Fix obsolete comment regarding FSM truncation.
[PostgreSQL.git] / src / bin / pg_ctl / po / sk.po
blob5e1db787612c31539804f3519edecaa47bd6a000
1 # translation of pg_ctl-sk.po to slovak
2 # translation of pg_ctl.po to
3 # translation of pg_ctl.po to
4 # , 2004.
5 # , 2004.
6 # , 2004.
7 # , 2004.
8 # , 2004.
9 # , 2004.
10 # Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>, 2004.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: pg_ctl-sk\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-08-02 07:22-0300\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-08-02 16:00+0200\n"
17 "Last-Translator: Zoltan Bartko <bartko.zoltan@pobox.sk>\n"
18 "Language-Team: slovak\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
24 #: pg_ctl.c:184 pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:1230
25 #, c-format
26 msgid "%s: out of memory\n"
27 msgstr "%s: nedostatok pamäte\n"
29 #: pg_ctl.c:431
30 #, c-format
31 msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n"
32 msgstr ""
33 "%s: Pravdepodobne beží už iný postmaster. Pokúšam sa spustiť program \n"
34 "postmaster napriek tomu.\n"
36 #: pg_ctl.c:449
37 #, c-format
38 msgid "%s: cannot read %s\n"
39 msgstr "%s: nebolo možné čítať %s\n"
41 #: pg_ctl.c:455
42 #, c-format
43 msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n"
44 msgstr "%s: súbor s voľbami %s musí mať práve 1 riadok\n"
46 #: pg_ctl.c:497
47 #, c-format
48 msgid ""
49 "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same "
50 "directory as \"%s\".\n"
51 "Check your installation.\n"
52 msgstr ""
53 "Program \"postmaster\" je vyžadovaný programom %s, avšak sa nenašiel \n"
54 "v adresári rovnakom ako \"%s\".\n"
55 "Prekontrolujte inštaláciu systému.\n"
57 #: pg_ctl.c:503
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as "
61 "\"%s\".\n"
62 "Check your installation.\n"
63 msgstr ""
64 "Program \"postmaster\" bol nájdený programom %s, avšak nie vo verzii\n"
65 "totožnej s \"%s\".\n"
66 "Prekontrolujte inštaláciu systému.\n"
68 #: pg_ctl.c:514
69 msgid "Unable to run the postmaster binary\n"
70 msgstr "Nebolo možné spustiť binárny program postmaster\n"
72 #: pg_ctl.c:524
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "%s: cannot start postmaster\n"
76 "Examine the log output\n"
77 msgstr ""
78 "%s: Nebolo možné spustiť program postmaster\n"
79 "Prekontrolujte výpisy denníka (log)\n"
81 #: pg_ctl.c:535
82 msgid "waiting for postmaster to start..."
83 msgstr "čakám na spustenie programu postmaster..."
85 #: pg_ctl.c:540
86 msgid "could not start postmaster\n"
87 msgstr "nebolo možné spustiť program postmaster\n"
89 #: pg_ctl.c:542
90 msgid ""
91 "done\n"
92 "postmaster started\n"
93 msgstr ""
94 "hotovo\n"
95 "postmaster beží\n"
97 #: pg_ctl.c:545
98 msgid "postmaster starting\n"
99 msgstr "spúšťanie programu postmaster\n"
101 #: pg_ctl.c:560 pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:709
102 #, c-format
103 msgid "%s: could not find %s\n"
104 msgstr "%s: nebolo možné nájsť %s\n"
106 #: pg_ctl.c:561 pg_ctl.c:710
107 msgid "Is postmaster running?\n"
108 msgstr "Beží postmaster?\n"
110 #: pg_ctl.c:567
111 #, c-format
112 msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
113 msgstr "%s: nie je možné zastaviť postmaster - postgres beží (PID: %ld)\n"
115 #: pg_ctl.c:575 pg_ctl.c:656
116 #, c-format
117 msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n"
118 msgstr "signál stop bol neúspešný (PID: %ld): %s\n"
120 #: pg_ctl.c:583
121 msgid "postmaster shutting down\n"
122 msgstr "postmaster sa vypína\n"
124 #: pg_ctl.c:590 pg_ctl.c:663
125 msgid "waiting for postmaster to shut down..."
126 msgstr "čakám na vypnutie postmastera..."
128 #: pg_ctl.c:612 pg_ctl.c:687
129 msgid " failed\n"
130 msgstr " neúspešné\n"
132 #: pg_ctl.c:614 pg_ctl.c:689
133 #, c-format
134 msgid "%s: postmaster does not shut down\n"
135 msgstr "%s: postmaster neukončil svoju činnosť\n"
137 #: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:694
138 msgid "done\n"
139 msgstr "hotovo\n"
141 #: pg_ctl.c:620 pg_ctl.c:696
142 msgid "postmaster stopped\n"
143 msgstr "postmaster vypnutý\n"
145 #: pg_ctl.c:640
146 msgid ""
147 "Is postmaster running?\n"
148 "starting postmaster anyway\n"
149 msgstr ""
150 "Beží ešte postmaster?\n"
151 "spúšťam posmaster bez ohľadu na to\n"
153 #: pg_ctl.c:647
154 #, c-format
155 msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
156 msgstr "%s: nebolo možné reštartovať program postmaster, postgres beží (PID: %ld)\n"
158 #: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:719
159 msgid "Please terminate postgres and try again.\n"
160 msgstr "Prosím, ukončite postgres a skúste znovu.\n"
162 #: pg_ctl.c:716
163 #, c-format
164 msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n"
165 msgstr "%s: nebolo možné opätovne spustiť program postmaster, postgres beží (PID: %ld)\n"
167 #: pg_ctl.c:725
168 #, c-format
169 msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n"
170 msgstr "signál reload (načítaj znova) zlyhal (PID: %ld): %s\n"
172 #: pg_ctl.c:731
173 msgid "postmaster signaled\n"
174 msgstr "postmaster vydal signál\n"
176 #: pg_ctl.c:746
177 #, c-format
178 msgid "%s: postmaster or postgres not running\n"
179 msgstr "%s: postmaster alebo postgres nebeží\n"
181 #: pg_ctl.c:752
182 #, c-format
183 msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n"
184 msgstr "%s: beží samostatný backend \"postgres\" (PID: %ld)\n"
186 #: pg_ctl.c:758
187 #, c-format
188 msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n"
189 msgstr "%s: postmaster beží (PID: %ld)\n"
191 #: pg_ctl.c:774
192 #, c-format
193 msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n"
194 msgstr "signál %d bol neúspešný (PID: %ld): %s\n"
196 #: pg_ctl.c:801
197 msgid "Unable to find exe"
198 msgstr "Nebolo možné nájsť spustiteľný súbor"
200 #: pg_ctl.c:844 pg_ctl.c:875
201 msgid "Unable to open service manager\n"
202 msgstr "Nebolo možné otvoriť správcu služieb\n"
204 #: pg_ctl.c:850
205 #, c-format
206 msgid "Service \"%s\" already registered\n"
207 msgstr "Služba \"%s\" je už zaregistrovaná\n"
209 #: pg_ctl.c:861
210 #, c-format
211 msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n"
212 msgstr "Nebolo možné zaregistrovať službu \"%s\" [%d]\n"
214 #: pg_ctl.c:881
215 #, c-format
216 msgid "Service \"%s\" not registered\n"
217 msgstr "Služba \"%s\" nie je registrovaná\n"
219 #: pg_ctl.c:888
220 #, c-format
221 msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n"
222 msgstr "Nebolo možné otvoriť službu \"%s\" [%d]\n"
224 #: pg_ctl.c:894
225 #, c-format
226 msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n"
227 msgstr "Nebolo možné zmazať registráciu služby \"%s\" [%d]\n"
229 #: pg_ctl.c:1012
230 #, c-format
231 msgid ""
232 "\n"
233 "Try \"%s --help\" for more information.\n"
234 msgstr ""
235 "\n"
236 "Použite príkaz \"%s --help\" pre získanie detailnejších informácií.\n"
238 #: pg_ctl.c:1020
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n"
242 "report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "%s je program pre spustenie, zastavenie, opätovné spustenie, opätovné \n"
246 "načítanie konfiguračných súborov, hlásenie stavu servera PostgreSQL alebo\n"
247 "pre ukončenie procesu PostgreSQL\n"
248 "\n"
250 #: pg_ctl.c:1022
251 msgid "Usage:\n"
252 msgstr "Použitie:\n"
254 #: pg_ctl.c:1023
255 #, c-format
256 msgid "  %s start   [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n"
257 msgstr "  %s start   [-w] [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s] [-l SÚBOR] [-o \"VOĽBY\"]\n"
259 #: pg_ctl.c:1024
260 #, c-format
261 msgid "  %s stop    [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n"
262 msgstr "  %s stop    [-W] [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s] [-m REŽIM_VYPNUTIA]\n"
264 #: pg_ctl.c:1025
265 #, c-format
266 msgid "  %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n"
267 msgstr ""
268 "  %s restart [-w] [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s] [-m REŽIM_VYPNUTIA] [-o \"VOĽBY"
269 "\"]\n"
271 #: pg_ctl.c:1026
272 #, c-format
273 msgid "  %s reload  [-D DATADIR] [-s]\n"
274 msgstr "  %s reload  [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-s]\n"
276 #: pg_ctl.c:1027
277 #, c-format
278 msgid "  %s status  [-D DATADIR]\n"
279 msgstr "  %s status  [-D DÁTOVÝ_ADRESÁR]\n"
281 #: pg_ctl.c:1028
282 #, c-format
283 msgid "  %s kill    SIGNALNAME PROCESSID\n"
284 msgstr "  %s kill    SIGNÁL ID_PROCESU\n"
286 #: pg_ctl.c:1030
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "  %s register   [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-"
290 "o \"OPTIONS\"]\n"
291 msgstr ""
292 "  %s register   [-N názov_služby] [-U meno_užívateľa] [-P heslo] [-D "
293 "DÁTOVÝ_ADRESÁR] [-o \"VOĽBY\"]\n"
295 #: pg_ctl.c:1031
296 #, c-format
297 msgid "  %s unregister [-N servicename]\n"
298 msgstr "  %s unregister [-N názov_služby]\n"
300 #: pg_ctl.c:1033
301 msgid "Common options:\n"
302 msgstr "Často používané voľby:\n"
304 #: pg_ctl.c:1034
305 msgid "  -D, --pgdata DATADIR   location of the database storage area\n"
306 msgstr "  -D, --pgdata DÁTOVÝ_ADRESÁR   umiestnenie úložného priestoru databázy\n"
308 #: pg_ctl.c:1035
309 msgid "  -s, --silent only print errors, no informational messages\n"
310 msgstr "  -s, --silent                  vypíš iba chyby, žiadne informatívne správy\n"
312 #: pg_ctl.c:1037
313 msgid "  -N       service name with which to register PostgreSQL server\n"
314 msgstr ""
315 "  -N                            názov služby, pod ktorým sa má server \n"
316 "                                PostgreSQL registrovať\n"
318 #: pg_ctl.c:1038
319 msgid "  -P       password of account to register PostgreSQL server\n"
320 msgstr ""
321 "  -P                            heslo účtu, pod ktorým sa server PostgreSQL\n"
322 "                                registruje\n"
324 #: pg_ctl.c:1039
325 msgid "  -U       user name of account to register PostgreSQL server\n"
326 msgstr ""
327 "  -U                            meno užívateľa účtu, pod ktorým sa server\n"
328 "                                PostgreSQL registruje\n"
330 #: pg_ctl.c:1041
331 msgid "  -w           wait until operation completes\n"
332 msgstr "  -w                            počkaj, kým operácia neskončí\n"
334 #: pg_ctl.c:1042
335 msgid "  -W           do not wait until operation completes\n"
336 msgstr "  -W                            nepočkaj do ukončenia operácie\n"
338 #: pg_ctl.c:1043
339 msgid "  --help       show this help, then exit\n"
340 msgstr "  --help                        vypíš túto nápovedu, potom ukonč činnosť\n"
342 #: pg_ctl.c:1044
343 msgid "  --version    output version information, then exit\n"
344 msgstr "  --version                     vypíš informácie o verzii, potom koniec\n"
346 #: pg_ctl.c:1045
347 msgid ""
348 "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n"
349 "\n"
350 msgstr ""
351 "(Implicitne sa čaká v prípade vypnutia, ale nie v prípade spustenia alebo \n"
352 "opätovného spustenia)\n"
353 "\n"
355 #: pg_ctl.c:1046
356 msgid ""
357 "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n"
358 "\n"
359 msgstr "Ak sa vynechá voľba -D, použije sa premenná prostredia PGDATA.\n"
361 #: pg_ctl.c:1047
362 msgid "Options for start or restart:\n"
363 msgstr "Voľby pre spustenie alebo opätovné spustenie:\n"
365 #: pg_ctl.c:1048
366 msgid ""
367 "  -l, --log FILENAME      write (or append) server log to FILENAME.  The\n"
368 "                          use of this option is highly recommended.\n"
369 msgstr ""
370 "  -l, --log SÚBOR               zapíš (alebo pripíš na koniec) log servera \n"
371 "                                do SÚBORu. Použitie tejto voľby sa veľmi \n"
372 "                                odporúča.\n"
374 #: pg_ctl.c:1050
375 msgid ""
376 "  -o OPTIONS              command line options to pass to the postmaster\n"
377 "                          (PostgreSQL server executable)\n"
378 msgstr ""
379 "  -o VOĽBY                      voľby príkazového riadku, ktoré majú byť \n"
380 "                                odovzdané programu postmaster (spustiteľný\n"
381 "                                súbor servera PostgreSQL)\n"
383 #: pg_ctl.c:1052
384 msgid ""
385 "  -p PATH-TO-POSTMASTER   normally not necessary\n"
386 "\n"
387 msgstr ""
388 "  -p CESTA_K_POSTMASTERU        obyčajne nepotrebné\n"
389 "\n"
391 #: pg_ctl.c:1053
392 msgid "Options for stop or restart:\n"
393 msgstr "Voľby pre zastavenie alebo opätovné spustenie:\n"
395 #: pg_ctl.c:1054
396 msgid ""
397 "  -m SHUTDOWN-MODE   may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n"
398 "\n"
399 msgstr ""
400 "  -m REŽIM_VYPNUTIA  môže byť 'smart' (múdro), 'fast' (rýchlo), alebo "
401 "'immediate' (ihneď)\n"
402 "\n"
404 #: pg_ctl.c:1055
405 msgid "Allowed signal names for kill:\n"
406 msgstr "Povolené názvy signálov pre príkaz kill (ukončenie):\n"
408 #: pg_ctl.c:1056
409 msgid ""
410 "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
411 "\n"
412 msgstr ""
413 "  HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n"
414 "\n"
416 #: pg_ctl.c:1057
417 msgid "Shutdown modes are:\n"
418 msgstr "Režimy vypnutia sú:\n"
420 #: pg_ctl.c:1058
421 msgid "  smart       quit after all clients have disconnected\n"
422 msgstr "  smart       ukončenie po odpojení všetkých klientov\n"
424 #: pg_ctl.c:1059
425 msgid "  fast        quit directly, with proper shutdown\n"
426 msgstr "  fast        priame ukončenie, s riadnym vypnutím\n"
428 #: pg_ctl.c:1060
429 msgid ""
430 "  immediate   quit without complete shutdown; will lead to recovery on "
431 "restart\n"
432 "\n"
433 msgstr ""
434 "  immediate   koniec bez kompletného vypnutia. Spôsobí obnovu pri opätovnom \n"
435 "              spustení\n"
436 "\n"
438 #: pg_ctl.c:1061
439 msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
440 msgstr "Chyby hláste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
442 #: pg_ctl.c:1086
443 #, c-format
444 msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n"
445 msgstr "%s: neplatný režim vypnutia %s\n"
447 #: pg_ctl.c:1119
448 #, c-format
449 msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n"
450 msgstr "%s: neplatný signál \"%s\"\n"
452 #: pg_ctl.c:1246
453 #, c-format
454 msgid "%s: invalid option %s\n"
455 msgstr "%s: neplatná voľba \"%s\"\n"
457 #: pg_ctl.c:1257
458 #, c-format
459 msgid "%s: extra operation mode %s\n"
460 msgstr "%s: nadbytočný režim operácie %s\n"
462 #: pg_ctl.c:1276
463 #, c-format
464 msgid "%s: invalid kill syntax\n"
465 msgstr "%s: neplatná syntax príkazu kill\n"
467 #: pg_ctl.c:1294
468 #, c-format
469 msgid "%s: invalid operation mode %s\n"
470 msgstr "%s: neplatný režim činnosti %s\n"
472 #: pg_ctl.c:1304
473 #, c-format
474 msgid "%s: no operation specified\n"
475 msgstr "%s: nebola určená operácia\n"
477 #: pg_ctl.c:1320
478 #, c-format
479 msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n"
480 msgstr ""
481 "%s: nebol určený adresár databázy a premenná prostredia PGDATA nie je \n"
482 "nastavená\n"