2 # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R)
4 # Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca
5 # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
10 # - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
11 # - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>
12 # - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>
16 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
17 "POT-Creation-Date: 2005-01-17 19:05+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2005-01-17 15:25-0500\n"
19 "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n"
20 "Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Poedit-Language: Russian\n"
25 "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
31 msgid "%s: out of memory\n"
32 msgstr "%s: ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ\n"
36 msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s"
37 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ PID-ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
41 msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n"
42 msgstr "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÄÒÕÇÏÊ postmaster ÕÖÅ ÚÁÐÕÝÅÎ, ÐÒÏÂÕÅÍ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÏ-ÌÀÂÏÍÕ\n"
46 msgid "%s: could not read file \"%s\"\n"
47 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\"\n"
51 msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n"
52 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÏÐÃÉÊ \"%s\" ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ\n"
57 "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n"
58 "same directory as \"%s\".\n"
59 "Check your installation.\n"
61 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ %s, ÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n"
62 "× ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÞÔÏ É \"%s\".\n"
63 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
68 "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n"
69 "but was not the same version as %s.\n"
70 "Check your installation.\n"
72 "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ \"postmaster\" ÎÁÊÄÅÎÁ ÒÑÄÏÍ Ó \"%s\",\n"
73 "ÎÏ ÎÅ ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÉ, ÞÔÏ É %s.\n"
74 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ.\n"
78 msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n"
79 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster, ËÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ: %d\n"
84 "%s: could not start postmaster\n"
85 "Examine the log output.\n"
87 "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
88 "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÖÕÒÎÁÌ ×Ù×ÏÄÁ.\n"
91 msgid "waiting for postmaster to start..."
92 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁÐÕÓËÁ postmaster'Á..."
95 msgid "could not start postmaster\n"
96 msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster\n"
105 msgid "postmaster started\n"
106 msgstr "postmaster ÚÁÐÕÝÅÎ\n"
109 msgid "postmaster starting\n"
110 msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ postmaster\n"
116 msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n"
117 msgstr "%s: PID-ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
122 msgid "Is postmaster running?\n"
123 msgstr "úÁÐÕÝÅÎ ÌÉ postmaster?\n"
127 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
128 msgstr "%s: ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
133 msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n"
134 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ (PID: %ld): %s\n"
137 msgid "postmaster shutting down\n"
138 msgstr "postmaster ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
142 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
143 msgstr "ÏÖÉÄÁÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÒÁÂÏÔÙ postmaster'Á..."
153 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
154 msgstr "%s: postmaster ÎÅ ÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
158 msgid "postmaster stopped\n"
159 msgstr "postmaster ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n"
162 msgid "starting postmaster anyway\n"
163 msgstr "ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ postmaster, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÉ ÎÁ ÞÔÏ\n"
167 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
168 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
172 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
173 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ postgres É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á.\n"
177 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
178 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ postmaster; ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postgres (PID: %ld)\n"
182 msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n"
183 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ (PID: %ld): %s\n"
186 msgid "postmaster signaled\n"
187 msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ ÓÉÇÎÁÌ postmaster'Õ\n"
191 msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n"
192 msgstr "%s: ÎÅ ×ÙÐÏÌÎÑÀÔÓÑ ÎÉ postmaster, ÎÉ postgres\n"
196 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
197 msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÎÅÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ \"postgres\" (PID: %ld)\n"
201 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
202 msgstr "%s: ×ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ postmaster (PID: %ld)\n"
206 msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n"
207 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d (PID: %ld): %s\n"
211 msgid "%s: could not find own program executable\n"
212 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ Ó×ÏÊ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ\n"
216 msgid "%s: could not find postmaster program executable\n"
217 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÊ ÆÁÊÌ postmaster\n"
222 msgid "%s: could not open service manager\n"
223 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÓÅÒ×ÉÓÏ×\n"
227 msgid "%s: service \"%s\" already registered\n"
228 msgstr "%s: ÓÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÕÖÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
232 msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n"
233 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÎÑÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
237 msgid "%s: service \"%s\" not registered\n"
238 msgstr "%s: ÓÅÒ×ÉÓ\"%s\" ÎÅ ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ\n"
242 msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n"
243 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
247 msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n"
249 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÎÑÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
254 msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n"
255 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÓÅÒ×ÉÓ \"%s\": ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n"
259 msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
260 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
265 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
266 "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n"
269 "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ, ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ,\n"
270 "ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ÉÎÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ Ï ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n"
271 "PostgreSQL, ÉÌÉ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÓÉÇÎÁÌÏ× PostgreSQL-ÐÒÏÃÅÓÓÕ.\n"
276 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n"
280 msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
281 msgstr " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"ïðãéé\"]\n"
285 msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
286 msgstr " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé]\n"
290 msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
291 msgstr " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m òåöéí-ïóôáîï÷ëé] [-o \"ïðãéé\"]\n"
295 msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
296 msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n"
300 msgid " %s status [-D DATADIR]\n"
301 msgstr " %s status [-D DATADIR]\n"
305 msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n"
306 msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n"
311 " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
312 " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
314 " %s register [-N SERVICENAME]] [-U USERNAME]] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n"
315 " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n"
319 msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n"
320 msgstr " %s unregister [-N éíñóåò÷éóá]\n"
328 "ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n"
331 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n"
332 msgstr " -D, --pgdata DATADIR ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÈÒÁÎÉÌÉÝÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
335 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
336 msgstr " -s, --silent ÓÏÏÂÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÛÉÂËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n"
339 msgid " -w wait until operation completes\n"
340 msgstr " -w ÖÄÁÔØ ÄÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
343 msgid " -W do not wait until operation completes\n"
344 msgstr " -W ÎÅ ÖÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
347 msgid " --help show this help, then exit\n"
348 msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
351 msgid " --version output version information, then exit\n"
352 msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n"
356 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
359 "(ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÖÄÁÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ÎÅ × ÓÌÕÞÁÅ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ\n"
363 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
364 msgstr "åÓÌÉ ÏÐÃÉÑ -D ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ,ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n"
369 "Options for start or restart:\n"
372 "ïÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
375 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n"
376 msgstr " -l, --log FILENAME ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ (ÉÌÉ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ) ÚÁÐÉÓÉ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ × FILENAME.\n"
380 " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n"
381 " (PostgreSQL server executable)\n"
383 " -o ïðãéé ÏÐÃÉÉ ËÏÍÁÎÄÎoÊ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ postmaster'Õ\n"
384 " (ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL)\n"
387 msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n"
388 msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER ÏÂÙÞÎÏ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ\n"
393 "Options for stop or restart:\n"
396 "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ:\n"
399 msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n"
400 msgstr " -m SHUTDOWN-MODE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ \"smart\", \"fast\" ÉÌÉ \"immediate\"\n"
405 "Shutdown modes are:\n"
408 "òÅÖÉÍÙ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
411 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n"
412 msgstr " smart ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÒÁÂÏÔÕ ÐÏÓÌÅ ÏÔÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ ×ÓÅÈ ËÌÉÅÎÔÏ×\n"
415 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n"
416 msgstr " fast ÚÁËÏÎÞÉÔØ ÂÙÓÔÒÏ,ÎÏ Ó ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÏÊ\n"
419 msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n"
421 " immediate ×ÙÊÔÉ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÂÅÚ ÐÏÌÎÏÃÅÎÎÏÊ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë\n"
422 " ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÀ ÐÒÉ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÅ\n"
427 "Allowed signal names for kill:\n"
430 "òÁÚÒÅÛ£ÎÎÙÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ kill:\n"
435 "Options for register and unregister:\n"
438 "ïÐÃÉÉ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ É ÓÎÑÔÉÑ Ó ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ:\n"
441 msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n"
442 msgstr " -N SERVICENAME ÉÍÑ ÓÅÒ×ÉÓÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
445 msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n"
446 msgstr " -P PASSWORD ÐÁÒÏÌØ ÁËËÁÕÎÔÁ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
449 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n"
450 msgstr " -U USERNAME ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ PostgreSQL\n"
455 "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
458 "ðÏÓÙÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ ÎÁ ÁÄÒÅÓ <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
462 msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n"
463 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ \"%s\"\n"
467 msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n"
468 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÉÇÎÁÌÁ \"%s\"\n"
473 "%s: cannot be run as root\n"
474 "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
475 "own the server process.\n"
477 "%s: ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÑÔØ ÐÏÄ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ root\n"
478 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÏÊÄÉÔÅ × ÓÉÓÔÅÍÕ ËÁË ÎÅÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \"su\"),\n"
479 "ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÓÅÒ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÃÅÓÓ.\n"
483 msgid "%s: invalid option %s\n"
484 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ %s\n"
488 msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
489 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n"
493 msgid "%s: missing arguments for kill mode\n"
494 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ kill\n"
498 msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n"
499 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÒÁÂÏÔÙ \"%s\"\n"
503 msgid "%s: no operation specified\n"
504 msgstr "%s: ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ\n"
508 msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
509 msgstr "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ É ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
511 #: ../../port/exec.c:194
512 #: ../../port/exec.c:308
513 #: ../../port/exec.c:351
515 msgid "could not identify current directory: %s"
516 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s"
518 #: ../../port/exec.c:213
520 msgid "invalid binary \"%s\""
521 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ \"%s\""
523 #: ../../port/exec.c:262
525 msgid "could not read binary \"%s\""
526 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÂÉÎÁÒÎÙÊ \"%s\""
528 #: ../../port/exec.c:269
530 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
531 msgstr "\"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
533 #: ../../port/exec.c:324
534 #: ../../port/exec.c:360
536 msgid "could not change directory to \"%s\""
537 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÎÁ \"%s\""
539 #: ../../port/exec.c:339
541 msgid "could not read symbolic link \"%s\""
542 msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÓÙÌËÕ \"%s\""
544 #: ../../port/exec.c:587
546 msgid "child process exited with exit code %d"
547 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ËÏÄÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ %d"
549 #: ../../port/exec.c:590
551 msgid "child process was terminated by signal %d"
552 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÉÇÎÁÌÏÍ %d"
554 #: ../../port/exec.c:593
556 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
557 msgstr "ÄÏÞÅÒÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ Ó ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÍ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d"