From 3f2f2ecd3796d3e07d407dad09facda1909142d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Thu, 17 Apr 2008 08:44:40 +0200 Subject: [PATCH] Upstream tarball 20080417 --- CVSDATE | 2 +- SVNDATE | 2 +- po/de.po | 6 +- po/pt_BR.po | 239 ++++++------------------------- src/webserver/litoral/stats_tree_old.php | 163 --------------------- 5 files changed, 52 insertions(+), 360 deletions(-) delete mode 100644 src/webserver/litoral/stats_tree_old.php diff --git a/CVSDATE b/CVSDATE index ae8a8e3d..26f2d3e6 100644 --- a/CVSDATE +++ b/CVSDATE @@ -1 +1 @@ -Wed Apr 16 07:01:44 CEST 2008 +Thu Apr 17 07:01:43 CEST 2008 diff --git a/SVNDATE b/SVNDATE index ae8a8e3d..26f2d3e6 100644 --- a/SVNDATE +++ b/SVNDATE @@ -1 +1 @@ -Wed Apr 16 07:01:44 CEST 2008 +Thu Apr 17 07:01:43 CEST 2008 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 57bd9122..03945cc0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-16 03:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-26 18:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-16 08:24+0100\n" "Last-Translator: Johannes Krampf \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -522,8 +522,8 @@ msgstr[1] "Lese %u Kad-Kontakte" #, c-format msgid "Wrote %d Kad contact" msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Kad-Kontakt geschrieben." +msgstr[1] "%d Kad-Kontakte geschrieben." #: src/ListenSocket.cpp:68 msgid "Error: Could not listen to TCP port." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ab864cd4..9fbbdeed 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,24 +1,26 @@ -# aMule i18n resource file. -# Copyright (C) 2004 aMule Team -# This file is distributed under the same license as the aMule package. +# translation of pt_BR.po to Português (Brasileiro) # Kry , 2004. # IgoR , 2004. -# Fabio Jr. Beneditto , 2004, 2005, -# felipe augusto , 2007, +# Fabio Jr. Beneditto , 2004, 2005. +# felipe augusto , 2007. # Israel Rodrigo Faria , 2007. -# Fabio Jr. Beneditto , 2008. +# Fabio Junior Beneditto , 2008. +# aMule i18n resource file. +# Copyright (C) 2004 aMule Team +# This file is distributed under the same license as the aMule package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aMule CVS\n" +"Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-16 03:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-08 22:05-0300\n" -"Last-Translator: Fabio Jr. Beneditto \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese aMule TeaM (see header for more)\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 19:33-0300\n" +"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto \n" +"Language-Team: Português (Brasileiro) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 msgid "You must specify a non-empty password." @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "ConexaoExterna: Acesso negado" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:207 msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed." -msgstr "ConexaoExterna: Resposta incorreta do servidor. Conexao Encerrada." +msgstr "ConexaoExterna: Resposta incorreta do servidor. Conexão Encerrada." #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:211 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "Pedidos aceitos" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109 msgid "Transferred Data" -msgstr "Dados tranferidos" +msgstr "Dados transferidos" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110 msgid "Share Ratio" @@ -423,11 +425,11 @@ msgstr "Renomear" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:158 msgid "Add files in collection to transfer list" -msgstr "Adcionar arquivo na coleção para lista de transfência" +msgstr "Adicionar arquivo na coleção para lista de transgênica" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:161 msgid "Copy magnet &URI to clipboard" -msgstr "Copiar &URL Magnet para Área de Tranferência" +msgstr "Copiar &URL Magnet para Área de Transferência" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:162 src/DownloadListCtrl.cpp:937 msgid "Copy ED2k &link to clipboard" @@ -516,8 +518,8 @@ msgstr[1] "Lendo %u contatos Kad" #, c-format msgid "Wrote %d Kad contact" msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gravado %d contato Kad" +msgstr[1] "Gravados %d contatos Kad" #: src/ListenSocket.cpp:68 msgid "Error: Could not listen to TCP port." @@ -839,7 +841,7 @@ msgstr "Arquivo não foi salvo" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:379 msgid "aMule Online Statistics" -msgstr "Eststísticas Online do aMule" +msgstr "Estatísticas Online do aMule" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:383 msgid "" @@ -1225,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Pixmaps de http://www.everaldo.com e http://www.icomania.com\n" "e http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" "\n" -"Distribído sob licença GPL" +"Distribuído sob licença GPL" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512 @@ -1490,7 +1492,7 @@ msgstr "Lituânia" #: src/Preferences.cpp:653 msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Noruêga (Nynorsk)" +msgstr "Noruega (Nynorsk)" #: src/Preferences.cpp:654 msgid "Polish" @@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr "Impossível determinar browser selecionado!" #: src/Preferences.cpp:1664 msgid "" "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" -msgstr "Porta TCP nao pode ser maior do que 65532, pois a UDP escuta em TCP+3" +msgstr "Porta TCP não pode ser maior do que 65532, pois a UDP escuta em TCP+3" #: src/Preferences.cpp:1665 #, c-format @@ -2023,7 +2025,7 @@ msgstr "-Idioma alterado.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:540 msgid "- Temp folder changed.\n" -msgstr "-Diretório temp alterado.\n" +msgstr "-Diretório temporário alterado.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:113 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" @@ -2035,7 +2037,7 @@ msgid "" "You won't be able to connect until you enable at least one of them." msgstr "" "Ambos ED2K e rede Kad estão desabilitados.\n" -"Voce não será capaz de conectar até que você habilite uma delas." +"Você não será capaz de conectar até que você habilite uma delas." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611 msgid "" @@ -2088,7 +2090,7 @@ msgstr "Escolha uma pasta para %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:878 msgid "Browse for videoplayer" -msgstr "Defina seu videoplayer preferido" +msgstr "Defina seu Player de Vídeo preferido" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:882 msgid "Select browser" @@ -2097,7 +2099,7 @@ msgstr "Selecione o Browser" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:888 #, c-format msgid "Executable%s" -msgstr "Executavel%s" +msgstr "Executável%s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:909 msgid "Edit Serverlist" @@ -2478,7 +2480,7 @@ msgstr "Uptime: %s" #: src/Statistics.cpp:644 src/muuli_wdr.cpp:644 msgid "Transfer" -msgstr "Tranferência" +msgstr "Transferência" #: src/Statistics.cpp:646 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:464 msgid "Uploads" @@ -2744,7 +2746,7 @@ msgstr "A busca do ED2K não pode ser feita se o ED2K não estiver conectado" #: src/SearchList.cpp:311 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " -msgstr "Erro inexperado quando tentava fazer a busca do Kad:" +msgstr "Erro inesperado quando tentava fazer a busca do Kad:" #: src/ClientTCPSocket.cpp:796 #, c-format @@ -2826,7 +2828,7 @@ msgstr "Nodes (%u)" #: src/KadDlg.cpp:167 msgid "Invalid ip to bootstrap" -msgstr "IP Inválido para incialização" +msgstr "IP Inválido para inicialização" #: src/KadDlg.cpp:173 msgid "Invalid port to bootstrap" @@ -3368,7 +3370,7 @@ msgid "" "without obfuscation." msgstr "" "Falha ao conectar em todos servidores obscurecidos listados. Tentando de " -"novo sem obfuscação." +"novo sem ofuscação." #: src/ServerConnect.cpp:74 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." @@ -4144,7 +4146,7 @@ msgstr "Texto" #: src/TransferWnd.cpp:364 msgid "Select view filter" -msgstr "Selecione o filtro de exibiçao" +msgstr "Selecione o filtro de exibição" #: src/TransferWnd.cpp:367 msgid "Add category" @@ -4412,7 +4414,7 @@ msgstr[1] "Carregadas %u Faixas de Ip de '%s'." #, c-format msgid "%u malformed line was discarded." msgid_plural "%u malformed lines were discarded." -msgstr[0] "%u linha mal-formada foi ignorada." +msgstr[0] "%u linha malformada foi ignorada." msgstr[1] "%u linhas mal-formadas foram ignoradas." #: src/StatisticsDlg.cpp:189 @@ -4489,7 +4491,7 @@ msgid "" "optimal connection type)." msgstr "" "Exibe o status atual da conexão e transferências ativas. Seta VERMELHA " -"significa que você nao está conectado, AMARELA significa que você está com " +"significa que você não está conectado, AMARELA significa que você está com " "low ID (sob firewall) e VERDE significa que você está com uma Id Alta (High " "ID, o melhor tipo de conexão)." @@ -4523,7 +4525,7 @@ msgstr "ArquivoHash" #: src/muuli_wdr.cpp:203 msgid "Extended Parameters" -msgstr "Paramêtros Extendidos" +msgstr "Parâmetros Estendidos" #: src/muuli_wdr.cpp:209 msgid "Filtering" @@ -4775,7 +4777,7 @@ msgstr "Informação necessária" #: src/muuli_wdr.cpp:1023 msgid "IP Address :" -msgstr "Endereco IP:" +msgstr "Endereço IP:" #: src/muuli_wdr.cpp:1029 msgid "Port :" @@ -5112,11 +5114,11 @@ msgstr "Essa é uma porta essencial do ED2K e não pode ser desativada." #: src/muuli_wdr.cpp:1821 msgid "Extended client UDP Port:" -msgstr "Porta UDP do cliente (Extendida):" +msgstr "Porta UDP do cliente (Estendida):" #: src/muuli_wdr.cpp:1825 msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network" -msgstr "Essa porta UDP é usada para solicitações ED2K extendidas e rede Kad" +msgstr "Essa porta UDP é usada para solicitações ED2K estendidas e rede Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:1828 msgid "disable" @@ -5128,7 +5130,7 @@ msgstr "Fixar esse Endereço" #: src/muuli_wdr.cpp:1846 msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665" -msgstr "Porta UDP para solicitações extendidas (TCP+3):4665" +msgstr "Porta UDP para solicitações estendidas (TCP+3):4665" #: src/muuli_wdr.cpp:1853 msgid "Max Sources per File" @@ -5328,7 +5330,7 @@ msgstr "Tempo para gráfico de média: 100min" #: src/muuli_wdr.cpp:2234 msgid "Connections Graph Scale: 100 " -msgstr "Escala dos graficos das conexões: 100 " +msgstr "Escala dos gráficos das conexões: 100 " #: src/muuli_wdr.cpp:2240 msgid "Select Statistics Colors" @@ -5408,7 +5410,7 @@ msgid "" "these settings." msgstr "" "Não mude esses valores, a menos que você saiba o\n" -"que esteje fazendo, se não você poderá facilmente\n" +"que esteja fazendo, se não você poderá facilmente\n" "tornar as coisas uma bagunça.\n" "\n" "O aMule funciona corretamente sem qualquer tipo de\n" @@ -5545,7 +5547,7 @@ msgstr "Tempo atualização (secs)" #: src/muuli_wdr.cpp:2543 msgid "Enable Gzip compression" -msgstr "Ativar compactção Gzip" +msgstr "Ativar compactação Gzip" #: src/muuli_wdr.cpp:2547 msgid "Enable Low rights User" @@ -5906,7 +5908,7 @@ msgstr "Frequência de atualização (Seg):" #: src/muuli_wdr.cpp:3324 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." -msgstr "Alterar frequencia (em segundos) da atualização da Assinatura." +msgstr "Alterar frequência (em segundos) da atualização da Assinatura." #: src/muuli_wdr.cpp:3332 msgid "Online Signature Directory:" @@ -6333,7 +6335,7 @@ msgid "" "the file ~/.aMule/amule.conf" msgstr "" "ERRO: O daemon aMule não pode ser usado quando conexões externas estão " -"disabilitadas. Para habilitar conexões externas, use um dos dois normal no " +"desabilitadas. Para habilitar conexões externas, use um dos dois normal no " "aMule, inicie o amuled com a opção --ec-config ou mude o comando" "\"AcceptExternalConnections\" para 1 no arquivo ~/.aMule/amule.conf" @@ -6521,7 +6523,7 @@ msgstr "Velocidade de UP: %.1f" #: src/MuleTrayIcon.cpp:366 msgid "Client Information" -msgstr "Informacao do Cliente" +msgstr "Informação do Cliente" #: src/MuleTrayIcon.cpp:370 #, c-format @@ -6556,7 +6558,7 @@ msgstr "Porta TCP: %d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:417 msgid "TCP Port: Not Ready" -msgstr "Porta TCP: Nao pronta" +msgstr "Porta TCP: Não pronta" #: src/MuleTrayIcon.cpp:426 #, c-format @@ -6565,7 +6567,7 @@ msgstr "Porta UDP: %d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:428 msgid "UDP Port: Not Ready" -msgstr "Porta UDP: Nao pronta" +msgstr "Porta UDP: Não pronta" #: src/MuleTrayIcon.cpp:437 msgid "Online Signature: Enabled" @@ -7027,150 +7029,3 @@ msgstr "Falha ao abrir a lista de amigos 'emfriends.met' para leitura!" #: src/FriendList.cpp:146 msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!" msgstr "Falha ao abrir a lista de amigos 'emfriends.met' para escrita!" - -#~ msgid "Browse wav" -#~ msgstr "Defina um arquivo .wav " - -#~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||" -#~ msgstr "Arquivo wav (*.wav)|*.wav||" - -#~ msgid "No comment(s)" -#~ msgstr "Sem comentário(s)" - -#~ msgid "" -#~ "Note: These values are\n" -#~ "only used for statistics." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Esses valores são\n" -#~ "usados só nas estatísticas." - -#~ msgid "Notifications" -#~ msgstr "Notificações" - -#~ msgid "Messages popup" -#~ msgstr "Mensagens PopUp" - -#~ msgid "Use sound" -#~ msgstr "Usar som" - -#~ msgid "Pop out when :" -#~ msgstr "PopUp quando :" - -#~ msgid "New entry on log" -#~ msgstr "Nova entrada no log" - -#~ msgid "Starts a new chat session" -#~ msgstr "Iniciar nova sessão de Chat" - -#~ msgid "A new chat message is received" -#~ msgstr "Nova mensagem de Chat recebida" - -#~ msgid "A download is added or finished" -#~ msgstr "Download adicionado ou concluído" - -#~ msgid "New aMule version detected" -#~ msgstr "Nova versão do aMule detectada" - -#~ msgid "Urgent OOD, serverconnection lost" -#~ msgstr "Urgente OOD, conexão com o servidor perdida" - -#~ msgid "Notify by Mail" -#~ msgstr "Notificar via eMail" - -#~ msgid "Send an Email when transfer complete." -#~ msgstr "Enviar eMail quando uma transf. concluir" - -#~ msgid "SMTP server :" -#~ msgstr "Servidor SMTP:" - -#~ msgid "Email Address :" -#~ msgstr "Endereço de eMail:" - -#~ msgid ":" -#~ msgstr ":" - -#~ msgid "" -#~ "The selected locale seems not to be installed on your box\n" -#~ "You must generate it to use this language.\n" -#~ "A good start on linux systems is the file /etc/locale.gen and the package " -#~ "'locales'\n" -#~ "Good luck!\n" -#~ "(Note: I'll try to set it anyway)" -#~ msgstr "" -#~ "O locale (idioma) selecionado aparentemente não esta instalado.\n" -#~ "Você tem que gerar ele para usar esta lingua.\n" -#~ "Um bom início em sistemas linux e o arquivo /etc/locale.gen e o pacote " -#~ "'locales'\n" -#~ "Boa sorte!\n" -#~ "(Nota: Eu vou tentar definir ele mesmo assim)" - -#~ msgid "Never show this again" -#~ msgstr "Nunca exiba isto novamente" - -#~ msgid "Enable/Disable" -#~ msgstr "Ativar/Desativar" - -#~ msgid "You can't bootstrap an specific ip from remote GUI yet." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode auto-suficientizar um ip específico da GUI remota ainda." - -#~ msgid "You can't update server.met from remote GUI yet." -#~ msgstr "Você ainda não pode atualizar o arquivo server.met pela GUI remota." - -#~ msgid "Disconnect from " -#~ msgstr "Desconectar de " - -#~ msgid "current server" -#~ msgstr "servidor atual" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " e " - -#~ msgid "Disconnect from any server and/or Kad" -#~ msgstr "Desconectar de qualquer servidor e/ou Kad" - -#~ msgid " [" -#~ msgstr " [" - -#~ msgid " | Kad: " -#~ msgstr " | Kad: " - -#~ msgid "TCP Flags" -#~ msgstr "Flags TCP" - -#~ msgid "UDP Flags" -#~ msgstr "Flags UDP" - -#~ msgid "Copy ED2k link(s) to clipboard" -#~ msgstr "Copiar links ED2K da Área de Transferência" - -#~ msgid "Client requests %u" -#~ msgstr "Requisição do cliente %u" - -#~ msgid "File block %u-%u (%d bytes):" -#~ msgstr "Bloco do arquivo %u-%u (%d bytes):" - -#~ msgid "Client request is invalid!" -#~ msgstr "Requisição do cliente é inválida!" - -#~ msgid "Client request is invalid! %i / %i" -#~ msgstr "Requisição do cliente é inválida! %i / %i" - -#~ msgid "Command: %s" -#~ msgstr "Comando: %s" - -#~ msgid "Unable to open %s file - using %s file." -#~ msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %s - usando arquivo %s." - -#~ msgid "Warning: known.met does not exist." -#~ msgstr "Cuidado: Known.met não existe." - -#~ msgid "" -#~ "CSharedFileList::FindSharedFiles: Removing %s from shared directory list: " -#~ "directory not found." -#~ msgstr "" -#~ "CSharedFileList::FindSharedFiles: Removendo %s da lista do diretório de " -#~ "compartilhamento: diretório não encontrado." - -#~ msgid "Waiting for subprocess termination failed" -#~ msgstr "Esperando pela terminação de subprocessos falhados" diff --git a/src/webserver/litoral/stats_tree_old.php b/src/webserver/litoral/stats_tree_old.php deleted file mode 100644 index 5e9c07a1..00000000 --- a/src/webserver/litoral/stats_tree_old.php +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ - - - -amule preferences page - - - 0 ) { - echo "'; - } -?> - - - - -", $it, "
\n"; -} - -function print_folder($key, &$arr, $ident) -{ - print_ident($ident); - echo "\n"; - print_ident($ident+1); - echo "\n"; - print_ident($ident+1); - echo $key, "
\n"; - print_ident($ident); - echo "
\n"; - print_ident($ident); - echo "\n"; - - foreach ($arr as $k => $v) { - if ( count(&$v) ) { - print_folder($k, $v, $ident+1); - } else { - print_item($k, $ident+1); - } - } - - print_ident($ident); - echo "\n"; -} - - $stattree = amule_load_vars("stats_tree"); - - foreach ($stattree as $k => $v) { - if ( count(&$v) ) { - print_folder($k, $v, $ident+1); - } else { - print_item($k, $ident+1); - } - } -?>
- - -- 2.11.4.GIT