From 437ee45b845fbd013b619ae3f0acebacc87f04c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Sat, 3 Jan 2009 17:15:10 +0100 Subject: [PATCH] Upstream tarball 9324 --- .svn-revision | 2 +- autogen.sh | 3 +- cocoa-mule/DownloadsViewController.h | 6 + cocoa-mule/DownloadsViewController.mm | 45 +- cocoa-mule/EC.h | 2 +- cocoa-mule/EC.mm | 84 +- .../English.lproj/LoginDialog.nib/keyedobjects.nib | Bin 6614 -> 6637 bytes cocoa-mule/amuleData.h | 49 +- cocoa-mule/amuleData.mm | 100 +- cocoa-mule/cocoa-mule.xcodeproj/project.pbxproj | 4 +- docs/Changelog | 4 + po/amule.pot | 302 +-- po/ar.po | 302 +-- po/ast.po | 2329 +++++++++++--------- po/bg.po | 302 +-- po/ca.po | 302 +-- po/cs.po | 302 +-- po/da.po | 302 +-- po/de.po | 2228 +++++++++++-------- po/el.po | 302 +-- po/en_GB.po | 302 +-- po/es.po | 302 +-- po/et_EE.po | 302 +-- po/eu.po | 302 +-- po/fa.po | 302 +-- po/fi.po | 302 +-- po/fr.po | 2251 +++++++++++-------- po/gl.po | 302 +-- po/he.po | 302 +-- po/hr.po | 302 +-- po/hu.po | 302 +-- po/it.po | 302 +-- po/it_CH.po | 302 +-- po/ja.po | 302 +-- po/ko_KR.po | 302 +-- po/lt.po | 302 +-- po/nl.po | 302 +-- po/nn.po | 302 +-- po/pl.po | 302 +-- po/pt_BR.po | 302 +-- po/pt_PT.po | 302 +-- po/ru.po | 302 +-- po/sl.po | 302 +-- po/sq.po | 302 +-- po/sv.po | 302 +-- po/tr.po | 302 +-- po/uk.po | 302 +-- po/zh_CN.po | 302 +-- po/zh_TW.po | 302 +-- src/IP2Country.cpp | 2 + src/IP2Country.h | 4 +- src/PartFile.cpp | 165 +- src/PartFile.h | 15 +- src/UploadClient.cpp | 7 +- src/amuleDlg.h | 3 +- src/kademlia/routing/Contact.h | 2 +- src/libs/common/Format.cpp | 6 +- 57 files changed, 9491 insertions(+), 8390 deletions(-) rewrite cocoa-mule/English.lproj/LoginDialog.nib/keyedobjects.nib (91%) diff --git a/.svn-revision b/.svn-revision index 2f03687d..7c963462 100644 --- a/.svn-revision +++ b/.svn-revision @@ -1 +1 @@ -9311 +9324 diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index 0cc89c51..2f576985 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -2,7 +2,8 @@ # Helps bootstrapping 'aMule' when checked out from the source control system. # Requires GNU autoconf, GNU automake and GNU which. -export WANT_AUTOMAKE="1.7" +WANT_AUTOMAKE="1.7" +export WANT_AUTOMAKE (autoconf --version) >/dev/null 2>/dev/null || (echo "You need GNU autoconf to install from sources (ftp://ftp.gnu.org/gnu/autoconf/)"; exit 1) || exit 1 (automake --version) >/dev/null 2>/dev/null || (echo "You need GNU automake 1.7 to install from sources (ftp://ftp.gnu.org/gnu/automake/)"; exit 1) || exit 1 diff --git a/cocoa-mule/DownloadsViewController.h b/cocoa-mule/DownloadsViewController.h index a5fe7640..c6212298 100644 --- a/cocoa-mule/DownloadsViewController.h +++ b/cocoa-mule/DownloadsViewController.h @@ -5,10 +5,16 @@ @interface DownloadsViewController : NSObject { IBOutlet NSTableView *m_tableview; + + amuleFileSet *m_fileset; } // TableView datasource methods - (id)tableView:(NSTableView *)aTableView objectValueForTableColumn:(NSTableColumn *)aTableColumn row:(int)rowIndex; - (int)numberOfRowsInTableView:(NSTableView *)aTableView; +- (void)setFileSet:(amuleFileSet *)fileset; + +- (void)reload; + @end diff --git a/cocoa-mule/DownloadsViewController.mm b/cocoa-mule/DownloadsViewController.mm index 86bbd2d0..45b34f5b 100644 --- a/cocoa-mule/DownloadsViewController.mm +++ b/cocoa-mule/DownloadsViewController.mm @@ -6,16 +6,40 @@ - (id)tableView:(NSTableView *)aTableView objectValueForTableColumn:(NSTableColumn *)aTableColumn row:(int)rowIndex { id value = nil; NSString *columnId = [aTableColumn identifier]; + DownloadingFile *i = [m_fileset objectAtIndex:rowIndex]; +// if ( [columnId compare:@"filename"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-filename"; +// } else if ( [columnId compare:@"progress"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-progress"; +// } else if ( [columnId compare:@"size"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-name"; +// } else if ( [columnId compare:@"xferred"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-size"; +// } else if ( [columnId compare:@"completed"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-completed"; +// } else if ( [columnId compare:@"speed"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-speed"; +// } else if ( [columnId compare:@"prio"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-prio"; +// } else if ( [columnId compare:@"timerem"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-timerem"; +// } else if ( [columnId compare:@"lastcomp"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-lastcomp"; +// } else if ( [columnId compare:@"lastrx"] == NSOrderedSame ) { +// value = @"val-for-lastrx"; +// } else { +// value = @"ERROR: bad column id"; +// } if ( [columnId compare:@"filename"] == NSOrderedSame ) { - value = @"val-for-filename"; + value = i.name; } else if ( [columnId compare:@"progress"] == NSOrderedSame ) { - value = @"val-for-progress"; + value = @"progress-colored-bar"; } else if ( [columnId compare:@"size"] == NSOrderedSame ) { - value = @"val-for-name"; + value = [i convertWithPrefix: i.size]; } else if ( [columnId compare:@"xferred"] == NSOrderedSame ) { - value = @"val-for-size"; + value = [i convertWithPrefix: i.size_xfer]; } else if ( [columnId compare:@"completed"] == NSOrderedSame ) { - value = @"val-for-completed"; + value = [i convertWithPrefix: i.size_done]; } else if ( [columnId compare:@"speed"] == NSOrderedSame ) { value = @"val-for-speed"; } else if ( [columnId compare:@"prio"] == NSOrderedSame ) { @@ -33,7 +57,16 @@ } - (int)numberOfRowsInTableView:(NSTableView *)aTableView { - return 3; +// return 3; + return [m_fileset count]; +} + +- (void)setFileSet:(amuleFileSet *)fileset { + m_fileset = fileset; +} + +- (void)reload { + [m_tableview reloadData]; } - (void)awakeFromNib { diff --git a/cocoa-mule/EC.h b/cocoa-mule/EC.h index f779882c..c8a8a0c1 100644 --- a/cocoa-mule/EC.h +++ b/cocoa-mule/EC.h @@ -121,7 +121,7 @@ typedef struct { } + (id)packetWithOpcode:(ec_opcode_t) opcode; -+ (id)packetFromBuffer:(NSMutableData *) buffer; ++ (id)packetFromBuffer:(uint8_t *) buffer withLength:(int)length; - (void)initWithOpcode:(ec_opcode_t) opcode; diff --git a/cocoa-mule/EC.mm b/cocoa-mule/EC.mm index 9591f67d..12d2db1a 100644 --- a/cocoa-mule/EC.mm +++ b/cocoa-mule/EC.mm @@ -440,12 +440,12 @@ [self initSubtags]; } -+ (id)packetFromBuffer:(NSMutableData *) buffer { - if ( [buffer length] < 11 ) { ++ (id)packetFromBuffer:(uint8_t *) buffer withLength:(int)length { + if ( length < 11 ) { return nil; } ECPacket *p = [[ECPacket alloc] init]; - uint8_t *data = (uint8_t *)[buffer mutableBytes]; + uint8_t *data = buffer; p->m_flags = ntohl(*((uint32_t *)data)); data += 4; @@ -464,7 +464,7 @@ [p->m_subtags retain]; uint8_t *start_ptr = data; for(int i = 0; i < tag_count; i++) { - ECTag *tag = [ECTag tagFromBuffer:&data withLenght:([buffer length] - (data - start_ptr))]; + ECTag *tag = [ECTag tagFromBuffer:&data withLenght:(length - (data - start_ptr))]; // some tags are not supported yet if ( tag != nil ) { [p->m_subtags addObject:tag]; @@ -645,51 +645,61 @@ case NSStreamEventHasBytesAvailable: { uint8_t *data_ptr = (uint8_t *)[m_rxbuf mutableBytes]; - data_ptr += m_rx_size; unsigned int len = [m_rxbuf length]; - len = [(NSInputStream *)stream read:data_ptr maxLength:len]; + + len = [(NSInputStream *)stream read:data_ptr + m_rx_size maxLength:len]; NSLog(@"[EC] receiving %d bytes, %d in total, %d remaining\n", len, m_rx_size, m_remaining_size); if ( len == 0 ) { // // Remote side must be closed connection // } - m_remaining_size -= len; - // are we still waiting for flags and size? - if ( m_rx_size < 8 ) { - if ( (m_rx_size + len) >= 8 ) { - // got flags and packet size - may proceed - //uint32_t flags = *(((uint32_t *)[m_rxbuf mutableBytes]) + 0); - uint32_t val32 = *((uint32_t *)(data_ptr + 4)); - - int delta = 8 - m_rx_size; - - m_remaining_size = ntohl(val32) - (len - delta); - NSLog(@"[EC] rx got flags+size, remaining count %d\n", m_remaining_size); + int total_len = len; + int packet_offset = 0; + while ( total_len != 0 ) { + len = ( m_remaining_size > total_len ) ? total_len : m_remaining_size; + total_len -= len; + + // are we still waiting for flags and size? + if ( m_rx_size < 8 ) { + if ( (m_rx_size + len) >= 8 ) { + // got flags and packet size - may proceed + //uint32_t flags = *(((uint32_t *)[m_rxbuf mutableBytes]) + 0); + uint32_t val32 = *((uint32_t *)(data_ptr + 4 + packet_offset)); + + int delta = 8 - m_rx_size; + + m_remaining_size = ntohl(val32) - (len - delta); + NSLog(@"[EC] rx got flags+size, remaining count %d\n", m_remaining_size); + } else { + m_remaining_size -= len; + } } else { m_remaining_size -= len; } - } else { - m_remaining_size -= len; - } - m_rx_size += len; - if ( m_remaining_size == 0 ) { - // - // full packet received, call handler - // - ECPacket *packet = [ECPacket packetFromBuffer:m_rxbuf]; - if ( m_login_requested ) { - m_login_requested = false; - m_login_ok = packet.opcode == EC_OP_AUTH_OK; - NSLog(@"[EC] server reply: %@\n", m_login_ok ? @"login OK" : @"login FAILED"); - } else { - NSLog(@"[EC] calling delegate\n"); - if ( [delegate respondsToSelector:@selector(handlePacket:)] ) { - [delegate handlePacket: packet]; + m_rx_size += len; + if ( m_remaining_size == 0 ) { + // + // full packet received, call handler + // + uint8_t *packet_start = data_ptr + packet_offset; + int packet_length = [m_rxbuf length] - packet_offset; + ECPacket *packet = [ECPacket packetFromBuffer:packet_start withLength:packet_length]; + packet_offset += m_rx_size; + + if ( m_login_requested ) { + m_login_requested = false; + m_login_ok = packet.opcode == EC_OP_AUTH_OK; + NSLog(@"[EC] server reply: %@\n", m_login_ok ? @"login OK" : @"login FAILED"); + } else { + NSLog(@"[EC] calling delegate\n"); + if ( [delegate respondsToSelector:@selector(handlePacket:)] ) { + [delegate handlePacket: packet]; + } } + m_remaining_size = 8; + m_rx_size = 0; } - m_remaining_size = 8; - m_rx_size = 0; } break; } diff --git a/cocoa-mule/English.lproj/LoginDialog.nib/keyedobjects.nib b/cocoa-mule/English.lproj/LoginDialog.nib/keyedobjects.nib dissimilarity index 91% index c78db09a58c723b0796ba4d5fef6d33930e0ec01..558ccbf02def027bc14ebc40e959f49e68816e16 100644 GIT binary patch delta 3276 zcwTK*d3a6N7T;^1d7gI6BoRXr1c@OMLx>?_NDPsL3=&BRnM9PD?$#DH4~GtP&@uc)UjZMBGZax*->*M0uD>)Us&-}e3!~#Ue zQHNSI!)?NM)1qiJji0yveSo;8c>{*TbQ3mO&Uqt z(f00TDI|~q7C7M1XJ|hNAff{xfeZ?$pn(pC+ge`eI1jz^EL0)dnRYZAoAYTW_kB55 zAE6yZ-BC0ILQo|Hx%cJ9VoM0w3?b0UZLV~5LLm&*X7}gpLc6-zN=V#a=j;rT zV4;=Z0D*w&jI=xLMk8p{nE0IH3HgO1n!0-x63_!;AodaXezXUTajz+1?F4iH9fZE< z5X3`&4{8+*f&`m|syG@-d(v1BE7~^WSVa4{z0`)CRP~ zX(`_Q82^1=8s~0NgULABre7yiQ*t$36GE&O8e6RZUZg2Z2|fe z>1ba~tzM;*J!(^+5Q@-YuU-qShC!$brny;Khr|S%>k%T5{f>qKp&&n8op1% zGn?TVw~^jPUH}WXz(POy1UTOm)kT1tCh?_-eZbgavn;l2JJa$QXy>XFhs zkg>D7c8hKw6d4^kw?@M+;j0Sx$}Kcg`Qvb+0#3Mx&0z5qoZbYd;f(u>85w>K1$wi4 zfj;4Faum(am{3?UEx%@PV`@My!<9{N#d9BSwenTFuYhZQ_i#EX&F`KxB&M#RH)-NF zv>L5J%h5WNjaH$xXa#c7R=A6j(Mtcu2hcRHwrFqf!#yz@(#hVhNK|!vB#MFul%-QL zhmY!8T3T2zA*Z~cq_`Fug9q*DQu`#=TgyF4fquPe9=YBM@JM26)&W?5$*qPN3j7Oh zer6Qc#Rt>GrrU5!9D-Zn*0>FBi$if34#(|qd)xs>xGU`j2AxG`j~(redC?YyT|VtpS2Jp~8XYPc39)b=%+POR@I_LR)4 z)iQ-jb^WbI9P3BK<8TJf#925SkH~Enf=Vy%t__~bBVde++c1pw^+pLY(qAX4Q4~w)@)lgjm>Av zSjsM8Ut~A4+u2Xq{e~>@MpW|=w5BP@y2#ml9f*=aApb3Ux362mTG!%k_ zmV&Rf&{l{O`U(AofkJ|iD2x{hgi>LSus~QQY!EgHyM@n$3&M{g5*0B(Y$-;FQDRrI zyVygF6?=(e#ED|DI9;44QgN}kR9qo$5G%zu#U0`S@rZa@{9e2x{wCfP{}k_wRT3vP zl|rRXQl!*H>Mq4e1Ei5YX|$9pO_9o_g_0|+mo`anOFN}w(mCn8bWyr2U6sCW}@~`sm@}KfO z`GLYKhSE%Ft#nd)DDg_3@`N%;nXD8lMM{Y>Rq-uWK2mlopD25keae32pmId{Qu#^w zMY*H=rrcHjQ0^%Y)Bv@c8msnF`>1`@cy)l9s18+A)X8e0TCA3;WvWkIrmj%etJ~Fg z)m`fQ>Ido<>PhvKdRD!v{-oa5nrnetuoj}V*4k*HTDaCn)Tioe^tJl)`iuH{ zeS`jr{+j-Q{;hsmKdXPIU(hep%w&gy3+ zS!q_bHN$$&T4F7;R#>a7m#hk(RcY<9KD9ox4p^UChpm5DN31WcudQR&aqFaY%DQA- zvA(zNSP!g+b`!gq-NFvCTiUJcHg>2TZnw81>`r#1-No)@_p!&?8FrRE-p;l2>?iC= z_GG)zF1AbUGP~TKYy0f=_RIFG_C~wHuC%w>c(_`#pP)ecZm|fMYnJ zPFE+v$#Nz;Q=R9Wb4JJ*~W&Q0f*^Rsi?`PKQ| z`NO&AJa8ToAPnJ%Kultj?xY8aCA~-=(wD@O0b~#vOootQB#De5qeu!#9YfN|IFd=S zNe-Dn@<}l%C1s?XJV|DfS!52GM;4LAWC?M}I`TYujl51O$X2og`47gmpNr6AhwS+; D&WxS; delta 3290 zcwU8-dw5Pq9>?c5=e*~BnKS2vx+W17LLwp}r8IF3A&G`WBoUDWsYpVCxWqe3byZ!` zBl_sYt!Q_xs#R;X)m1IkDs3rMtWs1_bhox!TbDg~lh}CnkDc?JXXc#w&3C@@ncMa5 zC%Uhg1a3`nrXK?b&7e87hBgoa?V$@qLM-%vKF}8iLlO*!6c_;+kO^ZT7m8p4OoN$F z1#_Vq{O~k91505U)WRxQ18ZS3ybjyoEqDj^!G~}Nsqh(m4qw2Ra1@Ti2{;Ac!a2AA zKfo2Z4R_#f8rE?e9EqcFR~(JI;TYT<$KoD14)?_I_%YlI_r?8i27U^iN0abmT!N?I zQnVSD;c`3`Ps0_s5>Ll7@Jw8V=iqsG{tg!=L+A@^BAdf%n8YSCADhkQvJ$qOAttb= z*b35_RlC95VQxGta&L0o#C)bO%*MIl{Kw7mSPs)@c@;uTXDS;@F!8b69lTEglFcY{ zEI=%a+00^N+_plT9>d~TB1>keES+Vz`NHpk?9jx$xb;1BANf&UR!aK7(){ryMTLy8 zZmcuwVu9vflEZ>|@PPm#`Vf5t63A#jDClEQK?5BOFD6`Bq_Ak#m9!x9Syy+j(mV1f z>WSi^Ed+0bVDvM(g?i_tr1zU%Sy@)vzo?|7zB&}zZGv_X=0>Pp?QrOb8k_|B@6KY~ z5;d&v|LGjMfrXZX4Gsj=dGMYdEQ-Zs^v^FXC@OKM8ctA8h=<3Th$pa~EZ+T9?UX8^ z{pbKZfeu0<^z(#Pz(5#8dAOIrI)y7zx%;Qte>ue(zVb+TB8e$l9Y&N=LkLsb}6VV4=XZz~M?u~qsXSNugg30I;Z{!xLfr02gOm(N| zkwXVjC*QL@gthY!M6pDf4S3jToulaujs~)@tjeOQ%Kl{~Wz&v&VSQm1%w|dJVGbMY zUevof^U$6RXb+O)%dLH##T_VBuz17%-n{M0sp~2a6wKJB$r?Uotv{H)UJn znSG&-Z2)VE=P#M{8I@F4QQ50uhE~H%52>WF5w2}Ugf>;#;HkI|RG#!yQdu8&tl83Q z{|DIeQ2UW=l)Kc7h;78S9UW|dwi0&LL9_3BY30;=iJn+JvUG2z+ar%#gQY$2{zH

p;!b({gD`!*L zG*-bX*>pC8&16+7q&(8PUs+X1M>j!g*0NJ}6DT?Vm5=P^ z{*^xBx6>=Vnu3r(MaQ(VX_dV?HI0gC9LD3`o~y&v_?=Mqy@*+j-ve0EHe#Wq224u> zcB+#$8 z06vGW;(y`W?p-I$-=2%+Vz^jt7&nR=%N28_Ts60dTg`3YwsPCJx47NhUhl3v#+~8L za+kQv+!gK`cZXMan{UOp;e+{5K8zp9=kulfTz(P1l3&kn;rH-g@~8RB{1yHhf1SU{ z-{ODaf93zp-{J51kPrLX_3(3N8AypV5qzj{jOd(6i7IKAE!aCuP!rQ_= z;d9{|;hJz;_)WMg+!sOQL|zm`NmN8lG(;j&v6a|H3=!Lj{@!9A@d+_e>@N-!v&BMj zvN%&@;%Sdh}hsmAgNV%&VBlngQh- z$Yt_;d6`@*uaRGux5`K4lkzF~jC@u;Ctr{+%HPXBC`jq13|4ZK$x5}dM0r)&qHI;R zDchAD%1&jMvRipq*`w@J4k<^JZ&XZcdEP8-RfTTym~>sq+V99s8`h=)f<|ig=<~3C@orx(PFhY zt+&=k8>D4xxmuoAUrJ_5J!0{R{n=eq6t2 zh=yha86ifzk!YkCjpkXA53?;)z3P~eRl5{ePj3dRQlvI;ivX1N_2go6E zmRuy)$t_E@T3Vg0NUN*W&FXF?SVOEdYmzm~nqyU4ervwE~horrM2`$x|+UBU!`m5diomO zME&p4kLhuGhF+m}>>xYVPOyjD1@m_connection = connection; - obj->m_downloads = [NSMutableDictionary dictionaryWithCapacity:256]; + obj->m_downloads = [[amuleFileSet alloc] init]; + obj->m_shared = [[amuleFileSet alloc] init]; + obj->m_search_results = [[amuleFileSet alloc] init]; return obj; } @@ -96,7 +191,8 @@ NSString *str = stag.stringValue; printf("FILE: %s\n", [str UTF8String]); DownloadingFile *file = [DownloadingFile createFromEC:tag]; - [m_downloads setObject:file forKey:[file key]]; + + [m_downloads insertObject:file]; } else { DownloadingFile *file = [m_downloads objectForKey:[tag stringKey]]; [file updateFromEC:tag]; diff --git a/cocoa-mule/cocoa-mule.xcodeproj/project.pbxproj b/cocoa-mule/cocoa-mule.xcodeproj/project.pbxproj index 80c952f4..4721577a 100644 --- a/cocoa-mule/cocoa-mule.xcodeproj/project.pbxproj +++ b/cocoa-mule/cocoa-mule.xcodeproj/project.pbxproj @@ -143,6 +143,8 @@ 080E96DDFE201D6D7F000001 /* Classes */ = { isa = PBXGroup; children = ( + B2CDC5AB0E9541D5009370D9 /* amuleData.h */, + B2CDC5AC0E9541D5009370D9 /* amuleData.mm */, B2B307A20F05470200AE5E79 /* DownloadsViewController.h */, B2B307A30F05470200AE5E79 /* DownloadsViewController.mm */, 32CA4F630368D1EE00C91783 /* cocoa-mule_Prefix.pch */, @@ -225,8 +227,6 @@ B228A7C30E7C4393009B94B4 /* EC */ = { isa = PBXGroup; children = ( - B2CDC5AB0E9541D5009370D9 /* amuleData.h */, - B2CDC5AC0E9541D5009370D9 /* amuleData.mm */, B228A7A50E7C426B009B94B4 /* EC.mm */, B228A7A40E7C426B009B94B4 /* EC.h */, B228A7BA0E7C438A009B94B4 /* ECCodes.h */, diff --git a/docs/Changelog b/docs/Changelog index 9e229105..c4a1e65b 100644 --- a/docs/Changelog +++ b/docs/Changelog @@ -40,6 +40,9 @@ Version 2.3.0 - The river knows. myth: * Feedback from shared files - add number of clients on queue. + Skolnick: + * Fixed autogen.sh for Bourne Shell + Stu Redman: * Sort source list on opening and add file name to A4AF files * MSVC: optional GeoIP support @@ -47,6 +50,7 @@ Version 2.3.0 - The river knows. * Show log messages in remote gui * More info in the Kad tab * Fixed Windows lag when opening preferences dialog + * Fixed finished files sometimes getting rehashed (thanks to Skolnick) Vollstrecker: * Unify copyright lines diff --git a/po/amule.pot b/po/amule.pot index 7d107350..9c2ffc6f 100644 --- a/po/amule.pot +++ b/po/amule.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -95,44 +95,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -142,63 +142,63 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -215,151 +215,151 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -393,117 +393,117 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -513,155 +513,155 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -742,8 +742,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "Progress" msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "" @@ -2124,41 +2124,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2307,35 +2307,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4565,56 +4565,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6442,7 +6442,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 8e0b19e6..a761e818 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n" "Last-Translator: saleh alhathal \n" "Language-Team: \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -96,44 +96,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "يتم الإتصال" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -143,63 +143,63 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "ﻻ نضمن انه خالي من اﻻخطاء, قد يتسبب باعطال\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -208,7 +208,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -216,152 +216,152 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "إسم الخادم" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -395,119 +395,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "متصل" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "يتم الإتصال" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -517,157 +517,157 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "إيقاف محاولة اﻹتصال الحاليه" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "فصل" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "فصل من المستضيف الحالي" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "إتصال" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "تحميل: %.1f(%.1f) | رفع: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "رفع : %.1f |تحميل : %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "هل تريد حقا الخروج من البرنامج؟" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "تاكيد الخروج" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "بحث" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "نقل" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "رسائل" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "احصائات" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "اعدادت" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "بانتظار اﻻتصال ..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "غير معرف" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "زمن الرفع" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "حالة" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgid "Progress" msgstr "تقدم" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "مصدر" @@ -2143,41 +2143,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2326,35 +2326,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "اكتمال" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "اكتمل" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "ايقاف مؤقت" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "خاطئ" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "تحميل" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "انتظار" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "الكل ماعدا" msgid "Incomplete" msgstr "غير مكتمل" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "إيقاف" @@ -4587,56 +4587,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6474,7 +6474,7 @@ msgstr "الغاء المجموعة" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 770dca90..4098a6b7 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: new_ast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-26 22:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-01 19:49+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Language ast \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,46 +32,44 @@ msgstr "Información" #: src/AddFriend.cpp:67 msgid "The specified userhash is not valid!" -msgstr "¡El hash d'usuario especificáu nun ye válidu!" +msgstr "¡El hash d'usuariu especificáu nun ye válidu!" #: src/amule.cpp:221 msgid "Now, exiting main app..." -msgstr "" +msgstr "Agora, saliendo de l'aplicación principal..." #: src/amule.cpp:240 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... " -msgstr "" +msgstr "Matando instancia amuleweb con pid `%ld' ... " #: src/amule.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Killed!" -msgstr "Falló" +msgstr "¡Matáu!" #: src/amule.cpp:247 msgid "aMule OnExit: Terminating core." -msgstr "" +msgstr "aMule OnExit: Terminando núcleu." #: src/amule.cpp:317 -#, fuzzy msgid "aMule shutdown completed." -msgstr "Descarga fecha ensembre" +msgstr "Zarru d'aMule completáu." #: src/amule.cpp:321 msgid "Memory debug results for aMule exit:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos de depuración de memoria na salida d'aMule: " #: src/amule.cpp:636 -#, fuzzy msgid "" "\n" "EC configuration" -msgstr "Confirmar colar." +msgstr "" +"\n" +"Configuración EC" #: src/amule.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Password set and external connections enabled." -msgstr "Nueva conexón esterna, aceutada" +msgstr "Contraseña fixada y conexones esternes habilitaes." #: src/amule.cpp:668 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 src/SharedFilesCtrl.cpp:321 @@ -83,8 +81,10 @@ msgid "" "Your locale has been changed to System Default due to a configuration " "change. Sorry." msgstr "" +"La to llingua foi camudada a la de por defeutu del sistema, darréu d'un " +"cambéu de configuración. Siéntolo." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -95,49 +95,54 @@ msgid "" "You don't have any server in the server list.\n" "Do you want aMule to download a new list now?" msgstr "" +"Nun tienes dengún sirvidor na llista de sirvidores.\n" +"¿Quies que aMule descargue una nueva llista agora?" #: src/amule.cpp:781 msgid "Server list download" -msgstr "" +msgstr "Descarga llista de sirvidores" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Coneutando" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." -msgstr "" +msgstr "Usando amuleweb en '%s'." -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" -msgstr "" +msgstr "sirvidor web corriendo con pid: %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" +"Solicitaste executar el sirvidor web al aniciu pero nun pudo correse'l " +"binariu d'amuleweb. Por favor instala'l paquete que contenga'l sirvidor web " +"d'aMule o compila aMule usando --enable-webserver y executa make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "FALLU" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" -msgstr "" +msgstr "Nun ye dable direicionar los puertos a la direición especificada: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" -msgstr "" +msgstr "El puertu %u nun ta disponible. Tendrás IDBaxa\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -146,8 +151,14 @@ msgid "" "\n" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" +"Puertu %u nun ta disponible!\n" +"\n" +"Esto significa que tendrás IDBaxa.\n" +"\n" +"Comprueba la to rede y asegúrate de que'l puertu ta abiertu pa entrada y " +"salida." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -155,57 +166,66 @@ msgstr "" "AVISU: Nun pues amestate a tí mesmu como una fonte pa un enllaz eD2k " "teniendo ID baxa." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" -msgstr "" +msgstr "Fallu al criar el ficheru de RoblaOnline" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" -msgstr "" +msgstr "Fallu al criar el ficheru de RoblaOnline aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" +"La llingua seleicionada nun paez tar instalada. (Nota: Tentará de ponese de " +"toes formes)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" -msgstr "" +msgstr "Ye la primer vegada qu'anicies aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" -msgstr "" +msgstr "Esto ye una versión de preba, actualízate diariamente, y \n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" -msgstr "" +msgstr "nun damos garantía si fraña daqué, ambura to casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" -msgstr "" +msgstr "o fila la to sidra. Pero *tendría* de ser seguru de toes formes. \n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" +"Les siguientes opciones camudaron nesta versión por razones de seguridá:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" +"\n" +"* Activáu sofitu d'ofuscación de protocolu pa conexones entrantes y " +"salientes.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" +"\n" +"* Desactivada l'actualización de la llista de sirvidores dende otru veceru o " +"sirvidor.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -213,163 +233,177 @@ msgid "" "It's important that you clear any fake server from your server list for " "aMule to work properly." msgstr "" +"\n" +"Pa más información de la sida d'estos cambeos, guete información\n" +"de \"fake servers\" na wiki de aMule http://wiki.amule.org.\n" +"Ye importante que llimpie cualesquier sirvidor falsu de la so llista de " +"sirvidores pa que aMule furrule correcho." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" "Additionally, the browser settings have been reset to the system default. " "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Adicionalmente, les opciones del restolador foron restauraes. Por favor " +"configura les opciones del to restolador otra vegada si ye necesario.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" +"Podrás alcontrar na nuesa web, más información, sofitu y nueves versiones, \n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" +"en www.aMule.org, o nel nuesu canal de IRC #aMule en irc.freenode.net. \n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" -msgstr "" +msgstr "Unvíanos cualesquier fallu a http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" +"El direutoriu qu'especificaste de Robla Online nun ye válidu\n" +"La Robla Online deshabilitóse hasta que lo igües nes opciones." -#: src/amule.cpp:1391 -#, fuzzy +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" -msgstr "Sirvidor non amestáu" +msgstr "Nome sirvidor notificáu" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "La reserva del espaciu en discu pal ficheru '%s' falló: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" -msgstr "" +msgstr "FALLU: nun puede abrise'l ficheru de rexistru" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." -msgstr "" +msgstr "ALERTA: el ficheru de rexistru ta ermu. Hai daqué mal." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" -msgstr "" +msgstr "El rexistru resetióse" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" -msgstr "" +msgstr "Mensax del sirvidor: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." -msgstr "" +msgstr "Fallu al descargar la llista de nodos." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" -msgstr "" +msgstr "Fallu al abrir el ficheru de comprobación de versión descargáu" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" -msgstr "" +msgstr "Ficheru de comprobación de versión toyíu" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" -msgstr "" +msgstr "¡Tas usando una versión antigua de aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" -msgstr "" +msgstr "La to versión de aMule ye %i.%i.%i y la cabera versión ye %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" -msgstr "" +msgstr "La cabera versión pues alcontrala siempres en http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -msgstr "" +msgstr "ALERTA: La to versión de aMuled ye obsoleta: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." -msgstr "" +msgstr "LA to copia de aMule ta actualizada." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" -msgstr "" +msgstr "Fallu al descargar el ficheru de comprobación de versión" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" -msgstr "" +msgstr "Usuarios: %s | Ficheros: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" -msgstr "" +msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Ficheros: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" -msgstr "" +msgstr "Ensin redes seleicionaes" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" -msgstr "" +msgstr "con IDBaxa" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" -msgstr "" +msgstr "con IDAlta" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" -msgstr "" +msgstr "Coneutáu a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" -msgstr "" +msgstr "Coneutando a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" -msgstr "" +msgstr "Desconeutáu de eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." -msgstr "" +msgstr "Kad aniciáu." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." -msgstr "" +msgstr "Kad deteníu." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" -msgstr "" +msgstr "Coneutáu a Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" -msgstr "" +msgstr "Coneutáu a Kad (tres torgafueos)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" -msgstr "" +msgstr "Desconeutáu de Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" +"Red Kad nun pue usase si'l puertu UDP ta deshabilitáu n'opciones, non " +"aniciando." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "" +msgstr "Red Kad deshabilitada n'opciones, nun coneutará." #: src/amuled.cpp:590 msgid "" @@ -378,6 +412,10 @@ msgid "" "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " "the file ~/.aMule/amule.conf" msgstr "" +"ERROR: el daemon d'aMule nun pue usase cuando tán desactivaes les conexones " +"esternes. P'activales, use o bien un aMule normal, anicie amuled cola opción " +"--ec-config, o bien, afite \"AcceptExternalConnections\" a 1, nel ficheru ~/." +"aMule/amule.conf" #: src/amuled.cpp:593 msgid "" @@ -387,145 +425,144 @@ msgid "" "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " "password. More information can be found at http://wiki.amule.org" msgstr "" +"ERROR: Contraseña válida ye requería pa usar conexones esternes y el demoniu " +"aMule nun pue usase ensin conexones esternes. P'aniciar el demoniu aMule, " +"tienes d'especificar nel campu \"ECPassword\" del ficheru ~/.aMule/amule." +"conf col valor apropiáu. Executa amuled col parámetru --ec-config pa " +"especificar la contraseña. Más información pue alcontrase en http://wiki." +"amule.org" #: src/amuled.cpp:658 msgid "amuled: OnInit - starting timer" -msgstr "" +msgstr "amuled: EnAniciu - Aniciando reló" #: src/amuled.cpp:676 msgid "amuled: forking to background - see you" -msgstr "" +msgstr "amuled: derivando al fondu - vémonos" #: src/amuled.cpp:732 #, c-format msgid "ERROR: %s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Esto ye aMule %s basáu en eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Executándose en %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Visita http://www.amule.org pa comprobar si hai una nueva versión disponible" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "FALLU GRAVE: Nun pudo criase'l temporizador" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Control remotu de aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Versión:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -" Veceru p2p multiplataforma basáu en eMule \n" +"Veceru p2p multiplataforma basáu en eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" -msgstr " Web: http://www.amule.org \n" +msgstr "Web: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" -msgstr " Foru: http://forum.amule.org \n" +msgstr "Foru: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -msgstr " FAQ: http://wiki.amule.org \n" +msgstr "" +"FAQ: http://wiki.amule.org \n" +"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" -msgstr " Contautar: admin@amule.org (problemes alministrativos) \n" +msgstr "Contautar: admin@amule.org (problemes alministrativos) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -" Copyright (C) 2003-2008 Equipo aMule \n" +"Copyright (C) 2003-2008 Equipu aMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" -msgstr " Parte de aMule básase en \n" +msgstr "Parte d'aMule básase en \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" -msgstr " Kademlia: Direicionamientu P2P basáu na métrica XOR.\n" +msgstr "Kademlia: Direicionamientu P2P basáu na métrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" +msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 -#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -msgstr " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" +msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mensax" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." -msgstr "" +msgstr "Apagando aMule..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" -msgstr "" +msgstr "Diálogu aMule afaráu" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Coneutando" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Desconeutáu" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Tres Tornafueos" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Coneutáu" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Coneutando" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Apagada" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -535,189 +572,185 @@ msgstr "Kad: Apagada" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Detener los intentos de conexón actuales" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Desconeutar" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Desconeutase de les redes coneutaes" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Coneutar" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Coneutase a les redes disponibles" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Xu: %.1f(%.1f) | Desc: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Xu: %.1f | Desc: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Coneutáu)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Desconeutáu)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Daveres quies colar de aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmar colar." -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " -msgstr "" +msgstr "Llanzar comandu:" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "El direutorio de tema '%s' nun esiste" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATENCIÓN: Nun pue abrise'l ficheru de temes '%s' pa llectura" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Ventana de redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Guetar" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Ventana de gueta" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Tráficu" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Ventana de tresferencia de ficheros" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Ficheros compartíos" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Ventana de ficheros compartíos" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Ventana de mensaxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Ventana del gráficu de les estadístiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Ventana de la configuración de les preferencies" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "La ferramienta pa importar ficheros part" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Tocante a" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Tocante a/Aida" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Rede Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Ensin rede" #: src/amule-gui.cpp:195 -#, fuzzy msgid "aMule remote control" -msgstr "Control remotu de aMule" +msgstr "control remotu de aMule" #: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 msgid "aMule" msgstr "aMule" #: src/amule-gui.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" -msgstr "FALLU GRAVE: Nun pudo criase'l temporizador" +msgstr "Fallu Grave: Nun pudo criase'l temporizador" #: src/amule-remote-gui.cpp:74 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Coneutar a amule remotu" #: src/amule-remote-gui.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" -msgstr "FALLU GRAVE: Nun pudo criase'l temporizador" +msgstr "Fallu Grave: Nun pudo criase'l temporizador" #: src/amule-remote-gui.cpp:281 msgid "Going to event loop..." -msgstr "" +msgstr "Diendo a eventu bucle..." #: src/amule-remote-gui.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Coneutando" +msgstr "Coneutando..." #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "Connection failed " @@ -725,15 +758,15 @@ msgstr "Conexón fallida" #: src/amule-remote-gui.cpp:317 msgid "Remote GUI EC event handler" -msgstr "" +msgstr "Remanador d'eventu EC n'Interface Remota" #: src/amule-remote-gui.cpp:323 msgid "Going down" -msgstr "" +msgstr "Baxando" #: src/amule-remote-gui.cpp:421 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Llistu" #: src/amule-remote-gui.cpp:598 #, c-format @@ -756,7 +789,7 @@ msgstr "Fallu al obtener la llista de compartíos del usuariu '%s'" #: src/BaseClient.cpp:1523 msgid "Searching buddy for lowid connection" -msgstr "" +msgstr "Guetando a un collaciu con conexón idbaxa" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84 @@ -768,8 +801,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" @@ -808,10 +841,10 @@ msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" msgstr[0] "" -"Estadístiques de ficheru pa esta sesión: %d Aceptada de %d petición, %s " +"Estadístiques de ficheru pa esta sesión: %d Aceutada de %d petición, %s " "tresfería\n" msgstr[1] "" -"Estadístiques de ficheru pa esta sesión: %d Aceptaes de %d peticiones, %s " +"Estadístiques de ficheru pa esta sesión: %d Aceutaes de %d peticiones, %s " "tresferíes\n" #: src/BaseClient.cpp:1966 @@ -820,10 +853,10 @@ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" msgstr[0] "" -"Estadístiques de ficheru pa toles sesiones: %d Aceptada de %d petición, %s " +"Estadístiques de ficheru pa toles sesiones: %d Aceutada de %d petición, %s " "tresfería\n" msgstr[1] "" -"Estadístiques de ficheru pa toles sesiones: %d Aceptaes de %d peticiones, %s " +"Estadístiques de ficheru pa toles sesiones: %d Aceutaes de %d peticiones, %s " "tresferíes\n" #: src/BaseClient.cpp:1969 @@ -842,90 +875,92 @@ msgstr "Categoría" #: src/CatDialog.cpp:87 msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Nueva Categoría" #: src/CatDialog.cpp:125 msgid "Choose a folder for incoming files" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona un direutoriu pa los ficheros entrantes" #: src/CatDialog.cpp:140 msgid "You must specify a name for the category!" -msgstr "" +msgstr "¡Tienes d'especificar un nome pa la categoría!" #: src/CatDialog.cpp:150 msgid "You must specify a path for the category!" -msgstr "" +msgstr "¡Tienes d'especificar un camín pa la categoría!" #: src/CatDialog.cpp:158 msgid "" "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" msgstr "" +"¡Fallu al criar el direutoriu entrante de la categoría. Por favor " +"especifique un camín correutu!" #: src/ChatSelector.cpp:127 #, c-format msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" -msgstr "" +msgstr "Sesión Charra Aniciada: %s (%s:%u) - %s %s" #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286 msgid "*** Connected to Client ***" -msgstr "" +msgstr "*** Coneutáu al Veceru ***" #: src/ChatSelector.cpp:249 msgid "*** Connecting to Client ***" -msgstr "" +msgstr "*** Coneutando al veceru ***" #: src/ChatSelector.cpp:280 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***" -msgstr "" +msgstr "*** Fallu al coneutar col veceru / Conexón perdía ***" #: src/ClientCreditsList.cpp:168 #, c-format msgid "Creditfile loaded, %u client is known" msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ficheru de créditos cargáu, %u veceru conocíu" +msgstr[1] "Ficheru de créditos cargáu, %u veceros conocíos" #: src/ClientCreditsList.cpp:171 #, c-format msgid " - Credits expired for %u client!" msgid_plural " - Credits expired for %u clients!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] " - ¡Caducó'l créditu de %u veceru!" +msgstr[1] " - ¡Caducaron los créditos de %u veceros!" #: src/ClientCreditsList.cpp:315 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating." -msgstr "" +msgstr "Ficheru 'cryptkey.dat' nun alcontráu, criando." #: src/ClientDetailDialog.cpp:50 msgid "Client Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del veceru" #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902 #: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 msgid "LowID" -msgstr "ID Baxa" +msgstr "ID-Baxa" #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 msgid "HighID" -msgstr "ID Alta" +msgstr "ID-Alta" #: src/ClientDetailDialog.cpp:129 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 msgid "Supported" -msgstr "" +msgstr "Sofitáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Non sofitáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:137 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 #: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 @@ -939,7 +974,7 @@ msgstr "Desconeutáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f kB/s" -msgstr "" +msgstr "%.1f kB/s" #: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95 msgid "Failed" @@ -947,24 +982,24 @@ msgstr "Falló" #: src/ClientDetailDialog.cpp:199 msgid "Not complete" -msgstr "" +msgstr "Non completáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:202 msgid "Bad Guy" -msgstr "" +msgstr "Veceru sospechosu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:205 msgid "Verified - OK" -msgstr "" +msgstr "Verificáu - OK" #: src/ClientDetailDialog.cpp:209 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Non disponible" #: src/ClientDetailDialog.cpp:215 #, c-format msgid "%u (QR: %u)" -msgstr "" +msgstr "%u (QR: %u)" #: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 msgid "Clients" @@ -994,23 +1029,23 @@ msgstr "Unviar mensax" #: src/ClientListCtrl.cpp:259 msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "Realmitir" #: src/ClientListCtrl.cpp:264 msgid "Show Uploads" -msgstr "" +msgstr "Amosar xubíes" #: src/ClientListCtrl.cpp:265 msgid "Show Queue" -msgstr "" +msgstr "Amosar Cola" #: src/ClientListCtrl.cpp:266 msgid "Show Clients" -msgstr "" +msgstr "Amosar Veceros" #: src/ClientListCtrl.cpp:270 msgid "Select View" -msgstr "" +msgstr "Seleicionar Vista" #: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848 msgid "Send message to user" @@ -1034,7 +1069,7 @@ msgstr "Ficheru" #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 msgid "Client Software" -msgstr "" +msgstr "Software Veceru" #: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192 msgid "Speed" @@ -1046,14 +1081,14 @@ msgstr "Tresferío" #: src/ClientListCtrl.cpp:521 msgid "Waited" -msgstr "" +msgstr "N'espera" #: src/ClientListCtrl.cpp:522 msgid "Upload Time" -msgstr "" +msgstr "Xubiendo" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -1064,11 +1099,11 @@ msgstr "Partes obteníes" #: src/ClientListCtrl.cpp:525 msgid "Upload/Download" -msgstr "" +msgstr "Xuba/Descarga" #: src/ClientListCtrl.cpp:526 msgid "Remote Status" -msgstr "" +msgstr "Estáu remotu" #: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581 #: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618 @@ -1087,7 +1122,7 @@ msgstr "" #: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547 #: src/muuli_wdr.cpp:1556 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620 @@ -1118,31 +1153,31 @@ msgstr "Cola enllena" #: src/ClientListCtrl.cpp:712 #, c-format msgid "QR: %u" -msgstr "" +msgstr "LC: %u" #: src/ClientListCtrl.cpp:851 msgid "File Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridá del ficheru" #: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Valoración" #: src/ClientListCtrl.cpp:853 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Resultáu" #: src/ClientListCtrl.cpp:854 msgid "Asked" -msgstr "" +msgstr "Entrugáu" #: src/ClientListCtrl.cpp:855 msgid "Last Seen" -msgstr "" +msgstr "Cabera comprobación" #: src/ClientListCtrl.cpp:856 msgid "Entered Queue" -msgstr "" +msgstr "Entráu na cola" #: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 #: src/TransferWnd.cpp:309 @@ -1163,31 +1198,31 @@ msgstr "Non" #: src/ClientListCtrl.cpp:1022 msgid "Upload Status" -msgstr "" +msgstr "Estáu de la xuba" #: src/ClientListCtrl.cpp:1023 msgid "Transferred Up" -msgstr "" +msgstr "Xubío" #: src/ClientListCtrl.cpp:1024 msgid "Download Status" -msgstr "" +msgstr "Estáu de la descarga" #: src/ClientListCtrl.cpp:1025 msgid "Transferred Down" -msgstr "" +msgstr "Descargáu" #: src/ClientListCtrl.cpp:1028 msgid "Userhash" -msgstr "" +msgstr "Hash d'usuariu" #: src/ClientListCtrl.cpp:1029 msgid "Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Cifráu" #: src/ClientListCtrl.cpp:1030 msgid "Hide shared files" -msgstr "" +msgstr "Anubre los ficheros compartíos" #: src/ClientTCPSocket.cpp:796 #, c-format @@ -1273,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47 msgid "File Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios de ficheru" #: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88 @@ -1283,18 +1318,18 @@ msgstr "Nome de ficheru" #: src/CommentDialogLst.cpp:58 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentariu" #: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943 msgid "No comments" -msgstr "" +msgstr "Ensin comentarios" #: src/CommentDialogLst.cpp:104 #, c-format msgid "%u comment" msgid_plural "%u comments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u comentariu" +msgstr[1] "%u comentarios" #: src/DataToText.cpp:35 msgid "Auto [Lo]" @@ -1420,9 +1455,8 @@ msgid "Search Result" msgstr "Resultáu de la gueta" #: src/DownloadListCtrl.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Part" -msgstr "Puertu" +msgstr "Parte" #: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:630 #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 @@ -1439,7 +1473,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresu" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -1611,94 +1645,99 @@ msgstr "" #: src/DownloadQueue.cpp:100 #, c-format msgid "Saving PartFile %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Guardando ficheru part %u de %u" #: src/DownloadQueue.cpp:103 msgid "All PartFiles Saved." -msgstr "" +msgstr "Tolos ficheros part atroxaos." #: src/DownloadQueue.cpp:110 #, c-format msgid "Loading temp files from %s." -msgstr "" +msgstr "Cargando ficheros temporales dende %s." #: src/DownloadQueue.cpp:129 #, c-format msgid "Loading PartFile %u of %u" -msgstr "" +msgstr "Cargando ficheru part %u de %u" #: src/DownloadQueue.cpp:152 msgid "" "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." "met recovery solutions." msgstr "" +"ERROR: Nun pudo cargase'l ficheru de copia de seguridá. Llea en http://forum." +"amule.org p'alcontrar soluciones de recuperación d'archivos part.met." #: src/DownloadQueue.cpp:161 msgid "All PartFiles Loaded." -msgstr "" +msgstr "Tolos ficheros part cargaos." #: src/DownloadQueue.cpp:164 msgid "No part files found" -msgstr "" +msgstr "Nun s'alcontraron ficheros .part" #: src/DownloadQueue.cpp:166 #, c-format msgid "Found %u part file" msgid_plural "Found %u part files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Alcontróse %u parte de ficheru" +msgstr[1] "Alcontráronse %u partes de ficheru" #: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" +"El sistema de ficheros del direutoriu Temporal, nun pue remanar ficheros " +"grandes." #: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" +"El sistema de ficheros del direutoriu Entrante, nun pue remanar ficheros " +"grandes." #: src/DownloadQueue.cpp:334 #, c-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Descargando %s" #: src/DownloadQueue.cpp:342 #, c-format msgid "You are already trying to download the file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Yá tas descargando esti ficheru '%s'" #: src/DownloadQueue.cpp:354 #, c-format msgid "You already have the file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Yá tienes esti ficheru '%s'" #: src/DownloadQueue.cpp:359 #, c-format msgid "You are already trying to download the file %s" -msgstr "" +msgstr "Yá tas descargando el ficheru %s" #: src/DownloadQueue.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Failed to open ED2KLinks file." -msgstr "Fallu al abrir '%s'" +msgstr "Fallu al abrir ficheru ED2KLinks." #: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" -msgstr "" +msgstr "Nun pue convertise l'enllaz magnet a eD2k: %s" #: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" -msgstr "" +msgstr "Protocolu desconocíu del enllaz: %s" #: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" -msgstr "" +msgstr "Enllaz eD2k inválidu! FALLU: %s" #: src/ExternalConn.cpp:115 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed." -msgstr "Intentu d'acceso non autorizáu. Conexón zarrada." +msgstr "Intentu d'accesu non autorizáu. Conexón zarrada." #: src/ExternalConn.cpp:130 msgid "External connection closed." @@ -1812,7 +1851,7 @@ msgstr "Gueta web dende un interface remotu nun tien xacíu" #: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "Kad is disabled in preferences." -msgstr "Kad ta deshabilitáu en opciones." +msgstr "Kad ta deshabilitáu n'opciones." #: src/ExternalConn.cpp:1083 msgid "No points for graph." @@ -1891,40 +1930,48 @@ msgstr "opcode non válidu (¿versión de protocolu incorreuta?)" #: src/ExternalConnector.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n" -msgstr "" +msgstr "Estensión desconocía '%s' pal comandu '%s'.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:147 #, c-format msgid "Unknown command '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "Comandu desconocíu '%s'.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:159 msgid "" "\n" "This command cannot have an argument.\n" msgstr "" +"\n" +"Esti comandu nun tien un argumentu.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:161 msgid "" "\n" "This command must have an argument.\n" msgstr "" +"\n" +"Esti comandu tien de tener un argumentu.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:164 msgid "" "\n" "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" msgstr "" +"\n" +"Esti comandu ta incompletu, tienes d'usar una de les estensiones....\n" #: src/ExternalConnector.cpp:170 msgid "" "\n" "Available extensions:\n" msgstr "" +"\n" +"Estensiones disponibles:\n" #: src/ExternalConnector.cpp:172 msgid "Available commands:\n" -msgstr "" +msgstr "Comandos disponibles:\n" #: src/ExternalConnector.cpp:189 #, c-format @@ -1933,14 +1980,17 @@ msgid "" "All commands are case insensitive.\n" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" +"\n" +"Tolos comandos son sensibles a les mayúscules.\n" +"Teclea '%s ' pa obtener información detallao del .\n" #: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 msgid "Exits from the application." -msgstr "" +msgstr "Colar de l'aplicación." #: src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Show help." -msgstr "" +msgstr "Amosar aida" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! @@ -1949,6 +1999,8 @@ msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" +"Pa tener aida d'un comandu, teclea 'help '.\n" +"Pa tener la llista completa de comandos, teclea 'help'.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:258 #, c-format @@ -1957,56 +2009,63 @@ msgid "" "Use '%s' for command list\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Usa '%s' pa la llista de comandos\n" +"\n" #: src/ExternalConnector.cpp:288 msgid "Syntax error!" -msgstr "" +msgstr "¡Fallu de sintaxis!" #: src/ExternalConnector.cpp:291 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" +"Fallu procesando'l comandu - ¡enxamás tendría de pasar! Informa del fallu, " +"por favor\n" #: src/ExternalConnector.cpp:294 msgid "This command should not have any parameters." -msgstr "" +msgstr "Esti comandu nun tendría de tener dengún parámetru" #: src/ExternalConnector.cpp:297 msgid "This command must have a parameter." -msgstr "" +msgstr "Esti comandu tien de tener un parámetru." #: src/ExternalConnector.cpp:300 msgid "Invalid argument." -msgstr "" +msgstr "Argumentu non válidu." #: src/ExternalConnector.cpp:303 msgid "This is an incomplete command." -msgstr "" +msgstr "Esto ye un comandu incompletu." #: src/ExternalConnector.cpp:312 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" -msgstr "" +msgstr "Teclea '%s' pa tener más aida.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:368 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Esto ye %s %s %s\n" #: src/ExternalConnector.cpp:370 #, c-format msgid "This is %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Esto ye %s %s\n" #: src/ExternalConnector.cpp:401 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" +"\n" +"Criando veceru...\n" #: src/ExternalConnector.cpp:407 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" -msgstr "" +msgstr "Fallu de conexón. Nun ye dable coneutar a %s:%d\n" #: src/ExternalConnector.cpp:418 #, c-format @@ -2014,6 +2073,8 @@ msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" +"\n" +"Ok, colando %s...\n" #: src/ExternalConnector.cpp:423 msgid "" @@ -2023,59 +2084,65 @@ msgid "" "\n" "Exiting...\n" msgstr "" +"Nun ye dable coneutar con una contraseña en blanco.\n" +"Tienes d'especificar una contraseña nel ficheru config\n" +"o na llinia de comandos, o introduz una cuando t'entrugue.\n" +"\n" +"Colando...\n" #: src/ExternalConnector.cpp:430 msgid "Show this help text." -msgstr "" +msgstr "Amosar esta aida." #: src/ExternalConnector.cpp:433 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" -msgstr "" +msgstr "Host au ta executándose aMule. (por defeutu: localhost)" #: src/ExternalConnector.cpp:436 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" -msgstr "" +msgstr "Puertu de conexón esterna de aMule. (por defeutu: 4712)" #: src/ExternalConnector.cpp:439 msgid "External Connection password." -msgstr "" +msgstr "Contraseña de conexones esternes" #: src/ExternalConnector.cpp:442 msgid "Read configuration from file." -msgstr "" +msgstr "Lleer configuración dende'l ficheru." #: src/ExternalConnector.cpp:445 msgid "Do not print any output to stdout." -msgstr "" +msgstr "Nun amueses denguna salida." #: src/ExternalConnector.cpp:448 msgid "Be verbose - show also debug messages." -msgstr "" +msgstr "Mou Estendíu - amuesa tamién los mensaxes de depuración" #: src/ExternalConnector.cpp:451 msgid "Sets program locale (language)." -msgstr "" +msgstr "Seleiciona la llingua del programa." #: src/ExternalConnector.cpp:454 msgid "Write command line options to config file." -msgstr "" +msgstr "Escribe opciones de la llinia de comandu al ficheru de configuración." #: src/ExternalConnector.cpp:457 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" +"Criar ficheru de configuración basáu nel ficheru de configuración de aMule." #: src/ExternalConnector.cpp:460 msgid "Print program version." -msgstr "" +msgstr "Imprenta versión del programa." #: src/FileDetailDialog.cpp:59 msgid "File Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del ficheru" #: src/FileDetailDialog.cpp:114 #, c-format msgid "%.2f%% done" -msgstr "" +msgstr "%.2f%% fináu." #: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1159 @@ -2086,14 +2153,16 @@ msgstr "%.2f kB/s" #: src/FriendList.cpp:120 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" msgstr "" +"¡ Nun pudo abrise'l ficheru de collacios 'emfriends.met' pa la so llectura !" #: src/FriendList.cpp:146 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" msgstr "" +"¡ Nun pudo abrise'l ficheru de collacios 'emfriends.met' pa la so escritura !" #: src/FriendList.cpp:222 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" -msgstr "" +msgstr "CRITICU - ensin veceru en sesión charra d'aniciu" #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960 msgid "Friends" @@ -2146,111 +2215,110 @@ msgstr "( %s / %s )" #: src/HTTPDownload.cpp:107 msgid "HTTP download cancelled" -msgstr "" +msgstr "Descarga HTTP encaboxada" #: src/HTTPDownload.cpp:172 msgid "HTTP download thread started" -msgstr "" +msgstr "Descarga HTTP filu entamáu" #: src/HTTPDownload.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download size: %i" -msgstr "Descargues (%i)" +msgstr "Tamañu de descarga: %i" #: src/HTTPDownload.cpp:231 #, c-format msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes" -msgstr "" +msgstr "Esperábense %d bytes pero descargáronse %d bytes" #: src/HTTPDownload.cpp:250 msgid "HTTP download thread ended" -msgstr "" +msgstr "Descarga HTTP filu fináu" #: src/HTTPDownload.cpp:330 #, c-format msgid "Host: %s:%i\n" -msgstr "" +msgstr "Host: %s:%i\n" #: src/HTTPDownload.cpp:332 #, c-format msgid "Response: %i (Error: %i)" -msgstr "" +msgstr "Rempuesta: %i (Error: %i)" #: src/HTTPDownload.cpp:335 -#, fuzzy msgid "WARNING: Void response on stream creation" -msgstr "ALERTA: Nun se pue desaniciar '%s' orixinal, criando copia de seguridá" +msgstr "ALERTA: Rempuesta erma na criación del mediu" #: src/HTTPDownload.cpp:359 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" -msgstr "" +msgstr "FALLU: Códigu de redireición ensin URL" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" -msgstr "" +msgstr "Descargar nuevu GeoIP.dat dende %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." -msgstr "" +msgstr "Fallu al descargar ficheru GeoIP.dat, albortando actualización." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "" +msgstr "Fallu al desaniciar el ficheru GeoIP.dat, albortando actualización." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "" +msgstr "Fallu al renomar el nuevu ficheru GeoIP.dat, albortando actualización." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" -msgstr "" +msgstr "Actualizacion GeoIP.dat satisfactoria" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" -msgstr "" +msgstr "Fallu actualizando GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" -msgstr "" +msgstr "Fallu al descargar GeoIP.dat dende %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " -msgstr "" +msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Fallu al cargar el datu del país dende " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." -msgstr "" +msgstr "Cargaes %d semeyes de banderes." #: src/IPFilter.cpp:109 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." -msgstr "" +msgstr "Cargando fieltros IP 'ipfilter.dat' y 'ipfilter_static.dat'" #: src/IPFilter.cpp:286 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered." -msgstr "" +msgstr "Fallu al cargar ipfilter.dat '%s', alcontráu formatu desconocíu." #: src/IPFilter.cpp:327 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." -msgstr "" +msgstr "Fallu al cargar ipfilter.dat '%s', nun ye dable abrir el ficheru." #: src/IPFilter.cpp:332 #, c-format msgid "Loaded %u IP-range from '%s'." msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cargáu %u rangu IP dende '%s'." +msgstr[1] "Cargáu %u rangos IP dende '%s'." #: src/IPFilter.cpp:334 #, c-format msgid "%u malformed line was discarded." msgid_plural "%u malformed lines were discarded." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%u llinia malformada descartóse" +msgstr[1] "%u llinies malformaes descartáronse" #: src/KadDlg.cpp:132 #, c-format @@ -2291,12 +2359,11 @@ msgstr "Kademlia: pallabra de gueta enforma curtia" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:134 #, c-format msgid "Keyword for search: %s" -msgstr "" +msgstr "Pallabra clave pa gueta: %s" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " -msgstr "Kademlia: pallabra de gueta enforma curtia" +msgstr "Kademlia: Pallabra de gueta enforma curtia:" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278 @@ -2308,9 +2375,8 @@ msgstr[1] "Lleíos %u contautos Kad" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282 -#, fuzzy msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." -msgstr "¿De xuru quies descargar un nuevu nodes.dat?\n" +msgstr "Contautos non alcontraos, por favor descarga un ficheru nodes.dat." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300 #, c-format @@ -2328,79 +2394,80 @@ msgstr[1] "Escritos %d contautos Kad" #: src/KnownFile.cpp:1359 src/PartFileConvert.cpp:628 msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Nome ficheru" #: src/KnownFile.cpp:1360 msgid "File size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu ficheru" #: src/KnownFile.cpp:1361 msgid "Share ratio" -msgstr "" +msgstr "Media compartío" #: src/KnownFile.cpp:1362 msgid "Uploaded" -msgstr "" +msgstr "Xubío" #: src/KnownFile.cpp:1363 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Pidío" #: src/KnownFile.cpp:1364 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceutao" #: src/KnownFile.cpp:1366 msgid "Complete sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes completes" #: src/KnownFileList.cpp:79 msgid "WARNING: known.met cannot be opened." -msgstr "" +msgstr "ALVERTENCIA: nun puede abrise known.met." #: src/KnownFileList.cpp:86 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." msgstr "" +"AVISU: Ficheru de llista de compartíos corruptu, tien una testera inválida." #: src/KnownFileList.cpp:112 #, c-format msgid "IO error while reading known.met file: %s" -msgstr "" +msgstr "IO error lleendo'l ficheru known.met: %s" #: src/KnownFileList.cpp:158 #, c-format msgid "Error while saving known.met file: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallu guardando ficheru known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Codificando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completáu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Posáu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" @@ -2442,7 +2509,7 @@ msgstr "¡Fecho! Conexón afitada." #: src/ListenSocket.cpp:66 msgid "ListenSocket: Ok." -msgstr "" +msgstr "Socket d'escucha: Ok" #: src/ListenSocket.cpp:68 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." @@ -2459,19 +2526,19 @@ msgstr "AVISU:" #: src/MuleNotebook.cpp:154 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 #: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #: src/MuleNotebook.cpp:155 msgid "Close tab" -msgstr "" +msgstr "Zarrar llingüeta" #: src/MuleNotebook.cpp:156 msgid "Close all tabs" -msgstr "" +msgstr "Zarrar toles llingüetes" #: src/MuleNotebook.cpp:157 msgid "Close other tabs" -msgstr "" +msgstr "Zarrar les otres llingüetes" #: src/MuleTextCtrl.cpp:79 msgid "Cut" @@ -2498,77 +2565,77 @@ msgstr "Esbillar too" #: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:143 src/MuleTrayIcon.cpp:494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:515 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Illimitáu" #: src/MuleTrayIcon.cpp:312 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..." -msgstr "" +msgstr "Iconu de sistema perdíu, tentando recrialu..." #: src/MuleTrayIcon.cpp:332 msgid "aMule Tray Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú aMule" #: src/MuleTrayIcon.cpp:338 msgid "Speed limits:" -msgstr "" +msgstr "Llímites de velocidá" #: src/MuleTrayIcon.cpp:343 msgid "UL: None" -msgstr "" +msgstr "XU: Dengún" #: src/MuleTrayIcon.cpp:346 #, c-format msgid "UL: %u" -msgstr "" +msgstr "XU: %u" #: src/MuleTrayIcon.cpp:353 msgid "DL: None" -msgstr "" +msgstr "DE: Denguna, " #: src/MuleTrayIcon.cpp:356 #, c-format msgid "DL: %u" -msgstr "" +msgstr "DE: %u" #: src/MuleTrayIcon.cpp:360 #, c-format msgid "Download speed: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de descarga: %.1f" #: src/MuleTrayIcon.cpp:362 #, c-format msgid "Upload speed: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de xuba: %.1f" #: src/MuleTrayIcon.cpp:368 msgid "Client Information" -msgstr "" +msgstr "Información del veceru" #: src/MuleTrayIcon.cpp:372 #, c-format msgid "Nickname: %s" -msgstr "" +msgstr "Nomatu: %s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:372 msgid "No Nickname Selected!" -msgstr "" +msgstr "¡Dengún nomatu conseñáu!" #: src/MuleTrayIcon.cpp:379 msgid "ClientID: " -msgstr "" +msgstr "ID Veceru:" #: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 #: src/TextClient.cpp:715 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Non coneutáu" #: src/MuleTrayIcon.cpp:392 msgid "ServerName: " -msgstr "" +msgstr "Nome del sirvidor: " #: src/MuleTrayIcon.cpp:393 msgid "ServerIP: " -msgstr "" +msgstr "IP del sirvidor: " #: src/MuleTrayIcon.cpp:400 src/ServerWnd.cpp:188 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 @@ -2578,33 +2645,33 @@ msgstr "Non coneutáu" #: src/MuleTrayIcon.cpp:408 #, c-format msgid "IP: %s" -msgstr "" +msgstr "IP: %s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:417 #, c-format msgid "TCP port: %d" -msgstr "" +msgstr "Puertu TCP: %d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:419 msgid "TCP port: Not ready" -msgstr "" +msgstr "Puertu TCP: Nun ta llistu" #: src/MuleTrayIcon.cpp:428 #, c-format msgid "UDP port: %d" -msgstr "" +msgstr "Puertu UDP: %d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:430 msgid "UDP port: Not ready" -msgstr "" +msgstr "Puertu UDP: Nun ta llistu" #: src/MuleTrayIcon.cpp:439 msgid "Online Signature: Enabled" -msgstr "" +msgstr "Robla Online: Activada" #: src/MuleTrayIcon.cpp:442 msgid "Online Signature: Disabled" -msgstr "" +msgstr "Robla Online: Desactivada" #: src/MuleTrayIcon.cpp:449 src/Statistics.cpp:644 #, c-format @@ -2614,38 +2681,38 @@ msgstr "Tiempu d'execución: %s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:455 #, c-format msgid "Shared files: %d" -msgstr "" +msgstr "Ficheros compartíos: %d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:461 #, c-format msgid "Queued clients: %d" -msgstr "" +msgstr "Veceros na cola: %d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:468 #, c-format msgid "Total DL: %s" -msgstr "" +msgstr "Total DE: %s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:475 #, c-format msgid "Total UL: %s" -msgstr "" +msgstr "Total XU: %s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:486 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Llímite de xuba" #: src/MuleTrayIcon.cpp:490 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Llímite de descarga" #: src/MuleTrayIcon.cpp:550 msgid "Hide aMule" -msgstr "" +msgstr "Anubrir aMule" #: src/MuleTrayIcon.cpp:553 msgid "Show aMule" -msgstr "" +msgstr "Amosar aMule" #: src/MuleTrayIcon.cpp:560 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 msgid "Exit" @@ -2653,40 +2720,46 @@ msgstr "Colar" #: src/muuli_wdr.cpp:69 msgid "eD2k Link: " -msgstr "" +msgstr "Enllaz eD2k:" #: src/muuli_wdr.cpp:76 msgid "Commit" -msgstr "" +msgstr "Unviar" #: src/muuli_wdr.cpp:77 msgid "" "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." msgstr "" +"Fai Click equí p'amestar l'enllaz eD2k de la entrada de testu de control a " +"la cola de descargues." #: src/muuli_wdr.cpp:85 msgid "" "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " "in the Servers-tab." msgstr "" +"Los eventos son amosaos equí. Pa una llista completa d'eventos, empobina al " +"rexistru de la llingüeta de sirvidores." #: src/muuli_wdr.cpp:88 msgid "Loading ..." -msgstr "" +msgstr "Cargando ..." #: src/muuli_wdr.cpp:96 msgid "Number of users on the server you are connected to ..." -msgstr "" +msgstr "Númberu d'usuarios nel sirvidor al que tas coneutáu ..." #: src/muuli_wdr.cpp:99 msgid "Users: 0" -msgstr "" +msgstr "Usuarios: 0" #: src/muuli_wdr.cpp:100 msgid "" "Users connected to the current server and an estimate of the total number of " "users." msgstr "" +"Usuarios coneutaos al sirvidor actual y una estimación del númberu total " +"d'usuarios." #: src/muuli_wdr.cpp:111 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" @@ -2697,6 +2770,8 @@ msgid "" "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " "braces signify the overhead from client communication." msgstr "" +"Índiz actual de xubíes y descargues. Si habilites los númberos signifiquen " +"los gastos indireutos na comunicación del veceru." #: src/muuli_wdr.cpp:120 msgid "" @@ -2705,22 +2780,26 @@ msgid "" "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " "optimal connection type)." msgstr "" +"Amuesa l'estáu de conexón y les tresferencies actives. Les fleches bermeyes " +"quieren dicir que tas desconeutáu, les marielles que tienes ID-Baxa (darrera " +"d'un torgafueos) y les verdes que tienes ID-Alta (La triba de conexón ye " +"bona)." #: src/muuli_wdr.cpp:124 msgid "Not Connected ..." -msgstr "" +msgstr "Non Coneutáu ..." #: src/muuli_wdr.cpp:125 msgid "Currently connected server." -msgstr "" +msgstr "Coneutáu al sirvidor." #: src/muuli_wdr.cpp:171 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: src/muuli_wdr.cpp:177 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104 msgid "Type" @@ -2728,111 +2807,111 @@ msgstr "Triba" #: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Llocal" #: src/muuli_wdr.cpp:191 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: src/muuli_wdr.cpp:193 msgid "FileHash" -msgstr "" +msgstr "FileHash" #: src/muuli_wdr.cpp:201 msgid "Extended Parameters" -msgstr "" +msgstr "Opciones estendíes" #: src/muuli_wdr.cpp:207 msgid "Filtering" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar" #: src/muuli_wdr.cpp:218 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Triba de ficheru" #: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:264 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Toos" #: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:229 msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Archivos" #: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:222 src/OtherFunctions.cpp:704 #: src/TransferWnd.cpp:358 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:706 #: src/TransferWnd.cpp:360 msgid "CD-Images" -msgstr "" +msgstr "Imáxenes de CD" #: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:243 src/OtherFunctions.cpp:707 #: src/TransferWnd.cpp:361 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Imáxenes" #: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:257 msgid "Programs" -msgstr "" +msgstr "Programes" #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:250 msgid "Texts" -msgstr "" +msgstr "Testos" #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:215 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videos" #: src/muuli_wdr.cpp:248 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "Estensión" #: src/muuli_wdr.cpp:254 msgid "Min Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu mín" #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287 msgid "Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes" #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954 #: src/OtherFunctions.cpp:116 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: src/muuli_wdr.cpp:277 msgid "Max Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu Máx" #: src/muuli_wdr.cpp:300 msgid "Availability" -msgstr "" +msgstr "Disponibilidá" #: src/muuli_wdr.cpp:313 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Fieltru:" #: src/muuli_wdr.cpp:322 msgid "Filter Results" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar Resultaos" #: src/muuli_wdr.cpp:328 msgid "Invert Result" -msgstr "" +msgstr "Invertir Resultáu" #: src/muuli_wdr.cpp:334 msgid "Hide Known Files" -msgstr "" +msgstr "Anubrir Ficheros Conocíos" #: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 msgid "Start" @@ -2840,15 +2919,15 @@ msgstr "Entamar" #: src/muuli_wdr.cpp:350 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Más" #: src/muuli_wdr.cpp:351 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." -msgstr "" +msgstr "Guetar más resultaos en eD2k. Entá nun furrula en Kad." #: src/muuli_wdr.cpp:358 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Encaboxar" #: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596 msgid "Download" @@ -2856,19 +2935,19 @@ msgstr "Descarga" #: src/muuli_wdr.cpp:372 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar Campos" #: src/muuli_wdr.cpp:387 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Resultaos" #: src/muuli_wdr.cpp:416 msgid "Clears completed downloads" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar descargues completaes" #: src/muuli_wdr.cpp:456 msgid "Shows Upload / Up-queue" -msgstr "" +msgstr "Amosar xuba / Cola de xuba" #: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648 #: src/TransferWnd.cpp:445 @@ -2877,19 +2956,19 @@ msgstr "Xubíes" #: src/muuli_wdr.cpp:465 msgid "Clients on queue :" -msgstr "" +msgstr "Veceros na cola :" #: src/muuli_wdr.cpp:532 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Unviar" #: src/muuli_wdr.cpp:533 msgid "Sends the specified message." -msgstr "" +msgstr "Unviar un mensax específicu." #: src/muuli_wdr.cpp:538 msgid "Close this chat-session." -msgstr "" +msgstr "Zarrar esta sesión de charra" #: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 msgid "General" @@ -2897,27 +2976,27 @@ msgstr "Xeneral" #: src/muuli_wdr.cpp:567 msgid "Full Name :" -msgstr "" +msgstr "Nome Completu :" #: src/muuli_wdr.cpp:578 msgid "met-File :" -msgstr "" +msgstr "Ficheru-met :" #: src/muuli_wdr.cpp:589 msgid "Hash :" -msgstr "" +msgstr "Hash :" #: src/muuli_wdr.cpp:604 msgid "Filesize :" -msgstr "" +msgstr "Tamañu :" #: src/muuli_wdr.cpp:615 msgid "Partfilestatus :" -msgstr "" +msgstr "Estáu ficheru part :" #: src/muuli_wdr.cpp:626 msgid "Last seen complete :" -msgstr "" +msgstr "Cabera comprobación completa :" #: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646 msgid "Transfer" @@ -2925,149 +3004,155 @@ msgstr "Tresferencia" #: src/muuli_wdr.cpp:648 msgid "Found Sources :" -msgstr "" +msgstr "Fontes alcontraes :" #: src/muuli_wdr.cpp:659 msgid "Transferring Sources :" -msgstr "" +msgstr "Tresfiriendo fontes :" #: src/muuli_wdr.cpp:670 msgid "Filepart-Count :" -msgstr "" +msgstr "Númberu de partes :" #: src/muuli_wdr.cpp:681 msgid "Available :" -msgstr "" +msgstr "Disponibles :" #: src/muuli_wdr.cpp:692 msgid "Datarate :" -msgstr "" +msgstr "Fluxu de datos :" #: src/muuli_wdr.cpp:703 msgid "Download Active Time: " -msgstr "" +msgstr "Tiempu Descarga Activa: " #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155 msgid "Transferred :" -msgstr "" +msgstr "Tresferío :" #: src/muuli_wdr.cpp:725 msgid "Completed Size :" -msgstr "" +msgstr "Tamañu Completáu :" #: src/muuli_wdr.cpp:752 msgid "Intelligent Corruption Handling" -msgstr "" +msgstr "Xestión intelixente de corrupción" #: src/muuli_wdr.cpp:761 msgid "Lost to corruption :" -msgstr "" +msgstr "Perdío por corrupción :" #: src/muuli_wdr.cpp:772 msgid "Gained by compression :" -msgstr "" +msgstr "Ganao por compresión :" #: src/muuli_wdr.cpp:783 msgid "Packages saved by I.C.H. :" -msgstr "" +msgstr "Paquetes salvaos por I.C.H.:" #: src/muuli_wdr.cpp:803 msgid "File Names" -msgstr "" +msgstr "Nomes de ficheru" #: src/muuli_wdr.cpp:817 msgid "Takeover" -msgstr "" +msgstr "Tomar" #: src/muuli_wdr.cpp:827 msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Llimpiar" #: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: src/muuli_wdr.cpp:846 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: src/muuli_wdr.cpp:875 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" msgstr "" +"Comentariu/Calificación del ficheru (El testu podrán velu tolos usuarios)" #: src/muuli_wdr.cpp:881 msgid "" "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " "a fake, you can tell that to other users of aMule." msgstr "" +"Pa una película, pues poner la so duración, la so hestoria, la llingua ...\\n" +"\\ny si ye una falsificación (fake) pues informar a los demás usuarios " +"d'aMule." #: src/muuli_wdr.cpp:893 msgid "File Quality" -msgstr "" +msgstr "Calificación de ficheru" #: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:284 src/OtherFunctions.cpp:290 msgid "Not rated" -msgstr "" +msgstr "Non evaluada" #: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:285 msgid "Invalid / Corrupt / Fake" -msgstr "" +msgstr "Inválidu / Toyíu / Falsificación" #: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:286 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "Probe" #: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:287 msgid "Fair" -msgstr "" +msgstr "Aceutable" #: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:288 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bonu" #: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:289 msgid "Excellent" -msgstr "" +msgstr "Mui bonu" #: src/muuli_wdr.cpp:906 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." msgstr "" +"Camudar la calificación del ficheru o alvertir a otros usuarios si nun ye " +"válidu" #: src/muuli_wdr.cpp:950 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: src/muuli_wdr.cpp:977 msgid "Downloading, please wait ..." -msgstr "" +msgstr "Descargando, por favor aguarda ..." #: src/muuli_wdr.cpp:983 msgid "Unknown size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu desconocíu" #: src/muuli_wdr.cpp:1007 msgid "Required Information" -msgstr "" +msgstr "Información requería" #: src/muuli_wdr.cpp:1012 msgid "IP Address :" -msgstr "" +msgstr "Señes IP :" #: src/muuli_wdr.cpp:1018 msgid "Port :" -msgstr "" +msgstr "Puertu :" #: src/muuli_wdr.cpp:1028 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Información adicional" #: src/muuli_wdr.cpp:1033 msgid "Username :" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu :" #: src/muuli_wdr.cpp:1039 msgid "Userhash :" -msgstr "" +msgstr "Hash del usuariu :" #: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 @@ -3076,7 +3161,7 @@ msgstr "Amestar" #: src/muuli_wdr.cpp:1078 msgid "Reload your shared files" -msgstr "" +msgstr "Recargar los tos ficheros compartíos" #: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 #: src/Statistics.cpp:727 @@ -3085,237 +3170,243 @@ msgstr "Fich compartíos" #: src/muuli_wdr.cpp:1096 msgid "Current Session" -msgstr "" +msgstr "Sesión actual" #: src/muuli_wdr.cpp:1103 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119 msgid "Requested :" -msgstr "" +msgstr "Peticiones:" #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 msgid "Active Uploads :" -msgstr "" +msgstr "Xubes aceutaes :" #: src/muuli_wdr.cpp:1180 msgid "Download-Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de descarga" #: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Actual" #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813 msgid "Running average" -msgstr "" +msgstr "Media d'execución" #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824 msgid "Session average" -msgstr "" +msgstr "Media de la sesión" #: src/muuli_wdr.cpp:1229 msgid "Upload-Speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidá de xuba" #: src/muuli_wdr.cpp:1278 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexones" #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104 msgid "Active downloads" -msgstr "" +msgstr "Descargues actives" #: src/muuli_wdr.cpp:1307 msgid "Active connections (1:1)" -msgstr "" +msgstr "Conexones actives (1:1)" #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105 msgid "Active uploads" -msgstr "" +msgstr "Xubes actives" #: src/muuli_wdr.cpp:1327 msgid "Statistics Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol d'estadístiques" #: src/muuli_wdr.cpp:1357 msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuariu:" #: src/muuli_wdr.cpp:1360 msgid "Userhash:" -msgstr "" +msgstr "Hash d'usuariu:" #: src/muuli_wdr.cpp:1383 msgid "Client software:" -msgstr "" +msgstr "Software del veceru:" #: src/muuli_wdr.cpp:1392 msgid "Client version:" -msgstr "" +msgstr "Versión del veceru:" #: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:245 msgid "IP address:" -msgstr "" +msgstr "Señes IP:" #: src/muuli_wdr.cpp:1408 msgid "User ID:" -msgstr "" +msgstr "ID usuariu:" #: src/muuli_wdr.cpp:1415 msgid "Server IP:" -msgstr "" +msgstr "IP Sirvidor:" #: src/muuli_wdr.cpp:1424 msgid "Server name:" -msgstr "" +msgstr "Nome sirvidor:" #: src/muuli_wdr.cpp:1431 msgid "Obfuscation:" -msgstr "" +msgstr "Ofuscación:" #: src/muuli_wdr.cpp:1440 msgid "Kad:" -msgstr "" +msgstr "Kad:" #: src/muuli_wdr.cpp:1451 msgid "Transfers to client" -msgstr "" +msgstr "Tresferencies al veceru" #: src/muuli_wdr.cpp:1456 msgid "Current request:" -msgstr "" +msgstr "Solicitú actual:" #: src/muuli_wdr.cpp:1469 msgid "Average upload rate:" -msgstr "" +msgstr "Velocidá media de xuba :" #: src/muuli_wdr.cpp:1478 msgid "Average download rate:" -msgstr "" +msgstr "Velocidá media de descarga :" #: src/muuli_wdr.cpp:1485 msgid "Uploaded (session):" -msgstr "" +msgstr "Xubíu (sesión):" #: src/muuli_wdr.cpp:1494 msgid "Downloaded (session):" -msgstr "" +msgstr "Descargáu (sesión):" #: src/muuli_wdr.cpp:1501 msgid "Uploaded (total):" -msgstr "" +msgstr "Xubíu (total):" #: src/muuli_wdr.cpp:1510 msgid "Downloaded (total):" -msgstr "" +msgstr "Descargáu (total):" #: src/muuli_wdr.cpp:1521 msgid "Scores" -msgstr "" +msgstr "Resultaos" #: src/muuli_wdr.cpp:1528 msgid "DL/UP modifier:" -msgstr "" +msgstr "Modificador DE/XU:" #: src/muuli_wdr.cpp:1537 msgid "Secure ident:" -msgstr "" +msgstr "Ident Segura:" #: src/muuli_wdr.cpp:1544 msgid "Rating (total):" -msgstr "" +msgstr "Calificación (total):" #: src/muuli_wdr.cpp:1553 msgid "Queue score:" -msgstr "" +msgstr "Puntuación cola:" #: src/muuli_wdr.cpp:1582 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "Nomatu" #: src/muuli_wdr.cpp:1585 msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule" -msgstr "" +msgstr "http://www.aMule.org - la mula multi-plataforma" #: src/muuli_wdr.cpp:1586 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." msgstr "" +"Esti ye'l nome que verán los otros usuarios verán cuando se coneuten a tí." #: src/muuli_wdr.cpp:1594 -#, fuzzy msgid "Language: " -msgstr "- Llingua camudada.\n" +msgstr "Llingua: " #: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633 #: src/muuli_wdr.cpp:1637 msgid "The delay before showing tool-tips." -msgstr "" +msgstr "Allanciu enantes d'amosar los mensaxes emerxentes." #: src/muuli_wdr.cpp:1600 msgid "This specifies the language used on controls." -msgstr "" +msgstr "Esto especifica la llingua usada nos controles." #: src/muuli_wdr.cpp:1605 msgid "Check for new version at startup" -msgstr "" +msgstr "Comprobar nueva versión al entamu" #: src/muuli_wdr.cpp:1606 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" msgstr "" +"Habilitando esto, fadrá que aMule compruebe si esiste una nueva versión al " +"entamu." #: src/muuli_wdr.cpp:1609 msgid "Start minimized" -msgstr "" +msgstr "Aniciar minimizáu" #: src/muuli_wdr.cpp:1610 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start." -msgstr "" +msgstr "Habilitando esto, faes que aMule se minimice nel aniciu." #: src/muuli_wdr.cpp:1613 msgid "Prompt on exit" -msgstr "" +msgstr "Entrugar al colar" #: src/muuli_wdr.cpp:1615 msgid "Makes aMule prompt before exiting." -msgstr "" +msgstr "Facer que aMule entrugue enantes de colar." #: src/muuli_wdr.cpp:1618 msgid "Enable Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Habilitar iconu de sistema" #: src/muuli_wdr.cpp:1619 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon." -msgstr "" +msgstr "Esto habilita/deshabilita iconu de sistema (o de la barra de xeres)." #: src/muuli_wdr.cpp:1622 msgid "Minimize to Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Minimizar al iconu de la bandexa" #: src/muuli_wdr.cpp:1623 msgid "" "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " "taskbar." msgstr "" +"Activando esto fadrás que aMule se minimice na bandexa del sistema, asemeyao " +"a la barra de xeres." #: src/muuli_wdr.cpp:1628 msgid "Tooltip delay time: " -msgstr "" +msgstr "Tiempu d'allanciu de los mensaxes emerxentes: " #: src/muuli_wdr.cpp:1636 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" #: src/muuli_wdr.cpp:1642 msgid "Browser Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición del restolador" #: src/muuli_wdr.cpp:1648 msgid "" "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " "default browser." msgstr "" +"Introduz el nome del to restolador. Déxalo ermo si quies usar el que hai por " +"defeutu." #: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997 #: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078 @@ -3327,332 +3418,333 @@ msgstr "Desaminar" #: src/muuli_wdr.cpp:1656 msgid "Open in new tab if possible" -msgstr "" +msgstr "Abrir en nueva llingüeta si ye dable" #: src/muuli_wdr.cpp:1658 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" msgstr "" +"Abrir cuando seya dable, la páxina web nuna nueva llingüeta n'arroú de nuna " +"nueva ventana" #: src/muuli_wdr.cpp:1663 msgid "Video Player" -msgstr "" +msgstr "Reproductor de vídeu" #: src/muuli_wdr.cpp:1676 msgid "Create backup for preview" -msgstr "" +msgstr "Criar un copia pa la previsualización" #: src/muuli_wdr.cpp:1695 msgid "Bandwidth limits" -msgstr "" +msgstr "Llímites del anchor de banda" #: src/muuli_wdr.cpp:1710 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Xuba" #: src/muuli_wdr.cpp:1719 msgid "Slot Allocation" -msgstr "" +msgstr "Asignación de puestu reserváu" #: src/muuli_wdr.cpp:1732 -#, fuzzy msgid "Ports" -msgstr "Puertu" +msgstr "Puertos" #: src/muuli_wdr.cpp:1738 msgid "Standard TCP Port " -msgstr "" +msgstr "Puertu TCP estándar " #: src/muuli_wdr.cpp:1742 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." -msgstr "" +msgstr "Esti ye'l puertu eD2k estándar y nun pue deshabilitase" #: src/muuli_wdr.cpp:1745 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" -msgstr "" +msgstr "Puertu UDP pa peticiones del sirvidor (TCP+3):" #: src/muuli_wdr.cpp:1748 msgid "4665" -msgstr "" +msgstr "4665" #: src/muuli_wdr.cpp:1751 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " -msgstr "" +msgstr "Puertu UDP estándar (Kad / gueta global) " #: src/muuli_wdr.cpp:1755 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" -msgstr "" +msgstr "Esti puertu UDP úsase pa peticiones estendíes de eD2k y la rede Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:1758 msgid "Enable UPnP for router port forwarding" -msgstr "" +msgstr "Habilitar UPnP pal reunvíu de puertu del router" #: src/muuli_wdr.cpp:1763 msgid "UPnP TCP Port (Optional):" -msgstr "" +msgstr "Puertu UPnP TCP (Opcional):" #: src/muuli_wdr.cpp:1776 msgid "Bind local address to IP (empty for any):" -msgstr "" +msgstr "Señes IP llocal de enllaz: (erma pa cualesquiera):" #: src/muuli_wdr.cpp:1780 msgid "" "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " "address of the interface to which aMule should be bound." msgstr "" +"Namái usuarios avanzaos: Si tu tienes múltiples tarxetes de rede, introduz " +"la direición de la tarxeta, que aMule tendrá d'usar." #: src/muuli_wdr.cpp:1788 msgid "Max sources per downloading file:" -msgstr "" +msgstr "Max. fontes descargando un ficheru:" #: src/muuli_wdr.cpp:1794 -#, fuzzy msgid "Max simultaneous connections:" -msgstr "Abondes conexones" +msgstr "Máx. conexones al empar:" #: src/muuli_wdr.cpp:1807 msgid "Kademlia" -msgstr "" +msgstr "Kademlia" #: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407 msgid "ED2K" -msgstr "" +msgstr "ED2K" #: src/muuli_wdr.cpp:1820 msgid "Autoconnect on startup" -msgstr "" +msgstr "Autoconeutar al aniciar" #: src/muuli_wdr.cpp:1823 msgid "Reconnect on loss" -msgstr "" +msgstr "Reconeutar al perder la conexón" #: src/muuli_wdr.cpp:1847 msgid "Remove dead server after" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar sirvidores cayíos tres" #: src/muuli_wdr.cpp:1853 msgid "retries" -msgstr "" +msgstr "reintentos" #: src/muuli_wdr.cpp:1860 msgid "Auto-update server list at startup" -msgstr "" +msgstr "Auto-actualizar la llista de sirvidores al aniciu" #: src/muuli_wdr.cpp:1863 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Llista" #: src/muuli_wdr.cpp:1868 msgid "Update server list when connecting to a server" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la llista de sirvidores al coneutar a un sirvidor" #: src/muuli_wdr.cpp:1871 msgid "Update server list when a client connects" -msgstr "" +msgstr "Actualizar la llista de sirvidores cuando un veceru se coneuta" #: src/muuli_wdr.cpp:1874 msgid "Use priority system" -msgstr "" +msgstr "Usar sistema de prioridaes" #: src/muuli_wdr.cpp:1878 msgid "Use smart LowID check on connect" -msgstr "" +msgstr "Control intelixente de IDBaxa al coneutar" #: src/muuli_wdr.cpp:1882 msgid "Safe connect" -msgstr "" +msgstr "Conexón segura" #: src/muuli_wdr.cpp:1886 msgid "Autoconnect to servers in static list only" -msgstr "" +msgstr "Autoconeutar namái a Sirvidores fixos" #: src/muuli_wdr.cpp:1889 msgid "Set manually added servers to High Priority" -msgstr "" +msgstr "Asignar alta prioridá a los sirvidores amestaos manualmente" #: src/muuli_wdr.cpp:1907 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" -msgstr "" +msgstr "Remanador Intelixente de Corrupciones (I.C.H)" #: src/muuli_wdr.cpp:1910 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Habilitar" #: src/muuli_wdr.cpp:1914 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" -msgstr "" +msgstr "I.C.H. avanzáu, confiar en tolos hash (non recomendáu)" #: src/muuli_wdr.cpp:1922 msgid "Add files to download in pause mode" -msgstr "" +msgstr "Amestar ficheros pa descargar en mou posáu" #: src/muuli_wdr.cpp:1925 msgid "Add files to download with auto priority" -msgstr "" +msgstr "Amestar nueves descargues con auto prioridá" #: src/muuli_wdr.cpp:1928 msgid "Try to download first and last chunks first" -msgstr "" +msgstr "Tentar descargar enantes la primer y cabera parte" #: src/muuli_wdr.cpp:1932 msgid "Start next paused file when a file completes" -msgstr "" +msgstr "Descargar siguiente ficheru posáu cuandu otru se complete" #: src/muuli_wdr.cpp:1936 msgid "From the same category" -msgstr "" +msgstr "Namái na mesma categoría" #: src/muuli_wdr.cpp:1939 msgid "Preallocate disk space for new files" -msgstr "" +msgstr "Reservar espaciu en discu pa los nuevos ficheros" #: src/muuli_wdr.cpp:1940 msgid "" "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " "fragmentation" msgstr "" +"Pa los nuevos ficheros reservar tol espaciu del ficheru, esto amenorga la " +"fragmentación" #: src/muuli_wdr.cpp:1946 msgid "Stop downloads when free disk space reaches " -msgstr "" +msgstr "Detener descargues cuando s'algame l'espaciu llibre en discu" #: src/muuli_wdr.cpp:1947 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona esta opción si quies que aMule comprebe l'espaciu en discu" #: src/muuli_wdr.cpp:1951 msgid "Enter here the min disk space desired." -msgstr "" +msgstr "Introduz l'espaciu mínimu de discu deseyáu." #: src/muuli_wdr.cpp:1959 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" -msgstr "" +msgstr "Guardar 10 fontes en ficheros raros (< 20 fontes)" #: src/muuli_wdr.cpp:1968 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads" -msgstr "" +msgstr "Tentar tresferir partes completes en toles xubes" #: src/muuli_wdr.cpp:1972 msgid "Add new shared files with auto priority" -msgstr "" +msgstr "Amestar nuevos ficheros compartíos con auto prioridá" #: src/muuli_wdr.cpp:1991 msgid "Destination folder for downloads" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de destín pa les descargues" #: src/muuli_wdr.cpp:2002 msgid "Folder for temporary download files" -msgstr "" +msgstr "Carpeta pa los ficheros temporales de descargues" #: src/muuli_wdr.cpp:2013 -#, fuzzy msgid "Shared folders" -msgstr "Ficheros compartíos" +msgstr "Carpetes compartíes" #: src/muuli_wdr.cpp:2016 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)" -msgstr "" +msgstr "(Click drechu n'iconu de carpeta, pa compartición recursiva)" #: src/muuli_wdr.cpp:2023 msgid "Share hidden files" -msgstr "" +msgstr "Compartir ficheros anubríos" #: src/muuli_wdr.cpp:2043 msgid "Graphs" -msgstr "" +msgstr "Gráficos" #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124 msgid "Update delay : 5 secs" -msgstr "" +msgstr "Intervalu d'actualización : 5 segs" #: src/muuli_wdr.cpp:2052 msgid "Time for average graph: 100 mins" -msgstr "" +msgstr "Tiempu de promediu del gráficu: 100 min" #: src/muuli_wdr.cpp:2058 msgid "Connections Graph Scale: 100 " -msgstr "" +msgstr "Escala del gráficu de les conexones: 100" #: src/muuli_wdr.cpp:2067 -#, fuzzy msgid "Download graph scale:" -msgstr "Descargar na categoría" +msgstr "Descargar escala gráfica:" #: src/muuli_wdr.cpp:2076 msgid "Upload graph scale:" -msgstr "" +msgstr "Escala gráfica de descarga:" #: src/muuli_wdr.cpp:2090 msgid "Colours: " -msgstr "" +msgstr "Colores: " #: src/muuli_wdr.cpp:2095 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondu" #: src/muuli_wdr.cpp:2096 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Rexella" #: src/muuli_wdr.cpp:2097 msgid "Download current" -msgstr "" +msgstr "Descarga actual" #: src/muuli_wdr.cpp:2098 msgid "Download running average" -msgstr "" +msgstr "Promediu descarga n'execución" #: src/muuli_wdr.cpp:2099 msgid "Download session average" -msgstr "" +msgstr "Promediu Descarga/sesión" #: src/muuli_wdr.cpp:2100 msgid "Upload current" -msgstr "" +msgstr "Xuba actual" #: src/muuli_wdr.cpp:2101 msgid "Upload running average" -msgstr "" +msgstr "Promediu Xuba/tiempu" #: src/muuli_wdr.cpp:2102 msgid "Upload session average" -msgstr "" +msgstr "Promediu xuba/sesión" #: src/muuli_wdr.cpp:2103 msgid "Active connections" -msgstr "" +msgstr "Conexones actives" #: src/muuli_wdr.cpp:2106 msgid "Systray Icon Speedbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de velocidá del iconu de sistema" #: src/muuli_wdr.cpp:2107 msgid "Kad-nodes current" -msgstr "" +msgstr "Kad-nodos actual" #: src/muuli_wdr.cpp:2108 msgid "Kad-nodes running" -msgstr "" +msgstr "Kad-nodos executando" #: src/muuli_wdr.cpp:2109 msgid "Kad-nodes session" -msgstr "" +msgstr "Kad-nodos sesión" #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Seleicionar" #: src/muuli_wdr.cpp:2121 -#, fuzzy msgid "Tree" -msgstr "Griegu" +msgstr "Árbol" #: src/muuli_wdr.cpp:2132 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)" -msgstr "" +msgstr "Númberu de versiones de veceros a amosar (0=ensin llímite)" #: src/muuli_wdr.cpp:2160 msgid "!!! WARNING !!!" -msgstr "" +msgstr "¡¡¡ AVISU !!!" #: src/muuli_wdr.cpp:2166 msgid "" @@ -3663,115 +3755,120 @@ msgid "" "aMule will run fine without adjusting any of\n" "these settings." msgstr "" +"Nun cambies estos parámetros sacante que sepas\n" +"lo que faes, de nun ser d'esta miente pues\n" +"facer que aMule furrule peor.\n" +"\n" +"aMule furrulará bien ensin que camudes dengún\n" +"d'estos parámetros." #: src/muuli_wdr.cpp:2176 msgid "Max new connections / 5 secs" -msgstr "" +msgstr "Nueves conexones máx. / 5 segs" #: src/muuli_wdr.cpp:2182 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes" -msgstr "" +msgstr "Tamañu del buffer de ficheru: 240000 bytes" #: src/muuli_wdr.cpp:2188 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients" -msgstr "" +msgstr "Tamañu cola d'espera: 5000 veceros" #: src/muuli_wdr.cpp:2194 msgid "Server connection refresh interval: Disable" -msgstr "" +msgstr "Intervalu d'actualización de conexón al sirvidor: Desactiváu" #: src/muuli_wdr.cpp:2218 msgid "Skin to use: " -msgstr "" +msgstr "Tema a usar: " #: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:827 -#, fuzzy msgid "- default -" -msgstr "Por defeutu" +msgstr "- Por defeutu -" #: src/muuli_wdr.cpp:2230 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." -msgstr "" +msgstr "Amosar \"Xestor rápidu d'enllaces eD2k\", en toles ventanes." #: src/muuli_wdr.cpp:2234 msgid "Show extended info on categories tabs" -msgstr "" +msgstr "Amosar info estendía nes llingüetes de les categoríes" #: src/muuli_wdr.cpp:2238 msgid "Show transfer rates on title" -msgstr "" +msgstr "Amosar índices de tresferencia nel títulu" #: src/muuli_wdr.cpp:2241 msgid "Before application name" -msgstr "" +msgstr "Enantes del nome de l'aplicación" #: src/muuli_wdr.cpp:2244 msgid "After application name" -msgstr "" +msgstr "Dempués del nome de l'aplicación" #: src/muuli_wdr.cpp:2248 msgid "Show overhead bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Amosar anchor de banda escedente" #: src/muuli_wdr.cpp:2252 msgid "Vertical toolbar orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientación vertical de la barra de ferramientes" #: src/muuli_wdr.cpp:2255 -#, fuzzy msgid "Download Queue Files" -msgstr "Descargues" +msgstr "Ficheros de la cola de descarga" #: src/muuli_wdr.cpp:2258 msgid "Show progress percentage" -msgstr "" +msgstr "Amosar porcentax de progresu" #: src/muuli_wdr.cpp:2265 msgid "Show progress bar" -msgstr "" +msgstr "Amosar barra de progresu" #: src/muuli_wdr.cpp:2269 msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "Planu" #: src/muuli_wdr.cpp:2275 msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "3D" #: src/muuli_wdr.cpp:2280 msgid "Auto-sort files (high CPU)" -msgstr "" +msgstr "Auto-ordenar ficheros (Alta CPU)" #: src/muuli_wdr.cpp:2282 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" -msgstr "" +msgstr "aMule ordenará automáticamente les columnes na to llista de descargues" #: src/muuli_wdr.cpp:2301 msgid "External Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros de conexón esterna" #: src/muuli_wdr.cpp:2304 msgid "Accept external connections" -msgstr "" +msgstr "Aceutar conexones esternes" #: src/muuli_wdr.cpp:2311 msgid "IP of the listening interface:" -msgstr "" +msgstr "IP de la interface que ta escuchando" #: src/muuli_wdr.cpp:2315 msgid "" "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." msgstr "" +"Introduz una IP válida de la interface que ta escuchando. Un campu ermu o " +"0.0.0.0 significará cualesquier interface." #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384 -#, fuzzy msgid "TCP port:" -msgstr "Puertu UPnP" +msgstr "Puertu TCP:" #: src/muuli_wdr.cpp:2331 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" -msgstr "" +msgstr "Habilitar UPnP port forwarding nel puertu EC" #: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 @@ -3780,45 +3877,43 @@ msgstr "Contraseña" #: src/muuli_wdr.cpp:2346 msgid "Web server parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del sirvidor web" #: src/muuli_wdr.cpp:2349 msgid "Run webserver on startup" -msgstr "" +msgstr "Aniciar sirvidor web al entamu" #: src/muuli_wdr.cpp:2355 msgid "Web template" -msgstr "" +msgstr "Plantía Web" #: src/muuli_wdr.cpp:2362 msgid "Full rights password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña alministrador" #: src/muuli_wdr.cpp:2368 msgid "Enable Low rights User" -msgstr "" +msgstr "Activar invitáu" #: src/muuli_wdr.cpp:2374 msgid "Low rights password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña invitáu" #: src/muuli_wdr.cpp:2392 -#, fuzzy msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port" msgstr "Usar forwarding de puertos UPnP nel puertu del sirvidor web" #: src/muuli_wdr.cpp:2397 -#, fuzzy msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" -msgstr "Puertu HTTP del sirvidor web" +msgstr "Puertu HTTP del sirvidor web (Opcional)" #: src/muuli_wdr.cpp:2407 msgid "Page Refresh Time (in secs)" -msgstr "" +msgstr "Tiempu d'actualización de páxina (en segs)" #: src/muuli_wdr.cpp:2415 msgid "Enable Gzip compression" -msgstr "" +msgstr "Activar compresión gzip" #: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:215 #: src/ServerWnd.cpp:219 @@ -3827,39 +3922,39 @@ msgstr "Aceutar" #: src/muuli_wdr.cpp:2451 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." -msgstr "" +msgstr "Aplicar cualesquier cambéu fechu nes opciones." #: src/muuli_wdr.cpp:2455 msgid "Reset any changes made to the preferences." -msgstr "" +msgstr "Encaboxar cualesquier cambéu fechu nes opciones." #: src/muuli_wdr.cpp:2479 msgid "Title :" -msgstr "" +msgstr "Títulu :" #: src/muuli_wdr.cpp:2489 msgid "Comment :" -msgstr "" +msgstr "Comentariu : " #: src/muuli_wdr.cpp:2499 msgid "Incoming Dir :" -msgstr "" +msgstr "Direutoriu entrante :" #: src/muuli_wdr.cpp:2505 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: src/muuli_wdr.cpp:2512 msgid "Change priority for new assigned files :" -msgstr "" +msgstr "Cambiar prioridá a nuevos ficheros asignaos :" #: src/muuli_wdr.cpp:2517 msgid "Dont change" -msgstr "" +msgstr "Non cambiar" #: src/muuli_wdr.cpp:2531 msgid "Select color for this Category (currently selected) :" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona color pa esta categoría (seleicionada) :" #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 @@ -3869,29 +3964,32 @@ msgstr "Reafitar" #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631 msgid "Click this button to reset the log." -msgstr "" +msgstr "Calca esti botón pa llimpiar el registru." #: src/muuli_wdr.cpp:2653 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." msgstr "" +"Click nesti botón p'actualizar la llista de sirvidores dende una URL ..." #: src/muuli_wdr.cpp:2657 msgid "Server list" -msgstr "" +msgstr "Llista de sirvidores" #: src/muuli_wdr.cpp:2662 msgid "" "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " "update the list of known servers." msgstr "" +"Introduz la url a un ficheru server.met y calca'l botón de la esquierda " +"p'actualizar la llista de sirvidores conocíos." #: src/muuli_wdr.cpp:2669 msgid "Add server manually: Name" -msgstr "" +msgstr "Amestar sirvidor manualmente: Nome" #: src/muuli_wdr.cpp:2673 msgid "Enter the name of the new server here" -msgstr "" +msgstr "Introduz el nome del nuevu sirvidor" #: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168 msgid "IP:Port" @@ -3899,424 +3997,448 @@ msgstr "IP:Puertu" #: src/muuli_wdr.cpp:2680 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format." -msgstr "" +msgstr "Introduz la IP del sirvidor, usando'l formatu X.X.X.X." #: src/muuli_wdr.cpp:2687 msgid "Enter the port of the server here." -msgstr "" +msgstr "Introduz el puertu del sirvidor" #: src/muuli_wdr.cpp:2691 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..." -msgstr "" +msgstr "Amestar manualmente un sirvidor (rellena los campos) ..." #: src/muuli_wdr.cpp:2729 msgid "aMule Log" -msgstr "" +msgstr "Rexistru" #: src/muuli_wdr.cpp:2733 msgid "Server Info" -msgstr "" +msgstr "Info. sirvidores" #: src/muuli_wdr.cpp:2737 msgid "ED2K Info" -msgstr "" +msgstr "Info ED2K" #: src/muuli_wdr.cpp:2741 msgid "Kad Info" -msgstr "" +msgstr "Info Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:2770 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." -msgstr "" +msgstr "Click nesti botón p'actualizar la llista de nodos dende la URL ..." #: src/muuli_wdr.cpp:2774 msgid "Nodes (0)" -msgstr "" +msgstr "Nodos (0)" #: src/muuli_wdr.cpp:2779 msgid "" "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " "update the list of known nodes." msgstr "" +"Introduz equí la url al ficheru nodes.dat y calca'l botón de la esquierda, " +"p'actualizar la llista de nodos conocíos." #: src/muuli_wdr.cpp:2784 msgid "Nodes stats" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques nodos" #: src/muuli_wdr.cpp:2835 msgid "Bootstrap" -msgstr "" +msgstr "Coneutar" #: src/muuli_wdr.cpp:2838 msgid "New node" -msgstr "" +msgstr "Nuevu nodu" #: src/muuli_wdr.cpp:2843 msgid "IP:" -msgstr "" +msgstr "IP:" #: src/muuli_wdr.cpp:2872 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Puertu:" #: src/muuli_wdr.cpp:2889 msgid "" "Bootstrap from \n" "known clients" msgstr "" +"Coneutar dende \n" +"veceros conocíos" #: src/muuli_wdr.cpp:2895 msgid "Disconnect Kad" -msgstr "" +msgstr "Desconeutar Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:2933 msgid "Use Secure User Identification" -msgstr "" +msgstr "Usar Identificación Segura d'Usuariu" #: src/muuli_wdr.cpp:2935 msgid "" "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " "is not enabled." msgstr "" +"Encamiéntase a activar esta opción. Nun recibirá créditos si la ISU " +"(Identificación Segura d'Usuariu) nun ta habilitada." #: src/muuli_wdr.cpp:2938 msgid "Protocol Obfuscation" -msgstr "" +msgstr "Ofuscación de protocolu" #: src/muuli_wdr.cpp:2941 msgid "Support Protocol Obfuscation" -msgstr "" +msgstr "Sofitu d'ofuscación de protocolu" #: src/muuli_wdr.cpp:2943 msgid "" "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " "connections from other clients." msgstr "" +"Esta opción activa la ofuscación de protocolu, y fai que aMule aceute " +"conexones ofuscaes de otros veceros." #: src/muuli_wdr.cpp:2946 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" -msgstr "" +msgstr "Usar ofuscación pa conexones salientes" #: src/muuli_wdr.cpp:2948 msgid "" "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " "clients/servers." msgstr "" +"Esta opción fai que aMule use ofuscación de protocolu cuando se coneuten " +"otros veceros/sirvidores." #: src/muuli_wdr.cpp:2951 msgid "Accept only obfuscated connections" -msgstr "" +msgstr "Aceutar namái conexones ofuscaes" #: src/muuli_wdr.cpp:2952 msgid "" "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " "less sources, but all your traffic will be obfuscated" msgstr "" +"Esa opción fai que aMule namái aceute conexones ofuscaes. Tendrá menos " +"fontes, pero tol so tráficu sedrá ofuscáu." #: src/muuli_wdr.cpp:2959 msgid "Everybody" -msgstr "" +msgstr "Toos" #: src/muuli_wdr.cpp:2961 msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Dengún" #: src/muuli_wdr.cpp:2963 -#, fuzzy msgid "Who can see my shared files:" -msgstr "Tamañu total de ficheros compartíos: %s" +msgstr "Quién pue adicar los mios ficheros compartíos:" #: src/muuli_wdr.cpp:2964 msgid "Select who can request to view a list of your shared files." msgstr "" +"Seleiciona quién pue solicitar adicar la nuesa llista de ficheros compartíos." #: src/muuli_wdr.cpp:2967 msgid "IP-Filtering" -msgstr "" +msgstr "Fieltráu de IPs" #: src/muuli_wdr.cpp:2974 msgid "Filter clients" -msgstr "" +msgstr "Fieltru veceros" #: src/muuli_wdr.cpp:2976 msgid "" "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "" +"Habilitar fieltráu de IPs de veceros definíu nel ficheru ~/.aMule/ipfilter." +"dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2979 msgid "Filter servers" -msgstr "" +msgstr "Fieltru sirvidores" #: src/muuli_wdr.cpp:2981 msgid "" "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "" +"Habilitar fieltráu de IPs de sirvidores definíu nel ficheru ~/.aMule/" +"ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2988 msgid "Reload List" -msgstr "" +msgstr "Recargar llista" #: src/muuli_wdr.cpp:2989 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" -msgstr "" +msgstr "Recargar llista de fieltráu de IPs dende ficheru ~/.aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2997 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: src/muuli_wdr.cpp:3003 msgid "Update now" -msgstr "" +msgstr "Actualizar agora" #: src/muuli_wdr.cpp:3008 msgid "Auto-update ipfilter at startup" -msgstr "" +msgstr "Auto-actualizar el fieltráu de IPs al entamu" #: src/muuli_wdr.cpp:3013 msgid "Filtering Level:" -msgstr "" +msgstr "Nivel de fieltráu:" #: src/muuli_wdr.cpp:3023 msgid "Always filter LAN IPs" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar siempres IP's de LAN" #: src/muuli_wdr.cpp:3027 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" -msgstr "" +msgstr "Control paranoicu de IPs non comprobaes" #: src/muuli_wdr.cpp:3029 msgid "" "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " "received from. Use with caution." msgstr "" +"Refugar paquetes si la ip del veceru ye diferente de la ip dende au el " +"paquete ye recibíu. Usar con curiáu." #: src/muuli_wdr.cpp:3032 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" -msgstr "" +msgstr "Usar el ipfilter.dat de sistema si ta disponible" #: src/muuli_wdr.cpp:3033 msgid "" "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " "file." msgstr "" +"Si nun s'alcuentra un ficheru ipfilter.dat llocal, permitir l'usu d'un " +"ficheru ipfilter de sistema" #: src/muuli_wdr.cpp:3052 msgid "Enable Online-Signature" -msgstr "" +msgstr "Activar Robla online" #: src/muuli_wdr.cpp:3054 msgid "" "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " "create signatures and the like." msgstr "" +"Habilitar la escritura de ficheros del SO, suel usase pa criar robles por " +"aplicaciones esternes." #: src/muuli_wdr.cpp:3059 msgid "Update Frequency (Secs):" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia d'actualización (segs):" #: src/muuli_wdr.cpp:3063 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." msgstr "" +"Cambiar la frecuencia (en segundos) de l'actualización de la robla-online" #: src/muuli_wdr.cpp:3072 -#, fuzzy msgid "Save online signature file in: " -msgstr "Direutoriu que contién el to ficheru de robla" +msgstr "Guardar ficheru de robla online en: " #: src/muuli_wdr.cpp:3079 msgid "" "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." msgstr "" +"Click equí pa seleicionar el direutoriu que contién los ficheros de robles-" +"online." #: src/muuli_wdr.cpp:3101 msgid "Filter incoming messages (except current chat):" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar mensaxes entrantes (sacantes conversación actual):" #: src/muuli_wdr.cpp:3104 msgid "Filter all messages" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar tolos mensaxes" #: src/muuli_wdr.cpp:3107 msgid "Filter messages from people not on your friend list" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar mensaxes de xente que nun ta na to llista de collacios" #: src/muuli_wdr.cpp:3110 msgid "Filter messages from unknown clients" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar mensaxes de veceros desconocíos" #: src/muuli_wdr.cpp:3113 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar mensaxes que contienen (usa ',' como separtador):" #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" msgstr "" +"amiesta equí les pallabres que amule tien de fieltrar y bloquiar mensaxes " +"incluyíos" #: src/muuli_wdr.cpp:3120 msgid "Show received messages in the log" -msgstr "" +msgstr "Amosar mensaxes recibíos nel rexistru" #: src/muuli_wdr.cpp:3125 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: src/muuli_wdr.cpp:3128 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):" -msgstr "" +msgstr "Fieltrar comentarios que contengan (usar ',' como separtador):" #: src/muuli_wdr.cpp:3151 msgid "Automatic server connect without proxy" -msgstr "" +msgstr "Conexón automática al sirvidor ensin proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3157 msgid "Enable authentication" -msgstr "" +msgstr "Habilitar autentificación" #: src/muuli_wdr.cpp:3158 msgid "Enable/disable username/password authentication" -msgstr "" +msgstr "Habilita/deshabilita autentificación usuariu/contraseña" #: src/muuli_wdr.cpp:3163 -#, fuzzy msgid "Username: " -msgstr "Nome d'usuariu" +msgstr "Nome d'usuariu:" #: src/muuli_wdr.cpp:3167 msgid "The username to use to connect to the proxy" -msgstr "" +msgstr "El nome d'usuariu a usar pa coneutar al proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3170 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Contraseña:" #: src/muuli_wdr.cpp:3174 msgid "The password to use to connect to the proxy" -msgstr "" +msgstr "La contraseña a usar pa coneutar al proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3177 msgid "Enable Proxy" -msgstr "" +msgstr "Habilitar Proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3178 msgid "Enable/disable proxy support" -msgstr "" +msgstr "Habilitar/Deshabilitar soporte Proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3183 msgid "Proxy type:" -msgstr "" +msgstr "Triba Proxy:" #: src/muuli_wdr.cpp:3188 msgid "SOCKS5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5" #: src/muuli_wdr.cpp:3189 msgid "SOCKS4" -msgstr "" +msgstr "SOCKS4" #: src/muuli_wdr.cpp:3190 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: src/muuli_wdr.cpp:3191 msgid "SOCKS4a" -msgstr "" +msgstr "SOCKS4a" #: src/muuli_wdr.cpp:3194 msgid "The type of proxy you are connecting to" -msgstr "" +msgstr "La triba de proxy a la que tas coneutando" #: src/muuli_wdr.cpp:3197 msgid "Proxy host:" -msgstr "" +msgstr "Sirvidor Proxy:" #: src/muuli_wdr.cpp:3201 msgid "The proxy host name" -msgstr "" +msgstr "Nome del host del proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3204 msgid "Proxy port:" -msgstr "" +msgstr "Puertu Proxy:" #: src/muuli_wdr.cpp:3208 msgid "The proxy port" -msgstr "" +msgstr "El puertu del proxy" #: src/muuli_wdr.cpp:3229 msgid "Connect to:" -msgstr "" +msgstr "Coneutar a:" #: src/muuli_wdr.cpp:3243 msgid "Login to remote amule" -msgstr "" +msgstr "Conexón a aMule remotu" #: src/muuli_wdr.cpp:3248 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nome usuariu:" #: src/muuli_wdr.cpp:3265 msgid "Remember those settings" -msgstr "" +msgstr "Remembrar estes opciones" #: src/muuli_wdr.cpp:3294 msgid "Enable Verbose Debug-Logging." -msgstr "" +msgstr "Habilita mou estendíu de depuración al aniciu" #: src/muuli_wdr.cpp:3297 msgid "Message Categories:" -msgstr "" +msgstr "Mensaxes de categoríes:" #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:723 msgid "Waiting..." -msgstr "" +msgstr "Esperando..." #: src/muuli_wdr.cpp:3350 msgid "Add imports" -msgstr "" +msgstr "Amestar imports" #: src/muuli_wdr.cpp:3354 msgid "Retry selected" -msgstr "" +msgstr "Reintentar seleicionáu" #: src/muuli_wdr.cpp:3357 msgid "Remove selected" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar seleicionáu" #: src/muuli_wdr.cpp:3429 -#, fuzzy msgid "Event Types" -msgstr "Eventos" +msgstr "Tipos Eventos" #: src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect to any server and/or Kad" -msgstr "" +msgstr "Coneutar a cualesquier sirvidor y/o Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de redes" #: src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de gueta" #: src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Files Transfers Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de tresferencies de ficheros" #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de ficheros compartíos" #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de mensaxes" #: src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics Graph Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana de gráficos d'estadístiques" #: src/muuli_wdr.cpp:3464 msgid "Preferences Settings Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana d'opciones" #: src/OScopeCtrl.cpp:241 #, c-format @@ -4326,197 +4448,201 @@ msgstr "Deshabilitáu [%s]" #: src/OtherFunctions.cpp:112 msgid "byte" msgid_plural "bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "byte" +msgstr[1] "bytes" #: src/OtherFunctions.cpp:114 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #: src/OtherFunctions.cpp:120 msgid "TB" -msgstr "" +msgstr "TB" #: src/OtherFunctions.cpp:130 msgid "k" -msgstr "" +msgstr "k" #: src/OtherFunctions.cpp:132 msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: src/OtherFunctions.cpp:134 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/OtherFunctions.cpp:136 msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: src/OtherFunctions.cpp:143 msgid "byte/sec" msgid_plural "bytes/sec" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "byte/seg" +msgstr[1] "bytes/seg" #: src/OtherFunctions.cpp:147 msgid "MB/s" -msgstr "" +msgstr "MB/s" #: src/OtherFunctions.cpp:158 src/OtherFunctions.cpp:162 msgid "secs" -msgstr "" +msgstr "segs" #: src/OtherFunctions.cpp:170 msgid "mins" -msgstr "" +msgstr "mins" #: src/OtherFunctions.cpp:177 src/OtherFunctions.cpp:187 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "hores" #: src/OtherFunctions.cpp:185 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Díes" #: src/OtherFunctions.cpp:694 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "too" #: src/OtherFunctions.cpp:695 msgid "all others" -msgstr "" +msgstr "el restu" #: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:346 msgid "Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Incompletu" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Deteníu" #: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:357 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Vídeu" #: src/OtherFunctions.cpp:705 src/TransferWnd.cpp:359 msgid "Archive" -msgstr "" +msgstr "Ficheru" #: src/OtherFunctions.cpp:708 src/TransferWnd.cpp:362 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testu" #: src/OtherFunctions.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:353 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activu" #: src/PartFileConvert.cpp:180 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." -msgstr "" +msgstr "Esperando a ficheru part matando filu..." #: src/PartFileConvert.cpp:236 #, c-format msgid "Importing %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Importando %s: %s" #: src/PartFileConvert.cpp:267 msgid "Reading temp folder" -msgstr "" +msgstr "Lleendo direutoriu temp" #: src/PartFileConvert.cpp:271 msgid "Retrieving basic information from download info file" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo información básica de ficheru info de descarga" #: src/PartFileConvert.cpp:350 msgid "Creating destination file" -msgstr "" +msgstr "Criando ficheru de destín" #: src/PartFileConvert.cpp:359 #, c-format msgid "Loading data from old download file (%u of %u)" -msgstr "" +msgstr "Cargando datos dende l'antigua descarga del ficheru (%u de %u)" #: src/PartFileConvert.cpp:379 #, c-format msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)" -msgstr "" +msgstr "Atroxando bloque de datos nun nuevu ficheru de descarga (%u de %u)" #: src/PartFileConvert.cpp:446 msgid "Retrieving source downloadfile information" -msgstr "" +msgstr "Obteniendo información del ficheru fonte de descarga" #: src/PartFileConvert.cpp:471 msgid "Adding download and saving new partfile" -msgstr "" +msgstr "Amestando descarga y guardando nuevu ficheru part" #: src/PartFileConvert.cpp:548 msgid "Fetching status..." -msgstr "" +msgstr "Obteniendo estáu..." #: src/PartFileConvert.cpp:612 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "En progresu" #: src/PartFileConvert.cpp:613 msgid "ERROR: Out of diskspace" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Nun queda espaciu en discu" #: src/PartFileConvert.cpp:614 msgid "ERROR: Partmet not found" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Partmet non alcontráu" #: src/PartFileConvert.cpp:615 msgid "ERROR: IO error!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Error d'entrada/salida!" #: src/PartFileConvert.cpp:616 msgid "ERROR: Failed!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Falló!" #: src/PartFileConvert.cpp:617 msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "En cola" #: src/PartFileConvert.cpp:618 msgid "Already downloading" -msgstr "" +msgstr "Yá tás descargando" #: src/PartFileConvert.cpp:619 msgid "Unknown or bad tempfile format." -msgstr "" +msgstr "Formatu de ficheru temp incorreutu o desconocíu." #: src/PartFileConvert.cpp:629 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estáu" #: src/PartFileConvert.cpp:631 msgid "Filehash" -msgstr "" +msgstr "Hash de ficheru" #: src/PartFileConvert.cpp:677 msgid "Import partfiles" -msgstr "" +msgstr "Importar ficheros part" #: src/PartFileConvert.cpp:697 msgid "" "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " "be included)" msgstr "" +"¡Por favor escueye un direutoriu pa guetar por descargues temporales! " +"(incluyiránse subdireutorios)" #: src/PartFileConvert.cpp:701 msgid "" "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" msgstr "" +"¿Quies que los ficheros fonte d'una descarga importada satisfactoriamente " +"seyan desaniciaos?" #: src/PartFileConvert.cpp:702 msgid "Remove sources?" -msgstr "" +msgstr "¿Desaniciar fontes?" #: src/PartFileConvert.cpp:738 #, c-format msgid "%s (Disk: %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (Discu: %s)" #: src/PartFile.cpp:290 msgid "ERROR: Failed to create partfile)" @@ -4525,99 +4651,101 @@ msgstr "ERROR: Fallu al criar el ficheru part" #: src/PartFile.cpp:327 #, c-format msgid "Trying to load backup of met-file from %s" -msgstr "" +msgstr "Intentando cargar copia de seguridá del ficheru met dende %s" #: src/PartFile.cpp:334 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Nun pudo abrise'l ficheru part.met: %s ===> %s" #: src/PartFile.cpp:340 #, c-format msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: el ficheru part.met tien tamañu 0: %s ===> %s" #: src/PartFile.cpp:351 #, c-format msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Versión de ficheru part.met Inválida: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:601 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." msgstr "" +"ERROR: %s (%s) ta toyíu (cuenta d'etiquetes errónea), nun se pue cargar el " +"ficheru." #: src/PartFile.cpp:604 msgid "Trying to recover file info..." -msgstr "" +msgstr "Intentando recuperar info de ficheru..." #: src/PartFile.cpp:619 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" -msgstr "" +msgstr "Recuperando ficheru ensin nome - recuperarase como RecoveredFile.dat" #: src/PartFile.cpp:624 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." -msgstr "" +msgstr "Recuperóse tola info disponible del ficheru :D - Tentando usala..." #: src/PartFile.cpp:626 msgid "Unable to recover file info :(" -msgstr "" +msgstr "Nun pudo recuperase la info de ficheru..." #: src/PartFile.cpp:660 #, c-format msgid "Failed to open %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fallu al abrir %s (%s)" #: src/PartFile.cpp:708 #, c-format msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)" -msgstr "" +msgstr "AVISU: %s pue tar toyíu (%i)" #: src/PartFile.cpp:891 #, c-format msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)" -msgstr "" +msgstr "FALLU salvando ficheru part: %s (%s ==> %s)" #: src/PartFile.cpp:898 msgid "IO failure while saving partfile: " -msgstr "" +msgstr "ERROR E/S atroxando ficheru part: " #: src/PartFile.cpp:911 #, c-format msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file." -msgstr "" +msgstr "Nun pue recuperase la duración de '%s' - usando'l ficheru %s." #: src/PartFile.cpp:919 #, c-format msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file." -msgstr "" +msgstr "de dalgún mou el tamañu de '%s' ye 0 - usando ficheru %s." #: src/PartFile.cpp:990 #, c-format msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s" -msgstr "" +msgstr "Fallu al guardar ficheru part.met.seeds por %s" #: src/PartFile.cpp:1016 #, c-format msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)" msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Guardáu %i semiente de fontes en ficheru part: %s (%s)" +msgstr[1] "Guardaes %i semientes de fontes en ficheru part: %s (%s)" #: src/PartFile.cpp:1045 #, c-format msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file" -msgstr "" +msgstr "Ficheru part %s (%s) nun tien ficheru de semientes" #: src/PartFile.cpp:1054 #, c-format msgid "Partfile %s (%s) has a void seeds file" -msgstr "" +msgstr "Ficheru part %s (%s) tien un ficheru de semientes ermu" #: src/PartFile.cpp:1110 #, c-format msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" -msgstr "" +msgstr "Fallu lleendo semientes del ficheru part (%s - %s): %s" #: src/PartFile.cpp:1128 src/PartFile.cpp:1156 #, c-format @@ -4628,76 +4756,84 @@ msgid_plural "" "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " "|%s|" msgstr[0] "" +"Parte toyía alcontrada (%i) en %d parte del ficheru %s - Resultáu del hash " +"del ficheru |%s| Hash del ficheru |%s|" msgstr[1] "" +"Parte toyía alcontrada (%i) en %d partes del ficheru %s - Resultáu del hash " +"del ficheru |%s| Hash del ficheru |%s|" #: src/PartFile.cpp:1173 #, c-format msgid "Found completed part (%i) in %s" -msgstr "" +msgstr "Parte (%i) completa alcontrada en %s" #: src/PartFile.cpp:1210 #, c-format msgid "Finished rehashing %s" -msgstr "" +msgstr "Recodificación finada %s" #: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" -msgstr "" +msgstr "Fallu inesperáu mientres se completaba %s. Ficheru posáu" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" -msgstr "" +msgstr "Descarga finada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" -msgstr "" +msgstr "Desaniciando ficheru: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" +"AVISU: Nun pue criase'l hash de la parte descargada, set de hashes " +"incompletu pa '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" +"ERROR: Nun pue criase'l hash de la parte descargada, set de hashes " +"incompletu pa (%s). Esto nun tendría de pasar enxamás" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" -msgstr "" +msgstr "AVISU: Nun hai espaciu llibre nel discu! Posando ficheru: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" -msgstr "" +msgstr "Parte descargada %i toyía nel ficheru: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" -msgstr "" +msgstr "ICH: Recuperada parte toyía %i de %s -> Bytes salvaos: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Asignando" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" -msgstr "" +msgstr "Espaciu en discu insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" -msgstr "" +msgstr "Descargáu" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Fallu al abrir ficheru part '%s'" #: src/Preferences.cpp:657 msgid "System default" @@ -4712,9 +4848,8 @@ msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: src/Preferences.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Asturian" -msgstr "Estoniu" +msgstr "Asturianu" #: src/Preferences.cpp:661 msgid "Basque" @@ -4849,13 +4984,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucranianu" #: src/Preferences.cpp:880 -#, fuzzy msgid "no options available" -msgstr "Non disponible" +msgstr "opciones non disponibles" #: src/Preferences.cpp:1538 msgid "Invalid category found, skipping" -msgstr "" +msgstr "Categoría inválida alcontrada, saltando" #: src/Preferences.cpp:1702 msgid "" @@ -4872,7 +5006,7 @@ msgstr "Puertu por defeutu que s'usará (%d)" #: src/Preferences.cpp:1726 #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Quitando direutoriu compartíu non esistente: %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" @@ -4929,17 +5063,21 @@ msgstr "Debugging" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320 #, c-format msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "Error al coneutar configuración con programa, col ID %d y clave %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" msgstr "" +"Error al tresferir datos dende la configuración al programa, col ID %d y la " +"clave %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:477 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" msgstr "" +"Error al tresferir datos dende'l programa a la configuración, col ID %d y la " +"clave %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:532 msgid "" @@ -4958,12 +5096,11 @@ msgid "- UDP port changed.\n" msgstr "- Puertu UDP camudáu.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:553 -#, fuzzy msgid "" "Your Auto-update server list is empty.\n" "'Auto-update server list at startup' will be disabled." msgstr "" -"La to llista auto-actualizable de sirvidores ta erma.\n" +"La to llista Auto-actualizable de sirvidores ta erma.\n" "La llista de sirvidores auto-actualizable al entamu desactivaráse." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:560 @@ -5007,7 +5144,7 @@ msgid "" "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n" msgstr "" "\n" -"Debes reaniciar aMule agora.\n" +"Hai de reaniciar aMule agora.\n" "Si nun reanicies agora, nun sabemos si pasará daqué malo.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:732 @@ -5060,7 +5197,7 @@ msgid "" "Only one url on each line." msgstr "" "Amesta equí les URL's pa descargar los ficheros server.met.\n" -"Namái una una url per llinia." +"Namái una url per llinia." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:998 #, c-format @@ -5140,15 +5277,16 @@ msgstr "Comandu de la Interface: " #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1138 msgid "The following variables will be replaced:" -msgstr "Les siguientes variables sedrán reemplazaes:" +msgstr "Les siguientes variables trocaránse:" #: src/SearchDlg.cpp:527 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." msgstr "" +"El tamañu mínimu tien de ser menor al tamañu máximu. Tamañu máximu inoráu." #: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587 msgid "Search warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta de gueta" #: src/SearchDlg.cpp:647 src/SearchListCtrl.cpp:599 msgid "Main" @@ -5191,183 +5329,197 @@ msgid "" "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass " "without obfuscation." msgstr "" +"Fallu al coneutar a tolos sirvidores ofuscaos llistaos. Tentándolo de nuevu " +"ensin ofuscación." #: src/ServerConnect.cpp:74 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." -msgstr "" +msgstr "Fallu al coneutar a tolos sirvidores." #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "" +msgstr "Protocolu eD2k deshabilitáu nes preferencies, nun se coneuta." #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" msgstr "" +"Nun s'alcontraron sirvidores válidos pa coneutar na llista de sirvidores" #: src/ServerConnect.cpp:187 #, c-format msgid "Connected to %s (%s:%i)" -msgstr "" +msgstr "Coneutáu a %s (%s:%i)" #: src/ServerConnect.cpp:263 #, c-format msgid "Connection established on: %s" -msgstr "" +msgstr "Conexón afitada en: %s" #: src/ServerConnect.cpp:335 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down" -msgstr "" +msgstr "Fallu fatal coneutando. La conexón a Internet podría tar desactivada" #: src/ServerConnect.cpp:339 #, c-format msgid "Lost connection to %s (%s:%i)" -msgstr "" +msgstr "Conexón perdía con %s (%s:%i)" #: src/ServerConnect.cpp:349 #, c-format msgid "%s (%s:%i) appears to be dead." -msgstr "" +msgstr "%s (%s:%i) paez tar cayíu." #: src/ServerConnect.cpp:362 #, c-format msgid "%s (%s:%i) appears to be full." -msgstr "" +msgstr "%s (%s:%i) paez tar enllenu." #: src/ServerConnect.cpp:381 #, c-format msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Reintentaráse la conexón automática al sirvidor en %d segundu" +msgstr[1] "Reintentaráse la conexón automática al sirvidor en %d segundos" #: src/ServerConnect.cpp:401 msgid "Connection lost" -msgstr "" +msgstr "Conexón perdida" #: src/ServerConnect.cpp:408 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." -msgstr "" +msgstr "Coneutando con %s (%s:%i) fallíu" #: src/ServerConnect.cpp:450 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Socket inválidu al comprobar el timeout" #: src/ServerConnect.cpp:460 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." -msgstr "" +msgstr "Intentu de conexón con %s (%s:%i) tiempu escosáu." #: src/ServerConnect.cpp:633 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." -msgstr "" +msgstr "Recibióse'l caberu resultáu de la to gueta DNS, descartando." #: src/ServerList.cpp:83 #, c-format msgid "Loading server.met file: %s" -msgstr "" +msgstr "Cargando ficheru server.met: %s" #: src/ServerList.cpp:88 msgid "Server.met file not found!" -msgstr "" +msgstr "¡Nun s'alcontró ficheru server.met!" #: src/ServerList.cpp:96 #, c-format msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." msgstr "" +"Fallu al cargar el ficheru server.met '%s', alcontróse formatu desconocíu." #: src/ServerList.cpp:102 msgid "Failed to open server.met!" -msgstr "" +msgstr "¡Fallu al abrir server.met!" #: src/ServerList.cpp:113 #, c-format msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" msgstr "" +"Ficheru server.met toyíu, alcontróse versión non válida: 0x%x, tamañu %i" #: src/ServerList.cpp:168 #, c-format msgid "%i server in server.met found" msgid_plural "%i servers in server.met found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i sirvidor alcontráu en server.met" +msgstr[1] "%i sirvidores alcontraos en server.met" #: src/ServerList.cpp:170 #, c-format msgid "%d server added" msgid_plural "%d servers added" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d sirvidor amestáu" +msgstr[1] "%d sirvidores amestaos" #: src/ServerList.cpp:191 #, c-format msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port." -msgstr "" +msgstr "Sirvidor non amestáu: [%s:%d] nun especificaste un puertu válidu." #: src/ServerList.cpp:207 #, c-format msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid." -msgstr "" +msgstr "Sirvidor non amestáu: La IP de [%s:%d] ta fieltrada o nun ye válida." #: src/ServerList.cpp:227 #, c-format msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." -msgstr "" +msgstr "Sirvidor non amestáu: Sirvidor IP:Puertu [%s:%d] alcontráu na llista." #: src/ServerList.cpp:246 #, c-format msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." -msgstr "" +msgstr "Sirvidor amestáu: Sirvidor en [%s:%d] usando'l nome '%s'." #: src/ServerList.cpp:341 msgid "" "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect " "first." msgstr "" +"Tas coneutáu al sirvidor, que tentes desaniciar. Por favor desconéutate " +"primero." #: src/ServerList.cpp:628 msgid "Failed to save server.met!" -msgstr "" +msgstr "¡Fallu al guardar server.met!" #: src/ServerList.cpp:781 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "URL non válida" #: src/ServerList.cpp:804 #, c-format msgid "Finished to download the server list from %s" -msgstr "" +msgstr "Descarga finada de la llista de sirvidores de %s" #: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to download the server list from %s" -msgstr "" +msgstr "Fallu al descargar la llista de sirvidores dende %s" #: src/ServerList.cpp:817 msgid "" "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " "server list address into this file in order to auto-update your server list" msgstr "" +"Nun s'alcontró una entrada de direición en 'addresses.dat'. Por favor, apega " +"una llista de sirvidores válida nesti ficheru pa poder actualizar de mou " +"automáticu la llista de sirvidores." #: src/ServerList.cpp:830 #, c-format msgid "Start downloading server list from %s" -msgstr "" +msgstr "Descargando llista de sirvidores de %s" #: src/ServerList.cpp:839 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" msgstr "" +"ALVERTENCIA: especificada una URL inválida pa l'actualización automática de " +"sirvidores : %s" #: src/ServerList.cpp:843 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" -msgstr "" +msgstr "Fallu en addresses.dat, server.met de la url de auto descarga inválidu" #: src/ServerList.cpp:936 msgid "" "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " "server!" msgstr "" +"Sirvidor llocal ye fieltráu polos Fieltros IP, ¡coneutando a un sirvidor " +"distintu!" #: src/ServerListCtrl.cpp:87 msgid "Server Name" @@ -5407,7 +5559,7 @@ msgid "" "first. The server was NOT deleted." msgstr "" "Tas coneutáu a un sirvidor, que tas tentando desaniciar. Desconéutate " -"primer. El sirvidor NUN se desaniciará." +"enantes. El sirvidor NUN se desaniciará." #: src/ServerListCtrl.cpp:152 msgid "(Unknown name)" @@ -5488,82 +5640,82 @@ msgstr "¿De xuru quies desaniciar los sirvidores seleicionaos?" #: src/ServerSocket.cpp:259 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) - %s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: %s (%s) - %s" #: src/ServerSocket.cpp:274 #, c-format msgid "WARNING: %s (%s) - %s" -msgstr "" +msgstr "AVISU: %s (%s) - %s" #: src/ServerSocket.cpp:417 #, c-format msgid "New clientid is %u" -msgstr "" +msgstr "El nuevU ID-Veceru ye %u" #: src/ServerSocket.cpp:419 msgid "WARNING: You have received Low-ID!" -msgstr "" +msgstr "AVISU: ¡Recibiste ID-Baxa!" #: src/ServerSocket.cpp:420 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." -msgstr "" +msgstr "\tEsto asocede porque tas darrera d'un torgafueos o d'un router." #: src/ServerSocket.cpp:421 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org" -msgstr "" +msgstr "\tPa mas información, por favor ve a http://wiki.amule.org" #: src/ServerSocket.cpp:478 msgid "Unknown server info received! - too short" -msgstr "" +msgstr "¡Información recibía del sirvidor desconocía! - enforma pequeña" #: src/ServerSocket.cpp:539 #, c-format msgid "Received %d new server" msgid_plural "Received %d new servers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Recibíu %d nuevu sirvidor" +msgstr[1] "Recibiéronse %d nuevos sirvidores" #: src/ServerSocket.cpp:542 msgid "Saving of server-list completed." -msgstr "" +msgstr "Guardáu de llista de sirvidores fechu." #: src/ServerSocket.cpp:593 msgid "Server rejected last command" -msgstr "" +msgstr "El sirvidor refuga'l caberu comandu" #: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605 #, c-format msgid "Bogus packet received from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Paquete bogus recibíu dende'l sirvidor: %s" #: src/ServerSocket.cpp:607 #, c-format msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" -msgstr "" +msgstr "Fallu mientres que se taba procesando un paquete dende'l sirvidor: %s" #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" -msgstr "" +msgstr "Nun pue criase un filu de resolución de DNS pa coneutar con %s" #: src/ServerSocket.cpp:729 #, c-format msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting." -msgstr "" +msgstr "Sirvidor IP %s (%s) ta fieltráu. Nun coneutará." #: src/ServerSocket.cpp:739 msgid "using protocol obfuscation." -msgstr "" +msgstr "usando ofuscación de protocolu." #: src/ServerSocket.cpp:748 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s" -msgstr "" +msgstr "Coneutando a %s (%s - %s:%i) %s" #: src/ServerSocket.cpp:760 #, c-format msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" -msgstr "" +msgstr "Imposible resolver dns pal sirvidor %s: ¡Imposible coneutar! " #: src/ServerWnd.cpp:103 msgid "Server not added: No IP or hostname specified." @@ -5600,17 +5752,16 @@ msgstr "Estáu de conexón:" #: src/ServerWnd.cpp:215 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" -msgstr "" +msgstr "Tres torgafueos - abre'l puertu TCP %d nel to router o torgafueos" #: src/ServerWnd.cpp:216 -#, fuzzy msgid "UDP Connection State:" -msgstr "Estáu de conexón:" +msgstr "Estáu de conexón UDP:" #: src/ServerWnd.cpp:219 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" -msgstr "" +msgstr "Tres torgafueos - abre'l puertu UDP %d nel to router o torgafueos" #: src/ServerWnd.cpp:222 msgid "Firewalled state: " @@ -5618,43 +5769,40 @@ msgstr "Estáu tres tornafueos:" #: src/ServerWnd.cpp:228 msgid "No buddy required - TCP port open" -msgstr "" +msgstr "Nun se requier collaciu - puertu TCP abiertu" #: src/ServerWnd.cpp:230 msgid "No buddy required - UDP port open" -msgstr "" +msgstr "Nun se requier collaciu - puertu UDP abiertu" #: src/ServerWnd.cpp:232 msgid "No buddy" msgstr "Non collaciu" #: src/ServerWnd.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Connecting to buddy" -msgstr "Coneutáu a collaciu" +msgstr "Coneutando a collaciu" #: src/ServerWnd.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to buddy at %s" -msgstr "Coneutáu a collaciu" +msgstr "Coneutáu a collaciu en %s" #: src/ServerWnd.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Indexed sources:" -msgstr "Fontes alcontraes: %s" +msgstr "Fontes indizaes: %s" #: src/ServerWnd.cpp:251 msgid "Indexed keywords:" -msgstr "" +msgstr "Pallabres clave indizaes:" #: src/ServerWnd.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Indexed notes:" -msgstr "Ficheru índiz non alcontráu: " +msgstr "Notes indizaes: " #: src/ServerWnd.cpp:255 msgid "Indexed load:" -msgstr "" +msgstr "Notes indizaes:" #: src/ServerWnd.cpp:258 msgid "Average Users:" @@ -5671,36 +5819,36 @@ msgstr "Non executando" #: src/SharedFileList.cpp:324 #, c-format msgid "Adding file %s to shares" -msgstr "" +msgstr "Amestando ficheru %s a compartíos" #: src/SharedFileList.cpp:352 #, c-format msgid "Found %i known shared file" msgid_plural "Found %i known shared files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Alcontróse %i ficheru compartíu" +msgstr[1] "Alcontráronse %i ficheros compartíos" #: src/SharedFileList.cpp:358 #, c-format msgid "Found %i known shared file, %i unknown" msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Alcontróse %i ficheru compartíu, %i desconocíu" +msgstr[1] "Alcontráronse %i ficheros compartíos, %i desconocíos" #: src/SharedFileList.cpp:367 #, c-format msgid "ERROR: Attempted to share %s" -msgstr "" +msgstr "FALLU: Tentando compartir %s" #: src/SharedFileList.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shared directory not found, skipping: %s" -msgstr "sirvidor non amestáu: %s" +msgstr "Direutoriu compartíu non alcontráu, saltando: %s" #: src/SharedFileList.cpp:463 #, c-format msgid "No shareable files found in directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Ensin ficheros que compartir en direutoriu: %s" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107 msgid "Requests" @@ -5740,7 +5888,7 @@ msgstr "Renomar" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163 msgid "Add files in collection to transfer list" -msgstr "Amestar ficheros en coleición a la llista de descargues" +msgstr "Amestar ficheros en colleición a la llista de descargues" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 msgid "Copy magnet &URI to clipboard" @@ -5788,7 +5936,7 @@ msgstr "Datos xubíos (Sesión (Total)): %s" #: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" -msgstr "Total por tráfico escedente (Paquetes): %s" +msgstr "Total por tráficu escedente (Paquetes): %s" #: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format @@ -5833,7 +5981,7 @@ msgstr "Total de xubíes satisfactories: %s" #: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" -msgstr "Total de xubíes fallides: %s" +msgstr "Total de xubíes fallíes: %s" #: src/Statistics.cpp:667 #, c-format @@ -5858,7 +6006,7 @@ msgstr "Descargues actives (partes): %s" #: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" -msgstr "Índiz SU:DE Sesión (Total): %s" +msgstr "Índiz XU:DE Sesión (Total): %s" #: src/Statistics.cpp:689 #, c-format @@ -6000,7 +6148,7 @@ msgstr "Non recibíu" #: src/StatisticsDlg.cpp:188 #, c-format msgid "Active connections (1:%u)" -msgstr "" +msgstr "Conexones actives (1:%u)" #: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570 msgid "Not available" @@ -6017,37 +6165,41 @@ msgstr "Comandu `%s' con pid `%d' finó con códigu `%d'." #: src/TextClient.cpp:133 msgid "Execute and exit." -msgstr "" +msgstr "Executa y cuela." #: src/TextClient.cpp:200 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -msgstr "" +msgstr "Formatu IP non válidu. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" #: src/TextClient.cpp:308 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" +"Esti comandu requier un argumentu. Argumentos válidos: 'all (too)' o un " +"númberu.\n" #: src/TextClient.cpp:346 msgid "Processing by hash: " -msgstr "" +msgstr "Procesando por hash: " #: src/TextClient.cpp:361 msgid "Processing by filename: " -msgstr "" +msgstr "Procesando por nome de ficheru: " #: src/TextClient.cpp:384 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" +"Esti comandu requier un argumentu. Argumentos válidos: un hash de ficheru.\n" #: src/TextClient.cpp:410 msgid "Not a valid number\n" -msgstr "" +msgstr "Númberu inválidu\n" #: src/TextClient.cpp:414 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" +"Hash non válidu (la llonxitú tendría de ser esautamente 32 carauteres)\n" #: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." @@ -6055,53 +6207,53 @@ msgstr "Solicitú fallía con un fallu desconocíu." #: src/TextClient.cpp:630 msgid "Operation was successful." -msgstr "" +msgstr "Operación satisfactoria." #: src/TextClient.cpp:636 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" -msgstr "" +msgstr "Solicitú fallía col siguiente fallu: %s" #: src/TextClient.cpp:652 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" -msgstr "" +msgstr "El Fieltru IP pa veceros ye %s.\n" #: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "APAGÁU" #: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "ENCENDÍU" #: src/TextClient.cpp:658 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" -msgstr "" +msgstr "El Fieltru IP pa sirvidores ye %s.\n" #: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" -msgstr "" +msgstr "El nivel de fieltráu de IP actual ye %d.\n" #: src/TextClient.cpp:671 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -msgstr "" +msgstr "Llímites del anchor de banda: Xuba: %u kB/s, Baxada: %u kB/s\n" #: src/TextClient.cpp:689 msgid "eD2k" -msgstr "" +msgstr "eD2k" #: src/TextClient.cpp:694 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" -msgstr "" +msgstr "Coneutáu a %s %s %s" #: src/TextClient.cpp:700 msgid "Now connecting" -msgstr "" +msgstr "Coneutando agora" #: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 @@ -6119,6 +6271,8 @@ msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" +"\n" +"Descarga:\t%s" #: src/TextClient.cpp:727 #, c-format @@ -6126,6 +6280,8 @@ msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" +"\n" +"Xuba:\t%s" #: src/TextClient.cpp:730 #, c-format @@ -6133,6 +6289,8 @@ msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" +"\n" +"Veceros na cola:\t%d\n" #: src/TextClient.cpp:733 #, c-format @@ -6140,32 +6298,34 @@ msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" +"\n" +"Fontes totales:\t%d\n" #: src/TextClient.cpp:810 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" -msgstr "" +msgstr "Númberu de resultaos de la gueta: %i\n" #: src/TextClient.cpp:823 msgid "TODO - show progress of a search" -msgstr "" +msgstr "TOU - amuesa'l progresu d'una gueta" #: src/TextClient.cpp:829 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." -msgstr "" +msgstr "Recibióse una rempuesta desconocía dende'l sirvidor, OpCode = %#x." #: src/TextClient.cpp:842 msgid "Show short status information." -msgstr "" +msgstr "Amosar una información curtia sobro l'estáu." #: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" -msgstr "" +msgstr "Amosar estáu de conexón, velocidá xuba/descarga actual, etc.\n" #: src/TextClient.cpp:845 msgid "Show full statistics tree." -msgstr "" +msgstr "Amosar árbol d'estadístiques ensembre." #: src/TextClient.cpp:846 msgid "" @@ -6178,10 +6338,16 @@ msgid "" "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " "type.\n" msgstr "" +"Opcionalmente, un númberu ente 0-255 pue ser un argumentu d'esti comandu,\n" +"que diz cuántes entraes del árbol de versión de veceru tendríen d'amosase.\n" +"Con 0 o ensin valor significa 'ensin llímite'.\n" +"\n" +"Exemplu: 'statistics 5' amosará namái les 5 versiones que más se repiten de " +"cualesquier veceru.\n" #: src/TextClient.cpp:848 msgid "Shut down aMule." -msgstr "" +msgstr "Finar aMule." #: src/TextClient.cpp:849 msgid "" @@ -6189,22 +6355,25 @@ msgid "" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" +"Finar el núcleu remotu (amule/amuled) en funcionamientu.\n" +"Esto finará tamién el veceru mou testu, darréu que nun se pue\n" +"usar ensin un núcleu en funcionamientu.\n" #: src/TextClient.cpp:851 msgid "Reloads the given object." -msgstr "" +msgstr "Recargar l'oxetu dau." #: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads shared files list." -msgstr "" +msgstr "Recargar llista de ficheros compartíos." #: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads IP Filter table from file." -msgstr "" +msgstr "Recargar tabla de fieltru de IP dende ficheru." #: src/TextClient.cpp:855 msgid "Connect to the network." -msgstr "" +msgstr "Coneutáu a la rede." #: src/TextClient.cpp:856 msgid "" @@ -6214,34 +6383,38 @@ msgid "" "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" "or a resolvable DNS name." msgstr "" +"Esto coneutará a toles redes que tean habilitaes nes opciones.\n" +"Opcionalmente tamién puedes especificar un sirvidor de forma IP:Puertu, pa\n" +"coneutar a esi sirvidor namái. La IP tien de ser una direición IPv4,\n" +"o un nome DNS." #: src/TextClient.cpp:857 msgid "Connect to eD2k only." -msgstr "" +msgstr "Coneutar namái a eD2k." #: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to Kad only." -msgstr "" +msgstr "Coneutar namái a Kad" #: src/TextClient.cpp:860 msgid "Disconnect from the network." -msgstr "" +msgstr "Desconeutáu de la rede." #: src/TextClient.cpp:861 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" -msgstr "" +msgstr "Esto desconeutaráte de toles redes nes que tas coneutáu nesti intre.\n" #: src/TextClient.cpp:862 msgid "Disconnect from eD2k only." -msgstr "" +msgstr "Desconeutar de eD2k namái." #: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from Kad only." -msgstr "" +msgstr "Desconeutar de Kad namái." #: src/TextClient.cpp:865 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." -msgstr "" +msgstr "Amiesta un enllaz eD2k o magnet al núcleu." #: src/TextClient.cpp:866 msgid "" @@ -6254,104 +6427,115 @@ msgid "" "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" +"El enllaz eD2k a amestar pue ser:\n" +"*) un enllaz a un ficheru (ed2k://|file|...),amestaráse a la cola de " +"descargues,\n" +"*) un enllaz a un sirvidor (ed2k://|server|...), amestaráse a la llista de " +"sirvidores,\n" +"*) o un enllaz a una llista de sirvidores, en talu casu, tolos sirvidores na " +"llista\n" +"amestaránse a la llista de sirvidores.\n" +"\n" #: src/TextClient.cpp:868 msgid "Set a preference value." -msgstr "" +msgstr "Asigna un valor d'opción" #: src/TextClient.cpp:871 msgid "Set IPFilter preferences." -msgstr "" +msgstr "Asignar opciones de fieltráu de IP." #: src/TextClient.cpp:872 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." -msgstr "" +msgstr "Activa el fieltru pa veceros y sirvidores." #: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." -msgstr "" +msgstr "Desactiva el fieltru pa veceros y sirvidores." #: src/TextClient.cpp:874 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." -msgstr "" +msgstr "Activa/Desactiva el fieltru IP pa veceros." #: src/TextClient.cpp:875 msgid "Turn IP filtering on for clients." -msgstr "" +msgstr "Activa el fieltru pa veceros." #: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering off for clients." -msgstr "" +msgstr "Desactiva el fieltru pa veceros." #: src/TextClient.cpp:877 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." -msgstr "" +msgstr "Activa/Desactiva el fieltru pa sirvidores." #: src/TextClient.cpp:878 msgid "Turn IP filtering on for servers." -msgstr "" +msgstr "Activa el fieltru pa sirvidores." #: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering off for servers." -msgstr "" +msgstr "Desactiva el fieltru pa sirvidores." #: src/TextClient.cpp:880 msgid "Select IP filtering level." -msgstr "" +msgstr "Seleición nivel de fieltráu de IP" #: src/TextClient.cpp:881 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" +"Niveles válidos nel fieltru 0-255, y el valor por defeutu (inicial)\n" +"ye 127.\n" #: src/TextClient.cpp:883 msgid "Set bandwidth limits." -msgstr "" +msgstr "Asignar llímites d'anchor de banda." #: src/TextClient.cpp:884 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" -msgstr "" +msgstr "El valor dau a estos comandos han ser en kilobytes/seg.\n" #: src/TextClient.cpp:885 msgid "Set upload bandwidth limit." -msgstr "" +msgstr "Asignar un llímite de xuba." #: src/TextClient.cpp:887 msgid "Set download bandwidth limit." -msgstr "" +msgstr "Asignar un llímite de descarga." #: src/TextClient.cpp:890 msgid "Get and display a preference value." -msgstr "" +msgstr "Obtener y amosar un valor d'opciones" #: src/TextClient.cpp:893 msgid "Get IPFilter preferences." -msgstr "" +msgstr "Obtener opciones de fieltráu de IP" #: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." -msgstr "" +msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa veceros y sirvidores." #: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for clients only." -msgstr "" +msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa veceros." #: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for servers only." -msgstr "" +msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa sirvidores." #: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter level." -msgstr "" +msgstr "Obtener nivel de fieltráu de IP." #: src/TextClient.cpp:899 msgid "Get bandwidth limits." -msgstr "" +msgstr "Obtener llímites d'anchor de banda." #: src/TextClient.cpp:901 msgid "Makes a search." -msgstr "" +msgstr "Fai una gueta." #: src/TextClient.cpp:902 msgid "" @@ -6361,38 +6545,43 @@ msgid "" " KAD\n" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" +"Una gueta por triba, tien d'especificase la triba:\n" +" GLOBAL\n" +" LOCAL\n" +" KAD\n" +"Exemplu: 'search kad ficheru' executara una gueta en kad de \"ficheru\".\n" #: src/TextClient.cpp:903 msgid "Executes a global search." -msgstr "" +msgstr "Fai una gueta global." #: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a local search" -msgstr "" +msgstr "Fai una gueta llocal." #: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a kad search" -msgstr "" +msgstr "Fai una gueta en kad." #: src/TextClient.cpp:907 msgid "Shows the results of the last search." -msgstr "" +msgstr "Amuesa los resultaos de la cabera gueta." #: src/TextClient.cpp:908 msgid "Returns the results of the previous search.\n" -msgstr "" +msgstr "Devuelve los resultaos de la gueta anterior.\n" #: src/TextClient.cpp:910 msgid "Shows the progress of a search." -msgstr "" +msgstr "Amuesa'l progresu d'una gueta." #: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search.\n" -msgstr "" +msgstr "Amuesa'l progresu d'una gueta.\n" #: src/TextClient.cpp:913 msgid "Start downloading a file" -msgstr "" +msgstr "Entamar descargando un ficheru" #: src/TextClient.cpp:914 msgid "" @@ -6400,75 +6589,80 @@ msgid "" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" +"El númberu d'un ficheru de la cabera gueta tien de dase.\n" +"Exemplu: 'download 12' aniciará la descarga del ficheru col númberu 12 de la " +"gueta anterior.\n" #: src/TextClient.cpp:921 msgid "Pause download." -msgstr "" +msgstr "Posar descarga." #: src/TextClient.cpp:924 msgid "Resume download." -msgstr "" +msgstr "Resumir descarga." #: src/TextClient.cpp:927 msgid "Cancel download." -msgstr "" +msgstr "Encaboxar descarga." #: src/TextClient.cpp:930 msgid "Set download priority." -msgstr "" +msgstr "Asignar prioridá de descarga." #: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" -msgstr "" +msgstr "Fixa prioridá de la descarga a Baxa, Normal, Alta o Auto.\n" #: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority to low." -msgstr "" +msgstr "Afitar la prioridá a baxa." #: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to normal." -msgstr "" +msgstr "Afitar la prioridá a normal." #: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to high." -msgstr "" +msgstr "Afitar la prioridá a alta." #: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to auto." -msgstr "" +msgstr "Afitar la prioridá a auto." #: src/TextClient.cpp:937 msgid "Show queues/lists." -msgstr "" +msgstr "Amosar coles/llistes." #: src/TextClient.cpp:938 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" +"Amosar cola xuba/descarga, llista de sirvidores o llista de ficheros " +"compartíos.\n" #: src/TextClient.cpp:939 msgid "Show upload queue." -msgstr "" +msgstr "Amosar cola de xuba" #: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show download queue." -msgstr "" +msgstr "Amosar cola de descarga." #: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show log." -msgstr "" +msgstr "Amosar rexistru." #: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show servers list." -msgstr "" +msgstr "Amosar llista de sirvidores." #: src/TextClient.cpp:945 msgid "Reset log." -msgstr "" +msgstr "Llimpiar rexistru." #: src/TextClient.cpp:952 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "Comandu en desusu, usa %s." #: src/TextClient.cpp:953 #, c-format @@ -6476,6 +6670,8 @@ msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" "Use '%s' instead.\n" msgstr "" +"Esti ye un comandu en desusu, y desaniciaráse nel futuru.\n" +"Usa '%s' en so llugar.\n" #: src/TextClient.h:60 msgid "aMule text client" @@ -6523,31 +6719,31 @@ msgstr "ALERTA: Fallu al desaniciar %s" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" -msgstr "" +msgstr "¿Daveres quies encaboxar y desaniciar tolos ficheros d'esta categoría?" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Confirmation Required" -msgstr "" +msgstr "Requierse Confirmación" #: src/TransferWnd.cpp:342 msgid "All others" -msgstr "" +msgstr "Ensin catalogar" #: src/TransferWnd.cpp:364 msgid "Select view filter" -msgstr "" +msgstr "Seleicionar fieltru de vistes" #: src/TransferWnd.cpp:367 msgid "Add category" -msgstr "" +msgstr "Amestar categoría" #: src/TransferWnd.cpp:370 msgid "Edit category" -msgstr "" +msgstr "Editar categoría" #: src/TransferWnd.cpp:371 msgid "Remove category" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar categoría" #: src/UploadClient.cpp:269 #, c-format @@ -6555,7 +6751,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Fallu al abrir el ficheru (%s), desaniciando de la llista de compartíos." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashset solicitáu de ficheru desconocíu: %s" @@ -6573,7 +6769,7 @@ msgstr "Suspendiendo xuba del ficheru: %s" #: src/UserEvents.cpp:132 #, c-format msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event." -msgstr "" +msgstr "Fallu al executar el comandu '%s' nel eventu `%s'." #: src/UserEvents.h:60 msgid "Download completed" @@ -6631,7 +6827,7 @@ msgstr "Entrugaste por hashes de partes (Namái usáu por ficheros > 9.5 MB)" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83 #, c-format msgid "%s ---> Non existant file !\n" -msgstr "%s --->¡ Nun esiste el ficheru !\n" +msgstr "%s --->¡ Nun esiste'l ficheru !\n" #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator" @@ -6989,33 +7185,33 @@ msgstr "aMule " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018 msgid " has been running for " -msgstr "foi executáu durante " +msgstr " foi executáu durante " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023 msgid " is stopped !" -msgstr "¡ ta deteníu !" +msgstr " ¡ ta deteníu !" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 msgid " is not connected !" -msgstr "¡ nun ta coneutáu !" +msgstr " ¡ nun ta coneutáu !" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1031 msgid " is connecting..." -msgstr "ta coneutando..." +msgstr " ta coneutando..." #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1035 msgid " is doing something strange, check it !" -msgstr "ta faciendo daqué raro, ¡ compruébalo !" +msgstr " ta faciendo daqué raro, ¡ compruébalo !" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056 msgid " is connected to " -msgstr "ta coneutáu a " +msgstr " ta coneutáu a " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1079 msgid " Kad: " -msgstr "Kad: " +msgstr " Kad: " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1063 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1085 @@ -7049,7 +7245,7 @@ msgstr "Descargáu:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118 msgid " kB/s, Upload: " -msgstr " kB/s, Xubida: " +msgstr " kB/s, Xuba: " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120 msgid " kB/s" @@ -7061,7 +7257,7 @@ msgstr "Compartiendo:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130 msgid " file(s), Clients on queue: " -msgstr "ficheru(os), Veceros na cola: " +msgstr " ficheru(os), Veceros na cola: " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140 msgid "Time: " @@ -7078,7 +7274,7 @@ msgstr "Media de carga del sistema (1-5-15 min): " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1181 msgid "System uptime: " -msgstr "Tiempu d'execución del sistema" +msgstr "Tiempu d'execución del sistema: " #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60 msgid "Directory containing amulesig.dat file" @@ -7211,7 +7407,6 @@ msgid "web client connection accepted\n" msgstr "conexón aceutada del veceru web\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:297 -#, fuzzy msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" msgstr "FALLU: nun pue aceutase la conexón del veceru web\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 3be9faa9..196671d3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source_strings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 21:55+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -99,44 +99,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Свързва" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -146,63 +146,63 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -219,151 +219,151 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -397,119 +397,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "Връзкате е установена" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "Свързва" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -519,157 +519,157 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Спира текущите опити за свързване" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Разкачи" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Изключване от текущия сървър" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Връзка" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Кач.: %.1f(%.1f) | Свал.: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Кач.: %.1f | Свал.: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Наистина ли желаете да изключите aМуле?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Потвърждение за изход" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "изчакване за свързване..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Време на качване" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Източници" @@ -2149,41 +2149,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2332,35 +2332,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Завършено" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Пауза" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "всички останали" msgid "Incomplete" msgstr "Незавършен" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" @@ -4592,56 +4592,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "Премахване на категория" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e81fb345..9125654a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 12:08+0100\n" "Last-Translator: Carles Escrig i Royo \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "S'ha establert la localització Predeterminada del Sistema a causa d'un canvi " "de configuració. Disculpeu." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -110,22 +110,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Baixada de la llista de servidors" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Connectant" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Executa l'amuleweb a l'inici" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "servidor web executant-se al pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "servidor web de l'aMule, o compileu l'aMule usant la opció --enable-" "webserver and run make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "No s'han pogut encaminar els ports a l'adreça especificada: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "El port %u no està disponible. Tindreu ID BAIXA\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Comproveu la configuració de la xarxa per a assegurar-vos que el port està " "obert." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "" "AVÍS: No vos podeu afegir com a font per a un enllaç eD2k mentre teniu ID " "Baixa." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la signatura en línia" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de la signatura en línia de l'aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -191,24 +191,24 @@ msgstr "" "La localització seleccionada no està instal·lada al PC. (Nota: s'intentarà " "establir igualment)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "És la primera vegada que executeu l'aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Aquesta és una versió de prova, actualitzada diàriament, i\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "no podem garantir que no trenqui res, cremi la vostra casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "o mati al gos. Tanmateix el seu ús *hauria* de ser segur.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "En aquesta versió s'han canviat les següents opcions per motius de " "seguretat:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "* Habilitada l'ofuscació de protocol per a les connexions d'entrada i " "eixida.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "* Inhabilitada l'actualització de la llista de servidors des d'altres " "servidors i clients.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "És important que esborreu qualsevol servidor fals de la llista per a que tot " "funcioni correctament." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -261,20 +261,20 @@ msgstr "" "A més a més, s'han reiniciat les preferències del navegador als valors per " "defecte del sistema. Per favor configureu-les de nou si és necessari.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Podeu trobar més informació, ajuda i noves versions a la nostra pàgina web,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org, o al nostre canal IRC #aMule de irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Podeu informar de qualsevol error a http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -284,129 +284,129 @@ msgstr "" " S'INHABILITARÀ la signatura en línia fins que ho resolgueu a les " "preferències." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nom del servidor:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "La preassignació d'espai per al fitxer '%s' ha fallat: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERROR: no es pot obrir el fitxer de registre" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "AVÍS: el fitxer de registre està buit. Alguna cosa no va bé." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "S'ha reiniciat el registre" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Missatge del servidor: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "No s'ha pogut baixar la llista de nodes." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de comprovació de versió" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Fitxer de comprovació de versió corrupte" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Esteu usant una versió antiga de l'aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" "La vostra versió de l'aMule és %i.%i.%i i l'última versió és %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Sempre podeu trobar l'última versió a http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "AVÍS: La vostra versió d'aMuled és antiga: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "La vostra versió de l'aMule és l'última." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer de comprovació de versió" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuaris: %s | Fitxers: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuaris: E: %s K: %s | Fitxers: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "No s'han seleccionat xarxes" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "amb ID Baixa" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "amb ID Alta" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Connectat a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "S'està connectant a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Desconnectat de eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "S'ha engegat la xarxa Kad." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "S'ha aturat la xarxa Kad." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Connectat a Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Connectat a Kad (tallafocs)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Desconnectat de Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "No es pot usar la xarxa Kad si el port UDP està inhabilitat a les " "preferències, no s'engegarà." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "La xarxa Kad està inhabilitada a les preferències, no es connectarà." @@ -453,120 +453,120 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERROR: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "aMule %s basat en eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "S'està executant sobre %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Visiteu http://www.amule.org per a comprovar si hi ha disponible una versió " "nova." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERROR GREU: No s'ha pogut crear el temporitzador" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Control remot de l'aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Encaminament p2p basat en la mètrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Atura l'aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: S'està connectant" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: S'està desconnectant" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Bloquejat" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Connectat" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Connectant" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Inativa" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -576,157 +576,157 @@ msgstr "Kad: Inativa" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Atura els intents de connexió actuals" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Desconnecta" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Desconnecta de les xarxes on s'està connectat actualment." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Connecta" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Connecta a la xarxa habilitades." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "PU: %.1f(%.1f) | BA: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "PU: %.1f | BA: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Connectat)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Desconnectat)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Esteu segur que voleu eixir de l'aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmació de sortida" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Ordre: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "El directori del tema '%s' no existeix" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" "AVÍS: No ha estat possible obrir el fitxer d'aparença '%s' per a lectura" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Xarxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Finestra de xarxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Cerques" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Finestra de cerques" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferències" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Finestra de transferència de fitxers" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Compartits" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Finestra de fitxers compartits" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Finestra de missatges" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Finestra del gràfic d'estadístiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Finestra dels paràmetres de configuració" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Eina d'importació de fitxers de parts" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Quant a / Ajuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Xarxa eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Xarxa Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Cap xarxa" @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Temps pujant" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fonts" @@ -2274,42 +2274,42 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" "CIP2Country::CIP2Country(): No s'han pogut carregar les dades del país des de" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2463,35 +2463,35 @@ msgstr "Error d'E/S metre es llegia el fitxer known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Error mentre es desava el fitxer known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Resumint" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Completant" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausat" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erroni" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Esperant" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "tota la resta" msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -4800,24 +4800,24 @@ msgstr "" "S'ha produït un error inesperat mentre es completava %s. S'ha pausat el " "fitxer." -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "S'ha acabat de baixar: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "S'està esborrant el fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVÍS: No ha estat possible fer el resum de la part descarregada - conjunt de " "resums incomplet per a '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4826,35 +4826,35 @@ msgstr "" "ERROR: No ha estat possible fer el resum de la part descarregada - conjunt " "de resums incomplet (%s). Açò no hauria de passar mai." -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVÍS: No hi ha suficient espai al disc dur! S'està pausant el fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Corrupció a la part baixada %i del fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: S'ha recuperat la part corrupta %i de %s -> Bytes desats: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Assignant" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espai en disc insuficient" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Baixat" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el fitxer part '%s'" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer (%s), s'eliminarà de la llista de fitxers " "compartits." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "S'ha demanat un conjunt de resums d'un fitxer desconegut: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fc8f63c7..9672187b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 20:20+0100\n" "Last-Translator: David Watzke \n" "Language-Team: cs \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -101,44 +101,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Spustit amuleweb po spuštění" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port %u je nedostupný. Budete mít LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -154,64 +154,64 @@ msgstr "" "Zkontrolujte nastavení vaší sítě a ujistěte se, že je port v obou směrech " "otevřený." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Selhalo vytvoření OnlineSig souboru" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Selhalo vytvoření aMule OnlineSig souboru" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Toto je vaše první spuštění aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Toto je testovací verze, která je denně aktualizovaná a\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "my nezaručujeme, že nemůže nic pokazit, zapálit váš dům,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "nebo zabít vašeho psa. Nicméně i tak by *mělo* být její používání bezpečné.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -228,154 +228,154 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Více informací, podporu a nová vydání naleznete na naší domovské stránce,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "na www.aMule.org, nebo na našem IRC kanálu #aMule na irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Hlašte chyby na adrese http://forum.amule.org/" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Název serveru:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "CHYBA: nelze otevřít logovací soubor" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "VAROVÁNÍ: log je prázdný. Něco je špatně." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Log byl vymazán" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Zpráva od serveru: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Selhalo stahování seznamu uzlů." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Selhalo otvírání staženého kontrolního souboru s verzí" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Porušený soubor pro kontrolu verze" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Používáte zastaralou verzi aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Vaše verze aMule je %i.%i.%i a poslední verze je %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Poslední verze jsou vždy k nalezení na http://www.amule.org/" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "VAROVÁNÍ: Vaše verze aMuled je zastaralá: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Vaše verze aMule je aktuální." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Selhalo stahování kontrolního souboru s verzí" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "s LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "s HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Připojen k %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Připojování k %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad spuštěn" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad zastaven" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Připojen ke Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Připojen ke kad (za firewallem)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Odpojen od Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "Síť Kad nelze použít, když je v nastavení zakázán UDP port." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Síť Kad je zakázána v nastavení, nepřipojuji se." @@ -414,124 +414,124 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "CHYBA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Toto je aMule %s založená na eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Běží na %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Navštivte http://www.amule.org/ pro kontrolu, jestli není dostupná nová " "verze." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Vzdálené ovládání aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Ukončit aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 #, fuzzy msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Za firewallem" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "Připojen" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "Připojuji" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 #, fuzzy msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: " -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -541,159 +541,159 @@ msgstr " Kad: " msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Zastaví nynější pokusy o připojení" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Odpojit se od sítě." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 #, fuzzy msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Připojit se k síti." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Od: %.1f(%.1f) | St: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Od: %.1f | St: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | připojen)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | odpojen)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Opravdu si přejete ukončit aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Potvrzení ukončení" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Příkaz: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Adresář se skiny '%s' neexistuje" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Sítě" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Vyhledávání" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Přenosy" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Nástroj pro import částečných souborů" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "O programu/Nápověda" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Čas odesílání" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Průběh" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" @@ -2186,41 +2186,41 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: Nelze smazat původní '%s' po vytvoření zálohy" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2369,35 +2369,35 @@ msgstr "I/O chyba při čtení souboru known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Došlo k chybě při ukládání souboru known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashuji" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Dokončování" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Poškozený" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Čekám" @@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "vše ostatní" msgid "Incomplete" msgstr "Nekompletní" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4644,56 +4644,56 @@ msgstr "Dokončeno přehashování %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Dokončené stahování: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Mazání souboru: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VAROVÁNÍ: Nedostatek volného místa na disku! Pozastavuji soubor: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Stažená část %i souboru '%s' je poškozená." -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "Odstranit kategorii" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d0f62d18..5104bb9c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:09+0200\n" "Last-Translator: Alex Thomsen Leth \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -96,44 +96,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -143,64 +143,64 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "Vi giver ikke garanti for at det ikke vil ødelægge noget, brænde dit hus,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -217,146 +217,146 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Servernavn :" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "FEJL: Kan ikke åbne logfil" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "FARE: logfilen er tom. Noget er galt" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Log nulstillet" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "ServerBesked: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Fejl ved hentning af node listen" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Fejl ved åbning af den hentet version check filen" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Korrupt version check fil" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Du bruger en forældet version af aMule" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Din aMule version er %i.%i.%i og den sisdte nye version er %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Den sidste nye version kan altid findes hos http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "FARE: Din aMule version er forældet: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Din kopi af aMule er op til dato" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Fejl ved hentning af version check filen" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Forbundet til %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Forbundet til %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad startet." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad stoppet." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Forbundet til Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Forbundet til Kad (med firewall)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Afbrudt fra Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" "Kad netværk kan ikke bruges hvis UDP port er fravalgt i instillinger, " "starter ikke." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad netværk fravalgt i instillinger, forbinder ikke." @@ -398,121 +398,121 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 #, fuzzy msgid "Kad: Firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "Forbundet" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "Forbinder" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 #, fuzzy msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: " -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -522,157 +522,157 @@ msgstr " Kad: " msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Stop de nuværende forbindelses forsøg" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Afbryd fra nuvÊrende server" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Op: %.1f | Ned: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vil du virkelig afslutte aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Bekræft afslut" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Søg" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Overførsler" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -758,8 +758,8 @@ msgstr "venter pÃ¥ forbindelse..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Upload Tid" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Forløb" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -2149,41 +2149,41 @@ msgstr "ADVARSEL: Kunne ikke fjerne orginal '%s' efter oprettelse af backup" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2332,35 +2332,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hasher" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Færdiggør" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pause" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Beskadiget" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Henter" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Venter" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "alt andet" msgid "Incomplete" msgstr "Mangelfuld" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "stoppet" @@ -4593,56 +4593,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr "Fjern kategori" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4aea965b..068c3e13 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 22:26+0100\n" "Last-Translator: Johannes Krampf \n" "Language-Team: \n" @@ -32,8 +32,7 @@ msgstr "Einen Freund hinzufügen" msgid "You have to enter a valid IP and port!" msgstr "Du musst einen gültigen Port und eine gültige IP eingeben!" -#: src/AddFriend.cpp:61 -#: src/AddFriend.cpp:67 +#: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -78,24 +77,21 @@ msgstr "" msgid "Password set and external connections enabled." msgstr "Passwort eingestellt und externe Verbindungen aktiviert." -#: src/amule.cpp:668 -#: src/KadDlg.cpp:167 -#: src/KadDlg.cpp:173 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 +#: src/amule.cpp:668 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 src/SharedFilesCtrl.cpp:321 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" #: src/amule.cpp:706 -msgid "Your locale has been changed to System Default due to a configuration change. Sorry." -msgstr "Deine Locale wurde wegen einer Konfigurationsänderung auf Systemstandard geändert. Sorry." +msgid "" +"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " +"change. Sorry." +msgstr "" +"Deine Locale wurde wegen einer Konfigurationsänderung auf Systemstandard " +"geändert. Sorry." -#: src/amule.cpp:708 -#: src/amule.cpp:1325 -#: src/CatDialog.cpp:141 -#: src/CatDialog.cpp:151 -#: src/CatDialog.cpp:159 -#: src/ServerList.cpp:341 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -112,45 +108,48 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Server-Liste herunterladen" -#: src/amule.cpp:797 -#: src/amuleDlg.cpp:559 -#: src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Benutze amuleweb in '%s'." -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "Webserver läuft mit PID %d" -#: src/amule.cpp:847 -msgid "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot be run. Please install the package containing aMule web server, or compile aMule using --enable-webserver and run make install" -msgstr "Du hast \"amuleweb zusammen mit aMule starten\" aktiviert, allerdings kann die amuleweb-Programmdatei nicht gestartet werden. Bitte installiere das Paket, das amuleweb enthält, oder kompiliere aMule mit --enable-webserver neu." +#: src/amule.cpp:852 +msgid "" +"You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " +"be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " +"aMule using --enable-webserver and run make install" +msgstr "" +"Du hast \"amuleweb zusammen mit aMule starten\" aktiviert, allerdings kann " +"die amuleweb-Programmdatei nicht gestartet werden. Bitte installiere das " +"Paket, das amuleweb enthält, oder kompiliere aMule mit --enable-webserver " +"neu." -#: src/amule.cpp:848 -#: src/amule.cpp:969 -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Kann Ports nicht mit der festgelegten Adresse verbinden: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port %u ist nicht erreichbar. Du wirst eine LOWID erhalten\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -163,97 +162,122 @@ msgstr "" "\n" "Dies bedeutet, dass du eine niedrige ID erhalten wirst.\n" "\n" -"Bitte überprüfe deine Netzwerkeinstellungen, um sicherzugehen, dass der Port für ein- und ausgehenden Traffic geöffnet ist." +"Bitte überprüfe deine Netzwerkeinstellungen, um sicherzugehen, dass der Port " +"für ein- und ausgehenden Traffic geöffnet ist." -#: src/amule.cpp:1074 -#: src/amule-remote-gui.cpp:503 -msgid "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a lowid." -msgstr "WARNUNG: Man kann sich nicht als Quelle für einen eD2k-Verweis hinzufügen während man eine niedrige ID hat (\"LowID\")." +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 +msgid "" +"WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " +"lowid." +msgstr "" +"WARNUNG: Man kann sich nicht als Quelle für einen eD2k-Verweis hinzufügen " +"während man eine niedrige ID hat (\"LowID\")." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Erstellen der OnlineSig-Datei gescheitert" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Erstellen der aMule OnlineSig-Datei gescheitert" -#: src/amule.cpp:1294 -msgid "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try to set it anyway)" -msgstr "Die ausgewählte Locale scheint nicht auf dem System installiert zu sein.(INFO: Ich werde trotzdem versuchen, sie zu setzen)" +#: src/amule.cpp:1299 +msgid "" +"The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " +"to set it anyway)" +msgstr "" +"Die ausgewählte Locale scheint nicht auf dem System installiert zu sein." +"(INFO: Ich werde trotzdem versuchen, sie zu setzen)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Dies ist das erste Mal, dass du aMule %s startest" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Dies ist eine Testversion, täglich aktualisiert, und\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" -msgstr "wir garantieren nicht, dass sie keine Daten zerstört, dein Haus anzündet\n" +msgstr "" +"wir garantieren nicht, dass sie keine Daten zerstört, dein Haus anzündet\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" -msgstr "oder deinen Hund tötet. Aber es *sollte* sicher sein, sie zu benutzen.\n" +msgstr "" +"oder deinen Hund tötet. Aber es *sollte* sicher sein, sie zu benutzen.\n" -#: src/amule.cpp:1311 -msgid "The following options have been changed in this release for security reasons:\n" -msgstr "Die folgenden Optionen wurden in dieser Veröffentlichung aus Sicherheitsgründen geändert:\n" +#: src/amule.cpp:1316 +msgid "" +"The following options have been changed in this release for security " +"reasons:\n" +msgstr "" +"Die folgenden Optionen wurden in dieser Veröffentlichung aus " +"Sicherheitsgründen geändert:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" -"* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing connections.\n" +"* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " +"connections.\n" msgstr "" "\n" -"* Aktivierung der Protokollverschleierungsunterstützung für eingehende und ausgehende Verbindungen.\n" +"* Aktivierung der Protokollverschleierungsunterstützung für eingehende und " +"ausgehende Verbindungen.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" "\n" -"* Deaktivierung der Aktualisierung der Server-Liste von anderen Servern oder Clients.\n" +"* Deaktivierung der Aktualisierung der Server-Liste von anderen Servern oder " +"Clients.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n" -"It's important that you clear any fake server from your server list for aMule to work properly." +"It's important that you clear any fake server from your server list for " +"aMule to work properly." msgstr "" "\n" "Für mehr Informationen über die Hintergründe für diese Änderungen,\n" "suche im aMule-Wiki auf http://wiki.amule.org nach \"fake servers\".\n" -"Es ist wichtig, dass Du keine gefälschten (\"fake\") Server in Deiner Server-Liste hast, damit aMule vernünftig funktioniert." +"Es ist wichtig, dass Du keine gefälschten (\"fake\") Server in Deiner Server-" +"Liste hast, damit aMule vernünftig funktioniert." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" -"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. Please configure your browser options again if needed.\n" +"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. " +"Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" "\n" "\n" -"Außerdem wurden die Browsereinstellungen auf die Systemvoreinstellung zurückgesetzt. Bitte die Browseroptionen neu konfigurieren, wenn nötig.\n" +"Außerdem wurden die Browsereinstellungen auf die Systemvoreinstellung " +"zurückgesetzt. Bitte die Browseroptionen neu konfigurieren, wenn nötig.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" -msgstr "Mehr Informationen und neue Releases können auf unserer Homepage gefunden werden\n" +msgstr "" +"Mehr Informationen und neue Releases können auf unserer Homepage gefunden " +"werden\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" -msgstr "unter www.aMule.org, oder in unserem IRC-Channel #amule auf irc.freenode.net.\n" +msgstr "" +"unter www.aMule.org, oder in unserem IRC-Channel #amule auf irc.freenode." +"net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Bitte melde Fehler unter http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -261,145 +285,168 @@ msgstr "" "Das angegebene Verzeichnis für die Online-Signaturdateien ist UNGÜLTIG!\n" "Online-Signatur wird bis zur Fehlerbehebung in den Einstellungen DEAKTIVIERT." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "Server hostname benachrichtigt." -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Speicherplatzvorbelegung für Datei '%s' fehlgeschlagen: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "FEHLER: kann Logdatei nicht öffnen" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "WARNUNG: Logdatei ist leer. Etwas ist falsch." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Das Log wurde zurückgesetzt" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Servernachricht: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Knotenliste kann nicht geholt werden." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Konnte heruntergeladene Datei zur Versionsprüfung nicht öffnen" -#: src/amule.cpp:1852 -#: src/amule.cpp:1862 -#: src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Fehlerhafte Versionsprüfungsdatei" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Du benutzt eine veraltete aMule-Version!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" -msgstr "Diese Version von aMule ist %i.%i.%i und die aktuelle Version ist %li.%li.%li" +msgstr "" +"Diese Version von aMule ist %i.%i.%i und die aktuelle Version ist %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Die neueste Version kann man immer auf http://www.amule.org finden." -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "WARNUNG: Diese Version von aMuled ist veraltet: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Deine Kopie von aMule ist aktuell." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Konnte die Versionsprüfungsdatei nicht herunterladen" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Benutzer: %s | Dateien: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Benutzer: E: %s K: %s | Dateien: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Keine Netzwerke ausgewählt" -#: src/amule.cpp:2128 -#: src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "mit niedriger ID" -#: src/amule.cpp:2128 -#: src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "mit hoher ID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Verbunden zu %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbinde zu %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "eD2k getrennt" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad gestartet." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad beendet." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Kad verbunden (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Kad verbunden (firewalled)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Kad getrennt" -#: src/amule.cpp:2219 -msgid "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not starting." -msgstr "Kad-Netzwerk kann mit deaktiviertem UDP-Port nicht benutzt werden, nicht gestartet." +#: src/amule.cpp:2224 +msgid "" +"Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " +"starting." +msgstr "" +"Kad-Netzwerk kann mit deaktiviertem UDP-Port nicht benutzt werden, nicht " +"gestartet." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "Kad-Netzwerk ist in den Voreinstellungen deaktiviert, kein Verbindungsversuch." +msgstr "" +"Kad-Netzwerk ist in den Voreinstellungen deaktiviert, kein " +"Verbindungsversuch." #: src/amuled.cpp:590 -msgid "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in the file ~/.aMule/amule.conf" -msgstr "FEHLER: aMule daemon kann nicht verwendet werden wenn externe Verbindungen deaktiviert sind. Zum aktivieren von externen Verbindungen entweder normales aMule benutzen, amuled mit der Option --ec-config starten oder in der Datei ~/.aMule/amule.conf die Einstellung \"AcceptExternalConnections\" auf 1 ändern." +msgid "" +"ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " +"To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " +"the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " +"the file ~/.aMule/amule.conf" +msgstr "" +"FEHLER: aMule daemon kann nicht verwendet werden wenn externe Verbindungen " +"deaktiviert sind. Zum aktivieren von externen Verbindungen entweder normales " +"aMule benutzen, amuled mit der Option --ec-config starten oder in der Datei " +"~/.aMule/amule.conf die Einstellung \"AcceptExternalConnections\" auf 1 " +"ändern." #: src/amuled.cpp:593 -msgid "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the password. More information can be found at http://wiki.amule.org" -msgstr "FEHLER: Ein gültiges Password is nötig um externe Verbindungen nutzen zu können und aMule daemon kann ohne externe Verbindungen nicht benutzt werden. Um aMule daemon zu starten muss das \"ECPassword\"-Feld in der Datei ~/.aMule/amule.conf mit einem richtigen Wert versehen sein. amuled kann mit dem Argument --ec-config gestartet werden um das Passwort zu setzen. Mehr Informationen können in der Wiki unter http://wiki.amule.org gefunden werden." +msgid "" +"ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " +"daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " +"must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an " +"appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " +"password. More information can be found at http://wiki.amule.org" +msgstr "" +"FEHLER: Ein gültiges Password is nötig um externe Verbindungen nutzen zu " +"können und aMule daemon kann ohne externe Verbindungen nicht benutzt werden. " +"Um aMule daemon zu starten muss das \"ECPassword\"-Feld in der Datei ~/." +"aMule/amule.conf mit einem richtigen Wert versehen sein. amuled kann mit dem " +"Argument --ec-config gestartet werden um das Passwort zu setzen. Mehr " +"Informationen können in der Wiki unter http://wiki.amule.org gefunden werden." #: src/amuled.cpp:658 msgid "amuled: OnInit - starting timer" @@ -414,33 +461,34 @@ msgstr "amuled: Wechsele in den Hintergrund." msgid "ERROR: %s" msgstr "FEHLER: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Dies ist aMule %s, basierend auf eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Läuft auf %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." -msgstr "Besuche http://www.amule.org um zu sehen, ob eine neue Version verfügbar ist." +msgstr "" +"Besuche http://www.amule.org um zu sehen, ob eine neue Version verfügbar ist." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "UNBEHEBBARER FEHLER: Es konnte kein Zeitgeber erstellt werden." -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule-Fernbedienung " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Schnappschuss:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -448,15 +496,15 @@ msgstr "" "'All-Plattform' p2p client basierend auf eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Webseite: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Forum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -464,11 +512,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Kontakt: admin@amule.org (administrative Fragen) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -476,253 +524,219 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Teile von aMule basieren auf \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Peer-to-peer Weiterleitung basierend auf der XOR Funktion.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 -#: src/KadDlg.cpp:177 -#: src/PartFile.cpp:914 -#: src/PartFile.cpp:922 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Beende aMule ..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "aMule Dialog zerstört." -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Baue Verbindung auf" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Verbindung getrennt" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Firewalled" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Verbunden" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Baue Verbindung auf" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: aus" -#: src/amuleDlg.cpp:760 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:588 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:908 -#: src/FriendListCtrl.cpp:278 -#: src/muuli_wdr.cpp:851 -#: src/muuli_wdr.cpp:915 -#: src/muuli_wdr.cpp:989 -#: src/muuli_wdr.cpp:1055 -#: src/muuli_wdr.cpp:2454 -#: src/muuli_wdr.cpp:2556 -#: src/muuli_wdr.cpp:3275 -#: src/ServerListCtrl.cpp:154 -#: src/ServerListCtrl.cpp:563 -#: src/ServerListCtrl.cpp:582 -#: src/TransferWnd.cpp:376 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 +#: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 +#: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 +#: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154 +#: src/ServerListCtrl.cpp:563 src/ServerListCtrl.cpp:582 +#: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Beendet die derzeitigen Verbindungsversuche" -#: src/amuleDlg.cpp:766 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:539 -#: src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Von den momentan verbundenen Netzwerken trennen." -#: src/amuleDlg.cpp:772 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:542 -#: src/muuli_wdr.cpp:2880 -#: src/muuli_wdr.cpp:3271 -#: src/muuli_wdr.cpp:3454 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Mit den aktuell aktivierten Netzwerken verbinden." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Up: %.1f | Down: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Verbunden)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Getrennt)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "aMule wirklich beenden?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Beenden bestätigen" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "Startbefehl:" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Verkleidungs(\"Skin\")-Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "WARNUNG: Öffnen der Verkleidungsdatei '%s' zum Lesen nicht möglich" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 -#: src/amuleDlg.cpp:1473 -#: src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Übersicht der verwendeten Netzwerke" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 -#: src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Suchen" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Dateisuche in den verbundenen Netzwerken" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 -#: src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Übertragungen" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Datentransfer - Zeigt Up- und Downloads, Warteschlangen usw." -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Freigegebenen Dateien" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Übersicht der freigegebenen Dateien" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 -#: src/muuli_wdr.cpp:517 -#: src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Nachrichten, Chat, Freundesliste" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 -#: src/muuli_wdr.cpp:1091 -#: src/muuli_wdr.cpp:3462 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 -#: src/Statistics.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:937 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Diverse Statistiken über Up- und Download, Verbindungen, Clients usw." -#: src/amuleDlg.cpp:1337 -#: src/muuli_wdr.cpp:3464 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Hier können die verschiedenen Einstellungen vorgenommen werden." -#: src/amuleDlg.cpp:1341 -#: src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importiere" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 -#: src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Das Importierwerkzeug für Part-Dateien" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 -#: src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Über" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 -#: src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Über/Hilfe - Hinweise zur Version usw." -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k-Netzwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad-Netzwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Kein Netzwerk" @@ -730,8 +744,7 @@ msgstr "Kein Netzwerk" msgid "aMule remote control" msgstr "aMule Fernsteuerung" -#: src/amule-gui.cpp:197 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 +#: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 msgid "aMule" msgstr "aMule" @@ -776,8 +789,7 @@ msgstr "Bereit" msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s" msgstr "User: E: %s K: %s | Dateien E: %s K: %s" -#: src/amule-remote-gui.cpp:656 -#: src/TransferWnd.cpp:341 +#: src/amule-remote-gui.cpp:656 src/TransferWnd.cpp:341 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -795,38 +807,19 @@ msgstr "Konnte Liste der freigegebenen Dateien von Benutzer '%s' nicht abrufen" msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Suche Buddy für LowID-Verbindung" -#: src/BaseClient.cpp:1720 -#: src/BaseClient.cpp:2243 -#: src/BaseClient.cpp:2517 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:83 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:84 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:85 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:120 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 -#: src/ClientListCtrl.cpp:691 -#: src/ClientListCtrl.cpp:714 -#: src/ClientListCtrl.cpp:722 -#: src/ClientListCtrl.cpp:891 -#: src/DataToText.cpp:52 -#: src/DataToText.cpp:68 -#: src/DataToText.cpp:78 -#: src/DataToText.cpp:114 -#: src/DataToText.cpp:135 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/ExternalConn.cpp:275 -#: src/FileDetailDialog.cpp:130 -#: src/HTTPDownload.cpp:81 -#: src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:408 -#: src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 -#: src/Server.cpp:160 -#: src/Server.cpp:235 -#: src/Statistics.cpp:703 -#: src/Statistics.cpp:884 +#: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/ClientListCtrl.cpp:691 +#: src/ClientListCtrl.cpp:714 src/ClientListCtrl.cpp:722 +#: src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 +#: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 +#: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -861,16 +854,23 @@ msgstr "Angefordert: %s\n" #: src/BaseClient.cpp:1963 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "Dateistatistik dieser Sitzung: %d von %d Anfrage akzeptiert, %s übertragen\n" -msgstr[1] "Dateistatistik dieser Sitzung: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s übertragen\n" +msgid_plural "" +"Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgstr[0] "" +"Dateistatistik dieser Sitzung: %d von %d Anfrage akzeptiert, %s übertragen\n" +msgstr[1] "" +"Dateistatistik dieser Sitzung: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s übertragen\n" #: src/BaseClient.cpp:1966 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "Dateistatistik aller Sitzungen: %d von %d Anfrage akzeptiert, %s übertragen\n" -msgstr[1] "Dateistatistik aller Sitzungen: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s übertragen\n" +msgid_plural "" +"Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgstr[0] "" +"Dateistatistik aller Sitzungen: %d von %d Anfrage akzeptiert, %s übertragen\n" +msgstr[1] "" +"Dateistatistik aller Sitzungen: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s " +"übertragen\n" #: src/BaseClient.cpp:1969 msgid "Requested unknown file" @@ -881,11 +881,8 @@ msgstr "Unbekannte Datei angefordert" msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s" msgstr "Client %s auf IP:Port %s:%d benutzt %s %s %s" -#: src/CatDialog.cpp:60 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:956 -#: src/muuli_wdr.cpp:238 -#: src/SearchListCtrl.cpp:598 -#: src/TransferWnd.cpp:336 +#: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238 +#: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336 msgid "Category" msgstr "Kategorie" @@ -906,16 +903,18 @@ msgid "You must specify a path for the category!" msgstr "Du musst einen Pfad für diese Kategorie festlegen!" #: src/CatDialog.cpp:158 -msgid "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" -msgstr "Anlegen des Verzeichnisses für eingehende Dateien der Kategorie fehlgeschlagen. Bitte einen gültigen Pfad angeben!" +msgid "" +"Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" +msgstr "" +"Anlegen des Verzeichnisses für eingehende Dateien der Kategorie " +"fehlgeschlagen. Bitte einen gültigen Pfad angeben!" #: src/ChatSelector.cpp:127 #, c-format msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" msgstr "Beginn der Chat-Sitzung: %s (%s:%u) - %s %s" -#: src/ChatSelector.cpp:206 -#: src/ChatSelector.cpp:286 +#: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286 msgid "*** Connected to Client ***" msgstr "*** Verbunden mit Client ***" @@ -949,16 +948,13 @@ msgstr "Keine 'cryptkey.dat' gefunden, erzeuge eine neue." msgid "Client Details" msgstr "Client-Details" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 -#: src/ClientListCtrl.cpp:902 -#: src/ServerWnd.cpp:170 -#: src/ServerWnd.cpp:180 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902 +#: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 msgid "LowID" msgstr "Niedrige ID" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 -#: src/ServerWnd.cpp:183 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 msgid "HighID" msgstr "Hohe ID" @@ -971,8 +967,7 @@ msgstr "Aktiviert" msgid "Supported" msgstr "Unterstützt" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:134 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:193 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193 msgid "Not supported" msgstr "Nicht Unterstützt" @@ -980,27 +975,21 @@ msgstr "Nicht Unterstützt" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:143 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 -#: src/ServerWnd.cpp:211 -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:145 -#: src/ServerWnd.cpp:211 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211 msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung getrennt" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:168 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:173 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f kB/s" msgstr "%.1f kB/s" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:196 -#: src/ServerListCtrl.cpp:95 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95 msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" @@ -1025,36 +1014,29 @@ msgstr "Nicht verfügbar" msgid "%u (QR: %u)" msgstr "%u (QR: %u)" -#: src/ClientListCtrl.cpp:254 -#: src/Statistics.cpp:702 -#: src/TransferWnd.cpp:453 +#: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/ClientListCtrl.cpp:255 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1027 +#: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 msgid "Show &Details" msgstr "Zeige &Details" -#: src/ClientListCtrl.cpp:256 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028 msgid "Remove from friends" msgstr "Entferne von Freundesliste" -#: src/ClientListCtrl.cpp:256 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028 msgid "Add to Friends" msgstr "Zu Freunden hinzufügen" -#: src/ClientListCtrl.cpp:257 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1029 +#: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 msgid "View Files" msgstr "Dateien ansehen" -#: src/ClientListCtrl.cpp:258 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1030 +#: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030 msgid "Send message" msgstr "Sende Nachricht" @@ -1078,43 +1060,35 @@ msgstr "Clients zeigen" msgid "Select View" msgstr "Ansicht auswählen" -#: src/ClientListCtrl.cpp:362 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:848 +#: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848 msgid "Send message to user" msgstr "Sende Nachricht an Benutzer" -#: src/ClientListCtrl.cpp:362 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:849 +#: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849 msgid "Message to send:" msgstr "Zu sendende Nachricht:" -#: src/ClientListCtrl.cpp:516 -#: src/ClientListCtrl.cpp:848 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 -#: src/CommentDialogLst.cpp:55 +#: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: src/ClientListCtrl.cpp:517 -#: src/ClientListCtrl.cpp:849 +#: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849 #: src/SearchListCtrl.cpp:595 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/ClientListCtrl.cpp:518 -#: src/ClientListCtrl.cpp:850 +#: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 msgid "Client Software" msgstr "Client-Software" -#: src/ClientListCtrl.cpp:519 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:192 +#: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/ClientListCtrl.cpp:520 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:190 +#: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190 msgid "Transferred" msgstr "Übertragen" @@ -1126,15 +1100,12 @@ msgstr "Wartete" msgid "Upload Time" msgstr "Uploadzeit" -#: src/ClientListCtrl.cpp:523 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 -#: src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/ClientListCtrl.cpp:524 -#: src/ClientListCtrl.cpp:858 +#: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 msgid "Obtained Parts" msgstr "Erhaltene Teile" @@ -1147,89 +1118,47 @@ msgstr "Upload/Download" msgid "Remote Status" msgstr "entfernter Status" -#: src/ClientListCtrl.cpp:640 -#: src/muuli_wdr.cpp:570 -#: src/muuli_wdr.cpp:581 -#: src/muuli_wdr.cpp:592 -#: src/muuli_wdr.cpp:607 -#: src/muuli_wdr.cpp:618 -#: src/muuli_wdr.cpp:629 -#: src/muuli_wdr.cpp:651 -#: src/muuli_wdr.cpp:662 -#: src/muuli_wdr.cpp:673 -#: src/muuli_wdr.cpp:684 -#: src/muuli_wdr.cpp:695 -#: src/muuli_wdr.cpp:706 -#: src/muuli_wdr.cpp:717 -#: src/muuli_wdr.cpp:730 -#: src/muuli_wdr.cpp:737 -#: src/muuli_wdr.cpp:764 -#: src/muuli_wdr.cpp:775 -#: src/muuli_wdr.cpp:786 -#: src/muuli_wdr.cpp:1111 -#: src/muuli_wdr.cpp:1122 -#: src/muuli_wdr.cpp:1129 -#: src/muuli_wdr.cpp:1140 -#: src/muuli_wdr.cpp:1147 -#: src/muuli_wdr.cpp:1158 -#: src/muuli_wdr.cpp:1367 -#: src/muuli_wdr.cpp:1371 -#: src/muuli_wdr.cpp:1386 -#: src/muuli_wdr.cpp:1395 -#: src/muuli_wdr.cpp:1402 -#: src/muuli_wdr.cpp:1411 -#: src/muuli_wdr.cpp:1418 -#: src/muuli_wdr.cpp:1427 -#: src/muuli_wdr.cpp:1434 -#: src/muuli_wdr.cpp:1443 -#: src/muuli_wdr.cpp:1459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1472 -#: src/muuli_wdr.cpp:1481 -#: src/muuli_wdr.cpp:1488 -#: src/muuli_wdr.cpp:1497 -#: src/muuli_wdr.cpp:1504 -#: src/muuli_wdr.cpp:1513 -#: src/muuli_wdr.cpp:1531 -#: src/muuli_wdr.cpp:1540 -#: src/muuli_wdr.cpp:1547 +#: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581 +#: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618 +#: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662 +#: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695 +#: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730 +#: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775 +#: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122 +#: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147 +#: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371 +#: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402 +#: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427 +#: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459 +#: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488 +#: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513 +#: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547 #: src/muuli_wdr.cpp:1556 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/ClientListCtrl.cpp:652 -#: src/ClientListCtrl.cpp:720 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1620 -#: src/muuli_wdr.cpp:1707 -#: src/muuli_wdr.cpp:1716 -#: src/muuli_wdr.cpp:1725 -#: src/muuli_wdr.cpp:2073 -#: src/muuli_wdr.cpp:2082 -#: src/OtherFunctions.cpp:145 -#: src/StatisticsDlg.cpp:100 -#: src/StatisticsDlg.cpp:102 +#: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620 +#: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725 +#: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:145 +#: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: src/ClientListCtrl.cpp:674 -#: src/DataToText.cpp:61 +#: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:61 msgid "Connecting via server" msgstr "Verbunden über Server" -#: src/ClientListCtrl.cpp:679 -#: src/DataToText.cpp:63 +#: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:63 msgid "Transferring" msgstr "Übertragen" -#: src/ClientListCtrl.cpp:687 -#: src/DataToText.cpp:62 -#: src/KnownFile.cpp:1365 +#: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:62 src/KnownFile.cpp:1365 #: src/TransferWnd.cpp:449 msgid "On Queue" msgstr "in Warteschlange" -#: src/ClientListCtrl.cpp:709 -#: src/DataToText.cpp:62 +#: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:62 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709 msgid "Queue Full" msgstr "Warteschlange voll" @@ -1243,8 +1172,7 @@ msgstr "QR: %u" msgid "File Priority" msgstr "Dateipriorität" -#: src/ClientListCtrl.cpp:852 -#: src/CommentDialogLst.cpp:57 +#: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -1264,25 +1192,19 @@ msgstr "Zuletzt gesehen" msgid "Entered Queue" msgstr "In Warteschlange seit" -#: src/ClientListCtrl.cpp:857 -#: src/DataToText.cpp:71 -#: src/Statistics.cpp:710 +#: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 #: src/TransferWnd.cpp:309 msgid "Banned" msgstr "Gebannt" -#: src/ClientListCtrl.cpp:931 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1080 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099 #: src/ServerListCtrl.cpp:244 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/ClientListCtrl.cpp:933 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1082 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099 #: src/ServerListCtrl.cpp:244 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -1328,32 +1250,45 @@ msgstr "Neue Nachricht von '%s' (IP:%s)" #: src/ClientTCPSocket.cpp:820 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien angefordert -> akzeptiert" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien angefordert -> " +"akzeptiert" #: src/ClientTCPSocket.cpp:841 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien angefordert -> abgelehnt" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien angefordert -> " +"abgelehnt" #: src/ClientTCPSocket.cpp:873 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat die Liste Deiner freigegebenen Verzeichnisse angefragt -> akzeptiert" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat die Liste Deiner freigegebenen Verzeichnisse angefragt -" +"> akzeptiert" #: src/ClientTCPSocket.cpp:913 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat die Liste Deiner freigegebenen Dateien angefragt -> abgelehnt" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat die Liste Deiner freigegebenen Dateien angefragt -> " +"abgelehnt" #: src/ClientTCPSocket.cpp:938 #, c-format -msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien für Verzeichnis %s angefordert -> akzeptiert" +msgid "" +"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien für Verzeichnis %" +"s angefordert -> akzeptiert" #: src/ClientTCPSocket.cpp:975 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien für Verzeichnis %s angefordert -> abgelehnt" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat Deine Liste der freigegebenen Dateien für Verzeichnis %" +"s angefordert -> abgelehnt" #: src/ClientTCPSocket.cpp:994 #, c-format @@ -1363,37 +1298,42 @@ msgstr "Benutzer %s (%u) hat Verzeichnis %s freigegeben" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1009 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." -msgstr "Benutzer %s (%u) hat ungefragt seine freigegebenen Verzeichnisse gesendet." +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat ungefragt seine freigegebenen Verzeichnisse gesendet." #: src/ClientTCPSocket.cpp:1024 #, c-format msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat die Liste der freigegebenen Dateien für Verzeichnis %s gesendet" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat die Liste der freigegebenen Dateien für Verzeichnis %s " +"gesendet" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1031 #, c-format msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat das Senden der Liste freigegebener Dateien abgeschlossen" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat das Senden der Liste freigegebener Dateien abgeschlossen" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1036 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list" -msgstr "Benutzer %s (%u) hat ungefragt die Liste seiner freigegebenen Dateien gesendet" +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) hat ungefragt die Liste seiner freigegebenen Dateien " +"gesendet" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1048 #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" -msgstr "Benutzer %s (%u) verweigert den Zugriff auf die Liste freigegebenerVerzeichnisse/Dateien." +msgstr "" +"Benutzer %s (%u) verweigert den Zugriff auf die Liste " +"freigegebenerVerzeichnisse/Dateien." -#: src/CommentDialog.cpp:34 -#: src/CommentDialogLst.cpp:47 +#: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47 msgid "File Comments" msgstr "Dateikommentare" -#: src/CommentDialogLst.cpp:56 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:188 -#: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/SearchListCtrl.cpp:88 +#: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188 +#: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" @@ -1402,8 +1342,7 @@ msgstr "Dateiname" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/CommentDialogLst.cpp:102 -#: src/muuli_wdr.cpp:943 +#: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943 msgid "No comments" msgstr "Keine Kommentare" @@ -1426,45 +1365,33 @@ msgstr "Auto [No]" msgid "Auto [Hi]" msgstr "Auto [Ho]" -#: src/DataToText.cpp:41 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 +#: src/DataToText.cpp:41 src/SharedFilesCtrl.cpp:137 msgid "Very low" msgstr "Sehr niedrig" -#: src/DataToText.cpp:42 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:902 -#: src/muuli_wdr.cpp:2518 -#: src/ServerListCtrl.cpp:237 -#: src/ServerListCtrl.cpp:426 +#: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518 +#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/DataToText.cpp:43 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:903 -#: src/muuli_wdr.cpp:2519 -#: src/ServerListCtrl.cpp:238 -#: src/ServerListCtrl.cpp:427 +#: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519 +#: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/DataToText.cpp:44 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:904 -#: src/muuli_wdr.cpp:2520 -#: src/ServerListCtrl.cpp:239 -#: src/ServerListCtrl.cpp:428 +#: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520 +#: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/DataToText.cpp:45 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:141 +#: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:141 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: src/DataToText.cpp:46 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:142 +#: src/DataToText.cpp:46 src/SharedFilesCtrl.cpp:142 msgid "Release" msgstr "Release" @@ -1524,11 +1451,8 @@ msgstr "Lokaler Server" msgid "Remote Server" msgstr "Entfernter Server" -#: src/DataToText.cpp:128 -#: src/muuli_wdr.cpp:192 -#: src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 -#: src/TextClient.cpp:704 +#: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1556,17 +1480,13 @@ msgstr "Suchresultate:" msgid "Part" msgstr "Teil" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 -#: src/PartFileConvert.cpp:630 -#: src/SearchListCtrl.cpp:89 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:630 +#: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 -#: src/OtherFunctions.cpp:697 -#: src/PartFileConvert.cpp:611 -#: src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/OtherFunctions.cpp:697 +#: src/PartFileConvert.cpp:611 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Completed" msgstr "Fertiggestellt" @@ -1574,19 +1494,14 @@ msgstr "Fertiggestellt" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 -#: src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:907 -#: src/ServerListCtrl.cpp:94 -#: src/ServerListCtrl.cpp:430 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:145 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907 +#: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -1610,8 +1525,7 @@ msgstr "Wirklich die ausgewählte Dateie löschen?" msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" msgstr "Wirklich die ausgewählten Dateien löschen?" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:734 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:205 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205 #, c-format msgid "" "Feedback from: %s (%s)\n" @@ -1620,31 +1534,25 @@ msgstr "" "Rückmeldung von: %s (%s)\n" "\n" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:899 -#: src/muuli_wdr.cpp:420 -#: src/muuli_wdr.cpp:1919 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919 #: src/Statistics.cpp:669 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 -#: src/muuli_wdr.cpp:2521 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 -#: src/TransferWnd.cpp:377 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377 msgid "&Stop" msgstr "&Stopp" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 -#: src/TransferWnd.cpp:378 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378 msgid "&Pause" msgstr "&Pausieren" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 -#: src/TransferWnd.cpp:379 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379 msgid "&Resume" msgstr "Fo&rtsetzen" @@ -1668,8 +1576,7 @@ msgstr "[A4AF] Weise alle Quellen einer anderen Datei zu" msgid "Extended Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1001 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -1677,8 +1584,7 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Show file &details" msgstr "Zeige &Dateieigenschaften" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 -#: src/muuli_wdr.cpp:822 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822 msgid "Show all comments" msgstr "Zeige alle Kommentare" @@ -1686,13 +1592,11 @@ msgstr "Zeige alle Kommentare" msgid "Copy magnet URI to clipboard" msgstr "Kopiere Magnet-URI in Zwischenablage" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:949 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167 msgid "Copy eD2k &link to clipboard" msgstr "Kopiere eD2k &Link in die Zwischenablage" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:951 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:173 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173 msgid "Copy feedback to clipboard" msgstr "Feedback in die Zwischenablage kopieren" @@ -1712,18 +1616,15 @@ msgstr "&Oeffne diese Datei" msgid "Swap to this file" msgstr "Zu dieser Datei verschieben" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:703 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703 msgid "Enter new name for this file:" msgstr "Einen neuen Namen für diese Datei eingeben:" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:704 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704 msgid "File rename" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1451 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "%y/%m/%d %H:%M:%S" @@ -1751,7 +1652,8 @@ msgid "" "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." msgstr "" "Bitte trage deinen bevorzugten Videoplayer in den Einstellungen ein.\n" -"Bis dahin wird aMule versuchen, mplayer zu starten, und bei jeder Vorschau wird diese Warnung angezeigt werden." +"Bis dahin wird aMule versuchen, mplayer zu starten, und bei jeder Vorschau " +"wird diese Warnung angezeigt werden." #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292 msgid "File preview" @@ -1782,8 +1684,12 @@ msgid "Loading PartFile %u of %u" msgstr "Lade unfertige Datei %u von %u" #: src/DownloadQueue.cpp:152 -msgid "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part.met recovery solutions." -msgstr "FEHLER: Konnte Sicherungsdatei nicht laden.Suche aufhttp://forum.amule.org nach .part.met Wiederherstellungslösungen." +msgid "" +"ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." +"met recovery solutions." +msgstr "" +"FEHLER: Konnte Sicherungsdatei nicht laden.Suche aufhttp://forum.amule.org " +"nach .part.met Wiederherstellungslösungen." #: src/DownloadQueue.cpp:161 msgid "All PartFiles Loaded." @@ -1800,13 +1706,12 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u part-Dateie gefunden" msgstr[1] "%u part-Dateien gefunden" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 -#: src/DownloadQueue.cpp:1382 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." -msgstr "Das Dateisystem für temporäre Dateien unterstützt keine großen Dateien." +msgstr "" +"Das Dateisystem für temporäre Dateien unterstützt keine großen Dateien." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 -#: src/DownloadQueue.cpp:1385 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "Das Dateisystem für fertige Dateien unterstützt keine großen Dateien." @@ -1875,7 +1780,8 @@ msgstr "FEHLER: Konnte keine neue externe Verbindung akzeptieren" #: src/ExternalConn.cpp:264 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" -msgstr "Externe Verbindung verweigert. Kein Passwort in den Einstellungen angegeben!" +msgstr "" +"Externe Verbindung verweigert. Kein Passwort in den Einstellungen angegeben!" #: src/ExternalConn.cpp:274 #, c-format @@ -1887,12 +1793,20 @@ msgid "Unknown version" msgstr "Unbekannte Version" #: src/ExternalConn.cpp:287 -msgid "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and remote from same snapshot." -msgstr "Unkorrekte EC-Versions-ID; es könnte eine binär-Inkompatibilität vorliegen. Benutze Kern und Fernsteuerung desselben Schnappschusses." +msgid "" +"Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " +"remote from same snapshot." +msgstr "" +"Unkorrekte EC-Versions-ID; es könnte eine binär-Inkompatibilität vorliegen. " +"Benutze Kern und Fernsteuerung desselben Schnappschusses." #: src/ExternalConn.cpp:292 -msgid "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! *sigh* possible crash prevented" -msgstr "Du kannst nicht von einer beliebigen SVN-Version zu einer Release-Version verbinden! *seufz* möglichen Absturz verhindert" +msgid "" +"You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! " +"*sigh* possible crash prevented" +msgstr "" +"Du kannst nicht von einer beliebigen SVN-Version zu einer Release-Version " +"verbinden! *seufz* möglichen Absturz verhindert" #: src/ExternalConn.cpp:313 msgid "Authentication failed." @@ -1917,15 +1831,16 @@ msgstr "Zugang gewährt." #: src/ExternalConn.cpp:627 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" -msgstr "Fernsteuerungs-Part-Datei-Kommando gescheitert: Dateiprüfsumme nicht gefunden: %s" +msgstr "" +"Fernsteuerungs-Part-Datei-Kommando gescheitert: Dateiprüfsumme nicht " +"gefunden: %s" #: src/ExternalConn.cpp:629 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Dateiprüfsumme nicht gefunden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:692 -#: src/ExternalConn.cpp:776 +#: src/ExternalConn.cpp:692 src/ExternalConn.cpp:776 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! OpCode-Verarbeitungsfehler!" @@ -2064,7 +1979,8 @@ msgid "" "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" msgstr "" "\n" -"Befehl unvollständig, eine der folgenden Erweiterungen muss verwendet werden:\n" +"Befehl unvollständig, eine der folgenden Erweiterungen muss verwendet " +"werden:\n" #: src/ExternalConnector.cpp:170 msgid "" @@ -2089,8 +2005,7 @@ msgstr "" "Alle Befehle sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung.\n" "Eingabe von '%s ' für weitere Informationen zu .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 -#: src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 msgid "Exits from the application." msgstr "Programm verlassen." @@ -2125,7 +2040,9 @@ msgstr "Syntaxerror!" #: src/ExternalConnector.cpp:291 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Befehls - sollte niemals passieren! Bitte den Fehler melden.\n" +msgstr "" +"Fehler beim Ausführen des Befehls - sollte niemals passieren! Bitte den " +"Fehler melden.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:294 msgid "This command should not have any parameters." @@ -2247,8 +2164,7 @@ msgstr "Dateieinzelheiten" msgid "%.2f%% done" msgstr "%.2f%% erledigt" -#: src/FileDetailDialog.cpp:116 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 +#: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1159 #, c-format msgid "%.2f kB/s" @@ -2266,9 +2182,7 @@ msgstr "Konnte Freundes-Liste 'emfriends.dat' nicht schreiben!" msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" msgstr "KRITISCH - kein Client on StartChatSession" -#: src/FriendListCtrl.cpp:226 -#: src/muuli_wdr.cpp:499 -#: src/muuli_wdr.cpp:2960 +#: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960 msgid "Friends" msgstr "Freunde" @@ -2357,41 +2271,47 @@ msgstr "WARNUNG: Leere Antwort auf Verbindungsstromerstellung" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "FEHLER: Umleitungscode ohne URL erhalten" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Lade neue GeoIP.dat-Datei von %s." -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." -msgstr "Das Herunterladen der GeoIP.dat-Datei ist fehlgeschlagen, breche Aktualisierung ab." +msgstr "" +"Das Herunterladen der GeoIP.dat-Datei ist fehlgeschlagen, breche " +"Aktualisierung ab." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "Das Entfernen der GeoIP.dat-Datei ist fehlgeschlagen, breche Aktualisierung ab." +msgstr "" +"Das Entfernen der GeoIP.dat-Datei ist fehlgeschlagen, breche Aktualisierung " +"ab." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "Das Umbennenen der neuen GeoIP.dat-Datei ist fehlgeschlagen, breche Aktualisierung ab." +msgstr "" +"Das Umbennenen der neuen GeoIP.dat-Datei ist fehlgeschlagen, breche " +"Aktualisierung ab." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat erfolgreich aktualisiert." -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Fehler beim aktualisieren der Datei GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "Herunterladen der Datei GeoIP.dat von %s fehlgeschlagen." -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country():·Misslungenes Laden von Länderdaten von " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "%d Flaggenbitmaps geladen." @@ -2403,12 +2323,14 @@ msgstr "Lade IP-Filter 'ipfilter.dat'·und·'ipfilter_static.dat'." #: src/IPFilter.cpp:286 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered." -msgstr "Laden der ipfilter.dat '%s' fehlgeschlagen, unbekanntes Format aufgetreten." +msgstr "" +"Laden der ipfilter.dat '%s' fehlgeschlagen, unbekanntes Format aufgetreten." #: src/IPFilter.cpp:327 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." -msgstr "Fehler beim Laden der ipfilter.dat '%s', Datei konnte nicht geöffnet werden." +msgstr "" +"Fehler beim Laden der ipfilter.dat '%s', Datei konnte nicht geöffnet werden." #: src/IPFilter.cpp:332 #, c-format @@ -2446,8 +2368,11 @@ msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n" msgstr "Wirklich neue nodes.dat herunterladen?\n" #: src/KadDlg.cpp:197 -msgid "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." -msgstr "Dies wird alle momentanen Knoten entfernen und die Kademlia-Verbindung neustarten." +msgid "" +"Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." +msgstr "" +"Dies wird alle momentanen Knoten entfernen und die Kademlia-Verbindung " +"neustarten." #: src/KadDlg.cpp:198 msgid "Continue?" @@ -2477,7 +2402,9 @@ msgstr[1] "Lese %u Kad-Kontakte" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." -msgstr "Keine Kontakte gefunden, bitte von einem anderen Client bootstrappen oder eine nodes.dat-Datei herunterladen." +msgstr "" +"Keine Kontakte gefunden, bitte von einem anderen Client bootstrappen oder " +"eine nodes.dat-Datei herunterladen." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300 #, c-format @@ -2493,8 +2420,7 @@ msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" msgstr[0] "%d Kad-Kontakt geschrieben." msgstr[1] "%d Kad-Kontakte geschrieben." -#: src/KnownFile.cpp:1359 -#: src/PartFileConvert.cpp:628 +#: src/KnownFile.cpp:1359 src/PartFileConvert.cpp:628 msgid "File name" msgstr "Dateiname" @@ -2528,7 +2454,8 @@ msgstr "WARNUNG: Datei 'known.met' kann nicht geöffnet werden." #: src/KnownFileList.cpp:86 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." -msgstr "WARNUNG: Liste der bekannten Dateien korrumpiert, enthält ungültigen Header." +msgstr "" +"WARNUNG: Liste der bekannten Dateien korrumpiert, enthält ungültigen Header." #: src/KnownFileList.cpp:112 #, c-format @@ -2540,51 +2467,39 @@ msgstr "IO-Fehler während des Lesens der 'known.met': %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Fehler während des Speicherns der 'known.met': %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 -#: src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Prüfsumme erstellen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Wird abgeschlossen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 -#: src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 -#: src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 -#: src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 -#: src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 -#: src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Fehlerhaft" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 -#: src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 -#: src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 -#: src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 -#: src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Warten" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Das angegebene Passwort darf nicht leer sein." @@ -2636,11 +2551,8 @@ msgstr "FEHLER: " msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " -#: src/MuleNotebook.cpp:154 -#: src/muuli_wdr.cpp:537 -#: src/muuli_wdr.cpp:953 -#: src/muuli_wdr.cpp:1564 -#: src/muuli_wdr.cpp:3360 +#: src/MuleNotebook.cpp:154 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 +#: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -2660,8 +2572,7 @@ msgstr "Andere Reiter schließen" msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 -#: src/PartFileConvert.cpp:426 +#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:262 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" @@ -2670,9 +2581,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 -#: src/muuli_wdr.cpp:379 -#: src/muuli_wdr.cpp:884 +#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 msgid "Clear" msgstr "Leere" @@ -2681,9 +2590,7 @@ msgstr "Leere" msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:122 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:143 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:494 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:143 src/MuleTrayIcon.cpp:494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:515 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -2745,9 +2652,7 @@ msgstr "Kein Spitzname ausgewählt!" msgid "ClientID: " msgstr "Client-ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:399 -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 #: src/TextClient.cpp:715 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -2760,8 +2665,7 @@ msgstr "Servername: " msgid "ServerIP: " msgstr "ServerIP: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:400 -#: src/ServerWnd.cpp:188 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:400 src/ServerWnd.cpp:188 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -2797,8 +2701,7 @@ msgstr "Online-Signatur: An" msgid "Online Signature: Disabled" msgstr "Online-Signatur: Aus" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:449 -#: src/Statistics.cpp:644 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:449 src/Statistics.cpp:644 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Laufzeit: %s" @@ -2839,8 +2742,7 @@ msgstr "Verstecke aMule" msgid "Show aMule" msgstr "Zeige aMule" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:560 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:560 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 msgid "Exit" msgstr "Schließen" @@ -2853,12 +2755,19 @@ msgid "Commit" msgstr "Übernehmen" #: src/muuli_wdr.cpp:77 -msgid "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." -msgstr "Hier klicken, um den eD2k-Verweis im Texteingabefeld zur Downloadschlange hinzuzufügen. " +msgid "" +"Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." +msgstr "" +"Hier klicken, um den eD2k-Verweis im Texteingabefeld zur Downloadschlange " +"hinzuzufügen. " #: src/muuli_wdr.cpp:85 -msgid "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log in the Servers-tab." -msgstr "Hier werden Ereignisse angezeigt. Eine komplette Ereignisliste kann im Log unter dem Server-Reiter eingesehen werden." +msgid "" +"Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " +"in the Servers-tab." +msgstr "" +"Hier werden Ereignisse angezeigt. Eine komplette Ereignisliste kann im Log " +"unter dem Server-Reiter eingesehen werden." #: src/muuli_wdr.cpp:88 msgid "Loading ..." @@ -2873,20 +2782,35 @@ msgid "Users: 0" msgstr "Benutzer: 0" #: src/muuli_wdr.cpp:100 -msgid "Users connected to the current server and an estimate of the total number of users." -msgstr "Zum aktuellen Server verbundene Benutzer und ungefähre Anzahl der Benutzer insgesamt im Netz." +msgid "" +"Users connected to the current server and an estimate of the total number of " +"users." +msgstr "" +"Zum aktuellen Server verbundene Benutzer und ungefähre Anzahl der Benutzer " +"insgesamt im Netz." #: src/muuli_wdr.cpp:111 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" msgstr "Up: 0.0 | Down: 0.0" #: src/muuli_wdr.cpp:112 -msgid "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the braces signify the overhead from client communication." -msgstr "Derzeitige Upload- und Download-Raten im Schnitt. Wenn aktiviert, dann auch noch in Klammern der Overhead durch Client-Kommunikation." +msgid "" +"Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " +"braces signify the overhead from client communication." +msgstr "" +"Derzeitige Upload- und Download-Raten im Schnitt. Wenn aktiviert, dann auch " +"noch in Klammern der Overhead durch Client-Kommunikation." #: src/muuli_wdr.cpp:120 -msgid "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The optimal connection type)." -msgstr "Zeigt den aktuellen Verbindungsstatus an: rote Pfeile bedeuten, dass du im Moment nicht verbunden bist, gelb bedeutet, du hast eine LowID (firewalled), und grün bedeutet, dass du eine hohe ID hast (die beste Verbindung)." +msgid "" +"Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies " +"that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have " +"low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " +"optimal connection type)." +msgstr "" +"Zeigt den aktuellen Verbindungsstatus an: rote Pfeile bedeuten, dass du im " +"Moment nicht verbunden bist, gelb bedeutet, du hast eine LowID (firewalled), " +"und grün bedeutet, dass du eine hohe ID hast (die beste Verbindung)." #: src/muuli_wdr.cpp:124 msgid "Not Connected ..." @@ -2904,14 +2828,11 @@ msgstr "Suche" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/muuli_wdr.cpp:185 -#: src/SearchListCtrl.cpp:91 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 +#: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104 msgid "Type" msgstr "Suchtyp" -#: src/muuli_wdr.cpp:190 -#: src/SearchDlg.cpp:108 +#: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -2935,49 +2856,38 @@ msgstr "Filtere" msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: src/muuli_wdr.cpp:223 -#: src/OtherFunctions.cpp:264 +#: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:264 msgid "Any" msgstr "Jeder" -#: src/muuli_wdr.cpp:224 -#: src/OtherFunctions.cpp:229 +#: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:229 msgid "Archives" msgstr "Archive" -#: src/muuli_wdr.cpp:225 -#: src/OtherFunctions.cpp:222 -#: src/OtherFunctions.cpp:704 +#: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:222 src/OtherFunctions.cpp:704 #: src/TransferWnd.cpp:358 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/muuli_wdr.cpp:226 -#: src/OtherFunctions.cpp:236 -#: src/OtherFunctions.cpp:706 +#: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:706 #: src/TransferWnd.cpp:360 msgid "CD-Images" msgstr "CD-Abbilder" -#: src/muuli_wdr.cpp:227 -#: src/OtherFunctions.cpp:243 -#: src/OtherFunctions.cpp:707 +#: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:243 src/OtherFunctions.cpp:707 #: src/TransferWnd.cpp:361 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" -#: src/muuli_wdr.cpp:228 -#: src/OtherFunctions.cpp:257 +#: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:257 msgid "Programs" msgstr "Programme" -#: src/muuli_wdr.cpp:229 -#: src/OtherFunctions.cpp:250 +#: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:250 msgid "Texts" msgstr "Texte" -#: src/muuli_wdr.cpp:230 -#: src/OtherFunctions.cpp:215 +#: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:215 msgid "Videos" msgstr "Videos" @@ -2989,26 +2899,20 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Min Size" msgstr "Mindestgröße" -#: src/muuli_wdr.cpp:264 -#: src/muuli_wdr.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287 msgid "Bytes" msgstr "Bytes" -#: src/muuli_wdr.cpp:265 -#: src/muuli_wdr.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/muuli_wdr.cpp:266 -#: src/muuli_wdr.cpp:289 -#: src/muuli_wdr.cpp:1954 +#: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954 #: src/OtherFunctions.cpp:116 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/muuli_wdr.cpp:267 -#: src/muuli_wdr.cpp:290 -#: src/OtherFunctions.cpp:118 +#: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -3036,8 +2940,7 @@ msgstr "Ergebnisse umkehren" msgid "Hide Known Files" msgstr "Bekannte Dateien ausblenden" -#: src/muuli_wdr.cpp:343 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 +#: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -3047,15 +2950,14 @@ msgstr "Mehr" #: src/muuli_wdr.cpp:351 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." -msgstr "Sucht nach weiteren Ergebnissen in eD2k. Bislang keine Unterstützung für Kad." +msgstr "" +"Sucht nach weiteren Ergebnissen in eD2k. Bislang keine Unterstützung für Kad." #: src/muuli_wdr.cpp:358 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: src/muuli_wdr.cpp:365 -#: src/muuli_wdr.cpp:1701 -#: src/SearchListCtrl.cpp:596 +#: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -3075,9 +2977,7 @@ msgstr "Vollständige Downloads entfernen" msgid "Shows Upload / Up-queue" msgstr "Uploads/Warteschlange/Clients" -#: src/muuli_wdr.cpp:459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1965 -#: src/Statistics.cpp:648 +#: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648 #: src/TransferWnd.cpp:445 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" @@ -3098,9 +2998,7 @@ msgstr "Sendet die angegebene Nachricht." msgid "Close this chat-session." msgstr "Schließe diese Chat-Sitzung." -#: src/muuli_wdr.cpp:562 -#: src/muuli_wdr.cpp:1350 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 +#: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -3128,8 +3026,7 @@ msgstr "Status der Part-Datei:" msgid "Last seen complete :" msgstr "Zuletzt vollständig gesehen:" -#: src/muuli_wdr.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:646 +#: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646 msgid "Transfer" msgstr "Übertragungen" @@ -3157,9 +3054,7 @@ msgstr "Datenrate:" msgid "Download Active Time: " msgstr "Dauer aktiven Herunterladens: " -#: src/muuli_wdr.cpp:714 -#: src/muuli_wdr.cpp:1144 -#: src/muuli_wdr.cpp:1155 +#: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155 msgid "Transferred :" msgstr "Übertragen:" @@ -3195,8 +3090,7 @@ msgstr "Übernehmen" msgid "Cleanup" msgstr "Aufräumen" -#: src/muuli_wdr.cpp:841 -#: src/muuli_wdr.cpp:911 +#: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -3206,13 +3100,13 @@ msgstr "Ok" #: src/muuli_wdr.cpp:875 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" -msgstr "Kommentiere/bewerte Datei (der Text wird für alle Benutzer sichtbar sein)" +msgstr "" +"Kommentiere/bewerte Datei (der Text wird für alle Benutzer sichtbar sein)" #: src/muuli_wdr.cpp:881 msgid "" -"For a film you can say its length, its story, language ...\\n" -"\\n" -"and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." +"For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " +"a fake, you can tell that to other users of aMule." msgstr "" "Für einen Film kann man die Länge, die Handlung, die Sprache,... angeben\n" "\n" @@ -3222,40 +3116,35 @@ msgstr "" msgid "File Quality" msgstr "Dateigüte" -#: src/muuli_wdr.cpp:898 -#: src/OtherFunctions.cpp:284 -#: src/OtherFunctions.cpp:290 +#: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:284 src/OtherFunctions.cpp:290 msgid "Not rated" msgstr "Nicht bewertet" -#: src/muuli_wdr.cpp:899 -#: src/OtherFunctions.cpp:285 +#: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:285 msgid "Invalid / Corrupt / Fake" msgstr "Ungültig / fehlerhaft / Fälschung" -#: src/muuli_wdr.cpp:900 -#: src/OtherFunctions.cpp:286 +#: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:286 msgid "Poor" msgstr "Schlecht" -#: src/muuli_wdr.cpp:901 -#: src/OtherFunctions.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:287 msgid "Fair" msgstr "Ordentlich" -#: src/muuli_wdr.cpp:902 -#: src/OtherFunctions.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:288 msgid "Good" msgstr "Gut" -#: src/muuli_wdr.cpp:903 -#: src/OtherFunctions.cpp:289 +#: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:289 msgid "Excellent" msgstr "Überragend" #: src/muuli_wdr.cpp:906 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." -msgstr "Bewerte diese Datei oder gib anderen Benutzern einen Hinweis, wenn sie ungültig ist..." +msgstr "" +"Bewerte diese Datei oder gib anderen Benutzern einen Hinweis, wenn sie " +"ungültig ist..." #: src/muuli_wdr.cpp:950 msgid "Refresh" @@ -3293,8 +3182,7 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Userhash :" msgstr "Benutzerprüfsumme:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1051 -#: src/muuli_wdr.cpp:2690 +#: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -3303,9 +3191,7 @@ msgstr "Hinzufügen" msgid "Reload your shared files" msgstr "Freigegebene Dateien neu laden" -#: src/muuli_wdr.cpp:1081 -#: src/muuli_wdr.cpp:3460 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 +#: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 #: src/Statistics.cpp:727 msgid "Shared Files" msgstr "Freigaben" @@ -3318,13 +3204,11 @@ msgstr "Laufende Sitzung" msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: src/muuli_wdr.cpp:1108 -#: src/muuli_wdr.cpp:1119 +#: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119 msgid "Requested :" msgstr "Nachfragen:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1126 -#: src/muuli_wdr.cpp:1137 +#: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 msgid "Active Uploads :" msgstr "Aktive Uploads:" @@ -3332,21 +3216,15 @@ msgstr "Aktive Uploads:" msgid "Download-Speed" msgstr "Download-Geschwindigkeit" -#: src/muuli_wdr.cpp:1198 -#: src/muuli_wdr.cpp:1247 -#: src/muuli_wdr.cpp:2802 +#: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: src/muuli_wdr.cpp:1209 -#: src/muuli_wdr.cpp:1258 -#: src/muuli_wdr.cpp:2813 +#: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813 msgid "Running average" msgstr "Läuft im Schnitt" -#: src/muuli_wdr.cpp:1220 -#: src/muuli_wdr.cpp:1269 -#: src/muuli_wdr.cpp:2824 +#: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824 msgid "Session average" msgstr "Sitzungsdurchschnitt" @@ -3358,8 +3236,7 @@ msgstr "Upload-Geschwindigkeit" msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: src/muuli_wdr.cpp:1296 -#: src/muuli_wdr.cpp:2104 +#: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104 msgid "Active downloads" msgstr "Aktive Downloads" @@ -3367,8 +3244,7 @@ msgstr "Aktive Downloads" msgid "Active connections (1:1)" msgstr "Aktive Verbindungen (1:1)" -#: src/muuli_wdr.cpp:1318 -#: src/muuli_wdr.cpp:2105 +#: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105 msgid "Active uploads" msgstr "Aktive Uploads" @@ -3392,8 +3268,7 @@ msgstr "Client-Software:" msgid "Client version:" msgstr "Client-Version:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1399 -#: src/ServerWnd.cpp:245 +#: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:245 msgid "IP address:" msgstr "IP-Adresse:" @@ -3479,15 +3354,15 @@ msgstr "http://www.aMule.org - der multiplattform Muli" #: src/muuli_wdr.cpp:1586 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." -msgstr "Dies ist der Name, den andere Benutzer sehen, wenn sie mit dir verbunden sind." +msgstr "" +"Dies ist der Name, den andere Benutzer sehen, wenn sie mit dir verbunden " +"sind." #: src/muuli_wdr.cpp:1594 msgid "Language: " msgstr "Sprache:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1595 -#: src/muuli_wdr.cpp:1629 -#: src/muuli_wdr.cpp:1633 +#: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633 #: src/muuli_wdr.cpp:1637 msgid "The delay before showing tool-tips." msgstr "Verzögerung vor dem Anzeigen der Tooltips. " @@ -3502,7 +3377,9 @@ msgstr "Beim Start auf neue Version prüfen" #: src/muuli_wdr.cpp:1606 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" -msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird aMule beim Start überprüfen, ob eine neue Version vorliegt" +msgstr "" +"Wenn dies aktiviert ist, wird aMule beim Start überprüfen, ob eine neue " +"Version vorliegt" #: src/muuli_wdr.cpp:1609 msgid "Start minimized" @@ -3533,8 +3410,12 @@ msgid "Minimize to Tray Icon" msgstr "Minimiere zu Tray-Symbol" #: src/muuli_wdr.cpp:1623 -msgid "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the taskbar." -msgstr "Wird dies aktiviert, minimiert aMule zu einem System-Tray-Symbol, anstatt zur Taskbar." +msgid "" +"Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " +"taskbar." +msgstr "" +"Wird dies aktiviert, minimiert aMule zu einem System-Tray-Symbol, anstatt " +"zur Taskbar." #: src/muuli_wdr.cpp:1628 msgid "Tooltip delay time: " @@ -3549,14 +3430,15 @@ msgid "Browser Selection" msgstr "Browser-Wahl" #: src/muuli_wdr.cpp:1648 -msgid "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system default browser." -msgstr "Gib den Namen des gewünschten Browsers hier ein. Bei einem leeren Feld wird der voreingestellte Systembrowser benutzt." - -#: src/muuli_wdr.cpp:1651 -#: src/muuli_wdr.cpp:1671 -#: src/muuli_wdr.cpp:1997 -#: src/muuli_wdr.cpp:2008 -#: src/muuli_wdr.cpp:3078 +msgid "" +"Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " +"default browser." +msgstr "" +"Gib den Namen des gewünschten Browsers hier ein. Bei einem leeren Feld wird " +"der voreingestellte Systembrowser benutzt." + +#: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997 +#: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142 @@ -3569,7 +3451,9 @@ msgstr "Öffne in neuem Reiter, wenn möglich" #: src/muuli_wdr.cpp:1658 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" -msgstr "Öffne die Webseite in einem neuen Reiter, statt einem neuen Fenster, wenn möglich" +msgstr "" +"Öffne die Webseite in einem neuen Reiter, statt einem neuen Fenster, wenn " +"möglich" #: src/muuli_wdr.cpp:1663 msgid "Video Player" @@ -3617,7 +3501,9 @@ msgstr "Erweiterter UDP-Port (Kad / globale Suche)" #: src/muuli_wdr.cpp:1755 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" -msgstr "Dieser UDP-Port wird für erweiterte ED2k-Anfragen und das Kad-Netzwerk benutzt." +msgstr "" +"Dieser UDP-Port wird für erweiterte ED2k-Anfragen und das Kad-Netzwerk " +"benutzt." #: src/muuli_wdr.cpp:1758 msgid "Enable UPnP for router port forwarding" @@ -3632,8 +3518,13 @@ msgid "Bind local address to IP (empty for any):" msgstr "Verknüpfe lokale Adresse mit IP (Leer für beliebige):" #: src/muuli_wdr.cpp:1780 -msgid "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the address of the interface to which aMule should be bound." -msgstr "Nur für fortgeschrittene Benutzer: Wenn es mehrere Netzwerkverbindungen gibt, hier die Adresse der Verbindung, mit der aMule verknüpft werden soll, eingeben." +msgid "" +"Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " +"address of the interface to which aMule should be bound." +msgstr "" +"Nur für fortgeschrittene Benutzer: Wenn es mehrere Netzwerkverbindungen " +"gibt, hier die Adresse der Verbindung, mit der aMule verknüpft werden soll, " +"eingeben." #: src/muuli_wdr.cpp:1788 msgid "Max sources per downloading file:" @@ -3647,8 +3538,7 @@ msgstr "Maximale gleichzeitige Verbindungen:" msgid "Kademlia" msgstr "Kademlia" -#: src/muuli_wdr.cpp:1811 -#: src/muuli_wdr.cpp:3407 +#: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407 msgid "ED2K" msgstr "eD2k" @@ -3741,8 +3631,12 @@ msgid "Preallocate disk space for new files" msgstr "Reserviere Speicherplatz für neue Dateien" #: src/muuli_wdr.cpp:1940 -msgid "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces fragmentation" -msgstr "Reserviert für neue Dateien Speicherplatz für die ganze Datei und reduziert so Fragmentierung." +msgid "" +"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " +"fragmentation" +msgstr "" +"Reserviert für neue Dateien Speicherplatz für die ganze Datei und reduziert " +"so Fragmentierung." #: src/muuli_wdr.cpp:1946 msgid "Stop downloads when free disk space reaches " @@ -3782,7 +3676,8 @@ msgstr "freigegebene Ordner" #: src/muuli_wdr.cpp:2016 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)" -msgstr "(Rechtsklick auf das Symbol des rekursiv freizugebenden Verzeichnisses)" +msgstr "" +"(Rechtsklick auf das Symbol des rekursiv freizugebenden Verzeichnisses)" #: src/muuli_wdr.cpp:2023 msgid "Share hidden files" @@ -3792,8 +3687,7 @@ msgstr "Versteckte Dateien freigeben" msgid "Graphs" msgstr "Graphen" -#: src/muuli_wdr.cpp:2046 -#: src/muuli_wdr.cpp:2124 +#: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124 msgid "Update delay : 5 secs" msgstr "Aktualisierungsverzögerung: 5 Sekunden" @@ -3869,8 +3763,7 @@ msgstr "Laufende Kad-Knoten" msgid "Kad-nodes session" msgstr "Kad-Knoten Sitzung" -#: src/muuli_wdr.cpp:2114 -#: src/muuli_wdr.cpp:2542 +#: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542 msgid "Select" msgstr "Auswahl" @@ -3922,8 +3815,7 @@ msgstr "Server-Wiederverbindungsintervall: Aus" msgid "Skin to use: " msgstr "benutztes Aussehen:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2223 -#: src/Preferences.cpp:827 +#: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:827 msgid "- default -" msgstr "- Voreinstellung -" @@ -3996,11 +3888,14 @@ msgid "IP of the listening interface:" msgstr "IP der Verbindung für eingehende Verbindungen:" #: src/muuli_wdr.cpp:2315 -msgid "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." -msgstr "Hier eine gültige IP im Format a.b.c.d für das lauschende EC-Interface eingeben. Ein leeres Feld oder 0.0.0.0 bedeutet ein beliebiges Interface." +msgid "" +"Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " +"An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." +msgstr "" +"Hier eine gültige IP im Format a.b.c.d für das lauschende EC-Interface " +"eingeben. Ein leeres Feld oder 0.0.0.0 bedeutet ein beliebiges Interface." -#: src/muuli_wdr.cpp:2323 -#: src/muuli_wdr.cpp:2384 +#: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384 msgid "TCP port:" msgstr "TCP-Port:" @@ -4008,8 +3903,7 @@ msgstr "TCP-Port:" msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" msgstr "Aktiviere UPnP-Port-Weiterleitung zu EC-Port" -#: src/muuli_wdr.cpp:2336 -#: src/muuli_wdr.cpp:3255 +#: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -4054,9 +3948,7 @@ msgstr "Aktualisierungsintervall in Sekunden" msgid "Enable Gzip compression" msgstr "Gzip-Kompression an" -#: src/muuli_wdr.cpp:2449 -#: src/muuli_wdr.cpp:2552 -#: src/ServerWnd.cpp:215 +#: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:215 #: src/ServerWnd.cpp:219 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -4097,29 +3989,32 @@ msgstr "Nicht ändern" msgid "Select color for this Category (currently selected) :" msgstr "Farbe für diese Kategorie wählen (momentan ausgewählt):" -#: src/muuli_wdr.cpp:2605 -#: src/muuli_wdr.cpp:2630 +#: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/muuli_wdr.cpp:2606 -#: src/muuli_wdr.cpp:2631 +#: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631 msgid "Click this button to reset the log." msgstr "Drücke diesen Knopf, um das Log zurückzusetzen." #: src/muuli_wdr.cpp:2653 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." -msgstr "Hier klicken, um die Serverliste über die angegebene URL zu aktualisieren" +msgstr "" +"Hier klicken, um die Serverliste über die angegebene URL zu aktualisieren" #: src/muuli_wdr.cpp:2657 msgid "Server list" msgstr "Serverliste" #: src/muuli_wdr.cpp:2662 -msgid "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to update the list of known servers." -msgstr "Hier die URL einer server.met eingeben, und dann den Knopf links vom Eingabefeld drücken, um die Serverliste zu aktualisieren." +msgid "" +"Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " +"update the list of known servers." +msgstr "" +"Hier die URL einer server.met eingeben, und dann den Knopf links vom " +"Eingabefeld drücken, um die Serverliste zu aktualisieren." #: src/muuli_wdr.cpp:2669 msgid "Add server manually: Name" @@ -4129,8 +4024,7 @@ msgstr "Server manuell hinzufügen: Name" msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "Gib den Namen das neuen Servers hier ein" -#: src/muuli_wdr.cpp:2676 -#: src/ServerWnd.cpp:168 +#: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168 msgid "IP:Port" msgstr "IP:Port" @@ -4144,7 +4038,8 @@ msgstr "Hier den Serverport eingeben." #: src/muuli_wdr.cpp:2691 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..." -msgstr "Einen Server manuell hinzufügen (vorher bitte links die Felder ausfüllen)..." +msgstr "" +"Einen Server manuell hinzufügen (vorher bitte links die Felder ausfüllen)..." #: src/muuli_wdr.cpp:2729 msgid "aMule Log" @@ -4171,8 +4066,12 @@ msgid "Nodes (0)" msgstr "Knoten (0)" #: src/muuli_wdr.cpp:2779 -msgid "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to update the list of known nodes." -msgstr "Hier die URL einer nodes.dat eingeben, und dann den Knopf links vom Eingabefeld drücken, um die Liste der bekannten Knoten zu aktualisieren." +msgid "" +"Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " +"update the list of known nodes." +msgstr "" +"Hier die URL einer nodes.dat eingeben, und dann den Knopf links vom " +"Eingabefeld drücken, um die Liste der bekannten Knoten zu aktualisieren." #: src/muuli_wdr.cpp:2784 msgid "Nodes stats" @@ -4211,8 +4110,12 @@ msgid "Use Secure User Identification" msgstr "Benutze sichere Benutzeridentifikation" #: src/muuli_wdr.cpp:2935 -msgid "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI is not enabled." -msgstr "Es wird empfohlen diese Option zu aktivieren. Du wirst keine Credits erhalten, wenn SUI nicht aktiviert ist." +msgid "" +"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " +"is not enabled." +msgstr "" +"Es wird empfohlen diese Option zu aktivieren. Du wirst keine Credits " +"erhalten, wenn SUI nicht aktiviert ist." #: src/muuli_wdr.cpp:2938 msgid "Protocol Obfuscation" @@ -4223,24 +4126,37 @@ msgid "Support Protocol Obfuscation" msgstr "Unterstütze Protokollverschleierung" #: src/muuli_wdr.cpp:2943 -msgid "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated connections from other clients." -msgstr "Diese Option aktiviert die Protokollverschleierung und verfügt aMule, verschleierte Verbindungen von anderen Clients anzunehmen." +msgid "" +"This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " +"connections from other clients." +msgstr "" +"Diese Option aktiviert die Protokollverschleierung und verfügt aMule, " +"verschleierte Verbindungen von anderen Clients anzunehmen." #: src/muuli_wdr.cpp:2946 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" msgstr "Verschleiere ausgehende Verbindungen" #: src/muuli_wdr.cpp:2948 -msgid "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other clients/servers." -msgstr "Diese Option verfügt aMule, Protokollverschleierung zu verwenden bei der Verbindung zu anderen Clients und/oder Servern." +msgid "" +"This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " +"clients/servers." +msgstr "" +"Diese Option verfügt aMule, Protokollverschleierung zu verwenden bei der " +"Verbindung zu anderen Clients und/oder Servern." #: src/muuli_wdr.cpp:2951 msgid "Accept only obfuscated connections" msgstr "Aktzeptiere ausschließlich verschleierte Verbindungen" #: src/muuli_wdr.cpp:2952 -msgid "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have less sources, but all your traffic will be obfuscated" -msgstr "Diese Option verfügt aMule, ausschließlich verschleierte Verbindungen zu akzeptieren. Das führt zu weniger Quellen, jedoch ist sämtlicher Verkehr verschleiert." +msgid "" +"This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " +"less sources, but all your traffic will be obfuscated" +msgstr "" +"Diese Option verfügt aMule, ausschließlich verschleierte Verbindungen zu " +"akzeptieren. Das führt zu weniger Quellen, jedoch ist sämtlicher Verkehr " +"verschleiert." #: src/muuli_wdr.cpp:2959 msgid "Everybody" @@ -4267,16 +4183,22 @@ msgid "Filter clients" msgstr "Filtere Clients" #: src/muuli_wdr.cpp:2976 -msgid "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "Aktiviere die Filterung von Client-IPs, die in der Datei ~/.aMule/ipfilter.dat definiert sind." +msgid "" +"Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +msgstr "" +"Aktiviere die Filterung von Client-IPs, die in der Datei ~/.aMule/ipfilter." +"dat definiert sind." #: src/muuli_wdr.cpp:2979 msgid "Filter servers" msgstr "Filtere Server" #: src/muuli_wdr.cpp:2981 -msgid "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "Aktiviere das Filtern von Server-IPs, die in der Datei ~/.aMule/ipfilter.dat definiert sind." +msgid "" +"Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +msgstr "" +"Aktiviere das Filtern von Server-IPs, die in der Datei ~/.aMule/ipfilter.dat " +"definiert sind." #: src/muuli_wdr.cpp:2988 msgid "Reload List" @@ -4284,7 +4206,8 @@ msgstr "Aktualisieren der Liste" #: src/muuli_wdr.cpp:2989 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" -msgstr "Aktualisiert die Liste der zu filternden IPs in der ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgstr "" +"Aktualisiert die Liste der zu filternden IPs in der ~/.aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2997 msgid "URL:" @@ -4311,24 +4234,36 @@ msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" msgstr "Paranoides Handhaben nicht-passender IP-Adressen" #: src/muuli_wdr.cpp:3029 -msgid "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is received from. Use with caution." -msgstr "Weise Paket zurück, wenn die Client-IP abweicht von der IP, von der das Paket empfangen wurde. Mit Vorsicht zu benutzen." +msgid "" +"Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " +"received from. Use with caution." +msgstr "" +"Weise Paket zurück, wenn die Client-IP abweicht von der IP, von der das " +"Paket empfangen wurde. Mit Vorsicht zu benutzen." #: src/muuli_wdr.cpp:3032 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" msgstr "Benutze systemweite ipfilter.dat, wenn verfügbar." #: src/muuli_wdr.cpp:3033 -msgid "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter file." -msgstr "Erlaube die Benutzung des systemweiten Ipfilters, falls keine lokale ipfilter.dat gefunden wird" +msgid "" +"If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " +"file." +msgstr "" +"Erlaube die Benutzung des systemweiten Ipfilters, falls keine lokale " +"ipfilter.dat gefunden wird" #: src/muuli_wdr.cpp:3052 msgid "Enable Online-Signature" msgstr "Online-Signatur erstellen" #: src/muuli_wdr.cpp:3054 -msgid "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to create signatures and the like." -msgstr "Aktiviert das Schreiben der Online-Signaturdatei, die von externen Programmen verwendet werden kann, um Signaturen o.ä. zu erstellen." +msgid "" +"Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " +"create signatures and the like." +msgstr "" +"Aktiviert das Schreiben der Online-Signaturdatei, die von externen " +"Programmen verwendet werden kann, um Signaturen o.ä. zu erstellen." #: src/muuli_wdr.cpp:3059 msgid "Update Frequency (Secs):" @@ -4343,8 +4278,11 @@ msgid "Save online signature file in: " msgstr "Speichere Onlinesignaturdatei in:" #: src/muuli_wdr.cpp:3079 -msgid "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." -msgstr "Hier klicken, um das Verzeichnis mit den Dateien für die Online-Signatur auszuwählen." +msgid "" +"Click here to select the directory containing the the Online Signature files." +msgstr "" +"Hier klicken, um das Verzeichnis mit den Dateien für die Online-Signatur " +"auszuwählen." #: src/muuli_wdr.cpp:3101 msgid "Filter incoming messages (except current chat):" @@ -4356,7 +4294,8 @@ msgstr "Filtere alle Nachrichten" #: src/muuli_wdr.cpp:3107 msgid "Filter messages from people not on your friend list" -msgstr "Filtere Nachrichten von Benutzern, die nicht auf deiner Freundesliste stehen" +msgstr "" +"Filtere Nachrichten von Benutzern, die nicht auf deiner Freundesliste stehen" #: src/muuli_wdr.cpp:3110 msgid "Filter messages from unknown clients" @@ -4364,12 +4303,14 @@ msgstr "Filtere Nachrichten von unbekannten Clients" #: src/muuli_wdr.cpp:3113 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" -msgstr "Filtere Nachrichten, die folgende Worte enthalten (benutze ',' als Trenner):" +msgstr "" +"Filtere Nachrichten, die folgende Worte enthalten (benutze ',' als Trenner):" -#: src/muuli_wdr.cpp:3117 -#: src/muuli_wdr.cpp:3132 +#: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" -msgstr "Hier die Worte eingeben, die aMule filtern soll, und um Nachrichten abzuweisen, in denen sie vorkommen" +msgstr "" +"Hier die Worte eingeben, die aMule filtern soll, und um Nachrichten " +"abzuweisen, in denen sie vorkommen" #: src/muuli_wdr.cpp:3120 msgid "Show received messages in the log" @@ -4381,7 +4322,8 @@ msgstr "Kommentare" #: src/muuli_wdr.cpp:3128 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):" -msgstr "Filtere Komentare, die folgende Worte enthalten (benutze ',' als Trenner):" +msgstr "" +"Filtere Komentare, die folgende Worte enthalten (benutze ',' als Trenner):" #: src/muuli_wdr.cpp:3151 msgid "Automatic server connect without proxy" @@ -4483,8 +4425,7 @@ msgstr "Aktiviere ausführliche Debug-Protokollierung" msgid "Message Categories:" msgstr "Nachrichtenkategorien:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3323 -#: src/PartFileConvert.cpp:723 +#: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:723 msgid "Waiting..." msgstr "Wartend..." @@ -4581,8 +4522,7 @@ msgstr[1] "Bytes/Sek" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" -#: src/OtherFunctions.cpp:158 -#: src/OtherFunctions.cpp:162 +#: src/OtherFunctions.cpp:158 src/OtherFunctions.cpp:162 msgid "secs" msgstr "Sekunden" @@ -4590,8 +4530,7 @@ msgstr "Sekunden" msgid "mins" msgstr "Minuten" -#: src/OtherFunctions.cpp:177 -#: src/OtherFunctions.cpp:187 +#: src/OtherFunctions.cpp:177 src/OtherFunctions.cpp:187 msgid "hours" msgstr "Stunden" @@ -4607,34 +4546,27 @@ msgstr "alle" msgid "all others" msgstr "alle anderen" -#: src/OtherFunctions.cpp:696 -#: src/TransferWnd.cpp:346 +#: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:346 msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 -#: src/PartFile.cpp:3879 -#: src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: src/OtherFunctions.cpp:703 -#: src/TransferWnd.cpp:357 +#: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:357 msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/OtherFunctions.cpp:705 -#: src/TransferWnd.cpp:359 +#: src/OtherFunctions.cpp:705 src/TransferWnd.cpp:359 msgid "Archive" msgstr "Archiv" -#: src/OtherFunctions.cpp:708 -#: src/TransferWnd.cpp:362 +#: src/OtherFunctions.cpp:708 src/TransferWnd.cpp:362 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/OtherFunctions.cpp:709 -#: src/TransferWnd.cpp:353 +#: src/OtherFunctions.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:353 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -4726,11 +4658,16 @@ msgid "Import partfiles" msgstr "Importiere Part-Dateien" #: src/PartFileConvert.cpp:697 -msgid "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will be included)" -msgstr "Bitte wähle einen Ordner, um nach temporären Downloads zu suchen! (Unterordner werden mit eingeschlossen!)" +msgid "" +"Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " +"be included)" +msgstr "" +"Bitte wähle einen Ordner, um nach temporären Downloads zu suchen! " +"(Unterordner werden mit eingeschlossen!)" #: src/PartFileConvert.cpp:701 -msgid "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" +msgid "" +"Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" msgstr "Quelldateien der erfolgreich importierten Downloads löschen?" #: src/PartFileConvert.cpp:702 @@ -4769,7 +4706,8 @@ msgstr "FEHLER: ungültige part.met-Dateiversion: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:601 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." -msgstr "Fehler: %s (%s) ist defekt (falscher Tagcount), kann Datei nicht öffnen)." +msgstr "" +"Fehler: %s (%s) ist defekt (falscher Tagcount), kann Datei nicht öffnen)." #: src/PartFile.cpp:604 msgid "Trying to recover file info..." @@ -4777,11 +4715,15 @@ msgstr "Versuche, Dateiinformation wiederherzustellen..." #: src/PartFile.cpp:619 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" -msgstr "Unbenannte Datei wird versucht wiederherzustellen - Es wird versucht, sie als RecoveredFile.dat zu speichern" +msgstr "" +"Unbenannte Datei wird versucht wiederherzustellen - Es wird versucht, sie " +"als RecoveredFile.dat zu speichern" #: src/PartFile.cpp:624 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." -msgstr "Alle verfügbaren Dateiinformationen wiederhergestellt :D - Versuche, sie zu benutzen..." +msgstr "" +"Alle verfügbaren Dateiinformationen wiederhergestellt :D - Versuche, sie zu " +"benutzen..." #: src/PartFile.cpp:626 msgid "Unable to recover file info :(" @@ -4843,13 +4785,20 @@ msgstr "Part-Datei %s (%s) hat eine leere Einstiegsquellendatei" msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Partfile-Einstiegsquellendatei (%s - %s): %s" -#: src/PartFile.cpp:1128 -#: src/PartFile.cpp:1156 +#: src/PartFile.cpp:1128 src/PartFile.cpp:1156 #, c-format -msgid "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgid_plural "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgstr[0] "korrumpierter Teil (%1$d) in Datei %3$s mit %2$d Teil gefunden - Dateiergebnishash |%4$s| Dateihash |%5$s|" -msgstr[1] "korrumpierter Teil (%1$d) in Datei %3$s mit %2$d Teilen gefunden - Dateiergebnishash |%4$s| Dateihash |%5$s|" +msgid "" +"Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" +"%s|" +msgid_plural "" +"Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " +"|%s|" +msgstr[0] "" +"korrumpierter Teil (%1$d) in Datei %3$s mit %2$d Teil gefunden - " +"Dateiergebnishash |%4$s| Dateihash |%5$s|" +msgstr[1] "" +"korrumpierter Teil (%1$d) in Datei %3$s mit %2$d Teilen gefunden - " +"Dateiergebnishash |%4$s| Dateihash |%5$s|" #: src/PartFile.cpp:1173 #, c-format @@ -4864,56 +4813,64 @@ msgstr "Prüfsumme für %s neu erstellt" #: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" -msgstr "Unerwarteter Fehler beim Abschließen des Herunterladens von %s. Datei pausiert." +msgstr "" +"Unerwarteter Fehler beim Abschließen des Herunterladens von %s. Datei " +"pausiert." -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Herunterladen abgeschlossen: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Lösche Datei: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" -msgstr "WARNUNG: Konnte für heruntergeladenen Teil die Prüfsumme nicht berechnen - Prüfsummensatz unvollständig für '%s'." +msgstr "" +"WARNUNG: Konnte für heruntergeladenen Teil die Prüfsumme nicht berechnen - " +"Prüfsummensatz unvollständig für '%s'." -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should never happen" -msgstr "FEHLER: Prüfsumme für einen Teil konnte nicht erstellt werden - Prüfsumme unvollständig (%s). Dies dürfte eigentlich nie passieren." +msgid "" +"ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " +"never happen" +msgstr "" +"FEHLER: Prüfsumme für einen Teil konnte nicht erstellt werden - Prüfsumme " +"unvollständig (%s). Dies dürfte eigentlich nie passieren." -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "WARNUNG: Nicht genügend freier Festplattenplatz! Pausiere Datei: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Heruntergeladener Teil %i in Datei '%s' ist defekt" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Defekter Teil %i in %s wiederhergestellt -> Gesparte Bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Reserviere" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ungenügender Festplattenplatz" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FEHLER: Öffnen von Partfile '%s' fehlgeschlagen" @@ -5075,8 +5032,11 @@ msgid "Invalid category found, skipping" msgstr "Ungültige Kategorie gefunden, überspringe." #: src/Preferences.cpp:1702 -msgid "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" -msgstr "TCP-Port kann nicht größer als 65532 sein, da der Server-UDP-Port=TCP-Port+3 ist" +msgid "" +"TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" +msgstr "" +"TCP-Port kann nicht größer als 65532 sein, da der Server-UDP-Port=TCP-Port+3 " +"ist" #: src/Preferences.cpp:1703 #, c-format @@ -5088,8 +5048,7 @@ msgstr "Standard-Port wird verwendet (%d)" msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" msgstr "Lösche nicht existierenden freigegebenen Ordner: %s" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 -#: src/Statistics.cpp:688 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" @@ -5097,13 +5056,11 @@ msgstr "Verbindung" msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 -#: src/Statistics.cpp:714 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 -#: src/ServerListCtrl.cpp:93 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -5146,17 +5103,23 @@ msgstr "Fehlersuche (Debugging)" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320 #, c-format msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" -msgstr "Verbindung von Einstellung zu Steuerelement mit ID %d und Schlüssel %s fehlgeschlagen." +msgstr "" +"Verbindung von Einstellung zu Steuerelement mit ID %d und Schlüssel %s " +"fehlgeschlagen." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" -msgstr "Datentransfer von Einstellung zu Steuerelement mit ID %d und Schlüssel %s fehlgeschlagen." +msgstr "" +"Datentransfer von Einstellung zu Steuerelement mit ID %d und Schlüssel %s " +"fehlgeschlagen." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:477 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" -msgstr "Datentransfer von Steuerelement zu Einstellung mit ID %d und Schlüssel %s fehlgeschlagen." +msgstr "" +"Datentransfer von Steuerelement zu Einstellung mit ID %d und Schlüssel %s " +"fehlgeschlagen." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:532 msgid "" @@ -5188,7 +5151,8 @@ msgid "" "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." msgstr "" "Du hast die externen Verbindungen aktiviert, aber kein Passwort angegeben.\n" -"Externe Verbindungen können nur aktiviert werden, wenn ein gültiges Passwort angegeben wird." +"Externe Verbindungen können nur aktiviert werden, wenn ein gültiges Passwort " +"angegeben wird." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:572 msgid "- Language changed.\n" @@ -5222,7 +5186,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "aMule MUSS jetzt neu gestartet werden.\n" -"Wenn du jetzt nicht neustartest, beklage dich nicht, wenn irgendwas übles passiert.\n" +"Wenn du jetzt nicht neustartest, beklage dich nicht, wenn irgendwas übles " +"passiert.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:732 msgid "" @@ -5358,15 +5323,14 @@ msgstr "Die folgenden Variablen werden ersetzt:" #: src/SearchDlg.cpp:527 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." -msgstr "Mindestgröße muss kleiner sein, als die Höchstgröße: Höchstgröße ignoriert." +msgstr "" +"Mindestgröße muss kleiner sein, als die Höchstgröße: Höchstgröße ignoriert." -#: src/SearchDlg.cpp:528 -#: src/SearchDlg.cpp:587 +#: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587 msgid "Search warning" msgstr "Suchwarnung" -#: src/SearchDlg.cpp:647 -#: src/SearchListCtrl.cpp:599 +#: src/SearchDlg.cpp:647 src/SearchListCtrl.cpp:599 msgid "Main" msgstr "Hauptkategorie" @@ -5382,8 +5346,7 @@ msgstr "eD2k-Suche kann nicht ausgeführt werden, wenn eD2k nicht verbunden ist" msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " msgstr "Unerwarteter Fehler bei der Kad-Suche:" -#: src/SearchListCtrl.cpp:92 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 +#: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106 msgid "FileID" msgstr "Datei-ID" @@ -5399,26 +5362,29 @@ msgstr "Suche verwandte Dateien (eD2k, lokale Server)" msgid "Mark as known file" msgstr "Als bekannte Datei kennzeichnen" -#: src/SearchListCtrl.cpp:620 -#: src/ServerListCtrl.cpp:454 +#: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454 msgid "Copy eD2k link to clipboard" msgstr "Kopiere eD2k-Verweis in die Zwischenablage" #: src/ServerConnect.cpp:69 -msgid "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass without obfuscation." -msgstr "Verbindung zu allen gelisteten verschleierten Servern misslungen. Versuche erneut, ohne Verschleierung." +msgid "" +"Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass " +"without obfuscation." +msgstr "" +"Verbindung zu allen gelisteten verschleierten Servern misslungen. Versuche " +"erneut, ohne Verschleierung." #: src/ServerConnect.cpp:74 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." -msgstr "Fehler beim Verbinden zu allen Servern in der Liste. Ein neuer Durchgang wird gestartet." +msgstr "" +"Fehler beim Verbinden zu allen Servern in der Liste. Ein neuer Durchgang " +"wird gestartet." -#: src/ServerConnect.cpp:88 -#: src/ServerConnect.cpp:137 +#: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." msgstr "eD2k-Netzwerk ist in den Einstellungen deaktiviert - verbinde nicht." -#: src/ServerConnect.cpp:111 -#: src/ServerConnect.cpp:124 +#: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" msgstr "Keine gültigen Server zum Verbinden in der Serverliste gefunden" @@ -5434,7 +5400,9 @@ msgstr "Verbindung hergestellt mit %s" #: src/ServerConnect.cpp:335 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down" -msgstr "Schwerer Fehler beim Verbinden. Möglicherweise ist die Internetverbindung getrennt" +msgstr "" +"Schwerer Fehler beim Verbinden. Möglicherweise ist die Internetverbindung " +"getrennt" #: src/ServerConnect.cpp:339 #, c-format @@ -5455,8 +5423,10 @@ msgstr "%s (%s:%i) scheint voll zu sein." #, c-format msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" -msgstr[0] "Automatische Verbindungsherstellung zum Server wird in %d Sekunde wiederholt" -msgstr[1] "Automatische Verbindungsherstellung zum Server wird in %d Sekunden wiederholt" +msgstr[0] "" +"Automatische Verbindungsherstellung zum Server wird in %d Sekunde wiederholt" +msgstr[1] "" +"Automatische Verbindungsherstellung zum Server wird in %d Sekunden wiederholt" #: src/ServerConnect.cpp:401 msgid "Connection lost" @@ -5492,7 +5462,8 @@ msgstr "Datei server.met nicht gefunden!" #: src/ServerList.cpp:96 #, c-format msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." -msgstr "Laden der server.met '%s' fehlgeschlagen, unbekanntes Format aufgetreten." +msgstr "" +"Laden der server.met '%s' fehlgeschlagen, unbekanntes Format aufgetreten." #: src/ServerList.cpp:102 msgid "Failed to open server.met!" @@ -5501,7 +5472,8 @@ msgstr "Konnte Datei server.met nicht öffnen!" #: src/ServerList.cpp:113 #, c-format msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" -msgstr "Server.met unbrauchbar, unzulässige Versionsmarke gefunden: 0x%x, Größe %i" +msgstr "" +"Server.met unbrauchbar, unzulässige Versionsmarke gefunden: 0x%x, Größe %i" #: src/ServerList.cpp:168 #, c-format @@ -5525,12 +5497,15 @@ msgstr "Server nicht hinzugefügt: [%s:%d] Gibt keinen gültigen Port an." #: src/ServerList.cpp:207 #, c-format msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid." -msgstr "Server nicht hinzugefügt: Die IP-Adresse [%s:%d] ist gefiltert oder ungültig." +msgstr "" +"Server nicht hinzugefügt: Die IP-Adresse [%s:%d] ist gefiltert oder ungültig." #: src/ServerList.cpp:227 #, c-format msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." -msgstr "Server nicht hinzugefügt: Server mit gleicher IP:Port [%s:%d] bereits vorhanden." +msgstr "" +"Server nicht hinzugefügt: Server mit gleicher IP:Port [%s:%d] bereits " +"vorhanden." #: src/ServerList.cpp:246 #, c-format @@ -5538,8 +5513,12 @@ msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." msgstr "Server hinzugefügt: Server bei [%s:%d] mit Namen '%s'." #: src/ServerList.cpp:341 -msgid "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect first." -msgstr "Du bist zu einem Server verbunden, den du zu löschen versuchst. Bitte zuerst trennen." +msgid "" +"You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect " +"first." +msgstr "" +"Du bist zu einem Server verbunden, den du zu löschen versuchst. Bitte zuerst " +"trennen." #: src/ServerList.cpp:628 msgid "Failed to save server.met!" @@ -5554,15 +5533,18 @@ msgstr "Ungültige URL" msgid "Finished to download the server list from %s" msgstr "Download der Serverliste von %s beendet" -#: src/ServerList.cpp:806 -#: src/ServerList.cpp:860 +#: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to download the server list from %s" msgstr "Konnte Serverliste von %s nicht herunterladen" #: src/ServerList.cpp:817 -msgid "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid server list address into this file in order to auto-update your server list" -msgstr "Keine Serverlistenadresse in 'addresses.dat' gefunden. Bitte dort zum automatischen Aktualisieren eine gültige Serverlistenadresse eintragen." +msgid "" +"No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " +"server list address into this file in order to auto-update your server list" +msgstr "" +"Keine Serverlistenadresse in 'addresses.dat' gefunden. Bitte dort zum " +"automatischen Aktualisieren eine gültige Serverlistenadresse eintragen." #: src/ServerList.cpp:830 #, c-format @@ -5572,15 +5554,21 @@ msgstr "Beginne Download der Serverliste von %s" #: src/ServerList.cpp:839 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -msgstr "WARNUNG: ungültige URL für das automatische Aktualisieren der Serverliste angegeben: %s" +msgstr "" +"WARNUNG: ungültige URL für das automatische Aktualisieren der Serverliste " +"angegeben: %s" #: src/ServerList.cpp:843 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" msgstr "Keine gültige server.met Auto-Download URL in addresses.dat" #: src/ServerList.cpp:936 -msgid "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different server!" -msgstr "Lokaler Server ist gefiltert durch IPFilters, verbinde neu zu einem anderen Server!" +msgid "" +"Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " +"server!" +msgstr "" +"Lokaler Server ist gefiltert durch IPFilters, verbinde neu zu einem anderen " +"Server!" #: src/ServerListCtrl.cpp:87 msgid "Server Name" @@ -5610,14 +5598,17 @@ msgstr "Benutzer" msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 -#: src/Statistics.cpp:871 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/ServerListCtrl.cpp:149 -msgid "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect first. The server was NOT deleted." -msgstr "Du möchtest einen Server löschen, mit dem Du verbunden bist. Bitte trenne Dich zuerst. Der Server wurde NICHT gelöscht." +msgid "" +"You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " +"first. The server was NOT deleted." +msgstr "" +"Du möchtest einen Server löschen, mit dem Du verbunden bist. Bitte trenne " +"Dich zuerst. Der Server wurde NICHT gelöscht." #: src/ServerListCtrl.cpp:152 msgid "(Unknown name)" @@ -5638,10 +5629,8 @@ msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" msgid "Servers (%i)" msgstr "Server (%i)" -#: src/ServerListCtrl.cpp:424 -#: src/ServerSocket.cpp:257 -#: src/ServerSocket.cpp:272 -#: src/ServerWnd.cpp:179 +#: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257 +#: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -5718,7 +5707,9 @@ msgstr "WARNUNG: Du hast eine Low-ID zugeordnet bekommen!" #: src/ServerSocket.cpp:420 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." -msgstr "\tDies rührt vermutlich daher, dass Du Dich hinter einem Router oder einer Firewall befindest." +msgstr "" +"\tDies rührt vermutlich daher, dass Du Dich hinter einem Router oder einer " +"Firewall befindest." #: src/ServerSocket.cpp:421 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org" @@ -5743,8 +5734,7 @@ msgstr "Speichern der Serverliste abgeschlossen." msgid "Server rejected last command" msgstr "Server hat letzten Befehl abgelehnt" -#: src/ServerSocket.cpp:603 -#: src/ServerSocket.cpp:605 +#: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605 #, c-format msgid "Bogus packet received from server: %s" msgstr "Seltsames Paket vom Server empfangen: %s" @@ -5754,8 +5744,7 @@ msgstr "Seltsames Paket vom Server empfangen: %s" msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" msgstr "Unbearbeiteter Fehler beim Verarbeiten eines Paketes vom Server: %s" -#: src/ServerSocket.cpp:646 -#: src/ServerSocket.cpp:650 +#: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" msgstr "Kann DNS-Auflöse-Thread nicht erstellen, um zu %s zu verbinden" @@ -5874,8 +5863,7 @@ msgstr "Benutzer im Schnitt:" msgid "Average Files:" msgstr "Dateien im Schnitt:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 -#: src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 msgid "Not running" msgstr "Läuft nicht" @@ -5971,7 +5959,8 @@ msgstr "eD2k-Link in Zwischenablage kopieren (&Hostname)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" -msgstr "Kopiere eD2k-Verweis in Zwischenablage (Hostname) (With &Crypt options)" +msgstr "" +"Kopiere eD2k-Verweis in Zwischenablage (Hostname) (With &Crypt options)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" @@ -5979,7 +5968,9 @@ msgstr "Kopiere eD2k-Verweis in die Zwischenablage (&AICH Info)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" -msgstr "Du brauchst eine hohe ID (\"HighID\"), um einen gültigen Quellenverweis zu erstellen" +msgstr "" +"Du brauchst eine hohe ID (\"HighID\"), um einen gültigen Quellenverweis zu " +"erstellen" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466 #, c-format @@ -5995,38 +5986,32 @@ msgstr "[PartFile]" msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Hochgeladene Daten (Sitzung (Gesamt)): %s" -#: src/Statistics.cpp:651 -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Gesamt-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:652 -#: src/Statistics.cpp:673 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Dateianfragen-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:654 -#: src/Statistics.cpp:675 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Quellenaustausch-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:656 -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Server-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 -#: src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:660 -#: src/Statistics.cpp:681 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "zusätzlicher Datenverkehr durch Verschlüsselung (UDP): %s" @@ -6218,13 +6203,11 @@ msgstr "Nicht empfangen" msgid "Active connections (1:%u)" msgstr "Aktive Verbindungen (1:%u)" -#: src/StatTree.cpp:555 -#: src/StatTree.cpp:570 +#: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/StatTree.cpp:606 -#: src/StatTree.cpp:620 +#: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -6242,8 +6225,12 @@ msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ungültiges IP-Format. Benutze xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" #: src/TextClient.cpp:308 -msgid "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a number.\n" -msgstr "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente sind 'all', ein Dateiname oder eine Zahl.\n" +msgid "" +"This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " +"number.\n" +msgstr "" +"Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente sind 'all', ein " +"Dateiname oder eine Zahl.\n" #: src/TextClient.cpp:346 msgid "Processing by hash: " @@ -6255,7 +6242,8 @@ msgstr "Verarbeite Datei nach Namen:" #: src/TextClient.cpp:384 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" -msgstr "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente: ein Datei-Hash\n" +msgstr "" +"Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente: ein Datei-Hash\n" #: src/TextClient.cpp:410 msgid "Not a valid number\n" @@ -6265,8 +6253,7 @@ msgstr "Keine gültige Nummer\n" msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Keine gültige Prüfsumme (sollte genau 32 Zeichen lang sein)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Anfrage ist mit unbekanntem Fehler gescheitert." @@ -6284,13 +6271,11 @@ msgstr "Anfrage mit folgendem Fehler gescheitert: %s." msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-Filterung für Clients ist %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 -#: src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: src/TextClient.cpp:653 -#: src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "ON" msgstr "AN" @@ -6322,14 +6307,12 @@ msgstr "Verbunden mit %s %s %s" msgid "Now connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/TextClient.cpp:709 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" @@ -6390,7 +6373,8 @@ msgstr "Zeige kurze Statusinformation." #: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" -msgstr "Verbindungszustand, momentane Up/Downloadgeschwindigkeit, usw. zeigen\n" +msgstr "" +"Verbindungszustand, momentane Up/Downloadgeschwindigkeit, usw. zeigen\n" #: src/TextClient.cpp:845 msgid "Show full statistics tree." @@ -6398,17 +6382,22 @@ msgstr "Zeige vollständigen Statistikbaum." #: src/TextClient.cpp:846 msgid "" -"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to this\n" -"command, which tells how many entries of the client version subtrees should be\n" +"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " +"this\n" +"command, which tells how many entries of the client version subtrees should " +"be\n" "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n" "\n" -"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client type.\n" +"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " +"type.\n" msgstr "" "Wahlweise kann man diesem Befehl eine Zahl zwischen 0-255 als Argument\n" -"übergeben, um die Anzahl der angezeigten Einträge für die Unterverzeichnisse\n" +"übergeben, um die Anzahl der angezeigten Einträge für die " +"Unterverzeichnisse\n" "der Clientversionen anzugeben. 0 oder leer bedeutet 'unbegrenzt'.\n" "\n" -"Beispiel: 'statistics 5' zeigt nur die ersten 5 Versionen für jeden Clienttyp.\n" +"Beispiel: 'statistics 5' zeigt nur die ersten 5 Versionen für jeden " +"Clienttyp.\n" #: src/TextClient.cpp:848 msgid "Shut down aMule." @@ -6443,7 +6432,8 @@ msgstr "Mit Netzwerk verbinden." #: src/TextClient.cpp:856 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" -"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect to\n" +"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " +"to\n" "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" "or a resolvable DNS name." msgstr "" @@ -6485,18 +6475,22 @@ msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n" -"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to the\n" +"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added " +"to the\n" " server list.\n" "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" "Der hinzuzufügende eD2k-Verweis kann sein:\n" -"*) ein Dateiverweis (ed2k://|file|...), der in die Herunterlade-Schlange eingereiht wird\n" -"*) ein Server-Verweis (ed2k://|server|...), der zur Server-Liste hinzugefügt wird\n" +"*) ein Dateiverweis (ed2k://|file|...), der in die Herunterlade-Schlange " +"eingereiht wird\n" +"*) ein Server-Verweis (ed2k://|server|...), der zur Server-Liste hinzugefügt " +"wird\n" "*) oder ein Server-Listen-Verweis, wobei dann alle Server in der Liste zur\n" "···Server-Liste hinzugefügt werden\n" "\n" -"Der Magnet-Verweis muss die eD2k-Prüfsumme(\"Hash\") und die Dateigröße beinhalten.\n" +"Der Magnet-Verweis muss die eD2k-Prüfsumme(\"Hash\") und die Dateigröße " +"beinhalten.\n" #: src/TextClient.cpp:868 msgid "Set a preference value." @@ -6647,10 +6641,12 @@ msgstr "Beginne, eine Datei herunterzuladen." #: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" -"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of the previous search.\n" +"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " +"the previous search.\n" msgstr "" "Die Nummer einer Datei aus der letzten Suche muss angegeben sein.\n" -"Beispiel: 'download 12' beginnt das Herunterladen der Datei Nr. 12 der letzten Suche.\n" +"Beispiel: 'download 12' beginnt das Herunterladen der Datei Nr. 12 der " +"letzten Suche.\n" #: src/TextClient.cpp:921 msgid "Pause download." @@ -6670,7 +6666,9 @@ msgstr "Setze Herunterlade-Priorität." #: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" -msgstr "Setze die Priorität einer herunterladenden Datei auf niedrig, normal, hoch oder Auto.\n" +msgstr "" +"Setze die Priorität einer herunterladenden Datei auf niedrig, normal, hoch " +"oder Auto.\n" #: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority to low." @@ -6694,7 +6692,9 @@ msgstr "Warteschlangen/Listen zeigen." #: src/TextClient.cpp:938 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" -msgstr "Upload-/Download-Warteschlange, Serverliste, oder Liste freigegebener Dateien zeigen.\n" +msgstr "" +"Upload-/Download-Warteschlange, Serverliste, oder Liste freigegebener " +"Dateien zeigen.\n" #: src/TextClient.cpp:939 msgid "Show upload queue." @@ -6767,7 +6767,8 @@ msgstr "WARNUNG: Die Datei '%s' gibt es schon, neue Datei in '%s' umbenannt." #: src/ThreadTasks.cpp:452 #, c-format msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup" -msgstr "WARNUNG: Konnte original '%s' nach Erstellen des Backups nicht entfernen" +msgstr "" +"WARNUNG: Konnte original '%s' nach Erstellen des Backups nicht entfernen" #: src/ThreadTasks.cpp:464 #, c-format @@ -6776,7 +6777,9 @@ msgstr "WARNUNG: Fehler beim Löschen von %s" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" -msgstr "Wirklich das Herunterladen aller Dateien in dieser Kategorie abbrechen und alle Dateien darin löschen??" +msgstr "" +"Wirklich das Herunterladen aller Dateien in dieser Kategorie abbrechen und " +"alle Dateien darin löschen??" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Confirmation Required" @@ -6805,9 +6808,11 @@ msgstr "Kategorie entfernen" #: src/UploadClient.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." -msgstr "Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen, sie wird aus der Liste freigegebener Dateien entfernt." +msgstr "" +"Öffnen der Datei '%s' fehlgeschlagen, sie wird aus der Liste freigegebener " +"Dateien entfernt." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Prüfsummensatz angefordert für unbekannte Datei '%s'" @@ -6831,8 +6836,7 @@ msgstr "Befehlsausführung fehlgeschlagen: Befehl `%s' aufgrund Eregnis `%s'." msgid "Download completed" msgstr "Download fertiggestellt" -#: src/UserEvents.h:63 -#: src/UserEvents.h:103 +#: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103 msgid "The full path to the file." msgstr "Der vollständige Pfad zur Datei." @@ -6912,8 +6916,12 @@ msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" msgstr "Hier die Datei zum Erzeugen des eD2k-Verweises eingeben." #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133 -msgid "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let aLinkCreator append the current file name" -msgstr "Hier die URL eingeben, die zum eD2k-Verweis hinzugefügt werden soll. Füge am Ende einen / ein, damit aLinkCreator den momentanen Dateinamen übernimmt." +msgid "" +"Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " +"aLinkCreator append the current file name" +msgstr "" +"Hier die URL eingeben, die zum eD2k-Verweis hinzugefügt werden soll. Füge am " +"Ende einen / ein, damit aLinkCreator den momentanen Dateinamen übernimmt." #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149 msgid "Remove" @@ -6924,8 +6932,12 @@ msgid "Create link with part-hashes" msgstr "Erstelle Verweis mit Part-Prüfsummen" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166 -msgid "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link size" -msgstr "Hilft, neue und seltene Dateien schneller zu verteilen auf Kosten einer erhöhten Verweisgröße" +msgid "" +"Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link " +"size" +msgstr "" +"Hilft, neue und seltene Dateien schneller zu verteilen auf Kosten einer " +"erhöhten Verweisgröße" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192 msgid "MD4 File Hash" @@ -7364,7 +7376,8 @@ msgstr "Hier die URL deines FTP-Servers eingeben" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server" -msgstr "Hier das Zielverzeichnis für das Statistikbild auf dem FTP-Server angeben" +msgstr "" +"Hier das Zielverzeichnis für das Statistikbild auf dem FTP-Server angeben" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206 msgid "User" @@ -7521,314 +7534,446 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" #~ msgstr "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" + #~ msgid "Firewalled" #~ msgstr "Firewalled" + #~ msgid "Loaded %d flag bitmap." #~ msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps." #~ msgstr[0] "%d Flaggenbitmap geladen." #~ msgstr[1] "%d Flaggenbitmaps geladen." + #~ msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB." #~ msgstr "" #~ "Die Datei '%s' ist zu groß für den Esel: erlaubtes Maximum ist 4 GiB." + #~ msgid "User:" #~ msgstr "Benutzer:" + #~ msgid "System:" #~ msgstr "System:" + #~ msgid "No handler for this file type." #~ msgstr "Keine Verarbeitungsmethode für diesen Dateityp." + #~ msgid "File was not saved" #~ msgstr "Datei wurde nicht gespeichert" + #~ msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n" #~ msgstr "" #~ "Verbindung fehlgeschlagen. Verbindung zum angegebenen Host nicht möglich\n" + #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" + #~ msgid "Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" #~ msgstr "Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" + #~ msgid "Message Filter" #~ msgstr "Nachrichtenfilter" + #~ msgid "Gui Tweaks" #~ msgstr "GUI-Einstellungen" + #~ msgid "Core Tweaks" #~ msgstr "Feinabstimmung" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Sprache" + #~ msgid "Tooltip Delay Time in secs" #~ msgstr "Tooltip-Verzögerung in Sek." + #~ msgid "Show part file number before file name" #~ msgstr "Zeige Part-Datei-Nummer vor Dateinamen" + #~ msgid "Skin Support" #~ msgstr "Verkleidungs(\"Skin\")-Unterstützung" + #~ msgid "- no skins available -" #~ msgstr "- keine Verkleidungen(\"Skins\") verfügbar -" + #~ msgid "Online Signature Directory:" #~ msgstr "Online-Signaturverzeichnis:" + #~ msgid "Show messages in log" #~ msgstr "Zeige Nachrichten im Log" + #~ msgid "Filtering Options:" #~ msgstr "Filterauswahl:" + #~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3):" #~ msgstr "UDP-Port für erweiterte Serveranfragen (TCP+3):" + #~ msgid "Line Capacities" #~ msgstr "Kapazitäten" + #~ msgid "" #~ "Note: These values are\n" #~ " only used for statistics." #~ msgstr "" #~ "Hinweis: Diese Werte werden\n" #~ "nur für die Statistik gebraucht." + #~ msgid "Standard client TCP Port:" #~ msgstr "Standard-Client-TCP-Port:" + #~ msgid "Extended client UDP Port:" #~ msgstr "Erweiterter Client-UDP-Port:" + #~ msgid "Bind Address" #~ msgstr "Bind-Adresse" + #~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665" #~ msgstr "UDP-Port für erweiterte Serveranfragen (TCP+3):4665" + #~ msgid "Max Sources per File" #~ msgstr "max. Quellen pro Datei" + #~ msgid "Connection limits" #~ msgstr "Verbindungslimits" + #~ msgid "Universal Plug and Play" #~ msgstr "Universelles Plug and Play" + #~ msgid "Enable UPnP" #~ msgstr "Aktiviere UPnP" + #~ msgid "UPnP TCP Port:" #~ msgstr "UPnP-TCP-Port:" + #~ msgid "Start next paused file when a file completed" #~ msgstr "Bei fertigem Download nächste pausierte Datei fortsetzen" + #~ msgid "Check disk space" #~ msgstr "Festplattenplatz überprüfen" + #~ msgid "Min disk space:" #~ msgstr "Mindest-Festplattenplatz:" + #~ msgid "Incoming" #~ msgstr "Eingehende Dateien:" + #~ msgid "Temporary" #~ msgstr "Temporäre Dateien:" + #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Freigegebene Verzeichnisse" + #~ msgid "Select Statistics Colors" #~ msgstr "Farben des Graphen" + #~ msgid "Download Queue Files Progress" #~ msgstr "Download-Fortschrittsanzeige" + #~ msgid "Show percentage" #~ msgstr "Prozentsatz anzeigen" + #~ msgid "Show progressbar " #~ msgstr "Statusbalken anzeigen " + #~ msgid "Enable skin support " #~ msgstr "Aktiviere Verkleidungs(\"Skin\")-Unterstützung" + #~ msgid "Skin:" #~ msgstr "Verkleidung(\"Skin\"):" + #~ msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)" #~ msgstr "" #~ "Automatisches Sortieren der Dateien in der Downloadschlange (hohe CPU-" #~ "Last)" + #~ msgid "Show Fast eD2k Links Handler" #~ msgstr "Zeige schnelle eD2k-Linkverarbeitung" + #~ msgid "Web server port" #~ msgstr "Webserver-Port" + #~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the web server port" #~ msgstr "Aktiviere UPnP-Port-Weiterleitung zu Webserver-Port" + #~ msgid "Web server UPnP TCP port" #~ msgstr "Webserver-UPnP-TCP-Port" + #~ msgid "" #~ "IP of the listening interface\n" #~ "(empty for any)" #~ msgstr "" #~ "IP-Adresse der lauschenden Schnittstelle\n" #~ "(leerlassen für beliebig)" + #~ msgid "TCP port" #~ msgstr "TCP-Port" + #~ msgid "Who can see shared files:" #~ msgstr "Wer kann die freigegebenen Dateien sehen:" + #~ msgid "Event types" #~ msgstr "Ereignis-Typen" + #~ msgid "ERROR: can not accept web client connection\n" #~ msgstr "FEHLER: Kann Webclient-Verbindung nicht akzeptieren.\n" + #~ msgid "" #~ "Your Auto-update server list is empty.\n" #~ "'Auto-update server list at startup will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Die Auto-Update-Serverliste ist leer.\n" #~ "'Automatisches Aktualisieren der Serverliste beim Start' wird deaktiviert." + #~ msgid "ERROR: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" #~ msgstr "FEHLER: Ungültige part.met-Dateiversion: %s ==> %s" + #~ msgid "WARNING: Knownfile list corrupted, contains invalid header." #~ msgstr "" #~ "WARNUNG: Die Liste bekannter Dateien ist beschädigt, enthält ungültigen " #~ "Header." + #~ msgid "Makes aMule promt before exiting." #~ msgstr "Sicherheitsabfrage vor dem Beenden." + #~ msgid "Bandwith limits" #~ msgstr "Bandbreiteneinstellungen" + #~ msgid "This UDP port is used for extended ed2k requests and Kad network" #~ msgstr "" #~ "Dieser UDP-Port wird für erweiterte eD2k-Anfragen und das Kad-Netzwerk " #~ "verwendet." + #~ msgid "Show overhead bandwith" #~ msgstr "Zeige Overhead-Bandbreite" + #~ msgid "I.C.H. active" #~ msgstr "I.C.H. aktiviert" + #~ msgid "AICH trusts every hash (not recomended)" #~ msgstr "AICH vertraut jeder Prüfsumme (nicht empfohlen)" + #~ msgid "Disk space" #~ msgstr "Festplattenplatz" + #~ msgid "Create Backup for preview" #~ msgstr "Erstelle eine Kopie für die Vorschau" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" + #~ msgid "Progressbar Style" #~ msgstr "Statusbalkenstil" + #~ msgid "Column Sorting" #~ msgstr "Spaltensortierung" + #~ msgid "Misc Gui Tweaks" #~ msgstr "Diverse Oberflächeneinstellungen" + #~ msgid "File Options" #~ msgstr "Dateieigenschaften" + #~ msgid "Status text" #~ msgstr "Statustext" + #~ msgid "Pop-up status text" #~ msgstr "Statustextfenster zeigen" + #~ msgid "" #~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" #~ "\n" #~ msgstr "portabler P2P-Client, basierend auf eMule\n" + #~ msgid " Website: http://www.amule.org \n" #~ msgstr "Webseite: http://www.amule.org \n" + #~ msgid " Forum: http://forum.amule.org \n" #~ msgstr "Forum: http://forum.amule.org \n" + #~ msgid "" #~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" #~ "\n" + #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " Kontakt: admin@amule.org (administrative Fragen) \n" + #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" + #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr " Teile von aMule basieren auf \n" + #~ msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" #~ msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" + #~ msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" #~ msgstr " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" + #~ msgid "" #~ "For a film you can say its length, its story, language ...\n" #~ "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." #~ msgstr "" #~ "Bei einem Film beispielsweise Laufzeit, Thema, Sprache...\n" #~ "oder informiere andere Benutzer über Täuschungen." + #~ msgid "Misc Options" #~ msgstr "Weitere Optionen" + #~ msgid "Server Options" #~ msgstr "Serveroptionen" + #~ msgid "Display server motd when connected ..." #~ msgstr "Tagesmotto des Servers anzeigen, wenn verbunden..." + #~ msgid "eD2k Info" #~ msgstr "eD2k Informationen" + #~ msgid "Disable/Enable" #~ msgstr "Deaktivieren/Aktivieren" + #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Authentifizierung" + #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen" + #~ msgid "Hard limit" #~ msgstr "Hartes Limit" + #~ msgid "Max Connections" #~ msgstr "Maximale Verbindungen" + #~ msgid "GUI Tweaks" #~ msgstr "GUI-Einstellungen" + #~ msgid "Remote Control" #~ msgstr "Fernbedienung" + #~ msgid "Unable to determine selected browser!" #~ msgstr "Kann ausgewählten Browser nicht bestimmen!" + #~ msgid "User Defined" #~ msgstr "Benutzerdefiniert" + #~ msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule" #~ msgstr "http://www.aMule.org - Der Linux-Muli" + #~ msgid "System Default" #~ msgstr "Systemvoreinstellung" + #~ msgid "Konqueror" #~ msgstr "Konqueror" + #~ msgid "Mozilla" #~ msgstr "Mozilla" + #~ msgid "Firefox" #~ msgstr "Firefox" + #~ msgid "Firebird" #~ msgstr "Firebird" + #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" + #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" + #~ msgid "Galeon" #~ msgstr "Galeon" + #~ msgid "Epiphany" #~ msgstr "Epiphany" + #~ msgid "Select your browser here" #~ msgstr "Hier den Browser auswählen" + #~ msgid "Custom Browser:" #~ msgstr "Benutzerdefinierter Browser:" + #~ msgid "" #~ "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the " #~ "Custom menu-item from the dropdown-menu above." #~ msgstr "" #~ "Gebe hier den Namen deines Browsers ein. Um einen individuellen Browser " #~ "zu nehmen, wähle Benutzerdefiniert vom Auswahlmenü darüber." + #~ msgid "Please wait... " #~ msgstr "Bitte warten... " + #~ msgid "Could not determine the command for running the browser." #~ msgstr "Konnte den Befehl zur Ausführung des Browsers nicht ermitteln." + #~ msgid "EC Connection Failed. Empty reply." #~ msgstr "EC-Verbindung fehlgeschlagen. Leere Antwort." + #~ msgid "ExternalConn: Access denied because: " #~ msgstr "ExternalConn: Zugriff verweigert wegen:" + #~ msgid "ExternalConn: Access denied" #~ msgstr "ExternalConn: Zugriff verweigert" + #~ msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed." #~ msgstr "ExternalConn: Falsche Antwort vom Server. Verbindung beendet." + #~ msgid "The ed2k hash of the file." #~ msgstr "Die eD2k-Prüfsumme der Datei." + #~ msgid "Copy ED2k &link to clipboard" #~ msgstr "Kopiere eD2k &Link in die Zwischenablage" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)" #~ msgstr "Kopiere eD2k-Verweis in die Zwischenablage (&Source)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" #~ msgstr "" #~ "Kopiere eD2k-Verweis in Zwischenablage (Source) (&With Crypt options)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)" #~ msgstr "eD2k-Link in Zwischenablage kopieren (&Hostname)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" #~ msgstr "" #~ "Kopiere eD2k-Verweis in Zwischenablage (Hostname) (With &Crypt options)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)" #~ msgstr "Kopiere eD2k-Verweis in die Zwischenablage (&AICH Info)" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Warnung" + #~ msgid "Error: Could not listen to TCP port." #~ msgstr "Fehler: Kann nicht auf TCP-Port lauschen." + #~ msgid "Error: can not accept web client connection\n" #~ msgstr "Fehler: Kann Webclient-Verbindung nicht akzeptieren.\n" + #~ msgid "Webserver HTTP port" #~ msgstr "Webserver-HTTP-Port" + #~ msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port" #~ msgstr "Benütze UPnP-Port-Weiterleitung zu Webserver-Port" + #~ msgid "Full access password for webserver" #~ msgstr "Vollzugriff-Passwort für den Webserver" + #~ msgid "Guest password for webserver" #~ msgstr "Gast-Passwort für den Webserver" + #~ msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule" #~ msgstr "Lade/Speichere Webserver-Einstellungen von/zu entferntem aMule" + #~ msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link" #~ msgstr "Hier die Datei zum Erzeugen des eD2k-Verweises eingeben." + #~ msgid "" #~ "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to " #~ "let aLinkCreator append the current file name" @@ -7836,20 +7981,28 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "Hier die URL eingeben, die zum eD2k-Vereis hinzugefügt werden soll. Füge " #~ "am Ende einen / ein, damit aLinkCreator den momentanen Dateinamen " #~ "übernimmt." + #~ msgid "Ed2k File Hash" #~ msgstr "eD2k-Dateiprüfsumme" + #~ msgid "Ed2k link" #~ msgstr "eD2k-Verweis" + #~ msgid "Open a file to compute its ed2k link" #~ msgstr "Eine Datei zum Erstellen ihres eD2k-Verweises öffnen" + #~ msgid "Copy computed ed2k link to clipboard" #~ msgstr "Kopiere erstellten eD2k-Verweis in die Zwischenablage" + #~ msgid "Save computed ed2k link to file" #~ msgstr "Speichere erstellten eD2k-Verweis in Datei" + #~ msgid "Select the file you want to compute the ed2k link" #~ msgstr "Datei zum Erstellen des eD2k-Verweises auswählen" + #~ msgid "Select the file to your computed ed2k link" #~ msgstr "Datei zu dem errechneten eD2k-Verweis auswählen" + #~ msgid "" #~ "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n" #~ "\n" @@ -7869,77 +8022,107 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "und http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" #~ "\n" #~ "Vertrieben unter der GPL" + #~ msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator" #~ msgstr "aLinkCreator, der aMule-eD2k-Verweis-Ersteller" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard" #~ msgstr "Kopiere eD2k-Verweis in die Zwischenablage" + #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard" #~ msgstr "Kopiere eD2k-Verweise in die Zwischenablage" + #~ msgid "ED2K: Connecting" #~ msgstr "eD2k: Baue Verbindung auf" + #~ msgid "ED2K: Disconnected" #~ msgstr "eD2k: Verbindung getrennt" + #~ msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read" #~ msgstr "Warnung: Öffnen der Verkleidungsdatei '%s' zum Lesen nicht möglich" + #~ msgid "ed2k network" #~ msgstr "eD2k-Netzwerk" + #~ msgid "" #~ "Your Auto-update servers list is in blank.\n" #~ "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Deine Auto-Update-Serverliste ist leer.\n" #~ "'Automatisches Aktualisieren der Serverliste beim Start' wird deaktiviert." + #~ msgid "" #~ "Both ED2K and Kad network are disabled.\n" #~ "You won't be able to connect until you enable at least one of them." #~ msgstr "" #~ "Beide Netzwerke, eD2k und Kad, sind deaktiviert.\n" #~ "Mindestens eins davon muss aktiviert sein, um sich verbinden zu können." + #~ msgid "Edit Serverlist" #~ msgstr "Serverliste bearbeiten" + #~ msgid "Error: couldn't accept a new external connection" #~ msgstr "Fehler: Konnte keine neue externe Verbindung akzeptieren" + #~ msgid "ED2K is disabled in preferences." #~ msgstr "eD2k ist in den Einstellungen deaktiviert." + #~ msgid "ExternalConn: shutdown requested" #~ msgstr "Externe Verbindungen: Herunterfahren gefordert" + #~ msgid "Already connected to ED2K." #~ msgstr "Bereits mit eD2k verbunden." + #~ msgid "Connecting to ED2K..." #~ msgstr "Verbinde mit eD2k..." + #~ msgid "Disconnected from ED2K." #~ msgstr "Von eD2k getrennt." + #~ msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x" #~ msgstr "Externe Verbindungen: ungültigen Opcode empfangen: %#x" + #~ msgid "ED2K Status:" #~ msgstr "eD2k-Status:" + #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %s" #~ msgstr "Durchschnittliche Download-Rate (Sitzung): %s" + #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %s" #~ msgstr "Durchschnittliche Upload-Rate (Sitzung): %s" + #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %s" #~ msgstr "Max. Download-Rate (Sitzung): %s" + #~ msgid "Max Uploadrate (Session): %s" #~ msgstr "Max. Upload-Rate (Sitzung): %s" + #~ msgid "Average filesize: %s" #~ msgstr "Durchschnittliche Dateigröße: %s" + #~ msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected" #~ msgstr "" #~ "eD2k-Suche kann nicht ausgeführt werden, wenn eD2k nicht verbunden ist" + #~ msgid "Error: " #~ msgstr "Fehler: " + #~ msgid "Warning: " #~ msgstr "Warnung: " + #~ msgid "Search related files (ED2k, local server)" #~ msgstr "Suche verwandte Dateien (eD2k, lokale Server)" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fehler" + #~ msgid "" #~ "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being " #~ "lowid." #~ msgstr "" #~ "WARNUNG: Du kannst Dich nicht als Quelle für einen eD2k-Verweis " #~ "hinzufügen während Du eine niedrige ID hast (\"LowID\")." + #~ msgid "" #~ "Please set your preferred video player on preferences.\n" #~ "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this " @@ -7948,63 +8131,84 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "Bitte trage deinen bevorzugten Videoplayer in den Einstellungen ein.\n" #~ "Bis dahin wird aMule versuchen, mplayer zu starten, und bei jeder " #~ "Vorschau wird diese Warnung angezeigt werden." + #~ msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s" #~ msgstr "Fehler: Konnte part.met-Datei nicht öffnen: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s" #~ msgstr "Fehler: part.met-Datei hat die Größe 0: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" #~ msgstr "Fehler: Ungültige part.met-Dateiversion: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." #~ msgstr "" #~ "Fehler: %s (%s) ist defekt (falscher Tagcount), kann Datei nicht öffnen)." + #~ msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)" #~ msgstr "Warnung: %s könnte defekt sein (%i)" + #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused" #~ msgstr "" #~ "Unerwarteter Fehler beim Abschließen des Herunterladens von %s. Datei " #~ "pausiert." + #~ msgid "" #~ "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" #~ msgstr "" #~ "Warnung: Konnte für heruntergeladenen Teil die Prüfsumme nicht berechnen " #~ "- Prüfsummensatz unvollständig für '%s'." + #~ msgid "" #~ "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This " #~ "should never happen" #~ msgstr "" #~ "Fehler: Prüfsumme für einen Teil konnte nicht erstellt werden - Prüfsumme " #~ "unvollständig (%s). Dies dürfte eigentlich nie passieren." + #~ msgid "Insufficient Diskspace" #~ msgstr "Ungenügender Festplattenplatz" + #~ msgid "Warning: known.met cannot be opened." #~ msgstr "Warnung: Datei 'known.met' kann nicht geöffnet werden." + #~ msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header." #~ msgstr "" #~ "Warnung: Die Liste bekannter Dateien ist beschädigt, enthält ungültigen " #~ "Header." + #~ msgid "ERROR! Attempted to share %s" #~ msgstr "FEHLER! Versucht, %s freizugeben" + #~ msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting." #~ msgstr "" #~ "eD2k-Netzwerk ist in den Voreinstellungen deaktiviert - verbinde nicht." + #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found" #~ msgstr "Keine gültigen Server zum Verbinden in der Serverliste gefunden" + #~ msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck" #~ msgstr "Fehler: Ungültiger Socket bei Prüfung auf Zeitüberschreitung" + #~ msgid "" #~ "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for ." #~ "part.met recovery solutions." #~ msgstr "" #~ "Fehler: Konnte Sicherungsdatei nicht laden.Suche aufhttp://forum.amule." #~ "org nach .part.met Wiederherstellungslösungen." + #~ msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s" #~ msgstr "Kann Magnet-Verweis nicht in eD2k umwandeln: %s" + #~ msgid "Invalid ed2k link! Error: %s" #~ msgstr "Ungültiger eD2k-Link! Fehler: %s" + #~ msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" #~ msgstr "Bandbreiteneinstellungen: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" + #~ msgid "Shutdown aMule." #~ msgstr "aMule beenden." + #~ msgid "" #~ "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n" #~ "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -8013,12 +8217,16 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "Herunterfahren des fernbedienten Kerns (amule/amuled):\n" #~ "Dadurch wird auch der Textclient beendet, weil der\n" #~ "ohne laufenden Kern (core) nicht verwendbar ist.\n" + #~ msgid "Connect to ED2K only." #~ msgstr "Nur mit eD2k verbinden." + #~ msgid "Disconnect from ED2K only." #~ msgstr "Nur von eD2k trennen." + #~ msgid "Adds an ed2k or magnet link to core." #~ msgstr "Sendet einen eD2k- oder Magnet-Verweis an den Kern." + #~ msgid "" #~ "The ed2k link to be added can be:\n" #~ "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download " @@ -8042,106 +8250,153 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "\n" #~ "Der Magnet-Verweis muss die eD2k-Prüfsumme(\"Hash\") und die Dateigröße " #~ "beinhalten.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now '%s'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, nun '%s'." + #~ msgid "Error: %s (%s) - %s" #~ msgstr "Fehler: %s (%s) - %s" + #~ msgid "Warning: %s (%s) - %s" #~ msgstr "Warnung: %s (%s) - %s" + #~ msgid "Error: Out of diskspace" #~ msgstr "Fehler: Ungenügender Festplattenplatz" + #~ msgid "Error: Partmet not found" #~ msgstr "Fehler: part.met nicht gefunden" + #~ msgid "Error: IO error!" #~ msgstr "Fehler: IO-Fehler!" + #~ msgid "Error: Failed!" #~ msgstr "Fehler: Versagt!" + #~ msgid "ED2K Link: " #~ msgstr "eD2k-Verweis: " + #~ msgid "" #~ "Click here to add the ed2k link in the text control to your download " #~ "queue." #~ msgstr "" #~ "Hier klicken, um den eD2k-Verweis im Texteingabefeld zur Downloadschlange " #~ "hinzuzufügen. " + #~ msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet." #~ msgstr "" #~ "Sucht nach weiteren Ergebnissen in eD2k. Bislang keine Unterstützung für " #~ "Kad." + #~ msgid "0" #~ msgstr "0" + #~ msgid "Bandwith Limits" #~ msgstr "Bandbreiteneinstellungen" + #~ msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled." #~ msgstr "Dies ist der Standard-eD2k-Port. Er kann nicht deaktiviert werden." + #~ msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network" #~ msgstr "" #~ "Dieser UDP-Port wird für erweiterte eD2k-Anfragen und das Kad-Netzwerk " #~ "verwendet." + #~ msgid "Hard Limit" #~ msgstr "Hartes Limit" + #~ msgid "Connection Limits" #~ msgstr "Verbindungslimits" + #~ msgid "Auto-update serverlist at startup" #~ msgstr "Serverliste beim Programmstart aktualisieren" + #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server" #~ msgstr "Serverliste von verbundenem Server beziehen" + #~ msgid "Update serverlist when a client connect" #~ msgstr "Serverliste von verbundenem Client beziehen" + #~ msgid "Disk Space" #~ msgstr "Festplattenplatz" + #~ msgid "Check Disk Space" #~ msgstr "Festplattenplatz überprüfen" + #~ msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space" #~ msgstr "Wähle dies aus, wenn aMule deinen Festplattenplatz prüfen soll" + #~ msgid "Min Disk Space:" #~ msgstr "Mindest-Festplattenplatz:" + #~ msgid "Incoming Directory :" #~ msgstr "Eingehende Dateien:" + #~ msgid "Temporary Directory :" #~ msgstr "Temporäre Dateien:" + #~ msgid "Shared Directories" #~ msgstr "Freigegebene Verzeichnisse" + #~ msgid "Create Backup to preview" #~ msgstr "Erstelle eine Kopie für die Vorschau" + #~ msgid "Show Fast ED2K Links Handler" #~ msgstr "Zeige schnelle eD2k-Linkverarbeitung" + #~ msgid "Webserver Parameters" #~ msgstr "Webserver-Parameter" + #~ msgid "Webserver port" #~ msgstr "Webserver-Port" + #~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port" #~ msgstr "Aktiviere UPnP-Port-Weiterleitung zu Webserver-Port" + #~ msgid "Webserver UPnP TCP port" #~ msgstr "Webserver-UPnP-TCP-Port" + #~ msgid "Serverlist" #~ msgstr "Serverliste" + #~ msgid "Manual Server Add : Name" #~ msgstr "Server manuell hinzufügen: Name" + #~ msgid "No One" #~ msgstr "Niemand" + #~ msgid "Speed Limits:" #~ msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzungen:" + #~ msgid "Download Speed: %.1f" #~ msgstr "Download-Geschwindigkeit: %.1f" + #~ msgid "Upload Speed: %.1f" #~ msgstr "Upload-Geschwindigkeit: %.1f" + #~ msgid "TCP Port: %d" #~ msgstr "TCP-Port: %d" + #~ msgid "TCP Port: Not Ready" #~ msgstr "TCP-Port: Nicht bereit" + #~ msgid "UDP Port: %d" #~ msgstr "UDP-Port: %d" + #~ msgid "UDP Port: Not Ready" #~ msgstr "UDP-Port: Nicht bereit" + #~ msgid "Shared Files: %d" #~ msgstr "Freigegebene Dateien: %d" + #~ msgid "Queued Clients: %d" #~ msgstr "Clients in Warteschlange: %d" + #~ msgid "Upload Limit" #~ msgstr "Upload-Einstellung" + #~ msgid "Download Limit" #~ msgstr "Download-Einstellung" + #~ msgid "" #~ "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a " #~ "valid serverlist address into this file in order to auto-update your " @@ -8149,12 +8404,15 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ msgstr "" #~ "Keine Serverlistenadresse in 'addresses.dat' gefunden. Bitte dort zum " #~ "automatischen Aktualisieren eine gültige Serverlistenadresse eintragen." + #~ msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" #~ msgstr "" #~ "Warnung, ungültige URL für das automatische Aktualisieren der Serverliste " #~ "angegeben: %s" + #~ msgid "webserver running on pid %d" #~ msgstr "Webserver läuft mit PID %d" + #~ msgid "" #~ "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary " #~ "cannot be run. Please install the package containing aMule webserver, or " @@ -8164,22 +8422,31 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "kann die amuleweb-Programmdatei nicht gestartet werden. Bitte installiere " #~ "das Paket, das amuleweb enthält, oder kompiliere aMule mit --enable-" #~ "webserver neu." + #~ msgid "Disconnected from ED2K" #~ msgstr "eD2k getrennt" + #~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!" #~ msgstr "Konnte Freundes-Liste 'emfriends.dat' nicht lesen!" + #~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!" #~ msgstr "Konnte Freundes-Liste 'emfriends.dat' nicht schreiben!" + #~ msgid "ERROR: Failed to open partfile)" #~ msgstr "FEHLER: Erstellen der Part-Datei fehlgeschlagen)" + #~ msgid "Mb" #~ msgstr "MB" + #~ msgid "Can't create web socket thread\n" #~ msgstr "Konnte Websocketthread nicht erstellen\n" + #~ msgid "Web Server: Started\n" #~ msgstr "Webserver: gestartet\n" + #~ msgid "Not Supported" #~ msgstr "Nicht unterstützt" + #~ msgid "" #~ "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" #~ "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" @@ -8188,6 +8455,7 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "übertragen\n" #~ "Dateistatistik für diese Sitzung: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s " #~ "übertragen\n" + #~ msgid "" #~ "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" #~ "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" @@ -8196,6 +8464,7 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "übertragen\n" #~ "Dateistatistik für alle Sitzungen: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s " #~ "übertragen\n" + #~ msgid "" #~ "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| " #~ "FileHash |%s|Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - " @@ -8204,52 +8473,74 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "Fehlerhaften Teil (%d) in %d Part-Datei %s gefunden - FileResultHash |%s| " #~ "FileHash |%s|Fehlerhaften Teil (%d) in %d Part-Datei %s gefunden - " #~ "FileResultHash |%s| FileHash |%s|" + #~ msgid "LowID: %u (%.2f%% Total %.2f%% Known)" #~ msgstr "LowID: %u (%.2f%% Gesamt %.2f%% Bekannt)" + #~ msgid "SecIdent On/Off: %u (%.2f%%) : %u (%.2f%%)" #~ msgstr "SecIdent An/Aus: %u (%.2f%%) : %u (%.2f%%)" + #~ msgid "Browse wav" #~ msgstr "Suche nach .wav-Datei" + #~ msgid "File wav (*.wav)|*.wav||" #~ msgstr "WAV-Dateien (*.wav)|*.wav||" + #~ msgid "No comment(s)" #~ msgstr "Kein(e) Kommentar(e)" + #~ msgid "" #~ "Note: These values are\n" #~ "only used for statistics." #~ msgstr "" #~ "Anmerkung: Diese Werte werden\n" #~ "nur für die Statistik verwendet." + #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Benachrichtigungen" + #~ msgid "Messages popup" #~ msgstr "Nachrichteneinblendung" + #~ msgid "Use sound" #~ msgstr "Mit Ton" + #~ msgid "Pop out when :" #~ msgstr "Einblenden, wenn:" + #~ msgid "New entry on log" #~ msgstr "Neuer Log-Eintrag" + #~ msgid "Starts a new chat session" #~ msgstr "Neue Chat-Sitzung" + #~ msgid "A new chat message is received" #~ msgstr "Eine neue Nachricht wurde empfangen" + #~ msgid "A download is added or finished" #~ msgstr "Ein Download wurde hinzugefügt oder beendet" + #~ msgid "New aMule version detected" #~ msgstr "Neue aMule-Version gefunden" + #~ msgid "Urgent OOD, serverconnection lost" #~ msgstr "Dringend: Kein Festplattenplatz mehr, Serververbindung verloren" + #~ msgid "Notify by Mail" #~ msgstr "Benachrichtigung per E-Mail" + #~ msgid "Send an Email when transfer complete." #~ msgstr "Bei beendetem Download eine E-Mail senden." + #~ msgid "SMTP server :" #~ msgstr "SMTP Server:" + #~ msgid "Email Address :" #~ msgstr "E-Mail-Adresse:" + #~ msgid ":" #~ msgstr ":" + #~ msgid "" #~ "The selected locale seems not to be installed on your box\n" #~ "You must generate it to use this language.\n" @@ -8264,80 +8555,108 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ "und das Paket 'locales'\n" #~ "Viel Glück!\n" #~ "(Info: Ich werde trotzdem versuchen, sie zu setzen)" + #~ msgid "Never show this again" #~ msgstr "Niemals wieder anzeigen" + #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" + #~ msgid "You can't bootstrap an specific ip from remote GUI yet." #~ msgstr "" #~ "Bootstrap über eine bestimmte IP von Fernsteuerungs-GUI noch nicht " #~ "unterstützt." + #~ msgid "You can't update server.met from remote GUI yet." #~ msgstr "" #~ "Aktualisierung der server.met über Fernsteuerungs-GUI momentan noch nicht " #~ "unterstützt." + #~ msgid "Disconnect from " #~ msgstr "Trennt vom " + #~ msgid "current server" #~ msgstr "derzeitigen Server" + #~ msgid " and " #~ msgstr " und von " + #~ msgid "Disconnect from any server and/or Kad" #~ msgstr "Trenne von allen Servern und/oder Kad" + #~ msgid " [" #~ msgstr " [" + #~ msgid " | Kad: " #~ msgstr " | Kad: " + #~ msgid "TCP Flags" #~ msgstr "TCP-Schalter" + #~ msgid "UDP Flags" #~ msgstr "UDP-Schalter" + #~ msgid "Copy ED2k link(s) to clipboard" #~ msgstr "Kopiere eD2k-Verweis(e) in die Zwischenablage" + #~ msgid "Client requests %u" #~ msgstr "Client-Anfrage %u" + #~ msgid "File block %u-%u (%d bytes):" #~ msgstr "Datei-Block %u-%u (%d Bytes):" + #~ msgid "Client request is invalid!" #~ msgstr "Client-Anfrage ist ungültig!" + #~ msgid "Client request is invalid! %i / %i" #~ msgstr "Client-Anfrage ist ungültig! %i / %i" + #~ msgid "Unable to open %s file - using %s file." #~ msgstr "Kann %s-Datei nicht öffnen - benutze %s-Datei." + #~ msgid "Warning: known.met does not exist." #~ msgstr "Warnung: Keine Datei 'known.met' vorhanden." + #~ msgid "" #~ "CSharedFileList::FindSharedFiles: Removing %s from shared directory list: " #~ "directory not found." #~ msgstr "" #~ "CSharedFileList::FindSharedFiles:·Entferne %s aus " #~ "Freigabeverzeichnisliste:Freigabeverzeichnis nicht gefunden." + #~ msgid "Waiting for subprocess termination failed" #~ msgstr "Warten auf Unterprozess-Abbruch fehlgeschlagen" + #~ msgid "" #~ "You cannot connect to a release version from an arbitrary CVS version! " #~ "*sigh* possible crash prevented" #~ msgstr "" #~ "Du kannst nicht zu einer Release-Version von einer beliebigen CVS-Version " #~ "verbinden! *seufz* möglicher Absturz verhindert" + #~ msgid "doesn't work" #~ msgstr "funktioniert nicht" + #~ msgid "remote gui" #~ msgstr "entferntes GUI" + #~ msgid "" #~ "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for ." #~ "part.met recovery solutions" #~ msgstr "" #~ "FEHLER: Fehler beim Laden der Sicherungsdatei. Suche in http://forum." #~ "amule.org nach .part.met-Wiederherstellungslösungen." + #~ msgid "" #~ "Error: Backup part.met file is 0 size! Search http://forum.amule.org for ." #~ "part.met recovery solutions" #~ msgstr "" #~ "Fehler: part.met-Sicherungsdatei hat die Größe 0! Suche auf http://forum." #~ "amule.org nach part.met-Wiederherstellungslösungen" + #~ msgid "Error: part.met backup file is 0 size: %s ==> %s" #~ msgstr "Fehler: part.met-Sicherungsdatei hat die Größe 0: %s ==> %s" + #~ msgid "" #~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" #~ "\n" @@ -8366,163 +8685,218 @@ msgstr "Anfrage verarbeiten [umgeleitet]: " #~ " Kademlia: Peer-to-peer-Routing basierend auf der XOR-Metrik.\n" #~ " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" #~ " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" + #~ msgid "WARNING: You have recieved Low-ID!" #~ msgstr "WARNUNG: Dir wurde eine niedrige ID (LowID) gegeben!" + #~ msgid "" #~ "This command requieres an argument. Valid arguments: 'all' or a number.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Gültige Argumente: 'all', oder eine " #~ "Nummer.\n" + #~ msgid "This command requieres an argument. Valid arguments: a file hash.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl benötigt als gültiges Argument eine Dateiprüfsumme (\"Hash" #~ "\").\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Status'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Status'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Status' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Status'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Set IPFilter'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Set IPFilter'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Set IPFilter' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Set IPFilter'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Get IPFilter Level'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Get IPFilter Level'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Get IPFilter Level' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Get IPFilter Level'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Set IPFilter Level'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Set IPFilter Level'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Set IPFilter Level' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Set IPFilter Level'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Get/Set IPFilter Level'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Get/Set IPFilter Level'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Get/Set IPFilter Level' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Get/Set IPFilter Level'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Show Servers'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Show Servers'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Show Servers' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Show Servers'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Get BwLimits'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Get BwLimits'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Get BwLimits' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Get BwLimits'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Set BwLimit Up'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Set BwLimit Up'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Set BwLimit Up' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Set BwLimit Up'.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now 'Set BwLimit Down'." #~ msgstr "Veralteter Befehl, jetzt 'Set BwLimit Down'." + #~ msgid "" #~ "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" #~ "Use 'Set BwLimit Down' instead.\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Befehl ist veraltet, und kann demnächst entfernt werden.\n" #~ "Verwende stattdessen 'Set BwLimit Down'.\n" + #~ msgid "Masterhashes of known files have been loaded." #~ msgstr "Hauptprüfsummen bekannter Dateien wurden geladen" + #~ msgid "Error while reading Kad contacts - 0 entries" #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Kad-Kontakte - 0 Einträge" + #~ msgid "Merge attempt" #~ msgstr "Zusammenfügungsversuch" + #~ msgid "Recursive merge" #~ msgstr "Rekursives Zusammenfügen" + #~ msgid "Sucessful merge!" #~ msgstr "Erfolgreich zusammengefügt!" + #~ msgid "No merge possible" #~ msgstr "Zusammenfügen nicht möglich" + #~ msgid "Buddy address: " #~ msgstr "Buddy-Adresse: " + #~ msgid "Allow usage of system wide ipfilter.dat" #~ msgstr "Erlaube Benutzung der systemweiten ipfilter.dat" + #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" + #~ msgid " %d" #~ msgstr " %d" + #~ msgid ".%d" #~ msgstr ".%d" + #~ msgid "Shows the process of a search." #~ msgstr "Zeigt den Fortschritt einer Suche." + #~ msgid "Shows the process of a search..\n" #~ msgstr "Zeigt den Fortschritt einer Suche.\n" + #~ msgid "Search warning." #~ msgstr "Suchwarnung." + #~ msgid "Client Identification:" #~ msgstr "Client-Identifizierung:" + #~ msgid "Use Secure Identification" #~ msgstr "Benutze sichere Identifikation" + #~ msgid "" #~ "Secure Identification uses a handshake approch to safely identify clients " #~ "for use with the credit system." #~ msgstr "" #~ "Sichere Identifikation benutzt einen Handshake, um andere Clients " #~ "eindeutig zu erkennen. Dies wird für das Creditsystem benötigt." + #~ msgid "Sources Dropping" #~ msgstr "Quellenverwurf" + #~ msgid "Source Dropping" #~ msgstr "Quellenverwurf" + #~ msgid "Drop sources" #~ msgstr "Quellen verwerfen" + #~ msgid "Send sources to any other file before dropping (High CPU)" #~ msgstr "" #~ "Quellen vor dem Verwurf auf eine andere Datei übertragen (hohe CPU-Last)" + #~ msgid "Sources with no needed file-parts." #~ msgstr "Quellen ohne benötigte Teile" + #~ msgid "Full Queue Sources Handling" #~ msgstr "Behandlung von Quellen mit voller Warteschlange" + #~ msgid "Enable auto drop Full Queue Sources" #~ msgstr "" #~ "Automatisches Verwerfen von Quellen mit voller Warteschlange aktivieren" + #~ msgid "High Queue Rating Sources Handling" #~ msgstr "Behandlung, wenn weit hinten in der Warteschlange" + #~ msgid "Enable auto drop High Queue Rating Sources" #~ msgstr "'weit hinten in der Warteschlange' automatisch entfernen" + #~ msgid "High Queue Rating value" #~ msgstr "Hinterster Platz in Warteschlange" + #~ msgid "(Min 300 / Max 3000)" #~ msgstr "(Min 300 / Max 3000)" + #~ msgid "Auto Drop Sources Timer" #~ msgstr "Zeit bis zum automatischen Quellenverwurf" + #~ msgid "Timer (in secs)" #~ msgstr "Intervall in Sekunden" + #~ msgid "(Min 60 / 3600 Max)" #~ msgstr "(Min 60 / 3600 Max)" + #~ msgid "Drop No Needed Sources now" #~ msgstr "Verwerfe unbenötigte Quellen" + #~ msgid "Drop Full Queue Sources now" #~ msgstr "Verwerfe Quellen mit voller Warteschlange" + #~ msgid "Drop High Queue Rating Sources now" #~ msgstr "Verwerfe Quellen mit hoher Warteposition" + #~ msgid "Clean Up Sources now (NNS, FQS && HQRS)" #~ msgstr "Quellen aufräumen (NBQ, QVW && QHW)" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 86e6ceed..2987f57f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 01:25-0600\n" "Last-Translator: Dimitris \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Οι τοπικές ρυθμίσεις άλλαξαν στις προεπιλεγμένες του συστήματος λόγο μιας " "αλλαγής παραμέτρων. Sorry!" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Κατέβασμα της λίστας διακομιστών" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Συνδέοντας" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Τρέξε τον διακομιστή ιστού του aΜule κατά την εκκίνηση" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "διακομιστής ιστού τρέχει με αριθμό διεργασίας %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -130,23 +130,23 @@ msgstr "" "περιέχει τον διακομιστή ιστού του aMule, ή μεταφράστε το aMule " "χρησιμοποιώντας την παράμετρο --enable-webserver" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Δεν μπόρεσε να προσδέσει τις θύρες στην προσδιορισμένη διεύθυνση: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" "Η θύρα %u δεν είναι διαθέσιμη. Θα σας αποδωθεί LOWID (χαμηλή προτεραιότητα)\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "Ελέξτε το δίκτυο σας για να βεβαιωθήτε ότι η θύρα είναι ανοιχτή για είσοδο " "και έξοδο." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας σαν πηγή για έναν " "σύνδεσμο eD2k ενώ έχετε χαμηλή προτεραιότητα." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου Συνδεδεμένων Υπογραφών" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου Συνδεδεμένων Υπογραφών του aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -186,26 +186,26 @@ msgstr "" "Οι επιλεγμένες τοπικές ρυθμίσεις δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένες στο " "σύστημά σας. (Σημ. Θα προσπαθήσω να τις θέσω ούτως ή άλλως)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που τρέχετε το aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Αυτή η έκδοση είναι δοκιμαστική, και αναβαθμίζεται καθημερινά, και\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "δεν δίνουμε εγγύηση ότι δεν θα χαλάσει κάτι, δεν θα κάψει το σπίτι σας,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "ή δεν θα σκοτώσει το σκύλο σας. Αλλά πρέπει να είναι ασφαλές στη χρήση\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Οι παρακάτω επιλογές έχουν αλλάξει σε αυτήν την έκδοση για λόγους " "ασφαλείας: \n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "* Ενεργοποιημένη υποστήριξης συσκότισης πρωτοκόλλου για εισερχόμενες και " "εξερχόμενες συνδέσεις. \n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "* Απενεργοποίηση της ενημέρωσης της λίστας διακομιστών από άλλους " "διακομιστές και πελάτες.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" "Είναι σημαντικό να εκκαθαρίσετε κάθε πλαστό διακομιστή από τη λίστα σας ώστε " "το aMule να δουλεύει σωστά." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -259,22 +259,22 @@ msgstr "" "Επιπλέον, οι ρυθμίσεις του περιηγητή ιστοσελίδων τέθηκαν στις " "προσδιορισμένες συστήματος. Παρακαλώ ρυθμίστε τις ξανά αν χρειάζεται.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Περισσότερες πληροφορίες, υποστήριξη και νέες εκδόσεις μπορούν να βρεθούν " "στην ιστοσελίδα μας,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "στο www.aMule.org, ή στο κανάλι #aMule του IRC στο irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" "Παρακαλούμε αναφέρετε σφάλματα του προγράμματος στο http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -284,129 +284,129 @@ msgstr "" "Οι ηλεκτρονικές υπογραφές θα ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΟΥΝ μέχρι να το φτιάξετε στις " "προτιμήσεις." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Όνομα διακομιστή:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Η εκχώρηση χώρου για το αρχείο '%s' απέτυχε: '%s'" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να ανοίξει" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο καταγραφών είναι άδειο. Κάτι δεν πάει καλά." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Το αρχείο καταγραφών επαναφέρθηκε στην αρχική κατάσταση" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Μήνυμα Διακομιστή: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος της λίστας κόμβων." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του κατεβασμένου αρχείου ελέγχου έκδοσης" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Φθαρμένο αρχείο ελέγχου έκδοσης" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Χρησιμοποιείται μία ξεπερασμένη έκδοση του aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Η παρούσα έκδοση του aMule είναι %i.%i.%i και η τελευταία %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Η τελευταία έκδοση μπορεί να βρεθεί στο http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η έκδοση του aMuled είναι ξεπερασμένη: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Αυτό το αντίγραφο του aMule είναι σύγχρονο. " -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος του αρχείου ελέγχου έκδοσης" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Χρήστες: %s | Αρχεία: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Χρήστες: E: %s K: %s | Αρχεία: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί δίκτυα" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "με Χαμηλή Προτεραιότητα" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "με Υψηλή Προτεραιότητα" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Σύνδεση με το %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Διαδικασία σύνδεσης με %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Αποσυνδεδεμένο από το eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Το Kad ξεκίνησε." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Το Kad είναι σταματημένο." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Συνδεδεμένο στο Kad (ΟΚ)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Συνδεδεμένο στο Kad (με προστατευτικό τοίχο)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Αποσυνδεδεμένο από το Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Το δίκτυο Kad δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν η θύρα UDP είναι " "απενεργοποιημένη στις προτιμήσεις. Δεν έγινε εκκίνηση." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" "Το δίκτυο Kad είναι απενεργοποιημένο από τις προτιμήσεις. Δεν έγινε σύνδεση." @@ -455,34 +455,34 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Αυτό το aMule %s είναι βασισμένο στο eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Τρέχει στο %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Επισκεφτείτε το http://www.amule.org για να δείτε αν υπάρχει νέα έκδοση." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία δημιουργίας Χρονομέτρου" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Τηλεχειρισμός aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "" "Πελάτης P2P για όλες τις πλατφόρμες βασισμένος στο eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Ιστοσελίδα: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Συζητήσεις: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "" "Συχνές Ερωτήσεις: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Επικοινωνία: admin@amule.org (διαδικαστικά θέματα) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -518,62 +518,62 @@ msgstr "" "Πνευματικά Δικαιώματα (c) 2003-2008 η ομάδα του aMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Μέρος του aMule είναι βασισμένο στο \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Δρομολόγηση Peer-to-peer βασισμένη στην μετρική XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Κλείσιμο του aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Συνδέεται" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Αποσυνδεδεμένο" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Πίσω από τοίχο προστασίας" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Συνδεδεμένο" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Σε διαδικασία σύνδεσης" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Εκτός" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -583,155 +583,155 @@ msgstr "Kad: Εκτός" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Σταμάτησε τις τρέχουσες απόπειρες σύνδεσης" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Αποσύνδεση από τα συνδεδεμένα δίκτυα" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Σύνδεση στα ενεργοποιημένα δίκτυα" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Πάνω: %.1f(%.1f) | Κάτω: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Πάνω: %.1f | Κάτω: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Συνδεδεμένο)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Αποσυνδεδεμένο)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να κλείσετε το aMule;" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Έξοδος επιβεβαίωσης" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Ο κατάλογος των θεμάτων '%s' δεν υπάρχει" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου θέματος '%s' " -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Παράθυρο δικτύων" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Αναζητήσεις" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Παράθυρο αναζητήσεων" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Μεταφορές" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Παράθυρο μεταφορών αρχείων" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Κοινόχρηστα αρχεία" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Παράθυρο κοινόχρηστων αρχείων" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Παράθυρο μηνυμάτων" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικές" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Παράθυρο γραφημάτων στατιστικών" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Παράθυρο ρυθμίσεων" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Το εργαλείο εισαγωγής ημιτελών αρχείων" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Σχετικά/Βοήθεια" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Δίκτυο eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Δίκτυο Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Κανένα δίκτυο" @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Χρόνος ανεβάσματος" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Αρ. πηγών" @@ -2278,41 +2278,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Αποτυχία φορτώματος δεδομένων χώρας από" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2471,35 +2471,35 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου εξόδου κατά την ανάγνωσ msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το αποθήκευση του αρχείου known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Κατακερματισμός" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Ολοκληρώνεται" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρωμένο" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Εσφαλμένο" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Κατεβαίνει" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Εν αναμονή" @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "όλα τα άλλα" msgid "Incomplete" msgstr "Ημιτελές" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" @@ -4832,24 +4832,24 @@ msgstr "Τελείωσε ο επανακατακερματισμός του %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Απρόσμενο σφάλμα κατά την ολοκλήρωση του %s. Το αρχεί έπαψε" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Ολοκλήρωση του κατεβάσματος: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Σβήσιμο αρχείου: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατός ο κατακερματισμός του κατεβασμένου τμήματος " "- του σύνολο κατακερματισμού για το '%s' είναι ημιτελές" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4859,34 +4859,34 @@ msgstr "" "σύνολο κατακερματισμού για το '%s' είναι ημιτελές. Αυτό δεν πρέπει να " "ξανασυμβεί ποτέ" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη αρκετός χώρος στο δίσκο! Παύση αρχείου: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Το κατεβασμένο τμήμα υπ. αρ. %i είναι φθαρμένο στο αρχείο: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Ανακτήθηκε φθαρμένο τεμάχιο %i για το %s -> Σωσμένα bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Κατανέμει" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ανεπαρκής χώρος στο δίσκο" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Έχει κατεβεί" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία ανοίγματος του ημιτελούς αρχείου '%s'" @@ -6858,7 +6858,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου (%s), αφαίρεση από τη λίστα κοινοχρήστων " "αρχείων." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Σύνολο κατακερματισμού για άγνωστο αρχείο: %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 0bbbad94..64927a32 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 02:22+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -93,44 +93,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -140,63 +140,63 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -213,151 +213,151 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -391,117 +391,117 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -511,155 +511,155 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -740,8 +740,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Progress" msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "" @@ -2122,41 +2122,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2305,35 +2305,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4563,56 +4563,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 04feb7ef..9d2b25da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 20:19+0100\n" "Last-Translator: Mad-Soft \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Tu idioma ha sido cambiado al de por defecto de tu sistema, debido a un " "cambio de configuración. Lo siento." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -108,22 +108,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Descarga lista de servidores" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Usando amuleweb en '%s'." -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "servidor web corriendo con pid: %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "servidor web de aMule o compila aMule usando --enable-webserver y ejecuta " "make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Imposible direccionar los puertos a la dirección especificada: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Puerto %u no está disponible. Tendrás IDBaja\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Comprueba tu red y asegúrate de que el puerto está abierto para entrada y " "salida." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: No puedes añadirte a ti mismo como una fuente para un enlace " "eD2k teniendo ID baja." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Error al crear el archivo de FirmaOnline" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Error al crear el archivo de FirmaOnline aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -189,31 +189,31 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no parece estar instalado. (Nota: Intentaré ponerlo " "de todos modos)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Es la primera vez que inicias aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Esto es una versión de prueba, actualízate diariamente, y \n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "no damos garantía si rompiera algo, queme tu casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "o mata a tu perro. Pero *debería* ser seguro de todas formas. \n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" "Las siguientes opciones cambiaron en esta versión por razones de seguridad:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "* Activado soporte de ofuscación de protocolo para conexiones entrantes y " "salientes.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "* Desactivada la actualización de la lista de servidores desde otro cliente " "o servidor.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "Es importante que limpie cualquier servidor falso de su lista de servidores " "para que aMule funcione correctamente." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -258,22 +258,22 @@ msgstr "" "Adicionalmente, las opciones del navegador han sido restauradas. Por favor " "configura las opciones de tu navegador otra vez si es necesario.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Podrás encontrar en nuestra web, mas información, soporte y nuevas " "versiones, \n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "en www.aMule.org, o en nuestro canal de IRC #aMule en irc.freenode.net. \n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Envíanos cualquier fallo a http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -281,127 +281,127 @@ msgstr "" "El directorio que has especificado de Firma Online no es válido\n" "La Firma Online ha sido deshabilitado hasta que lo arregles en opciones." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "Nombre servidor notificado" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "La reserva del espacio en disco para el archivo '%s' falló: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERROR: no puedo abrir el archivo de registro" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ALERTA: el archivo de registro está vacío. Algo está mal" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Registro ha sido borrado" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Mensaje del servidor: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Error al descargar la lista de nodos." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Error al abrir el archivo de comprobación de versión descargado" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Archivo de comprobación de versión corrupto" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "¡Estás usando una versión anticuada de aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Tu versión de aMule es %i.%i.%i y la última versión es %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "La última versión puede siempre ser encontrada en http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "ALERTA: Tu versión de aMuled está obsoleta: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Tu copia de aMule está actualizada." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Error al descargar el archivo de comprobación de versión" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuarios: %s | Archivos: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Archivos: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Sin redes seleccionadas" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "con IDBaja" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "con IDAlta" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Conectado a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Desconectado de eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad iniciado." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad detenido." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Conectado a Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Conectado a Kad (tras cortafuegos)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Desconectado de Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "Red Kad no puede ser usada si el puerto UDP está deshabilitado en opciones, " "no iniciando." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Red Kad deshabilitada en opciones, no conectará." @@ -453,35 +453,35 @@ msgstr "amuled: derivando al fondo - nos vemos" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERROR: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Esto es aMule %s basado en eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Ejecutándose en %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Visita http://www.amule.org para comprobar si hay una nueva versión " "disponible" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERROR GRAVE: No se ha podido crear el temporizador" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Control remoto de aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Versión:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -489,15 +489,15 @@ msgstr "" "Cliente p2p multiplataforma basado en eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Web: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Foro: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -505,11 +505,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Contactar: admin@amule.org (problemas administrativos) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -517,61 +517,61 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Parte de aMule está basado en \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr " Kademlia: Direccionamiento P2P basado en la métrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Apagando aMule..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "Dialogo aMule destruido" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Conectando" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Desconectado" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Tras Cortafuegos" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Conectado" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Conectando" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Apagada" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -581,155 +581,155 @@ msgstr "Kad: Apagada" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Detener los intentos de conexión actuales" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Desconectarse de las redes conectas" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Conectarse a las redes disponibles" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Su: %.1f(%.1f) | Desc: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Su: %.1f | Desc: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Conectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Desconectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "¿Realmente deseas cerrar aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmación de salida" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "Lanzar comando:" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "El directorio de tema '%s' no existe" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATENCIÓN: No se puede abrir el archivo de pieles '%s' para lectura" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Ventana de redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Buscar" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Ventana de búsquedas" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Tráfico" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Ventana de transferencia de archivos" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Compartidos" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Ventana de archivos compartidos" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Ventana de mensajes" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Ventana del gráfico de las estadísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Opciones" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Ventana de la configuración de las preferencias" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "La herramienta para importar archivos part" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Acerca de/Ayuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Red eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "red Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Sin red" @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Buscando amigo con conexión idbaja" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Subiendo" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -2264,42 +2264,42 @@ msgstr "ALERTA: Repuesta vacía en la creación del medio" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "ERROR: Código de redirección sin URL" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Descargar nuevo GeoIP.dat desde %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "Descarga del archivo GeoIP.dat fallida, abortando actualización." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "Error al borrar archivo GeoIP.dat, abortando actualización." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" "Error al renombrar el nuevo archivo GeoIP.dat, abortando actualización." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "Actualizacion GeoIP.dat satisfactoria" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Error actualizando GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "Error al descargar GeoIP.dat desde %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Error al cargar el dato del país desde " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "Cargadas %d fotos de banderas." @@ -2451,35 +2451,35 @@ msgstr "IO error leyendo el archivo known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Error guardando archivo known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Codificando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "El resto" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4793,24 +4793,24 @@ msgstr "Recodificación terminada %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Error inesperado mientras se completaba %s. Archivo pausado" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga terminada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Borrando archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ADVERTENCIA: No se puede crear el hash de la parte descargada, set de hashes " "incompleto para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4819,34 +4819,34 @@ msgstr "" "ERROR: No se puede crear el hash de la parte descargada, set de hashes " "incompleto para (%s). Esto no debería pasar nunca" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ALERTA: No hay espacio libre en el disco! Pausando archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte descargada %i corrupta en archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrupta %i de %s -> Bytes salvados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espacio en disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: Fallo al abrir archivo part '%s'" @@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Eliminar categoría" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Error al abrir el archivo (%s), borrando de la lista de compartidos." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashset solicitado de archivo desconocido: %s" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index 3f6ce936..a35776f0 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et_EE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-13 09:24+0200\n" "Last-Translator: Hans \n" "Language-Team: \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Sinu keelelokaat muudeti süsteemi vaikeväärtuseks seoses konfiguratsiooni " "muudatustega. Sorry." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Serverite nimekiri tõmmatud" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Ühendun" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "web server töötab protsessi id'ga %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "" "serverit või kompileeri aMule kasutades võtit --enable-webserver ja seejärel " "make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "VIGA" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Ei suuda siduda porti määratud aadressiga: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port %u ei ole kasutatav. Sa saad LOWID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Kasuta netstat programmi kontrollimaks kuna port vabaneb\n" "ja proovi amule uuesti käivitada." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" "HOIATUS: Sa ei saa ennast eD2k lingi jaoks allikana lisada ajal kui omad " "lowid'd." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Ei suutnud luua OnlineSig Faili" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Ei suutnud luua aMule OnlineSig Faili" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -183,34 +183,34 @@ msgstr "" "Tundub et valitud keelelokaat pole sinu karpi installeritud. (Märkus: Ma " "proovin seda seada sellest hoolimata)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "See on aMule %s käivitamise esimene kord" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "See on testversioon, mida igapäevaselt uuendatakse ja\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "me ei anna mingit garantiid, et see ei lõhu midagi, ei süüta sinu elamist\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "ega tapa sinu koera. Sellest hoolimata peaks see olema *turvaline* " "kasutada.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" "Selles versioonis on turvalisusest johtuvalt muudetud järgmisi seadeid:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "* Lisatud on Protokolli Hämamise tugi sisenevatele ja väljuvatele " "ühendustele.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "* Eemaldatud on serverite nimekirja värskendmine teistest serveritest ja " "klientidest.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "On oluline et aMule ei kasutaks võltsservereid, vastasel juhul ei pruugi\n" "aMule korralikult toimida." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -255,25 +255,25 @@ msgstr "" "Lisaks sellele taastati ka lehitseja vaikeväärtused. Palun määra vajadusel " "lehitsejale uued väärtused.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Rohkem informatsiooni, tuge ja uusi programmi versioone leiad meie " "kodulehelt,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "aadressil www.aMule.org või meie IRC kanalis #aMule aadressil irc.freenode." "net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" "Tunne ennast vabalt suvaliste vigade leidmisest teavitamisel aadressil " "http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -281,134 +281,134 @@ msgstr "" "Online Allkirja kataloog on VIGANE!\n" " Online Allkirja ei kasutata, kuni parandad vea seadetes." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Kettaruumi eraldamine faili '%s' jaoks ebaõnnestus: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "VIGA: Ei suutnud avada logifaili" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "HOIATUS: logifail on tühi, miskit on kapitaalselt viltu." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Log on nullitud" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Serveri teade: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Ebaõnnestus sõlmede nimekirja tõmbamine." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Ebaõnnestus tõmmatud versiooni kotrollfaili avamine" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Versiooni kontrollfail on korrumpeerunud" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Kasutad aegunud aMule versiooni!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Sinu aMule versioon on %i.%i.%i ja uusim versioon on %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Uuema aMule versiooni saad alati aadressilt http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "HOAITUS: Sinu aMuled versioon on vananenud: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Sinu aMule koopia on ajakohane." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Versiooni kontrollfaili tõmbamine ebaõnnestus" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Kasutajaid: %s | Faile: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Kasutajaid: E: %s K: %s | Faile E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Ühtegi võrku pole valitud" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "koos LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "koos HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Ühendatud %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ühendun %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "eD2k ühendus katkestatud." -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad käivitatud." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad peatatud." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Ühendus Kad võrk (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Ühendus Kad võrku (tulemüüriga)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Ühendus Kad võrguga katkestatud" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" "Kad võrku ei saa kasutada kui seadetes on UDP port väljalülitatud, ei ühendu." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad on seadetes väljalülitatud, ei ühenda." @@ -451,33 +451,33 @@ msgstr "amuled: lahkun taustaprotsessiks - näeme veel" msgid "ERROR: %s" msgstr "VIGA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "See on eMulel põhinev aMule %s." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Jookseb %s peal" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "Külasta http://www.amule.org ja vaata ehk on uuem versioon saadaval." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "Fataalne VIGA: Ei suutnud luua stopperit." -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule kaugjuhtimine " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Piiluvaade:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -485,15 +485,15 @@ msgstr "" " eMulel põhinev, platvormist sõltumatu, p2p klient \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Web: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Foorum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -501,11 +501,11 @@ msgstr "" "KKK: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Kontakt: admin@amule.org (administratiivsed küsimused) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -513,61 +513,61 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Meeskond \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Osa aMule põhineb \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Sõlmest-Sõlmeni ruutimine põhineb XOR meetrikal.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (C) 2002-2008 Petar Maymounkov \n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Teade" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Seiskan aMule ..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "aMule dialoog hävitatud" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Ühendun" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Lahutatud" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Tulemüüriga" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Ühendatud" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Ühendun" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Väljas" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -577,155 +577,155 @@ msgstr "Kad: Väljas" msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Lõpeta käimasolevad ühenduskatsed" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Ühendu lahti" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Lõpeta ühendus ühendatud võrkudega" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Ühenda" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Ühendu lubatud võrguga" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Üles: %.1f(%.1f) | Alla: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Üles: %.1f | Alla: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Ühendatud)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Ühenduseta)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Kas sa tõesti tahad aMule'st väljuda?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Kinnitan väljumise" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "Käivitamise korraldus: " -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Rüüde kataloogi '%s' ei eksiteeri" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "HOIATUS: Ei suuda rüüfaili '%s' lugemiseks avada" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Võrgud" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Võrgud" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Otsingud" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Otsingu aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Liiklus" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Failide siirdamise aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Jagatud failid" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Jagatud failide aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Teated" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Teadete aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Statistiliste graafikute aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Seaded" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Seadete aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Impordi" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Osafailide importimise tööriist" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Info/Appi" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k võrk" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad võrk" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Võrk puudub" @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "Otsin lowid ühenduse jaoks semu" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Saadetud" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Olek" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Edenemine" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Allikaid" @@ -2241,42 +2241,42 @@ msgstr "HOIATUS: Kehtetu vastus voo tekitamisel" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "VIGA: Ümbresuunamine ilma sihtkoha aadressita" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Tõmban uut GeoIP.dat faili aadressilt %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 #, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "GeoIP.dat faili eemaldamine ebaõnnastus, katkestan uuendamise." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "GeoIP.dat faili eemaldamine ebaõnnastus, katkestan uuendamise." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "GeoIP.dat faili ümbernimetamine ebaõnnestus, katkestan uuendamise." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat uuendamine õnnestus" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat uuendamise viga" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "GeoIP.dat faili tõmbamine aadressilt %s ebaõnnestus" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Riigi info laadimine ebaõnnestus " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "Laetud %d riigilipu pilti." @@ -2429,35 +2429,35 @@ msgstr "IO viga known.met faili lugemisel: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "VIGA: tekkis known.met faili salvestamisel: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Räsin" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Lõpetatud" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Vigane" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Tõmban" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Ootan" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "kõik teised" msgid "Incomplete" msgstr "Poolik" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" @@ -4747,24 +4747,24 @@ msgstr "'%s' faili kontrollsumma arvutamine lõpetatud" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Ootamatu viga %s lõpetamisel. Fail peatatud" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Faili '%s' tõmbamine lõpetatud" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Kustutan faili: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "HOIATUS: Ei suuda tõmmatud osale arvutada kontrollsummat - kontrollsumma on " "mittetäielik '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4773,34 +4773,34 @@ msgstr "" "VIGA: ei suuda tõmmatud osale arvutada kontrollsummat- kontrollsumma on " "mittetäielik(%s). Seda ei tohiks kunagi juhtuda." -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "HOIATUS: Pole piisavalt vaba kettaruumi! Pausin faili: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Tõmmatud osa %i on failis %s vigane" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Taastatud riknenud osa %i %s jaoks -> Päästsin: %s baiti" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Eraldamine" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ebapiisav kettaruum" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Allalaetud" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "VIGA: Osafaili '%s' avamine ebaõnnestus" @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgstr "Eemalda kategooria" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Faili '%s' avamine ebaõnnestus, eemaldan jagatud failide nimekirjast." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Tundmatu faili '%s' jaoks küsiti kontrollsummat." diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a2ac303f..dce35ee0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:39+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "Zure lokalak sistemako lehenetsira aldatu dira konfigurazio aldaketa bat " "dela eta. Barkatu." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -108,44 +108,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Zerbitzari zerrenda deskargatu" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Konektatzen" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Abiaraztean amuleweb abiarazi" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Ezin da atakak ezarritako helbidean ireki: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "%u ataka ez dago eskuragarri. IDBaxua izango duzu\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -161,21 +161,21 @@ msgstr "" "Egiaztatu zure sarea ataka sarrera eta irteerarako irekirik dagoela " "ziurtatzeko." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Huts Online Sinadura Fitxategia sortzerakoan" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Huts aMule Online Sinadura Fitxategia sortzerakoan" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -183,25 +183,25 @@ msgstr "" "Aukeratutako lokalak ez dirudi zure sisteman instalaturik (Oharra: Hala ere " "erabiltzen saiatuko da)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "aMule %s abiarazten duzun lehen aldia da" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Bertsioa hau beta bertsio bat da, egunero eguneratzen da, eta\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "ez gara ezer apurtu, zure etxea erre, edo zure zakurra akatzen\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "badu ere kargu egingo, baina erabiltzeko ziurra izan *beharko* litzateke.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "Hurrengo aukerak aldatu egion dira bertsio honetan segurtasun arrazoiak " "direla eta:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "* Kanporako eta barnerako konexioetan protokolo nahastea gaiturik.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "* Zerbitzari zerrenda beste bezero eta zerbitzarietatik deskargatzea " "ezgaitu.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Garrantzitsua da zuk gezurrezko zerbitzariak ezabatzea zerbitzari " "zerrendatik aMule-k behar bezala funtziona dezan." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -249,21 +249,21 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Argibide gehiago, laguntza eta bertsio berriak gure webgunean aurki " "ditzakezu,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org -en, edo irc.freenode.net IRC sareko #aMule kanalean.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Edozein akatsen berri emateko:http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -271,128 +271,128 @@ msgstr "" "Zuk aukeratutako sinadura karpeta BALIOGABEA da!\n" " Lehenespenak konpondu artean lineako sinadura EZGAITU egingo da." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Zerbitzari Izena:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERROREA: ezin da erregistro fitxategia ireki" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ABISUA: erregistro fitxategia hutsik dago. Zerbait oker dago." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Erregistroa berrezarri egin da" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "ZerbitzariMezua: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Huts egin du nodo zerrenda deskargatzerakoan." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Huts egin du" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Hondaturiko bertsio arakatze fitxategia" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Zaharkiturik dagoen aMule bertsio bat erabiltzen ari zara!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Zure aMule bertsioa %i.%i.%i da eta azken bertsioa %li.%li.%li da" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Azken bertsioa beti http://www.amule.org webgunean aurki daiteke" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "OHARRA: Zure aMuled bertsioa zaharkiturik dago: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Zure aMule kopia zaharkiturik dago." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Huts bertsio arakatze fitxategia deskargatzerakoan" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "IDBaxuarekin" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "IDAltuarekin" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "%s %s-ra konektaturik" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s-ra konektatzen" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad abiarazirik." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad gelditurik." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Kad-era Konektatuta (ondo)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Kad-era Konektatuta (suebakirik)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Kad-etik deskonektatua" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" "Kad sarea ezin da erabili hobespenetan UDP ataka ezgaiturik badago, ez da " "abiaraziko." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad sarea hobespenetan ezgaiturik, ez da konektatuko." @@ -439,120 +439,120 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERROREA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Hau eMulen oinarrituriko aMule %s da." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "%s-n abiarazirik" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Bisitatu http://www.amule.org gunea bertsio berriagorik eskuragarri dagoen " "jakiteko." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule urruneko kontrola" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Argazkia:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Parez-pareko routing-a XOR metrikan oinarritua.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mezua" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "aMule Itzali." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Suebakirik" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Konektaturik" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Konektatzen" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Itzalia" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -562,155 +562,155 @@ msgstr "Kad: Itzalia" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Geratu uneko konexio saiakerak" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatu" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Deskonektatu konektatutako sareetatik" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Konektatu" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Konektatu gaituriko sareetara" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Gora: %.1f(%.1f) | Behera: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Gora: %.1f | Behera: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Konektaturik)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Ez konektaturik)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Benetan aMule itxi egin nahi duzu?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Irteera berrespena" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Ez dago '%s' itxura direktorioa" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Sareak" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Bilaketak" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferentziak" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Inportatu" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Zati fitxategi inportazio tresna" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Honi Buruz" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Honi Buruz/Laguntza" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Ordu Denbora" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Egoera" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Jatorriak" @@ -2246,42 +2246,42 @@ msgstr "KONTUZ: Ezin da jatorrizko '%s' ezabatu basbeskopia sortu ondoren" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" "CIP2Country::CIP2Country(): Huts herrialde datuak hemendik kargatzean: " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2436,35 +2436,35 @@ msgstr "SI errorea known.met fitxategia irakurtzean: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Errorea known.met fitxategia gordetzerakoan: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Aztertzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Osotzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Amaitua" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Geraturik" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Akatsduna" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Zain" @@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Beste denak" msgid "Incomplete" msgstr "Amaitugabea" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" @@ -4752,56 +4752,56 @@ msgstr "Amaitutako berrazterketa: %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Deskarga amaiturik: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "fitxategia ezabatzen:%s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "KONTUZ: Diskoa leku askieza! Fitxategia gelditzen: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Deskargaturiko %i zatia hondaturik dago fitxategi honetan: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Hondaturiko %i zatia (%s) konpondurik -> Gordetako byte-ak: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6723,7 +6723,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Huts fitxategia irekitzean (%s), partekatutako fitxategi zerrendatik kentzen" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Egiaztapena eskaturik fitxategi ezezagunarentzat: %s" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index fa068afe..090d9c85 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 09:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -92,44 +92,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -139,63 +139,63 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -212,151 +212,151 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -390,117 +390,117 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -510,155 +510,155 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -739,8 +739,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Progress" msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "" @@ -2121,41 +2121,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2304,35 +2304,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4562,56 +4562,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1330ddfc..7211f3e0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 01:57+0300\n" "Last-Translator: Tapio Rantala \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Maa-asetuksesi vaihdettiin järjestelmän oletuksiksi asetusmuutoksen takia. " "Pahoittelen." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Palvelinlistan lataus" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "web-palvelin käynnissä prosessinumerolla %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -133,22 +133,22 @@ msgstr "" "paketti tai käännä aMule käyttäen parametria --enable-webserver ja suorita " "make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Ei voitu sitoa portteja annettuun osoitteeseen: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Portti %u ei ole saatavilla. Sinulle annetaan LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -164,22 +164,22 @@ msgstr "" "Tarkista yhteytesi varmistaaksesi että portti on avoinna sekä ulos että " "sisään." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" "VAROITUS: Et voi lisätä itseäsi lähteeksi eD2k-linkkiin kun sinulla on LowID." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Online-Signeeraustiedoston luonti epäonnistui" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "aMulen Online-Signeeraustiedoston luonti epäonnistui" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -187,31 +187,31 @@ msgstr "" "Valittu maa-asetus ei näytä olevan asennettuna järjestelmääsi. (Huom: Yritän " "asettaa sen kuitenkin)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Tämä on ensimmäinen kerta kun käynnistät aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Tämä versio on testiversio jota päivitetään päivittäin,\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "emmekä me anna takuuta ettei se riko mitään, polta taloasi,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "tai tapa koiraasi. Mutta sen *pitäisi* olla silti turvallinen käyttää.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "Seuraavat asetukset on muutettu tähän julkaisuun turvallisuussyistä:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "* Lisätty protokollan kätkemisen tuki saapuville sekä lähteville " "yhteyksille.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "\n" "* Estetty palvelinlistan päivittäminen muilta palvelimilta ja asiakkailta.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "On tärkeää että puhdistat palvelinlistaltasi huijauspalvelimet jotta aMule " "toimii oikein." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -255,22 +255,22 @@ msgstr "" "Lisäksi, selaimen asetukset on nollattu järjestelmän oletukseen. Ole hyvä ja " "konfiguroi selaimen asetukset uudelleen mikäli tarpeellista.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Lisätietoa, tukea ja uudet julkaisut löytyvät kotisivuiltamme osoitteessa\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "http://www.aMule.org, tai IRC-kanavaltamme #aMule palvelimella irc.freenode." "net (englanniksi).\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Voit vapaasti raportoida bugeista osoitteessa http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -278,128 +278,128 @@ msgstr "" "Online-Signeeraukselle asettamasi kansio ei ole kelvollinen!\n" " Online-Signeeraus kytketään pois päältä kunnes korjaat asian asetuksista." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Palvelimen nimi:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Levytilan esivaraus tiedostolle '%s' epäonnistui: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "VIRHE: Lokitiedostoa ei voida avata" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "VAROITUS: Lokitiedosto on tyhjä. Jotain on pielessä." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Loki nollattiin" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Palvelimen viesti: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Yhteyspisteiden listan lataus epäonnistui." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Ladatun versiotarkistustiedoston avaus epäonnistui" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Turmeltunut versiotarkistustiedosto" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Käytät vanhentunutta versiota aMulesta!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Tämän aMulen versio on %i.%i.%i ja uusin versio on %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Uusin version löytyy aina osoitteesta http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "VAROITUS: aMulesi versio on vanhentunut: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "aMulesi on uusinta versiota." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Versiotarkistustiedoston lataus epäonnistui" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Käyttäjiä: %s | Tiedostoja: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Käyttäjiä: E: %s K: %s | Tiedostoja: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Ei valittuja verkkoja" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "LowID:llä" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "HighID:llä" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Yhdistetty %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Yhdistän %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "eD2k-yhteys katkaistu" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Käynnistettiin Kad." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Pysäytettiin Kad." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Yhdistetty Kadiin (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Yhdistetty Kadiin (palomuurattu)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Yhteys Kadiin katkaistu" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "Kad-verkkoa ei voida käyttää mikäli UDP-portti on estetty asetuksissa, ei " "käynnistetä." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad-verkko estetty asetuksissa, ei yhdistetä." @@ -446,35 +446,35 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Tämä on aMule %s ja pohjautuu eMuleen." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Käynnissä %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Vieraile nettisivulla http://www.amule.org tarkistaaksi uuden version " "saatavuuden." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "KRIITTINEN VIRHE: Ajastimen luominen epäonnistui" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule etähallinta " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Tilannevedos:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "" "'Kaikkien alustojen' p2p-asiakas perustuen eMuleen\n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Verkkosivu: http://www.amule.org\n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Foorumi: http://forum.amule.org\n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "" "UKK: http://wiki.amule.org\n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Yhteys: admin@amule.org (hallinnolliset asiat, englanniksi)\n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -510,63 +510,63 @@ msgstr "" "Tekijänoikeudet (c) 2003-2008 aMule-Tiimi\n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Osa aMulesta perustuu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademliaan: Vertaisreititys perustuen XOR-metriikkaan.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" " Tekijänoikeudet (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Sammuta aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Yhdistää" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Ei yhdistetty" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Palomuurattu" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Yhdistety" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Yhdistää" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Pois päältä" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -576,155 +576,155 @@ msgstr "Kad: Pois päältä" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Pysäytä nykyiset yhteysyritykset" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Katkaise yhteys" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Katkaise yhteys yhdistettyihin verkkoihin" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Yhdistä sallittuihin verkkoihin" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Ylös: %.1f(%.1f) | Alas: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Ylös: %.1f | Alas: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Yhdistetty)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Ei yhdistetty)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Haluatko varmasti sulkea aMulen?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Lopettamisen varmistus" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Teemakansiota '%s' ei ole olemassa" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "VAROITUS: Ei voida avata teematiedostoa '%s' luettavaksi" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Verkot" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Verkkoikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Haut" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Hakujen ikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Siirrot" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Siirrettävien tiedostojen ikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Jaetut tiedostot" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Jaettujen tiedostojen ikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Viestien ikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Tilastokuvaajien ikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Asetuksien säätöikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Tuonti" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Osatiedostojen tuontityökalu" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Tietoja/Ohje" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k-verkko" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad-verkko" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Ei verkkoa" @@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Lähetysaika" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -2241,45 +2241,45 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Lataa uusi GeoIP.dat osoitteesta %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 #, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "GeoIP.dat-tiedoston poisto epäonnistui, keskeytän päivittämisen" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "GeoIP.dat-tiedoston poisto epäonnistui, keskeytän päivittämisen" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" "Uuden GeoIP.dat-tiedoston uudelleennimeäminen epäonnistui, keskeytän " "päivittämisen." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat päivitetty onnistuneesti" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Virhe päivitettäessä GeoIP.dat-tiedostoa" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "GeoIP.dat-tiedoston lataus epäonnistui osoitteesta %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" "CIP2Country::CIP2Country(): Maatietojen lataaminen epäonnistui lähteestä " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "Ladattiin %d lippukuvaa." @@ -2433,35 +2433,35 @@ msgstr "IO-virhe luettaessa tiedostoa known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Luo tarkistetta" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Viimeistelee" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Tauotettu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Virheellinen" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Lataa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "kaikki muut" msgid "Incomplete" msgstr "Keskeneräinen" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -4763,24 +4763,24 @@ msgstr "Tarkiste uudelleenluotu: %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Odottamaton virhe viimeistellessä %s. Tiedosto tauotettu" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Lataus suoritettu: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Poistan tiedoston: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "VAROITUS: Ei voitu laskea tarkistetta ladatusta osasta - tarkistejoukko on " "puutteellinen kohteelle '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4789,34 +4789,34 @@ msgstr "" "VIRHE: Ei voitu luoda tarkistetta ladatulle osalle - tarkistejoukko on " "puutteellinen (%s). Näin ei pitäisi koskaan tapahtua." -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VAROITUS: Levytilaa ei ole tarpeeksi! Tauotan tiedoston: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Ladattu osa %i on turmeltunut tiedostossa: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Palautettu turmeltunut osa %i kohteessa %s -> Säästetyt tavut: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Allokoidaan" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Riittämätön levytila" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Ladattu" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "VIRHE: Ei voida avata osatiedostoa '%s'" @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Tiedostoa '%s' ei voitu avata, poistetaan jaettujen tiedostojen listalta." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Tarkistejoukkoa pyydettiin tuntemattomalle tiedostolle: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0f0d6e3f..5ddc54d5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 18:18+0100\n" "Last-Translator: Dylan Aïssi \n" "Language-Team: Français\n" @@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "Ajouter un ami" msgid "You have to enter a valid IP and port!" msgstr "Vous devez entrer une adresse IP valide et un port !" -#: src/AddFriend.cpp:61 -#: src/AddFriend.cpp:67 +#: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -80,24 +79,21 @@ msgstr "" msgid "Password set and external connections enabled." msgstr "Mot de passe renseigné et connexions externes activées." -#: src/amule.cpp:668 -#: src/KadDlg.cpp:167 -#: src/KadDlg.cpp:173 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 +#: src/amule.cpp:668 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 src/SharedFilesCtrl.cpp:321 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" #: src/amule.cpp:706 -msgid "Your locale has been changed to System Default due to a configuration change. Sorry." -msgstr "Votre localisation à été remise par défaut à cause d'un changement dans la configuration. Désolé." +msgid "" +"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " +"change. Sorry." +msgstr "" +"Votre localisation à été remise par défaut à cause d'un changement dans la " +"configuration. Désolé." -#: src/amule.cpp:708 -#: src/amule.cpp:1325 -#: src/CatDialog.cpp:141 -#: src/CatDialog.cpp:151 -#: src/CatDialog.cpp:159 -#: src/ServerList.cpp:341 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" msgstr "Infos" @@ -114,45 +110,48 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Téléchargement de la liste de serveurs." -#: src/amule.cpp:797 -#: src/amuleDlg.cpp:559 -#: src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Utilisation de amuleweb dans '%s'" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "serveur web s'exécutant avec le pid %d" -#: src/amule.cpp:847 -msgid "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot be run. Please install the package containing aMule web server, or compile aMule using --enable-webserver and run make install" -msgstr "Vous avez demandé à activer le serveur web au démarrage, mais l'exécutable amuleweb n'a pas pu être lancé. Veuillez installer le paquet contenant le serveur web aMule, ou compilez aMule en utilisant --enable-webserver et exécutez make install" +#: src/amule.cpp:852 +msgid "" +"You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " +"be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " +"aMule using --enable-webserver and run make install" +msgstr "" +"Vous avez demandé à activer le serveur web au démarrage, mais l'exécutable " +"amuleweb n'a pas pu être lancé. Veuillez installer le paquet contenant le " +"serveur web aMule, ou compilez aMule en utilisant --enable-webserver et " +"exécutez make install" -#: src/amule.cpp:848 -#: src/amule.cpp:969 -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Impossible de lier les ports à l'adresse spécifiée : %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Le port %u n'est pas disponible. Vous serez LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -165,243 +164,293 @@ msgstr "" "\n" "Ceci signifie que vous serez LowID.\n" "\n" -"Vérifiez votre réseau pour être sûr que le port est ouvert en sortie et en entrée." +"Vérifiez votre réseau pour être sûr que le port est ouvert en sortie et en " +"entrée." -#: src/amule.cpp:1074 -#: src/amule-remote-gui.cpp:503 -msgid "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a lowid." -msgstr "AVERTISSEMENT : Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même en tant que source pour un lien eD2k alors que vous avez un LowID." +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 +msgid "" +"WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " +"lowid." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même en tant que source " +"pour un lien eD2k alors que vous avez un LowID." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Échec de la création du fichier OnlineSig" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Échec de la création du fichier aMule OnlineSig" -#: src/amule.cpp:1294 -msgid "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try to set it anyway)" -msgstr "La localisation choisie semble ne pas être installer sur votre machine. (Note : Je tente de la forcer quant même)" +#: src/amule.cpp:1299 +msgid "" +"The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " +"to set it anyway)" +msgstr "" +"La localisation choisie semble ne pas être installer sur votre machine. " +"(Note : Je tente de la forcer quant même)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "C'est la première fois que vous lancez aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Cette version est une version de test, mis à jour quotidienne, et\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" -msgstr "nous ne fournissons aucune garantie que cela n'endommagera rien, brûlera votre maison,\n" +msgstr "" +"nous ne fournissons aucune garantie que cela n'endommagera rien, brûlera " +"votre maison,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" -msgstr "ou tuera votre chien. Mais ça *devrait* être à peu près sûr quand même.\n" +msgstr "" +"ou tuera votre chien. Mais ça *devrait* être à peu près sûr quand même.\n" -#: src/amule.cpp:1311 -msgid "The following options have been changed in this release for security reasons:\n" -msgstr "Les options suivantes ont été changées dans cette version pour des raisons de sécurité :\n" +#: src/amule.cpp:1316 +msgid "" +"The following options have been changed in this release for security " +"reasons:\n" +msgstr "" +"Les options suivantes ont été changées dans cette version pour des raisons " +"de sécurité :\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" -"* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing connections.\n" +"* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " +"connections.\n" msgstr "" "\n" -"* Activation du brouillage de protocole pour les connections entrantes et sortantes.\n" +"* Activation du brouillage de protocole pour les connections entrantes et " +"sortantes.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" "\n" -"* Désactivation de la mise à jour de la liste de serveurs depuis les autres serveurs ou les clients.\n" +"* Désactivation de la mise à jour de la liste de serveurs depuis les autres " +"serveurs ou les clients.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n" -"It's important that you clear any fake server from your server list for aMule to work properly." +"It's important that you clear any fake server from your server list for " +"aMule to work properly." msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations sur les raisons de ces changements, cherchez \n" "dans le wiki d'aMule à \"fake servers\" sur http://wiki.amule.org\n" -"Il est important que vous enleviez les serveurs 'bidons' de votre liste de serveurs pour qu'aMule fonctionne correctement." +"Il est important que vous enleviez les serveurs 'bidons' de votre liste de " +"serveurs pour qu'aMule fonctionne correctement." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" -"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. Please configure your browser options again if needed.\n" +"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. " +"Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" "\n" "\n" -"En complément, les paramètres du navigateur ont été réinitialisés aux valeurs systèmes par défaut. Veuillez à nouveau indiquer vous options de navigateur si besoin.\n" +"En complément, les paramètres du navigateur ont été réinitialisés aux " +"valeurs systèmes par défaut. Veuillez à nouveau indiquer vous options de " +"navigateur si besoin.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" -msgstr "Plus d'informations, de l'aide et de nouvelles versions peuvent être trouvés sur notre page web,\n" +msgstr "" +"Plus d'informations, de l'aide et de nouvelles versions peuvent être trouvés " +"sur notre page web,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" -msgstr " www.aMule.org, ou sur notre canal IRC : #aMule sur irc.freenode.net.\n" +msgstr "" +" www.aMule.org, ou sur notre canal IRC : #aMule sur irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Ne vous gênez pas pour reporter tout bogue sur http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" "Le répertoire choisi pour les fichiers de signature en ligne est INVALIDE !\n" -"La signature en ligne sera DÉSACTIVÉE jusqu'à ce que cela soit corrigé dans les préférences." +"La signature en ligne sera DÉSACTIVÉE jusqu'à ce que cela soit corrigé dans " +"les préférences." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "Nom du serveur signalé" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Erreur lors de la réserve d'espace pour le fichier '%s' : %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERREUR : impossible d'ouvrir le fichier journal" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "AVERTISSEMENT : le fichier journal est vide. Quelque chose ne va pas." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Le journal a été effacé" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "ServerMessage : %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Échec du téléchargement de la liste des nœuds." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier de vérification de version téléchargé" -#: src/amule.cpp:1852 -#: src/amule.cpp:1862 -#: src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Fichier de vérification de version corrompu" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Vous utilisez une version obsolète d'aMule !" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" -msgstr "Votre version d'aMule est %i.%i.%i et la dernière version est %li.%li.%li" +msgstr "" +"Votre version d'aMule est %i.%i.%i et la dernière version est %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" -msgstr "La dernière version peut toujours être trouvée sur http://www.amule.org" +msgstr "" +"La dernière version peut toujours être trouvée sur http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -msgstr "AVERTISSEMENT : votre version d'aMuled n'est pas à jour : %i.%i.%i < %li.%li.%li" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : votre version d'aMuled n'est pas à jour : %i.%i.%i < %li.%li." +"%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Votre version d'aMule est à jour." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Échec du téléchargement du fichier de vérification de version" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utilisateurs : %s | Fichiers : %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utilisateurs : E : %s K : %s | Fichiers : E : %s K : %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Aucun réseau sélectionné" -#: src/amule.cpp:2128 -#: src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "avec un LowID" -#: src/amule.cpp:2128 -#: src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "avec un HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Connecté à %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connexion à %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Déconnecté de eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad démarré." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad arrêté." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Connecté à Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Connecté à Kad (pare-feu)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Déconnecté de Kad" -#: src/amule.cpp:2219 -msgid "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not starting." -msgstr "Le réseau Kad ne peut être utilisé si le port UDP est désactivé dans les préférences, pas de démarrage." +#: src/amule.cpp:2224 +msgid "" +"Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " +"starting." +msgstr "" +"Le réseau Kad ne peut être utilisé si le port UDP est désactivé dans les " +"préférences, pas de démarrage." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Le réseau Kad est désactivé dans les préférences, pas de connexion." #: src/amuled.cpp:590 -msgid "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in the file ~/.aMule/amule.conf" -msgstr "ERREUR : le démon aMule ne peut être utilisé quand les connexions externes sont désactivées. Pour activer les Connexions Externes, utilisez soit un aMule normal, démarrez amuled avec l'option --ec-config ou passez la clé \"AcceptExternalConnections\" à 1 dans le fichier ~/.aMule/amule.conf" +msgid "" +"ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " +"To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " +"the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " +"the file ~/.aMule/amule.conf" +msgstr "" +"ERREUR : le démon aMule ne peut être utilisé quand les connexions externes " +"sont désactivées. Pour activer les Connexions Externes, utilisez soit un " +"aMule normal, démarrez amuled avec l'option --ec-config ou passez la clé " +"\"AcceptExternalConnections\" à 1 dans le fichier ~/.aMule/amule.conf" #: src/amuled.cpp:593 -msgid "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the password. More information can be found at http://wiki.amule.org" -msgstr "ERREUR : Un mot de passe valide est requis pour utiliser les connexions externes, et le démon aMule ne peut pas être utilisé sans connexions externes. Pour exécuter le démon aMule, vous devez indiquer une valeur appropriée dans le champ \"Mot de passe EC\" dans le fichier ~/.aMule/amule.conf. Lancez amuled avec le flag --ec-config pour affecter le mot de passe. Plus d'information est disponible sur http://wiki.amule.org" +msgid "" +"ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " +"daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " +"must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an " +"appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " +"password. More information can be found at http://wiki.amule.org" +msgstr "" +"ERREUR : Un mot de passe valide est requis pour utiliser les connexions " +"externes, et le démon aMule ne peut pas être utilisé sans connexions " +"externes. Pour exécuter le démon aMule, vous devez indiquer une valeur " +"appropriée dans le champ \"Mot de passe EC\" dans le fichier ~/.aMule/amule." +"conf. Lancez amuled avec le flag --ec-config pour affecter le mot de passe. " +"Plus d'information est disponible sur http://wiki.amule.org" #: src/amuled.cpp:658 msgid "amuled: OnInit - starting timer" @@ -416,33 +465,35 @@ msgstr "amuled: passage en arrière plan - à bientôt" msgid "ERROR: %s" msgstr "Erreur : %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Ceci est aMule %s basé sur eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Tourne sur %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." -msgstr "Visitez http://www.amule.org pour vérifier si une nouvelle version est disponible." +msgstr "" +"Visitez http://www.amule.org pour vérifier si une nouvelle version est " +"disponible." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERREUR FATALE : Échec de la création du minuteur" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Contrôle à distance d'aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot :" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -450,15 +501,15 @@ msgstr "" "Client P2P multiplateforme basé sur eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Site web : http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Forum : http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -466,11 +517,11 @@ msgstr "" "FAQ : http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Contact: admin@amule.org (problèmes administratifs) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -478,253 +529,220 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Une partie d'aMule est basée sur \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia : Routage peer-to-peer basé sur la métrique XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 -#: src/KadDlg.cpp:177 -#: src/PartFile.cpp:914 -#: src/PartFile.cpp:922 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Fermeture d'aMule..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "boîte de dialogue aMule détruite" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k : Connexion en cours" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k : Déconnecté" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad : Derrière un pare-feu" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad : Connecté" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad : Connexion en cours" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad : Coupé" -#: src/amuleDlg.cpp:760 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:588 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:908 -#: src/FriendListCtrl.cpp:278 -#: src/muuli_wdr.cpp:851 -#: src/muuli_wdr.cpp:915 -#: src/muuli_wdr.cpp:989 -#: src/muuli_wdr.cpp:1055 -#: src/muuli_wdr.cpp:2454 -#: src/muuli_wdr.cpp:2556 -#: src/muuli_wdr.cpp:3275 -#: src/ServerListCtrl.cpp:154 -#: src/ServerListCtrl.cpp:563 -#: src/ServerListCtrl.cpp:582 -#: src/TransferWnd.cpp:376 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 +#: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 +#: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 +#: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154 +#: src/ServerListCtrl.cpp:563 src/ServerListCtrl.cpp:582 +#: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Stopper les essais de connexions en cours" -#: src/amuleDlg.cpp:766 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:539 -#: src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Se déconnecter des réseaux actuellement connectés" -#: src/amuleDlg.cpp:772 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:542 -#: src/muuli_wdr.cpp:2880 -#: src/muuli_wdr.cpp:3271 -#: src/muuli_wdr.cpp:3454 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Se connecter aux réseaux actuellement activés" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "E : %.1f(%.1f) | R : %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "E : %.1f | R : %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Connecté)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Déconnecté)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter aMule ?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmation de sortie" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "Commande de lancement :" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Le répertoire de skins '%s' n'existe pas" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" -msgstr "AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier skin '%s' pour la lecture" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier skin '%s' pour la lecture" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 -#: src/amuleDlg.cpp:1473 -#: src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Fenêtre des Réseaux" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 -#: src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Recherches" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Fenêtres de recherches" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 -#: src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferts" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Fenêtre de transferts de fichiers" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Fichiers partagés" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Fenêtre des fichiers partagés" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 -#: src/muuli_wdr.cpp:517 -#: src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Fenêtre des messages" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 -#: src/muuli_wdr.cpp:1091 -#: src/muuli_wdr.cpp:3462 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 -#: src/Statistics.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:937 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Fenêtre du graphique des statistiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 -#: src/muuli_wdr.cpp:3464 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Fenêtre des paramètres des préférences" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 -#: src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 -#: src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "L'outil d'importation de fichier .part" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 -#: src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 -#: src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "À propos/Aide" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Réseau eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Réseau Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Pas de réseau" @@ -732,8 +750,7 @@ msgstr "Pas de réseau" msgid "aMule remote control" msgstr "Contrôle à distance d'aMule" -#: src/amule-gui.cpp:197 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 +#: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 msgid "aMule" msgstr "aMule" @@ -778,8 +795,7 @@ msgstr "Prêt" msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s" msgstr "Utilisateurs : E : %s K : %s | Fichiers E : %s K : %s" -#: src/amule-remote-gui.cpp:656 -#: src/TransferWnd.cpp:341 +#: src/amule-remote-gui.cpp:656 src/TransferWnd.cpp:341 msgid "All" msgstr "Tous" @@ -797,38 +813,19 @@ msgstr "Échec de la réception des fichiers partagés de l'utilisateur '%s'" msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Recherche d'un pote pour une connexion lowid" -#: src/BaseClient.cpp:1720 -#: src/BaseClient.cpp:2243 -#: src/BaseClient.cpp:2517 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:83 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:84 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:85 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:120 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 -#: src/ClientListCtrl.cpp:691 -#: src/ClientListCtrl.cpp:714 -#: src/ClientListCtrl.cpp:722 -#: src/ClientListCtrl.cpp:891 -#: src/DataToText.cpp:52 -#: src/DataToText.cpp:68 -#: src/DataToText.cpp:78 -#: src/DataToText.cpp:114 -#: src/DataToText.cpp:135 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/ExternalConn.cpp:275 -#: src/FileDetailDialog.cpp:130 -#: src/HTTPDownload.cpp:81 -#: src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:408 -#: src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 -#: src/Server.cpp:160 -#: src/Server.cpp:235 -#: src/Statistics.cpp:703 -#: src/Statistics.cpp:884 +#: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/ClientListCtrl.cpp:691 +#: src/ClientListCtrl.cpp:714 src/ClientListCtrl.cpp:722 +#: src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 +#: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 +#: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -863,16 +860,26 @@ msgstr "Demandé : %s\n" #: src/BaseClient.cpp:1963 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "Statistiques des fichiers pour cette session : %d requête acceptée sur %d, %s transférés\n" -msgstr[1] "Statistiques des fichiers pour cette session : %d requêtes acceptées sur %d, %s transférées\n" +msgid_plural "" +"Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgstr[0] "" +"Statistiques des fichiers pour cette session : %d requête acceptée sur %d, %" +"s transférés\n" +msgstr[1] "" +"Statistiques des fichiers pour cette session : %d requêtes acceptées sur %d, " +"%s transférées\n" #: src/BaseClient.cpp:1966 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requête acceptée sur %d, %s transférés\n" -msgstr[1] "Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requêtes acceptées sur %d, %s transférées\n" +msgid_plural "" +"Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgstr[0] "" +"Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requête acceptée sur " +"%d, %s transférés\n" +msgstr[1] "" +"Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requêtes acceptées " +"sur %d, %s transférées\n" #: src/BaseClient.cpp:1969 msgid "Requested unknown file" @@ -883,11 +890,8 @@ msgstr "Fichier demandé inconnu" msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s" msgstr "Le client %s sur IP : Port %s : %d utilisant %s %s %s" -#: src/CatDialog.cpp:60 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:956 -#: src/muuli_wdr.cpp:238 -#: src/SearchListCtrl.cpp:598 -#: src/TransferWnd.cpp:336 +#: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238 +#: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -908,16 +912,18 @@ msgid "You must specify a path for the category!" msgstr "Vous devez indiquer un chemin pour cette catégorie !" #: src/CatDialog.cpp:158 -msgid "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" -msgstr "Échec de la création du répertoire de réception pour cette catégorie. Veuillez indiquer un chemin valide !" +msgid "" +"Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" +msgstr "" +"Échec de la création du répertoire de réception pour cette catégorie. " +"Veuillez indiquer un chemin valide !" #: src/ChatSelector.cpp:127 #, c-format msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" msgstr "Début de la session de chat : %s (%s : %u) - %s %s" -#: src/ChatSelector.cpp:206 -#: src/ChatSelector.cpp:286 +#: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286 msgid "*** Connected to Client ***" msgstr "*** Connecté au Client ***" @@ -951,16 +957,13 @@ msgstr "Pas de fichier 'cryptkey.dat' trouvé, création." msgid "Client Details" msgstr "Détails du client" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 -#: src/ClientListCtrl.cpp:902 -#: src/ServerWnd.cpp:170 -#: src/ServerWnd.cpp:180 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902 +#: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 msgid "LowID" msgstr "LowID" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 -#: src/ServerWnd.cpp:183 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 msgid "HighID" msgstr "HighID" @@ -973,8 +976,7 @@ msgstr "Activé" msgid "Supported" msgstr "Supporté" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:134 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:193 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" @@ -982,27 +984,21 @@ msgstr "Non supporté" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:143 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 -#: src/ServerWnd.cpp:211 -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:145 -#: src/ServerWnd.cpp:211 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:168 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:173 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f kB/s" msgstr "%.1f Ko/s" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:196 -#: src/ServerListCtrl.cpp:95 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95 msgid "Failed" msgstr "Échec" @@ -1027,36 +1023,29 @@ msgstr "Non disponible" msgid "%u (QR: %u)" msgstr "%u (QR : %u)" -#: src/ClientListCtrl.cpp:254 -#: src/Statistics.cpp:702 -#: src/TransferWnd.cpp:453 +#: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/ClientListCtrl.cpp:255 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1027 +#: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 msgid "Show &Details" msgstr "Afficher les &Détails" -#: src/ClientListCtrl.cpp:256 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028 msgid "Remove from friends" msgstr "Supprimer des amis" -#: src/ClientListCtrl.cpp:256 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028 msgid "Add to Friends" msgstr "Ajouter aux amis" -#: src/ClientListCtrl.cpp:257 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1029 +#: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 msgid "View Files" msgstr "Voir les fichiers" -#: src/ClientListCtrl.cpp:258 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1030 +#: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" @@ -1080,43 +1069,35 @@ msgstr "Afficher les clients" msgid "Select View" msgstr "Sélectionner la vue" -#: src/ClientListCtrl.cpp:362 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:848 +#: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848 msgid "Send message to user" msgstr "Envoyer un message à l'utilisateur" -#: src/ClientListCtrl.cpp:362 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:849 +#: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849 msgid "Message to send:" msgstr "Message à envoyer :" -#: src/ClientListCtrl.cpp:516 -#: src/ClientListCtrl.cpp:848 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 -#: src/CommentDialogLst.cpp:55 +#: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/ClientListCtrl.cpp:517 -#: src/ClientListCtrl.cpp:849 +#: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849 #: src/SearchListCtrl.cpp:595 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/ClientListCtrl.cpp:518 -#: src/ClientListCtrl.cpp:850 +#: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 msgid "Client Software" msgstr "Programme du client" -#: src/ClientListCtrl.cpp:519 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:192 +#: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: src/ClientListCtrl.cpp:520 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:190 +#: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190 msgid "Transferred" msgstr "Reçu" @@ -1128,15 +1109,12 @@ msgstr "Attendu" msgid "Upload Time" msgstr "Temps d'émission" -#: src/ClientListCtrl.cpp:523 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 -#: src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/ClientListCtrl.cpp:524 -#: src/ClientListCtrl.cpp:858 +#: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 msgid "Obtained Parts" msgstr "Parties obtenues" @@ -1149,89 +1127,47 @@ msgstr "Émission/Réception" msgid "Remote Status" msgstr "État distant" -#: src/ClientListCtrl.cpp:640 -#: src/muuli_wdr.cpp:570 -#: src/muuli_wdr.cpp:581 -#: src/muuli_wdr.cpp:592 -#: src/muuli_wdr.cpp:607 -#: src/muuli_wdr.cpp:618 -#: src/muuli_wdr.cpp:629 -#: src/muuli_wdr.cpp:651 -#: src/muuli_wdr.cpp:662 -#: src/muuli_wdr.cpp:673 -#: src/muuli_wdr.cpp:684 -#: src/muuli_wdr.cpp:695 -#: src/muuli_wdr.cpp:706 -#: src/muuli_wdr.cpp:717 -#: src/muuli_wdr.cpp:730 -#: src/muuli_wdr.cpp:737 -#: src/muuli_wdr.cpp:764 -#: src/muuli_wdr.cpp:775 -#: src/muuli_wdr.cpp:786 -#: src/muuli_wdr.cpp:1111 -#: src/muuli_wdr.cpp:1122 -#: src/muuli_wdr.cpp:1129 -#: src/muuli_wdr.cpp:1140 -#: src/muuli_wdr.cpp:1147 -#: src/muuli_wdr.cpp:1158 -#: src/muuli_wdr.cpp:1367 -#: src/muuli_wdr.cpp:1371 -#: src/muuli_wdr.cpp:1386 -#: src/muuli_wdr.cpp:1395 -#: src/muuli_wdr.cpp:1402 -#: src/muuli_wdr.cpp:1411 -#: src/muuli_wdr.cpp:1418 -#: src/muuli_wdr.cpp:1427 -#: src/muuli_wdr.cpp:1434 -#: src/muuli_wdr.cpp:1443 -#: src/muuli_wdr.cpp:1459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1472 -#: src/muuli_wdr.cpp:1481 -#: src/muuli_wdr.cpp:1488 -#: src/muuli_wdr.cpp:1497 -#: src/muuli_wdr.cpp:1504 -#: src/muuli_wdr.cpp:1513 -#: src/muuli_wdr.cpp:1531 -#: src/muuli_wdr.cpp:1540 -#: src/muuli_wdr.cpp:1547 +#: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581 +#: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618 +#: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662 +#: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695 +#: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730 +#: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775 +#: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122 +#: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147 +#: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371 +#: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402 +#: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427 +#: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459 +#: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488 +#: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513 +#: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547 #: src/muuli_wdr.cpp:1556 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/ClientListCtrl.cpp:652 -#: src/ClientListCtrl.cpp:720 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1620 -#: src/muuli_wdr.cpp:1707 -#: src/muuli_wdr.cpp:1716 -#: src/muuli_wdr.cpp:1725 -#: src/muuli_wdr.cpp:2073 -#: src/muuli_wdr.cpp:2082 -#: src/OtherFunctions.cpp:145 -#: src/StatisticsDlg.cpp:100 -#: src/StatisticsDlg.cpp:102 +#: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620 +#: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725 +#: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:145 +#: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102 msgid "kB/s" msgstr "Ko/s" -#: src/ClientListCtrl.cpp:674 -#: src/DataToText.cpp:61 +#: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:61 msgid "Connecting via server" msgstr "Connexion via le serveur" -#: src/ClientListCtrl.cpp:679 -#: src/DataToText.cpp:63 +#: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:63 msgid "Transferring" msgstr "En téléchargement" -#: src/ClientListCtrl.cpp:687 -#: src/DataToText.cpp:62 -#: src/KnownFile.cpp:1365 +#: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:62 src/KnownFile.cpp:1365 #: src/TransferWnd.cpp:449 msgid "On Queue" msgstr "En attente" -#: src/ClientListCtrl.cpp:709 -#: src/DataToText.cpp:62 +#: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:62 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709 msgid "Queue Full" msgstr "File d'attente pleine" @@ -1245,8 +1181,7 @@ msgstr "QR : %u" msgid "File Priority" msgstr "Priorité du fichier" -#: src/ClientListCtrl.cpp:852 -#: src/CommentDialogLst.cpp:57 +#: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57 msgid "Rating" msgstr "Évaluation" @@ -1266,25 +1201,19 @@ msgstr "Vu pour la dernière fois" msgid "Entered Queue" msgstr "Placé en file d'attente" -#: src/ClientListCtrl.cpp:857 -#: src/DataToText.cpp:71 -#: src/Statistics.cpp:710 +#: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 #: src/TransferWnd.cpp:309 msgid "Banned" msgstr "Banni" -#: src/ClientListCtrl.cpp:931 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1080 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099 #: src/ServerListCtrl.cpp:244 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/ClientListCtrl.cpp:933 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1082 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099 #: src/ServerListCtrl.cpp:244 msgid "No" msgstr "Non" @@ -1330,32 +1259,41 @@ msgstr "Nouveau message de '%s' (IP : %s)" #: src/ClientTCPSocket.cpp:820 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Accepté" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Accepté" #: src/ClientTCPSocket.cpp:841 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Refusé" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Refusé" #: src/ClientTCPSocket.cpp:873 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Accepté" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Accepté" #: src/ClientTCPSocket.cpp:913 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Refusé" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Refusé" #: src/ClientTCPSocket.cpp:938 #, c-format -msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le répertoire %s -> accepté" +msgid "" +"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le " +"répertoire %s -> accepté" #: src/ClientTCPSocket.cpp:975 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le répertoire %s -> refusé" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le " +"répertoire %s -> refusé" #: src/ClientTCPSocket.cpp:994 #, c-format @@ -1365,37 +1303,42 @@ msgstr "L'utilisateur %s (%u) partage le répertoire %s" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1009 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non demandée." +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non demandée." #: src/ClientTCPSocket.cpp:1024 #, c-format msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a envoyé la liste des fichiers partagés pour le répertoire %s" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a envoyé la liste des fichiers partagés pour le " +"répertoire %s" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1031 #, c-format msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a terminé d'envoyer la liste liste des fichiers partagés" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a terminé d'envoyer la liste liste des fichiers " +"partagés" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1036 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non voulue" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non voulue" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1048 #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a refusé l'accès à la liste des répertoires/fichiers partagés" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a refusé l'accès à la liste des répertoires/fichiers " +"partagés" -#: src/CommentDialog.cpp:34 -#: src/CommentDialogLst.cpp:47 +#: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47 msgid "File Comments" msgstr "Commentaires du fichier" -#: src/CommentDialogLst.cpp:56 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:188 -#: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/SearchListCtrl.cpp:88 +#: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188 +#: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" @@ -1404,8 +1347,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/CommentDialogLst.cpp:102 -#: src/muuli_wdr.cpp:943 +#: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943 msgid "No comments" msgstr "Pas de commentaire" @@ -1428,45 +1370,33 @@ msgstr "Auto [Normale]" msgid "Auto [Hi]" msgstr "Auto [Haute]" -#: src/DataToText.cpp:41 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 +#: src/DataToText.cpp:41 src/SharedFilesCtrl.cpp:137 msgid "Very low" msgstr "Très basse" -#: src/DataToText.cpp:42 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:902 -#: src/muuli_wdr.cpp:2518 -#: src/ServerListCtrl.cpp:237 -#: src/ServerListCtrl.cpp:426 +#: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518 +#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: src/DataToText.cpp:43 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:903 -#: src/muuli_wdr.cpp:2519 -#: src/ServerListCtrl.cpp:238 -#: src/ServerListCtrl.cpp:427 +#: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519 +#: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/DataToText.cpp:44 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:904 -#: src/muuli_wdr.cpp:2520 -#: src/ServerListCtrl.cpp:239 -#: src/ServerListCtrl.cpp:428 +#: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520 +#: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140 msgid "High" msgstr "Haute" -#: src/DataToText.cpp:45 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:141 +#: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:141 msgid "Very High" msgstr "Très haute" -#: src/DataToText.cpp:46 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:142 +#: src/DataToText.cpp:46 src/SharedFilesCtrl.cpp:142 msgid "Release" msgstr "Release" @@ -1526,11 +1456,8 @@ msgstr "Serveur Local" msgid "Remote Server" msgstr "Serveur Distant" -#: src/DataToText.cpp:128 -#: src/muuli_wdr.cpp:192 -#: src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 -#: src/TextClient.cpp:704 +#: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1558,17 +1485,13 @@ msgstr "Résultat de la recherche" msgid "Part" msgstr "Partie" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 -#: src/PartFileConvert.cpp:630 -#: src/SearchListCtrl.cpp:89 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:630 +#: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 -#: src/OtherFunctions.cpp:697 -#: src/PartFileConvert.cpp:611 -#: src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/OtherFunctions.cpp:697 +#: src/PartFileConvert.cpp:611 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -1576,19 +1499,14 @@ msgstr "Terminé" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 -#: src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:907 -#: src/ServerListCtrl.cpp:94 -#: src/ServerListCtrl.cpp:430 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:145 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907 +#: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1612,8 +1530,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier sélectionné ?" msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:734 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:205 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205 #, c-format msgid "" "Feedback from: %s (%s)\n" @@ -1622,31 +1539,25 @@ msgstr "" "Retour de : %s (%s)\n" "\n" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:899 -#: src/muuli_wdr.cpp:420 -#: src/muuli_wdr.cpp:1919 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919 #: src/Statistics.cpp:669 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 -#: src/muuli_wdr.cpp:2521 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 -#: src/TransferWnd.cpp:377 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 -#: src/TransferWnd.cpp:378 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 -#: src/TransferWnd.cpp:379 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379 msgid "&Resume" msgstr "&Reprise" @@ -1670,8 +1581,7 @@ msgstr "Mettre tous les A4AF sur n'importe quel autre fichier immédiatement" msgid "Extended Options" msgstr "Options avancées" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1001 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -1679,8 +1589,7 @@ msgstr "Prévisualisation" msgid "Show file &details" msgstr "Afficher les &Détails" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 -#: src/muuli_wdr.cpp:822 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822 msgid "Show all comments" msgstr "Afficher tous les commentaires" @@ -1688,13 +1597,11 @@ msgstr "Afficher tous les commentaires" msgid "Copy magnet URI to clipboard" msgstr "Copier le lien magnétique dans le presse-papiers" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:949 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167 msgid "Copy eD2k &link to clipboard" msgstr "Copier le &lien eD2k dans le presse-papiers" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:951 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:173 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173 msgid "Copy feedback to clipboard" msgstr "Copier le rapport dans le presse-papiers" @@ -1714,18 +1621,15 @@ msgstr "&Ouvrir le fichier" msgid "Swap to this file" msgstr "Échanger vers ce fichier" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:703 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703 msgid "Enter new name for this file:" msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce fichier :" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:704 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704 msgid "File rename" msgstr "Renommer" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1451 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "%y/%m/%d %H : %M : %S" @@ -1753,7 +1657,8 @@ msgid "" "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." msgstr "" "Pour éviter que cet avertissement apparaisse avec chaque prévisualisation,\n" -"indiquez votre lecteur vidéo préféré dans les préférences (mplayer par défaut)." +"indiquez votre lecteur vidéo préféré dans les préférences (mplayer par " +"défaut)." #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292 msgid "File preview" @@ -1762,7 +1667,8 @@ msgstr "Aperçu" #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328 #, c-format msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'" -msgstr "ERREUR : Échec de l'exécution du lecteur multimédia externe ! Commande : '%s'" +msgstr "" +"ERREUR : Échec de l'exécution du lecteur multimédia externe ! Commande : '%s'" #: src/DownloadQueue.cpp:100 #, c-format @@ -1784,8 +1690,12 @@ msgid "Loading PartFile %u of %u" msgstr "Chargement du PartFile %u sur %u" #: src/DownloadQueue.cpp:152 -msgid "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part.met recovery solutions." -msgstr "ERREUR : Échec du chargement du fichier de récupération. Recherchez une solution de récupération du .part.met sur http://forum.amule.org." +msgid "" +"ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." +"met recovery solutions." +msgstr "" +"ERREUR : Échec du chargement du fichier de récupération. Recherchez une " +"solution de récupération du .part.met sur http://forum.amule.org." #: src/DownloadQueue.cpp:161 msgid "All PartFiles Loaded." @@ -1802,15 +1712,17 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u fichier .part trouvé" msgstr[1] "%u fichiers .part trouvés" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 -#: src/DownloadQueue.cpp:1382 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." -msgstr "Le système de fichiers pour le répertoire Temp ne peut pas traiter des grands fichiers." +msgstr "" +"Le système de fichiers pour le répertoire Temp ne peut pas traiter des " +"grands fichiers." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 -#: src/DownloadQueue.cpp:1385 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." -msgstr "Le système de fichiers pour le répertoire Incoming ne peut pas traiter des grands fichiers." +msgstr "" +"Le système de fichiers pour le répertoire Incoming ne peut pas traiter des " +"grands fichiers." #: src/DownloadQueue.cpp:334 #, c-format @@ -1861,11 +1773,13 @@ msgstr "Connexion externe fermée." #: src/ExternalConn.cpp:166 msgid "External connections disabled due to empty password!" -msgstr "Les connexions externes sont désactivées car le mot de passe est vide !" +msgstr "" +"Les connexions externes sont désactivées car le mot de passe est vide !" #: src/ExternalConn.cpp:191 msgid "External connections disabled in config file" -msgstr "Les connexions externes sont désactivées dans le fichier de configuration" +msgstr "" +"Les connexions externes sont désactivées dans le fichier de configuration" #: src/ExternalConn.cpp:242 msgid "New external connection accepted" @@ -1877,7 +1791,8 @@ msgstr "ERREUR : n'a pas pu accepté de nouvelle connexion externe" #: src/ExternalConn.cpp:264 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" -msgstr "Connexion externe refusée car le mot de passe est vide dans les préférences !" +msgstr "" +"Connexion externe refusée car le mot de passe est vide dans les préférences !" #: src/ExternalConn.cpp:274 #, c-format @@ -1889,12 +1804,20 @@ msgid "Unknown version" msgstr "Version inconnue" #: src/ExternalConn.cpp:287 -msgid "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and remote from same snapshot." -msgstr "ID de version de EC incorrecte, Il peut y avoir des incompatibilités entre les binaires. Utilisez un noyau et un client distant de la même version." +msgid "" +"Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " +"remote from same snapshot." +msgstr "" +"ID de version de EC incorrecte, Il peut y avoir des incompatibilités entre " +"les binaires. Utilisez un noyau et un client distant de la même version." #: src/ExternalConn.cpp:292 -msgid "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! *sigh* possible crash prevented" -msgstr "Vous ne pouvez pas connecter une version stable depuis une version instable SVN ! *pfff* un crash potentiel a été évité" +msgid "" +"You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! " +"*sigh* possible crash prevented" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas connecter une version stable depuis une version instable " +"SVN ! *pfff* un crash potentiel a été évité" #: src/ExternalConn.cpp:313 msgid "Authentication failed." @@ -1919,15 +1842,15 @@ msgstr "Accès accepté." #: src/ExternalConn.cpp:627 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" -msgstr "Échec de la commande PartFile à distance : Hachage du fichier non trouvé : %s" +msgstr "" +"Échec de la commande PartFile à distance : Hachage du fichier non trouvé : %s" #: src/ExternalConn.cpp:629 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hachage du fichier non trouvé : %s" -#: src/ExternalConn.cpp:692 -#: src/ExternalConn.cpp:776 +#: src/ExternalConn.cpp:692 src/ExternalConn.cpp:776 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "ARGH ! Erreur de traitement de l'OpCode !" @@ -2066,7 +1989,8 @@ msgid "" "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" msgstr "" "\n" -"Cette commande est incomplète, vous devez utilisez une des extensions ci-dessous.\n" +"Cette commande est incomplète, vous devez utilisez une des extensions ci-" +"dessous.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:170 msgid "" @@ -2091,8 +2015,7 @@ msgstr "" "Toutes les commandes sont insensibles à la casse.\n" "Tapez '%s ' pour avoir des informations détaillées sur .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 -#: src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 msgid "Exits from the application." msgstr "Quitte l'application." @@ -2127,7 +2050,9 @@ msgstr "Erreur de syntaxe !" #: src/ExternalConnector.cpp:291 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" -msgstr "Erreur durant le traitement de la commande - Cela ne devrait jamais arriver ! Rapportez le bogue, s'il vous plaît\n" +msgstr "" +"Erreur durant le traitement de la commande - Cela ne devrait jamais " +"arriver ! Rapportez le bogue, s'il vous plaît\n" #: src/ExternalConnector.cpp:294 msgid "This command should not have any parameters." @@ -2191,7 +2116,8 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" "Connexion impossible sans mot de passe.\n" -"Vous devez spécifier un mot de passe, soit dans le fichier de configuration, soit sur la ligne de commande ; ou l'entrer lorsque l'on vous le demande.\n" +"Vous devez spécifier un mot de passe, soit dans le fichier de configuration, " +"soit sur la ligne de commande ; ou l'entrer lorsque l'on vous le demande.\n" "\n" "Fin d'exécution…\n" @@ -2229,11 +2155,14 @@ msgstr "Change la localisation du programme (langue)." #: src/ExternalConnector.cpp:454 msgid "Write command line options to config file." -msgstr "Écrit les options de la ligne de commande dans le fichier de configuration." +msgstr "" +"Écrit les options de la ligne de commande dans le fichier de configuration." #: src/ExternalConnector.cpp:457 msgid "Creates config file based on aMule's config file." -msgstr "Créé le fichier de configuration à partir du fichier de configuration d'aMule." +msgstr "" +"Créé le fichier de configuration à partir du fichier de configuration " +"d'aMule." #: src/ExternalConnector.cpp:460 msgid "Print program version." @@ -2248,8 +2177,7 @@ msgstr "Détails du fichier" msgid "%.2f%% done" msgstr "%.2f%% fait" -#: src/FileDetailDialog.cpp:116 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 +#: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1159 #, c-format msgid "%.2f kB/s" @@ -2257,19 +2185,21 @@ msgstr "%.2f Ko/s" #: src/FriendList.cpp:120 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour la lecture !" +msgstr "" +"Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour la " +"lecture !" #: src/FriendList.cpp:146 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour l'écriture !" +msgstr "" +"Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour " +"l'écriture !" #: src/FriendList.cpp:222 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" msgstr "CRITIQUE - Pas de client dans StartChatSession" -#: src/FriendListCtrl.cpp:226 -#: src/muuli_wdr.cpp:499 -#: src/muuli_wdr.cpp:2960 +#: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960 msgid "Friends" msgstr "Amis" @@ -2358,41 +2288,44 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : Réponse vide à la création du flux" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "ERREUR : Code de redirection reçu sans URL" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Télécharger un nouveau fichier GeoIP.dat à partir de %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "Échec du téléchargement du fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "Impossible de supprimer le fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "Impossible de renommer le nouveau fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." +msgstr "" +"Impossible de renommer le nouveau fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "Réussite de la mise à jour de GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "Impossible de télécharger le fichier GeoIP.dat à partir de %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " -msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Impossible de charger les informations de pays depuis " +msgstr "" +"CIP2Country::CIP2Country(): Impossible de charger les informations de pays " +"depuis " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "%d images de drapeaux chargées." @@ -2409,7 +2342,9 @@ msgstr "Échec du chargement de fichier ipfilter.dat '%s', format inconnu." #: src/IPFilter.cpp:327 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." -msgstr "Échec du chargement de fichier ipfilter.dat '%s', ne peut pas ouvrir le fichier." +msgstr "" +"Échec du chargement de fichier ipfilter.dat '%s', ne peut pas ouvrir le " +"fichier." #: src/IPFilter.cpp:332 #, c-format @@ -2447,8 +2382,10 @@ msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir télécharger un nouveau fichier nodes.dat?\n" #: src/KadDlg.cpp:197 -msgid "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." -msgstr "Le faire supprimera les nœuds actuels et redémarrera la connexion à Kademlia." +msgid "" +"Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." +msgstr "" +"Le faire supprimera les nœuds actuels et redémarrera la connexion à Kademlia." #: src/KadDlg.cpp:198 msgid "Continue?" @@ -2465,7 +2402,9 @@ msgstr "Mot clé de recherche : %s" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:142 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " -msgstr "Kademlia : le mot-clé de la recherche est toujours dans la liste de recherche :" +msgstr "" +"Kademlia : le mot-clé de la recherche est toujours dans la liste de " +"recherche :" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278 @@ -2478,7 +2417,9 @@ msgstr[1] "%u contacts Kad lus" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." -msgstr "Aucun contacts trouvé, veuillez lancer l'amorçage, ou télécharger un fichier nodes.dat." +msgstr "" +"Aucun contacts trouvé, veuillez lancer l'amorçage, ou télécharger un fichier " +"nodes.dat." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300 #, c-format @@ -2494,8 +2435,7 @@ msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" msgstr[0] "%d contact Kad écrit" msgstr[1] "%d contacts Kad écrits" -#: src/KnownFile.cpp:1359 -#: src/PartFileConvert.cpp:628 +#: src/KnownFile.cpp:1359 src/PartFileConvert.cpp:628 msgid "File name" msgstr "Nom de fichier" @@ -2529,7 +2469,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : known.met n'a pas pu être ouvert." #: src/KnownFileList.cpp:86 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." -msgstr "AVERTISSEMENT: La liste de fichier Known est corrompu, elle contient des entêtes invalides." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: La liste de fichier Known est corrompu, elle contient des " +"entêtes invalides." #: src/KnownFileList.cpp:112 #, c-format @@ -2541,51 +2483,39 @@ msgstr "Erreur d'E/S lors de la lecture du fichier known.met : %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier known.met : %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 -#: src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hachage" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Finalisation" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 -#: src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 -#: src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 -#: src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 -#: src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 -#: src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erroné" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 -#: src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 -#: src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "En téléchargement" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 -#: src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 -#: src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "En attente" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe non vide." @@ -2611,7 +2541,8 @@ msgstr "Connexion externe : Accès refusé" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:205 msgid "External Connection: Bad reply from server. Connection closed." -msgstr "Connexion externe : Mauvaise réponse du serveur. Fermeture de la connexion." +msgstr "" +"Connexion externe : Mauvaise réponse du serveur. Fermeture de la connexion." #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:209 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " @@ -2637,11 +2568,8 @@ msgstr "ERREUR : " msgid "WARNING: " msgstr "AVERTISSEMENT : " -#: src/MuleNotebook.cpp:154 -#: src/muuli_wdr.cpp:537 -#: src/muuli_wdr.cpp:953 -#: src/muuli_wdr.cpp:1564 -#: src/muuli_wdr.cpp:3360 +#: src/MuleNotebook.cpp:154 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 +#: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2661,8 +2589,7 @@ msgstr "Fermer les autres onglets" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 -#: src/PartFileConvert.cpp:426 +#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:262 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -2671,9 +2598,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 -#: src/muuli_wdr.cpp:379 -#: src/muuli_wdr.cpp:884 +#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -2682,9 +2607,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:122 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:143 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:494 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:143 src/MuleTrayIcon.cpp:494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:515 msgid "Unlimited" msgstr "Pas de limite" @@ -2746,9 +2669,7 @@ msgstr "Aucun pseudo sélectionné !" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client : " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:399 -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 #: src/TextClient.cpp:715 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" @@ -2761,8 +2682,7 @@ msgstr "Nom du serveur : " msgid "ServerIP: " msgstr "IP du serveur : " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:400 -#: src/ServerWnd.cpp:188 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:400 src/ServerWnd.cpp:188 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" @@ -2798,8 +2718,7 @@ msgstr "Signature En Ligne : activée" msgid "Online Signature: Disabled" msgstr "Signature En Ligne : désactivée" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:449 -#: src/Statistics.cpp:644 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:449 src/Statistics.cpp:644 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tourne depuis : %s" @@ -2840,8 +2759,7 @@ msgstr "Cacher aMule" msgid "Show aMule" msgstr "Afficher aMule" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:560 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:560 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -2854,12 +2772,19 @@ msgid "Commit" msgstr "Envoyer" #: src/muuli_wdr.cpp:77 -msgid "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." -msgstr "Cliquez ici pour ajouter le lien eD2k dans le contrôle de texte à votre file de téléchargement." +msgid "" +"Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." +msgstr "" +"Cliquez ici pour ajouter le lien eD2k dans le contrôle de texte à votre file " +"de téléchargement." #: src/muuli_wdr.cpp:85 -msgid "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log in the Servers-tab." -msgstr "Les évènements sont affichés ici. Pour une liste complète des évènements, reportez à la fenêtre du journal de l'onglet Serveur." +msgid "" +"Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " +"in the Servers-tab." +msgstr "" +"Les évènements sont affichés ici. Pour une liste complète des évènements, " +"reportez à la fenêtre du journal de l'onglet Serveur." #: src/muuli_wdr.cpp:88 msgid "Loading ..." @@ -2874,20 +2799,37 @@ msgid "Users: 0" msgstr "Utilisateurs : 0" #: src/muuli_wdr.cpp:100 -msgid "Users connected to the current server and an estimate of the total number of users." -msgstr "Utilisateurs connectés au serveur courant et une estimation du nombre total d'utilisateurs." +msgid "" +"Users connected to the current server and an estimate of the total number of " +"users." +msgstr "" +"Utilisateurs connectés au serveur courant et une estimation du nombre total " +"d'utilisateurs." #: src/muuli_wdr.cpp:111 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" msgstr "E : 0.0 | R : 0.0" #: src/muuli_wdr.cpp:112 -msgid "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the braces signify the overhead from client communication." -msgstr "Taux moyen d'émission et de réception courants. S'il est présent, le chiffre entre parenthèses indique la bande passante supplémentaire utilisée par les connexions aux clients." +msgid "" +"Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " +"braces signify the overhead from client communication." +msgstr "" +"Taux moyen d'émission et de réception courants. S'il est présent, le chiffre " +"entre parenthèses indique la bande passante supplémentaire utilisée par les " +"connexions aux clients." #: src/muuli_wdr.cpp:120 -msgid "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The optimal connection type)." -msgstr "Affiche l'état de connexion et les transferts actifs. Des flèches rouges indiquent que vous n'êtes actuellement pas connecté, des flèches jaunes que vous êtes en LowID (pare-feu), et des flèches vertes que vous êtes en HighID (le type de connexion optimal)." +msgid "" +"Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies " +"that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have " +"low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " +"optimal connection type)." +msgstr "" +"Affiche l'état de connexion et les transferts actifs. Des flèches rouges " +"indiquent que vous n'êtes actuellement pas connecté, des flèches jaunes que " +"vous êtes en LowID (pare-feu), et des flèches vertes que vous êtes en HighID " +"(le type de connexion optimal)." #: src/muuli_wdr.cpp:124 msgid "Not Connected ..." @@ -2905,14 +2847,11 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/muuli_wdr.cpp:185 -#: src/SearchListCtrl.cpp:91 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 +#: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/muuli_wdr.cpp:190 -#: src/SearchDlg.cpp:108 +#: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -2936,49 +2875,38 @@ msgstr "Filtrage" msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: src/muuli_wdr.cpp:223 -#: src/OtherFunctions.cpp:264 +#: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:264 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: src/muuli_wdr.cpp:224 -#: src/OtherFunctions.cpp:229 +#: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:229 msgid "Archives" msgstr "Archives" -#: src/muuli_wdr.cpp:225 -#: src/OtherFunctions.cpp:222 -#: src/OtherFunctions.cpp:704 +#: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:222 src/OtherFunctions.cpp:704 #: src/TransferWnd.cpp:358 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/muuli_wdr.cpp:226 -#: src/OtherFunctions.cpp:236 -#: src/OtherFunctions.cpp:706 +#: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:706 #: src/TransferWnd.cpp:360 msgid "CD-Images" msgstr "Images CD" -#: src/muuli_wdr.cpp:227 -#: src/OtherFunctions.cpp:243 -#: src/OtherFunctions.cpp:707 +#: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:243 src/OtherFunctions.cpp:707 #: src/TransferWnd.cpp:361 msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: src/muuli_wdr.cpp:228 -#: src/OtherFunctions.cpp:257 +#: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:257 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: src/muuli_wdr.cpp:229 -#: src/OtherFunctions.cpp:250 +#: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:250 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: src/muuli_wdr.cpp:230 -#: src/OtherFunctions.cpp:215 +#: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:215 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" @@ -2990,26 +2918,20 @@ msgstr "Extension" msgid "Min Size" msgstr "Taille Minimum" -#: src/muuli_wdr.cpp:264 -#: src/muuli_wdr.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/muuli_wdr.cpp:265 -#: src/muuli_wdr.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/muuli_wdr.cpp:266 -#: src/muuli_wdr.cpp:289 -#: src/muuli_wdr.cpp:1954 +#: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954 #: src/OtherFunctions.cpp:116 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/muuli_wdr.cpp:267 -#: src/muuli_wdr.cpp:290 -#: src/OtherFunctions.cpp:118 +#: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118 msgid "GB" msgstr "Go" @@ -3037,8 +2959,7 @@ msgstr "Inverser les résultats" msgid "Hide Known Files" msgstr "Masquer les fichiers connus" -#: src/muuli_wdr.cpp:343 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 +#: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -3054,9 +2975,7 @@ msgstr "Recherche plus de résultats sur eD2k. Toujours non supporté par Kad." msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: src/muuli_wdr.cpp:365 -#: src/muuli_wdr.cpp:1701 -#: src/SearchListCtrl.cpp:596 +#: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596 msgid "Download" msgstr "Réception" @@ -3076,9 +2995,7 @@ msgstr "Effacer les téléchargements terminés" msgid "Shows Upload / Up-queue" msgstr "Affiche l'émission / la file d'attente d'émission" -#: src/muuli_wdr.cpp:459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1965 -#: src/Statistics.cpp:648 +#: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648 #: src/TransferWnd.cpp:445 msgid "Uploads" msgstr "Émission" @@ -3099,9 +3016,7 @@ msgstr "Envoie le message spécifié." msgid "Close this chat-session." msgstr "Ferme cette session de Chat." -#: src/muuli_wdr.cpp:562 -#: src/muuli_wdr.cpp:1350 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 +#: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3129,8 +3044,7 @@ msgstr "Statut :" msgid "Last seen complete :" msgstr "Vu complet pour la dernière fois :" -#: src/muuli_wdr.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:646 +#: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" @@ -3158,9 +3072,7 @@ msgstr "Taux de transfert :" msgid "Download Active Time: " msgstr "Temps de téléchargement actif : " -#: src/muuli_wdr.cpp:714 -#: src/muuli_wdr.cpp:1144 -#: src/muuli_wdr.cpp:1155 +#: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155 msgid "Transferred :" msgstr "Transféré :" @@ -3196,8 +3108,7 @@ msgstr "Récupérer le nom" msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: src/muuli_wdr.cpp:841 -#: src/muuli_wdr.cpp:911 +#: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -3207,56 +3118,50 @@ msgstr "Ok" #: src/muuli_wdr.cpp:875 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" -msgstr "Commenter/Noter le fichier (Ce texte sera visible par tout les utilisateurs)" +msgstr "" +"Commenter/Noter le fichier (Ce texte sera visible par tout les utilisateurs)" #: src/muuli_wdr.cpp:881 msgid "" -"For a film you can say its length, its story, language ...\\n" -"\\n" -"and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." +"For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " +"a fake, you can tell that to other users of aMule." msgstr "" -"Pour un film vous pouvez indiquer sa durée, l'histoire, la langue…\\n" -"\\n" -"et s'il s'agit d'un faux, vous pouvez prévenir les autres utilisateurs d'aMule." +"Pour un film vous pouvez indiquer sa durée, l'histoire, la langue…\\n\\net " +"s'il s'agit d'un faux, vous pouvez prévenir les autres utilisateurs d'aMule." #: src/muuli_wdr.cpp:893 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/muuli_wdr.cpp:898 -#: src/OtherFunctions.cpp:284 -#: src/OtherFunctions.cpp:290 +#: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:284 src/OtherFunctions.cpp:290 msgid "Not rated" msgstr "Non évalué" -#: src/muuli_wdr.cpp:899 -#: src/OtherFunctions.cpp:285 +#: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:285 msgid "Invalid / Corrupt / Fake" msgstr "Invalide / Corrompu / Contrefaçon" -#: src/muuli_wdr.cpp:900 -#: src/OtherFunctions.cpp:286 +#: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:286 msgid "Poor" msgstr "Mauvais" -#: src/muuli_wdr.cpp:901 -#: src/OtherFunctions.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:287 msgid "Fair" msgstr "Assez bon" -#: src/muuli_wdr.cpp:902 -#: src/OtherFunctions.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:288 msgid "Good" msgstr "Bon" -#: src/muuli_wdr.cpp:903 -#: src/OtherFunctions.cpp:289 +#: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:289 msgid "Excellent" msgstr "Excellent" #: src/muuli_wdr.cpp:906 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." -msgstr "Choisissez une évaluation pour le fichier ou avertissez les autres utilisateurs qu'il est invalide…" +msgstr "" +"Choisissez une évaluation pour le fichier ou avertissez les autres " +"utilisateurs qu'il est invalide…" #: src/muuli_wdr.cpp:950 msgid "Refresh" @@ -3294,8 +3199,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" msgid "Userhash :" msgstr "Hachage de l'utilisateur :" -#: src/muuli_wdr.cpp:1051 -#: src/muuli_wdr.cpp:2690 +#: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3304,9 +3208,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Reload your shared files" msgstr "Recharge vos fichiers partagés" -#: src/muuli_wdr.cpp:1081 -#: src/muuli_wdr.cpp:3460 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 +#: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 #: src/Statistics.cpp:727 msgid "Shared Files" msgstr "Fichiers partagés" @@ -3319,13 +3221,11 @@ msgstr "Session courante" msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/muuli_wdr.cpp:1108 -#: src/muuli_wdr.cpp:1119 +#: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119 msgid "Requested :" msgstr "Demandé :" -#: src/muuli_wdr.cpp:1126 -#: src/muuli_wdr.cpp:1137 +#: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 msgid "Active Uploads :" msgstr "Envois actifs :" @@ -3333,21 +3233,15 @@ msgstr "Envois actifs :" msgid "Download-Speed" msgstr "Vitesse de réception" -#: src/muuli_wdr.cpp:1198 -#: src/muuli_wdr.cpp:1247 -#: src/muuli_wdr.cpp:2802 +#: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802 msgid "Current" msgstr "Courant" -#: src/muuli_wdr.cpp:1209 -#: src/muuli_wdr.cpp:1258 -#: src/muuli_wdr.cpp:2813 +#: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813 msgid "Running average" msgstr "Moyenne en fonctionnement" -#: src/muuli_wdr.cpp:1220 -#: src/muuli_wdr.cpp:1269 -#: src/muuli_wdr.cpp:2824 +#: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824 msgid "Session average" msgstr "Moyenne de la session" @@ -3359,8 +3253,7 @@ msgstr "Vitesse d'émission" msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/muuli_wdr.cpp:1296 -#: src/muuli_wdr.cpp:2104 +#: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104 msgid "Active downloads" msgstr "Téléchargements actifs" @@ -3368,8 +3261,7 @@ msgstr "Téléchargements actifs" msgid "Active connections (1:1)" msgstr "Connexions actives (1:1)" -#: src/muuli_wdr.cpp:1318 -#: src/muuli_wdr.cpp:2105 +#: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105 msgid "Active uploads" msgstr "Envois actifs" @@ -3393,8 +3285,7 @@ msgstr "Logiciel client :" msgid "Client version:" msgstr "Version du client :" -#: src/muuli_wdr.cpp:1399 -#: src/ServerWnd.cpp:245 +#: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:245 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" @@ -3480,15 +3371,15 @@ msgstr "http://www.aMule.org - La Mule multiplateforme" #: src/muuli_wdr.cpp:1586 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." -msgstr "Ceci est le nom que verront les autres utilisateurs lorsqu'ils se connecteront à vous." +msgstr "" +"Ceci est le nom que verront les autres utilisateurs lorsqu'ils se " +"connecteront à vous." #: src/muuli_wdr.cpp:1594 msgid "Language: " msgstr "Langage : " -#: src/muuli_wdr.cpp:1595 -#: src/muuli_wdr.cpp:1629 -#: src/muuli_wdr.cpp:1633 +#: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633 #: src/muuli_wdr.cpp:1637 msgid "The delay before showing tool-tips." msgstr "Délai avant l'apparition des info-bulles." @@ -3503,7 +3394,9 @@ msgstr "Vérifier les nouvelles versions au démarrage" #: src/muuli_wdr.cpp:1606 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" -msgstr "Si vous activer ceci, aMule vérifiera si de nouvelles versions sont disponibles au démarrage" +msgstr "" +"Si vous activer ceci, aMule vérifiera si de nouvelles versions sont " +"disponibles au démarrage" #: src/muuli_wdr.cpp:1609 msgid "Start minimized" @@ -3534,8 +3427,12 @@ msgid "Minimize to Tray Icon" msgstr "Icône de réduction en zone de notification" #: src/muuli_wdr.cpp:1623 -msgid "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the taskbar." -msgstr "Activer ceci va faire minimiser aMule dans la boîte à miniatures plutôt que dans la barre des taches." +msgid "" +"Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " +"taskbar." +msgstr "" +"Activer ceci va faire minimiser aMule dans la boîte à miniatures plutôt que " +"dans la barre des taches." #: src/muuli_wdr.cpp:1628 msgid "Tooltip delay time: " @@ -3550,14 +3447,15 @@ msgid "Browser Selection" msgstr "Sélection du navigateur" #: src/muuli_wdr.cpp:1648 -msgid "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system default browser." -msgstr "Indiquez le nom de votre navigateur ici. Laissez ce champ vide pour utiliser le navigateur par défaut du système." - -#: src/muuli_wdr.cpp:1651 -#: src/muuli_wdr.cpp:1671 -#: src/muuli_wdr.cpp:1997 -#: src/muuli_wdr.cpp:2008 -#: src/muuli_wdr.cpp:3078 +msgid "" +"Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " +"default browser." +msgstr "" +"Indiquez le nom de votre navigateur ici. Laissez ce champ vide pour utiliser " +"le navigateur par défaut du système." + +#: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997 +#: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142 @@ -3570,7 +3468,9 @@ msgstr "Ouvrir si possible dans un nouvel onglet" #: src/muuli_wdr.cpp:1658 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" -msgstr "Ouvrir, lorsque c'est possible, la page Web dans un nouvel onglet plutôt que dans une nouvelle page" +msgstr "" +"Ouvrir, lorsque c'est possible, la page Web dans un nouvel onglet plutôt que " +"dans une nouvelle page" #: src/muuli_wdr.cpp:1663 msgid "Video Player" @@ -3618,7 +3518,8 @@ msgstr "Port UDP étendu (Kad / recherche globale)" #: src/muuli_wdr.cpp:1755 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" -msgstr "Ce port UDP est utilisé pour les requêtes eD2k étendues et pour le réseau Kad" +msgstr "" +"Ce port UDP est utilisé pour les requêtes eD2k étendues et pour le réseau Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:1758 msgid "Enable UPnP for router port forwarding" @@ -3633,8 +3534,12 @@ msgid "Bind local address to IP (empty for any):" msgstr "Lier l'adresse local à une IP (vide pour tout) :" #: src/muuli_wdr.cpp:1780 -msgid "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the address of the interface to which aMule should be bound." -msgstr "Utilisateurs avancés uniquement : Si vous avez plusieurs interfaces réseau, entrez l'adresse de l'interface à laquelle aMule doit être lié." +msgid "" +"Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " +"address of the interface to which aMule should be bound." +msgstr "" +"Utilisateurs avancés uniquement : Si vous avez plusieurs interfaces réseau, " +"entrez l'adresse de l'interface à laquelle aMule doit être lié." #: src/muuli_wdr.cpp:1788 msgid "Max sources per downloading file:" @@ -3648,8 +3553,7 @@ msgstr "Connexions simultanées maximales :" msgid "Kademlia" msgstr "Kademlia" -#: src/muuli_wdr.cpp:1811 -#: src/muuli_wdr.cpp:3407 +#: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407 msgid "ED2K" msgstr "ED2K" @@ -3715,7 +3619,8 @@ msgstr "Activer" #: src/muuli_wdr.cpp:1914 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" -msgstr "Gestion Avancée de la Corruption se fiant aux hachages (non recommandé)" +msgstr "" +"Gestion Avancée de la Corruption se fiant aux hachages (non recommandé)" #: src/muuli_wdr.cpp:1922 msgid "Add files to download in pause mode" @@ -3742,8 +3647,12 @@ msgid "Preallocate disk space for new files" msgstr "Réserver de l'espace disque pour les nouveaux fichiers" #: src/muuli_wdr.cpp:1940 -msgid "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces fragmentation" -msgstr "Réserve de l'espace du disque pour les nouveaux fichiers, ceci réduit la fragmentation" +msgid "" +"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " +"fragmentation" +msgstr "" +"Réserve de l'espace du disque pour les nouveaux fichiers, ceci réduit la " +"fragmentation" #: src/muuli_wdr.cpp:1946 msgid "Stop downloads when free disk space reaches " @@ -3793,8 +3702,7 @@ msgstr "Partager les fichiers cachés" msgid "Graphs" msgstr "Graphiques" -#: src/muuli_wdr.cpp:2046 -#: src/muuli_wdr.cpp:2124 +#: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124 msgid "Update delay : 5 secs" msgstr "Délais de rafraîchissement : 5 s" @@ -3870,8 +3778,7 @@ msgstr "Nœuds Kad en fonctionnement" msgid "Kad-nodes session" msgstr "Nœuds Kad pour la session" -#: src/muuli_wdr.cpp:2114 -#: src/muuli_wdr.cpp:2542 +#: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -3923,8 +3830,7 @@ msgstr "Intervalle de rafraîchissement de la connexion serveur : Désactivé" msgid "Skin to use: " msgstr "Skin à utiliser :" -#: src/muuli_wdr.cpp:2223 -#: src/Preferences.cpp:827 +#: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:827 msgid "- default -" msgstr "- défaut -" @@ -3982,7 +3888,8 @@ msgstr "Triage automatique des fichiers (augmente la charge du CPU)" #: src/muuli_wdr.cpp:2282 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" -msgstr "aMule triera automatiquement les colonnes dans votre liste de téléchargements" +msgstr "" +"aMule triera automatiquement les colonnes dans votre liste de téléchargements" #: src/muuli_wdr.cpp:2301 msgid "External Connection Parameters" @@ -3997,11 +3904,14 @@ msgid "IP of the listening interface:" msgstr "IP de l'interface d'écoute :" #: src/muuli_wdr.cpp:2315 -msgid "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." -msgstr "Entrer ici une adresse IP valide dans le format a.b.c.d pour l'interface d'écoute EC. Un champs vide ou 0.0.0.0 signifiera toutes les interfaces." +msgid "" +"Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " +"An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." +msgstr "" +"Entrer ici une adresse IP valide dans le format a.b.c.d pour l'interface " +"d'écoute EC. Un champs vide ou 0.0.0.0 signifiera toutes les interfaces." -#: src/muuli_wdr.cpp:2323 -#: src/muuli_wdr.cpp:2384 +#: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384 msgid "TCP port:" msgstr "Port TCP :" @@ -4009,8 +3919,7 @@ msgstr "Port TCP :" msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" msgstr "Activer la redirection de ports en UPnP sur le port EC" -#: src/muuli_wdr.cpp:2336 -#: src/muuli_wdr.cpp:3255 +#: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -4055,16 +3964,16 @@ msgstr "Intervalle de rafraîchissement (en secondes)" msgid "Enable Gzip compression" msgstr "Activer la compression Gzip" -#: src/muuli_wdr.cpp:2449 -#: src/muuli_wdr.cpp:2552 -#: src/ServerWnd.cpp:215 +#: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:215 #: src/ServerWnd.cpp:219 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/muuli_wdr.cpp:2451 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." -msgstr "Cliquer ici pour appliquer tous les changements effectués dans les Préférences." +msgstr "" +"Cliquer ici pour appliquer tous les changements effectués dans les " +"Préférences." #: src/muuli_wdr.cpp:2455 msgid "Reset any changes made to the preferences." @@ -4098,29 +4007,32 @@ msgstr "Ne rien changer" msgid "Select color for this Category (currently selected) :" msgstr "Choisir la couleur pour cette Catégorie (actuellement sélectionnée) :" -#: src/muuli_wdr.cpp:2605 -#: src/muuli_wdr.cpp:2630 +#: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/muuli_wdr.cpp:2606 -#: src/muuli_wdr.cpp:2631 +#: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631 msgid "Click this button to reset the log." msgstr "Cliquer ici pour effacer le journal." #: src/muuli_wdr.cpp:2653 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." -msgstr "Cliquer ici pour mettre à jour la liste des serveurs à partir de l'URL…" +msgstr "" +"Cliquer ici pour mettre à jour la liste des serveurs à partir de l'URL…" #: src/muuli_wdr.cpp:2657 msgid "Server list" msgstr "Liste des serveurs" #: src/muuli_wdr.cpp:2662 -msgid "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to update the list of known servers." -msgstr "Entrer l'URL d'un fichier server.met et presser le bouton à gauche pour rafraîchir la liste des serveurs connus." +msgid "" +"Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " +"update the list of known servers." +msgstr "" +"Entrer l'URL d'un fichier server.met et presser le bouton à gauche pour " +"rafraîchir la liste des serveurs connus." #: src/muuli_wdr.cpp:2669 msgid "Add server manually: Name" @@ -4130,8 +4042,7 @@ msgstr "Ajouter un serveur manuellement : Nom" msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "Entrer ici le nom du nouveau serveur" -#: src/muuli_wdr.cpp:2676 -#: src/ServerWnd.cpp:168 +#: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168 msgid "IP:Port" msgstr "IP : Port" @@ -4165,15 +4076,20 @@ msgstr "Infos Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:2770 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." -msgstr "Cliquer sur le bouton pour mettre à jour la liste des nœuds depuis l'URL…" +msgstr "" +"Cliquer sur le bouton pour mettre à jour la liste des nœuds depuis l'URL…" #: src/muuli_wdr.cpp:2774 msgid "Nodes (0)" msgstr "Noeuds (0)" #: src/muuli_wdr.cpp:2779 -msgid "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to update the list of known nodes." -msgstr "Entrer l'URL d'un fichier nodes.dat ici et presser le bouton à gauche pour mettre à jour la liste des nœuds connus." +msgid "" +"Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " +"update the list of known nodes." +msgstr "" +"Entrer l'URL d'un fichier nodes.dat ici et presser le bouton à gauche pour " +"mettre à jour la liste des nœuds connus." #: src/muuli_wdr.cpp:2784 msgid "Nodes stats" @@ -4212,8 +4128,12 @@ msgid "Use Secure User Identification" msgstr "Utiliser l'identification utilisateur sécurisée (SUI)" #: src/muuli_wdr.cpp:2935 -msgid "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI is not enabled." -msgstr "Il est recommandé d'activer cette option. Vous ne recevrez pas de crédits si SUI n'est pas activé." +msgid "" +"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " +"is not enabled." +msgstr "" +"Il est recommandé d'activer cette option. Vous ne recevrez pas de crédits si " +"SUI n'est pas activé." #: src/muuli_wdr.cpp:2938 msgid "Protocol Obfuscation" @@ -4224,24 +4144,36 @@ msgid "Support Protocol Obfuscation" msgstr "Supporter le brouillage de protocole" #: src/muuli_wdr.cpp:2943 -msgid "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated connections from other clients." -msgstr "Cette option a activé le brouillage de protocole, cela permet à aMule d'accepter les connexions brouillées des autres clients." +msgid "" +"This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " +"connections from other clients." +msgstr "" +"Cette option a activé le brouillage de protocole, cela permet à aMule " +"d'accepter les connexions brouillées des autres clients." #: src/muuli_wdr.cpp:2946 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" msgstr "Utiliser le brouillage pour les connections sortantes" #: src/muuli_wdr.cpp:2948 -msgid "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other clients/servers." -msgstr "Avec cette option, aMule utilise le brouillage de protocole lors des connections aux autres clients/serveurs." +msgid "" +"This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " +"clients/servers." +msgstr "" +"Avec cette option, aMule utilise le brouillage de protocole lors des " +"connections aux autres clients/serveurs." #: src/muuli_wdr.cpp:2951 msgid "Accept only obfuscated connections" msgstr "Accepter seulement les connections brouillées." #: src/muuli_wdr.cpp:2952 -msgid "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have less sources, but all your traffic will be obfuscated" -msgstr "Avec cette option, aMule n'accepte que les connections brouillées : Vous aurez moins de sources, mais tout votre trafic sera brouillé." +msgid "" +"This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " +"less sources, but all your traffic will be obfuscated" +msgstr "" +"Avec cette option, aMule n'accepte que les connections brouillées : Vous " +"aurez moins de sources, mais tout votre trafic sera brouillé." #: src/muuli_wdr.cpp:2959 msgid "Everybody" @@ -4268,16 +4200,22 @@ msgid "Filter clients" msgstr "Filtrage des clients" #: src/muuli_wdr.cpp:2976 -msgid "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "Activer le filtrage des clients selon les IP contenues dans le fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgid "" +"Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +msgstr "" +"Activer le filtrage des clients selon les IP contenues dans le fichier ~/." +"aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2979 msgid "Filter servers" msgstr "Filtrage des serveurs" #: src/muuli_wdr.cpp:2981 -msgid "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "Active le filtrage des serveurs selon les IP contenues dans le fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgid "" +"Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +msgstr "" +"Active le filtrage des serveurs selon les IP contenues dans le fichier ~/." +"aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2988 msgid "Reload List" @@ -4285,7 +4223,8 @@ msgstr "Recharger la liste" #: src/muuli_wdr.cpp:2989 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" -msgstr "Recharge la liste des IP à filtrer à partir du fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgstr "" +"Recharge la liste des IP à filtrer à partir du fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2997 msgid "URL:" @@ -4312,24 +4251,36 @@ msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" msgstr "Prise en charge paranoïaque des IPs qui ne se correspondent pas" #: src/muuli_wdr.cpp:3029 -msgid "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is received from. Use with caution." -msgstr "Rejette le paquet si l'IP du client est différente de l'ip d'où le paquet est envoyé. A utiliser avec prudence." +msgid "" +"Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " +"received from. Use with caution." +msgstr "" +"Rejette le paquet si l'IP du client est différente de l'ip d'où le paquet " +"est envoyé. A utiliser avec prudence." #: src/muuli_wdr.cpp:3032 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" msgstr "Utiliser un ipfilter.dat système si disponible" #: src/muuli_wdr.cpp:3033 -msgid "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter file." -msgstr "S'il n'y a pas de fichier ipfilter.dat local, autoriser l'utilisation d'un fichier ipfilter système." +msgid "" +"If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " +"file." +msgstr "" +"S'il n'y a pas de fichier ipfilter.dat local, autoriser l'utilisation d'un " +"fichier ipfilter système." #: src/muuli_wdr.cpp:3052 msgid "Enable Online-Signature" msgstr "Activer la Signature En Ligne" #: src/muuli_wdr.cpp:3054 -msgid "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to create signatures and the like." -msgstr "Active l'écriture du fichier de signature en ligne, qui peut-être utilisé par des applications extérieurs pour créer des signatures, etc." +msgid "" +"Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " +"create signatures and the like." +msgstr "" +"Active l'écriture du fichier de signature en ligne, qui peut-être utilisé " +"par des applications extérieurs pour créer des signatures, etc." #: src/muuli_wdr.cpp:3059 msgid "Update Frequency (Secs):" @@ -4337,15 +4288,19 @@ msgstr "Fréquence de mise à jour (Secondes) :" #: src/muuli_wdr.cpp:3063 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." -msgstr "Change la fréquence des mises à jour de la signature en ligne (en secondes)." +msgstr "" +"Change la fréquence des mises à jour de la signature en ligne (en secondes)." #: src/muuli_wdr.cpp:3072 msgid "Save online signature file in: " msgstr "Sauver le fichier de signature en ligne dans :" #: src/muuli_wdr.cpp:3079 -msgid "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." -msgstr "Cliquer ici pour sélectionner le répertoire contenant le fichier de signature en ligne." +msgid "" +"Click here to select the directory containing the the Online Signature files." +msgstr "" +"Cliquer ici pour sélectionner le répertoire contenant le fichier de " +"signature en ligne." #: src/muuli_wdr.cpp:3101 msgid "Filter incoming messages (except current chat):" @@ -4367,10 +4322,11 @@ msgstr "Filtrer les messages des clients inconnus" msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" msgstr "Filtrer les messages contenant (utiliser ',' comme séparateur) :" -#: src/muuli_wdr.cpp:3117 -#: src/muuli_wdr.cpp:3132 +#: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" -msgstr "ajouter ici les mots qu'aMule doit filtrer : blocage des messages les contenant" +msgstr "" +"ajouter ici les mots qu'aMule doit filtrer : blocage des messages les " +"contenant" #: src/muuli_wdr.cpp:3120 msgid "Show received messages in the log" @@ -4484,8 +4440,7 @@ msgstr "Activer l'historique du mode de debogage bavard." msgid "Message Categories:" msgstr "Catégories des messages :" -#: src/muuli_wdr.cpp:3323 -#: src/PartFileConvert.cpp:723 +#: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:723 msgid "Waiting..." msgstr "En attente…" @@ -4582,8 +4537,7 @@ msgstr[1] "octets/sec" msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: src/OtherFunctions.cpp:158 -#: src/OtherFunctions.cpp:162 +#: src/OtherFunctions.cpp:158 src/OtherFunctions.cpp:162 msgid "secs" msgstr "s" @@ -4591,8 +4545,7 @@ msgstr "s" msgid "mins" msgstr "min" -#: src/OtherFunctions.cpp:177 -#: src/OtherFunctions.cpp:187 +#: src/OtherFunctions.cpp:177 src/OtherFunctions.cpp:187 msgid "hours" msgstr "heures" @@ -4608,34 +4561,27 @@ msgstr "Tous" msgid "all others" msgstr "tous les autres" -#: src/OtherFunctions.cpp:696 -#: src/TransferWnd.cpp:346 +#: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:346 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 -#: src/PartFile.cpp:3879 -#: src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: src/OtherFunctions.cpp:703 -#: src/TransferWnd.cpp:357 +#: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:357 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/OtherFunctions.cpp:705 -#: src/TransferWnd.cpp:359 +#: src/OtherFunctions.cpp:705 src/TransferWnd.cpp:359 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: src/OtherFunctions.cpp:708 -#: src/TransferWnd.cpp:362 +#: src/OtherFunctions.cpp:708 src/TransferWnd.cpp:362 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/OtherFunctions.cpp:709 -#: src/TransferWnd.cpp:353 +#: src/OtherFunctions.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:353 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -4654,7 +4600,9 @@ msgstr "Lecture du répertoire temporaire" #: src/PartFileConvert.cpp:271 msgid "Retrieving basic information from download info file" -msgstr "Récupération des informations de base depuis le téléchargement dans un fichier" +msgstr "" +"Récupération des informations de base depuis le téléchargement dans un " +"fichier" #: src/PartFileConvert.cpp:350 msgid "Creating destination file" @@ -4663,12 +4611,15 @@ msgstr "Création du fichier de destination" #: src/PartFileConvert.cpp:359 #, c-format msgid "Loading data from old download file (%u of %u)" -msgstr "Chargement des données depuis un ancien fichier de téléchargement (%u de %u)" +msgstr "" +"Chargement des données depuis un ancien fichier de téléchargement (%u de %u)" #: src/PartFileConvert.cpp:379 #, c-format msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)" -msgstr "Sauvegarde du bloc de données dans un nouveau fichier de téléchargement unique (%u de %u)" +msgstr "" +"Sauvegarde du bloc de données dans un nouveau fichier de téléchargement " +"unique (%u de %u)" #: src/PartFileConvert.cpp:446 msgid "Retrieving source downloadfile information" @@ -4727,12 +4678,19 @@ msgid "Import partfiles" msgstr "Importer les fichiers .part" #: src/PartFileConvert.cpp:697 -msgid "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will be included)" -msgstr "Choisissez un dossier où chercher les téléchargements temporaires ! (les sous-dossiers seront inclus)" +msgid "" +"Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " +"be included)" +msgstr "" +"Choisissez un dossier où chercher les téléchargements temporaires ! (les " +"sous-dossiers seront inclus)" #: src/PartFileConvert.cpp:701 -msgid "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" -msgstr "Voulez-vous que les fichiers sources de l'importation réussie du téléchargement soient supprimées ?" +msgid "" +"Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" +msgstr "" +"Voulez-vous que les fichiers sources de l'importation réussie du " +"téléchargement soient supprimées ?" #: src/PartFileConvert.cpp:702 msgid "Remove sources?" @@ -4770,7 +4728,9 @@ msgstr "ERREUR : Version du fichier part.met invalide: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:601 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." -msgstr "ERREUR : %s (%s) est corrompue (tagcount erroné), impossible de charger le fichier." +msgstr "" +"ERREUR : %s (%s) est corrompue (tagcount erroné), impossible de charger le " +"fichier." #: src/PartFile.cpp:604 msgid "Trying to recover file info..." @@ -4778,11 +4738,14 @@ msgstr "Tentative de récupération des infos du fichier…" #: src/PartFile.cpp:619 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" -msgstr "Récupération du fichier anonyme - Essai de récupération sous le nom RecoveredFile.dat" +msgstr "" +"Récupération du fichier anonyme - Essai de récupération sous le nom " +"RecoveredFile.dat" #: src/PartFile.cpp:624 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." -msgstr "Récupération de toutes les infos du fichier :D - Essayons de les utiliser…" +msgstr "" +"Récupération de toutes les infos du fichier :D - Essayons de les utiliser…" #: src/PartFile.cpp:626 msgid "Unable to recover file info :(" @@ -4842,15 +4805,23 @@ msgstr "Le fichier .part %s (%s) a un fichier seeds vide" #: src/PartFile.cpp:1110 #, c-format msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de fichier seeds du fichier .part (%s - %s) : %s" +msgstr "" +"Erreur lors de la lecture de fichier seeds du fichier .part (%s - %s) : %s" -#: src/PartFile.cpp:1128 -#: src/PartFile.cpp:1156 +#: src/PartFile.cpp:1128 src/PartFile.cpp:1156 #, c-format -msgid "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgid_plural "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgstr[0] "Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d parties du fichier %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgstr[1] "Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d partie du .part %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" +msgid "" +"Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" +"%s|" +msgid_plural "" +"Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " +"|%s|" +msgstr[0] "" +"Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d parties du fichier %s - " +"FileResultHash |%s| FileHash |%s|" +msgstr[1] "" +"Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d partie du .part %s - " +"FileResultHash |%s| FileHash |%s|" #: src/PartFile.cpp:1173 #, c-format @@ -4867,54 +4838,62 @@ msgstr "Re-hachage de %s terminé" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erreur inattendue lors de la finalisation de %s. Fichier mis en pause" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Téléchargement terminé : %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Fichier supprimé : %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée. Ensemble de hachage incomplet pour '%s'" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée. " +"Ensemble de hachage incomplet pour '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should never happen" -msgstr "ERREUR : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée - Ensemble de hachage incomplet pour (%s). Ceci ne devrait jamais arriver" +msgid "" +"ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " +"never happen" +msgstr "" +"ERREUR : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée - " +"Ensemble de hachage incomplet pour (%s). Ceci ne devrait jamais arriver" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT : Pas assez d'espace disque disponible ! Mise en pause du fichier : %s" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Pas assez d'espace disque disponible ! Mise en pause du " +"fichier : %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La partie téléchargée %i est corrompue dans le fichier : %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH : Partie corrompue %i récupérée pour %s -> Octets sauvés : %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "En cours d'allocation" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espace disque insuffisant" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERREUR : Impossible d'ouvrir fichier .part : '%s'" @@ -5076,8 +5055,11 @@ msgid "Invalid category found, skipping" msgstr "Catégorie invalide trouvée, on passe" #: src/Preferences.cpp:1702 -msgid "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" -msgstr "Le port TCP ne peut pas dépasser 65532 car le socket UDP du serveur sera à TCP+3" +msgid "" +"TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" +msgstr "" +"Le port TCP ne peut pas dépasser 65532 car le socket UDP du serveur sera à " +"TCP+3" #: src/Preferences.cpp:1703 #, c-format @@ -5089,8 +5071,7 @@ msgstr "Le port par défaut sera utilisé (%d)" msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" msgstr "Abandon d'un répertoire partagé inexistant : %s" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 -#: src/Statistics.cpp:688 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connexion" @@ -5098,13 +5079,11 @@ msgstr "Connexion" msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 -#: src/Statistics.cpp:714 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 -#: src/ServerListCtrl.cpp:93 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -5152,12 +5131,16 @@ msgstr "Échec à la connexion de Cfg au widget avec l'ID %d et la clé %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" -msgstr "Échec du transfert de données depuis Cfg vers le widget avec l'ID %d et la clé %s" +msgstr "" +"Échec du transfert de données depuis Cfg vers le widget avec l'ID %d et la " +"clé %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:477 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" -msgstr "Échec du transfert de données depuis le widget vers Cfg avec l'ID %d et la clé %s" +msgstr "" +"Échec du transfert de données depuis le widget vers Cfg avec l'ID %d et la " +"clé %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:532 msgid "" @@ -5181,15 +5164,18 @@ msgid "" "'Auto-update server list at startup' will be disabled." msgstr "" "Votre liste de serveur pour la mise à jour automatique est vide.\n" -"'La mise à jour automatique au démarrage de la liste des serveurs' va être désactivé." +"'La mise à jour automatique au démarrage de la liste des serveurs' va être " +"désactivé." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:560 msgid "" "You have enabled external connections but have not specified a password.\n" "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." msgstr "" -"Vous avez activé les connexions externes mais vous n'avez pas spécifié de mot de passe valide.\n" -"Les connexions externes ne pourront pas être activées tant qu'un mot de passe valide n'est pas spécifié." +"Vous avez activé les connexions externes mais vous n'avez pas spécifié de " +"mot de passe valide.\n" +"Les connexions externes ne pourront pas être activées tant qu'un mot de " +"passe valide n'est pas spécifié." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:572 msgid "- Language changed.\n" @@ -5205,7 +5191,8 @@ msgid "" "You won't be able to connect until you enable at least one of them." msgstr "" "Les réseaux eD2k et Kad sont désactivés.\n" -"Vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'activerez pas au moins l'un des deux." +"Vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'activerez pas au moins " +"l'un des deux." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:648 msgid "" @@ -5232,8 +5219,10 @@ msgid "" "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL." msgstr "" "Votre liste de mise à jour auto des serveurs est vide.\n" -"Entrez s'il vous plaît au moins une URL qui pointe sur un fichier server.met valide.\n" -"Cliquez sur le bouton \"Liste\" à coté de cette case d'option pour entrer une URL." +"Entrez s'il vous plaît au moins une URL qui pointe sur un fichier server.met " +"valide.\n" +"Cliquez sur le bouton \"Liste\" à coté de cette case d'option pour entrer " +"une URL." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:864 msgid "Temporary files" @@ -5359,15 +5348,15 @@ msgstr "Les variables suivantes seront remplacées :" #: src/SearchDlg.cpp:527 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." -msgstr "La taille minimum doit être inférieur à la taille maximum. Taille maximum ignorée." +msgstr "" +"La taille minimum doit être inférieur à la taille maximum. Taille maximum " +"ignorée." -#: src/SearchDlg.cpp:528 -#: src/SearchDlg.cpp:587 +#: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587 msgid "Search warning" msgstr "Avertissement dans la recherche" -#: src/SearchDlg.cpp:647 -#: src/SearchListCtrl.cpp:599 +#: src/SearchDlg.cpp:647 src/SearchListCtrl.cpp:599 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -5383,8 +5372,7 @@ msgstr "La recherche eD2k ne peut être établie si eD2k n'est pas connecté" msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " msgstr "Erreur imprévue lors de la tentative de recherche Kad : " -#: src/SearchListCtrl.cpp:92 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 +#: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106 msgid "FileID" msgstr "ID du fichier" @@ -5400,28 +5388,31 @@ msgstr "Chercher les fichiers liés (eD2k, serveur local)" msgid "Mark as known file" msgstr "Marquer comme fichier connu" -#: src/SearchListCtrl.cpp:620 -#: src/ServerListCtrl.cpp:454 +#: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454 msgid "Copy eD2k link to clipboard" msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers" #: src/ServerConnect.cpp:69 -msgid "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass without obfuscation." -msgstr "Échec de la connexion aux serveurs brouillés listés. Nouvel essai sans brouillage." +msgid "" +"Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass " +"without obfuscation." +msgstr "" +"Échec de la connexion aux serveurs brouillés listés. Nouvel essai sans " +"brouillage." #: src/ServerConnect.cpp:74 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." msgstr "Échec de la connexion aux serveurs listés. Nouvel essai." -#: src/ServerConnect.cpp:88 -#: src/ServerConnect.cpp:137 +#: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Le réseau e2Dk est désactivé dans les préférences, pas de connexion." -#: src/ServerConnect.cpp:111 -#: src/ServerConnect.cpp:124 +#: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" -msgstr "Aucun serveur valide auquel se connecter n'a été trouvé dans la liste des serveurs" +msgstr "" +"Aucun serveur valide auquel se connecter n'a été trouvé dans la liste des " +"serveurs" #: src/ServerConnect.cpp:187 #, c-format @@ -5435,7 +5426,9 @@ msgstr "Connexion établie sur : %s" #: src/ServerConnect.cpp:335 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down" -msgstr "Erreur fatale lors de la tentative de connexion. la connexion Internet est probablement inactive" +msgstr "" +"Erreur fatale lors de la tentative de connexion. la connexion Internet est " +"probablement inactive" #: src/ServerConnect.cpp:339 #, c-format @@ -5456,8 +5449,10 @@ msgstr "%s (%s : %i) semble être plein." #, c-format msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" -msgstr[0] "Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d seconde" -msgstr[1] "Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d secondes" +msgstr[0] "" +"Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d seconde" +msgstr[1] "" +"Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d secondes" #: src/ServerConnect.cpp:401 msgid "Connection lost" @@ -5502,7 +5497,9 @@ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier server.met !" #: src/ServerList.cpp:113 #, c-format msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" -msgstr "Le fichier server.met est corrompu, une étiquette invalide de version invalide à été trouvé : 0x%x, taille %i" +msgstr "" +"Le fichier server.met est corrompu, une étiquette invalide de version " +"invalide à été trouvé : 0x%x, taille %i" #: src/ServerList.cpp:168 #, c-format @@ -5531,7 +5528,9 @@ msgstr "Serveur non ajouté : l'IP de [%s : %d] a été filtrée ou est invalid #: src/ServerList.cpp:227 #, c-format msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." -msgstr "Serveur non ajouté : un serveur avec une IP : Port [%s : %d] correspondant a été trouvée dans la liste." +msgstr "" +"Serveur non ajouté : un serveur avec une IP : Port [%s : %d] correspondant a " +"été trouvée dans la liste." #: src/ServerList.cpp:246 #, c-format @@ -5539,8 +5538,12 @@ msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." msgstr "Serveur ajouté : serveur à [%s : %d] utilisant le nom '%s'." #: src/ServerList.cpp:341 -msgid "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect first." -msgstr "Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous d'abord s'il vous plaît." +msgid "" +"You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect " +"first." +msgstr "" +"Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous " +"d'abord s'il vous plaît." #: src/ServerList.cpp:628 msgid "Failed to save server.met!" @@ -5555,15 +5558,19 @@ msgstr "URL invalide" msgid "Finished to download the server list from %s" msgstr "Téléchargement terminé de la liste de serveur depuis %s" -#: src/ServerList.cpp:806 -#: src/ServerList.cpp:860 +#: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860 #, c-format msgid "Failed to download the server list from %s" msgstr "Échec du téléchargement de la liste des serveurs depuis %s" #: src/ServerList.cpp:817 -msgid "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid server list address into this file in order to auto-update your server list" -msgstr "Aucune entrée trouvée d'adresses de liste de serveurs dans 'addresses.dat' Veuillez coller une liste de serveurs valide dans ce fichier afin de mettre à jour automatiquement votre liste de serveurs." +msgid "" +"No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " +"server list address into this file in order to auto-update your server list" +msgstr "" +"Aucune entrée trouvée d'adresses de liste de serveurs dans 'addresses.dat' " +"Veuillez coller une liste de serveurs valide dans ce fichier afin de mettre " +"à jour automatiquement votre liste de serveurs." #: src/ServerList.cpp:830 #, c-format @@ -5573,15 +5580,23 @@ msgstr "Démarre le téléchargement de la liste de serveur depuis %s" #: src/ServerList.cpp:839 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT : URL invalide indiquée pour la mise à jour automatique des serveurs : %s" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : URL invalide indiquée pour la mise à jour automatique des " +"serveurs : %s" #: src/ServerList.cpp:843 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" -msgstr "Pas d'URL valide pour la mise à jour automatique des serveurs dans adresses.dat " +msgstr "" +"Pas d'URL valide pour la mise à jour automatique des serveurs dans adresses." +"dat " #: src/ServerList.cpp:936 -msgid "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different server!" -msgstr "Le serveur local est filtré par les filtres IP, reconnexion à un autre serveur !" +msgid "" +"Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " +"server!" +msgstr "" +"Le serveur local est filtré par les filtres IP, reconnexion à un autre " +"serveur !" #: src/ServerListCtrl.cpp:87 msgid "Server Name" @@ -5611,14 +5626,17 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 -#: src/Statistics.cpp:871 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/ServerListCtrl.cpp:149 -msgid "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect first. The server was NOT deleted." -msgstr "Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous d'abord s'il vous plaît . Le serveur n'a PAS été supprimé." +msgid "" +"You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " +"first. The server was NOT deleted." +msgstr "" +"Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous " +"d'abord s'il vous plaît . Le serveur n'a PAS été supprimé." #: src/ServerListCtrl.cpp:152 msgid "(Unknown name)" @@ -5639,10 +5657,8 @@ msgstr "Échec de l'ouverture de '%s'" msgid "Servers (%i)" msgstr "Serveurs (%i)" -#: src/ServerListCtrl.cpp:424 -#: src/ServerSocket.cpp:257 -#: src/ServerSocket.cpp:272 -#: src/ServerWnd.cpp:179 +#: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257 +#: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179 msgid "Server" msgstr "Serveur" @@ -5719,7 +5735,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : Vous avez reçu un Low-ID !" #: src/ServerSocket.cpp:420 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." -msgstr "\tLa raison la plus probable est que vous êtes derrière un pare-feu ou un router." +msgstr "" +"\tLa raison la plus probable est que vous êtes derrière un pare-feu ou un " +"router." #: src/ServerSocket.cpp:421 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org" @@ -5744,8 +5762,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la liste des serveurs terminée." msgid "Server rejected last command" msgstr "Le serveur a rejeté la dernière commande" -#: src/ServerSocket.cpp:603 -#: src/ServerSocket.cpp:605 +#: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605 #, c-format msgid "Bogus packet received from server: %s" msgstr "Faux paquet reçu depuis le serveur : %s" @@ -5753,13 +5770,14 @@ msgstr "Faux paquet reçu depuis le serveur : %s" #: src/ServerSocket.cpp:607 #, c-format msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" -msgstr "Erreur non-prise en compte lors du traitement du paquet reçu du serveur : %s" +msgstr "" +"Erreur non-prise en compte lors du traitement du paquet reçu du serveur : %s" -#: src/ServerSocket.cpp:646 -#: src/ServerSocket.cpp:650 +#: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" -msgstr "Ne peut créer de processus pour la résolution DNS pour se connecter à %s" +msgstr "" +"Ne peut créer de processus pour la résolution DNS pour se connecter à %s" #: src/ServerSocket.cpp:729 #, c-format @@ -5778,7 +5796,8 @@ msgstr "Connexion à %s (%s - %s : %i) %s" #: src/ServerSocket.cpp:760 #, c-format msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" -msgstr "Ne peut résoudre le nom DNS pour le serveur %s : Impossible de se connecter !" +msgstr "" +"Ne peut résoudre le nom DNS pour le serveur %s : Impossible de se connecter !" #: src/ServerWnd.cpp:103 msgid "Server not added: No IP or hostname specified." @@ -5815,7 +5834,8 @@ msgstr "État de la connexion :" #: src/ServerWnd.cpp:215 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" -msgstr "Derrière un pare-feu - Ouvrez le port TCP %d sur votre routeur ou pare-feu" +msgstr "" +"Derrière un pare-feu - Ouvrez le port TCP %d sur votre routeur ou pare-feu" #: src/ServerWnd.cpp:216 msgid "UDP Connection State:" @@ -5824,7 +5844,8 @@ msgstr "État de la connexion UDP :" #: src/ServerWnd.cpp:219 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" -msgstr "Derrière un pare-feu - Ouvrez le port UDP %d sur votre routeur ou pare-feu" +msgstr "" +"Derrière un pare-feu - Ouvrez le port UDP %d sur votre routeur ou pare-feu" #: src/ServerWnd.cpp:222 msgid "Firewalled state: " @@ -5875,8 +5896,7 @@ msgstr "Nombre moyen d'utilisateurs :" msgid "Average Files:" msgstr "Nombre moyen de fichiers :" -#: src/ServerWnd.cpp:268 -#: src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 msgid "Not running" msgstr "À l'arrêt" @@ -5964,7 +5984,9 @@ msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (&Source)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" -msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Source) (Avec &options de chiffrage)" +msgstr "" +"Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Source) (Avec &options de " +"chiffrage)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" @@ -5972,7 +5994,9 @@ msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Nom d'&hôte)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" -msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Nom d'hôte) (Avec options de &chiffrage)" +msgstr "" +"Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Nom d'hôte) (Avec options de " +"&chiffrage)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" @@ -5996,38 +6020,33 @@ msgstr "[Fichier .part]" msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Données Émises (Session (Total)) : %s" -#: src/Statistics.cpp:651 -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire Utilisée au Total (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:652 -#: src/Statistics.cpp:673 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Requêtes Fichiers (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:654 -#: src/Statistics.cpp:675 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" -msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Échanges de Sources (Paquets) : %s" +msgstr "" +"Bande Passante Supplémentaire par les Échanges de Sources (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:656 -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Serveur (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:658 -#: src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par Kad (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:660 -#: src/Statistics.cpp:681 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Overhead crypt (UDP) : %s" @@ -6219,13 +6238,11 @@ msgstr "Non reçu" msgid "Active connections (1:%u)" msgstr "Connexions actives (1 : %u)" -#: src/StatTree.cpp:555 -#: src/StatTree.cpp:570 +#: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: src/StatTree.cpp:606 -#: src/StatTree.cpp:620 +#: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -6243,8 +6260,12 @@ msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format d'IP invalide. utiliser xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" #: src/TextClient.cpp:308 -msgid "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a number.\n" -msgstr "Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : 'all', nom de fichier ou un nombre.\n" +msgid "" +"This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " +"number.\n" +msgstr "" +"Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : 'all', nom de " +"fichier ou un nombre.\n" #: src/TextClient.cpp:346 msgid "Processing by hash: " @@ -6256,7 +6277,9 @@ msgstr "Traitement par nom de fichier :" #: src/TextClient.cpp:384 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" -msgstr "Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : un hachage de fichier.\n" +msgstr "" +"Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : un hachage de " +"fichier.\n" #: src/TextClient.cpp:410 msgid "Not a valid number\n" @@ -6264,10 +6287,11 @@ msgstr "Nombre invalide\n" #: src/TextClient.cpp:414 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" -msgstr "Ce n'est pas un hachage valide (la longueur devrait être exactement 32 caractères)\n" +msgstr "" +"Ce n'est pas un hachage valide (la longueur devrait être exactement 32 " +"caractères)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "La requête a échouée avec une erreur inconnue." @@ -6285,13 +6309,11 @@ msgstr "La requête à échouée avec l'erreur suivante : %s" msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Statut du filtrage IP pour les clients : %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 -#: src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "OFF" msgstr "Arrêt" -#: src/TextClient.cpp:653 -#: src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "ON" msgstr "Marche" @@ -6323,14 +6345,12 @@ msgstr "Connecté à %s %s %s" msgid "Now connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/TextClient.cpp:709 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "derrière un pare-feu" -#: src/TextClient.cpp:711 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" @@ -6391,7 +6411,8 @@ msgstr "Montrer de courtes informations sur le statut." #: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" -msgstr "Montrer le statut de la connexion, vitesses d'émission/réception, etc.\n" +msgstr "" +"Montrer le statut de la connexion, vitesses d'émission/réception, etc.\n" #: src/TextClient.cpp:845 msgid "Show full statistics tree." @@ -6399,17 +6420,23 @@ msgstr "Montrer l'arbre des statistiques complet." #: src/TextClient.cpp:846 msgid "" -"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to this\n" -"command, which tells how many entries of the client version subtrees should be\n" +"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " +"this\n" +"command, which tells how many entries of the client version subtrees should " +"be\n" "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n" "\n" -"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client type.\n" +"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " +"type.\n" msgstr "" -"Accessoirement, un nombre entre 0 et 255 peut être passé comme argument à cette\n" -"commande, ce qui limitera le nombre de réponse par sous-arbre de versions des clients\n" +"Accessoirement, un nombre entre 0 et 255 peut être passé comme argument à " +"cette\n" +"commande, ce qui limitera le nombre de réponse par sous-arbre de versions " +"des clients\n" "affichés. Passer 0 ou ne rien mettre signifie 'illimité'.\n" "\n" -"Exemple: 'statistics 5' montrera seulement les 5 premières versions pour chaque type de client.\n" +"Exemple: 'statistics 5' montrera seulement les 5 premières versions pour " +"chaque type de client.\n" #: src/TextClient.cpp:848 msgid "Shut down aMule." @@ -6444,12 +6471,14 @@ msgstr "Se connecter au réseau." #: src/TextClient.cpp:856 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" -"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect to\n" +"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " +"to\n" "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" "or a resolvable DNS name." msgstr "" "Ceci va vous connecter à tout les réseaux activés dans les Préférences.\n" -"Vous pouvez aussi spécifier une adresse de serveur de la forme IP : Port, pour se connecter\n" +"Vous pouvez aussi spécifier une adresse de serveur de la forme IP : Port, " +"pour se connecter\n" "seulement à ce serveur. L'IP doit être une IPv4 décimal,\n" "ou un nom DNS pouvant être résolu." @@ -6467,7 +6496,9 @@ msgstr "Se déconnecter du réseau." #: src/TextClient.cpp:861 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" -msgstr "Ceci vous déconnectera de tous les réseaux auxquels vous êtes actuellement connecté.\n" +msgstr "" +"Ceci vous déconnectera de tous les réseaux auxquels vous êtes actuellement " +"connecté.\n" #: src/TextClient.cpp:862 msgid "Disconnect from eD2k only." @@ -6486,15 +6517,19 @@ msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n" -"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to the\n" +"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added " +"to the\n" " server list.\n" "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" "Le lien eD2k à ajouter peut être :\n" -"*) un lien fichier (ed2k://|fichier|…), il sera ajouté à la file de téléchargement,\n" -"*) un lien serveur (ed2k://|serveur|…), il sera ajouté à la liste des serveurs,\n" -"*) ou un lien de liste de serveurs, dans ce cas tous les serveurs dans la liste\n" +"*) un lien fichier (ed2k://|fichier|…), il sera ajouté à la file de " +"téléchargement,\n" +"*) un lien serveur (ed2k://|serveur|…), il sera ajouté à la liste des " +"serveurs,\n" +"*) ou un lien de liste de serveurs, dans ce cas tous les serveurs dans la " +"liste\n" " seront ajoutés à la liste des serveurs.\n" "\n" "Le lien magnétique devra contenir le hachage eD2k et la taille du fichier.\n" @@ -6548,7 +6583,8 @@ msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -"Les niveaux de filtrage valides sont compris entre 0 et 255, la valeur par défaut (initiale)\n" +"Les niveaux de filtrage valides sont compris entre 0 et 255, la valeur par " +"défaut (initiale)\n" "est 127.\n" #: src/TextClient.cpp:883 @@ -6611,7 +6647,8 @@ msgstr "" " GLOBAL\n" " LOCAL\n" " KAD\n" -"Exemple: 'recherche fichier kad' exécutera une recherche kad pour \"fichier\".\n" +"Exemple: 'recherche fichier kad' exécutera une recherche kad pour \"fichier" +"\".\n" #: src/TextClient.cpp:903 msgid "Executes a global search." @@ -6648,10 +6685,12 @@ msgstr "Démarrer le téléchargement du fichier." #: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" -"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of the previous search.\n" +"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " +"the previous search.\n" msgstr "" "Le rang du fichier de la dernière recherche doit être donné.\n" -"Exemple: 'download 12' va télécharger le douzième fichier de la précédente recherche.\n" +"Exemple: 'download 12' va télécharger le douzième fichier de la précédente " +"recherche.\n" #: src/TextClient.cpp:921 msgid "Pause download." @@ -6671,7 +6710,8 @@ msgstr "Régler la priorité de téléchargement." #: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" -msgstr "Passer la priorité d'un téléchargement en Basse, Normale, Haute, ou Auto.\n" +msgstr "" +"Passer la priorité d'un téléchargement en Basse, Normale, Haute, ou Auto.\n" #: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority to low." @@ -6695,7 +6735,9 @@ msgstr "Montrer les files d'attente/listes." #: src/TextClient.cpp:938 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" -msgstr "Montre la file d'attente des envois/réception, la liste des serveurs ou la liste de fichiers partagés.\n" +msgstr "" +"Montre la file d'attente des envois/réception, la liste des serveurs ou la " +"liste de fichiers partagés.\n" #: src/TextClient.cpp:939 msgid "Show upload queue." @@ -6758,17 +6800,22 @@ msgstr "Conversion des anciens hashsets AICH en '%s' vers 64b en '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:426 #, c-format msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." -msgstr "AVERTISSEMENT : Le nom de fichier '%s' est invalide et a été renommé en '%s'." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Le nom de fichier '%s' est invalide et a été renommé en '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:439 #, c-format msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." -msgstr "AVERTISSEMENT : Le fichier '%s' existe déjà, le nouveau fichier a été renommé en '%s'." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Le fichier '%s' existe déjà, le nouveau fichier a été " +"renommé en '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:452 #, c-format msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup" -msgstr "AVERTISSEMENT : Suppression du fichier '%s' original après la création de la sauvegarde" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Suppression du fichier '%s' original après la création de la " +"sauvegarde" #: src/ThreadTasks.cpp:464 #, c-format @@ -6777,7 +6824,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : Échec de la suppression de %s" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" -msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir annuler et supprimer tous les fichiers de cette catégorie ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûre de vouloir annuler et supprimer tous les fichiers de cette " +"catégorie ?" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Confirmation Required" @@ -6806,9 +6855,11 @@ msgstr "Supprimer une catégorie" #: src/UploadClient.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." -msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier (%s), suppression de la liste des fichiers partagés." +msgstr "" +"Échec dans l'ouverture du fichier (%s), suppression de la liste des fichiers " +"partagés." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Requête d'un hashset pour le fichier inconnu : %s" @@ -6832,8 +6883,7 @@ msgstr "Échec de l'exécution de la commande `%s' lors de l'événement `%s'." msgid "Download completed" msgstr "Téléchargement terminé" -#: src/UserEvents.h:63 -#: src/UserEvents.h:103 +#: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103 msgid "The full path to the file." msgstr "Le chemin complet vers le fichier." @@ -6880,7 +6930,9 @@ msgstr "Traitement du fichier numéro %u : %s" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)" -msgstr "Vous avez demandé les hachages partiels (Seulement utilisés pour des fichiers dont les tailles sont > 9.5 Mo)" +msgstr "" +"Vous avez demandé les hachages partiels (Seulement utilisés pour des " +"fichiers dont les tailles sont > 9.5 Mo)" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83 #, c-format @@ -6913,8 +6965,12 @@ msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" msgstr "Indiquez ici le fichier pour qui vous voulez calculer le lien eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133 -msgid "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let aLinkCreator append the current file name" -msgstr "Indiquez ici l'URL que vous voulez ajouter au lien eD2k : Ajoutez / à la fin pour indiquer à aLinkCreator d'ajouter le nom du fichier courant" +msgid "" +"Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " +"aLinkCreator append the current file name" +msgstr "" +"Indiquez ici l'URL que vous voulez ajouter au lien eD2k : Ajoutez / à la fin " +"pour indiquer à aLinkCreator d'ajouter le nom du fichier courant" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149 msgid "Remove" @@ -6925,8 +6981,12 @@ msgid "Create link with part-hashes" msgstr "Créer le lien avec les hachages partiels" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166 -msgid "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link size" -msgstr "Aide à retrouver les fichiers rares et nouveaux au prix d'un lien de plus grande longueur" +msgid "" +"Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link " +"size" +msgstr "" +"Aide à retrouver les fichiers rares et nouveaux au prix d'un lien de plus " +"grande longueur" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192 msgid "MD4 File Hash" @@ -7125,7 +7185,8 @@ msgstr "Vitesse de réception Max atteinte depuis de démarrage de wxCas" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs" -msgstr "Vitesse de réception Max atteinte lors des précédentes exécutions de wxCas" +msgstr "" +"Vitesse de réception Max atteinte lors des précédentes exécutions de wxCas" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147 msgid "System" @@ -7348,7 +7409,8 @@ msgstr "Entrer ici le répertoire où générer l'image des statistiques en lign #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server" -msgstr "Envoi périodique de l'image des statistiques en ligne sur un serveur FTP" +msgstr "" +"Envoi périodique de l'image des statistiques en ligne sur un serveur FTP" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174 msgid "FTP Url" @@ -7364,7 +7426,9 @@ msgstr "Entrer ici l'URL du serveur FTP" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server" -msgstr "Entrer ici le répertoire du serveur FTP où envoyer l'image des statistiques en ligne" +msgstr "" +"Entrer ici le répertoire du serveur FTP où envoyer l'image des statistiques " +"en ligne" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206 msgid "User" @@ -7432,11 +7496,14 @@ msgstr "Interdire l'accès invité" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:548 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule" -msgstr "Charger/sauvegarder les paramètres du serveur web depuis/vers un aMule distant" +msgstr "" +"Charger/sauvegarder les paramètres du serveur web depuis/vers un aMule " +"distant" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:552 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!" -msgstr "Chemin du fichier de configuration d'aMule. NE PAS UTILISER DIRECTEMENT !" +msgstr "" +"Chemin du fichier de configuration d'aMule. NE PAS UTILISER DIRECTEMENT !" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:560 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)" @@ -7509,7 +7576,9 @@ msgstr "Mauvais mot de passe\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1884 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" -msgstr "Vous n'avez pas entré de mot de passe. Les mots de passe vides ne sont pas autorisés.\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas entré de mot de passe. Les mots de passe vides ne sont pas " +"autorisés.\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892 msgid "Logout requested\n" @@ -7521,131 +7590,187 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" #~ msgstr "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" + #~ msgid "Firewalled" #~ msgstr "Derrière un pare-feu" + #~ msgid "Download new GeoIP.dat from " #~ msgstr "Télécharger un nouveau GeoIP.dat à partir de " + #~ msgid "Failed to download GeoIP.dat from " #~ msgstr "Impossible de télécharger GeoIP.dat à partir de " + #~ msgid "Loaded %d flag bitmap." #~ msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps." #~ msgstr[0] "%d image de drapeau chargée." #~ msgstr[1] "%d images de drapeau chargées." + #~ msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB." #~ msgstr "" #~ "Le fichier %s est trop gros pour le Donkey : le maximum permis est de 4 " #~ "Go." + #~ msgid "User:" #~ msgstr "Utilisateur :" + #~ msgid "System:" #~ msgstr "Système :" + #~ msgid "No handler for this file type." #~ msgstr "Pas de prise en charge pour ce type d'image." + #~ msgid "File was not saved" #~ msgstr "Le fichier n'a pas été sauvegardé" + #~ msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n" #~ msgstr "" #~ "Échec de la connexion. Impossible de se connecter à l'hôte spécifié\n" + #~ msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov \n" #~ msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov \n" + #~ msgid "Message Filter" #~ msgstr "Filtre des messages" + #~ msgid "Gui Tweaks" #~ msgstr "Réglages graphiques" + #~ msgid "Core Tweaks" #~ msgstr "Tweaks centraux" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Langue" + #~ msgid "Tooltip Delay Time in secs" #~ msgstr "Délais d'apparition des info-bulles en secondes" + #~ msgid "Show part file number before file name" #~ msgstr "Montrer le numéro du fichier .part avant le nom du fichier." + #~ msgid "Skin Support" #~ msgstr "Support des thèmes" + #~ msgid "- no skins available -" #~ msgstr "- aucun skin disponible -" + #~ msgid "Online Signature Directory:" #~ msgstr "Répertoire du fichier Online Signature :" + #~ msgid "Filtering Options:" #~ msgstr "Options de filtrage :" + #~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3):" #~ msgstr "Port UDP pour les requêtes étendues (TCP+3)" + #~ msgid "Line Capacities" #~ msgstr "Capacités de la ligne" + #~ msgid "" #~ "Note: These values are\n" #~ " only used for statistics." #~ msgstr "" #~ "Note: ces valeurs sont seulement\n" #~ "utilisées pour les statistiques." + #~ msgid "Standard client TCP Port:" #~ msgstr "Port TCP standard du client:" + #~ msgid "Extended client UDP Port:" #~ msgstr "Port UDP étendu du client:" + #~ msgid "Bind Address" #~ msgstr "Lier l'Adresse" + #~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665" #~ msgstr "Port UDP pour les requêtes serveurs étendues (TCP+3) : 4665" + #~ msgid "Max Sources per File" #~ msgstr "Nombre maximum de sources par fichier" + #~ msgid "Connection limits" #~ msgstr "Limites de connexion" + #~ msgid "Universal Plug and Play" #~ msgstr "Universal Plug and Play" + #~ msgid "Enable UPnP" #~ msgstr "Activer l'UPnP" + #~ msgid "UPnP TCP Port:" #~ msgstr "Port TCP pour l'UPnP:" + #~ msgid "Start next paused file when a file completed" #~ msgstr "Démarrer le fichier en Pause suivant quand un se termine" + #~ msgid "Check disk space" #~ msgstr "Vérifier l'espace disque" + #~ msgid "Min disk space:" #~ msgstr "Espace disque minimum :" + #~ msgid "Incoming" #~ msgstr "Entrant" + #~ msgid "Temporary" #~ msgstr "Temporaire" + #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Partagé" + #~ msgid "Select Statistics Colors" #~ msgstr "Sélectionner les couleurs des statistiques" + #~ msgid "Download Queue Files Progress" #~ msgstr "Progression de la file d'attente des téléchargements" + #~ msgid "Show percentage" #~ msgstr "Afficher le pourcentage" + #~ msgid "Show progressbar " #~ msgstr "Afficher la barre de progression " + #~ msgid "Enable skin support " #~ msgstr "Activer le support des skins." + #~ msgid "Skin:" #~ msgstr "Skin:" + #~ msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)" #~ msgstr "" #~ "Trier automatiquement les fichiers dans la file d'attente de " #~ "téléchargements (gourmand en CPU)" + #~ msgid "Show Fast eD2k Links Handler" #~ msgstr "Afficher le gestionnaire de liens eD2k rapides" + #~ msgid "Web server port" #~ msgstr "Port du serveur Web" + #~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the web server port" #~ msgstr "Activer le forwarding de port UPnP sur le port du serveur web" + #~ msgid "Web server UPnP TCP port" #~ msgstr "Port TCP UPnP du serveur web" + #~ msgid "" #~ "IP of the listening interface\n" #~ "(empty for any)" #~ msgstr "" #~ "Adrese IP des interfaces clientes\n" #~ "(vide si aucune)" + #~ msgid "TCP port" #~ msgstr "Port TCP" + #~ msgid "Who can see shared files:" #~ msgstr "Qui peut voir votre liste de fichiers partagés :" + #~ msgid "Event types" #~ msgstr "Types d'évenements" + #~ msgid "ERROR: can not accept web client connection\n" #~ msgstr "ERREUR : la connexion du client web ne peut pas être accepté\n" + #~ msgid "" #~ "Your Auto-update server list is empty.\n" #~ "'Auto-update server list at startup will be disabled." @@ -7653,202 +7778,285 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "Votre liste de serveurs de mise à jour automatique est vide.\n" #~ "'La mise à jour automatique au démarrage de la liste des serveurs sera " #~ "désactivée." + #~ msgid "ERROR: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" #~ msgstr "ERREUR : Version du fichier part.met invalide : %s ==> %s" + #~ msgid "WARNING: Knownfile list corrupted, contains invalid header." #~ msgstr "" #~ "AVERTISSEMENT : Liste des fichiers connus corrompue, en-tête invalide." + #~ msgid "Makes aMule promt before exiting." #~ msgstr "Active la confirmation de sortie d'aMule." + #~ msgid "Bandwith limits" #~ msgstr "Limites de bande passante" + #~ msgid "This UDP port is used for extended ed2k requests and Kad network" #~ msgstr "" #~ "Ce port UDP sera utilisé pour les demandes étendues des réseaux ed2k et " #~ "Kad" + #~ msgid "Show overhead bandwith" #~ msgstr "Montrer la bande passante supplémentaire utilisée" + #~ msgid "I.C.H. active" #~ msgstr "I.C.H. actif" + #~ msgid "AICH trusts every hash (not recomended)" #~ msgstr "AICH fait confiance à tous les Hash (non recommandé)" + #~ msgid "Disk space" #~ msgstr "Espace disque" + #~ msgid "Create Backup for preview" #~ msgstr "Créer une sauvegarde pour la prévisualisation" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Paramètres avancés" + #~ msgid "Progressbar Style" #~ msgstr "Style de la barre de progression" + #~ msgid "Column Sorting" #~ msgstr "Tri des colonnes" + #~ msgid "Misc Gui Tweaks" #~ msgstr "Paramètres avancés de l'interface graphique" + #~ msgid "File Options" #~ msgstr "Options des fichiers" + #~ msgid "Status text" #~ msgstr "Texte de statut" + #~ msgid "Pop-up status text" #~ msgstr "Popup d'état" + #~ msgid "" #~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Client p2p 'All-Platform' basé sur eMule \n" #~ "\n" + #~ msgid " Website: http://www.amule.org \n" #~ msgstr "Site web : http://www.amule.org \n" + #~ msgid " Forum: http://forum.amule.org \n" #~ msgstr "Forum : http://forum.amule.org \n" + #~ msgid "" #~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "FAQ : http://wiki.amule.org \n" #~ "\n" + #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " Contact : admin@amule.org (problèmes administratiFs) \n" + #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" + #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr " Des parties de aMule sont basées sur \n" + #~ msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" #~ msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" + #~ msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" #~ msgstr " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" + #~ msgid "" #~ "For a film you can say its length, its story, language ...\n" #~ "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." #~ msgstr "" #~ "Pour un film vous pouvez donner sa durée, son histoire, sa langue...\n" #~ "et si c'est un Fake, vous pouvez le aux autre utilisateurs d'aMule." + #~ msgid "Misc Options" #~ msgstr "Options diverses" + #~ msgid "Server Options" #~ msgstr "Options du serveur" + #~ msgid "Display server motd when connected ..." #~ msgstr "Afficher le message de bienvenue du serveur à la connexion..." + #~ msgid "eD2k Info" #~ msgstr "Info eD2k" + #~ msgid "Disable/Enable" #~ msgstr "Activer/Désactiver" + #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Authentification" + #~ msgid "Unable to determine selected browser!" #~ msgstr "Impossible de déterminer le navigateur sélectionné!" + #~ msgid "User Defined" #~ msgstr "Manuel" + #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Paramètres généraux" + #~ msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule" #~ msgstr "http://www.aMule.org - La Mule Linux" + #~ msgid "System Default" #~ msgstr "Par défaut" + #~ msgid "Konqueror" #~ msgstr "Konqueror" + #~ msgid "Mozilla" #~ msgstr "Mozilla" + #~ msgid "Firefox" #~ msgstr "Firefox" + #~ msgid "Firebird" #~ msgstr "Firebird" + #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" + #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" + #~ msgid "Galeon" #~ msgstr "Galeon" + #~ msgid "Epiphany" #~ msgstr "Epiphany" + #~ msgid "Select your browser here" #~ msgstr "Sélectionnez votre navigateur ici" + #~ msgid "Custom Browser:" #~ msgstr "Navigateur personnalisé :" + #~ msgid "" #~ "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the " #~ "Custom menu-item from the dropdown-menu above." #~ msgstr "" #~ "Entrer ici le nom de votre navigateur. Pour utiliser un navigateur " #~ "personnalisé, choisissez Personnalisé dans le menu déroulant ci-contre." + #~ msgid "Max Connections" #~ msgstr "Nombre maximum de connexions" + #~ msgid "GUI Tweaks" #~ msgstr "Réglages IHM avancés" + #~ msgid "Remote Control" #~ msgstr "Contrôles à distance" + #~ msgid "Please wait... " #~ msgstr "Patientez s'il vous plaît... " + #~ msgid "Could not determine the command for running the browser." #~ msgstr "Impossible de déterminer la commande pour lancer votre navigateur." + #~ msgid "EC Connection Failed. Empty reply." #~ msgstr "Échec de la connexion EC. Réponse vide." + #~ msgid "ExternalConn: Access denied because: " #~ msgstr "ExternalConn : Accès interdit pour cause de: " + #~ msgid "ExternalConn: Access denied" #~ msgstr "ExternalConn : Accès interdit" + #~ msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed." #~ msgstr "ExternalConn: Mauvaise réponse du serveur. Connexion fermée." + #~ msgid "The ed2k hash of the file." #~ msgstr "Le hash e2dk du fichier." + #~ msgid "Copy ED2k &link to clipboard" #~ msgstr "Copier le &lien ed2k dans le presse-papiers" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)" #~ msgstr "Copier le lien ED2k dans le presse papier (&Source)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" #~ msgstr "" #~ "Copier le lien ED2K dans le presse-papiers (Source) (&Avec options de " #~ "cryptage)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)" #~ msgstr "Copier le lien ED2K dans le presse-papiers (&Nom d'hôte)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" #~ msgstr "" #~ "Copier le lien ED2K dans le presse-papiers (Nom d'hôte) (Avec &Options de " #~ "cryptage)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)" #~ msgstr "Copier le lien ED2k dans le presse papier (&Infos AICH)" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Attention" + #~ msgid "Error: Could not listen to TCP port." #~ msgstr "ERREUR : Écoute sur le port TCP impossible." + #~ msgid "Error: can not accept web client connection\n" #~ msgstr "Erreur : impossible d'accepter la connexion du client web\n" + #~ msgid "Webserver HTTP port" #~ msgstr "Port HTTP du serveur web" + #~ msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port" #~ msgstr "Utiliser l'UPnP pour la redirection de port du serveur web" + #~ msgid "Full access password for webserver" #~ msgstr "Mot de passe pour l'accès total au serveur web" + #~ msgid "Guest password for webserver" #~ msgstr "Mot de passe invité pour le serveur web" + #~ msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule" #~ msgstr "" #~ "Charger/sauver la configuration du serveur web depuis/vers l'aMule distant" + #~ msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link" #~ msgstr "Entrer ici le fichier pour lequel calculer le lien Ed2k" + #~ msgid "" #~ "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to " #~ "let aLinkCreator append the current file name" #~ msgstr "" #~ "Entrer ici les URLs à ajouter au lien Ed2k: Ajouter / à la fin pour " #~ "laisser aLinkCreator ajouter le nom de fichier courant" + #~ msgid "Ed2k File Hash" #~ msgstr "Hash Ed2k du fichier" + #~ msgid "Ed2k link" #~ msgstr "Lien Ed2k" + #~ msgid "Open a file to compute its ed2k link" #~ msgstr "Ouvrir un fichier pour calculer son lien Ed2k" + #~ msgid "Copy computed ed2k link to clipboard" #~ msgstr "Copier le lien Ed2k calculé dans le Presse-papiers" + #~ msgid "Save computed ed2k link to file" #~ msgstr "Sauvegarder le lien Ed2k calculé dans un fichier" + #~ msgid "Select the file you want to compute the ed2k link" #~ msgstr "Sélectionner le fichier pour lequel calculer le lien Ed2k" + #~ msgid "Select the file to your computed ed2k link" #~ msgstr "Sélectionner le fichier où sauvegarder le lien Ed2k calculé" + #~ msgid "" #~ "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n" #~ "\n" @@ -7867,77 +8075,107 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "et http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" #~ "\n" #~ "Distribué sous licence GPL" + #~ msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator" #~ msgstr "aLinkCreator, le créateur de liens Ed2k d'aMule" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard" #~ msgstr "Copier le lien ed2k dans le presse-papiers" + #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard" #~ msgstr "Copier les liens ed2k dans le presse-papiers" + #~ msgid "ED2K: Connecting" #~ msgstr "ED2K : Connexion en cours" + #~ msgid "ED2K: Disconnected" #~ msgstr "ED2K : Déconnecté" + #~ msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read" #~ msgstr "Attention: Impossible d'ouvrir le fichier de skin '%s' pour le lire" + #~ msgid "ed2k network" #~ msgstr "Réseau e2dk" + #~ msgid "" #~ "Your Auto-update servers list is in blank.\n" #~ "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Votre liste de mise à jour auto des serveurs est vide.\n" #~ "'Mise à jour de la liste des serveurs au démarrage' sera désactivé." + #~ msgid "" #~ "Both ED2K and Kad network are disabled.\n" #~ "You won't be able to connect until you enable at least one of them." #~ msgstr "" #~ "Les réseaux Kad et ED2K sont désactivés.\n" #~ "Vous ne pouvez pas vous connectez si vous n'activez pas l'un d'entre eux." + #~ msgid "Edit Serverlist" #~ msgstr "Éditer la liste des serveurs" + #~ msgid "Error: couldn't accept a new external connection" #~ msgstr "ERREUR : impossible d'accepter une nouvelle connexion externe" + #~ msgid "ED2K is disabled in preferences." #~ msgstr "ED2K est desactivé dans les préférences." + #~ msgid "ExternalConn: shutdown requested" #~ msgstr "ExternalConn: arrêt demandé" + #~ msgid "Already connected to ED2K." #~ msgstr "Déjà connecté à ED2K." + #~ msgid "Connecting to ED2K..." #~ msgstr "Connexion à ED2K..." + #~ msgid "Disconnected from ED2K." #~ msgstr "Déconnecté d'ED2K." + #~ msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x" #~ msgstr "ExternalConn : opcode invalide reçu : %#x" + #~ msgid "ED2K Status:" #~ msgstr "Statut de ED2K:" + #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse de Réception Moyenne (Session) : %s" + #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse d'Émission Moyenne (Session) : %s" + #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse de Réception Maximum (Session) : %s" + #~ msgid "Max Uploadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse d'Émission Maximum (Session) : %s" + #~ msgid "Average filesize: %s" #~ msgstr "Taille moyenne des fichiers : %s" + #~ msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected" #~ msgstr "" #~ "Une recherche ED2K ne peut pas être faite si ED2K n'est pas connecté" + #~ msgid "Error: " #~ msgstr "Erreur : " + #~ msgid "Warning: " #~ msgstr "Attention : " + #~ msgid "Search related files (ED2k, local server)" #~ msgstr "Chercher un fichier en relation (ED2K, serveur local)" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" + #~ msgid "" #~ "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being " #~ "lowid." #~ msgstr "" #~ "ATTENTION: Vous ne pouvez vous ajouter vous-même comme une source pour un " #~ "lien ed2k, en étant en lowid." + #~ msgid "" #~ "Please set your preferred video player on preferences.\n" #~ "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this " @@ -7947,50 +8185,66 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "préférences.\n" #~ "Pour le moment, aMule va essayer d'utiliser mplayer et vous aurez cet " #~ "avertissement à chaque aperçu" + #~ msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s" #~ msgstr "Erreur : Échec de l'ouverture du fichier part.met: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s" #~ msgstr "Erreur : La taille du fichier part.met est nulle : %s ==> %s" + #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" #~ msgstr "Erreur : Version du fichier part.met invalide: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." #~ msgstr "" #~ "Erreur : %s (%s) est corrompu (mauvais tagcount), impossible charger le " #~ "fichier." + #~ msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)" #~ msgstr "Attention : %s est peut-être corrompu (%i)" + #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused" #~ msgstr "" #~ "Erreur de fichier imprévue lors de la complétion de %s. Fichier mis en " #~ "pause" + #~ msgid "" #~ "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" #~ msgstr "" #~ "Attention : Impossible de hacher la partie téléchargée - hashset " #~ "incomplet pour '%s'" + #~ msgid "" #~ "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This " #~ "should never happen" #~ msgstr "" #~ "ERREUR : Impossible de hacher la partie téléchargée - hashset incomplet (%" #~ "s). Ceci ne devrait jamais arriver" + #~ msgid "Insufficient Diskspace" #~ msgstr "Espace disque insuffisant" + #~ msgid "Warning: known.met cannot be opened." #~ msgstr "Attention: known.met ne peut être ouvert." + #~ msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header." #~ msgstr "" #~ "Attention : La liste des fichiers connus est corrompue, elle contient une " #~ "entête invalide." + #~ msgid "ERROR! Attempted to share %s" #~ msgstr "ERREUR ! Tentative de partage de %s" + #~ msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting." #~ msgstr "" #~ "Le réseau ED2K est désactivé dans les préférences, pas de connexion." + #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found" #~ msgstr "Aucun serveur valide pour se connecter dans la liste des serveurs" + #~ msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck" #~ msgstr "Erreur : socket invalide au moment du test" + #~ msgid "" #~ "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for ." #~ "part.met recovery solutions." @@ -7998,15 +8252,20 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "Erreur : Echec du chargement du fichier de sauvegarde. Cherchez sur " #~ "http://forum.amule.org pour des solutions de récupérations des fichiers ." #~ "part.met" + #~ msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s" #~ msgstr "Ne peut pas convertir le lien magnet en lien ed2k: %s" + #~ msgid "Invalid ed2k link! Error: %s" #~ msgstr "Lien ed2k invalide ! Erreur. %s" + #~ msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" #~ msgstr "" #~ "Limites de bande passante : Émission: %u Ko/s, Réception: %u Ko/s.\n" + #~ msgid "Shutdown aMule." #~ msgstr "Éteindre aMule." + #~ msgid "" #~ "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n" #~ "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -8015,12 +8274,16 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "Arrêter le core distant (amule/amuled).\n" #~ "Le client texte sera aussi arrêté, puisqu'il sera inutilisable sans\n" #~ " un core en marche.\n" + #~ msgid "Connect to ED2K only." #~ msgstr "Se connecter seulement à ED2K." + #~ msgid "Disconnect from ED2K only." #~ msgstr "Se déconnecter seulement de ED2K." + #~ msgid "Adds an ed2k or magnet link to core." #~ msgstr "Ajoute un lien ed2k ou magnet au noyau." + #~ msgid "" #~ "The ed2k link to be added can be:\n" #~ "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download " @@ -8043,106 +8306,153 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ " ajoutés à la liste des serveurs.\n" #~ "\n" #~ "Le lien magnet doit contenir le hash ed2k et la longueur du fichier.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now '%s'." #~ msgstr "Commande obsolète, maintenant '%s'." + #~ msgid "Error: %s (%s) - %s" #~ msgstr "Erreur : %s (%s) - %s" + #~ msgid "Warning: %s (%s) - %s" #~ msgstr "Attention : %s (%s) - %s" + #~ msgid "Error: Out of diskspace" #~ msgstr "Erreur : Plus d'espace disque disponible" + #~ msgid "Error: Partmet not found" #~ msgstr "Erreur : Partmet non trouvé" + #~ msgid "Error: IO error!" #~ msgstr "Erreur : erreur d'entrée-sortie!" + #~ msgid "Error: Failed!" #~ msgstr "Erreur : Échec !" + #~ msgid "ED2K Link: " #~ msgstr "Lien ED2k: " + #~ msgid "" #~ "Click here to add the ed2k link in the text control to your download " #~ "queue." #~ msgstr "" #~ "Cliquer ici pour ajouter le lien Ed2k présent dans la boîte de saisie à " #~ "votre liste de téléchargement." + #~ msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet." #~ msgstr "" #~ "Recherche plus de résultats sur ED2K. Non supporté pour Kad pour le " #~ "moment." + #~ msgid "0" #~ msgstr "0" + #~ msgid "Bandwith Limits" #~ msgstr "Limites de la bande passante" + #~ msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled." #~ msgstr "C'est le port ED2K standard, il ne peut pas être désactivé." + #~ msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network" #~ msgstr "" #~ "Ce port est utilisé pour les requêtes étendues et pour le réseau Kad" + #~ msgid "Hard Limit" #~ msgstr "Limite en dur" + #~ msgid "Connection Limits" #~ msgstr "Limites de connexion" + #~ msgid "Auto-update serverlist at startup" #~ msgstr "Mise à jour de la liste des serveurs au démarrage" + #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server" #~ msgstr "Mise à jour de la liste des serveurs à la connexion à un serveur" + #~ msgid "Update serverlist when a client connect" #~ msgstr "Mise à jour de la liste des serveurs à la connexion d'un client" + #~ msgid "Disk Space" #~ msgstr "Espace disque" + #~ msgid "Check Disk Space" #~ msgstr "Vérifier l'espace disque" + #~ msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space" #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez ceci si vous voulez qu'aMule contrôle votre espace disque" + #~ msgid "Min Disk Space:" #~ msgstr "Espace disque minimum :" + #~ msgid "Incoming Directory :" #~ msgstr "Répertoire de réception :" + #~ msgid "Temporary Directory :" #~ msgstr "Répertoire temporaire :" + #~ msgid "Shared Directories" #~ msgstr "Répertoires partagés" + #~ msgid "Create Backup to preview" #~ msgstr "Faire une sauvegarde pour prévisualiser" + #~ msgid "Show Fast ED2K Links Handler" #~ msgstr "Afficher la prise en charge rapide des liens ED2K" + #~ msgid "Webserver Parameters" #~ msgstr "Paramètres du serveur Web" + #~ msgid "Webserver port" #~ msgstr "Port du serveur Web" + #~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port" #~ msgstr "Activer la rediection de ports par UPnP sur le port du serveur web." + #~ msgid "Webserver UPnP TCP port" #~ msgstr "Port TCP UPnP du serveur web" + #~ msgid "Serverlist" #~ msgstr "Liste des serveurs" + #~ msgid "Manual Server Add : Name" #~ msgstr "Ajout manuel d'un serveur : Nom" + #~ msgid "No One" #~ msgstr "Personne" + #~ msgid "Speed Limits:" #~ msgstr "Limites de Vitesse :" + #~ msgid "Download Speed: %.1f" #~ msgstr "Vitesse de réception : %.1f" + #~ msgid "Upload Speed: %.1f" #~ msgstr "Vitesse d'émission : %.1f" + #~ msgid "TCP Port: %d" #~ msgstr "Port TCP : %d" + #~ msgid "TCP Port: Not Ready" #~ msgstr "Port TCP : pas prêt" + #~ msgid "UDP Port: %d" #~ msgstr "Port UDP : %d" + #~ msgid "UDP Port: Not Ready" #~ msgstr "Port UDP : pas prêt" + #~ msgid "Shared Files: %d" #~ msgstr "Fichiers partagés : %d" + #~ msgid "Queued Clients: %d" #~ msgstr "Clients dans la file d'attente : %d" + #~ msgid "Upload Limit" #~ msgstr "Limite en émission" + #~ msgid "Download Limit" #~ msgstr "Limite en réception" + #~ msgid "" #~ "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a " #~ "valid serverlist address into this file in order to auto-update your " @@ -8150,12 +8460,15 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ msgstr "" #~ "Aucun serveur n'est répertorié dans 'adresses.dat'. Placez-y une liste de " #~ "serveurs avec leur adresse pour assurer une mise à jour automatique" + #~ msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" #~ msgstr "" #~ "Attention, l'URL indiqué pour la mise à jour automatique des serveurs est " #~ "invalide : %s " + #~ msgid "webserver running on pid %d" #~ msgstr "Le Serveur web tourne avec le pid %d" + #~ msgid "" #~ "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary " #~ "cannot be run. Please install the package containing aMule webserver, or " @@ -8165,14 +8478,16 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "amuleweb n'a pu être trouvé. Installez le paquet contenant le serveur Web " #~ "d'aMule, ou compilez aMule en utilisant l'option --enable-webserver et " #~ "lancez make install" + #~ msgid "Disconnected from ED2K" #~ msgstr "Déconnecté d'ED2K" + #~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!" #~ msgstr "" #~ "Échec de l'ouverture du fichier de liste d'amis 'emfriends.met' pour la " #~ "lecture!" + #~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!" #~ msgstr "" #~ "Échec de l'ouverture du fichier de liste d'amis 'emfriends.met' pour " #~ "l'écriture!" - diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3756d9ed..7af8d257 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 12:01+0100\n" "Last-Translator: Festor Wailon Dacoba \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" "O seu locale cambiou ao predeterminado do sistema debido a un troco na " "configuración. Síntoo." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Descargar lista de servidores" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Executar amuleweb ao inicio" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "servidor web executándose con pid: %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -146,22 +146,22 @@ msgstr "" "aMule ou compile o aMule empregando o parámetro --enable-webserver e logo " "execute o make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "No se puido vincular os portos a dirección especificada: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Porto %u non está dispoñible . Tes IDBAIXA\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Comproba túa rede para cerciorarse de que o porto está aberto para a entrada " "e saída." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "" "AVISO: Non podes engadirte a ti mesmo como unha fonte para un enlace eD2k " "tendo ID baixa." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Fallou ao crear o ficheiro OnlineSig" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Fallou ao crear o ficheiro de aMule OnlineSig" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -201,24 +201,24 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado non parece estar instalado. (Nota: Tentarei poñelo de " "todos modos)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Esta é a primeira vez inicia aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Esta versión é unha versión en proba, actualizada, e\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "non damos garantía se rompese algo, quime a túa casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "ou mate o seu can. Pero debería salvalo de todas formas.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "As seguintes opcións foros cambiadas nesta versión por razóns de " "seguridade:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "* Activada o soporte de ofusación de protocolo para conexións entrantes e " "saíntes.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "* Desactivada a actualización da lista de servidores desde outro cliente ou " "servidores.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "É importante que limpe calquer servidor falso da súa lista de servidores " "para que aMule funcione correctamente." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -272,22 +272,22 @@ msgstr "" "sistema. Por favor configure as opción do seu navegador de novo se fora " "preciso.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Máis información, soporte e novas actualizacións pódelas atopar na nosa " "páxina,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "en www.aMule.org, ou na nosa canle de IRC #aMule en irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Podes reportar algúns bugs a http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -295,129 +295,129 @@ msgstr "" "O cartafol que especificou de Sinatura Online non é válido!\n" "A Sinatura Online foi deshabilitada ata que o arregle en preferencias." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nome do servidor :" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "A reserva do espazo no disco duro para o arquivo '%s' fallou: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERRO: non se pode abrir o ficheiro de rexistro" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "AVISO: o ficheiro de rexistro está baleiro. Algo está mal." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "O rexistro foi borrado" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Mensaxe de servidor: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Fallou ao descargar a lista de nodos." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Fallou ao abrir o ficheiro de comprobación de versión descargado" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Ficheiro de comprobación de versión corrupto" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Está usando unha versión de aMule non actualizada!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "A súa versión de aMule é %i.%i.%i e a última versión é %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Pode obter a última versión de aMule en http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "AVISO: A súa versión de aMule está desactualizada: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Súa copia de aMule está actualizada." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Fallou ao descargar o ficheiro de comprobación de versión" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuarios: %s | Arquivos: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Arquivos: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Sen redes seleccionadas" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "con IDbaixa" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "con ID alta" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Conectado a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Desconectado do eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad iniciado." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad detido." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Conectado a Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Conectado a Kad (cortafogos)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Desconectado de Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "A rede Kad non pode ser usada se o porto UDP está desactivado nas " "preferencias, non iniciado." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "A rede Kad está desactivada nas preferencias, non conectado." @@ -464,33 +464,33 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRO: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Este é aMule %s basado en eMule" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Executando en %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "Visita http://www.amule.org por se existe algunha nova versión." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERRO GRAVE: Non se puido crear o temporizador" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "control remoto de aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Foto instantánea:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -498,15 +498,15 @@ msgstr "" "cliente 'Multi-Plataforma' p2p baseado no eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Páxina web: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Foro: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -514,72 +514,72 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Contactar: admin@amule.org (asuntos administrativos) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Parte do aMule está baseado en \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Peer-to-peer enrutamiento baseado na métrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mensaxe" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Apagar o aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Conectando" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Desconectado" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Cortafogos" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Conectado" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Conectando" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Off" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -589,155 +589,155 @@ msgstr "Kad: Off" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Deter a tentativa actual de conexión" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectado" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Desconectar da rede." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Conectar á rede." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Su: %.1f(%.1f) | Ba: %.1f(%.1f))" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Su: %.1f | Ba: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Conectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Desconectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "¿Desexar saír de aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmación de saída" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "O directorio de temas '%s' non existe" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "AVISO: Non se pode abrir o arquivo das peles '%s' para leer" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Fiestra de redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Buscas" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Fiestra de búsquedas" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferencias" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Fiestra de transferencia de arquivos" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Compartidos" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Fiestra de arquivos compartidos" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mensaxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Fiestra de mensaxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Fiestra del gráfico de las estadísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Fiestra da configuración das preferencias" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "A ferramenta para importar ficheiros part" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Acerca de/Axuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Red Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Sin red" @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Tempo de subida" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -2278,41 +2278,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Fallou ao cargar o dato do país desde" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2465,35 +2465,35 @@ msgstr "Erro de ES lendo o ficheiro known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Erro gardando o ficheiro known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hasheando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Agardando" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr "todo o demais" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4800,24 +4800,24 @@ msgstr "Rematado de rehashear %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro non esperado mentres completábase %s. Arquivo pausado" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga rematada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Eliminando ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ERRO: Non se puido crear o hash da parte baixada, conxunto de hashes non " "completo para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4826,34 +4826,34 @@ msgstr "" "ERRO: Non se puido crear o hash da parte baixada, conxunto de hashes non " "completo (%s). Isto non debería ocorrer nunca" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISO: Non hai suficiente espazo libre en disco! Pausando ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Part descargado %i é corrupto no ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Part corrupto recuperado %i para %s -> Bytes gardados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Reservando" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espazo no disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Fallou ó abrir o partfile '%s'" @@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "" "Fallou ao abrir o ficheiro (%s), eliminando da lista de ficheiros " "compartidos." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Petición hashset para un ficheiro descoñecido: %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index d2b75088..0a7c1066 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amule 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 00:21+0300\n" "Last-Translator: Peace Kramer \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -99,44 +99,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "מתחבר" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -146,63 +146,63 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -219,152 +219,152 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "תרגיש חופשי לדוואח על כל שגיאה ל http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "שם שרת:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח קובץ יומן." -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "היומן אופס." -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "עם מ\"ז נמוך (LowID)" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "עם מ\"ז גבוהה (HighID)" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "קאד התחיל." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "קאד נעצר." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "קאד מחובר (בסדר)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "קאד מחובר (מאחורי חומת אש)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "מנותק מקאד." -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "אי אפשר להשתמש ברשת הקאד אם מוואת UDP מבוטלת בהעדפות, לא התחיל." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "קאד מבוטל בהעדפות, לא מתחבר." @@ -398,118 +398,118 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "זהו אֵימיול %s המבוסס על אִמיול" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "פועל על %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "בקר ב http://www.amule.org כדי לבדוק האם ישנה גירסה חדישה זמינה." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "אימיול שלט רחוק" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "צילום:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "קאדימליה: תקשורת עמית לעמית מנותבת המבוסס על ה XOR המטרי.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "הודעה" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "כבה את אימיול." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "קאד: חסום חומתאש" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "קאד: מחובר" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "קאד: מתחבר" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "קאד: מכובה" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -519,155 +519,155 @@ msgstr "קאד: מכובה" msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "הפסק את ניסיונות ההתחברות הנוכחיים" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "מנותק" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "התנתק מהרשתות שאליהם אתה מחובר כעת" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "התחבר" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "התחבר לרשתות שמאופשרות כרגע" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "מעלה: %.1f(%.1f) | מוריד: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "מעלה: %.1f | מוריד: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "אימיול (%s | מחובר)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "אימיול (%s | מנותק)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "האם אתה באמת רוצה לצאת מאימיול?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "אישרור יצאיה" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "ספריית הסקינים '%s' לא קיימת" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "רשתות" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "חיפושים" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "העברות" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "הודעות" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "ייבא" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "כלי הייבא עבור קובץ-החלקים" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "אודות/עזרה" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -752,8 +752,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "מצב" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "מקורות" @@ -2142,41 +2142,41 @@ msgstr "אזהרה: לא ניתן להסיר את '%s' המקורי לאחר ש msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): לא הצליח לטעון מידע עבור המדינה מ " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2325,35 +2325,35 @@ msgstr "שגיאת קריאה/כתיבה תוך כדי הקובץ known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "שגיאה במהלך שמירת הקובץ known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "מגבב" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "מסיים" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "סיים" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "הושהה" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "שגוי" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "מוריד מהרשת" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "ממתין" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "כל האחרים" msgid "Incomplete" msgstr "חלקי" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "נעצר" @@ -4592,56 +4592,56 @@ msgstr "הסתיים הגיבוב מחדש של %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "הסתיימה ההורדה של: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "מוחק את הקובץ: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "אזהרה. אין מספיק שטח דיסק פנוי! משהה את הקובץ %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "החלק %i שירד מתוך הקובץ %s פגום" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: תוקן החלק הפגום %i עבור %s -< בתים שנמשרו: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "הסר קטיגוריה" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "נכשל בפתיחת הקובץ (%s), מסיר מרשימת הקבצים המשותפים." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "התבקשה קבוצת הגיבובים של קובץ לא ידוע: %s" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 5afe6946..b164616a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 00:30+0100\n" "Last-Translator: Tea Lorenzmeier \n" "Language-Team: www.aMule.org \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -96,44 +96,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -143,64 +143,64 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "ne dajemo nikakvu garanciju da nece nista unistiti, tvoju kucu zapaliti, \n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -217,152 +217,152 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Ime servera :" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -396,119 +396,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "Veza uspostavljena" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "Spajanje" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -518,157 +518,157 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Otkaz" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Zaustavlja trenutne pokusaje uspostavljanja veze" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Prekinuti vezu" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Prekinuti vezu sa sadasnjim serverom" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Uspostavi vezu" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Gore: %.1f(%.1f) | Dole: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Gore: %.1f | Dole: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Da li zaista zelite iskljuciti aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Potvrda izlaza" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Pretrage" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferi" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Opcije" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -754,8 +754,8 @@ msgstr "ceka na spajanje..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Vriejeme uploada" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Izvori" @@ -2147,41 +2147,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2330,35 +2330,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Zavrsavanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Zavrseno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausirano" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Sa greskom" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Cekanje" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "svi drugi" msgid "Incomplete" msgstr "Nedovrseno" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Stopirano" @@ -4601,56 +4601,56 @@ msgstr "Zavrseno rehashing %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "Odstrani kategoriju" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 06fa4546..ecc654d1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 19:29+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "Nyelvi beállításaid a egy konfigurációs változás miatt az alapértelmezettre " "lett átállítva. Bocs." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Kiszolgáló-lista letöltése" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Webkiszolgáló futtatása indításakor" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "web kiszolgáló fut, pid=%d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -133,22 +133,22 @@ msgstr "" "vagy fordítsd az aMule-t a --enable-webserver kapcsolóval és futtasd a make " "install parancsot." -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Nem tudom a portokat a megadott címhez (%s) rendelni." -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "A %u port nem elérhető. Alacsony kliens azonosítót kapsz (LOWID)\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "Ellenőrízd a hálózatodat, hogy megbizonyosodj, hogy a port nyitva van kifelé " "és befelé egyaránt." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "" "FIGYELEM: Nem adhatod magad forrásként egy eD2k hivatkozáshoz amíg alacsony " "azonosítód (lowid) van." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Online-Aláírás fájl létrehozása sikertelen" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Az aMule OnlineAláírás fájl létrehozása sikertelen" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -188,30 +188,30 @@ msgstr "" "A kiválasztott nyelvi beállítások úgy látszik nincsenek telepítve a gépeden. " "(Megjegyzés: Mindenesetre mepróbálom ezt beállítani)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Ez az első alkalom, hogy az aMule %s-t futtatod" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Ez egy teszt verzió, naponta frissítve, és\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "nem vállalunk garanciát, hogy nem omlik össze, gyújtja fel a házad,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "vagy öli meg a kutyád. *Elvileg* nyugodtan használható.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "Az alábbiak változtak meg ebben a kiadásban biztonsági okok miatt:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "* Protokoll titkosítás engedélyezve a bejövő és kimenő kapcsolatokra.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "* Kiszolgáló-lista frissítése letiltva más ügyfelektől és kiszolgálóktól.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Fontos, hogy minden hamis kiszolgálót törölj a kiszolgáló-listádról, hagy az " "aMule rendesen működjön." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -256,21 +256,21 @@ msgstr "" "alapértelmezett böngészőre. Kérlek állítsd be újra a böngésző " "beállításaidat, ha szükséges.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Még több információ, támogatás és új kiadások találhatóak honlapunkon,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "a www.aMule.org-on, vagy az #aMule IRC csatornánkon az irc.freenode.net-en.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Nyugodtan jelezz bármilyen hibát a http://forum.amule.org-on" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -279,128 +279,128 @@ msgstr "" " Az OnlineAláírás letiltásra kerül, amíg ki nem javítod azt a beállítások " "menüpontban." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Kiszolgáló neve:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Lemezterület helyfoglalás a '%s' fájl számára sikertelen: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "HIBA: Nem tudom megnyitni a napló fájlt" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "FIGYELEM: a napló üres. Valami nem stimmel." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Napló törölve" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "KiszolgálóÜzenet: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Csomópont-lista letöltése sikertelen." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Nem sikerült megnyitni a letöltött verzió-ellenőrző fájlt" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Sérült verzió-ellenőrző fájl" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Az aMule egy elavult verzióját használod!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "A te aMule verziód %i.%i.%i, a legújabb verzió pedig %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "A legújabb verzió mindig megtalálható a http://www.amule.org honlapon." -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "FIGYELEM: A te aMule verziód elavult: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Az aMule verziód naprakész." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Verzió-ellenőrzés fájl letöltése sikertelen." -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Felhasználók: %s | Fájlok: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Felhasználók: E: %s K: %s | Fájlok: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Nincs hálózat kiválasztva" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "LowID-val" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "HighID-val" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Kapcsolódva ehhez %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Kapcsolódás %s-hez" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Leválasztva az eD2k-ról" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad elindítva." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad leállítva." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Kapcsolódva a Kad-hoz (rendben)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Kapcsolódva a Kad-hoz (tűzfal mögül)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Leválasztva a Kad-ról" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" "A Kad hálózat nem használható, ha az UDP port le van tiltva a " "beállításokban, nem indítom." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "A Kad hálózat le van tiltva a beállításokban, nem kapcsolódom." @@ -448,33 +448,33 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "HIBA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Ez az aMule %s, az eMule alapján." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "%s-en fut" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "Új verzióért látogasd meg a http://www.amule.org oldalt." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "VÉGZETES HIBA: Időzítő létrehozása sikertelen" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule távoli vezérlő" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Pillanatkép:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -482,15 +482,15 @@ msgstr "" "'Minden-platform' p2p ügyfél az eMule alapján \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Honlap: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Fórum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "" "GYIK: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Kapcsolat: admin@amule.org (adminisztratív ügyekben) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -510,62 +510,62 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Az aMule részben a következőn alapul: \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Egyenrangú útvonal-megállapítás a XOR metrika alapján.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Az aMule leállítása." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2K: Kapcsolódás" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Szétkapcsolva" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Tűzfal mögött" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Csatlakozva" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Kapcsolódás" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Nincs kapcsolat" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -575,156 +575,156 @@ msgstr "Kad: Nincs kapcsolat" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Aktuális kapcsolódási kísérletek leállítása" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Szétkapcsolás" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Leválaszt az éppen kapcsolódott hálózatokról." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolatfelvétel" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Kapcsolódás a pillanatnyilag engedélyezett hálózatokhoz." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Fel: %.1f(%.1f) | Le: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Fel: %.1f | Le: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Kapcsolódva)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Nincs kapcsolat)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az aMule-ból?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Kilépés megerősítése" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Parancs: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "A(z) '%s' felület könyvtár nem létezik" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "FIGYELEM: Nem tudom a(z) '%s' felület fáljt megnyitni olvasásra" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Hálózatok ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Keresések" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Keresések ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Átvitelek" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Fájl átvitelek ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Megosztott fájlok" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Megosztott fájlok ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Üzenetek ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Statisztika grafikon ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Beállítások ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importálás" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "A részfájl importáló eszköz" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Névjegy/Súgó" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k hálózat" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad hálózat" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Nincs hálózat" @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "Várakozás a kapcsolatra..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Feltöltési idő" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -2262,42 +2262,42 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" "CIP2Country::CIP2Country(): Sikertelen az ország adatok beolvasása innen: " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2444,35 +2444,35 @@ msgstr "IO hiba a known.met fájl olvasása közben: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Hiba a known.met fájl mentése közben: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Tördelőalgoritmizálás" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Befejezés" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Kész" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Hibás" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés alatt" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Várakozik" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "összes egyéb" msgid "Incomplete" msgstr "Befejezetlen" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" @@ -4772,24 +4772,24 @@ msgstr "%s újra algoritmizálása befejeződött" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Váratlan hiba a %s fájl befejezése közben. A fájl szüneteltetve." -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Letöltés befejeződött: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Fájl törlése: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom a letöltött részt hash-elni - hash-készlet a(z) '%s'-hez " "hiányos" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4798,34 +4798,34 @@ msgstr "" "HIBA: Nem tudom a letöltött részt hash-elni - hash-készlet hiányos (%s). Nem " "volna szabad előfordulnia" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "FIGYELEM: Nincs elég szabad hely a lemezen! Fájl szüneteltetése: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "A %i. letöltött fájlrész sérült a %s fájlban" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: %i. sérült rész helyreállítva a '%s'-hez -> megmentett bájtok: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Elégtelen lemezterület" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltve" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "HIBA: A(z) '%s' részfájl megnyitása sikertelen." @@ -6756,7 +6756,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a fájlt (%s), eltávolítom a megosztott fájlok " "listájáról." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hash-készlet kérés az ismeretlen %s fájlhoz" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dccc4aa4..d9ee17bf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 09:01+0200\n" "Last-Translator: rik \n" "Language-Team: \n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " "Spiacente." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -122,22 +122,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Scaricamento della lista server" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "web server in esecuzione su pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -147,22 +147,22 @@ msgstr "" "può essere eseguito. Installa il pacchetto aMule web server, o compila aMule " "con l'opzione --enable-webserver" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Impossibile aprire le porte sull'indirizzo specificato: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "La porta %u non è disponibile. Otterrai un ID basso\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" "Controlla le impostazioni di rete e verifica che la porta sia aperta in " "ingresso e in uscita." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -186,15 +186,15 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: non è possibile aggiungere te stesso come fonte di un link eD2k " "finché avrai un ID basso." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Impossibile creare il file per la firma in linea" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Impossibile creare il file per la firma in linea di aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -202,24 +202,24 @@ msgstr "" "L'impostazione locale selezionata non sembra essere installata sul tuo " "computer (si tenterà ad impostarla in ogni caso)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "È la prima che volta che avvii aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Questa è una versione di prova, aggiornata quotidianamente, e\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "non garantiamo che essa non distrugga qualcosa, bruci la tua casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "o uccida il tuo cane. Ma *dovrebbe* essere comunque sicura.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "Le seguenti opzioni sono state modificate in questa release per motivi di " "sicurezza:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "* Attiva Offuscamento del protocollo per connessioni in ingresso e in " "uscita.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "* Disattivato l'aggiornamento automatico della serverlist dagli altri client " "e server.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" "È importante eliminare tutti i fake server dalla tua lista perché aMule " "funzioni correttamente." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -273,21 +273,21 @@ msgstr "" "predefinite di sistema. Se lo desideri, riconfigura le opzioni del tuo " "browser\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Altre informazioni, supporto e nuove versioni possono essere trovate nella " "nostra homepage,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org, o nel nostro canale IRC #aMule su irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Segnalare ogni bug su http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -296,129 +296,129 @@ msgstr "" "La firma in linea sarà pertanto disabilitata fino a quando il problema non " "sarà stato risolto attraverso il pannello delle preferenze." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nome server:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Preallocazione spazio su disco per il file '%s' fallita: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERRORE: non posso aprire il file di log" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ERRORE: il file di log è vuoto. Qualcosa non va." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Il file di log è stato cancellato" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Messaggio del server: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Impossibile scaricare la lista dei nodi." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Impossibile aprire il file per il controllo della versione scaricato" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "File per il controllo della versione danneggiato" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Stai usando una versione non aggiornata di aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "La tua versione di aMule e' la %i.%i.%i e l'ultima è la %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "L'ultima versione è sempre disponibile su http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "ATTENZIONE: La tua versione di aMuled e' obsoleta: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "La tua copia di aMule è aggiornata." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Impossibile scaricare il file per il controllo della versione" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utenti: %s | File: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utenti: E: %s K: %s | File: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "con ID basso" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "con ID alto" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Connesso a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connessione in corso a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad avviato." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad arrestato." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Connesso alla rete Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Connesso alla rete Kad (firewalled)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Disconnesso dalla rete Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "La rete Kad non può essere utilizzata se la porta UDP è disattivata dalle " "opzioni." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Rete Kad disattivata dalle opzioni, non mi connetto." @@ -465,34 +465,34 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRORE: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Questo è aMule %s basato su eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "In esecuzione su %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Visita http://www.amule.org per sapere se è disponibile una nuova versione." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERRORE FATALE: Creazione Timer fallita" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Controllo remoto di aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "" " Client p2p multipiattaforma basato su eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Sito web: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Forum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Contatti: admin@amule.org (questioni amministrative) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -528,62 +528,62 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Parte di aMule è basata su \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing basato sulla metrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Arresta aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Disconnesso" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Firewalled" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Connesso" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Spento" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -593,155 +593,155 @@ msgstr "Kad: Spento" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Ferma i tentativi di connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Disconnettiti dalla rete" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Connettiti alle rete" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Up: %.1f | Down: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Connesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Disconnesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vuoi veramente uscire da aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "La cartella delle skin '%s' non esiste" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire in lettura il file '%s' della skin" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Finestra delle reti" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Ricerca" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Finestra delle ricerche" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Trasferimenti" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Finestra dei trasferimenti" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "File condivisi" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Finestra dei file condivisi" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Finestra dei messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Finestra delle statistiche" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Finestra delle preferenze" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importazione" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Strumento per l'importazione dei partfile" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Informazioni/Aiuto" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "rete eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Rete Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Nessuna rete" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Tempo upload" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -2284,43 +2284,43 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Scarico il nuovo GeoIP.dat da %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 #, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "Impossibile rimuovere il file GeoIP.dat, interrompo l'aggiornamento." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "Impossibile rimuovere il file GeoIP.dat, interrompo l'aggiornamento." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" "Impossibile rinominare il nuovo file GeoIP.dat, interrompo l'aggiornamento." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat aggiornato con successo" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Errore durante l'aggiornamento di GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "Impossibile scaricare GeoIP.dat da %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Impossibile ottenere i dati sul Paese da " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "Caricati %d flag bitmap." @@ -2476,35 +2476,35 @@ msgstr "Errore IO durante la lettura del file known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Errore nel salvataggio del file known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashing in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "In completamento" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Errato" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Fermo" @@ -4815,24 +4815,24 @@ msgstr "Nuovo hashing completato %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File in pausa." -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download completato: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Cancellazione file: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ATTENZIONE: impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto " "per '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4841,36 +4841,36 @@ msgstr "" "ERRORE: Impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto (%" "s). Ciò non dovrebbe mai accadere" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATTENZIONE: non c'è abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La parte di file scaricata %i è danneggiata in: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperata parte danneggiata %i in %s -> risparmiati byte: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Allocando" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRORE: Apertura file parziale fallita '%s'" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Impossibile aprire il file (%s), rimosso dalla lista dei file condivisi." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashset richiesto per il file sconosciuto: %s" diff --git a/po/it_CH.po b/po/it_CH.po index 526ca0ea..bc705cdb 100644 --- a/po/it_CH.po +++ b/po/it_CH.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_CH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:36+0100\n" "Last-Translator: Luca Pagliero \n" "Language-Team: Italian_CH\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " "Spiacente." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -116,44 +116,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Server list download" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Lancia amuleweb all'avvio" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Impossibile associare porte all'indirizzo specificato: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "La porta %u non e' disponibile. Otterrai un LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -169,21 +169,21 @@ msgstr "" "Controlla le impostazioni di rete e verifica che la porta sia aperta in " "ingresso e in uscita." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Impossibile creare il file per la firma online" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Impossibile creare il file per la firma online di aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -191,24 +191,24 @@ msgstr "" "L'impostazione locale selezionata non sembra essere installata sul tuo " "computer (si tentera' ad impostarla in ogni caso)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "e' la prima che volta che avvii aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Questa e' una versione di prova, aggiornata quotidianamente, e\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "non garantiamo che essa non distrugga qualcosa, bruci la tua casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "o uccida il tuo cane. Ma *dovrebbe* essere comunque sicura.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "Le seguenti opzioni sono state modificate in questa release per motivi di " "sicurezza:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" "* Attiva Offuscamento del Protocollo per connessioni in ingresso e in " "uscita.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "* Disattivato l'aggiornamento automatico della serverlist dagli altri client " "e server.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "E' importante eliminare tutti i fake server dalla tua lista perche' aMule " "funzioni correttamente." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -257,21 +257,21 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Altre informazioni, supporto e nuove versioni possono essere trovate nella " "nostra homepage,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org, o nel nostro canale IRC #aMule su irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Riportate ogni bug su http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -280,129 +280,129 @@ msgstr "" "La firma online verra' pertanto disabilitata fino a quando il problema non " "sara' stato risolto attraverso il pannello delle preferenze." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nome server:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERRORE: non posso aprire il file di log" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ERRORE: il file di log e' vuoto. Qualcosa non va" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Il file di log e' stato cancellato" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Messaggio del server: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Impossibile scaricare la lista dei nodi." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Impossibile aprire il file per il controllo della versione scaricato" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "File per il controllo della versione corrotto" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Stai usando una versione non aggiornata di aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "La tua versione di aMule e' la %i.%i.%i e l'ultima e' la %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "L'ultima versione e' sempre disponibile su http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "ATTENZIONE: La tua versione di aMuled e' obsoleta: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "La tua copia di aMule e' aggiornata" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Impossibile scaricare il file per il controllo della versione" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utenti: %s | Files: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utenti: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "con LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "con HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Connesso a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connessione in corso a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad avviato." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad arrestato." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Connesso alla rete Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Connesso alla rete Kad (firewalled)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Disconnesso dalla rete Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "La rete Kad non puo' essere utilizzata se la porta UDP e' disattivata dalle " "opzioni." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Rete Kad disattivata dalle opzioni, non mi connetto." @@ -449,119 +449,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRORE: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Questo e' aMule %s basato su eMule" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "In esecuzione su %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Visita http://www.amule.org per sapere se e' disponibile una nuova versione" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERRORE FATALE: Creazione Timer fallita" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Controllo remoto di aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Routing peer-to-peer basato sulla metrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Chiudi aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Connesso" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Con Firewall" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Connesso" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Spento" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -571,156 +571,156 @@ msgstr "Kad: Spento" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Ferma i tentativi di connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Disconnetti dalla reti attualmente connesse" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Connetti alle reti attualmente abilitate" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Up: %.1f | Down: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Connesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Disconnesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vuoi veramente uscire da aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Comando: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "La directory delle skin '%s' non esiste" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Finestra Reti" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Ricerca" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Finestra Ricerche" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Trasferimenti" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Finestra Trasferimenti" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Files condivisi" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Finestra files condivisi" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Finestra Messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Finestra Statistiche" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Finestra Impostazioni" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importazione" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Strumento per l'importazione dei partfile" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Informazioni/Aiuto" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Rete eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "rete Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "nessuna rete" @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Tempo upload" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -2256,41 +2256,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Impossibile ottenere i dati sul Paese da " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2443,35 +2443,35 @@ msgstr "Errore IO durante la lettura del file known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Errore nel salvataggio del file known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashing in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "In completamento" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Errato" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Fermo" @@ -4766,58 +4766,58 @@ msgstr "Nuovo hashing completato %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download completato: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Cancellazione file: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATTENZIONE: non c'e' abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La parte di file scaricata %i e' corrotta in: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperata parte corrotta %i in %s -> risparmiati byte: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Impossibile aprire il file (%s), rimosso dalla lista dei file condivisi." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashset richiesto per il file sconosciuto: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 4cc43aaf..677157b0 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 01:09+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "申し訳ありませんが、設定の変更を行ったため、あなたのロケールはシステム標準に" "変更されました。" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -104,44 +104,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "サーバリストのダウンロード" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "スタートアップの時にamulewebを起動する" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "指定したアドレスにポートをバインドできませんでした: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "ポート%uは利用できません。あなたにはLOWIDが与えられます\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -156,21 +156,21 @@ msgstr "" "\n" "ネットワークを調べ、ポートが入出力に対して開いているか確認してください。" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "オンライン証明ファイルの生成に失敗しました" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "aMuleのオンライン証明ファイルの生成に失敗しました" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -178,34 +178,34 @@ msgstr "" "選択したロケールはあなたのシステムにインストールされていないようです。(注" "意:いずれにせよ設定を試みます)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "初めてaMule %sを起動しています" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "このバージョンはテスト・バージョンで、毎日更新されているものです。\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "あなたに損害を与えないということは保証できません。家を焼いてしまうかも知れな" "いし、\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "犬を殺してしまうかも知れません。しかし、安全に使用できる「はず」です。\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" "次のオプションは、セキュリティーのために今回のリリースで変更されました:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "* プロトコル難読化を、受信・発信両方の接続に対して有効にしました。\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "* サーバリストを他のサーバやクライアントから更新することを無効にしました。\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" "aMuleが正しく動作するため、サーバリストから全ての偽サーバを消すことが重要で" "す。" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -244,21 +244,21 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "私たちのホームページwww.aMule.org、またはIRCチャネルirc.freenode.netの#aMule" "には、\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "詳細な情報、サポートや新しいリリースがあります。\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "バグはhttp://forum.amule.orgに気楽に報告してください" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -266,129 +266,129 @@ msgstr "" "あなたが指定したオンライン証明ファイルのフォルダは不正です!\n" "設定で訂正するまでオンライン証明を無効にします。" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "サーバ名:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "ファイル '%s' のディスク領域の事前確保が失敗しました: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "エラー:ログファイルを開くことはできません" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "注意:ログファイルは空です。何かがおかしいです。" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "ログはリセットされました" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "サーバ・メッセージ:%s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "ノード・リストをダウンロードのに失敗しました。" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "ダウンロードされたバージョン確認ファイルを開くのに失敗しました。" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "破損されたバージョン確認ファイル" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "あなたは古いバージョンのaMuleを使用しています!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "あなたのaMuleバージョンは%i.%i.%iで、最新バージョンは%li.%li.%liです" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "最新バージョンはいつもhttp://www.amule.orgにあります" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "警告:あなたのaMuledバージョンは古くなっています:%i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "あなたのaMuleは最新のバージョンです。" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "バージョン確認ファイルのダウンロードに失敗しました" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "ユーザ: %s | ファイル: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "ユーザ: E: %s K: %s | ファイル: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "ネットワークが選択されていません" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "LowIDを持っています" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "HighIDを持っています" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "接続しています:%s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%sに接続中です" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kadを開始しました。" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kadを中止しました。" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Kadに接続しています(OK)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Kadに接続しています(ファイアウォール)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Kadから切断しています" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" "UDPポートが設定で無効にされていると、Kadネットワークを使用できないため、開始" "しません。" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kadネットワークは設定で無効にされているため、接続はしません。" @@ -435,118 +435,118 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "エラー: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "これはeMuleに基づいたaMule %s です。" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "%s に起動しています" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "新しいバージョンの確認はhttp://www.amule.orgで。" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMuleリモート制御" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "スナップショット:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademliaに基づいています:XORトリックに基づいたP2Pルーティング。\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "aMuleを終了します。" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: ファイアウォールされています" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: 接続" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: 接続中" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: オフ" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -556,156 +556,156 @@ msgstr "Kad: オフ" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "現在の接続試行を中止する" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "切断する" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "ネットワークから切断します。" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "接続する" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "ネットワークへ接続します。" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "アップ: %.1f(%.1f) | ダウン: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "アップ: %.1f | ダウン: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | 接続しています)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | 切断しています)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "本当にaMuleを終了しますか?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "終了の確認" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "コマンド: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "スキンディレクトリ '%s' は存在しません" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "ネットワーク" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "検索" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "転送" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "部分ファイルをインポートするためのツール" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "ソフトウェア情報/ヘルプ" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kadネットワーク" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "ネットワークなし" @@ -790,8 +790,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "アップロード時間" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "ソース数" @@ -2224,41 +2224,41 @@ msgstr "警告:バックアップ後、元の '%s' を削除することがで msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country():次から国データはロードできませんでした:" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2406,35 +2406,35 @@ msgstr "known.metファイル%sを読む時にIOエラーが発生しました" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "known.metファイル%sを保存する時にIOエラーが発生しました" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "ハッシュ中" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "完了中" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "完了" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "停止" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "エラーあり" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "待機" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "他の全て" msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "中断しています" @@ -4721,57 +4721,57 @@ msgstr "%sの再ハッシュを終了しました" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "ダウンロードが終了しました:%s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "ファイルを削除します:%s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "注意:ディスク容量が足りません!ファイルを停止します:%s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "ダウンロードした部分%i(ファイル:%s)は破損されています" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH:破損された部分%i(%sのため)を回復しました→:%s バイトを保存しました" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "領域確保中" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "ダウンロード済み" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "エラー: 部分ファイル '%s' が開けませんでした" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "" "ファイル(%s)を開くことができませんでした。共有ファイルのリストから外しま" "す。" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "不明なファイルのハッシュセットが要求されました: %s" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index 45ddfc39..8c64f49e 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko_KR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 16:04+0900\n" "Last-Translator: Hyunju Kang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "지역정보(로케일)가 설정 변경으로 인해 시스템 기본값으로 변경되었습니다. 죄송" "합니다." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -106,44 +106,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "서버 목록 내려받기" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "연결중" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "시작시 어뮬웹 구동" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "포트 %u는 사용할 수 없습니다. 낮은아이디를 가질것입니다.\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "" "\n" "나가고 들어오는것에 대해 포트가 열려있는지 통신망을 체크하세요. " -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "온라인서명 파일을 생성하지 못함" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "어뮬 온라인서명 파일을 생성하지 못함" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -180,32 +180,32 @@ msgstr "" "컴퓨터에 선택한 지역정보(로케일)가 설치 않된것 같습니다. (주의: 어쨌든 설정하" "겠습니다)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "이번에 어뮬 %s를 처음 실행했습니다." -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "이 버전은 테스트 버젼으로, 매일 업데이트되며, \n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "이 프로그램이 어느 것도 부수지 않는다고, 집을 태우지 않는다고, 혹은 \n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "개를 죽이지 않는다고 보장하지 않습니다. 그렇지만 안전하게 사용할 수 있을 것입" "니다.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "다음 선택사항은 보안문제로 인해 이번 배포판에서 변경되었습니다:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "* 들어오고 나가는 연결에 프로토콜 난독화가 지원됐습니다.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" "\n" "* 다른 서버와 클라이언트로부터 서버목록의 갱신이 불가능합니다.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "\"가짜서버(fake servers)\"에서 찾으십시요.\n" "어뮬이 잘 실행되기 위해서는 서버목록에서 가짜서버를 제거하는것이 중요합니다." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -243,20 +243,20 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "더 많은 정보, 지원, 새 릴리즈는 홈페이지 www.amule.org, 또는 IRC 채널\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "(irc.freenode.net의 #aMule)에서 찾을 수 있습니다.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "버그는 http://forum.amule.org로 보고해 주십시오." -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -264,128 +264,128 @@ msgstr "" "지정한 온라인 서명 파일을 위한 폴더가 유효하지 않습니다.\n" " 온라인 서명은 환경설정에서 수정될 때까지 비활성화 됩니다." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "서버 이름:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "오류: 로그파일을 열 수 없음" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "경고: 로그파일이 비어있습니다. 뭔가 잘못되어 있습니다." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "로그가 초기화되었습니다." -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "서버메시지: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "노드 목록을 내려받지 못했습니다." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "내려받은 버젼 검사 파일을 열지 못했습니다." -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "손상된 버젼 검사 파일" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "오래된 어뮬 버젼을 사용하고 있습니다!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "어뮬 버젼은 %i.%i.%i이며 최신 버젼은 %li.%li.%li입니다." -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "최신 버젼은 항상 http://www.amule.org 에서 찾을 수 있습니다." -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "경고: 어뮬 버젼은 오래되었습니다: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "어뮬은 최신 버전입니다." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "버젼 검사 파일을 내려받지 못했습니다." -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "낮은아이디로" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "높은아이디로" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "%s %s에 연결되었음" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "%s에 연결중" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad를 시작했습니다." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad를 멈췄습니다." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Kad에 연결됨 (양호)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Kad에 연결됨 (방화벽)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Kad로부터 연결이 끊김" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Kad 네트워크는 UDP 포트가 비활성될 시 사용할 수 없으며, 따라서 시작하지 않습" "니다." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad 네트워크가 환경설정에서 비활성되어, 연결하지 않습니다." @@ -431,122 +431,122 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "오류: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "이 어뮬 %s는 이뮬 기반으로 되어있습니다." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "%s에 동작중" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "http://www.amule.org에 방문하셔서 새로운버젼이 있는지 확인하십시오." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "어뮬 원격제어" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "스냅삿" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "어뮬 종료." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 #, fuzzy msgid "Kad: Firewalled" msgstr "방화벽" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "연결됨" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "연결중" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 #, fuzzy msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: " -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -556,159 +556,159 @@ msgstr " Kad: " msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "현재 연결시도를 멈춤" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "통신망으로부터 연결을 끊습니다." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 #, fuzzy msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "통신망에 연결합니다." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "올려주기: %.1f(%.1f) | 내려받기: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "올려주기: %.1f | 내려받기: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "어뮬 (%s | 연결됨)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "어뮬 (%s | 끊김)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "어뮬을 종료하시겠습니까?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "종료 확인" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "명령: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "외형 폴더 '%s'가 없습니다." -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "통신망" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "검색" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "전송" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "메시지" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "통계" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "부분파일 가져오기 도구" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "정보" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "정보/도움" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -793,8 +793,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "알수없는" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "올려주기 시간" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "상태" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Progress" msgstr "진척" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "자료" @@ -2217,41 +2217,41 @@ msgstr "경고: 백업을 생성한 후 원본 '%s'를 제거할수 없습니다 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): 국가 정보를 읽을 수 없습니다." -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2404,35 +2404,35 @@ msgstr "known.met 파일을 읽는동안 입출력 오류: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "known.met 파일을 저장하는 동안 오류: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "해시중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "완료중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "완료" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "중지됨" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "오류투성이" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "받는중" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "대기중" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "다른 모두" msgid "Incomplete" msgstr "내려받음" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "멈춤" @@ -4702,56 +4702,56 @@ msgstr "%s의 재해시가 완료되었습니다." msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "내려받기 완료: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "파일 삭제: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "경고: 충분한 디스크공간이 없습니다! 파일 정지: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "%i 부분 내려받기는 파일이 손상되었습니다: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: 손상된 부분 %i를 복구했습니다. (%s의) -> 저장된 바이트: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "분류 삭제" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "파일 (%s)을 열수없어 공유 파일 목록으로부터 제거합니다." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "알수 없는 파일의 해시설정이 요청되었습니다: %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 07530db5..a52f9fe9 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 10:44+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Pasikeitus parinktims aplinkos kalba buvo pakeista į sistemoje numatytą " "kalbą." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Serverių sąrašo siuntimas" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Paleisti amuleweb pradėjus darbą" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "žiniatinklio serverio pid yra %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -132,22 +132,22 @@ msgstr "" "arba sukompiliuokite aMule su --enable-webserver parinktimi ir paleiskite " "„make install“." -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Nepavyko susieti prievadų su nurodytu adresu: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Prievadas %u neprieinamas. Gavote žemą ID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "Patikrinkite sistemines tinklo parinktis ir įsitikinkite, kad nurodytas " "prievadas atviras tiek išsiuntimui, tiek priėmimui." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -172,15 +172,15 @@ msgstr "" "DĖMESIO: jei jūsų ID yra žemas, negalite įdėti savęs prie eD2k nuorodos " "šaltinių." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Nepavyko sukurti keičiamo parašo failo" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Nepavyko sukurti keičiamo aMule parašo failo" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -188,30 +188,30 @@ msgstr "" "Nurodyta lokalė jūsų kompiuteryje neįdiegta. (Dėmesio: šiaip ar taip vis " "tiek pabandysime naudoti nurodytą lokalę)." -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "aMule paleista pirmą kartą %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Ši versija yra darbinė versija, atnaujinama kasdien, ir\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "todėl negalime garantuoti, kad ji nenulūš, nepadegs namų ar\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "nenumarins šuns. Bet šiaip ar taip ją naudoti turėtų būti saugu.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "Šiame leidime šios parinktys buvo pakeistos dėl saugumo sumetimų:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "* Įjungtas protokolo slėpimas įeinantiems ir išeinantiems ryšiams.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "\n" "* Išjungtas serverių sąrašo atnaujinimas iš kitų serverių ir klientų.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Kad aMule veiktų korektiškai, labai svarbu, kad pašalintumėte netikrus \n" "serverius iš savo serverių sąrašo." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -251,21 +251,21 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Daugiau informacijos, pagalbos ir naujausias galutines versijas rasite mūsų\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "svetainėje www.aMule.org arba IRC kanale #aMule serveryje irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Nesikuklinkite pranešti rastas klaidas adresu http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -273,128 +273,128 @@ msgstr "" "Neteisingai nurodėte keičiamo parašo aplanką!\n" "Keičiamas parašas bus išjungtas tol, kol pakeisite parinktis." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Serverio pavadinimas:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Nepavyko paskirti disko vietos failui „%s“: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "KLAIDA: nepavyko atverti žurnalo failo" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "DĖMESIO: žurnalas tuščias. Kažkas čia ne taip." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Žurnalas išvalytas" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Serverio pranešimas: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Nepavyko atsiųsti mazgų sąrašo." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Nepavyko atverti atsiųstos versijos tikrinimo failo" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Sugadintas versijos tikrinimo failas" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Naudojate pasenusią aMule versiją!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Ši aMule versija yra %i.%i.%i, o naujausia versija yra %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Naujausią versiją bet kada galima atsisiųsti iš http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "DĖMESIO: ši aMule versija yra pasenusi: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Naudojate naują aMule versiją." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Nepavyko atsiųsti versijos tikrinimo failo" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Naudotojai: %s | Failai: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Naudotojai: eD2k: %s Kad: %s | Failai: eD2k: %s Kad: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Neparinktas joks tinklas" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "žemas ID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "aukštas ID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Prisijungta prie %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Jungiamasi prie %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Atsijungta nuo eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kademlia paleista." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kademlia sustabdyta." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Prisijungta prie Kademlia" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Prisijungta prie Kademlia (už ugniasienės)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Atsijungta nuo Kademlia" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "Nepavyks prisijungti prie Kademlia tinklo, jei parinktyse yra išjungtas UDP " "prievadas." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kademlia tinklas išjungtas parinktyse, ryšys nebus užmezgamas." @@ -441,120 +441,120 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "KLAIDA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "aMule %s, sukurta eMule pagrindu." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Vykdoma %s sistemoje" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Aplankykite http://www.amule.org ir pasitikrinkite ar nėra naujesnės " "versijos." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "KRITINĖ KLAIDA: nepavyko sukurti laiko skaitliuko" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule nuotolinio valdymo pultelis " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Ekrano kopija:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: p2p maršrutizavimas, paremtas XOR metrika.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Žinutė" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Išjungti aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: jungiamasi" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: atsijungta" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: už ugniasienės" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: prisijungta" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: jungiamasi" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: išjungta" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -564,155 +564,155 @@ msgstr "Kad: išjungta" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Nutraukti bandymus prisijungti" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Atsijungti" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Atsijungti nuo pasirinktų tinklų" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Prisijungti prie pasirinktų tinklų" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Išs.: %.1f(%.1f) | Ats.: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Išs.: %.1f | Ats.: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | prisijungta)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | neprisijungta)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Ar tikrai norite baigti darbą su aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Baigimo patvirtinimas" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Išvaizdos failų aplankas %s neegzistuoja" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "DĖMESIO: nepavyko atverti temos failo „%s“ skaitymui" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Tinklas" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Tinklo langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Paieška" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Paieškos langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Siuntimas" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Failų siuntimo langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Dalinami failai" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Dalinamų failų langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Žinutės" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Žinučių langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Statistikos grafikų langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Parinktys" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Parinkčių langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Įkelti" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Dalinai atsiųstų failų įkėlimo įrankis" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Apie/pagalba" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k tinklas" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad tinklas" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Jokio tinklo" @@ -797,8 +797,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Išsiuntimo trukmė" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" @@ -2242,41 +2242,41 @@ msgstr "Dėmesio: sukūrus atsarginę kopiją nepavyko pašalinti pradinio failo msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): nepavyko įkelti šalies duomenų iš " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2433,35 +2433,35 @@ msgstr "Nuskaitant known.met failą įvyko IO klaida: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Įrašant known.met failą įvyko klaida: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Vykdoma maiša" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Patvirtinama" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Baigta" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Klaidinga" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Visa kita" msgid "Incomplete" msgstr "Neužbaigtos" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" @@ -4760,24 +4760,24 @@ msgstr "Baigtas maišos f-jos reikšmės perskaičiavimas %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Baigiant siųsti %s įvyko netikėta klaida. Failas pristabdytas" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Atsiųsta: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Šalinamas failas: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "DĖMESIO: atsiųstai daliai nepavyko apskaičiuoti maišos funkcijos – %s maišos " "reikšmės nebaigtos" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4786,35 +4786,35 @@ msgstr "" "DĖMESIO: atsiųstai daliai nepavyko apskaičiuoti maišos funkcijos – %s maišos " "reikšmės nebaigtos. Tokių dalykų neturi būti" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "Dėmesio: diske nepakanka laisvos vietos! Failas pristabdomas: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Atsiųsta sugadinta %i dalis: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "Klaidų taisymo įrankis: atstatyta sugadinta dalis %i %s –> išgelbėta %s baitų" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama vieta" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Nepakanka laisvos vietos" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Atsiųsta" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "KLAIDA: nepavyko atverti dalių failo „%s“" @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Nepavyko atverti failo %s, jis bus pašalintas iš dalinamų failų sąrašo." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Gautas prašymas nežinomo failo maišos f-jai: %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 560f2608..db7417e8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 22:20+0200\n" "Last-Translator: Frank van der Loo \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" "De taalinstelling is veranderd in Systeem Standaard vanwege een configuratie " "wijziging. Sorry." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -111,22 +111,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Download van serverlijst" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Aan het verbinden" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Start amuleweb bij het opstarten" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "webserver draait met pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -136,22 +136,22 @@ msgstr "" "amuleweb kan niet gestart worden. Installeer a.u.b. het pakket met de aMule " "webserver, of compileer aMule met --enable-webserver en draai make install." -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Kon geen poorten koppelen aan het opgegeven adres: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Poort %u is niet beschikbaar. U krijgt een LAAG ID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "Controleer uw netwerk en zorg ervoor dat de poort open is voor in- en " "uitgaand verkeer." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: U kunt uzelf niet toevoegen als bron voor een eD2k link " "terwijl u een laag id hebt." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Kon OnlineHandtekening Bestand niet maken" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Kon aMule OnlineHandtekening Bestand niet maken" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -191,25 +191,25 @@ msgstr "" "De gekozen locale lijkt niet ge?nstalleerd te zijn op uw pc. (Let op: Ik " "probeer het toch in te stellen)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Dit is de eerste keer dat u aMule %s draait" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Dit is een test versie, dagelijks geupdate, en\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "we geven geen garantie dat het niks sloopt, uw huis verbrandt,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "of uw hond doodt. Maar het *zou* veilig moeten zijn om het te gebruiken.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "De volgende opties zijn vanwege beveiligingsredenen gewijzigd in deze " "versie:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" "* Protocol Obfuscatie ingeschakeld voor binnenkomende en uitgaande " "verbindingen.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" "\n" "* Serverlijst updaten van andere servers en clients uitgeschakeld.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "Het is belangrijk dat u alle nepservers uit uw serverlijst verwijderd om " "aMule goed te laten werken." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -257,21 +257,21 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Meer informatie, ondersteuning en niuwe versies kunnen gevonden worden op " "onze homepage,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "op www.aMule.org, of op ons IRC kanaal #amule op irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Bugs kunt u altijd melden op http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -280,128 +280,128 @@ msgstr "" "ONGELDIG!\n" " OnlineSignature is UITGESCHAKELD totdat u dit verbetert in voorkeuren." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Servernaam:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Toewijzen schijfruimte voor bestand '%s' mislukt: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "FOUT: kan logbestand niet openen" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "WAARSCHUWING: logbestand is leeg. Er is iets mis." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Log is gereset" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "ServerBericht: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Kon nodes lijst niet downloaden." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Kon gedownload versie controle bestand niet openen" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Beschadigd versie controle bestand" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "U gebruikt een verouderde versie van aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Uw aMule versie is %i.%i.%i en de nieuwste versie is %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "De nieuwste versie kan altijd gevonden worden op http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "WAARSCHUWING: Uw aMuled versie is verouderd: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "U heeft de nieuwste aMule versie." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Kon versie controle bestand niet downloaden" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Gebruikers: %s | Bestanden: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Gebruikers: E: %s K: %s | Bestanden: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Geen netwerken geselecteerd" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "met Laag ID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "met Hoog ID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Verbonden met %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbinden met %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Verbinding verbroken met eD2K" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad gestart." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad gestopt." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Verbonden met Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Verbonden met Kad (firewalled)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Verbinding met Kad verbroken" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "Kad netwerk kan niet gebruikt worden als de UDP poort is uitgeschakeld in " "voorkeuren, wordt niet gestart." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad netwerk is uitgeschakeld in voorkeuren, wordt niet mee verbonden." @@ -448,119 +448,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "FOUT: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Dit is aMule %s gebaseerd op eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Draaiend op %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Bezoek http://www.amule.org om te zien of een nieuwe versie beschikbaar is." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "FATALE FOUT: Kon Timer niet aanmaken" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule controle op afstand " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Sluit aMule af." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2K: Verbinden" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2K: Verbinding verbroken" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Firewalled" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Verbonden" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Verbinden" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Uitgeschakeld" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -570,155 +570,155 @@ msgstr "Kad: Uitgeschakeld" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Beëindig de huidige verbindingspogingen" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Verbreek" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Verbreek de huidige verbin" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Verbind met de momenteel ingeschakelde netwerken" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Up: %.1f | Down: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Verbonden)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Niet Verbonden)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Wilt u aMule echt afsluiten?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Afsluit bevestiging" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Skindirectory '%s' bestaat niet" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "WAARSCHUWING: Kon skinbestand '%s' niet openen om te lezen" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Netwerken" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Netwerken venster" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Zoeken" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Zoekvenster" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Overdrachten" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Bestands overdrachten venster" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Gedeelde bestanden" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Gedeelde bestanden venster" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Berichtenvenster" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Statistiekenvenster (grafieken)" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Voorkeuren instellingen venster" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importeer" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Het partbestand importeer programma" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Over" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Over/Help" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k netwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad netwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Geen netwerk" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Upload Tijd" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -2249,41 +2249,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Kon landengegevens niet laden uit " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2434,35 +2434,35 @@ msgstr "IO fout bij het lezen van known.met bestand: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Fout bij het bewaren van known.met bestand; %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Voltooien" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Compleet" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Foutief" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Wachten" @@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "alle anderen" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleet" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" @@ -4767,23 +4767,23 @@ msgstr "Klaar met opnieuw hashen %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Onverwachte fout tijdens het voltooien van %s. Bestand gepauzeerd" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Klaar met downloaden: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Verwijderen van bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "WAARSCHUWING: Kan gedownload deel niet hashen - incomplete hashset voor '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4792,35 +4792,35 @@ msgstr "" "FOUT: Kan gedownload deel niet hashen - hashset incompleet (%s). Dit zou " "nooit mogen gebeuren" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "WAARSCHUWING: Niet voldoende vrije schijfruimte! Pauzeren van bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Gedownload deel %i is beschadigd in bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Beschadigd deel %i van %s hersteld -> Bespaarde bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Toewijzen" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Onvoldoende schijfruimte" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FOUT: Openen partfile '%s' mislukt" @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgstr "" "Kon bestand niet openen (%s), wordt verwijderd uit de lijst van gedeelde " "bestanden." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashset opgevraagd voor onbekend bestand: %s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index cf6ae7a6..2abe9d93 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 23:09+0200\n" "Last-Translator: Hallvor Brunstad \n" "Language-Team: \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Dine lokale innstilingar har vorte endra til opprinnelege " "systeminnstillingar på grunn av konfigurasjonsending. Beklager." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -109,22 +109,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Nedlasting av tenarliste" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Koplar til" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Køyre amuleweb ved oppstart" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "vevtenar køyrer på pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -134,22 +134,22 @@ msgstr "" "køyrast. Installer pakken som inneheld vevtenaren til aMule, eller kompiler " "aMule med --enable-webserver og køyr make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "FEIL" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Greidde ikkje å knyte portar til adressa: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port·%u er ikkje tilgjengeleg. Du vil få LågID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Sjekk nettverket ditt for å vere viss på at porten er open for inn- og " "utgåande trafikk." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -173,15 +173,15 @@ msgstr "" "ÅTVARING: Du kan ikkje leggje deg sjølv til som kjelde for ei eD2k lenkje " "medan du har ein lågid." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Greidde ikkje å lage OnlineSigfil" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Greidde ikkje å lage aMule si OnlineSigfil." -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -189,24 +189,24 @@ msgstr "" "Dei valte lokale innstillingane ser ikkje ut til å vere installerte på " "maskina di. (Merk: Eg freistar å setje dei likevel)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Dette er første gongen du køyrer aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Denne utgåva er ei testutgåve, oppdatert dagleg, og\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "vi gir ingen garanti for skade eller nedbrenning av huset ditt,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "eller drep hunden din. Men det *burde* vere trygt å nytte uansett.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "Dei følgjande alternativa har vorte endra i denne utgåva av " "tryggleiksomsyn:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "*·Støtte for protokolltåkeleggjing er aktivert for innkomande og utgåande " "koplingar.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "* Oppdatering av tenarlista frå andre tenarar og klientar er deaktivert.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "" "Det er viktig at du tek bort alle falske tenarar frå tenarlistafor at aMule " "skal fungere skikkeleg." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -254,22 +254,22 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Meir informasjon, brukarstøtte og nye utgåver kan verte funne på heimesida " "vår.\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "på www.aMule.org, eller på IRC-kanalen vår #aMule·på·irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Vér god å rapportere feil til http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -277,128 +277,128 @@ msgstr "" "Mappa spesifisert for nettsignaturar er UGANGBAR!\n" " Nettsignaturar vert DEAKTIVERT fram til du ordnar det i innstillingar." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Tenarnamn:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Henting av diskplass for fila '%s' mislukka: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "FEIL: Greier ikkje å opne loggfila" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ÅTVARING: loggfila er tom. Noko er gale." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Loggen har vorte nullstilt" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Tenarmelding: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Klarte ikkje å laste ned nodelista." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Klarte ikkje å opne den nedlaste utgåvesjekkfila" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Korrupt utgåvesjekkfil" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Du nyttar ei utdatert utgåve av aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Di utgåve av aMule er %i.%i.%i og den siste utgåva er %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Den siste utgåva finst alltid på http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "ÅTVARING: Utgåva di av aMule er utdatert: %i.%i.%i·<·%li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Utgåva di av aMule er oppdatert." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Klarte ikkje å laste ned utgåvesjekkfila" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Brukarar: %s | Filer: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Brukarar: E %s K: %s | Filer: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Ingen valde nettverk" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "med LågID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "med HøgID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Tilkopla %s·%s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Koplar til %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Fråkopla eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad starta" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad stogga." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Tilkopla Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Tilkopla Kad (brannmura)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Fråkopla Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Kad kan ikkje nyttast dersom UDP-porten er deaktivert i innstillingar. " "Startar ikkje." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad-nettverket er deaktivert i innstillingar. Koplar ikkje til." @@ -445,119 +445,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "Feil: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Dette er aMule %s basert på eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Køyrer på %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Vitje http://www.amule.org for å sjekke om ei ny utgåve er tilgjengeleg." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "FATAL FEIL: Greidde ikkje å lage tidtakar" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule fjernkontroll" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Bilete:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: P2P brukarruting bygd på XOR metric.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Avslutt aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Koplar til" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Fråkopla" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Brannmura" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Tilkopla" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Koplar til" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Av" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -567,155 +567,155 @@ msgstr "Kad: Av" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Stopp inneverande oppkoplingsfreistingar" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Kople frå" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Kople frå dei aktive nettverka" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Kople til" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Kople til dei valde nettverka" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Opp:·%.1f(%.1f)·|·Ned:·%.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Opp:·%.1f·|·Ned:·%.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule·(%s·|·Tilkopla)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule·(%s·|·Fråkopla)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vil du verkeleg avslutte aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Stadfesting av avslutting" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Skinnkatalogen '%s' finst ikkje" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ÅTVARING: Greidde ikkje å opne hudfila '%s' for lesing" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Nettverksvindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Søk" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Søkevindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Overføringar" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Filoverføringsvindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Delte filer" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Vindauge for delte filer" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Meldingar" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Meldingsvindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Statistikkgrafvindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Innstillingsvindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importér" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Verkty for delfilimport" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Om/hjelp" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "ed2k nettverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad nettverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Ikkje noko nettverk" @@ -800,8 +800,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Opplastingstid" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Framdrift" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Kjelder" @@ -2233,41 +2233,41 @@ msgstr "ÅTVARING: Kunne ikkje fjerne den opphavelege '%s' etter tryggleikskopi" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country():·Greidde ikkje å laste landsdata frå " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2418,35 +2418,35 @@ msgstr "IO feil underlesing av known.met fila: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Feil under lagring av known.met fila: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Ferdigstiller" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Feilaktig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Ventar" @@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr "alle andre" msgid "Incomplete" msgstr "Uferdig" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Stogga" @@ -4725,24 +4725,24 @@ msgstr "Ferdig med omhashing av %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Uventa feil ved fullføring av %s. Sette fila på pause" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Ferdig med å laste ned: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Slettar fila: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ÅTVARING: Greier ikkje å hashe nedlasta del - hashsett ikkje komplett for '%" "s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4751,34 +4751,34 @@ msgstr "" "FEIL: Greier ikkje å hashe nedlasta del - hashsett ikkje komplett (%s). " "Dette burde aldri skje" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ÅTVARING: Ikkje nok ledig diskplass! Set fila %s på pause" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Nedlasta del %i er korrupt i fila: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Attskapte korrupt del %i·for·%s·->·Lagra bytes:·%s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Hentar plass" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ikkje nok diskplass" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Lasta ned" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "Feil: Greidde ikkje opne delfila '%s'" @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgstr "Ta bort kategori" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Greidde ikkje å opne fila (%s), fjernar frå lista over delte filer." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashsett etterspurt for ukjend fil: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ab6ea8a4..f9b6df0a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-29 18:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Twoje ustawienia lokalne zostały zmienione na domyślne systemowe w związku " "ze zmianą konfiguracji. Przepraszamy." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Pobieranie listy serwerów" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Uruchom amuleweb podczas startu" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "serwer sieciowy uruchomiony na pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -140,22 +140,22 @@ msgstr "" "sieciowy aMule lub skompiluj aMule używając --enable-webserver i uruchom " "make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "BŁĄD" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Nie można było powiązać portów z określonym adresem: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port %u jest niedostępny. Będziesz mieć LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "" "Sprawdź swoją sieć aby mieć pewność, że port jest otwarty dla wejścia i " "wyjścia." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" "UWAGA: Nie możesz dodać samego siebie jako źródło linku ed2k, gdy masz lowid." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku podpisu online" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Nie udało się utworzyć pliku podpisu online aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -194,28 +194,28 @@ msgstr "" "Wybrane lokale wydają się być niezainstalowane. (Uwaga: I tak spróbuję je " "ustawić)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Po raz pierwszy uruchomiłeś aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Ta wersja jest aktualizowaną codziennie wersją testową i\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "nie dajemy żadnej gwarancji, że nie zniszczy ona niczego, nie spali twojego " "domu\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "lub zabije twojego psa. *Powinna* ona jednak mimo wszystko działać " "poprawnie.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "Następujące opcje zostały zmienione w tym wydaniu z przyczyn " "bezpieczeństwa:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "* Włączono obsługę maskowania protokołu dla połączeń przychodzących i " "wychodzących.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "* Zablokowano aktualizację listy serwerów od innych serwerów i klientów.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "Ważne jest, abyś usunął wszystkie fałszywe serwery z twojej listy serwerów, " "aby aMule działał poprawnie." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -268,20 +268,20 @@ msgstr "" "domyślnych. Należy ponownie skonfigurować opcje przeglądarki w razie " "potrzeby.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Więcej informacji, pomoc i nowe wydania znajdziesz na naszej stronie \n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org lub na naszym kanale IRC: #aMule na irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Nie wahaj się zgłaszać jakichkolwiek błędów na http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -290,128 +290,128 @@ msgstr "" " Sygnatura online zostanie wyłączona dopóki nie poprawisz tego w " "preferencjach." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nazwa serwera:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Wstępna alokacja dysku dla pliku '%s' nie powiodła się: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "BŁĄD: nie mogę otworzyć pliku logów" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "UWAGA: plik logów jest pusty. Coś jest nie tak." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Logi zostały zresetowane" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Wiadomość z serwera: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Pobieranie listy węzłów nie powiodło się." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Nie można otworzyć pobranego pliku kontroli wersji" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Uszkodzony plik kontorli wersji" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Używasz przestarzałej wersji aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Twoje wersja eMule to %i.%i.%i, najnowszą wersją jest %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Najnowsza wersja jest zawsze dostępna na http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "UWAGA: Twoja wersja aMule jest przestarzała: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Twoja kopia aMule jest przestarzała." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Nie udało się pobrać pliku kontroli wersji" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Użytkowników: %s | Plików: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Użytkowników: E: %s K: %s | Plików: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Nie wybrano sieci" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "z LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "z HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Połączony z %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Łączenie z %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Rozłączono z eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Włączono Kad." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Zatrzymano Kad." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Połączono z Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Połączono z Kad (za firewallem)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Rozłączono z Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" "Nie można użyć sieci Kad, jeśli port UDP jest wyłączony w preferencjach, nie " "włączam." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Zablokowano sieć Kad w preferencjach, nie łączę." @@ -458,34 +458,34 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "BŁĄD: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "To jest aMule %s oparty na eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Uruchomiony na %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Odwiedź http://www.amule.org aby sprawdzić czy jest dostępna nowa wersja." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "KRYTYCZNY BŁĄD: Nie udało się utworzyć Timera" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "zdalna kontrola aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Zrzut ekranu:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "" "\"Ogólnie-Platformy\" klient P2P oparty na eMule\n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Strona internetowa: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Forum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -509,11 +509,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Kontakt: admin@amule.org (kwestie administracyjne) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -521,62 +521,62 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 Zespół aMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Część aMule oparta jest na \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: routing peer-to-peer oparty na metryce XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Wyłącz aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Łączenie" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Rozłączony" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Za firewallem" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Połączony" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Łączenie" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Wyłączony" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -586,155 +586,155 @@ msgstr "Kad: Wyłączony" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Zatrzymaj aktualne próby połączenia" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Rozłącz z aktualnie połączonymi sieciami" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Podłącz" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Połącz z aktualnie włączonymi sieciami" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Wysł: %.1f(%.1f) | Pobr: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Wysł: %.1f | Pobr: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Połączony)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Rozłączony)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Potwierdzenie wyjścia" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Katalog skórek '%s' nie istnieje" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "OSTRZEŻENIE: Nie udało się otworzyć pliku skórki '%s' do odczytu" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Sieci" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Okno sieci" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Szukaj" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Okno wyszukiwania" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transfery" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Okno transferu plików" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Udostępnione pliki" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Okno udostępnionych plików" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Okno wiadomości" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Okno wykresów statystyk" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Okno ustawień preferencji" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Import" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Narzędzie importowania plików części" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Informacje o" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Informacje/Pomoc" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Sieć eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Sieć Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Brak sieci" @@ -819,8 +819,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Czas wysyłania" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Źródła" @@ -2274,43 +2274,43 @@ msgstr "UWAGA: Nie można usunąć oryginału '%s' po wykonaniu kopii zapasowej" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Pobierz nową GeoIP.dat z %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 #, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "Nie można usunąć pliku GeoIP.dat, przerwana aktualizacja." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "Nie można usunąć pliku GeoIP.dat, przerwana aktualizacja." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" "Nie można zmienić nazwy nowego pliku GeoIP.dat, przerwana aktualizacja." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "Pomyślnie zaktualizowane GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Błąd aktualizacji GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "Nie powiodło się pobranie GeoIP.dat z %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Nie udało się załadować danych kraju z " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "Załadowano %d flag bitmapy." @@ -2467,35 +2467,35 @@ msgstr "Błąd IO podczas odczytu pliku known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Tworzenie skrótu" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Zakańczanie" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Ukończono" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Błędne" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Czeka" @@ -4533,7 +4533,7 @@ msgstr "wszystkie inne" msgid "Incomplete" msgstr "Niekompletne" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" @@ -4803,24 +4803,24 @@ msgstr "Skończono ponowne tworzenie skrótu %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zakańczania %s. Plik wstrzymany" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Skończono pobieranie: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Usuwanie pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Nie można utworzyć skrótu pobranej części - zestaw skrótów jest " "niekompletny dla '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4829,34 +4829,34 @@ msgstr "" "BŁĄD: Nie można utworzyć skrótu pobranej części - zestaw skrótów " "niekompletny (%s). Nie powinno do tego dojść" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "UWAGA: Niewystarczająca ilość wolnego miejsca! Wstrzymywanie pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Pobrana część %i jest uszkodzona w pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Odzyskano uszkodzoną część %i dla %s -> Zapisanych bajtów: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Alokuję" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Niewystarczająca ilość przestrzeni dyskowej" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrano" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "BŁĄD: Nie udało się otworzyć pliku części '%s'" @@ -6794,7 +6794,7 @@ msgstr "Usuń kategorię" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Otwarcie pliku (%s) nieudane, usuwam z listy udostępnionych plików." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Żądanie skrótu dla nieznanego pliku: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 79f362bc..7374bf2c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-13 17:15-0300\n" "Last-Translator: felipe augusto \n" "Language-Team: Português (Brasileiro) \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "Seu locale foi alterado para o padrão do Sistema devido a mudança na " "configuração. Desculpe." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Lista de servidor baixada" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Executar o amuleweb na inicialização" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "web server rodando no pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -139,22 +139,22 @@ msgstr "" "não pode ser rodado. Por favor instale o pacote contendo o aMule web server, " "ou compile o aMule usando --enable-webserver e rode make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Não foi possível conectar às portas desse endereço: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Porta %u não disponível. Você ficará com LOWID (id baixa)\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "Verifique sua rede para ver se essa porta está aberta para entrada e saída." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -177,16 +177,16 @@ msgstr "" "CUIDADO: Você não pode adicionar você mesmo como uma fonte para uma ligação " "eD2k quando tem um lowid." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Falha ao criar o arquivo OnlineSig" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Falha ao criar o arquivo OnlineSig do aMule" # src/amuled.cpp:1246: -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -194,32 +194,32 @@ msgstr "" "Parece que o idioma selecionado não está instalado no seu computador. (Nota: " "eu irei definí-lo mesmo assim)." -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Essa é a primeira vez que você executa o aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Essa é uma versão de testes, atualizada diariamente, e\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "não daremos garantia se ela quebrar algo, queimar sua casa,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "ou matar seu cachorro. Mas ela *deve* ser segura para uso mesmo assim.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" "As seguintes opções foram mudadas nesta versão por razões de segurança:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "* Habilitar suporte a Obscurecimento de Protocolo para conexões de entrada e " "saída.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" "* Desabilitar a atualização da lista de servidores através de outros " "servidores e clientes.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "É importante que você limpe qualquer servidor falso de sua lista para o que " "aMule funcione apropriadamente." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -264,21 +264,21 @@ msgstr "" "Adicionalmente, as preferências tem de ser reinicidas para o padrão do " "sistema. Por favor configure suas opções novamente se for necessário.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Maiores informações, suporte e novas versões podem ser encontradas em nossa\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "homepage www.aMule.org ou em nosso canal de irc #aMule na irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Esteja a vontade para notificar qualquer bug em http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -286,129 +286,129 @@ msgstr "" "A pasta especificada para os arquivos da Online Signature é INVÁLIDA!\n" "OnlineSignature ficará DESATIVADA até você atualizar as preferências." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nome do Servidor:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Préalocação de espaço em disco para arquivo '%s' falhou: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERRO: não foi possível abrir arquivo de log" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "AVISO: o arquivo de log está vazio. Algo está errado." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Arquivo de log resetado" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "MensagemDoServidor: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Falha ao obter a lista de nodes." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Falha ao abrir arquivo de versão baixado" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Arquivo de versão corrompido" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Você está utilizando uma versão anterior do aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Sua versão do aMule é %i.%i.%i e a última versão é %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "A mais recente versão pode ser obtida em http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "CUIDADO: Sua versão do aMuled esta ultrapassada: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Sua versão do aMule está em dia :)" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Falha ao baixar arquivo de controle de versão" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuários:%s | Arquivos: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuários: E: %s K: %s | Arquivos: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "com LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "com HighID (Id alta)" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Conectado a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectando a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Disconectado de eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad iniciado." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad parado." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Conectado a rede Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Conectado a rede Kad (sob firewall)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Desconectado da rede Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "A rede Kad não pode ser usada se a porta UDP está desabilitada em " "preferências, não iniciará." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "A rede Kad está desabilitada em preferências, não iniciará." @@ -455,118 +455,118 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRO: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Esse é o aMule %s, baseado no eMule" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Executando em %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "Visite http://www.amule.org para ver se há nova versão disponível." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ERRO FATAL: Falha ao criar Timer" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Controle Remoto do aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: roteamento peer-to-peer baseado em métrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Fechar aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Conectado" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: Disconectado" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Atrás de Firewall" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Conectado" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Conectando" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Desligado" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -576,155 +576,155 @@ msgstr "Kad: Desligado" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Cancelar as tentativas atuais de conexão" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Desconectar das redes atualmente conectadas" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Conectar às redes ativas" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Up: %.1f | Down: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Conectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Desconectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Você realmente quer sair do aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmação de saída" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "O diretório '%s' de skins não existe" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "CUIDADO: Incapaz de abrir o arquivo de pele '%s' para leitura" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Janela de Redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Pesquisas" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Janela de Busca" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferências" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Janela de arquivos transferidos" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Arquivos compartilhados" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Janela de arquivos compartilhados" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Janela de Mensagens" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Janela de gráficos de estatísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Janela de configuração de preferências" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Ferramenta de importação de arquivos .part" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Sobre/Ajuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "rede Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Sem redes" @@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Tempo de Upload" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -2246,41 +2246,41 @@ msgstr "AVISO: Não foi possível remover arquivo '%s' depois de criar o backup" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Falha ao carrega dado do país de" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2431,35 +2431,35 @@ msgstr "Erro de I/O ao ler arquivo known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Calculando hash" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Finalizando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Com Erro" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "todos os outros" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4749,23 +4749,23 @@ msgstr "Terminado o rehash %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro inesperado quando completado %s. Arquivo parado" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download concluído: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Apagando arquivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "CUIDADO: Incapaz de fazer hash em part baixado - hashset incompleto para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4774,35 +4774,35 @@ msgstr "" "ERRO: Incapaz de fazer hash de part baixado - hashset incompleto (%s). Isto " "nunca deveria acontecer" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVISO: Não há espaço em disco suficiente! Colocando arquivo %s em pausa" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte baixada %i do arquivo %s está corrompida" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrompida %i para %s -> Bytes salvos: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espaço em disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Falha ao abrir partfile '%s'" @@ -6721,7 +6721,7 @@ msgstr "Remover categoria" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Falha ao abrir o arquivo (%s), removendo da lista de compartilhados." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Hashset solicitado para arquivo desconhecido: %s" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 134707c8..8aec3a62 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:00+0100\n" "Last-Translator: Miguel Almeida \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "O seu idioma foi alterado para o valor predefinido do sistema devido a uma " "mudança de configuração. Desculpe." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -110,44 +110,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Descarregar lista de servidores" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "A conectar" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Executar o servidor HTTP no arranque" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Não conseguiu fazer bind das portas para o endereço especificado: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "O porto %u não está disponível. Ficará com baixa identidade\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -163,21 +163,21 @@ msgstr "" "Verifique a sua rede para se certificar que o porto está aberto para leitura " "e escrita." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Erro ao criar o ficheiro de assinatura em linha" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Erro a criar o ficheiro de assinatura em linha do aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -185,24 +185,24 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado parece não estar instalado no seu computador. (nota: " "de qualquer forma, tentar-se-á activá-lo)." -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Esta é a primeira vez que executa o aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Esta é uma versão de teste actualizada diariamente e\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "não há qualquer garantia de que não lhe causará danos,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "mas, em princípio, deverá ser seguro usá-lo.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "As seguintes opções foram mudadas nesta distribuição por motivos de " "segurança:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "* Activado o suporte de Obfuscação de Protocolo para todas as ligações de " "entrada e saída.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "* Desactivado o update da lista de servidores de outros servidores e " "clientes.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "É importante que remova todos os servidores falsos da sua lista para que o " "aMule funcione correctamente." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -251,19 +251,19 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "Mais informação, suporte e novos lançamentos na nossa página\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "em www.amule.org ou no canal de IRC #aMule em irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Sinta-se à vontade para comunicar erros em forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -272,129 +272,129 @@ msgstr "" " Assinatura em linha será DESACTIVADA até que resolva a situação nas " "preferências." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Nome do servidor:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERRO: erro ao abrir o ficheiro de registo" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "AVISO: o ficheiro de registo está vazio. Algo está errado." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "O registo foi limpo" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Mensagem do servidor: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Falha ao transferir a lista de nós." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Falha ao abrir o ficheiro de verificação de versão transferido" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Ficheiro de verificação de versão corrompido" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Está a usar uma versão antiga do aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "A sua versão do aMule é %i.%i.%i e a última versão é %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "A última versão pode ser sempre encontrada em http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "AVISO: A sua versao do aMuled está desactualizada: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "A sua cópia do aMule está actualizada." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Falha ao transferir o ficheiro de verificação de versão" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "com baixa identidade" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "com alta identidade'" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Conectado a %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "A conectar a %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad iniciado." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad parado." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Conectado a Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Conectado a Kad (protegido)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Desconectado de Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "A rede Kad não pode ser usada se a porta UDP está desactivada nas " "preferências, inicialização não efectuada." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Rede Kad desligada nas preferências, a ligação não será efectuada." @@ -441,119 +441,119 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRO: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Isto é o aMule %s baseado no eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "A correr em %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Visite http://www.amule.org para verificar se há uma nova versão disponível." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "controlo remoto do aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Captura:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Roteamento peer-to-peer baseado na métrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Terminar o aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Atrás de uma firewall" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Conectado" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: A conectar" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: Desligado" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -563,156 +563,156 @@ msgstr " Kad: Desligado" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Cancela as actuais tentativas de conexão" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Desconectar das redes presentemente conectadas." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Conectar às redes presentemente activadas" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Saida: %.1f(%.1f) | Entrada: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Saida: %.1f | Entrada: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Conectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Desconectado)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Quer mesmo sair do aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Confirmação de saída" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Comando:" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Diretório para os temas '%s' não existe" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Redes" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Pesquisas" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferências" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "A ferramenta de importação de ficheiro de partes" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Acerca" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Acerca/Ajuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "Insira palavra-chave para a conexÃà#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Tempo de transferência (saída)" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -2233,41 +2233,41 @@ msgstr "AVISO: Não é possível remover o original '%s' após criar a salvaguar msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Carregamento dos dados do pais falhou de " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2421,35 +2421,35 @@ msgstr "Erro de entrada/saída ao ler ficheiro known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Erro ao gravar ficheiro known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "A gerar chave" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "A completar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "A transferir" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "À espera" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "todos os outros" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4747,56 +4747,56 @@ msgstr "Terminado a regeneração da chave de %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Transferência concluída: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "A eliminar o ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISO: Espaço livre em disco insuficiente! A pausar o ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte recebida %i está corrompida no ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrompida %i para %s -> bytes guardados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "Abertura do ficheiro (%s) falhou, remoção da lista de ficheiros partilhados." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Conjunto de chaves pedido para ficheiro desconhecido: %s" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 21182846..af43b99d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amule_2007-08-29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:07+0300\n" "Last-Translator: Morse \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "В связи со сменой версии, значение вашей локали было изменено на значение по " "умолчанию. Извините." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Загрузить список серверов" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Идёт подключение" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "веб-сервер работает с pid %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -141,22 +141,22 @@ msgstr "" "может быть запущен. Установите пакет содержащий веб-сервер aMule или " "скомпилируйте его с опцией --enable-webserver и запустите make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Невозможно связать порты с указанными адресами: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Порт %u не доступен. У вас будет LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "\n" "Проверьте вашу сетевую конфигурацию, убедитесь что необходимый порт открыт." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -179,15 +179,15 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы не можете добавить себя в качестве источника для eD2k " "ссылки если у вас lowid." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Не удалось создать aMule OnlineSig файл" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Не удалось создать aMule OnlineSig файл" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -195,35 +195,35 @@ msgstr "" "Выбранная локаль отсутствует в вашей системе (тем не менее, будет " "произведена попытка её использовать)." -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Это первый запуск aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Эта версия является тестовой и обновляется ежедневно.\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "мы не предоставляем никаких гарантий на случай каких либо повреждений, " "пожара \n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "или же смерти вашей любимой собачки. И всё же использование её *должно* быть " "безопасным. \n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" "Эти опции были изменены в данном релизе по соображениям безопасности:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "*Включена поддержка вуалирования протокола для входящих и исходящих " "соединений.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "* Отключено обновление списка серверов с других серверов и от клиентов.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" "Важно, чтобы вы удалили все поддельные сервера из списка, чтобы aMule " "работал правильно." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -268,23 +268,23 @@ msgstr "" "Настройки браузера были скинуты на значения по умолчанию. Настройте свой " "браузер снова если нужно.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Дополнительную информацию, поддержку и обновленные версии вы найдёте на " "нашем сайте \n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "www.aMule.org, или на нашем irc-канале #aMule, находящемся на сервере irc." "freenode.net. \n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Сообщайте нам о найденных ошибках на форум http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -292,133 +292,133 @@ msgstr "" "Указан неверный каталог для файлов Online-подписей!\n" "Online-подписи будут отключены пока вы не исправите это в настройках." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Имя сервера:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Выделение место под файл '%s' не удалось: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "Ошибка: невозможно открыть файл журнала" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл журнала пуст. Что-то здесь не так :-(" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Журнал был очищен" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Сообщение сервера: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Ошибка при загрузке списка узлов." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Ошибка при загрузке файла контроля версии" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Поврежден файл контроля версии" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Вы используете устаревшую версию aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" "Версия вашего aMule - %i.%i.%i, тогда как актуальная версия - %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Актуальная версия aMule всегда доступна тут: http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "ВНИМАНИЕ: Версия вашего aMule устарела: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Ваша копия aMule актуальна." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Ошибка при загрузке файла контроля версии" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Польз.: %s | Файлов: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Польз.: E: %s K: %s | Файлов: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Нет выделенной сети" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Соединён с %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Подключение к %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Отсоединен от eD2k" # Kad как сеть, или служба - поэтому в женском роде # да, согласен -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad запущена." # Kad как сеть, или служба - поэтому в женском роде # согласен -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad остановлена." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Подключен к Kad (норм.)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Подключен к Kad (за брандмауэром)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Отключился от Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" "Сеть Kad не может быть использована если порт UDP выключен в настройках. " "Отменяю запуск." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Сеть Kad выключена в настройках. Отменяю соединение." @@ -465,34 +465,34 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "Ошибка: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "aMule %s (основан на eMule)." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Работает на %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "Посетите http://www.amule.org для проверки наличия новой версии." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА: не удалось создать таймер" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Удалённое управление aMule" # Used only in CVS! -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Версия CVS:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "" "Многоплатформенный p2p клиент основанный на eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Сайт: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Форум: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Контакт: admin@amule.org (по административным вопросам) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -528,62 +528,62 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 команда aMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Часть aMule основана на \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: пиринговый роутинг на основе XOR-метрики.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Закрыть aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: Соединение" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: не соединено" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: За брандмауэром" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Подключена" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Идёт подключение" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: Выключено" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -593,155 +593,155 @@ msgstr " Kad: Выключено" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Прекратить попытки соединения" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Отключиться" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Отключиться от работающих сетей" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Подключиться к разрешенным сетям" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Передача: %.1f(%.1f) | Приём: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Передача: %.1f | Приём: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Подключен)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Отключен)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Подтверждение выхода" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Каталог с темами оформления '%s' не существует." -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно открыть для чтения файл скина '%s'" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Сети" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Окно сетей" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Поиск" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Окно поиска" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Передачи" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Окно передач" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Публикуемые файлы" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Окно публикуемых файлов" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Окно сообщений" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Окно статистики" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Окно настроек" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Инструмент импортирования частично загруженных файлов (part files)" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "О программе/Помощь" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Сеть eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Сеть Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Нет сети" @@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Время загрузки" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Выполнено" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -2278,41 +2278,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Не удалось загрузить данные о стране" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2471,35 +2471,35 @@ msgstr "Ошибка ввода/вывода при чтении файла know msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Ошибка при сохранении файла known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Хешируется" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Завершается" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Завершён" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Ошибочный" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Загружается" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Ожидает" @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr "все остальные" msgid "Incomplete" msgstr "Незавершенные" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" @@ -4813,24 +4813,24 @@ msgstr "Завершено повторное хеширование %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Неожиданная ошибка во время завершения %s. Файл приостановлен." -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Загрузка завершена: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Удаление файла: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удается схэшировать загруженную часть - хэш-набор неполон " "для '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4839,36 +4839,36 @@ msgstr "" "ОШИБКА: Не удается схэшировать загруженную часть - хэш-набор неполон (%s). " "Это никогда не должно происходить" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не достаточно свободного места на диске. Файл приостановлен: " "%s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Загруженная часть %i повреждена: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Восстановлена повреждённая часть %i для %s -> Выигрыш: %s Б" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Выделяется место" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ОШИБКА: не удалось открыть частично закаченный '%s'" @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgstr "Удалить категорию" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Не удалось открыть файл (%s), удаляю из списка публикуемых файлов." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Запрошен набор хешей для неизвестного файла: %s" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b7732f8f..580654fd 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:58+0200\n" "Last-Translator: Aljoša Vidmar \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Vaše področne nastavitve so bile spremenjene na sistemsko privzete zaradi " "spremembe v nastavitvah. Oprostite." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -105,44 +105,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Prenos seznama strežnikov" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Zaženi amuleweb ob zagonu" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Vrata %u niso dosegljiva. Imeli boste Nizek ID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -157,21 +157,21 @@ msgstr "" "\n" "Preverite omrežje in se prepričajte, da so vhodna in izhodna vrata odprta." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti datoteke Spletnega podpisa" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti aMule datoteke Spletnega podpisa" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -179,25 +179,25 @@ msgstr "" "Zgleda, da izbrana področna nastavitev ni nameščena na vašem računalniku. " "(Opomba: Vseeno bo nastavljena)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "To je vaš prvi zagon aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "To je testna različica, posodobljena dnevno in\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "ne dajemo zagotovila, da ne bo ničesar poškodovala, zažgala vaše hiše \n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "ali ubila vašega psa. Vendar bi vseeno morala biti varna za uporabo.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" "Naslednje nastavitve so bile spremenjene v tej različici iz varnostnih " "razlogov:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" "\n" "* Vklop maskiranja protokola za prihajajoče in odhajajoče povezave.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "" "* Izklop posodobitev seznama strežnikov ob povezavi s strežnikom in z " "odjemalcem.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" "Za pravilno delovanje aMule je zelo pomembno, da odstranite vse lažne " "strežnike iz seznama strežnikov." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -245,22 +245,22 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Več informacij, podporo in nove različice, lahko najdete na naši domači " "strani,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "na www.aMule.org, ali na kanalu IRC #aMule, na strežniku irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Morebitne hrošče lahko sporočite na http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -268,129 +268,129 @@ msgstr "" "Mapa za Spletni podpis, ki ste jo navedli, je NEVELJAVNA!\n" "Spletni podpis bo ONEMOGOČEN, dokler težave ne odpravite v nastavitvah." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Ime strežnika:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "NAPAKA: Ni mogoče odpreti dnevniške datoteke" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "OPOZORILO: Dnevniška datoteka je prazna. Nekaj je narobe." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Dnevnik počiščen." -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Sporočilo strežnika: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Ni bilo mogoče prenesti seznama vozlišč." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke za preverjanje različice" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Datoteka za preverjanje različice je pokvarjena" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Uporabljate zastarelo različico aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" "Različica vaše aMule je %i.%i.%i, najnovejša različica pa je %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Najnovejšo različico lahko vedno najdete na http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "OPOZORILO: Vaša različica aMule je zastarela: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Uporabljate najnovejšo različico." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Ni bilo mogoče prenesti datoteke za preverjanje različice" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "z Nizkim ID-jem" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "z Visokim ID-jem" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Povezan z %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Povezovanje z %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad zagnan." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad ustavljen." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Povezan s Kad (V redu)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Povezan s Kad (za požarnim zidom)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Povezava s Kad prekinjena" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Omrežja Kad ni mogoče uporabljati, če so vrata UDP onemogočena v " "nastavitvah. Kad ni zagnan." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Omrežje Kad je onemogočeno v nastavitvah. Ni povezave." @@ -437,123 +437,123 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "NAPAKA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "To je aMule %s, ki temelji na eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Operacijski sistem: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Obiščite http://www.amule.org da preverite, če je na voljo nova različica." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Oddaljen nadzor aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Posnetek:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Zaustavi aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 #, fuzzy msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Za požarnim zidom" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "Povezan" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 #, fuzzy msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: " -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -563,159 +563,159 @@ msgstr " Kad: " msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Ustavi trenutne poskuse povezovanja" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Prekini povezavo z omrežjem." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Poveži" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 #, fuzzy msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Poveži se z omrežjem." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Gor: %.1f(%.1f) | Dol: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Gor: %.1f | Dol: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Povezan)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Ni povezave)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapustiti aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Potrditev izhoda" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Ukaz: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Imenik za preobleke '%s' ne obstaja" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Omrežja" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Iskanje" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Prenosi" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Uvoz" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Orodje za uvažanje delnih datotek" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "O programu" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "O programu/Pomoč" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -800,8 +800,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Čas prenosa gor" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Potek" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Viri" @@ -2238,42 +2238,42 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" "CIP2Country::CIP2Country(): Ni bilo mogoče naložiti podatkov o državah iz " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2425,35 +2425,35 @@ msgstr "Vhodno/izhodna napaka med branjem datoteke known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Napaka med shranjevanjem datoteke known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Ustvarjanje hasha" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Zaključevanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Končano" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Na premoru" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Vsebuje napake" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Na čakanju" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgstr "vse ostalo" msgid "Incomplete" msgstr "Nedokončano" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Ustavljeno" @@ -4741,56 +4741,56 @@ msgstr "Končano ponovno ustvarjanje hasha za %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Končan prenos: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Brisanje datoteke: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "OPOZORILO: Na disku ni dovolj prostora! Datoteka %s na premoru" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Prenesen del %i v datoteki je pokvarjeni: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "IRN: Rešen pokvarjen del %i za %s -> Rešenih bajtov: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgstr "" "Ni bilo mogoče odpreti datoteke (%s), odstranjevanje iz seznama deljenih " "datotek." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Zahtevan je bil hashset za neznano datoteko: %s" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 0d281a5e..3daf9c63 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 20:41+0200\n" "Last-Translator: Fation \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Vendndodhja juaj eshte ndryshuar tek System Default i pershtatur per nje " "nderrim konfigurimi. Me vjen keq." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -110,44 +110,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Shkarkim per listen e serverave" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Duke u lòidhur" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Fillo amuleweb sapo te nise programi" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Nuk mund te lidh portat tek adresa e dhene: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Porta %u nuk eshte me vlere. Ju do te keni ID te ulet\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -163,21 +163,21 @@ msgstr "" "KOntrolloni rrjetin tuaj per tu siguruar qe porta eshte hapur per hyrje dhe " "dalje." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Deshtoi te krijoje failin per Firmen Online" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Deshtoi te krijoje failin per Firmen Online te aMule-s" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -185,33 +185,33 @@ msgstr "" "Vendi i zgjedur duket se nuk do te instalohet ne kutine tuaj. (Shenim: Une " "do te mundohem ta vendos ate)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Kjo eshte hera e pare qe ju po persorni aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Ky eshte nje version per testim,i azhornuar per dite, dhe\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "ne nuk japim siguri per te ai nuk do te thyej asgje,nuk do te djegi shtepine " "tuaj,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "ose te vrasi qenin tuaj. Por ai *do te* behet i sigurte per tu perdorur.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "Opsionet ne vazhdim u ndryshuan ne kete version per aresye sigurie:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" "* U aktivizua protekoli per suportimin e Fshejes per lidhjet hyrese dhe " "dalese.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" "* U c'aktivizua azhornimi i listes se serverave nga serverat dhe klientet e " "tjere.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "Eshte e rendesishme qe ju te fshini cdo server te rreme nga lista juaj qe " "aMule te punoje rregullisht." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -253,22 +253,22 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Me shume informacion,mbeshtetje dhe leshime te reja do ti gjeni tek faqet " "tona,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "tek www.amule.org ose ne kanalin tone IRC #amule tek irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Raportoni cdo gabim tek http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -276,130 +276,130 @@ msgstr "" "Kartela e faileve per Firmen Online qe ju specifikuat eshte e PAVLERE!\n" " Firma Online do te C'AKTIVIZOHET deri sa ju ta rregulloni tek Preferencat." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Emri i Serverit:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "GABIM: nuk mund te hapet logfile" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "KUJDES: faili i log-ve eshte bosh. Dicka nuk shkon." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Faili i Log eshte risetuar" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Mesazhe nga Serveri: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Deshtoi ne shkarkimin e listave nod." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Deshtoi te hapi failin per kontrollin e versionit qe sapo shkarkuat" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Fili per kontrollin e versionit eshte i demtuar" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Ju po perdorni nje version te vjeter te aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" "Versioni juaj i amUle eshte %i.%i-%i dhe versioni i fundit eshte %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Versioni i fundit mund te gjendet gjithmone tek http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "" "KUJDES: Versioni juaj i aMule-s eshte i vjeteruar: %i.%i-%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Kopja juaj e aMule eshte azhornuar." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Deshtoi ne shkarkimin e failit per kontrollin e versionit" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "me ID te ulet" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "me ID te larte" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "I lidhur tek %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Duke u lidhur tek %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad filloi." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad u ndalua." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "I lidhur ne Kad (Ne rregull)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "I lidhur ne Kad (Me firewall)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "I shkeputur nga Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "Rrjeti Kad nuk mund te perdoret nqs porta UDP eshte c'aktivizuar tek " "Preferencat, nuk po filloj." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Rrjeti Kad eshte c'aktivizuar tek Preferencat,nuk eshte duke u lidhur." @@ -446,120 +446,120 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "GABIM: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Kjo eshte aMule %s dhe bazohet ne eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Duke punuar ne %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Vizitoni http://www.amule.org per te kontrolluar nqs eshte ne dispozicion " "nje version i ri." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Kontrolli remote i aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing i bazuar ne metriken XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Mesazh" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Fike aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Me Firewall" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: I lidhur" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Po lidhet" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Fikur" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -569,155 +569,155 @@ msgstr "Kad: Fikur" msgid "Cancel" msgstr "Fshij" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Ndalo tentativat e lidhjes qe po behen" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Shkeputu" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Shkeputu nga rrjetet e lidhura" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Lidhu" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Lidhu tek rrjetet" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Larte: %.1f(%.1f) | Poshte: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Larte: %.1f | Poshte: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | e lidhur)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | e shkeputur)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vertet deshironi qe te dilni nga aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Konfirmimi i daljes" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Direktoria e skin '%s' nuk ekziston" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Rrjetet" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Kerkimet" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferimet" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Mesazhe" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistikat" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Preferencat" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importimi" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Veglat per importimin e pjeseve te faileve" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Rreth" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Rreth/Ndihme" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Rrjeti Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Nuk ka rrjet" @@ -802,8 +802,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Koha e ngarkimit" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Gjendja" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avancimi" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Burime" @@ -2242,42 +2242,42 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" "CIP2Country::CIP2Country(): Deshtoi te ngarkoje te dhenat e vendit nga " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2432,35 +2432,35 @@ msgstr "Gabim IO duke lexuar failin known.met: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Gabim duke shpetuar failin known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Duke perfunduar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "E kompletuar" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Ne pritje" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "E gabuar" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Duke shkarkuar" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Duke pritur" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "te gjithe te tjeret" msgid "Incomplete" msgstr "E pakompletuar" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "E ndalur" @@ -4758,58 +4758,58 @@ msgstr "Hashing i ri i kompletuar %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Shkarkim i perfunduar: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Duke fshire failin: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "KUJDES: Nuk ka hapesire te mjaftueshme ne disk! Duke vene ne pushim failet: %" "s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Pjesa e shkarkuar %i eshte e prishur ne failin: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Rekuperohet pjesa e demtuar %i per %s -> Bytes te kursyera: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "Zhvendos kategorine" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Deshtoi te hapi failin (%s). duke hequr nga lista failet e ndara." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Kerkohet Hashset-i per failin e panjohur: %s" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index dcb47916..d42b5b56 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" "Din lokal har ändrats till systemets standardlokal på grund av en " "konfigurationsändring. Ursäkta." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -104,44 +104,44 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Serverlista" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port %u är inte tillgänglig. Du kommer att bli LOWID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -151,64 +151,64 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig File" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Det här är första gången som du kör aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Den här versionen är en testversion, uppdaterad dagligen, och\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "vi ger ingen garanti, den kommer inte att förstöra någonting, bränna,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "när ditt hus eller döda din hund. Men den *bör* vara användbar ändå.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " "connections.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -225,153 +225,153 @@ msgid "" "Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "Mer information, support och nya utgåvor kan hittas på vår,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "webbplats, www.aMule.org, eller i vår IRC-kanal #aMule på irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Rapportera gärna eventuella fel på http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "FEL: kan inte öppna loggfilen" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "VARNING: loggfilen är tom. Någonting är fel." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Loggen har nollställts" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Servermeddelande: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Misslyckades med att hämta nodlistan." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Misslyckades med att öppna den hämtade versionskontrollfilen" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Skadad versionskontrollfil" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Du använder en utdaterad version av aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "" "Din version av aMule är %i.%i.%i och den senaste versionen är %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Den senaste versionen kan alltid hittas på http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "VARNING: Din version av aMuled är utdaterad: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Din kopia av aMule är uppdaterad." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Misslyckades med att hämta versionskontrollfilen" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "med LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "med HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Ansluten till %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad startad." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad stoppad." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Ansluten till Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Ansluten till Kad (brandvägg)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Frånkopplad från Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "" @@ -405,123 +405,123 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "FEL: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Det här är aMule %s baserad på eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Kör på %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Besök http://www.amule.org för att se om en ny version finns tillgänglig." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Stäng av aMule." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 #, fuzzy msgid "Kad: Firewalled" msgstr "brandvägg" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 #, fuzzy msgid "Kad: Connected" msgstr "Ansluten" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" msgstr "Ansluter" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 #, fuzzy msgid "Kad: Off" msgstr " Kad: " -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -531,159 +531,159 @@ msgstr " Kad: " msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Stoppar de aktuella anslutningsförsöken" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Koppla från nätverket." -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 #, fuzzy msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Anslut till nätverket." -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Upp: %.1f(%.1f) | Ner: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Upp: %.1f | Ner: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Ansluten)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Frånkopplad)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vill du verkligen avsluta aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Bekräfta avslutning" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "Kommando: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Sökningar" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Överföringar" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Om/Hjälp" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "" @@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Sändningstid" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -2160,41 +2160,41 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2343,35 +2343,35 @@ msgstr "" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Färdig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Väntar" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -4608,56 +4608,56 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Tar bort fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -6505,7 +6505,7 @@ msgstr "Ta bor kategori" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8bd5cf48..795917cb 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 01:38+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Bir yapılandırma değişikliği nedeniyle dil ayarınız 'Sistem Varsayılanı'na " "çevrildi.Üzgünüm. Valla..." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -105,22 +105,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Sunucu listesi indirme" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "web sunucusu pid %d üzerinde çalışıyor" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -131,22 +131,22 @@ msgstr "" "aMule' yi --enable-webserver komutu ile derleyip make install komutunu " "çalıştırın" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Belirtilen şu adrese portlar bağlanamıyor: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Port. %u kullanılamıyor. DÜŞÜKID alacaksınız.\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -162,21 +162,21 @@ msgstr "" "Ağ ayarlarınıza göz atarak portun giriş ve çıkışlar için açık olup " "olmadığını denetleyiniz." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "UYARI." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Çevrim içi İmza dosyası oluşturma başarısız." -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "aMule Çevrim içi İmza dosyası oluşturma başarısız." -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -184,32 +184,32 @@ msgstr "" "Seçilen yerelleştirme görünüşe göre bilgisayarınızda yüklü değil. (Not: Bunu " "yine de yapmaya çalışacağım)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Hoş geldiniz! aMule %s sürümünü ilk kez kullanıyorsunuz." -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Bu sürüm bir deneme sürümü, her gün güncellenir ve\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "bir şeyleri bozmayacağını veya evinizi yakmayacağını \n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "" "yahut da köpeğinizi öldürmeyeceğini garanti edemeyiz. Fakat bir *sorun* " "yaratmayacağını da umuyoruz.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "Aşağıdaki seçenekler güvenlik sebebiyle bu sürümde değiştirilmiştir:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "* Gelen ve giden bağlantılar için Protokol Gizleme \n" "etkinleştirildi.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" "* Sunucu listesinin diğer sunucular ve kullanıcılardan güncellenmesi devre " "dışı bırakıldı.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "aMule'nin düzgün çalışabilmesi için sunucu listenizdeki sahte sunucuları " "temizlemeniz çok önemlidir." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -255,19 +255,19 @@ msgstr "" "Ayrıca, tarayıcı ayarları sistem ön tanımlısına ayarlanmıştır. Gerekirse, " "lütfen tarayıcı seçeneklerini yeniden yapılandırın.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "Daha fazla bilgi, destek ve yeni sürümler ana sayfamızda bulunabilir\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org veya IRC Kanalımız: #aMule at irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Her türlü hatayı bize bildirmekten çekinmeyin http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -275,128 +275,128 @@ msgstr "" "Belirlediğiniz Çevrim içi İmza dosyaları dizini GEÇERSİZ!\n" " Çevrim içi İmza, ayarlarınızda düzeltene kadar DEVREDIŞI bırakıldı." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "Sunucu:" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "%s dosyası için diskte yer ayırma başarısız oldu: %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "HATA: Günlük dosyası açılamıyor." -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "UYARI: Günlük dosyası boş, bir şeyler yanlış." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Günlük kaydı silindi." -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Sunucu İletisi: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Nod listesini indirme başarısız." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "İndirilen sürüm denetleme dosyasını açma başarısız oldu." -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Bozuk sürüm denetleme dosyası" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "aMule'nin eski bir sürümünü kullanıyorsunuz!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "aMule sürümünüz %i.%i.%i ve en güncel sürüm %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "En güncel sürüm her zaman http://www.amule.org adresinde bulunabilir." -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "UYARI: aMuled sürümünüz eski: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "aMule sürümünüz güncel." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Sürüm denetleme dosyasını indirme başarısız oldu." -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Kullanıcılar: %s | Dosyalar: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Kullanıcılar: E: %s K: %s | Dosyalar: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Hiç bir ağ seçilmedi" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "DüşükID ile" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "YüksekID ile" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Bağlandı: %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Bağlanıyor: %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "eD2k Bağlantısı kesildi" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kademlia başladı." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kademlia durdu." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Kademila ağına bağlanıldı (tamam)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Kademlia ağına bağlanıldı. (Güvenlik duvarı)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Kademlia bağlantısı kesildi." -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" "UDP portu ayarlarda devre dışı bırakılmışsa Kad ağı kullanılamaz. " "Başlatılmıyor." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad. ağı ayarlarda devre dışı bırakılmış, bağlanılmıyor." @@ -443,33 +443,33 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "HATA: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Bu, eMule üzerine kurulu olan aMule %s yazılımıdır." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "%s üzerinde çalışıyor" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "Yeni sürüm denetimi için http://www.amule.org adresini ziyaret ediniz." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "Başarısız" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule uzak denetimi" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Bilgileri:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -477,15 +477,15 @@ msgstr "" "eMule üzerine kurulu 'Sistem-Üstü' p2p yazılımı \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Web Sitemiz: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Forumumuz: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -493,11 +493,11 @@ msgstr "" "S.S.S.: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "İletişim: admin@amule.org (yönetimsel konular) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -505,62 +505,62 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Ekibi \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "aMule'nin üzerinde kurulduğu parçalar: \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: XOR matrisi üzerine kurulu bire-bir iletişim.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "aMule' yi kapat." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kademlia Güvenlik Duvarı" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kademlia Bağlandı" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kademlia Bağlanıyor" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kademlia" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -570,155 +570,155 @@ msgstr "Kademlia" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Durdur" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Bağlantıyı Kes" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Bağlan" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Gön: %.1f(%.1f) | İnd:%.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Gön: %.1f | İnd:%.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Bağlandı)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Bağlantı kesildi)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "aMule'den çıkmayı gerçekten istiyor musunuz?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Çıkışı onaylayınız" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Kaplama dizini '%s'yok." -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "UYARI: Kaplama dosyası '%s' okuma için açılamıyor" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Ağ" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Ağ" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Ara" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Ara" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Aktarımlar" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Dosyalar" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Paylaşılan dosyalar" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Paylaşılan dosya penceresi" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Sohbet" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Sohbet" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "İstatistikler" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Ayarlar" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Ayarlar" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Parça dosyası içe aktarım aracı" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Hakkında/Yardım" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k ağı" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kademlia" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Ağ yok" @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Gönderme Süresi" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Progress" msgstr "İşlem" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" @@ -2234,43 +2234,43 @@ msgstr "UYARI: Yedekleme oluşturulduktan sonra özgün '%s' çıkartılamıyor" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "%s kaynağından yeni bir GeoIP.dat indir" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 #, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "GeoIP.dat dosyası silinemedi. Güncelleme iptal edildi." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "GeoIP.dat dosyası silinemedi. Güncelleme iptal edildi." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" "Yeni GeoIP.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Güncelleme iptal edildi." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat başarıyla güncellendi." -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat güncellemesinde hata oluştu." -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "%s kaynağından GeoIP.dat indirilemedi." -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Ülke verisi yükleme başarısız " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "%d adet bit işlem bayrağı yüklendi." @@ -2424,35 +2424,35 @@ msgstr "known.met dosyası okumada IO hatası: %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "known.met dosyası kaydedilirken hata: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Adreslemesi Yapılıyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Tamamlanıyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Hatalı" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Aktarılıyor" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Bekliyor" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Diğer" msgid "Incomplete" msgstr "Tamamlanmamış" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" @@ -4744,22 +4744,22 @@ msgstr "%s dosyasının yeniden adreslenmesi bitti" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "%s tamamlanırken beklenmeyen bir hata oluştu. Dosya duraklatıldı" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Aktarım tamamlandı: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Dosya siliniyor: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "UYARI: İndirlen parça adreslenemiyor - adresleme seti '%s' için eksik" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4768,36 +4768,36 @@ msgstr "" "HATA: Aktarılan parça adreslenemiyor.- adres seti tamamlanmamış (%s). Bu hiç " "olmamalıydı" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "UYARI: Yetersiz disk alanı! %s dosyası duraklatılıyor." -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "İndirilen %i parçası %s dosyasındaydı ve bozuk." -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH: Bozulan %i parçası %s dosyasındaydı ve kurtarıldı -> Kaydedilen miktar: " "%s bayt" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Ayrılıyor" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Yetersiz disk alanı" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "HATA: Parça dosyası '%s' açılamıyor" @@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "" "(%s) dosyasını açma başarısız. Paylaşılan dosya listesinden çıkartılıyor." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Bilinmeyen dosya için adresleme seti istendi: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 20dfe0d5..d67b0ef9 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:21+0200\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" "Ваша локаль змінена на системну за замовчуванням із-за зміни налаштувань. " "Вибачте." -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -104,22 +104,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Звантажити перелік серверів" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "З'єднується" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "Використовується amuleweb у '%s'." -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "Веб-сервер запущений з %d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -129,22 +129,22 @@ msgstr "" "бути запущено. Будь ласка, встановіть пакунок, що містить веб-сервер aMule, " "зберіть aMule з --enable-webserver та виконайте make install" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "Неможливо прив'язати порт до визначеної адреси: %s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "Порт %u недоступний. Ви будете мати LowID\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "\n" "Перевірте вашу мережу, щоб впевнитись, що порт відкритий." -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." @@ -167,15 +167,15 @@ msgstr "" "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ви не можете додати себе як джерело для eD2k-посилання маючи " "LowID." -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "Неможливо створити файл онлайн-підпису" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Неможливо створити файл онлайн-підпису aMule" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -183,31 +183,31 @@ msgstr "" "Обрана локаль здається не встановлена. (примітка: спроба встановити її в " "будь-якому випадку)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "Ви запускаєте aMule %s вперше" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "Це тестова версія, оновлюється щодня, та\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "" "ми не даємо жодної гарантії, якщо вона щось пошкодить, спалить ваш будинок,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "або вб'є собаку. Але вона *має бути* безпечною у використанні всюди.\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "Наступні опції були змінені в цьому випуску з причин безпеки:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "* Ввімкнено підтримку приховування протоколу для вхідних та вихідних " "з'єднань.\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "* Вимкнено оновлення переліку серверів від іншого серверу та клієнтів.\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "" "Важливо, щоб ви видалили всі підробні сервери з переліку ваших\n" "серверів для правильної роботи aMule." -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -251,22 +251,22 @@ msgstr "" "Додатково, налаштування переглядача тенет скинуті до за замовчуванням. Будь " "ласка, якщо потрібно, налаштуйте його ще раз.\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Більше подробиць, підтримка та нові випуски можуть бути знайдені на нашій " "сторінці,\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" "на www.aMule.org, або у нашому IRC-каналі #aMule на irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Не соромтеся повідомити про будь-які помилки на http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -274,127 +274,127 @@ msgstr "" "Тека для файлів онлайн-підпису НЕВІРНА!\n" "Онлайн-підпис буде ВИМКНЕНО поки ви не виправите це в налаштуваннях." -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "Назва сервера повідомлена" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "Не вдалося виділити місце на диску для файлу '%s': %s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ПОМИЛКА: не можу відкрити файл часопису" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: журнал порожній. Щось негаразд." -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "Часопис очищено" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Повідомлення сервера: %s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Не вдалося звантажити перелік вузлів." -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Не вдалося відкрити звантажений файл перевірки версії" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Файл перевірки версії зіпсований" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Ви використовуєте застарілу версію aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "Ваша версія aMule %i.%i.%i, а остання %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "Остання версія може бути завжди знайдена на http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Ваша версія aMuled застаріла: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "Ваша копія aMule оновлена." -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Неможливо звантажити файл перевірки версії" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Користувачі: %s | Файли: %s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Користувачі: %s K: %s | Файли: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "Не вибрано жодної мережі" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "з LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "з HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "З'єднано з %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "З'єднується з %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "Від'єднано від eD2k" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad запущена." -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad зупинена." -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "З'єднано з Kad (все гаразд)" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "З'єднано з Kad (за фаєрволом)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Від'єднано від Kad" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" "Мережа Kad не може бути використана якщо UDP-порт вимкнено в налаштуваннях, " "не починаю." -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Мережа Kad вимкнена в налаштуваннях, не з'єднуюсь." @@ -445,34 +445,34 @@ msgstr "amuled: переходимо у фоновий режим - до зус msgid "ERROR: %s" msgstr "ПОМИЛКА: %s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Це aMule %s оснований на eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "Запущений на %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "" "Відвідайте http://www.amule.org, щоб перевірити наявність нових версій." -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "ЖАХЛИВА ПОМИЛКА: не вдалося створити Timer" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "Віддалене керування aMule" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "Знімок:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -480,15 +480,15 @@ msgstr "" "'Багатоплатформений' p2p-клієнт, що оснований на eMule \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "Сторінка в Інтернет: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "Форум: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -496,11 +496,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "Контакт: admin@amule.org (адміністративні питання) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -508,61 +508,61 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "Частина aMule основана на \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "Повідомлення" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "Завершення роботи aMule..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "Діалог aMule знищений" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k: з'єднання" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k: від'єднаний" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: за фаєрволом" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: з'єднаний" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: з'єднуюсь" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: вимкнена" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -572,155 +572,155 @@ msgstr "Kad: вимкнена" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Зупинити поточні спроби з'єднань" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Від'єднатися" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Від'єднатися від з'єднаних мереж" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "З'єднатися" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "З'єднатися з дозволеними мережами" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Вивантаження: %.1f(%.1f) | Звантаження: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Вивантаження: %.1f | Звантаження: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | З'єднано)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Від'єднано)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Ви справді хочете вийти з aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "Підтвердження виходу" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "Команда для запуску: " -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "Тека з шкірами '%s' не існує" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Неможливо відкрити файл шкіри '%s' для читання" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Мережі" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "Вікно мереж" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Пошук" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "Вікно пошуку" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Передачі" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "Вікно передачі файлів" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "Спільні файли" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "Вікно спільних файлів" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "Вікно повідомлень" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "Вікно статистики" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "Вікно налаштувань" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Зовн. внесення" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Засіб зовнішнього внесення частково звантажених файлів" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "Про програму" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "Про/Допомога" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "Мережа eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Мережа Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "Немає мережі" @@ -801,8 +801,8 @@ msgstr "Шукається друг для lowid-з'єднання" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "Час вивантаження" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Перебіг" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Джерела" @@ -2248,42 +2248,42 @@ msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: порожня відповідь під ча msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "ПОМИЛКА: Отриманий код перенаправлення без URL-адреси" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "Звантажую новий GeoIP.dat з %s" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 #, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "Неможливо видалити файл GeoIP.dat, оновлення зірване." -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "Неможливо видалити файл GeoIP.dat, оновлення зірване." -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "Неможливо змінити назву нового файлу GeoIP.dat, оновлення зірване." -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "Успішно оновлено GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Помилка оновлення GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "Не вдалося звантажити GeoIP.dat з %s" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): неможливо завантажити дані країн з " -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "Завантажено %d зображень прапорів." @@ -2443,36 +2443,36 @@ msgstr "Помилка введення-виведення під час чит msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Помилка під час збереження файлу known.met: %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "Обчислюється хеш" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "Завершується" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "Завершений" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "Призупинений" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Помилковий" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "Звантажується" # файл #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "Очікує" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgstr "всі інші" msgid "Incomplete" msgstr "Незавершені" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Зупинені" @@ -4771,24 +4771,24 @@ msgstr "Завершене повторне обчислення хешу: %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Неочікувана помилка під час завершення %s. Файл призупинено" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Завершене звантаження: %s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Видаляється файл: %s" -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: неможливо обчислити хеш звантаженого файлу - набір хешів " "неповний для '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4797,35 +4797,35 @@ msgstr "" "ПОМИЛКА: неможливо обчислити хеш звантаженого файлу - набір хешів неповний (%" "s). Такого ніколи не повинно бути" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: недостатньо вільного місця на диску! Призупиняється файл: %s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Звантажена частина %i зіпсована в файлі: %s" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "Р.О.П.: відновлено зіпсовану частину %i для %s -> Збережено байт: %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "Виділяється" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Не вистачає місця на диску" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "Звантажені" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ПОМИЛКА: не вдалося відкрити частковий файл '%s'" @@ -6763,7 +6763,7 @@ msgstr "Видалити категорію" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "Не вдалося відкрити файл (%s), видаляю з переліку спільних файлів." -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "Запитано набір хешів для невідомого файлу: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 532fbfbe..2f559703 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 00:30+0800\n" "Last-Translator: 小桥 <29551030@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese <29551030@qq.com>\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "对不起,由于版本变动,您的地区设置已经被变为系统默认值。" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "服务器列表已下载" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "正在连接" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, fuzzy, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "开启时运行Web服务器" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "Web服务器正在运行,进程编号为%d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "" "aMule版本,或者使用 --enable-webserver选项编译aMule,然后运行make install进行" "安装" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "无法绑定端口到指定的地址:%s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "端口 %u 已被占用,你会成为低ID。\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "" "\n" "请检测网络设置以确保端口可用于输入输出。" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "警告:在低ID的情况下,你不能添加你自己作为ed2k链接的源。" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "创建在线统计文件失败" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "创建aMule在线统计文件失败" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" @@ -180,30 +180,30 @@ msgstr "" "您所选择的地区设置在您的计算机上似乎没有安装.但无论如何,我还是会采用你所选择" "的地区设置。" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "这是您第一次运行aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "这个版本是测试版,每天更新, 而且 \n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "我们无法承诺它一定不会损坏任何东西或烧毁你的房子,\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "或杀死你的狗,但一般来讲它应该是安全的。\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "此版本中,以下选项因为安全问题已经被更改:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" "\n" "* 为进站和出站连接启用迷惑协议支持。\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "\n" "* 禁用从其他服务器和用户更新服务器列表。\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "aMule为\"fake servers\" 信息的 wiki,地址是: http://wiki.amule.org。\n" "有一点很重要,为了让你的aMule正常工作,请从服务器列表中清除假冒服务器。" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -244,19 +244,19 @@ msgstr "" "\n" "此外,浏览器设定已经被重设为系统默认,如有必要,请重新配置浏览器选项。\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "如要获取使用信息,用户支持以及下载最新版本,请访问我们的首页\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org,或我们在 irc.freenode.net 的 IRC 频道 #aMule。\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "欢迎您到 http://forum.amule.org 去提交错误报告" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -264,134 +264,134 @@ msgstr "" "您为在线统计文件所选择的文件夹无效!\n" "在您更正设置之前在线统计将被禁用。" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Server hostname notified" msgstr "服务器名称" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "为文件'%s'预分配磁盘空间失败:%s" -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "错误: 无法打开日志文件" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "警告:日志文件为空。肯定有什么地方出错了。" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "记录文件已被重启" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "服务器消息:%s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "下载节点列表失败。" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "打开已下载的版本检查文件失败" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "损坏的版本检查文件" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "你使用的是老版本的aMule!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "你的aMule版本是%i.%i.%i,最新版本是 %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "最新版本可从此下载:http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "警告:你的 aMuled 版本太旧:%i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "你的aMule是最新版本。" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "下载版本检查文件失败" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "用户:%s | 文件:%s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "用户:E:%s K:%s | 文件:E:%s K:%s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "没有选择网络" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "有低ID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "有高ID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "已连接到 %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "正在连接到 %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "已从eD2k断开" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad已启动。" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad已停止。" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "已连接至 Kad" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "已连接至 Kad 网络(有防火墙)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "已断开 Kad 连接" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "如果在设置中禁用了 UDP 端口,Kad 网络将不能使用,没有启动。" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad 网络在设置中被禁用了,没有连接。" @@ -429,118 +429,118 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "错误:%s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "这是基于eMule的aMule %s。" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "运行于%s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "访问 http://www.amule.org 可查看是否有新版本" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "致命错误:创建计时器失败" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule远程控制" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "快照:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "基于eMule的“全平台”P2P客户端\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "网站:http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "论坛:http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "FAQ: http://wiki.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "联系邮件:admin@amule.org (管理问题) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "版权所有 (C) 2003-2008 aMule 团队 \n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "aMule的一部分是基于 \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr "Kademlia:基于异或算法的点对点路由。\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "消息" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 #, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." msgstr "关闭aMule。" -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k:正在连接" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k:连接已断开" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad:有防火墙" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad:已连接" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad:正在连接" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad:停止" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -550,156 +550,156 @@ msgstr "Kad:停止" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "终止连接尝试" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "从当前已连接的网络断开" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "连接至当前已启用的网络" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "上传:%.1f(%.1f) | 下载:%.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "上传:%.1f | 下载:%.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule(%s | 已连接)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule(%s | 已断开)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "您确定要关闭aMule吗?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "退出确认" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Launch Command: " msgstr "命令:%s" -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "皮肤目录 %s 不存在" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "警告:无法打开皮肤文件%s进行读取" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "网络" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "网络窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "搜索" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "查找窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "传输文件" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "文件传输窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "共享文件" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "共享文件窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "消息" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "消息窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "统计图表窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "设置" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "设置窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "part 文件导入工具" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "关于/帮助" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k网络" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "Kad网络" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "无网络" @@ -786,8 +786,8 @@ msgstr "等待连接..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "上传时间" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Progress" msgstr "进度" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "源" @@ -2202,41 +2202,41 @@ msgstr "警告:为 '%s' 建立备份后无法删除原文件" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country():载入国家数据失败" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "" @@ -2385,35 +2385,35 @@ msgstr "读取known.net文件时发生IO错误:%s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "保存known.met文件时发生错误:%s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "正在校检" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "正在完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "完成" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "已出错" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "等待中" @@ -4399,7 +4399,7 @@ msgstr "其它" msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4657,22 +4657,22 @@ msgstr "重新校验 %s 完成" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "在完成文件%s时遇到意外文件错误,文件已暂停" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "完成下载:%s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "正在删除文件:%s " -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "警告:无法为已下载的数据段计算校检码 - 校检码集不完整 '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4680,34 +4680,34 @@ msgid "" msgstr "" "警告:无法生成校检码 - 校检码集不完整(%s), 正常情况下这是不应该发生的" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "警告:硬盘空间不足!暂停文件:%s" -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "下载的数据段 %i 已损坏 文件: (%s)" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH:修复了损坏的数据段 %i(%s),挽救数据(字节): %s" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "正在分配" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "磁盘空间不足" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "错误:打开part文件'%s'失败" @@ -6594,7 +6594,7 @@ msgstr "删除分类" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "打开文件(%s)失败,从共享文件列表删除。" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "请求未知文件校检码:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f02f946a..d59ab238 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-28 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-03 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 15:31+0800\n" "Last-Translator: mstar\n" "Language-Team: \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "change. Sorry." msgstr "對不起,由於版本變更,您的地區設定已經被變更爲系統預設值。" -#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1325 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/amule.cpp:708 src/amule.cpp:1330 src/CatDialog.cpp:141 #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "已下載伺服器清單" -#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:559 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:568 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "正在連線" -#: src/amule.cpp:813 +#: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." msgstr "在 '%s' 使用 amuleweb 。" -#: src/amule.cpp:843 +#: src/amule.cpp:848 #, c-format msgid "web server running on pid %d" msgstr "執行中的網站伺服器 pid:%d" -#: src/amule.cpp:847 +#: src/amule.cpp:852 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " @@ -127,22 +127,22 @@ msgstr "" "您要求啟動時執行網站伺服器,但系統無法執行 amuleweb。請安裝含有 aMule 網站伺" "服器的套件,或於編譯 aMule 程式碼時加入 --enable-webserver 選項" -#: src/amule.cpp:848 src/amule.cpp:969 src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1341 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" -#: src/amule.cpp:934 +#: src/amule.cpp:939 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" msgstr "無法選定使用此位址的通訊埠:%s" -#: src/amule.cpp:961 +#: src/amule.cpp:966 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" msgstr "通訊埠 %u 已被佔用。您會變成 LOWID。\n" -#: src/amule.cpp:967 +#: src/amule.cpp:972 #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" @@ -157,51 +157,51 @@ msgstr "" "\n" "請檢查網路設定以確保通訊埠可正常使用。" -#: src/amule.cpp:1074 src/amule-remote-gui.cpp:503 +#: src/amule.cpp:1079 src/amule-remote-gui.cpp:503 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "警告:LowID 時不可以將自己加入 eD2k 連結來源。" -#: src/amule.cpp:1118 +#: src/amule.cpp:1123 msgid "Failed to create OnlineSig File" msgstr "無法建立線上簽名識別檔" -#: src/amule.cpp:1126 +#: src/amule.cpp:1131 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "無法建立 aMule 線上簽名識別檔" -#: src/amule.cpp:1294 +#: src/amule.cpp:1299 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" "在您的電腦上似乎沒有安裝您所選取的地區設定。 (但仍會採用您所選擇的設定)" -#: src/amule.cpp:1303 +#: src/amule.cpp:1308 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" msgstr "這是您第一次執行 aMule %s" -#: src/amule.cpp:1305 +#: src/amule.cpp:1310 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" msgstr "這個版本是測試版,每日有更新,只是我們不擔保\n" -#: src/amule.cpp:1306 +#: src/amule.cpp:1311 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" msgstr "它不會造成任何損害,例如燒掉您的房子、\n" -#: src/amule.cpp:1307 +#: src/amule.cpp:1312 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" msgstr "或殺死您的狗。但一般來講它「應該」是安全的。\n" -#: src/amule.cpp:1311 +#: src/amule.cpp:1316 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" msgstr "此版本中,因爲安全問題以下選項已經被變更:\n" -#: src/amule.cpp:1312 +#: src/amule.cpp:1317 msgid "" "\n" "* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "\n" "* 已啓用模糊協定。\n" -#: src/amule.cpp:1313 +#: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" "\n" "* 已停用從其他伺服器和客戶端更新伺服器清單。\n" -#: src/amule.cpp:1314 +#: src/amule.cpp:1319 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" "網址是:http://wiki.amule.org \n" "爲了讓 aMule 正常工作,從伺服器清單中清除假伺服器非常重要。" -#: src/amule.cpp:1315 +#: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "\n" @@ -242,19 +242,19 @@ msgstr "" "\n" "瀏覽器設定已恢復為系統預設值。如果有需要,請設定您的瀏覽器。\n" -#: src/amule.cpp:1320 +#: src/amule.cpp:1325 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "在我們的網頁可找到更多資訊、使用者支援以及程式最新版本:\n" -#: src/amule.cpp:1321 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "http://www.aMule.org,或我們在 irc.freenode.net 的 IRC 頻道 #aMule。\n" -#: src/amule.cpp:1323 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "歡迎您到 http://forum.amule.org 提出錯誤報告" -#: src/amule.cpp:1336 +#: src/amule.cpp:1341 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -262,133 +262,133 @@ msgstr "" "您選擇的線上簽名識別檔案所在資料夾無效!\n" " 在您變更偏好設定之前,線上簽名識別功能將被停用。" -#: src/amule.cpp:1391 +#: src/amule.cpp:1396 msgid "Server hostname notified" msgstr "伺服器主機名稱已通告" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" msgstr "無法為檔案 '%s' 預先分配磁碟空間:%s " -#: src/amule.cpp:1744 +#: src/amule.cpp:1749 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "錯誤:無法打開記錄檔" -#: src/amule.cpp:1748 +#: src/amule.cpp:1753 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "警告:沒有記錄檔。肯定有什麽地方出錯了。" -#: src/amule.cpp:1766 +#: src/amule.cpp:1771 msgid "Log has been reset" msgstr "記錄已被清除" -#: src/amule.cpp:1791 +#: src/amule.cpp:1796 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "伺服器訊息:%s" -#: src/amule.cpp:1829 +#: src/amule.cpp:1834 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "無法下載節點清單。" -#: src/amule.cpp:1849 +#: src/amule.cpp:1854 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "無法開啟下載的版本檢查檔" -#: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 +#: src/amule.cpp:1857 src/amule.cpp:1867 src/amule.cpp:1873 msgid "Corrupted version check file" msgstr "損壞的版本檢查檔" -#: src/amule.cpp:1878 +#: src/amule.cpp:1883 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "您使用的是過期的 aMule 版本!" -#: src/amule.cpp:1879 +#: src/amule.cpp:1884 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "您的 aMule 版本是 %i.%i.%i,最新版本是 %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1885 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "最新版本可從這裏下載:http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1882 +#: src/amule.cpp:1887 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" msgstr "警告:您的 aMuled 版本已經過期:%i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1886 +#: src/amule.cpp:1891 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "您的 aMule 是最新版本。" -#: src/amule.cpp:1893 +#: src/amule.cpp:1898 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "無法下載版本檢查檔" -#: src/amule.cpp:2053 +#: src/amule.cpp:2058 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "使用者:%s | 檔案:%s" -#: src/amule.cpp:2054 +#: src/amule.cpp:2059 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案:E:%s K:%s" -#: src/amule.cpp:2063 +#: src/amule.cpp:2068 msgid "No networks selected" msgstr "未選取網路" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with LowID" msgstr "有 LowID" -#: src/amule.cpp:2128 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2133 src/TextClient.cpp:697 msgid "with HighID" msgstr "有 HighID" -#: src/amule.cpp:2130 +#: src/amule.cpp:2135 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "已連線到 %s %s" -#: src/amule.cpp:2133 +#: src/amule.cpp:2138 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "正在連線到 %s" -#: src/amule.cpp:2135 +#: src/amule.cpp:2140 msgid "Disconnected from eD2k" msgstr "已中斷 eD2k 網路連線" -#: src/amule.cpp:2142 +#: src/amule.cpp:2147 msgid "Kad started." msgstr "Kad 已啓動。" -#: src/amule.cpp:2144 +#: src/amule.cpp:2149 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad 已停止。" -#: src/amule.cpp:2151 +#: src/amule.cpp:2156 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "已連線到 Kad" -#: src/amule.cpp:2153 +#: src/amule.cpp:2158 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "已連線到 Kad 網路 (防火牆內)" -#: src/amule.cpp:2156 +#: src/amule.cpp:2161 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "已中斷 Kad 網路連線" -#: src/amule.cpp:2219 +#: src/amule.cpp:2224 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "Kad 網路未啟動:如果在偏好設定中停用了 UDP 埠,Kad 網路將不能使用。" -#: src/amule.cpp:2222 +#: src/amule.cpp:2227 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad 網路在偏好設定中被停用了,沒有連線。" @@ -429,33 +429,33 @@ msgstr "amuled:在背景執行 - 再見" msgid "ERROR: %s" msgstr "錯誤:%s" -#: src/amuleDlg.cpp:221 +#: src/amuleDlg.cpp:236 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "這是 aMule %s (源自 eMule)。" -#: src/amuleDlg.cpp:223 +#: src/amuleDlg.cpp:238 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "執行於 %s" -#: src/amuleDlg.cpp:225 +#: src/amuleDlg.cpp:240 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." msgstr "請到 http://www.amule.org 下載最新版本。" -#: src/amuleDlg.cpp:257 +#: src/amuleDlg.cpp:266 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" msgstr "嚴重錯誤:無法建立計時器" -#: src/amuleDlg.cpp:477 +#: src/amuleDlg.cpp:486 msgid "aMule remote control " msgstr "aMule 遠端控制" -#: src/amuleDlg.cpp:483 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "Snapshot:" msgstr "快照:" -#: src/amuleDlg.cpp:485 +#: src/amuleDlg.cpp:494 msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" @@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "" "源自 eMule 的 '跨平台' P2P 客戶端程式\n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:486 +#: src/amuleDlg.cpp:495 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "網站:http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:487 +#: src/amuleDlg.cpp:496 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" msgstr "論壇:http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:488 +#: src/amuleDlg.cpp:497 msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" "FAQ:http://wiki.amule.org \n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:489 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" msgstr "聯絡:admin@amule.org (行政管理) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:490 +#: src/amuleDlg.cpp:499 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" @@ -491,61 +491,61 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2008 aMule 團隊\n" "\n" -#: src/amuleDlg.cpp:491 +#: src/amuleDlg.cpp:500 msgid "Part of aMule is based on \n" msgstr "部份 aMule 源自 \n" -#: src/amuleDlg.cpp:492 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr " KAD:基於 XOR 演算法的 P2P 路由。\n" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:494 +#: src/amuleDlg.cpp:503 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:497 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:506 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:914 #: src/PartFile.cpp:922 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 msgid "Message" msgstr "訊息" -#: src/amuleDlg.cpp:527 +#: src/amuleDlg.cpp:536 msgid "Shutting down aMule..." msgstr "關閉 aMule 中..." -#: src/amuleDlg.cpp:537 +#: src/amuleDlg.cpp:546 msgid "aMule dialog destroyed" msgstr "aMule 對話方塊已銷毀" -#: src/amuleDlg.cpp:691 +#: src/amuleDlg.cpp:700 msgid "eD2k: Connecting" msgstr "eD2k:正在連線" -#: src/amuleDlg.cpp:695 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Disconnected" msgstr "eD2k:已中斷連線" -#: src/amuleDlg.cpp:701 +#: src/amuleDlg.cpp:710 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad:防火牆內" -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad:已連線" -#: src/amuleDlg.cpp:710 +#: src/amuleDlg.cpp:719 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad:正在連線" -#: src/amuleDlg.cpp:714 +#: src/amuleDlg.cpp:723 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad:關閉" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/amuleDlg.cpp:769 src/DownloadListCtrl.cpp:588 #: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 #: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 @@ -555,155 +555,155 @@ msgstr "Kad:關閉" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "停止連線作業" -#: src/amuleDlg.cpp:766 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:775 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "中斷連線" -#: src/amuleDlg.cpp:767 +#: src/amuleDlg.cpp:776 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "中斷已連線的網路" -#: src/amuleDlg.cpp:772 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/amuleDlg.cpp:781 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 #: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "連線" -#: src/amuleDlg.cpp:773 +#: src/amuleDlg.cpp:782 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "連線到網路" -#: src/amuleDlg.cpp:831 +#: src/amuleDlg.cpp:840 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "上傳:%.1f (%.1f) | 下載:%.1f (%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:833 +#: src/amuleDlg.cpp:842 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "上傳:%.1f | 下載:%.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:859 +#: src/amuleDlg.cpp:868 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | 已連線)" -#: src/amuleDlg.cpp:861 +#: src/amuleDlg.cpp:870 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | 已中斷連線)" -#: src/amuleDlg.cpp:892 +#: src/amuleDlg.cpp:901 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "您確定要離開 aMule 嗎?" -#: src/amuleDlg.cpp:893 +#: src/amuleDlg.cpp:902 msgid "Exit confirmation" msgstr "確認離開" -#: src/amuleDlg.cpp:1147 +#: src/amuleDlg.cpp:1156 msgid "Launch Command: " msgstr "執行指令:%s " -#: src/amuleDlg.cpp:1206 +#: src/amuleDlg.cpp:1215 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "面板目錄 '%s' 不存在" -#: src/amuleDlg.cpp:1211 +#: src/amuleDlg.cpp:1220 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "警告:無法開啟面板檔案 '%s' 供讀取" -#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/amuleDlg.cpp:1482 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "網路" -#: src/amuleDlg.cpp:1314 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 msgid "Networks window" msgstr "網路 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "搜尋" -#: src/amuleDlg.cpp:1318 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 msgid "Searches window" msgstr "搜尋 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "檔案傳輸" -#: src/amuleDlg.cpp:1322 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 msgid "Files transfers window" msgstr "檔案傳輸 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1324 +#: src/amuleDlg.cpp:1333 msgid "Shared files" msgstr "檔案分享" -#: src/amuleDlg.cpp:1326 +#: src/amuleDlg.cpp:1335 msgid "Shared files window" msgstr "檔案分享 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: src/amuleDlg.cpp:1330 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Messages window" msgstr "訊息 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/amuleDlg.cpp:1334 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 msgid "Statistics graph window" msgstr "統計 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1346 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 msgid "Preferences settings window" msgstr "偏好設定 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1350 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "匯入" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "暫存檔匯入工具" -#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "關於/幫助" -#: src/amuleDlg.cpp:1484 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k 網路" -#: src/amuleDlg.cpp:1488 +#: src/amuleDlg.cpp:1497 msgid "Kad network" msgstr "kad 網路" -#: src/amuleDlg.cpp:1493 +#: src/amuleDlg.cpp:1502 msgid "No network" msgstr "無網路" @@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "搜尋 LowID 連線好友" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:884 -#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2610 -#: src/PartFile.cpp:2616 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/KnownFile.cpp:890 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2615 +#: src/PartFile.cpp:2621 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Upload Time" msgstr "上傳時間" #: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3920 src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/PartFile.cpp:3938 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "Progress" msgstr "進度" #: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3918 src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/PartFile.cpp:3936 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "來源" @@ -2201,41 +2201,41 @@ msgstr "警告:建立串流時沒有回應" msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" msgstr "錯誤:接收到沒有網址的重新導向碼" -#: src/IP2Country.cpp:85 +#: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "從 %s 下載新的 GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:113 +#: src/IP2Country.cpp:115 msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "無法下載 GeoIP.dat,停止更新。" -#: src/IP2Country.cpp:119 +#: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "無法移除 GeoIP.dat,停止更新。" -#: src/IP2Country.cpp:125 +#: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." msgstr "無法重新命名 GeoIP.dat,停止更新。" -#: src/IP2Country.cpp:131 +#: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" msgstr "成功更新 GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:133 +#: src/IP2Country.cpp:135 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "GeoIP.dat 更新錯誤" -#: src/IP2Country.cpp:136 +#: src/IP2Country.cpp:138 #, c-format msgid "Failed to download GeoIP.dat from %s" msgstr "無法自 %s 下載 GeoIP.dat" -#: src/IP2Country.cpp:155 +#: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country():無法載入國家資訊" -#: src/IP2Country.cpp:160 +#: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." msgstr "已載入 %d 個國旗圖片。" @@ -2384,35 +2384,35 @@ msgstr "讀取 known.net 檔案時發生 IO 錯誤:%s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "儲存 known.met 時發生錯誤:%s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3868 msgid "Hashing" msgstr "正在雜湊" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3874 msgid "Completing" msgstr "正在完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3877 msgid "Complete" msgstr "完成" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3862 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/PartFile.cpp:3880 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3865 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3883 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "錯誤的" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3890 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "正在下載" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3874 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/PartFile.cpp:3892 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "正在等候" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "其它" msgid "Incomplete" msgstr "不完整" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3897 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4654,56 +4654,56 @@ msgstr "已完成的重新雜湊 %s" msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "計算 %s 時發生意外的錯誤,暫停檔案處理" -#: src/PartFile.cpp:2257 +#: src/PartFile.cpp:2258 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "下載完成:%s" -#: src/PartFile.cpp:2314 +#: src/PartFile.cpp:2315 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "正刪除檔案:%s " -#: src/PartFile.cpp:2375 +#: src/PartFile.cpp:2384 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "警告:無法雜湊已下載部份 - '%s' 的雜湊值組不完整" -#: src/PartFile.cpp:2380 +#: src/PartFile.cpp:2389 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "錯誤:無法雜湊已下載部分 - %s 的雜湊值組不完整,此狀況不該發生" -#: src/PartFile.cpp:3076 +#: src/PartFile.cpp:3084 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "警告:磁碟可用空間不足!暫停檔案:%s " -#: src/PartFile.cpp:3161 +#: src/PartFile.cpp:3178 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "已下載的部份 %i 已損壞 (檔案:%s)" -#: src/PartFile.cpp:3204 +#: src/PartFile.cpp:3221 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH:已修復損壞的部份 %i (%s) -> 救回 %s B" -#: src/PartFile.cpp:3852 +#: src/PartFile.cpp:3870 msgid "Allocating" msgstr "正在分配" -#: src/PartFile.cpp:3868 +#: src/PartFile.cpp:3886 msgid "Insufficient disk space" msgstr "磁碟空間不足" -#: src/PartFile.cpp:3917 +#: src/PartFile.cpp:3935 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" -#: src/PartFile.cpp:4149 +#: src/PartFile.cpp:4168 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "錯誤:無法開啟暫存檔 '%s'" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "移除分類" msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." msgstr "無法開啟檔案 '%s',從分享檔案清單移除。" -#: src/UploadClient.cpp:714 +#: src/UploadClient.cpp:711 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" msgstr "要求不明檔案 %s 的雜湊值組" diff --git a/src/IP2Country.cpp b/src/IP2Country.cpp index aaec92fe..dfb31d79 100644 --- a/src/IP2Country.cpp +++ b/src/IP2Country.cpp @@ -42,6 +42,8 @@ #include "IP2Country.h" +#include + // MSVC projects can't include files configuration dependent, so just double-check the #define #ifdef ENABLE_IP2COUNTRY diff --git a/src/IP2Country.h b/src/IP2Country.h index 61bf80af..705c1235 100644 --- a/src/IP2Country.h +++ b/src/IP2Country.h @@ -45,8 +45,6 @@ #include "Types.h" // Needed for uint8, uint16 and uint32 -#include - #include #include @@ -74,7 +72,7 @@ public: void DownloadFinished(uint32 result); private: - GeoIP *m_geoip; + struct GeoIPTag *m_geoip; CountryDataMap m_CountryDataMap; wxString m_DataBaseName; diff --git a/src/PartFile.cpp b/src/PartFile.cpp index 78b97449..ef9813be 100644 --- a/src/PartFile.cpp +++ b/src/PartFile.cpp @@ -278,13 +278,13 @@ void CPartFile::CreatePartFile() m_gaplist.push_back(gap); - CPath partPath = m_fullname.RemoveExt(); + m_PartPath = m_fullname.RemoveExt(); bool fileCreated; if (thePrefs::GetAllocFullFile()) { - fileCreated = m_hpartfile.Create(partPath.GetRaw(), true); + fileCreated = m_hpartfile.Create(m_PartPath.GetRaw(), true); m_hpartfile.Close(); } else { - fileCreated = PlatformSpecific::CreateSparseFile(partPath, GetFileSize()); + fileCreated = PlatformSpecific::CreateSparseFile(m_PartPath, GetFileSize()); } if (!fileCreated) { AddLogLineM(false,_("ERROR: Failed to create partfile)")); @@ -357,8 +357,8 @@ uint8 CPartFile::LoadPartFile(const CPath& in_directory, const CPath& filename, isnewstyle = (version == PARTFILE_SPLITTEDVERSION); partmettype = isnewstyle ? PMT_SPLITTED : PMT_DEFAULTOLD; - if (!isnewstyle) { - uint8 test[4]; + if (version == PARTFILE_VERSION) {// Do we still need this check ? + uint8 test[4]; // It will fail for certain files. metFile.Seek(24, wxFromStart); metFile.Read(test,4); @@ -655,8 +655,8 @@ uint8 CPartFile::LoadPartFile(const CPath& in_directory, const CPath& filename, } // open permanent handle - CPath partFilePath = m_fullname.RemoveExt(); - if ( !m_hpartfile.Open(partFilePath, CFile::read_write)) { + m_PartPath = m_fullname.RemoveExt(); + if ( !m_hpartfile.Open(m_PartPath, CFile::read_write)) { AddLogLineM(false, CFormat( _("Failed to open %s (%s)") ) % m_fullname % GetFileName() ); @@ -700,13 +700,13 @@ uint8 CPartFile::LoadPartFile(const CPath& in_directory, const CPath& filename, } if (!isnewstyle) { // not for importing - const time_t file_date = CPath::GetModificationTime(partFilePath); + const time_t file_date = CPath::GetModificationTime(m_PartPath); if (m_lastDateChanged != file_date) { // It's pointless to rehash an empty file, since the case // where a user has zero'd a file is handled above ... if (m_hpartfile.GetLength()) { AddLogLineM(false, CFormat( _("WARNING: %s might be corrupted (%i)") ) - % partFilePath + % m_PartPath % (m_lastDateChanged - file_date) ); // rehash SetPartFileStatus(PS_WAITINGFORHASH); @@ -745,7 +745,7 @@ bool CPartFile::SavePartFile(bool Initial) CFile file; try { - if (!m_fullname.RemoveExt().FileExists()) { + if (!m_PartPath.FileExists()) { throw wxString(wxT(".part file not found")); } @@ -764,7 +764,7 @@ bool CPartFile::SavePartFile(bool Initial) // version file.WriteUInt8(IsLargeFile() ? PARTFILE_VERSION_LARGEFILE : PARTFILE_VERSION); - file.WriteUInt32(CPath::GetModificationTime(m_fullname.RemoveExt())); + file.WriteUInt32(CPath::GetModificationTime(m_PartPath)); // hash file.WriteHash(m_abyFileHash); uint16 parts = m_hashlist.size(); @@ -2234,6 +2234,7 @@ void CPartFile::CompleteFileEnded(bool errorOccured, const CPath& newname) SetFilePath(m_fullname.GetPath()); SetFileName(m_fullname.GetFullName()); + m_lastDateChanged = CPath::GetModificationTime(m_fullname); SetPartFileStatus(PS_COMPLETE); m_paused = false; @@ -2339,9 +2340,8 @@ void CPartFile::Delete() AddDebugLogLineM(false, logPartFile, wxT("\tRemoved .part.met")); } - CPath partFile = m_fullname.RemoveExt(); - if (!CPath::RemoveFile(partFile)) { - AddDebugLogLineM(true, logPartFile, CFormat(wxT("Failed to delete '%s'")) % partFile); + if (!CPath::RemoveFile(m_PartPath)) { + AddDebugLogLineM(true, logPartFile, CFormat(wxT("Failed to delete '%s'")) % m_PartPath); } else { AddDebugLogLineM(false, logPartFile, wxT("\tRemoved .part")); } @@ -2367,6 +2367,15 @@ void CPartFile::Delete() delete this; } +// size of a certain part, last is different, all others are PARTSIZE +uint32 CPartFile::GetPartSize(uint16 partNumber) const +{ + if (GetFileSize() / PARTSIZE == partNumber) + return GetFileSize() % PARTSIZE; + else + return PARTSIZE; +} + bool CPartFile::HashSinglePart(uint16 partnumber) { @@ -2382,14 +2391,10 @@ bool CPartFile::HashSinglePart(uint16 partnumber) return true; } else { CMD4Hash hashresult; - uint64 length = PARTSIZE; - const uint64 offset = length * partnumber; + uint64 offset = PARTSIZE * partnumber; + uint32 length = GetPartSize(partnumber); try { m_hpartfile.Seek(offset, wxFromStart); - if (offset + PARTSIZE > m_hpartfile.GetLength()) { - length = m_hpartfile.GetLength() - offset; - wxASSERT( length <= PARTSIZE ); - } CreateHashFromFile(&m_hpartfile, length, &hashresult, NULL); } catch (const CIOFailureException& e) { AddLogLineM(true, CFormat( wxT("EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%s' with length %u: %s")) @@ -2630,7 +2635,10 @@ CPacket *CPartFile::CreateSrcInfoPacket(const CUpDownClient* forClient, uint8 by //wxASSERT(rcvstatus.size() == GetPartCount()); // Obviously! if (KnowNeededParts && (reqstatus.size() != GetPartCount())) { // Yuck. Same file but different part count? Seriously fucked up. - AddDebugLogLineM(false, logPartFile, wxString::Format(wxT("Impossible situation: different partcounts for the same part file: %i (client) and %i (file)"),reqstatus.size(),GetPartCount())); + // This happens rather often with reqstatus.size() == 0. Don't log then. + if (reqstatus.size()) { + AddDebugLogLineM(false, logKnownFiles, CFormat(wxT("Impossible situation: different partcounts: %i (client) and %i (file) for %s")) % reqstatus.size() % GetPartCount() % GetFileName()); + } return NULL; } @@ -3087,26 +3095,48 @@ void CPartFile::FlushBuffer(bool /*forcewait*/, bool bForceICH, bool bNoAICH) // This is needed a few times wxASSERT((item->end - item->start) < 0xFFFFFFFF); - uint32 lenData = (uint32)(item->end - item->start + 1); + uint32 toWrite = (uint32)(item->end - item->start + 1); + uint64 adr = item->start; + byte * data = item->data; - // SLUGFILLER: SafeHash - could be more than one part - for (uint32 curpart = (item->start/PARTSIZE); curpart <= (item->end/PARTSIZE); ++curpart) { - wxASSERT(curpart < partCount); - changedPart[curpart] = true; - } - // SLUGFILLER: SafeHash - // Go to the correct position in file and write block of data try { - m_hpartfile.Seek(item->start); - m_hpartfile.Write(item->data, lenData); + // Sanity check + if (item->start + toWrite > GetFileSize()) { + wxASSERT(false); + throw wxString(wxT("Tried to write beyond end of file")); + } + + uint16 partNumber = adr / PARTSIZE; + uint32 offsetInside = adr % PARTSIZE; + + // allow writing past a part border (though that should not happen) + do { + changedPart[partNumber] = true; + uint32 currentToWrite = std::min(toWrite, (uint32)PARTSIZE - offsetInside); + + m_hpartfile.Seek(adr); + m_hpartfile.Write(data, currentToWrite); + + toWrite -= currentToWrite; + adr += currentToWrite; + data += currentToWrite; + partNumber++; + offsetInside = 0; + } while (toWrite); } catch (const CIOFailureException& e) { AddDebugLogLineM(true, logPartFile, wxT("Error while saving part-file: ") + e.what()); SetPartFileStatus(PS_ERROR); + } catch (const wxString& s) { + AddDebugLogLineM(true, logPartFile, wxT("Error while saving part-file: ") + s); + SetPartFileStatus(PS_ERROR); + } catch (...) { + AddDebugLogLineM(true, logPartFile, wxT("Error while saving part-file in FlushBuffer")); + SetPartFileStatus(PS_ERROR); } // Decrease buffer size - m_nTotalBufferData -= lenData; + m_nTotalBufferData -= toWrite; // Release memory used by this item delete [] item->data; @@ -3126,35 +3156,22 @@ void CPartFile::FlushBuffer(bool /*forcewait*/, bool bForceICH, bool bNoAICH) } catch (const CIOFailureException& e) { AddDebugLogLineM(true, logPartFile, CFormat(wxT("Error while truncating part-file (%s): %s")) - % m_fullname.RemoveExt() % e.what()); + % m_PartPath % e.what()); SetPartFileStatus(PS_ERROR); } // Check each part of the file - uint32 partRange = 0; - try { - uint64 curLength = m_hpartfile.GetLength(); - - partRange = (uint32)((curLength % PARTSIZE > 0) ? ((curLength % PARTSIZE) - 1) : (PARTSIZE - 1)); - } catch (const CIOFailureException& e) { - AddDebugLogLineM(true, logPartFile, - CFormat(wxT("Error while accessing part-file (%s): %s")) - % m_fullname.RemoveExt() % e.what()); - SetPartFileStatus(PS_ERROR); - } - - wxASSERT(partRange); - for (int partNumber = partCount-1; partRange && partNumber >= 0; partNumber--) { + for (uint32 partNumber = 0; partNumber < partCount; ++partNumber) { if (changedPart[partNumber] == false) { - // Any parts other than last must be full size - partRange = PARTSIZE - 1; continue; } + uint32 partRange = GetPartSize(partNumber) - 1; + // Is this 9MB part complete - if (IsComplete(PARTSIZE * partNumber, (PARTSIZE * (partNumber + 1)) - 1)) { + if (IsComplete(PARTSIZE * partNumber, PARTSIZE * partNumber + partRange)) { // Is part corrupt if (!HashSinglePart(partNumber)) { AddLogLineM(true, CFormat( @@ -3216,8 +3233,6 @@ void CPartFile::FlushBuffer(bool /*forcewait*/, bool bForceICH, bool bNoAICH) } } } - // Any parts other than last must be full size - partRange = PARTSIZE - 1; } // Update met file @@ -3232,6 +3247,24 @@ void CPartFile::FlushBuffer(bool /*forcewait*/, bool bForceICH, bool bNoAICH) } +// read data for upload, return false on error +bool CPartFile::ReadData(uint64 offset, byte * adr, uint32 toread) +{ + // Sanity check + if (offset + toread > GetFileSize()) { + AddDebugLogLineM(false, logPartFile, CFormat(wxT("tried to read %d bytes past eof of %s")) + % (offset + toread - GetFileSize()) % GetFileName()); + wxASSERT(false); + return false; + } + + m_hpartfile.Seek(offset, wxFromStart); + m_hpartfile.Read(adr, toread); + // if it fails it throws (which the caller should catch) + return true; +} + + void CPartFile::UpdateFileRatingCommentAvail() { bool prevComment = m_hasComment; @@ -3341,7 +3374,7 @@ uint64 CPartFile::GetNeededSpace() } catch (const CIOFailureException& e) { AddDebugLogLineM(true, logPartFile, CFormat(wxT("Error while retrieving file-length (%s): %s")) - % m_fullname.RemoveExt() % e.what()); + % m_PartPath % e.what()); SetPartFileStatus(PS_ERROR); return 0; } @@ -3494,22 +3527,7 @@ void CPartFile::AICHRecoveryDataAvailable(uint16 nPart) } FlushBuffer(true, true, true); - - uint64 length = PARTSIZE; - - try { - if ((unsigned)(PARTSIZE * (nPart + 1)) > m_hpartfile.GetLength()){ - length = (m_hpartfile.GetLength() - (PARTSIZE * nPart)); - wxASSERT( length <= PARTSIZE ); - } - } catch (const CIOFailureException& e) { - AddDebugLogLineM(true, logPartFile, - CFormat(wxT("Error while retrieving file-length (%s): %s")) - % m_fullname.RemoveExt() % e.what()); - SetPartFileStatus(PS_ERROR); - return; - } - + uint32 length = GetPartSize(nPart); // if the part was already ok, it would now be complete if (IsComplete(nPart*PARTSIZE, ((nPart*PARTSIZE)+length)-1)){ AddDebugLogLineM( false, logAICHRecovery, @@ -4008,9 +4026,10 @@ bool CPartFile::IsComplete(uint64 start, uint64 end) std::list::iterator it = m_gaplist.begin(); for (; it != m_gaplist.end(); ++it) { Gap_Struct* cur_gap = *it; - if ((cur_gap->start >= start && cur_gap->end <= end)||(cur_gap->start >= start - && cur_gap->start <= end)||(cur_gap->end <= end && cur_gap->end >= start) - ||(start >= cur_gap->start && end <= cur_gap->end)) { + if ( (cur_gap->start >= start && cur_gap->end <= end) + ||(cur_gap->start >= start && cur_gap->start <= end) + ||(cur_gap->end <= end && cur_gap->end >= start) + ||(start >= cur_gap->start && end <= cur_gap->end)) { return false; } } @@ -4145,7 +4164,7 @@ CUpDownClient* CPartFile::GetSlowerDownloadingClient(uint32 speed, CUpDownClient void CPartFile::AllocationFinished() { - if (!m_hpartfile.Open(GetFullName().RemoveExt(), CFile::read_write)) { + if (!m_hpartfile.Open(m_PartPath, CFile::read_write)) { AddLogLineM(false, CFormat(_("ERROR: Failed to open partfile '%s'")) % GetFullName()); SetPartFileStatus(PS_ERROR); } diff --git a/src/PartFile.h b/src/PartFile.h index 3076e4d1..ee46b1fd 100644 --- a/src/PartFile.h +++ b/src/PartFile.h @@ -210,7 +210,6 @@ public: uint8 GetCategory() const { return m_category; } void SetCategory(uint8 cat); - CFile m_hpartfile; //permanent opened handle to avoid write conflicts volatile bool m_bPreviewing; void SetDownPriority(uint8 newDownPriority, bool bSave = true, bool bRefresh = true); bool IsAutoDownPriority() const { return m_bAutoDownPriority; } @@ -299,6 +298,7 @@ public: void AllocationFinished(); private: + CFile m_hpartfile; //permanent opened handle to avoid write conflicts //! A local list of sources that are invalid for this file. #ifndef CLIENT_GUI CDeadSourceList m_deadSources; @@ -337,8 +337,9 @@ private: uint64 m_iGainDueToCompression; uint32 m_iTotalPacketsSavedDueToICH; float kBpsDown; - CPath m_fullname; - CPath m_partmetfilename; + CPath m_fullname; // path/name of the met file + CPath m_partmetfilename; // name of the met file + CPath m_PartPath; // path/name of the partfile bool m_paused; bool m_stopped; bool m_insufficient; @@ -405,6 +406,8 @@ public: uint32 GetLastSearchTime() const { return m_lastsearchtime; } void SetLastSearchTime(uint32 time) { m_lastsearchtime = time; } + // size of a certain part, last is different, all others are PARTSIZE + uint32 GetPartSize(uint16 part) const; // void CleanUpSources( bool noNeeded, bool fullQueue = false, bool highQueue = false ); @@ -423,8 +426,10 @@ public: void LoadSourceSeeds(); // Dropping slow sources - - CUpDownClient* GetSlowerDownloadingClient(uint32 speed, CUpDownClient* caller) ; + CUpDownClient* GetSlowerDownloadingClient(uint32 speed, CUpDownClient* caller); + + // Read data for sharing + bool ReadData(uint64 offset, byte * adr, uint32 toread); private: /* downloading sources list */ diff --git a/src/UploadClient.cpp b/src/UploadClient.cpp index 0d0657fb..a997fef0 100644 --- a/src/UploadClient.cpp +++ b/src/UploadClient.cpp @@ -278,12 +278,9 @@ void CUpDownClient::CreateNextBlockPackage() file.Read(filedata.get(), togo); file.Close(); } else { - CPartFile* partfile = (CPartFile*)srcfile; - partfile->m_hpartfile.Seek(currentblock->StartOffset); - filedata.reset(new byte[togo + 500]); - partfile->m_hpartfile.Read(filedata.get(), togo); - // Partfile should NOT be closed!!! + if (!((CPartFile*)srcfile)->ReadData(currentblock->StartOffset, filedata.get(), togo)) + throw wxString(wxT("Failed to read from requested partfile")); } //#warning Part of the above import. diff --git a/src/amuleDlg.h b/src/amuleDlg.h index 740b6f98..112d8a7d 100644 --- a/src/amuleDlg.h +++ b/src/amuleDlg.h @@ -183,11 +183,10 @@ public: void DoNetworkRearrange(); -#ifdef ENABLE_IP2COUNTRY CIP2Country* m_IP2Country; void IP2CountryDownloadFinished(uint32 result); void EnableIP2Country(); -#endif + wxWindow* m_activewnd; CTransferWnd* m_transferwnd; CServerWnd* m_serverwnd; diff --git a/src/kademlia/routing/Contact.h b/src/kademlia/routing/Contact.h index fc592648..07c6eda3 100644 --- a/src/kademlia/routing/Contact.h +++ b/src/kademlia/routing/Contact.h @@ -81,7 +81,7 @@ public: bool InUse() const throw() { return m_inUse > 0; } void IncUse() throw() { m_inUse++; } - void DecUse() throw() { if (m_inUse) m_inUse--; else wxFAIL; } + void DecUse() throw() { if (m_inUse) m_inUse--; else { wxFAIL; } } time_t GetCreatedTime() const throw() { return m_created; } diff --git a/src/libs/common/Format.cpp b/src/libs/common/Format.cpp index 7e4f3c09..298ddc79 100644 --- a/src/libs/common/Format.cpp +++ b/src/libs/common/Format.cpp @@ -23,7 +23,11 @@ // #include "Format.h" -#include + +#ifndef _MSC_VER +# include +#endif + //! Known type-modifiers. enum Modifiers -- 2.11.4.GIT