From 5af6c2503921f596b4d674361ac0b67a72e2a716 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Sat, 6 Dec 2008 19:15:13 +0100 Subject: [PATCH] Upstream tarball 9240 --- .svn-revision | 2 +- po/amule.pot | 172 +++--- po/ar.po | 172 +++--- po/bg.po | 172 +++--- po/ca.po | 172 +++--- po/cs.po | 172 +++--- po/da.po | 172 +++--- po/de.po | 172 +++--- po/el.po | 172 +++--- po/en_GB.po | 172 +++--- po/es.po | 172 +++--- po/et_EE.po | 172 +++--- po/eu.po | 172 +++--- po/fa.po | 172 +++--- po/fi.po | 172 +++--- po/fr.po | 172 +++--- po/gl.po | 172 +++--- po/he.po | 172 +++--- po/hr.po | 172 +++--- po/hu.po | 172 +++--- po/it.po | 172 +++--- po/it_CH.po | 172 +++--- po/ja.po | 172 +++--- po/ko_KR.po | 172 +++--- po/lt.po | 172 +++--- po/nl.po | 172 +++--- po/nn.po | 172 +++--- po/pl.po | 172 +++--- po/pt_BR.po | 172 +++--- po/pt_PT.po | 172 +++--- po/ru.po | 172 +++--- po/sl.po | 172 +++--- po/sq.po | 172 +++--- po/sv.po | 172 +++--- po/tr.po | 172 +++--- po/uk.po | 172 +++--- po/zh_CN.po | 172 +++--- po/zh_TW.po | 1703 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 38 files changed, 3943 insertions(+), 3954 deletions(-) diff --git a/.svn-revision b/.svn-revision index 0f05e3f5..abcd8b14 100644 --- a/.svn-revision +++ b/.svn-revision @@ -1 +1 @@ -9231 +9240 diff --git a/po/amule.pot b/po/amule.pot index 935ea5f6..1d31404b 100644 --- a/po/amule.pot +++ b/po/amule.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -53,34 +53,34 @@ msgstr "" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "" @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "" @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" msgid "Static" msgstr "" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "" @@ -1981,8 +1981,8 @@ msgstr "" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "Directories" msgstr "" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2587,243 +2587,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -2977,7 +2977,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "" @@ -3366,65 +3366,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3620,11 +3620,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3652,17 +3652,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 84e6bd9f..75b0feff 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n" "Last-Translator: saleh alhathal \n" "Language-Team: \n" @@ -51,34 +51,34 @@ msgstr "" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "اكتمال" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "اكتمل" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "ايقاف مؤقت" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "خاطئ" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "تحميل" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "انتظار" @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "بانتظار اﻻتصال ..." #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "ملفات مشاركة" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "حظر" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "فشل" msgid "Static" msgstr "ثابت" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "نسخة" @@ -1992,8 +1992,8 @@ msgstr "رسائل" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "احصائات" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "عام" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "اتصال" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Directories" msgstr "مجلدات" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "الخادمات" @@ -2604,243 +2604,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "فترة التشغيل: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "نقل" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "ارفع" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "متوسط زمن التحميل : %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "تحميل" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "اعادة اﻹتصال : %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "الوقت منذ بدء التحميل: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "متصل بالخادم منذ : %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "عميل" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "إحتلال الخادم: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "مجموع حجم ملفات المشاركة : %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "مصدر" @@ -3111,7 +3111,7 @@ msgstr "سرعة" msgid "Progress" msgstr "تقدم" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "حالة" @@ -3390,65 +3390,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "إيقاف" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3644,11 +3644,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "وجد %i جزء ملفات" msgstr[1] "وجد %i جزء ملفات" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3677,17 +3677,17 @@ msgstr "قمت بمحاولت تحميل الملف مسبقا %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "فشل لفتح %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c97cc55b..41e0493e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source_strings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 21:55+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Завършено" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Пауза" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "изчакване за свързване..." #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Грешка" msgid "Static" msgstr "Статичен" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "" @@ -2003,8 +2003,8 @@ msgstr "Съобщения" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Връзка" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Връзка" msgid "Directories" msgstr "Директории" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Сървъри" @@ -2615,243 +2615,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Трансфер" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Средно време за качване: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Повторни свързвания: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Изтекло време от пърия трансфер: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Свързан към сървъра от : %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Клиенти" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Общ размер на споределните файлове : %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -3005,7 +3005,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Източници" @@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr "Скорост" msgid "Progress" msgstr "Прогрес" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -3400,65 +3400,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3655,11 +3655,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Открити са %i части от файлове" msgstr[1] "Открити са %i части от файлове" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3688,17 +3688,17 @@ msgstr "Вие вече опитвате да свалите файла %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Грешка при запис на файла с кредити" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index e751a898..8e97434e 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 12:08+0100\n" "Last-Translator: Carles Escrig i Royo \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "Connexió establerta amb l'aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Connexió establerta amb èxit." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Resumint" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Completant" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausat" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Erroni" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Esperant" @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Fonts completes" msgid "Directory Path" msgstr "Ubicació" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Compartits" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "S'està connectant via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Massa connexions Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Expulsats" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Fallades" msgid "Static" msgstr "Estàtic" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -2045,8 +2045,8 @@ msgstr "Missatges" msgid "Messages window" msgstr "Finestra de missatges" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Cap xarxa" msgid "General" msgstr "General" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connexió" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Connexió" msgid "Directories" msgstr "Directoris" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servidors" @@ -2689,243 +2689,243 @@ msgstr "Mitjana de fitxers:" msgid "Not running" msgstr "Aturat" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Funcionant: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferència" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Pujades" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dades pujades (sessió (total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecàrrega total (paquets): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecàrrega per peticions de fitxers (paquets): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecàrrega en l'intercanvi de fonts (paquets): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecàrrega del servidor (paquets): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecàrrega Kad (paquets): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Excedent per xifrat (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Pujades actius: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Pujades en espera: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Total de sessions de pujada resoltes: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Total de sessions de pujada fallades: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Temps mitjà de pujada: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Baixades" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dades baixades (sessió (total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fonts trobades: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Baixades actives (trossos): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Rati PU:BA de la sessió (total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Rati de baixada mitjà (Sessió): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Rati de pujada mitjà (Sessió): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Rati de baixada màxim (Sessió): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Rati de pujada màxim (Sessió): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Reconnexions: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Temps des de la primera transferència: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Connectat al servidor des de fa: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Connexions actives (aprox.): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "S'ha arribat al límit de connexions màxim: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Mitjana de connexions (aprox.): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Pic de connexions (aprox.): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrats" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total: %i Coneguts: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Servidors funcionant: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Servidors que han fallat: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Servidors esborrats: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Servidors filtrats: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Usuaris en servidors funcionant: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Fitxers en servidors funcionant: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Usuaris totals: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Fitxers totals: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Càrrega del servidor: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Fitxers compartits: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Mida total dels fitxers compartits: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Mida mitjana de fitxer: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operatiu" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "No s'ha rebut" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "El resum d'usuari especificat no és vàlid!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fonts" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Velocitat" msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -3499,31 +3499,31 @@ msgstr "S'ha trobat una part completa (%i) a %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "S'ha acabat de refer els resums de %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" "S'ha produït un error inesperat mentre es completava %s. S'ha pausat el " "fitxer." -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "S'ha acabat de baixar: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "S'està esborrant el fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVÍS: No ha estat possible fer el resum de la part descarregada - conjunt de " "resums incomplet per a '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3532,39 +3532,39 @@ msgstr "" "ERROR: No ha estat possible fer el resum de la part descarregada - conjunt " "de resums incomplet (%s). Açò no hauria de passar mai." -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVÍS: No hi ha suficient espai al disc dur! S'està pausant el fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Corrupció a la part baixada %i del fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: S'ha recuperat la part corrupta %i de %s -> Bytes desats: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Assignant" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espai en disc insuficient" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Baixat" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el fitxer part '%s'" @@ -3766,13 +3766,13 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Trobat %u fitxer de parts" msgstr[1] "Trobats %u fitxers de parts" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "El sistema de fitxers del directori Temp no pot gestionar fitxers de grans " "dimensions." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "El sistema de fitxers per al directori Incoming no pot gestionar fitxers de " @@ -3803,17 +3803,17 @@ msgstr "Ja esteu intentant baixar el fitxer %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "No s'ha pogut obrir %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "No s'ha pogut convertir l'enllaç magnet a eD2k: %s+" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocol desconegut de l'enllaç: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Enllaç eD2k invàlid! ERROR: %s" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 10d3e4ae..94d01b85 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 20:20+0100\n" "Last-Translator: David Watzke \n" "Language-Team: cs \n" @@ -53,34 +53,34 @@ msgstr "Připojení k aMule uspělo" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Připojení uspělo." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashuji" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Dokončování" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Poškozený" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Čekám" @@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Kompletní zdroje" msgid "Directory Path" msgstr "Cesta" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Sdílené soubory" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Připojuji se přes Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Příliš Kad připojení" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Zabanován" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Selhal" msgid "Static" msgstr "Pevný" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Verze" @@ -2029,8 +2029,8 @@ msgstr "Zprávy" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Hlavní" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Připojení" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Připojení" msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servery" @@ -2649,243 +2649,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "Neběží" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Přenos" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Odesílání" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Odeslaná data (sezení (celkem)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Celková režie (pakety): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Režie serveru (pakety): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Režie Kadu (pakety): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktivní odesílání: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Čekající odesílání: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Stahování" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Stažená data (sezení (celkem)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Nalezené zdroje: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktivní stahování (části): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "UL:DL poměr sezení (celkem): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Znovupřipojení: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Doba od prvního přenosu: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Připojen k serveru od: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktivních připojení (odhad): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Limit připojení dosažen: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Průměrný počet připojení (odhad): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Klienti" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrování" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Celkem: %i Známých: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Fungující servery: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Nefungující servery: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Celkem: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Smazané servery: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Filtrované servery: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Uživatelů na fungujících serverech: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Souborů na fungujících serverech: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Celkem uživatelů: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Celkem souborů: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Zaplnění serveru: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Počet sdílených souborů: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Celková velikost sdílených souborů: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operační systém" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Neobdrženo" @@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr "Rychlost" msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -3439,65 +3439,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Dokončeno přehashování %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Dokončené stahování: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Mazání souboru: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VAROVÁNÍ: Nedostatek volného místa na disku! Pozastavuji soubor: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Stažená část %i souboru '%s' je poškozená." -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3696,11 +3696,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Nalezeno %u častečných souborů" msgstr[1] "Nalezeno %u častečných souborů" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3729,17 +3729,17 @@ msgstr "Soubor %s se již pokoušíte stáhnout" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Nelze otevřít %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index de5d6822..9d4d7b23 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:09+0200\n" "Last-Translator: Alex Thomsen Leth \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -51,34 +51,34 @@ msgstr "Succes! Forbindelse oprettet til aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Succes! Forbindelse oprettet" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hasher" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Færdiggør" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Færdig" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pause" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Beskadiget" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Henter" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Venter" @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "venter pÃ¥ forbindelse..." #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Hele kilder" msgid "Directory Path" msgstr "Mappe sti" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Delte Filer" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Banlyst" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Fejlede" msgid "Static" msgstr "Statistik" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "" @@ -2009,8 +2009,8 @@ msgstr "Beskeder" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "General" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Forbindelse" msgid "Directories" msgstr "Mapper" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servere" @@ -2622,243 +2622,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Gennemsnitlig upload tid: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Genforbindelser: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tid Siden Første Overførsel: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Forbundet Til Server Siden: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Klienter" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Total Størrelse Af Delte Filer: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Hastighed" msgid "Progress" msgstr "Forløb" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3407,65 +3407,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "stoppet" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3661,11 +3661,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Fandt %i part filer" msgstr[1] "Fandt %i part filer" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3694,17 +3694,17 @@ msgstr "Du prøver allerede at downloade denne fil %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Kunne ikke åbne %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 16a6ba24..1f5af458 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-16 22:49+0100\n" "Last-Translator: Johannes Krampf \n" "Language-Team: \n" @@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "Gelungen! Verbindung aufgebaut zu aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Verbindung hergestellt." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Prüfsumme erstellen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Wird abgeschlossen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Fehlerhaft" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Warten" @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Vollständige Quellen" msgid "Directory Path" msgstr "Verzeichnispfad" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Freigaben" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Verbinde über Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Zu viele Kad-Verbindungen" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Gebannt" @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -2040,8 +2040,8 @@ msgstr "Nachrichten" msgid "Messages window" msgstr "Nachrichten, Chat, Freundesliste" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Kein Netzwerk" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Verbindung" msgid "Directories" msgstr "Verzeichnisse" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -2680,243 +2680,243 @@ msgstr "Dateien im Schnitt:" msgid "Not running" msgstr "Läuft nicht" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Laufzeit: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Übertragungen" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Hochgeladene Daten (Sitzung (Gesamt)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Gesamt-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Dateianfragen-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Quellenaustausch-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Server-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad-Overhead (Pakete): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "zusätzlicher Datenverkehr durch Verschlüsselung (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Laufende Uploads: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Wartende Uploads: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Erfolgreiche Upload-Sitzungen insgesamt: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Fehlgeschlagene Upload-Sitzungen insgesamt: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Gesamte Upload-Zeit: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Heruntergeladene Daten (Sitzung (Gesamt)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Gefundene Quellen: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Laufende Downloads (Chunks): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Sitzung UL:DL-Rate (Gesamt): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Durchschnittliche Download-Rate (Sitzung): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Durchschnittliche Upload-Rate (Sitzung): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Max. Download-Rate (Sitzung): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Max. Upload-Rate (Sitzung): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Server-Wiederverbindungen: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Zeit seit erster Übertragung: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Verbunden mit Server seit: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktive Verbindungen (geschätzt): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Verbindungslimit erreicht: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Durchschnittliche Verbindungen (geschätzt): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Höchste Verbindungsanzahl (geschätzt): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Gefiltert" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Gesamt: %i Bekannt: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Funktionierende Server: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Ausgefallene Server: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Gesamt: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Gelöschte Server: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Gefilterte Server: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Benutzer auf funktionierenden Servern: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Dateien auf funktionierenden Servern: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Benutzer insgesamt: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Dateien insgesamt: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Server-Auslastung: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Anzahl freigegebener Dateien: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Gesamtgröße der freigegebenen Dateien: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Durchschnittliche Dateigröße: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Nicht empfangen" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Die angegebene Benutzerprüfsumme ist nicht gültig!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit" msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3499,31 +3499,31 @@ msgstr "Vollständigen Teil (%i) in %s gefunden" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Prüfsumme für %s neu erstellt" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" "Unerwarteter Fehler beim Abschließen des Herunterladens von %s. Datei " "pausiert." -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Herunterladen abgeschlossen: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Lösche Datei: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "WARNUNG: Konnte für heruntergeladenen Teil die Prüfsumme nicht berechnen - " "Prüfsummensatz unvollständig für '%s'." -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3532,38 +3532,38 @@ msgstr "" "FEHLER: Prüfsumme für einen Teil konnte nicht erstellt werden - Prüfsumme " "unvollständig (%s). Dies dürfte eigentlich nie passieren." -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "WARNUNG: Nicht genügend freier Festplattenplatz! Pausiere Datei: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Heruntergeladener Teil %i in Datei '%s' ist defekt" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Defekter Teil %i in %s wiederhergestellt -> Gesparte Bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Reserviere" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ungenügender Festplattenplatz" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FEHLER: Öffnen von Partfile '%s' fehlgeschlagen" @@ -3770,12 +3770,12 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u part-Dateie gefunden" msgstr[1] "%u part-Dateien gefunden" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Das Dateisystem für temporäre Dateien unterstützt keine großen Dateien." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "Das Dateisystem für fertige Dateien unterstützt keine großen Dateien." @@ -3804,17 +3804,17 @@ msgstr "Die Datei %s wird bereits heruntergeladen" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Fehler beim Öffnen von %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Kann Magnet-Verweis nicht in eD2k umwandeln: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Unbekanntes Protokoll von Verweis: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Ungültiger eD2k-Link! Fehler: %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 05e91096..b2f94857 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 01:25-0600\n" "Last-Translator: Dimitris \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -53,34 +53,34 @@ msgstr "Επιτυχία! Έγινε σύνδεση με το aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Επιτυχία! Έγινε σύνδεση" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Κατακερματισμός" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Ολοκληρώνεται" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρωμένο" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Εσφαλμένο" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Κατεβαίνει" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Εν αναμονή" @@ -142,10 +142,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ολοκληρωμένες πηγές" msgid "Directory Path" msgstr "Μονοπάτι καταλόγου" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Κοινόχρηστα αρχεία" @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Σύνδεση μέσω Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Υπερβολικά πολλές συνδέσεις Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Απαγορευμένοι" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Απέτυχε" msgid "Static" msgstr "Στατικό" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" @@ -2050,8 +2050,8 @@ msgstr "Μηνύματα" msgid "Messages window" msgstr "Παράθυρο μηνυμάτων" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικές" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Κανένα δίκτυο" msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Directories" msgstr "Κατάλογοι Αρχείων" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Διακομιστές" @@ -2695,243 +2695,243 @@ msgstr "Μέσα αρχεία:" msgid "Not running" msgstr "Δεν τρέχει" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Χρόνος λειτουργίας: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Ανεβασμένα" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Ανεβασμένα Δεδομένα (Συνεδρία (Συνολικά)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Συνολική επιβάρυνση (Πακέτα): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Επιβάρυνση αίτησης αρχείου (Πακέτα): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Επιβάρυνση ανταλλαγής πηγών (Πακέτα): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Επιβάρυνση διακομιστή (Πακέτα): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Επιβάρυνση Kad (Πακέτα): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Κρυπτογραφική επιβάρυνση (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Ενεργά ανεβάσματα: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Ανεβάσματα σε αναμονή: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Συνολικός αρ. επιτυχών συνεδριών ανεβάσματος: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Συνολικός αριθμός αποτυχημένων συνεδριών ανεβάσματος: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Μέσος χρόνος ανεβάσματος: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Κατεβασμένα" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Κατέβηκαν δεδομένα (Συνεδρία (Συνολικά)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Βρέθηκαν πηγές: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Ενεργά κατεβάσματα (κομμάτια): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Συνεδρία λόγος Άνω:Κάτω (Σύνολο): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Μέσος ρυθμός κατεβάσματος (Συνεδρία): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Μέσος ρυθμός ανεβάσματος (Συνεδρία): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Μέγιστος ρυθμός κατεβάσματος (Συνεδρία): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Ελάχιστος ρυθμός κατεβάσματος (Συνεδρία): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Επανασυνδέσεις: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Χρόνος μετά από την πρώτη μεταφορά: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή από: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Ενεργές συνδέσεις (εκτίμηση): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Έφτασε στο μέγιστο αρ. συνδέσεων: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Μέσες συνδέσεις (εκτίμηση): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Κορυφαίες συνδέσεις (εκτίμηση): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Πελάτες" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Φιλτραρισμένοι" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Συνολικοί: %i Γνωστοί: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Εργαζόμενοι διακομιστές: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Αποτυχημένοι διακομιστές: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Σύνολο: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Διαγραμμένοι διακομιστές: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Φιλτραρισμένοι διακομιστές: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Χρήστες στους εργαζόμενους διακομιστές: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Αρχεία στους εργαζόμενους διακομιστές: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Σύνολο χρηστών: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Σύνολο αρχείων: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Κατοχή διακομιστών: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Αριθμός κοινόχρηστων αρχείων: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Συνολικό μέγεθος κοινόχρηστων αρχείων: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Μέσο μέγεθος αρχείου: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Λειτουργικό σύστημα" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Δεν ελήφθει" @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Ο προσδιορισμένος κατακερματισμός χρήστη δεν είναι έγκυρος!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Αρ. πηγών" @@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Ταχύτητα" msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -3513,29 +3513,29 @@ msgstr "Βρέθηκε ολοκληρωμένο μέρος (%i) στο %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Τελείωσε ο επανακατακερματισμός του %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Απρόσμενο σφάλμα κατά την ολοκλήρωση του %s. Το αρχεί έπαψε" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Ολοκλήρωση του κατεβάσματος: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Σβήσιμο αρχείου: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατός ο κατακερματισμός του κατεβασμένου τμήματος " "- του σύνολο κατακερματισμού για το '%s' είναι ημιτελές" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3545,38 +3545,38 @@ msgstr "" "σύνολο κατακερματισμού για το '%s' είναι ημιτελές. Αυτό δεν πρέπει να " "ξανασυμβεί ποτέ" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη αρκετός χώρος στο δίσκο! Παύση αρχείου: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Το κατεβασμένο τμήμα υπ. αρ. %i είναι φθαρμένο στο αρχείο: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Ανακτήθηκε φθαρμένο τεμάχιο %i για το %s -> Σωσμένα bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Κατανέμει" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ανεπαρκής χώρος στο δίσκο" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Έχει κατεβεί" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία ανοίγματος του ημιτελούς αρχείου '%s'" @@ -3785,13 +3785,13 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Βρέθηκε %u ημιτελές αρχείο" msgstr[1] "Βρέθηκαν %u ημιτελή αρχεία" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Το σύστημα αρχείων του προσωρινού καταλόγου δεν μπορεί να διαχειριστεί " "μεγάλα αρχεία." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Το σύστημα αρχείων του καταλόγου εισερχομένων δεν μπορεί να διαχειριστεί " @@ -3822,17 +3822,17 @@ msgstr "Ήδη προσπαθείτε να κατεβάσετε το αρχεί msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Δεν γίνεται η μετατροπή του μαγνητικού συνδέσμου σε σύνδεσμο eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο του συνδέσμου: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Άκυρος σύνδεσμος eD2k! ΣΦΑΛΜΑ: %s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 6b73421d..b5562a16 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 02:22+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -51,34 +51,34 @@ msgstr "" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -135,10 +135,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "" @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" msgid "Static" msgstr "" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "" @@ -1979,8 +1979,8 @@ msgstr "" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Directories" msgstr "" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2585,243 +2585,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "" @@ -3364,65 +3364,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3618,11 +3618,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3650,17 +3650,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5d6f8b7f..9bcf22fe 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: new_es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-27 00:32+0100\n" "Last-Translator: Mad-Soft \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -61,34 +61,34 @@ msgstr "¡Hecho! Conexión establecida con aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "¡Hecho! Conexión establecida." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Codificando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Completado" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Fuentes completas" msgid "Directory Path" msgstr "Directorio" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Compartidos" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Conectando vía Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Demasiadas conexiones Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Baneado" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Error" msgid "Static" msgstr "Servidor fijo" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr "Mensajes" msgid "Messages window" msgstr "Ventana de mensajes" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Sin red" msgid "General" msgstr "General" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Conexión" msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2675,243 +2675,243 @@ msgstr "Media de Archivos:" msgid "Not running" msgstr "No ejecutando" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tiempo de ejecución: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Subidas" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Datos subidos (Sesión (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Total por tráfico excedente (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Excedente por peticiones de archivo (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Excedente por intercambio de fuentes (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Tráfico excedente de servidores (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Tráfico excedente Kad (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Cifrado excedente (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Subidas activas: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Subidas en espera: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Total de subidas satisfactorias: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Total de subidas erróneas: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tiempo medio de subida: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Datos descargados (Sesión (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fuentes encontradas: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Descargas activas (partes): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Índice SU:DE Sesión (Total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Velocidad media de descarga (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Velocidad media de subida (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Velocidad máxima de descarga (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Velocidad máxima de subida (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Reconexiones: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tiempo desde la primera transferencia: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Conectado al servidor desde: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Conexiones activas (estimado): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Alcanzado límite máximo de conexiones: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Media de conexiones (estimado): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Pico de conexiones (estimado): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrado" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total: %i Conocido(s): %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Servidores activos: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Servidores caídos: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Servidores borrados: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Servidores filtrados: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Usuarios en servidores activos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Archivos en servidores activos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Usuarios totales: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Archivos totales: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Ocupación de Servidores: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Número de archivos compartidos: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Tamaño total de archivos compartidos: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Tamaño medio de archivo: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "No recibido" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "¡El hash de usuario especificado no es válido!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Velocidad" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -3481,29 +3481,29 @@ msgstr "Parte (%i) completa encontrada en %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Recodificación terminada %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Error inesperado mientras se completaba %s. Archivo pausado" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga terminada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Borrando archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ADVERTENCIA: No se puede crear el hash de la parte descargada, set de hashes " "incompleto para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3512,38 +3512,38 @@ msgstr "" "ERROR: No se puede crear el hash de la parte descargada, set de hashes " "incompleto para (%s). Esto no debería pasar nunca" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ALERTA: No hay espacio libre en el disco! Pausando archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte descargada %i corrupta en archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrupta %i de %s -> Bytes salvados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espacio en disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: Fallo al abrir archivo part '%s'" @@ -3749,13 +3749,13 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Encontrado %u parte de archivo" msgstr[1] "Encontrado %u partes de archivo" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "El sistema de ficheros del directorio Temporal, no puede manejar archivos " "grandes." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "El sistema de ficheros del directorio Entrante, no puede manejar archivos " @@ -3786,17 +3786,17 @@ msgstr "Ya estás descargando el archivo %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Error al abrir %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "No se puede convertir el enlace magnet a eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocolo desconocido del enlace: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Enlace eD2k inválido! ERROR: %s" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index db54d848..bef2de8e 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et_EE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 08:29+0300\n" "Last-Translator: Hans \n" "Language-Team: \n" @@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "Õnnestus! Ühendus aMulaga loodud " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Õnnestus! Ühendus loodud." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Räsin" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Lõpetatud" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Vigane" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Tõmban" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Ootan" @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Täielikke allikaid" msgid "Directory Path" msgstr "Kataloogi asukoht" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Jagatud failid" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Ühendun Kad kaudu" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Liiga palju Kad ühendusi" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Blokeeritud" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Nurjunud" msgid "Static" msgstr "Staatiline" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versioon" @@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "Teated" msgid "Messages window" msgstr "Teadete aken" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Võrk puudub" msgid "General" msgstr "Üldine" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Ühendus" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Ühendus" msgid "Directories" msgstr "Kataloogid" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serverid" @@ -2658,243 +2658,243 @@ msgstr "Keskmiselt faile:" msgid "Not running" msgstr "Ei tööta" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Elus juba: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Liiklus" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Saatmised" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Saadetud andmeid (Seansil (Kokku)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Raisatud Kokku (pakette): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Raisatud faili päringuid (pakette): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Raisatud allikavahetusi (pakette): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Raisatud Servereid (pakette): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Raisatud Kad (pakette): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Krüpteerimise ulatus (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktiivsed saatmised: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Ootel saatmised: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Kokku õnnestunud saatmisi: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Kokku ebaõnnestunud saatmisi: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Keskmine saatmise aeg: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Tõmbamised" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Tõmmatud Andmed (Seansil (Kokku)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Leitud allikaid: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktiivsed tõmbamised (tükid): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Seanss ÜL:AL suhe (Kokku): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Keskmine tõmbamise kiirus (Sessioon): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Keskmine saatmise kiirus (Sessioon): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Maksimaalne tõmbamise kiirus (Sessioon): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Maksimaalne saatmise kiirus (Sessioon): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Ühenduse taastumised: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Aeg alates esimesest saatmisest: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Ühendatud serveriga alates: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktiivseid ühendusi (hinnang): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Saavutati maksimaalne arv ühendusi: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Keskmiselt ühendusi (hinnang): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Suurim ühenduste arv (hinnang): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Kliendid" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtreeritud" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Kokku: %i Tuntuid: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Töötavad serverid: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Ebaõnnestunud serverid: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Kokku: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Kustutatud serverid: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Filtreeritud serverid: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Kasutajaid töötavail servereil: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Faile töötavail servereil: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Kokku kasutajaid: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Kokku faile: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Serveri hõivatus: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Jagatud failide arv: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Jagatud failide suurus kokku: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Keskmine faili suurus: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operatsioonisüsteem" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Pole vastu võetud" @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Määratud kasutaja kontrollsumma pole kehtiv!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Allikaid" @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Kiirus" msgid "Progress" msgstr "Edenemine" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Olek" @@ -3456,29 +3456,29 @@ msgstr "Leitud lõpetatud osa (%i) %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "'%s' faili kontrollsumma arvutamine lõpetatud" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Ootamatu viga %s lõpetamisel. Fail peatatud" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Faili '%s' tõmbamine lõpetatud" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Kustutan faili: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "HOIATUS: Ei suuda tõmmatud osale arvutada kontrollsummat - kontrollsumma on " "mittetäielik '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3487,38 +3487,38 @@ msgstr "" "VIGA: ei suuda tõmmatud osale arvutada kontrollsummat- kontrollsumma on " "mittetäielik(%s). Seda ei tohiks kunagi juhtuda." -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "HOIATUS: Pole piisavalt vaba kettaruumi! Pausin faili: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Tõmmatud osa %i on failis %s vigane" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Taastatud riknenud osa %i %s jaoks -> Päästsin: %s baiti" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Eraldamine" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ebapiisav kettaruum" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Allalaetud" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "VIGA: Osafaili '%s' avamine ebaõnnestus" @@ -3719,11 +3719,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Leidsin %u osalist faili" msgstr[1] "Leidsin %u part(osalist) faili." -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "Temp kataloogi failisüsteem ei suuda suuri faile käidelda." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Sisenevate failide kataloogi failisüsteem ei suuda suuri faile käidelda." @@ -3753,17 +3753,17 @@ msgstr "Sa juba proovid '%s' faili tõmmata" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Ei suuda avada: %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Ei suuda muuta magnet linki eD2k lingiks: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Lingi %s protokoll on tundmatu" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Vigane eD2k link! VIGA: %s" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 95c811f9..00ecdb2a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:39+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "Lortua! Amulera konexioa sortua " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Lortua! Konexioa sortua." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Aztertzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Osotzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Amaitua" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Geraturik" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Akatsduna" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Zain" @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Jatorri Osoak" msgid "Directory Path" msgstr "Karpeta Bidea" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Partekatutako Fitxategiak" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Kad bidez Konektatzen " msgid "Too many Kad connections" msgstr "Kad konexio gehiegi" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Ukatuak" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Huts egin du" msgid "Static" msgstr "Estatikoa" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" @@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "Mezuak" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Konexioa" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Konexioa" msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Zerbitzariak" @@ -2647,243 +2647,243 @@ msgstr "Batazbesteko Fitxategiak:" msgid "Not running" msgstr "Geldirik" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Abiarazia: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferentzia" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Igoerak" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Igotako Datuak (Saioa (Guztira)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Guztira Buruak (Paketeak): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Fitxategi Eskakizun Buruak (Paketeak): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Jatorri Aldaketa Buruak (Paketeak): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Zerbitzari Buruak (Paketeak): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad Buruak (Paketeak): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Igoera Aktiboak: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Igoerak Zain: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Guztira behar bezala igotako saioak: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Guztira oker igotako saioak: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Batez besteko igoera denbora: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Deskargak" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Deskargaturiko Datuak (Saioa (Guztira)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Aurkituriko Iturburuak: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Deskarga Aktiboak (zatiak): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Saio IG/DE Abiadura (Guztira): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Berkonexioak: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Denbora lehen transferentziatik: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Zerbitzaria noiztik konektatua: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Konexio Aktiboak (estimazioa): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Gehienezko Konexio Mugara iritxi: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Batez besteko Konexioak (ebaluazioa): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Puntako konexioak (estimazioa): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Bezeroak" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Iragazirik" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Guztira: %i Ezagunak: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Zerbitzariak Martxan: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Huts egindako Zerbitzariak: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Guztira: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Ezabatutako Zerbitzariak: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Iragaziriko Zerbitzariak: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Erabiltzaileak - Zerbitzariak Martxan: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Fitxategiak - Zerbitzariak Martxan: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Guztira Erabiltzaileak: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Guztira Fitxategiak: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Zerbitzari lan karga %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Partekatutako Fitxategi kopurua: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Guztira Partekatutako Fitxategi tamaina: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Eragilea" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Ez Jasoa" @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Emandako erabiltzaile egiaztapena ez da baliozkoa!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Jatorriak" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "Abiadura" msgid "Progress" msgstr "Egoera" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -3460,65 +3460,65 @@ msgstr "Bukatutako (%i) zatia aurkiturik %s-n" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Amaitutako berrazterketa: %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Deskarga amaiturik: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "fitxategia ezabatzen:%s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "KONTUZ: Diskoa leku askieza! Fitxategia gelditzen: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Deskargaturiko %i zatia hondaturik dago fitxategi honetan: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Hondaturiko %i zatia (%s) konpondurik -> Gordetako byte-ak: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3722,11 +3722,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "zati fitxategi %u aurkitu da" msgstr[1] "%u zati fitxategi aurkitu dira" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3755,17 +3755,17 @@ msgstr "Dagoeneko %s fitxategia deskargatzen ari zara" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Huts egin du irekitzerakoan: %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Lotura protokolo ezezaguna: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 73592bbf..4d758228 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 09:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -50,34 +50,34 @@ msgstr "" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "" msgid "Static" msgstr "" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "" @@ -1978,8 +1978,8 @@ msgstr "" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Directories" msgstr "" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "" @@ -2584,243 +2584,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "Progress" msgstr "" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "" @@ -3363,65 +3363,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3617,11 +3617,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3649,17 +3649,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index eb42b382..ca6f2053 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 01:57+0300\n" "Last-Translator: Tapio Rantala \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -54,34 +54,34 @@ msgstr "Yhdistetty onnistuneesti kohteeseen aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Yhdistetty onnistuneesti." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Luo tarkistetta" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Viimeistelee" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Tauotettu" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Virheellinen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Lataa" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Täysiä kopioita" msgid "Directory Path" msgstr "Kansiopolku" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Jaetut tiedostot" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Yhdistää Kadiin" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Liian monta Kad-yhteyttä" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Estetty" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Epäonnistunut" msgid "Static" msgstr "Kiinteä" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "Viestit" msgid "Messages window" msgstr "Viestien ikkuna" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Ei verkkoa" msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Yhteys" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Yhteys" msgid "Directories" msgstr "Kansiot" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Palvelimet" @@ -2662,243 +2662,243 @@ msgstr "Keskimäärin tiedostoja:" msgid "Not running" msgstr "Ei käynnissä" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Päälläoloaika: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Siirto" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Lähetykset" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Lähetetty data (Sessiossa (Yhteensä)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Otsikkotietoja yhteensä (Paketteja): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Tiedostopyyntöotsikkoja (Paketteja): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Lähdevaihdon otsikkoja (Paketteja): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Palvelimen otsikkoja (Paketteja): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad-otsikkoja (Paketteja): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, fuzzy, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Kryptauksen otsikkoja (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Lähetyksiä käynnissä: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Lähetyksiä odottamassa: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Onnistuneita lähetyksiä yhteensä: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Epäonnistuneita lähetyksiä yhteensä: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Keskimääräinen lähetysaika: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Ladattu data (Sessiossa (Yhteensä)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Lähteitä löytynyt: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Latauksia käynnissä (paloja): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Session jakosuhde lähetys:lataus (Yhteensä): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Keskimääräinen latausnopeus (Sessiossa): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Keskimääräinen lähetysnopeus (Sessiossa): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Suurin latausnopeus (Sessiossa): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Suurin lähetysnopeus (Sessiossa): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Uudelleenyhdistämisiä: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Aikaa ensimmäisestä siirrosta: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Yhdistetty palvelimeen: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktiivisia yhteyksiä (arvio): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Maksimimäärä yhteyksiä saavutettu: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Yhteyksiä keskimäärin (arvio): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Yhteyksiä enimmillään (arvio): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Asiakkaat" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Suodatettu" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Yhteensä: %i Tunnettuja: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Toimivia palvelimia: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Toimimattomia palvelimia: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Yhteensä: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Poistettuja palvelimia: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Suodatettuja palvelimia: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Käyttäjiä toimivilla palvelimilla: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Tiedostoja toimivilla palvelimilla: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Käyttäjiä yhteensä: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Tiedostoja yhteensä: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Palvelimien käyttö: %.2f% %" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Jaettuja tiedostoja: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Jaettujen tiedostojen yhteenlaskettu koko: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Keskimääräinen tiedostokoko: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Ei vastaanotettu" @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Annettu käyttäjätarkiste ei ole kelvollinen!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Nopeus" msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -3456,29 +3456,29 @@ msgstr "Valmis osa (%i) kohteessa %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Tarkiste uudelleenluotu: %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Odottamaton virhe viimeistellessä %s. Tiedosto tauotettu" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Lataus suoritettu: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Poistan tiedoston: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "VAROITUS: Ei voitu laskea tarkistetta ladatusta osasta - tarkistejoukko on " "puutteellinen kohteelle '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3487,38 +3487,38 @@ msgstr "" "VIRHE: Ei voitu luoda tarkistetta ladatulle osalle - tarkistejoukko on " "puutteellinen (%s). Näin ei pitäisi koskaan tapahtua." -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VAROITUS: Levytilaa ei ole tarpeeksi! Tauotan tiedoston: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Ladattu osa %i on turmeltunut tiedostossa: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Palautettu turmeltunut osa %i kohteessa %s -> Säästetyt tavut: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Allokoidaan" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Riittämätön levytila" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Ladattu" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "VIRHE: Ei voida avata osatiedostoa '%s'" @@ -3723,12 +3723,12 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Löydetty %u osatiedosto" msgstr[1] "Löydetty %u osatiedostoa" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Väliaikaiskansion tiedostojärjestelmä ei osaa käsitellä suuria tiedostoja." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Saapuvien kansion tiedostojärjestelmä ei osaa käsitellä suuria tiedostoja." @@ -3758,17 +3758,17 @@ msgstr "Lataat jo tiedostoa %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Avaaminen epäonnistui: %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Ei voitu kääntää magnet-linkkiä eD2k-linkiksi: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Linkin protokolla tuntematon: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Virheellinen eD2k-linkki! VIRHE: %s" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ec8cc2b0..2237109b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 20:06+0100\n" "Last-Translator: Aïssi Dylan \n" "Language-Team: Français\n" @@ -59,34 +59,34 @@ msgstr "Succès ! Connexion établie à aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Succès ! Connexion établie." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hachage" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Finalisation" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Erroné" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "En téléchargement" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "En attente" @@ -148,10 +148,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Sources complètes" msgid "Directory Path" msgstr "Chemin du répertoire" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Fichiers partagés" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Connexion par Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Trop de connexions Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Banni" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Échec" msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -2061,8 +2061,8 @@ msgstr "Messages" msgid "Messages window" msgstr "Fenêtre des messages" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Pas de réseau" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connexion" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Connexion" msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -2706,244 +2706,244 @@ msgstr "Nombre moyen de fichiers :" msgid "Not running" msgstr "À l'arrêt" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tourne depuis : %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Émission" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Données Émises (Session (Total)) : %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire Utilisée au Total (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Requêtes Fichiers (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" "Bande Passante Supplémentaire par les Échanges de Sources (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Serveur (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par Kad (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Overhead crypt (UDP) : %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Envois Actifs : %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Envois en Attente : %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Sessions d'envois réussies au total : %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Sessions d'envois qui ont échouées au total : %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Temps d'envois moyen : %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Données Reçues (Session (Total)) : %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Sources Trouvées : %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Téléchargements Actifs (parties) : %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Rapport UL : DL pour la Session (Total) : %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Vitesse moyenne de réception (Session) : %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Vitesse moyenne d'envoi (Session) : %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Vitesse maximale de réception (Session) : %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Vitesse maximale d'émission (Session) : %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Nombre de reconnexions : %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Temps Depuis le Premier Transfert : %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Connecté au serveur depuis : %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Connexions Actives (estimation) : %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Limite du nombre Max de Connexion Atteinte : %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Connexions en Moyenne (estimation) : %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Maximum de connexions (estimation) : %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrés" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total : %i Connus : %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Serveurs en fonctionnement : %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Serveurs non-connectés : %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total : %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Serveurs Supprimés : %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Serveurs Filtrés : %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Utilisateurs sur les serveurs en fonctionnement : %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Fichiers sur les serveurs en fonctionnement : %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Utilisateurs au Total : %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Fichiers au Total : %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Occupation du Serveur : %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Nombre de Fichiers Partagés : %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Taille totale des Fichiers Partagés : %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Taille moyenne des fichiers : %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Système d'Exploitation" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Non reçu" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Le hachage utilisateur spécifié est invalide !" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Vitesse" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -3523,29 +3523,29 @@ msgstr "Partie complète (%i) trouvée dans %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Re-hachage de %s terminé" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erreur inattendue lors de la finalisation de %s. Fichier mis en pause" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Téléchargement terminé : %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Fichier supprimé : %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée. " "Ensemble de hachage incomplet pour '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3554,40 +3554,40 @@ msgstr "" "ERREUR : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée - " "Ensemble de hachage incomplet pour (%s). Ceci ne devrait jamais arriver" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Pas assez d'espace disque disponible ! Mise en pause du " "fichier : %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La partie téléchargée %i est corrompue dans le fichier : %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH : Partie corrompue %i récupérée pour %s -> Octets sauvés : %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "En cours d'allocation" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espace disque insuffisant" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERREUR : Impossible d'ouvrir fichier .part : '%s'" @@ -3796,13 +3796,13 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u fichier .part trouvé" msgstr[1] "%u fichiers .part trouvés" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Le système de fichiers pour le répertoire Temp ne peut pas traiter des " "grands fichiers." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Le système de fichiers pour le répertoire Incoming ne peut pas traiter des " @@ -3833,17 +3833,17 @@ msgstr "Vous êtes déjà en train de télécharger le fichier %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Échec de l'ouverture de %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Impossible de convertir le lien magnétique en eD2k : %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocole de lien inconnu : %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Lien eD2k invalide ! ERREUR : %s" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 17480d21..3654046f 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 12:01+0100\n" "Last-Translator: Festor Wailon Dacoba \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -67,34 +67,34 @@ msgstr "Éxisto! Conexión establecida en aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Éxito! Conexión establecida." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hasheando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Completado" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Agardando" @@ -154,10 +154,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Fontes completas" msgid "Directory Path" msgstr "Ruta de directorio" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Ficheiros compartidos" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Conectando ví­a Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Demasiadas conexións Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Vetado" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2052,8 +2052,8 @@ msgstr "Mensaxes" msgid "Messages window" msgstr "Fiestra de mensaxes" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Sin red" msgid "General" msgstr "Xeral" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Conexión" msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2687,243 +2687,243 @@ msgstr "Media de ficheiros:" msgid "Not running" msgstr "Non executando" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tempo de execución: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferencias" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Subidas" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Datos subidos (Sesión (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead total (Paquetes ): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Petición de ficheiro Overhead (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Intercambio de fontes Overhead (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Servidores Overhead (Paquetes): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead Kad (Paquetes ): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Cripta xerais (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Subidas activas: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Subidas agardando: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Sesión de subidas totais rematadas: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Total de subidas erradas na sesión: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tempo medio de subida: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Descargas" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Datos descargados (Sesión (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fontes atopadas: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Descargas activas (pedazos): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Índice SU:BA Sesión (Total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Velocidade media de baixada (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Velocidade media de subida (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Velocidade máxima de baixada (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Velocidade máxima de subida (Sesión): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Reconexións: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tempo dende a primeira tranferencia: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Conectado ao servidor dende: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Conexións activas (estimadas): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Lí­mite máximo de conexións rechazado: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Media de conexións (estimado): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Pico de conexións (estimado): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrado" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total:%i Coñecido: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Servidores activos: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Servidores caídos: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Servidores borrados: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Servidores filtrados: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Usuarios en servidores activos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Ficheiros nos servidores activos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Usuarios totais: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Ficheiros totais: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Ocupación do servidor: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Número de ficheiros compartidos: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Tamaño total dos ficheiros compartidos: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Tamaño medio de arquivo: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Non recibido" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "O hash de usuario especificado non é válido!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "Velocidade" msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -3498,29 +3498,29 @@ msgstr "Parte (%i) completada atopada en %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Rematado de rehashear %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro non esperado mentres completábase %s. Arquivo pausado" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga rematada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Eliminando ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ERRO: Non se puido crear o hash da parte baixada, conxunto de hashes non " "completo para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3529,38 +3529,38 @@ msgstr "" "ERRO: Non se puido crear o hash da parte baixada, conxunto de hashes non " "completo (%s). Isto non debería ocorrer nunca" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISO: Non hai suficiente espazo libre en disco! Pausando ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Part descargado %i é corrupto no ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Part corrupto recuperado %i para %s -> Bytes gardados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Reservando" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espazo no disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Fallou ó abrir o partfile '%s'" @@ -3761,12 +3761,12 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Atopados %u ficheiro part" msgstr[1] "Atopados %u ficheiros part" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "O sistema de arquivos do directorio temporal non soporta arquivos grandes." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "O sistema de arquivos do directorio de descarga non soporta arquivos grandes." @@ -3796,17 +3796,17 @@ msgstr "Xa estas intentando descargar este ficheiro %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Non se pode abrir %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Non se puido convertir o enlace magnet a eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocolo descoñecido da ligazón: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Enlace eD2k inválido! ERRO: %s" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 48920b79..5484d9d4 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amule 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 00:21+0300\n" "Last-Translator: Peace Kramer \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -53,34 +53,34 @@ msgstr "הצלחה!נפתח חיבור ל aMule." msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "הצלחה!נפתח חיבור ." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "מגבב" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "מסיים" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "סיים" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "הושהה" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "שגוי" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "מוריד מהרשת" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "ממתין" @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "מקורות שלמים" msgid "Directory Path" msgstr "נתיב תיקייה" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "קבצים משותפים" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "מחתבר באמצעות קאד" msgid "Too many Kad connections" msgstr "יותר מדי חיבורי קאד" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "חסום" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "נכשל" msgid "Static" msgstr "קבוע" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "גירסא" @@ -1995,8 +1995,8 @@ msgstr "הודעות" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "חיבור" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "חיבור" msgid "Directories" msgstr "מלונים" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "שרתים" @@ -2624,243 +2624,243 @@ msgstr "ממוצע קבצים:" msgid "Not running" msgstr "לא פועל" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "זמן פעולה: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "מעביר" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "ההעלאות" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "מידע שהועלה (התחברות נוכחית(סכום כולל)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "סכום כולל של התקורה (חבילות): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "תקורת בקשות קבצים (חבילות): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "תקורת החלפת מקורות (חבילות): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "תקורת השרת (חבילות): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "תקורת קאד (חבילות): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "האלעות פעילות: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "העלאות בהמתנה: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "סכום כולל של האלעות מוצלחות: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "סכות כולל של העלאות שנשכשלו: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "זמן האלעה ממוצע: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "הורדות" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "הורדת מידע (התחברות נוכחית (סכום כולל)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "מקורות שנמצאו: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "הורדות פעילות (נתחים): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "יחס העלאה:הורדה בהתחברות נוכחית (סכום כולל): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "התחברויות מחדש: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "זמן מאז העברה הראשונה: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "מחובר לשרת מאז: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "חיבורים פעילים (משוער): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "גבול מקסימלי של התחברויות הושג: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "חיבורים בממוצע (משוער): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "שיא החיבורים (משוער): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "לקוחות" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "מסוננים" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "סכום כולל: %i מוכר: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "שרתים פעילים: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "שרתים שנכשלו: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "סכום כולל: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "שרתים שנמחקו: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "שרתים שסוננו: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "משתמשים על שרתים פעילים: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "קבצים על שרתים פעילים: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "סכום כולל של משתמשים: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "סכום כולל של קבצים: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "תעסוקת שרתים: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "מספר קבצים משותפים: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "גודל כולל של קבצים משותפים: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "מערכת הפעלה" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "לא התקבל" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "גיבוב-המשתמש הספציפי אינו תקף!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "מקורות" @@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr "מהירות" msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "מצב" @@ -3407,65 +3407,65 @@ msgstr "נמצא חלק שהושלם (%i) בתוך %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "הסתיים הגיבוב מחדש של %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "הסתיימה ההורדה של: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "מוחק את הקובץ: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "אזהרה. אין מספיק שטח דיסק פנוי! משהה את הקובץ %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "החלק %i שירד מתוך הקובץ %s פגום" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: תוקן החלק הפגום %i עבור %s -< בתים שנמשרו: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "נעצר" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3661,11 +3661,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "נמצא %u קובץ-חלקים" msgstr[1] "נמצא %u קובץ-חלקים" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3694,17 +3694,17 @@ msgstr "אתה כבר מנסה להוריד את הקובץ %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "פתיחת הקובץ %s·(%s נכשלה" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "פרוטקול לא ידוע עבור קישור: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2dc7d653..729506a0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 00:30+0100\n" "Last-Translator: Tea Lorenzmeier \n" "Language-Team: www.aMule.org \n" @@ -51,34 +51,34 @@ msgstr "" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Zavrsavanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Zavrseno" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausirano" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Sa greskom" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Cekanje" @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "ceka na spajanje..." #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Dijeljeni fajlovi" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Too many Kad connections" msgstr "" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Zabranjen" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "Neuspjesno" msgid "Static" msgstr "Staticni" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "" @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgstr "Poruke" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistike" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Glavni" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Veza" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Veza" msgid "Directories" msgstr "Direktoriji" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serveri" @@ -2609,243 +2609,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Vrijeme korisnika: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Uploadovi" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Prosjecno vrijeme uploada: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Ponovno vezan: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Vriejme od prvog transfera: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Spojen sa serverom vec: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Klienti" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Zauzetost servera: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Ukupna velicina dijeljenih fajlova: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Izvori" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Brzina" msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3398,65 +3398,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Zavrseno rehashing %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Stopirano" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3653,11 +3653,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Nadjeno %i pocetih fajlova" msgstr[1] "Nadjeno %i pocetih fajlova" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3686,17 +3686,17 @@ msgstr "Vec pokusavate downloadovati fajl %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Neuspjelo otvaranje %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a16e62f4..93ad264c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 19:29+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: \n" @@ -54,34 +54,34 @@ msgstr "Sikerült! Kapcsolat létrejött ezzel: aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sikerült! Kapcsolat létrejött." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Tördelőalgoritmizálás" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Befejezés" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Kész" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Hibás" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés alatt" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Várakozik" @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "Várakozás a kapcsolatra..." #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Teljes források" msgid "Directory Path" msgstr "Könyvtár útvonal" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Megosztott fájlok" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Kapcsolódás a Kad-on keresztül" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Túl sok Kad kapcsolat" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Kitiltott" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Sikertelen" msgid "Static" msgstr "Állandó" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Verzió" @@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "Üzenetek" msgid "Messages window" msgstr "Üzenetek ablak" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statisztikák" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Nincs hálózat" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Csatlakozás" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Directories" msgstr "Mappák" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Kiszolgálók" @@ -2660,243 +2660,243 @@ msgstr "Átlagos fájlszám:" msgid "Not running" msgstr "nem fut" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Aktivitási idő: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Átvitel" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Feltöltések" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Feltöltött adatok (folyamat (összesen)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Összes többletterhelés (csomagok): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Fájlkérés többletterhelése (csomagok): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Forrásváltás többletterhelése (csomagok): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Kiszolgáló többletterhelése (csomagok): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad többletterhelés (csomagok): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Titkosítás többletterhelés (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktív feltöltések: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Várakozó feltöltések: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Összes sikeres feltöltési folyamat: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Összes sikertelen feltöltési folyamat: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Átlagos feltöltési idő: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Letöltések" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Letöltött adatok (folyamat (összesen)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Forrás találatok: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktív letöltések száma (adatelemek): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Fel:Le töltési folyamat aránya (összesen): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Átlagos letöltési arány (folyamat): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Átlagos feltöltési arány (folyamat): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Maximum letöltési arány (folyamat): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Maximum feltöltési arány (folyamat): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Újrakapcsolódások: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Első átvitel óta eltelt idő: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Kiszolgálóhoz kapcsolódva: %s óta" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktív kapcsolatok száma (becsült): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Max kapcsolódási korlát elérve: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Kapcsolatok átlagos száma (becsült): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Legtöbb kapcsolat (becsült): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Kliensek" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Kiszűrve" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Összesen: %i Ismert: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Működő kiszolgálók: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Sikertelen kiszolgálók: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Összes: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Törölt kiszolgálók: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Kiszűrt kiszolgálók: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Felhasználók száma a működő kiszolgálókon: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Fájlok a működő kiszolgálókon: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Összes felhasználó: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Összes fájl: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Kiszolgáló leterheltség: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Megosztott fájlok száma: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Megosztott fájlok teljes mérete: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Átlagos fájlméret: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Nem fogadott" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "A megadott felhasználói azonosító (userhash) érvénytelen!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Sebesség" msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -3470,29 +3470,29 @@ msgstr "(%i) befejezett fájlrészt találtam a(z) %s fájlban" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%s újra algoritmizálása befejeződött" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Váratlan hiba a %s fájl befejezése közben. A fájl szüneteltetve." -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Letöltés befejeződött: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Fájl törlése: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom a letöltött részt hash-elni - hash-készlet a(z) '%s'-hez " "hiányos" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3501,38 +3501,38 @@ msgstr "" "HIBA: Nem tudom a letöltött részt hash-elni - hash-készlet hiányos (%s). Nem " "volna szabad előfordulnia" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "FIGYELEM: Nincs elég szabad hely a lemezen! Fájl szüneteltetése: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "A %i. letöltött fájlrész sérült a %s fájlban" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: %i. sérült rész helyreállítva a '%s'-hez -> megmentett bájtok: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Elégtelen lemezterület" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltve" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "HIBA: A(z) '%s' részfájl megnyitása sikertelen." @@ -3734,13 +3734,13 @@ msgid "Found %u part file" msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u .part fájlt találtam" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Az ideiglenes fájlok könyvtárának fájlrendszere nem tudja kezelni a nagy " "fájlokat." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "A bejövő fájlok könyvtárának fájlrendszere nem tudja kezelni a nagy fájlokat." @@ -3770,17 +3770,17 @@ msgstr "Már próbálod letölteni a(z) '%s' fájlt." msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Nem lehet megnyitni a téma fájlt: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "A magnet hivatkozás nem konvertálható eD2k-ra: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "A következő hivatkozás protokollja ismeretlen: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Érvénytelen eD2k hivatkozás! HIBA: %s" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c71ecbbd..d2a87bb0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 09:01+0200\n" "Last-Translator: rik \n" "Language-Team: \n" @@ -69,34 +69,34 @@ msgstr "Fatto! Connessione stabilita con aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Fatto! Connessione stabilita." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashing in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "In completamento" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Errato" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" @@ -156,10 +156,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Fonti complete" msgid "Directory Path" msgstr "Percorso cartella" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "File condivisi" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Connessione via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Troppe connessioni Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Bannati" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Fallito" msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -2051,8 +2051,8 @@ msgstr "Messaggi" msgid "Messages window" msgstr "Finestra dei messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Nessuna rete" msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connessione" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Connessione" msgid "Directories" msgstr "Cartelle" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -2687,243 +2687,243 @@ msgstr "File medi:" msgid "Not running" msgstr "Non attivo" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Upload" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dati inviati (sessione (totale)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead totale (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead per richieste file (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead per scambio fonti (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead server (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead Kad (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Crypt overhead (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Upload attivi: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Upload in attesa: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Totale sessioni di upload riuscite: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Totale sessioni di upload fallite: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tempo upload medio: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Download" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dati scaricati (sessione (totale)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fonti trovate: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Download attivi (parti): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Rapporto UL:DL sessione (totale): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Velocità di scaricamento media (Sessione): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Velocità d'invio media (Sessione): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Velocità di scaricamento massima (Sessione): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Velocità d'invio massima (Sessione): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Riconnessioni: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tempo dal primo trasferimento: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Connesso al server da: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Connessioni attive (stima): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Limite massimo connessioni raggiunto: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Connessioni medie (stima): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Picco connessioni (stima): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Client" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrati" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Totale: %i Conosciuti: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Server attivi: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Server falliti: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Totale: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Server rimossi: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Server filtrati: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Utenti su server attivi: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "File su server attivi: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Utenti totali: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "File totali: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Occupazione server: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Numero di file condivisi: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Dimensione totale file condivisi: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Dimensione media del file: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Non ricevuto" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "L'hash utente specificato non è valido!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Velocità" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -3504,29 +3504,29 @@ msgstr "Trovata parte completata (%i) in %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Nuovo hashing completato %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File in pausa." -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download completato: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Cancellazione file: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ATTENZIONE: impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto " "per '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3535,40 +3535,40 @@ msgstr "" "ERRORE: Impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto (%" "s). Ciò non dovrebbe mai accadere" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATTENZIONE: non c'è abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La parte di file scaricata %i è danneggiata in: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperata parte danneggiata %i in %s -> risparmiati byte: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Allocando" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Fermo" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRORE: Apertura file parziale fallita '%s'" @@ -3775,12 +3775,12 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Trovato %u file parziale" msgstr[1] "Trovati %u file parziali" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Il filesystem per la cartella Temp non può gestire file di grandi dimensioni." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Il filesytem per la cartella Incoming non può gestire file di grandi " @@ -3811,17 +3811,17 @@ msgstr "Stai già cercando di scaricare il file '%s'" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Impossibile aprire %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Non posso convertire il magnet link a eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocollo del link %s sconosciuto" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Collegamento eD2k invalido! ERRORE: %s" diff --git a/po/it_CH.po b/po/it_CH.po index 798a3276..08e12fd7 100644 --- a/po/it_CH.po +++ b/po/it_CH.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_CH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:36+0100\n" "Last-Translator: Luca Pagliero \n" "Language-Team: Italian_CH\n" @@ -62,34 +62,34 @@ msgstr "Fatto! Connessione stabilita con aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Fatto! Connessione stabilita" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashing in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "In completamento" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Errato" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" @@ -150,10 +150,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Fonti complete" msgid "Directory Path" msgstr "Percorso directory" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "File condivisi" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Connessione via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Troppe connessioni Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Bannati" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Fallito" msgid "Static" msgstr "Statico" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versione" @@ -2042,8 +2042,8 @@ msgstr "Messaggi" msgid "Messages window" msgstr "Finestra Messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "nessuna rete" msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connessione" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Connessione" msgid "Directories" msgstr "Directory" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Server" @@ -2676,243 +2676,243 @@ msgstr "File medi:" msgid "Not running" msgstr "Non attivo" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Upload" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dati inviati (sessione (totale)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead totale (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead per richieste file (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead per scambio fonti (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead server (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead Kad (pacchetti): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Upload attivi: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Upload in attesa: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Totale sessioni di upload riuscite: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Totale sessioni di upload fallite: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tempo upload medio: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Download" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dati scaricati (sessione (totale)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fonti trovate: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Download attivi (parti): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Rapporto UL:DL sessione (totale): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Riconnessioni: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tempo dal primo trasferimento: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Connesso al server da: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Connessioni attive (stima): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Limite massimo connessioni raggiunto: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Connessioni medie (stima): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Picco connessioni (stima): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Client" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrati" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Totale: %i Conosciuti: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Server attivi: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Server falliti: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Totale: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Server rimossi: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Server filtrati: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Utenti su server attivi: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "File su server attivi: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Utenti totali: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "File totali: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Occupazione server: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Numero di file condivisi: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Dimensione totale file condivisi: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Non ricevuto" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "L'hash utente specificato non e' valido!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Velocita'" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -3485,67 +3485,67 @@ msgstr "Trovata parte completata (%i) in %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Nuovo hashing completato %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download completato: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Cancellazione file: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATTENZIONE: non c'e' abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La parte di file scaricata %i e' corrotta in: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperata parte corrotta %i in %s -> risparmiati byte: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Fermo" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3747,11 +3747,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Trovato %u file part." msgstr[1] "Trovati %u files part." -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3780,17 +3780,17 @@ msgstr "Stai gia' cercando di scaricare il file '%s'" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Impossibile aprire %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocollo del link %s sconosciuto" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c6044587..c90a5242 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 01:09+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -51,34 +51,34 @@ msgstr "成功です!aMuleへの接続を確立しました " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "成功です!接続を確立しました。" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "ハッシュ中" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "完了中" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "完了" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "停止" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "エラーあり" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "待機" @@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "完成したソース" msgid "Directory Path" msgstr "ディレクトリパス" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "共有ファイル" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Kad経由に接続中" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Kad接続が多すぎます" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "接続禁止" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "失敗しました" msgid "Static" msgstr "スタティック" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "統計" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "ネットワークなし" msgid "General" msgstr "一般" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "接続" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "接続" msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "サーバ数" @@ -2624,243 +2624,243 @@ msgstr "平均のファイル数:" msgid "Not running" msgstr "動作していません" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "動作時間: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "転送" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "アップロード数" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "アップロードされたデータ(セッション合計): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "合計オーバヘッド(パケット数): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "ファイル要求のオーバヘッド(パケット数): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "ソース交換のオーバヘッド(パケット数): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "サーバのオーバヘッド(パケット数): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kadのオーバヘッド(パケット数): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "暗号化オーバーヘッド (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "アクティブなアップロード数: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "待機中のアップロード数: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "成功したアップロードセッションの合計: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "失敗したアップロードセッションの合計: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "平均アップロード時間: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "ダウンロード数" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "ダウンロードされたデータ(セッション合計): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "見付かったソース: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "アクティブなダウンロード数(塊数): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "セッションの合計UL/DL比: %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "再接続数: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "最初の転送からの経過時間: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "サーバへの接続時刻: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "アクティブな接続数(推測): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "最大接続数への到達: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "平均接続数(推測): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "ピーク接続数(推測): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "クライアント数" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "フィルタされた数" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "合計: %i 既知: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "動作サーバ数: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "失敗したサーバ数: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "合計: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "削除されたサーバ数: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "フィルタされたサーバ数: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "動作サーバのユーザ数: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "動作サーバのファイル数: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "ユーザ合計: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "ファイル合計: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "サーバ占有: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "共有ファイル数: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "共有ファイルの合計サイズ: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティング・システム" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "受信していません" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "指定されたユーザハッシュは不正です!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "ソース数" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "スピード" msgid "Progress" msgstr "進捗状況" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -3420,66 +3420,66 @@ msgstr "完成した部分(%i)が%sに見つかりました" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%sの再ハッシュを終了しました" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "ダウンロードが終了しました:%s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "ファイルを削除します:%s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "注意:ディスク容量が足りません!ファイルを停止します:%s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "ダウンロードした部分%i(ファイル:%s)は破損されています" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH:破損された部分%i(%sのため)を回復しました→:%s バイトを保存しました" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "領域確保中" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "中断しています" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "ダウンロード済み" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "エラー: 部分ファイル '%s' が開けませんでした" @@ -3674,13 +3674,13 @@ msgid "Found %u part file" msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u個の部分ファイルが見つかりました" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "一時ディレクトリがあるファイルシステムは大きなファイルを扱うことができませ" "ん。" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "受信ディレクトリがあるファイルシステムは大きなファイルを扱うことができませ" @@ -3711,17 +3711,17 @@ msgstr "あなたはすでにファイル%sをダウンロードしようとし msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "%s(%s)を開くことはできませんでした" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "リンクの不明なプロトコル:%s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index 949c1202..6669efad 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko_KR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 16:04+0900\n" "Last-Translator: Hyunju Kang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -54,34 +54,34 @@ msgstr "성공! 어뮬에 연결 되었습니다 " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "성공! 연결이 되었습니다." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "해시중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "완료중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "중지됨" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "오류투성이" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "받는중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "대기중" @@ -138,10 +138,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "완료된 자료" msgid "Directory Path" msgstr "폴더 경로" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "공유 파일" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Kad를 경유하여 연결중" msgid "Too many Kad connections" msgstr "매우 많은 Kad 연결" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "퇴장됨" @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "실패" msgid "Static" msgstr "정적" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "버젼" @@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "메시지" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "통계" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "일반" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "연결" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "연결" msgid "Directories" msgstr "폴더" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "서버" @@ -2655,243 +2655,243 @@ msgstr "평균 파일:" msgid "Not running" msgstr "동작되지 않음" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "올려주기 시간: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "전송" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "올려주기" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "올려준 데이터 (세션 (전체)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "전체 추가자원 (패킷): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "파일 요청 추가자원 (패킷): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "자료 교환 추가자원 (패킷): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "서버 추가자원 (패킷): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad 추가자원(패킷): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "활성화된 올려주기: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "대기중인 올려주기: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "성공적인 전체 올려주기 세션 : %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "실패한 전체 올려주기 세션: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "평균 올려주기 시간: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "내려받기" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "내려받은 데이터 (세션 (전체)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "발견된 자료: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "활성화된 내려받기 (큰 부분): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "세션 올려주기:내려받기 비율 (전체): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "재접속: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "첫 전송으로부터 시간: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "다음으로부터 서버에 연결됨: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "활성화된 연결 (평가): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "최대 연결 제한 접근함: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "평균 연결 (평가): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "최대 연결 (평가): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "클라이언트" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "차단됨" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "전체: %i 알려진: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "동작중인 서버: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "실패한 서버: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "전체: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "삭제된 서버: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "차단된 서버: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "동작중인 서버의 사용자: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "동작중인 서버의 파일: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "전체 사용자: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "전체 파일: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "서버 할당: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "공유된 파일의 수: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "공유파일의 전체 크기: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "운영체제" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "받은게 없음" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "설정된 사용자 해시가 옳바르지 않습니다!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "자료" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "속도" msgid "Progress" msgstr "진척" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "상태" @@ -3444,65 +3444,65 @@ msgstr "완료된 부분(%i)이 발견되었습니다. (%s에 있는)" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%s의 재해시가 완료되었습니다." -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "내려받기 완료: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "파일 삭제: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "경고: 충분한 디스크공간이 없습니다! 파일 정지: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "%i 부분 내려받기는 파일이 손상되었습니다: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: 손상된 부분 %i를 복구했습니다. (%s의) -> 저장된 바이트: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "멈춤" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3699,11 +3699,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u 부분파일을 찾았음" msgstr[1] "%u 부분파일을 찾았음" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3732,17 +3732,17 @@ msgstr "이미 %s 파일을 내려받으려고 하고있음" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "%s(%s)을 열지 못했습니다." -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "링크의 알려지지 않은 프로토콜: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 08d6c601..d118dcd4 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 10:44+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -53,34 +53,34 @@ msgstr "Pavyko! Užmegztas ryšys su aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Pavyko! Ryšys užmegztas." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Vykdoma maiša" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Patvirtinama" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Baigta" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Klaidinga" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" @@ -139,10 +139,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Pilni šaltiniai" msgid "Directory Path" msgstr "Kelias" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Dalinami failai" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Jungiamasi per Kademlia" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Perdaug Kademlia ryšių" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Užblokuota" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Nepavyko" msgid "Static" msgstr "Statiškas" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versija" @@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "Žinutės" msgid "Messages window" msgstr "Žinučių langas" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Jokio tinklo" msgid "General" msgstr "Bendra" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Kanalas" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Kanalas" msgid "Directories" msgstr "Aplankai" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serveriai" @@ -2672,243 +2672,243 @@ msgstr "Failų vidurkis:" msgid "Not running" msgstr "Nepaleista" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Seanso trukmė: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Siuntimas" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Išsiuntimai" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Išsiųsta duomenų (per seansą (iš viso)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Tarnybinis srautas iš viso (paketai): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Tarnybinis srautas failų prašymams (paketai): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Tarnybinis srautas šaltinių apsikeitimui (paketai):%s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Tarnybinis srautas serveriams (paketai): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kademlia tarnybinis srautas (paketai): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Šifravimo tarnybinis srautas (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktyvūs išsiuntimai: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Laukiantys išsiuntimai: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Iš viso sėkmingų išsiuntimų: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Iš viso nepavykusių išsiuntimų: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Vidutiniškai išsiuntimas trunka: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Siuntimai" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Atsiųsta duomenų (per seansą (iš viso)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Rasta šaltinių: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktyvūs atsiuntimai (dalys): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Seanso Išs./Ats. santykis (iš viso): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Vidutinė atsiuntimo sparta (seanso): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Vidutinė išsiuntimo sparta (seanso): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Didžiausia atsiuntimo sparta (seanso): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Didžiausia išsiuntimo sparta (seanso): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Ryšis pakartotinai užmegztas: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Pirmą kartą siųsta prieš: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Prisijungta prie serverio prieš: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktyvių ryšių skaičius (apytikriai): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Didžiausias leistinas ryšių skaičius pasiektas: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Vidutinis ryšių skaičius (apytikriai): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Daugiausia ryšių (apytikriai): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Naudotojai" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtruota" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Iš viso: %i atpažinta: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Veikiantys serveriai: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Neveikiantys serveriai: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Iš viso: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Pašalinti serveriai: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Filtruoti serveriai: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Naudotojų kiekis veikiančiuose serveriuose: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Failų kiekis veikiančiuose serveriuose: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Iš viso naudotojų: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Iš viso failų: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Serverių užimtumas: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Dalinamų failų kiekis: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Bendras dalinamų failų dydis: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Vidutinis failo dydis: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operacinė sistema" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Negauta" @@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Nurodyta naudotojo maišos f-ja klaidinga!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Sparta" msgid "Progress" msgstr "Eiga" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -3478,29 +3478,29 @@ msgstr "Aptikta baigta dalis (%i) %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Baigtas maišos f-jos reikšmės perskaičiavimas %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Baigiant siųsti %s įvyko netikėta klaida. Failas pristabdytas" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Atsiųsta: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Šalinamas failas: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "DĖMESIO: atsiųstai daliai nepavyko apskaičiuoti maišos funkcijos – %s maišos " "reikšmės nebaigtos" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3509,39 +3509,39 @@ msgstr "" "DĖMESIO: atsiųstai daliai nepavyko apskaičiuoti maišos funkcijos – %s maišos " "reikšmės nebaigtos. Tokių dalykų neturi būti" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "Dėmesio: diske nepakanka laisvos vietos! Failas pristabdomas: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Atsiųsta sugadinta %i dalis: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "Klaidų taisymo įrankis: atstatyta sugadinta dalis %i %s –> išgelbėta %s baitų" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama vieta" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Nepakanka laisvos vietos" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Atsiųsta" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "KLAIDA: nepavyko atverti dalių failo „%s“" @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr[0] "Rastas %u dalių failas" msgstr[1] "Rasti %u dalių failai" msgstr[2] "Rasta %u dalių failų" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "Laikino aplanko failų sistema nemoka dirbti su dideliais failais." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Atsiųstų failų aplanko failų sistema nemoka dirbti su dideliais failais." @@ -3782,17 +3782,17 @@ msgstr "Failas %s jau yra atsiunčiamų failų sąraše" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Nepavyko atverti %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Nepavyko konvertuoti magnet nuorodos į eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Nežinomas protokolas arba nuoroda: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Klaidinga eD2k nuoroda! KLAIDA: %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 05f8a1d1..aa9a57d9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 22:20+0200\n" "Last-Translator: Frank van der Loo \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "Succes! Verbinding gemaakt met aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Gelukt! Verbinding gemaakt." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Voltooien" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Compleet" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Foutief" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Wachten" @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Complete Bronnen" msgid "Directory Path" msgstr "Directory Pad" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Gedeelde Bestanden" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Verbinding maken via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Te veel Kad verbindingen" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Geband" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Mislukt" msgid "Static" msgstr "Statisch" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -2039,8 +2039,8 @@ msgstr "Berichten" msgid "Messages window" msgstr "Berichtenvenster" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Geen netwerk" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Verbinding" msgid "Directories" msgstr "Directories" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servers" @@ -2674,243 +2674,243 @@ msgstr "Gemiddelde Bestanden:" msgid "Not running" msgstr "Niet draaiende" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Overdracht" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Geuploade Data (Sessie (Totaal)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Totale Overhead (Pakketten): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Bestand Aanvraag Overhead (Pakketten): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Bron Uitwisseling Overhead (Pakketten): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Server Overhead (Pakketten): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad Overhead (Pakketten): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Crypt overhead (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Actieve Uploads: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Wachtende Uploads: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Totaal van succesvolle upload sessies: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Totaal van mislukte upload sessies: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Gemiddelde upload tijd: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Gedownloade Data (Sessie (Totaal)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Gevonden Bronnen: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Actieve Download (blokken): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Sessie UL:DL Verhouding (Totaal): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Gemiddelde downloadsnelheid (Sessie): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Gemiddelde uploadsnelheid (Sessie): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Max downloadsnelheid (Sessie): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Max uploadsnelheid (Sessie): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Hernieuwde verbindingen: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tijd Sinds Eerste Overdracht: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Verbonden Met Server Sinds: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Actieve Verbindingen (schatting): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Max Verbinding Grens Bereikt: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Gemiddelde Verbindingen (schatting): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Aantal Piek Verbindingen (schatting): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Gefilterd" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Totaal: %i Bekend: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Werkende Servers: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Mislukte Servers: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Totaal: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Verwijderde Servers: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Gefilterde Servers: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Gebruikers op Werkende Servers: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Bestanden op Werkende Servers: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Totaal Gebruikers: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Totaal Bestanden: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Server Bezetting: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Aantal Gedeelde Bestanden: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Totale grootte van Gedeelde Bestanden: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Gemiddelde bestandsgrootte: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Niet Ontvangen" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "De aangegeven userhash is niet geldig!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Snelheid" msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3477,28 +3477,28 @@ msgstr "Compleet deel (%i) gevonden in %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Klaar met opnieuw hashen %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Onverwachte fout tijdens het voltooien van %s. Bestand gepauzeerd" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Klaar met downloaden: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Verwijderen van bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "WAARSCHUWING: Kan gedownload deel niet hashen - incomplete hashset voor '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3507,39 +3507,39 @@ msgstr "" "FOUT: Kan gedownload deel niet hashen - hashset incompleet (%s). Dit zou " "nooit mogen gebeuren" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "WAARSCHUWING: Niet voldoende vrije schijfruimte! Pauzeren van bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Gedownload deel %i is beschadigd in bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Beschadigd deel %i van %s hersteld -> Bespaarde bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Toewijzen" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Onvoldoende schijfruimte" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FOUT: Openen partfile '%s' mislukt" @@ -3742,12 +3742,12 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u part bestand gevonden" msgstr[1] "%u part bestanden gevonden" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "Bestandssysteem voor Temp directory kan grote bestanden niet verwerken" # Translate 'Incoming directory'? -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Bestandssysteem voor Incoming directory kan grote bestanden niet verwerken." @@ -3777,17 +3777,17 @@ msgstr "U probeert het bestand %s al te downloaden" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Kon %s (%s) niet openen" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Kan magnet-link niet omzetten naar eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Onbekend protocol in link: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Ongeldige eD2k link! FOUT: %s" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 5505c6e3..53da6a80 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 23:09+0200\n" "Last-Translator: Hallvor Brunstad \n" "Language-Team: \n" @@ -56,34 +56,34 @@ msgstr "Vellukka! Kopling til aMule er oppretta " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Vellukka! Kopling oppretta." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Ferdigstiller" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Feilaktig" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Ventar" @@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Komplette kjelder" msgid "Directory Path" msgstr "Katalogsti" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Delte filer" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Koplar til gjennom Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "For mange kadkoplingar" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Nekta" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Mislukka" msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Utgåve" @@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr "Meldingar" msgid "Messages window" msgstr "Meldingsvindauge" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Ikkje noko nettverk" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Kopling" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Kopling" msgid "Directories" msgstr "Katalogar" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Tenarar" @@ -2652,243 +2652,243 @@ msgstr "Gjennomsnitt filer:" msgid "Not running" msgstr "Køyrer ikkje" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Oppetid: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Overføring" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Opplastingar" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Opplasta data (økt (total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Totalt dataoverskot (pakkar): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Dataoverskot på filetterspurnader (pakkar): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Dataoverskot på kjeldeutveksling (pakkar): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Dataoverskot på tenar (pakkar): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Dataoverskot Kad (pakkar): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Krypteringsdataoverskot (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktive opplastingar: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Ventande opplastingar: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Tal på samtlege vellukka opplastingar: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Tal på samtlege mislukka opplastingar: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Gjennomsnittleg opplastingstid: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Nedlastingar" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Nedlasta data (økt (total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Funne kjelder: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktive nedlastingar (delar): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Økt OL:NL proporsjon (total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Gjennomsnittleg nedlastingsfart (økt): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Gjennomsnittleg opplastingsfart (økt): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Raskaste nedlastingsfart (økt): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Raskaste opplastingsfart (økt): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Attkoplingar: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tid sidan første overføring: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Tilkopla tenar sidan: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktive koplingar (berekna): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Maksimal koplingsgrense nådd: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Gjennomsnittleg tal på koplingar (berekna): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Topp koplingar (berekna): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Klientar" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrert" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total:·%i·Kjend:·%i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Fungerande tenarar: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Mislukka tenarar: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total:·%s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Sletta tenarar: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Filtrerte tenarar: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Brukarar på fungerande tenarar: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Filer på fungerande tenarar: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Totalt brukertal: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Totalt filtal: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Tenerlast: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Tal på delte filer: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Total storleik på delte filer: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Gjennomsnittleg filstorleik: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Ikkje motteke" @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Den innskrivne brukarhashen er ikkje gyldig!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Kjelder" @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Fart" msgid "Progress" msgstr "Framdrift" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3446,29 +3446,29 @@ msgstr "Fann ferdig del (%i)·i·%s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Ferdig med omhashing av %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Uventa feil ved fullføring av %s. Sette fila på pause" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Ferdig med å laste ned: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Slettar fila: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ÅTVARING: Greier ikkje å hashe nedlasta del - hashsett ikkje komplett for '%" "s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3477,38 +3477,38 @@ msgstr "" "FEIL: Greier ikkje å hashe nedlasta del - hashsett ikkje komplett (%s). " "Dette burde aldri skje" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ÅTVARING: Ikkje nok ledig diskplass! Set fila %s på pause" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Nedlasta del %i er korrupt i fila: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Attskapte korrupt del %i·for·%s·->·Lagra bytes:·%s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Hentar plass" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ikkje nok diskplass" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Stogga" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Lasta ned" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "Feil: Greidde ikkje opne delfila '%s'" @@ -3709,11 +3709,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Fann %u delfil" msgstr[1] "Fann %u delfiler" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "Filsystemet for mellombelse filer greier ikkje å handsame store filer." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Filsystemet i mappa for innkomande filer greier ikkje å handsame store filer." @@ -3743,17 +3743,17 @@ msgstr "Du freistar allereie nedlasting av fila %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Greidde ikkje å opne %s·(%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Kan ikkje konvertere magnetlenkje til eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Ukjend lenkjeprotokoll for: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Ugangbar eD2k lenkje! FEIL: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 120c8257..6a599881 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-29 18:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: \n" @@ -61,34 +61,34 @@ msgstr "Sukces! Nawiązano połączenie z aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sukces! Nawiązano połączenie." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Tworzenie skrótu" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Zakańczanie" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Ukończono" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Błędne" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Czeka" @@ -146,10 +146,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Pełne źródła" msgid "Directory Path" msgstr "Ścieżka katalogu" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Udostępnione pliki" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Połączenie przez Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Zbyt dużo połączeń Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Zbanowany" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Nieudane" msgid "Static" msgstr "Stałe" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Wersja" @@ -2043,8 +2043,8 @@ msgstr "Wiadomości" msgid "Messages window" msgstr "Okno wiadomości" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "Brak sieci" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "Połączenie" msgid "Directories" msgstr "Katalogi" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serwery" @@ -2686,243 +2686,243 @@ msgstr "Średnio plików:" msgid "Not running" msgstr "Nie uruchomiony" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Wysyłanie" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Wysłane dane (Sesja (Razem)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Łączny narzut (Pakiety): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Narzut żądań pliku (Pakiety): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Narzut wymiany źródeł (Pakiety): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Narzut serwera (Pakiety): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Narzut Kad (Pakiety): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Narzut Crypt (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktywne wysyłanie: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Oczekujące wysyłanie: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Całkowita ilość udanych sesji wysyłania: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Całkowita ilość nieudanych sesji wysyłania: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Średni czas wysyłania: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Pobieranie" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Pobrane dane (Sesja (Razem)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Znaleziono źródła: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktywne pobieranie (części): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Stosunek UL:DL sesji (Razem): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Średnie tempo pobierania (sesja): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Średnie tempo wysyłania (sesja): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Maksymalne tempo pobierania (sesja): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Maksymalne tempo wysyłania (sesja): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Ponowne łączenia: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Czas od pierwszego transferu: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Podłączony do serwera od: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktywne połączenia (szacunkowo): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Osiągnięto maks. limit połączeń: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Średnio połączeń (szacunkowo): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Szczytowe połączenia (szacunkowo): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Klienci" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrowane" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Razem: %i Znanych: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Działające serwery: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Niedziałające serwery: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "W sumie: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Usunięte serwery: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Przefiltrowane serwery: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Użytkowników na działających serwerach: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Plików na działających serwerach: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "W sumie użytkowników: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "W sumie plików: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Zajętość serwera: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Liczba udostępnianych plików: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Łączny rozmiar udostępnianych plików: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Średni rozmiar pliku: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Nie otrzymano" @@ -3088,7 +3088,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Wybrany skrót użytkownika jest niepoprawny!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Źródła" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Prędkość" msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3496,29 +3496,29 @@ msgstr "Znaleziono kompletnych części (%i) w %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Skończono ponowne tworzenie skrótu %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zakańczania %s. Plik wstrzymany" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Skończono pobieranie: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Usuwanie pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Nie można utworzyć skrótu pobranej części - zestaw skrótów jest " "niekompletny dla '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3527,38 +3527,38 @@ msgstr "" "BŁĄD: Nie można utworzyć skrótu pobranej części - zestaw skrótów " "niekompletny (%s). Nie powinno do tego dojść" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "UWAGA: Niewystarczająca ilość wolnego miejsca! Wstrzymywanie pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Pobrana część %i jest uszkodzona w pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Odzyskano uszkodzoną część %i dla %s -> Zapisanych bajtów: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Alokuję" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Niewystarczająca ilość przestrzeni dyskowej" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrano" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "BŁĄD: Nie udało się otworzyć pliku części '%s'" @@ -3765,11 +3765,11 @@ msgstr[0] "Znaleziono %u plik części" msgstr[1] "Znaleziono %u pliki części" msgstr[2] "Znaleziono %u plików części" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "System plików katalogu Temp nie obsługuje dużych plików." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "System plików katalogu Incoming nie obsługuje dużych plików." @@ -3798,17 +3798,17 @@ msgstr "Starasz się już pobierać plik %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Nie udało się otworzyć: %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Nie można skonwertować magnet linka do eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Nieznany protokół linku: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Nieprawidłowy link eD2k! BŁĄD: %s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 16f5b207..b3a157b6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-13 17:15-0300\n" "Last-Translator: felipe augusto \n" "Language-Team: Português (Brasileiro) \n" @@ -61,34 +61,34 @@ msgstr "Sucesso! Conexão estabelecida ao aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sucesso! Conexão estabelecida." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Calculando hash" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Finalizando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Com Erro" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -145,10 +145,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Fontes Completas" msgid "Directory Path" msgstr "Caminho completo" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Arquivos Compartilhados" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Conectando via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Muitas conexões Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Banido" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Falha" msgid "Static" msgstr "Fixo" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "Mensagens" msgid "Messages window" msgstr "Janela de Mensagens" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Sem redes" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Conexão" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Conexão" msgid "Directories" msgstr "Diretórios" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2658,243 +2658,243 @@ msgstr "Média de Arquivos:" msgid "Not running" msgstr "Parado" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferência" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dados enviados (Sessão (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead Total (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Solicitações de Arquivo (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Troca de fontes (Pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead de servidor (Pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead Kad (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Criptografia elevada (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Uploads ativos: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Uploads em espera: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Total de sessões de UP com sucesso: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Total de sessões de UP que falharam: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tempo médio de upload: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dados baixados (Sessão (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fontes encontradas: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Downloads ativos (pedaços): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Média de UL:DL da Sessão (Total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Taxa média de download (Sessão): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Taxa média de envio (Sessão): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Taxa máxima de download (Sessão): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Taxa máxima de envio (Sessão): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Reconectados: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tempo desde a primeira transferência: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Conectado ao servidor desde: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Conexões ativas (estimada): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Máximo de conexões que atingiram tempo limite: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Média de conexões (estimativa): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Pico de conexões (estimada): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrado" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total: %i Conhecidos: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Servidores ativos: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Servidores que falharam: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Servidores eliminados: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Servidores Filtrados: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Usuários em servidores ativos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Arquivos nos servidores ativos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Total de usuários: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Total de arquivos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Ocupação do Servidor: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Número de arquivos compartilhados: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Tamanho total de compartilhados: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Média de tamanho de arquivo: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operacional" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Não recebido" @@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "A Hash do usuário especificado é inválida" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr "Velocidade" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3455,28 +3455,28 @@ msgstr "Achado parte completa (%i) em %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Terminado o rehash %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro inesperado quando completado %s. Arquivo parado" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download concluído: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Apagando arquivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "CUIDADO: Incapaz de fazer hash em part baixado - hashset incompleto para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3485,39 +3485,39 @@ msgstr "" "ERRO: Incapaz de fazer hash de part baixado - hashset incompleto (%s). Isto " "nunca deveria acontecer" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVISO: Não há espaço em disco suficiente! Colocando arquivo %s em pausa" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte baixada %i do arquivo %s está corrompida" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrompida %i para %s -> Bytes salvos: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espaço em disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Falha ao abrir partfile '%s'" @@ -3718,13 +3718,13 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Encontrado %u arquivo parcial" msgstr[1] "Encontrados %u arquivos parciais" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "O sistema de arquivos para o diretório Temp não pode manusear grandes " "arquivos." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "O sistema de arquivos para o diretório Recebido não pode manusear grandes " @@ -3755,17 +3755,17 @@ msgstr "Ooops! Você já está tentando baixar o arquivo %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Falha ao abrir %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Não pode converter ligação magnética para eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocolo de link desconhecido: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Ligação eD2k inválida! ERRO: %s" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index baa47661..05e417a0 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:00+0100\n" "Last-Translator: Miguel Almeida \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "Sucesso! Conexão ao aMule estabelecida " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sucesso! Conexão estabelecida." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "A gerar chave" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "A completar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausa" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "A transferir" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "À espera" @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr "Insira palavra-chave para a conexÃà#: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Fontes completas" msgid "Directory Path" msgstr "Caminho da pasta" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Ficheiros partilhados" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "A conectar via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Demasiadas conexões Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "banidos" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Falhas" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr "Mensagens" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Conexão" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Conexão" msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servidores" @@ -2645,243 +2645,243 @@ msgstr "Média de Ficheiros" msgid "Not running" msgstr "Parado" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tempo de funcionamento: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferência" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Saídas" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dados enviados (sessão (total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecarga total (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecarga de pedidos de ficheiro (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecarga de mudanças de fonte (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Sobrecarga do servidor (pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Excesso Kad (Pacotes): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Saídas activas: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Saídas em espera: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Total de sessões de saída com sucesso: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Total de sessões de saída falhadas: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tempo médio de envio: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Entradas" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Dados recebidos (sessão (total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Fontes encontradas: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Entradas activas (pedaços): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Taxa enviado:recebido da sessão (total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Reconexões: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Tempo desde a primeira transferência: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Conectado ao servidor desde: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Conexões activas (estimativa): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Limite Máximo Conexões Alcançado: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Média Conexões (estimativa): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Picos de conexões (estimativa): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Clientes" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrados" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Total: %i Conhecido: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Servidores Activos: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Servidores com Falha: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Total: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Servidores Removidos: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Servers Filtrados: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Utilizadores em Servidores Activos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Ficheiros em Servers Activos: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Total Utilizadores: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Total Ficheiros: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Ocupacão do servidor: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Número Ficheiros Partilhados: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Tamanho total de ficheiros partilhados: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Não recebido" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "A chave de utilizador especificada não é válida!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Velocidade" msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -3442,65 +3442,65 @@ msgstr "Encontrada parte completa (%i) em %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Terminado a regeneração da chave de %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Transferência concluída: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "A eliminar o ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISO: Espaço livre em disco insuficiente! A pausar o ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte recebida %i está corrompida no ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrompida %i para %s -> bytes guardados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Parado" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3698,11 +3698,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Encontrados %u ficheiros de partes" msgstr[1] "Encontrados %u ficheiros de partes" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3733,17 +3733,17 @@ msgstr "" "Não é possível abrir o " "ficheiro de tema: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocolo do link desconhecido: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ecd29422..98645afd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amule_2007-08-29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:07+0300\n" "Last-Translator: Morse \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -63,34 +63,34 @@ msgstr "Успешное подключение к aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Соединение установлено." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Хешируется" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Завершается" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Завершён" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Ошибочный" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Загружается" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Ожидает" @@ -149,10 +149,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Directory Path" msgstr "Каталог" # подпись в главном окне. длинная просто не влезет. -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Файлы" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Подключение Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Слишком много соединений Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Заблокированы" @@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Неудачно" msgid "Static" msgstr "Статический" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -2049,8 +2049,8 @@ msgstr "Сообщения" msgid "Messages window" msgstr "Окно сообщений" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Нет сети" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Соединение" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Соединение" msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Сервера" @@ -2691,244 +2691,244 @@ msgstr "Файлов в среднем:" msgid "Not running" msgstr "Не запущен" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Время работы: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Отдача" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Передано за сеанс (всего): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Служебный трафик (пакеты): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафик запросов (пакеты): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафик обмена источниками (пакеты): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафик с сервером (пакеты): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Служебный трафик Kad (пакеты): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Потери шифрования (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Активные отдачи: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Ожидающие отдачи: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Всего успешных сессий отдачи: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Всего неудачных сессий отдачи: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Среднее время отдачи: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Загрузки" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Принято за сеанс (всего): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Найдено источников: %s" # chunk, конечно, никакой не пакет.... но фиг знает -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Активных загрузок (фрагменты файлов): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Соотношение UL:DL (всего): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Средняя скорость закачки (Сессия): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Средняя скорость отдачи (Сессия): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Максимальная скорость закачки (Сессия): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Максимальная скорость отдачи (Сессия): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Пересоединений: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Прошло после первой передачи: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "Время подключения к серверу: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Активных соединений (примерно): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Достигнуто макс. число соединений: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Соединений в среднем (прибл.): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Максимальное число соединений (примерно): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Клиенты" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Отфильтрованы" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Всего: %i Известно: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Работающих серверов: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Сбойных серверов: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Всего: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Удаленных серверов: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Отфильтрованных серверов: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Пользователей на работающих серверах: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Файлов на работающих серверах: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Всего пользователей: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Всего файлов: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Загруженность сервера: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Число публикуемых файлов: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Общий размер публикуемых файлов: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Средний размер файлов: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Не получено" @@ -3090,7 +3090,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Указанный хеш пользователя недопустим." #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Скорость" msgid "Progress" msgstr "Выполнено" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -3502,29 +3502,29 @@ msgstr "Найдена завершённая часть (%i) в %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Завершено повторное хеширование %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Неожиданная ошибка во время завершения %s. Файл приостановлен." -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Загрузка завершена: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Удаление файла: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удается схэшировать загруженную часть - хэш-набор неполон " "для '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3533,40 +3533,40 @@ msgstr "" "ОШИБКА: Не удается схэшировать загруженную часть - хэш-набор неполон (%s). " "Это никогда не должно происходить" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не достаточно свободного места на диске. Файл приостановлен: " "%s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Загруженная часть %i повреждена: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Восстановлена повреждённая часть %i для %s -> Выигрыш: %s Б" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Выделяется место" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ОШИБКА: не удалось открыть частично закаченный '%s'" @@ -3777,13 +3777,13 @@ msgstr[0] "Найден %u частично закаченный файл" msgstr[1] "Найдено %u частично закаченных файла" msgstr[2] "Найдено %u частично закаченных файлов" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Файловая система каталога временных файлов не поддерживает файлы больших " "размеров" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" "Файловая система каталога принятых файлов не поддерживает файлы больших " @@ -3814,17 +3814,17 @@ msgstr "Вы уже пытаетесь загрузить файл %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Не удалось открыть %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Не удается преобразовать magnet-ссылку в eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Неизвестный протокол ссылки: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Неверная eD2k ссылка! ОШИБКА: %s" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 6bfbd08a..cd27b11f 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:58+0200\n" "Last-Translator: Aljoša Vidmar \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -53,34 +53,34 @@ msgstr "Uspeh! Vzpostavljena povezava z aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Uspeh! Povezava vzpostavljena." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Ustvarjanje hasha" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Zaključevanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Končano" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Na premoru" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Vsebuje napake" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Na čakanju" @@ -141,10 +141,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Celotni viri" msgid "Directory Path" msgstr "Pot imenika" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Deljene datoteke" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Povezovanje preko Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Preveč povezav Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Izločen" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Neuspeh" msgid "Static" msgstr "Statičen" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Različica" @@ -2033,8 +2033,8 @@ msgstr "Sporočila" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Povezava" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "Povezava" msgid "Directories" msgstr "Imeniki" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Strežniki" @@ -2665,243 +2665,243 @@ msgstr "Povprečno datotek:" msgid "Not running" msgstr "Ne teče" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Neprekinjeno delovanje: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Prenos" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Prenosi gor" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Prenesenih podatkov gor (Seja (Skupno)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Celotni presežek (paketov): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Presežek zahtev datotek (paketov): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Presežek izmenjav virov (paketov): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Presežek strežnikov (paketov): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Presežek Kad (paketov): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktivni prenosi gor: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Čakajoči prenosi gor: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Skupno št. uspelih prenosov gor: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Skupno št. neuspelih prenosov gor: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Povprečen čas prenosov gor: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Prenosi dol" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Prenesenih podatkov dol (Seja (Skupno)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Najdenih virov: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktivni prenosi (deli): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Razmerje med prenosi gor:dol to sejo (skupno): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Ponovnih povezav: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Čas od prvega prenosa: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "S strežnikom povezan že: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktivnih povezav (približek): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Dosežnih največ možnih povezav: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Povprečnih povezav (približek): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Povezav v konici (približek): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Odjemalci" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrirani" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Skupno: %i Znani: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Delujoči strežniki: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Nedelujoči strežniki: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Skupno: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Zbrisani strežniki: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Filtrirani strežniki: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Uporabnikov na delujočih strežnikih: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Datotek na delujočih strežnikih: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Skupno uporabnikov: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Skupno datotek: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Zasedenost strežnikov: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Število deljenih datotek: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Celotna velikost deljenih datotek: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operacijski sistem" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Ni prejeto" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Naveden hash uporabnika ni veljaven!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Viri" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "Hitrost" msgid "Progress" msgstr "Potek" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -3463,65 +3463,65 @@ msgstr "Najden končan del (%i) v %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Končano ponovno ustvarjanje hasha za %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Končan prenos: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Brisanje datoteke: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "OPOZORILO: Na disku ni dovolj prostora! Datoteka %s na premoru" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Prenesen del %i v datoteki je pokvarjeni: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "IRN: Rešen pokvarjen del %i za %s -> Rešenih bajtov: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Ustavljeno" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3724,11 +3724,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Najdenih %u delnih datotek" msgstr[1] "Najdenih %u delnih datotek" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3757,17 +3757,17 @@ msgstr "Datoteko %s že poskušate prenesti." msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Ni bilo mogoče odpreti %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Neznan protokol povezave: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 54f78a20..f038c1f5 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 20:41+0200\n" "Last-Translator: Fation \n" @@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "Sukses! Lidhja u vendos ne aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sukses! Lidhja u vendos." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Duke perfunduar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "E kompletuar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Ne pritje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "E gabuar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Duke shkarkuar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Duke pritur" @@ -143,10 +143,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Burime te kompletuara" msgid "Directory Path" msgstr "Direktoria Path" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "File te ndara" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Lidhje nepermjet Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Shume lidhje Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Te larguar" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "E Deshtuar" msgid "Static" msgstr "E qendrueshme" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Versioni" @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr "Mesazhe" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistikat" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "Nuk ka rrjet" msgid "General" msgstr "Te pergjithshme" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Lidhje" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Lidhje" msgid "Directories" msgstr "Direktorite" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servera" @@ -2652,243 +2652,243 @@ msgstr "Mesatarja e faileve:" msgid "Not running" msgstr "Nuk eshte aktive" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Transferimi" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Ngarkimi" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Vlera te ngarkuara (Sesioni (Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead-i Total (Paketa): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead-i i faileve te kerkuara (Paketa): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead-i i nderrimit te burimit (Paketa): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead-i i Serverit (Paketa): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Overhead i Kad (Paketa): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Ngarkime Aktive: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Ngarkime ne pritje: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Sesione totale ngarkimi me sukses: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Sesione totale ngarkimi te deshtuara: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Mesatarja kohore e ngarkimeve: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Shkarkime" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Te dhenat e shkarkimeve (Sesioni(Total)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Burime te gjetura: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Shkarkime Aktive (pjeset): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Raporti NG:SHK i sesionit (Total): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Rilidhjet: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Koha qe nga transferimi i pare: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "I lidhur ne server qe prej: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Lidhje Aktive (vleresimi): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Kufiri maksimal i lidhjeve u arrit: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Mesatarja e lidhjeve (vleresim): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Kulmi i lidhjeve (vleresim): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Kliente" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Te filtruar" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Totale: %i Te njohur: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Servera qe punojne: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Servera te deshtuar: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Totale: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Servera te fshire: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Servera te filtruar: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Perdorues ne serverat qe punojne: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Faile ne serverat qe punojne: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Perdorues Total: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Totali i Faileve: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Zenia e Serverit: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Numeri i faileve te ndara: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Totali i madhesise se faileve te ndara: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Sistemi Operativ" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Jo te marra" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Userhash-i i specifikuar nuk eshte i vlefshem!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Burime" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Shpejtesia" msgid "Progress" msgstr "Avancimi" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Gjendja" @@ -3453,67 +3453,67 @@ msgstr "U gjend pjese e kompletuar (%i) ne %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Hashing i ri i kompletuar %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Shkarkim i perfunduar: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Duke fshire failin: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "KUJDES: Nuk ka hapesire te mjaftueshme ne disk! Duke vene ne pushim failet: %" "s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Pjesa e shkarkuar %i eshte e prishur ne failin: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Rekuperohet pjesa e demtuar %i per %s -> Bytes te kursyera: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "E ndalur" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3713,11 +3713,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "U gjend %u part file" msgstr[1] "U gjenden %u part files" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3746,17 +3746,17 @@ msgstr "Jeni duke u perpjekur te shkarkoni edhe njehere tjeter kete fail %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Deshtoi ne hapjen %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protokoll i panjohur i linut: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c2ffce5a..f0f50378 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -50,34 +50,34 @@ msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad till aMule " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Väntar" @@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" msgid "Directory Path" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Utdelade filer" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "Ansluter via Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "För många Kad-anslutningar" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Bannlyst" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Misslyckades" msgid "Static" msgstr "Statisk" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -1997,8 +1997,8 @@ msgstr "Meddelanden" msgid "Messages window" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Anslutning" msgid "Directories" msgstr "Kataloger" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Servrar" @@ -2610,243 +2610,243 @@ msgstr "" msgid "Not running" msgstr "Kör inte" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Upptid: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Överför" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Sändningar" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktiva sändningar: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Väntande sändningar: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Hämtningar" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Klienter" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Filtrered" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Fungerande servrar: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Totalt: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Borttagna servrar: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Filtrerade servrar: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Totalt antal filer: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Angiven userhash är inte giltig!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr "Hastighet" msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3393,65 +3393,65 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Tar bort fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -3648,11 +3648,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "" @@ -3681,17 +3681,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Kunde inte öppna skalfil: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c8a1b7f8..fa0b1175 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 01:38+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -52,34 +52,34 @@ msgstr "Başarıldı! aMule'ye bağlantı kuruldu. " msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Başarıldı! Bağlantı kuruldu." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Adreslemesi Yapılıyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Tamamlanıyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Hatalı" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Aktarılıyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Bekliyor" @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Tam Kaynaklar" msgid "Directory Path" msgstr "Dizin Yolu" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Paylaşılan Dosyalar" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Kad.yoluyla bağlanıyor" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Çok fazla Kad. bağlantısı" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Engellendi" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Başarısız" msgid "Static" msgstr "Statik Sunucu" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Sürüm" @@ -2019,8 +2019,8 @@ msgstr "Sohbet" msgid "Messages window" msgstr "Sohbet" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Ağ yok" msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Bağlantı" msgid "Directories" msgstr "Dizinler" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Sunucular" @@ -2650,243 +2650,243 @@ msgstr "Dosya Ortalaması:" msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Çalışma Süresi: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Aktarım" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Gönderilenler" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Gönderilen Veri (Oturum (Toplam)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Toplam Ek Yük (Paket): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Dosya İstemi Ek Yükü (Paket): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Kaynak Değişimi Ek Yükü (Paket): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Sunucu Ek Yükü (Paket):%s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad. Ek Yükü (Paketler): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Şifreleme ek yükü (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Aktif Gönderimler: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Bekleyen Gönderimler: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Toplam başarılı gönderme oturumu: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Toplam başarısız gönderme oturumu: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Ortalama gönderme süresi: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "İndirmeler" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Aktarılan Veri (Oturum (Toplam)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Bulunan Kaynaklar: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Aktif İndirmeler (parçalar): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Oturum GÖN:İND Oranı (Toplam): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Ortalama aktarım oranı (Oturum): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Ortalama gönderim oranı (Oturum): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "En fazla aktarım oranı (Oturum): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "En fazla gönderim oranı (Oturum): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Yeniden Bağlanma: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "İlk Aktarımdan Beri Geçen Süre: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "%s beri Sunucuya Bağlı" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Aktif Bağlantılar (yaklaşık): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Ulaşılan En Fazla Bağlantı Sınırı: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Ortalama Bağlantılar (yaklaşık): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Doruk Bağlantılar (yaklaşık): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Kullanıcılar" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Süzülen" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Toplam: %i Bilinen: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Çalışan Sunucular: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Başarısız Sunucular: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Toplam: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Silinen Sunucular: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Süzülen Sunucular: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Çalışan Sunuculardaki Kullanıcı Sayısı: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Çalışan Sunuculardaki Dosya Sayısı: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Toplam Kullanıcılar: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Toplam Dosyalar: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Sunucu Bağlantısı: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Paylaşılmış Dosya Sayısı: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Paylaşılan Dosyaların Toplam Boyutu: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Ortalama dosya boyutu: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "İşletim Sistemi" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Alınmadı" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Belirlenen kullanıcı adreslemesi geçersiz!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" @@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "Hız" msgid "Progress" msgstr "İşlem" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -3444,27 +3444,27 @@ msgstr "Tamamlanmış (%i) parçası %s içinde bulundu." msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%s dosyasının yeniden adreslenmesi bitti" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "%s tamamlanırken beklenmeyen bir hata oluştu. Dosya duraklatıldı" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Aktarım tamamlandı: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Dosya siliniyor: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "UYARI: İndirlen parça adreslenemiyor - adresleme seti '%s' için eksik" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3473,40 +3473,40 @@ msgstr "" "HATA: Aktarılan parça adreslenemiyor.- adres seti tamamlanmamış (%s). Bu hiç " "olmamalıydı" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "UYARI: Yetersiz disk alanı! %s dosyası duraklatılıyor." -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "İndirilen %i parçası %s dosyasındaydı ve bozuk." -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH: Bozulan %i parçası %s dosyasındaydı ve kurtarıldı -> Kaydedilen miktar: " "%s bayt" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Ayrılıyor" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Yetersiz disk alanı" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "HATA: Parça dosyası '%s' açılamıyor" @@ -3706,11 +3706,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u adet parça dosyası bulundu" msgstr[1] "%u adet parça dosyası bulundu" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "Geçici dizininin dosya sistemi büyük dosyaları kullanamaz." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "Gelen dizininin dosya sistemi büyük dosyaları kullanamaz." @@ -3739,17 +3739,17 @@ msgstr "%s dosyasını indirmeyi zaten deniyorsunuz" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "%s (%s) açma başarısız" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Magnet bağlantısı eD2k' ya çevrilemez: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Bağlantı için bilinmeyen protokol: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Geçersiz eD2k bağlantısı! HATA: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 3063b8bc..a3c29dfd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 15:20+0200\n" "Last-Translator: paganmind \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "Успіх! Встановлене з'єднання до aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Успіх! Встановлене з'єднання." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "Обчислення хешу" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "Завершуються" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "Завершені" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "Призупинені" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "Помилкові" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "Звантажуються" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "Очікують" @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr "" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Повних джерел" msgid "Directory Path" msgstr "Шлях до теки" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "Спільні файли" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "З'єднується через Kad" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Забагато з'єднань Kad" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "Заборонено" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Невдалі" msgid "Static" msgstr "Постійні" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -2045,8 +2045,8 @@ msgstr "Повідомлення" msgid "Messages window" msgstr "Вікно повідомлень" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Немає мережі" msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "З'єднання" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "З'єднання" msgid "Directories" msgstr "Теки" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Сервери" @@ -2686,243 +2686,243 @@ msgstr "Всередньому файлів:" msgid "Not running" msgstr "Не запущений" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Час роботи: %s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "Передавання" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "Вивантаження" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Вивантажені дані (сесія (всього)): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Всього службового трафіку (пакети): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафік запитів (пакети): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафік обміну джерелами (пакети): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафік з сервером (пакети): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Трафік Kad (пакети): %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Втрати на шифрування (UDP): %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "Активні вивантаження: %s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "Вивантаження очікують: %s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "Вього успішних сесій вивантаження: %s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "Всього невдалих сесій вивантаження: %s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "Середній час вивантаження: %s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "Звантаження" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Звантажені дані (сесія (всього)): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "Знайдені джерела: %s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "Чинні звантаження (шматки): %s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "Відношення вивантажено/звантажено за сесію (всього): %s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "Середня швидкість звантаження (сесія): %s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "Середня швидкість вивантаження (сесія): %s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "Найбільша швидкість звантаження (сесія): %s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "Найбільша швидкість вивантаження (сесія): %s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "Перепід'єднань: %i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "Пройшло часу з останньої передачі: %s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "З'єднано з сервером з: %s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "Чинні з'єднання (приблизно): %i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "Досягнуто найбільшої кількості з'єднань: %s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "Середня кількість з'єднань (приблизно): %g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Найбільше з'єднань (приблизно): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "Клієнти" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "Відфільтровані" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Всього: %i Відомих: %i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "Робочі сервери: %i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "Неробочі сервери: %i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "Всього: %s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "Видалені сервери: %s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "Відфільтровані сервери: %s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "Користувачів на робочих серверах: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "Файлів на робочих серверах: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "Всього користувачів: %llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "Всього файлів: %llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "Навантаження на сервер: %.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "Кількість спільних файлів: %s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "Загальний розмір спільних файлів: %s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "Середній розмір файлу: %s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "Не отримано" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Визначений хеш користувача невірний" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Джерела" @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Швидкість" msgid "Progress" msgstr "Перебіг" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -3489,29 +3489,29 @@ msgstr "Знайдено завершену частину (%i) в %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Завершене повторне обчислення хешу: %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Неочікувана помилка під час завершення %s. Файл призупинено" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Завершене звантаження: %s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Видаляється файл: %s" -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: неможливо обчислити хеш звантаженого файлу - набір хешів " "неповний для '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3520,39 +3520,39 @@ msgstr "" "ПОМИЛКА: неможливо обчислити хеш звантаженого файлу - набір хешів неповний (%" "s). Такого ніколи не повинно бути" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: недостатньо вільного місця на диску! Призупиняється файл: %s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Звантажена частина %i зіпсована в файлі: %s" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "Р.О.П.: відновлено зіпсовану частину %i для %s -> Збережено байт: %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "Виділяється" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Недостатньо місця на диску" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "Зупинені" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "Звантажено" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ПОМИЛКА: не вдалося відкрити частковий файл '%s'" @@ -3765,12 +3765,12 @@ msgstr[0] "Знайдено %u частковий файл" msgstr[1] "Знайдено %u часткові файли" msgstr[2] "Знайдено %u часткових файлів" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "" "Файлова система для теки тимчасових файлів не може обробити великі файли." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "Файлова система для теки вхідних файлів не може обробити великі файли." @@ -3799,17 +3799,17 @@ msgstr "Ви вже спробували звантажити файл %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "Не вдалося відкрити %s (%s)" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "Неможливо перетворити magnet-посилання в eD2k-посилання: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Невідомий протокол посилання: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "Невірне eD2k-посилання! ПОМИЛКА: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4045b269..89d66f46 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 00:30+0800\n" "Last-Translator: 小桥 <29551030@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese <29551030@qq.com>\n" @@ -52,34 +52,34 @@ msgstr "成功!已连接至aMule" msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "已成功连接。" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" msgstr "正在校检" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "正在完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" msgstr "已出错" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "等待中" @@ -137,10 +137,10 @@ msgstr "等待连接..." #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "完整源" msgid "Directory Path" msgstr "所在目录" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" msgstr "共享文件" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "正在用 Kad 连接" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Kad 连接过多" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" msgstr "封杀" @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgid "Static" msgstr "静态" # -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -2007,8 +2007,8 @@ msgstr "消息" msgid "Messages window" msgstr "消息窗口" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "统计" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "无网络" msgid "General" msgstr "常规" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "连接" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "连接" msgid "Directories" msgstr "目录" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "服务器" @@ -2634,243 +2634,243 @@ msgstr "平均文件:" msgid "Not running" msgstr "没有运行" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "运行时间:%s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "传输" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "上传" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "本次上传(全部): %s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "总开销 (数据包): %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "文件请求开销(数据包): %s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" msgstr "源交换开销(数据包): %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "服务器开销(数据包): %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Kad 开销(数据包):%s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "加密开销(UDP):%s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" msgstr "活动上传:%s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" msgstr "等待上传:%s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" msgstr "成功上传会话总数:%s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" msgstr "失败上传会话总数:%s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "平均上传时间:%s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "下载" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "本次下载(总共): %s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" msgstr "发现的源:%s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" msgstr "活动下载(块数):%s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" msgstr "本次上传下载比率:%s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "平均下载速度(本次运行):%s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "平均上传速度(本次运行):%s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "最大下载速度(本次运行):%s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "最大上传速度(本次运行):%s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "重新连接:%i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "首次传输到现在时间:%s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "与服务器连接时间:%s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" msgstr "活跃连接(估计值):%i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" msgstr "达到最大连接数:%s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "平均连接数(估计):%g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "最高连接(估计值): %i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "用户" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" msgstr "过滤" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "总数:%i 已知:%i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" msgstr "有效服务器:%i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" msgstr "无效服务器:%i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" msgstr "总共:%s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" msgstr "已删除服务器:%s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" msgstr "被过滤的服务器:%s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" msgstr "有效服务器中的用户数: %llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" msgstr "有效服务器中的文件数: %llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" msgstr "用户总数:%llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" msgstr "文件总数:%llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" msgstr "服务器开销:%.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" msgstr "共享文件数:%s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" msgstr "共享文件大小总和:%s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "平均文件大小:%s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" msgstr "没有收到" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "该用户编码无效" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "源" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "速度" msgid "Progress" msgstr "进度" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -3422,27 +3422,27 @@ msgstr "发现了已完成的数据段 %i 在%s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "重新校验 %s 完成" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "在完成文件%s时遇到意外文件错误,文件已暂停" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "完成下载:%s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "正在删除文件:%s " -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "警告:无法为已下载的数据段计算校检码 - 校检码集不完整 '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -3450,38 +3450,38 @@ msgid "" msgstr "" "警告:无法生成校检码 - 校检码集不完整(%s), 正常情况下这是不应该发生的" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "警告:硬盘空间不足!暂停文件:%s" -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "下载的数据段 %i 已损坏 文件: (%s)" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH:修复了损坏的数据段 %i(%s),挽救数据(字节): %s" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "正在分配" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "磁盘空间不足" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "错误:打开part文件'%s'失败" @@ -3679,11 +3679,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "发现 %u 个 part 文件" msgstr[1] "发现 %u 个 part 文件" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "存放零时文件分区的文件系统不支持大文件。" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "存放下载文件分区的文件系统不支持大文件。" @@ -3712,17 +3712,17 @@ msgstr "您已经尝试下载文件 %s" msgid "Failed to open ED2KLinks file." msgstr "无法读取面板文件:%s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "无法转换magnet链接为eD2k:%s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "未知链接协议:%s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" msgstr "非法eD2k链接!错误信息:%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 019a48c8..1d8751c6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: aMule 2.2.2\n" +"Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-01 21:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-29 17:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-06 18:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 14:09+0800\n" "Last-Translator: mstar\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,72 +19,72 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 449,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 826,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 msgid "You must specify a non-empty password." -msgstr "您必須輸入密碼" +msgstr "您必須輸入密碼。" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:91 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" -msgstr "密碼錯誤,不是 MD5 切細值!" +msgstr "無效的密碼,不是 MD5 雜湊值!" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:136 msgid "Connection failure" -msgstr "連線失敗" +msgstr "無法連線" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:192 msgid "EC connection failed. Empty reply." -msgstr "外部連線失敗,無回應" +msgstr "無法外部連線,無回應。" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:198 msgid "External Connection: Access denied because: " -msgstr "外部連線:存取禁止,原因:" +msgstr "外部連線:拒絕存取,原因:" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:201 msgid "External Connection: Access denied" -msgstr "外部連線:存取禁止" +msgstr "外部連線:拒絕存取" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:205 msgid "External Connection: Bad reply from server. Connection closed." -msgstr "外部連線:伺服器回應不正確,連線中斷" +msgstr "外部連線:伺服器回應不正確,連線中斷。" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:209 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " -msgstr "已成功連線至 aMule " +msgstr "已成功連線到 aMule " #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:212 msgid "Succeeded! Connection established." -msgstr "連線成功" +msgstr "連線成功。" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3853 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3850 msgid "Hashing" -msgstr "正在切細" +msgstr "正在雜湊" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3859 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3856 msgid "Completing" msgstr "正在完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3862 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3859 msgid "Complete" msgstr "完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3865 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/PartFile.cpp:3862 #: src/TransferWnd.cpp:351 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3868 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/PartFile.cpp:3865 #: src/TransferWnd.cpp:350 src/OtherFunctions.cpp:706 msgid "Erroneous" -msgstr "已損壞" +msgstr "錯誤的" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3875 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/PartFile.cpp:3872 #: src/TransferWnd.cpp:349 src/OtherFunctions.cpp:705 msgid "Downloading" msgstr "正在下載" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3877 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/PartFile.cpp:3874 #: src/TransferWnd.cpp:348 src/OtherFunctions.cpp:704 msgid "Waiting" msgstr "正在等候" @@ -92,32 +92,32 @@ msgstr "正在等候" #: src/ThreadTasks.cpp:130 #, c-format msgid "Starting to create MD4 and AICH hash for file: %s" -msgstr "開始爲檔案 %s 計算 MD4 和 AICH 切細值" +msgstr "開始爲檔案 %s 計算 MD4 和 AICH 雜湊值" #: src/ThreadTasks.cpp:134 #, c-format msgid "Starting to create MD4 hash for file: %s" -msgstr "開始爲檔案 %s 計算 MD4 切細值" +msgstr "開始爲檔案 %s 計算 MD4 雜湊值" #: src/ThreadTasks.cpp:138 #, c-format msgid "Starting to create AICH hash for file: %s" -msgstr "開始爲檔案 %s 計算 AICH 切細值" +msgstr "開始爲檔案 %s 計算 AICH 雜湊值" #: src/ThreadTasks.cpp:347 #, c-format msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'." -msgstr "將 '%s' 的舊 AICH 切細值轉換為 '%s' 的 64b 格式" +msgstr "將 '%s' 的舊 AICH 雜湊值組轉換為 '%s' 的 64b 格式。" #: src/ThreadTasks.cpp:426 #, c-format msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." -msgstr "警告:檔名 '%s' 無效,已重新命名爲 '%s'" +msgstr "警告:檔名 '%s' 無效,已重新命名爲 '%s'。" #: src/ThreadTasks.cpp:439 #, c-format msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." -msgstr "警告:檔案 '%s' 已經存在,新檔案重新命名爲 '%s'" +msgstr "警告:檔案 '%s' 已經存在,新檔案重新命名爲 '%s'。" #: src/ThreadTasks.cpp:452 #, c-format @@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "警告:無法刪除 %s" #: src/BaseClient.cpp:1308 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" -msgstr "無法從使用者 '%s' 取得已分享檔案清單" +msgstr "無法從使用者 '%s' 取得分享檔案清單" #: src/BaseClient.cpp:1523 msgid "Searching buddy for lowid connection" -msgstr "" +msgstr "搜尋 LowID 連線好友" #: src/BaseClient.cpp:1720 src/BaseClient.cpp:2243 src/BaseClient.cpp:2517 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 #: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 -#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:710 src/Statistics.cpp:891 +#: src/ExternalConn.cpp:274 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 #: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/PartFile.cpp:2613 src/PartFile.cpp:2619 src/KnownFile.cpp:884 +#: src/PartFile.cpp:2610 src/PartFile.cpp:2616 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 #: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 #: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 @@ -195,17 +195,17 @@ msgstr[1] "本次:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "累計:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" -msgstr[1] "累計:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" +msgstr[0] "總計:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" +msgstr[1] "總計:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" #: src/BaseClient.cpp:1969 msgid "Requested unknown file" -msgstr "被要求不明檔案" +msgstr "已要求不明檔案" #: src/BaseClient.cpp:2242 #, c-format msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s" -msgstr "客戶端 %s:IP %s:%d,使用 %s %s %s" +msgstr "客戶端 %s:位址 %s:%d,使用 %s %s %s" #: src/FriendListCtrl.cpp:79 src/CommentDialogLst.cpp:55 #: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "好友" #: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1027 #: src/ClientListCtrl.cpp:255 msgid "Show &Details" -msgstr "顯示詳細資訊 (&D)" +msgstr "顯示詳細資訊(&D)" #: src/FriendListCtrl.cpp:234 msgid "Add a friend" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "移除好友" #: src/FriendListCtrl.cpp:238 msgid "Send &Message" -msgstr "傳送訊息 (&M)" +msgstr "傳送訊息(&M)" #: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1029 #: src/ClientListCtrl.cpp:257 @@ -267,11 +267,11 @@ msgid "" " Only one slot was assigned." msgstr "" "不允許設定超過一個好友位置。\n" -"只設定了一個位置" +" 只設定了一個位置。" #: src/FriendListCtrl.cpp:359 msgid "Multiple selection" -msgstr "多重選擇" +msgstr "多重選取" #: src/UserEvents.h:60 msgid "Download completed" @@ -279,39 +279,39 @@ msgstr "下載完畢" #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103 msgid "The full path to the file." -msgstr "檔案完整路徑" +msgstr "檔案的完整路徑。" #: src/UserEvents.h:67 msgid "The name of the file without path component." -msgstr "不包含路徑的檔名" +msgstr "不包含路徑的檔名。" #: src/UserEvents.h:71 msgid "The eD2k hash of the file." -msgstr "檔案的 eD2k 切細值" +msgstr "檔案的 eD2k 雜湊值。" #: src/UserEvents.h:75 msgid "The size of the file in bytes." -msgstr "檔案大小 (Byte)" +msgstr "檔案大小 (B)。" #: src/UserEvents.h:79 msgid "Cumulative download activity time." -msgstr "累計實際下載時間" +msgstr "累計實際下載時間。" #: src/UserEvents.h:84 msgid "New chat session started" -msgstr "已開啟新的聊天對話" +msgstr "已開始新的交談" #: src/UserEvents.h:87 msgid "Message sender." -msgstr "訊息傳送者" +msgstr "訊息傳送者。" #: src/UserEvents.h:92 msgid "Out of space" -msgstr "磁碟空間不足" +msgstr "空間不足" #: src/UserEvents.h:95 msgid "Disk partition." -msgstr "磁碟分割。" +msgstr "磁碟分割區。" #: src/UserEvents.h:100 msgid "Error on completion" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "優先等級" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 src/SearchListCtrl.cpp:91 msgid "FileID" -msgstr "檔案編號" +msgstr "檔案 ID" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107 msgid "Requests" -msgstr "已要求" +msgstr "要求" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108 msgid "Accepted Requests" @@ -371,10 +371,10 @@ msgstr "完整來源" msgid "Directory Path" msgstr "所在目錄" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:1081 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 #: src/muuli_wdr.cpp:3460 msgid "Shared Files" -msgstr "分享的檔案" +msgstr "分享檔案" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:41 msgid "Very low" @@ -425,15 +425,15 @@ msgstr "重新命名" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163 msgid "Add files in collection to transfer list" -msgstr "將收藏中的檔案加至傳輸清單" +msgstr "加入收藏中的檔案到傳輸清單" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 msgid "Copy magnet &URI to clipboard" -msgstr "複製 magnet 網址到剪貼簿(&U)" +msgstr "複製 magnet 網址到剪貼簿(&U)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 src/DownloadListCtrl.cpp:949 msgid "Copy eD2k &link to clipboard" -msgstr "複製 eD2k 連結到剪貼簿 (&L)" +msgstr "複製 eD2k 連結到剪貼簿(&L)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)" @@ -457,18 +457,20 @@ msgstr "複製 eD2k 連結到剪貼簿 (AICH 資訊) (&A)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:173 src/DownloadListCtrl.cpp:951 msgid "Copy feedback to clipboard" -msgstr "複製回覆訊息到剪貼簿" +msgstr "複製傳輸狀況到剪貼簿" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:205 src/DownloadListCtrl.cpp:734 #, c-format msgid "" "Feedback from: %s (%s)\n" "\n" -msgstr "%s (%s) 回覆的訊息\n" +msgstr "" +"%s (%s) 回覆訊息\n" +"\n" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" -msgstr "您需要一個 高-ID 才能建立有效來源連結" +msgstr "您需要一個 HighID 才能建立有效來源連結" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 src/KadDlg.cpp:167 #: src/KadDlg.cpp:173 src/amule.cpp:668 @@ -478,7 +480,7 @@ msgstr "警告" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:466 #, c-format msgid "Shared Files (%i)" -msgstr "分享的檔案 (%i)" +msgstr "分享檔案 (%i)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:604 msgid "[PartFile]" @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "[--暫存檔--]" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:703 src/DownloadListCtrl.cpp:1086 msgid "Enter new name for this file:" -msgstr "請輸入新檔案名" +msgstr "請輸入新檔案名:" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:704 src/DownloadListCtrl.cpp:1087 msgid "File rename" @@ -508,12 +510,12 @@ msgstr "aMule 文字模式客戶端" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:129 msgid "Kademlia: search keyword too short" -msgstr "Kad:關鍵詞太短" +msgstr "Kad:關鍵字太短" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:134 #, c-format msgid "Keyword for search: %s" -msgstr "" +msgstr "搜尋的關鍵字:%s " #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:142 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " @@ -524,52 +526,52 @@ msgstr "Kad:關鍵字已在搜尋清單中:" #, c-format msgid "Read %u Kad contact" msgid_plural "Read %u Kad contacts" -msgstr[0] "讀取 %u 個 Kad 聯繫" -msgstr[1] "讀取 %u 個 Kad 聯繫" +msgstr[0] "讀取 %u 個 Kad 聯絡人" +msgstr[1] "讀取 %u 個 Kad 聯絡人" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." -msgstr "找不到聯繫,請設啟動節點、或下載一個 nodes.dat 檔案" +msgstr "找不到聯絡人,請設啟動節點、或下載一個 nodes.dat 檔案。" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300 #, c-format msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written" msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written" -msgstr[0] "只有 %d Kad 聯繫可用,nods.dat 未寫入" -msgstr[1] "只有 %d Kad 聯繫可用,nods.dat 未寫入" +msgstr[0] "只有 %d 個 Kad 聯絡人,nods.dat 未寫入" +msgstr[1] "只有 %d 個 Kad 聯絡人,nods.dat 未寫入" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:330 #, c-format msgid "Wrote %d Kad contact" msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" -msgstr[0] "已寫入 %d 個 Kad 聯繫" -msgstr[1] "已寫入 %d 個 Kad 聯繫" +msgstr[0] "已寫入 %d 個 Kad 聯絡人" +msgstr[1] "已寫入 %d 個 Kad 聯絡人" #: src/ListenSocket.cpp:66 msgid "ListenSocket: Ok." -msgstr "" +msgstr "監聽連接端點:OK。" #: src/ListenSocket.cpp:68 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." -msgstr "錯誤:無法監聽 TCP 通訊埠" +msgstr "錯誤:無法監聽 TCP 埠。" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:294 msgid "web client connection accepted\n" -msgstr "已接受 web clinet 連線\n" +msgstr "已接受網頁客戶端連線\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:297 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" -msgstr "錯誤:無法接受 web client 連線\n" +msgstr "錯誤:無法接受網頁客戶端連線\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:366 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s." -msgstr "要求失敗,錯誤爲:%s" +msgstr "要求失敗,錯誤爲:%s 。" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:369 src/TextClient.cpp:626 msgid "Request failed with an unknown error." -msgstr "要求失敗,未知的錯誤" +msgstr "要求失敗,不明的錯誤。" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1730 msgid "Index file not found: " @@ -601,11 +603,11 @@ msgstr "正在處理要求 [原始]:" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1859 msgid "Checking password\n" -msgstr "正檢查密碼\n" +msgstr "正在檢查密碼\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1864 msgid "Password hash invalid\n" -msgstr "密碼切細值錯誤\n" +msgstr "密碼雜湊值無效\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1879 msgid "Password ok\n" @@ -617,7 +619,7 @@ msgstr "密碼錯誤\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1884 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" -msgstr "您沒有輸入密碼,密碼不允許空白\n" +msgstr "您沒有輸入密碼,密碼不允許空白。\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892 msgid "Logout requested\n" @@ -633,11 +635,11 @@ msgstr "載入模板 " #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:512 msgid "Web server HTTP port" -msgstr "網站伺服器 HTTP 通訊埠" +msgstr "網站伺服器 HTTP 埠" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:516 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port" -msgstr "網站伺服器通訊埠使用 UPnP 通訊埠轉向功能" +msgstr "網站伺服器通訊埠使用 UPnP 通訊埠轉向" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:520 msgid "UPnP port" @@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "拒絕訪客連線" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:548 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule" -msgstr "載入/儲存 遠端 aMule 的網站服務設定 " +msgstr "載入/儲存 遠端 aMule 的網站伺服器設定 " #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:552 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!" @@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "不可用" #: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620 msgid "Never" -msgstr "從不" +msgstr "無" #: src/HTTPDownload.cpp:55 msgid "Downloading..." @@ -702,49 +704,47 @@ msgstr "( %s / %s )" #: src/HTTPDownload.cpp:107 msgid "HTTP download cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消 HTTP 下載" #: src/HTTPDownload.cpp:172 -#, fuzzy msgid "HTTP download thread started" -msgstr "同步線程已開始" +msgstr "已開始 HTTP 下載執行緒" #: src/HTTPDownload.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download size: %i" -msgstr "下載 (%i)" +msgstr "下載大小:%i " #: src/HTTPDownload.cpp:246 msgid "HTTP download thread ended" -msgstr "" +msgstr "已啟用 HTTP 下載執行緒" #: src/HTTPDownload.cpp:326 #, c-format msgid "Host: %s:%i\n" -msgstr "" +msgstr "主機:%s:%i\n" #: src/HTTPDownload.cpp:328 #, c-format msgid "Response: %i (Error: %i)" -msgstr "" +msgstr "回應:%i (錯誤:%i)" #: src/HTTPDownload.cpp:331 -#, fuzzy msgid "WARNING: Void response on stream creation" -msgstr "警告:爲 '%s' 建立備份後無法刪除原檔案" +msgstr "警告:建立串流時沒有回應" #: src/HTTPDownload.cpp:355 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" -msgstr "" +msgstr "錯誤:接收到沒有網址的重新導向碼" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1334 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 src/muuli_wdr.cpp:3464 msgid "Preferences" -msgstr "功能選項" +msgstr "偏好設定" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:60 msgid "Directory containing amulesig.dat file" -msgstr "amulesig.dat 檔案所在的路徑" +msgstr "amulesig.dat 檔案所在的目錄" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142 @@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "瀏覽" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:80 msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is" -msgstr "請輸入 amulesig.dat 所在的路徑" +msgstr "請輸入 amulesig.dat 所在的目錄" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:99 msgid "Refresh rate interval in seconds" -msgstr "更新顯示週期 (秒)" +msgstr "更新顯示間隔 (秒)" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:115 msgid "Generate a stat image at every refresh event" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "每次更新顯示時都產生統計圖" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:139 msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image" -msgstr "輸入存放製成的統計圖的路徑" +msgstr "輸入存放製成的統計圖的目錄" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "輸入 FTP 伺服器的網址" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server" -msgstr "輸入 FTP 伺服器上存放統計圖的路徑" +msgstr "輸入 FTP 伺服器上存放統計圖的目錄" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206 msgid "User" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "輸入登入 FTP 伺服器的密碼" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:252 msgid "FTP update rate interval in minutes" -msgstr "FTP 上傳週期 (分鐘)" +msgstr "FTP 上傳間隔 (分鐘)" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:296 msgid "Validate" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "檢測" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:330 msgid "Folder containing your signature file" -msgstr "簽名檔所在資料夾" +msgstr "簽名識別檔所在資料夾" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:344 msgid "Folder where generating the statistic image" @@ -843,17 +843,17 @@ msgstr "aMule" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:120 msgid "Maximum DL rate since wxCas is running" -msgstr "本次最大下載速度" +msgstr "本次 wxCas 執行後最大下載速度" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs" -msgstr "曆史最大下載速度" +msgstr "過去執行 wxCas 時最大下載速度" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2605 #: src/muuli_wdr.cpp:2630 msgid "Reset" -msgstr "重置" +msgstr "清除" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147 msgid "System" @@ -866,15 +866,15 @@ msgstr "停止更新顯示" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:216 msgid "Save Online Statistics image" -msgstr "儲存統計圖表" +msgstr "儲存線上統計圖表" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:219 msgid "Print Online Statistics image" -msgstr "列印統計圖表" +msgstr "列印線上統計圖表" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222 msgid "Preferences setting" -msgstr "功能設定" +msgstr "偏好設定" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:227 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:418 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "自動更新顯示已停止" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:342 msgid "Auto Refresh started" -msgstr "自動更新顯示已開始" +msgstr "已開始自動更新顯示" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:353 msgid "Save Statistics Image" @@ -923,7 +923,7 @@ msgid "" "\n" "Distributed under GPL" msgstr "" -"wxCas, aMule OnLine Signature Statistics\n" +"wxCas, aMule 線上簽名識別統計\n" "\n" "(c) 2004 ThePolish \n" "\n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "aMule 正在執行" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:870 msgid "aMule is running, but disconnected" -msgstr "aMule 正在執行,但是已斷線" +msgstr "aMule 正在執行,但是已中斷連線" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:941 msgid "aMule is connecting..." @@ -963,11 +963,11 @@ msgstr "aMule " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1018 msgid " has been running for " -msgstr " 已經執行" +msgstr " 已執行" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1023 msgid " is stopped !" -msgstr "已停止!" +msgstr " 已停止!" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1027 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr " 狀態不正常,請檢查!" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1056 msgid " is connected to " -msgstr "已連線至" +msgstr " 已連線到" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1057 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1079 msgid " Kad: " -msgstr "Kad:" +msgstr " Kad:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 src/TextClient.cpp:711 @@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "下載:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118 msgid " kB/s, Upload: " -msgstr "KB/s,上傳:" +msgstr " KB/s,上傳:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120 msgid " kB/s" -msgstr "KB/s" +msgstr " KB/s" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1128 msgid "Sharing: " @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "分享:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130 msgid " file(s), Clients on queue: " -msgstr " 個檔案、等候區:" +msgstr " 個檔案、等候區人數:" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140 msgid "Time: " @@ -1093,13 +1093,13 @@ msgstr "%02u秒" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 src/ServerWnd.cpp:186 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 msgid "HighID" -msgstr "高ID" +msgstr "HighID" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 src/ServerWnd.cpp:173 #: src/ServerWnd.cpp:183 src/ClientListCtrl.cpp:902 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 msgid "LowID" -msgstr "低ID" +msgstr "LowID" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:191 #: src/MuleTrayIcon.cpp:400 @@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "輸入參數" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:115 msgid "File to Hash" -msgstr "須切細的檔案" +msgstr "須雜湊的檔案" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:119 msgid "Add Optional URLs for this file" -msgstr "檔案加入附加網址" +msgstr "加入附加網址到此檔案" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" @@ -1182,21 +1182,21 @@ msgstr "清除" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:160 msgid "Create link with part-hashes" -msgstr "以暫存檔切細值產生連結" +msgstr "以暫存檔雜湊值產生連結" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166 msgid "" "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link " "size" -msgstr "該選項可以幫助新檔案和希有檔案更快散播,只是連結長度會增加" +msgstr "協助新檔案和稀有檔案更快散播,只是會增加連結長度" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192 msgid "MD4 File Hash" -msgstr "MD4 檔案切細值" +msgstr "MD4 檔案雜湊值" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204 msgid "eD2k File Hash" -msgstr "eD2k 檔案切細值" +msgstr "eD2k 檔案雜湊值" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215 msgid "eD2k link" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "關於 aLinkCreator" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link" -msgstr "選擇要求得 eD2k 連結的檔案" +msgstr "選取要求得 eD2k 連結的檔案" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:398 msgid "Can't open the clipboard" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "沒有東西可複製!" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434 msgid "Select the file to your computed eD2k link" -msgstr "選擇已求得 eD2k 連結的檔案" +msgstr "選取已求得 eD2k 連結的檔案" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445 msgid "Unable to open " @@ -1293,12 +1293,12 @@ msgid "" "\n" "Distributed under GPL" msgstr "" -"aLinkCreator, 用以建立 aMule eD2k 連結\n" +"aLinkCreator,用以建立 aMule eD2k 連結\n" "\n" "(c) 2004 ThePolish \n" "\n" -"Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n" -"and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" +"Pixmaps 來自 http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n" +"與 http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" "\n" "依據 GPL 授權散佈" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:518 msgid "Hashing..." -msgstr "正在切細..." +msgstr "正在雜湊..." #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:516 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:531 @@ -1315,11 +1315,11 @@ msgstr "aLinkCreator,協助您的作業" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:516 msgid "Computing MD4 Hash..." -msgstr "計算 MD4 切細值中..." +msgstr "計算 MD4 雜湊值中..." #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:531 msgid "Computing eD2k Hashes..." -msgstr "計算 eD2k 切細值中..." +msgstr "計算 eD2k 雜湊值中..." #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:575 #, c-format @@ -1328,20 +1328,20 @@ msgstr "在 %.2f 秒內完成" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614 msgid "You have already added this URL !" -msgstr "您已加入此連結了!" +msgstr "您已經加入此網址了!" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619 msgid "Please, enter a non empty URL" -msgstr "請輸入一個非空白的連結" +msgstr "請輸入一個非空白的網址" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66 #, c-format msgid "Processing file number %u: %s" -msgstr "正在處理檔案編號 %u:%s" +msgstr "正在處理檔案編號 %u:%s " #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)" -msgstr "您已要求 part 切細值 (只用於超過 9.5MB 的檔案)" +msgstr "您已要求暫存檔雜湊值 (只用於超過 9.5 MB 的檔案)" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83 #, c-format @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "正在連線" #: src/DataToText.cpp:60 msgid "Asking" -msgstr "正在詢問" +msgstr "正在要求" #: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:674 msgid "Connecting via server" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "正在傳輸" #: src/DataToText.cpp:64 msgid "Receiving hashset" -msgstr "正在接收片段切細值" +msgstr "正在接收雜湊值組" #: src/DataToText.cpp:65 msgid "No needed parts" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "沒有需要的部份" #: src/DataToText.cpp:66 msgid "Cannot connect LowID to LowID" -msgstr "無法連線兩個低ID使用者" +msgstr "兩個 LowID 使用者不能連線" #: src/DataToText.cpp:67 msgid "Too many connections" @@ -1415,10 +1415,10 @@ msgstr "正在用 Kad 連線" msgid "Too many Kad connections" msgstr "Kad 連線數過多" -#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:717 src/TransferWnd.cpp:309 +#: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 #: src/ClientListCtrl.cpp:857 msgid "Banned" -msgstr "封鎖" +msgstr "已封鎖" #: src/DataToText.cpp:72 msgid "Connection Error" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "遠端等候區已滿" #: src/DataToText.cpp:103 msgid "Old MLDonkey" -msgstr "舊版 MLDonkey" +msgstr "舊 MLDonkey" #: src/DataToText.cpp:106 msgid "New MLDonkey" -msgstr "新版 MLDonkey" +msgstr "新 MLDonkey" #: src/DataToText.cpp:116 msgid "eMule Compatible" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "eMule 相容版" #: src/DataToText.cpp:126 msgid "Local Server" -msgstr "本地伺服器" +msgstr "本機伺服器" #: src/DataToText.cpp:127 msgid "Remote Server" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "韓語" #: src/Preferences.cpp:682 msgid "Lithuanian" -msgstr " 立陶宛語" +msgstr "立陶宛語" #: src/Preferences.cpp:683 msgid "Norwegian (Nynorsk)" @@ -1627,22 +1627,22 @@ msgstr "沒有選項" #: src/Preferences.cpp:1537 msgid "Invalid category found, skipping" -msgstr "" +msgstr "找到無效的分類,略過" #: src/Preferences.cpp:1701 msgid "" "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" -msgstr "TCP 埠不可超過 65532,因爲伺服器 UDP 埠值爲 TCP 埠值+3" +msgstr "TCP 埠不可大於 65532,因爲伺服器 UDP 連接端點值爲 TCP 埠值+3" #: src/Preferences.cpp:1702 #, c-format msgid "Default port will be used (%d)" -msgstr "將使用預設通訊埠 (%d)" +msgstr "使用預設通訊埠 (%d)" #: src/Preferences.cpp:1725 #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" -msgstr "" +msgstr "正在放棄不存在的分享目錄:%s " #: src/ServerListCtrl.cpp:87 msgid "Server Name" @@ -1674,14 +1674,14 @@ msgstr "檔案數" #: src/ServerListCtrl.cpp:95 src/ClientDetailDialog.cpp:196 msgid "Failed" -msgstr "失敗次數" +msgstr "失敗數" #: src/ServerListCtrl.cpp:96 msgid "Static" msgstr "靜態" # -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:878 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "版本" @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "版本" msgid "" "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " "first. The server was NOT deleted." -msgstr "您現在正和要刪除的伺服器連線,該伺服器暫時無法刪除。請先中斷連線" +msgstr "您現在正和要刪除的伺服器連線,該伺服器暫時無法刪除。請先中斷連線。" #: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/CatDialog.cpp:141 src/CatDialog.cpp:151 #: src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 src/amule.cpp:708 @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "(不明名稱)" #: src/ServerListCtrl.cpp:154 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the static server %s" -msgstr "您確定要刪除靜態伺服器 %s ?" +msgstr "您確定要刪除靜態伺服器 %s" #: src/ServerListCtrl.cpp:244 src/ClientListCtrl.cpp:931 #: src/ClientListCtrl.cpp:1080 src/ClientListCtrl.cpp:1093 @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "否" #: src/ServerListCtrl.cpp:353 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "無法讀取 '%s'" +msgstr "無法開啟 '%s'" #: src/ServerListCtrl.cpp:376 #, c-format @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "移除伺服器" #: src/ServerListCtrl.cpp:449 msgid "Remove all servers" -msgstr "移除全部伺服器" +msgstr "移除所有伺服器" #: src/ServerListCtrl.cpp:454 src/SearchListCtrl.cpp:609 msgid "Copy eD2k link to clipboard" @@ -1783,11 +1783,11 @@ msgstr "您確定要刪除所有伺服器嗎?" #: src/ServerListCtrl.cpp:577 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?" -msgstr "您確定要刪除選擇的伺服器嗎?" +msgstr "您確定要刪除選取的伺服器嗎?" #: src/ServerListCtrl.cpp:579 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" -msgstr "您確定要刪除選擇的伺服器嗎?" +msgstr "您確定要刪除選取的伺服器嗎?" #: src/OScopeCtrl.cpp:241 #, c-format @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "已停用 [%s]" #: src/amuleDlg.cpp:220 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." -msgstr "這是 aMule %s (源自 eMule)" +msgstr "這是 aMule %s (源自 eMule)。" #: src/amuleDlg.cpp:222 #, c-format @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "執行於 %s" #: src/amuleDlg.cpp:224 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." -msgstr "請至 http://www.amule.org 下載最新版本" +msgstr "請到 http://www.amule.org 下載最新版本。" #: src/amuleDlg.cpp:256 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" -"源自 eMule 的'跨平台' P2P 客戶端程式\n" +"源自 eMule 的 '跨平台' P2P 客戶端程式\n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:483 @@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:488 msgid "Part of aMule is based on \n" -msgstr "aMule 部份源自 \n" +msgstr "部份 aMule 源自 \n" #: src/amuleDlg.cpp:489 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" @@ -1879,13 +1879,12 @@ msgid "Message" msgstr "訊息" #: src/amuleDlg.cpp:524 -#, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." -msgstr "關閉 aMule" +msgstr "關閉 aMule 中..." #: src/amuleDlg.cpp:534 msgid "aMule dialog destroyed" -msgstr "" +msgstr "aMule 對話方塊已銷毀" #: src/amuleDlg.cpp:688 msgid "eD2k: Connecting" @@ -1893,7 +1892,7 @@ msgstr "eD2k:正在連線" #: src/amuleDlg.cpp:692 msgid "eD2k: Disconnected" -msgstr "eD2k:已斷線" +msgstr "eD2k:已中斷連線" #: src/amuleDlg.cpp:698 msgid "Kad: Firewalled" @@ -1913,15 +1912,15 @@ msgstr "Kad:關閉" #: src/amuleDlg.cpp:758 msgid "Stop the current connection attempts" -msgstr "停止再嘗試連線" +msgstr "停止連線作業" #: src/amuleDlg.cpp:763 src/muuli_wdr.cpp:2697 src/MuleTrayIcon.cpp:539 msgid "Disconnect" -msgstr "斷線" +msgstr "中斷連線" #: src/amuleDlg.cpp:764 msgid "Disconnect from the currently connected networks" -msgstr "從已連線的網路斷線" +msgstr "中斷已連線的網路" #: src/amuleDlg.cpp:769 src/muuli_wdr.cpp:2880 src/muuli_wdr.cpp:3271 #: src/muuli_wdr.cpp:3454 src/MuleTrayIcon.cpp:542 @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "連線" #: src/amuleDlg.cpp:770 msgid "Connect to the currently enabled networks" -msgstr "連線至網路" +msgstr "連線到網路" #: src/amuleDlg.cpp:828 #, c-format @@ -1950,20 +1949,19 @@ msgstr "aMule (%s | 已連線)" #: src/amuleDlg.cpp:858 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" -msgstr "aMule (%s | 已斷線)" +msgstr "aMule (%s | 已中斷連線)" #: src/amuleDlg.cpp:889 msgid "Do you really want to exit aMule?" -msgstr "您確定要離開 aMule 嗎?" +msgstr "您確定要離開 aMule 嗎?" #: src/amuleDlg.cpp:890 msgid "Exit confirmation" msgstr "確認離開" #: src/amuleDlg.cpp:1144 -#, fuzzy msgid "Launch Command: " -msgstr "命令: %s" +msgstr "執行指令:%s " #: src/amuleDlg.cpp:1203 #, c-format @@ -2017,8 +2015,8 @@ msgstr "訊息" msgid "Messages window" msgstr "訊息 視窗" -#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:646 -#: src/Statistics.cpp:944 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1329 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "Statistics" msgstr "統計" @@ -2028,7 +2026,7 @@ msgstr "統計 視窗" #: src/amuleDlg.cpp:1336 msgid "Preferences settings window" -msgstr "功能選項 視窗" +msgstr "偏好設定 視窗" #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" @@ -2058,7 +2056,7 @@ msgstr "無網路" msgid "General" msgstr "一般" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:695 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "連線" @@ -2066,7 +2064,7 @@ msgstr "連線" msgid "Directories" msgstr "目錄" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:721 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "伺服器" @@ -2080,7 +2078,7 @@ msgstr "介面" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175 msgid "Proxy" -msgstr "代理" +msgstr "代理伺服器" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 msgid "Filters" @@ -2092,7 +2090,7 @@ msgstr "遠端控制" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 msgid "Online Signature" -msgstr "線上簽名" +msgstr "線上簽名識別" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 msgid "Advanced" @@ -2109,73 +2107,73 @@ msgstr "除錯" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320 #, c-format msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "無法以 ID %d、key %s 將 Cfg 與 widget 相連" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "無法以 ID %d、key %s 將資料 Cfg 與 widget 連線" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:477 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "無法以 ID %d、key %s 從 Cfg 傳輸資料到 Widget" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:532 msgid "" "aMule must be restarted to enable these changes:\n" "\n" msgstr "" -"重新執行 aMule,設定才能生效:\n" +"重新啟動 aMule,變更的設定才能生效:\n" "\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:539 msgid "- TCP port changed.\n" -msgstr "- TCP 埠已變更\n" +msgstr "- TCP 埠已變更。\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:544 msgid "- UDP port changed.\n" -msgstr "- UDP 埠已變更\n" +msgstr "- UDP 埠已變更。\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:553 msgid "" "Your Auto-update server list is empty.\n" "'Auto-update server list at startup' will be disabled." msgstr "" -"您的自動更新伺服器清單是空的\n" -"'啟動時自動更新伺服器清單' 功能將被停用" +"您的自動更新伺服器清單是空的。\n" +"'啟動時自動更新伺服器清單' 功能將被停用。" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:560 msgid "" "You have enabled external connections but have not specified a password.\n" "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." msgstr "" -"您已經設定啓用外部連線但還沒有設密碼,\n" -"設定好有效密碼之後,外部連線才能開始使用。" +"您已經設定啓用外部連線但還沒有輸入密碼,\n" +"輸入有效密碼之後,外部連線才能開始使用。" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:572 msgid "- Language changed.\n" -msgstr "- 語言已變更\n" +msgstr "- 語言已變更。\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:577 msgid "- Temp folder changed.\n" -msgstr "- 暫存檔目錄已變更。\n" +msgstr "- 暫存資料夾已變更。\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:644 msgid "" "Both eD2k and Kad network are disabled.\n" "You won't be able to connect until you enable at least one of them." msgstr "" -"eD2k 語 Kad 網路都未啟用\n" -"請至少開啟一種,否則您將無法連線" +"eD2k 與 Kad 網路都已停用。\n" +"請至少啟用一種,否則您將無法連線。" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:648 msgid "" "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n" "Enable UDP port or disable Kad." msgstr "" -"如果您停用 UDP 埠,Kad 將不能啓動。\n" -"請啓動 UDP 埠或禁用 Kad。" +"如果您停用 UDP 埠,Kad 將無法啓動。\n" +"請啟用 UDP 埠或停用 Kad。" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 msgid "" @@ -2194,8 +2192,8 @@ msgid "" "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL." msgstr "" "伺服器清單自動更新設定空白。\n" -"請至少輸入一個能取得有效 server.met 檔案的網址:\n" -"請點擊旁邊的\"清單\"按鈕後輸入" +"請至少輸入一個能取得有效 server.met 檔案的網址。\n" +"請點選旁邊的\"清單\"按鈕後輸入。" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:864 msgid "Temporary files" @@ -2207,7 +2205,7 @@ msgstr "新進檔案" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:874 msgid "Online Signatures" -msgstr "線上簽名" +msgstr "線上簽名識別" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:887 #, c-format @@ -2220,7 +2218,7 @@ msgstr "瀏覽尋找影片播放器" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:911 msgid "Select browser" -msgstr "選擇瀏覽器" +msgstr "設定瀏覽器" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:917 #, c-format @@ -2236,15 +2234,15 @@ msgid "" "Add here URL's to download server.met files.\n" "Only one url on each line." msgstr "" -"加入下載 server.met 檔案的網址\n" -"每一行一個網址" +"加入可下載 server.met 檔案的網址。\n" +"每一行一個網址。" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:995 #, c-format msgid "Update delay: %d second" msgid_plural "Update delay: %d seconds" -msgstr[0] "刷新時間 : %d 秒" -msgstr[1] "刷新時間 : %d 秒" +msgstr[0] "更新延遲時間:%d 秒" +msgstr[1] "更新延遲時間:%d 秒" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1002 #, c-format @@ -2262,38 +2260,37 @@ msgstr "網路連線圖表比例:%d" #, c-format msgid "Update delay : %d second" msgid_plural "Update delay : %d seconds" -msgstr[0] "刷新時間 : %d 秒" -msgstr[1] "刷新時間 : %d 秒" +msgstr[0] "更新延遲時間:%d 秒" +msgstr[1] "更新延遲時間:%d 秒" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1020 #, c-format msgid "File Buffer Size: %d byte" msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes" -msgstr[0] "檔案緩衝區大小:%d Byte" -msgstr[1] "檔案緩衝區大小:%d Bytes" +msgstr[0] "檔案緩衝區大小:%d B" +msgstr[1] "檔案緩衝區大小:%d Byte" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1026 #, c-format msgid "Upload Queue Size: %d client" msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients" -msgstr[0] "上傳等候區:%d 個使用者" -msgstr[1] "上傳等候區長度:%d 個使用者" +msgstr[0] "上傳等候區大小:%d " +msgstr[1] "上傳等候區大小:%d " #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1033 #, c-format msgid "Server connection refresh interval: %d minute" msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes" -msgstr[0] "伺服器連線更新時間:%d 分鐘" -msgstr[1] "伺服器連線更新時間:%d 分鐘" +msgstr[0] "伺服器連線更新間隔時間:%d 分鐘" +msgstr[1] "伺服器連線更新間隔時間:%d 分鐘" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1035 msgid "Server connection refresh interval: Disabled" -msgstr "伺服器連線更新時間:已停用" +msgstr "伺服器連線更新間隔時間:已停用" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1080 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "停用" +msgstr "已停用" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1098 #, c-format @@ -2302,7 +2299,7 @@ msgstr "發生 '%s' 事件時執行命令" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1101 msgid "Enable command execution on core" -msgstr "開啓在主程式端執行指令功能" +msgstr "啓用在主程式端執行指令" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1109 msgid "Core command:" @@ -2310,7 +2307,7 @@ msgstr "主程式端指令:" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1118 msgid "Enable command execution on GUI" -msgstr "開啓在圖形界面端執行指令功能" +msgstr "啓用在圖形界面端執行指令" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1126 msgid "GUI command:" @@ -2318,19 +2315,21 @@ msgstr "圖形界面端指令:" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1135 msgid "The following variables will be replaced:" -msgstr "以下變數將被替換:" +msgstr "" +"使用以下變數:\n" +" " #: src/ExternalConn.cpp:114 msgid "Unauthorized access attempt. Connection closed." -msgstr "發現試圖非法登入的連線。已關閉" +msgstr "發現試圖非法登入。已關閉連線。" #: src/ExternalConn.cpp:129 msgid "External connection closed." -msgstr "已關閉外部連線" +msgstr "已關閉外部連線。" #: src/ExternalConn.cpp:165 msgid "External connections disabled due to empty password!" -msgstr "未設定密碼,外部連線已被停用" +msgstr "未設定密碼,外部連線已被停用!" #: src/ExternalConn.cpp:190 msgid "External connections disabled in config file" @@ -2346,12 +2345,12 @@ msgstr "錯誤:無法接受新的外部連線" #: src/ExternalConn.cpp:263 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" -msgstr "由於功能選項中未設定密碼,外部連線已被拒絕!" +msgstr "由於偏好設定中未設定密碼,外部連線已被拒絕!" #: src/ExternalConn.cpp:273 #, c-format msgid "Connecting client: %s %s" -msgstr "連線中使用者:%s %s" +msgstr "連線中客戶端:%s %s" #: src/ExternalConn.cpp:275 msgid "Unknown version" @@ -2362,48 +2361,48 @@ msgid "" "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " "remote from same snapshot." msgstr "" -"錯誤的外部連線版本 ID,這將導致執行檔不相容,請使用相同版本的主程式和遠端程" +"不正確的外部連線版本 ID,這將導致執行檔不相容,請使用相同版本的主程式和遠端程" "式。" #: src/ExternalConn.cpp:291 msgid "" "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! " "*sigh* possible crash prevented" -msgstr "為了避免系統受損害,您不能用開發中的版本連線到正式發行版!" +msgstr "為了避免系統受損害,您不能用開發中的版本連線到正式發行版" #: src/ExternalConn.cpp:312 msgid "Authentication failed." -msgstr "登入驗證失敗" +msgstr "登入驗證失敗。" #: src/ExternalConn.cpp:316 msgid "Invalid protocol version." -msgstr "協定版本不正確" +msgstr "協定版本無效。" #: src/ExternalConn.cpp:320 msgid "Missing protocol version tag." -msgstr "缺少協定版本標記" +msgstr "缺少協定版本標記。" #: src/ExternalConn.cpp:324 msgid "Invalid request, you should first authenticate." -msgstr "無效的要求,請先通過登入驗證" +msgstr "無效的要求,請先通過登入驗證。" #: src/ExternalConn.cpp:330 msgid "Access granted." -msgstr "登入成功" +msgstr "登入成功。" #: src/ExternalConn.cpp:607 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" -msgstr "無法執行對遠端暫存檔的指令:無檔案切細值:%s" +msgstr "無法執行對遠端暫存檔的指令:找不到檔案雜湊值:%s " #: src/ExternalConn.cpp:609 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" -msgstr "無檔案切細值:%s" +msgstr "找不到檔案雜湊值:%s " #: src/ExternalConn.cpp:672 src/ExternalConn.cpp:756 msgid "OOPS! OpCode processing error!" -msgstr "糟糕! OpCode 處理錯誤!" +msgstr "糟糕!指令碼處理錯誤!" #: src/ExternalConn.cpp:702 msgid "Server not added" @@ -2412,7 +2411,7 @@ msgstr "伺服器未被加入" #: src/ExternalConn.cpp:720 #, c-format msgid "server not found: %s" -msgstr "找不到伺服器:%s" +msgstr "找不到伺服器:%s " #: src/ExternalConn.cpp:736 msgid "need to define server to be removed" @@ -2420,27 +2419,27 @@ msgstr "必須指定要刪除的伺服器" #: src/ExternalConn.cpp:750 msgid "eD2k is disabled in preferences." -msgstr "eD2k 網路已在功能設定中被停用了" +msgstr "eD2k 網路已在偏好設定中被停用了。" #: src/ExternalConn.cpp:846 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" -msgstr "搜尋中,請稍後再重新抓取結果" +msgstr "搜尋中,請稍後再重新抓取結果!" #: src/ExternalConn.cpp:851 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." -msgstr "從遠端界面使用網路搜尋功能沒有意義" +msgstr "從遠端界面使用網頁搜尋功能沒有意義。" #: src/ExternalConn.cpp:902 msgid "Kad is disabled in preferences." -msgstr "Kad 網路已在功能設定中被停用了" +msgstr "Kad 網路已在偏好設定中被停用了。" #: src/ExternalConn.cpp:1063 msgid "No points for graph." -msgstr "此圖沒有參考點" +msgstr "此圖沒有參考點。" #: src/ExternalConn.cpp:1072 msgid "Your client is not configured for this detail level." -msgstr "此細部等級中沒有設定您的客戶端" +msgstr "此細部等級中沒有設定您的客戶端。" #: src/ExternalConn.cpp:1100 msgid "External Connection: shutdown requested" @@ -2448,24 +2447,24 @@ msgstr "外部連線:必須關閉" #: src/ExternalConn.cpp:1112 msgid "Already shutting down." -msgstr "已經在關閉中" +msgstr "已經在關閉中。" #: src/ExternalConn.cpp:1120 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." -msgstr "外部連線:正在新增連結 '%s'" +msgstr "外部連線:正在加入連結 '%s'。" #: src/ExternalConn.cpp:1126 msgid "Invalid link or already on list." -msgstr "無效連結或已在清單中" +msgstr "無效連結或已在清單中。" #: src/ExternalConn.cpp:1212 msgid "File not found." -msgstr "找不到檔案" +msgstr "找不到檔案。" #: src/ExternalConn.cpp:1217 msgid "Invalid file name." -msgstr "無效的檔名" +msgstr "無效的檔名。" #: src/ExternalConn.cpp:1225 msgid "Unable to rename file." @@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "無法重新命名。" #: src/ExternalConn.cpp:1449 msgid "Already connected to eD2k." -msgstr "eD2k 網路已連線" +msgstr "eD2k 網路已連線。" #: src/ExternalConn.cpp:1452 msgid "Connecting to eD2k..." @@ -2481,7 +2480,7 @@ msgstr "eD2k 連線中..." #: src/ExternalConn.cpp:1460 msgid "Already connected to Kad." -msgstr "Kad 網路已連線" +msgstr "Kad 網路已連線。" #: src/ExternalConn.cpp:1463 msgid "Connecting to Kad..." @@ -2493,11 +2492,11 @@ msgstr "所有網路都被停用了。" #: src/ExternalConn.cpp:1476 msgid "Disconnected from eD2k." -msgstr "eD2k 網路已斷線" +msgstr "已中斷 eD2k 網路連線。" #: src/ExternalConn.cpp:1480 msgid "Disconnected from Kad." -msgstr "從 Kad 網路斷線" +msgstr "已中斷 Kad 網路連線。" #: src/ExternalConn.cpp:1488 #, c-format @@ -2511,25 +2510,25 @@ msgstr "無效的指令碼(協定版本錯誤?)" #: src/UploadClient.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." -msgstr "開啟檔案 (%s) 失敗,從分享檔案清單移除。" +msgstr "無法開啟檔案 '%s',從分享檔案清單移除。" #: src/UploadClient.cpp:714 #, c-format msgid "Hashset requested for unknown file: %s" -msgstr "要求不明檔案 '%s' 的片段切細值" +msgstr "要求不明檔案 %s 的雜湊值組" #: src/TerminationProcess.cpp:48 #, c-format msgid "Command `%s' with pid `%d' has finished with status code `%d'." -msgstr "指令 '%s' (程序編號 '%d') 的傳回值爲 %d。 " +msgstr "指令 '%s' (pid '%d') 的傳回值爲 '%d'。 " #: src/ServerWnd.cpp:106 msgid "Server not added: No IP or hostname specified." -msgstr "伺服器未加入: 沒有 IP 或網址。" +msgstr "伺服器未加入:沒有 IP 或主機名稱。" #: src/ServerWnd.cpp:111 msgid "Server not added: Invalid server-port specified." -msgstr "伺服器未加入:未指定通訊埠。" +msgstr "伺服器未加入:無效的伺服器通訊埠。" #: src/ServerWnd.cpp:164 msgid "eD2k Status:" @@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr "已連線" #: src/ServerWnd.cpp:171 src/muuli_wdr.cpp:2676 msgid "IP:Port" -msgstr "IP:通訊埠" +msgstr "IP:Port" #: src/ServerWnd.cpp:175 msgid "ID" @@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "狀態:" #: src/ServerWnd.cpp:214 src/ClientDetailDialog.cpp:145 msgid "Disconnected" -msgstr "已斷線" +msgstr "已中斷連線" #: src/ServerWnd.cpp:216 msgid "Connection State:" @@ -2571,7 +2570,7 @@ msgstr "連線狀態:" #: src/ServerWnd.cpp:218 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" -msgstr "" +msgstr "防火牆內 - 請設定您的路由器或防火牆開啟 TCP 埠 %d " #: src/ServerWnd.cpp:218 src/ServerWnd.cpp:223 src/muuli_wdr.cpp:2449 #: src/muuli_wdr.cpp:2552 @@ -2579,14 +2578,13 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/ServerWnd.cpp:220 -#, fuzzy msgid "UDP Connection State:" -msgstr "連線狀態:" +msgstr "UDP 連線狀態:" #: src/ServerWnd.cpp:223 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" -msgstr "" +msgstr "防火牆內 - 請設定您的路由器或防火牆開啟 UDP 埠 %d " #: src/ServerWnd.cpp:226 msgid "Firewalled state: " @@ -2594,47 +2592,44 @@ msgstr "防火牆狀態:" #: src/ServerWnd.cpp:232 msgid "No buddy required - TCP port open" -msgstr "" +msgstr "沒有好友要求 - TCP 埠開啟" #: src/ServerWnd.cpp:234 msgid "No buddy required - UDP port open" -msgstr "" +msgstr "沒有好友要求 - UDP 埠開啟" #: src/ServerWnd.cpp:236 msgid "No buddy" msgstr "沒有好友" #: src/ServerWnd.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Connecting to buddy" -msgstr "已與好友連線" +msgstr "正在與好友連線" #: src/ServerWnd.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to buddy at %s" -msgstr "已與好友連線" +msgstr "已與在 %s 的好友連線" #: src/ServerWnd.cpp:249 src/muuli_wdr.cpp:1399 msgid "IP address:" msgstr "IP 位址:" #: src/ServerWnd.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Indexed sources:" -msgstr "保留源" +msgstr "索引來源:" #: src/ServerWnd.cpp:255 msgid "Indexed keywords:" -msgstr "" +msgstr "索引關鍵字:" #: src/ServerWnd.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Indexed notes:" -msgstr "找不到索引檔:" +msgstr "索引註釋:" #: src/ServerWnd.cpp:259 msgid "Indexed load:" -msgstr "" +msgstr "索引負載:" #: src/ServerWnd.cpp:271 msgid "Average Users:" @@ -2648,245 +2643,245 @@ msgstr "平均檔案數:" msgid "Not running" msgstr "未執行" -#: src/Statistics.cpp:651 src/MuleTrayIcon.cpp:449 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:449 #, c-format msgid "Uptime: %s" -msgstr "執行時間:%s" +msgstr "已執行時間:%s" -#: src/Statistics.cpp:653 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Transfer" msgstr "傳輸" -#: src/Statistics.cpp:655 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 #: src/muuli_wdr.cpp:1965 msgid "Uploads" msgstr "上傳" -#: src/Statistics.cpp:656 +#: src/Statistics.cpp:649 #, c-format msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" -msgstr "本次上傳 (累計):%s" +msgstr "本次上傳量/總計上傳量:%s" -#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" -msgstr "額外支出的傳輸 (封包): %s" +msgstr "額外支出傳輸量/封包: %s" -#: src/Statistics.cpp:659 src/Statistics.cpp:680 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" -msgstr "檔案要求支出的傳輸 (封包): %s" +msgstr "檔案要求支出傳輸量/封包:%s" -#: src/Statistics.cpp:661 src/Statistics.cpp:682 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" -msgstr "來源交換支出的傳輸 (封包): %s" +msgstr "來源交換支出傳輸量/封包: %s" -#: src/Statistics.cpp:663 src/Statistics.cpp:684 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" -msgstr "伺服器支出的傳輸 (封包): %s" +msgstr "伺服器支出傳輸量/封包: %s" -#: src/Statistics.cpp:665 src/Statistics.cpp:686 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" -msgstr "Kad 網路支出的傳輸 (封包): %s" +msgstr "Kad 網路支出傳輸量/封包: %s" -#: src/Statistics.cpp:667 src/Statistics.cpp:688 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" -msgstr "加密支出的傳輸 (封包): %s" +msgstr "加密支出傳輸量/封包: %s" -#: src/Statistics.cpp:669 +#: src/Statistics.cpp:662 #, c-format msgid "Active Uploads: %s" -msgstr "動作中上傳數:%s" +msgstr "目前上傳數:%s" -#: src/Statistics.cpp:670 +#: src/Statistics.cpp:663 #, c-format msgid "Waiting Uploads: %s" -msgstr "等候中上傳數:%s" +msgstr "等候中:%s" -#: src/Statistics.cpp:671 +#: src/Statistics.cpp:664 #, c-format msgid "Total successful upload sessions: %s" -msgstr "累計上傳成功工作階段數:%s" +msgstr "上傳成功總次數:%s" -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:665 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" -msgstr "累計上傳失敗工作階段數:%s" +msgstr "上傳失敗總次數:%s" -#: src/Statistics.cpp:674 +#: src/Statistics.cpp:667 #, c-format msgid "Average upload time: %s" msgstr "平均上傳時間:%s" -#: src/Statistics.cpp:676 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 #: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Downloads" msgstr "下載" -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:670 #, c-format msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" -msgstr "本次下載 (全部):%s" +msgstr "本次下載量/總計下載量:%s" -#: src/Statistics.cpp:690 +#: src/Statistics.cpp:683 #, c-format msgid "Found Sources: %s" -msgstr "發現來源數:%s" +msgstr "找到的來源數:%s" -#: src/Statistics.cpp:691 +#: src/Statistics.cpp:684 #, c-format msgid "Active Downloads (chunks): %s" -msgstr "動作中下載 (區塊):%s" +msgstr "目前下載數/區塊數:%s" -#: src/Statistics.cpp:693 +#: src/Statistics.cpp:686 #, c-format msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" -msgstr "本次上傳下載比 (累計):%s" +msgstr "本次上傳下載比率 (總計):%s" -#: src/Statistics.cpp:696 +#: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" msgstr "本次平均下載速度:%s" -#: src/Statistics.cpp:697 +#: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" msgstr "本次平均上傳速度:%s" -#: src/Statistics.cpp:698 +#: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" msgstr "本次最大下載速度:%s" -#: src/Statistics.cpp:699 +#: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" msgstr "本次最大上傳速度:%s" -#: src/Statistics.cpp:700 +#: src/Statistics.cpp:693 #, c-format msgid "Reconnects: %i" msgstr "重新連線次數:%i" -#: src/Statistics.cpp:701 +#: src/Statistics.cpp:694 #, c-format msgid "Time Since First Transfer: %s" msgstr "首次傳輸至今時間:%s" -#: src/Statistics.cpp:702 +#: src/Statistics.cpp:695 #, c-format msgid "Connected To Server Since: %s" msgstr "與伺服器連線時間:%s" -#: src/Statistics.cpp:703 +#: src/Statistics.cpp:696 #, c-format msgid "Active Connections (estimate): %i" -msgstr "動作中連線數 (估計值):%i" +msgstr "目前連線數 (估計值):%i" -#: src/Statistics.cpp:704 +#: src/Statistics.cpp:697 #, c-format msgid "Max Connection Limit Reached: %s" -msgstr "達到最大連線次數:%s" +msgstr "達到最大連線量次數:%s" -#: src/Statistics.cpp:705 +#: src/Statistics.cpp:698 #, c-format msgid "Average Connections (estimate): %g" msgstr "平均連線數 (估計值):%g" -#: src/Statistics.cpp:707 +#: src/Statistics.cpp:700 #, c-format msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "最高連線數 (估計值):%i" -#: src/Statistics.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Clients" msgstr "客戶端" -#: src/Statistics.cpp:716 +#: src/Statistics.cpp:709 msgid "Filtered" -msgstr "被過濾" +msgstr "已過濾" -#: src/Statistics.cpp:718 +#: src/Statistics.cpp:711 #, c-format msgid "Total: %i Known: %i" -msgstr "總計:%i 已知:%i" +msgstr "總計:%i - 已知:%i" -#: src/Statistics.cpp:722 +#: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" -msgstr "有效伺服器:%i" +msgstr "有效:%i" -#: src/Statistics.cpp:723 +#: src/Statistics.cpp:716 #, c-format msgid "Failed Servers: %i" -msgstr "無效伺服器:%i" +msgstr "無效:%i" -#: src/Statistics.cpp:724 +#: src/Statistics.cpp:717 #, c-format msgid "Total: %s" -msgstr "合計:%s" +msgstr "總計:%s" -#: src/Statistics.cpp:725 +#: src/Statistics.cpp:718 #, c-format msgid "Deleted Servers: %s" -msgstr "已刪除伺服器:%s" +msgstr "已刪除:%s" -#: src/Statistics.cpp:726 +#: src/Statistics.cpp:719 #, c-format msgid "Filtered Servers: %s" -msgstr "已過濾伺服器:%s" +msgstr "已過濾:%s" -#: src/Statistics.cpp:727 +#: src/Statistics.cpp:720 #, c-format msgid "Users on Working Servers: %llu" -msgstr "有效伺服器的使用者數:%llu" +msgstr "有效使用者數:%llu" -#: src/Statistics.cpp:728 +#: src/Statistics.cpp:721 #, c-format msgid "Files on Working Servers: %llu" -msgstr "有效伺服器的檔案數:%llu" +msgstr "有效檔案數:%llu" -#: src/Statistics.cpp:729 +#: src/Statistics.cpp:722 #, c-format msgid "Total Users: %llu" -msgstr "總使用者數:%llu" +msgstr "使用者總數:%llu" -#: src/Statistics.cpp:730 +#: src/Statistics.cpp:723 #, c-format msgid "Total Files: %llu" -msgstr "總檔案數:%llu" +msgstr "檔案總數:%llu" -#: src/Statistics.cpp:731 +#: src/Statistics.cpp:724 #, c-format msgid "Server Occupation: %.2f%%" -msgstr "伺服器占用率: %.2f%%" +msgstr "伺服器使用率:%.2f%%" -#: src/Statistics.cpp:735 +#: src/Statistics.cpp:728 #, c-format msgid "Number of Shared Files: %s" -msgstr "分享檔案數:%s" +msgstr "檔案數:%s" -#: src/Statistics.cpp:736 +#: src/Statistics.cpp:729 #, c-format msgid "Total size of Shared Files: %s" -msgstr "分享檔案總容量: %s" +msgstr "檔案總容量:%s" -#: src/Statistics.cpp:738 +#: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" msgstr "平均檔案大小:%s" -#: src/Statistics.cpp:879 +#: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" msgstr "作業系統" -#: src/Statistics.cpp:904 +#: src/Statistics.cpp:897 msgid "Not Received" -msgstr "沒有收到" +msgstr "未收到" #: src/MuleTextCtrl.cpp:79 msgid "Cut" @@ -2961,7 +2956,7 @@ msgstr "使用者 %s (%u) 分享的目錄 %s" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1009 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." -msgstr "使用者 %s (%u) 傳送了未要求的分享目錄" +msgstr "使用者 %s (%u) 傳送了未要求的分享目錄。" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1024 #, c-format @@ -3007,7 +3002,7 @@ msgstr "確定要下載新的 node.dat 檔案嗎?\n" #: src/KadDlg.cpp:197 msgid "" "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." -msgstr "這樣將刪除您現有節點並重新啓動 Kad 連線。" +msgstr "這樣將會刪除您現有節點並重新啓動 Kad 連線。" #: src/KadDlg.cpp:198 msgid "Continue?" @@ -3027,7 +3022,7 @@ msgstr "加入好友" #: src/AddFriend.cpp:61 msgid "You have to enter a valid IP and port!" -msgstr "請輸入正確的 IP 位址和通訊埠!" +msgstr "請輸入有效的 IP 位址和通訊埠!" #: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 msgid "Information" @@ -3035,10 +3030,10 @@ msgstr "資訊" #: src/AddFriend.cpp:67 msgid "The specified userhash is not valid!" -msgstr "這個使用者切細值不正確" +msgstr "這個使用者雜湊值無效!" #: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/PartFile.cpp:3921 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3918 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "來源" @@ -3077,23 +3072,20 @@ msgid "Connect to remote amule" msgstr "連線到遠端 amule" #: src/amule-remote-gui.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" -msgstr "嚴重錯誤: 無法建立計時器" +msgstr "嚴重錯誤:無法建立 Poll Timer" #: src/amule-remote-gui.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Going to event loop..." -msgstr "嘗試復原檔案資訊中..." +msgstr "正在進行事件迴圈..." #: src/amule-remote-gui.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "正在連線" +msgstr "正在連線..." #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "Connection failed " -msgstr "連線失敗" +msgstr "無法連線" #: src/amule-remote-gui.cpp:306 src/OtherFunctions.cpp:122 #: src/OtherFunctions.cpp:140 src/OtherFunctions.cpp:194 src/amule.cpp:848 @@ -3103,26 +3095,26 @@ msgstr "錯誤" #: src/amule-remote-gui.cpp:317 msgid "Remote GUI EC event handler" -msgstr "" +msgstr "遠端 GUI 外部連線事件處理器" #: src/amule-remote-gui.cpp:323 msgid "Going down" -msgstr "" +msgstr "關閉中" #: src/amule-remote-gui.cpp:421 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "就緒" #: src/amule-remote-gui.cpp:503 src/amule.cpp:1074 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." -msgstr "警告:lowid 時不可以將自己加入 eD2k 連結來源" +msgstr "警告:LowID 時不可以將自己加入 eD2k 連結來源。" #: src/amule-remote-gui.cpp:598 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s" -msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案 E:%s K:%s" +msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案 E:%s K:%s" #: src/amule-remote-gui.cpp:656 src/TransferWnd.cpp:341 msgid "All" @@ -3154,7 +3146,7 @@ msgstr "速度" msgid "Progress" msgstr "進度" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3923 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3920 #: src/ClientListCtrl.cpp:523 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -3165,7 +3157,7 @@ msgstr "剩餘時間" #: src/DownloadListCtrl.cpp:198 msgid "Last Seen Complete" -msgstr "最後發現完整檔案" +msgstr "最後看到完整檔案" #: src/DownloadListCtrl.cpp:199 msgid "Last Reception" @@ -3173,7 +3165,7 @@ msgstr "最後一次下載" #: src/DownloadListCtrl.cpp:584 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?" -msgstr "您確定要刪除這些檔案嗎?" +msgstr "您確定要刪除這個檔案嗎?" #: src/DownloadListCtrl.cpp:586 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" @@ -3201,7 +3193,7 @@ msgstr "續傳(&R)" #: src/DownloadListCtrl.cpp:912 msgid "C&lear completed" -msgstr "清除已完成的檔案 (&l)" +msgstr "清除已傳完成的(&l)" #: src/DownloadListCtrl.cpp:918 msgid "Swap every A4AF to this file now" @@ -3217,7 +3209,7 @@ msgstr "立即轉移所有 A4AF 到其它檔案" #: src/DownloadListCtrl.cpp:928 msgid "Extended Options" -msgstr "延伸選項" +msgstr "擴充選項" #: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001 msgid "Preview" @@ -3225,7 +3217,7 @@ msgstr "預覽" #: src/DownloadListCtrl.cpp:940 msgid "Show file &details" -msgstr "顯示檔案資訊(&D)" +msgstr "顯示檔案詳細資訊(&D)" #: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822 msgid "Show all comments" @@ -3282,7 +3274,7 @@ msgstr "A4AF" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1728 #, c-format msgid "QR: %u (%i)" -msgstr "QR: %u (%i)" +msgstr "QR:%u (%i)" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1742 msgid "Asked for another file" @@ -3298,8 +3290,8 @@ msgid "" "To prevent this warning to show up in every preview,\n" "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." msgstr "" -"請在功能選項中設定影片播放器 (預設為 mplayer)\n" -"以避免此警告訊息繼續出現" +"請在偏好設定中設定影片播放器 (預設為 mplayer),\n" +"以避免此警告訊息繼續出現。" #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292 msgid "File preview" @@ -3308,7 +3300,7 @@ msgstr "檔案預覽" #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328 #, c-format msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'" -msgstr "錯誤:無法執行媒體播放器!指令:`%s'" +msgstr "錯誤:無法執行媒體播放器!指令:'%s' " #: src/PartFile.cpp:290 msgid "ERROR: Failed to create partfile)" @@ -3322,12 +3314,12 @@ msgstr "嘗試使用在 %s 的 met 設定檔備份檔" #: src/PartFile.cpp:334 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s" -msgstr "錯誤:無法開啟 part.met:%s ==> %s" +msgstr "錯誤:無法開啟 part.met 檔案:%s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:340 #, c-format msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" -msgstr "錯誤:part.met 大小為 0:%s ==> %s" +msgstr "錯誤:part.met 檔案大小為 0:%s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:351 #, c-format @@ -3337,7 +3329,7 @@ msgstr "錯誤:無效的 part.met 檔案版本:%s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:601 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." -msgstr "錯誤:%s (%s) 已經損壞 (識別索引錯誤),無法載入" +msgstr "錯誤:%s (%s) 已經損壞 (識別索引錯誤),無法載入。" #: src/PartFile.cpp:604 msgid "Trying to recover file info..." @@ -3345,7 +3337,7 @@ msgstr "嘗試復原檔案資訊中..." #: src/PartFile.cpp:619 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" -msgstr "嘗試復原無名檔案 - 將另存爲 RecoveredFile.dat" +msgstr "嘗試復原無名檔案 - 將存爲 RecoveredFile.dat" #: src/PartFile.cpp:624 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." @@ -3371,14 +3363,13 @@ msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)" msgstr "儲存暫存檔時發生錯誤:%s (%s => %s)" #: src/PartFile.cpp:898 -#, fuzzy msgid "IO failure while saving partfile: " -msgstr "儲存暫存檔時發生錯誤:%s (%s => %s)" +msgstr "儲存暫存檔時發生 IO 錯誤:" #: src/PartFile.cpp:911 #, c-format msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file." -msgstr "無法取得 %s 的大小 - 使用 %s 檔案。" +msgstr "無法取得 '%s' 的大小 - 使用 %s 檔案。" #: src/PartFile.cpp:919 #, c-format @@ -3394,8 +3385,8 @@ msgstr "無法儲存 %s 的 part.met.seeds 檔案" #, c-format msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)" msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)" -msgstr[0] "已儲存 %i 個來源供給暫存檔 %s (%s)" -msgstr[1] "已儲存 %i 個來源供給暫存檔 %s (%s)" +msgstr[0] "已儲存 %i 個來源種子給暫存檔 %s (%s)" +msgstr[1] "已儲存 %i 個來源種子給暫存檔 %s (%s)" #: src/PartFile.cpp:1045 #, c-format @@ -3410,7 +3401,7 @@ msgstr "暫存檔 %s (%s) 的種子檔案沒有內容" #: src/PartFile.cpp:1110 #, c-format msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" -msgstr "讀取暫存檔的種子檔案時出錯 (%s - %s):%s" +msgstr "讀取暫存檔的種子檔案 (%s - %s) 時出錯:%s" #: src/PartFile.cpp:1128 src/PartFile.cpp:1156 #, c-format @@ -3421,90 +3412,90 @@ msgid_plural "" "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " "|%s|" msgstr[0] "" -"發現損壞 (%d) 於 %d 個暫存檔 %s - 檔案結果切細值 |%s| 檔案切細值 |%s|" +"找到損壞 (%d) 的 %d 個暫存檔 %s - 檔案結果雜湊值 |%s| 檔案雜湊值 |%s|" msgstr[1] "" -"發現損壞 (%d) 於 %d 個暫存檔 %s - 檔案結果切細值 |%s| 檔案切細值 |%s|" +"找到損壞 (%d) 的 %d 個暫存檔 %s - 檔案結果雜湊值 |%s| 檔案雜湊值 |%s|" #: src/PartFile.cpp:1173 #, c-format msgid "Found completed part (%i) in %s" -msgstr "發現了已完成的分段檔案 %i 在%s" +msgstr "找到已完成的暫存檔 %i 在 %s" #: src/PartFile.cpp:1210 #, c-format msgid "Finished rehashing %s" -msgstr "已完成的重切細值 %s" +msgstr "已完成的重新雜湊 %s" -#: src/PartFile.cpp:2234 +#: src/PartFile.cpp:2231 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "計算 %s 時發生意外的錯誤,暫停檔案處理" -#: src/PartFile.cpp:2260 +#: src/PartFile.cpp:2257 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" -msgstr "完成下載:%s" +msgstr "下載完成:%s" -#: src/PartFile.cpp:2317 +#: src/PartFile.cpp:2314 #, c-format msgid "Deleting file: %s" -msgstr "刪除檔案:%s " +msgstr "正刪除檔案:%s " -#: src/PartFile.cpp:2378 +#: src/PartFile.cpp:2375 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" -msgstr "影告:無法切細已下載部份 - %s 的片段切細值不完整" +msgstr "警告:無法雜湊已下載部份 - '%s' 的雜湊值組不完整" -#: src/PartFile.cpp:2383 +#: src/PartFile.cpp:2380 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" -msgstr "錯誤:無法切細已下載部分 - %s 的片段切細值不完整,此狀況不該發生" +msgstr "錯誤:無法雜湊已下載部分 - %s 的雜湊值組不完整,此狀況不該發生" -#: src/PartFile.cpp:3079 +#: src/PartFile.cpp:3076 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" -msgstr "警告:磁碟空間不足!暫停檔案:%s" +msgstr "警告:磁碟可用空間不足!暫停檔案:%s " -#: src/PartFile.cpp:3164 +#: src/PartFile.cpp:3161 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "已下載的部份 %i 已損壞 (檔案:%s)" -#: src/PartFile.cpp:3207 +#: src/PartFile.cpp:3204 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" -msgstr "ICH:已修復損壞的部份 %i (%s) -> 救回 %s byte" +msgstr "ICH:已修復損壞的部份 %i (%s) -> 救回 %s B" -#: src/PartFile.cpp:3855 +#: src/PartFile.cpp:3852 msgid "Allocating" msgstr "正在分配" -#: src/PartFile.cpp:3871 +#: src/PartFile.cpp:3868 msgid "Insufficient disk space" msgstr "磁碟空間不足" -#: src/PartFile.cpp:3882 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 +#: src/PartFile.cpp:3879 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:708 msgid "Stopped" msgstr "已停止" -#: src/PartFile.cpp:3920 +#: src/PartFile.cpp:3917 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" -#: src/PartFile.cpp:4166 +#: src/PartFile.cpp:4149 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "錯誤:無法開啟暫存檔 '%s'" #: src/KnownFileList.cpp:79 msgid "WARNING: known.met cannot be opened." -msgstr "警告:無法開啟 known.met" +msgstr "警告:無法開啟 known.met 。" #: src/KnownFileList.cpp:86 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." -msgstr "警告:已知檔案清單損壞,內有無效標頭" +msgstr "警告:已知檔案清單損壞,內有無效標頭。" #: src/KnownFileList.cpp:112 #, c-format @@ -3519,21 +3510,21 @@ msgstr "儲存 known.met 時發生錯誤:%s" #: src/SharedFileList.cpp:324 #, c-format msgid "Adding file %s to shares" -msgstr "" +msgstr "正在加入分享檔案 %s" #: src/SharedFileList.cpp:352 #, c-format msgid "Found %i known shared file" msgid_plural "Found %i known shared files" -msgstr[0] "發現 %i 個已知分享的檔案" -msgstr[1] "發現 %i 個已知分享的檔案" +msgstr[0] "找到 %i 個已知的分享檔案" +msgstr[1] "找到 %i 個已知的分享檔案" #: src/SharedFileList.cpp:358 #, c-format msgid "Found %i known shared file, %i unknown" msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown" -msgstr[0] "發現 %i 個已知、%i 個不明分享的檔案" -msgstr[1] "發現 %i 個已知、%i 個不明分享的檔案" +msgstr[0] "發現 %i 個已知、%i 個不明的分享檔案" +msgstr[1] "發現 %i 個已知、%i 個不明的分享檔案" #: src/SharedFileList.cpp:367 #, c-format @@ -3541,14 +3532,14 @@ msgid "ERROR: Attempted to share %s" msgstr "錯誤:試圖分享 %s" #: src/SharedFileList.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shared directory not found, skipping: %s" -msgstr "找不到伺服器:%s" +msgstr "找不到分享目錄,略過:%s" #: src/SharedFileList.cpp:463 #, c-format msgid "No shareable files found in directory: %s" -msgstr "" +msgstr "目錄中找不到可分享的檔案:%s" #: src/CommentDialogLst.cpp:47 src/CommentDialog.cpp:34 msgid "File Comments" @@ -3581,11 +3572,11 @@ msgstr "無法與清單中的模糊伺服器連線,嘗試不使用模糊協定 #: src/ServerConnect.cpp:74 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." -msgstr "無法與清單中的模糊伺服器連線,開始嘗試第二輪。" +msgstr "無法與清單中的模糊伺服器連線,開始下一輪嘗試。" #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "eD2k 網路已在功能選項設定為停用,未連線" +msgstr "eD2k 網路已在偏好設定中被停用了,未連線。" #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" @@ -3608,33 +3599,33 @@ msgstr "連線時發生嚴重錯誤. Internet 連線可能有問題" #: src/ServerConnect.cpp:339 #, c-format msgid "Lost connection to %s (%s:%i)" -msgstr "已線斷 %s (%s:%i)" +msgstr "已與 %s (%s:%i) 失去連斷" #: src/ServerConnect.cpp:349 #, c-format msgid "%s (%s:%i) appears to be dead." -msgstr "%s (%s:%i) 可能已當機" +msgstr "%s (%s:%i) 可能已當機。" #: src/ServerConnect.cpp:362 #, c-format msgid "%s (%s:%i) appears to be full." -msgstr "%s (%s:%i) 可能已客滿" +msgstr "%s (%s:%i) 可能已客滿。" #: src/ServerConnect.cpp:381 #, c-format msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" -msgstr[0] "在 %d 秒後重試自動連線到伺服器" -msgstr[1] "在 %d 秒後重試自動連線到伺服器" +msgstr[0] "在 %d 秒後自動連線到伺服器" +msgstr[1] "在 %d 秒後自動連線到伺服器" #: src/ServerConnect.cpp:401 msgid "Connection lost" -msgstr "連線中斷" +msgstr "失去連線" #: src/ServerConnect.cpp:408 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." -msgstr "連線失敗 %s (%s:%i)" +msgstr "無法連線到 %s (%s:%i)。" #: src/ServerConnect.cpp:450 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" @@ -3643,41 +3634,42 @@ msgstr "錯誤:連接端點於逾時查驗時失效" #: src/ServerConnect.cpp:460 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." -msgstr "連線逾時 %s (%s:%i)" +msgstr "連線到 %s (%s:%i) 時逾時。" #: src/ServerConnect.cpp:633 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." -msgstr "" +msgstr "接收到過期的 DNS 查閱,放棄中。" #: src/DownloadQueue.cpp:100 #, c-format msgid "Saving PartFile %u of %u" -msgstr "" +msgstr "正在儲存暫存檔 (%u / %u)" #: src/DownloadQueue.cpp:103 msgid "All PartFiles Saved." -msgstr "" +msgstr "已儲存所有暫存檔。" #: src/DownloadQueue.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading temp files from %s." -msgstr "正在載入 server.met 檔案:%s" +msgstr "正在從 %s 載入暫存檔。" #: src/DownloadQueue.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading PartFile %u of %u" -msgstr "從舊下載檔案載入資料 (%u / %u)" +msgstr "正在載入暫存檔 (%u / %u)" #: src/DownloadQueue.cpp:152 msgid "" "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." "met recovery solutions." msgstr "" -"錯誤:無法載入備份檔案,請到 http://forum.amule.org 搜尋復原 .part.met 的方法" +"錯誤:無法載入備份檔案,請到 http://forum.amule.org 搜尋復原 .part.met 的方" +"法。" #: src/DownloadQueue.cpp:161 msgid "All PartFiles Loaded." -msgstr "" +msgstr "已載入所有暫存檔。" #: src/DownloadQueue.cpp:164 msgid "No part files found" @@ -3690,11 +3682,11 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "找到 %u 個暫存檔" msgstr[1] "找到 %u 個暫存檔" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." msgstr "設定存放暫存檔的目錄,檔案系統不支援大容量檔案。" -#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1398 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." msgstr "設定存放新進檔案的目錄,檔案系統不支援大容量檔案。" @@ -3716,45 +3708,44 @@ msgstr "您已經有檔案 '%s'" #: src/DownloadQueue.cpp:359 #, c-format msgid "You are already trying to download the file %s" -msgstr "您已經在下載檔案 '%s'" +msgstr "您已經在下載檔案 %s " #: src/DownloadQueue.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Failed to open ED2KLinks file." -msgstr "無法開啟 %s (%s)" +msgstr "無法開啟 ED2K 連結檔。" -#: src/DownloadQueue.cpp:1329 +#: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" msgstr "無法將 magnet 連結轉換為 eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1337 +#: src/DownloadQueue.cpp:1324 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" -msgstr "連結有不明的協定:%s" +msgstr "有不明協定的連結:%s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1358 +#: src/DownloadQueue.cpp:1345 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" -msgstr "無效的 eD2k 連結!錯誤:%s" +msgstr "無效的 eD2k 連結!錯誤:%s " #: src/TextClient.cpp:133 msgid "Execute and exit." -msgstr "執行 後退出。" +msgstr "執行 後離開。" #: src/TextClient.cpp:200 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -msgstr "IP 格式錯誤。請使用 xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" +msgstr "IP 格式無效。請使用 xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" #: src/TextClient.cpp:308 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" -msgstr "此指令需要參數,合法參數為:'all'、檔案名或一個數字。\n" +msgstr "此指令需要引數,有效引數為:'all'、'檔案名' 或 '數字'。\n" #: src/TextClient.cpp:346 msgid "Processing by hash: " -msgstr "正在依切細值處理:" +msgstr "正在依雜湊值處理:" #: src/TextClient.cpp:361 msgid "Processing by filename: " @@ -3762,15 +3753,15 @@ msgstr "正在依檔名處理:" #: src/TextClient.cpp:384 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" -msgstr "此指令需要參數,合法參數為:檔案切細值。\n" +msgstr "此指令需要引數,有效引數為:'檔案雜湊值' 。\n" #: src/TextClient.cpp:410 msgid "Not a valid number\n" -msgstr "不是有效數字\n" +msgstr "不是有效的數字\n" #: src/TextClient.cpp:414 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" -msgstr "不是有效的切細值 (必須爲 32 個字元)\n" +msgstr "不是有效的雜湊值 (必須爲 32 個字元)\n" #: src/TextClient.cpp:630 msgid "Operation was successful." @@ -3779,12 +3770,12 @@ msgstr "操作成功。" #: src/TextClient.cpp:636 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" -msgstr "要求時發生錯誤:%s" +msgstr "要求失敗,錯誤:%s" #: src/TextClient.cpp:652 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" -msgstr "對客戶端的 IP 過濾:%s。\n" +msgstr "對客戶端的 IP 過濾:%s 。\n" #: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 msgid "OFF" @@ -3797,17 +3788,17 @@ msgstr "開" #: src/TextClient.cpp:658 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" -msgstr "對伺服器的 IP 過濾:%s。\n" +msgstr "對伺服器的 IP 過濾:%s 。\n" #: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" -msgstr "目前的 IP 過濾等級:%d。\n" +msgstr "目前的 IP 過濾等級:%d 。\n" #: src/TextClient.cpp:671 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -msgstr "頻寬限制:上傳 %u KB/s、下載 %u KB/s\n" +msgstr "頻寬限制:上傳 %u KB/s、下載 %u KB/s 。\n" #: src/TextClient.cpp:689 msgid "eD2k" @@ -3820,11 +3811,11 @@ msgstr "已連線到 %s %s %s" #: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2071 msgid "with LowID" -msgstr "有低ID" +msgstr "有 LowID" #: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2071 msgid "with HighID" -msgstr "有高ID" +msgstr "有 HighID" #: src/TextClient.cpp:700 msgid "Now connecting" @@ -3860,7 +3851,7 @@ msgid "" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" "\n" -"等候區:\t%d\n" +"等候區內人數:\t%d\n" #: src/TextClient.cpp:733 #, c-format @@ -3869,7 +3860,7 @@ msgid "" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" "\n" -"總來源數:\t%d\n" +"來源總數:\t%d\n" #: src/TextClient.cpp:810 #, c-format @@ -3883,7 +3874,7 @@ msgstr "待辦事項 - 顯示搜尋進度" #: src/TextClient.cpp:829 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." -msgstr "從伺服器收到不明的回應,指令碼是 '%#x'" +msgstr "從伺服器收到不明的回應,指令碼是 %#x 。" #: src/TextClient.cpp:842 msgid "Show short status information." @@ -3895,7 +3886,7 @@ msgstr "顯示連線狀態、目前上傳下載速度等等。\n" #: src/TextClient.cpp:845 msgid "Show full statistics tree." -msgstr "顯示玩統計資料" +msgstr "顯示完整統計資料。" #: src/TextClient.cpp:846 msgid "" @@ -3908,14 +3899,15 @@ msgid "" "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " "type.\n" msgstr "" -"可附加一個 0 到 255 之間的數字作爲此指令的參數, 以用來設定\n" +"可附加一個 0 到 255 之間的數字作爲此指令的引數, 以用來設定\n" "每種客戶端軟體各要顯示多少個版本數。設爲 0 表示全部顯示。\n" "\n" "例如:'statistics 5' 則每種客戶端軟體最多會顯示 5 個版本。\n" +"\n" #: src/TextClient.cpp:848 msgid "Shut down aMule." -msgstr "關閉 aMule" +msgstr "關閉 aMule 。" #: src/TextClient.cpp:849 msgid "" @@ -3923,13 +3915,13 @@ msgid "" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -"關閉遠端執行中主程式 (amule 或 amuled)\n" -"會讓文字版客戶端程式因缺少執行核心而一起關閉\n" +"關閉遠端執行中主程式 (amule 或 amuled)。\n" +"這會導致文字模式客戶端程式因缺少執行核心而一起被關閉。\n" "\n" #: src/TextClient.cpp:851 msgid "Reloads the given object." -msgstr "重新載入指定的選項。" +msgstr "重新載入指定的項目。" #: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads shared files list." @@ -3951,14 +3943,14 @@ msgid "" "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -"這將連線到選項設定中設定開啓的所有網路。\n" -"您也可以用 'IP:埠' 格式指定要連線的伺服器。\n" +"這將連線到偏好設定中設定啓用的所有網路。\n" +"您也可以用 'IP:Port' 格式指定要連線的伺服器。\n" "此位址必須是用句點隔開的十進位 IPv4 位址,\n" -"或者是可以解析的 DNS 名稱。" +"或者是可以解析的 DNS 網域名稱。" #: src/TextClient.cpp:857 msgid "Connect to eD2k only." -msgstr "只連線到 eD2k 網路" +msgstr "只連線到 eD2k 網路。" #: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to Kad only." @@ -3966,15 +3958,15 @@ msgstr "只連線到 Kad 網路。" #: src/TextClient.cpp:860 msgid "Disconnect from the network." -msgstr "從網路斷線。" +msgstr "中斷網路連線。" #: src/TextClient.cpp:861 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" -msgstr "這將中斷目前已連線的所有網路。\n" +msgstr "這將中斷目前所有已連線的網路。\n" #: src/TextClient.cpp:862 msgid "Disconnect from eD2k only." -msgstr "只中斷 eD2k 連線" +msgstr "只中斷 eD2k 連線。" #: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from Kad only." @@ -3982,7 +3974,7 @@ msgstr "只中斷 Kad 連線。" #: src/TextClient.cpp:865 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." -msgstr "加入 eD2k 或 magnet 連結到主程式" +msgstr "加入 eD2k 或 magnet 連結到主程式。" #: src/TextClient.cpp:866 msgid "" @@ -3996,11 +3988,11 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" "加入的 eD2k 連結:\n" -"*) 檔案連結 (ed2k://|file|...):會被加入下載清單\n" -"*) 伺服器連結 (ed2k://|server|...):會被加入伺服器清單\n" -"*) 伺服器清單連結:裏面的所有伺服器都會被加入伺服器清單中\n" +"*) 檔案連結 (ed2k://|file|...):會被加入下載等候區。\n" +"*) 伺服器連結 (ed2k://|server|...):會被加入伺服器清單。\n" +"*) 伺服器清單連結:裏面的所有伺服器都會被加入伺服器清單中。\n" "\n" -"magnet 連結必須含有 eD2k 切細值與檔案大小資料\n" +"magnet 連結必須含有 eD2k 雜湊值與檔案大小資料。\n" #: src/TextClient.cpp:868 msgid "Set a preference value." @@ -4012,11 +4004,11 @@ msgstr "設定 IP 過濾參數。" #: src/TextClient.cpp:872 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." -msgstr "開啓對客戶端和對伺服器的 IP 過濾。" +msgstr "開啓對客戶端和對伺服器 IP 過濾。" #: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." -msgstr "關閉對客戶端和對伺服器的 IP 過濾。" +msgstr "關閉對客戶端和對伺服器 IP 過濾。" #: src/TextClient.cpp:874 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." @@ -4044,7 +4036,7 @@ msgstr "停用對伺服器 IP 過濾。" #: src/TextClient.cpp:880 msgid "Select IP filtering level." -msgstr "選擇 IP 過濾等級。" +msgstr "選取 IP 過濾等級。" #: src/TextClient.cpp:881 msgid "" @@ -4052,7 +4044,7 @@ msgid "" "value is 127.\n" msgstr "" "有效的 IP 過濾等級是在 0 到 255 之間,\n" -"預設值是 127。\n" +"初始預設值是 127。\n" #: src/TextClient.cpp:883 msgid "Set bandwidth limits." @@ -4060,7 +4052,7 @@ msgstr "設定頻寬限制。" #: src/TextClient.cpp:884 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" -msgstr "給此指令的的值必須是 KB/s。\n" +msgstr "給此指令的的值,單位是 KB/s 。\n" #: src/TextClient.cpp:885 msgid "Set upload bandwidth limit." @@ -4072,7 +4064,7 @@ msgstr "設定下載頻寬限制。" #: src/TextClient.cpp:890 msgid "Get and display a preference value." -msgstr "取得並顯示設定值。" +msgstr "取得並顯示偏好設定值。" #: src/TextClient.cpp:893 msgid "Get IPFilter preferences." @@ -4100,7 +4092,7 @@ msgstr "取得頻寬限制。" #: src/TextClient.cpp:901 msgid "Makes a search." -msgstr "開始搜尋" +msgstr "開始搜尋。" #: src/TextClient.cpp:902 msgid "" @@ -4119,7 +4111,7 @@ msgstr "" #: src/TextClient.cpp:903 msgid "Executes a global search." -msgstr "執行全球搜尋" +msgstr "執行全球搜尋。" #: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a local search" @@ -4131,15 +4123,15 @@ msgstr "執行 Kad 搜尋" #: src/TextClient.cpp:907 msgid "Shows the results of the last search." -msgstr "顯示上一次的搜尋結果" +msgstr "顯示上一次的搜尋結果。" #: src/TextClient.cpp:908 msgid "Returns the results of the previous search.\n" -msgstr "傳回前幾次的搜尋結果\n" +msgstr "傳回前幾次的搜尋結果。\n" #: src/TextClient.cpp:910 msgid "Shows the progress of a search." -msgstr "顯示搜尋進度" +msgstr "顯示搜尋進度。" #: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search.\n" @@ -4155,7 +4147,7 @@ msgid "" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -"必須指定檔案在以前的搜尋中的編號。\n" +"必須指定檔案在過去搜尋中的編號。\n" "例如:'download 12' 將會下載過去搜尋結果中編號 12 號的檔案。\n" #: src/TextClient.cpp:921 @@ -4220,12 +4212,12 @@ msgstr "顯示伺服器清單。" #: src/TextClient.cpp:945 msgid "Reset log." -msgstr "重設記錄。" +msgstr "清除記錄。" #: src/TextClient.cpp:952 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." -msgstr "已停用的指令,請改用 '%s'" +msgstr "已停用的指令,請改用 '%s' 。" #: src/TextClient.cpp:953 #, c-format @@ -4253,11 +4245,11 @@ msgstr "警告:%s (%s) - %s" #: src/ServerSocket.cpp:417 #, c-format msgid "New clientid is %u" -msgstr "新客戶端 %u" +msgstr "新客戶端 ID:%u" #: src/ServerSocket.cpp:419 msgid "WARNING: You have received Low-ID!" -msgstr "警告:你現在是 Low-ID!" +msgstr "警告:您現在是 Low-ID!" #: src/ServerSocket.cpp:420 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." @@ -4280,7 +4272,7 @@ msgstr[1] "收到 %d 個新伺服器" #: src/ServerSocket.cpp:542 msgid "Saving of server-list completed." -msgstr "伺服器清單保存完畢。" +msgstr "伺服器清單儲存完畢。" #: src/ServerSocket.cpp:593 msgid "Server rejected last command" @@ -4294,12 +4286,12 @@ msgstr "從伺服器收到偽裝封包:%s" #: src/ServerSocket.cpp:607 #, c-format msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" -msgstr "處理伺服器傳來的封包時發生無法處理的錯誤 : %s " +msgstr "處理伺服器傳來的封包時發生無法處理的錯誤:%s " #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" -msgstr "無法送出 DNS 解析訊息以連線至 %s" +msgstr "無法送出 DNS 解析執行緒以連線到 %s" #: src/ServerSocket.cpp:729 #, c-format @@ -4308,17 +4300,17 @@ msgstr "伺服器 IP %s (%s) 已被過濾。未連線。" #: src/ServerSocket.cpp:739 msgid "using protocol obfuscation." -msgstr "使用模糊協定。" +msgstr ",使用模糊協定。" #: src/ServerSocket.cpp:748 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s" -msgstr "正在連線至 %s (%s - %s:%i) %s" +msgstr "正在連線到 %s (%s - %s:%i) %s" #: src/ServerSocket.cpp:760 #, c-format msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" -msgstr "無法解析伺服器 %s 的DNS 資訊:無法連線!" +msgstr "無法解析伺服器 %s 的 DNS 資訊:無法連線!" #: src/IP2Country.cpp:93 #, c-format @@ -4327,11 +4319,11 @@ msgstr "從 %s 下載新的 GeoIP.dat" #: src/IP2Country.cpp:116 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "無法移除 GeoIP.dat,停止更新" +msgstr "無法移除 GeoIP.dat,停止更新。" #: src/IP2Country.cpp:122 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "無法重新命名 GeoIP.dat,停止更新" +msgstr "無法重新命名 GeoIP.dat,停止更新。" #: src/IP2Country.cpp:128 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" @@ -4348,16 +4340,16 @@ msgstr "無法自 %s 下載 GeoIP.dat" #: src/IP2Country.cpp:150 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " -msgstr "CIP2Country::CIP2Country():載入國家資訊失敗" +msgstr "CIP2Country::CIP2Country():無法載入國家資訊" #: src/IP2Country.cpp:155 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmaps." -msgstr "載入 %d 個國旗圖片" +msgstr "已載入 %d 個國旗圖片。" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" -msgstr "您確定要移除分類中的所有檔案嗎?" +msgstr "您確定要移除此分類中的所有檔案嗎?" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Confirmation Required" @@ -4369,7 +4361,7 @@ msgstr "其它" #: src/TransferWnd.cpp:346 src/OtherFunctions.cpp:702 msgid "Incomplete" -msgstr "未完成" +msgstr "不完整" #: src/TransferWnd.cpp:353 src/OtherFunctions.cpp:715 msgid "Active" @@ -4404,11 +4396,11 @@ msgstr "文件" #: src/TransferWnd.cpp:364 msgid "Select view filter" -msgstr "選擇顯示過濾" +msgstr "選取顯示過濾" #: src/TransferWnd.cpp:367 msgid "Add category" -msgstr "新增分類" +msgstr "加入分類" #: src/TransferWnd.cpp:370 msgid "Edit category" @@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr "移除分類" #: src/KnownFile.cpp:1359 src/PartFileConvert.cpp:628 msgid "File name" -msgstr "檔案名" +msgstr "檔案名稱" #: src/KnownFile.cpp:1360 msgid "File size" @@ -4448,7 +4440,7 @@ msgstr "完整來源" #: src/PartFileConvert.cpp:180 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." -msgstr "" +msgstr "正在等候暫存檔轉換執行緒終止..." #: src/PartFileConvert.cpp:236 #, c-format @@ -4457,7 +4449,7 @@ msgstr "正在匯入 %s:%s" #: src/PartFileConvert.cpp:267 msgid "Reading temp folder" -msgstr "正在讀取暫存檔案夾" +msgstr "正在讀取暫存資料夾" #: src/PartFileConvert.cpp:271 msgid "Retrieving basic information from download info file" @@ -4483,7 +4475,7 @@ msgstr "正在取得來源下載檔案資訊" #: src/PartFileConvert.cpp:471 msgid "Adding download and saving new partfile" -msgstr "正在新增下載和儲存新暫存檔" +msgstr "正在加入下載和儲存新暫存檔" #: src/PartFileConvert.cpp:548 msgid "Fetching status..." @@ -4499,7 +4491,7 @@ msgstr "錯誤:磁碟空間不足" #: src/PartFileConvert.cpp:614 msgid "ERROR: Partmet not found" -msgstr "錯誤:找不到 partmet" +msgstr "錯誤:找不到暫存檔資訊檔案" #: src/PartFileConvert.cpp:615 msgid "ERROR: IO error!" @@ -4527,7 +4519,7 @@ msgstr "狀態" #: src/PartFileConvert.cpp:631 msgid "Filehash" -msgstr "檔案切細值" +msgstr "檔案雜湊值" #: src/PartFileConvert.cpp:677 msgid "Import partfiles" @@ -4537,7 +4529,7 @@ msgstr "匯入暫存檔" msgid "" "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " "be included)" -msgstr "請選擇要搜尋暫存檔的目錄! (包含底下的子目錄)" +msgstr "請選擇要搜尋暫存檔的資料夾! (底下的子資料夾將一併處理)" #: src/PartFileConvert.cpp:701 msgid "" @@ -4550,7 +4542,7 @@ msgstr "刪除來源?" #: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3323 msgid "Waiting..." -msgstr "等待中..." +msgstr "等候中..." #: src/PartFileConvert.cpp:738 #, c-format @@ -4560,8 +4552,8 @@ msgstr "%s (磁碟:%s)" #: src/OtherFunctions.cpp:112 msgid "byte" msgid_plural "bytes" -msgstr[0] "Byte" -msgstr[1] "Byte" +msgstr[0] "B" +msgstr[1] "B" #: src/OtherFunctions.cpp:114 msgid "kB" @@ -4676,24 +4668,24 @@ msgstr "其它" #: src/IPFilter.cpp:109 msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." -msgstr "正在載入 IP 過濾檔 'ipfilter.dat' 與 'ipfilter_static.dat'。" +msgstr "正在載入 IP 過濾檔 ipfilter.dat 與 ipfilter_static.dat 。" #: src/IPFilter.cpp:286 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered." -msgstr "載入 ipfilter.dat 檔案 '%s' 失敗,為不明格式。" +msgstr "無法載入 ipfilter.dat 檔案 '%s',為不明格式。" #: src/IPFilter.cpp:327 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." -msgstr "載入 ipfilter.dat 檔案 '%s' 失敗,無法開啟檔案。" +msgstr "無法載入 ipfilter.dat 檔案 '%s',無法開啟檔案。" #: src/IPFilter.cpp:332 #, c-format msgid "Loaded %u IP-range from '%s'." msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'." -msgstr[0] "載入 %u 個 IP 區段 (自 %s。" -msgstr[1] "載入 %u 個 IP 區段 (自 %s。" +msgstr[0] "已載入 %u 個 IP 區段 (從 '%s')。" +msgstr[1] "已載入 %u 個 IP 區段 (從 '%s')。" #: src/IPFilter.cpp:334 #, c-format @@ -4705,16 +4697,16 @@ msgstr[1] "放棄 %u 行錯誤資料。" #: src/StatisticsDlg.cpp:188 #, c-format msgid "Active connections (1:%u)" -msgstr "動作中連線 (1:%u)" +msgstr "目前連線數 (1:%u)" #: src/FileDetailDialog.cpp:59 msgid "File Details" -msgstr "檔案資訊" +msgstr "檔案詳細資訊" #: src/FileDetailDialog.cpp:114 #, c-format msgid "%.2f%% done" -msgstr "已完成 %.2f%%" +msgstr "%.2f%%" #: src/muuli_wdr.cpp:69 msgid "eD2k Link: " @@ -4722,12 +4714,12 @@ msgstr "eD2k 連結:" #: src/muuli_wdr.cpp:76 msgid "Commit" -msgstr "確定" +msgstr "加入" #: src/muuli_wdr.cpp:77 msgid "" "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." -msgstr "點選這裏將次項的 eD2k 連結加入下載檔案清單" +msgstr "點選這裏將欄內的 eD2k 連結加入下載等候區。" #: src/muuli_wdr.cpp:85 msgid "" @@ -4745,23 +4737,23 @@ msgstr "目前伺服器上使用者數 ..." #: src/muuli_wdr.cpp:99 msgid "Users: 0" -msgstr "使用者數: 0" +msgstr "使用者數:0" #: src/muuli_wdr.cpp:100 msgid "" "Users connected to the current server and an estimate of the total number of " "users." -msgstr "目前伺服器上的連線使用者和估計總使用者總數。" +msgstr "目前伺服器上的連線使用者和估計的總使用者數。" #: src/muuli_wdr.cpp:111 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" -msgstr "上傳: 0.0 | 下載: 0.0" +msgstr "上傳:0.0 | 下載:0.0" #: src/muuli_wdr.cpp:112 msgid "" "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " "braces signify the overhead from client communication." -msgstr "目前平均上傳下載速度。括號中的爲與其他使用者連線所消耗的頻寬。" +msgstr "目前平均上傳下載速度。括號中的爲與其他客戶端連線所消耗的頻寬。" #: src/muuli_wdr.cpp:120 msgid "" @@ -4770,12 +4762,12 @@ msgid "" "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " "optimal connection type)." msgstr "" -"顯示目前連線狀態及目前傳送狀態。紅色箭頭表示未連線,黃色箭頭表示低 ID,綠色箭" -"頭表示正常連線。" +"顯示目前連線與傳輸狀態。紅色箭頭表示未連線,黃色箭頭表示 LowID (防火牆內),綠" +"色箭頭表示正常連線。" #: src/muuli_wdr.cpp:124 msgid "Not Connected ..." -msgstr "未連線" +msgstr "未連線..." #: src/muuli_wdr.cpp:125 msgid "Currently connected server." @@ -4799,11 +4791,11 @@ msgstr "全球" #: src/muuli_wdr.cpp:193 msgid "FileHash" -msgstr "檔案切細值" +msgstr "檔案雜湊值" #: src/muuli_wdr.cpp:201 msgid "Extended Parameters" -msgstr "附加參數" +msgstr "擴充參數" #: src/muuli_wdr.cpp:207 msgid "Filtering" @@ -4823,7 +4815,7 @@ msgstr "大小下限" #: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287 msgid "Bytes" -msgstr "Byte" +msgstr "B" #: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 msgid "KB" @@ -4859,7 +4851,7 @@ msgstr "其他" #: src/muuli_wdr.cpp:351 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." -msgstr "在 eD2k 搜尋更多結果 (尚不支援 Kad)" +msgstr "在 eD2k 搜尋更多結果 (尚不支援 Kad)。" #: src/muuli_wdr.cpp:358 msgid "Stop" @@ -4867,7 +4859,7 @@ msgstr "停止" #: src/muuli_wdr.cpp:372 msgid "Reset Fields" -msgstr "重設欄位" +msgstr "清空欄位" #: src/muuli_wdr.cpp:387 msgid "Results" @@ -4891,7 +4883,7 @@ msgstr "傳送" #: src/muuli_wdr.cpp:533 msgid "Sends the specified message." -msgstr "傳送指定訊息。" +msgstr "傳送訊息。" #: src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 src/muuli_wdr.cpp:1564 #: src/muuli_wdr.cpp:3360 src/MuleNotebook.cpp:155 @@ -4900,7 +4892,7 @@ msgstr "關閉" #: src/muuli_wdr.cpp:538 msgid "Close this chat-session." -msgstr "結束本次聊天。" +msgstr "結束本次交談。" #: src/muuli_wdr.cpp:567 msgid "Full Name :" @@ -4931,27 +4923,27 @@ msgstr "met 檔案" #: src/muuli_wdr.cpp:589 msgid "Hash :" -msgstr "切細值 :" +msgstr "雜湊值:" #: src/muuli_wdr.cpp:604 msgid "Filesize :" -msgstr "檔案大小 :" +msgstr "檔案大小:" #: src/muuli_wdr.cpp:615 msgid "Partfilestatus :" -msgstr "暫存檔狀態 :" +msgstr "暫存檔狀態:" #: src/muuli_wdr.cpp:626 msgid "Last seen complete :" -msgstr "最後發現完整檔案 :" +msgstr "最後看到完整檔案:" #: src/muuli_wdr.cpp:648 msgid "Found Sources :" -msgstr "已發現的來源 :" +msgstr "找到的來源:" #: src/muuli_wdr.cpp:659 msgid "Transferring Sources :" -msgstr "正在傳輸的來源 :" +msgstr "正在傳輸的來源:" #: src/muuli_wdr.cpp:670 msgid "Filepart-Count :" @@ -4959,43 +4951,43 @@ msgstr "檔案分段數:" #: src/muuli_wdr.cpp:681 msgid "Available :" -msgstr "可用 :" +msgstr "可用:" #: src/muuli_wdr.cpp:692 msgid "Datarate :" -msgstr "資料率 :" +msgstr "速度:" #: src/muuli_wdr.cpp:703 msgid "Download Active Time: " -msgstr "下載動作時間:" +msgstr "下載時間:" #: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155 msgid "Transferred :" -msgstr "已傳輸" +msgstr "已傳輸:" #: src/muuli_wdr.cpp:725 msgid "Completed Size :" -msgstr "已完成大小 :" +msgstr "已完成:" #: src/muuli_wdr.cpp:752 msgid "Intelligent Corruption Handling" -msgstr "智慧資料損壞處理 (ICH)" +msgstr "智慧資料損壞處理 (I.C.H.)" #: src/muuli_wdr.cpp:761 msgid "Lost to corruption :" -msgstr "因資料損壞而損失 :" +msgstr "因資料損壞而損失:" #: src/muuli_wdr.cpp:772 msgid "Gained by compression :" -msgstr "壓縮效益 :" +msgstr "壓縮量:" #: src/muuli_wdr.cpp:783 msgid "Packages saved by I.C.H. :" -msgstr "由 ICH 救回的封包 :" +msgstr "由 I.C.H. 救回的封包:" #: src/muuli_wdr.cpp:803 msgid "File Names" -msgstr "檔名" +msgstr "檔案名稱" #: src/muuli_wdr.cpp:817 msgid "Takeover" @@ -5022,8 +5014,8 @@ msgid "" "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " "a fake, you can tell that to other users of aMule." msgstr "" -"針對影片,您可以留下長度、故事、語言...等資訊\\n\\n或是提出假檔警告,以供其" -"他 aMule 使用者注意" +"針對影片,您可以留下片長、故事、語言...等資訊\\n\\n或是提出假檔警告,以供其" +"他 aMule 使用者注意。" #: src/muuli_wdr.cpp:893 msgid "File Quality" @@ -5031,7 +5023,7 @@ msgstr "檔案品質" #: src/muuli_wdr.cpp:906 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." -msgstr "選擇檔案評價或者提醒其它使用者該檔案是無效的" +msgstr "選擇檔案評價或者提醒其它使用者該檔案是無效的..." #: src/muuli_wdr.cpp:950 msgid "Refresh" @@ -5039,7 +5031,7 @@ msgstr "重新整理" #: src/muuli_wdr.cpp:977 msgid "Downloading, please wait ..." -msgstr "正在下載,請等待 ..." +msgstr "正在下載,請稍待..." #: src/muuli_wdr.cpp:983 msgid "Unknown size" @@ -5047,7 +5039,7 @@ msgstr "未知大小" #: src/muuli_wdr.cpp:1007 msgid "Required Information" -msgstr "要求的資訊" +msgstr "必要資訊" #: src/muuli_wdr.cpp:1012 msgid "IP Address :" @@ -5067,11 +5059,11 @@ msgstr "使用者名稱︰" #: src/muuli_wdr.cpp:1039 msgid "Userhash :" -msgstr "使用者切細值:" +msgstr "使用者雜湊值:" #: src/muuli_wdr.cpp:1078 msgid "Reload your shared files" -msgstr "更新分享檔案" +msgstr "重新載入分享檔案" #: src/muuli_wdr.cpp:1096 msgid "Current Session" @@ -5083,11 +5075,11 @@ msgstr "總計" #: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119 msgid "Requested :" -msgstr "已要求 :" +msgstr "已要求:" #: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 msgid "Active Uploads :" -msgstr "動作中上傳 :" +msgstr "目前上傳數:" #: src/muuli_wdr.cpp:1180 msgid "Download-Speed" @@ -5099,7 +5091,7 @@ msgstr "目前" #: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813 msgid "Running average" -msgstr "動作中平均值" +msgstr "執行中平均值" #: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824 msgid "Session average" @@ -5115,15 +5107,15 @@ msgstr "連線" #: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104 msgid "Active downloads" -msgstr "動作中下載" +msgstr "目前下載數" #: src/muuli_wdr.cpp:1307 msgid "Active connections (1:1)" -msgstr "動作中連線 (1:1)" +msgstr "目前連線數 (1:1)" #: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105 msgid "Active uploads" -msgstr "動作中上傳" +msgstr "目前上傳數" #: src/muuli_wdr.cpp:1327 msgid "Statistics Tree" @@ -5135,27 +5127,27 @@ msgstr "使用者名稱︰" #: src/muuli_wdr.cpp:1360 msgid "Userhash:" -msgstr "使用者切細值" +msgstr "使用者雜湊值" #: src/muuli_wdr.cpp:1383 msgid "Client software:" -msgstr "客戶端軟體 :" +msgstr "客戶端軟體:" #: src/muuli_wdr.cpp:1392 msgid "Client version:" -msgstr "客戶端軟體版本 :" +msgstr "版本:" #: src/muuli_wdr.cpp:1408 msgid "User ID:" -msgstr "使用者 ID: " +msgstr "使用者 ID:" #: src/muuli_wdr.cpp:1415 msgid "Server IP:" -msgstr "伺服器 IP :" +msgstr "伺服器 IP:" #: src/muuli_wdr.cpp:1424 msgid "Server name:" -msgstr "伺服器名稱" +msgstr "伺服器名稱:" #: src/muuli_wdr.cpp:1431 msgid "Obfuscation:" @@ -5167,7 +5159,7 @@ msgstr "Kad:" #: src/muuli_wdr.cpp:1451 msgid "Transfers to client" -msgstr "上傳" +msgstr "傳輸" #: src/muuli_wdr.cpp:1456 msgid "Current request:" @@ -5175,27 +5167,27 @@ msgstr "目前要求:" #: src/muuli_wdr.cpp:1469 msgid "Average upload rate:" -msgstr "平均上傳速度 :" +msgstr "平均上傳速度:" #: src/muuli_wdr.cpp:1478 msgid "Average download rate:" -msgstr "平均下載速度 :" +msgstr "平均下載速度:" #: src/muuli_wdr.cpp:1485 msgid "Uploaded (session):" -msgstr "上傳 (本次) :" +msgstr "本次上傳:" #: src/muuli_wdr.cpp:1494 msgid "Downloaded (session):" -msgstr "下載 (本次) :" +msgstr "本次下載:" #: src/muuli_wdr.cpp:1501 msgid "Uploaded (total):" -msgstr "上傳 (累計) :" +msgstr "總計上傳:" #: src/muuli_wdr.cpp:1510 msgid "Downloaded (total):" -msgstr "下載 (累計) :" +msgstr "總計下載:" #: src/muuli_wdr.cpp:1521 msgid "Scores" @@ -5203,19 +5195,19 @@ msgstr "分數" #: src/muuli_wdr.cpp:1528 msgid "DL/UP modifier:" -msgstr "下載/上傳 比率 :" +msgstr "下載/上傳 比率:" #: src/muuli_wdr.cpp:1537 msgid "Secure ident:" -msgstr "安全 Ident :" +msgstr "安全驗證:" #: src/muuli_wdr.cpp:1544 msgid "Rating (total):" -msgstr "評價 (累計) :" +msgstr "評價 (總計):" #: src/muuli_wdr.cpp:1553 msgid "Queue score:" -msgstr "等候區積分:" +msgstr "得分:" #: src/muuli_wdr.cpp:1582 msgid "Nick" @@ -5227,7 +5219,7 @@ msgstr "http://www.aMule.org - 跨平台的騾子" #: src/muuli_wdr.cpp:1586 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." -msgstr "這是其他使用者能看到的名字。" +msgstr "這是其他使用者與您連線時能看到的名字。" #: src/muuli_wdr.cpp:1594 msgid "Language: " @@ -5248,7 +5240,7 @@ msgstr "啓動時檢查新版本" #: src/muuli_wdr.cpp:1606 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" -msgstr "啓用此選項史 aMule 在啓動時檢查新版本" +msgstr "啟用此選項使 aMule 在啓動時檢查新版本" #: src/muuli_wdr.cpp:1609 msgid "Start minimized" @@ -5256,19 +5248,19 @@ msgstr "啟動後縮到最小" #: src/muuli_wdr.cpp:1610 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start." -msgstr "啓用後 aMule 啓動後立即最小化。" +msgstr "啓用後使 aMule 啓動後立即最小化。" #: src/muuli_wdr.cpp:1613 msgid "Prompt on exit" -msgstr "離開時確認" +msgstr "離開前先確認" #: src/muuli_wdr.cpp:1615 msgid "Makes aMule prompt before exiting." -msgstr "離開 aMule 時要先詢問" +msgstr "離開 aMule 前要先確認。" #: src/muuli_wdr.cpp:1618 msgid "Enable Tray Icon" -msgstr "使用狀態列圖示" +msgstr "啟用狀態列圖示" #: src/muuli_wdr.cpp:1619 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon." @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgstr "啓用/停用系統狀態列圖示。" #: src/muuli_wdr.cpp:1622 msgid "Minimize to Tray Icon" -msgstr "最小化至系統狀態列圖示" +msgstr "縮小到狀態列圖示" #: src/muuli_wdr.cpp:1623 msgid "" @@ -5300,7 +5292,7 @@ msgstr "瀏覽器設定" msgid "" "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " "default browser." -msgstr "請輸入瀏覽器的名稱,空白則使用系統預設" +msgstr "請輸入瀏覽器的名稱,空白則使用系統預設。" #: src/muuli_wdr.cpp:1656 msgid "Open in new tab if possible" @@ -5340,11 +5332,11 @@ msgstr "標準 TCP 埠" #: src/muuli_wdr.cpp:1742 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." -msgstr "標準 eD2k 通訊埠,不可停用" +msgstr "標準 eD2k 通訊埠,不可停用。" #: src/muuli_wdr.cpp:1745 msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" -msgstr "伺服器所需 UDP 埠 (TCP+3):" +msgstr "伺服器要求 UDP 埠 (TCP+3):" #: src/muuli_wdr.cpp:1748 msgid "4665" @@ -5352,15 +5344,15 @@ msgstr "4665" #: src/muuli_wdr.cpp:1751 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " -msgstr "延伸 UDP 埠 (Kad / 全球搜尋)" +msgstr "擴充 UDP 埠 (Kad / 全球搜尋)" #: src/muuli_wdr.cpp:1755 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" -msgstr "此 UDP 埠用於 eD2k 延伸功能與 Kad 網路" +msgstr "此 UDP 埠用於 eD2k 擴充要求與 Kad 網路" #: src/muuli_wdr.cpp:1758 msgid "Enable UPnP for router port forwarding" -msgstr "啟用 UPnP 使用路由與通訊埠轉向" +msgstr "啟用 UPnP 的路由通訊埠轉向" #: src/muuli_wdr.cpp:1763 msgid "UPnP TCP Port (Optional):" @@ -5368,13 +5360,13 @@ msgstr "UPnP TCP 埠 (選用):" #: src/muuli_wdr.cpp:1776 msgid "Bind local address to IP (empty for any):" -msgstr "轉換區域位址為 IP (留白或輸入):" +msgstr "選定本機使用 IP (留白或輸入):" #: src/muuli_wdr.cpp:1780 msgid "" "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " "address of the interface to which aMule should be bound." -msgstr "進階使用者用:如果使用多網路介面,請輸入要結合的網路位址" +msgstr "進階使用者用:如果您有多網路介面,請輸入要給 aMule 使用的的網路位址。" #: src/muuli_wdr.cpp:1788 msgid "Max sources per downloading file:" @@ -5402,11 +5394,11 @@ msgstr "斷線後自動重新連線" #: src/muuli_wdr.cpp:1847 msgid "Remove dead server after" -msgstr "移除無法連線伺服器,如果" +msgstr "移除無法連線伺服器:如果" #: src/muuli_wdr.cpp:1853 msgid "retries" -msgstr "次連線失敗" +msgstr "次重試" #: src/muuli_wdr.cpp:1860 msgid "Auto-update server list at startup" @@ -5430,7 +5422,7 @@ msgstr "啟用優先等級系統" #: src/muuli_wdr.cpp:1878 msgid "Use smart LowID check on connect" -msgstr "連線時啟用智慧低 ID 偵測" +msgstr "連線時啟用智慧 LowID 偵測" #: src/muuli_wdr.cpp:1882 msgid "Safe connect" @@ -5442,7 +5434,7 @@ msgstr "只自動連線到靜態伺服器清單裏的伺服器" #: src/muuli_wdr.cpp:1889 msgid "Set manually added servers to High Priority" -msgstr "使用者輸入的伺服器設為高優先等級" +msgstr "手動輸入的伺服器設為高優先等級" #: src/muuli_wdr.cpp:1907 msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" @@ -5454,7 +5446,7 @@ msgstr "啟用" #: src/muuli_wdr.cpp:1914 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" -msgstr "進階 I.C.H. 信任所有切細值 (不建議)" +msgstr "進階 I.C.H. 信任所有雜湊值 (不建議)" #: src/muuli_wdr.cpp:1922 msgid "Add files to download in pause mode" @@ -5462,7 +5454,7 @@ msgstr "加入新下載檔案時設為暫停狀態" #: src/muuli_wdr.cpp:1925 msgid "Add files to download with auto priority" -msgstr "加入新下載檔案時設優先等級為自動狀態" +msgstr "加入新下載檔案時設定優先等級為自動狀態" #: src/muuli_wdr.cpp:1928 msgid "Try to download first and last chunks first" @@ -5474,17 +5466,17 @@ msgstr "完成後自動傳輸下一個暫停的檔案" #: src/muuli_wdr.cpp:1936 msgid "From the same category" -msgstr "來自同一分類" +msgstr "同一分類檔案" #: src/muuli_wdr.cpp:1939 msgid "Preallocate disk space for new files" -msgstr "為新檔案預先分配磁碟空間" +msgstr "新檔案預先分配磁碟空間" #: src/muuli_wdr.cpp:1940 msgid "" "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " "fragmentation" -msgstr "為新檔案分配所需的完整磁碟空間,這樣可以減少檔案分散度" +msgstr "新檔案預先分配所需的完整磁碟空間,這樣可以減少檔案分散度" #: src/muuli_wdr.cpp:1946 msgid "Stop downloads when free disk space reaches " @@ -5496,19 +5488,19 @@ msgstr "讓 aMule 檢查磁碟可用空間" #: src/muuli_wdr.cpp:1951 msgid "Enter here the min disk space desired." -msgstr "請輸入最小磁碟可用空間" +msgstr "請輸入最小磁碟可用空間。" #: src/muuli_wdr.cpp:1959 msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" -msgstr "保存 10 個來源稀少的檔案 (少於 20 個來源)" +msgstr "為來源稀少 (< 20) 的檔案儲存 10 個來源" #: src/muuli_wdr.cpp:1968 msgid "Try to transfer full chunks to all uploads" -msgstr "嘗試傳送完整資料區塊給所有使用者" +msgstr "嘗試傳送完整資料區塊給所有人" #: src/muuli_wdr.cpp:1972 msgid "Add new shared files with auto priority" -msgstr "加入新分享的檔案時設定優先等級為自動狀態" +msgstr "新加入分享檔案優先等級設定為自動" #: src/muuli_wdr.cpp:1991 msgid "Destination folder for downloads" @@ -5536,11 +5528,11 @@ msgstr "圖表" #: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124 msgid "Update delay : 5 secs" -msgstr "重新整理延遲 : 5 秒" +msgstr "更新延遲時間:5 秒" #: src/muuli_wdr.cpp:2052 msgid "Time for average graph: 100 mins" -msgstr "平均圖表顯示時間: 100 分鐘" +msgstr "平均圖表顯示時間:100 分鐘" #: src/muuli_wdr.cpp:2058 msgid "Connections Graph Scale: 100 " @@ -5572,7 +5564,7 @@ msgstr "目前下載" #: src/muuli_wdr.cpp:2098 msgid "Download running average" -msgstr "動作中平均下載" +msgstr "執行中平均下載" #: src/muuli_wdr.cpp:2099 msgid "Download session average" @@ -5584,7 +5576,7 @@ msgstr "目前上傳" #: src/muuli_wdr.cpp:2101 msgid "Upload running average" -msgstr "動作中平均上傳" +msgstr "執行中平均上傳" #: src/muuli_wdr.cpp:2102 msgid "Upload session average" @@ -5592,11 +5584,11 @@ msgstr "本次平均上傳" #: src/muuli_wdr.cpp:2103 msgid "Active connections" -msgstr "動作中連線" +msgstr "目前連線數" #: src/muuli_wdr.cpp:2106 msgid "Systray Icon Speedbar" -msgstr "系統狀態列圖示顯示速度" +msgstr "狀態列圖示顯示速度" #: src/muuli_wdr.cpp:2107 msgid "Kad-nodes current" @@ -5604,7 +5596,7 @@ msgstr "目前 Kad 節點" #: src/muuli_wdr.cpp:2108 msgid "Kad-nodes running" -msgstr "動作中 Kad 節點" +msgstr "執行中 Kad 節點" #: src/muuli_wdr.cpp:2109 msgid "Kad-nodes session" @@ -5612,7 +5604,7 @@ msgstr "本次 Kad 節點" #: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542 msgid "Select" -msgstr "選擇" +msgstr "選取" #: src/muuli_wdr.cpp:2121 msgid "Tree" @@ -5620,7 +5612,7 @@ msgstr "樹狀" #: src/muuli_wdr.cpp:2132 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)" -msgstr "顯示客戶端版本的數量 (0代表不限制)" +msgstr "顯示客戶端版本的數量 ('0' 代表不限制)" #: src/muuli_wdr.cpp:2160 msgid "!!! WARNING !!!" @@ -5635,9 +5627,11 @@ msgid "" "aMule will run fine without adjusting any of\n" "these settings." msgstr "" -"注意︰如果您不清楚以下設定的意義,則請不要隨意更改,\n" -"否則可能匯弄巧成拙。即使不改動這些設定,aMule\n" -"一樣可以正常執行。" +" \n" +"如果您不清楚以下設定的意義,則請不要隨意變更,\n" +"否則可能匯弄巧成拙。\n" +"\n" +"即使不變更這些設定,aMule 一樣可以正常運作。" #: src/muuli_wdr.cpp:2176 msgid "Max new connections / 5 secs" @@ -5645,15 +5639,15 @@ msgstr "5 秒內最大新連線數" #: src/muuli_wdr.cpp:2182 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes" -msgstr "檔案緩衝區:24000 Bytes" +msgstr "檔案緩衝區:240.000 KB" #: src/muuli_wdr.cpp:2188 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients" -msgstr "上傳等候區長度:5000 使用者" +msgstr "上傳等候區大小:5000 " #: src/muuli_wdr.cpp:2194 msgid "Server connection refresh interval: Disable" -msgstr "伺服器連線重新整理週期:停用" +msgstr "伺服器連線更新間隔時間:停用" #: src/muuli_wdr.cpp:2218 msgid "Skin to use: " @@ -5661,11 +5655,11 @@ msgstr "使用面板:" #: src/muuli_wdr.cpp:2230 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." -msgstr "在每個視窗顯示 \"快速 eD2k 連結控制器\"" +msgstr "在每個視窗顯示 \"eD2k 連結快速處理器\"。" #: src/muuli_wdr.cpp:2234 msgid "Show extended info on categories tabs" -msgstr "在分類頁中顯示附加資訊" +msgstr "在分類頁中顯示擴充資訊" #: src/muuli_wdr.cpp:2238 msgid "Show transfer rates on title" @@ -5673,11 +5667,11 @@ msgstr "標題列顯示傳輸速度" #: src/muuli_wdr.cpp:2241 msgid "Before application name" -msgstr "在應用程式名稱前" +msgstr "在程式名稱前" #: src/muuli_wdr.cpp:2244 msgid "After application name" -msgstr "在應用程式名稱後" +msgstr "在程式名稱後" #: src/muuli_wdr.cpp:2248 msgid "Show overhead bandwidth" @@ -5689,7 +5683,7 @@ msgstr "垂直顯示工具列" #: src/muuli_wdr.cpp:2255 msgid "Download Queue Files" -msgstr "下載中檔案清單" +msgstr "下載等候區檔案" #: src/muuli_wdr.cpp:2258 msgid "Show progress percentage" @@ -5701,7 +5695,7 @@ msgstr "顯示進度條" #: src/muuli_wdr.cpp:2269 msgid "Flat" -msgstr "平" +msgstr "扁平" #: src/muuli_wdr.cpp:2275 msgid "Round" @@ -5709,7 +5703,7 @@ msgstr "圓弧" #: src/muuli_wdr.cpp:2280 msgid "Auto-sort files (high CPU)" -msgstr "自動排序檔案 (高 CPU 要求)" +msgstr "自動排序檔案 (耗系統資源)" #: src/muuli_wdr.cpp:2282 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" @@ -5725,15 +5719,13 @@ msgstr "接受外部連線" #: src/muuli_wdr.cpp:2311 msgid "IP of the listening interface:" -msgstr "監聽介面的 IP:" +msgstr "監聽 IP:" #: src/muuli_wdr.cpp:2315 msgid "" "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." -msgstr "" -"輸入外部連線的監聽介面的 IP (格式:a.b.c.d),空白或 0.0.0.0 表示使用任意介" -"面。" +msgstr "輸入要監聽外部連線的的 IP (格式:a.b.c.d),空白或 0.0.0.0 表示全部。" #: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384 msgid "TCP port:" @@ -5741,7 +5733,7 @@ msgstr "TCP 埠:" #: src/muuli_wdr.cpp:2331 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" -msgstr "外部連線通訊埠啟用 UPnP 通訊埠轉向功能" +msgstr "外部連線通訊埠啟用 UPnP 通訊埠轉向" #: src/muuli_wdr.cpp:2346 msgid "Web server parameters" @@ -5753,7 +5745,7 @@ msgstr "啟動時執行網站伺服器" #: src/muuli_wdr.cpp:2355 msgid "Web template" -msgstr "網站模板" +msgstr "網頁模板" #: src/muuli_wdr.cpp:2362 msgid "Full rights password" @@ -5769,7 +5761,7 @@ msgstr "低權限使用者密碼" #: src/muuli_wdr.cpp:2392 msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port" -msgstr "網站伺服器的通訊埠啟用 UPnP 通訊埠轉向功能" +msgstr "網站伺服器的通訊埠啟用 UPnP 通訊埠轉向" #: src/muuli_wdr.cpp:2397 msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" @@ -5777,7 +5769,7 @@ msgstr "網站伺服器的 UPnP TCP 埠 (選用)" #: src/muuli_wdr.cpp:2407 msgid "Page Refresh Time (in secs)" -msgstr "頁面重新整理週期 (秒)" +msgstr "頁面更新時間 (秒)" #: src/muuli_wdr.cpp:2415 msgid "Enable Gzip compression" @@ -5785,23 +5777,23 @@ msgstr "啟用 Gzip 壓縮" #: src/muuli_wdr.cpp:2451 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." -msgstr "點擊這裏立即套用選項設定。" +msgstr "點選這裏立即套用已變更的偏好設定。" #: src/muuli_wdr.cpp:2455 msgid "Reset any changes made to the preferences." -msgstr "取消所有設定更改。" +msgstr "取消所有偏好設定變更。" #: src/muuli_wdr.cpp:2479 msgid "Title :" -msgstr "標題 :" +msgstr "標題:" #: src/muuli_wdr.cpp:2489 msgid "Comment :" -msgstr "註解 :" +msgstr "註解:" #: src/muuli_wdr.cpp:2499 msgid "Incoming Dir :" -msgstr "新進資料夾" +msgstr "新進檔目錄:" #: src/muuli_wdr.cpp:2505 msgid "..." @@ -5809,23 +5801,23 @@ msgstr "..." #: src/muuli_wdr.cpp:2512 msgid "Change priority for new assigned files :" -msgstr "設定新加入的檔案優先等級為 :" +msgstr "設定新加入的檔案優先等級為:" #: src/muuli_wdr.cpp:2517 msgid "Dont change" -msgstr "不要改變" +msgstr "不要變更" #: src/muuli_wdr.cpp:2531 msgid "Select color for this Category (currently selected) :" -msgstr "選擇該類別的顏色 (目前選擇) :" +msgstr "選取該分類的顏色 (目前選擇):" #: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631 msgid "Click this button to reset the log." -msgstr "按此按鈕重設記錄。" +msgstr "點選此按鈕清除記錄。" #: src/muuli_wdr.cpp:2653 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." -msgstr "按此按鈕從該網址更新伺服器清單 ..." +msgstr "點選此按鈕從該網址更新伺服器清單 ..." #: src/muuli_wdr.cpp:2657 msgid "Server list" @@ -5835,11 +5827,11 @@ msgstr "伺服器清單" msgid "" "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " "update the list of known servers." -msgstr "輸入 server.met 檔案的地址並按左邊的按鈕以更新已知節點清單。" +msgstr "輸入 server.met 檔案的網址並按下左邊的按鈕以更新已知伺服器清單。" #: src/muuli_wdr.cpp:2669 msgid "Add server manually: Name" -msgstr "手動新增伺服器:名稱" +msgstr "手動加入伺服器:名稱" #: src/muuli_wdr.cpp:2673 msgid "Enter the name of the new server here" @@ -5851,11 +5843,11 @@ msgstr "輸入新伺服器的 IP (格式:x.x.x.x)。" #: src/muuli_wdr.cpp:2687 msgid "Enter the port of the server here." -msgstr "輸入伺服器的通訊埠" +msgstr "輸入伺服器的通訊埠。" #: src/muuli_wdr.cpp:2691 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..." -msgstr "手動新增伺服器 (填入左側空格中) ..." +msgstr "手動加入伺服器 (填入左側空格中) ..." #: src/muuli_wdr.cpp:2729 msgid "aMule Log" @@ -5875,7 +5867,7 @@ msgstr "Kad 資訊" #: src/muuli_wdr.cpp:2770 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." -msgstr "按此按鈕從該網址更新 node 清單 ..." +msgstr "點選此按鈕從該網址更新節點清單 ..." #: src/muuli_wdr.cpp:2774 msgid "Nodes (0)" @@ -5885,7 +5877,7 @@ msgstr "節點 (0)" msgid "" "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " "update the list of known nodes." -msgstr "輸入 nodes.dat 檔案的地址並按左邊的按鈕以更新已知節點清單。" +msgstr "輸入 nodes.dat 檔案的網址,並按下左邊的按鈕以更新已知節點清單。" #: src/muuli_wdr.cpp:2784 msgid "Nodes stats" @@ -5925,7 +5917,7 @@ msgstr "啟用使用者安全認證" msgid "" "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " "is not enabled." -msgstr "建議啟用此選項,如果使用者安全認證沒有啟用,將不會接收信用證明。" +msgstr "建議啟用此選項。如果使用者安全認證未啟用,將會得不到積分。" #: src/muuli_wdr.cpp:2938 msgid "Protocol Obfuscation" @@ -5939,11 +5931,11 @@ msgstr "支援模糊協定" msgid "" "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " "connections from other clients." -msgstr "此選項啓用模糊協定,可讓 aMule 從其他客戶端接收模糊的通訊" +msgstr "此選項啓用模糊協定,可讓 aMule 接受來自其他客戶端的模糊連線。" #: src/muuli_wdr.cpp:2946 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" -msgstr "對外連線使用模糊協定" +msgstr "對外的連線使用模糊協定" #: src/muuli_wdr.cpp:2948 msgid "" @@ -5960,7 +5952,7 @@ msgid "" "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " "less sources, but all your traffic will be obfuscated" msgstr "" -"此選項讓 aMule 只接受模糊協定,檔案來源會比較少,但所有連線都將是模糊連線" +"此選項讓 aMule 只接受模糊協定,檔案來源會比較少,但所有傳輸都將是模糊連線" #: src/muuli_wdr.cpp:2959 msgid "Everybody" @@ -5972,11 +5964,11 @@ msgstr "無" #: src/muuli_wdr.cpp:2963 msgid "Who can see my shared files:" -msgstr "誰可以看我分享的檔案:" +msgstr "誰可以看我的分享檔案:" #: src/muuli_wdr.cpp:2964 msgid "Select who can request to view a list of your shared files." -msgstr "選擇可以瀏覽分享檔案清單的使用者。" +msgstr "選取可以瀏覽分享檔案清單的使用者。" #: src/muuli_wdr.cpp:2967 msgid "IP-Filtering" @@ -5998,19 +5990,19 @@ msgstr "過濾伺服器" #: src/muuli_wdr.cpp:2981 msgid "" "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "過濾列在 ~/.aMule/ipfilter.dat 檔案中的伺服器 IP" +msgstr "過濾列在 ~/.aMule/ipfilter.dat 檔案中的伺服器 IP 。" #: src/muuli_wdr.cpp:2988 msgid "Reload List" -msgstr "更新清單" +msgstr "重載入清單" #: src/muuli_wdr.cpp:2989 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" -msgstr "更新 IP 過濾清單 ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgstr "重新載入 IP 過濾清單 ~/.aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2997 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "網址:" #: src/muuli_wdr.cpp:3003 msgid "Update now" @@ -6036,27 +6028,27 @@ msgstr "處理不匹配的 IP" msgid "" "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " "received from. Use with caution." -msgstr "拒絕客戶端 IP 與接收包中的 IP 不同的封包。請小心使用。" +msgstr "拒絕客戶端 IP 與接收封包中的 IP 不同的封包。(請小心使用)" #: src/muuli_wdr.cpp:3032 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" -msgstr "在可能的情況下使用系統級的 ipfilter.dat" +msgstr "如果可以則使用系統級的 ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:3033 msgid "" "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " "file." -msgstr "如果沒找到本地 ipfilter.dat 檔案,則允許使用系統級的 IP 過濾檔。" +msgstr "如果找不到本機 ipfilter.dat 檔案,則允許使用系統級的 IP 過濾檔。" #: src/muuli_wdr.cpp:3052 msgid "Enable Online-Signature" -msgstr "啟用線上簽名" +msgstr "啟用線上簽名識別" #: src/muuli_wdr.cpp:3054 msgid "" "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " "create signatures and the like." -msgstr "啟用輸出系統檔,可以讓外部程式用來建立網上簽名等等。" +msgstr "啟用寫入到作業系統檔案,以讓外部程式用來建立簽名識別等等。" #: src/muuli_wdr.cpp:3059 msgid "Update Frequency (Secs):" @@ -6064,20 +6056,20 @@ msgstr "更新頻率(秒):" #: src/muuli_wdr.cpp:3063 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." -msgstr "變更線上簽名檔案的更新頻率(秒)。" +msgstr "變更線上簽名識別檔的更新頻率 (單位為 秒)。" #: src/muuli_wdr.cpp:3072 msgid "Save online signature file in: " -msgstr "儲存線上簽名檔:" +msgstr "儲存線上簽名識別檔:" #: src/muuli_wdr.cpp:3079 msgid "" "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." -msgstr "點擊選擇線上簽名檔案所在的目錄。" +msgstr "點擊選取線上簽識別名檔案所在的目錄。" #: src/muuli_wdr.cpp:3101 msgid "Filter incoming messages (except current chat):" -msgstr "過濾收到的訊息 (不包含目前對話):" +msgstr "過濾收到的訊息 (不包含目前交談):" #: src/muuli_wdr.cpp:3104 msgid "Filter all messages" @@ -6093,7 +6085,7 @@ msgstr "過濾來自不明客戶端的訊息" #: src/muuli_wdr.cpp:3113 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" -msgstr "過濾包含以下內容的訊息 (用半形逗號分隔):" +msgstr "過濾含以下內容的訊息 (用逗號 ',' 隔開):" #: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" @@ -6109,7 +6101,7 @@ msgstr "註解" #: src/muuli_wdr.cpp:3128 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):" -msgstr "過濾包含以下內容的註解 (用半形逗號分隔):" +msgstr "過濾含以下內容的註解 (用逗號 ',' 隔開):" #: src/muuli_wdr.cpp:3151 msgid "Automatic server connect without proxy" @@ -6129,7 +6121,7 @@ msgstr "使用者名稱:" #: src/muuli_wdr.cpp:3167 msgid "The username to use to connect to the proxy" -msgstr "使用代理伺服器的使用者名稱" +msgstr "登入代理伺服器的使用者名稱" #: src/muuli_wdr.cpp:3170 msgid "Password:" @@ -6137,19 +6129,19 @@ msgstr "密碼:" #: src/muuli_wdr.cpp:3174 msgid "The password to use to connect to the proxy" -msgstr "使用代理伺服器的密碼" +msgstr "登入代理伺服器的密碼" #: src/muuli_wdr.cpp:3177 msgid "Enable Proxy" -msgstr "啓用代理" +msgstr "啓用代理伺服器" #: src/muuli_wdr.cpp:3178 msgid "Enable/disable proxy support" -msgstr "啓用/停用代理支援" +msgstr "啓用/停用代理伺服器支援" #: src/muuli_wdr.cpp:3183 msgid "Proxy type:" -msgstr "代理類型:" +msgstr "類型:" #: src/muuli_wdr.cpp:3188 msgid "SOCKS5" @@ -6173,19 +6165,19 @@ msgstr "正在連線的代理伺服器類型" #: src/muuli_wdr.cpp:3197 msgid "Proxy host:" -msgstr "代理主機:" +msgstr "主機:" #: src/muuli_wdr.cpp:3201 msgid "The proxy host name" -msgstr "代理主機名稱" +msgstr "代理伺服器主機名稱" #: src/muuli_wdr.cpp:3204 msgid "Proxy port:" -msgstr "代理伺服器埠:" +msgstr "連接埠:" #: src/muuli_wdr.cpp:3208 msgid "The proxy port" -msgstr "代理伺服器埠" +msgstr "代理伺服器連接埠" #: src/muuli_wdr.cpp:3229 msgid "Connect to:" @@ -6205,7 +6197,7 @@ msgstr "記住這些設定" #: src/muuli_wdr.cpp:3294 msgid "Enable Verbose Debug-Logging." -msgstr "啓用詳細除錯記錄" +msgstr "啓用記錄詳細除錯訊息。" #: src/muuli_wdr.cpp:3297 msgid "Message Categories:" @@ -6213,7 +6205,7 @@ msgstr "訊息分類:" #: src/muuli_wdr.cpp:3350 msgid "Add imports" -msgstr "新增匯入檔案" +msgstr "加入匯入檔" #: src/muuli_wdr.cpp:3354 msgid "Retry selected" @@ -6257,7 +6249,7 @@ msgstr "統計 視窗" #: src/muuli_wdr.cpp:3464 msgid "Preferences Settings Window" -msgstr "選項設定 視窗" +msgstr "偏好設定 視窗" #: src/CatDialog.cpp:87 msgid "New Category" @@ -6269,26 +6261,26 @@ msgstr "請選擇新進檔案資料夾" #: src/CatDialog.cpp:140 msgid "You must specify a name for the category!" -msgstr "請指定此分類的名稱" +msgstr "請輸入此分類的名稱!" #: src/CatDialog.cpp:150 msgid "You must specify a path for the category!" -msgstr "請指定此分類的路徑" +msgstr "請輸入此分類的路徑!" #: src/CatDialog.cpp:158 msgid "" "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" -msgstr "無法建立該分類的目錄。請指定有效的路徑!" +msgstr "無法建立該分類的目錄。請輸入有效的路徑!" #: src/ExternalConnector.cpp:145 #, c-format msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n" -msgstr "不明的擴充選項 '%s' 用於指令 '%s'。\n" +msgstr "不明的副檔名 '%s' 傳給指令 '%s' 。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:147 #, c-format msgid "Unknown command '%s'.\n" -msgstr "不明的指令 '%s'。\n" +msgstr "不明的指令 '%s' 。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:159 msgid "" @@ -6296,7 +6288,7 @@ msgid "" "This command cannot have an argument.\n" msgstr "" "\n" -"此指令不能有參數。\n" +"此指令不能有引數。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:161 msgid "" @@ -6304,7 +6296,7 @@ msgid "" "This command must have an argument.\n" msgstr "" "\n" -"此指令必須要有參數。\n" +"此指令必須要有引數。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:164 msgid "" @@ -6312,7 +6304,7 @@ msgid "" "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" msgstr "" "\n" -"此指令不完整,您必須使用以下其中一個擴充選項。\n" +"此指令不完整,您必須使用以下其中一個副檔名。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:170 msgid "" @@ -6320,11 +6312,11 @@ msgid "" "Available extensions:\n" msgstr "" "\n" -"可用擴充選項:\n" +"可用的副檔名:\n" #: src/ExternalConnector.cpp:172 msgid "Available commands:\n" -msgstr "可用指令:\n" +msgstr "可用的指令:\n" #: src/ExternalConnector.cpp:189 #, c-format @@ -6334,7 +6326,7 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" "\n" -"全部指令都不區分大小寫。\n" +"所有指令都不區分大小寫。\n" "輸入 '%s <指令>' 取得 <指令> 的詳細資訊。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 @@ -6352,8 +6344,8 @@ msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -"輸入 'help <指令>' 可顯示指令的幫助。\n" -"輸入 'help' 可顯示全部指令一覽。\n" +"輸入 'help <指令>' 可顯示指令的說明。\n" +"輸入 'help' 可顯示所有指令一覽。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:258 #, c-format @@ -6384,16 +6376,16 @@ msgstr "此指令必須要有參數。" #: src/ExternalConnector.cpp:300 msgid "Invalid argument." -msgstr "參數錯誤" +msgstr "無效的引數。" #: src/ExternalConnector.cpp:303 msgid "This is an incomplete command." -msgstr "此指令不完整。" +msgstr "不完整的指令。" #: src/ExternalConnector.cpp:312 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" -msgstr "輸入 '%s' 顯示更多幫助資訊。\n" +msgstr "輸入 '%s' 顯示更多協助資訊。\n" #: src/ExternalConnector.cpp:368 #, c-format @@ -6411,12 +6403,12 @@ msgid "" "Creating client...\n" msgstr "" "\n" -"正在建立客戶...\n" +"正在建立客戶端...\n" #: src/ExternalConnector.cpp:407 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" -msgstr "連線失敗,無法連線到 %s:%d\n" +msgstr "無法連線到 %s:%d\n" #: src/ExternalConnector.cpp:418 #, c-format @@ -6425,7 +6417,7 @@ msgid "" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" "\n" -"完成,正在離開 %s...\n" +"OK,正在離開 %s...\n" #: src/ExternalConnector.cpp:423 msgid "" @@ -6436,21 +6428,22 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" "不能使用空白密碼連線。\n" -"你必須在設定檔或命令列中設定,\n" +"您必須在設定檔或命令列中設定,\n" "或者在詢問時輸入。\n" "\n" +"正在離開...\n" #: src/ExternalConnector.cpp:430 msgid "Show this help text." -msgstr "顯示幫助資訊。" +msgstr "顯示協助資訊。" #: src/ExternalConnector.cpp:433 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" -msgstr "正在運行 aMule 的主機。(預設:localhost)" +msgstr "執行 aMule 的主機。(預設:localhost)" #: src/ExternalConnector.cpp:436 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" -msgstr "aMule 的外部通訊埠。 (預設:4712)" +msgstr "aMule 的外部連線埠。 (預設:4712)" #: src/ExternalConnector.cpp:439 msgid "External Connection password." @@ -6462,7 +6455,7 @@ msgstr "從檔案讀取設定。" #: src/ExternalConnector.cpp:445 msgid "Do not print any output to stdout." -msgstr "不在螢幕顯示任何資訊。" +msgstr "不顯示任何輸出訊息。" #: src/ExternalConnector.cpp:448 msgid "Be verbose - show also debug messages." @@ -6470,11 +6463,11 @@ msgstr "詳細顯示除錯資訊。" #: src/ExternalConnector.cpp:451 msgid "Sets program locale (language)." -msgstr "設定程式地區設定 (語言)。" +msgstr "設定程式的地區設定 (語言)。" #: src/ExternalConnector.cpp:454 msgid "Write command line options to config file." -msgstr "把命令列參數寫入設定檔。" +msgstr "把命令列選項寫入設定檔。" #: src/ExternalConnector.cpp:457 msgid "Creates config file based on aMule's config file." @@ -6482,37 +6475,36 @@ msgstr "使用 aMule 的設定檔建立新設定檔。" #: src/ExternalConnector.cpp:460 msgid "Print program version." -msgstr "顯示程式版本。" +msgstr "列出程式版本。" #: src/ClientCreditsList.cpp:168 #, c-format msgid "Creditfile loaded, %u client is known" msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known" -msgstr[0] "積分檔已載入,%u 個已知使用者" -msgstr[1] "積分檔已載入,%u 個已知使用者" +msgstr[0] "積分檔已載入,有 %u 個已知客戶端" +msgstr[1] "積分檔已載入,有 %u 個已知客戶端" #: src/ClientCreditsList.cpp:171 #, c-format msgid " - Credits expired for %u client!" msgid_plural " - Credits expired for %u clients!" -msgstr[0] " - %u 個使用者的積分已過期" -msgstr[1] " - %u 個使用者的積分已過期" +msgstr[0] " - %u 個客戶端的積分已過期!" +msgstr[1] " - %u 個客戶端的積分已過期!" #: src/ClientCreditsList.cpp:315 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating." -msgstr "找不到 'crytkey.dat',正在建立新的。" +msgstr "找不到 crytkey.dat,正在建立新的。" #: src/amuled.cpp:590 -#, fuzzy msgid "" "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " "the file ~/.aMule/amule.conf" msgstr "" -"錯誤:當外部連線停用時,aMule daemon 無法使用。要啓用外部連線,請使用標準的 " -"aMule,或使用 --ec-config 選項啓動 amuled,或在檔案 ~/aMule/amule.conf 中設定" -"選項 \"AcceptExternalConnections\" 為 1" +"錯誤:當停用外部連線時,aMule 背景服務程式無法使用。要啓用外部連線,請使用標" +"準的 aMule,或使用 --ec-config 選項啓動 amuled,或在檔案 ~/aMule/amule.conf " +"中將 \"AcceptExternalConnections\" 設定值改為 1" #: src/amuled.cpp:593 msgid "" @@ -6522,14 +6514,18 @@ msgid "" "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " "password. More information can be found at http://wiki.amule.org" msgstr "" +"錯誤:需要有效的密碼以使用外部連線,且 aMule 背景服務程式要有外部連線才可使" +"用。要執行 aMule 背景服務程式,您必須在檔案 ~/aMule/amule.conf 中將 " +"\"ECPassword\" 設定值改為適當的數字。使用 --ec-config 參數啓動 amuled 以設定" +"密碼。請到 http://wiki.amule.org 取得更多資訊" #: src/amuled.cpp:658 msgid "amuled: OnInit - starting timer" -msgstr "" +msgstr "amuled:初始中 - 正在開始計時器" #: src/amuled.cpp:676 msgid "amuled: forking to background - see you" -msgstr "" +msgstr "amuled:在背景執行 - 再見" #: src/amuled.cpp:732 #, c-format @@ -6538,7 +6534,7 @@ msgstr "錯誤:%s" #: src/ClientListCtrl.cpp:259 msgid "Unban" -msgstr "取消封殺" +msgstr "取消封鎖" #: src/ClientListCtrl.cpp:264 msgid "Show Uploads" @@ -6546,15 +6542,15 @@ msgstr "顯示上傳" #: src/ClientListCtrl.cpp:265 msgid "Show Queue" -msgstr "顯示等候" +msgstr "顯示等候區" #: src/ClientListCtrl.cpp:266 msgid "Show Clients" -msgstr "顯示客戶" +msgstr "顯示客戶端" #: src/ClientListCtrl.cpp:270 msgid "Select View" -msgstr "選擇檢視" +msgstr "切換顯示" #: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 @@ -6563,7 +6559,7 @@ msgstr "客戶端軟體" #: src/ClientListCtrl.cpp:521 msgid "Waited" -msgstr "已等待" +msgstr "已等候" #: src/ClientListCtrl.cpp:522 msgid "Upload Time" @@ -6580,7 +6576,7 @@ msgstr "遠端狀態" #: src/ClientListCtrl.cpp:712 #, c-format msgid "QR: %u" -msgstr "QR: %u" +msgstr "QR:%u" #: src/ClientListCtrl.cpp:851 msgid "File Priority" @@ -6596,11 +6592,11 @@ msgstr "已要求" #: src/ClientListCtrl.cpp:855 msgid "Last Seen" -msgstr "最後連線" +msgstr "最後看到" #: src/ClientListCtrl.cpp:856 msgid "Entered Queue" -msgstr "進入等候" +msgstr "已進等候區" #: src/ClientListCtrl.cpp:1022 msgid "Upload Status" @@ -6620,7 +6616,7 @@ msgstr "已傳輸" #: src/ClientListCtrl.cpp:1028 msgid "Userhash" -msgstr "使用者切細值" +msgstr "使用者雜湊值" #: src/ClientListCtrl.cpp:1029 msgid "Encrypted" @@ -6632,7 +6628,7 @@ msgstr "隱藏分享檔案" #: src/ClientDetailDialog.cpp:50 msgid "Client Details" -msgstr "使用者資訊" +msgstr "客戶端詳細資訊" #: src/ClientDetailDialog.cpp:129 msgid "Enabled" @@ -6674,7 +6670,7 @@ msgstr "N/A" #: src/ClientDetailDialog.cpp:215 #, c-format msgid "%u (QR: %u)" -msgstr "%u (QR: %u)" +msgstr "%u (QR:%u)" #: src/SearchDlg.cpp:527 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." @@ -6691,11 +6687,11 @@ msgstr "無限制" #: src/MuleTrayIcon.cpp:312 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..." -msgstr "" +msgstr "狀態列圖示遺失,正在重新建立..." #: src/MuleTrayIcon.cpp:332 msgid "aMule Tray Menu" -msgstr "aMule 狀態列 選單" +msgstr "aMule 狀態列選單" #: src/MuleTrayIcon.cpp:338 msgid "Speed limits:" @@ -6740,11 +6736,11 @@ msgstr "暱稱:%s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:372 msgid "No Nickname Selected!" -msgstr "未選擇暱稱" +msgstr "未選取暱稱!" #: src/MuleTrayIcon.cpp:379 msgid "ClientID: " -msgstr "客戶 ID:" +msgstr "客戶端 ID:" #: src/MuleTrayIcon.cpp:392 msgid "ServerName: " @@ -6766,7 +6762,7 @@ msgstr "TCP 埠:%d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:419 msgid "TCP port: Not ready" -msgstr "TCP 埠:尚未備妥" +msgstr "TCP 埠:尚未就緒" #: src/MuleTrayIcon.cpp:428 #, c-format @@ -6775,15 +6771,15 @@ msgstr "UDP 埠:%d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:430 msgid "UDP port: Not ready" -msgstr "UDP 埠:尚未備妥" +msgstr "UDP 埠:尚未就緒" #: src/MuleTrayIcon.cpp:439 msgid "Online Signature: Enabled" -msgstr "線上簽名:啟用" +msgstr "線上簽名識別:啟用" #: src/MuleTrayIcon.cpp:442 msgid "Online Signature: Disabled" -msgstr "線上簽名:停用" +msgstr "線上簽名識別:停用" #: src/MuleTrayIcon.cpp:455 #, c-format @@ -6798,12 +6794,12 @@ msgstr "等候中客戶端:%d" #: src/MuleTrayIcon.cpp:468 #, c-format msgid "Total DL: %s" -msgstr "累計下載:%s" +msgstr "總下載:%s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:475 #, c-format msgid "Total UL: %s" -msgstr "累計上傳:%s" +msgstr "總上傳:%s" #: src/MuleTrayIcon.cpp:486 msgid "Upload limit" @@ -6824,19 +6820,19 @@ msgstr "顯示 aMule" #: src/ChatSelector.cpp:127 #, c-format msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" -msgstr "聊天已開始:%s (%s:%u) - %s %s" +msgstr "已開始交談:%s (%s:%u) - %s %s" #: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286 msgid "*** Connected to Client ***" -msgstr "*** 已與使用者連線 ***" +msgstr "*** 已連線到客戶端 ***" #: src/ChatSelector.cpp:249 msgid "*** Connecting to Client ***" -msgstr "*** 正在與使用者連線 ***" +msgstr "*** 正在連線到客戶端 ***" #: src/ChatSelector.cpp:280 msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***" -msgstr "*** 無法與使用者連線/連線中斷 ***" +msgstr "*** 無法連線到客戶端 / 連線中斷 ***" #: src/MuleNotebook.cpp:156 msgid "Close tab" @@ -6855,9 +6851,8 @@ msgid "aMule remote control" msgstr "aMulle 遠端控制" #: src/amule-gui.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" -msgstr "嚴重錯誤: 無法建立計時器" +msgstr "嚴重錯誤:無法建立主程式端計時器" #: src/ServerList.cpp:83 #, c-format @@ -6866,21 +6861,21 @@ msgstr "正在載入 server.met 檔案:%s" #: src/ServerList.cpp:88 msgid "Server.met file not found!" -msgstr "找不到 server.met 檔案" +msgstr "找不到 server.met 檔案!" #: src/ServerList.cpp:96 #, c-format msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." -msgstr "載入 server.met 檔案 '%s' 失敗,不明格式。" +msgstr "無法載入 server.met 檔案 '%s',不明格式。" #: src/ServerList.cpp:102 msgid "Failed to open server.met!" -msgstr "無法開啟 server.met 檔案" +msgstr "無法開啟 server.met !" #: src/ServerList.cpp:113 #, c-format msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" -msgstr "Server.met 檔案損壞,發現錯誤的版本標記:0x%x, 大小 %i" +msgstr "server.met 檔案損壞,找到無效的版本標記:0x%x, 大小 %i" #: src/ServerList.cpp:168 #, c-format @@ -6893,28 +6888,28 @@ msgstr[1] "在 server.met 中找到 %i 個伺服器" #, c-format msgid "%d server added" msgid_plural "%d servers added" -msgstr[0] "新增 %d 個伺服器" -msgstr[1] "新增 %d 個伺服器" +msgstr[0] "已加入 %d 個伺服器" +msgstr[1] "已加入 %d 個伺服器" #: src/ServerList.cpp:191 #, c-format msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port." -msgstr "未新增伺服器:[%s:%d] 通訊埠無效" +msgstr "未加入伺服器:[%s:%d] 的通訊埠無效。" #: src/ServerList.cpp:207 #, c-format msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid." -msgstr "未新增伺服器:[%s:%d] IP 位址無效" +msgstr "未加入伺服器:[%s:%d] 已被過濾或無效。" #: src/ServerList.cpp:227 #, c-format msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." -msgstr "未新增伺服器:伺服器清單中已有 [%s:%d]" +msgstr "未加入伺服器:%s:%d 已在伺服器清單中。" #: src/ServerList.cpp:246 #, c-format msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." -msgstr "成功添加伺服器:[%s:%d] 伺服器名爲 '%s'" +msgstr "已加入伺服器:[%s:%d] 名稱 '%s' 。" #: src/ServerList.cpp:341 msgid "" @@ -6924,16 +6919,16 @@ msgstr "現在正連線到要刪除的伺服器。請先中斷連線。" #: src/ServerList.cpp:628 msgid "Failed to save server.met!" -msgstr "無法儲存 server.met" +msgstr "無法儲存 server.met !" #: src/ServerList.cpp:781 msgid "Invalid URL" -msgstr "無效的 URL" +msgstr "無效網址" #: src/ServerList.cpp:804 #, c-format msgid "Finished to download the server list from %s" -msgstr "從 %s 完成下載伺服器清單" +msgstr "完成從 %s 下載伺服器清單" #: src/ServerList.cpp:806 src/ServerList.cpp:860 #, c-format @@ -6945,103 +6940,98 @@ msgid "" "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " "server list address into this file in order to auto-update your server list" msgstr "" -"在 addresses.dat 中找不到伺服器位址,請輸入有效的伺服器清單檔案位址以自動更新" -"您的伺服器清單" +"在 addresses.dat 中找不到伺服器清單檔位址。請在檔案中貼上有效的伺服器清單檔位" +"址,以自動更新您的伺服器清單" #: src/ServerList.cpp:830 #, c-format msgid "Start downloading server list from %s" -msgstr "正在開始從 %s下載伺服器清單" +msgstr "開始從 %s下載伺服器清單" #: src/ServerList.cpp:839 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -msgstr "警告:指定自動更新的伺服器無效 - %s" +msgstr "警告:自動更新伺服器的網址無效 - %s" #: src/ServerList.cpp:843 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" -msgstr "addresses.dat 檔案中沒有有效的自動更新伺服器列表 URL" +msgstr "addresses.dat 檔案中沒有有效的自動更新伺服器清單網址" #: src/ServerList.cpp:936 msgid "" "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " "server!" -msgstr "本地伺服器被 IP 過濾器過濾掉了,正在重新連線至其他伺服器!" +msgstr "本地伺服器被 IP 過濾器過濾掉了,正在重新連線到其他伺服器!" #: src/UserEvents.cpp:132 #, c-format msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event." -msgstr "執行指令`%s' 失敗 (事件:`%s')" +msgstr "無法執行指令 '%s' (事件:'%s' )。" #: src/amule.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Now, exiting main app..." -msgstr "" -"\n" -"完成,正在離開 %s...\n" +msgstr "正在離開主程式..." #: src/amule.cpp:239 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... " -msgstr "" +msgstr "正在終止 pid '%ld' 的 amuleweb 執行緒..." #: src/amule.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Killed!" -msgstr "失敗次數" +msgstr "已終止!" #: src/amule.cpp:246 msgid "aMule OnExit: Terminating core." -msgstr "" +msgstr "aMule 離開中:正在終止主程式。" #: src/amule.cpp:316 -#, fuzzy msgid "aMule shutdown completed." -msgstr "下載完畢" +msgstr "已關閉 aMule 。" #: src/amule.cpp:320 msgid "Memory debug results for aMule exit:" -msgstr "" +msgstr "離開 aMule 時記憶體除錯結果:" #: src/amule.cpp:636 -#, fuzzy msgid "" "\n" "EC configuration" -msgstr "確認離開" +msgstr "" +"\n" +"外部連線設定" #: src/amule.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Password set and external connections enabled." -msgstr "已接受新的外部連線" +msgstr "密碼已設定,外部連線已啟用。" #: src/amule.cpp:706 msgid "" "Your locale has been changed to System Default due to a configuration " "change. Sorry." -msgstr "對不起,由於版本變動,您的地區設定已經被變更爲系統預設值。" +msgstr "對不起,由於版本變更,您的地區設定已經被變更爲系統預設值。" #: src/amule.cpp:780 msgid "" "You don't have any server in the server list.\n" "Do you want aMule to download a new list now?" msgstr "" -"在伺服器列表中沒有任何伺服器。\n" -"需要 aMule 現在就下載一個新的列表嗎?" +"在伺服器清單中沒有任何伺服器。\n" +"要讓 aMule 現在就下載一個新的嗎?" #: src/amule.cpp:781 msgid "Server list download" -msgstr "伺服器列表已下載" +msgstr "已下載伺服器清單" #: src/amule.cpp:813 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." -msgstr "開啓時運行 Web 伺服器" +msgstr "在 '%s' 使用 amuleweb 。" #: src/amule.cpp:843 #, c-format msgid "web server running on pid %d" -msgstr "網站伺服器程序編號:%d" +msgstr "執行中網站伺服器的 pid:%d" #: src/amule.cpp:847 msgid "" @@ -7055,12 +7045,12 @@ msgstr "" #: src/amule.cpp:934 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" -msgstr "無法綁定埠到指定的地址:%s" +msgstr "無法選定使用此位址的通訊埠:%s" #: src/amule.cpp:961 #, c-format msgid "Port %u is not available. You will be LOWID\n" -msgstr "通訊埠 %u 已被占用。你會成爲低ID。\n" +msgstr "通訊埠 %u 已被佔用。您會變成 LOWID。\n" #: src/amule.cpp:967 #, c-format @@ -7071,26 +7061,26 @@ msgid "" "\n" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" -"通訊埠 %u 已被占用。\n" +"通訊埠 %u 已被佔用!\n" "\n" -"這表示您會成爲低ID。\n" +"這表示您會變成 LOWID。\n" "\n" -"請檢測網路設定以確保通訊埠可正常使用。" +"請檢查網路設定以確保通訊埠可正常使用。" #: src/amule.cpp:1118 msgid "Failed to create OnlineSig File" -msgstr "無法建立線上簽名檔" +msgstr "無法建立線上簽名識別檔" #: src/amule.cpp:1126 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" -msgstr "無法建立 aMule 線上簽名檔" +msgstr "無法建立 aMule 線上簽名識別檔" #: src/amule.cpp:1294 msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" -"在您的電腦上似乎沒有安裝您所選擇的地區設定。 (但仍會採用您所選擇的設定)" +"在您的電腦上似乎沒有安裝您所選取的地區設定。 (但仍會採用您所選擇的設定)" #: src/amule.cpp:1303 #, c-format @@ -7099,21 +7089,21 @@ msgstr "這是您第一次執行 aMule %s" #: src/amule.cpp:1305 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" -msgstr "這個版本是測試版,每日更新,而且\n" +msgstr "這個版本是測試版,每日有更新,只是我們無法保證\n" #: src/amule.cpp:1306 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" -msgstr "我們無法保證它一定不會造成任何損壞,或燒掉您的房子,\n" +msgstr "它一定不會造成任何損害,像是燒掉您的房子、\n" #: src/amule.cpp:1307 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" -msgstr "或殺死你的狗。但一般來講它應該是安全的。\n" +msgstr "或殺死您的狗。但一般來講它應該是安全的。\n" #: src/amule.cpp:1311 msgid "" "The following options have been changed in this release for security " "reasons:\n" -msgstr "此版本中,因爲安全問題以下選項已經被更改:\n" +msgstr "此版本中,因爲安全問題以下選項已經被變更:\n" #: src/amule.cpp:1312 msgid "" @@ -7122,7 +7112,7 @@ msgid "" "connections.\n" msgstr "" "\n" -"* 啓用模糊協定。\n" +"* 已啓用模糊協定。\n" #: src/amule.cpp:1313 msgid "" @@ -7130,7 +7120,7 @@ msgid "" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" "\n" -"* 停用從其他伺服器和客戶端更新伺服器列表。\n" +"* 已停用從其他伺服器和客戶端更新伺服器清單。\n" #: src/amule.cpp:1314 msgid "" @@ -7141,9 +7131,9 @@ msgid "" "aMule to work properly." msgstr "" "\n" -"想瞭解更多更版的原因, 請至 aMule wiki,地址是:http://wiki.amule.org\n" -"搜尋 \"fake servers\"。\n" -"爲了讓 aMule 正常工作,從伺服器列表中清除假伺服器可是非常重要。" +"想瞭解更多改版原因, 請到 aMule wiki 搜尋 \"fake servers\" 。\n" +"網址是:http://wiki.amule.org \n" +"爲了讓 aMule 正常工作,從伺服器清單中清除假伺服器非常重要。" #: src/amule.cpp:1315 msgid "" @@ -7154,37 +7144,36 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"瀏覽器設定已改為系統預設值。如果有必要,請設定您的瀏覽器\n" +"瀏覽器設定已恢復為系統預設值。如果有需要,請設定您的瀏覽器。\n" #: src/amule.cpp:1320 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" -msgstr "關於更多資訊、使用者支援以及下載最新版本,請到我們的網頁\n" +msgstr "在我們的網頁可找到更多資訊、使用者支援以及程式最新版本:\n" #: src/amule.cpp:1321 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" -msgstr "www.aMule.org,或我們在 irc.freenode.net 的 IRC 頻道 #aMule。\n" +msgstr "http://www.aMule.org,或我們在 irc.freenode.net 的 IRC 頻道 #aMule。\n" #: src/amule.cpp:1323 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" -msgstr "歡迎您到 forum.amule.org 去提出錯誤報告" +msgstr "歡迎您到 http://forum.amule.org 提出錯誤報告" #: src/amule.cpp:1336 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" -"您選擇的線上牽名檔案所再檔案夾無效!\n" -"在您更正設定之前,線上簽名功能將被停用。" +"您選擇的線上簽名識別檔案所在資料夾無效!\n" +" 在您變更偏好設定之前,線上簽名識別功能將被停用。" #: src/amule.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Server hostname notified" -msgstr "伺服器名稱" +msgstr "伺服器主機名稱已通告" #: src/amule.cpp:1620 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" -msgstr "無法為檔案 '%s' 預先分配磁碟空間:%s" +msgstr "無法為檔案 '%s' 預先分配磁碟空間:%s " #: src/amule.cpp:1744 msgid "ERROR: can't open logfile" @@ -7196,7 +7185,7 @@ msgstr "警告:沒有記錄檔,肯定有什麽地方出錯了。" #: src/amule.cpp:1766 msgid "Log has been reset" -msgstr "記錄檔案已被重啓" +msgstr "記錄已被清除" #: src/amule.cpp:1791 #, c-format @@ -7205,11 +7194,11 @@ msgstr "伺服器訊息:%s" #: src/amule.cpp:1829 msgid "Failed to download the nodes list." -msgstr "下載節點列表失敗。" +msgstr "無法下載節點清單。" #: src/amule.cpp:1849 msgid "Failed to open the downloaded version check file" -msgstr "開啟已下載版本檢查檔失敗" +msgstr "無法開啟下載的版本檢查檔" #: src/amule.cpp:1852 src/amule.cpp:1862 src/amule.cpp:1868 msgid "Corrupted version check file" @@ -7217,7 +7206,7 @@ msgstr "損壞的版本檢查檔" #: src/amule.cpp:1878 msgid "You are using an outdated version of aMule!" -msgstr "你使用的是過期的 aMule 版本!" +msgstr "您使用的是過期的 aMule 版本!" #: src/amule.cpp:1879 #, c-format @@ -7235,11 +7224,11 @@ msgstr "警告:您的 aMuled 版本已經過期:%i.%i.%i < %li.%li.%li" #: src/amule.cpp:1886 msgid "Your copy of aMule is up to date." -msgstr "你的 aMule 是最新版本。" +msgstr "您的 aMule 是最新版本。" #: src/amule.cpp:1893 msgid "Failed to download the version check file" -msgstr "下載版本檢查檔失敗" +msgstr "無法下載版本檢查檔" #: src/amule.cpp:1996 #, c-format @@ -7249,11 +7238,11 @@ msgstr "使用者:%s | 檔案:%s" #: src/amule.cpp:1997 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" -msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案:E:%s K:%s" +msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案:E:%s K:%s" #: src/amule.cpp:2006 msgid "No networks selected" -msgstr "未選擇網路" +msgstr "未選取網路" #: src/amule.cpp:2073 #, c-format @@ -7267,7 +7256,7 @@ msgstr "正在連線到 %s" #: src/amule.cpp:2078 msgid "Disconnected from eD2k" -msgstr "已自 eD2k 斷線" +msgstr "已中斷 eD2k 網路連線" #: src/amule.cpp:2085 msgid "Kad started." @@ -7283,33 +7272,33 @@ msgstr "已連線到 Kad" #: src/amule.cpp:2096 msgid "Connected to Kad (firewalled)" -msgstr "已連線至 Kad 網路 (防火牆內)" +msgstr "已連線到 Kad 網路 (防火牆內)" #: src/amule.cpp:2099 msgid "Disconnected from Kad" -msgstr "已中斷 Kad 連線" +msgstr "已中斷 Kad 網路連線" #: src/amule.cpp:2162 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." -msgstr "如果在設定中停用了 UDP 埠,Kad 網路將不能使用,沒有啓動。" +msgstr "Kad 網路未啟動:如果在偏好設定中停用了 UDP 埠,Kad 網路將不能使用。" #: src/amule.cpp:2165 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "Kad 網路在設定中被停用了,沒有連線。" +msgstr "Kad 網路在偏好設定中被停用了,沒有連線。" #: src/FriendList.cpp:120 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" -msgstr "無法開啟好友清單檔案 'emfriends.met' 供讀取" +msgstr "無法開啟好友清單檔案 emfriends.met 供讀取!" #: src/FriendList.cpp:146 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" -msgstr "無法開啟好友清單檔案 'emfriends.met' 供寫入" +msgstr "無法開啟好友清單檔案 emfriends.met 供寫入!" #: src/FriendList.cpp:222 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" -msgstr "" +msgstr "重大 - 開始交談時沒有客戶端" #~ msgid "Firewalled" #~ msgstr "防火牆內" @@ -7573,7 +7562,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Select your browser here" #~ msgstr "請選擇您的網路瀏覽器" -#~ msgid "Custom Browser:" +#~ msgid " Browser:" #~ msgstr "其它瀏覽器" #~ msgid "" -- 2.11.4.GIT