1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (c) 2003-2008 aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-12 10:53+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/AddFriend.cpp:45
22 #: src/AddFriend.cpp:61
23 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
24 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
26 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 src/amule-remote-gui.cpp:1728
30 #: src/AddFriend.cpp:67
31 msgid "The specified userhash is not valid!"
34 #: src/amuleAppCommon.cpp:128
36 msgid "Failed to open ED2KLinks file."
37 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
39 #: src/amuleAppCommon.cpp:188
41 "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a "
46 msgid "Now, exiting main app..."
51 msgid "Terminating amuleweb instance with pid `%ld' ... "
56 msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... "
59 #: src/amule.cpp:252 src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95
64 msgid "aMule OnExit: Terminating core."
68 msgid "aMule shutdown completed."
72 msgid "Memory debug results for aMule exit:"
84 msgid "Password set and external connections enabled."
85 msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
87 #: src/amule.cpp:438 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
88 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:673 src/SharedFilesCtrl.cpp:321
94 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
98 #: src/amule.cpp:486 src/amule.cpp:1041 src/CatDialog.cpp:141
99 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:342
100 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
106 "You don't have any server in the server list.\n"
107 "Do you want aMule to download a new list now?"
111 msgid "Server list download"
114 #: src/amule.cpp:584 src/amuleDlg.cpp:562 src/ClientListCtrl.cpp:670
115 #: src/DataToText.cpp:61
121 msgid "web server running on pid %d"
126 "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot "
127 "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile "
128 "aMule using --enable-webserver and run make install"
131 #: src/amule.cpp:645 src/amule.cpp:765 src/amule.cpp:1052
132 #: src/amule-remote-gui.cpp:299 src/amule-remote-gui.cpp:321
133 #: src/amule-remote-gui.cpp:323 src/amule-remote-gui.cpp:622
139 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
144 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
150 "Port %u is not available!\n"
152 "This means that you will be LOWID.\n"
154 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
158 msgid "Failed to create OnlineSig File"
162 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
165 #: src/amule.cpp:1018
167 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
171 #: src/amule.cpp:1027
173 msgid "This is the first time you run aMule %s"
176 #: src/amule.cpp:1029
177 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
180 #: src/amule.cpp:1030
181 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
182 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
184 #: src/amule.cpp:1031
185 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
188 #: src/amule.cpp:1036
189 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
192 #: src/amule.cpp:1037
193 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
196 #: src/amule.cpp:1039
197 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
200 #: src/amule.cpp:1052
202 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
203 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
206 #: src/amule.cpp:1107
208 msgid "Server hostname notified"
211 #: src/amule.cpp:1351
213 msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s"
216 #: src/amule.cpp:1479
217 msgid "ERROR: can't open logfile"
220 #: src/amule.cpp:1483
221 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
224 #: src/amule.cpp:1501
225 msgid "Log has been reset"
228 #: src/amule.cpp:1526
230 msgid "ServerMessage: %s"
233 #: src/amule.cpp:1564
234 msgid "Failed to download the nodes list."
237 #: src/amule.cpp:1584
238 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
241 #: src/amule.cpp:1587 src/amule.cpp:1597 src/amule.cpp:1603
242 msgid "Corrupted version check file"
245 #: src/amule.cpp:1613
246 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
249 #: src/amule.cpp:1614
251 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
254 #: src/amule.cpp:1615
255 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
258 #: src/amule.cpp:1617
260 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
263 #: src/amule.cpp:1621
264 msgid "Your copy of aMule is up to date."
267 #: src/amule.cpp:1628
268 msgid "Failed to download the version check file"
271 #: src/amule.cpp:1788 src/amule-remote-gui.cpp:508
273 msgid "Users: %s | Files: %s"
276 #: src/amule.cpp:1789 src/amule-remote-gui.cpp:509
278 msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s"
281 #: src/amule.cpp:1798 src/amule-remote-gui.cpp:518
282 msgid "No networks selected"
285 #: src/amule.cpp:1863 src/TextClient.cpp:710
289 #: src/amule.cpp:1863 src/TextClient.cpp:710
293 #: src/amule.cpp:1865
295 msgid "Connected to %s %s"
298 #: src/amule.cpp:1868
300 msgid "Connecting to %s"
303 #: src/amule.cpp:1870
304 msgid "Disconnected from eD2k"
307 #: src/amule.cpp:1877
311 #: src/amule.cpp:1879
315 #: src/amule.cpp:1886
316 msgid "Connected to Kad (ok)"
319 #: src/amule.cpp:1888
320 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
323 #: src/amule.cpp:1891
324 msgid "Disconnected from Kad"
327 #: src/amule.cpp:1954
329 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
333 #: src/amule.cpp:1957
334 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
337 #: src/amuled.cpp:619
339 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
340 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
341 "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
342 "the file ~/.aMule/amule.conf"
345 #: src/amuled.cpp:622
347 "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule "
348 "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you "
349 "must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an "
350 "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the "
351 "password. More information can be found at http://wiki.amule.org"
354 #: src/amuled.cpp:686
355 msgid "amuled: OnInit - starting timer"
358 #: src/amuled.cpp:701
359 msgid "amuled: forking to background - see you"
362 #: src/amuled.cpp:732
363 msgid "Cannot Create Pid File"
366 #: src/amuled.cpp:791
371 #: src/amuleDlg.cpp:235
373 msgid "This is aMule %s based on eMule."
376 #: src/amuleDlg.cpp:237
378 msgid "Running on %s"
381 #: src/amuleDlg.cpp:239
382 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
385 #: src/amuleDlg.cpp:265
386 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer"
389 #: src/amuleDlg.cpp:484
390 msgid "aMule remote control "
393 #: src/amuleDlg.cpp:490
397 #: src/amuleDlg.cpp:492
399 "'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
403 #: src/amuleDlg.cpp:493
404 msgid "Website: http://www.amule.org \n"
407 #: src/amuleDlg.cpp:494
408 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n"
411 #: src/amuleDlg.cpp:495
413 "FAQ: http://wiki.amule.org \n"
417 #: src/amuleDlg.cpp:496
418 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
421 #: src/amuleDlg.cpp:497
423 "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n"
427 #: src/amuleDlg.cpp:498
428 msgid "Part of aMule is based on \n"
431 #: src/amuleDlg.cpp:499
432 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
435 #: src/amuleDlg.cpp:500
436 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n"
439 #: src/amuleDlg.cpp:501
440 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
443 #: src/amuleDlg.cpp:504 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:917
444 #: src/PartFile.cpp:925 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:564
445 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:664 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:749
449 #: src/amuleDlg.cpp:540
450 msgid "aMule dialog destroyed"
453 #: src/amuleDlg.cpp:694
454 msgid "eD2k: Connecting"
457 #: src/amuleDlg.cpp:698
458 msgid "eD2k: Disconnected"
461 #: src/amuleDlg.cpp:704
462 msgid "Kad: Firewalled"
465 #: src/amuleDlg.cpp:708
467 msgid "Kad: Connected"
470 #: src/amuleDlg.cpp:713
472 msgid "Kad: Connecting"
475 #: src/amuleDlg.cpp:717
479 #: src/amuleDlg.cpp:763 src/DownloadListCtrl.cpp:588
480 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:282
481 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989
482 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556
483 #: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154
484 #: src/ServerListCtrl.cpp:564 src/ServerListCtrl.cpp:583
485 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:294
489 #: src/amuleDlg.cpp:764
491 msgid "Stop the current connection attempts"
492 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
494 #: src/amuleDlg.cpp:769 src/MuleTrayIcon.cpp:555 src/muuli_wdr.cpp:2697
498 #: src/amuleDlg.cpp:770
500 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
501 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
503 #: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:558 src/muuli_wdr.cpp:2880
504 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454
508 #: src/amuleDlg.cpp:776
509 msgid "Connect to the currently enabled networks"
512 #: src/amuleDlg.cpp:834
514 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
515 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
517 #: src/amuleDlg.cpp:836
519 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
520 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
522 #: src/amuleDlg.cpp:862
524 msgid "aMule (%s | Connected)"
527 #: src/amuleDlg.cpp:864
529 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
532 #: src/amuleDlg.cpp:895
534 msgid "Do you really want to exit %s?"
535 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
537 #: src/amuleDlg.cpp:896
538 msgid "Exit confirmation"
539 msgstr "تاكيد الخروج"
541 #: src/amuleDlg.cpp:1155
542 msgid "Launch Command: "
545 #: src/amuleDlg.cpp:1214
547 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
550 #: src/amuleDlg.cpp:1219
552 msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read"
555 #: src/amuleDlg.cpp:1320 src/amuleDlg.cpp:1478 src/muuli_wdr.cpp:1804
556 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
560 #: src/amuleDlg.cpp:1322
561 msgid "Networks window"
564 #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/muuli_wdr.cpp:3457
568 #: src/amuleDlg.cpp:1326
569 msgid "Searches window"
572 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:3458
576 #: src/amuleDlg.cpp:1330
577 msgid "Files transfers window"
580 #: src/amuleDlg.cpp:1332
584 #: src/amuleDlg.cpp:1334
585 msgid "Shared files window"
588 #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098
589 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
593 #: src/amuleDlg.cpp:1338
594 msgid "Messages window"
597 #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462
598 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937
602 #: src/amuleDlg.cpp:1342
603 msgid "Statistics graph window"
606 #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189
607 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50
611 #: src/amuleDlg.cpp:1347
612 msgid "Preferences settings window"
615 #: src/amuleDlg.cpp:1349 src/muuli_wdr.cpp:3465
619 #: src/amuleDlg.cpp:1351 src/muuli_wdr.cpp:3465
620 msgid "The partfile importer tool"
623 #: src/amuleDlg.cpp:1353 src/muuli_wdr.cpp:3466
624 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:274
628 #: src/amuleDlg.cpp:1355 src/muuli_wdr.cpp:3466
632 #: src/amuleDlg.cpp:1489
636 #: src/amuleDlg.cpp:1493
640 #: src/amuleDlg.cpp:1498
644 #: src/amule-gui.cpp:195
645 msgid "aMule remote control"
648 #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
652 #: src/amule-gui.cpp:283
654 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer"
655 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
657 #: src/amule-remote-gui.cpp:70
658 msgid "Connect to remote amule"
661 #: src/amule-remote-gui.cpp:257
663 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer"
664 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
666 #: src/amule-remote-gui.cpp:269
667 msgid "Going to event loop..."
670 #: src/amule-remote-gui.cpp:295
672 msgid "Connecting..."
675 #: src/amule-remote-gui.cpp:299
676 msgid "Connection failed "
679 #: src/amule-remote-gui.cpp:310
680 msgid "Remote GUI EC event handler"
683 #: src/amule-remote-gui.cpp:317
686 msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
688 #: src/amule-remote-gui.cpp:320 src/ExternalConnector.cpp:400
690 msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n"
693 #: src/amule-remote-gui.cpp:323
694 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably."
697 #: src/amule-remote-gui.cpp:406
702 #: src/amule-remote-gui.cpp:574 src/TransferWnd.cpp:341
706 #: src/amule-remote-gui.cpp:620
708 msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'."
711 #: src/amule-remote-gui.cpp:840
713 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
716 #: src/amule-remote-gui.cpp:1728
717 msgid "Comments and ratings are not supported on remote gui yet"
720 #: src/BaseClient.cpp:1334
722 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
725 #: src/BaseClient.cpp:1545
727 msgid "Searching buddy for lowid connection"
728 msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
730 #: src/BaseClient.cpp:1741 src/BaseClient.cpp:2264 src/BaseClient.cpp:2280
731 #: src/BaseClient.cpp:2575 src/ClientDetailDialog.cpp:83
732 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:85
733 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/ClientDetailDialog.cpp:121
734 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714
735 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:54
736 #: src/DataToText.cpp:70 src/DataToText.cpp:80 src/DataToText.cpp:116
737 #: src/DataToText.cpp:137 src/DownloadListCtrl.cpp:1429
738 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453
739 #: src/ExternalConn.cpp:296 src/FileDetailDialog.cpp:130
740 #: src/HTTPDownload.cpp:82 src/KnownFile.cpp:890 src/KnownFile.cpp:896
741 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530
742 #: src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 src/Statistics.cpp:884
746 #: src/BaseClient.cpp:1758
748 msgid " (Fake eMule version %#x)"
751 #: src/BaseClient.cpp:1769
752 msgid " (Fake eMule)"
755 #: src/BaseClient.cpp:1771
756 msgid "xMule (Fake eMule)"
759 #: src/BaseClient.cpp:1810
761 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
764 #: src/BaseClient.cpp:1980
766 msgid "NickName: %s ID: %u"
769 #: src/BaseClient.cpp:1982
771 msgid "Requested: %s\n"
774 #: src/BaseClient.cpp:1984
776 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
778 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
779 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
780 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
782 #: src/BaseClient.cpp:1987
784 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
786 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
787 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
788 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
790 #: src/BaseClient.cpp:1990
791 msgid "Requested unknown file"
792 msgstr "طلب ملف غير معروف"
794 #: src/BaseClient.cpp:2653
796 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
799 #: src/BaseClient.cpp:2760
801 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
804 #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:82
806 msgid "WARNING: %s cannot be opened."
809 #: src/CanceledFileList.cpp:61
810 msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header."
813 #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:115
815 msgid "IO error while reading %s file: %s"
816 msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
818 #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:161
820 msgid "Error while saving %s file: %s"
821 msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
823 #: src/CaptchaDialog.cpp:44
824 msgid "Enter Captcha"
827 #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238
828 #: src/SearchListCtrl.cpp:569 src/TransferWnd.cpp:336
832 #: src/CatDialog.cpp:87
836 #: src/CatDialog.cpp:125
837 msgid "Choose a folder for incoming files"
838 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
840 #: src/CatDialog.cpp:140
841 msgid "You must specify a name for the category!"
844 #: src/CatDialog.cpp:150
845 msgid "You must specify a path for the category!"
848 #: src/CatDialog.cpp:162
850 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
853 #: src/ChatSelector.cpp:127
855 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
858 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
859 msgid "*** Connected to Client ***"
862 #: src/ChatSelector.cpp:249
863 msgid "*** Connecting to Client ***"
866 #: src/ChatSelector.cpp:280
867 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
870 #: src/ChatSelector.cpp:333
872 "*** You have passed the captcha check and the user has received your "
876 #: src/ChatSelector.cpp:334
878 "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been "
879 "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***"
882 #: src/ChatWnd.cpp:98
886 #: src/ChatWnd.cpp:100 src/MuleNotebook.cpp:168
890 #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:169
891 msgid "Close all tabs"
894 #: src/ChatWnd.cpp:102 src/MuleNotebook.cpp:170
895 msgid "Close other tabs"
898 #: src/ChatWnd.cpp:106 src/ClientListCtrl.cpp:256
899 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1028
900 msgid "Add to Friends"
903 #: src/ClientCreditsList.cpp:159
905 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
906 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
907 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
908 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
910 #: src/ClientCreditsList.cpp:162
912 msgid " - Credits expired for %u client!"
913 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
914 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
915 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
917 #: src/ClientCreditsList.cpp:306
918 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
921 #: src/ClientDetailDialog.cpp:50
922 msgid "Client Details"
923 msgstr "تفاصيل العميل"
925 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902
926 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180
927 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269
931 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183
932 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267
936 #: src/ClientDetailDialog.cpp:129
940 #: src/ClientDetailDialog.cpp:131
944 #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193
945 msgid "Not supported"
948 #: src/ClientDetailDialog.cpp:137
952 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027
953 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:720
957 #: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211
961 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173
966 #: src/ClientDetailDialog.cpp:199
970 #: src/ClientDetailDialog.cpp:202
974 #: src/ClientDetailDialog.cpp:205
975 msgid "Verified - OK"
976 msgstr "تأكيد - صحيح"
978 #: src/ClientDetailDialog.cpp:209
979 msgid "Not Available"
982 #: src/ClientDetailDialog.cpp:215
987 #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453
991 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027
992 #: src/FriendListCtrl.cpp:233
993 msgid "Show &Details"
996 #: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028
997 msgid "Remove from friends"
1000 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029
1001 #: src/FriendListCtrl.cpp:242
1003 msgstr "اعرض الملفات"
1005 #: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030
1006 msgid "Send message"
1009 #: src/ClientListCtrl.cpp:259
1013 #: src/ClientListCtrl.cpp:264
1014 msgid "Show Uploads"
1017 #: src/ClientListCtrl.cpp:265
1019 msgstr "أظهر المنتظرين"
1021 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
1022 msgid "Show Clients"
1025 #: src/ClientListCtrl.cpp:270
1029 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848
1030 msgid "Send message to user"
1033 #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849
1034 msgid "Message to send:"
1037 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848
1038 #: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55
1039 #: src/FriendListCtrl.cpp:80
1043 #: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849
1044 #: src/SearchListCtrl.cpp:566
1048 #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850
1049 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026
1050 msgid "Client Software"
1053 #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192
1057 #: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190
1061 #: src/ClientListCtrl.cpp:521
1065 #: src/ClientListCtrl.cpp:522
1069 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196
1070 #: src/PartFile.cpp:3768 src/SearchListCtrl.cpp:91
1074 #: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858
1075 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111
1076 msgid "Obtained Parts"
1077 msgstr "أجزاء مكتسبة"
1079 #: src/ClientListCtrl.cpp:525
1080 msgid "Upload/Download"
1083 #: src/ClientListCtrl.cpp:526
1084 msgid "Remote Status"
1087 #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581
1088 #: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618
1089 #: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662
1090 #: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695
1091 #: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730
1092 #: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775
1093 #: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122
1094 #: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147
1095 #: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371
1096 #: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402
1097 #: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427
1098 #: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459
1099 #: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488
1100 #: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513
1101 #: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547
1102 #: src/muuli_wdr.cpp:1556
1106 #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720
1107 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620
1108 #: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725
1109 #: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:138
1110 #: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102
1114 #: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:63
1115 msgid "Connecting via server"
1116 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1118 #: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:65
1119 msgid "Transferring"
1122 #: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:64 src/KnownFile.cpp:1394
1123 #: src/TransferWnd.cpp:449
1127 #: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:64
1128 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709
1130 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1132 #: src/ClientListCtrl.cpp:712
1137 #: src/ClientListCtrl.cpp:851
1138 msgid "File Priority"
1141 #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57
1145 #: src/ClientListCtrl.cpp:853
1149 #: src/ClientListCtrl.cpp:854
1153 #: src/ClientListCtrl.cpp:855
1157 #: src/ClientListCtrl.cpp:856
1158 msgid "Entered Queue"
1159 msgstr "داخل اﻻنتظار"
1161 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:73 src/TransferWnd.cpp:309
1165 #: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080
1166 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1167 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1171 #: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082
1172 #: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099
1173 #: src/ServerListCtrl.cpp:244
1177 #: src/ClientListCtrl.cpp:1022
1178 msgid "Upload Status"
1181 #: src/ClientListCtrl.cpp:1023
1182 msgid "Transferred Up"
1185 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024
1186 msgid "Download Status"
1189 #: src/ClientListCtrl.cpp:1025
1190 msgid "Transferred Down"
1193 #: src/ClientListCtrl.cpp:1028
1197 #: src/ClientListCtrl.cpp:1029
1201 #: src/ClientListCtrl.cpp:1030
1202 msgid "Hide shared files"
1205 #: src/ClientTCPSocket.cpp:834
1207 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
1210 #: src/ClientTCPSocket.cpp:855
1212 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
1215 #: src/ClientTCPSocket.cpp:887
1217 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
1220 #: src/ClientTCPSocket.cpp:927
1222 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
1225 #: src/ClientTCPSocket.cpp:952
1228 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
1231 #: src/ClientTCPSocket.cpp:989
1233 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
1236 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1008
1238 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
1241 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1023
1243 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
1246 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1038
1248 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
1251 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1045
1253 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
1256 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1050
1258 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
1261 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1062
1263 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
1266 #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47
1267 msgid "File Comments"
1268 msgstr "ملف تعليقات"
1270 #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188
1271 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:86
1272 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102
1276 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
1280 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943
1284 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
1287 msgid_plural "%u comments"
1288 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
1289 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
1291 #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227
1294 "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'"
1297 #: src/DataToText.cpp:37
1301 #: src/DataToText.cpp:38
1305 #: src/DataToText.cpp:39
1309 #: src/DataToText.cpp:43 src/SharedFilesCtrl.cpp:137
1313 #: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518
1314 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426
1315 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138
1319 #: src/DataToText.cpp:45 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519
1320 #: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427
1321 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139
1325 #: src/DataToText.cpp:46 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520
1326 #: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428
1327 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140
1331 #: src/DataToText.cpp:47 src/SharedFilesCtrl.cpp:141
1335 #: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:142
1339 #: src/DataToText.cpp:62
1343 #: src/DataToText.cpp:66
1344 msgid "Receiving hashset"
1347 #: src/DataToText.cpp:67
1348 msgid "No needed parts"
1349 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1351 #: src/DataToText.cpp:68
1352 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1355 #: src/DataToText.cpp:69
1356 msgid "Too many connections"
1357 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1359 #: src/DataToText.cpp:71
1360 msgid "Connecting via Kad"
1363 #: src/DataToText.cpp:72
1364 msgid "Too many Kad connections"
1367 #: src/DataToText.cpp:74
1368 msgid "Connection Error"
1371 #: src/DataToText.cpp:75
1372 msgid "Remote Queue Full"
1375 #: src/DataToText.cpp:105
1376 msgid "Old MLDonkey"
1379 #: src/DataToText.cpp:108
1380 msgid "New MLDonkey"
1383 #: src/DataToText.cpp:118
1384 msgid "eMule Compatible"
1387 #: src/DataToText.cpp:128
1388 msgid "Local Server"
1391 #: src/DataToText.cpp:129
1392 msgid "Remote Server"
1395 #: src/DataToText.cpp:130 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412
1396 #: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717
1400 #: src/DataToText.cpp:131
1401 msgid "Source Exchange"
1404 #: src/DataToText.cpp:132
1408 #: src/DataToText.cpp:133
1412 #: src/DataToText.cpp:134
1413 msgid "Source Seeds"
1416 #: src/DataToText.cpp:135
1417 msgid "Search Result"
1420 #: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:191
1421 #: src/OtherFunctions.cpp:685 src/TransferWnd.cpp:347
1425 #: src/DataToText.cpp:146
1429 #: src/DataToText.cpp:147
1430 msgid "ERROR: Out of diskspace"
1433 #: src/DataToText.cpp:148
1434 msgid "ERROR: Partmet not found"
1437 #: src/DataToText.cpp:149
1438 msgid "ERROR: IO error!"
1441 #: src/DataToText.cpp:150
1442 msgid "ERROR: Failed!"
1445 #: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:946
1449 #: src/DataToText.cpp:152
1450 msgid "Already downloading"
1453 #: src/DataToText.cpp:153
1454 msgid "Unknown or bad tempfile format."
1457 #: src/DownloadListCtrl.cpp:187
1461 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvertDlg.cpp:95
1462 #: src/SearchListCtrl.cpp:87 src/SharedFilesCtrl.cpp:103
1466 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193
1470 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44
1471 #: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:88
1475 #: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907
1476 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430
1477 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145
1481 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197
1482 msgid "Time Remaining"
1483 msgstr "الوقت المتبقي"
1485 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
1486 msgid "Last Seen Complete"
1489 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
1490 msgid "Last Reception"
1491 msgstr "اخر إستقبال"
1493 #: src/DownloadListCtrl.cpp:584
1495 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
1496 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1498 #: src/DownloadListCtrl.cpp:586
1500 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
1501 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1503 #: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205
1506 "Feedback from: %s (%s)\n"
1510 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919
1511 #: src/Statistics.cpp:669
1515 #: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521
1516 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143
1520 #: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377
1524 #: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378
1526 msgstr "&إيقاف مؤقت"
1528 #: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379
1532 #: src/DownloadListCtrl.cpp:912
1533 msgid "C&lear completed"
1534 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
1536 #: src/DownloadListCtrl.cpp:918
1537 msgid "Swap every A4AF to this file now"
1540 #: src/DownloadListCtrl.cpp:920
1541 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
1544 #: src/DownloadListCtrl.cpp:925
1545 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
1548 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
1549 msgid "Extended Options"
1550 msgstr "خيرات اضافية"
1552 #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001
1556 #: src/DownloadListCtrl.cpp:940
1557 msgid "Show file &details"
1558 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
1560 #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822
1561 msgid "Show all comments"
1562 msgstr "اعرض كل التعليقات"
1564 #: src/DownloadListCtrl.cpp:947
1565 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
1568 #: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167
1569 msgid "Copy eD2k &link to clipboard"
1572 #: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173
1573 msgid "Copy feedback to clipboard"
1576 #: src/DownloadListCtrl.cpp:960
1580 #: src/DownloadListCtrl.cpp:967
1581 msgid "Assign to category"
1584 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004
1585 msgid "&Open the file"
1588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1031
1589 msgid "Swap to this file"
1592 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703
1593 msgid "Enter new name for this file:"
1596 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704
1600 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451
1601 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
1604 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1608 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728
1613 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742
1614 msgid "Asked for another file"
1615 msgstr "طلب ملف اخر"
1617 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2073
1619 msgid "Downloads (%i)"
1622 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2291
1624 "To prevent this warning to show up in every preview,\n"
1625 "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)."
1628 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292
1629 msgid "File preview"
1632 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328
1634 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
1637 #: src/DownloadQueue.cpp:98
1639 msgid "Saving PartFile %u of %u"
1642 #: src/DownloadQueue.cpp:101
1643 msgid "All PartFiles Saved."
1646 #: src/DownloadQueue.cpp:108
1648 msgid "Loading temp files from %s."
1649 msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
1651 #: src/DownloadQueue.cpp:127
1653 msgid "Loading PartFile %u of %u"
1656 #: src/DownloadQueue.cpp:150
1658 "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
1659 "met recovery solutions."
1662 #: src/DownloadQueue.cpp:159
1663 msgid "All PartFiles Loaded."
1666 #: src/DownloadQueue.cpp:162
1667 msgid "No part files found"
1668 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
1670 #: src/DownloadQueue.cpp:164
1672 msgid "Found %u part file"
1673 msgid_plural "Found %u part files"
1674 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
1675 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
1677 #: src/DownloadQueue.cpp:220 src/DownloadQueue.cpp:1342
1678 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files."
1681 #: src/DownloadQueue.cpp:223 src/DownloadQueue.cpp:1345
1682 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files."
1685 #: src/DownloadQueue.cpp:336
1687 msgid "Downloading %s"
1690 #: src/DownloadQueue.cpp:344
1692 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
1695 #: src/DownloadQueue.cpp:356
1697 msgid "You already have the file '%s'"
1700 #: src/DownloadQueue.cpp:361
1702 msgid "You are already trying to download the file %s"
1703 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
1705 #: src/DownloadQueue.cpp:1276
1707 msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s"
1710 #: src/DownloadQueue.cpp:1284
1712 msgid "Unknown protocol of link: %s"
1715 #: src/DownloadQueue.cpp:1305
1717 msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s"
1720 #: src/ExternalConn.cpp:127
1721 msgid "Client sent packet after authentication failed."
1724 #: src/ExternalConn.cpp:135
1725 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
1728 #: src/ExternalConn.cpp:150
1729 msgid "External connection closed."
1732 #: src/ExternalConn.cpp:189
1733 msgid "External connections disabled due to empty password!"
1736 #: src/ExternalConn.cpp:214
1737 msgid "External connections disabled in config file"
1740 #: src/ExternalConn.cpp:264
1741 msgid "New external connection accepted"
1744 #: src/ExternalConn.cpp:267
1745 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection"
1748 #: src/ExternalConn.cpp:286
1749 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
1752 #: src/ExternalConn.cpp:295
1754 msgid "Connecting client: %s %s"
1757 #: src/ExternalConn.cpp:297
1758 msgid "Unknown version"
1761 #: src/ExternalConn.cpp:307
1763 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
1764 "remote from same snapshot."
1767 #: src/ExternalConn.cpp:312
1769 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
1770 "*sigh* possible crash prevented"
1773 #: src/ExternalConn.cpp:322
1774 msgid "Invalid protocol version."
1777 #: src/ExternalConn.cpp:326
1778 msgid "Missing protocol version tag."
1781 #: src/ExternalConn.cpp:353
1782 msgid "Authentication failed."
1785 #: src/ExternalConn.cpp:358
1786 msgid "Invalid request, please authenticate first."
1789 #: src/ExternalConn.cpp:363
1790 msgid "Access granted."
1793 #: src/ExternalConn.cpp:614
1795 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
1798 #: src/ExternalConn.cpp:616
1800 msgid "FileHash not found: %s"
1803 #: src/ExternalConn.cpp:679 src/ExternalConn.cpp:763
1804 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
1807 #: src/ExternalConn.cpp:709
1808 msgid "Server not added"
1811 #: src/ExternalConn.cpp:727
1813 msgid "server not found: %s"
1816 #: src/ExternalConn.cpp:743
1817 msgid "need to define server to be removed"
1820 #: src/ExternalConn.cpp:757
1821 msgid "eD2k is disabled in preferences."
1824 #: src/ExternalConn.cpp:853
1825 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
1826 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
1828 #: src/ExternalConn.cpp:858
1829 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
1832 #: src/ExternalConn.cpp:909
1833 msgid "Kad is disabled in preferences."
1836 #: src/ExternalConn.cpp:1068
1837 msgid "No points for graph."
1840 #: src/ExternalConn.cpp:1077
1841 msgid "Your client is not configured for this detail level."
1844 #: src/ExternalConn.cpp:1105
1845 msgid "External Connection: shutdown requested"
1848 #: src/ExternalConn.cpp:1117
1849 msgid "Already shutting down."
1852 #: src/ExternalConn.cpp:1129
1854 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
1857 #: src/ExternalConn.cpp:1135
1858 msgid "Invalid link or already on list."
1861 #: src/ExternalConn.cpp:1212
1862 msgid "File not found."
1865 #: src/ExternalConn.cpp:1217
1866 msgid "Invalid file name."
1869 #: src/ExternalConn.cpp:1225
1870 msgid "Unable to rename file."
1873 #: src/ExternalConn.cpp:1479
1874 msgid "Already connected to eD2k."
1877 #: src/ExternalConn.cpp:1482
1878 msgid "Connecting to eD2k..."
1881 #: src/ExternalConn.cpp:1490
1882 msgid "Already connected to Kad."
1885 #: src/ExternalConn.cpp:1493
1886 msgid "Connecting to Kad..."
1889 #: src/ExternalConn.cpp:1498
1890 msgid "All networks are disabled."
1893 #: src/ExternalConn.cpp:1506
1894 msgid "Disconnected from eD2k."
1897 #: src/ExternalConn.cpp:1510
1898 msgid "Disconnected from Kad."
1901 #: src/ExternalConn.cpp:1518
1903 msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x"
1906 #: src/ExternalConn.cpp:1521
1907 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
1910 #: src/ExternalConnector.cpp:142
1912 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
1915 #: src/ExternalConnector.cpp:144
1917 msgid "Unknown command '%s'.\n"
1920 #: src/ExternalConnector.cpp:156
1923 "This command cannot have an argument.\n"
1926 #: src/ExternalConnector.cpp:158
1929 "This command must have an argument.\n"
1932 #: src/ExternalConnector.cpp:161
1935 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
1938 #: src/ExternalConnector.cpp:167
1941 "Available extensions:\n"
1944 #: src/ExternalConnector.cpp:169
1945 msgid "Available commands:\n"
1948 #: src/ExternalConnector.cpp:186
1952 "All commands are case insensitive.\n"
1953 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
1956 #: src/ExternalConnector.cpp:222 src/ExternalConnector.cpp:223
1957 msgid "Exits from the application."
1960 #: src/ExternalConnector.cpp:224
1965 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
1966 #: src/ExternalConnector.cpp:227
1968 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
1969 "To get the full command list type 'help'.\n"
1972 #: src/ExternalConnector.cpp:248
1976 "Use '%s' for command list\n"
1980 #: src/ExternalConnector.cpp:278
1981 msgid "Syntax error!"
1984 #: src/ExternalConnector.cpp:281
1985 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
1988 #: src/ExternalConnector.cpp:284
1989 msgid "This command should not have any parameters."
1992 #: src/ExternalConnector.cpp:287
1993 msgid "This command must have a parameter."
1996 #: src/ExternalConnector.cpp:290
1997 msgid "Invalid argument."
2000 #: src/ExternalConnector.cpp:293
2001 msgid "This is an incomplete command."
2004 #: src/ExternalConnector.cpp:302
2006 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
2009 #: src/ExternalConnector.cpp:358
2011 msgid "This is %s %s %s\n"
2014 #: src/ExternalConnector.cpp:360
2016 msgid "This is %s %s\n"
2019 #: src/ExternalConnector.cpp:391
2022 "Creating client...\n"
2025 #: src/ExternalConnector.cpp:414
2029 "Ok, exiting %s...\n"
2032 #: src/ExternalConnector.cpp:420
2034 "Cannot connect with an empty password.\n"
2035 "You must specify a password either in config file\n"
2036 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
2041 #: src/ExternalConnector.cpp:429
2042 msgid "Show this help text."
2045 #: src/ExternalConnector.cpp:432
2046 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
2049 #: src/ExternalConnector.cpp:435
2050 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
2053 #: src/ExternalConnector.cpp:438
2054 msgid "External Connection password."
2057 #: src/ExternalConnector.cpp:441
2058 msgid "Read configuration from file."
2061 #: src/ExternalConnector.cpp:444
2062 msgid "Do not print any output to stdout."
2065 #: src/ExternalConnector.cpp:447
2066 msgid "Be verbose - show also debug messages."
2069 #: src/ExternalConnector.cpp:450
2070 msgid "Sets program locale (language)."
2073 #: src/ExternalConnector.cpp:453
2074 msgid "Write command line options to config file."
2077 #: src/ExternalConnector.cpp:456
2078 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
2081 #: src/ExternalConnector.cpp:459
2082 msgid "Print program version."
2085 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
2086 msgid "File Details"
2089 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
2094 #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1144
2095 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1154
2100 #: src/FriendList.cpp:120
2101 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!"
2104 #: src/FriendList.cpp:146
2105 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!"
2108 #: src/FriendList.cpp:228
2109 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession"
2112 #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960
2116 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
2117 msgid "Add a friend"
2120 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
2121 msgid "Remove Friend"
2124 #: src/FriendListCtrl.cpp:241
2125 msgid "Send &Message"
2126 msgstr "ارسل &رسالة"
2128 #: src/FriendListCtrl.cpp:243
2129 msgid "Establish Friend Slot"
2132 #: src/FriendListCtrl.cpp:277
2134 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
2135 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2137 #: src/FriendListCtrl.cpp:279
2139 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
2140 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2142 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2144 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
2145 " Only one slot was assigned."
2148 #: src/FriendListCtrl.cpp:363
2149 msgid "Multiple selection"
2152 #: src/HTTPDownload.cpp:56
2153 msgid "Downloading..."
2156 #: src/HTTPDownload.cpp:76
2161 #: src/HTTPDownload.cpp:108
2163 msgid "HTTP download cancelled"
2164 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2166 #: src/HTTPDownload.cpp:172
2167 msgid "HTTP download thread started"
2170 #: src/HTTPDownload.cpp:200
2171 msgid "Download size not received, downloading until connection is closed"
2174 #: src/HTTPDownload.cpp:202
2176 msgid "Download size: %i"
2179 #: src/HTTPDownload.cpp:236
2181 msgid "Downloaded %d bytes"
2182 msgstr "مجموع التحميل"
2184 #: src/HTTPDownload.cpp:239
2186 msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes"
2189 #: src/HTTPDownload.cpp:257
2191 msgid "HTTP download thread ended"
2192 msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
2194 #: src/HTTPDownload.cpp:337
2196 msgid "Host: %s:%i\n"
2199 #: src/HTTPDownload.cpp:339
2201 msgid "Response: %i (Error: %i)"
2204 #: src/HTTPDownload.cpp:342
2205 msgid "WARNING: Void response on stream creation"
2208 #: src/HTTPDownload.cpp:366
2209 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL"
2212 #: src/IP2Country.cpp:92
2214 msgid "Download new GeoIP.dat from %s"
2217 #: src/IP2Country.cpp:120
2218 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update."
2221 #: src/IP2Country.cpp:126
2222 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update."
2225 #: src/IP2Country.cpp:132
2226 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update."
2229 #: src/IP2Country.cpp:138
2230 msgid "Successfully updated GeoIP.dat"
2233 #: src/IP2Country.cpp:140
2234 msgid "Error updating GeoIP.dat"
2237 #: src/IP2Country.cpp:143
2239 msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s"
2242 #: src/IP2Country.cpp:162
2243 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
2246 #: src/IP2Country.cpp:167
2248 msgid "Loaded %d flag bitmaps."
2251 #: src/IPFilter.cpp:110
2252 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
2255 #: src/IPFilter.cpp:294
2257 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
2260 #: src/IPFilter.cpp:335
2262 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
2265 #: src/IPFilter.cpp:340
2267 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
2268 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
2272 #: src/IPFilter.cpp:342
2274 msgid "%u malformed line was discarded."
2275 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
2279 #: src/KadDlg.cpp:132
2284 #: src/KadDlg.cpp:167
2285 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2288 #: src/KadDlg.cpp:173
2289 msgid "Invalid port to bootstrap"
2292 #: src/KadDlg.cpp:177
2293 msgid "Please fill all fields required"
2296 #: src/KadDlg.cpp:196
2297 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2300 #: src/KadDlg.cpp:197
2302 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2305 #: src/KadDlg.cpp:198
2309 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:127
2310 msgid "Kademlia: search keyword too short"
2313 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:132
2315 msgid "Keyword for search: %s"
2318 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:140
2319 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: "
2322 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208
2323 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278
2325 msgid "Read %u Kad contact"
2326 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
2330 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215
2331 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282
2332 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file."
2335 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300
2337 msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written"
2338 msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written"
2342 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330
2344 msgid "Wrote %d Kad contact"
2345 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
2349 #: src/KnownFile.cpp:1388 src/PartFileConvertDlg.cpp:93
2353 #: src/KnownFile.cpp:1389
2357 #: src/KnownFile.cpp:1390
2361 #: src/KnownFile.cpp:1391
2365 #: src/KnownFile.cpp:1392
2369 #: src/KnownFile.cpp:1393
2373 #: src/KnownFile.cpp:1395
2374 msgid "Complete sources"
2377 #: src/KnownFileList.cpp:89
2378 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header."
2381 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3698
2385 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3704
2389 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3707
2393 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:689
2394 #: src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:351
2398 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:688
2399 #: src/PartFile.cpp:3713 src/TransferWnd.cpp:350
2403 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:687
2404 #: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:349
2408 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:686
2409 #: src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:348
2413 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:102
2414 msgid "You must specify a non-empty password."
2417 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:99
2418 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
2421 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:160
2422 msgid "Connection failure"
2425 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:220
2426 msgid "EC connection failed. Empty reply."
2429 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:231
2430 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed."
2433 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:239
2434 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
2437 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:242
2438 msgid "Succeeded! Connection established."
2441 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:248
2442 msgid "External Connection: Access denied because: "
2445 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:251
2447 msgid "External Connection: Handshake failed."
2448 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
2450 #: src/ListenSocket.cpp:66
2451 msgid "ListenSocket: Ok."
2454 #: src/ListenSocket.cpp:68
2455 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port."
2458 #: src/Logger.cpp:302 src/Logger.cpp:323
2462 #: src/Logger.cpp:302 src/Logger.cpp:323
2466 #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953
2467 #: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360
2471 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2475 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:397
2476 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
2480 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2484 #: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884
2485 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:155
2489 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2493 #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:148 src/MuleTrayIcon.cpp:510
2494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:531
2498 #: src/MuleTrayIcon.cpp:327
2499 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..."
2502 #: src/MuleTrayIcon.cpp:348
2503 msgid "aMule Tray Menu"
2506 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
2507 msgid "Speed limits:"
2510 #: src/MuleTrayIcon.cpp:359
2514 #: src/MuleTrayIcon.cpp:362
2519 #: src/MuleTrayIcon.cpp:369
2523 #: src/MuleTrayIcon.cpp:372
2528 #: src/MuleTrayIcon.cpp:376
2530 msgid "Download speed: %.1f"
2533 #: src/MuleTrayIcon.cpp:378
2535 msgid "Upload speed: %.1f"
2538 #: src/MuleTrayIcon.cpp:384
2539 msgid "Client Information"
2542 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2544 msgid "Nickname: %s"
2547 #: src/MuleTrayIcon.cpp:388
2548 msgid "No Nickname Selected!"
2551 #: src/MuleTrayIcon.cpp:395
2553 msgstr "هوية العميل: "
2555 #: src/MuleTrayIcon.cpp:401 src/MuleTrayIcon.cpp:415 src/TextClient.cpp:715
2556 #: src/TextClient.cpp:728
2557 msgid "Not connected"
2560 #: src/MuleTrayIcon.cpp:408
2561 msgid "ServerName: "
2562 msgstr "إسم الخادم: "
2564 #: src/MuleTrayIcon.cpp:409
2566 msgstr "عنوان الخادم: "
2568 #: src/MuleTrayIcon.cpp:416 src/ServerWnd.cpp:188
2569 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272
2570 msgid "Not Connected"
2573 #: src/MuleTrayIcon.cpp:424
2578 #: src/MuleTrayIcon.cpp:433
2580 msgid "TCP port: %d"
2583 #: src/MuleTrayIcon.cpp:435
2584 msgid "TCP port: Not ready"
2587 #: src/MuleTrayIcon.cpp:444
2589 msgid "UDP port: %d"
2592 #: src/MuleTrayIcon.cpp:446
2593 msgid "UDP port: Not ready"
2596 #: src/MuleTrayIcon.cpp:455
2597 msgid "Online Signature: Enabled"
2598 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
2600 #: src/MuleTrayIcon.cpp:458
2601 msgid "Online Signature: Disabled"
2602 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
2604 #: src/MuleTrayIcon.cpp:465 src/Statistics.cpp:644
2607 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2609 #: src/MuleTrayIcon.cpp:471
2611 msgid "Shared files: %d"
2614 #: src/MuleTrayIcon.cpp:477
2616 msgid "Queued clients: %d"
2619 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
2621 msgid "Total DL: %s"
2624 #: src/MuleTrayIcon.cpp:491
2626 msgid "Total UL: %s"
2629 #: src/MuleTrayIcon.cpp:502
2630 msgid "Upload limit"
2633 #: src/MuleTrayIcon.cpp:506
2634 msgid "Download limit"
2637 #: src/MuleTrayIcon.cpp:566
2641 #: src/MuleTrayIcon.cpp:569
2645 #: src/MuleTrayIcon.cpp:576 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:238
2649 #: src/muuli_wdr.cpp:69
2653 #: src/muuli_wdr.cpp:76
2657 #: src/muuli_wdr.cpp:77
2659 "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue."
2662 #: src/muuli_wdr.cpp:85
2664 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
2665 "in the Servers-tab."
2668 #: src/muuli_wdr.cpp:88
2672 #: src/muuli_wdr.cpp:96
2673 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
2674 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
2676 #: src/muuli_wdr.cpp:99
2678 msgstr "مستخدمين: 0"
2680 #: src/muuli_wdr.cpp:100
2682 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
2686 #: src/muuli_wdr.cpp:111
2687 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
2688 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
2690 #: src/muuli_wdr.cpp:112
2692 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
2693 "braces signify the overhead from client communication."
2696 #: src/muuli_wdr.cpp:120
2698 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
2699 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
2700 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
2701 "optimal connection type)."
2704 #: src/muuli_wdr.cpp:124
2705 msgid "Not Connected ..."
2708 #: src/muuli_wdr.cpp:125
2709 msgid "Currently connected server."
2712 #: src/muuli_wdr.cpp:171
2716 #: src/muuli_wdr.cpp:177
2720 #: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:104
2724 #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108
2728 #: src/muuli_wdr.cpp:191
2732 #: src/muuli_wdr.cpp:193
2736 #: src/muuli_wdr.cpp:201
2737 msgid "Extended Parameters"
2740 #: src/muuli_wdr.cpp:207
2744 #: src/muuli_wdr.cpp:218
2748 #: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:252
2752 #: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:217
2756 #: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:210 src/OtherFunctions.cpp:692
2757 #: src/TransferWnd.cpp:358
2761 #: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:694
2762 #: src/TransferWnd.cpp:360
2766 #: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:695
2767 #: src/TransferWnd.cpp:361
2771 #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:245
2775 #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:238
2779 #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:203
2783 #: src/muuli_wdr.cpp:248
2787 #: src/muuli_wdr.cpp:254
2791 #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287
2795 #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288
2799 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954
2800 #: src/OtherFunctions.cpp:109
2804 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:111
2808 #: src/muuli_wdr.cpp:277
2812 #: src/muuli_wdr.cpp:300
2813 msgid "Availability"
2816 #: src/muuli_wdr.cpp:313
2820 #: src/muuli_wdr.cpp:322
2821 msgid "Filter Results"
2824 #: src/muuli_wdr.cpp:328
2825 msgid "Invert Result"
2828 #: src/muuli_wdr.cpp:334
2829 msgid "Hide Known Files"
2832 #: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
2836 #: src/muuli_wdr.cpp:350
2840 #: src/muuli_wdr.cpp:351
2841 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet."
2844 #: src/muuli_wdr.cpp:358
2848 #: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:567
2852 #: src/muuli_wdr.cpp:372
2853 msgid "Reset Fields"
2856 #: src/muuli_wdr.cpp:387
2860 #: src/muuli_wdr.cpp:416
2861 msgid "Clears completed downloads"
2864 #: src/muuli_wdr.cpp:456
2865 msgid "Shows Upload / Up-queue"
2868 #: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648
2869 #: src/TransferWnd.cpp:445
2873 #: src/muuli_wdr.cpp:465
2874 msgid "Clients on queue :"
2875 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
2877 #: src/muuli_wdr.cpp:532
2881 #: src/muuli_wdr.cpp:533
2882 msgid "Sends the specified message."
2885 #: src/muuli_wdr.cpp:538
2886 msgid "Close this chat-session."
2889 #: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167
2893 #: src/muuli_wdr.cpp:567
2895 msgstr "اﻻسم كامل :"
2897 #: src/muuli_wdr.cpp:578
2901 #: src/muuli_wdr.cpp:589
2905 #: src/muuli_wdr.cpp:604
2907 msgstr "حجم الملف :"
2909 #: src/muuli_wdr.cpp:615
2910 msgid "Partfilestatus :"
2911 msgstr "حالة جزء الملف :"
2913 #: src/muuli_wdr.cpp:626
2914 msgid "Last seen complete :"
2915 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
2917 #: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646
2921 #: src/muuli_wdr.cpp:648
2922 msgid "Found Sources :"
2923 msgstr "ايجاد المصدر :"
2925 #: src/muuli_wdr.cpp:659
2926 msgid "Transferring Sources :"
2927 msgstr "نقل المصدر :"
2929 #: src/muuli_wdr.cpp:670
2930 msgid "Filepart-Count :"
2931 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
2933 #: src/muuli_wdr.cpp:681
2937 #: src/muuli_wdr.cpp:692
2939 msgstr "نسبة المصادر :"
2941 #: src/muuli_wdr.cpp:703
2942 msgid "Download Active Time: "
2945 #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155
2946 msgid "Transferred :"
2949 #: src/muuli_wdr.cpp:725
2950 msgid "Completed Size :"
2951 msgstr "حجم المكمل :"
2953 #: src/muuli_wdr.cpp:752
2954 msgid "Intelligent Corruption Handling"
2955 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
2957 #: src/muuli_wdr.cpp:761
2958 msgid "Lost to corruption :"
2959 msgstr "فقد بسبب فساد :"
2961 #: src/muuli_wdr.cpp:772
2962 msgid "Gained by compression :"
2963 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
2965 #: src/muuli_wdr.cpp:783
2966 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
2969 #: src/muuli_wdr.cpp:803
2973 #: src/muuli_wdr.cpp:817
2977 #: src/muuli_wdr.cpp:827
2981 #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911
2985 #: src/muuli_wdr.cpp:846
2989 #: src/muuli_wdr.cpp:875
2990 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
2993 #: src/muuli_wdr.cpp:881
2995 "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's "
2996 "a fake, you can tell that to other users of aMule."
2999 #: src/muuli_wdr.cpp:893
3000 msgid "File Quality"
3003 #: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:272 src/OtherFunctions.cpp:278
3007 #: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:273
3008 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
3009 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
3011 #: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:274
3015 #: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:275
3019 #: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:276
3023 #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:277
3027 #: src/muuli_wdr.cpp:906
3028 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
3031 #: src/muuli_wdr.cpp:950
3035 #: src/muuli_wdr.cpp:977
3036 msgid "Downloading, please wait ..."
3037 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
3039 #: src/muuli_wdr.cpp:983
3040 msgid "Unknown size"
3043 #: src/muuli_wdr.cpp:1007
3044 msgid "Required Information"
3045 msgstr "مطلوب معلومات"
3047 #: src/muuli_wdr.cpp:1012
3048 msgid "IP Address :"
3051 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
3055 #: src/muuli_wdr.cpp:1028
3056 msgid "Additional Information"
3057 msgstr "معلومت إضافية"
3059 #: src/muuli_wdr.cpp:1033
3061 msgstr "اسم المستخدم :"
3063 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
3067 #: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690
3068 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:148
3072 #: src/muuli_wdr.cpp:1078
3073 msgid "Reload your shared files"
3076 #: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135
3077 #: src/Statistics.cpp:727
3078 msgid "Shared Files"
3079 msgstr "ملفات مشاركة"
3081 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
3082 msgid "Current Session"
3083 msgstr "الجلسة الحالية"
3085 #: src/muuli_wdr.cpp:1103
3089 #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119
3093 #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137
3094 msgid "Active Uploads :"
3097 #: src/muuli_wdr.cpp:1180
3098 msgid "Download-Speed"
3099 msgstr "سرعة-التحميل"
3101 #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802
3105 #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813
3106 msgid "Running average"
3109 #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824
3110 msgid "Session average"
3111 msgstr "معدل الجلسة"
3113 #: src/muuli_wdr.cpp:1229
3114 msgid "Upload-Speed"
3117 #: src/muuli_wdr.cpp:1278
3121 #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104
3122 msgid "Active downloads"
3125 #: src/muuli_wdr.cpp:1307
3126 msgid "Active connections (1:1)"
3127 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
3129 #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105
3130 msgid "Active uploads"
3133 #: src/muuli_wdr.cpp:1327
3134 msgid "Statistics Tree"
3135 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
3137 #: src/muuli_wdr.cpp:1357
3139 msgstr "اسم المستخدم:"
3141 #: src/muuli_wdr.cpp:1360
3145 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
3146 msgid "Client software:"
3149 #: src/muuli_wdr.cpp:1392
3150 msgid "Client version:"
3153 #: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:247
3157 #: src/muuli_wdr.cpp:1408
3161 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
3165 #: src/muuli_wdr.cpp:1424
3166 msgid "Server name:"
3169 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
3170 msgid "Obfuscation:"
3173 #: src/muuli_wdr.cpp:1440
3177 #: src/muuli_wdr.cpp:1451
3178 msgid "Transfers to client"
3181 #: src/muuli_wdr.cpp:1456
3182 msgid "Current request:"
3185 #: src/muuli_wdr.cpp:1469
3186 msgid "Average upload rate:"
3189 #: src/muuli_wdr.cpp:1478
3190 msgid "Average download rate:"
3193 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
3194 msgid "Uploaded (session):"
3197 #: src/muuli_wdr.cpp:1494
3198 msgid "Downloaded (session):"
3201 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
3202 msgid "Uploaded (total):"
3205 #: src/muuli_wdr.cpp:1510
3206 msgid "Downloaded (total):"
3209 #: src/muuli_wdr.cpp:1521
3213 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
3214 msgid "DL/UP modifier:"
3217 #: src/muuli_wdr.cpp:1537
3218 msgid "Secure ident:"
3221 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
3222 msgid "Rating (total):"
3225 #: src/muuli_wdr.cpp:1553
3226 msgid "Queue score:"
3229 #: src/muuli_wdr.cpp:1582
3233 #: src/muuli_wdr.cpp:1585
3234 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule"
3237 #: src/muuli_wdr.cpp:1586
3238 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
3241 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
3245 #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633
3246 #: src/muuli_wdr.cpp:1637
3247 msgid "The delay before showing tool-tips."
3250 #: src/muuli_wdr.cpp:1600
3251 msgid "This specifies the language used on controls."
3254 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
3255 msgid "Check for new version at startup"
3258 #: src/muuli_wdr.cpp:1606
3259 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
3262 #: src/muuli_wdr.cpp:1609
3263 msgid "Start minimized"
3266 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
3267 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
3270 #: src/muuli_wdr.cpp:1613
3271 msgid "Prompt on exit"
3274 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
3275 msgid "Makes aMule prompt before exiting."
3278 #: src/muuli_wdr.cpp:1618
3279 msgid "Enable Tray Icon"
3282 #: src/muuli_wdr.cpp:1619
3283 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
3286 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
3287 msgid "Minimize to Tray Icon"
3290 #: src/muuli_wdr.cpp:1623
3292 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
3296 #: src/muuli_wdr.cpp:1628
3297 msgid "Tooltip delay time: "
3300 #: src/muuli_wdr.cpp:1636
3304 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
3305 msgid "Browser Selection"
3308 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
3310 "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system "
3314 #: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997
3315 #: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078
3316 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145
3317 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
3318 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
3322 #: src/muuli_wdr.cpp:1656
3323 msgid "Open in new tab if possible"
3326 #: src/muuli_wdr.cpp:1658
3327 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
3330 #: src/muuli_wdr.cpp:1663
3331 msgid "Video Player"
3332 msgstr "مشغل الفيديو"
3334 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
3335 msgid "Create backup for preview"
3338 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
3339 msgid "Bandwidth limits"
3342 #: src/muuli_wdr.cpp:1710
3346 #: src/muuli_wdr.cpp:1719
3347 msgid "Slot Allocation"
3350 #: src/muuli_wdr.cpp:1732
3354 #: src/muuli_wdr.cpp:1738
3355 msgid "Standard TCP Port "
3358 #: src/muuli_wdr.cpp:1742
3359 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled."
3362 #: src/muuli_wdr.cpp:1745
3363 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):"
3366 #: src/muuli_wdr.cpp:1748
3370 #: src/muuli_wdr.cpp:1751
3371 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) "
3374 #: src/muuli_wdr.cpp:1755
3375 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network"
3378 #: src/muuli_wdr.cpp:1758
3379 msgid "Enable UPnP for router port forwarding"
3382 #: src/muuli_wdr.cpp:1763
3383 msgid "UPnP TCP Port (Optional):"
3386 #: src/muuli_wdr.cpp:1776
3387 msgid "Bind local address to IP (empty for any):"
3390 #: src/muuli_wdr.cpp:1780
3392 "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the "
3393 "address of the interface to which aMule should be bound."
3396 #: src/muuli_wdr.cpp:1788
3397 msgid "Max sources per downloading file:"
3400 #: src/muuli_wdr.cpp:1794
3401 msgid "Max simultaneous connections:"
3404 #: src/muuli_wdr.cpp:1807
3408 #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407
3412 #: src/muuli_wdr.cpp:1820
3413 msgid "Autoconnect on startup"
3414 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
3416 #: src/muuli_wdr.cpp:1823
3417 msgid "Reconnect on loss"
3418 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
3420 #: src/muuli_wdr.cpp:1847
3421 msgid "Remove dead server after"
3422 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
3424 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
3426 msgstr "أعد المحاولة"
3428 #: src/muuli_wdr.cpp:1860
3429 msgid "Auto-update server list at startup"
3432 #: src/muuli_wdr.cpp:1863
3436 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
3437 msgid "Update server list when connecting to a server"
3440 #: src/muuli_wdr.cpp:1871
3441 msgid "Update server list when a client connects"
3444 #: src/muuli_wdr.cpp:1874
3445 msgid "Use priority system"
3446 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
3448 #: src/muuli_wdr.cpp:1878
3449 msgid "Use smart LowID check on connect"
3452 #: src/muuli_wdr.cpp:1882
3453 msgid "Safe connect"
3456 #: src/muuli_wdr.cpp:1886
3457 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
3460 #: src/muuli_wdr.cpp:1889
3461 msgid "Set manually added servers to High Priority"
3462 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
3464 #: src/muuli_wdr.cpp:1907
3465 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)"
3468 #: src/muuli_wdr.cpp:1910
3472 #: src/muuli_wdr.cpp:1914
3473 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)"
3476 #: src/muuli_wdr.cpp:1922
3477 msgid "Add files to download in pause mode"
3478 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
3480 #: src/muuli_wdr.cpp:1925
3481 msgid "Add files to download with auto priority"
3482 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
3484 #: src/muuli_wdr.cpp:1928
3485 msgid "Try to download first and last chunks first"
3486 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
3488 #: src/muuli_wdr.cpp:1932
3489 msgid "Start next paused file when a file completes"
3492 #: src/muuli_wdr.cpp:1936
3493 msgid "From the same category"
3496 #: src/muuli_wdr.cpp:1939
3497 msgid "Preallocate disk space for new files"
3500 #: src/muuli_wdr.cpp:1940
3502 "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces "
3506 #: src/muuli_wdr.cpp:1946
3507 msgid "Stop downloads when free disk space reaches "
3510 #: src/muuli_wdr.cpp:1947
3511 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space"
3514 #: src/muuli_wdr.cpp:1951
3515 msgid "Enter here the min disk space desired."
3518 #: src/muuli_wdr.cpp:1959
3519 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
3522 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
3523 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
3526 #: src/muuli_wdr.cpp:1972
3527 msgid "Add new shared files with auto priority"
3528 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
3530 #: src/muuli_wdr.cpp:1991
3531 msgid "Destination folder for downloads"
3534 #: src/muuli_wdr.cpp:2002
3535 msgid "Folder for temporary download files"
3538 #: src/muuli_wdr.cpp:2013
3539 msgid "Shared folders"
3542 #: src/muuli_wdr.cpp:2016
3543 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
3546 #: src/muuli_wdr.cpp:2023
3547 msgid "Share hidden files"
3550 #: src/muuli_wdr.cpp:2043
3554 #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124
3555 msgid "Update delay : 5 secs"
3556 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
3558 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
3559 msgid "Time for average graph: 100 mins"
3562 #: src/muuli_wdr.cpp:2058
3563 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
3566 #: src/muuli_wdr.cpp:2067
3567 msgid "Download graph scale:"
3570 #: src/muuli_wdr.cpp:2076
3571 msgid "Upload graph scale:"
3574 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
3578 #: src/muuli_wdr.cpp:2095
3582 #: src/muuli_wdr.cpp:2096
3586 #: src/muuli_wdr.cpp:2097
3587 msgid "Download current"
3590 #: src/muuli_wdr.cpp:2098
3591 msgid "Download running average"
3592 msgstr "معدل تحميل الحالي"
3594 #: src/muuli_wdr.cpp:2099
3595 msgid "Download session average"
3596 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
3598 #: src/muuli_wdr.cpp:2100
3599 msgid "Upload current"
3600 msgstr "ارفع الحالي"
3602 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
3603 msgid "Upload running average"
3604 msgstr "معدل رفع الحالي"
3606 #: src/muuli_wdr.cpp:2102
3607 msgid "Upload session average"
3608 msgstr "معدل رفع الجلسة"
3610 #: src/muuli_wdr.cpp:2103
3611 msgid "Active connections"
3614 #: src/muuli_wdr.cpp:2106
3615 msgid "Systray Icon Speedbar"
3618 #: src/muuli_wdr.cpp:2107
3619 msgid "Kad-nodes current"
3622 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
3623 msgid "Kad-nodes running"
3626 #: src/muuli_wdr.cpp:2109
3627 msgid "Kad-nodes session"
3630 #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542
3634 #: src/muuli_wdr.cpp:2121
3638 #: src/muuli_wdr.cpp:2132
3639 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
3642 #: src/muuli_wdr.cpp:2160
3643 msgid "!!! WARNING !!!"
3644 msgstr "!!!تحذير!!!"
3646 #: src/muuli_wdr.cpp:2166
3648 "Do not change these setting unless you know\n"
3649 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
3650 "make things worse for yourself.\n"
3652 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
3656 #: src/muuli_wdr.cpp:2176
3657 msgid "Max new connections / 5 secs"
3658 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
3660 #: src/muuli_wdr.cpp:2182
3661 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
3664 #: src/muuli_wdr.cpp:2188
3665 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
3668 #: src/muuli_wdr.cpp:2194
3669 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
3672 #: src/muuli_wdr.cpp:2218
3673 msgid "Skin to use: "
3676 #: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:832
3680 #: src/muuli_wdr.cpp:2230
3681 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window."
3684 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
3685 msgid "Show extended info on categories tabs"
3688 #: src/muuli_wdr.cpp:2238
3689 msgid "Show transfer rates on title"
3690 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
3692 #: src/muuli_wdr.cpp:2241
3693 msgid "Before application name"
3696 #: src/muuli_wdr.cpp:2244
3697 msgid "After application name"
3700 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
3701 msgid "Show overhead bandwidth"
3704 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
3705 msgid "Vertical toolbar orientation"
3708 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
3709 msgid "Download Queue Files"
3712 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
3713 msgid "Show progress percentage"
3716 #: src/muuli_wdr.cpp:2265
3717 msgid "Show progress bar"
3720 #: src/muuli_wdr.cpp:2269
3724 #: src/muuli_wdr.cpp:2275
3728 #: src/muuli_wdr.cpp:2280
3729 msgid "Auto-sort files (high CPU)"
3732 #: src/muuli_wdr.cpp:2282
3733 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
3736 #: src/muuli_wdr.cpp:2301
3737 msgid "External Connection Parameters"
3738 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
3740 #: src/muuli_wdr.cpp:2304
3741 msgid "Accept external connections"
3742 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
3744 #: src/muuli_wdr.cpp:2311
3745 msgid "IP of the listening interface:"
3748 #: src/muuli_wdr.cpp:2315
3750 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
3751 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
3754 #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384
3758 #: src/muuli_wdr.cpp:2331
3759 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
3762 #: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255
3763 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210
3767 #: src/muuli_wdr.cpp:2346
3768 msgid "Web server parameters"
3771 #: src/muuli_wdr.cpp:2349
3772 msgid "Run webserver on startup"
3775 #: src/muuli_wdr.cpp:2355
3776 msgid "Web template"
3779 #: src/muuli_wdr.cpp:2362
3780 msgid "Full rights password"
3783 #: src/muuli_wdr.cpp:2368
3784 msgid "Enable Low rights User"
3787 #: src/muuli_wdr.cpp:2374
3788 msgid "Low rights password"
3791 #: src/muuli_wdr.cpp:2392
3792 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port"
3795 #: src/muuli_wdr.cpp:2397
3796 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)"
3799 #: src/muuli_wdr.cpp:2407
3800 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
3801 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
3803 #: src/muuli_wdr.cpp:2415
3804 msgid "Enable Gzip compression"
3805 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
3807 #: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:216
3808 #: src/ServerWnd.cpp:221
3812 #: src/muuli_wdr.cpp:2451
3813 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
3816 #: src/muuli_wdr.cpp:2455
3817 msgid "Reset any changes made to the preferences."
3820 #: src/muuli_wdr.cpp:2479
3824 #: src/muuli_wdr.cpp:2489
3828 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
3829 msgid "Incoming Dir :"
3830 msgstr "مجلد القادم"
3832 #: src/muuli_wdr.cpp:2505
3836 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
3837 msgid "Change priority for new assigned files :"
3838 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
3840 #: src/muuli_wdr.cpp:2517
3844 #: src/muuli_wdr.cpp:2531
3845 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
3848 #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630
3849 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
3850 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142
3854 #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631
3855 msgid "Click this button to reset the log."
3858 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
3859 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
3860 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
3862 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
3864 msgstr "قائمة الخادمات"
3866 #: src/muuli_wdr.cpp:2662
3868 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
3869 "update the list of known servers."
3872 #: src/muuli_wdr.cpp:2669
3873 msgid "Add server manually: Name"
3876 #: src/muuli_wdr.cpp:2673
3877 msgid "Enter the name of the new server here"
3880 #: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168
3882 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
3884 #: src/muuli_wdr.cpp:2680
3885 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
3888 #: src/muuli_wdr.cpp:2687
3889 msgid "Enter the port of the server here."
3892 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
3893 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
3894 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
3896 #: src/muuli_wdr.cpp:2729
3900 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
3902 msgstr "معلومات الخادم"
3904 #: src/muuli_wdr.cpp:2737
3908 #: src/muuli_wdr.cpp:2741
3912 #: src/muuli_wdr.cpp:2770
3913 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
3916 #: src/muuli_wdr.cpp:2774
3920 #: src/muuli_wdr.cpp:2779
3922 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
3923 "update the list of known nodes."
3926 #: src/muuli_wdr.cpp:2784
3930 #: src/muuli_wdr.cpp:2835
3934 #: src/muuli_wdr.cpp:2838
3938 #: src/muuli_wdr.cpp:2843
3942 #: src/muuli_wdr.cpp:2872
3946 #: src/muuli_wdr.cpp:2889
3952 #: src/muuli_wdr.cpp:2895
3953 msgid "Disconnect Kad"
3956 #: src/muuli_wdr.cpp:2933
3957 msgid "Use Secure User Identification"
3960 #: src/muuli_wdr.cpp:2935
3962 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
3966 #: src/muuli_wdr.cpp:2938
3967 msgid "Protocol Obfuscation"
3970 #: src/muuli_wdr.cpp:2941
3971 msgid "Support Protocol Obfuscation"
3974 #: src/muuli_wdr.cpp:2943
3976 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
3977 "connections from other clients."
3980 #: src/muuli_wdr.cpp:2946
3981 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
3984 #: src/muuli_wdr.cpp:2948
3986 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
3990 #: src/muuli_wdr.cpp:2951
3991 msgid "Accept only obfuscated connections"
3994 #: src/muuli_wdr.cpp:2952
3996 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
3997 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
4000 #: src/muuli_wdr.cpp:2959
4004 #: src/muuli_wdr.cpp:2961
4008 #: src/muuli_wdr.cpp:2963
4009 msgid "Who can see my shared files:"
4012 #: src/muuli_wdr.cpp:2964
4013 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
4016 #: src/muuli_wdr.cpp:2967
4017 msgid "IP-Filtering"
4020 #: src/muuli_wdr.cpp:2974
4021 msgid "Filter clients"
4024 #: src/muuli_wdr.cpp:2976
4026 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4029 #: src/muuli_wdr.cpp:2979
4030 msgid "Filter servers"
4033 #: src/muuli_wdr.cpp:2981
4035 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
4038 #: src/muuli_wdr.cpp:2988
4042 #: src/muuli_wdr.cpp:2989
4043 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
4046 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
4050 #: src/muuli_wdr.cpp:3003
4054 #: src/muuli_wdr.cpp:3008
4055 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
4058 #: src/muuli_wdr.cpp:3013
4059 msgid "Filtering Level:"
4062 #: src/muuli_wdr.cpp:3023
4063 msgid "Always filter LAN IPs"
4066 #: src/muuli_wdr.cpp:3027
4067 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
4070 #: src/muuli_wdr.cpp:3029
4072 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
4073 "received from. Use with caution."
4076 #: src/muuli_wdr.cpp:3032
4077 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
4080 #: src/muuli_wdr.cpp:3033
4082 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
4086 #: src/muuli_wdr.cpp:3052
4087 msgid "Enable Online-Signature"
4088 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
4090 #: src/muuli_wdr.cpp:3054
4092 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
4093 "create signatures and the like."
4096 #: src/muuli_wdr.cpp:3059
4097 msgid "Update Frequency (Secs):"
4100 #: src/muuli_wdr.cpp:3063
4101 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
4104 #: src/muuli_wdr.cpp:3072
4105 msgid "Save online signature file in: "
4108 #: src/muuli_wdr.cpp:3079
4110 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
4113 #: src/muuli_wdr.cpp:3101
4114 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
4117 #: src/muuli_wdr.cpp:3104
4118 msgid "Filter all messages"
4121 #: src/muuli_wdr.cpp:3107
4122 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
4125 #: src/muuli_wdr.cpp:3110
4126 msgid "Filter messages from unknown clients"
4129 #: src/muuli_wdr.cpp:3113
4130 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
4133 #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132
4134 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
4137 #: src/muuli_wdr.cpp:3120
4138 msgid "Show received messages in the log"
4141 #: src/muuli_wdr.cpp:3125
4145 #: src/muuli_wdr.cpp:3128
4146 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
4149 #: src/muuli_wdr.cpp:3151
4150 msgid "Automatic server connect without proxy"
4153 #: src/muuli_wdr.cpp:3157
4154 msgid "Enable authentication"
4157 #: src/muuli_wdr.cpp:3158
4158 msgid "Enable/disable username/password authentication"
4161 #: src/muuli_wdr.cpp:3163
4165 #: src/muuli_wdr.cpp:3167
4166 msgid "The username to use to connect to the proxy"
4169 #: src/muuli_wdr.cpp:3170
4173 #: src/muuli_wdr.cpp:3174
4174 msgid "The password to use to connect to the proxy"
4177 #: src/muuli_wdr.cpp:3177
4178 msgid "Enable Proxy"
4181 #: src/muuli_wdr.cpp:3178
4182 msgid "Enable/disable proxy support"
4185 #: src/muuli_wdr.cpp:3183
4189 #: src/muuli_wdr.cpp:3188
4193 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
4197 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
4201 #: src/muuli_wdr.cpp:3191
4205 #: src/muuli_wdr.cpp:3194
4206 msgid "The type of proxy you are connecting to"
4209 #: src/muuli_wdr.cpp:3197
4213 #: src/muuli_wdr.cpp:3201
4214 msgid "The proxy host name"
4217 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
4221 #: src/muuli_wdr.cpp:3208
4222 msgid "The proxy port"
4225 #: src/muuli_wdr.cpp:3229
4229 #: src/muuli_wdr.cpp:3243
4230 msgid "Login to remote amule"
4233 #: src/muuli_wdr.cpp:3248
4237 #: src/muuli_wdr.cpp:3265
4238 msgid "Remember those settings"
4241 #: src/muuli_wdr.cpp:3294
4242 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
4245 #: src/muuli_wdr.cpp:3297
4246 msgid "Message Categories:"
4249 #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvertDlg.cpp:152
4253 #: src/muuli_wdr.cpp:3350
4257 #: src/muuli_wdr.cpp:3354
4258 msgid "Retry selected"
4261 #: src/muuli_wdr.cpp:3357
4262 msgid "Remove selected"
4265 #: src/muuli_wdr.cpp:3429
4269 #: src/muuli_wdr.cpp:3454
4270 msgid "Connect to any server and/or Kad"
4273 #: src/muuli_wdr.cpp:3456
4274 msgid "Networks Window"
4277 #: src/muuli_wdr.cpp:3457
4278 msgid "Searches Window"
4279 msgstr "نافذة البحث"
4281 #: src/muuli_wdr.cpp:3458
4282 msgid "Files Transfers Window"
4283 msgstr "نافذة ملفات النقل"
4285 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
4286 msgid "Shared Files Window"
4287 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
4289 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
4290 msgid "Messages Window"
4291 msgstr "نافذة الرسائل"
4293 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
4294 msgid "Statistics Graph Window"
4295 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
4297 #: src/muuli_wdr.cpp:3464
4298 msgid "Preferences Settings Window"
4299 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
4301 #: src/OScopeCtrl.cpp:246
4303 msgid "Disabled [%s]"
4306 #: src/OtherFunctions.cpp:105
4309 msgid_plural "bytes"
4313 #: src/OtherFunctions.cpp:107
4317 #: src/OtherFunctions.cpp:113
4321 #: src/OtherFunctions.cpp:123
4325 #: src/OtherFunctions.cpp:125
4329 #: src/OtherFunctions.cpp:127
4333 #: src/OtherFunctions.cpp:129
4337 #: src/OtherFunctions.cpp:136
4340 msgid_plural "bytes/sec"
4344 #: src/OtherFunctions.cpp:140
4348 #: src/OtherFunctions.cpp:150 src/OtherFunctions.cpp:154
4352 #: src/OtherFunctions.cpp:161
4356 #: src/OtherFunctions.cpp:167 src/OtherFunctions.cpp:175
4360 #: src/OtherFunctions.cpp:172
4364 #: src/OtherFunctions.cpp:682
4368 #: src/OtherFunctions.cpp:683
4372 #: src/OtherFunctions.cpp:684 src/TransferWnd.cpp:346
4376 #: src/OtherFunctions.cpp:690 src/PartFile.cpp:3727 src/TransferWnd.cpp:352
4380 #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:357
4384 #: src/OtherFunctions.cpp:693 src/TransferWnd.cpp:359
4388 #: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:362
4392 #: src/OtherFunctions.cpp:697 src/TransferWnd.cpp:353
4396 #: src/PartFileConvert.cpp:156
4397 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..."
4400 #: src/PartFileConvert.cpp:208
4402 msgid "Importing %s: %s"
4405 #: src/PartFileConvert.cpp:239
4406 msgid "Reading temp folder"
4409 #: src/PartFileConvert.cpp:243
4410 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4413 #: src/PartFileConvert.cpp:322
4414 msgid "Creating destination file"
4417 #: src/PartFileConvert.cpp:331
4419 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4422 #: src/PartFileConvert.cpp:351
4424 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4427 #: src/PartFileConvert.cpp:417
4428 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4431 #: src/PartFileConvert.cpp:440
4432 msgid "Adding download and saving new partfile"
4435 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:86
4436 msgid "Import partfiles"
4439 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94
4443 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:96
4447 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:176
4449 msgid "%s (Disk: %s)"
4452 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:202
4454 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4458 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206
4460 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4463 #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207
4464 msgid "Remove sources?"
4467 #: src/PartFile.cpp:290
4468 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
4469 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
4471 #: src/PartFile.cpp:328
4473 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
4476 #: src/PartFile.cpp:335
4478 msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
4481 #: src/PartFile.cpp:341
4483 msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
4486 #: src/PartFile.cpp:352
4488 msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s"
4491 #: src/PartFile.cpp:602
4493 msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
4496 #: src/PartFile.cpp:605
4497 msgid "Trying to recover file info..."
4500 #: src/PartFile.cpp:620
4501 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
4504 #: src/PartFile.cpp:625
4505 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
4508 #: src/PartFile.cpp:627
4509 msgid "Unable to recover file info :("
4512 #: src/PartFile.cpp:662
4514 msgid "Failed to open %s (%s)"
4515 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
4517 #: src/PartFile.cpp:712
4519 msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)"
4522 #: src/PartFile.cpp:894
4524 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
4527 #: src/PartFile.cpp:901
4529 msgid "IO failure while saving partfile: "
4530 msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
4532 #: src/PartFile.cpp:914
4534 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
4537 #: src/PartFile.cpp:922
4539 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
4542 #: src/PartFile.cpp:993
4544 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
4545 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
4547 #: src/PartFile.cpp:1019
4549 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
4550 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
4554 #: src/PartFile.cpp:1048
4556 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
4559 #: src/PartFile.cpp:1057
4561 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
4564 #: src/PartFile.cpp:1113
4566 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
4569 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1161
4572 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
4575 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
4580 #: src/PartFile.cpp:1176
4582 msgid "Found completed part (%i) in %s"
4585 #: src/PartFile.cpp:1209
4587 msgid "Finished rehashing %s"
4590 #: src/PartFile.cpp:2134
4592 msgid "Unexpected error while completing %s. File paused"
4595 #: src/PartFile.cpp:2171
4597 msgid "Finished downloading: %s"
4600 #: src/PartFile.cpp:2228
4602 msgid "Deleting file: %s"
4605 #: src/PartFile.cpp:2291
4607 msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
4610 #: src/PartFile.cpp:2296
4613 "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
4617 #: src/PartFile.cpp:2974
4619 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
4622 #: src/PartFile.cpp:3044
4624 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
4627 #: src/PartFile.cpp:3096
4629 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
4632 #: src/PartFile.cpp:3700
4636 #: src/PartFile.cpp:3716
4637 msgid "Insufficient disk space"
4640 #: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:944
4644 #: src/PartFile.cpp:3980
4646 msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'"
4649 #: src/Preferences.cpp:659
4650 msgid "System default"
4651 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
4653 #: src/Preferences.cpp:660
4657 #: src/Preferences.cpp:661
4661 #: src/Preferences.cpp:662
4666 #: src/Preferences.cpp:663
4670 #: src/Preferences.cpp:664
4674 #: src/Preferences.cpp:665
4678 #: src/Preferences.cpp:666
4679 msgid "Chinese (Simplified)"
4682 #: src/Preferences.cpp:667
4683 msgid "Chinese (Traditional)"
4686 #: src/Preferences.cpp:668
4690 #: src/Preferences.cpp:669
4694 #: src/Preferences.cpp:670
4696 msgstr "الدانماركيه"
4698 #: src/Preferences.cpp:671
4702 #: src/Preferences.cpp:672
4703 msgid "English (U.K.)"
4706 #: src/Preferences.cpp:673
4710 #: src/Preferences.cpp:674
4714 #: src/Preferences.cpp:675
4718 #: src/Preferences.cpp:676
4722 #: src/Preferences.cpp:677
4726 #: src/Preferences.cpp:678
4730 #: src/Preferences.cpp:679
4734 #: src/Preferences.cpp:680
4738 #: src/Preferences.cpp:681
4742 #: src/Preferences.cpp:682
4743 msgid "Italian (Swiss)"
4746 #: src/Preferences.cpp:683
4750 #: src/Preferences.cpp:684
4754 #: src/Preferences.cpp:685
4758 #: src/Preferences.cpp:686
4759 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
4762 #: src/Preferences.cpp:687
4766 #: src/Preferences.cpp:688
4770 #: src/Preferences.cpp:689
4771 msgid "Portuguese (Brazilian)"
4774 #: src/Preferences.cpp:690
4778 #: src/Preferences.cpp:691
4782 #: src/Preferences.cpp:692
4786 #: src/Preferences.cpp:693
4790 #: src/Preferences.cpp:694
4794 #: src/Preferences.cpp:695
4798 #: src/Preferences.cpp:885
4799 msgid "no options available"
4802 #: src/Preferences.cpp:1548
4803 msgid "Invalid category found, skipping"
4806 #: src/Preferences.cpp:1713
4808 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
4811 #: src/Preferences.cpp:1714
4813 msgid "Default port will be used (%d)"
4816 #: src/Preferences.cpp:1737
4818 msgid "Dropping non-existing shared directory: %s"
4821 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688
4825 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169
4829 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714
4833 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93
4837 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
4841 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
4845 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
4849 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
4853 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177
4854 msgid "Remote Controls"
4855 msgstr "تحكم عن بعد"
4857 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178
4858 msgid "Online Signature"
4861 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179
4865 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
4869 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182
4873 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320
4875 msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s"
4878 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373
4880 msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s"
4883 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:487
4885 msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s"
4888 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:542
4890 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
4894 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:549
4895 msgid "- TCP port changed.\n"
4898 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554
4899 msgid "- UDP port changed.\n"
4902 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:563
4904 "Your Auto-update server list is empty.\n"
4905 "'Auto-update server list at startup' will be disabled."
4908 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:570
4910 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
4911 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
4914 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:582
4915 msgid "- Language changed.\n"
4918 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:587
4919 msgid "- Temp folder changed.\n"
4922 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:592
4923 msgid "- ED2K network enabled.\n"
4926 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:659
4928 "Both eD2k and Kad network are disabled.\n"
4929 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
4932 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:663
4934 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
4935 "Enable UDP port or disable Kad."
4938 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:672
4941 "You MUST restart aMule now.\n"
4942 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
4945 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:748
4947 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
4948 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
4949 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
4952 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:880
4953 msgid "Temporary files"
4956 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:885
4957 msgid "Incoming files"
4960 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:890
4961 msgid "Online Signatures"
4964 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:903
4966 msgid "Choose a folder for %s"
4969 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:923
4970 msgid "Browse for videoplayer"
4973 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:927
4974 msgid "Select browser"
4977 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:933
4979 msgid "Executable%s"
4982 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:954
4983 msgid "Edit server list"
4986 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:955
4988 "Add here URL's to download server.met files.\n"
4989 "Only one url on each line."
4991 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
4992 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
4994 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1014
4996 msgid "Update delay: %d second"
4997 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
4998 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
4999 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5001 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1021
5003 msgid "Time for average graph: %d minute"
5004 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
5008 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1027
5010 msgid "Connections Graph Scale: %d"
5013 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033
5015 msgid "Update delay : %d second"
5016 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
5017 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
5018 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
5020 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1039
5022 msgid "File Buffer Size: %d byte"
5023 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
5027 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1045
5029 msgid "Upload Queue Size: %d client"
5030 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
5034 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1052
5036 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
5037 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
5038 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5039 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
5041 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1054
5042 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
5043 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
5045 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1099
5050 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1117
5052 msgid "Execute command on `%s' event"
5055 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1120
5056 msgid "Enable command execution on core"
5059 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1128
5060 msgid "Core command:"
5063 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1137
5064 msgid "Enable command execution on GUI"
5067 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1145
5068 msgid "GUI command:"
5071 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1154
5072 msgid "The following variables will be replaced:"
5075 #: src/SearchDlg.cpp:528
5076 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
5079 #: src/SearchDlg.cpp:529 src/SearchDlg.cpp:588
5080 msgid "Search warning"
5083 #: src/SearchDlg.cpp:648 src/SearchListCtrl.cpp:570
5087 #: src/SearchList.cpp:292
5088 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
5091 #: src/SearchList.cpp:294
5092 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected"
5095 #: src/SearchList.cpp:342
5096 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
5099 #: src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:106
5103 #: src/SearchListCtrl.cpp:576
5104 msgid "Download in category"
5107 #: src/SearchListCtrl.cpp:582
5108 msgid "Search related files (eD2k, local server)"
5111 #: src/SearchListCtrl.cpp:587
5112 msgid "Mark as known file"
5115 #: src/SearchListCtrl.cpp:591 src/ServerListCtrl.cpp:454
5116 msgid "Copy eD2k link to clipboard"
5119 #: src/SearchListCtrl.cpp:947
5124 #: src/SearchListCtrl.cpp:948
5128 #: src/ServerConnect.cpp:69
5130 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
5131 "without obfuscation."
5134 #: src/ServerConnect.cpp:74
5135 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
5136 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
5138 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
5139 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting."
5142 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
5143 msgid "No valid servers to which to connect found in server list"
5146 #: src/ServerConnect.cpp:187
5148 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
5149 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5151 #: src/ServerConnect.cpp:263
5153 msgid "Connection established on: %s"
5154 msgstr "إتصال بي : %s"
5156 #: src/ServerConnect.cpp:335
5157 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
5158 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
5160 #: src/ServerConnect.cpp:339
5162 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
5163 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
5165 #: src/ServerConnect.cpp:349
5167 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
5168 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
5170 #: src/ServerConnect.cpp:362
5172 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
5175 #: src/ServerConnect.cpp:381
5177 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
5178 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
5179 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5180 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
5182 #: src/ServerConnect.cpp:401
5183 msgid "Connection lost"
5186 #: src/ServerConnect.cpp:408
5188 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
5191 #: src/ServerConnect.cpp:450
5192 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check"
5195 #: src/ServerConnect.cpp:460
5197 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
5200 #: src/ServerConnect.cpp:633
5201 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding."
5204 #: src/ServerList.cpp:84
5206 msgid "Loading server.met file: %s"
5209 #: src/ServerList.cpp:89
5210 msgid "Server.met file not found!"
5213 #: src/ServerList.cpp:97
5215 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
5218 #: src/ServerList.cpp:103
5219 msgid "Failed to open server.met!"
5222 #: src/ServerList.cpp:114
5224 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
5227 #: src/ServerList.cpp:169
5229 msgid "%i server in server.met found"
5230 msgid_plural "%i servers in server.met found"
5231 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
5232 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
5234 #: src/ServerList.cpp:171
5236 msgid "%d server added"
5237 msgid_plural "%d servers added"
5238 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
5239 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
5241 #: src/ServerList.cpp:192
5243 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
5246 #: src/ServerList.cpp:208
5248 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
5251 #: src/ServerList.cpp:228
5253 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
5256 #: src/ServerList.cpp:247
5258 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
5261 #: src/ServerList.cpp:342
5263 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
5267 #: src/ServerList.cpp:631
5268 msgid "Failed to save server.met!"
5269 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
5271 #: src/ServerList.cpp:784
5273 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
5275 #: src/ServerList.cpp:807
5277 msgid "Finished to download the server list from %s"
5280 #: src/ServerList.cpp:809 src/ServerList.cpp:863
5282 msgid "Failed to download the server list from %s"
5285 #: src/ServerList.cpp:820
5287 "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
5288 "server list address into this file in order to auto-update your server list"
5291 #: src/ServerList.cpp:833
5293 msgid "Start downloading server list from %s"
5296 #: src/ServerList.cpp:842
5298 msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
5301 #: src/ServerList.cpp:846
5302 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
5305 #: src/ServerList.cpp:939
5307 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
5311 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
5315 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
5319 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
5323 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
5327 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
5331 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
5335 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
5339 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871
5343 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
5345 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
5346 "first. The server was NOT deleted."
5349 #: src/ServerListCtrl.cpp:152
5350 msgid "(Unknown name)"
5353 #: src/ServerListCtrl.cpp:154
5355 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
5358 #: src/ServerListCtrl.cpp:353
5360 msgid "Failed to open '%s'"
5363 #: src/ServerListCtrl.cpp:376
5365 msgid "Servers (%i)"
5366 msgstr "خادمات (%i)"
5368 #: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257
5369 #: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179
5373 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
5374 msgid "Connect to server"
5377 #: src/ServerListCtrl.cpp:435
5378 msgid "Mark server as static"
5381 #: src/ServerListCtrl.cpp:436
5382 msgid "Mark server as non-static"
5385 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
5386 msgid "Mark servers as static"
5389 #: src/ServerListCtrl.cpp:439
5390 msgid "Mark servers as non-static"
5393 #: src/ServerListCtrl.cpp:445
5394 msgid "Remove server"
5395 msgstr "الغاء الخادم"
5397 #: src/ServerListCtrl.cpp:447
5399 msgid "Remove servers"
5400 msgstr "الغاء الخادم"
5402 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
5403 msgid "Remove all servers"
5404 msgstr "الغاء كل الخادمات"
5406 #: src/ServerListCtrl.cpp:456
5407 msgid "Copy eD2k links to clipboard"
5410 #: src/ServerListCtrl.cpp:464
5411 msgid "Reconnect to server"
5414 #: src/ServerListCtrl.cpp:562
5415 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
5418 #: src/ServerListCtrl.cpp:578
5420 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
5421 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5423 #: src/ServerListCtrl.cpp:580
5425 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
5426 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
5428 #: src/ServerSocket.cpp:259
5430 msgid "ERROR: %s (%s) - %s"
5433 #: src/ServerSocket.cpp:274
5435 msgid "WARNING: %s (%s) - %s"
5438 #: src/ServerSocket.cpp:417
5440 msgid "New clientid is %u"
5441 msgstr "عميل جديد هو %u"
5443 #: src/ServerSocket.cpp:419
5444 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
5447 #: src/ServerSocket.cpp:420
5448 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
5451 #: src/ServerSocket.cpp:421
5452 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
5455 #: src/ServerSocket.cpp:478
5456 msgid "Unknown server info received! - too short"
5459 #: src/ServerSocket.cpp:539
5461 msgid "Received %d new server"
5462 msgid_plural "Received %d new servers"
5463 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
5464 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
5466 #: src/ServerSocket.cpp:542
5467 msgid "Saving of server-list completed."
5470 #: src/ServerSocket.cpp:593
5471 msgid "Server rejected last command"
5472 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
5474 #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605
5476 msgid "Bogus packet received from server: %s"
5479 #: src/ServerSocket.cpp:607
5481 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
5484 #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650
5486 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
5489 #: src/ServerSocket.cpp:729
5491 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
5494 #: src/ServerSocket.cpp:739
5495 msgid "using protocol obfuscation."
5498 #: src/ServerSocket.cpp:748
5500 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
5503 #: src/ServerSocket.cpp:760
5505 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
5508 #: src/ServerWnd.cpp:103
5509 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
5512 #: src/ServerWnd.cpp:108
5513 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
5516 #: src/ServerWnd.cpp:161
5517 msgid "eD2k Status:"
5520 #: src/ServerWnd.cpp:172
5524 #: src/ServerWnd.cpp:204
5525 msgid "Kademlia Status:"
5528 #: src/ServerWnd.cpp:207
5532 #: src/ServerWnd.cpp:210
5536 #: src/ServerWnd.cpp:213
5537 msgid "Connection State:"
5540 #: src/ServerWnd.cpp:215
5542 msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall"
5545 #: src/ServerWnd.cpp:217
5547 msgid "UDP Connection State:"
5548 msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
5550 #: src/ServerWnd.cpp:220
5552 msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall"
5555 #: src/ServerWnd.cpp:224
5556 msgid "Firewalled state: "
5559 #: src/ServerWnd.cpp:230
5560 msgid "No buddy required - TCP port open"
5563 #: src/ServerWnd.cpp:232
5564 msgid "No buddy required - UDP port open"
5567 #: src/ServerWnd.cpp:234
5571 #: src/ServerWnd.cpp:238
5573 msgid "Connecting to buddy"
5574 msgstr "يتم الإتصال"
5576 #: src/ServerWnd.cpp:241
5578 msgid "Connected to buddy at %s"
5579 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
5581 #: src/ServerWnd.cpp:251
5583 msgid "Indexed sources:"
5584 msgstr "ايجاد المصدر :"
5586 #: src/ServerWnd.cpp:253
5587 msgid "Indexed keywords:"
5590 #: src/ServerWnd.cpp:255
5591 msgid "Indexed notes:"
5594 #: src/ServerWnd.cpp:257
5595 msgid "Indexed load:"
5598 #: src/ServerWnd.cpp:260
5599 msgid "Average Users:"
5602 #: src/ServerWnd.cpp:263
5603 msgid "Average Files:"
5606 #: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731
5610 #: src/SharedFileList.cpp:324
5612 msgid "Adding file %s to shares"
5615 #: src/SharedFileList.cpp:352
5617 msgid "Found %i known shared file"
5618 msgid_plural "Found %i known shared files"
5619 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5620 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
5622 #: src/SharedFileList.cpp:358
5624 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
5625 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
5626 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5627 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
5629 #: src/SharedFileList.cpp:367
5631 msgid "ERROR: Attempted to share %s"
5634 #: src/SharedFileList.cpp:391
5636 msgid "Shared directory not found, skipping: %s"
5639 #: src/SharedFileList.cpp:463
5641 msgid "No shareable files found in directory: %s"
5644 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
5648 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
5649 msgid "Accepted Requests"
5650 msgstr "طلبات مقبوله"
5652 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
5653 msgid "Transferred Data"
5654 msgstr "بينات محوله"
5656 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
5660 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
5661 msgid "Complete Sources"
5664 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
5665 msgid "Directory Path"
5668 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150
5669 msgid "Add Comment/Rating"
5672 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152
5673 msgid "Edit Comment/Rating"
5676 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156
5680 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
5681 msgid "Add files in collection to transfer list"
5684 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
5685 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
5688 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168
5689 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)"
5692 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169
5693 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
5696 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170
5697 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)"
5700 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171
5701 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
5704 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172
5705 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)"
5708 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321
5709 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
5710 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
5712 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466
5714 msgid "Shared Files (%i)"
5715 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
5717 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604
5721 #: src/Statistics.cpp:649
5723 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
5726 #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672
5728 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
5731 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673
5733 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
5736 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675
5738 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
5741 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677
5743 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
5746 #: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679
5748 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
5751 #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681
5753 msgid "Crypt overhead (UDP): %s"
5756 #: src/Statistics.cpp:662
5758 msgid "Active Uploads: %s"
5761 #: src/Statistics.cpp:663
5763 msgid "Waiting Uploads: %s"
5766 #: src/Statistics.cpp:664
5768 msgid "Total successful upload sessions: %s"
5771 #: src/Statistics.cpp:665
5773 msgid "Total failed upload sessions: %s"
5776 #: src/Statistics.cpp:667
5778 msgid "Average upload time: %s"
5779 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
5781 #: src/Statistics.cpp:670
5783 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
5786 #: src/Statistics.cpp:683
5788 msgid "Found Sources: %s"
5791 #: src/Statistics.cpp:684
5793 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
5796 #: src/Statistics.cpp:686
5798 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
5801 #: src/Statistics.cpp:689
5803 msgid "Average download rate (Session): %s"
5806 #: src/Statistics.cpp:690
5808 msgid "Average upload rate (Session): %s"
5811 #: src/Statistics.cpp:691
5813 msgid "Max download rate (Session): %s"
5816 #: src/Statistics.cpp:692
5818 msgid "Max upload rate (Session): %s"
5821 #: src/Statistics.cpp:693
5823 msgid "Reconnects: %i"
5824 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
5826 #: src/Statistics.cpp:694
5828 msgid "Time Since First Transfer: %s"
5829 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
5831 #: src/Statistics.cpp:695
5833 msgid "Connected To Server Since: %s"
5834 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
5836 #: src/Statistics.cpp:696
5838 msgid "Active Connections (estimate): %i"
5841 #: src/Statistics.cpp:697
5843 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
5846 #: src/Statistics.cpp:698
5848 msgid "Average Connections (estimate): %g"
5851 #: src/Statistics.cpp:700
5853 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
5856 #: src/Statistics.cpp:703
5859 msgstr "غير معروف :%i"
5861 #: src/Statistics.cpp:709
5863 msgid "Filtered: %s"
5864 msgstr "تم ترشيح : %i"
5866 #: src/Statistics.cpp:710
5871 #: src/Statistics.cpp:711
5873 msgid "Total: %i Known: %i"
5876 #: src/Statistics.cpp:715
5878 msgid "Working Servers: %i"
5881 #: src/Statistics.cpp:716
5883 msgid "Failed Servers: %i"
5886 #: src/Statistics.cpp:717
5891 #: src/Statistics.cpp:718
5893 msgid "Deleted Servers: %s"
5896 #: src/Statistics.cpp:719
5898 msgid "Filtered Servers: %s"
5901 #: src/Statistics.cpp:720
5903 msgid "Users on Working Servers: %llu"
5906 #: src/Statistics.cpp:721
5908 msgid "Files on Working Servers: %llu"
5911 #: src/Statistics.cpp:722
5913 msgid "Total Users: %llu"
5916 #: src/Statistics.cpp:723
5918 msgid "Total Files: %llu"
5921 #: src/Statistics.cpp:724
5923 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
5924 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
5926 #: src/Statistics.cpp:728
5928 msgid "Number of Shared Files: %s"
5931 #: src/Statistics.cpp:729
5933 msgid "Total size of Shared Files: %s"
5934 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
5936 #: src/Statistics.cpp:731
5938 msgid "Average file size: %s"
5941 #: src/Statistics.cpp:872
5942 msgid "Operating System"
5945 #: src/Statistics.cpp:897
5946 msgid "Not Received"
5949 #: src/StatisticsDlg.cpp:188
5951 msgid "Active connections (1:%u)"
5952 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
5954 #: src/StatTree.cpp:551
5955 msgid "Not available"
5958 #: src/StatTree.cpp:598 src/StatTree.cpp:612
5962 #: src/TerminationProcess.cpp:48
5964 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
5967 #: src/TextClient.cpp:134
5968 msgid "Execute <str> and exit."
5971 #: src/TextClient.cpp:209
5972 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
5975 #: src/TextClient.cpp:323
5977 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
5981 #: src/TextClient.cpp:361
5982 msgid "Processing by hash: "
5985 #: src/TextClient.cpp:376
5986 msgid "Processing by filename: "
5989 #: src/TextClient.cpp:399
5990 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
5993 #: src/TextClient.cpp:425
5994 msgid "Not a valid number\n"
5997 #: src/TextClient.cpp:429
5998 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
6001 #: src/TextClient.cpp:641 src/webserver/src/WebServer.cpp:373
6002 msgid "Request failed with an unknown error."
6005 #: src/TextClient.cpp:645
6006 msgid "Operation was successful."
6009 #: src/TextClient.cpp:651
6011 msgid "Request failed with the following error: %s"
6014 #: src/TextClient.cpp:667
6016 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
6019 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6023 #: src/TextClient.cpp:668 src/TextClient.cpp:674
6027 #: src/TextClient.cpp:673
6029 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
6032 #: src/TextClient.cpp:678
6034 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
6037 #: src/TextClient.cpp:685
6039 msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
6042 #: src/TextClient.cpp:702
6046 #: src/TextClient.cpp:707
6048 msgid "Connected to %s %s %s"
6051 #: src/TextClient.cpp:713
6052 msgid "Now connecting"
6055 #: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056
6056 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1078
6060 #: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1054
6061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1076
6065 #: src/TextClient.cpp:737
6072 #: src/TextClient.cpp:740
6079 #: src/TextClient.cpp:743
6083 "Clients in queue:\t%d\n"
6086 #: src/TextClient.cpp:746
6090 "Total sources:\t%d\n"
6093 #: src/TextClient.cpp:823
6095 msgid "Number of search results: %i\n"
6098 #: src/TextClient.cpp:836
6099 msgid "TODO - show progress of a search"
6102 #: src/TextClient.cpp:842
6104 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
6107 #: src/TextClient.cpp:855
6108 msgid "Show short status information."
6111 #: src/TextClient.cpp:856
6112 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
6115 #: src/TextClient.cpp:858
6116 msgid "Show full statistics tree."
6119 #: src/TextClient.cpp:859
6121 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
6123 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
6125 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
6127 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
6131 #: src/TextClient.cpp:861
6132 msgid "Shut down aMule."
6135 #: src/TextClient.cpp:862
6137 "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n"
6138 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
6142 #: src/TextClient.cpp:864
6143 msgid "Reload the given object."
6146 #: src/TextClient.cpp:865
6147 msgid "Reload shared files list."
6150 #: src/TextClient.cpp:867
6151 msgid "Reload IP filtering table."
6154 #: src/TextClient.cpp:868
6155 msgid "Reload current IP filtering table."
6158 #: src/TextClient.cpp:869
6160 msgid "Update IP filtering table from URL."
6161 msgstr "حدث server.met من العنوان"
6163 #: src/TextClient.cpp:870
6164 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used."
6167 #: src/TextClient.cpp:872
6168 msgid "Connect to the network."
6171 #: src/TextClient.cpp:873
6173 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
6174 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
6176 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
6177 "or a resolvable DNS name."
6180 #: src/TextClient.cpp:874
6181 msgid "Connect to eD2k only."
6184 #: src/TextClient.cpp:875
6185 msgid "Connect to Kad only."
6188 #: src/TextClient.cpp:877
6189 msgid "Disconnect from the network."
6192 #: src/TextClient.cpp:878
6193 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
6196 #: src/TextClient.cpp:879
6197 msgid "Disconnect from eD2k only."
6200 #: src/TextClient.cpp:880
6201 msgid "Disconnect from Kad only."
6204 #: src/TextClient.cpp:882
6205 msgid "Add an eD2k or magnet link to core."
6208 #: src/TextClient.cpp:883
6210 "The eD2k link to be added can be:\n"
6211 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
6212 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
6213 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
6217 "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n"
6220 #: src/TextClient.cpp:885
6221 msgid "Set a preference value."
6224 #: src/TextClient.cpp:888
6225 msgid "Set IP filtering preferences."
6228 #: src/TextClient.cpp:889
6229 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
6232 #: src/TextClient.cpp:890
6233 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
6236 #: src/TextClient.cpp:891
6237 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
6240 #: src/TextClient.cpp:892
6241 msgid "Turn IP filtering on for clients."
6244 #: src/TextClient.cpp:893
6245 msgid "Turn IP filtering off for clients."
6248 #: src/TextClient.cpp:894
6249 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
6252 #: src/TextClient.cpp:895
6253 msgid "Turn IP filtering on for servers."
6256 #: src/TextClient.cpp:896
6257 msgid "Turn IP filtering off for servers."
6260 #: src/TextClient.cpp:897
6261 msgid "Select IP filtering level."
6264 #: src/TextClient.cpp:898
6266 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
6270 #: src/TextClient.cpp:900
6271 msgid "Set bandwidth limits."
6274 #: src/TextClient.cpp:901
6275 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
6278 #: src/TextClient.cpp:902
6279 msgid "Set upload bandwidth limit."
6282 #: src/TextClient.cpp:904
6283 msgid "Set download bandwidth limit."
6286 #: src/TextClient.cpp:907
6287 msgid "Get and display a preference value."
6290 #: src/TextClient.cpp:910
6291 msgid "Get IP filtering preferences."
6294 #: src/TextClient.cpp:911
6295 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers."
6298 #: src/TextClient.cpp:912
6299 msgid "Get IP filtering state for clients only."
6302 #: src/TextClient.cpp:913
6303 msgid "Get IP filtering state for servers only."
6306 #: src/TextClient.cpp:914
6307 msgid "Get IP filtering level."
6310 #: src/TextClient.cpp:916
6311 msgid "Get bandwidth limits."
6314 #: src/TextClient.cpp:918
6315 msgid "Execute a search."
6318 #: src/TextClient.cpp:919
6320 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
6324 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
6327 #: src/TextClient.cpp:920
6328 msgid "Execute a global search."
6331 #: src/TextClient.cpp:921
6332 msgid "Execute a local search"
6335 #: src/TextClient.cpp:922
6336 msgid "Execute a kad search"
6339 #: src/TextClient.cpp:924
6340 msgid "Show the results of the last search."
6343 #: src/TextClient.cpp:925
6344 msgid "Return the results of the previous search.\n"
6347 #: src/TextClient.cpp:927
6349 msgid "Show the progress of a search."
6350 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6352 #: src/TextClient.cpp:928
6354 msgid "Show the progress of a search.\n"
6355 msgstr "إظهار شريط التقدم"
6357 #: src/TextClient.cpp:930
6358 msgid "Start downloading a file"
6361 #: src/TextClient.cpp:931
6363 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
6364 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
6365 "the previous search.\n"
6368 #: src/TextClient.cpp:938
6369 msgid "Pause download."
6372 #: src/TextClient.cpp:941
6373 msgid "Resume download."
6376 #: src/TextClient.cpp:944
6377 msgid "Cancel download."
6380 #: src/TextClient.cpp:947
6381 msgid "Set download priority."
6384 #: src/TextClient.cpp:948
6385 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
6388 #: src/TextClient.cpp:949
6389 msgid "Set priority to low."
6392 #: src/TextClient.cpp:950
6393 msgid "Set priority to normal."
6396 #: src/TextClient.cpp:951
6397 msgid "Set priority to high."
6400 #: src/TextClient.cpp:952
6401 msgid "Set priority to auto."
6404 #: src/TextClient.cpp:954
6405 msgid "Show queues/lists."
6408 #: src/TextClient.cpp:955
6409 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n"
6412 #: src/TextClient.cpp:956
6413 msgid "Show upload queue."
6416 #: src/TextClient.cpp:957
6417 msgid "Show download queue."
6420 #: src/TextClient.cpp:958
6424 #: src/TextClient.cpp:959
6425 msgid "Show servers list."
6428 #: src/TextClient.cpp:962
6432 #: src/TextClient.cpp:969
6434 msgid "Deprecated command, use '%s' instead."
6437 #: src/TextClient.cpp:970
6440 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
6441 "Use '%s' instead.\n"
6444 #: src/TextClient.h:60
6445 msgid "aMule text client"
6448 #: src/ThreadTasks.cpp:133
6450 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
6453 #: src/ThreadTasks.cpp:137
6455 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
6458 #: src/ThreadTasks.cpp:141
6460 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
6463 #: src/ThreadTasks.cpp:351
6465 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
6468 #: src/ThreadTasks.cpp:430
6470 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
6473 #: src/ThreadTasks.cpp:443
6475 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
6478 #: src/ThreadTasks.cpp:456
6480 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
6483 #: src/ThreadTasks.cpp:468
6485 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
6488 #: src/TransferWnd.cpp:194
6489 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
6490 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
6492 #: src/TransferWnd.cpp:194
6493 msgid "Confirmation Required"
6494 msgstr "مطلوب التاكيد"
6496 #: src/TransferWnd.cpp:342
6500 #: src/TransferWnd.cpp:364
6501 msgid "Select view filter"
6502 msgstr "إختر فلتر العرض"
6504 #: src/TransferWnd.cpp:367
6505 msgid "Add category"
6508 #: src/TransferWnd.cpp:370
6509 msgid "Edit category"
6510 msgstr "عرض المجموعة"
6512 #: src/TransferWnd.cpp:371
6513 msgid "Remove category"
6514 msgstr "الغاء المجموعة"
6516 #: src/UploadClient.cpp:256
6518 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
6521 #: src/UploadClient.cpp:700
6523 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
6526 #: src/UploadQueue.cpp:565
6528 msgid "Resuming uploads of file: %s"
6531 #: src/UploadQueue.cpp:574
6533 msgid "Suspending upload of file: %s"
6536 #: src/UserEvents.cpp:132
6538 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6541 #: src/UserEvents.h:60
6542 msgid "Download completed"
6545 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
6546 msgid "The full path to the file."
6549 #: src/UserEvents.h:67
6550 msgid "The name of the file without path component."
6553 #: src/UserEvents.h:71
6554 msgid "The eD2k hash of the file."
6557 #: src/UserEvents.h:75
6558 msgid "The size of the file in bytes."
6561 #: src/UserEvents.h:79
6562 msgid "Cumulative download activity time."
6565 #: src/UserEvents.h:84
6566 msgid "New chat session started"
6569 #: src/UserEvents.h:87
6570 msgid "Message sender."
6573 #: src/UserEvents.h:92
6574 msgid "Out of space"
6577 #: src/UserEvents.h:95
6578 msgid "Disk partition."
6581 #: src/UserEvents.h:100
6582 msgid "Error on completion"
6585 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
6587 msgid "Processing file number %u: %s"
6590 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:78
6591 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
6594 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:95
6596 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
6599 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
6600 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator"
6603 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:88
6604 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
6608 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:108
6609 msgid "Input parameters"
6612 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
6613 msgid "File to Hash"
6616 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:123
6617 msgid "Add Optional URLs for this file"
6620 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:131
6621 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link"
6624 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:137
6626 "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let "
6627 "aLinkCreator append the current file name"
6630 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:153
6634 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:164
6635 msgid "Create link with part-hashes"
6638 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:170
6640 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
6644 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:196
6645 msgid "MD4 File Hash"
6648 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:208
6649 msgid "eD2k File Hash"
6652 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:219
6656 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234
6660 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:236
6661 msgid "Copy to clipboard"
6664 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
6668 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264
6669 msgid "Open a file to compute its eD2k link"
6672 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267
6673 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard"
6676 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:269
6680 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270
6681 msgid "Save computed eD2k link to file"
6684 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:275
6685 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:475
6686 msgid "About aLinkCreator"
6689 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:372
6690 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link"
6693 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:406
6694 msgid "Can't open the clipboard"
6697 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:415
6698 msgid "Nothing to copy for now !"
6701 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:442
6702 msgid "Select the file to your computed eD2k link"
6705 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:453
6706 msgid "Unable to open "
6709 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:460
6710 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:589
6711 msgid "Please, enter a non empty file name"
6714 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:465
6715 msgid "Nothing to save for now !"
6718 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:474
6720 "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator\n"
6722 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6724 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
6725 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
6727 "Distributed under GPL"
6730 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:519
6731 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:520
6732 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:526
6736 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6737 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6738 msgid "aLinkCreator is working for you"
6741 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:524
6742 msgid "Computing MD4 Hash..."
6745 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:539
6746 msgid "Computing eD2k Hashes..."
6749 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:574
6750 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
6751 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
6756 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:583
6758 msgid "Done in %.2f s"
6761 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:622
6762 msgid "You have already added this URL !"
6765 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:627
6766 msgid "Please, enter a non empty URL"
6769 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
6771 msgid "Unable to open %s"
6774 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
6776 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
6779 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
6781 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
6784 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
6786 msgid "%02uh %02umin %02us"
6789 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
6791 msgid "%02umin %02us"
6794 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
6799 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
6804 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
6809 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
6814 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
6819 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
6824 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:83
6825 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
6828 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
6829 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
6832 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
6833 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
6836 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
6840 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
6841 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
6842 msgid "Stop Auto Refresh"
6845 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
6846 msgid "Save Online Statistics image"
6849 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
6850 msgid "Print Online Statistics image"
6853 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
6854 msgid "Preferences setting"
6857 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
6858 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:415
6862 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
6863 msgid "Start Auto Refresh"
6866 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
6867 msgid "Auto Refresh stopped"
6870 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
6871 msgid "Auto Refresh started"
6874 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
6875 msgid "Save Statistics Image"
6878 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391
6879 msgid "aMule Online Statistics"
6882 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:395
6884 "There was a problem printing.\n"
6885 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
6888 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:396
6892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:414
6894 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
6896 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
6898 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
6900 "Distributed under GPL"
6903 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:580
6904 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
6907 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:656
6908 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:726
6909 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:795
6910 msgid "aMule is running"
6913 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:865
6914 msgid "aMule is running, but disconnected"
6917 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:936
6918 msgid "aMule is connecting..."
6921 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:940
6922 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
6925 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
6926 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1016
6927 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1020
6928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1024
6929 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1028
6933 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
6934 msgid " has been running for "
6937 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018
6938 msgid " is stopped !"
6941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1022
6942 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1046
6943 msgid " is not connected !"
6946 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1026
6947 msgid " is connecting..."
6950 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1030
6951 msgid " is doing something strange, check it !"
6954 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
6955 msgid " is connected to "
6958 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1052
6959 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1074
6963 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1058
6964 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1080
6968 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
6972 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071
6976 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1089
6977 msgid "Total Download: "
6980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1091
6981 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1102
6985 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1100
6986 msgid "Session Download: "
6989 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1111
6993 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1113
6994 msgid " kB/s, Upload: "
6997 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1115
7001 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1123
7005 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1125
7006 msgid " file(s), Clients on queue: "
7009 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1135
7013 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1145
7014 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1155
7018 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1165
7019 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
7022 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1176
7023 msgid "System uptime: "
7026 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
7027 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
7030 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
7031 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
7034 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
7035 msgid "Refresh rate interval in seconds"
7038 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
7039 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
7042 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
7043 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
7046 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
7047 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
7050 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
7054 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
7058 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
7059 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
7062 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
7063 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
7066 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
7070 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
7071 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
7074 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
7075 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
7078 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
7079 msgid "FTP update rate interval in minutes"
7082 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:292
7086 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:326
7087 msgid "Folder containing your signature file"
7090 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:340
7091 msgid "Folder where generating the statistic image"
7094 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523
7095 msgid "Loads template <str>"
7098 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527
7099 msgid "Web server HTTP port"
7102 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:531
7103 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port"
7106 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535
7110 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:539
7111 msgid "Use gzip compression"
7114 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:547
7115 msgid "Full access password for web server"
7118 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:551
7119 msgid "Guest password for web server"
7122 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:555
7123 msgid "Allow guest access"
7126 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:559
7127 msgid "Deny guest access"
7130 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:563
7131 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule"
7134 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:567
7135 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
7138 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:575
7139 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
7142 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:583
7143 msgid "Recompile PHP pages on each request"
7146 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:680
7147 msgid "aMule Web Server"
7150 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:298
7151 msgid "web client connection accepted\n"
7154 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:301
7155 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n"
7158 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:370
7160 msgid "Request failed with the following error: %s."
7163 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1742
7164 msgid "Index file not found: "
7167 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1820
7168 msgid "Session expired - requesting login\n"
7171 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1825
7172 msgid "Session ok, logged in\n"
7175 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1827
7176 msgid "Session ok, not logged in\n"
7179 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
7180 msgid "No session opened - will request login\n"
7183 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841
7184 msgid "Session created - requesting login\n"
7187 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1856
7188 msgid "Processing request [original]: "
7191 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1871
7192 msgid "No password specified, login will not be allowed."
7195 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1873
7196 msgid "Checking password\n"
7199 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1878
7200 msgid "Password hash invalid\n"
7203 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1893
7204 msgid "Password ok\n"
7207 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1895
7208 msgid "Password bad\n"
7211 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1898
7212 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
7215 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1906
7216 msgid "Logout requested\n"
7219 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1911
7220 msgid "Processing request [redirected]: "
7230 #~ msgid "Line Capacities"
7231 #~ msgstr "قدرة الخط"
7233 #~ msgid "Max Sources per File"
7234 #~ msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
7236 #~ msgid "Start next paused file when a file completed"
7237 #~ msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
7239 #~ msgid "Select Statistics Colors"
7240 #~ msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
7242 #~ msgid "Download Queue Files Progress"
7243 #~ msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
7245 #~ msgid "Show percentage"
7246 #~ msgstr "إظهار نسبة مئوية"
7248 #~ msgid "I.C.H. active"
7249 #~ msgstr "I.C.H. نشط"
7251 #~ msgid "Progressbar Style"
7252 #~ msgstr "سمة شريط التطور"
7254 #~ msgid "Misc Options"
7255 #~ msgstr "خيرات متفرقة"
7257 #~ msgid "Max Connections"
7258 #~ msgstr "أعلى أتصال"
7260 #~ msgid "Could not determine the command for running the browser."
7261 #~ msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
7263 #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard"
7264 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7267 #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard"
7268 #~ msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
7271 #~ msgid "ED2K: Connecting"
7272 #~ msgstr "يتم الإتصال"
7275 #~ msgid "ED2K: Disconnected"
7276 #~ msgstr "فصل الإتصال"
7278 #~ msgid "Edit Serverlist"
7279 #~ msgstr "حرر قائمة الخادمات"
7281 #~ msgid "Average filesize: %s"
7282 #~ msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
7287 #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
7288 #~ msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
7290 #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
7291 #~ msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
7296 #~ msgid "Bandwith Limits"
7297 #~ msgstr "حدود سعة النطاق"
7299 #~ msgid "Connection Limits"
7300 #~ msgstr "حدود اﻷتصال"
7302 #~ msgid "Auto-update serverlist at startup"
7303 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
7305 #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server"
7306 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
7308 #~ msgid "Update serverlist when a client connect"
7309 #~ msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
7311 #~ msgid "Incoming Directory :"
7312 #~ msgstr "مجلد الوصول :"
7314 #~ msgid "Temporary Directory :"
7315 #~ msgstr "مجلد المؤقت :"
7317 #~ msgid "Shared Directories"
7318 #~ msgstr "مجلدات المشاركة"
7320 #~ msgid "Webserver Parameters"
7321 #~ msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
7323 #~ msgid "Webserver port"
7324 #~ msgstr "منفذ خادم شبكة"
7326 #~ msgid "Serverlist"
7327 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7329 #~ msgid "Manual Server Add : Name"
7330 #~ msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
7335 #~ msgid "TCP Port: Not Ready"
7336 #~ msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
7338 #~ msgid "UDP Port: Not Ready"
7339 #~ msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
7341 #~ msgid "Upload Limit"
7342 #~ msgstr "وقت رفع المعلومات"
7344 #~ msgid "Download Limit"
7345 #~ msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
7347 #~ msgid "Not Supported"
7348 #~ msgstr "غير مدعوم"
7350 #~ msgid "Browse wav"
7351 #~ msgstr "تصفح wav"
7353 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
7354 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
7356 #~ msgid "No comment(s)"
7359 #~ msgid "Messages popup"
7360 #~ msgstr "رسالة قافزة"
7362 #~ msgid "Use sound"
7363 #~ msgstr "استخدم صوت"
7365 #~ msgid "Pop out when :"
7366 #~ msgstr "قفز عندما :"
7368 #~ msgid "New entry on log"
7369 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
7371 #~ msgid "Starts a new chat session"
7372 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
7374 #~ msgid "A new chat message is received"
7375 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
7377 #~ msgid "A download is added or finished"
7378 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
7380 #~ msgid "New aMule version detected"
7381 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
7383 #~ msgid "Notify by Mail"
7384 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
7386 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
7387 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
7389 #~ msgid "SMTP server :"
7390 #~ msgstr "خادم SMTP :"
7392 #~ msgid "Email Address :"
7393 #~ msgstr "عنوان البريد :"
7398 #~ msgid "Sources Dropping"
7399 #~ msgstr "سقوط الخادم"
7401 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
7402 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
7404 #~ msgid "Timer (in secs)"
7405 #~ msgstr "توقيت بثانية"
7407 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
7408 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
7410 #~ msgid "Global Search"
7411 #~ msgstr "بحث عالمي"
7413 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
7414 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
7416 #~ msgid "Failed to save"
7417 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
7420 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
7422 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7425 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
7428 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
7431 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
7432 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
7434 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
7435 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
7437 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
7438 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
7440 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
7441 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
7443 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
7444 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
7446 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
7447 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
7449 #~ msgid "Desktop integration"
7450 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
7452 #~ msgid "Connection established on:"
7453 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
7455 #~ msgid "Connect to any server"
7456 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
7458 #~ msgid "You are not connected to a server!"
7459 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
7461 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
7462 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
7464 #~ msgid "Invalid link: %s"
7465 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
7467 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
7468 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
7470 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
7471 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
7473 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
7474 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
7476 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
7477 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
7479 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
7480 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
7482 #~ msgid "NickName: %s\n"
7483 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
7485 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
7486 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
7488 #~ msgid "can't create file '%s'"
7489 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
7491 #~ msgid "Can't open file '%s'"
7492 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
7494 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
7495 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
7497 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
7498 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
7500 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
7501 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
7503 #~ msgid "unknown seek origin"
7504 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
7506 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7507 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
7509 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
7510 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
7512 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
7513 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
7515 #~ msgid "Message from"
7516 #~ msgstr "رسالة من"
7521 #~ msgid "*** Disconnected"
7524 #~ msgid "Failed to load creditfile"
7525 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
7527 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
7528 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
7530 #~ msgid "Failed to save creditfile"
7531 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
7533 #~ msgid "ClientSoftware ->"
7534 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
7536 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
7537 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
7540 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
7542 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
7544 #~ msgid "Check Fake"
7545 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
7547 #~ msgid "Preview ["
7550 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
7551 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
7553 #~ msgid "You already have the file %s"
7554 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
7556 #~ msgid "Bad link."
7557 #~ msgstr "رابط غير صالح"
7559 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
7560 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
7562 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
7563 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
7565 #~ msgid "can't write file '%s'"
7566 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
7571 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7572 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7574 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7575 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7577 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7578 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7580 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7581 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7583 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7584 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7593 #~ msgstr "سطح المكتب"
7595 #~ msgid "No systray integration, please"
7596 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7601 #~ msgid "Min Availability"
7602 #~ msgstr "اقل توفر"
7604 #~ msgid "Search global"
7605 #~ msgstr "بحث عالمي"
7607 #~ msgid "Clear All"
7608 #~ msgstr "مسح الكل"
7610 #~ msgid "Download selected"
7611 #~ msgstr "حمل المختارات"
7613 #~ msgid "Media Info"
7614 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7617 #~ msgstr "معدل البت:"
7622 #~ msgid "Source Names"
7623 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7625 #~ msgid "Clientsoftware :"
7626 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7628 #~ msgid "Server IP :"
7629 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7631 #~ msgid "Clientversion :"
7632 #~ msgstr "نسخة العميل"
7637 #~ msgid "Servername :"
7638 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7640 #~ msgid "Currently downloading :"
7641 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7643 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7644 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7646 #~ msgid "Average downloadrate :"
7647 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7649 #~ msgid "Downloaded total :"
7650 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7652 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7653 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7655 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7656 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7658 #~ msgid "Uploaded total :"
7659 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7661 #~ msgid "Rating (total) :"
7662 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7668 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7670 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7671 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7673 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7674 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7676 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7677 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7682 #~ msgid "Beep on errors"
7683 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7685 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7686 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7689 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7694 #~ msgid "Check for new version"
7695 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7697 #~ msgid "Show Splashscreen"
7698 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7700 #~ msgid "Clientport"
7701 #~ msgstr "منفذ العميل"
7703 #~ msgid "IP-Filter"
7704 #~ msgstr "فلتر -IP"
7706 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7707 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7709 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7710 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7712 #~ msgid "See my shares"
7713 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7715 #~ msgid "Arrange Downloads"
7716 #~ msgstr "رتب التحميل"
7718 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7719 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7721 #~ msgid "Download speed"
7722 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7724 #~ msgid "Number of sources"
7725 #~ msgstr "عدد المصادر"
7730 #~ msgid "Use Font "
7731 #~ msgstr " استخدم خط"
7736 #~ msgid "Enable Webserver"
7737 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7739 #~ msgid "Enable password"
7740 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7745 #~ msgid "Servers List Window"
7746 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7748 #~ msgid "SharedFiles"
7749 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7751 #~ msgid "New Prefs"
7752 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7760 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7761 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7763 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7764 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7766 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7767 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7769 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7770 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7773 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7776 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7779 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7780 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7782 #~ msgid ".part file not found"
7783 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7785 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7786 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7788 #~ msgid "Failed to delete %s"
7789 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7791 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7792 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7794 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7795 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7797 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7798 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7800 #~ msgid "Downloaded:"
7803 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7804 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7806 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7807 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7809 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7810 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7813 #~ "Partfilename: %s\n"
7814 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7816 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7817 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7819 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7820 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7822 #~ msgid "Available"
7825 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7826 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7828 #~ msgid "Last Reception:"
7829 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7831 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7832 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7834 #~ msgid "Update: Disabled"
7835 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7837 #~ msgid "Update period: %i sec"
7838 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7840 #~ msgid "Update period: %i secs"
7841 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7843 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7844 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7846 #~ msgid "OLD Preferences"
7847 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7849 #~ msgid "Choose a folder for "
7850 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7858 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7859 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7861 #~ msgid "Close this search result"
7862 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7864 #~ msgid "Description: %s"
7868 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7870 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7871 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7873 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7874 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7876 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7877 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7879 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7880 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7882 #~ msgid "Server added: "
7883 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7885 #~ msgid "Connect to this server"
7886 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7888 #~ msgid "Add to static"
7889 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7891 #~ msgid "Remove from static server list"
7892 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7894 #~ msgid "Preference"
7897 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7898 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7900 #~ msgid "Added to static server list"
7901 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7903 #~ msgid "Unknown server info received !"
7904 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7906 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7907 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7912 #~ msgid " (based on "
7913 #~ msgstr "(مبني على"
7915 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7916 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7918 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7919 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7921 #~ msgid "Server not added!"
7922 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7925 #~ msgstr "هوية متدنية"
7928 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7930 #~ msgid "Loading..."
7931 #~ msgstr "تحميل..."
7933 #~ msgid "Permission"
7939 #~ msgid "Friends only"
7940 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7945 #~ msgid "Permissions"
7948 #~ msgid "Change this file's comment..."
7949 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7951 #~ msgid "Auto [Re]"
7957 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7958 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7960 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7961 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7963 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7964 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7966 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7967 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7969 #~ msgid "Refreshing server connection"
7970 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7973 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7975 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7976 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7978 #~ msgid "Found Sources: %i"
7979 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7981 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7982 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7984 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7985 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7987 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7988 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
7990 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
7991 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
7993 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7994 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
7996 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7997 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
7999 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8000 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
8002 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
8003 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
8005 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
8006 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8008 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
8009 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
8011 #~ msgid "waiting for transfer..."
8012 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
8014 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
8015 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
8017 #~ msgid "%s Not available"
8018 #~ msgstr "%s غير متوفر"
8020 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
8021 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
8023 #~ msgid "Working Servers"
8024 #~ msgstr "خادم يعمل"
8026 #~ msgid "Failed Servers"
8027 #~ msgstr "خادم فاشل"
8029 #~ msgid "Deleted Servers"
8030 #~ msgstr "خادم محذوف"
8032 #~ msgid "Users on Working Servers"
8033 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
8035 #~ msgid "Files on Working Servers"
8036 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
8038 #~ msgid "Total Users"
8039 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
8041 #~ msgid "Total Files"
8042 #~ msgstr "مجموع الملفات"
8044 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
8045 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
8047 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
8048 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
8050 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
8051 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
8053 #~ msgid "Detection Disabled"
8054 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
8056 #~ msgid "Not Found"
8057 #~ msgstr "غير موجود"
8059 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
8060 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
8068 #~ msgid "ID: Not Connected"
8069 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
8071 #~ msgid "TCP Port: "
8072 #~ msgstr "منفذ TCP: "
8074 #~ msgid "UDP Port: "
8075 #~ msgstr "منفذ UDP:"
8077 #~ msgid "Uptime: None"
8078 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
8080 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
8081 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
8083 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
8084 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
8086 #~ msgid "Shared Files: "
8087 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
8089 #~ msgid "Queued Clients: "
8090 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
8092 #~ msgid "Total DL: "
8093 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
8095 #~ msgid "Total UP: "
8096 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
8098 #~ msgid "Personal Infos"
8099 #~ msgstr "معلومات شخصية"
8107 #~ msgid "All To Max Speed"
8108 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
8110 #~ msgid "All To Min Speed"
8111 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
8113 #~ msgid "Disconnect from server"
8114 #~ msgstr "فصل من الخادم"
8116 #~ msgid "aMule for Linux"
8117 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
8119 #~ msgid "requested file not found"
8120 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
8122 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
8123 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
8125 #~ msgid "Access denied!"
8126 #~ msgstr "رفض الدخول!"
8128 #~ msgid "Web Control Panel"
8129 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
8131 #~ msgid "ED2K Link(s)"
8132 #~ msgstr "رابط ED2K"
8137 #~ msgid "Serverinfo"
8138 #~ msgstr "معلومات الخادم"
8140 #~ msgid "Debug Log"
8141 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
8143 #~ msgid "&Preferences"
8147 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
8150 #~ msgstr "مستخدمين"
8161 #~ msgid "Remove selected server"
8162 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
8164 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
8165 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
8167 #~ msgid "Uploaded total"
8168 #~ msgstr "مجموع الرفع"
8170 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
8171 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
8173 #~ msgid "Increase Priority"
8174 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
8176 #~ msgid "Decrease Priority"
8177 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
8179 #~ msgid "Download Selected"
8180 #~ msgstr "تحميل المختار"
8185 #~ msgid "Add to list"
8186 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
8191 #~ msgid "Web-based Search"
8192 #~ msgstr "بحث انترنت"
8194 #~ msgid "File Settings"
8195 #~ msgstr "إعدادات الملف"
8197 #~ msgid "Max Sources Per File"
8198 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
8200 #~ msgid "Max. Connections"
8201 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
8203 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
8204 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
8206 #~ msgid "Gzip Compression"
8207 #~ msgstr "ضغط Gzip"
8209 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
8210 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
8212 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
8213 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
8215 #~ msgid "Speed Limits"
8216 #~ msgstr "حدود السرعة"
8218 #~ msgid "Bandwidth Limits"
8219 #~ msgstr "حدود النطاق"
8222 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
8224 #~ msgid "Enter your password here"
8225 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
8227 #~ msgid "Webserver: Logout"
8228 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
8230 #~ msgid "Search Results"
8231 #~ msgstr "نتيجت البحث"
8233 #~ msgid "Refetch Results"
8234 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
8239 #~ msgid "Global (Server)"
8240 #~ msgstr "خادم عالمي"
8243 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
8245 #~ msgid "Down (kbit/s)"
8246 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
8248 #~ msgid "Up (kbit/s)"
8249 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
8254 #~ msgid "(enter below!)"
8255 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
8258 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
8260 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
8262 #~ msgid "Not Avaiable"
8263 #~ msgstr "غير متوفر"
8265 #~ msgid "Show Lists"
8266 #~ msgstr "اعرض قائمة"
8268 #~ msgid "Hide Lists"
8269 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
8271 #~ msgid "Concurrent Downloads"
8272 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
8274 #~ msgid "Connection Type"
8275 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
8277 #~ msgid "Select your connection type here :"
8278 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
8280 #~ msgid "True upload bandwidth"
8281 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
8286 #~ msgid "Connection Wizard"
8287 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
8290 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8293 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
8296 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
8297 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
8299 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
8300 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8302 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
8303 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
8305 #~ msgid "&Transfers"
8309 #~ msgstr "&مستظيفات"
8314 #~ msgid "Shared &Files"
8315 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
8317 #~ msgid "&Messages"
8320 #~ msgid "St&atistics"
8321 #~ msgstr "اح&صائيات"
8323 #~ msgid "Creditfile loaded"
8324 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
8326 #~ msgid "Servers list"
8327 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
8329 #~ msgid "Files Transfers"
8330 #~ msgstr "نقل الملفات"
8332 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
8333 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
8335 #~ msgid "Please enter a serveradress"
8336 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"