1 .\"*******************************************************************
3 .\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
5 .\"*******************************************************************
6 .TH WXCAS 1 "2011. október" wxCas "aMule segédprogramok"
9 wxcas \- wx c aMule statisztikák
13 A \fBwxcas\fP az aMule online\-aláírás fájljának tartalmát jeleníti meg
14 grafikusan. Ahhoz, hogy ez működjön, engedélyezni kell az \(BqOnline
15 aláírás\(rq opciót az aMule beállításaiban.
17 Készült a Pedro de Oliveira írta \fBcas\fP(1) alapján. A \fBwxcas\fP\-t ThePolish
18 <thepolish@vipmail.ru> írta.
20 A program nem vár semmilyen paramétert.
22 A hibákat kérjük vagy a fórumon (\fIhttp://forum.amule.org/\fP), vagy a
23 hibakövetőben (\fIhttp://bugs.amule.org/\fP) jelentsék. Hibákról kérjük ne
24 írjanak levelet (e\-mail\-t) se a levelezési listára, se közvetlenül
25 valamelyik fejlesztőnek.
27 Az aMule és az összes hozzá tartozó segédprogram a GNU General Public
28 License védelme alatt áll.
30 .B_untranslated amule\fR(1), \fBcas\fR(1)
32 Ezt a kézikönyv lapot Vollstrecker <amule@vollstreckernet.de> írta.
34 Dévai Tamás <gonosztopi@amule.org>