Fix xslt_process() to ensure that it inserts a NULL terminator after the
[PostgreSQL.git] / src / pl / plperl / po / pt_BR.po
blob2e6a5af05f4eeb754420763db7739c207ceddece
1 # Brazilian Portuguese message translation file for plperl
2 # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group
3 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
4 # Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-06 19:47-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-10 01:12-0300\n"
12 "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: plperl.c:202
19 msgid ""
20 "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
21 msgstr ""
22 "Se verdadeiro, código Perl confiável e não-confiável será compilado em modo estrito."
24 #: plperl.c:606 plperl.c:799
25 #, c-format
26 msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
27 msgstr "hash Perl contém coluna inexistente \"%s\""
29 #: plperl.c:775
30 msgid "$_TD->{new} does not exist"
31 msgstr "$_TD->{new} não existe"
33 #: plperl.c:779
34 msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
35 msgstr "$_TD->{new} não é uma referência hash"
37 #: plperl.c:916 plperl.c:1615
38 #, c-format
39 msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
40 msgstr "funções PL/Perl não podem retornar tipo %s"
42 #: plperl.c:928 plperl.c:1662
43 #, c-format
44 msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
45 msgstr "funções PL/Perl não podem aceitar tipo %s"
47 #: plperl.c:1004
48 #, c-format
49 msgid "creation of Perl function \"%s\" failed: %s"
50 msgstr "criação da função Perl \"%s\" falhou: %s"
52 #: plperl.c:1134 plperl.c:1192
53 #, c-format
54 msgid "error from Perl function \"%s\": %s"
55 msgstr "erro da função Perl \"%s\": %s"
57 #: plperl.c:1240
58 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
59 msgstr ""
61 #: plperl.c:1283
62 msgid ""
63 "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
64 "return_next"
65 msgstr ""
66 "funçao PL/Perl que retorna conjunto deve retornar referência para matriz ou usar return_next"
68 #: plperl.c:1316
69 msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
70 msgstr "função que retorna tipo composto deve retornar referência a um hash"
72 #: plperl.c:1325
73 msgid ""
74 "function returning record called in context that cannot accept type record"
75 msgstr ""
76 "função que retorna record foi chamada em um contexto que não pode aceitar tipo record"
78 #: plperl.c:1441
79 msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
80 msgstr "ignorando registro modificado em gatilho DELETE"
82 #: plperl.c:1449
83 msgid ""
84 "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
85 msgstr ""
86 "resultado da função de gatilho PL/Perl deve ser undef, \"SKIP\" ou \"MODIFY\""
88 #: plperl.c:1549
89 msgid "out of memory"
90 msgstr "sem memória"
92 #: plperl.c:1606
93 msgid "trigger functions can only be called as triggers"
94 msgstr "funções de gatilho só podem ser chamadas como gatilhos"
96 #: plperl.c:1899
97 msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
98 msgstr "não pode utilizar return_next em uma função que não retorna conjunto"
100 #: plperl.c:1905
101 msgid ""
102 "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
103 "reference to hash"
104 msgstr ""
105 "função PL/Perl que retorna um conjunto de tipo composto deve chamar return_next com referência a um hash"