1 # Translation of amule interface to arabic
2 # Copyright (C) YEAR aMule Team
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
8 "Project-Id-Version: 1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-19 03:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n"
12 "Last-Translator: saleh alhathal <hathalsal@hotmail.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94
19 msgid "You must specify a non-empty password."
22 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:91
23 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!"
26 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:136
27 msgid "Connection failure"
30 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:194
31 msgid "EC Connection Failed. Empty reply."
34 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:200
35 msgid "ExternalConn: Access denied because: "
38 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:203
39 msgid "ExternalConn: Access denied"
42 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:207
43 msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed."
46 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:211
47 msgid "Succeeded! Connection established to aMule "
50 #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:214
51 msgid "Succeeded! Connection established."
54 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3837
58 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3841
62 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3844
66 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3847
67 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:748
71 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3850
72 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:747
76 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3857
77 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:746
81 #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3859
82 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:745
86 #: src/ThreadTasks.cpp:131
88 msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s"
91 #: src/ThreadTasks.cpp:135
93 msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s"
96 #: src/ThreadTasks.cpp:139
98 msgid "Starting to create AICH hash for file: %s"
101 #: src/ThreadTasks.cpp:348
103 msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'."
106 #: src/ThreadTasks.cpp:429
108 msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'."
111 #: src/ThreadTasks.cpp:442
113 msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'."
116 #: src/ThreadTasks.cpp:455
118 msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup"
121 #: src/ThreadTasks.cpp:467
123 msgid "WARNING: Failed to delete %s"
126 #: src/BaseClient.cpp:1258
128 msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'"
131 #: src/BaseClient.cpp:1635 src/BaseClient.cpp:2157 src/BaseClient.cpp:2429
132 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68
133 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:134
134 #: src/ExternalConn.cpp:251 src/Statistics.cpp:697 src/Statistics.cpp:883
135 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1408
136 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1421 src/DownloadListCtrl.cpp:1432
137 #: src/PartFile.cpp:2616 src/PartFile.cpp:2622 src/KnownFile.cpp:884
138 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130
139 #: src/ClientListCtrl.cpp:671 src/ClientListCtrl.cpp:694
140 #: src/ClientListCtrl.cpp:702 src/ClientListCtrl.cpp:841
141 #: src/ClientDetailDialog.cpp:82 src/ClientDetailDialog.cpp:83
142 #: src/ClientDetailDialog.cpp:84 src/ClientDetailDialog.cpp:119
143 #: src/ClientDetailDialog.cpp:120 src/MuleTrayIcon.cpp:406
147 #: src/BaseClient.cpp:1652
149 msgid " (Fake eMule version %#x)"
152 #: src/BaseClient.cpp:1663
153 msgid " (Fake eMule)"
156 #: src/BaseClient.cpp:1665
157 msgid "xMule (Fake eMule)"
160 #: src/BaseClient.cpp:1704
162 msgid "1.x (based on eMule v0.%u)"
165 #: src/BaseClient.cpp:1874
167 msgid "NickName: %s ID: %u"
170 #: src/BaseClient.cpp:1876
172 msgid "Requested: %s\n"
175 #: src/BaseClient.cpp:1878
177 msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
179 "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
180 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
181 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
183 #: src/BaseClient.cpp:1881
185 msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n"
187 "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n"
188 msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
189 msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n"
191 #: src/BaseClient.cpp:1884
192 msgid "Requested unknown file"
193 msgstr "طلب ملف غير معروف"
195 #: src/BaseClient.cpp:2156
197 msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s"
200 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 src/CommentDialogLst.cpp:55
201 #: src/ClientListCtrl.cpp:502 src/ClientListCtrl.cpp:803
202 #: src/ClientListCtrl.cpp:971
206 #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:504 src/muuli_wdr.cpp:3201
210 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1006
211 #: src/ClientListCtrl.cpp:251
212 msgid "Show &Details"
215 #: src/FriendListCtrl.cpp:234
219 #: src/FriendListCtrl.cpp:237
220 msgid "Remove Friend"
223 #: src/FriendListCtrl.cpp:238
224 msgid "Send &Message"
227 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1008
228 #: src/ClientListCtrl.cpp:253
230 msgstr "اعرض الملفات"
232 #: src/FriendListCtrl.cpp:240
233 msgid "Establish Friend Slot"
236 #: src/FriendListCtrl.cpp:273
238 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?"
239 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
241 #: src/FriendListCtrl.cpp:275
243 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?"
244 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
246 #: src/FriendListCtrl.cpp:278 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298
247 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/ServerListCtrl.cpp:556
248 #: src/ServerListCtrl.cpp:575 src/amuleDlg.cpp:730
249 #: src/DownloadListCtrl.cpp:582 src/DownloadListCtrl.cpp:896
250 #: src/TransferWnd.cpp:376 src/muuli_wdr.cpp:856 src/muuli_wdr.cpp:926
251 #: src/muuli_wdr.cpp:1000 src/muuli_wdr.cpp:1066 src/muuli_wdr.cpp:2656
252 #: src/muuli_wdr.cpp:2758 src/muuli_wdr.cpp:3580
256 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
258 "You are not allowed to set more than one friendslot.\n"
259 " Only one slot was assigned."
262 #: src/FriendListCtrl.cpp:359
263 msgid "Multiple selection"
266 #: src/UserEvents.h:60
267 msgid "Download completed"
270 #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103
271 msgid "The full path to the file."
274 #: src/UserEvents.h:67
275 msgid "The name of the file without path component."
278 #: src/UserEvents.h:71
279 msgid "The ed2k hash of the file."
282 #: src/UserEvents.h:75
283 msgid "The size of the file in bytes."
286 #: src/UserEvents.h:79
287 msgid "Cumulative download activity time."
290 #: src/UserEvents.h:84
291 msgid "New chat session started"
294 #: src/UserEvents.h:87
295 msgid "Message sender."
298 #: src/UserEvents.h:92
302 #: src/UserEvents.h:95
303 msgid "Disk partition."
306 #: src/UserEvents.h:100
307 msgid "Error on completion"
310 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 src/SearchListCtrl.cpp:87
311 #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/CommentDialogLst.cpp:56
312 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43
316 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 src/SearchListCtrl.cpp:88
317 #: src/DownloadListCtrl.cpp:190 src/PartFileConvert.cpp:630
321 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/muuli_wdr.cpp:187
325 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:140
326 #: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:423
327 #: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/DownloadListCtrl.cpp:895
331 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 src/SearchListCtrl.cpp:91
335 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107
339 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108
340 msgid "Accepted Requests"
341 msgstr "طلبات مقبوله"
343 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109
344 msgid "Transferred Data"
347 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110
351 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 src/ClientListCtrl.cpp:510
352 #: src/ClientListCtrl.cpp:813
353 msgid "Obtained Parts"
354 msgstr "أجزاء مكتسبة"
356 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112
357 msgid "Complete Sources"
360 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113
361 msgid "Directory Path"
364 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:130 src/amuleDlg.cpp:1307 src/Statistics.cpp:721
365 #: src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3802
367 msgstr "ملفات مشاركة"
369 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:132 src/DataToText.cpp:41
373 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:133 src/DataToText.cpp:42
374 #: src/ServerListCtrl.cpp:230 src/ServerListCtrl.cpp:419
375 #: src/DownloadListCtrl.cpp:890 src/muuli_wdr.cpp:2720
379 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/DataToText.cpp:43
380 #: src/ServerListCtrl.cpp:231 src/ServerListCtrl.cpp:420
381 #: src/DownloadListCtrl.cpp:891 src/muuli_wdr.cpp:2721
385 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/DataToText.cpp:44
386 #: src/ServerListCtrl.cpp:232 src/ServerListCtrl.cpp:421
387 #: src/DownloadListCtrl.cpp:892 src/muuli_wdr.cpp:2722
391 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:136 src/DataToText.cpp:45
395 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:46
399 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 src/DownloadListCtrl.cpp:893
400 #: src/muuli_wdr.cpp:2723
404 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:145
405 msgid "Add Comment/Rating"
408 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:147
409 msgid "Edit Comment/Rating"
412 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:151
416 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:158
417 msgid "Add files in collection to transfer list"
420 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:161
421 msgid "Copy magnet &URI to clipboard"
424 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162 src/DownloadListCtrl.cpp:937
425 msgid "Copy ED2k &link to clipboard"
428 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163
429 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)"
432 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:164
433 msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)"
436 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165
437 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)"
440 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166
441 msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)"
444 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167
445 msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)"
448 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 src/DownloadListCtrl.cpp:939
449 msgid "Copy feedback to clipboard"
452 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:306
453 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink"
454 msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انشاء رابط مصدر"
456 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:306 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173
461 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:451
463 msgid "Shared Files (%i)"
464 msgstr "ملفات مشاركة (%i)"
466 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:609
470 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:689 src/DownloadListCtrl.cpp:1065
471 msgid "Enter new name for this file:"
474 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:690 src/DownloadListCtrl.cpp:1066
478 #: src/UploadQueue.cpp:512
480 msgid "Resuming uploads of file: %s"
483 #: src/UploadQueue.cpp:521
485 msgid "Suspending upload of file: %s"
488 #: src/TextClient.h:60
489 msgid "aMule text client"
492 #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125
493 msgid "Kademlia: search keyword too short"
496 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:172
498 msgid "Read %u Kad contact"
499 msgid_plural "Read %u Kad contacts"
503 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:211
505 msgid "Wrote %d Kad contact"
506 msgid_plural "Wrote %d Kad contacts"
510 #: src/ListenSocket.cpp:68
511 msgid "Error: Could not listen to TCP port."
514 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:327
516 msgid "Request failed with the following error: %s."
519 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:330 src/TextClient.cpp:623
520 msgid "Request failed with an unknown error."
523 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1691
524 msgid "Index file not found: "
527 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1711
528 msgid "Can't create web socket thread\n"
531 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1716
532 msgid "Web Server: Started\n"
535 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1794
536 msgid "Session expired - requesting login\n"
539 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1799
540 msgid "Session ok, logged in\n"
543 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1801
544 msgid "Session ok, not logged in\n"
547 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1806
548 msgid "No session opened - will request login\n"
551 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1815
552 msgid "Session created - requesting login\n"
555 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832
556 msgid "Processing request [original]: "
559 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1848
560 msgid "Checking password\n"
563 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853
564 msgid "Password hash invalid\n"
567 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1868
568 msgid "Password ok\n"
571 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870
572 msgid "Password bad\n"
575 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1873
576 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n"
579 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1881
580 msgid "Logout requested\n"
583 #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1886
584 msgid "Processing request [redirected]: "
587 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:193
588 msgid "Loads template <str>"
591 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:197
592 msgid "Webserver HTTP port"
595 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:201
596 msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port"
599 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:205
603 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:209
604 msgid "Use gzip compression"
607 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:217
608 msgid "Full access password for webserver"
611 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:221
612 msgid "Guest password for webserver"
615 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:225
616 msgid "Allow guest access"
619 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:229
620 msgid "Deny guest access"
623 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:233
624 msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule"
627 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:237
628 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!"
631 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:245
632 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)"
635 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:253
636 msgid "Recompile PHP pages on each request"
639 #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:351
640 msgid "aMule Web Server"
643 #: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570
644 msgid "Not available"
647 #: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620
651 #: src/HTTPDownload.cpp:55
652 msgid "Downloading..."
655 #: src/HTTPDownload.cpp:75
660 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1320
661 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191 src/muuli_wdr.cpp:3806
665 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60
666 msgid "Directory containing amulesig.dat file"
669 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65
670 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142
671 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 src/muuli_wdr.cpp:1690
672 #: src/muuli_wdr.cpp:2145 src/muuli_wdr.cpp:2156 src/muuli_wdr.cpp:2185
673 #: src/muuli_wdr.cpp:3338
677 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80
678 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is"
681 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99
682 msgid "Refresh rate interval in seconds"
685 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115
686 msgid "Generate a stat image at every refresh event"
689 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139
690 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image"
693 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166
694 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server"
697 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174
701 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:178
705 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:188
706 msgid "Enter here the URL of your FTP server"
709 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200
710 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server"
713 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206
717 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 src/muuli_wdr.cpp:2585
718 #: src/muuli_wdr.cpp:3560
722 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:221
723 msgid "Enter here the User name to log into your FTP server"
726 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:233
727 msgid "Enter here the User password to log into your FTP server"
730 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252
731 msgid "FTP update rate interval in minutes"
734 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296
738 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330
739 msgid "Folder containing your signature file"
742 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344
743 msgid "Folder where generating the statistic image"
746 #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:86
748 msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s"
751 #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:85
752 msgid "wxCas, aMule Online Statistics"
755 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96
756 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84
760 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116
764 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120
765 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running"
768 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124
769 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs"
772 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138
773 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2818
774 #: src/muuli_wdr.cpp:2853
778 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147
782 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211
783 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:340
784 msgid "Stop Auto Refresh"
787 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216
788 msgid "Save Online Statistics image"
791 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219
792 msgid "Print Online Statistics image"
795 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222
796 msgid "Preferences setting"
799 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227
800 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:406
804 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:331
805 msgid "Start Auto Refresh"
808 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:333
809 msgid "Auto Refresh stopped"
812 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342
813 msgid "Auto Refresh started"
816 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353
817 msgid "Save Statistics Image"
820 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:367
821 msgid "No handler for this file type."
824 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:368
825 msgid "File was not saved"
828 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:379
829 msgid "aMule Online Statistics"
832 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:383
834 "There was a problem printing.\n"
835 "Perhaps your current printer is not set correctly?"
838 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:384
842 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:402
844 "wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n"
846 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
848 "Based on CAS by Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n"
850 "Distributed under GPL"
853 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:573
854 msgid "Oh Oh, aMule is not running..."
857 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:649
858 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:719
859 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:788
860 msgid "aMule is running"
863 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:858
864 msgid "aMule is running, but disconnected"
867 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:929
868 msgid "aMule is connecting..."
871 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:933
872 msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..."
875 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1004
876 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1009
877 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013
878 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017
879 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021
883 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006
884 msgid " has been running for "
887 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011
888 msgid " is stopped !"
891 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1015
892 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1039
893 msgid " is not connected !"
896 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1019
897 msgid " is connecting..."
900 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023
901 msgid " is doing something strange, check it !"
904 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1044
905 msgid " is connected to "
908 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1045
909 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1067
913 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1047
914 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1069 src/TextClient.cpp:708
918 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049
919 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 src/TextClient.cpp:706
923 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051
924 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073
928 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057
932 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1064
936 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1082
937 msgid "Total Download: "
940 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084
941 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095
945 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1093
946 msgid "Session Download: "
949 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1104
953 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106
954 msgid " kB/s, Upload: "
957 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108
961 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1116
965 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118
966 msgid " file(s), Clients on queue: "
969 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128
973 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1137
974 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1147 src/FileDetailDialog.cpp:116
979 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1138
980 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1148
984 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1158
985 msgid "System Load Average (1-5-15 min): "
988 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1169
989 msgid "System uptime: "
992 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:234
994 msgid "%02uD %02uh %02umin %02us"
997 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:236
999 msgid "%02uh %02umin %02us"
1002 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:238
1004 msgid "%02umin %02us"
1007 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:240
1012 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 src/ServerWnd.cpp:184
1013 #: src/ClientDetailDialog.cpp:103
1017 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 src/ServerWnd.cpp:171
1018 #: src/ServerWnd.cpp:181 src/ClientListCtrl.cpp:852
1019 #: src/ClientDetailDialog.cpp:103
1021 msgstr "هوية متدنية"
1023 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:189
1024 #: src/MuleTrayIcon.cpp:383 src/MuleTrayIcon.cpp:397 src/MuleTrayIcon.cpp:398
1025 msgid "Not Connected"
1028 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:339
1033 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:342
1038 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:345
1043 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:348
1048 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:351
1053 #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:359
1054 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:566
1055 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567
1060 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:82
1062 msgid "Unable to open %s"
1065 #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:87
1067 msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB."
1070 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104
1071 msgid "Input parameters"
1074 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115
1075 msgid "File to Hash"
1078 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119
1079 msgid "Add Optional URLs for this file"
1082 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127
1083 msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link"
1086 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133
1088 "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to let "
1089 "aLinkCreator append the current file name"
1092 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:1062
1093 #: src/muuli_wdr.cpp:2913
1097 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149
1101 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 src/MuleTextCtrl.cpp:82
1102 #: src/muuli_wdr.cpp:381 src/muuli_wdr.cpp:888
1106 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160
1107 msgid "Create link with part-hashes"
1110 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166
1112 "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link "
1116 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192
1117 msgid "MD4 File Hash"
1120 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204
1121 msgid "Ed2k File Hash"
1124 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215
1128 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 src/muuli_wdr.cpp:345
1132 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:230
1136 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:232
1137 msgid "Copy to clipboard"
1140 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 src/MuleTrayIcon.cpp:558
1144 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260
1145 msgid "Open a file to compute its ed2k link"
1148 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263
1149 msgid "Copy computed ed2k link to clipboard"
1152 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266
1153 msgid "Save computed ed2k link to file"
1156 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271
1157 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467
1158 msgid "About aLinkCreator"
1161 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364
1162 msgid "Select the file you want to compute the ed2k link"
1165 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407
1166 msgid "Nothing to copy for now !"
1169 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434
1170 msgid "Select the file to your computed ed2k link"
1173 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445
1174 msgid "Unable to open "
1177 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:452
1178 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:581
1179 msgid "Please, enter a non empty file name"
1182 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457
1183 msgid "Nothing to save for now !"
1186 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:466
1188 "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n"
1190 "(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n"
1192 "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n"
1193 "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n"
1195 "Distributed under GPL"
1198 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511
1199 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512
1200 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518
1204 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575
1206 msgid "Done in %.2f s"
1209 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614
1210 msgid "You have already added this URL !"
1213 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619
1214 msgid "Please, enter a non empty URL"
1217 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66
1219 msgid "Processing file number %u: %s"
1222 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70
1223 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)"
1226 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74
1227 msgid "Please wait... "
1230 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:84
1232 msgid "%s ---> Non existant file !\n"
1235 #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55
1236 msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator"
1239 #: src/DataToText.cpp:35
1243 #: src/DataToText.cpp:36
1247 #: src/DataToText.cpp:37
1251 #: src/DataToText.cpp:59 src/amuleDlg.cpp:512 src/ClientListCtrl.cpp:650
1252 #: src/amule.cpp:787
1254 msgstr "يتم الإتصال"
1256 #: src/DataToText.cpp:60
1260 #: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:654
1261 msgid "Connecting via server"
1262 msgstr "اتصال من خلال خادم"
1264 #: src/DataToText.cpp:62 src/DownloadListCtrl.cpp:1678
1265 #: src/ClientListCtrl.cpp:689
1267 msgstr "اﻻنتظار ممتلئ"
1269 #: src/DataToText.cpp:62 src/TransferWnd.cpp:449 src/ClientListCtrl.cpp:667
1273 #: src/DataToText.cpp:63 src/ClientListCtrl.cpp:659
1274 msgid "Transferring"
1277 #: src/DataToText.cpp:64
1278 msgid "Receiving hashset"
1281 #: src/DataToText.cpp:65
1282 msgid "No needed parts"
1283 msgstr "اجزاء غير مطلوبة"
1285 #: src/DataToText.cpp:66
1286 msgid "Cannot connect LowID to LowID"
1289 #: src/DataToText.cpp:67
1290 msgid "Too many connections"
1291 msgstr "عدد اتصلات كثيرة"
1293 #: src/DataToText.cpp:69
1294 msgid "Connecting via Kad"
1297 #: src/DataToText.cpp:70
1298 msgid "Too many Kad connections"
1301 #: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:704 src/TransferWnd.cpp:309
1302 #: src/ClientListCtrl.cpp:812
1306 #: src/DataToText.cpp:72
1307 msgid "Connection Error"
1310 #: src/DataToText.cpp:73
1311 msgid "Remote Queue Full"
1314 #: src/DataToText.cpp:103
1315 msgid "Old MLDonkey"
1318 #: src/DataToText.cpp:106
1319 msgid "New MLDonkey"
1322 #: src/DataToText.cpp:116
1323 msgid "eMule Compatible"
1326 #: src/DataToText.cpp:126
1327 msgid "Local Server"
1330 #: src/DataToText.cpp:127
1331 msgid "Remote Server"
1334 #: src/DataToText.cpp:128 src/TextClient.cpp:701 src/muuli_wdr.cpp:194
1335 #: src/muuli_wdr.cpp:3740 src/SearchDlg.cpp:107
1339 #: src/DataToText.cpp:129
1340 msgid "Source Exchange"
1343 #: src/DataToText.cpp:130
1347 #: src/DataToText.cpp:131
1351 #: src/DataToText.cpp:132
1352 msgid "Source Seeds"
1355 #: src/Preferences.cpp:627 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:237
1356 msgid "System default"
1357 msgstr "اﻹفتراضية بالنظام"
1359 #: src/Preferences.cpp:628
1363 #: src/Preferences.cpp:629
1367 #: src/Preferences.cpp:630
1371 #: src/Preferences.cpp:631
1375 #: src/Preferences.cpp:632
1379 #: src/Preferences.cpp:633
1380 msgid "Chinese (Simplified)"
1383 #: src/Preferences.cpp:634
1384 msgid "Chinese (Traditional)"
1387 #: src/Preferences.cpp:635
1391 #: src/Preferences.cpp:636
1395 #: src/Preferences.cpp:637
1397 msgstr "الدانماركيه"
1399 #: src/Preferences.cpp:638
1403 #: src/Preferences.cpp:639
1404 msgid "English (U.K.)"
1407 #: src/Preferences.cpp:640
1411 #: src/Preferences.cpp:641
1415 #: src/Preferences.cpp:642
1419 #: src/Preferences.cpp:643
1423 #: src/Preferences.cpp:644
1427 #: src/Preferences.cpp:645
1431 #: src/Preferences.cpp:646
1435 #: src/Preferences.cpp:647
1439 #: src/Preferences.cpp:648
1443 #: src/Preferences.cpp:649
1444 msgid "Italian (Swiss)"
1447 #: src/Preferences.cpp:650
1451 #: src/Preferences.cpp:651
1455 #: src/Preferences.cpp:652
1459 #: src/Preferences.cpp:653
1460 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1463 #: src/Preferences.cpp:654
1467 #: src/Preferences.cpp:655
1471 #: src/Preferences.cpp:656
1472 msgid "Portuguese (Brazilian)"
1475 #: src/Preferences.cpp:657
1479 #: src/Preferences.cpp:658
1483 #: src/Preferences.cpp:659
1487 #: src/Preferences.cpp:660
1491 #: src/Preferences.cpp:661
1495 #: src/Preferences.cpp:1612 src/Preferences.cpp:1626 src/Preferences.cpp:1633
1496 msgid "Unable to determine selected browser!"
1499 #: src/Preferences.cpp:1664
1501 "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3"
1504 #: src/Preferences.cpp:1665
1506 msgid "Default port will be used (%d)"
1509 #: src/ServerListCtrl.cpp:87
1513 #: src/ServerListCtrl.cpp:88
1517 #: src/ServerListCtrl.cpp:89
1521 #: src/ServerListCtrl.cpp:90
1525 #: src/ServerListCtrl.cpp:91
1529 #: src/ServerListCtrl.cpp:92
1533 #: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176
1534 #: src/muuli_wdr.cpp:2040
1538 #: src/ServerListCtrl.cpp:95 src/ClientDetailDialog.cpp:171
1542 #: src/ServerListCtrl.cpp:96
1546 #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:870
1550 #: src/ServerListCtrl.cpp:144
1552 "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect "
1553 "first. The server was NOT deleted."
1556 #: src/ServerListCtrl.cpp:144 src/CatDialog.cpp:142 src/CatDialog.cpp:152
1557 #: src/CatDialog.cpp:160 src/ServerList.cpp:341 src/amule.cpp:709
1558 #: src/amule.cpp:1314
1562 #: src/ServerListCtrl.cpp:147
1563 msgid "(Unknown name)"
1566 #: src/ServerListCtrl.cpp:149
1568 msgid "Are you sure you want to delete the static server %s"
1571 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:881
1572 #: src/ClientListCtrl.cpp:1024 src/ClientListCtrl.cpp:1037
1573 #: src/ClientListCtrl.cpp:1043
1577 #: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:883
1578 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 src/ClientListCtrl.cpp:1037
1579 #: src/ClientListCtrl.cpp:1043
1583 #: src/ServerListCtrl.cpp:346
1585 msgid "Failed to open '%s'"
1588 #: src/ServerListCtrl.cpp:369
1590 msgid "Servers (%i)"
1591 msgstr "خادمات (%i)"
1593 #: src/ServerListCtrl.cpp:417 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175
1594 #: src/ServerWnd.cpp:180 src/ServerSocket.cpp:257 src/ServerSocket.cpp:272
1598 #: src/ServerListCtrl.cpp:422
1599 msgid "Connect to server"
1602 #: src/ServerListCtrl.cpp:428
1603 msgid "Mark server as static"
1606 #: src/ServerListCtrl.cpp:429
1607 msgid "Mark server as non-static"
1610 #: src/ServerListCtrl.cpp:431
1611 msgid "Mark servers as static"
1614 #: src/ServerListCtrl.cpp:432
1615 msgid "Mark servers as non-static"
1618 #: src/ServerListCtrl.cpp:438
1619 msgid "Remove server"
1620 msgstr "الغاء الخادم"
1622 #: src/ServerListCtrl.cpp:440
1624 msgid "Remove servers"
1625 msgstr "الغاء الخادم"
1627 #: src/ServerListCtrl.cpp:442
1628 msgid "Remove all servers"
1629 msgstr "الغاء كل الخادمات"
1631 #: src/ServerListCtrl.cpp:447 src/SearchListCtrl.cpp:577
1632 msgid "Copy ED2k link to clipboard"
1633 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
1635 #: src/ServerListCtrl.cpp:449
1637 msgid "Copy ED2k links to clipboard"
1638 msgstr "نسخ رابط ED2k للحافظة"
1640 #: src/ServerListCtrl.cpp:457
1641 msgid "Reconnect to server"
1644 #: src/ServerListCtrl.cpp:554
1645 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?"
1648 #: src/ServerListCtrl.cpp:570
1650 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?"
1651 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1653 #: src/ServerListCtrl.cpp:572
1655 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?"
1656 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
1658 #: src/OScopeCtrl.cpp:242
1660 msgid "Disabled [%s]"
1663 #: src/amuleDlg.cpp:219
1665 msgid "This is aMule %s based on eMule."
1668 #: src/amuleDlg.cpp:221
1670 msgid "Running on %s"
1673 #: src/amuleDlg.cpp:223
1674 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available."
1677 #: src/amuleDlg.cpp:246
1678 msgid "Fatal Error: Failed to create Timer"
1679 msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت"
1681 #: src/amuleDlg.cpp:434
1682 msgid "aMule remote control "
1685 #: src/amuleDlg.cpp:440
1689 #: src/amuleDlg.cpp:442
1691 " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n"
1695 #: src/amuleDlg.cpp:443
1696 msgid " Website: http://www.amule.org \n"
1699 #: src/amuleDlg.cpp:444
1700 msgid " Forum: http://forum.amule.org \n"
1703 #: src/amuleDlg.cpp:445
1705 " FAQ: http://wiki.amule.org \n"
1709 #: src/amuleDlg.cpp:446
1710 msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n"
1713 #: src/amuleDlg.cpp:447
1715 " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n"
1719 #: src/amuleDlg.cpp:448
1720 msgid " Part of aMule is based on \n"
1723 #: src/amuleDlg.cpp:449
1724 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n"
1727 #: src/amuleDlg.cpp:450
1728 msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n"
1731 #: src/amuleDlg.cpp:451
1732 msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n"
1735 #: src/amuleDlg.cpp:454 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:517
1736 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:612 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:695 src/KadDlg.cpp:177
1737 #: src/PartFile.cpp:917 src/PartFile.cpp:925
1741 #: src/amuleDlg.cpp:541
1745 #: src/amuleDlg.cpp:662
1747 msgid "ED2K: Connecting"
1748 msgstr "يتم الإتصال"
1750 #: src/amuleDlg.cpp:666
1752 msgid "ED2K: Disconnected"
1753 msgstr "فصل الإتصال"
1755 #: src/amuleDlg.cpp:672
1756 msgid "Kad: Firewalled"
1759 #: src/amuleDlg.cpp:676
1761 msgid "Kad: Connected"
1764 #: src/amuleDlg.cpp:681
1766 msgid "Kad: Connecting"
1767 msgstr "يتم الإتصال"
1769 #: src/amuleDlg.cpp:685
1773 #: src/amuleDlg.cpp:731
1775 msgid "Stop the current connection attempts"
1776 msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه"
1778 #: src/amuleDlg.cpp:736 src/muuli_wdr.cpp:2920 src/MuleTrayIcon.cpp:537
1782 #: src/amuleDlg.cpp:737
1784 msgid "Disconnect from the currently connected networks"
1785 msgstr "فصل من المستضيف الحالي"
1787 #: src/amuleDlg.cpp:742 src/muuli_wdr.cpp:3103 src/muuli_wdr.cpp:3576
1788 #: src/muuli_wdr.cpp:3796 src/MuleTrayIcon.cpp:540
1792 #: src/amuleDlg.cpp:743
1793 msgid "Connect to the currently enabled networks"
1796 #: src/amuleDlg.cpp:790
1798 msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)"
1799 msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)"
1801 #: src/amuleDlg.cpp:792
1803 msgid "Up: %.1f | Down: %.1f"
1804 msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f"
1806 #: src/amuleDlg.cpp:814
1808 msgid "aMule (%s | Connected)"
1811 #: src/amuleDlg.cpp:816
1813 msgid "aMule (%s | Disconnected)"
1816 #: src/amuleDlg.cpp:847
1817 msgid "Do you really want to exit aMule?"
1818 msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟"
1820 #: src/amuleDlg.cpp:848
1821 msgid "Exit confirmation"
1822 msgstr "تاكيد الخروج"
1824 #: src/amuleDlg.cpp:1129
1825 msgid "Could not determine the command for running the browser."
1826 msgstr "لم يحديد إمر لتشغيل المتصفح"
1828 #: src/amuleDlg.cpp:1189
1830 msgid "Skin directory '%s' does not exist"
1833 #: src/amuleDlg.cpp:1194
1835 msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read"
1838 #: src/amuleDlg.cpp:1294 src/muuli_wdr.cpp:1885 src/muuli_wdr.cpp:3798
1842 #: src/amuleDlg.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:3798
1843 msgid "Networks Window"
1846 #: src/amuleDlg.cpp:1299 src/muuli_wdr.cpp:3800
1850 #: src/amuleDlg.cpp:1301 src/muuli_wdr.cpp:3800
1851 msgid "Searches Window"
1852 msgstr "نافذة البحث"
1854 #: src/amuleDlg.cpp:1303 src/muuli_wdr.cpp:3801
1858 #: src/amuleDlg.cpp:1305 src/muuli_wdr.cpp:3801
1859 msgid "Files Transfers Window"
1860 msgstr "نافذة ملفات النقل"
1862 #: src/amuleDlg.cpp:1309 src/muuli_wdr.cpp:3802
1863 msgid "Shared Files Window"
1864 msgstr "نافذة ملفات المشاركة"
1866 #: src/amuleDlg.cpp:1311 src/muuli_wdr.cpp:522 src/muuli_wdr.cpp:3363
1867 #: src/muuli_wdr.cpp:3803
1871 #: src/amuleDlg.cpp:1313 src/muuli_wdr.cpp:3803
1872 msgid "Messages Window"
1873 msgstr "نافذة الرسائل"
1875 #: src/amuleDlg.cpp:1315 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/Statistics.cpp:637
1876 #: src/Statistics.cpp:936 src/muuli_wdr.cpp:1105 src/muuli_wdr.cpp:2214
1877 #: src/muuli_wdr.cpp:3804
1881 #: src/amuleDlg.cpp:1317 src/muuli_wdr.cpp:3804
1882 msgid "Statistics Graph Window"
1883 msgstr "نافذة اﻻحصائيات"
1885 #: src/amuleDlg.cpp:1322 src/muuli_wdr.cpp:3806
1886 msgid "Preferences Settings Window"
1887 msgstr "نافذة اﻹعدادات"
1889 #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/muuli_wdr.cpp:3807
1893 #: src/amuleDlg.cpp:1326 src/muuli_wdr.cpp:3807
1894 msgid "The partfile importer tool"
1897 #: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:3808
1901 #: src/amuleDlg.cpp:1330 src/muuli_wdr.cpp:3808
1905 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:567 src/muuli_wdr.cpp:1373
1906 #: src/muuli_wdr.cpp:3443
1910 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:682
1914 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/muuli_wdr.cpp:3438
1918 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172
1919 msgid "Message Filter"
1922 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173
1923 msgid "Remote Controls"
1924 msgstr "تحكم عن بعد"
1926 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/muuli_wdr.cpp:3305
1927 msgid "Online Signature"
1930 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/muuli_wdr.cpp:2134
1934 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/muuli_wdr.cpp:3171
1938 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180
1942 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181 src/muuli_wdr.cpp:2315
1946 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 src/muuli_wdr.cpp:3765
1950 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184 src/muuli_wdr.cpp:3604
1954 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:238 src/muuli_wdr.cpp:1673
1955 msgid "User Defined"
1958 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:495
1960 "aMule must be restarted to enable these changes:\n"
1964 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:502
1965 msgid "- TCP port changed.\n"
1968 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:507
1969 msgid "- UDP port changed.\n"
1972 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:516
1974 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
1975 "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled."
1978 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:523
1980 "You have enabled external connections but have not specified a password.\n"
1981 "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified."
1984 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:535
1985 msgid "- Language changed.\n"
1988 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:540
1989 msgid "- Temp folder changed.\n"
1992 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:113
1993 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0"
1994 msgstr "رفع :0.0 | تحميل : 0.0"
1996 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607
1998 "Both ED2K and Kad network are disabled.\n"
1999 "You won't be able to connect until you enable at least one of them."
2002 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611
2004 "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n"
2005 "Enable UDP port or disable Kad."
2008 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:616
2011 "You MUST restart aMule now.\n"
2012 "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n"
2015 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:616
2019 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:694
2021 "Your Auto-update servers list is in blank.\n"
2022 "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n"
2023 "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL."
2026 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:835
2027 msgid "Temporary files"
2030 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:840
2031 msgid "Incoming files"
2034 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:845
2035 msgid "Online Signatures"
2038 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:858
2040 msgid "Choose a folder for %s"
2043 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:878
2044 msgid "Browse for videoplayer"
2047 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:882
2048 msgid "Select browser"
2051 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:888
2053 msgid "Executable%s"
2056 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:909
2057 msgid "Edit Serverlist"
2058 msgstr "حرر قائمة الخادمات"
2060 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:910
2062 "Add here URL's to download server.met files.\n"
2063 "Only one url on each line."
2065 "أضف هنا عنوان لتحميل ملفات server.met \n"
2066 "عنوان واحد فقط لكل سطر"
2068 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:966
2070 msgid "Update delay: %d second"
2071 msgid_plural "Update delay: %d seconds"
2072 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
2073 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
2075 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:973
2077 msgid "Time for average graph: %d minute"
2078 msgid_plural "Time for average graph: %d minutes"
2082 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:979
2084 msgid "Connections Graph Scale: %d"
2087 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985
2089 msgid "Update delay : %d second"
2090 msgid_plural "Update delay : %d seconds"
2091 msgstr[0] "تحيدث كل:5 ثواني"
2092 msgstr[1] "تحيدث كل:5 ثواني"
2094 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:991
2096 msgid "File Buffer Size: %d byte"
2097 msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes"
2101 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:997
2103 msgid "Upload Queue Size: %d client"
2104 msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients"
2108 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1004
2110 msgid "Server connection refresh interval: %d minute"
2111 msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes"
2112 msgstr[0] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
2113 msgstr[1] "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
2115 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1006
2116 msgid "Server connection refresh interval: Disabled"
2117 msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم :معطل"
2119 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1070
2121 msgid "Execute command on `%s' event"
2124 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1073
2125 msgid "Enable command execution on core"
2128 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1081
2129 msgid "Core command:"
2132 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1090
2133 msgid "Enable command execution on GUI"
2136 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1098
2137 msgid "GUI command:"
2140 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1107
2141 msgid "The following variables will be replaced:"
2144 #: src/ExternalConn.cpp:102
2145 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed."
2148 #: src/ExternalConn.cpp:117
2149 msgid "External connection closed."
2152 #: src/ExternalConn.cpp:144
2153 msgid "External connections disabled due to empty password!"
2156 #: src/ExternalConn.cpp:169
2157 msgid "External connections disabled in config file"
2160 #: src/ExternalConn.cpp:218
2161 msgid "New external connection accepted"
2164 #: src/ExternalConn.cpp:221
2165 msgid "Error: couldn't accept a new external connection"
2168 #: src/ExternalConn.cpp:240
2169 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!"
2172 #: src/ExternalConn.cpp:250
2174 msgid "Connecting client: %s %s"
2177 #: src/ExternalConn.cpp:252
2178 msgid "Unknown version"
2181 #: src/ExternalConn.cpp:263
2183 "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and "
2184 "remote from same snapshot."
2187 #: src/ExternalConn.cpp:268
2189 "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! "
2190 "*sigh* possible crash prevented"
2193 #: src/ExternalConn.cpp:289
2194 msgid "Authentication failed."
2197 #: src/ExternalConn.cpp:293
2198 msgid "Invalid protocol version."
2201 #: src/ExternalConn.cpp:297
2202 msgid "Missing protocol version tag."
2205 #: src/ExternalConn.cpp:301
2206 msgid "Invalid request, you should first authenticate."
2209 #: src/ExternalConn.cpp:307
2210 msgid "Access granted."
2213 #: src/ExternalConn.cpp:565
2215 msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s"
2218 #: src/ExternalConn.cpp:567
2220 msgid "FileHash not found: %s"
2223 #: src/ExternalConn.cpp:630 src/ExternalConn.cpp:714
2224 msgid "OOPS! OpCode processing error!"
2227 #: src/ExternalConn.cpp:660
2228 msgid "Server not added"
2231 #: src/ExternalConn.cpp:678
2233 msgid "server not found: %s"
2236 #: src/ExternalConn.cpp:694
2237 msgid "need to define server to be removed"
2240 #: src/ExternalConn.cpp:708
2241 msgid "ED2K is disabled in preferences."
2244 #: src/ExternalConn.cpp:804
2245 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!"
2246 msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة"
2248 #: src/ExternalConn.cpp:809
2249 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense."
2252 #: src/ExternalConn.cpp:860
2253 msgid "Kad is disabled in preferences."
2256 #: src/ExternalConn.cpp:1021
2257 msgid "No points for graph."
2260 #: src/ExternalConn.cpp:1030
2261 msgid "Your client is not configured for this detail level."
2264 #: src/ExternalConn.cpp:1058
2265 msgid "ExternalConn: shutdown requested"
2268 #: src/ExternalConn.cpp:1070
2269 msgid "Already shutting down."
2272 #: src/ExternalConn.cpp:1078
2274 msgid "ExternalConn: adding link '%s'."
2277 #: src/ExternalConn.cpp:1084
2278 msgid "Invalid link or already on list."
2281 #: src/ExternalConn.cpp:1169
2282 msgid "File not found."
2285 #: src/ExternalConn.cpp:1174
2286 msgid "Invalid file name."
2289 #: src/ExternalConn.cpp:1182
2290 msgid "Unable to rename file."
2293 #: src/ExternalConn.cpp:1406
2294 msgid "Already connected to ED2K."
2297 #: src/ExternalConn.cpp:1409
2298 msgid "Connecting to ED2K..."
2301 #: src/ExternalConn.cpp:1417
2302 msgid "Already connected to Kad."
2305 #: src/ExternalConn.cpp:1420
2306 msgid "Connecting to Kad..."
2309 #: src/ExternalConn.cpp:1425
2310 msgid "All networks are disabled."
2313 #: src/ExternalConn.cpp:1433
2314 msgid "Disconnected from ED2K."
2317 #: src/ExternalConn.cpp:1437
2318 msgid "Disconnected from Kad."
2321 #: src/ExternalConn.cpp:1445
2323 msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x"
2326 #: src/ExternalConn.cpp:1448
2327 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)"
2330 #: src/UploadClient.cpp:269
2332 msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files."
2335 #: src/UploadClient.cpp:714
2337 msgid "Hashset requested for unknown file: %s"
2340 #: src/TerminationProcess.cpp:48
2342 msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'."
2345 #: src/ServerWnd.cpp:104
2346 msgid "Server not added: No IP or hostname specified."
2349 #: src/ServerWnd.cpp:109
2350 msgid "Server not added: Invalid server-port specified."
2353 #: src/ServerWnd.cpp:162
2354 msgid "ED2K Status:"
2357 #: src/ServerWnd.cpp:165 src/ServerWnd.cpp:215 src/TextClient.cpp:704
2358 #: src/ClientListCtrl.cpp:977
2362 #: src/ServerWnd.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:2899
2364 msgstr "عنوان شبكي :منفذ"
2366 #: src/ServerWnd.cpp:173
2370 #: src/ServerWnd.cpp:205
2371 msgid "Kademlia Status:"
2374 #: src/ServerWnd.cpp:208
2378 #: src/ServerWnd.cpp:214
2382 #: src/ServerWnd.cpp:215
2383 msgid "Disconnected"
2384 msgstr "فصل الإتصال"
2386 #: src/ServerWnd.cpp:218
2387 msgid "Connection State:"
2390 #: src/ServerWnd.cpp:219
2394 #: src/ServerWnd.cpp:219 src/muuli_wdr.cpp:2651 src/muuli_wdr.cpp:2754
2398 #: src/ServerWnd.cpp:223
2399 msgid "Firewalled state: "
2402 #: src/ServerWnd.cpp:224
2403 msgid "Connected to buddy"
2406 #: src/ServerWnd.cpp:224
2410 #: src/ServerWnd.cpp:243
2411 msgid "Average Users:"
2414 #: src/ServerWnd.cpp:246
2415 msgid "Average Files:"
2418 #: src/ServerWnd.cpp:253 src/TextClient.cpp:715
2422 #: src/Statistics.cpp:642 src/MuleTrayIcon.cpp:447
2425 msgstr "فترة التشغيل: %s"
2427 #: src/Statistics.cpp:644 src/muuli_wdr.cpp:644
2431 #: src/Statistics.cpp:646 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:464
2435 #: src/Statistics.cpp:647
2437 msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s"
2440 #: src/Statistics.cpp:649 src/Statistics.cpp:668
2442 msgid "Total Overhead (Packets): %s"
2445 #: src/Statistics.cpp:650 src/Statistics.cpp:669
2447 msgid "File Request Overhead (Packets): %s"
2450 #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:671
2452 msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s"
2455 #: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:673
2457 msgid "Server Overhead (Packets): %s"
2460 #: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:675
2462 msgid "Kad Overhead (Packets): %s"
2465 #: src/Statistics.cpp:658
2467 msgid "Active Uploads: %s"
2470 #: src/Statistics.cpp:659
2472 msgid "Waiting Uploads: %s"
2475 #: src/Statistics.cpp:660
2477 msgid "Total successful upload sessions: %s"
2480 #: src/Statistics.cpp:661
2482 msgid "Total failed upload sessions: %s"
2485 #: src/Statistics.cpp:663
2487 msgid "Average upload time: %s"
2488 msgstr "متوسط زمن التحميل : %s"
2490 #: src/Statistics.cpp:665 src/DownloadListCtrl.cpp:887 src/muuli_wdr.cpp:420
2494 #: src/Statistics.cpp:666
2496 msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s"
2499 #: src/Statistics.cpp:677
2501 msgid "Found Sources: %s"
2504 #: src/Statistics.cpp:678
2506 msgid "Active Downloads (chunks): %s"
2509 #: src/Statistics.cpp:680
2511 msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s"
2514 #: src/Statistics.cpp:683
2516 msgid "Average Downloadrate (Session): %s"
2519 #: src/Statistics.cpp:684
2521 msgid "Average Uploadrate (Session): %s"
2524 #: src/Statistics.cpp:685
2526 msgid "Max Downloadrate (Session): %s"
2529 #: src/Statistics.cpp:686
2531 msgid "Max Uploadrate (Session): %s"
2534 #: src/Statistics.cpp:687
2536 msgid "Reconnects: %i"
2537 msgstr "اعادة اﻹتصال : %i"
2539 #: src/Statistics.cpp:688
2541 msgid "Time Since First Transfer: %s"
2542 msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s"
2544 #: src/Statistics.cpp:689
2546 msgid "Connected To Server Since: %s"
2547 msgstr "متصل بالخادم منذ : %s"
2549 #: src/Statistics.cpp:690
2551 msgid "Active Connections (estimate): %i"
2554 #: src/Statistics.cpp:691
2556 msgid "Max Connection Limit Reached: %s"
2559 #: src/Statistics.cpp:692
2561 msgid "Average Connections (estimate): %g"
2564 #: src/Statistics.cpp:694
2566 msgid "Peak Connections (estimate): %i"
2569 #: src/Statistics.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:250
2573 #: src/Statistics.cpp:703
2577 #: src/Statistics.cpp:705
2579 msgid "Total: %i Known: %i"
2582 #: src/Statistics.cpp:708 src/muuli_wdr.cpp:1963
2586 #: src/Statistics.cpp:709
2588 msgid "Working Servers: %i"
2591 #: src/Statistics.cpp:710
2593 msgid "Failed Servers: %i"
2596 #: src/Statistics.cpp:711
2601 #: src/Statistics.cpp:712
2603 msgid "Deleted Servers: %s"
2606 #: src/Statistics.cpp:713
2608 msgid "Filtered Servers: %s"
2611 #: src/Statistics.cpp:714
2613 msgid "Users on Working Servers: %llu"
2616 #: src/Statistics.cpp:715
2618 msgid "Files on Working Servers: %llu"
2621 #: src/Statistics.cpp:716
2623 msgid "Total Users: %llu"
2626 #: src/Statistics.cpp:717
2628 msgid "Total Files: %llu"
2631 #: src/Statistics.cpp:718
2633 msgid "Server Occupation: %.2f%%"
2634 msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%"
2636 #: src/Statistics.cpp:722
2638 msgid "Number of Shared Files: %s"
2641 #: src/Statistics.cpp:723
2643 msgid "Total size of Shared Files: %s"
2644 msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s"
2646 #: src/Statistics.cpp:725
2648 msgid "Average filesize: %s"
2649 msgstr "متوسط حجم الملف : %s"
2651 #: src/Statistics.cpp:741
2653 msgid "LowID: %u (%.2f%% Total %.2f%% Known)"
2656 #: src/Statistics.cpp:742
2658 msgid "SecIdent On/Off: %u (%.2f%%) : %u (%.2f%%)"
2661 #: src/Statistics.cpp:871
2662 msgid "Operating System"
2665 #: src/Statistics.cpp:896
2666 msgid "Not Received"
2669 #: src/MuleTextCtrl.cpp:79
2673 #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426
2677 #: src/MuleTextCtrl.cpp:81
2681 #: src/MuleTextCtrl.cpp:86
2685 #: src/SearchList.cpp:265
2686 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running"
2689 #: src/SearchList.cpp:267
2690 msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected"
2693 #: src/SearchList.cpp:311
2694 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: "
2697 #: src/ClientTCPSocket.cpp:796
2699 msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)"
2702 #: src/ClientTCPSocket.cpp:798
2704 msgid "New message from '%s' (IP:%s)"
2707 #: src/ClientTCPSocket.cpp:816
2709 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted"
2712 #: src/ClientTCPSocket.cpp:837
2714 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied"
2717 #: src/ClientTCPSocket.cpp:869
2719 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted"
2722 #: src/ClientTCPSocket.cpp:909
2724 msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied"
2727 #: src/ClientTCPSocket.cpp:934
2730 "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted"
2733 #: src/ClientTCPSocket.cpp:971
2735 msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied"
2738 #: src/ClientTCPSocket.cpp:990
2740 msgid "User %s (%u) shares directory %s"
2743 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1005
2745 msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs."
2748 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1020
2750 msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s"
2753 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1027
2755 msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list"
2758 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1032
2760 msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list"
2763 #: src/ClientTCPSocket.cpp:1044
2765 msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list"
2768 #: src/KadDlg.cpp:132
2773 #: src/KadDlg.cpp:167
2774 msgid "Invalid ip to bootstrap"
2777 #: src/KadDlg.cpp:173
2778 msgid "Invalid port to bootstrap"
2781 #: src/KadDlg.cpp:177
2782 msgid "Please fill all fields required"
2785 #: src/KadDlg.cpp:196
2786 msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n"
2789 #: src/KadDlg.cpp:197
2791 "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection."
2794 #: src/KadDlg.cpp:198
2798 #: src/Logger.cpp:267
2802 #: src/Logger.cpp:267
2806 #: src/AddFriend.cpp:45
2807 msgid "Add a Friend"
2810 #: src/AddFriend.cpp:61
2811 msgid "You have to enter a valid IP and port!"
2812 msgstr "يجب ان تضيف عنوان شبكي ومنفذ صحيحان!"
2814 #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67
2818 #: src/AddFriend.cpp:67
2819 msgid "The specified userhash is not valid!"
2822 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:195
2823 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:44
2827 #: src/SearchListCtrl.cpp:552 src/ClientListCtrl.cpp:503
2828 #: src/ClientListCtrl.cpp:804
2832 #: src/SearchListCtrl.cpp:553 src/muuli_wdr.cpp:367 src/muuli_wdr.cpp:1731
2833 #: src/muuli_wdr.cpp:1775
2837 #: src/SearchListCtrl.cpp:555 src/DownloadListCtrl.cpp:944
2838 #: src/TransferWnd.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:240 src/CatDialog.cpp:60
2842 #: src/SearchListCtrl.cpp:556 src/SearchDlg.cpp:598
2846 #: src/SearchListCtrl.cpp:562
2847 msgid "Download in category"
2850 #: src/SearchListCtrl.cpp:568
2851 msgid "Search related files (ED2k, local server)"
2854 #: src/SearchListCtrl.cpp:573
2855 msgid "Mark as known file"
2858 #: src/amule-remote-gui.cpp:73
2859 msgid "Connect to remote amule"
2862 #: src/amule-remote-gui.cpp:289
2863 msgid "Connection failed "
2866 #: src/amule-remote-gui.cpp:289 src/OtherFunctions.cpp:127
2867 #: src/OtherFunctions.cpp:145 src/OtherFunctions.cpp:199 src/amule.cpp:838
2868 #: src/amule.cpp:959 src/amule.cpp:1325
2872 #: src/amule-remote-gui.cpp:482 src/amule.cpp:1064
2874 "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being "
2878 #: src/amule-remote-gui.cpp:577 src/amule.cpp:1987
2880 msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s"
2883 #: src/amule-remote-gui.cpp:635 src/TransferWnd.cpp:341
2887 #: src/amule-remote-gui.cpp:873
2889 msgid "Total Users: %s | Total Files: %s"
2892 #: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/ClientListCtrl.cpp:506
2896 #: src/DownloadListCtrl.cpp:192 src/TransferWnd.cpp:347
2897 #: src/PartFileConvert.cpp:611 src/OtherFunctions.cpp:744
2901 #: src/DownloadListCtrl.cpp:193 src/ClientListCtrl.cpp:505
2905 #: src/DownloadListCtrl.cpp:194
2909 #: src/DownloadListCtrl.cpp:197 src/ClientListCtrl.cpp:509
2913 #: src/DownloadListCtrl.cpp:198
2914 msgid "Time Remaining"
2915 msgstr "الوقت المتبقي"
2917 #: src/DownloadListCtrl.cpp:199
2918 msgid "Last Seen Complete"
2921 #: src/DownloadListCtrl.cpp:200
2922 msgid "Last Reception"
2923 msgstr "اخر إستقبال"
2925 #: src/DownloadListCtrl.cpp:578
2927 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?"
2928 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2930 #: src/DownloadListCtrl.cpp:580
2932 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?"
2933 msgstr "هل انت متاكد من الغاء زحذف هذه الملفات ؟\n"
2935 #: src/DownloadListCtrl.cpp:836 src/ClientListCtrl.cpp:358
2936 msgid "Send message to user"
2939 #: src/DownloadListCtrl.cpp:837 src/ClientListCtrl.cpp:358
2940 msgid "Message to send:"
2943 #: src/DownloadListCtrl.cpp:897 src/TransferWnd.cpp:377
2947 #: src/DownloadListCtrl.cpp:898 src/TransferWnd.cpp:378
2949 msgstr "&إيقاف مؤقت"
2951 #: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/TransferWnd.cpp:379
2955 #: src/DownloadListCtrl.cpp:900
2956 msgid "C&lear completed"
2957 msgstr "إ&نتهاء التنظيف"
2959 #: src/DownloadListCtrl.cpp:906
2960 msgid "Swap every A4AF to this file now"
2963 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908
2964 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)"
2967 #: src/DownloadListCtrl.cpp:913
2968 msgid "Swap every A4AF to any other file now"
2971 #: src/DownloadListCtrl.cpp:916
2972 msgid "Extended Options"
2973 msgstr "خيرات اضافية"
2975 #: src/DownloadListCtrl.cpp:927 src/DownloadListCtrl.cpp:980
2979 #: src/DownloadListCtrl.cpp:928
2980 msgid "Show file &details"
2981 msgstr "اعرض الملف &تفاصيل"
2983 #: src/DownloadListCtrl.cpp:930 src/muuli_wdr.cpp:827
2984 msgid "Show all comments"
2985 msgstr "اعرض كل التعليقات"
2987 #: src/DownloadListCtrl.cpp:935
2988 msgid "Copy magnet URI to clipboard"
2991 #: src/DownloadListCtrl.cpp:948
2995 #: src/DownloadListCtrl.cpp:955
2996 msgid "Assign to category"
2999 #: src/DownloadListCtrl.cpp:983
3000 msgid "&Open the file"
3003 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1007 src/ClientListCtrl.cpp:252
3004 msgid "Remove from friends"
3007 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1007 src/ClientListCtrl.cpp:252
3008 msgid "Add to Friends"
3009 msgstr "اضف لي صديق"
3011 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1009 src/ClientListCtrl.cpp:254
3012 msgid "Send message"
3015 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1010
3016 msgid "Swap to this file"
3019 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1296 src/DownloadListCtrl.cpp:1599
3020 #: src/OtherFunctions.cpp:154 src/StatisticsDlg.cpp:100
3021 #: src/StatisticsDlg.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:1739 src/muuli_wdr.cpp:1752
3022 #: src/muuli_wdr.cpp:1765 src/muuli_wdr.cpp:1783 src/muuli_wdr.cpp:1796
3023 #: src/ClientListCtrl.cpp:632 src/ClientListCtrl.cpp:700
3027 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1419 src/DownloadListCtrl.cpp:1430
3028 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S"
3031 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1647
3035 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1697
3040 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1711
3041 msgid "Asked for another file"
3042 msgstr "طلب ملف اخر"
3044 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2034
3046 msgid "Downloads (%i)"
3049 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2239
3051 "Please set your preferred video player on preferences.\n"
3052 "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this warning "
3056 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2240
3057 msgid "File preview"
3060 #: src/DownloadListCtrl.cpp:2276
3062 msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'"
3065 #: src/PartFile.cpp:284
3066 msgid "ERROR: Failed to open partfile)"
3069 #: src/PartFile.cpp:288
3070 msgid "ERROR: Failed to create partfile)"
3071 msgstr "خطأ: فشل في تكوين ملف اجزاء)"
3073 #: src/PartFile.cpp:322
3075 msgid "Trying to load backup of met-file from %s"
3078 #: src/PartFile.cpp:329
3080 msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s"
3083 #: src/PartFile.cpp:335
3085 msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s"
3088 #: src/PartFile.cpp:346
3090 msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s"
3093 #: src/PartFile.cpp:596
3095 msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file."
3098 #: src/PartFile.cpp:599
3099 msgid "Trying to recover file info..."
3102 #: src/PartFile.cpp:614
3103 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat"
3106 #: src/PartFile.cpp:619
3107 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..."
3110 #: src/PartFile.cpp:621
3111 msgid "Unable to recover file info :("
3114 #: src/PartFile.cpp:655
3116 msgid "Failed to open %s (%s)"
3117 msgstr "فشل لفتح %s (%s)"
3119 #: src/PartFile.cpp:703
3121 msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)"
3124 #: src/PartFile.cpp:886 src/PartFile.cpp:891
3126 msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)"
3129 #: src/PartFile.cpp:914
3131 msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file."
3134 #: src/PartFile.cpp:922
3136 msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file."
3139 #: src/PartFile.cpp:993
3141 msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s"
3142 msgstr "فشل في حفظ ملف part.met.seeds لي %s"
3144 #: src/PartFile.cpp:1019
3146 msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)"
3147 msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)"
3151 #: src/PartFile.cpp:1048
3153 msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file"
3156 #: src/PartFile.cpp:1057
3158 msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file"
3161 #: src/PartFile.cpp:1113
3163 msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s"
3166 #: src/PartFile.cpp:1131 src/PartFile.cpp:1159
3169 "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |"
3172 "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash "
3177 #: src/PartFile.cpp:1176
3179 msgid "Found completed part (%i) in %s"
3182 #: src/PartFile.cpp:1213
3184 msgid "Finished rehashing %s"
3187 #: src/PartFile.cpp:2237
3189 msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused"
3190 msgstr "خطأ غير متوقع أثناء إكمال ملف %s. الملف متوقف"
3192 #: src/PartFile.cpp:2263
3194 msgid "Finished downloading: %s"
3197 #: src/PartFile.cpp:2320
3199 msgid "Deleting file: %s"
3202 #: src/PartFile.cpp:2381
3204 msgid "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'"
3207 #: src/PartFile.cpp:2386
3210 "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should "
3214 #: src/PartFile.cpp:3066
3216 msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s"
3219 #: src/PartFile.cpp:3151
3221 msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s"
3224 #: src/PartFile.cpp:3194
3226 msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s"
3229 #: src/PartFile.cpp:3853
3230 msgid "Insufficient Diskspace"
3233 #: src/PartFile.cpp:3864 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:749
3237 #: src/KnownFileList.cpp:79
3238 msgid "Warning: known.met cannot be opened."
3241 #: src/KnownFileList.cpp:86
3242 msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header."
3245 #: src/KnownFileList.cpp:112
3247 msgid "IO error while reading known.met file: %s"
3250 #: src/KnownFileList.cpp:158
3252 msgid "Error while saving known.met file: %s"
3255 #: src/SharedFileList.cpp:352
3257 msgid "Found %i known shared file"
3258 msgid_plural "Found %i known shared files"
3259 msgstr[0] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
3260 msgstr[1] "وجد %i ملف مشاركة معرف"
3262 #: src/SharedFileList.cpp:358
3264 msgid "Found %i known shared file, %i unknown"
3265 msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown"
3266 msgstr[0] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
3267 msgstr[1] "وجد %i ملفات مشاركة معروفة , %i غير معروفة"
3269 #: src/SharedFileList.cpp:367
3271 msgid "ERROR! Attempted to share %s"
3274 #: src/CommentDialogLst.cpp:47 src/CommentDialog.cpp:34
3275 msgid "File Comments"
3276 msgstr "ملف تعليقات"
3278 #: src/CommentDialogLst.cpp:57 src/ClientListCtrl.cpp:807
3282 #: src/CommentDialogLst.cpp:58
3286 #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:954
3290 #: src/CommentDialogLst.cpp:104
3293 msgid_plural "%u comments"
3294 msgstr[0] "ﻻ تعليق "
3295 msgstr[1] "ﻻ تعليق "
3297 #: src/ServerConnect.cpp:69
3299 "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass "
3300 "without obfuscation."
3303 #: src/ServerConnect.cpp:74
3304 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass."
3305 msgstr "فشل في اﻹتصال باي خادم في القائمة القيام بمحاولة اخرى"
3307 #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137
3308 msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting."
3311 #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124
3312 msgid "No valid servers to connect in serverlist found"
3313 msgstr "ﻻ يوجد خادمات صحيحة في قائمة الخادمات"
3315 #: src/ServerConnect.cpp:197
3317 msgid "Connected to %s (%s:%i)"
3318 msgstr "متصل بي %s (%s:%i)"
3320 #: src/ServerConnect.cpp:273
3322 msgid "Connection established on: %s"
3323 msgstr "إتصال بي : %s"
3325 #: src/ServerConnect.cpp:345
3326 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down"
3327 msgstr "خطأ قاتل اثناء محاولة اﻹتصال . احتمال أنك غير متصل باﻹنترنت"
3329 #: src/ServerConnect.cpp:349
3331 msgid "Lost connection to %s (%s:%i)"
3332 msgstr "فقد اﻹتصال بي %s (%s:%i)"
3334 #: src/ServerConnect.cpp:359
3336 msgid "%s (%s:%i) appears to be dead."
3337 msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ﻻ يعمل"
3339 #: src/ServerConnect.cpp:372
3341 msgid "%s (%s:%i) appears to be full."
3344 #: src/ServerConnect.cpp:391
3346 msgid "Automatic connection to server will retry in %d second"
3347 msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds"
3348 msgstr[0] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
3349 msgstr[1] "اﻹتصال الذاتي بالخادم سيعيد المحاولة بعد %d ثانية"
3351 #: src/ServerConnect.cpp:411
3352 msgid "Connection lost"
3355 #: src/ServerConnect.cpp:418
3357 msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed."
3360 #: src/ServerConnect.cpp:460
3361 msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck"
3364 #: src/ServerConnect.cpp:470
3366 msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out."
3369 #: src/DownloadQueue.cpp:159
3371 "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part."
3372 "met recovery solutions."
3375 #: src/DownloadQueue.cpp:173
3376 msgid "No part files found"
3377 msgstr "ﻻ وجود ﻻجزاء الملفات"
3379 #: src/DownloadQueue.cpp:175
3381 msgid "Found %u part file"
3382 msgid_plural "Found %u part files"
3383 msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات"
3384 msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات"
3386 #: src/DownloadQueue.cpp:315
3388 msgid "Downloading %s"
3391 #: src/DownloadQueue.cpp:323
3393 msgid "You are already trying to download the file '%s'"
3396 #: src/DownloadQueue.cpp:335
3398 msgid "You already have the file '%s'"
3401 #: src/DownloadQueue.cpp:340
3403 msgid "You are already trying to download the file %s"
3404 msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s"
3406 #: src/DownloadQueue.cpp:1297
3408 msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s"
3411 #: src/DownloadQueue.cpp:1305
3413 msgid "Unknown protocol of link: %s"
3416 #: src/DownloadQueue.cpp:1326
3418 msgid "Invalid ed2k link! Error: %s"
3421 #: src/TextClient.cpp:130
3422 msgid "Execute <str> and exit."
3425 #: src/TextClient.cpp:197
3426 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n"
3429 #: src/TextClient.cpp:305
3431 "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a "
3435 #: src/TextClient.cpp:343
3436 msgid "Processing by hash: "
3439 #: src/TextClient.cpp:358
3440 msgid "Processing by filename: "
3443 #: src/TextClient.cpp:381
3444 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n"
3447 #: src/TextClient.cpp:407
3448 msgid "Not a valid number\n"
3451 #: src/TextClient.cpp:411
3452 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n"
3455 #: src/TextClient.cpp:627
3456 msgid "Operation was successful."
3459 #: src/TextClient.cpp:633
3461 msgid "Request failed with the following error: %s"
3464 #: src/TextClient.cpp:649
3466 msgid "IP filtering for clients is %s.\n"
3469 #: src/TextClient.cpp:650 src/TextClient.cpp:656
3473 #: src/TextClient.cpp:650 src/TextClient.cpp:656
3477 #: src/TextClient.cpp:655
3479 msgid "IP filtering for servers is %s.\n"
3482 #: src/TextClient.cpp:660
3484 msgid "Current IPFilter Level is %d.\n"
3487 #: src/TextClient.cpp:668
3489 msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n"
3492 #: src/TextClient.cpp:686 src/muuli_wdr.cpp:1897 src/muuli_wdr.cpp:3735
3496 #: src/TextClient.cpp:691
3498 msgid "Connected to %s %s %s"
3501 #: src/TextClient.cpp:694 src/amule.cpp:2052
3505 #: src/TextClient.cpp:694 src/amule.cpp:2052
3509 #: src/TextClient.cpp:697
3510 msgid "Now connecting"
3513 #: src/TextClient.cpp:699 src/TextClient.cpp:712
3514 msgid "Not connected"
3517 #: src/TextClient.cpp:721
3524 #: src/TextClient.cpp:724
3531 #: src/TextClient.cpp:727
3535 "Clients in queue:\t%d\n"
3538 #: src/TextClient.cpp:730
3542 "Total sources:\t%d\n"
3545 #: src/TextClient.cpp:807
3547 msgid "Number of search results: %i\n"
3550 #: src/TextClient.cpp:820
3551 msgid "TODO - show progress of a search"
3554 #: src/TextClient.cpp:826
3556 msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x."
3559 #: src/TextClient.cpp:839
3560 msgid "Show short status information."
3563 #: src/TextClient.cpp:840
3564 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n"
3567 #: src/TextClient.cpp:842
3568 msgid "Show full statistics tree."
3571 #: src/TextClient.cpp:843
3573 "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to "
3575 "command, which tells how many entries of the client version subtrees should "
3577 "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n"
3579 "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client "
3583 #: src/TextClient.cpp:849
3584 msgid "Shutdown aMule."
3587 #: src/TextClient.cpp:850
3589 "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n"
3590 "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n"
3594 #: src/TextClient.cpp:854
3595 msgid "Reloads the given object."
3598 #: src/TextClient.cpp:855
3599 msgid "Reloads shared files list."
3602 #: src/TextClient.cpp:856
3603 msgid "Reloads IP Filter table from file."
3606 #: src/TextClient.cpp:858
3607 msgid "Connect to the network."
3610 #: src/TextClient.cpp:859
3612 "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n"
3613 "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect "
3615 "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n"
3616 "or a resolvable DNS name."
3619 #: src/TextClient.cpp:863
3620 msgid "Connect to ED2K only."
3623 #: src/TextClient.cpp:864
3624 msgid "Connect to Kad only."
3627 #: src/TextClient.cpp:866
3628 msgid "Disconnect from the network."
3631 #: src/TextClient.cpp:867
3632 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n"
3635 #: src/TextClient.cpp:868
3636 msgid "Disconnect from ED2K only."
3639 #: src/TextClient.cpp:869
3640 msgid "Disconnect from Kad only."
3643 #: src/TextClient.cpp:871
3644 msgid "Adds an ed2k or magnet link to core."
3647 #: src/TextClient.cpp:872
3649 "The ed2k link to be added can be:\n"
3650 "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n"
3651 "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n"
3652 "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added "
3656 "The magnet link must contain the ed2k hash and file length.\n"
3659 #: src/TextClient.cpp:880
3660 msgid "Set a preference value."
3663 #: src/TextClient.cpp:883
3664 msgid "Set IPFilter preferences."
3667 #: src/TextClient.cpp:884
3668 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers."
3671 #: src/TextClient.cpp:885
3672 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers."
3675 #: src/TextClient.cpp:886
3676 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients."
3679 #: src/TextClient.cpp:887
3680 msgid "Turn IP filtering on for clients."
3683 #: src/TextClient.cpp:888
3684 msgid "Turn IP filtering off for clients."
3687 #: src/TextClient.cpp:889
3688 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers."
3691 #: src/TextClient.cpp:890
3692 msgid "Turn IP filtering on for servers."
3695 #: src/TextClient.cpp:891
3696 msgid "Turn IP filtering off for servers."
3699 #: src/TextClient.cpp:892
3700 msgid "Select IP filtering level."
3703 #: src/TextClient.cpp:893
3705 "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n"
3709 #: src/TextClient.cpp:896
3710 msgid "Set bandwidth limits."
3713 #: src/TextClient.cpp:897
3714 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n"
3717 #: src/TextClient.cpp:898
3718 msgid "Set upload bandwidth limit."
3721 #: src/TextClient.cpp:900
3722 msgid "Set download bandwidth limit."
3725 #: src/TextClient.cpp:903
3726 msgid "Get and display a preference value."
3729 #: src/TextClient.cpp:906
3730 msgid "Get IPFilter preferences."
3733 #: src/TextClient.cpp:907
3734 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers."
3737 #: src/TextClient.cpp:908
3738 msgid "Get IPFilter state for clients only."
3741 #: src/TextClient.cpp:909
3742 msgid "Get IPFilter state for servers only."
3745 #: src/TextClient.cpp:910
3746 msgid "Get IPFilter level."
3749 #: src/TextClient.cpp:912
3750 msgid "Get bandwidth limits."
3753 #: src/TextClient.cpp:914
3754 msgid "Makes a search."
3757 #: src/TextClient.cpp:915
3759 "A search type has to be specified by giving the type:\n"
3763 "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n"
3766 #: src/TextClient.cpp:920
3767 msgid "Executes a global search."
3770 #: src/TextClient.cpp:921
3771 msgid "Executes a local search"
3774 #: src/TextClient.cpp:922
3775 msgid "Executes a kad search"
3778 #: src/TextClient.cpp:924
3779 msgid "Shows the results of the last search."
3782 #: src/TextClient.cpp:925
3783 msgid "Returns the results of the previous search.\n"
3786 #: src/TextClient.cpp:927
3787 msgid "Shows the progress of a search."
3790 #: src/TextClient.cpp:928
3791 msgid "Shows the progress of a search.\n"
3794 #: src/TextClient.cpp:930
3795 msgid "Start downloading a file"
3798 #: src/TextClient.cpp:931
3800 "The number of a file from the last search has to be given.\n"
3801 "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of "
3802 "the previous search.\n"
3805 #: src/TextClient.cpp:939
3806 msgid "Pause download."
3809 #: src/TextClient.cpp:942
3810 msgid "Resume download."
3813 #: src/TextClient.cpp:945
3814 msgid "Cancel download."
3817 #: src/TextClient.cpp:948
3818 msgid "Set download priority."
3821 #: src/TextClient.cpp:949
3822 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n"
3825 #: src/TextClient.cpp:950
3826 msgid "Set priority to low."
3829 #: src/TextClient.cpp:951
3830 msgid "Set priority to normal."
3833 #: src/TextClient.cpp:952
3834 msgid "Set priority to high."
3837 #: src/TextClient.cpp:953
3838 msgid "Set priority to auto."
3841 #: src/TextClient.cpp:955
3842 msgid "Show queues/lists."
3845 #: src/TextClient.cpp:956
3846 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n"
3849 #: src/TextClient.cpp:957
3850 msgid "Show upload queue."
3853 #: src/TextClient.cpp:958
3854 msgid "Show download queue."
3857 #: src/TextClient.cpp:959
3861 #: src/TextClient.cpp:960
3862 msgid "Show servers list."
3865 #: src/TextClient.cpp:963
3869 #: src/TextClient.cpp:970
3871 msgid "Deprecated command, now '%s'."
3874 #: src/TextClient.cpp:971
3877 "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n"
3878 "Use '%s' instead.\n"
3881 #: src/ServerSocket.cpp:176
3882 msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL"
3885 #: src/ServerSocket.cpp:259
3887 msgid "Error: %s (%s) - %s"
3890 #: src/ServerSocket.cpp:274
3892 msgid "Warning: %s (%s) - %s"
3895 #: src/ServerSocket.cpp:417
3897 msgid "New clientid is %u"
3898 msgstr "عميل جديد هو %u"
3900 #: src/ServerSocket.cpp:419
3901 msgid "WARNING: You have received Low-ID!"
3904 #: src/ServerSocket.cpp:420
3905 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router."
3908 #: src/ServerSocket.cpp:421
3909 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org"
3912 #: src/ServerSocket.cpp:478
3913 msgid "Unknown server info received! - too short"
3916 #: src/ServerSocket.cpp:539
3918 msgid "Received %d new server"
3919 msgid_plural "Received %d new servers"
3920 msgstr[0] "تلقي %d خادم جديد"
3921 msgstr[1] "تلقي %d خادم جديد"
3923 #: src/ServerSocket.cpp:542
3924 msgid "Saving of server-list completed."
3927 #: src/ServerSocket.cpp:597
3928 msgid "Server rejected last command"
3929 msgstr "الخادم رفض اخر امر"
3931 #: src/ServerSocket.cpp:607 src/ServerSocket.cpp:609
3933 msgid "Bogus packet received from server: %s"
3936 #: src/ServerSocket.cpp:611
3938 msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s"
3941 #: src/ServerSocket.cpp:650 src/ServerSocket.cpp:654
3943 msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s"
3946 #: src/ServerSocket.cpp:733
3948 msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting."
3951 #: src/ServerSocket.cpp:743
3952 msgid "using protocol obfuscation."
3955 #: src/ServerSocket.cpp:752
3957 msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s"
3960 #: src/ServerSocket.cpp:764
3962 msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!"
3965 #: src/IP2Country.cpp:68
3966 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from "
3969 #: src/IP2Country.cpp:73
3971 msgid "Loaded %d flag bitmap."
3972 msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps."
3976 #: src/TransferWnd.cpp:194
3977 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?"
3978 msgstr "هل أنت متاكد من حذف كل الملفات في هذا المصنف؟"
3980 #: src/TransferWnd.cpp:194
3981 msgid "Confirmation Required"
3982 msgstr "مطلوب التاكيد"
3984 #: src/TransferWnd.cpp:342
3988 #: src/TransferWnd.cpp:346 src/OtherFunctions.cpp:743
3992 #: src/TransferWnd.cpp:353 src/OtherFunctions.cpp:756
3996 #: src/TransferWnd.cpp:357 src/OtherFunctions.cpp:750
4000 #: src/TransferWnd.cpp:358 src/OtherFunctions.cpp:233
4001 #: src/OtherFunctions.cpp:751 src/muuli_wdr.cpp:227
4005 #: src/TransferWnd.cpp:359 src/OtherFunctions.cpp:752
4009 #: src/TransferWnd.cpp:360 src/OtherFunctions.cpp:247
4010 #: src/OtherFunctions.cpp:753 src/muuli_wdr.cpp:228
4014 #: src/TransferWnd.cpp:361 src/OtherFunctions.cpp:254
4015 #: src/OtherFunctions.cpp:754 src/muuli_wdr.cpp:229
4019 #: src/TransferWnd.cpp:362 src/OtherFunctions.cpp:755
4023 #: src/TransferWnd.cpp:364
4024 msgid "Select view filter"
4025 msgstr "إختر فلتر العرض"
4027 #: src/TransferWnd.cpp:367
4028 msgid "Add category"
4031 #: src/TransferWnd.cpp:370
4032 msgid "Edit category"
4033 msgstr "عرض المجموعة"
4035 #: src/TransferWnd.cpp:371
4036 msgid "Remove category"
4037 msgstr "الغاء المجموعة"
4039 #: src/PartFileConvert.cpp:236
4041 msgid "Importing %s: %s"
4044 #: src/PartFileConvert.cpp:267
4045 msgid "Reading temp folder"
4048 #: src/PartFileConvert.cpp:271
4049 msgid "Retrieving basic information from download info file"
4052 #: src/PartFileConvert.cpp:350
4053 msgid "Creating destination file"
4056 #: src/PartFileConvert.cpp:359
4058 msgid "Loading data from old download file (%u of %u)"
4061 #: src/PartFileConvert.cpp:379
4063 msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)"
4066 #: src/PartFileConvert.cpp:446
4067 msgid "Retrieving source downloadfile information"
4070 #: src/PartFileConvert.cpp:471
4071 msgid "Adding download and saving new partfile"
4074 #: src/PartFileConvert.cpp:548
4075 msgid "Fetching status..."
4078 #: src/PartFileConvert.cpp:612
4082 #: src/PartFileConvert.cpp:613
4083 msgid "Error: Out of diskspace"
4086 #: src/PartFileConvert.cpp:614
4087 msgid "Error: Partmet not found"
4090 #: src/PartFileConvert.cpp:615
4091 msgid "Error: IO error!"
4094 #: src/PartFileConvert.cpp:616
4095 msgid "Error: Failed!"
4098 #: src/PartFileConvert.cpp:617
4102 #: src/PartFileConvert.cpp:618
4103 msgid "Already downloading"
4106 #: src/PartFileConvert.cpp:619
4107 msgid "Unknown or bad tempfile format."
4110 #: src/PartFileConvert.cpp:628
4114 #: src/PartFileConvert.cpp:629
4118 #: src/PartFileConvert.cpp:631
4122 #: src/PartFileConvert.cpp:677
4123 msgid "Import partfiles"
4126 #: src/PartFileConvert.cpp:697
4128 "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will "
4132 #: src/PartFileConvert.cpp:701
4134 "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?"
4137 #: src/PartFileConvert.cpp:702
4138 msgid "Remove sources?"
4141 #: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3643
4145 #: src/PartFileConvert.cpp:738
4147 msgid "%s (Disk: %s)"
4150 #: src/OtherFunctions.cpp:117
4153 msgid_plural "bytes"
4157 #: src/OtherFunctions.cpp:119
4161 #: src/OtherFunctions.cpp:121 src/muuli_wdr.cpp:268 src/muuli_wdr.cpp:291
4165 #: src/OtherFunctions.cpp:123 src/muuli_wdr.cpp:269 src/muuli_wdr.cpp:292
4169 #: src/OtherFunctions.cpp:125
4173 #: src/OtherFunctions.cpp:137
4177 #: src/OtherFunctions.cpp:139
4181 #: src/OtherFunctions.cpp:141
4185 #: src/OtherFunctions.cpp:143
4189 #: src/OtherFunctions.cpp:152
4192 msgid_plural "bytes/sec"
4196 #: src/OtherFunctions.cpp:156
4200 #: src/OtherFunctions.cpp:167 src/OtherFunctions.cpp:171
4204 #: src/OtherFunctions.cpp:179
4208 #: src/OtherFunctions.cpp:186 src/OtherFunctions.cpp:196
4212 #: src/OtherFunctions.cpp:194
4216 #: src/OtherFunctions.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:232
4220 #: src/OtherFunctions.cpp:240 src/muuli_wdr.cpp:226
4224 #: src/OtherFunctions.cpp:261 src/muuli_wdr.cpp:231
4228 #: src/OtherFunctions.cpp:268 src/muuli_wdr.cpp:230
4232 #: src/OtherFunctions.cpp:275 src/muuli_wdr.cpp:225
4236 #: src/OtherFunctions.cpp:332 src/OtherFunctions.cpp:338 src/muuli_wdr.cpp:907
4240 #: src/OtherFunctions.cpp:333 src/muuli_wdr.cpp:908
4241 msgid "Invalid / Corrupt / Fake"
4242 msgstr "غير صحيح / معطوب / مزيف"
4244 #: src/OtherFunctions.cpp:334 src/muuli_wdr.cpp:909
4248 #: src/OtherFunctions.cpp:335 src/muuli_wdr.cpp:910
4252 #: src/OtherFunctions.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:911
4256 #: src/OtherFunctions.cpp:337 src/muuli_wdr.cpp:912
4260 #: src/OtherFunctions.cpp:741
4264 #: src/OtherFunctions.cpp:742
4268 #: src/IPFilter.cpp:109
4269 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'."
4272 #: src/IPFilter.cpp:284
4274 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered."
4277 #: src/IPFilter.cpp:325
4279 msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file."
4282 #: src/IPFilter.cpp:330
4284 msgid "Loaded %u IP-range from '%s'."
4285 msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'."
4289 #: src/IPFilter.cpp:332
4291 msgid "%u malformed line was discarded."
4292 msgid_plural "%u malformed lines were discarded."
4296 #: src/StatisticsDlg.cpp:189
4298 msgid "Active connections (1:%u)"
4299 msgstr "إتصال نشط (1:%u)"
4301 #: src/FileDetailDialog.cpp:59
4302 msgid "File Details"
4305 #: src/FileDetailDialog.cpp:114
4310 #: src/muuli_wdr.cpp:70
4314 #: src/muuli_wdr.cpp:77
4318 #: src/muuli_wdr.cpp:78
4320 "Click here to add the ed2k link in the text control to your download queue."
4323 #: src/muuli_wdr.cpp:86
4324 msgid "Pop-up status text"
4327 #: src/muuli_wdr.cpp:89
4331 #: src/muuli_wdr.cpp:90
4333 "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log "
4334 "in the Servers-tab."
4337 #: src/muuli_wdr.cpp:98
4338 msgid "Number of users on the server you are connected to ..."
4339 msgstr "عدد المستخدمين على الخادم الذي تتصل به..."
4341 #: src/muuli_wdr.cpp:101
4343 msgstr "مستخدمين: 0"
4345 #: src/muuli_wdr.cpp:102
4347 "Users connected to the current server and an estimate of the total number of "
4351 #: src/muuli_wdr.cpp:114
4353 "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the "
4354 "braces signify the overhead from client communication."
4357 #: src/muuli_wdr.cpp:122
4359 "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies "
4360 "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have "
4361 "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The "
4362 "optimal connection type)."
4365 #: src/muuli_wdr.cpp:126
4366 msgid "Not Connected ..."
4369 #: src/muuli_wdr.cpp:127
4370 msgid "Currently connected server."
4373 #: src/muuli_wdr.cpp:173
4377 #: src/muuli_wdr.cpp:179
4381 #: src/muuli_wdr.cpp:192 src/SearchDlg.cpp:106
4385 #: src/muuli_wdr.cpp:193
4389 #: src/muuli_wdr.cpp:195
4393 #: src/muuli_wdr.cpp:203
4394 msgid "Extended Parameters"
4397 #: src/muuli_wdr.cpp:209
4401 #: src/muuli_wdr.cpp:220
4405 #: src/muuli_wdr.cpp:250
4409 #: src/muuli_wdr.cpp:256
4413 #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289
4417 #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290
4421 #: src/muuli_wdr.cpp:279
4425 #: src/muuli_wdr.cpp:302
4426 msgid "Availability"
4429 #: src/muuli_wdr.cpp:315
4433 #: src/muuli_wdr.cpp:324
4434 msgid "Filter Results"
4437 #: src/muuli_wdr.cpp:330
4438 msgid "Invert Result"
4441 #: src/muuli_wdr.cpp:336
4442 msgid "Hide Known Files"
4445 #: src/muuli_wdr.cpp:352
4449 #: src/muuli_wdr.cpp:353
4450 msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet."
4453 #: src/muuli_wdr.cpp:360
4457 #: src/muuli_wdr.cpp:374
4458 msgid "Reset Fields"
4461 #: src/muuli_wdr.cpp:389
4465 #: src/muuli_wdr.cpp:425
4466 msgid "Clears completed downloads"
4469 #: src/muuli_wdr.cpp:461
4470 msgid "Shows Upload / Up-queue"
4473 #: src/muuli_wdr.cpp:470
4474 msgid "Clients on queue :"
4475 msgstr "عملاء في اﻻنتظار:"
4477 #: src/muuli_wdr.cpp:473
4481 #: src/muuli_wdr.cpp:537
4485 #: src/muuli_wdr.cpp:538
4486 msgid "Sends the specified message."
4489 #: src/muuli_wdr.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:964 src/muuli_wdr.cpp:1571
4490 #: src/muuli_wdr.cpp:3680 src/MuleNotebook.cpp:155
4494 #: src/muuli_wdr.cpp:543
4495 msgid "Close this chat-session."
4498 #: src/muuli_wdr.cpp:572
4500 msgstr "اﻻسم كامل :"
4502 #: src/muuli_wdr.cpp:575 src/muuli_wdr.cpp:586 src/muuli_wdr.cpp:597
4503 #: src/muuli_wdr.cpp:612 src/muuli_wdr.cpp:623 src/muuli_wdr.cpp:634
4504 #: src/muuli_wdr.cpp:656 src/muuli_wdr.cpp:667 src/muuli_wdr.cpp:678
4505 #: src/muuli_wdr.cpp:689 src/muuli_wdr.cpp:700 src/muuli_wdr.cpp:711
4506 #: src/muuli_wdr.cpp:722 src/muuli_wdr.cpp:735 src/muuli_wdr.cpp:742
4507 #: src/muuli_wdr.cpp:769 src/muuli_wdr.cpp:780 src/muuli_wdr.cpp:791
4508 #: src/muuli_wdr.cpp:1130 src/muuli_wdr.cpp:1141 src/muuli_wdr.cpp:1150
4509 #: src/muuli_wdr.cpp:1161 src/muuli_wdr.cpp:1170 src/muuli_wdr.cpp:1181
4510 #: src/muuli_wdr.cpp:1390 src/muuli_wdr.cpp:1394 src/muuli_wdr.cpp:1409
4511 #: src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1425 src/muuli_wdr.cpp:1434
4512 #: src/muuli_wdr.cpp:1441 src/muuli_wdr.cpp:1450 src/muuli_wdr.cpp:1466
4513 #: src/muuli_wdr.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1488 src/muuli_wdr.cpp:1495
4514 #: src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1511 src/muuli_wdr.cpp:1520
4515 #: src/muuli_wdr.cpp:1538 src/muuli_wdr.cpp:1547 src/muuli_wdr.cpp:1554
4516 #: src/muuli_wdr.cpp:1563 src/ClientListCtrl.cpp:620
4520 #: src/muuli_wdr.cpp:583
4524 #: src/muuli_wdr.cpp:594
4528 #: src/muuli_wdr.cpp:609
4530 msgstr "حجم الملف :"
4532 #: src/muuli_wdr.cpp:620
4533 msgid "Partfilestatus :"
4534 msgstr "حالة جزء الملف :"
4536 #: src/muuli_wdr.cpp:631
4537 msgid "Last seen complete :"
4538 msgstr "اخر مرة تم اكتمال :"
4540 #: src/muuli_wdr.cpp:653
4541 msgid "Found Sources :"
4542 msgstr "ايجاد المصدر :"
4544 #: src/muuli_wdr.cpp:664
4545 msgid "Transferring Sources :"
4546 msgstr "نقل المصدر :"
4548 #: src/muuli_wdr.cpp:675
4549 msgid "Filepart-Count :"
4550 msgstr "احصاء اجزاء الملف :"
4552 #: src/muuli_wdr.cpp:686
4556 #: src/muuli_wdr.cpp:697
4558 msgstr "نسبة المصادر :"
4560 #: src/muuli_wdr.cpp:708
4561 msgid "Download Active Time: "
4564 #: src/muuli_wdr.cpp:719 src/muuli_wdr.cpp:1167 src/muuli_wdr.cpp:1178
4565 msgid "Transferred :"
4568 #: src/muuli_wdr.cpp:730
4569 msgid "Completed Size :"
4570 msgstr "حجم المكمل :"
4572 #: src/muuli_wdr.cpp:757 src/muuli_wdr.cpp:2045
4573 msgid "Intelligent Corruption Handling"
4574 msgstr "معالجة الفاسد بذكاء"
4576 #: src/muuli_wdr.cpp:766
4577 msgid "Lost to corruption :"
4578 msgstr "فقد بسبب فساد :"
4580 #: src/muuli_wdr.cpp:777
4581 msgid "Gained by compression :"
4582 msgstr "أكتسب بواسطة الضغط :"
4584 #: src/muuli_wdr.cpp:788
4585 msgid "Packages saved by I.C.H. :"
4588 #: src/muuli_wdr.cpp:808
4592 #: src/muuli_wdr.cpp:822
4596 #: src/muuli_wdr.cpp:832
4600 #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/muuli_wdr.cpp:922
4604 #: src/muuli_wdr.cpp:851
4608 #: src/muuli_wdr.cpp:880
4609 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)"
4612 #: src/muuli_wdr.cpp:894
4614 "For a film you can say its length, its story, language ...\n"
4615 "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule."
4618 #: src/muuli_wdr.cpp:902
4619 msgid "File Quality"
4622 #: src/muuli_wdr.cpp:917
4623 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..."
4626 #: src/muuli_wdr.cpp:961
4630 #: src/muuli_wdr.cpp:988
4631 msgid "Downloading, please wait ..."
4632 msgstr "تحميل ,رجاء انتظر..."
4634 #: src/muuli_wdr.cpp:994
4635 msgid "Unknown size"
4638 #: src/muuli_wdr.cpp:1018
4639 msgid "Required Information"
4640 msgstr "مطلوب معلومات"
4642 #: src/muuli_wdr.cpp:1023
4643 msgid "IP Address :"
4646 #: src/muuli_wdr.cpp:1029
4650 #: src/muuli_wdr.cpp:1039
4651 msgid "Additional Information"
4652 msgstr "معلومت إضافية"
4654 #: src/muuli_wdr.cpp:1044
4656 msgstr "اسم المستخدم :"
4658 #: src/muuli_wdr.cpp:1050
4662 #: src/muuli_wdr.cpp:1096
4663 msgid "Reload your shared files"
4666 #: src/muuli_wdr.cpp:1113
4667 msgid "Current Session"
4668 msgstr "الجلسة الحالية"
4670 #: src/muuli_wdr.cpp:1120
4674 #: src/muuli_wdr.cpp:1127 src/muuli_wdr.cpp:1138
4678 #: src/muuli_wdr.cpp:1147 src/muuli_wdr.cpp:1158
4679 msgid "Active Uploads :"
4682 #: src/muuli_wdr.cpp:1203
4683 msgid "Download-Speed"
4684 msgstr "سرعة-التحميل"
4686 #: src/muuli_wdr.cpp:1221 src/muuli_wdr.cpp:1270 src/muuli_wdr.cpp:3025
4690 #: src/muuli_wdr.cpp:1232 src/muuli_wdr.cpp:1281 src/muuli_wdr.cpp:3036
4691 msgid "Running average"
4694 #: src/muuli_wdr.cpp:1243 src/muuli_wdr.cpp:1292 src/muuli_wdr.cpp:3047
4695 msgid "Session average"
4696 msgstr "معدل الجلسة"
4698 #: src/muuli_wdr.cpp:1252
4699 msgid "Upload-Speed"
4702 #: src/muuli_wdr.cpp:1301 src/muuli_wdr.cpp:1721
4706 #: src/muuli_wdr.cpp:1319 src/muuli_wdr.cpp:2256
4707 msgid "Active downloads"
4710 #: src/muuli_wdr.cpp:1330
4711 msgid "Active connections (1:1)"
4712 msgstr "إتصال نشط (1:1)"
4714 #: src/muuli_wdr.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:2257
4715 msgid "Active uploads"
4718 #: src/muuli_wdr.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:2273
4719 msgid "Statistics Tree"
4720 msgstr "شجرة اﻻحصائيات"
4722 #: src/muuli_wdr.cpp:1380 src/muuli_wdr.cpp:3497
4724 msgstr "اسم المستخدم:"
4726 #: src/muuli_wdr.cpp:1383
4730 #: src/muuli_wdr.cpp:1406
4731 msgid "Client software:"
4734 #: src/muuli_wdr.cpp:1415
4735 msgid "Client version:"
4738 #: src/muuli_wdr.cpp:1422
4742 #: src/muuli_wdr.cpp:1431
4746 #: src/muuli_wdr.cpp:1438
4750 #: src/muuli_wdr.cpp:1447
4751 msgid "Server name:"
4754 #: src/muuli_wdr.cpp:1458
4755 msgid "Transfers to client"
4758 #: src/muuli_wdr.cpp:1463
4759 msgid "Current request:"
4762 #: src/muuli_wdr.cpp:1476
4763 msgid "Average upload rate:"
4766 #: src/muuli_wdr.cpp:1485
4767 msgid "Average download rate:"
4770 #: src/muuli_wdr.cpp:1492
4771 msgid "Uploaded (session):"
4774 #: src/muuli_wdr.cpp:1501
4775 msgid "Downloaded (session):"
4778 #: src/muuli_wdr.cpp:1508
4779 msgid "Uploaded (total):"
4782 #: src/muuli_wdr.cpp:1517
4783 msgid "Downloaded (total):"
4786 #: src/muuli_wdr.cpp:1528
4790 #: src/muuli_wdr.cpp:1535
4791 msgid "DL/UP modifier:"
4794 #: src/muuli_wdr.cpp:1544
4795 msgid "Secure ident:"
4798 #: src/muuli_wdr.cpp:1551
4799 msgid "Rating (total):"
4802 #: src/muuli_wdr.cpp:1560
4803 msgid "Queue score:"
4806 #: src/muuli_wdr.cpp:1594
4807 msgid "General Settings"
4810 #: src/muuli_wdr.cpp:1601
4814 #: src/muuli_wdr.cpp:1604
4815 msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule"
4818 #: src/muuli_wdr.cpp:1605
4819 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you."
4822 #: src/muuli_wdr.cpp:1610
4826 #: src/muuli_wdr.cpp:1615
4827 msgid "This specifies the language used on controls."
4830 #: src/muuli_wdr.cpp:1622
4831 msgid "Misc Options"
4832 msgstr "خيرات متفرقة"
4834 #: src/muuli_wdr.cpp:1625
4835 msgid "Check for new version at startup"
4838 #: src/muuli_wdr.cpp:1626
4839 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup"
4842 #: src/muuli_wdr.cpp:1629
4843 msgid "Start minimized"
4846 #: src/muuli_wdr.cpp:1630
4847 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start."
4850 #: src/muuli_wdr.cpp:1633
4851 msgid "Prompt on exit"
4854 #: src/muuli_wdr.cpp:1635
4855 msgid "Makes aMule promt before exiting."
4858 #: src/muuli_wdr.cpp:1638
4859 msgid "Enable Tray Icon"
4862 #: src/muuli_wdr.cpp:1639
4863 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon."
4866 #: src/muuli_wdr.cpp:1642
4867 msgid "Minimize to Tray Icon"
4870 #: src/muuli_wdr.cpp:1643
4872 "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the "
4876 #: src/muuli_wdr.cpp:1648
4877 msgid "Tooltip Delay Time in secs"
4880 #: src/muuli_wdr.cpp:1649 src/muuli_wdr.cpp:1653
4881 msgid "The delay before showing tool-tips."
4884 #: src/muuli_wdr.cpp:1660
4885 msgid "Browser Selection"
4888 #: src/muuli_wdr.cpp:1665
4892 #: src/muuli_wdr.cpp:1666
4896 #: src/muuli_wdr.cpp:1667
4900 #: src/muuli_wdr.cpp:1668
4904 #: src/muuli_wdr.cpp:1669
4908 #: src/muuli_wdr.cpp:1670
4912 #: src/muuli_wdr.cpp:1671
4916 #: src/muuli_wdr.cpp:1672
4920 #: src/muuli_wdr.cpp:1676
4921 msgid "Select your browser here"
4924 #: src/muuli_wdr.cpp:1682
4925 msgid "Custom Browser:"
4928 #: src/muuli_wdr.cpp:1686
4930 "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the Custom "
4931 "menu-item from the dropdown-menu above."
4934 #: src/muuli_wdr.cpp:1695
4935 msgid "Open in new tab if possible"
4938 #: src/muuli_wdr.cpp:1697
4939 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible"
4942 #: src/muuli_wdr.cpp:1728
4943 msgid "Bandwith Limits"
4944 msgstr "حدود سعة النطاق"
4946 #: src/muuli_wdr.cpp:1744 src/muuli_wdr.cpp:1788
4950 #: src/muuli_wdr.cpp:1757
4951 msgid "Slot Allocation"
4954 #: src/muuli_wdr.cpp:1772
4955 msgid "Line Capacities"
4958 #: src/muuli_wdr.cpp:1802
4960 "Note: These values are\n"
4961 " only used for statistics."
4964 #: src/muuli_wdr.cpp:1812
4965 msgid "Standard client TCP Port:"
4968 #: src/muuli_wdr.cpp:1816
4969 msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled."
4972 #: src/muuli_wdr.cpp:1821
4973 msgid "Extended client UDP Port:"
4976 #: src/muuli_wdr.cpp:1825
4977 msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network"
4980 #: src/muuli_wdr.cpp:1828
4984 #: src/muuli_wdr.cpp:1835
4985 msgid "Bind Address"
4988 #: src/muuli_wdr.cpp:1846
4989 msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665"
4992 #: src/muuli_wdr.cpp:1853
4993 msgid "Max Sources per File"
4994 msgstr "حد أعلى للمصادر لكل ملف"
4996 #: src/muuli_wdr.cpp:1858
5000 #: src/muuli_wdr.cpp:1868
5001 msgid "Connection Limits"
5002 msgstr "حدود اﻷتصال"
5004 #: src/muuli_wdr.cpp:1873
5005 msgid "Max Connections"
5008 #: src/muuli_wdr.cpp:1904
5012 #: src/muuli_wdr.cpp:1912
5013 msgid "Universal Plug and Play"
5016 #: src/muuli_wdr.cpp:1915
5020 #: src/muuli_wdr.cpp:1920
5021 msgid "UPnP TCP Port:"
5024 #: src/muuli_wdr.cpp:1931
5025 msgid "Autoconnect on startup"
5026 msgstr "ربط تلقائي عند بدء التشغيل"
5028 #: src/muuli_wdr.cpp:1934
5029 msgid "Reconnect on loss"
5030 msgstr "إعادة اﻹتصال عند الفصل"
5032 #: src/muuli_wdr.cpp:1938
5033 msgid "Show overhead bandwith"
5036 #: src/muuli_wdr.cpp:1968
5037 msgid "Server Options"
5040 #: src/muuli_wdr.cpp:1973
5041 msgid "Remove dead server after"
5042 msgstr "إحذ الخادمات التي ﻻ تعمل بعد"
5044 #: src/muuli_wdr.cpp:1979
5046 msgstr "أعد المحاولة"
5048 #: src/muuli_wdr.cpp:1986
5049 msgid "Auto-update serverlist at startup"
5050 msgstr "حدث قائمة الخادمات عند بدء التشغيل تلقائي"
5052 #: src/muuli_wdr.cpp:1989
5056 #: src/muuli_wdr.cpp:1994
5057 msgid "Update serverlist when connecting to a server"
5058 msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اﻻتصال بخادم"
5060 #: src/muuli_wdr.cpp:1997
5061 msgid "Update serverlist when a client connect"
5062 msgstr "حدث قائمة الخادمات عند اتصال عميل"
5064 #: src/muuli_wdr.cpp:2000
5065 msgid "Use priority system"
5066 msgstr "إستخدم نظام اﻷولوية"
5068 #: src/muuli_wdr.cpp:2004
5069 msgid "Use smart LowID check on connect"
5072 #: src/muuli_wdr.cpp:2008
5073 msgid "Safe connect"
5076 #: src/muuli_wdr.cpp:2012
5077 msgid "Autoconnect to servers in static list only"
5080 #: src/muuli_wdr.cpp:2015
5081 msgid "Set manually added servers to High Priority"
5082 msgstr "جعل الخادمات المضافة يدويا ذو اولوية عالية"
5084 #: src/muuli_wdr.cpp:2048
5085 msgid "I.C.H. active"
5088 #: src/muuli_wdr.cpp:2052
5089 msgid "AICH trusts every hash (not recomended)"
5092 #: src/muuli_wdr.cpp:2060
5093 msgid "Add files to download in pause mode"
5094 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع متوقف"
5096 #: src/muuli_wdr.cpp:2063
5097 msgid "Add files to download with auto priority"
5098 msgstr "أضف الملفات للتحميل بوضع ذاتي"
5100 #: src/muuli_wdr.cpp:2066
5101 msgid "Try to download first and last chunks first"
5102 msgstr "حاول تحميل القطع اﻻولى واﻻخيرة اوﻻ"
5104 #: src/muuli_wdr.cpp:2070
5105 msgid "Add new shared files with auto priority"
5106 msgstr "أضف ملفات مشاركة جديدة بوضع ذاتي"
5108 #: src/muuli_wdr.cpp:2073
5109 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads"
5112 #: src/muuli_wdr.cpp:2077
5113 msgid "Start next paused file when a file completed"
5114 msgstr "إبدا الملف الموقف التالي عند اﻻنتهاء من ملف"
5116 #: src/muuli_wdr.cpp:2081
5117 msgid "From the same category"
5120 #: src/muuli_wdr.cpp:2084
5121 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)"
5124 #: src/muuli_wdr.cpp:2090
5128 #: src/muuli_wdr.cpp:2093
5129 msgid "Check Disk Space"
5132 #: src/muuli_wdr.cpp:2094
5133 msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space"
5136 #: src/muuli_wdr.cpp:2101
5137 msgid "Min Disk Space:"
5140 #: src/muuli_wdr.cpp:2105
5141 msgid "Enter here the min disk space desired."
5144 #: src/muuli_wdr.cpp:2108
5148 #: src/muuli_wdr.cpp:2139
5149 msgid "Incoming Directory :"
5150 msgstr "مجلد الوصول :"
5152 #: src/muuli_wdr.cpp:2150
5153 msgid "Temporary Directory :"
5154 msgstr "مجلد المؤقت :"
5156 #: src/muuli_wdr.cpp:2161
5157 msgid "Shared Directories"
5158 msgstr "مجلدات المشاركة"
5160 #: src/muuli_wdr.cpp:2164
5161 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)"
5164 #: src/muuli_wdr.cpp:2171
5165 msgid "Share hidden files"
5168 #: src/muuli_wdr.cpp:2177
5169 msgid "Video Player"
5170 msgstr "مشغل الفيديو"
5172 #: src/muuli_wdr.cpp:2190
5173 msgid "Create Backup to preview"
5176 #: src/muuli_wdr.cpp:2219
5180 #: src/muuli_wdr.cpp:2222 src/muuli_wdr.cpp:2276
5181 msgid "Update delay : 5 secs"
5182 msgstr "تحيدث كل:5 ثواني"
5184 #: src/muuli_wdr.cpp:2228
5185 msgid "Time for average graph: 100 mins"
5188 #: src/muuli_wdr.cpp:2234
5189 msgid "Connections Graph Scale: 100 "
5192 #: src/muuli_wdr.cpp:2240
5193 msgid "Select Statistics Colors"
5194 msgstr "اختر لون اﻻحصائيات"
5196 #: src/muuli_wdr.cpp:2247
5200 #: src/muuli_wdr.cpp:2248
5204 #: src/muuli_wdr.cpp:2249
5205 msgid "Download current"
5208 #: src/muuli_wdr.cpp:2250
5209 msgid "Download running average"
5210 msgstr "معدل تحميل الحالي"
5212 #: src/muuli_wdr.cpp:2251
5213 msgid "Download session average"
5214 msgstr "معدل تحميل الجلسة"
5216 #: src/muuli_wdr.cpp:2252
5217 msgid "Upload current"
5218 msgstr "ارفع الحالي"
5220 #: src/muuli_wdr.cpp:2253
5221 msgid "Upload running average"
5222 msgstr "معدل رفع الحالي"
5224 #: src/muuli_wdr.cpp:2254
5225 msgid "Upload session average"
5226 msgstr "معدل رفع الجلسة"
5228 #: src/muuli_wdr.cpp:2255
5229 msgid "Active connections"
5232 #: src/muuli_wdr.cpp:2258
5233 msgid "Systray Icon Speedbar"
5236 #: src/muuli_wdr.cpp:2259
5237 msgid "Kad-nodes current"
5240 #: src/muuli_wdr.cpp:2260
5241 msgid "Kad-nodes running"
5244 #: src/muuli_wdr.cpp:2261
5245 msgid "Kad-nodes session"
5248 #: src/muuli_wdr.cpp:2266 src/muuli_wdr.cpp:2744
5252 #: src/muuli_wdr.cpp:2284
5253 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)"
5256 #: src/muuli_wdr.cpp:2322
5257 msgid "!!! WARNING !!!"
5258 msgstr "!!!تحذير!!!"
5260 #: src/muuli_wdr.cpp:2328
5262 "Do not change these setting unless you know\n"
5263 "what you are doing, otherwise you can easily\n"
5264 "make things worse for yourself.\n"
5266 "aMule will run fine without adjusting any of\n"
5270 #: src/muuli_wdr.cpp:2335
5271 msgid "Advanced Settings"
5274 #: src/muuli_wdr.cpp:2338
5275 msgid "Max new connections / 5 secs"
5276 msgstr "الحد اﻷعلى للتصالات لكل 5 ثواني"
5278 #: src/muuli_wdr.cpp:2344
5279 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes"
5282 #: src/muuli_wdr.cpp:2350
5283 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients"
5286 #: src/muuli_wdr.cpp:2356
5287 msgid "Server connection refresh interval: Disable"
5290 #: src/muuli_wdr.cpp:2383
5294 #: src/muuli_wdr.cpp:2388
5295 msgid "Download Queue Files Progress"
5296 msgstr "تقدم طابور ملفات التحميل"
5298 #: src/muuli_wdr.cpp:2391
5299 msgid "Show percentage"
5300 msgstr "إظهار نسبة مئوية"
5302 #: src/muuli_wdr.cpp:2395
5303 msgid "Show progressbar "
5304 msgstr "إظهار شريط التقدم"
5306 #: src/muuli_wdr.cpp:2401
5307 msgid "Progressbar Style"
5308 msgstr "سمة شريط التطور"
5310 #: src/muuli_wdr.cpp:2411
5314 #: src/muuli_wdr.cpp:2414
5318 #: src/muuli_wdr.cpp:2425
5319 msgid "Skin Support"
5322 #: src/muuli_wdr.cpp:2428
5323 msgid "Enable skin support "
5326 #: src/muuli_wdr.cpp:2433
5330 #: src/muuli_wdr.cpp:2438
5331 msgid "- no skins available -"
5334 #: src/muuli_wdr.cpp:2447
5335 msgid "Column Sorting"
5338 #: src/muuli_wdr.cpp:2450
5339 msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)"
5342 #: src/muuli_wdr.cpp:2452
5343 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically"
5346 #: src/muuli_wdr.cpp:2457
5347 msgid "Misc Gui Tweaks"
5350 #: src/muuli_wdr.cpp:2460
5351 msgid "Show Fast ED2K Links Handler"
5354 #: src/muuli_wdr.cpp:2464
5355 msgid "Show extended info on categories tabs"
5358 #: src/muuli_wdr.cpp:2468
5359 msgid "Show transfer rates on title"
5360 msgstr "اظهر معدل النقل علي العنوان"
5362 #: src/muuli_wdr.cpp:2472
5363 msgid "Vertical toolbar orientation"
5366 #: src/muuli_wdr.cpp:2475
5367 msgid "Show part file number before file name"
5370 #: src/muuli_wdr.cpp:2499
5371 msgid "Remote Control"
5374 #: src/muuli_wdr.cpp:2504
5375 msgid "Webserver Parameters"
5376 msgstr "متغيرلت خادم الشبكة"
5378 #: src/muuli_wdr.cpp:2507
5379 msgid "Run amuleweb on startup"
5382 #: src/muuli_wdr.cpp:2512
5383 msgid "Webserver port"
5384 msgstr "منفذ خادم شبكة"
5386 #: src/muuli_wdr.cpp:2520
5387 msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port"
5390 #: src/muuli_wdr.cpp:2525
5391 msgid "Webserver UPnP TCP port"
5394 #: src/muuli_wdr.cpp:2535
5395 msgid "Page Refresh Time (in secs)"
5396 msgstr "زمن تحديث الصفحة (بالثانية)"
5398 #: src/muuli_wdr.cpp:2543
5399 msgid "Enable Gzip compression"
5400 msgstr " Gzipتمكين ضغط نوع"
5402 #: src/muuli_wdr.cpp:2547
5403 msgid "Enable Low rights User"
5406 #: src/muuli_wdr.cpp:2554
5407 msgid "Full rights password"
5410 #: src/muuli_wdr.cpp:2560
5411 msgid "Low rights password"
5414 #: src/muuli_wdr.cpp:2566
5415 msgid "Web template"
5418 #: src/muuli_wdr.cpp:2577
5419 msgid "External Connection Parameters"
5420 msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي"
5422 #: src/muuli_wdr.cpp:2580
5423 msgid "Accept external connections"
5424 msgstr "اقبل اتصال خارجي"
5426 #: src/muuli_wdr.cpp:2598
5428 "IP of the listening interface\n"
5432 #: src/muuli_wdr.cpp:2603
5434 "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. "
5435 "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface."
5438 #: src/muuli_wdr.cpp:2610
5442 #: src/muuli_wdr.cpp:2618
5443 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port"
5446 #: src/muuli_wdr.cpp:2653
5447 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences."
5450 #: src/muuli_wdr.cpp:2657
5451 msgid "Reset any changes made to the preferences."
5454 #: src/muuli_wdr.cpp:2681
5458 #: src/muuli_wdr.cpp:2691
5462 #: src/muuli_wdr.cpp:2701
5463 msgid "Incoming Dir :"
5464 msgstr "مجلد القادم"
5466 #: src/muuli_wdr.cpp:2707
5470 #: src/muuli_wdr.cpp:2714
5471 msgid "Change priority for new assigned files :"
5472 msgstr "تغير الأولوية للملفات الحديثة :"
5474 #: src/muuli_wdr.cpp:2719
5478 #: src/muuli_wdr.cpp:2733
5479 msgid "Select color for this Category (currently selected) :"
5482 #: src/muuli_wdr.cpp:2805
5483 msgid "Display server motd when connected ..."
5486 #: src/muuli_wdr.cpp:2808 src/muuli_wdr.cpp:2956
5488 msgstr "معلومات الخادم"
5490 #: src/muuli_wdr.cpp:2819 src/muuli_wdr.cpp:2854
5491 msgid "Click this button to reset the log."
5494 #: src/muuli_wdr.cpp:2843 src/muuli_wdr.cpp:2952
5498 #: src/muuli_wdr.cpp:2876
5499 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..."
5500 msgstr "قم بالضغط على هذا الزر لتحديث قائمة الخادمات من العنوان ..."
5502 #: src/muuli_wdr.cpp:2880
5504 msgstr "قائمة الخادمات"
5506 #: src/muuli_wdr.cpp:2885
5508 "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to "
5509 "update the list of known servers."
5512 #: src/muuli_wdr.cpp:2892
5513 msgid "Manual Server Add : Name"
5514 msgstr "اضافة خادم يدويا : اسم"
5516 #: src/muuli_wdr.cpp:2896
5517 msgid "Enter the name of the new server here"
5520 #: src/muuli_wdr.cpp:2903
5521 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format."
5524 #: src/muuli_wdr.cpp:2910
5525 msgid "Enter the port of the server here."
5528 #: src/muuli_wdr.cpp:2914
5529 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..."
5530 msgstr "اضف خادم يدويا )قم بمل الخانة على اليسار اوﻻ)..."
5532 #: src/muuli_wdr.cpp:2960 src/muuli_wdr.cpp:3144
5536 #: src/muuli_wdr.cpp:2964 src/muuli_wdr.cpp:3704
5540 #: src/muuli_wdr.cpp:2993
5541 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..."
5544 #: src/muuli_wdr.cpp:2997
5548 #: src/muuli_wdr.cpp:3002
5550 "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to "
5551 "update the list of known nodes."
5554 #: src/muuli_wdr.cpp:3007
5558 #: src/muuli_wdr.cpp:3058
5562 #: src/muuli_wdr.cpp:3061
5566 #: src/muuli_wdr.cpp:3066
5570 #: src/muuli_wdr.cpp:3095
5574 #: src/muuli_wdr.cpp:3112
5580 #: src/muuli_wdr.cpp:3118
5581 msgid "Disconnect Kad"
5584 #: src/muuli_wdr.cpp:3176
5585 msgid "Protocol Obfuscation"
5588 #: src/muuli_wdr.cpp:3179
5589 msgid "Support Protocol Obfuscation"
5592 #: src/muuli_wdr.cpp:3181
5594 "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated "
5595 "connections from other clients."
5598 #: src/muuli_wdr.cpp:3184
5599 msgid "Use obfuscation for outgoing connections"
5602 #: src/muuli_wdr.cpp:3186
5604 "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other "
5608 #: src/muuli_wdr.cpp:3189
5609 msgid "Accept only obfuscated connections"
5612 #: src/muuli_wdr.cpp:3190
5614 "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have "
5615 "less sources, but all your traffic will be obfuscated"
5618 #: src/muuli_wdr.cpp:3195
5619 msgid "File Options"
5622 #: src/muuli_wdr.cpp:3200
5626 #: src/muuli_wdr.cpp:3202
5630 #: src/muuli_wdr.cpp:3204
5631 msgid "Who can see shared files:"
5634 #: src/muuli_wdr.cpp:3205
5635 msgid "Select who can request to view a list of your shared files."
5638 #: src/muuli_wdr.cpp:3210
5639 msgid "IP-Filtering"
5642 #: src/muuli_wdr.cpp:3217
5643 msgid "Filter clients"
5646 #: src/muuli_wdr.cpp:3219
5648 "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5651 #: src/muuli_wdr.cpp:3222
5652 msgid "Filter servers"
5655 #: src/muuli_wdr.cpp:3224
5657 "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat."
5660 #: src/muuli_wdr.cpp:3231
5664 #: src/muuli_wdr.cpp:3232
5665 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat"
5668 #: src/muuli_wdr.cpp:3240
5672 #: src/muuli_wdr.cpp:3246
5676 #: src/muuli_wdr.cpp:3251
5677 msgid "Auto-update ipfilter at startup"
5680 #: src/muuli_wdr.cpp:3256
5681 msgid "Filtering Level:"
5684 #: src/muuli_wdr.cpp:3266
5685 msgid "Always filter LAN IPs"
5688 #: src/muuli_wdr.cpp:3270
5689 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs"
5692 #: src/muuli_wdr.cpp:3272
5694 "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is "
5695 "received from. Use with caution."
5698 #: src/muuli_wdr.cpp:3275
5699 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available"
5702 #: src/muuli_wdr.cpp:3276
5704 "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter "
5708 #: src/muuli_wdr.cpp:3279
5709 msgid "Use Secure User Identification"
5712 #: src/muuli_wdr.cpp:3281
5714 "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI "
5718 #: src/muuli_wdr.cpp:3313
5719 msgid "Enable Online-Signature"
5720 msgstr "تمكين التوقيع الشبكي"
5722 #: src/muuli_wdr.cpp:3315
5724 "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to "
5725 "create signatures and the like."
5728 #: src/muuli_wdr.cpp:3320
5729 msgid "Update Frequency (Secs):"
5732 #: src/muuli_wdr.cpp:3324
5733 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates."
5736 #: src/muuli_wdr.cpp:3332
5737 msgid "Online Signature Directory:"
5740 #: src/muuli_wdr.cpp:3339
5742 "Click here to select the directory containing the the Online Signature files."
5745 #: src/muuli_wdr.cpp:3368 src/muuli_wdr.cpp:3407 src/muuli_wdr.cpp:3609
5746 msgid "Disable/Enable"
5749 #: src/muuli_wdr.cpp:3371
5750 msgid "Filter incoming messages (except current chat):"
5753 #: src/muuli_wdr.cpp:3374
5754 msgid "Filtering Options:"
5757 #: src/muuli_wdr.cpp:3377
5758 msgid "Filter all messages"
5761 #: src/muuli_wdr.cpp:3380
5762 msgid "Filter messages from people not on your friend list"
5765 #: src/muuli_wdr.cpp:3383
5766 msgid "Filter messages from unknown clients"
5769 #: src/muuli_wdr.cpp:3386
5770 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):"
5773 #: src/muuli_wdr.cpp:3390 src/muuli_wdr.cpp:3414
5774 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it"
5777 #: src/muuli_wdr.cpp:3402
5781 #: src/muuli_wdr.cpp:3410
5782 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):"
5785 #: src/muuli_wdr.cpp:3449
5786 msgid "Enable Proxy"
5789 #: src/muuli_wdr.cpp:3450
5790 msgid "Enable/disable proxy support"
5793 #: src/muuli_wdr.cpp:3455
5797 #: src/muuli_wdr.cpp:3460
5801 #: src/muuli_wdr.cpp:3461
5805 #: src/muuli_wdr.cpp:3462
5809 #: src/muuli_wdr.cpp:3463
5813 #: src/muuli_wdr.cpp:3466
5814 msgid "The type of proxy you are connecting to"
5817 #: src/muuli_wdr.cpp:3469
5821 #: src/muuli_wdr.cpp:3473
5822 msgid "The proxy host name"
5825 #: src/muuli_wdr.cpp:3476
5829 #: src/muuli_wdr.cpp:3480
5830 msgid "The proxy port"
5833 #: src/muuli_wdr.cpp:3487
5834 msgid "Authentication"
5837 #: src/muuli_wdr.cpp:3490
5838 msgid "Enable authentication"
5841 #: src/muuli_wdr.cpp:3491
5842 msgid "Enable/disable username/password authentication"
5845 #: src/muuli_wdr.cpp:3501
5846 msgid "The username to use to connect to the proxy"
5849 #: src/muuli_wdr.cpp:3504
5853 #: src/muuli_wdr.cpp:3508
5854 msgid "The password to use to connect to the proxy"
5857 #: src/muuli_wdr.cpp:3515
5858 msgid "Automatic server connect without proxy"
5861 #: src/muuli_wdr.cpp:3534
5865 #: src/muuli_wdr.cpp:3548
5866 msgid "Login to remote amule"
5869 #: src/muuli_wdr.cpp:3553
5873 #: src/muuli_wdr.cpp:3570
5874 msgid "Remember those settings"
5877 #: src/muuli_wdr.cpp:3612
5878 msgid "Enable Verbose Debug-Logging."
5881 #: src/muuli_wdr.cpp:3617
5882 msgid "Message Categories:"
5885 #: src/muuli_wdr.cpp:3670
5889 #: src/muuli_wdr.cpp:3674
5890 msgid "Retry selected"
5893 #: src/muuli_wdr.cpp:3677
5894 msgid "Remove selected"
5897 #: src/muuli_wdr.cpp:3770
5901 #: src/muuli_wdr.cpp:3796
5902 msgid "Connect to any server and/or Kad"
5905 #: src/CatDialog.cpp:87
5906 msgid "New Category"
5909 #: src/CatDialog.cpp:126
5910 msgid "Choose a folder for incoming files"
5911 msgstr "اختر مكان الملفات القادمة"
5913 #: src/CatDialog.cpp:141
5914 msgid "You must specify a name for the category!"
5917 #: src/CatDialog.cpp:151
5918 msgid "You must specify a path for the category!"
5921 #: src/CatDialog.cpp:159
5923 "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!"
5926 #: src/ExternalConnector.cpp:144
5928 msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n"
5931 #: src/ExternalConnector.cpp:146
5933 msgid "Unknown command '%s'.\n"
5936 #: src/ExternalConnector.cpp:158
5939 "This command cannot have an argument.\n"
5942 #: src/ExternalConnector.cpp:160
5945 "This command must have an argument.\n"
5948 #: src/ExternalConnector.cpp:163
5951 "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n"
5954 #: src/ExternalConnector.cpp:169
5957 "Available extensions:\n"
5960 #: src/ExternalConnector.cpp:171
5961 msgid "Available commands:\n"
5964 #: src/ExternalConnector.cpp:188
5968 "All commands are case insensitive.\n"
5969 "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n"
5972 #: src/ExternalConnector.cpp:217 src/ExternalConnector.cpp:218
5973 msgid "Exits from the application."
5976 #: src/ExternalConnector.cpp:219
5981 #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program!
5982 #: src/ExternalConnector.cpp:222
5984 "To get help on a command, type 'help <command>'.\n"
5985 "To get the full command list type 'help'.\n"
5988 #: src/ExternalConnector.cpp:243
5992 "Use '%s' for command list\n"
5996 #: src/ExternalConnector.cpp:273
5997 msgid "Syntax error!"
6000 #: src/ExternalConnector.cpp:276
6001 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n"
6004 #: src/ExternalConnector.cpp:279
6005 msgid "This command should not have any parameters."
6008 #: src/ExternalConnector.cpp:282
6009 msgid "This command must have a parameter."
6012 #: src/ExternalConnector.cpp:285
6013 msgid "Invalid argument."
6016 #: src/ExternalConnector.cpp:288
6017 msgid "This is an incomplete command."
6020 #: src/ExternalConnector.cpp:297
6022 msgid "Type '%s' to get more help.\n"
6025 #: src/ExternalConnector.cpp:362
6027 msgid "This is %s %s %s\n"
6030 #: src/ExternalConnector.cpp:364
6032 msgid "This is %s %s\n"
6035 #: src/ExternalConnector.cpp:395
6038 "Creating client...\n"
6041 #: src/ExternalConnector.cpp:405
6042 msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n"
6045 #: src/ExternalConnector.cpp:416
6049 "Ok, exiting %s...\n"
6052 #: src/ExternalConnector.cpp:421
6054 "Cannot connect with an empty password.\n"
6055 "You must specify a password either in config file\n"
6056 "or on command-line, or enter one when asked.\n"
6061 #: src/ExternalConnector.cpp:428
6062 msgid "Show this help text."
6065 #: src/ExternalConnector.cpp:431
6066 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)"
6069 #: src/ExternalConnector.cpp:434
6070 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)"
6073 #: src/ExternalConnector.cpp:437
6074 msgid "External Connection password."
6077 #: src/ExternalConnector.cpp:440
6078 msgid "Read configuration from file."
6081 #: src/ExternalConnector.cpp:443
6082 msgid "Do not print any output to stdout."
6085 #: src/ExternalConnector.cpp:446
6086 msgid "Be verbose - show also debug messages."
6089 #: src/ExternalConnector.cpp:449
6090 msgid "Sets program locale (language)."
6093 #: src/ExternalConnector.cpp:452
6094 msgid "Write command line options to config file."
6097 #: src/ExternalConnector.cpp:455
6098 msgid "Creates config file based on aMule's config file."
6101 #: src/ExternalConnector.cpp:458
6102 msgid "Print program version."
6105 #: src/ClientCreditsList.cpp:168
6107 msgid "Creditfile loaded, %u client is known"
6108 msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known"
6109 msgstr[0] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
6110 msgstr[1] "حمل ملف الرصيد, تم التعرف على %u عميل"
6112 #: src/ClientCreditsList.cpp:171
6114 msgid " - Credits expired for %u client!"
6115 msgid_plural " - Credits expired for %u clients!"
6116 msgstr[0] "الرصيد منتهى!"
6117 msgstr[1] "الرصيد منتهى!"
6119 #: src/ClientCreditsList.cpp:315
6120 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating."
6123 #: src/amuled.cpp:525
6125 "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. "
6126 "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with "
6127 "the option --ec-config or set the key\"AcceptExternalConnections\" to 1 in "
6128 "the file ~/.aMule/amule.conf"
6131 #: src/amuled.cpp:681
6136 #: src/ClientListCtrl.cpp:255
6140 #: src/ClientListCtrl.cpp:260
6141 msgid "Show Uploads"
6144 #: src/ClientListCtrl.cpp:261
6146 msgstr "أظهر المنتظرين"
6148 #: src/ClientListCtrl.cpp:262
6149 msgid "Show Clients"
6152 #: src/ClientListCtrl.cpp:266
6156 #: src/ClientListCtrl.cpp:504 src/ClientListCtrl.cpp:805
6157 #: src/ClientListCtrl.cpp:976
6158 msgid "Client Software"
6161 #: src/ClientListCtrl.cpp:507
6165 #: src/ClientListCtrl.cpp:508
6169 #: src/ClientListCtrl.cpp:511
6170 msgid "Upload/Download"
6173 #: src/ClientListCtrl.cpp:512
6174 msgid "Remote Status"
6177 #: src/ClientListCtrl.cpp:692
6182 #: src/ClientListCtrl.cpp:806
6183 msgid "File Priority"
6186 #: src/ClientListCtrl.cpp:808
6190 #: src/ClientListCtrl.cpp:809
6194 #: src/ClientListCtrl.cpp:810
6198 #: src/ClientListCtrl.cpp:811
6199 msgid "Entered Queue"
6200 msgstr "داخل اﻻنتظار"
6202 #: src/ClientListCtrl.cpp:972
6203 msgid "Upload Status"
6206 #: src/ClientListCtrl.cpp:973
6207 msgid "Transferred Up"
6210 #: src/ClientListCtrl.cpp:974
6211 msgid "Download Status"
6214 #: src/ClientListCtrl.cpp:975
6215 msgid "Transferred Down"
6218 #: src/ClientListCtrl.cpp:978
6222 #: src/ClientListCtrl.cpp:979
6226 #: src/ClientListCtrl.cpp:980
6227 msgid "Hide shared files"
6230 #: src/ClientDetailDialog.cpp:49
6231 msgid "Client Details"
6232 msgstr "تفاصيل العميل"
6234 #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientDetailDialog.cpp:148
6239 #: src/ClientDetailDialog.cpp:168
6240 msgid "Not Supported"
6243 #: src/ClientDetailDialog.cpp:174
6244 msgid "Not complete"
6247 #: src/ClientDetailDialog.cpp:177
6251 #: src/ClientDetailDialog.cpp:180
6252 msgid "Verified - OK"
6253 msgstr "تأكيد - صحيح"
6255 #: src/ClientDetailDialog.cpp:184
6256 msgid "Not Available"
6259 #: src/ClientDetailDialog.cpp:190
6264 #: src/SearchDlg.cpp:490
6265 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored."
6268 #: src/SearchDlg.cpp:491 src/SearchDlg.cpp:538
6269 msgid "Search warning"
6272 #: src/MuleTrayIcon.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:142 src/MuleTrayIcon.cpp:492
6273 #: src/MuleTrayIcon.cpp:513
6277 #: src/MuleTrayIcon.cpp:330
6278 msgid "aMule Tray Menu"
6281 #: src/MuleTrayIcon.cpp:336
6282 msgid "Speed Limits:"
6285 #: src/MuleTrayIcon.cpp:341
6289 #: src/MuleTrayIcon.cpp:344
6294 #: src/MuleTrayIcon.cpp:351
6298 #: src/MuleTrayIcon.cpp:354
6303 #: src/MuleTrayIcon.cpp:358
6305 msgid "Download Speed: %.1f"
6308 #: src/MuleTrayIcon.cpp:360
6310 msgid "Upload Speed: %.1f"
6313 #: src/MuleTrayIcon.cpp:366
6314 msgid "Client Information"
6317 #: src/MuleTrayIcon.cpp:370
6319 msgid "Nickname: %s"
6322 #: src/MuleTrayIcon.cpp:370
6323 msgid "No Nickname Selected!"
6326 #: src/MuleTrayIcon.cpp:377
6328 msgstr "هوية العميل: "
6330 #: src/MuleTrayIcon.cpp:390
6331 msgid "ServerName: "
6332 msgstr "إسم الخادم: "
6334 #: src/MuleTrayIcon.cpp:391
6336 msgstr "عنوان الخادم: "
6338 #: src/MuleTrayIcon.cpp:406
6343 #: src/MuleTrayIcon.cpp:415
6345 msgid "TCP Port: %d"
6348 #: src/MuleTrayIcon.cpp:417
6349 msgid "TCP Port: Not Ready"
6350 msgstr "منفذ TCP: غير جاهز"
6352 #: src/MuleTrayIcon.cpp:426
6354 msgid "UDP Port: %d"
6357 #: src/MuleTrayIcon.cpp:428
6358 msgid "UDP Port: Not Ready"
6359 msgstr "منفذ UDP: غير جاهز"
6361 #: src/MuleTrayIcon.cpp:437
6362 msgid "Online Signature: Enabled"
6363 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: ممكن"
6365 #: src/MuleTrayIcon.cpp:440
6366 msgid "Online Signature: Disabled"
6367 msgstr "توقيع أثناء الإتصال: معطل"
6369 #: src/MuleTrayIcon.cpp:453
6371 msgid "Shared Files: %d"
6374 #: src/MuleTrayIcon.cpp:459
6376 msgid "Queued Clients: %d"
6379 #: src/MuleTrayIcon.cpp:466
6381 msgid "Total DL: %s"
6384 #: src/MuleTrayIcon.cpp:473
6386 msgid "Total UL: %s"
6389 #: src/MuleTrayIcon.cpp:484
6390 msgid "Upload Limit"
6391 msgstr "وقت رفع المعلومات"
6393 #: src/MuleTrayIcon.cpp:488
6394 msgid "Download Limit"
6395 msgstr "وقت تنزيل المعلومات"
6397 #: src/MuleTrayIcon.cpp:548
6401 #: src/MuleTrayIcon.cpp:551
6405 #: src/ChatSelector.cpp:127
6407 msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s"
6410 #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286
6411 msgid "*** Connected to Client ***"
6414 #: src/ChatSelector.cpp:249
6415 msgid "*** Connecting to Client ***"
6418 #: src/ChatSelector.cpp:280
6419 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***"
6422 #: src/MuleNotebook.cpp:156
6426 #: src/MuleNotebook.cpp:157
6427 msgid "Close all tabs"
6430 #: src/MuleNotebook.cpp:158
6431 msgid "Close other tabs"
6434 #: src/ServerList.cpp:83
6436 msgid "Loading server.met file: %s"
6439 #: src/ServerList.cpp:88
6440 msgid "Server.met file not found!"
6443 #: src/ServerList.cpp:96
6445 msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered."
6448 #: src/ServerList.cpp:102
6449 msgid "Failed to open server.met!"
6452 #: src/ServerList.cpp:113
6454 msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i"
6457 #: src/ServerList.cpp:168
6459 msgid "%i server in server.met found"
6460 msgid_plural "%i servers in server.met found"
6461 msgstr[0] "%i خادمات وجدت في server.met"
6462 msgstr[1] "%i خادمات وجدت في server.met"
6464 #: src/ServerList.cpp:170
6466 msgid "%d server added"
6467 msgid_plural "%d servers added"
6468 msgstr[0] "%d خادم مضاف"
6469 msgstr[1] "%d خادم مضاف"
6471 #: src/ServerList.cpp:191
6473 msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port."
6476 #: src/ServerList.cpp:207
6478 msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid."
6481 #: src/ServerList.cpp:227
6483 msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list."
6486 #: src/ServerList.cpp:246
6488 msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'."
6491 #: src/ServerList.cpp:341
6493 "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect "
6497 #: src/ServerList.cpp:628
6498 msgid "Failed to save server.met!"
6499 msgstr "فشل في حفظ server.met!"
6501 #: src/ServerList.cpp:781
6503 msgstr "عنوان شبكي غير صحيح"
6505 #: src/ServerList.cpp:804
6507 msgid "Finished to download the server list from %s"
6510 #: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860
6512 msgid "Failed to download the server list from %s"
6515 #: src/ServerList.cpp:817
6517 "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid "
6518 "serverlist address into this file in order to auto-update your serverlist"
6521 #: src/ServerList.cpp:830
6523 msgid "Start downloading server list from %s"
6526 #: src/ServerList.cpp:839
6528 msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s"
6531 #: src/ServerList.cpp:843
6532 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat"
6535 #: src/ServerList.cpp:936
6537 "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different "
6541 #: src/UserEvents.cpp:132
6543 msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event."
6546 #: src/amule.cpp:707
6548 "Your locale has been changed to System Default due to a configuration "
6552 #: src/amule.cpp:770
6554 "You don't have any server in the server list.\n"
6555 "Do you want aMule to download a new list now?"
6558 #: src/amule.cpp:771
6559 msgid "Server list download"
6562 #: src/amule.cpp:830
6564 msgid "webserver running on pid %d"
6567 #: src/amule.cpp:834
6569 "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary cannot "
6570 "be run. Please install the package containing aMule webserver, or compile "
6571 "aMule using --enable-webserver and run make install"
6574 #: src/amule.cpp:924
6576 msgid "Could not bind ports to the specified address: %s"
6579 #: src/amule.cpp:951
6581 msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n"
6584 #: src/amule.cpp:957
6587 "Port %u is not available!\n"
6589 "This means that you will be LOWID.\n"
6591 "Check your network to make sure the port is open for output and input."
6594 #: src/amule.cpp:1108
6595 msgid "Failed to create OnlineSig File"
6598 #: src/amule.cpp:1116
6599 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File"
6602 #: src/amule.cpp:1284
6604 "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try "
6608 #: src/amule.cpp:1293
6610 msgid "This is the first time you run aMule %s"
6613 #: src/amule.cpp:1295
6614 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n"
6617 #: src/amule.cpp:1296
6618 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n"
6619 msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n"
6621 #: src/amule.cpp:1297
6622 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n"
6625 #: src/amule.cpp:1301
6627 "The following options have been changed in this release for security "
6631 #: src/amule.cpp:1302
6634 "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing "
6638 #: src/amule.cpp:1303
6641 "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n"
6644 #: src/amule.cpp:1304
6647 "For more information on the reason for this changes, seach\n"
6648 "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n"
6649 "It's important that you clear any fake server from your server list for "
6650 "aMule to work properly."
6653 #: src/amule.cpp:1309
6654 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n"
6657 #: src/amule.cpp:1310
6658 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n"
6661 #: src/amule.cpp:1312
6662 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org"
6665 #: src/amule.cpp:1325
6667 "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n"
6668 " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences."
6671 #: src/amule.cpp:1738
6672 msgid "ERROR: can't open logfile"
6675 #: src/amule.cpp:1742
6676 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong."
6679 #: src/amule.cpp:1761
6680 msgid "Log has been reset"
6683 #: src/amule.cpp:1789
6685 msgid "ServerMessage: %s"
6688 #: src/amule.cpp:1827
6689 msgid "Failed to download the nodes list."
6692 #: src/amule.cpp:1840
6693 msgid "Failed to open the downloaded version check file"
6696 #: src/amule.cpp:1843 src/amule.cpp:1853 src/amule.cpp:1859
6697 msgid "Corrupted version check file"
6700 #: src/amule.cpp:1869
6701 msgid "You are using an outdated version of aMule!"
6704 #: src/amule.cpp:1870
6706 msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li"
6709 #: src/amule.cpp:1871
6710 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org"
6713 #: src/amule.cpp:1874
6715 msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li"
6718 #: src/amule.cpp:1878
6719 msgid "Your copy of aMule is up to date."
6722 #: src/amule.cpp:1885
6723 msgid "Failed to download the version check file"
6726 #: src/amule.cpp:2054
6728 msgid "Connected to %s %s"
6731 #: src/amule.cpp:2057
6733 msgid "Connecting to %s"
6736 #: src/amule.cpp:2059
6737 msgid "Disconnected from ED2K"
6740 #: src/amule.cpp:2066
6741 msgid "Kad started."
6744 #: src/amule.cpp:2068
6745 msgid "Kad stopped."
6748 #: src/amule.cpp:2075
6749 msgid "Connected to Kad (ok)"
6752 #: src/amule.cpp:2077
6753 msgid "Connected to Kad (firewalled)"
6756 #: src/amule.cpp:2080
6757 msgid "Disconnected from Kad"
6760 #: src/amule.cpp:2143
6762 "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not "
6766 #: src/amule.cpp:2146
6767 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting."
6770 #: src/FriendList.cpp:120
6771 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!"
6774 #: src/FriendList.cpp:146
6775 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!"
6778 #~ msgid "Browse wav"
6779 #~ msgstr "تصفح wav"
6781 #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||"
6782 #~ msgstr "ملف wav (*.wav)|*.wav||"
6784 #~ msgid "No comment(s)"
6787 #~ msgid "Messages popup"
6788 #~ msgstr "رسالة قافزة"
6790 #~ msgid "Use sound"
6791 #~ msgstr "استخدم صوت"
6793 #~ msgid "Pop out when :"
6794 #~ msgstr "قفز عندما :"
6796 #~ msgid "New entry on log"
6797 #~ msgstr "حدث جديد على السجل"
6799 #~ msgid "Starts a new chat session"
6800 #~ msgstr "ابدء جلسة محادثة جديدة"
6802 #~ msgid "A new chat message is received"
6803 #~ msgstr "تلقي رسالة محادثة جديدة"
6805 #~ msgid "A download is added or finished"
6806 #~ msgstr "تحميل أضيف او إنتها"
6808 #~ msgid "New aMule version detected"
6809 #~ msgstr "نسخة حديثة من aMule"
6811 #~ msgid "Notify by Mail"
6812 #~ msgstr "اشعار بالبريد"
6814 #~ msgid "Send an Email when transfer complete."
6815 #~ msgstr "قم بارسال رسالة بريدية عند اﻻتمام"
6817 #~ msgid "SMTP server :"
6818 #~ msgstr "خادم SMTP :"
6820 #~ msgid "Email Address :"
6821 #~ msgstr "عنوان البريد :"
6826 #~ msgid "Sources Dropping"
6827 #~ msgstr "سقوط الخادم"
6829 #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)"
6830 #~ msgstr "(حد أدنى 300 / حد أعلى 3000)"
6832 #~ msgid "Timer (in secs)"
6833 #~ msgstr "توقيت بثانية"
6835 #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)"
6836 #~ msgstr "(حد أدنى 60 / حد أعلى 3600)"
6838 #~ msgid "Global Search"
6839 #~ msgstr "بحث عالمي"
6841 #~ msgid "Port %d is not available. You will be LOWID"
6842 #~ msgstr "منفذ %d غير صحيح ستكون ذا هوية متدنية"
6844 #~ msgid "Failed to save"
6845 #~ msgstr "فشل في الحفظ"
6848 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browser executable path in "
6850 #~ msgstr "لم اتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء ضع مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
6853 #~ " --- This is the first time you run aMule %s ---\n"
6856 #~ " --- هذة أول مرة تقوم بتشغيل aMule %s ---\n"
6859 #~ msgid "This version is a testing version, updated daily, and \n"
6860 #~ msgstr "هذا اﻹصدار إصدار تجريبي ويتم تحديثة يوميا و\n"
6862 #~ msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway. \n"
6863 #~ msgstr "لكن المفترض انه يعمل بأمان.\n"
6865 #~ msgid "This version has new SecureIdent support, so your \n"
6866 #~ msgstr "هذة النسخة تدعم هوبة المصدر جديدة لذا \n"
6868 #~ msgid "client credits will be lost on this first run. \n"
6869 #~ msgstr "سيفقد العملاء ارصدتهم عند اول تشغيل \n"
6871 #~ msgid "There is no way to fix that, and eMule did the same.\n"
6872 #~ msgstr "ﻻ يوجد طريقة لحلها كما حصل مع eMule\n"
6874 #~ msgid "Feel free to report any bugs to forum.amule.org"
6875 #~ msgstr "يمكنك التبليغ عن اﻷخطاء في forum.amule.org"
6877 #~ msgid "Desktop integration"
6878 #~ msgstr "تبني سطح مكتب"
6880 #~ msgid "Connection established on:"
6881 #~ msgstr "تم الاتصال بي:"
6883 #~ msgid "Connect to any server"
6884 #~ msgstr "إتصل باي مستظيف"
6886 #~ msgid "You are not connected to a server!"
6887 #~ msgstr "أنت غير متصل بي مستظيف!"
6889 #~ msgid "This ed2k link is invalid (%s)"
6890 #~ msgstr "رابط ed2k غير صحيح (%s)"
6892 #~ msgid "Invalid link: %s"
6893 #~ msgstr "رابط غير صحيح: %s"
6895 #~ msgid "Filtered IP: %s (%s)"
6896 #~ msgstr "ترشيحIP: %s (%s)"
6898 #~ msgid "Rating for file '%s' received: %i"
6899 #~ msgstr "تقيم ملف '%s' تم تلقيه: %i"
6901 #~ msgid "Description for file '%s' received: %s"
6902 #~ msgstr "وصف لي ملف '%s' تولقي : %s"
6904 #~ msgid "Unable to retrieve shared files from '%s'"
6905 #~ msgstr "غير قادر علي استرجاعملف مشاركة من '%s'"
6907 #~ msgid "Requesting shared files from '%s'"
6908 #~ msgstr "طلب ملف مشاركة من '%s'"
6910 #~ msgid "Requesting shared files from user %s (%u) is already in progress"
6911 #~ msgstr "طلب ملفات المشاركةمن المستخدم %s (%u) في طور العمل"
6913 #~ msgid "NickName: %s\n"
6914 #~ msgstr "إسم مستعار: %s\n"
6916 #~ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests"
6917 #~ msgstr "إحصائية الملفات في كل الجلسات :قبل %d من %d طلب"
6919 #~ msgid "can't create file '%s'"
6920 #~ msgstr "غير قادر لتكوين ملف '%s'"
6922 #~ msgid "Can't open file '%s'"
6923 #~ msgstr "غير قادر لفتح ملف '%s'"
6925 #~ msgid "can't close file descriptor %d"
6926 #~ msgstr "غير قادر لغلق ملف وصف %d"
6928 #~ msgid "can't read from file descriptor %d"
6929 #~ msgstr "غير قادر قراءة ملف وصف %d"
6931 #~ msgid "can't write to file descriptor %d"
6932 #~ msgstr "غير قادر كتابة ملف وصف %d"
6934 #~ msgid "unknown seek origin"
6935 #~ msgstr "المرجع غير معرف"
6937 #~ msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
6938 #~ msgstr "غير قادر للحصول على طول الملف من ملف الوصف %d"
6940 #~ msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
6941 #~ msgstr "غير قادر على التاكد من انتهاء الملف من ملف الوصف %d"
6943 #~ msgid "*** Chatsession Start : "
6944 #~ msgstr "*** بدء جلسة المحادثة :"
6946 #~ msgid "Message from"
6947 #~ msgstr "رسالة من"
6952 #~ msgid "*** Disconnected"
6955 #~ msgid "Failed to load creditfile"
6956 #~ msgstr "فشل في تحميل ملف الرصيد"
6958 #~ msgid "Creditfile is out of date and will be replaced"
6959 #~ msgstr "ملف الرصيد قديم وسيتم استبداله"
6961 #~ msgid "Failed to save creditfile"
6962 #~ msgstr "فشل في حفظ ملف الرصيد"
6964 #~ msgid "ClientSoftware ->"
6965 #~ msgstr "برنامج العميل ->"
6967 #~ msgid "<- ClientVersion ->v"
6968 #~ msgstr "<-نسخة العميل ->v"
6971 #~ "WARNING! Found matching client, to a currently connected client: %s (%s) "
6973 #~ msgstr "تحذير! وجد عميل مطابق لعميل متصل:%s (%s) مع %s"
6975 #~ msgid "Check Fake"
6976 #~ msgstr "مراقبة المزيف"
6978 #~ msgid "Preview ["
6981 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file ?\n"
6982 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف ؟\n"
6984 #~ msgid "You already have the file %s"
6985 #~ msgstr "تمتلك هذا الملف مسبقا %s"
6987 #~ msgid "Bad link."
6988 #~ msgstr "رابط غير صالح"
6990 #~ msgid "not a well-formed ed2k link"
6991 #~ msgstr "رايط ed2k غير مكتمل"
6993 #~ msgid "Not an ED2K server or file link"
6994 #~ msgstr "ليس رابط خادم او ملف ED2K"
6996 #~ msgid "can't write file '%s'"
6997 #~ msgstr "غير قادر لكتابة ملف '%s'"
6999 #~ msgid "New external connection accepted\n"
7000 #~ msgstr "قبل إتصال خارجي جديد\n"
7005 #~ msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
7006 #~ msgstr "فشل في نسخ ملف '%s' الى '%s'"
7008 #~ msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
7009 #~ msgstr "مستحيل الحصول على سماحية لي ملف '%s'"
7011 #~ msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
7012 #~ msgstr "مستحيل الكتابة فوق الملف '%s'"
7014 #~ msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
7015 #~ msgstr "مستحيل وضع سماحية لي ملف '%s'"
7017 #~ msgid "Error: the file known.met is corrupted, unable to load known files"
7018 #~ msgstr "خطأ ملف known.met معطوب, لم اتمكن من تحميل الملفات المعروفة"
7027 #~ msgstr "سطح المكتب"
7029 #~ msgid "No systray integration, please"
7030 #~ msgstr "فضلا بلا تبني لواجهة رسومية"
7035 #~ msgid "Min Availability"
7036 #~ msgstr "اقل توفر"
7038 #~ msgid "Search global"
7039 #~ msgstr "بحث عالمي"
7041 #~ msgid "Clear All"
7042 #~ msgstr "مسح الكل"
7044 #~ msgid "Download selected"
7045 #~ msgstr "حمل المختارات"
7047 #~ msgid "Media Info"
7048 #~ msgstr "معلومات الوسائط"
7051 #~ msgstr "معدل البت:"
7056 #~ msgid "Source Names"
7057 #~ msgstr "اسماء المصادر"
7060 #~ msgstr "اعد تحميل"
7062 #~ msgid "Clientsoftware :"
7063 #~ msgstr "برنامج العميل :"
7065 #~ msgid "Server IP :"
7066 #~ msgstr "عنوان الخادم :"
7068 #~ msgid "Clientversion :"
7069 #~ msgstr "نسخة العميل"
7074 #~ msgid "Servername :"
7075 #~ msgstr "اسم الخادم :"
7077 #~ msgid "Currently downloading :"
7078 #~ msgstr "حاليا تحميل :"
7080 #~ msgid "Downloaded (this session) :"
7081 #~ msgstr "حمل في الجلسة :"
7083 #~ msgid "Average downloadrate :"
7084 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل :"
7086 #~ msgid "Downloaded total :"
7087 #~ msgstr "مجموع التحميل :"
7089 #~ msgid "Uploaded (this session) :"
7090 #~ msgstr "رفع في الجلسة :"
7092 #~ msgid "Average Uploadrate :"
7093 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع :"
7095 #~ msgid "Uploaded total :"
7096 #~ msgstr "مجموع الرفع :"
7098 #~ msgid "Rating (total) :"
7099 #~ msgstr "تقييم (المجموع) :"
7105 #~ msgstr "الإنجليزيه"
7107 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
7108 #~ msgstr "البرتغاليه (البرازيل)"
7110 #~ msgid "Spanish (Chile)"
7111 #~ msgstr "الإسبانيه (تشيلي)"
7113 #~ msgid "Spanish (Mexico)"
7114 #~ msgstr "الإسبانيه (المكسيك)"
7119 #~ msgid "Beep on errors"
7120 #~ msgstr "صوت عند الخطاء"
7122 #~ msgid "Downloadlist doubleclick to expand"
7123 #~ msgstr "اضغط لعرض قائمة التحميل"
7126 #~ msgstr "بدء التشغيل"
7131 #~ msgid "Check for new version"
7132 #~ msgstr "مراقبة لوجود إصدار أحدث"
7134 #~ msgid "Show Splashscreen"
7135 #~ msgstr "عرض شاشة ترحيب"
7137 #~ msgid "Clientport"
7138 #~ msgstr "منفذ العميل"
7140 #~ msgid "IP-Filter"
7141 #~ msgstr "فلتر -IP"
7143 #~ msgid "IP-Filter ON / OFF"
7144 #~ msgstr "فلتر -IP ON / OFF"
7146 #~ msgid "Always filter bad IPs"
7147 #~ msgstr "دائما فلتر IPs السيئة"
7149 #~ msgid "See my shares"
7150 #~ msgstr "مشاهدة المشاركة"
7152 #~ msgid "Arrange Downloads"
7153 #~ msgstr "رتب التحميل"
7155 #~ msgid "Enable auto-arranging download list "
7156 #~ msgstr "السماح للترتيب الذاتي لقائمة التحميل"
7158 #~ msgid "Download speed"
7159 #~ msgstr "سرحة التحميل"
7161 #~ msgid "Number of sources"
7162 #~ msgstr "عدد المصادر"
7167 #~ msgid "Use Font "
7168 #~ msgstr " استخدم خط"
7173 #~ msgid "Enable Webserver"
7174 #~ msgstr "تمكين خادم شبكة"
7176 #~ msgid "Enable password"
7177 #~ msgstr "السماح لي كلمة مرور"
7182 #~ msgid "Servers List Window"
7183 #~ msgstr "نافذة قائمة الخادمات"
7185 #~ msgid "SharedFiles"
7186 #~ msgstr "ملفات المشاركة"
7188 #~ msgid "New Prefs"
7189 #~ msgstr "إعدادات جديدة"
7197 #~ msgid "Error: Failed to open part.met file! (%s => %s)"
7198 #~ msgstr "خطأ: فشل في فتح ملف part.met ! (%s => %s)"
7200 #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion! (%s => %s)"
7201 #~ msgstr "خطأ: نسخة ملف غير صحيحة part.met ! (%s => %s)"
7203 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt"
7204 #~ msgstr "خطأ : %s (%s) معطوب"
7206 #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt, unable to load file"
7207 #~ msgstr "خطأ: %s (%s) معطوب, غير قادر لتحميل الملف"
7210 #~ "Unexpected file error while reading server.met: %s, unable to load "
7213 #~ "خطأ غير متوقع أثناء قراءة ملف server.met: %s,غير قادر على تحميل قائمة "
7216 #~ msgid "Warning: %s might be corrupted"
7217 #~ msgstr "تحذير : %sقد يكون معطوب"
7219 #~ msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s => %s)"
7220 #~ msgstr "خطأ أثناء حفظ ملف اجزاء: %s (%s => %s)"
7222 #~ msgid ".part file not found"
7223 #~ msgstr "ملف .partغير موجود"
7225 #~ msgid "Unable to open %s file - using .bak file.\n"
7226 #~ msgstr "لم اتمكن من فتح ملف %s بإستخدام ملف .bak \n"
7228 #~ msgid "Failed to delete %s"
7229 #~ msgstr "فشل لحذف %s"
7231 #~ msgid "Failed to delete %s%s"
7232 #~ msgstr "فشل لحذف %s%s"
7234 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been renamed"
7235 #~ msgstr "ملف بهذا اﻹسم موجود مسبقا, أعيد تسمية الملف"
7237 #~ msgid "Finished downloading %s :-)"
7238 #~ msgstr "انهاء تحميل %s :-)"
7240 #~ msgid "Downloaded:"
7243 #~ msgid "ERROR: Cannot write to disk"
7244 #~ msgstr "خطأ غير قادر على الكتابعلى القرص الصلب"
7246 #~ msgid "Downloaded part %i is corrupt :( (%s)"
7247 #~ msgstr "جزء التحميل %i معطوب :( (%s)"
7249 #~ msgid "ICH: Recovered corrupted part %i (%s)"
7250 #~ msgstr "ICH: تم تصحيح الجزء المعطوب %i (%s)"
7252 #~ msgid "Unexpected file error while writing %s : %s"
7253 #~ msgstr "فشل غير متوقع اثناء كتابة ملف %s : %s"
7256 #~ "Partfilename: %s\n"
7257 #~ "Parts: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7259 #~ "ملف اجزاء بإسم: %s\n"
7260 #~ "اجزاء: %d , %s: %d (%.1f%%)\n"
7262 #~ msgid "%d%% done (%s) - Transferring from %d sources"
7263 #~ msgstr "%d%% تم (%s) -نقل من %d مصادر"
7265 #~ msgid "Available"
7268 #~ msgid "Last Seen Complete :"
7269 #~ msgstr "اخر اكتمال شوهد :"
7271 #~ msgid "Last Reception:"
7272 #~ msgstr "اخر إستقبال:"
7274 #~ msgid "Language change will not be applied until aMule is restarted."
7275 #~ msgstr "تغير اللغة لن يتم تفعيل اﻻ بإعادة تشغيل aMule."
7277 #~ msgid "Update: Disabled"
7278 #~ msgstr "تحيث: معطل"
7280 #~ msgid "Update period: %i sec"
7281 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7283 #~ msgid "Update period: %i secs"
7284 #~ msgstr "فترة التحديث: %i ثانية"
7286 #~ msgid "Server connection refresh interval %i mins"
7287 #~ msgstr "فترة تحديث الإتصال بالخادم %i دقيقة"
7289 #~ msgid "OLD Preferences"
7290 #~ msgstr "إعدادات قديمة"
7292 #~ msgid "Choose a folder for "
7293 #~ msgstr "إختر مجلد لي "
7301 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: Disable"
7302 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : معطل"
7304 #~ msgid "Close this search result"
7305 #~ msgstr "اغلاق نتيجة البحث هذه"
7307 #~ msgid "Description: %s"
7311 #~ msgstr "مستخدم: %i"
7313 #~ msgid "Unable to retrieve serverlist"
7314 #~ msgstr "غير قادر على إسترجاع قائمة الخادمات"
7316 #~ msgid "Failed to download the serverlist from %s"
7317 #~ msgstr "فشل في تحميل قائمة الخادمات من %s"
7319 #~ msgid "Failed to load server.met!"
7320 #~ msgstr "فشل في تحميل server.met!"
7322 #~ msgid "Error: the file server.met is corrupted"
7323 #~ msgstr "خطأ: ملف server.met معطوب"
7325 #~ msgid "Server added: "
7326 #~ msgstr "خادم مضاف: "
7328 #~ msgid "Connect to this server"
7329 #~ msgstr "إتصال بهذا الخادم"
7331 #~ msgid "Add to static"
7332 #~ msgstr "أضف الى الثابتة"
7334 #~ msgid "Remove from static server list"
7335 #~ msgstr "حذف من قائمة الخادمات الثابتة"
7337 #~ msgid "Preference"
7340 #~ msgid "Failed to open staticservers.dat"
7341 #~ msgstr "فشل في فتح staticservers.dat"
7343 #~ msgid "Added to static server list"
7344 #~ msgstr "أضيف خادم للقائمة الثابتة"
7346 #~ msgid "Unknown server info received !"
7347 #~ msgstr "تلقي معلومات خادم غير معرفة !"
7349 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i)..."
7350 #~ msgstr "إتصال بي %s (%s:%i)..."
7352 #~ msgid "Error while connecting to %s (%s:%i): %d"
7353 #~ msgstr "خطأ أثناء اﻹتصال بي%s (%s:%i): %d"
7358 #~ msgid " (based on "
7359 #~ msgstr "(مبني على"
7361 #~ msgid "Please enter a serveraddress"
7362 #~ msgstr "رجاء إدخل عنوان خادم"
7364 #~ msgid "Incomplete serverport: Please enter a serverport"
7365 #~ msgstr "منفذ الخادم غير مكتمل: رجاء إدخل منفذ للخادم"
7367 #~ msgid "Server not added!"
7368 #~ msgstr "خادم غير مضاف"
7371 #~ msgstr "هوية متدنية"
7374 #~ msgstr "هوية مرتفعة"
7376 #~ msgid "Loading..."
7377 #~ msgstr "تحميل..."
7379 #~ msgid "Permission"
7385 #~ msgid "Friends only"
7386 #~ msgstr "اﻻصدقاء فقط"
7391 #~ msgid "Permissions"
7394 #~ msgid "Change this file's comment..."
7395 #~ msgstr "تغير التعليق على هذا الملف..."
7397 #~ msgid "Auto [Re]"
7403 #~ msgid "You cannot change permissions while a file is still downloading!"
7404 #~ msgstr "ﻻ يمكنك تغير سماحية ملف وهو قيد التحميل!"
7406 #~ msgid "%s (%s:%i) appears to be full"
7407 #~ msgstr "%s (%s:%i) يظهر انه ملي"
7409 #~ msgid "Connecting to %s (%s:%i ) failed."
7410 #~ msgstr "اﻹتصال بي %s (%s:%i) فشل."
7412 #~ msgid "Connection attempt to %s (%s:%i ) timed out"
7413 #~ msgstr "محاولت اﻹتصال بي %s (%s:%i ) إنتهى الوقت"
7415 #~ msgid "Refreshing server connection"
7416 #~ msgstr "إعادة تنشيط اﻹتصال بالخادم"
7418 #~ msgid "Filtered: %i"
7419 #~ msgstr "تم ترشيح : %i"
7422 #~ msgstr "مدة التشغيل: "
7424 #~ msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7425 #~ msgstr "بيانات التحميل (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7427 #~ msgid "Found Sources: %i"
7428 #~ msgstr "وجد مصادر : %i"
7430 #~ msgid "Active Downloads (chunks): %i"
7431 #~ msgstr "التحميل النشط: %i"
7433 #~ msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s (%s)"
7434 #~ msgstr "بيانات الرفع (الجلسة (المجموع)): %s (%s)"
7436 #~ msgid "Active Uploads: %i"
7437 #~ msgstr "تحميل نشط : %i"
7439 #~ msgid "Waiting Uploads: %i"
7440 #~ msgstr "تحميل ينتظر: %i"
7442 #~ msgid "Total successful upload sessions: %i"
7443 #~ msgstr "مجموع الجلسات الناجحة للتحميل :%i"
7445 #~ msgid "Total failed upload sessions: %i"
7446 #~ msgstr "مجموع الجلسات الفاشلة للتحميل :%i"
7448 #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7449 #~ msgstr "متوسط معدل التحميل)الجلسة(: %.2f kB/s"
7451 #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %.2f kB/s"
7452 #~ msgstr "متوسط معدل الرفع )الجلسة(: %.2f kB/s"
7454 #~ msgid "Max Downloadrate Average (Session): %.2f kB/s"
7455 #~ msgstr "معدل أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7457 #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %.2f kB/s"
7458 #~ msgstr "أعلى مستوى تحميل (الجلسة): %.2f kB/s"
7460 #~ msgid "waiting for transfer..."
7461 #~ msgstr "بإنتظار التحميل ..."
7463 #~ msgid "waiting for connection..."
7464 #~ msgstr "بانتظار اﻻتصال ..."
7466 #~ msgid "Session UL:DL Ratio (Total):"
7467 #~ msgstr "نسبة الرفع للتحميل في الجلسة (المجموع):"
7469 #~ msgid "%s Not available"
7470 #~ msgstr "%s غير متوفر"
7472 #~ msgid "Number of Shared Files: %i"
7473 #~ msgstr "عدد ملفات المشاركة : %i"
7475 #~ msgid "Unknown: %i"
7476 #~ msgstr "غير معروف :%i"
7478 #~ msgid "Working Servers"
7479 #~ msgstr "خادم يعمل"
7481 #~ msgid "Failed Servers"
7482 #~ msgstr "خادم فاشل"
7484 #~ msgid "Deleted Servers"
7485 #~ msgstr "خادم محذوف"
7487 #~ msgid "Users on Working Servers"
7488 #~ msgstr "المستخدمين في الخادمات حاليا"
7490 #~ msgid "Files on Working Servers"
7491 #~ msgstr "ملفات في الخادمات حاليا"
7493 #~ msgid "Total Users"
7494 #~ msgstr "مجموع المستخدمين"
7496 #~ msgid "Total Files"
7497 #~ msgstr "مجموع الملفات"
7499 #~ msgid "Active Connections (estimate)"
7500 #~ msgstr "إتصاﻻت نشطة تقديري"
7502 #~ msgid "Max Connection Limit Reached"
7503 #~ msgstr "وصل اقصى حد إتصالات"
7505 #~ msgid "Average Connections (estimate)"
7506 #~ msgstr "متوسط سرعة اﻻتصال تقديرية"
7508 #~ msgid "Peak Connections (estimate)"
7509 #~ msgstr "اعلى سرعة اتصال تقديرية"
7511 #~ msgid "Detection Disabled"
7512 #~ msgstr "الكشف عن المعطل"
7514 #~ msgid "Not Found"
7515 #~ msgstr "غير موجود"
7517 #~ msgid "Actual Speed Limits:"
7518 #~ msgstr "حدود السرعة الحقيقية:"
7526 #~ msgid "ID: Not Connected"
7527 #~ msgstr "هوية: غير متصل"
7529 #~ msgid "TCP Port: "
7530 #~ msgstr "منفذ TCP: "
7532 #~ msgid "UDP Port: "
7533 #~ msgstr "منفذ UDP:"
7535 #~ msgid "Uptime: None"
7536 #~ msgstr "فترة التشغيل: ﻻ شيئ"
7538 #~ msgid "ServerName: Not Connected"
7539 #~ msgstr "إسم الخادم: غير متصل"
7541 #~ msgid "ServerIP: Not Connected"
7542 #~ msgstr "عنوان الخادم: غير متصل"
7544 #~ msgid "Shared Files: "
7545 #~ msgstr "ملفات المشاركة: "
7547 #~ msgid "Queued Clients: "
7548 #~ msgstr "عملاء في اﻻنتظار: "
7550 #~ msgid "Total DL: "
7551 #~ msgstr "مجموع التحميل: "
7553 #~ msgid "Total UP: "
7554 #~ msgstr "مجموع الرفع: "
7556 #~ msgid "Personal Infos"
7557 #~ msgstr "معلومات شخصية"
7565 #~ msgid "All To Max Speed"
7566 #~ msgstr "الكل ﻷعلى سرعة"
7568 #~ msgid "All To Min Speed"
7569 #~ msgstr "الكل ﻷقل سرعة"
7571 #~ msgid "Disconnect from server"
7572 #~ msgstr "فصل من الخادم"
7574 #~ msgid "aMule for Linux"
7575 #~ msgstr "aMule لي لينكس"
7577 #~ msgid "requested file not found"
7578 #~ msgstr "لم يتم العثور على الملف المطلوب"
7580 #~ msgid "Failed to load template %s\n"
7581 #~ msgstr "فشل في تحميل النموذج %s\n"
7583 #~ msgid "Access denied!"
7584 #~ msgstr "رفض الدخول!"
7586 #~ msgid "Web Control Panel"
7587 #~ msgstr "لوحة تحكم الويب"
7589 #~ msgid "Server list"
7590 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7592 #~ msgid "ED2K Link(s)"
7593 #~ msgstr "رابط ED2K"
7598 #~ msgid "Serverinfo"
7599 #~ msgstr "معلومات الخادم"
7601 #~ msgid "Debug Log"
7602 #~ msgstr "سجل اﻷخطاء"
7604 #~ msgid "&Preferences"
7608 #~ msgstr "تسجيل الخروج"
7611 #~ msgstr "مستخدمين"
7616 #~ msgid "Server name"
7617 #~ msgstr "إسم الخادم"
7625 #~ msgid "Remove selected server"
7626 #~ msgstr "حذف الخادمات المختارة"
7628 #~ msgid "Are you sure to remove this server from list?"
7629 #~ msgstr "هل انت متاكد من حذف الخادم من القائمة؟"
7631 #~ msgid "Downloaded total"
7632 #~ msgstr "مجموع التحميل"
7634 #~ msgid "Uploaded total"
7635 #~ msgstr "مجموع الرفع"
7637 #~ msgid "Are you sure that you want to cancel and delete this file?\\n"
7638 #~ msgstr "هل انت متاكد من الغاء وحذف هذا الملف؟\\n"
7640 #~ msgid "Increase Priority"
7641 #~ msgstr "زيادة اﻷولوية"
7643 #~ msgid "Decrease Priority"
7644 #~ msgstr "تقليل اﻷولوية"
7646 #~ msgid "Download Selected"
7647 #~ msgstr "تحميل المختار"
7652 #~ msgid "Add to list"
7653 #~ msgstr "أضف الى القائمة"
7655 #~ msgid "Update server.met from URL"
7656 #~ msgstr "حدث server.met من العنوان"
7661 #~ msgid "Web-based Search"
7662 #~ msgstr "بحث انترنت"
7664 #~ msgid "File Settings"
7665 #~ msgstr "إعدادات الملف"
7667 #~ msgid "Max Sources Per File"
7668 #~ msgstr "اقصى عدد مصادر للملف"
7670 #~ msgid "Max. Connections"
7671 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات"
7673 #~ msgid "max. new connections / 5secs"
7674 #~ msgstr "اقصى عدد إتصالات جديدة لكل 5 ثواني"
7676 #~ msgid "Gzip Compression"
7677 #~ msgstr "ضغط Gzip"
7679 #~ msgid "Refresh-Time of Pages"
7680 #~ msgstr "زمن تحديث الصفحة"
7682 #~ msgid "Time in seconds (zero=disabled):"
7683 #~ msgstr "الوقت بالثواني (صفر=للتعطيل):"
7685 #~ msgid "Speed Limits"
7686 #~ msgstr "حدود السرعة"
7688 #~ msgid "Bandwidth Limits"
7689 #~ msgstr "حدود النطاق"
7692 #~ msgstr "تسجيل الدخول"
7694 #~ msgid "Enter your password here"
7695 #~ msgstr "أدخل كلمة المرور هنا"
7697 #~ msgid "Login Now"
7698 #~ msgstr "تسجيل الدخول اﻻن"
7700 #~ msgid "Webserver: Logout"
7701 #~ msgstr "خادم شبكة: تسجيل الخروج"
7703 #~ msgid "Search Results"
7704 #~ msgstr "نتيجت البحث"
7706 #~ msgid "Refetch Results"
7707 #~ msgstr "إعادة جلب النتيجة"
7712 #~ msgid "Global (Server)"
7713 #~ msgstr "خادم عالمي"
7716 #~ msgstr "مساعداﻹعداد"
7718 #~ msgid "Down (kbit/s)"
7719 #~ msgstr "تحميل (kbit/s)"
7721 #~ msgid "Up (kbit/s)"
7722 #~ msgstr "رفع (kbit/s)"
7727 #~ msgid "(enter below!)"
7728 #~ msgstr "(أدخل في اﻷسفل)"
7731 #~ "Unable to launch browser. Please set correct browserexecutable path in "
7733 #~ msgstr "لم أتمكن من تشغيل المتصفح. رجاء حدد مسار صحيح للمتصفح في اﻹعدادات."
7735 #~ msgid "Not Avaiable"
7736 #~ msgstr "غير متوفر"
7738 #~ msgid "Show Lists"
7739 #~ msgstr "اعرض قائمة"
7741 #~ msgid "Hide Lists"
7742 #~ msgstr "اخفاء القائمة"
7744 #~ msgid "Concurrent Downloads"
7745 #~ msgstr "تحميل متلاقي"
7747 #~ msgid "Connection Type"
7748 #~ msgstr "نوع اﻻتصال"
7750 #~ msgid "Select your connection type here :"
7751 #~ msgstr "اختر نوع اﻻتصال هنا:"
7753 #~ msgid "True download bandwidth"
7754 #~ msgstr "سعة نطاق التحميل الحقيقية"
7756 #~ msgid "True upload bandwidth"
7757 #~ msgstr "سعة نطاق الرفع الحقيقية"
7762 #~ msgid "Connection Wizard"
7763 #~ msgstr "مساعد إعداد اﻹتصال"
7766 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
7769 #~ "http://ocbmaurice.dyndns.org/pl/slist.pl/server.met?download/server-good."
7772 #~ msgid "A file with that name already exists, the file has been saved as %s"
7773 #~ msgstr "ملف بهذا اﻻسم موجود مسبقا, الملف حفظ باسم %s"
7775 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i sec"
7776 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
7778 #~ msgid "Upload/Download list refresh time: %i secs"
7779 #~ msgstr "زمن تحديث قائمة الرفع/التحميل : %i ثانية"
7781 #~ msgid "&Transfers"
7785 #~ msgstr "&مستظيفات"
7790 #~ msgid "Shared &Files"
7791 #~ msgstr "مشاركة & ملفات"
7793 #~ msgid "&Messages"
7796 #~ msgid "St&atistics"
7797 #~ msgstr "اح&صائيات"
7799 #~ msgid "Creditfile loaded"
7800 #~ msgstr "تم تحميل ملف الرصيد"
7802 #~ msgid "Servers list"
7803 #~ msgstr "قائمة الخادمات"
7805 #~ msgid "Files Transfers"
7806 #~ msgstr "نقل الملفات"
7808 #~ msgid "Preferences Settings Windows"
7809 #~ msgstr "نافذة ادارة الاعدادت"
7811 #~ msgid "Please enter a serveradress"
7812 #~ msgstr "رجاء ادخل عنوان خادم"