From 65a70a3ec093926c0ee7a029cc38db8d753c905f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Sat, 24 Jan 2009 16:15:11 +0100 Subject: [PATCH] Upstream tarball 9396 --- .svn-revision | 2 +- po/amule.pot | 272 +++---- po/ar.po | 272 +++---- po/ast.po | 272 +++---- po/bg.po | 272 +++---- po/ca.po | 272 +++---- po/cs.po | 272 +++---- po/da.po | 272 +++---- po/de.po | 272 +++---- po/el.po | 272 +++---- po/en_GB.po | 272 +++---- po/es.po | 272 +++---- po/et_EE.po | 272 +++---- po/eu.po | 272 +++---- po/fa.po | 272 +++---- po/fi.po | 272 +++---- po/fr.po | 2263 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gl.po | 272 +++---- po/he.po | 272 +++---- po/hr.po | 272 +++---- po/hu.po | 272 +++---- po/it.po | 272 +++---- po/it_CH.po | 272 +++---- po/ja.po | 272 +++---- po/ko_KR.po | 272 +++---- po/lt.po | 272 +++---- po/nl.po | 272 +++---- po/nn.po | 272 +++---- po/pl.po | 272 +++---- po/pt_BR.po | 272 +++---- po/pt_PT.po | 272 +++---- po/ru.po | 272 +++---- po/sl.po | 272 +++---- po/sq.po | 272 +++---- po/sv.po | 272 +++---- po/tr.po | 595 ++++++++------- po/uk.po | 272 +++---- po/zh_CN.po | 272 +++---- po/zh_TW.po | 272 +++---- 39 files changed, 6482 insertions(+), 6170 deletions(-) diff --git a/.svn-revision b/.svn-revision index 90550de4..03aa96dc 100644 --- a/.svn-revision +++ b/.svn-revision @@ -1 +1 @@ -9393 +9396 diff --git a/po/amule.pot b/po/amule.pot index 69dd516c..7f31b4f6 100644 --- a/po/amule.pot +++ b/po/amule.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1876,23 +1876,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1900,64 +1900,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1966,47 +1966,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2492,8 +2492,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5911,155 +5911,155 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6071,34 +6071,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6107,35 +6107,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6147,105 +6147,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6254,115 +6254,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 181b38fb..0aadb9a3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n" "Last-Translator: saleh alhathal \n" "Language-Team: \n" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "بانتظار اﻻتصال ..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "غير معرف" @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "متصل" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1891,23 +1891,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1915,64 +1915,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1981,47 +1981,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2511,8 +2511,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "هوية العميل: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5943,155 +5943,155 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6103,34 +6103,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6139,35 +6139,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6179,105 +6179,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6286,115 +6286,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 15e0d926..b75057ad 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: new_ast\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 19:49+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Language ast \n" @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Ficheros: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Ensin redes seleicionaes" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "con IDBaxa" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "con IDAlta" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Guetando a un collaciu con conexón idbaxa" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Coneutáu" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Sirvidor remotu" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1984,17 +1984,17 @@ msgstr "" "Tolos comandos son sensibles a les mayúscules.\n" "Teclea '%s ' pa obtener información detallao del .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Colar de l'aplicación." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Amosar aida" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Pa tener aida d'un comandu, teclea 'help '.\n" "Pa tener la llista completa de comandos, teclea 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2013,48 +2013,48 @@ msgstr "" "Usa '%s' pa la llista de comandos\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "¡Fallu de sintaxis!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Fallu procesando'l comandu - ¡enxamás tendría de pasar! Informa del fallu, " "por favor\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Esti comandu nun tendría de tener dengún parámetru" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Esti comandu tien de tener un parámetru." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argumentu non válidu." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Esto ye un comandu incompletu." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Teclea '%s' pa tener más aida.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Esto ye %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Esto ye %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2062,12 +2062,12 @@ msgstr "" "\n" "Criando veceru...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Fallu de conexón. Nun ye dable coneutar a %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, colando %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2090,48 +2090,48 @@ msgstr "" "\n" "Colando...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Amosar esta aida." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host au ta executándose aMule. (por defeutu: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Puertu de conexón esterna de aMule. (por defeutu: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Contraseña de conexones esternes" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Lleer configuración dende'l ficheru." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Nun amueses denguna salida." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Mou Estendíu - amuesa tamién los mensaxes de depuración" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Seleiciona la llingua del programa." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Escribe opciones de la llinia de comandu al ficheru de configuración." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "Criar ficheru de configuración basáu nel ficheru de configuración de aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Imprenta versión del programa." @@ -2624,8 +2624,8 @@ msgstr "¡Dengún nomatu conseñáu!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Veceru:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Non coneutáu" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgstr "Media d'usuarios:" msgid "Average Files:" msgstr "Media de ficheros:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Non executando" @@ -6172,11 +6172,11 @@ msgstr "Comandu `%s' con pid `%d' finó con códigu `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Executa y cuela." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formatu IP non válidu. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6184,93 +6184,93 @@ msgstr "" "Esti comandu requier un argumentu. Argumentos válidos: 'all (too)' o un " "númberu.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Procesando por hash: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Procesando por nome de ficheru: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Esti comandu requier un argumentu. Argumentos válidos: un hash de ficheru.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Númberu inválidu\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Hash non válidu (la llonxitú tendría de ser esautamente 32 carauteres)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitú fallía con un fallu desconocíu." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operación satisfactoria." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitú fallía col siguiente fallu: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "El Fieltru IP pa veceros ye %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "APAGÁU" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "ENCENDÍU" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "El Fieltru IP pa sirvidores ye %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "El nivel de fieltráu de IP actual ye %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Llímites del anchor de banda: Xuba: %u kB/s, Baxada: %u kB/s\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Coneutáu a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Coneutando agora" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "tres tornafueos" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6279,7 +6279,7 @@ msgstr "" "\n" "Descarga:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "" "\n" "Xuba:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "" "\n" "Veceros na cola:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6306,33 +6306,33 @@ msgstr "" "\n" "Fontes totales:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Númberu de resultaos de la gueta: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TOU - amuesa'l progresu d'una gueta" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recibióse una rempuesta desconocía dende'l sirvidor, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Amosar una información curtia sobro l'estáu." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Amosar estáu de conexón, velocidá xuba/descarga actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Amosar árbol d'estadístiques ensembre." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6350,11 +6350,11 @@ msgstr "" "Exemplu: 'statistics 5' amosará namái les 5 versiones que más se repiten de " "cualesquier veceru.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Finar aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6364,23 +6364,23 @@ msgstr "" "Esto finará tamién el veceru mou testu, darréu que nun se pue\n" "usar ensin un núcleu en funcionamientu.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recargar l'oxetu dau." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recargar llista de ficheros compartíos." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recargar tabla de fieltru de IP dende ficheru." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Coneutáu a la rede." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6393,35 +6393,35 @@ msgstr "" "coneutar a esi sirvidor namái. La IP tien de ser una direición IPv4,\n" "o un nome DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Coneutar namái a eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Coneutar namái a Kad" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconeutáu de la rede." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Esto desconeutaráte de toles redes nes que tas coneutáu nesti intre.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconeutar de eD2k namái." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconeutar de Kad namái." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Amiesta un enllaz eD2k o magnet al núcleu." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6442,51 +6442,51 @@ msgstr "" "amestaránse a la llista de sirvidores.\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Asigna un valor d'opción" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Asignar opciones de fieltráu de IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activa el fieltru pa veceros y sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactiva el fieltru pa veceros y sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activa/Desactiva el fieltru IP pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activa el fieltru pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactiva el fieltru pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activa/Desactiva el fieltru pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activa el fieltru pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactiva el fieltru pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleición nivel de fieltráu de IP" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6494,55 +6494,55 @@ msgstr "" "Niveles válidos nel fieltru 0-255, y el valor por defeutu (inicial)\n" "ye 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Asignar llímites d'anchor de banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor dau a estos comandos han ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Asignar un llímite de xuba." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Asignar un llímite de descarga." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obtener y amosar un valor d'opciones" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Obtener opciones de fieltráu de IP" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa veceros y sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Obtener nivel de fieltráu de IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obtener llímites d'anchor de banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Fai una gueta." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6556,39 +6556,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplu: 'search kad ficheru' executara una gueta en kad de \"ficheru\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Fai una gueta global." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Fai una gueta llocal." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Fai una gueta en kad." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Amuesa los resultaos de la cabera gueta." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Devuelve los resultaos de la gueta anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Amuesa'l progresu d'una gueta." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Amuesa'l progresu d'una gueta.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Entamar descargando un ficheru" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6598,78 +6598,78 @@ msgstr "" "Exemplu: 'download 12' aniciará la descarga del ficheru col númberu 12 de la " "gueta anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Posar descarga." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Resumir descarga." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Encaboxar descarga." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Asignar prioridá de descarga." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Fixa prioridá de la descarga a Baxa, Normal, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Afitar la prioridá a baxa." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Afitar la prioridá a normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Afitar la prioridá a alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Afitar la prioridá a auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Amosar coles/llistes." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Amosar cola xuba/descarga, llista de sirvidores o llista de ficheros " "compartíos.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Amosar cola de xuba" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Amosar cola de descarga." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Amosar rexistru." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Amosar llista de sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Llimpiar rexistru." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comandu en desusu, usa %s." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 16367902..00270074 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source_strings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-07 21:55+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "изчакване за свързване..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Връзкате е установена" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1897,23 +1897,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1921,64 +1921,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1987,47 +1987,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2517,8 +2517,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5950,155 +5950,155 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6110,34 +6110,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6146,35 +6146,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6186,105 +6186,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6293,115 +6293,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a0bf8924..ec5e0c56 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 12:08+0100\n" "Last-Translator: Carles Escrig i Royo \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Usuaris: E: %s K: %s | Fitxers: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "No s'han seleccionat xarxes" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "amb ID Baixa" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "amb ID Alta" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitada" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor remot" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2000,17 +2000,17 @@ msgstr "" "Les majúscules no influeixen a les ordres.\n" "Escriviu '%s ' per a aconseguir informació sobre l' .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Surt de l'aplicació." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Mostra l'ajuda." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Per a aconseguir ajuda sobre una ordre, escriviu 'help '.\n" "Per a veure la llista completa d'ordres escriviu 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2029,48 +2029,48 @@ msgstr "" "Useu '%s' per a la llista d'ordres\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Error de sintaxi!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "S'ha produït un error processant una ordre - açò no hauria de passar mai! " "Informeu de l'error, per favor\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Aquesta ordre no hauria de tenir cap paràmetre." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Aquesta ordre ha de tenir un paràmetre." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argument invàlid." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Aquesta ordre és incompleta." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Escriviu '%s' per a aconseguir més ajuda.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "%s·%s·%s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2078,12 +2078,12 @@ msgstr "" "\n" "S'està creant el client...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" "\n" "D'acord, eixint %s ...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2106,47 +2106,47 @@ msgstr "" "\n" "Eixint...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Mostra aquest text d'ajuda." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Ordinador on està executant-se l'aMule. (per defecte: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Port de l'aMule per a connexions externes. (per defecte: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Contrasenya per a les connexions externes." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Llegeix la configuració des del fitxer." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "No mostra res per la sortida estàndard." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Detallat - mostra també els missatges de depuració." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Estableix la localització del programa (idioma)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Escriu al fitxer de configuració les opcions de la línia d'ordres." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Crea un fitxer de configuració basat en el de l'aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Mostra la versió del programa." @@ -2649,8 +2649,8 @@ msgstr "No heu seleccionat cap sobrenom!" msgid "ClientID: " msgstr "ID de client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Desconnectat" @@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr "Mitjana d'usuaris:" msgid "Average Files:" msgstr "Mitjana de fitxers:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Aturat" @@ -6214,11 +6214,11 @@ msgstr "El procés '%s' amb pid '%d' ha finalitzat amb el codi d'estat '%d'" msgid "Execute and exit." msgstr "Executa i surt." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format IP invàlid. Useu xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6226,94 +6226,94 @@ msgstr "" "Aquesta ordre requereix un argument. Arguments vàlids: 'all', nom del " "fitxer, o un número.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "S'està processant per resum: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "S'està processant per nom del fitxer: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Aquesta ordre requereix un argument. Arguments vàlids: un resum de fitxer " "(hash).\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Número invàlid\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "No és un resum vàlid (la longitud hauria de ser exactament de 32 caràcters)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "La petició ha fallat amb un error desconegut." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "La operació ha finalitzat amb èxit." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "La petició ha fallat amb el següent error: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "El filtre IP per a clients és: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Desactivat" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Activat" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "El filtre IP per a servidors és: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "El nivell actual del filtre IP és %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Límits d'ample de banda: Pujada: %u kB/s, Baixada: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connectat a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Connectant" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "protegit per un tallafocs" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "correcte" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr "" "\n" "Baixada:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "" "\n" "Pujada:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients a la cua:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6349,34 +6349,34 @@ msgstr "" "\n" "Fonts totals:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultats de la cerca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - mostra el progrés d'una cerca" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "S'ha rebut una resposta desconeguda del servidor, codi d'opció = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Mostra la informació d'estat resumida." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostra l'estat de la connexió, velocitat de pujada/baixada actuals, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostra l'arbre d'estadístiques complet." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6396,11 +6396,11 @@ msgstr "" "Exemple: 'statistics 5' només mostrarà les 5 versions més usades de cada " "tipus de client.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Atura l'aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6410,23 +6410,23 @@ msgstr "" "Açò també aturarà el client de text, ja que no és pot usar sense\n" "haver un nucli en execució.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recarrega l'objecte donat." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recarrega la llista de fitxers compartits." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recarrega la taula de filtrat IP des del fitxer." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Connecta a la xarxa." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6441,35 +6441,35 @@ msgstr "" "puntejada,\n" "o un nom DNS resoluble." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Connecta només a eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Connecta només a Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconnecta de la xarxa." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Desconnectarà de totes les xarxes que estiguin connectades ara.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconnecta només de eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconnecta només de Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Afegeix un enllaç magnet o eD2k al nucli." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6491,51 +6491,51 @@ msgstr "" "\n" "L'enllaç magnet ha de contenir el resum (hash) eD2k i la mida del fitxer.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Defineix un valor de configuració." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Defineix les preferències del filtrat IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activa el filtre IP per a clients i servidors" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Atura el filtre IP per a clients i servidors" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activa/Desactiva el filtre IP per a clients" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activa el filtre IP per a clients" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Atura el filtre IP per a clients" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activa/Desactiva el filtre IP per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activa el filtre IP per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Atura el filtre IP per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Selecciona el nivell de filtratge IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6544,55 +6544,55 @@ msgstr "" "defecte\n" "(inicial) és 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Defineix els límits d'ample de banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor donat ha de ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Defineix el límit d'ample de banda de pujada." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Defineix el límit d'ample de banda de baixada." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obté i mostra un valor de les preferències." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Obté les preferències del filtratge IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Obtenir l'estat del filtre IP per a clients i servidors" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Obtenir l'estat del filtre IP només per a clients" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Obtenir l'estat del filtre IP només per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Obté el nivell del filtratge IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obté els límits d'ample de banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Realitza una cerca." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6606,39 +6606,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemple:'search kad fitxer' executarà una cerca kad per a \"fitxer\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Realitza una cerca global" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Realitza una cerca local" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Realitza una cerca kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Mostra els resultats de l'última cerca." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Retorna els resultats de la cerca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Mostra el progrés d'una cerca." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Mostra el progrés d'una cerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Comença a baixar un fitxer" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6648,78 +6648,78 @@ msgstr "" "Exemple: 'download 12' començarà a baixar el fitxer amb el número 12 de la " "recerca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pausa la baixada." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Reprèn la baixada." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Cancel·la la baixada." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Assigna una prioritat de baixada" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Estableix la prioritat d'una baixada a Baixa, Normal, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Estableix la prioritat a baixa" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Estableix la prioritat a normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Estableix la prioritat a alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Estableix la prioritat a auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostra les cues/llistes." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la cua de pujades/baixades, la llista de servidors o la llista de " "fitxers compartits.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostra la cua de pujades." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostra la cua de baixades." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostrar el registre." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostra la llista de servidors." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Buida el registre." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Ordre obsoleta, useu '%s' en el seu lloc." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9ed10390..7e06a819 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 20:20+0100\n" "Last-Translator: David Watzke \n" "Language-Team: cs \n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "s LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "s HighID" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -937,7 +937,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Připojen" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Vzdálený server" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1926,23 +1926,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Zobrazit nápovědu." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1950,48 +1950,48 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Chyba syntaxe!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Chyba při zpracování příkazu - to by se nikdy nemělo stát! Prosím, nahlašte " "chybu\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Tento příkaz by neměl mít parametry." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Tento příkaz musí mít parametr." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Neplatný argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Toto je nekompletní příkaz." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Pro nápovědu spusťte '%s'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Tohle je %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Tohle je %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -1999,12 +1999,12 @@ msgstr "" "\n" "Vytvářím klienta...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" "\n" "OK, opouštím %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2022,47 +2022,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Zobrazí tuto nápovědu." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Hostitel, kde běží aMule. (výchozí: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Port aMule pro externí připojení. (výchozí: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Heslo pro externí připojení." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Nevypisovat nic na stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Vypíše verzi programu." @@ -2554,8 +2554,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "ID klienta: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Neběží" @@ -6026,103 +6026,103 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "Spustí a ukončí se." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Neplatný formát IP adresy. Použijte xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 #, fuzzy msgid "Processing by hash: " msgstr "Zpracovávám soubor č. %u: %s" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 #, fuzzy msgid "Processing by filename: " msgstr "Zpracovávám soubor č. %u: %s" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Neplatné číslo\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Požadavek selhal kvůli neznámé chybě." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operace byla úspěšná." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "vypnuto" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "zapnuto" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Připojen k %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Připojování" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "za firewallem" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgstr "" "\n" "Stahování:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "" "\n" "Odesílání:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientů ve frontě:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6158,33 +6158,33 @@ msgstr "" "\n" "Celkem zdrojů:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Počet výsledků vyhledávání: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - zobrazit průběh vyhledávání" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Obdržena neznámá odpověď od serveru, kód operace = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Zobrazit celý strom statistik." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6196,34 +6196,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Připojit se k síti." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6232,35 +6232,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Připojit se pouze ke Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Odpojit se od sítě." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Odpojit se pouze od Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6272,105 +6272,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Povolit klientům i serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Zakázat klientům i serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Povolit/zakázat klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Povolit klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Zakázat klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Povolit/zakázat klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Povolit serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Zakázat serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Zvolte úroveň filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Nastavit limity šířky pásma." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Provede vyhledávání." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6379,117 +6379,117 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Spustí globální vyhledávání" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Spustí lokální vyhledávání" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Spustí vyhledávání v síti Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Zobrazí výsledky posledního vyhledávání." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pozastavit stahování." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Pokračovat ve stahování." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Zrušit stahování." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Nastaví prioritu stahování." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Nastavte prioritu stahovaného souboru na nízkou, normální, vysokou, nebo " "automatickou.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Zobrazit frontu odesílání." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Zobrazit frontu stahování." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Zobrazit log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Zobrazit seznam serverů." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Vyčistit log." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 78a61017..f5b85778 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:09+0200\n" "Last-Translator: Alex Thomsen Leth \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "venter pÃ¥ forbindelse..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1895,23 +1895,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1919,64 +1919,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1985,47 +1985,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2517,8 +2517,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "Klient ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5951,156 +5951,156 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 #, fuzzy msgid "Processing by filename: " msgstr "Udfører anmodning [Original]: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Admodning fejlede med en ukendt fejl." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6112,34 +6112,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6148,35 +6148,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6188,105 +6188,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6295,115 +6295,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3ffbf732..1fedf557 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-28 22:26+0100\n" "Last-Translator: Johannes Krampf \n" "Language-Team: \n" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Benutzer: E: %s K: %s | Dateien: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Keine Netzwerke ausgewählt" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "mit niedriger ID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "mit hoher ID" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Suche Buddy für LowID-Verbindung" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Entfernter Server" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr "" "Alle Befehle sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung.\n" "Eingabe von '%s ' für weitere Informationen zu .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Programm verlassen." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Hilfe anzeigen." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Um Hilfe zu einem Befehl zu bekommen, gib 'help ' ein.\n" "Eine vollständige Befehlsübersicht erhält man mit 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2034,48 +2034,48 @@ msgstr "" "'%s' zeigt die Befehlsübersicht.\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Syntaxerror!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Fehler beim Ausführen des Befehls - sollte niemals passieren! Bitte den " "Fehler melden.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Dieser Befehl sollte keine Parameter haben." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Dieser Befehl muss einen Parameter haben." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Ungültiges Argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Unvollständiger Befehl." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Gib '%s' ein, um mehr Hilfe zu bekommen.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Dies ist %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Dies ist %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgstr "" "\n" "Erstelle Client...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Konnte nicht zu %s:%d verbinden\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, beende %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2111,47 +2111,47 @@ msgstr "" "\n" "Beende...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Zeige diese Hilfe." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host, auf dem aMule läuft. (Standard: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMules Port für externe Verbindungen. (Standard: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Passwort für externe Verbindungen." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Lese Konfiguration aus Datei." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Schreibe keinerlei Ausgabe auf stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Sei ausführlich - Zeige auch Debugnachrichten." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Setze Programm-Locale (Sprache)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Schreibe Kommandozeilen-Optionen in Konfigurationsdatei." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Erstelle Konfigurationsdatei basierend auf aMules Konfigurationsdatei." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Drucke Programmversion." @@ -2652,8 +2652,8 @@ msgstr "Kein Spitzname ausgewählt!" msgid "ClientID: " msgstr "Client-ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Benutzer im Schnitt:" msgid "Average Files:" msgstr "Dateien im Schnitt:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Läuft nicht" @@ -6225,11 +6225,11 @@ msgstr "Befehl `%s' mit PID `%d' abgeschlossen mit Status-Code `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Führe aus und beende." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ungültiges IP-Format. Benutze xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6237,92 +6237,92 @@ msgstr "" "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente sind 'all', ein " "Dateiname oder eine Zahl.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Verarbeite Datei Nnach Hash:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Verarbeite Datei nach Namen:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente: ein Datei-Hash\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Keine gültige Nummer\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Keine gültige Prüfsumme (sollte genau 32 Zeichen lang sein)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Anfrage ist mit unbekanntem Fehler gescheitert." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Vorgang erfolgreich." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Anfrage mit folgendem Fehler gescheitert: %s." -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-Filterung für Clients ist %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "AN" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-Filterung für Server ist %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Momentane IP-Filterstufe ist %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreiteneinstellungen: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Verbunden mit %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6331,7 +6331,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients in Warteschlange:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6358,34 +6358,34 @@ msgstr "" "\n" "Quellen insgesamt:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Anzahl der Suchergebnisse: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - Suchfortschrittsanzeige" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Unbekannte Antwort vom Server empfangen, OpCode = %#x" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Zeige kurze Statusinformation." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Verbindungszustand, momentane Up/Downloadgeschwindigkeit, usw. zeigen\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Zeige vollständigen Statistikbaum." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6404,11 +6404,11 @@ msgstr "" "Beispiel: 'statistics 5' zeigt nur die ersten 5 Versionen für jeden " "Clienttyp.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "aMule beenden." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6418,23 +6418,23 @@ msgstr "" "Dadurch wird auch der Textclient beendet, weil er\n" "ohne laufenden Kern (core) nicht verwendbar ist.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Neuladen des angegebenen Objekts." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Liste freigegebener Dateien neu laden." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "IP-Filtertabelle von Datei neu laden." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Mit Netzwerk verbinden." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6447,35 +6447,35 @@ msgstr "" "werden, um nur zu diesem Server zu verbinden. Die IP muss eine dezimale,\n" "punktgetrennte IPv4-Adresse, oder ein auflösbarer DNS-Name sein." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Nur mit eD2k verbinden." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Nur mit Kad verbinden." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Vom Netzwerk trennen." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Dies wird von allen momentan verbundenen Netzwerken trennen.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Nur von eD2k trennen." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Nur von Kad trennen." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Sendet einen eD2k- oder Magnet-Verweis an den Kern." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6497,51 +6497,51 @@ msgstr "" "Der Magnet-Verweis muss die eD2k-Prüfsumme(\"Hash\") und die Dateigröße " "beinhalten.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Einstellwert festlegen." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "IP-Filtereinstellungen festlegen." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Aktiviere IP-Filterung sowohl für Clients als auch für Server." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Deaktiviere IP-Filterung sowohl für Clients als auch für Server." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Ein-/Ausschalten von IP-Filterung für Clients." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Einschalten der IP-Filterung für Clients." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Ausschalten der IP-Filterung für Clients." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Ein-/Ausschalten der IP-Filterung für Server." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Einschalten der IP-Filterung für Server." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Ausschalten der IP-Filterung für Server." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP-Filterstufe auswählen." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6549,55 +6549,55 @@ msgstr "" "Gültige Filterlevel liegen im Bereich zwischen 0-255, und die\n" "Standardeinstellung (Ausgangswert) ist 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Bandbreiteneinstellungen festlegen." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Der Wert für diese Befehle muss in Kilobytes/Sek. angegeben werden.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Upload-Bandbreitenbegrenzung festlegen." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Download-Bandbreitenbegrenzung festlegen." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Einstellungswert holen und anzeigen." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "IP-Filtereinstellungen holen." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Hole IP-Filter-Status für Clients und Server." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Hole IP-Filter-Status nur für Clients." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Hole IP-Filter-Status nur für Server." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "IP-Filterstufe holen." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Bandbreiteneinstellungen holen." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Beginnt eine Suche." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6611,39 +6611,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Beispiel: 'search kad Datei' führt eine kad Suche für \"Datei\" aus.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Vollzieht eine globale Suche." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Vollzieht eine lokale Suche." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Vollzieht eine Kade-Suche." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Zeigt die Ergebnisse der letzten Suche an." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Holt die Ergebnisse der vorhergehenden Suche.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Zeigt den Fortschritt einer Suche." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Zeigt den Fortschritt einer Suche.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Beginne, eine Datei herunterzuladen." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6653,80 +6653,80 @@ msgstr "" "Beispiel: 'download 12' beginnt das Herunterladen der Datei Nr. 12 der " "letzten Suche.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Download anhalten." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Download weiterführen." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Download löschen." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Setze Herunterlade-Priorität." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Setze die Priorität einer herunterladenden Datei auf niedrig, normal, hoch " "oder Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Setze niedrige Priorität." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Setze normale Priorität." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Setze hohe Priorität." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Setze automatische Priorität." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Warteschlangen/Listen zeigen." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Upload-/Download-Warteschlange, Serverliste, oder Liste freigegebener " "Dateien zeigen.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Upload-Warteschlange zeigen." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Download-Warteschlange zeigen." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Zeige Log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Serverliste zeigen." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Setze Log zurück." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Veralteter Befehl, bitte '%s' nutzen." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 44650c9a..1b4c0b35 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 01:25-0600\n" "Last-Translator: Dimitris \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Χρήστες: E: %s K: %s | Αρχεία: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί δίκτυα" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "με Χαμηλή Προτεραιότητα" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "με Υψηλή Προτεραιότητα" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2008,17 +2008,17 @@ msgstr "" "Γράψτε '%s ' για να πάρετε λεπτομερείς πληροφορίες πάνω στην " "<εντολή>.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Κλείσιμο της εφαρμογής." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Εμφάνιση βοήθειας." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "" "Για βοήθεια πάνω σε μία εντολή, γράψτε 'help <εντολή>'.\n" "Για την πλήρη λίστα εντολών γράψτε 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2037,48 +2037,48 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε '%s' για την λίστα εντολών\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Συντακτικό λάθος!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Σφάλμα κατά την επεξεργασία της εντολής - δεν έπρεπε να συμβεί ποτέ! " "Παρακαλείστε να αναφέρετε σφάλμα προγράμματος\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Αυτή η εντολή δεν πρέπει να έχει παραμέτρους." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Αυτή η εντολή πρέπει να έχει παράμετρο." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Άκυρο όρισμα." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Αυτή είναι ημιτελής εντολή." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, γράψτε '%s'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Αυτό είναι %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Αυτό είναι %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "" "\n" " Δημιουργία πελάτη...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" "\n" "Όλα μια χαρά, έξοδος %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2113,49 +2113,49 @@ msgstr "" "είτε στην γραμμή εντολών είτε προσδιορίζοντας κάποιο όταν ζητηθεί.\n" "Έξοδος...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Δείξε αυτό το αρχείο βοήθειας." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" "Υπολογιστής όπου το aMule τρέχει (προεπιλεγμένος: ο τοπικός υπολογιστής)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Η Θύρα του aMule για Εξωτερική σύνδεση. (προεπιλεγμένη: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Κωδικός εξωτερικής σύνδεσης" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Διάβασε το αρχείο διευθετήσεων" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Μην στέλνεις μηνύματα στην stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Να είσαι αναλυτικός - δείξε και να μηνύματα αποσφαλμάτωσης" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Θέσε τις τοπικές ρυθμίσεις" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Εγγραφή των παραμέτρων της γραμμής εντολών σε αρχείο." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "Δημιουργεί ένα αρχείο παραμέτρων βασισμένο στο αρχείο παραμέτρων του aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Τύπωσε την έκδοση του προγράμματος." @@ -2658,8 +2658,8 @@ msgstr "Δεν επιλέχτηκε παρατσούκλι!" msgid "ClientID: " msgstr "Ταυτότητα πελάτη:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Συνδεδεμένο τώρα" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Μέσοι χρήστες:" msgid "Average Files:" msgstr "Μέσα αρχεία:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Δεν τρέχει" @@ -6257,11 +6257,11 @@ msgstr "Η εντολή `%s' με pid `%d' τελείωση με κωδικό κ msgid "Execute and exit." msgstr "Εκτέλεση και έξοδος." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Άκυρη μορφή διεύθυνσης IP. Χρησιμοποιήστε xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6269,95 +6269,95 @@ msgstr "" "Αυτή η εντολή χρειάζεται ένα όρισμα. Έγκυρα ορίσματα: 'all', όνομα αρχείου ή " "έναν αριθμό.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Επεξεργασία κατά κατακερματιστή:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Επεξεργασία κατά όνομα αρχείου:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Αυτή η εντολή χρειάζεται ένα όρισμα. Έγκυρα ορίσματα: ένας κατακερματιστής " "αρχείου.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Άκυρος αριθμός\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Δεν είναι έγκυρος κατακερματισμός (το μήκος πρέπει να είναι ακριβώς 32 " "χαρακτήρες)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Η αίτηση απέτυχε για άγνωστο λόγο" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Η διαδικασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Η αίτηση απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Το φίλτρο IP για πελάτες είναι %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Εκτός" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Σε λειτουργία" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Το φιλτράρισμα διευθύνσεων για διακομιστές είναι %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Το τρέχον επίπεδο IPFilter είναι %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Ευρυζωνικά όρια: Πάνω: %u kB/s, Κάτω: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Συνδεδεμένο στο %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Συνδέεται τώρα" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "βρίσκεται πίσω από τοίχο προστασίας" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "Εντάξει" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgstr "" "\n" "Κατέβασμα:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgstr "" "\n" "Ανέβασμα:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6384,7 +6384,7 @@ msgstr "" "\n" "Πελάτες σε αναμονή:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6393,34 +6393,34 @@ msgstr "" "\n" "Συνολικές πηγές:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - εμφάνιση πρόοδο αναζήτησης" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ελήφθη άγνωστη απάντηση από τον διακομιστή, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Εμφάνιση σύντομων πληροφοριών κατάστασης." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Εμφάνιση κατάστασης σύνδεσης, τρέχουσες ταχύτητες ανεβοκατεβάσματος, κτλ.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Εμφάνιση πλήρους δέντρου στατιστικών." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6439,11 +6439,11 @@ msgstr "" "Παράδειγμα: 'statistics 5' θα δείξει μόνο τις 5 πρώτες εκδόσεις του κάθε " "τύπου πελάτη.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Κλείσιμο του aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6453,23 +6453,23 @@ msgstr "" "Αυτό θα κλείσει και τον πελάτη κειμένου, γιατί είναι άχρηστος χωρίς έναν\n" "τρέχοντα πυρήνα.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Επαναφορτώνει το δεδομένο αντικείμενο" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Επαναφορτώνει τη λίστα κοινοχρήστων αρχείων." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Επαναφορτώνει τον πίνακα φίλτρων IP από αρχείο" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Σύνδεση στο δίκτυο." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6485,35 +6485,35 @@ msgstr "" "δεκαδική διεύθυνση IPv4\n" "ή ένα επιλύσιμο όνομα DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Σύνδεση μόνο στο eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Σύνδεση μόνο στο Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Αποσύνδεση από το δίκτυο." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Αυτό θα προκαλέσει αποσύνδεση από όλα τα συνδεδεμένα δίκτυα.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Αποσύνδεση μόνο από το eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Αποσύνδεση μόνο από το Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Προσθήκη ενός μαγνητικού συνδέσμου ή συνδέσμου eD2k στον πυρήνα." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6536,51 +6536,51 @@ msgstr "" "Ο μαγνητικός σύνδεσμος πρέπει να περιέχει τον κατακερματισμό \n" " και το μέγεθος αρχείου.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Θέτει την τιμή μίας προτίμησης." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Θέτει τις προτιμήσεις του φίλτρου IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Άνοιγμα του φίλτρου IP τόσο για πελάτες όσο και για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Κλείσιμο του φίλτρου IP τόσο για πελάτες όσο και για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φίλτρου IP για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Άνοιγμα του φίλτρου IP τόσο για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Κλείσιμο του φίλτρου IP τόσο για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φίλτρου IP για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Άνοιγμα του φιλτραρίσματος IP για τους διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Κλείσιμο του φιλτραρίσματος IP για τους διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Επιλογή επιπέδου φιλτραρίσματος IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6589,57 +6589,57 @@ msgstr "" "(αρχική)\n" "τιμή είναι 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Ρύθμιση ορίων εύρους ζώνης." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Η τιμή που δίνεται σε αυτές τις εντολές πρέπει να είναι σε kilobytes/" "δευτερόλεπτο.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Θέσε το όριο εύρους ζώνης για ανέβασμα." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Θέσε το όριο εύρους ζώνης για κατέβασμα." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Λήψη και εμφάνιση της τιμής μίας προτίμησης." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Λήψη προτιμήσεων φίλτρου IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Λήψη κατάστασης φίλτρου IP για πελάτες και διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Λήψη κατάστασης φίλτρου IP μόνο για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Λήψη κατάστασης φίλτρου IP μόνο για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Λήψη επιπέδου φίλτρου IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Λήψη τον ορίων εύρους ζώνης." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Εκτελεί μία αναζήτηση." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6654,39 +6654,39 @@ msgstr "" "Για παράδειγμα: 'search kad αρχειάκι' θα εκτελέσει μία αναζήτηση Kad για το " "αρχείο \"αρχειάκι\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Εκτελεί συνολική αναζήτηση." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Εκτελεί τοπική αναζήτηση" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Εκτελεί αναζήτηση στο Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Δείχνει τα αποτελέσματα της τελευταίας αναζήτησης." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Επιστρέφει τα αποτελέσματα της προηγούμενης αναζήτησης.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Δείχνει την πρόοδο της αναζήτησης." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Δείχνει την πρόοδο της αναζήτησης.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Ξεκινά να κατεβάζει ένα αρχείο" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6696,79 +6696,79 @@ msgstr "" " Για παράδειγμα \"download 12\" θα ξεκινήσει να κατεβάζει το αρχείο υπ' " "αριθμό 12 της προηγούμενης αναζήτησης.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Παύση κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Συνέχιση κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Ακύρωση κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Θέσε την προτεραιότητα κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Βάλτε την προτεραιότητα κατεβάσματος σε χαμηλή, κανονική, ηψηλή ή αυτόματη.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Θέστε χαμηλή προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Θέστε κανονική προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Θέστε υψηλή προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Θέστε αυτόματη προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Δείξε τις ουρές/λίστες." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Δείχνει την ουρά ανεβάσματος/κατεβάσματος, τη λίστα διακομιστών ή " "κοινόχρηστων αρχείων.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Δείξε την ουρά ανεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Δείξε την ουρά κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Δείξε τον αρχείο καταγραφής." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Δείξε τη λίστα των διακομιστών." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Καθάρισμα αρχείου καταγραφής." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Δεν συνίσταται αυτή η εντολή, αντ' αυτής χρησιμοποιήστε την '%s'." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 7d3c0b3d..aae98134 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 02:22+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -892,7 +892,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1874,23 +1874,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1898,64 +1898,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1964,47 +1964,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2490,8 +2490,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5909,155 +5909,155 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6069,34 +6069,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6105,35 +6105,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6145,105 +6145,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6252,115 +6252,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2ac5e306..2ec73951 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 20:19+0100\n" "Last-Translator: Mad-Soft \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Archivos: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Sin redes seleccionadas" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "con IDBaja" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "con IDAlta" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Buscando amigo con conexión idbaja" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor remoto" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1992,17 +1992,17 @@ msgstr "" "Todos los comandos son sensibles a las mayúsculas.\n" "Teclea '%s ' para obtener información detallada del .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Salir de la aplicación." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Mostrar ayuda" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" "Para obtener ayuda de un comando, teclea 'help '.\n" "Para obtener la lista completa de comandos, teclea 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2021,48 +2021,48 @@ msgstr "" "Usa '%s' para la lista de comandos\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "¡Error de sintaxis!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Error procesando el comando - ¡nunca debería pasar! Informa del fallo, por " "favor\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Este comando no debería tener ningún parámetro" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Este comando debe tener un parámetro." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argumento no válido." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Esto es un comando incompleto." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Teclea '%s' para obtener mas ayuda.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Esto es %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Esto es %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2070,12 +2070,12 @@ msgstr "" "\n" "Creando cliente...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Error de conexión. Imposible conectar a %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, saliendo %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2098,49 +2098,49 @@ msgstr "" "\n" "Saliendo...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Mostrar esta ayuda." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host donde se está ejecutando aMule. (por defecto: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Puerto de conexión externa de aMule. (por defecto: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Contraseña de conexiones externas" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Leer configuración desde el archivo." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "No muestres ninguna salida." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Modo Extendido - muestra también los mensajes de depuración" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Selecciona el idioma del programa." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Escribe opciones de la línea de comando al archivo de configuración." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "Crear archivo de configuración basado en el archivo de configuración de " "aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Imprime versión del programa." @@ -2636,8 +2636,8 @@ msgstr "¡Ningún alias introducido!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Cliente:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgstr "Media de Usuarios:" msgid "Average Files:" msgstr "Media de Archivos:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "No ejecutando" @@ -6194,11 +6194,11 @@ msgstr "Comando `%s' con pid `%d' ha terminado con código `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Ejecuta y sal." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato IP no válido. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6206,92 +6206,92 @@ msgstr "" "Este comando requiere un argumento. Argumentos válidos: 'all (todo)' o un " "numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Procesando por hash: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Procesando por nombre de archivo: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Este comando requiere un argumento. Argumentos válidos: un hash de archivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Número inválido\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Hash no válido (la longitud debería ser exactamente 32 caracteres)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitud fallida con un error desconocido." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operación satisfactoria." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitud fallida con el siguiente error: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "El Filtro IP para clientes es %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Apagado" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Encendido" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "El Filtro IP para servidores es %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "El nivel de filtrado de IP actual es %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Límites del ancho de banda: Subida: %u kB/s, Bajada: %u kB/s\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Conectando ahora" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "tras cortafuegos" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "" "\n" "Descarga:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6309,7 +6309,7 @@ msgstr "" "\n" "Subida:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes en cola:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6327,33 +6327,33 @@ msgstr "" "\n" "Fuentes totales:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados de la búsqueda: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - muestra el progreso de una búsqueda" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recibida una respuesta desconocida desde el servidor, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Mostrar una breve información de estado." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Mostrar estado de conexión, velocidad subida/descarga actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostrar árbol completo de estadísticas." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6373,11 +6373,11 @@ msgstr "" "Ejemplo: 'statistics 5' mostrará solo las 5 versiones que mas se repiten de " "cualquier cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Terminar aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6387,23 +6387,23 @@ msgstr "" "Esto terminará también el cliente modo texto, ya que no se puede\n" "usar sin un núcleo en funcionamiento.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recargar el objeto dado" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recargar lista de archivos compartidos." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recargar tabla de filtro de IP desde archivo." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectado a la red." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6417,37 +6417,37 @@ msgstr "" "conectar a ese servidor solamente. La IP debe ser una dirección IPv4,\n" "o un nombre DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectar solo a eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar solamente a Kad" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectado de la red." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Esto te desconectará de todas las redes en las que estás actualmente " "conectado.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconectar de eD2k solo." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectar solamente Kad" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Añade un enlace eD2k o magnet al núcleo." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6468,51 +6468,51 @@ msgstr "" "serán añadidos a la lista de servidores.\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Asigna un valor de opción" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Asignar opciones de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activa el filtro para clientes y servidores." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactiva el filtro para clientes y servidores." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activa/Desactiva el filtro para clientes." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activa el filtro para clientes." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactiva el filtro para clientes." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activa/Desactiva el filtro para servidores." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activa el filtro para servidores." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactiva el filtro para servidores." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Selección nivel de filtrado de IP" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6520,55 +6520,55 @@ msgstr "" "Niveles válidos en el filtro 0-255, y el valor por defecto (inicial)\n" "es 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Asignar limites de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor dado a estos comandos han de ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Asignar un limite de subida." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Asignar un limite de descarga." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obtener y mostrar un valor de opciones" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Obtener opciones de filtrado de IP" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Obtener estado del filtro IP para clientes y servidores." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Obtener estado del filtro IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Obtener estado del filtro IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Obtener nivel de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obtener limites de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Haz una búsqueda." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6582,39 +6582,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Ejemplo: 'search kad archivo' ejecutara una búsqueda en kad de \"archivo\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Ejecuta una búsqueda global." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Ejecuta una búsqueda local." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Ejecuta una búsqueda kad." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Muestra los resultados de la última búsqueda." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Devuelve los resultados de la búsqueda anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Muestra el progreso de una búsqueda." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Muestra el progreso de una búsqueda..\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Comenzar descargando un archivo" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6624,78 +6624,78 @@ msgstr "" "Ejemplo: 'download 12' iniciará la descarga del archivo con el número 12 de " "la búsqueda anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pausar descarga." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Resumir descarga." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar descarga." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Asignar prioridad de descarga." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Fija prioridad de la descarga a Baja, Normal, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Establecer la prioridad a baja." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Establecer la prioridad a normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Establecer la prioridad a alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Establecer la prioridad a auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostrar colas/listas." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostrar cola subida/descarga, lista de servidores o lista de archivos " "compartidos.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar cola de subida" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar cola de descarga." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostrar registro." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Limpiar registro." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando deprecado, usa %s." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index e920d0cc..fcf4a192 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et_EE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-13 09:24+0200\n" "Last-Translator: Hans \n" "Language-Team: \n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Kasutajaid: E: %s K: %s | Faile E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Ühtegi võrku pole valitud" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "koos LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "koos HighID" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Otsin lowid ühenduse jaoks semu" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Kaug server" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "" "Kõik käsud on tõstutundetud.\n" "Tipi '%s ' et saada kohta rohkem infot.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Lahkub rakendusest." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Näita Abimeest." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Käsu kohta abi saamiseks tipi 'help '.\n" "Käskude täieliku loetelu saamiseks tipi 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2004,48 +2004,48 @@ msgstr "" "Käsuloendi saamiseks kasuta '%s'\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Süntaksi viga!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Viga käsu töötlemisel - sede ei tohiks mitte kunagi juhtuda!! Palun " "informeeri sellest\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Sellel käsul ei tohiks olla ühtegi parameetrit." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Sellel käsul peab olema parameeter." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Vigane muutuja." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "See on poolik/lõpetamata käsk." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Rohkema info saamiseks tipi '%s'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "See on %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "See on %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "" "\n" "Loon klienti ....\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Ühendus ebaõnnestus. Ei suuda määratud ühenduda %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, lahkun %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2081,47 +2081,47 @@ msgstr "" "\n" "Lahkun...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Näita seda abiteksti." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Masin milles aMule töötab. (vaikimisi: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMule välisühenduse port. (vaikimisi: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Välisühenduse parool." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Loen konfiguratsiooni failist." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Ära trüki midagi standardväljudisse." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Ole jutukas - näita ka veajälituse infot." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Määrab programmi keele." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Kirjuta käsurea valikud konfiguratsioonifaili." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Loob konfiguratsioonifaili alusel aMule konfigratsioonifaili." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Näita programmi versiooni." @@ -2614,8 +2614,8 @@ msgstr "Hüüdnime pole valitud!" msgid "ClientID: " msgstr "KliendiID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Pole ühendatud" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "Keskmiselt kasutajaid:" msgid "Average Files:" msgstr "Keskmiselt faile:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Ei tööta" @@ -6133,102 +6133,102 @@ msgstr "Käsk `%s' protsessi'id %d' lõpetas staatusega`%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Käivita ja välju." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Vigane IP formaat. Kasuta xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" "See käsk vajab muutujat. Sobivad muutujad on: 'all', failinimi või number.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Töötlen räsi järgi: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Töötlen failinime järgi: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "See käsk vajab argumenti. Sobivad argumendid on: faili räasi.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Pole korrektne number\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Pole kehtiv kontrollsumma (pikkus peab olema täpselt 32 märki)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Päring ebaõnnestus tundmatu vea tõttu." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operatsioon oli edukas." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Päring ebaõnnestus järgneval põhjusel: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Klientide IP-Filter on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Väljas" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Sees" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Serverite IP-Filter on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Kehtiv IPFilter Tase on %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Ribalaiuse piirangud: Üles :%u kB/s, Alla: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Ühendatud %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Ühendun" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "tulemüüriga" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "" "\n" "Tõmbamine:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "" "\n" "Saatmine:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliente järjekorras:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6264,33 +6264,33 @@ msgstr "" "\n" "Kokku allikaid:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Otsingu tulemusi: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - näita otsingu edenemist" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Serverilt saabus tundmatu vastus, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Näitab lühikest oleku ja statistika infot." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Näita ühenduse olekut, kehtivat saatmise/tõmbamise kiirust jne.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Näitab täieliku statistika puud." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6310,11 +6310,11 @@ msgstr "" "Näiteks: 'statistics 5' näitab ainult 5 enamesinenud versiooni iga kliendi " "tüübi kohta.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Seiska aMule" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6323,23 +6323,23 @@ msgstr "" "Seiska eemalasuv töötav tuum (amule/amuled).\n" "Seiskab ka tekstikliendi, kuna see on kasutu ilma töötava tuumata.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr ".Taaslaeb määratud objekti." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Taaslaeb jagatud failide loetelu." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Lae IP Filter failist uuesti." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Ühendu võrguga" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6351,35 +6351,35 @@ msgstr "" "Võid lisaks määrata serveri aadressi moel IP:Port, et ühenduda ainult selle\n" "serveriga. IP peab olema IPv4 vastav aadress või DNS lahenduv nimi." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Ühendu ainult eD2k võrku." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Ühendu ainult Kad võrku." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Lõpeta ühendus võrguga." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Lõpetad ühenduse kõigi, hetkel ühenduses olevate võrkudega.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Lõpeta ühendus ainult eD2k võrguga." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Lõpeta ühendus ainult Kad võrguga." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Lisab tuumale eD2k või magnet lingi." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6398,51 +6398,51 @@ msgstr "" " serverid serverite nimekirja.\n" "Magnet link peab sisaldama eD2k kontrollsummat ja faili pikkust.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Määra seade väärtus." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Määra IPFiltri seaded." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Lülita serverite ja klientide IP filtreerimine sisse." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Lülita serverite ja klientide IP filtreerimine välja." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Rakenda/ära rakenda klientide IP Filtreerimist." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Lülita klientide IP-filtreerimine sisse." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Lülita klientide IP-filtreerimine välja." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Rakenda/ära rakenda serverite IP Filtreerimist." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Lülita serverite IP-filtreerimine sisse." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Lülita serverite IP-filtreerimine välja." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Vali IP Filtreerimise tase." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6450,56 +6450,56 @@ msgstr "" "Võimalikud filtreerimise tasemed on vahemikus 0 kuni 255, vaikeväärtus on " "127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Määra ribalaiuse piirang." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Väärtus, mis nendele käskudele antakse, peab olema kilobaiti/sekundis.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Määra saatmise ribalaiuse piirang." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Määra tõmbamise ribalaiuse piirang." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hangi ja näita atribuudi väärtus." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Hangi IPFiltri seaded." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Hangi IPFiltri olek nii klientide kui ka serverite kohta." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Hangi IPFiltri olek ainult klientide kohta." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Hangi IPFiltri olek ainult serverite kohta." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Kehtiv IPFilteri Tase." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Kehtiv Ribalaiuse piirang" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Teostab otsingu." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6513,39 +6513,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Näide: 'search kad fail' otsib \"fail\" kad võrgust.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Käivitab globaalse otsingu." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Käivitab lokaalse otsingu." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Käivitab otsingu kad võrgust." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Näitab viimase otsingu tulemusi." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Tagastab eelmise otsingu tulemuse.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Näitab otsingu edenemist." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Näitab otsingu edenemist.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Alusta faili tõmbamist" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6554,77 +6554,77 @@ msgstr "" "Pead andma eelmise/viimase otsingu faili numbri.\n" "Näiteks 'download 12' alustab eelmise otsingu 12'nda faili tõmbamist.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Peata tõmbamine." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Jätka tõmbamist." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Katkesta tõmbamine." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Määra tõmbamise prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Määra tõmbamise prioriteet Low, Normal, High või Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Määra madal prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Määra normaalne prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Määra kõrge prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Määra automaatne prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Näita järjekorda/nimekirja." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Näitab saatmise/tõmbamise järjekorda, serveri jagatud failide loetelu.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Näita saatmise saba." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Näita tõmbamise järjekorda." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Näita logi." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Näita serverite nimekirja." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Tühjenda logi." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Aegnud käsk, kasuta selle asemel '%s'." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 7080171a..8050f899 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:39+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "IDBaxuarekin" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "IDAltuarekin" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Konektaturik" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Urruneko Zerbitzaria" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1977,17 +1977,17 @@ msgstr "" "Komando guztietan berdin da maiuskula/minuskula.\n" "Idatzi '%s ' -ri buruzko xehetasunak ikusteko.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Aplikazioa utzi" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Laguntza bistarazi." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Komando bati buruz laguntza jasotzeko, idatz ezazu 'help '.\n" "Komandoen zerrenda osoa eskuratzeko, 'help' idatzi.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2006,48 +2006,48 @@ msgstr "" "Erabili '%s' komando zerrendarentzako\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Sintaxi errorea!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Errorea komandoa prozesatzekoan - Ez zen inoiz pasa beharko! Mesedez " "zorriaren berri eman\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Komando honek ez luke parametrorik eduki beharko." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Komando honek parametro bat eduki beharko luke." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argumentu baliogabea" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Hau komando osatugabe bat da." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Sakatu '%s' laguntza gehiagorako.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Hau %s %s %s da\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Hau %s %s da\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "" "\n" "Bezeroa sortzen...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" "\n" "Ados, %s uzten...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2083,49 +2083,49 @@ msgstr "" "\n" "Irteten...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Laguntza testu hau bistarazi." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "aMule abiarazirik duen ostalaria (lehenetsia: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Kanpo Konexioetarako aMuleren ataka. (Lehenetsia 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Kanpo Konexio Pasahitza." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Konfigurazio fitxategitik irakurri." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Ez ezer bistarazi irteera estandarrean." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Luze - Arazpen mezuak ere bistarazi." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Programa lokala (hizkuntza) ezarri." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Idatzi komando lerroko aukerak konfigurazio fitxategira." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "aMuleren konfigurazio fitxategian oinarriturik konfigurazio fitxategia " "sortzen du." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Programa bertsioa bistarazi." @@ -2621,8 +2621,8 @@ msgstr "Goitizena Ez Hautatuta!" msgid "ClientID: " msgstr "BezeroID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "konektatu gabe" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Batazbesteko Erabi.:" msgid "Average Files:" msgstr "Batazbesteko Fitxategiak:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Geldirik" @@ -6144,11 +6144,11 @@ msgstr "`%s' komandoa (`%d' pid-a duena) `%d' egoera kodeaz amaitu da." msgid "Execute and exit." msgstr " exekutatu eta irten." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "IP Formatu baliogabea erabili xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6156,95 +6156,95 @@ msgstr "" "Komando honek argumentu bat behar du. Baliozko argumentuak: 'all' fitxategi-" "izena edo zenbaki bat\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Egiaztapenez prozesatzen: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Izenez prozesatzen: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Komando honek argumentu bat behar du. Baliozko argumentuak: fitxategi " "egiaztapena.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ez da baliozko zenbaki bat\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Ez da baliozko egiaztapen bat (luzera zehazki 32 karakterekoa izan behar " "da)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Eskakizunak errore ezezagun batez huts egin du." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Ekintza arrakastatsuki amaitu da." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Eskakizunak errore honekin huts egin du: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Bezero IP iragazketa %s dago.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "EZGAITURIK" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "GAITURIK" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Zerbitzari IP iragazketa %s dago.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Uneko IPiragazki maila %d da.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "%s %s %s-ra konektaturik" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Ez konektatzen" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "suebakirik" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ondo" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6253,7 +6253,7 @@ msgstr "" "\n" "Deskargatu:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgstr "" "\n" "Igo:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6271,7 +6271,7 @@ msgstr "" "\n" "Bezero hilaran:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6280,33 +6280,33 @@ msgstr "" "\n" "Jatorriak guztira:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Bilaketa emaitza kopurua: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "EGITEKE - bilaketa aurrerapena ikusi" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Zerbitzaritik erantzun ezezagun bat jaso da, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Egoera informazio laburra bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Konexio egoera bistarazi, uneko igo/deskarga abiadura, etab.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Estatistika zuhaitz osoa bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6326,34 +6326,34 @@ msgstr "" "Adibidea: 'statistics 5' erabiliaz bezero mota bakoitzeko 5 bertsio nagusiak " "ikusiriko dira.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Emandako objektua birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Partekatutako fitxategi zerrenda freskatu." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "IP Iragazkia taula fitxategitik birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Sarera konektatu." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6368,35 +6368,35 @@ msgstr "" "helbide\n" "bat izan behar da edo ebatzi daitekeen izen bat." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "KAD sarera bakarrik konektatu." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Saretik deskonektatu." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Honek konektaturik zauden sare guztietatik deskonektatuko zaitu.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Kad saretik bakarrik deskonektatu." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6408,51 +6408,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Hobespen balio bat ezarri." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "IP iragazki hobespenak ezarri." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "IP iragazketa gaitu bai bezero bai zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "IP iragazketa ezgaitu bai bezero bai zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "IP iragazketa gaitu/ezgaitu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "IP iragazketa gaitu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "IP iragazketa ezgaitu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "IP iragazketa gaitu/ezgaitu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "IP iragazketa gaitu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "IP iragazketa ezgaitu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Ip Iragazte maila hautatu." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6460,55 +6460,55 @@ msgstr "" "Baliozko iragazte maila 0-255 tartekoak dira, eta lehenetsiriko balioa\n" "(hasierakoa) 127 da.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Konexio zabalera mugak ezarri." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Komando hauentzat emandako balioa Kb/s-tan egon behar da.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Igoera konexio zabalera muga ezarri." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Deskarga konexio zabalera muga ezarri." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hobespen balio bat eskuratu eta bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "IP iragazki hobespenak eskuratu." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "IP iragazketa egoera eskuratu bai bezero bai zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "IP iragazketa egoera eskuratu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "IP iragazketa egoera eskuratu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "IPiragazki maila eskuratu." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Konexio zabalera mugak eskuratu." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Bilaketa bat egiten du." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6523,39 +6523,39 @@ msgstr "" "Adibidez: 'search kad fitxategia' erabiliaz \"fitxategia\" bilatuko du Kad " "sarean.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Bilaketa orokor bat egiten du." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Bilaketa lokal bat egiten du" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Kad bilaketa bat egiten du" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Azken bilaketaren emaitzak bistaratzen ditu." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Aurreko bilaketaren emaitzak bistaratzen ditu.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Ikusi bilaketaren aurrerapena." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Ikusi bilaketaren aurrerapena.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Fitxategia deskargatzen hasi" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6565,79 +6565,79 @@ msgstr "" "Adibiez: 'download 12' erabiliaz azken bilaketako hamabigarren emaitzaren " "deskarga abiaraziko da.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Deskarga Pausarazi." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Deskarga Berrekin." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Deskarga Utzi." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Deskarga lehenespena ezarri." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Deskarga baten lehenespena ezarri Baxua, Normala, Altua edo Auto bezala.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Ezarri lehentasun txikia." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Ezarri lehentasun normala." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Ezarri lehentasunhandia." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Ezarri lehentasun automatikoa." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Ilarak/zerrenda bistarazi. " -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Igoera/deskarga ilara, zerbitzari zerrenda edo partekatutako fitxategi " "zerrenda bistarazi.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Igoera ilara bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Deskarga ilara bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Erregistroa ikusi." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Zerbitzari zerrenda bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Erregistroa garbitu." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index d1af8b0e..3cc1dfd6 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 09:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1873,23 +1873,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1897,64 +1897,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1963,47 +1963,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2489,8 +2489,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5908,155 +5908,155 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6068,34 +6068,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6104,35 +6104,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6144,105 +6144,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6251,115 +6251,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index c534574b..351287c5 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 01:57+0300\n" "Last-Translator: Tapio Rantala \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "Käyttäjiä: E: %s K: %s | Tiedostoja: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Ei valittuja verkkoja" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "LowID:llä" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "HighID:llä" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Etäpalvelin" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1972,17 +1972,17 @@ msgstr "" "Komennot eivät erottele isoja ja pieniä kirjaimia.\n" "Kirjoita '%s ' saadaksesi lisätietoa komennosta.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Poistuu sovelluksesta." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Näyttää ohjeen." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "" "Saadaksesi ohjeen komennosta, kirjoita 'help '.\n" "Saadaksesi listan komennoista kirjoita 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2001,48 +2001,48 @@ msgstr "" "Käytä '%s' listataksesi komennot\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Syntaksivirhe!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Virhe käsiteltäessä komentoa - näin ei pitäisi tapahtua! Ole hyvä ja " "raportoi tästä\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Tämä komento ei tarvitse parametreja." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Tälle komennolle on annettava parametri." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Virheellinen parametri." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Komento on puutteellinen." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Kirjoita '%s' saadaksesi lisää ohjeita.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Tämä on %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Tämä on %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2050,12 +2050,12 @@ msgstr "" "\n" "Luon asiakasta...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui. Ei saatu yhteyttä %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, suljen %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2078,47 +2078,47 @@ msgstr "" "\n" "Suljen...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Näytä tämä ohje." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Isäntäkone jossa aMule on käynnissä. (oletus: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMulen portti etäyhteydelle. (oletus: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Etäyhteyden salasana." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Lue asetukset tiedostosta." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Älä tulosta mitään stdout:iin." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Ole monisanainen - näytä myös virheenetsintäviestit." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Asettaa ohjelman maa-asetukset (kielen)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Kirjoita komentoriviparametrit asetustiedostoon." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Luo asetustiedoston perustuen aMulen asetustiedostoon." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Näyttää ohjelman version." @@ -2618,8 +2618,8 @@ msgstr "Nimimerkkiä ei ole valittu!" msgid "ClientID: " msgstr "Asiakastunnus: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Ei yhdistetty" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "Keskimäärin käyttäjiä:" msgid "Average Files:" msgstr "Keskimäärin tiedostoja:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Ei käynnissä" @@ -6160,11 +6160,11 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "Suorita ja poistu." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Virheellinen IP-muoto. Käytä xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6172,93 +6172,93 @@ msgstr "" "Tälle komennolle on annettava parametri. Kelvollisia ovat: 'all', " "tiedostonimi, tai numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Käsittelee tarkisteen mukaan: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Käsittelee tiedostonimen mukaan: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Tälle komennolle on annettava parametri. Kelvollisia ovat: " "tiedostotarkiste.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ei ole kelvollinen numero\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Tarkiste ei ole kelvollinen (pituuden on oltava tasan 32 merkkiä)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Pyyntö ei onnistunut, tuntematon virhe." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Toiminto onnistui." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Pyyntö epäonnistui virheeseen: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Asiakkaiden IP-suodatus on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "POIS PÄÄLTÄ" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "PÄÄLLÄ" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Palvelimien IP-suodatus on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Nykyinen IP-suodatustaso on %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Kaistarajoitukset: Ylös: %u KiB/s, Alas: %u KiB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Yhdistetty %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Yhdistän" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "palomuurattu" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6267,7 +6267,7 @@ msgstr "" "\n" "Lataus:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr "" "\n" "Lähetys:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6285,7 +6285,7 @@ msgstr "" "\n" "Asiakkaita jonossa:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6294,33 +6294,33 @@ msgstr "" "\n" "Lähteitä yhteensä:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Hakutuloksia: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "KESKENERÄINEN - haun edistymisen näyttö" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Palvelin lähetti tunnistamattoman vastauksen, komentosana = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Näytä tilannetiedot lyhyesti." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Näyttää yhteyden tilan, nykyiset lähetys-/latausnopeudet, jne.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Näytä täydet tilastotiedot." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6339,11 +6339,11 @@ msgstr "" "Esimerkki: 'statistics 5' näyttää vain viisi suosituinta versiota kustakin " "asiakastyypistä.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Sammuta aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6353,23 +6353,23 @@ msgstr "" "Tämä sulkee myös tekstikäyttöliittymän, koska se on käyttökelvoton ilman\n" "suoritettavaa ydintä.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Lataa uudelleen annetun kohteen." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Lataa uudelleen jaettujen tiedostojen listan." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Lataa uudelleen IP-suodatustaulukon tiedostosta." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Yhdistää verkkoon." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6382,35 +6382,35 @@ msgstr "" "kyseiselle palvelimelle. IP:n on oltava pisteillä erotettu IPv4-numero\n" "tai DNS-nimi." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Yhdistä vain eD2k:hon." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Yhdistä vain Kadiin." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Katkaise yhteys verkkoon." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Tämä katkaisee yhteyden kaikkiin yhdistettyihin verkkoihin.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Katkaise vain eD2k-yhteys." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Katkaise vain Kad-yhteys." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Lisää eD2k- tai magnet-linkin ytimelle." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6429,51 +6429,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnet-linkin on sisällettävä eD2k-tarkiste ja tiedoston pituus.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Aseta haluamasi asetukset." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Aseta IP-suodatusasetukset." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Kytke IP-suodatus päälle sekä asiakkaille että palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Kytke IP-suodatus pois päältä sekä asiakkailta että palvelimilta." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Salli/estä asiakkaiden IP-suodatus." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Kytke IP-suodatus päälle asiakkaille." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Kytke IP-suodatus pois päältä asiakkailta." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Salli/estä palvelinten IP-suodatus." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Kytke IP-suodatus päälle palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Kytke IP-suodatus pois päältä palvelimilta." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Valitse IP-suodatuksen taso." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6481,56 +6481,56 @@ msgstr "" "Sallitut suodatustasot ovat välillä 0-255 oletusarvon (myös lähtöarvon)\n" "ollessa 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Aseta kaistankäytön rajoitukset." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Näille komennoille annettujen arvojen on oltava kilotavuja sekunnissa.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Aseta lähetyskaistan raja." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Aseta latauskaistan raja." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Näytä asetuksen arvo." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Hae IP-suodatuksen asetukset." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Hae IP-suodatuksen tila sekä asiakkaille että palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Hae IP-suodatuksen tila asiakkaille." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Hae IP-suodatuksen tila palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Hae IP-suodatuksen taso." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Hae kaistankäytön rajat." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Tekee haun." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6544,39 +6544,39 @@ msgstr "" " KAD (vain kadista)\n" "Esimerkki: 'search kad tiedosto' suorittaa kad-haun nimellä \"tiedosto\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Suorittaa haun kaikkialta." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Suorittaa haun paikallisesti" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Suorittaa kad-haun" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Näyttää viimeisimmän haun tulokset." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Näyttää edellisen haun tulokset.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Näyttää haun edistymisen." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Näyttää haun edistymisen.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Aloittaa tiedoston lataamisen" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6586,80 +6586,80 @@ msgstr "" "Esimerkki: 'download 12' aloittaa viimeisen haun tiedoston numero 12 " "latauksen.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Tauota lataus." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Jatka latausta." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Peruuta lataus." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Aseta latauksen tärkeys." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Aseta tärkeys lataukselle, joko Alhainen, Normaali, Korkea tai " "Automaattinen.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Aseta tärkeys alhaiseksi." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Aseta tärkeys normaaliksi." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Aseta tärkeys korkeaksi." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Aseta tärkeys automaattiseksi." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Näytä jonot/listaukset." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Näyttää lähetys/latausjonon, palvelinlistan tai jaettujen tiedostojen " "listan.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Näytä lähetysjono." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Näytä latausjono." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Näytä loki." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Näytä palvelinlista." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Nollaa loki." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Vanhentunut komento, käytä sen sijaan '%s'." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e2f90cd4..24526ed9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:08+0100\n" "Last-Translator: Dylan Aïssi \n" "Language-Team: Français\n" @@ -34,8 +34,7 @@ msgstr "Ajouter un ami" msgid "You have to enter a valid IP and port!" msgstr "Vous devez entrer une adresse IP valide et un port !" -#: src/AddFriend.cpp:61 -#: src/AddFriend.cpp:67 +#: src/AddFriend.cpp:61 src/AddFriend.cpp:67 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -80,24 +79,21 @@ msgstr "" msgid "Password set and external connections enabled." msgstr "Mot de passe renseigné et connexions externes activées." -#: src/amule.cpp:650 -#: src/KadDlg.cpp:167 -#: src/KadDlg.cpp:173 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:662 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 +#: src/amule.cpp:650 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:662 src/SharedFilesCtrl.cpp:321 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" #: src/amule.cpp:696 -msgid "Your locale has been changed to System Default due to a configuration change. Sorry." -msgstr "Votre localisation à été remise par défaut à cause d'un changement dans la configuration. Désolé." - -#: src/amule.cpp:698 -#: src/amule.cpp:1331 -#: src/CatDialog.cpp:141 -#: src/CatDialog.cpp:151 -#: src/CatDialog.cpp:159 -#: src/ServerList.cpp:342 +msgid "" +"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " +"change. Sorry." +msgstr "" +"Votre localisation à été remise par défaut à cause d'un changement dans la " +"configuration. Désolé." + +#: src/amule.cpp:698 src/amule.cpp:1331 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:342 #: src/ServerListCtrl.cpp:149 msgid "Info" msgstr "Infos" @@ -114,9 +110,7 @@ msgstr "" msgid "Server list download" msgstr "Téléchargement de la liste de serveurs." -#: src/amule.cpp:797 -#: src/amuleDlg.cpp:570 -#: src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/amule.cpp:797 src/amuleDlg.cpp:570 src/ClientListCtrl.cpp:670 #: src/DataToText.cpp:59 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" @@ -132,12 +126,17 @@ msgid "web server running on pid %d" msgstr "serveur web s'exécutant avec le pid %d" #: src/amule.cpp:852 -msgid "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot be run. Please install the package containing aMule web server, or compile aMule using --enable-webserver and run make install" -msgstr "Vous avez demandé à activer le serveur web au démarrage, mais l'exécutable amuleweb n'a pas pu être lancé. Veuillez installer le paquet contenant le serveur web aMule, ou compilez aMule en utilisant --enable-webserver et exécutez make install" +msgid "" +"You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " +"be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " +"aMule using --enable-webserver and run make install" +msgstr "" +"Vous avez demandé à activer le serveur web au démarrage, mais l'exécutable " +"amuleweb n'a pas pu être lancé. Veuillez installer le paquet contenant le " +"serveur web aMule, ou compilez aMule en utilisant --enable-webserver et " +"exécutez make install" -#: src/amule.cpp:853 -#: src/amule.cpp:974 -#: src/amule.cpp:1342 +#: src/amule.cpp:853 src/amule.cpp:974 src/amule.cpp:1342 #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -165,12 +164,16 @@ msgstr "" "\n" "Ceci signifie que vous serez LowID.\n" "\n" -"Vérifiez votre réseau pour être sûr que le port est ouvert en sortie et en entrée." +"Vérifiez votre réseau pour être sûr que le port est ouvert en sortie et en " +"entrée." -#: src/amule.cpp:1080 -#: src/amule-remote-gui.cpp:504 -msgid "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a lowid." -msgstr "AVERTISSEMENT : Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même en tant que source pour un lien eD2k alors que vous avez un LowID." +#: src/amule.cpp:1080 src/amule-remote-gui.cpp:504 +msgid "" +"WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " +"lowid." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même en tant que source " +"pour un lien eD2k alors que vous avez un LowID." #: src/amule.cpp:1124 msgid "Failed to create OnlineSig File" @@ -181,8 +184,12 @@ msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" msgstr "Échec de la création du fichier aMule OnlineSig" #: src/amule.cpp:1300 -msgid "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try to set it anyway)" -msgstr "La localisation choisie semble ne pas être installer sur votre machine. (Note : Je tente de la forcer quant même)" +msgid "" +"The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " +"to set it anyway)" +msgstr "" +"La localisation choisie semble ne pas être installer sur votre machine. " +"(Note : Je tente de la forcer quant même)" #: src/amule.cpp:1309 #, c-format @@ -195,23 +202,32 @@ msgstr "Cette version est une version de test, mis à jour quotidienne, et\n" #: src/amule.cpp:1312 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" -msgstr "nous ne fournissons aucune garantie que cela n'endommagera rien, brûlera votre maison,\n" +msgstr "" +"nous ne fournissons aucune garantie que cela n'endommagera rien, brûlera " +"votre maison,\n" #: src/amule.cpp:1313 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" -msgstr "ou tuera votre chien. Mais ça *devrait* être à peu près sûr quand même.\n" +msgstr "" +"ou tuera votre chien. Mais ça *devrait* être à peu près sûr quand même.\n" #: src/amule.cpp:1317 -msgid "The following options have been changed in this release for security reasons:\n" -msgstr "Les options suivantes ont été changées dans cette version pour des raisons de sécurité :\n" +msgid "" +"The following options have been changed in this release for security " +"reasons:\n" +msgstr "" +"Les options suivantes ont été changées dans cette version pour des raisons " +"de sécurité :\n" #: src/amule.cpp:1318 msgid "" "\n" -"* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing connections.\n" +"* Enabled Protocol Obfuscation support for incoming and outgoing " +"connections.\n" msgstr "" "\n" -"* Activation du brouillage de protocole pour les connections entrantes et sortantes.\n" +"* Activation du brouillage de protocole pour les connections entrantes et " +"sortantes.\n" #: src/amule.cpp:1319 msgid "" @@ -219,37 +235,46 @@ msgid "" "* Disabled updating the server list from other server and clients.\n" msgstr "" "\n" -"* Désactivation de la mise à jour de la liste de serveurs depuis les autres serveurs ou les clients.\n" +"* Désactivation de la mise à jour de la liste de serveurs depuis les autres " +"serveurs ou les clients.\n" #: src/amule.cpp:1320 msgid "" "\n" "For more information on the reason for this changes, seach\n" "the aMule wiki at http://wiki.amule.org for \"fake servers\" info.\n" -"It's important that you clear any fake server from your server list for aMule to work properly." +"It's important that you clear any fake server from your server list for " +"aMule to work properly." msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations sur les raisons de ces changements, cherchez \n" "dans le wiki d'aMule à \"fake servers\" sur http://wiki.amule.org\n" -"Il est important que vous enleviez les serveurs 'bidons' de votre liste de serveurs pour qu'aMule fonctionne correctement." +"Il est important que vous enleviez les serveurs 'bidons' de votre liste de " +"serveurs pour qu'aMule fonctionne correctement." #: src/amule.cpp:1321 msgid "" "\n" "\n" -"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. Please configure your browser options again if needed.\n" +"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. " +"Please configure your browser options again if needed.\n" msgstr "" "\n" "\n" -"En complément, les paramètres du navigateur ont été réinitialisés aux valeurs systèmes par défaut. Veuillez à nouveau indiquer vous options de navigateur si besoin.\n" +"En complément, les paramètres du navigateur ont été réinitialisés aux " +"valeurs systèmes par défaut. Veuillez à nouveau indiquer vous options de " +"navigateur si besoin.\n" #: src/amule.cpp:1326 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" -msgstr "Plus d'informations, de l'aide et de nouvelles versions peuvent être trouvés sur notre page web,\n" +msgstr "" +"Plus d'informations, de l'aide et de nouvelles versions peuvent être trouvés " +"sur notre page web,\n" #: src/amule.cpp:1327 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" -msgstr " www.aMule.org, ou sur notre canal IRC : #aMule sur irc.freenode.net.\n" +msgstr "" +" www.aMule.org, ou sur notre canal IRC : #aMule sur irc.freenode.net.\n" #: src/amule.cpp:1329 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" @@ -261,7 +286,8 @@ msgid "" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" "Le répertoire choisi pour les fichiers de signature en ligne est INVALIDE !\n" -"La signature en ligne sera DÉSACTIVÉE jusqu'à ce que cela soit corrigé dans les préférences." +"La signature en ligne sera DÉSACTIVÉE jusqu'à ce que cela soit corrigé dans " +"les préférences." #: src/amule.cpp:1397 msgid "Server hostname notified" @@ -297,9 +323,7 @@ msgstr "Échec du téléchargement de la liste des nœuds." msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Échec de l'ouverture du fichier de vérification de version téléchargé" -#: src/amule.cpp:1858 -#: src/amule.cpp:1868 -#: src/amule.cpp:1874 +#: src/amule.cpp:1858 src/amule.cpp:1868 src/amule.cpp:1874 msgid "Corrupted version check file" msgstr "Fichier de vérification de version corrompu" @@ -310,16 +334,20 @@ msgstr "Vous utilisez une version obsolète d'aMule !" #: src/amule.cpp:1885 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" -msgstr "Votre version d'aMule est %i.%i.%i et la dernière version est %li.%li.%li" +msgstr "" +"Votre version d'aMule est %i.%i.%i et la dernière version est %li.%li.%li" #: src/amule.cpp:1886 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" -msgstr "La dernière version peut toujours être trouvée sur http://www.amule.org" +msgstr "" +"La dernière version peut toujours être trouvée sur http://www.amule.org" #: src/amule.cpp:1888 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -msgstr "AVERTISSEMENT : votre version d'aMuled n'est pas à jour : %i.%i.%i < %li.%li.%li" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : votre version d'aMuled n'est pas à jour : %i.%i.%i < %li.%li." +"%li" #: src/amule.cpp:1892 msgid "Your copy of aMule is up to date." @@ -343,13 +371,11 @@ msgstr "Utilisateurs : E : %s K : %s | Fichiers : E : %s K : %s" msgid "No networks selected" msgstr "Aucun réseau sélectionné" -#: src/amule.cpp:2134 -#: src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "avec un LowID" -#: src/amule.cpp:2134 -#: src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "avec un HighID" @@ -388,20 +414,43 @@ msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Déconnecté de Kad" #: src/amule.cpp:2225 -msgid "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not starting." -msgstr "Le réseau Kad ne peut être utilisé si le port UDP est désactivé dans les préférences, pas de démarrage." +msgid "" +"Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " +"starting." +msgstr "" +"Le réseau Kad ne peut être utilisé si le port UDP est désactivé dans les " +"préférences, pas de démarrage." #: src/amule.cpp:2228 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Le réseau Kad est désactivé dans les préférences, pas de connexion." #: src/amuled.cpp:590 -msgid "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in the file ~/.aMule/amule.conf" -msgstr "ERREUR : le démon aMule ne peut être utilisé quand les connexions externes sont désactivées. Pour activer les Connexions Externes, utilisez soit un aMule normal, démarrez amuled avec l'option --ec-config ou passez la clé \"AcceptExternalConnections\" à 1 dans le fichier ~/.aMule/amule.conf" +msgid "" +"ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " +"To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " +"the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " +"the file ~/.aMule/amule.conf" +msgstr "" +"ERREUR : le démon aMule ne peut être utilisé quand les connexions externes " +"sont désactivées. Pour activer les Connexions Externes, utilisez soit un " +"aMule normal, démarrez amuled avec l'option --ec-config ou passez la clé " +"\"AcceptExternalConnections\" à 1 dans le fichier ~/.aMule/amule.conf" #: src/amuled.cpp:593 -msgid "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the password. More information can be found at http://wiki.amule.org" -msgstr "ERREUR : Un mot de passe valide est requis pour utiliser les connexions externes, et le démon aMule ne peut pas être utilisé sans connexions externes. Pour exécuter le démon aMule, vous devez indiquer une valeur appropriée dans le champ \"Mot de passe EC\" dans le fichier ~/.aMule/amule.conf. Lancez amuled avec le flag --ec-config pour affecter le mot de passe. Plus d'information est disponible sur http://wiki.amule.org" +msgid "" +"ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " +"daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " +"must set the \"ECPassword\" field in the file ~/.aMule/amule.conf with an " +"appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " +"password. More information can be found at http://wiki.amule.org" +msgstr "" +"ERREUR : Un mot de passe valide est requis pour utiliser les connexions " +"externes, et le démon aMule ne peut pas être utilisé sans connexions " +"externes. Pour exécuter le démon aMule, vous devez indiquer une valeur " +"appropriée dans le champ \"Mot de passe EC\" dans le fichier ~/.aMule/amule." +"conf. Lancez amuled avec le flag --ec-config pour affecter le mot de passe. " +"Plus d'information est disponible sur http://wiki.amule.org" #: src/amuled.cpp:658 msgid "amuled: OnInit - starting timer" @@ -428,7 +477,9 @@ msgstr "Tourne sur %s" #: src/amuleDlg.cpp:241 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." -msgstr "Visitez http://www.amule.org pour vérifier si une nouvelle version est disponible." +msgstr "" +"Visitez http://www.amule.org pour vérifier si une nouvelle version est " +"disponible." #: src/amuleDlg.cpp:267 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" @@ -494,13 +545,9 @@ msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:507 -#: src/KadDlg.cpp:177 -#: src/PartFile.cpp:910 -#: src/PartFile.cpp:918 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:654 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:738 +#: src/amuleDlg.cpp:507 src/KadDlg.cpp:177 src/PartFile.cpp:910 +#: src/PartFile.cpp:918 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:554 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:654 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:738 msgid "Message" msgstr "Message" @@ -536,22 +583,13 @@ msgstr "Kad : Connexion en cours" msgid "Kad: Off" msgstr "Kad : Coupé" -#: src/amuleDlg.cpp:771 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:588 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:908 -#: src/FriendListCtrl.cpp:278 -#: src/muuli_wdr.cpp:851 -#: src/muuli_wdr.cpp:915 -#: src/muuli_wdr.cpp:989 -#: src/muuli_wdr.cpp:1055 -#: src/muuli_wdr.cpp:2454 -#: src/muuli_wdr.cpp:2556 -#: src/muuli_wdr.cpp:3275 -#: src/ServerListCtrl.cpp:154 -#: src/ServerListCtrl.cpp:563 -#: src/ServerListCtrl.cpp:582 -#: src/TransferWnd.cpp:376 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 +#: src/amuleDlg.cpp:771 src/DownloadListCtrl.cpp:588 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:908 src/FriendListCtrl.cpp:278 +#: src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 src/muuli_wdr.cpp:989 +#: src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 src/muuli_wdr.cpp:2556 +#: src/muuli_wdr.cpp:3275 src/ServerListCtrl.cpp:154 +#: src/ServerListCtrl.cpp:563 src/ServerListCtrl.cpp:582 +#: src/TransferWnd.cpp:376 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -559,9 +597,7 @@ msgstr "Annuler" msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Stopper les essais de connexions en cours" -#: src/amuleDlg.cpp:777 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:539 -#: src/muuli_wdr.cpp:2697 +#: src/amuleDlg.cpp:777 src/MuleTrayIcon.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:2697 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" @@ -569,11 +605,8 @@ msgstr "Déconnecter" msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Se déconnecter des réseaux actuellement connectés" -#: src/amuleDlg.cpp:783 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:542 -#: src/muuli_wdr.cpp:2880 -#: src/muuli_wdr.cpp:3271 -#: src/muuli_wdr.cpp:3454 +#: src/amuleDlg.cpp:783 src/MuleTrayIcon.cpp:542 src/muuli_wdr.cpp:2880 +#: src/muuli_wdr.cpp:3271 src/muuli_wdr.cpp:3454 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" @@ -621,11 +654,10 @@ msgstr "Le répertoire de skins '%s' n'existe pas" #: src/amuleDlg.cpp:1222 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" -msgstr "AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier skin '%s' pour la lecture" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier skin '%s' pour la lecture" -#: src/amuleDlg.cpp:1323 -#: src/amuleDlg.cpp:1484 -#: src/muuli_wdr.cpp:1804 +#: src/amuleDlg.cpp:1323 src/amuleDlg.cpp:1484 src/muuli_wdr.cpp:1804 #: src/muuli_wdr.cpp:3456 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" @@ -634,8 +666,7 @@ msgstr "Réseaux" msgid "Networks window" msgstr "Fenêtre des Réseaux" -#: src/amuleDlg.cpp:1327 -#: src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1327 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Searches" msgstr "Recherches" @@ -643,8 +674,7 @@ msgstr "Recherches" msgid "Searches window" msgstr "Fenêtres de recherches" -#: src/amuleDlg.cpp:1331 -#: src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1331 src/muuli_wdr.cpp:3458 msgid "Transfers" msgstr "Transferts" @@ -660,9 +690,7 @@ msgstr "Fichiers partagés" msgid "Shared files window" msgstr "Fenêtre des fichiers partagés" -#: src/amuleDlg.cpp:1339 -#: src/muuli_wdr.cpp:517 -#: src/muuli_wdr.cpp:3098 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 #: src/muuli_wdr.cpp:3461 msgid "Messages" msgstr "Messages" @@ -671,12 +699,8 @@ msgstr "Messages" msgid "Messages window" msgstr "Fenêtre des messages" -#: src/amuleDlg.cpp:1343 -#: src/muuli_wdr.cpp:1091 -#: src/muuli_wdr.cpp:3462 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 -#: src/Statistics.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:937 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/Statistics.cpp:639 src/Statistics.cpp:937 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -684,9 +708,7 @@ msgstr "Statistiques" msgid "Statistics graph window" msgstr "Fenêtre du graphique des statistiques" -#: src/amuleDlg.cpp:1348 -#: src/muuli_wdr.cpp:3464 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 +#: src/amuleDlg.cpp:1348 src/muuli_wdr.cpp:3464 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -695,24 +717,20 @@ msgstr "Préférences" msgid "Preferences settings window" msgstr "Fenêtre des paramètres des préférences" -#: src/amuleDlg.cpp:1352 -#: src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1352 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/amuleDlg.cpp:1354 -#: src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1354 src/muuli_wdr.cpp:3465 msgid "The partfile importer tool" msgstr "L'outil d'importation de fichier .part" -#: src/amuleDlg.cpp:1356 -#: src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1356 src/muuli_wdr.cpp:3466 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:270 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/amuleDlg.cpp:1358 -#: src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1358 src/muuli_wdr.cpp:3466 msgid "About/Help" msgstr "À propos/Aide" @@ -732,8 +750,7 @@ msgstr "Pas de réseau" msgid "aMule remote control" msgstr "Contrôle à distance d'aMule" -#: src/amule-gui.cpp:197 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 +#: src/amule-gui.cpp:197 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 msgid "aMule" msgstr "aMule" @@ -778,8 +795,7 @@ msgstr "Prêt" msgid "Users: E: %s K: %s | Files E: %s K: %s" msgstr "Utilisateurs : E : %s K : %s | Fichiers E : %s K : %s" -#: src/amule-remote-gui.cpp:657 -#: src/TransferWnd.cpp:341 +#: src/amule-remote-gui.cpp:657 src/TransferWnd.cpp:341 msgid "All" msgstr "Tous" @@ -797,38 +813,19 @@ msgstr "Échec de la réception des fichiers partagés de l'utilisateur '%s'" msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Recherche d'un pote pour une connexion lowid" -#: src/BaseClient.cpp:1718 -#: src/BaseClient.cpp:2241 -#: src/BaseClient.cpp:2515 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:83 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:84 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:85 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:120 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 -#: src/ClientListCtrl.cpp:691 -#: src/ClientListCtrl.cpp:714 -#: src/ClientListCtrl.cpp:722 -#: src/ClientListCtrl.cpp:891 -#: src/DataToText.cpp:52 -#: src/DataToText.cpp:68 -#: src/DataToText.cpp:78 -#: src/DataToText.cpp:114 -#: src/DataToText.cpp:135 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 -#: src/ExternalConn.cpp:275 -#: src/FileDetailDialog.cpp:130 -#: src/HTTPDownload.cpp:81 -#: src/KnownFile.cpp:894 -#: src/KnownFile.cpp:900 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:408 -#: src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 -#: src/Server.cpp:160 -#: src/Server.cpp:235 -#: src/Statistics.cpp:703 -#: src/Statistics.cpp:884 +#: src/BaseClient.cpp:1718 src/BaseClient.cpp:2241 src/BaseClient.cpp:2515 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/ClientListCtrl.cpp:691 +#: src/ClientListCtrl.cpp:714 src/ClientListCtrl.cpp:722 +#: src/ClientListCtrl.cpp:891 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 +#: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 src/DownloadListCtrl.cpp:1442 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 +#: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 +#: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 +#: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -863,16 +860,26 @@ msgstr "Demandé : %s\n" #: src/BaseClient.cpp:1961 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "Statistiques des fichiers pour cette session : %d requête acceptée sur %d, %s transférés\n" -msgstr[1] "Statistiques des fichiers pour cette session : %d requêtes acceptées sur %d, %s transférées\n" +msgid_plural "" +"Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgstr[0] "" +"Statistiques des fichiers pour cette session : %d requête acceptée sur %d, %" +"s transférés\n" +msgstr[1] "" +"Statistiques des fichiers pour cette session : %d requêtes acceptées sur %d, " +"%s transférées\n" #: src/BaseClient.cpp:1964 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" -msgstr[0] "Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requête acceptée sur %d, %s transférés\n" -msgstr[1] "Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requêtes acceptées sur %d, %s transférées\n" +msgid_plural "" +"Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgstr[0] "" +"Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requête acceptée sur " +"%d, %s transférés\n" +msgstr[1] "" +"Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requêtes acceptées " +"sur %d, %s transférées\n" #: src/BaseClient.cpp:1967 msgid "Requested unknown file" @@ -883,11 +890,8 @@ msgstr "Fichier demandé inconnu" msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s" msgstr "Le client %s sur IP : Port %s : %d utilisant %s %s %s" -#: src/CatDialog.cpp:60 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:956 -#: src/muuli_wdr.cpp:238 -#: src/SearchListCtrl.cpp:598 -#: src/TransferWnd.cpp:336 +#: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238 +#: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -908,16 +912,18 @@ msgid "You must specify a path for the category!" msgstr "Vous devez indiquer un chemin pour cette catégorie !" #: src/CatDialog.cpp:158 -msgid "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" -msgstr "Échec de la création du répertoire de réception pour cette catégorie. Veuillez indiquer un chemin valide !" +msgid "" +"Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" +msgstr "" +"Échec de la création du répertoire de réception pour cette catégorie. " +"Veuillez indiquer un chemin valide !" #: src/ChatSelector.cpp:127 #, c-format msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" msgstr "Début de la session de chat : %s (%s : %u) - %s %s" -#: src/ChatSelector.cpp:206 -#: src/ChatSelector.cpp:286 +#: src/ChatSelector.cpp:206 src/ChatSelector.cpp:286 msgid "*** Connected to Client ***" msgstr "*** Connecté au Client ***" @@ -951,16 +957,13 @@ msgstr "Pas de fichier 'cryptkey.dat' trouvé, création." msgid "Client Details" msgstr "Détails du client" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 -#: src/ClientListCtrl.cpp:902 -#: src/ServerWnd.cpp:170 -#: src/ServerWnd.cpp:180 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ClientListCtrl.cpp:902 +#: src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 msgid "LowID" msgstr "LowID" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 -#: src/ServerWnd.cpp:183 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:104 src/ServerWnd.cpp:183 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:267 msgid "HighID" msgstr "HighID" @@ -973,8 +976,7 @@ msgstr "Activé" msgid "Supported" msgstr "Supporté" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:134 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:193 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:134 src/ClientDetailDialog.cpp:193 msgid "Not supported" msgstr "Non supporté" @@ -982,27 +984,21 @@ msgstr "Non supporté" msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:143 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 -#: src/ServerWnd.cpp:211 -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:145 -#: src/ServerWnd.cpp:211 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:145 src/ServerWnd.cpp:211 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:168 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:173 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:168 src/ClientDetailDialog.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f kB/s" msgstr "%.1f Ko/s" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:196 -#: src/ServerListCtrl.cpp:95 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:196 src/ServerListCtrl.cpp:95 msgid "Failed" msgstr "Échec" @@ -1027,36 +1023,29 @@ msgstr "Non disponible" msgid "%u (QR: %u)" msgstr "%u (QR : %u)" -#: src/ClientListCtrl.cpp:254 -#: src/Statistics.cpp:702 -#: src/TransferWnd.cpp:453 +#: src/ClientListCtrl.cpp:254 src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 msgid "Clients" msgstr "Clients" -#: src/ClientListCtrl.cpp:255 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1027 +#: src/ClientListCtrl.cpp:255 src/DownloadListCtrl.cpp:1027 #: src/FriendListCtrl.cpp:230 msgid "Show &Details" msgstr "Afficher les &Détails" -#: src/ClientListCtrl.cpp:256 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028 msgid "Remove from friends" msgstr "Supprimer des amis" -#: src/ClientListCtrl.cpp:256 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:256 src/DownloadListCtrl.cpp:1028 msgid "Add to Friends" msgstr "Ajouter aux amis" -#: src/ClientListCtrl.cpp:257 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1029 +#: src/ClientListCtrl.cpp:257 src/DownloadListCtrl.cpp:1029 #: src/FriendListCtrl.cpp:239 msgid "View Files" msgstr "Voir les fichiers" -#: src/ClientListCtrl.cpp:258 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1030 +#: src/ClientListCtrl.cpp:258 src/DownloadListCtrl.cpp:1030 msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" @@ -1080,43 +1069,35 @@ msgstr "Afficher les clients" msgid "Select View" msgstr "Sélectionner la vue" -#: src/ClientListCtrl.cpp:362 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:848 +#: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:848 msgid "Send message to user" msgstr "Envoyer un message à l'utilisateur" -#: src/ClientListCtrl.cpp:362 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:849 +#: src/ClientListCtrl.cpp:362 src/DownloadListCtrl.cpp:849 msgid "Message to send:" msgstr "Message à envoyer :" -#: src/ClientListCtrl.cpp:516 -#: src/ClientListCtrl.cpp:848 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 -#: src/CommentDialogLst.cpp:55 +#: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 src/CommentDialogLst.cpp:55 #: src/FriendListCtrl.cpp:79 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: src/ClientListCtrl.cpp:517 -#: src/ClientListCtrl.cpp:849 +#: src/ClientListCtrl.cpp:517 src/ClientListCtrl.cpp:849 #: src/SearchListCtrl.cpp:595 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/ClientListCtrl.cpp:518 -#: src/ClientListCtrl.cpp:850 +#: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850 #: src/ClientListCtrl.cpp:1026 msgid "Client Software" msgstr "Programme du client" -#: src/ClientListCtrl.cpp:519 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:192 +#: src/ClientListCtrl.cpp:519 src/DownloadListCtrl.cpp:192 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" -#: src/ClientListCtrl.cpp:520 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:190 +#: src/ClientListCtrl.cpp:520 src/DownloadListCtrl.cpp:190 msgid "Transferred" msgstr "Reçu" @@ -1128,15 +1109,12 @@ msgstr "Attendu" msgid "Upload Time" msgstr "Temps d'émission" -#: src/ClientListCtrl.cpp:523 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 -#: src/PartFile.cpp:3751 -#: src/SearchListCtrl.cpp:93 +#: src/ClientListCtrl.cpp:523 src/DownloadListCtrl.cpp:196 +#: src/PartFile.cpp:3751 src/SearchListCtrl.cpp:93 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/ClientListCtrl.cpp:524 -#: src/ClientListCtrl.cpp:858 +#: src/ClientListCtrl.cpp:524 src/ClientListCtrl.cpp:858 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 msgid "Obtained Parts" msgstr "Parties obtenues" @@ -1149,89 +1127,47 @@ msgstr "Émission/Réception" msgid "Remote Status" msgstr "État distant" -#: src/ClientListCtrl.cpp:640 -#: src/muuli_wdr.cpp:570 -#: src/muuli_wdr.cpp:581 -#: src/muuli_wdr.cpp:592 -#: src/muuli_wdr.cpp:607 -#: src/muuli_wdr.cpp:618 -#: src/muuli_wdr.cpp:629 -#: src/muuli_wdr.cpp:651 -#: src/muuli_wdr.cpp:662 -#: src/muuli_wdr.cpp:673 -#: src/muuli_wdr.cpp:684 -#: src/muuli_wdr.cpp:695 -#: src/muuli_wdr.cpp:706 -#: src/muuli_wdr.cpp:717 -#: src/muuli_wdr.cpp:730 -#: src/muuli_wdr.cpp:737 -#: src/muuli_wdr.cpp:764 -#: src/muuli_wdr.cpp:775 -#: src/muuli_wdr.cpp:786 -#: src/muuli_wdr.cpp:1111 -#: src/muuli_wdr.cpp:1122 -#: src/muuli_wdr.cpp:1129 -#: src/muuli_wdr.cpp:1140 -#: src/muuli_wdr.cpp:1147 -#: src/muuli_wdr.cpp:1158 -#: src/muuli_wdr.cpp:1367 -#: src/muuli_wdr.cpp:1371 -#: src/muuli_wdr.cpp:1386 -#: src/muuli_wdr.cpp:1395 -#: src/muuli_wdr.cpp:1402 -#: src/muuli_wdr.cpp:1411 -#: src/muuli_wdr.cpp:1418 -#: src/muuli_wdr.cpp:1427 -#: src/muuli_wdr.cpp:1434 -#: src/muuli_wdr.cpp:1443 -#: src/muuli_wdr.cpp:1459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1472 -#: src/muuli_wdr.cpp:1481 -#: src/muuli_wdr.cpp:1488 -#: src/muuli_wdr.cpp:1497 -#: src/muuli_wdr.cpp:1504 -#: src/muuli_wdr.cpp:1513 -#: src/muuli_wdr.cpp:1531 -#: src/muuli_wdr.cpp:1540 -#: src/muuli_wdr.cpp:1547 +#: src/ClientListCtrl.cpp:640 src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581 +#: src/muuli_wdr.cpp:592 src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618 +#: src/muuli_wdr.cpp:629 src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662 +#: src/muuli_wdr.cpp:673 src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695 +#: src/muuli_wdr.cpp:706 src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730 +#: src/muuli_wdr.cpp:737 src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775 +#: src/muuli_wdr.cpp:786 src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122 +#: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147 +#: src/muuli_wdr.cpp:1158 src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371 +#: src/muuli_wdr.cpp:1386 src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402 +#: src/muuli_wdr.cpp:1411 src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427 +#: src/muuli_wdr.cpp:1434 src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459 +#: src/muuli_wdr.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488 +#: src/muuli_wdr.cpp:1497 src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513 +#: src/muuli_wdr.cpp:1531 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547 #: src/muuli_wdr.cpp:1556 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/ClientListCtrl.cpp:652 -#: src/ClientListCtrl.cpp:720 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1620 -#: src/muuli_wdr.cpp:1707 -#: src/muuli_wdr.cpp:1716 -#: src/muuli_wdr.cpp:1725 -#: src/muuli_wdr.cpp:2073 -#: src/muuli_wdr.cpp:2082 -#: src/OtherFunctions.cpp:145 -#: src/StatisticsDlg.cpp:100 -#: src/StatisticsDlg.cpp:102 +#: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620 +#: src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 src/muuli_wdr.cpp:1725 +#: src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 src/OtherFunctions.cpp:145 +#: src/StatisticsDlg.cpp:100 src/StatisticsDlg.cpp:102 msgid "kB/s" msgstr "Ko/s" -#: src/ClientListCtrl.cpp:674 -#: src/DataToText.cpp:61 +#: src/ClientListCtrl.cpp:674 src/DataToText.cpp:61 msgid "Connecting via server" msgstr "Connexion via le serveur" -#: src/ClientListCtrl.cpp:679 -#: src/DataToText.cpp:63 +#: src/ClientListCtrl.cpp:679 src/DataToText.cpp:63 msgid "Transferring" msgstr "En téléchargement" -#: src/ClientListCtrl.cpp:687 -#: src/DataToText.cpp:62 -#: src/KnownFile.cpp:1375 +#: src/ClientListCtrl.cpp:687 src/DataToText.cpp:62 src/KnownFile.cpp:1375 #: src/TransferWnd.cpp:449 msgid "On Queue" msgstr "En attente" -#: src/ClientListCtrl.cpp:709 -#: src/DataToText.cpp:62 +#: src/ClientListCtrl.cpp:709 src/DataToText.cpp:62 #: src/DownloadListCtrl.cpp:1709 msgid "Queue Full" msgstr "File d'attente pleine" @@ -1245,8 +1181,7 @@ msgstr "QR : %u" msgid "File Priority" msgstr "Priorité du fichier" -#: src/ClientListCtrl.cpp:852 -#: src/CommentDialogLst.cpp:57 +#: src/ClientListCtrl.cpp:852 src/CommentDialogLst.cpp:57 msgid "Rating" msgstr "Évaluation" @@ -1266,25 +1201,19 @@ msgstr "Vu pour la dernière fois" msgid "Entered Queue" msgstr "Placé en file d'attente" -#: src/ClientListCtrl.cpp:857 -#: src/DataToText.cpp:71 -#: src/Statistics.cpp:710 +#: src/ClientListCtrl.cpp:857 src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 #: src/TransferWnd.cpp:309 msgid "Banned" msgstr "Banni" -#: src/ClientListCtrl.cpp:931 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1080 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ClientListCtrl.cpp:931 src/ClientListCtrl.cpp:1080 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099 #: src/ServerListCtrl.cpp:244 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/ClientListCtrl.cpp:933 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1082 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ClientListCtrl.cpp:933 src/ClientListCtrl.cpp:1082 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1093 src/ClientListCtrl.cpp:1099 #: src/ServerListCtrl.cpp:244 msgid "No" msgstr "Non" @@ -1330,32 +1259,41 @@ msgstr "Nouveau message de '%s' (IP : %s)" #: src/ClientTCPSocket.cpp:820 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Accepté" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Accepté" #: src/ClientTCPSocket.cpp:841 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Refusé" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés -> Refusé" #: src/ClientTCPSocket.cpp:873 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Accepté" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Accepté" #: src/ClientTCPSocket.cpp:913 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Refusé" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de dossiers partagés -> Refusé" #: src/ClientTCPSocket.cpp:938 #, c-format -msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le répertoire %s -> accepté" +msgid "" +"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le " +"répertoire %s -> accepté" #: src/ClientTCPSocket.cpp:975 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le répertoire %s -> refusé" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a demandé votre liste de fichier partagés pour le " +"répertoire %s -> refusé" #: src/ClientTCPSocket.cpp:994 #, c-format @@ -1365,37 +1303,42 @@ msgstr "L'utilisateur %s (%u) partage le répertoire %s" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1009 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non demandée." +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non demandée." #: src/ClientTCPSocket.cpp:1024 #, c-format msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a envoyé la liste des fichiers partagés pour le répertoire %s" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a envoyé la liste des fichiers partagés pour le " +"répertoire %s" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1031 #, c-format msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a terminé d'envoyer la liste liste des fichiers partagés" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a terminé d'envoyer la liste liste des fichiers " +"partagés" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1036 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non voulue" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a envoyé une liste de fichier partagés non voulue" #: src/ClientTCPSocket.cpp:1048 #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" -msgstr "L'utilisateur %s (%u) a refusé l'accès à la liste des répertoires/fichiers partagés" +msgstr "" +"L'utilisateur %s (%u) a refusé l'accès à la liste des répertoires/fichiers " +"partagés" -#: src/CommentDialog.cpp:34 -#: src/CommentDialogLst.cpp:47 +#: src/CommentDialog.cpp:34 src/CommentDialogLst.cpp:47 msgid "File Comments" msgstr "Commentaires du fichier" -#: src/CommentDialogLst.cpp:56 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:188 -#: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/SearchListCtrl.cpp:88 +#: src/CommentDialogLst.cpp:56 src/DownloadListCtrl.cpp:188 +#: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 src/SearchListCtrl.cpp:88 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" @@ -1404,8 +1347,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/CommentDialogLst.cpp:102 -#: src/muuli_wdr.cpp:943 +#: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943 msgid "No comments" msgstr "Pas de commentaire" @@ -1428,45 +1370,33 @@ msgstr "Auto [Normale]" msgid "Auto [Hi]" msgstr "Auto [Haute]" -#: src/DataToText.cpp:41 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 +#: src/DataToText.cpp:41 src/SharedFilesCtrl.cpp:137 msgid "Very low" msgstr "Très basse" -#: src/DataToText.cpp:42 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:902 -#: src/muuli_wdr.cpp:2518 -#: src/ServerListCtrl.cpp:237 -#: src/ServerListCtrl.cpp:426 +#: src/DataToText.cpp:42 src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518 +#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: src/DataToText.cpp:43 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:903 -#: src/muuli_wdr.cpp:2519 -#: src/ServerListCtrl.cpp:238 -#: src/ServerListCtrl.cpp:427 +#: src/DataToText.cpp:43 src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519 +#: src/ServerListCtrl.cpp:238 src/ServerListCtrl.cpp:427 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:139 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/DataToText.cpp:44 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:904 -#: src/muuli_wdr.cpp:2520 -#: src/ServerListCtrl.cpp:239 -#: src/ServerListCtrl.cpp:428 +#: src/DataToText.cpp:44 src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520 +#: src/ServerListCtrl.cpp:239 src/ServerListCtrl.cpp:428 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:140 msgid "High" msgstr "Haute" -#: src/DataToText.cpp:45 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:141 +#: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:141 msgid "Very High" msgstr "Très haute" -#: src/DataToText.cpp:46 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:142 +#: src/DataToText.cpp:46 src/SharedFilesCtrl.cpp:142 msgid "Release" msgstr "Release" @@ -1526,11 +1456,8 @@ msgstr "Serveur Local" msgid "Remote Server" msgstr "Serveur Distant" -#: src/DataToText.cpp:128 -#: src/muuli_wdr.cpp:192 -#: src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 -#: src/TextClient.cpp:704 +#: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1558,17 +1485,13 @@ msgstr "Résultat de la recherche" msgid "Part" msgstr "Partie" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 -#: src/PartFileConvert.cpp:628 -#: src/SearchListCtrl.cpp:89 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:628 +#: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 -#: src/OtherFunctions.cpp:697 -#: src/PartFileConvert.cpp:609 -#: src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/OtherFunctions.cpp:697 +#: src/PartFileConvert.cpp:609 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -1576,19 +1499,14 @@ msgstr "Terminé" msgid "Progress" msgstr "Progression" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 -#: src/FileDetailListCtrl.cpp:44 -#: src/PartFile.cpp:3749 -#: src/SearchListCtrl.cpp:90 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 +#: src/PartFile.cpp:3749 src/SearchListCtrl.cpp:90 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:907 -#: src/ServerListCtrl.cpp:94 -#: src/ServerListCtrl.cpp:430 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:145 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907 +#: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:430 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1612,8 +1530,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le fichier sélectionné ?" msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les fichiers sélectionnés ?" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:734 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:205 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:734 src/SharedFilesCtrl.cpp:205 #, c-format msgid "" "Feedback from: %s (%s)\n" @@ -1622,31 +1539,25 @@ msgstr "" "Retour de : %s (%s)\n" "\n" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:899 -#: src/muuli_wdr.cpp:420 -#: src/muuli_wdr.cpp:1919 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 src/muuli_wdr.cpp:1919 #: src/Statistics.cpp:669 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 -#: src/muuli_wdr.cpp:2521 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/muuli_wdr.cpp:2521 #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 -#: src/TransferWnd.cpp:377 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 -#: src/TransferWnd.cpp:378 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 -#: src/TransferWnd.cpp:379 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379 msgid "&Resume" msgstr "&Reprise" @@ -1670,8 +1581,7 @@ msgstr "Mettre tous les A4AF sur n'importe quel autre fichier immédiatement" msgid "Extended Options" msgstr "Options avancées" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1001 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -1679,8 +1589,7 @@ msgstr "Prévisualisation" msgid "Show file &details" msgstr "Afficher les &Détails" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 -#: src/muuli_wdr.cpp:822 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822 msgid "Show all comments" msgstr "Afficher tous les commentaires" @@ -1688,13 +1597,11 @@ msgstr "Afficher tous les commentaires" msgid "Copy magnet URI to clipboard" msgstr "Copier le lien magnétique dans le presse-papiers" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:949 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:949 src/SharedFilesCtrl.cpp:167 msgid "Copy eD2k &link to clipboard" msgstr "Copier le &lien eD2k dans le presse-papiers" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:951 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:173 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:951 src/SharedFilesCtrl.cpp:173 msgid "Copy feedback to clipboard" msgstr "Copier le rapport dans le presse-papiers" @@ -1714,18 +1621,15 @@ msgstr "&Ouvrir le fichier" msgid "Swap to this file" msgstr "Échanger vers ce fichier" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:703 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1086 src/SharedFilesCtrl.cpp:703 msgid "Enter new name for this file:" msgstr "Entrez un nouveau nom pour ce fichier :" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:704 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1087 src/SharedFilesCtrl.cpp:704 msgid "File rename" msgstr "Renommer" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1451 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "%y/%m/%d %H : %M : %S" @@ -1753,7 +1657,8 @@ msgid "" "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." msgstr "" "Pour éviter que cet avertissement apparaisse avec chaque prévisualisation,\n" -"indiquez votre lecteur vidéo préféré dans les préférences (mplayer par défaut)." +"indiquez votre lecteur vidéo préféré dans les préférences (mplayer par " +"défaut)." #: src/DownloadListCtrl.cpp:2292 msgid "File preview" @@ -1762,7 +1667,8 @@ msgstr "Aperçu" #: src/DownloadListCtrl.cpp:2328 #, c-format msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'" -msgstr "ERREUR : Échec de l'exécution du lecteur multimédia externe ! Commande : '%s'" +msgstr "" +"ERREUR : Échec de l'exécution du lecteur multimédia externe ! Commande : '%s'" #: src/DownloadQueue.cpp:100 #, c-format @@ -1784,8 +1690,12 @@ msgid "Loading PartFile %u of %u" msgstr "Chargement du PartFile %u sur %u" #: src/DownloadQueue.cpp:152 -msgid "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part.met recovery solutions." -msgstr "ERREUR : Échec du chargement du fichier de récupération. Recherchez une solution de récupération du .part.met sur http://forum.amule.org." +msgid "" +"ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." +"met recovery solutions." +msgstr "" +"ERREUR : Échec du chargement du fichier de récupération. Recherchez une " +"solution de récupération du .part.met sur http://forum.amule.org." #: src/DownloadQueue.cpp:161 msgid "All PartFiles Loaded." @@ -1802,15 +1712,17 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "%u fichier .part trouvé" msgstr[1] "%u fichiers .part trouvés" -#: src/DownloadQueue.cpp:222 -#: src/DownloadQueue.cpp:1382 +#: src/DownloadQueue.cpp:222 src/DownloadQueue.cpp:1382 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." -msgstr "Le système de fichiers pour le répertoire Temp ne peut pas traiter des grands fichiers." +msgstr "" +"Le système de fichiers pour le répertoire Temp ne peut pas traiter des " +"grands fichiers." -#: src/DownloadQueue.cpp:225 -#: src/DownloadQueue.cpp:1385 +#: src/DownloadQueue.cpp:225 src/DownloadQueue.cpp:1385 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." -msgstr "Le système de fichiers pour le répertoire Incoming ne peut pas traiter des grands fichiers." +msgstr "" +"Le système de fichiers pour le répertoire Incoming ne peut pas traiter des " +"grands fichiers." #: src/DownloadQueue.cpp:334 #, c-format @@ -1861,11 +1773,13 @@ msgstr "Connexion externe fermée." #: src/ExternalConn.cpp:166 msgid "External connections disabled due to empty password!" -msgstr "Les connexions externes sont désactivées car le mot de passe est vide !" +msgstr "" +"Les connexions externes sont désactivées car le mot de passe est vide !" #: src/ExternalConn.cpp:191 msgid "External connections disabled in config file" -msgstr "Les connexions externes sont désactivées dans le fichier de configuration" +msgstr "" +"Les connexions externes sont désactivées dans le fichier de configuration" #: src/ExternalConn.cpp:242 msgid "New external connection accepted" @@ -1877,7 +1791,8 @@ msgstr "ERREUR : n'a pas pu accepté de nouvelle connexion externe" #: src/ExternalConn.cpp:264 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" -msgstr "Connexion externe refusée car le mot de passe est vide dans les préférences !" +msgstr "" +"Connexion externe refusée car le mot de passe est vide dans les préférences !" #: src/ExternalConn.cpp:274 #, c-format @@ -1889,12 +1804,20 @@ msgid "Unknown version" msgstr "Version inconnue" #: src/ExternalConn.cpp:287 -msgid "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and remote from same snapshot." -msgstr "ID de version de EC incorrecte, Il peut y avoir des incompatibilités entre les binaires. Utilisez un noyau et un client distant de la même version." +msgid "" +"Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " +"remote from same snapshot." +msgstr "" +"ID de version de EC incorrecte, Il peut y avoir des incompatibilités entre " +"les binaires. Utilisez un noyau et un client distant de la même version." #: src/ExternalConn.cpp:292 -msgid "You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! *sigh* possible crash prevented" -msgstr "Vous ne pouvez pas connecter une version stable depuis une version instable SVN ! *pfff* un crash potentiel a été évité" +msgid "" +"You cannot connect to a release version from an arbitrary SVN version! " +"*sigh* possible crash prevented" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas connecter une version stable depuis une version instable " +"SVN ! *pfff* un crash potentiel a été évité" #: src/ExternalConn.cpp:313 msgid "Authentication failed." @@ -1919,15 +1842,15 @@ msgstr "Accès accepté." #: src/ExternalConn.cpp:627 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" -msgstr "Échec de la commande PartFile à distance : Hachage du fichier non trouvé : %s" +msgstr "" +"Échec de la commande PartFile à distance : Hachage du fichier non trouvé : %s" #: src/ExternalConn.cpp:629 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hachage du fichier non trouvé : %s" -#: src/ExternalConn.cpp:692 -#: src/ExternalConn.cpp:776 +#: src/ExternalConn.cpp:692 src/ExternalConn.cpp:776 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "ARGH ! Erreur de traitement de l'OpCode !" @@ -2066,7 +1989,8 @@ msgid "" "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" msgstr "" "\n" -"Cette commande est incomplète, vous devez utilisez une des extensions ci-dessous.\n" +"Cette commande est incomplète, vous devez utilisez une des extensions ci-" +"dessous.\n" #: src/ExternalConnector.cpp:170 msgid "" @@ -2091,18 +2015,17 @@ msgstr "" "Toutes les commandes sont insensibles à la casse.\n" "Tapez '%s ' pour avoir des informations détaillées sur .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 -#: src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Quitte l'application." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Montrer l'aide." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2110,7 +2033,7 @@ msgstr "" "Pour avoir de l'aide sur une commande, tapez 'help '.\n" "Pour avoir la liste complète des commandes, tapez 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2121,46 +2044,48 @@ msgstr "" "Utilisez '%s' pour la liste des commandes\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Erreur de syntaxe !" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" -msgstr "Erreur durant le traitement de la commande - Cela ne devrait jamais arriver ! Rapportez le bogue, s'il vous plaît\n" +msgstr "" +"Erreur durant le traitement de la commande - Cela ne devrait jamais " +"arriver ! Rapportez le bogue, s'il vous plaît\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Cette commande ne devrait pas avoir de paramètres." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Cette commande nécessite un paramètre." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argument invalide." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Cette commande est incomplète." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Tapez '%s' pour avoir plus d'aide.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "C'est %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "C'est %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2168,12 +2093,12 @@ msgstr "" "\n" "Création du client en cours…\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Connexion échoué. Impossible de se connecter à %s : %d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2182,7 +2107,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, fin de %s…\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2191,51 +2116,55 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" "Connexion impossible sans mot de passe.\n" -"Vous devez spécifier un mot de passe, soit dans le fichier de configuration, soit sur la ligne de commande ; ou l'entrer lorsque l'on vous le demande.\n" +"Vous devez spécifier un mot de passe, soit dans le fichier de configuration, " +"soit sur la ligne de commande ; ou l'entrer lorsque l'on vous le demande.\n" "\n" "Fin d'exécution…\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Montre ce texte d'aide." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Hôte où aMule tourne. (défaut : localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Port d'aMule pour les connexions externes. (défaut : 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Mot de passe pour les connexions externes." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Configuration lue depuis le fichier." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Ne pas afficher de sortie sur stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Mode bavard - montre aussi les messages de debogage." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Change la localisation du programme (langue)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." -msgstr "Écrit les options de la ligne de commande dans le fichier de configuration." +msgstr "" +"Écrit les options de la ligne de commande dans le fichier de configuration." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." -msgstr "Créé le fichier de configuration à partir du fichier de configuration d'aMule." +msgstr "" +"Créé le fichier de configuration à partir du fichier de configuration " +"d'aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Affiche la version du programme." @@ -2248,8 +2177,7 @@ msgstr "Détails du fichier" msgid "%.2f%% done" msgstr "%.2f%% fait" -#: src/FileDetailDialog.cpp:116 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 +#: src/FileDetailDialog.cpp:116 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1159 #, c-format msgid "%.2f kB/s" @@ -2257,19 +2185,21 @@ msgstr "%.2f Ko/s" #: src/FriendList.cpp:120 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour la lecture !" +msgstr "" +"Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour la " +"lecture !" #: src/FriendList.cpp:146 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour l'écriture !" +msgstr "" +"Échec de l'ouverture du fichier de la liste d'amis 'emfriends.met' pour " +"l'écriture !" #: src/FriendList.cpp:222 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" msgstr "CRITIQUE - Pas de client dans StartChatSession" -#: src/FriendListCtrl.cpp:226 -#: src/muuli_wdr.cpp:499 -#: src/muuli_wdr.cpp:2960 +#: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960 msgid "Friends" msgstr "Amis" @@ -2373,7 +2303,8 @@ msgstr "Impossible de supprimer le fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." #: src/IP2Country.cpp:127 msgid "Failed to rename new GeoIP.dat file, aborting update." -msgstr "Impossible de renommer le nouveau fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." +msgstr "" +"Impossible de renommer le nouveau fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." #: src/IP2Country.cpp:133 msgid "Successfully updated GeoIP.dat" @@ -2390,7 +2321,9 @@ msgstr "Impossible de télécharger le fichier GeoIP.dat à partir de %s" #: src/IP2Country.cpp:157 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " -msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Impossible de charger les informations de pays depuis " +msgstr "" +"CIP2Country::CIP2Country(): Impossible de charger les informations de pays " +"depuis " #: src/IP2Country.cpp:162 #, c-format @@ -2409,7 +2342,9 @@ msgstr "Échec du chargement de fichier ipfilter.dat '%s', format inconnu." #: src/IPFilter.cpp:327 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." -msgstr "Échec du chargement de fichier ipfilter.dat '%s', ne peut pas ouvrir le fichier." +msgstr "" +"Échec du chargement de fichier ipfilter.dat '%s', ne peut pas ouvrir le " +"fichier." #: src/IPFilter.cpp:332 #, c-format @@ -2447,8 +2382,10 @@ msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir télécharger un nouveau fichier nodes.dat?\n" #: src/KadDlg.cpp:197 -msgid "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." -msgstr "Le faire supprimera les nœuds actuels et redémarrera la connexion à Kademlia." +msgid "" +"Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." +msgstr "" +"Le faire supprimera les nœuds actuels et redémarrera la connexion à Kademlia." #: src/KadDlg.cpp:198 msgid "Continue?" @@ -2465,7 +2402,9 @@ msgstr "Mot clé de recherche : %s" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:142 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " -msgstr "Kademlia : le mot-clé de la recherche est toujours dans la liste de recherche :" +msgstr "" +"Kademlia : le mot-clé de la recherche est toujours dans la liste de " +"recherche :" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:208 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:278 @@ -2478,7 +2417,9 @@ msgstr[1] "%u contacts Kad lus" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:215 #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:282 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." -msgstr "Aucun contacts trouvé, veuillez lancer l'amorçage, ou télécharger un fichier nodes.dat." +msgstr "" +"Aucun contacts trouvé, veuillez lancer l'amorçage, ou télécharger un fichier " +"nodes.dat." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:300 #, c-format @@ -2494,8 +2435,7 @@ msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" msgstr[0] "%d contact Kad écrit" msgstr[1] "%d contacts Kad écrits" -#: src/KnownFile.cpp:1369 -#: src/PartFileConvert.cpp:626 +#: src/KnownFile.cpp:1369 src/PartFileConvert.cpp:626 msgid "File name" msgstr "Nom de fichier" @@ -2529,7 +2469,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : known.met n'a pas pu être ouvert." #: src/KnownFileList.cpp:86 msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." -msgstr "AVERTISSEMENT: La liste de fichier Known est corrompu, elle contient des entêtes invalides." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: La liste de fichier Known est corrompu, elle contient des " +"entêtes invalides." #: src/KnownFileList.cpp:112 #, c-format @@ -2541,51 +2483,39 @@ msgstr "Erreur d'E/S lors de la lecture du fichier known.met : %s" msgid "Error while saving known.met file: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier known.met : %s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 -#: src/PartFile.cpp:3681 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:39 src/PartFile.cpp:3681 msgid "Hashing" msgstr "Hachage" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3687 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:43 src/PartFile.cpp:3687 msgid "Completing" msgstr "Finalisation" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 -#: src/PartFile.cpp:3690 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:45 src/PartFile.cpp:3690 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 -#: src/OtherFunctions.cpp:701 -#: src/PartFile.cpp:3693 -#: src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:47 src/OtherFunctions.cpp:701 +#: src/PartFile.cpp:3693 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 -#: src/OtherFunctions.cpp:700 -#: src/PartFile.cpp:3696 -#: src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:49 src/OtherFunctions.cpp:700 +#: src/PartFile.cpp:3696 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Erroneous" msgstr "Erroné" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 -#: src/OtherFunctions.cpp:699 -#: src/PartFile.cpp:3703 -#: src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:52 src/OtherFunctions.cpp:699 +#: src/PartFile.cpp:3703 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Downloading" msgstr "En téléchargement" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 -#: src/OtherFunctions.cpp:698 -#: src/PartFile.cpp:3705 -#: src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:54 src/OtherFunctions.cpp:698 +#: src/PartFile.cpp:3705 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Waiting" msgstr "En attente" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:86 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:94 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe non vide." @@ -2611,7 +2541,8 @@ msgstr "Connexion externe : Accès refusé" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:205 msgid "External Connection: Bad reply from server. Connection closed." -msgstr "Connexion externe : Mauvaise réponse du serveur. Fermeture de la connexion." +msgstr "" +"Connexion externe : Mauvaise réponse du serveur. Fermeture de la connexion." #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:209 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " @@ -2637,11 +2568,8 @@ msgstr "ERREUR : " msgid "WARNING: " msgstr "AVERTISSEMENT : " -#: src/MuleNotebook.cpp:154 -#: src/muuli_wdr.cpp:537 -#: src/muuli_wdr.cpp:953 -#: src/muuli_wdr.cpp:1564 -#: src/muuli_wdr.cpp:3360 +#: src/MuleNotebook.cpp:154 src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 +#: src/muuli_wdr.cpp:1564 src/muuli_wdr.cpp:3360 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -2661,8 +2589,7 @@ msgstr "Fermer les autres onglets" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 -#: src/PartFileConvert.cpp:426 +#: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:426 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:262 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -2671,9 +2598,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 -#: src/muuli_wdr.cpp:379 -#: src/muuli_wdr.cpp:884 +#: src/MuleTextCtrl.cpp:82 src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -2682,9 +2607,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:122 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:143 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:494 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:122 src/MuleTrayIcon.cpp:143 src/MuleTrayIcon.cpp:494 #: src/MuleTrayIcon.cpp:515 msgid "Unlimited" msgstr "Pas de limite" @@ -2746,10 +2669,8 @@ msgstr "Aucun pseudo sélectionné !" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client : " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:399 -#: src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" @@ -2761,8 +2682,7 @@ msgstr "Nom du serveur : " msgid "ServerIP: " msgstr "IP du serveur : " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:400 -#: src/ServerWnd.cpp:188 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:400 src/ServerWnd.cpp:188 #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" @@ -2798,8 +2718,7 @@ msgstr "Signature En Ligne : activée" msgid "Online Signature: Disabled" msgstr "Signature En Ligne : désactivée" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:449 -#: src/Statistics.cpp:644 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:449 src/Statistics.cpp:644 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Tourne depuis : %s" @@ -2840,8 +2759,7 @@ msgstr "Cacher aMule" msgid "Show aMule" msgstr "Afficher aMule" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:560 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:560 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -2854,12 +2772,19 @@ msgid "Commit" msgstr "Envoyer" #: src/muuli_wdr.cpp:77 -msgid "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." -msgstr "Cliquez ici pour ajouter le lien eD2k dans le contrôle de texte à votre file de téléchargement." +msgid "" +"Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." +msgstr "" +"Cliquez ici pour ajouter le lien eD2k dans le contrôle de texte à votre file " +"de téléchargement." #: src/muuli_wdr.cpp:85 -msgid "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log in the Servers-tab." -msgstr "Les évènements sont affichés ici. Pour une liste complète des évènements, reportez à la fenêtre du journal de l'onglet Serveur." +msgid "" +"Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " +"in the Servers-tab." +msgstr "" +"Les évènements sont affichés ici. Pour une liste complète des évènements, " +"reportez à la fenêtre du journal de l'onglet Serveur." #: src/muuli_wdr.cpp:88 msgid "Loading ..." @@ -2874,20 +2799,37 @@ msgid "Users: 0" msgstr "Utilisateurs : 0" #: src/muuli_wdr.cpp:100 -msgid "Users connected to the current server and an estimate of the total number of users." -msgstr "Utilisateurs connectés au serveur courant et une estimation du nombre total d'utilisateurs." +msgid "" +"Users connected to the current server and an estimate of the total number of " +"users." +msgstr "" +"Utilisateurs connectés au serveur courant et une estimation du nombre total " +"d'utilisateurs." #: src/muuli_wdr.cpp:111 msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" msgstr "E : 0.0 | R : 0.0" #: src/muuli_wdr.cpp:112 -msgid "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the braces signify the overhead from client communication." -msgstr "Taux moyen d'émission et de réception courants. S'il est présent, le chiffre entre parenthèses indique la bande passante supplémentaire utilisée par les connexions aux clients." +msgid "" +"Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " +"braces signify the overhead from client communication." +msgstr "" +"Taux moyen d'émission et de réception courants. S'il est présent, le chiffre " +"entre parenthèses indique la bande passante supplémentaire utilisée par les " +"connexions aux clients." #: src/muuli_wdr.cpp:120 -msgid "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The optimal connection type)." -msgstr "Affiche l'état de connexion et les transferts actifs. Des flèches rouges indiquent que vous n'êtes actuellement pas connecté, des flèches jaunes que vous êtes en LowID (pare-feu), et des flèches vertes que vous êtes en HighID (le type de connexion optimal)." +msgid "" +"Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies " +"that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have " +"low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " +"optimal connection type)." +msgstr "" +"Affiche l'état de connexion et les transferts actifs. Des flèches rouges " +"indiquent que vous n'êtes actuellement pas connecté, des flèches jaunes que " +"vous êtes en LowID (pare-feu), et des flèches vertes que vous êtes en HighID " +"(le type de connexion optimal)." #: src/muuli_wdr.cpp:124 msgid "Not Connected ..." @@ -2905,14 +2847,11 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/muuli_wdr.cpp:185 -#: src/SearchListCtrl.cpp:91 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 +#: src/muuli_wdr.cpp:185 src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:104 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/muuli_wdr.cpp:190 -#: src/SearchDlg.cpp:108 +#: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -2936,49 +2875,38 @@ msgstr "Filtrage" msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: src/muuli_wdr.cpp:223 -#: src/OtherFunctions.cpp:264 +#: src/muuli_wdr.cpp:223 src/OtherFunctions.cpp:264 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: src/muuli_wdr.cpp:224 -#: src/OtherFunctions.cpp:229 +#: src/muuli_wdr.cpp:224 src/OtherFunctions.cpp:229 msgid "Archives" msgstr "Archives" -#: src/muuli_wdr.cpp:225 -#: src/OtherFunctions.cpp:222 -#: src/OtherFunctions.cpp:704 +#: src/muuli_wdr.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:222 src/OtherFunctions.cpp:704 #: src/TransferWnd.cpp:358 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/muuli_wdr.cpp:226 -#: src/OtherFunctions.cpp:236 -#: src/OtherFunctions.cpp:706 +#: src/muuli_wdr.cpp:226 src/OtherFunctions.cpp:236 src/OtherFunctions.cpp:706 #: src/TransferWnd.cpp:360 msgid "CD-Images" msgstr "Images CD" -#: src/muuli_wdr.cpp:227 -#: src/OtherFunctions.cpp:243 -#: src/OtherFunctions.cpp:707 +#: src/muuli_wdr.cpp:227 src/OtherFunctions.cpp:243 src/OtherFunctions.cpp:707 #: src/TransferWnd.cpp:361 msgid "Pictures" msgstr "Images" -#: src/muuli_wdr.cpp:228 -#: src/OtherFunctions.cpp:257 +#: src/muuli_wdr.cpp:228 src/OtherFunctions.cpp:257 msgid "Programs" msgstr "Programmes" -#: src/muuli_wdr.cpp:229 -#: src/OtherFunctions.cpp:250 +#: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:250 msgid "Texts" msgstr "Textes" -#: src/muuli_wdr.cpp:230 -#: src/OtherFunctions.cpp:215 +#: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:215 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" @@ -2990,26 +2918,20 @@ msgstr "Extension" msgid "Min Size" msgstr "Taille Minimum" -#: src/muuli_wdr.cpp:264 -#: src/muuli_wdr.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/muuli_wdr.cpp:265 -#: src/muuli_wdr.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/muuli_wdr.cpp:266 -#: src/muuli_wdr.cpp:289 -#: src/muuli_wdr.cpp:1954 +#: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 src/muuli_wdr.cpp:1954 #: src/OtherFunctions.cpp:116 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/muuli_wdr.cpp:267 -#: src/muuli_wdr.cpp:290 -#: src/OtherFunctions.cpp:118 +#: src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:118 msgid "GB" msgstr "Go" @@ -3037,8 +2959,7 @@ msgstr "Inverser les résultats" msgid "Hide Known Files" msgstr "Masquer les fichiers connus" -#: src/muuli_wdr.cpp:343 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 +#: src/muuli_wdr.cpp:343 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -3054,9 +2975,7 @@ msgstr "Recherche plus de résultats sur eD2k. Toujours non supporté par Kad." msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: src/muuli_wdr.cpp:365 -#: src/muuli_wdr.cpp:1701 -#: src/SearchListCtrl.cpp:596 +#: src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 src/SearchListCtrl.cpp:596 msgid "Download" msgstr "Réception" @@ -3076,9 +2995,7 @@ msgstr "Effacer les téléchargements terminés" msgid "Shows Upload / Up-queue" msgstr "Affiche l'émission / la file d'attente d'émission" -#: src/muuli_wdr.cpp:459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1965 -#: src/Statistics.cpp:648 +#: src/muuli_wdr.cpp:459 src/muuli_wdr.cpp:1965 src/Statistics.cpp:648 #: src/TransferWnd.cpp:445 msgid "Uploads" msgstr "Émission" @@ -3099,9 +3016,7 @@ msgstr "Envoie le message spécifié." msgid "Close this chat-session." msgstr "Ferme cette session de Chat." -#: src/muuli_wdr.cpp:562 -#: src/muuli_wdr.cpp:1350 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 +#: src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:167 msgid "General" msgstr "Général" @@ -3129,8 +3044,7 @@ msgstr "Statut :" msgid "Last seen complete :" msgstr "Vu complet pour la dernière fois :" -#: src/muuli_wdr.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:646 +#: src/muuli_wdr.cpp:639 src/Statistics.cpp:646 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" @@ -3158,9 +3072,7 @@ msgstr "Taux de transfert :" msgid "Download Active Time: " msgstr "Temps de téléchargement actif : " -#: src/muuli_wdr.cpp:714 -#: src/muuli_wdr.cpp:1144 -#: src/muuli_wdr.cpp:1155 +#: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155 msgid "Transferred :" msgstr "Transféré :" @@ -3196,8 +3108,7 @@ msgstr "Récupérer le nom" msgid "Cleanup" msgstr "Nettoyage" -#: src/muuli_wdr.cpp:841 -#: src/muuli_wdr.cpp:911 +#: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -3207,56 +3118,50 @@ msgstr "Ok" #: src/muuli_wdr.cpp:875 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" -msgstr "Commenter/Noter le fichier (Ce texte sera visible par tout les utilisateurs)" +msgstr "" +"Commenter/Noter le fichier (Ce texte sera visible par tout les utilisateurs)" #: src/muuli_wdr.cpp:881 msgid "" -"For a film you can say its length, its story, language ...\\n" -"\\n" -"and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." +"For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " +"a fake, you can tell that to other users of aMule." msgstr "" -"Pour un film vous pouvez indiquer sa durée, l'histoire, la langue…\\n" -"\\n" -"et s'il s'agit d'un faux, vous pouvez prévenir les autres utilisateurs d'aMule." +"Pour un film vous pouvez indiquer sa durée, l'histoire, la langue…\\n\\net " +"s'il s'agit d'un faux, vous pouvez prévenir les autres utilisateurs d'aMule." #: src/muuli_wdr.cpp:893 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/muuli_wdr.cpp:898 -#: src/OtherFunctions.cpp:284 -#: src/OtherFunctions.cpp:290 +#: src/muuli_wdr.cpp:898 src/OtherFunctions.cpp:284 src/OtherFunctions.cpp:290 msgid "Not rated" msgstr "Non évalué" -#: src/muuli_wdr.cpp:899 -#: src/OtherFunctions.cpp:285 +#: src/muuli_wdr.cpp:899 src/OtherFunctions.cpp:285 msgid "Invalid / Corrupt / Fake" msgstr "Invalide / Corrompu / Contrefaçon" -#: src/muuli_wdr.cpp:900 -#: src/OtherFunctions.cpp:286 +#: src/muuli_wdr.cpp:900 src/OtherFunctions.cpp:286 msgid "Poor" msgstr "Mauvais" -#: src/muuli_wdr.cpp:901 -#: src/OtherFunctions.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:901 src/OtherFunctions.cpp:287 msgid "Fair" msgstr "Assez bon" -#: src/muuli_wdr.cpp:902 -#: src/OtherFunctions.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:902 src/OtherFunctions.cpp:288 msgid "Good" msgstr "Bon" -#: src/muuli_wdr.cpp:903 -#: src/OtherFunctions.cpp:289 +#: src/muuli_wdr.cpp:903 src/OtherFunctions.cpp:289 msgid "Excellent" msgstr "Excellent" #: src/muuli_wdr.cpp:906 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." -msgstr "Choisissez une évaluation pour le fichier ou avertissez les autres utilisateurs qu'il est invalide…" +msgstr "" +"Choisissez une évaluation pour le fichier ou avertissez les autres " +"utilisateurs qu'il est invalide…" #: src/muuli_wdr.cpp:950 msgid "Refresh" @@ -3294,8 +3199,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" msgid "Userhash :" msgstr "Hachage de l'utilisateur :" -#: src/muuli_wdr.cpp:1051 -#: src/muuli_wdr.cpp:2690 +#: src/muuli_wdr.cpp:1051 src/muuli_wdr.cpp:2690 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -3304,9 +3208,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Reload your shared files" msgstr "Recharge vos fichiers partagés" -#: src/muuli_wdr.cpp:1081 -#: src/muuli_wdr.cpp:3460 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 +#: src/muuli_wdr.cpp:1081 src/muuli_wdr.cpp:3460 src/SharedFilesCtrl.cpp:135 #: src/Statistics.cpp:727 msgid "Shared Files" msgstr "Fichiers partagés" @@ -3319,13 +3221,11 @@ msgstr "Session courante" msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/muuli_wdr.cpp:1108 -#: src/muuli_wdr.cpp:1119 +#: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119 msgid "Requested :" msgstr "Demandé :" -#: src/muuli_wdr.cpp:1126 -#: src/muuli_wdr.cpp:1137 +#: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 msgid "Active Uploads :" msgstr "Envois actifs :" @@ -3333,21 +3233,15 @@ msgstr "Envois actifs :" msgid "Download-Speed" msgstr "Vitesse de réception" -#: src/muuli_wdr.cpp:1198 -#: src/muuli_wdr.cpp:1247 -#: src/muuli_wdr.cpp:2802 +#: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802 msgid "Current" msgstr "Courant" -#: src/muuli_wdr.cpp:1209 -#: src/muuli_wdr.cpp:1258 -#: src/muuli_wdr.cpp:2813 +#: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813 msgid "Running average" msgstr "Moyenne en fonctionnement" -#: src/muuli_wdr.cpp:1220 -#: src/muuli_wdr.cpp:1269 -#: src/muuli_wdr.cpp:2824 +#: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824 msgid "Session average" msgstr "Moyenne de la session" @@ -3359,8 +3253,7 @@ msgstr "Vitesse d'émission" msgid "Connections" msgstr "Connexions" -#: src/muuli_wdr.cpp:1296 -#: src/muuli_wdr.cpp:2104 +#: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104 msgid "Active downloads" msgstr "Téléchargements actifs" @@ -3368,8 +3261,7 @@ msgstr "Téléchargements actifs" msgid "Active connections (1:1)" msgstr "Connexions actives (1:1)" -#: src/muuli_wdr.cpp:1318 -#: src/muuli_wdr.cpp:2105 +#: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105 msgid "Active uploads" msgstr "Envois actifs" @@ -3393,8 +3285,7 @@ msgstr "Logiciel client :" msgid "Client version:" msgstr "Version du client :" -#: src/muuli_wdr.cpp:1399 -#: src/ServerWnd.cpp:245 +#: src/muuli_wdr.cpp:1399 src/ServerWnd.cpp:245 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" @@ -3480,15 +3371,15 @@ msgstr "http://www.aMule.org - La Mule multiplateforme" #: src/muuli_wdr.cpp:1586 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." -msgstr "Ceci est le nom que verront les autres utilisateurs lorsqu'ils se connecteront à vous." +msgstr "" +"Ceci est le nom que verront les autres utilisateurs lorsqu'ils se " +"connecteront à vous." #: src/muuli_wdr.cpp:1594 msgid "Language: " msgstr "Langage : " -#: src/muuli_wdr.cpp:1595 -#: src/muuli_wdr.cpp:1629 -#: src/muuli_wdr.cpp:1633 +#: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633 #: src/muuli_wdr.cpp:1637 msgid "The delay before showing tool-tips." msgstr "Délai avant l'apparition des info-bulles." @@ -3503,7 +3394,9 @@ msgstr "Vérifier les nouvelles versions au démarrage" #: src/muuli_wdr.cpp:1606 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" -msgstr "Si vous activer ceci, aMule vérifiera si de nouvelles versions sont disponibles au démarrage" +msgstr "" +"Si vous activer ceci, aMule vérifiera si de nouvelles versions sont " +"disponibles au démarrage" #: src/muuli_wdr.cpp:1609 msgid "Start minimized" @@ -3534,8 +3427,12 @@ msgid "Minimize to Tray Icon" msgstr "Icône de réduction en zone de notification" #: src/muuli_wdr.cpp:1623 -msgid "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the taskbar." -msgstr "Activer ceci va faire minimiser aMule dans la boîte à miniatures plutôt que dans la barre des taches." +msgid "" +"Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " +"taskbar." +msgstr "" +"Activer ceci va faire minimiser aMule dans la boîte à miniatures plutôt que " +"dans la barre des taches." #: src/muuli_wdr.cpp:1628 msgid "Tooltip delay time: " @@ -3550,14 +3447,15 @@ msgid "Browser Selection" msgstr "Sélection du navigateur" #: src/muuli_wdr.cpp:1648 -msgid "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system default browser." -msgstr "Indiquez le nom de votre navigateur ici. Laissez ce champ vide pour utiliser le navigateur par défaut du système." - -#: src/muuli_wdr.cpp:1651 -#: src/muuli_wdr.cpp:1671 -#: src/muuli_wdr.cpp:1997 -#: src/muuli_wdr.cpp:2008 -#: src/muuli_wdr.cpp:3078 +msgid "" +"Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " +"default browser." +msgstr "" +"Indiquez le nom de votre navigateur ici. Laissez ce champ vide pour utiliser " +"le navigateur par défaut du système." + +#: src/muuli_wdr.cpp:1651 src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997 +#: src/muuli_wdr.cpp:2008 src/muuli_wdr.cpp:3078 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142 @@ -3570,7 +3468,9 @@ msgstr "Ouvrir si possible dans un nouvel onglet" #: src/muuli_wdr.cpp:1658 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" -msgstr "Ouvrir, lorsque c'est possible, la page Web dans un nouvel onglet plutôt que dans une nouvelle page" +msgstr "" +"Ouvrir, lorsque c'est possible, la page Web dans un nouvel onglet plutôt que " +"dans une nouvelle page" #: src/muuli_wdr.cpp:1663 msgid "Video Player" @@ -3618,7 +3518,8 @@ msgstr "Port UDP étendu (Kad / recherche globale)" #: src/muuli_wdr.cpp:1755 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" -msgstr "Ce port UDP est utilisé pour les requêtes eD2k étendues et pour le réseau Kad" +msgstr "" +"Ce port UDP est utilisé pour les requêtes eD2k étendues et pour le réseau Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:1758 msgid "Enable UPnP for router port forwarding" @@ -3633,8 +3534,12 @@ msgid "Bind local address to IP (empty for any):" msgstr "Lier l'adresse local à une IP (vide pour tout) :" #: src/muuli_wdr.cpp:1780 -msgid "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the address of the interface to which aMule should be bound." -msgstr "Utilisateurs avancés uniquement : Si vous avez plusieurs interfaces réseau, entrez l'adresse de l'interface à laquelle aMule doit être lié." +msgid "" +"Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " +"address of the interface to which aMule should be bound." +msgstr "" +"Utilisateurs avancés uniquement : Si vous avez plusieurs interfaces réseau, " +"entrez l'adresse de l'interface à laquelle aMule doit être lié." #: src/muuli_wdr.cpp:1788 msgid "Max sources per downloading file:" @@ -3648,8 +3553,7 @@ msgstr "Connexions simultanées maximales :" msgid "Kademlia" msgstr "Kademlia" -#: src/muuli_wdr.cpp:1811 -#: src/muuli_wdr.cpp:3407 +#: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407 msgid "ED2K" msgstr "ED2K" @@ -3715,7 +3619,8 @@ msgstr "Activer" #: src/muuli_wdr.cpp:1914 msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" -msgstr "Gestion Avancée de la Corruption se fiant aux hachages (non recommandé)" +msgstr "" +"Gestion Avancée de la Corruption se fiant aux hachages (non recommandé)" #: src/muuli_wdr.cpp:1922 msgid "Add files to download in pause mode" @@ -3742,8 +3647,12 @@ msgid "Preallocate disk space for new files" msgstr "Réserver de l'espace disque pour les nouveaux fichiers" #: src/muuli_wdr.cpp:1940 -msgid "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces fragmentation" -msgstr "Réserve de l'espace du disque pour les nouveaux fichiers, ceci réduit la fragmentation" +msgid "" +"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " +"fragmentation" +msgstr "" +"Réserve de l'espace du disque pour les nouveaux fichiers, ceci réduit la " +"fragmentation" #: src/muuli_wdr.cpp:1946 msgid "Stop downloads when free disk space reaches " @@ -3793,8 +3702,7 @@ msgstr "Partager les fichiers cachés" msgid "Graphs" msgstr "Graphiques" -#: src/muuli_wdr.cpp:2046 -#: src/muuli_wdr.cpp:2124 +#: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124 msgid "Update delay : 5 secs" msgstr "Délais de rafraîchissement : 5 s" @@ -3870,8 +3778,7 @@ msgstr "Nœuds Kad en fonctionnement" msgid "Kad-nodes session" msgstr "Nœuds Kad pour la session" -#: src/muuli_wdr.cpp:2114 -#: src/muuli_wdr.cpp:2542 +#: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -3923,8 +3830,7 @@ msgstr "Intervalle de rafraîchissement de la connexion serveur : Désactivé" msgid "Skin to use: " msgstr "Skin à utiliser :" -#: src/muuli_wdr.cpp:2223 -#: src/Preferences.cpp:827 +#: src/muuli_wdr.cpp:2223 src/Preferences.cpp:827 msgid "- default -" msgstr "- défaut -" @@ -3982,7 +3888,8 @@ msgstr "Triage automatique des fichiers (augmente la charge du CPU)" #: src/muuli_wdr.cpp:2282 msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" -msgstr "aMule triera automatiquement les colonnes dans votre liste de téléchargements" +msgstr "" +"aMule triera automatiquement les colonnes dans votre liste de téléchargements" #: src/muuli_wdr.cpp:2301 msgid "External Connection Parameters" @@ -3997,11 +3904,14 @@ msgid "IP of the listening interface:" msgstr "IP de l'interface d'écoute :" #: src/muuli_wdr.cpp:2315 -msgid "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." -msgstr "Entrer ici une adresse IP valide dans le format a.b.c.d pour l'interface d'écoute EC. Un champs vide ou 0.0.0.0 signifiera toutes les interfaces." +msgid "" +"Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " +"An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." +msgstr "" +"Entrer ici une adresse IP valide dans le format a.b.c.d pour l'interface " +"d'écoute EC. Un champs vide ou 0.0.0.0 signifiera toutes les interfaces." -#: src/muuli_wdr.cpp:2323 -#: src/muuli_wdr.cpp:2384 +#: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384 msgid "TCP port:" msgstr "Port TCP :" @@ -4009,8 +3919,7 @@ msgstr "Port TCP :" msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" msgstr "Activer la redirection de ports en UPnP sur le port EC" -#: src/muuli_wdr.cpp:2336 -#: src/muuli_wdr.cpp:3255 +#: src/muuli_wdr.cpp:2336 src/muuli_wdr.cpp:3255 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -4055,16 +3964,16 @@ msgstr "Intervalle de rafraîchissement (en secondes)" msgid "Enable Gzip compression" msgstr "Activer la compression Gzip" -#: src/muuli_wdr.cpp:2449 -#: src/muuli_wdr.cpp:2552 -#: src/ServerWnd.cpp:215 +#: src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 src/ServerWnd.cpp:215 #: src/ServerWnd.cpp:219 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/muuli_wdr.cpp:2451 msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." -msgstr "Cliquer ici pour appliquer tous les changements effectués dans les Préférences." +msgstr "" +"Cliquer ici pour appliquer tous les changements effectués dans les " +"Préférences." #: src/muuli_wdr.cpp:2455 msgid "Reset any changes made to the preferences." @@ -4098,29 +4007,32 @@ msgstr "Ne rien changer" msgid "Select color for this Category (currently selected) :" msgstr "Choisir la couleur pour cette Catégorie (actuellement sélectionnée) :" -#: src/muuli_wdr.cpp:2605 -#: src/muuli_wdr.cpp:2630 +#: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/muuli_wdr.cpp:2606 -#: src/muuli_wdr.cpp:2631 +#: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631 msgid "Click this button to reset the log." msgstr "Cliquer ici pour effacer le journal." #: src/muuli_wdr.cpp:2653 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." -msgstr "Cliquer ici pour mettre à jour la liste des serveurs à partir de l'URL…" +msgstr "" +"Cliquer ici pour mettre à jour la liste des serveurs à partir de l'URL…" #: src/muuli_wdr.cpp:2657 msgid "Server list" msgstr "Liste des serveurs" #: src/muuli_wdr.cpp:2662 -msgid "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to update the list of known servers." -msgstr "Entrer l'URL d'un fichier server.met et presser le bouton à gauche pour rafraîchir la liste des serveurs connus." +msgid "" +"Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " +"update the list of known servers." +msgstr "" +"Entrer l'URL d'un fichier server.met et presser le bouton à gauche pour " +"rafraîchir la liste des serveurs connus." #: src/muuli_wdr.cpp:2669 msgid "Add server manually: Name" @@ -4130,8 +4042,7 @@ msgstr "Ajouter un serveur manuellement : Nom" msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "Entrer ici le nom du nouveau serveur" -#: src/muuli_wdr.cpp:2676 -#: src/ServerWnd.cpp:168 +#: src/muuli_wdr.cpp:2676 src/ServerWnd.cpp:168 msgid "IP:Port" msgstr "IP : Port" @@ -4165,15 +4076,20 @@ msgstr "Infos Kad" #: src/muuli_wdr.cpp:2770 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." -msgstr "Cliquer sur le bouton pour mettre à jour la liste des nœuds depuis l'URL…" +msgstr "" +"Cliquer sur le bouton pour mettre à jour la liste des nœuds depuis l'URL…" #: src/muuli_wdr.cpp:2774 msgid "Nodes (0)" msgstr "Noeuds (0)" #: src/muuli_wdr.cpp:2779 -msgid "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to update the list of known nodes." -msgstr "Entrer l'URL d'un fichier nodes.dat ici et presser le bouton à gauche pour mettre à jour la liste des nœuds connus." +msgid "" +"Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " +"update the list of known nodes." +msgstr "" +"Entrer l'URL d'un fichier nodes.dat ici et presser le bouton à gauche pour " +"mettre à jour la liste des nœuds connus." #: src/muuli_wdr.cpp:2784 msgid "Nodes stats" @@ -4212,8 +4128,12 @@ msgid "Use Secure User Identification" msgstr "Utiliser l'identification utilisateur sécurisée (SUI)" #: src/muuli_wdr.cpp:2935 -msgid "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI is not enabled." -msgstr "Il est recommandé d'activer cette option. Vous ne recevrez pas de crédits si SUI n'est pas activé." +msgid "" +"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " +"is not enabled." +msgstr "" +"Il est recommandé d'activer cette option. Vous ne recevrez pas de crédits si " +"SUI n'est pas activé." #: src/muuli_wdr.cpp:2938 msgid "Protocol Obfuscation" @@ -4224,24 +4144,36 @@ msgid "Support Protocol Obfuscation" msgstr "Supporter le brouillage de protocole" #: src/muuli_wdr.cpp:2943 -msgid "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated connections from other clients." -msgstr "Cette option a activé le brouillage de protocole, cela permet à aMule d'accepter les connexions brouillées des autres clients." +msgid "" +"This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " +"connections from other clients." +msgstr "" +"Cette option a activé le brouillage de protocole, cela permet à aMule " +"d'accepter les connexions brouillées des autres clients." #: src/muuli_wdr.cpp:2946 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" msgstr "Utiliser le brouillage pour les connections sortantes" #: src/muuli_wdr.cpp:2948 -msgid "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other clients/servers." -msgstr "Avec cette option, aMule utilise le brouillage de protocole lors des connections aux autres clients/serveurs." +msgid "" +"This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " +"clients/servers." +msgstr "" +"Avec cette option, aMule utilise le brouillage de protocole lors des " +"connections aux autres clients/serveurs." #: src/muuli_wdr.cpp:2951 msgid "Accept only obfuscated connections" msgstr "Accepter seulement les connections brouillées." #: src/muuli_wdr.cpp:2952 -msgid "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have less sources, but all your traffic will be obfuscated" -msgstr "Avec cette option, aMule n'accepte que les connections brouillées : Vous aurez moins de sources, mais tout votre trafic sera brouillé." +msgid "" +"This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " +"less sources, but all your traffic will be obfuscated" +msgstr "" +"Avec cette option, aMule n'accepte que les connections brouillées : Vous " +"aurez moins de sources, mais tout votre trafic sera brouillé." #: src/muuli_wdr.cpp:2959 msgid "Everybody" @@ -4268,16 +4200,22 @@ msgid "Filter clients" msgstr "Filtrage des clients" #: src/muuli_wdr.cpp:2976 -msgid "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "Activer le filtrage des clients selon les IP contenues dans le fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgid "" +"Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +msgstr "" +"Activer le filtrage des clients selon les IP contenues dans le fichier ~/." +"aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2979 msgid "Filter servers" msgstr "Filtrage des serveurs" #: src/muuli_wdr.cpp:2981 -msgid "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." -msgstr "Active le filtrage des serveurs selon les IP contenues dans le fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgid "" +"Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +msgstr "" +"Active le filtrage des serveurs selon les IP contenues dans le fichier ~/." +"aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2988 msgid "Reload List" @@ -4285,7 +4223,8 @@ msgstr "Recharger la liste" #: src/muuli_wdr.cpp:2989 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" -msgstr "Recharge la liste des IP à filtrer à partir du fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" +msgstr "" +"Recharge la liste des IP à filtrer à partir du fichier ~/.aMule/ipfilter.dat" #: src/muuli_wdr.cpp:2997 msgid "URL:" @@ -4312,24 +4251,36 @@ msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" msgstr "Prise en charge paranoïaque des IPs qui ne se correspondent pas" #: src/muuli_wdr.cpp:3029 -msgid "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is received from. Use with caution." -msgstr "Rejette le paquet si l'IP du client est différente de l'ip d'où le paquet est envoyé. A utiliser avec prudence." +msgid "" +"Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " +"received from. Use with caution." +msgstr "" +"Rejette le paquet si l'IP du client est différente de l'ip d'où le paquet " +"est envoyé. A utiliser avec prudence." #: src/muuli_wdr.cpp:3032 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" msgstr "Utiliser un ipfilter.dat système si disponible" #: src/muuli_wdr.cpp:3033 -msgid "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter file." -msgstr "S'il n'y a pas de fichier ipfilter.dat local, autoriser l'utilisation d'un fichier ipfilter système." +msgid "" +"If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " +"file." +msgstr "" +"S'il n'y a pas de fichier ipfilter.dat local, autoriser l'utilisation d'un " +"fichier ipfilter système." #: src/muuli_wdr.cpp:3052 msgid "Enable Online-Signature" msgstr "Activer la Signature En Ligne" #: src/muuli_wdr.cpp:3054 -msgid "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to create signatures and the like." -msgstr "Active l'écriture du fichier de signature en ligne, qui peut-être utilisé par des applications extérieurs pour créer des signatures, etc." +msgid "" +"Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " +"create signatures and the like." +msgstr "" +"Active l'écriture du fichier de signature en ligne, qui peut-être utilisé " +"par des applications extérieurs pour créer des signatures, etc." #: src/muuli_wdr.cpp:3059 msgid "Update Frequency (Secs):" @@ -4337,15 +4288,19 @@ msgstr "Fréquence de mise à jour (Secondes) :" #: src/muuli_wdr.cpp:3063 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." -msgstr "Change la fréquence des mises à jour de la signature en ligne (en secondes)." +msgstr "" +"Change la fréquence des mises à jour de la signature en ligne (en secondes)." #: src/muuli_wdr.cpp:3072 msgid "Save online signature file in: " msgstr "Sauver le fichier de signature en ligne dans :" #: src/muuli_wdr.cpp:3079 -msgid "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." -msgstr "Cliquer ici pour sélectionner le répertoire contenant le fichier de signature en ligne." +msgid "" +"Click here to select the directory containing the the Online Signature files." +msgstr "" +"Cliquer ici pour sélectionner le répertoire contenant le fichier de " +"signature en ligne." #: src/muuli_wdr.cpp:3101 msgid "Filter incoming messages (except current chat):" @@ -4367,10 +4322,11 @@ msgstr "Filtrer les messages des clients inconnus" msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" msgstr "Filtrer les messages contenant (utiliser ',' comme séparateur) :" -#: src/muuli_wdr.cpp:3117 -#: src/muuli_wdr.cpp:3132 +#: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" -msgstr "ajouter ici les mots qu'aMule doit filtrer : blocage des messages les contenant" +msgstr "" +"ajouter ici les mots qu'aMule doit filtrer : blocage des messages les " +"contenant" #: src/muuli_wdr.cpp:3120 msgid "Show received messages in the log" @@ -4484,8 +4440,7 @@ msgstr "Activer l'historique du mode de debogage bavard." msgid "Message Categories:" msgstr "Catégories des messages :" -#: src/muuli_wdr.cpp:3323 -#: src/PartFileConvert.cpp:721 +#: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:721 msgid "Waiting..." msgstr "En attente…" @@ -4582,8 +4537,7 @@ msgstr[1] "octets/sec" msgid "MB/s" msgstr "Mo/s" -#: src/OtherFunctions.cpp:158 -#: src/OtherFunctions.cpp:162 +#: src/OtherFunctions.cpp:158 src/OtherFunctions.cpp:162 msgid "secs" msgstr "s" @@ -4591,8 +4545,7 @@ msgstr "s" msgid "mins" msgstr "min" -#: src/OtherFunctions.cpp:177 -#: src/OtherFunctions.cpp:187 +#: src/OtherFunctions.cpp:177 src/OtherFunctions.cpp:187 msgid "hours" msgstr "heures" @@ -4608,34 +4561,27 @@ msgstr "Tous" msgid "all others" msgstr "tous les autres" -#: src/OtherFunctions.cpp:696 -#: src/TransferWnd.cpp:346 +#: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:346 msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: src/OtherFunctions.cpp:702 -#: src/PartFile.cpp:3710 -#: src/TransferWnd.cpp:352 +#: src/OtherFunctions.cpp:702 src/PartFile.cpp:3710 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" -#: src/OtherFunctions.cpp:703 -#: src/TransferWnd.cpp:357 +#: src/OtherFunctions.cpp:703 src/TransferWnd.cpp:357 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/OtherFunctions.cpp:705 -#: src/TransferWnd.cpp:359 +#: src/OtherFunctions.cpp:705 src/TransferWnd.cpp:359 msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: src/OtherFunctions.cpp:708 -#: src/TransferWnd.cpp:362 +#: src/OtherFunctions.cpp:708 src/TransferWnd.cpp:362 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: src/OtherFunctions.cpp:709 -#: src/TransferWnd.cpp:353 +#: src/OtherFunctions.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:353 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -4654,7 +4600,9 @@ msgstr "Lecture du répertoire temporaire" #: src/PartFileConvert.cpp:271 msgid "Retrieving basic information from download info file" -msgstr "Récupération des informations de base depuis le téléchargement dans un fichier" +msgstr "" +"Récupération des informations de base depuis le téléchargement dans un " +"fichier" #: src/PartFileConvert.cpp:350 msgid "Creating destination file" @@ -4663,12 +4611,15 @@ msgstr "Création du fichier de destination" #: src/PartFileConvert.cpp:359 #, c-format msgid "Loading data from old download file (%u of %u)" -msgstr "Chargement des données depuis un ancien fichier de téléchargement (%u de %u)" +msgstr "" +"Chargement des données depuis un ancien fichier de téléchargement (%u de %u)" #: src/PartFileConvert.cpp:379 #, c-format msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)" -msgstr "Sauvegarde du bloc de données dans un nouveau fichier de téléchargement unique (%u de %u)" +msgstr "" +"Sauvegarde du bloc de données dans un nouveau fichier de téléchargement " +"unique (%u de %u)" #: src/PartFileConvert.cpp:446 msgid "Retrieving source downloadfile information" @@ -4727,12 +4678,19 @@ msgid "Import partfiles" msgstr "Importer les fichiers .part" #: src/PartFileConvert.cpp:695 -msgid "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will be included)" -msgstr "Choisissez un dossier où chercher les téléchargements temporaires ! (les sous-dossiers seront inclus)" +msgid "" +"Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " +"be included)" +msgstr "" +"Choisissez un dossier où chercher les téléchargements temporaires ! (les " +"sous-dossiers seront inclus)" #: src/PartFileConvert.cpp:699 -msgid "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" -msgstr "Voulez-vous que les fichiers sources de l'importation réussie du téléchargement soient supprimées ?" +msgid "" +"Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" +msgstr "" +"Voulez-vous que les fichiers sources de l'importation réussie du " +"téléchargement soient supprimées ?" #: src/PartFileConvert.cpp:700 msgid "Remove sources?" @@ -4770,7 +4728,9 @@ msgstr "ERREUR : Version du fichier part.met invalide: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:597 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." -msgstr "ERREUR : %s (%s) est corrompue (tagcount erroné), impossible de charger le fichier." +msgstr "" +"ERREUR : %s (%s) est corrompue (tagcount erroné), impossible de charger le " +"fichier." #: src/PartFile.cpp:600 msgid "Trying to recover file info..." @@ -4778,11 +4738,14 @@ msgstr "Tentative de récupération des infos du fichier…" #: src/PartFile.cpp:615 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" -msgstr "Récupération du fichier anonyme - Essai de récupération sous le nom RecoveredFile.dat" +msgstr "" +"Récupération du fichier anonyme - Essai de récupération sous le nom " +"RecoveredFile.dat" #: src/PartFile.cpp:620 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." -msgstr "Récupération de toutes les infos du fichier :D - Essayons de les utiliser…" +msgstr "" +"Récupération de toutes les infos du fichier :D - Essayons de les utiliser…" #: src/PartFile.cpp:622 msgid "Unable to recover file info :(" @@ -4842,15 +4805,23 @@ msgstr "Le fichier .part %s (%s) a un fichier seeds vide" #: src/PartFile.cpp:1106 #, c-format msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" -msgstr "Erreur lors de la lecture de fichier seeds du fichier .part (%s - %s) : %s" +msgstr "" +"Erreur lors de la lecture de fichier seeds du fichier .part (%s - %s) : %s" -#: src/PartFile.cpp:1124 -#: src/PartFile.cpp:1154 +#: src/PartFile.cpp:1124 src/PartFile.cpp:1154 #, c-format -msgid "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgid_plural "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgstr[0] "Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d parties du fichier %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" -msgstr[1] "Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d partie du .part %s - FileResultHash |%s| FileHash |%s|" +msgid "" +"Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" +"%s|" +msgid_plural "" +"Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " +"|%s|" +msgstr[0] "" +"Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d parties du fichier %s - " +"FileResultHash |%s| FileHash |%s|" +msgstr[1] "" +"Une partie corrompue trouvée (%d) dans %d partie du .part %s - " +"FileResultHash |%s| FileHash |%s|" #: src/PartFile.cpp:1169 #, c-format @@ -4880,17 +4851,25 @@ msgstr "Fichier supprimé : %s" #: src/PartFile.cpp:2268 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée. Ensemble de hachage incomplet pour '%s'" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée. " +"Ensemble de hachage incomplet pour '%s'" #: src/PartFile.cpp:2273 #, c-format -msgid "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should never happen" -msgstr "ERREUR : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée - Ensemble de hachage incomplet pour (%s). Ceci ne devrait jamais arriver" +msgid "" +"ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " +"never happen" +msgstr "" +"ERREUR : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée - " +"Ensemble de hachage incomplet pour (%s). Ceci ne devrait jamais arriver" #: src/PartFile.cpp:2955 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT : Pas assez d'espace disque disponible ! Mise en pause du fichier : %s" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Pas assez d'espace disque disponible ! Mise en pause du " +"fichier : %s" #: src/PartFile.cpp:3027 #, c-format @@ -5076,8 +5055,11 @@ msgid "Invalid category found, skipping" msgstr "Catégorie invalide trouvée, on passe" #: src/Preferences.cpp:1702 -msgid "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" -msgstr "Le port TCP ne peut pas dépasser 65532 car le socket UDP du serveur sera à TCP+3" +msgid "" +"TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" +msgstr "" +"Le port TCP ne peut pas dépasser 65532 car le socket UDP du serveur sera à " +"TCP+3" #: src/Preferences.cpp:1703 #, c-format @@ -5089,8 +5071,7 @@ msgstr "Le port par défaut sera utilisé (%d)" msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" msgstr "Abandon d'un répertoire partagé inexistant : %s" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 -#: src/Statistics.cpp:688 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connexion" @@ -5098,13 +5079,11 @@ msgstr "Connexion" msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 -#: src/Statistics.cpp:714 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:714 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 -#: src/ServerListCtrl.cpp:93 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/ServerListCtrl.cpp:93 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -5152,12 +5131,16 @@ msgstr "Échec à la connexion de Cfg au widget avec l'ID %d et la clé %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" -msgstr "Échec du transfert de données depuis Cfg vers le widget avec l'ID %d et la clé %s" +msgstr "" +"Échec du transfert de données depuis Cfg vers le widget avec l'ID %d et la " +"clé %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:477 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" -msgstr "Échec du transfert de données depuis le widget vers Cfg avec l'ID %d et la clé %s" +msgstr "" +"Échec du transfert de données depuis le widget vers Cfg avec l'ID %d et la " +"clé %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:532 msgid "" @@ -5181,15 +5164,18 @@ msgid "" "'Auto-update server list at startup' will be disabled." msgstr "" "Votre liste de serveur pour la mise à jour automatique est vide.\n" -"'La mise à jour automatique au démarrage de la liste des serveurs' va être désactivé." +"'La mise à jour automatique au démarrage de la liste des serveurs' va être " +"désactivé." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:560 msgid "" "You have enabled external connections but have not specified a password.\n" "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." msgstr "" -"Vous avez activé les connexions externes mais vous n'avez pas spécifié de mot de passe valide.\n" -"Les connexions externes ne pourront pas être activées tant qu'un mot de passe valide n'est pas spécifié." +"Vous avez activé les connexions externes mais vous n'avez pas spécifié de " +"mot de passe valide.\n" +"Les connexions externes ne pourront pas être activées tant qu'un mot de " +"passe valide n'est pas spécifié." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:572 msgid "- Language changed.\n" @@ -5209,7 +5195,8 @@ msgid "" "You won't be able to connect until you enable at least one of them." msgstr "" "Les réseaux eD2k et Kad sont désactivés.\n" -"Vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'activerez pas au moins l'un des deux." +"Vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'activerez pas au moins " +"l'un des deux." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:653 msgid "" @@ -5236,8 +5223,10 @@ msgid "" "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL." msgstr "" "Votre liste de mise à jour auto des serveurs est vide.\n" -"Entrez s'il vous plaît au moins une URL qui pointe sur un fichier server.met valide.\n" -"Cliquez sur le bouton \"Liste\" à coté de cette case d'option pour entrer une URL." +"Entrez s'il vous plaît au moins une URL qui pointe sur un fichier server.met " +"valide.\n" +"Cliquez sur le bouton \"Liste\" à coté de cette case d'option pour entrer " +"une URL." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:869 msgid "Temporary files" @@ -5363,15 +5352,15 @@ msgstr "Les variables suivantes seront remplacées :" #: src/SearchDlg.cpp:527 msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." -msgstr "La taille minimum doit être inférieur à la taille maximum. Taille maximum ignorée." +msgstr "" +"La taille minimum doit être inférieur à la taille maximum. Taille maximum " +"ignorée." -#: src/SearchDlg.cpp:528 -#: src/SearchDlg.cpp:587 +#: src/SearchDlg.cpp:528 src/SearchDlg.cpp:587 msgid "Search warning" msgstr "Avertissement dans la recherche" -#: src/SearchDlg.cpp:647 -#: src/SearchListCtrl.cpp:599 +#: src/SearchDlg.cpp:647 src/SearchListCtrl.cpp:599 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -5387,8 +5376,7 @@ msgstr "La recherche eD2k ne peut être établie si eD2k n'est pas connecté" msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " msgstr "Erreur imprévue lors de la tentative de recherche Kad : " -#: src/SearchListCtrl.cpp:92 -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 +#: src/SearchListCtrl.cpp:92 src/SharedFilesCtrl.cpp:106 msgid "FileID" msgstr "ID du fichier" @@ -5404,28 +5392,31 @@ msgstr "Chercher les fichiers liés (eD2k, serveur local)" msgid "Mark as known file" msgstr "Marquer comme fichier connu" -#: src/SearchListCtrl.cpp:620 -#: src/ServerListCtrl.cpp:454 +#: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454 msgid "Copy eD2k link to clipboard" msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers" #: src/ServerConnect.cpp:69 -msgid "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass without obfuscation." -msgstr "Échec de la connexion aux serveurs brouillés listés. Nouvel essai sans brouillage." +msgid "" +"Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass " +"without obfuscation." +msgstr "" +"Échec de la connexion aux serveurs brouillés listés. Nouvel essai sans " +"brouillage." #: src/ServerConnect.cpp:74 msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." msgstr "Échec de la connexion aux serveurs listés. Nouvel essai." -#: src/ServerConnect.cpp:88 -#: src/ServerConnect.cpp:137 +#: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Le réseau e2Dk est désactivé dans les préférences, pas de connexion." -#: src/ServerConnect.cpp:111 -#: src/ServerConnect.cpp:124 +#: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" -msgstr "Aucun serveur valide auquel se connecter n'a été trouvé dans la liste des serveurs" +msgstr "" +"Aucun serveur valide auquel se connecter n'a été trouvé dans la liste des " +"serveurs" #: src/ServerConnect.cpp:187 #, c-format @@ -5439,7 +5430,9 @@ msgstr "Connexion établie sur : %s" #: src/ServerConnect.cpp:335 msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down" -msgstr "Erreur fatale lors de la tentative de connexion. la connexion Internet est probablement inactive" +msgstr "" +"Erreur fatale lors de la tentative de connexion. la connexion Internet est " +"probablement inactive" #: src/ServerConnect.cpp:339 #, c-format @@ -5460,8 +5453,10 @@ msgstr "%s (%s : %i) semble être plein." #, c-format msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" -msgstr[0] "Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d seconde" -msgstr[1] "Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d secondes" +msgstr[0] "" +"Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d seconde" +msgstr[1] "" +"Nouvelle tentative de connexion automatique au serveur dans %d secondes" #: src/ServerConnect.cpp:401 msgid "Connection lost" @@ -5506,7 +5501,9 @@ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier server.met !" #: src/ServerList.cpp:114 #, c-format msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" -msgstr "Le fichier server.met est corrompu, une étiquette invalide de version invalide à été trouvé : 0x%x, taille %i" +msgstr "" +"Le fichier server.met est corrompu, une étiquette invalide de version " +"invalide à été trouvé : 0x%x, taille %i" #: src/ServerList.cpp:169 #, c-format @@ -5535,7 +5532,9 @@ msgstr "Serveur non ajouté : l'IP de [%s : %d] a été filtrée ou est invalid #: src/ServerList.cpp:228 #, c-format msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." -msgstr "Serveur non ajouté : un serveur avec une IP : Port [%s : %d] correspondant a été trouvée dans la liste." +msgstr "" +"Serveur non ajouté : un serveur avec une IP : Port [%s : %d] correspondant a " +"été trouvée dans la liste." #: src/ServerList.cpp:247 #, c-format @@ -5543,8 +5542,12 @@ msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." msgstr "Serveur ajouté : serveur à [%s : %d] utilisant le nom '%s'." #: src/ServerList.cpp:342 -msgid "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect first." -msgstr "Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous d'abord s'il vous plaît." +msgid "" +"You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect " +"first." +msgstr "" +"Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous " +"d'abord s'il vous plaît." #: src/ServerList.cpp:629 msgid "Failed to save server.met!" @@ -5559,15 +5562,19 @@ msgstr "URL invalide" msgid "Finished to download the server list from %s" msgstr "Téléchargement terminé de la liste de serveur depuis %s" -#: src/ServerList.cpp:807 -#: src/ServerList.cpp:861 +#: src/ServerList.cpp:807 src/ServerList.cpp:861 #, c-format msgid "Failed to download the server list from %s" msgstr "Échec du téléchargement de la liste des serveurs depuis %s" #: src/ServerList.cpp:818 -msgid "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid server list address into this file in order to auto-update your server list" -msgstr "Aucune entrée trouvée d'adresses de liste de serveurs dans 'addresses.dat' Veuillez coller une liste de serveurs valide dans ce fichier afin de mettre à jour automatiquement votre liste de serveurs." +msgid "" +"No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " +"server list address into this file in order to auto-update your server list" +msgstr "" +"Aucune entrée trouvée d'adresses de liste de serveurs dans 'addresses.dat' " +"Veuillez coller une liste de serveurs valide dans ce fichier afin de mettre " +"à jour automatiquement votre liste de serveurs." #: src/ServerList.cpp:831 #, c-format @@ -5577,15 +5584,23 @@ msgstr "Démarre le téléchargement de la liste de serveur depuis %s" #: src/ServerList.cpp:840 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -msgstr "AVERTISSEMENT : URL invalide indiquée pour la mise à jour automatique des serveurs : %s" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : URL invalide indiquée pour la mise à jour automatique des " +"serveurs : %s" #: src/ServerList.cpp:844 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" -msgstr "Pas d'URL valide pour la mise à jour automatique des serveurs dans adresses.dat " +msgstr "" +"Pas d'URL valide pour la mise à jour automatique des serveurs dans adresses." +"dat " #: src/ServerList.cpp:937 -msgid "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different server!" -msgstr "Le serveur local est filtré par les filtres IP, reconnexion à un autre serveur !" +msgid "" +"Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " +"server!" +msgstr "" +"Le serveur local est filtré par les filtres IP, reconnexion à un autre " +"serveur !" #: src/ServerListCtrl.cpp:87 msgid "Server Name" @@ -5615,14 +5630,17 @@ msgstr "Utilisateurs" msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/ServerListCtrl.cpp:97 -#: src/Statistics.cpp:871 +#: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/Statistics.cpp:871 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/ServerListCtrl.cpp:149 -msgid "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect first. The server was NOT deleted." -msgstr "Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous d'abord s'il vous plaît . Le serveur n'a PAS été supprimé." +msgid "" +"You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " +"first. The server was NOT deleted." +msgstr "" +"Vous êtes connecté au serveur que vous tentez de supprimer. Déconnectez-vous " +"d'abord s'il vous plaît . Le serveur n'a PAS été supprimé." #: src/ServerListCtrl.cpp:152 msgid "(Unknown name)" @@ -5643,10 +5661,8 @@ msgstr "Échec de l'ouverture de '%s'" msgid "Servers (%i)" msgstr "Serveurs (%i)" -#: src/ServerListCtrl.cpp:424 -#: src/ServerSocket.cpp:257 -#: src/ServerSocket.cpp:272 -#: src/ServerWnd.cpp:179 +#: src/ServerListCtrl.cpp:424 src/ServerSocket.cpp:257 +#: src/ServerSocket.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:179 msgid "Server" msgstr "Serveur" @@ -5723,7 +5739,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : Vous avez reçu un Low-ID !" #: src/ServerSocket.cpp:420 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." -msgstr "\tLa raison la plus probable est que vous êtes derrière un pare-feu ou un router." +msgstr "" +"\tLa raison la plus probable est que vous êtes derrière un pare-feu ou un " +"router." #: src/ServerSocket.cpp:421 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org" @@ -5748,8 +5766,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la liste des serveurs terminée." msgid "Server rejected last command" msgstr "Le serveur a rejeté la dernière commande" -#: src/ServerSocket.cpp:603 -#: src/ServerSocket.cpp:605 +#: src/ServerSocket.cpp:603 src/ServerSocket.cpp:605 #, c-format msgid "Bogus packet received from server: %s" msgstr "Faux paquet reçu depuis le serveur : %s" @@ -5757,13 +5774,14 @@ msgstr "Faux paquet reçu depuis le serveur : %s" #: src/ServerSocket.cpp:607 #, c-format msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" -msgstr "Erreur non-prise en compte lors du traitement du paquet reçu du serveur : %s" +msgstr "" +"Erreur non-prise en compte lors du traitement du paquet reçu du serveur : %s" -#: src/ServerSocket.cpp:646 -#: src/ServerSocket.cpp:650 +#: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" -msgstr "Ne peut créer de processus pour la résolution DNS pour se connecter à %s" +msgstr "" +"Ne peut créer de processus pour la résolution DNS pour se connecter à %s" #: src/ServerSocket.cpp:729 #, c-format @@ -5782,7 +5800,8 @@ msgstr "Connexion à %s (%s - %s : %i) %s" #: src/ServerSocket.cpp:760 #, c-format msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" -msgstr "Ne peut résoudre le nom DNS pour le serveur %s : Impossible de se connecter !" +msgstr "" +"Ne peut résoudre le nom DNS pour le serveur %s : Impossible de se connecter !" #: src/ServerWnd.cpp:103 msgid "Server not added: No IP or hostname specified." @@ -5819,7 +5838,8 @@ msgstr "État de la connexion :" #: src/ServerWnd.cpp:215 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" -msgstr "Derrière un pare-feu - Ouvrez le port TCP %d sur votre routeur ou pare-feu" +msgstr "" +"Derrière un pare-feu - Ouvrez le port TCP %d sur votre routeur ou pare-feu" #: src/ServerWnd.cpp:216 msgid "UDP Connection State:" @@ -5828,7 +5848,8 @@ msgstr "État de la connexion UDP :" #: src/ServerWnd.cpp:219 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" -msgstr "Derrière un pare-feu - Ouvrez le port UDP %d sur votre routeur ou pare-feu" +msgstr "" +"Derrière un pare-feu - Ouvrez le port UDP %d sur votre routeur ou pare-feu" #: src/ServerWnd.cpp:222 msgid "Firewalled state: " @@ -5879,8 +5900,7 @@ msgstr "Nombre moyen d'utilisateurs :" msgid "Average Files:" msgstr "Nombre moyen de fichiers :" -#: src/ServerWnd.cpp:268 -#: src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "À l'arrêt" @@ -5968,7 +5988,9 @@ msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (&Source)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" -msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Source) (Avec &options de chiffrage)" +msgstr "" +"Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Source) (Avec &options de " +"chiffrage)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" @@ -5976,7 +5998,9 @@ msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Nom d'&hôte)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" -msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Nom d'hôte) (Avec options de &chiffrage)" +msgstr "" +"Copier le lien eD2k dans le presse-papiers (Nom d'hôte) (Avec options de " +"&chiffrage)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" @@ -6000,38 +6024,33 @@ msgstr "[Fichier .part]" msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" msgstr "Données Émises (Session (Total)) : %s" -#: src/Statistics.cpp:651 -#: src/Statistics.cpp:672 +#: src/Statistics.cpp:651 src/Statistics.cpp:672 #, c-format msgid "Total Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire Utilisée au Total (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:652 -#: src/Statistics.cpp:673 +#: src/Statistics.cpp:652 src/Statistics.cpp:673 #, c-format msgid "File Request Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Requêtes Fichiers (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:654 -#: src/Statistics.cpp:675 +#: src/Statistics.cpp:654 src/Statistics.cpp:675 #, c-format msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" -msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Échanges de Sources (Paquets) : %s" +msgstr "" +"Bande Passante Supplémentaire par les Échanges de Sources (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:656 -#: src/Statistics.cpp:677 +#: src/Statistics.cpp:656 src/Statistics.cpp:677 #, c-format msgid "Server Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par les Serveur (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:658 -#: src/Statistics.cpp:679 +#: src/Statistics.cpp:658 src/Statistics.cpp:679 #, c-format msgid "Kad Overhead (Packets): %s" msgstr "Bande Passante Supplémentaire par Kad (Paquets) : %s" -#: src/Statistics.cpp:660 -#: src/Statistics.cpp:681 +#: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" msgstr "Overhead crypt (UDP) : %s" @@ -6223,13 +6242,11 @@ msgstr "Non reçu" msgid "Active connections (1:%u)" msgstr "Connexions actives (1 : %u)" -#: src/StatTree.cpp:555 -#: src/StatTree.cpp:570 +#: src/StatTree.cpp:555 src/StatTree.cpp:570 msgid "Not available" msgstr "Non disponible" -#: src/StatTree.cpp:606 -#: src/StatTree.cpp:620 +#: src/StatTree.cpp:606 src/StatTree.cpp:620 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -6242,104 +6259,107 @@ msgstr "La commande '%s' avec le PID '%d' s'est terminée avec le code '%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Exécute et quitte." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format d'IP invalide. utiliser xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 -msgid "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a number.\n" -msgstr "Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : 'all', nom de fichier ou un nombre.\n" +#: src/TextClient.cpp:309 +msgid "" +"This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " +"number.\n" +msgstr "" +"Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : 'all', nom de " +"fichier ou un nombre.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Traitement par hachage :" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Traitement par nom de fichier :" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" -msgstr "Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : un hachage de fichier.\n" +msgstr "" +"Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : un hachage de " +"fichier.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Nombre invalide\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" -msgstr "Ce n'est pas un hachage valide (la longueur devrait être exactement 32 caractères)\n" +msgstr "" +"Ce n'est pas un hachage valide (la longueur devrait être exactement 32 " +"caractères)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "La requête a échouée avec une erreur inconnue." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "L'opération s'est déroulée avec succès." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "La requête à échouée avec l'erreur suivante : %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Statut du filtrage IP pour les clients : %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 -#: src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Arrêt" -#: src/TextClient.cpp:653 -#: src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Marche" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Le filtrage IP pour les serveurs est %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Le niveau actuel d'IPFilter est %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limites de la bande passante : E : %u ko/s, R : %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connecté à %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/TextClient.cpp:709 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "derrière un pare-feu" -#: src/TextClient.cpp:711 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6348,7 +6368,7 @@ msgstr "" "\n" "Réception : \t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6357,7 +6377,7 @@ msgstr "" "\n" "Émission : \t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6366,7 +6386,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients dans la file d'attente : \t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6375,51 +6395,58 @@ msgstr "" "\n" "Nombre total de sources : \t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Nombres de résultats de la recherche : %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "A FAIRE - montrer la progression d'une recherche" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Réponse inconnue reçue du serveur, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Montrer de courtes informations sur le statut." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" -msgstr "Montrer le statut de la connexion, vitesses d'émission/réception, etc.\n" +msgstr "" +"Montrer le statut de la connexion, vitesses d'émission/réception, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Montrer l'arbre des statistiques complet." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" -"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to this\n" -"command, which tells how many entries of the client version subtrees should be\n" +"Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " +"this\n" +"command, which tells how many entries of the client version subtrees should " +"be\n" "shown. Passing 0 or omitting it means 'unlimited'.\n" "\n" -"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client type.\n" +"Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " +"type.\n" msgstr "" -"Accessoirement, un nombre entre 0 et 255 peut être passé comme argument à cette\n" -"commande, ce qui limitera le nombre de réponse par sous-arbre de versions des clients\n" +"Accessoirement, un nombre entre 0 et 255 peut être passé comme argument à " +"cette\n" +"commande, ce qui limitera le nombre de réponse par sous-arbre de versions " +"des clients\n" "affichés. Passer 0 ou ne rien mettre signifie 'illimité'.\n" "\n" -"Exemple: 'statistics 5' montrera seulement les 5 premières versions pour chaque type de client.\n" +"Exemple: 'statistics 5' montrera seulement les 5 premières versions pour " +"chaque type de client.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Fermer aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6429,181 +6456,190 @@ msgstr "" "Ceci coupera aussi le clien texte, puisqu'il est\n" "inutilisable sans coeur actif.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recharge l'objet donné." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recharge la liste des fichiers partagés." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recharge la table IPFilter depuis le fichier." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Se connecter au réseau." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" -"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect to\n" +"You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " +"to\n" "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" "or a resolvable DNS name." msgstr "" "Ceci va vous connecter à tout les réseaux activés dans les Préférences.\n" -"Vous pouvez aussi spécifier une adresse de serveur de la forme IP : Port, pour se connecter\n" +"Vous pouvez aussi spécifier une adresse de serveur de la forme IP : Port, " +"pour se connecter\n" "seulement à ce serveur. L'IP doit être une IPv4 décimal,\n" "ou un nom DNS pouvant être résolu." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Se connecter à eD2k uniquement." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Se connecter à Kad uniquement." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Se déconnecter du réseau." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" -msgstr "Ceci vous déconnectera de tous les réseaux auxquels vous êtes actuellement connecté.\n" +msgstr "" +"Ceci vous déconnectera de tous les réseaux auxquels vous êtes actuellement " +"connecté.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Se déconnecter de eD2k uniquement." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Se déconnecter de Kad uniquement." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Ajoute un lien eD2k ou magnétique au coeur." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server list,\n" -"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added to the\n" +"*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be added " +"to the\n" " server list.\n" "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" "Le lien eD2k à ajouter peut être :\n" -"*) un lien fichier (ed2k://|fichier|…), il sera ajouté à la file de téléchargement,\n" -"*) un lien serveur (ed2k://|serveur|…), il sera ajouté à la liste des serveurs,\n" -"*) ou un lien de liste de serveurs, dans ce cas tous les serveurs dans la liste\n" +"*) un lien fichier (ed2k://|fichier|…), il sera ajouté à la file de " +"téléchargement,\n" +"*) un lien serveur (ed2k://|serveur|…), il sera ajouté à la liste des " +"serveurs,\n" +"*) ou un lien de liste de serveurs, dans ce cas tous les serveurs dans la " +"liste\n" " seront ajoutés à la liste des serveurs.\n" "\n" "Le lien magnétique devra contenir le hachage eD2k et la taille du fichier.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Changer une valeur des préférences." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Changer une préférence IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activer le filtrage IP pour les clients et les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Désactiver le filtrage IP pour les clients et les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activer/Désactiver le filtrage IP pour les clients." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activer le filtrage IP pour les clients." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Désactiver le filtrage IP pour les clients." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activer/Désactiver le filtrage IP pour les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activer le filtrage IP pour les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Désactiver le filtrage IP pour les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Choisir le niveau de filtrage IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -"Les niveaux de filtrage valides sont compris entre 0 et 255, la valeur par défaut (initiale)\n" +"Les niveaux de filtrage valides sont compris entre 0 et 255, la valeur par " +"défaut (initiale)\n" "est 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Changer les limites de bande passante." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "La valeur passée à ces commandes doit être en kilo-octets/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Changer la limite de bande passante en émission." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Changer la limite de bande passante en réception." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Afficher une valeur des préférences." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Voir les préférences d'IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Voir le statut d'IPFilter concernant les clients et les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Voir le statut d'IPFilter concernant les clients uniquement." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Voir le statut d'IPFilter concernant les serveurs uniquement." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Voir le niveau d'IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Voir les limites de bande passante." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Lance une recherche." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6615,118 +6651,124 @@ msgstr "" " GLOBAL\n" " LOCAL\n" " KAD\n" -"Exemple: 'recherche fichier kad' exécutera une recherche kad pour \"fichier\".\n" +"Exemple: 'recherche fichier kad' exécutera une recherche kad pour \"fichier" +"\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Exécute une recherche globale." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Exécute une recherche locale." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Exécute une recherche Kad." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Montre les résultats de la dernière recherche." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Retourne les résultats de la recherche précédente.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Affiche la progression de la recherche." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Affiche la progression de la recherche.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Démarrer le téléchargement du fichier." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" -"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of the previous search.\n" +"Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " +"the previous search.\n" msgstr "" "Le rang du fichier de la dernière recherche doit être donné.\n" -"Exemple: 'download 12' va télécharger le douzième fichier de la précédente recherche.\n" +"Exemple: 'download 12' va télécharger le douzième fichier de la précédente " +"recherche.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Mettre le téléchargement en pause." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Reprendre le téléchargement." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Annuler le téléchargement." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Régler la priorité de téléchargement." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" -msgstr "Passer la priorité d'un téléchargement en Basse, Normale, Haute, ou Auto.\n" +msgstr "" +"Passer la priorité d'un téléchargement en Basse, Normale, Haute, ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Passer en priorité basse." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Passer en priorité normale." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Passer en priorité haute." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Passer en priorité auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Montrer les files d'attente/listes." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" -msgstr "Montre la file d'attente des envois/réception, la liste des serveurs ou la liste de fichiers partagés.\n" +msgstr "" +"Montre la file d'attente des envois/réception, la liste des serveurs ou la " +"liste de fichiers partagés.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Montrer la file d'attente des envois." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Montrer la file d'attente des réceptions." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Montrer le journal." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Montrer la liste des serveurs." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Effacer le journal." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Commande obsolète, utilisez '%s' à la place." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -6762,17 +6804,22 @@ msgstr "Conversion des anciens hashsets AICH en '%s' vers 64b en '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:426 #, c-format msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." -msgstr "AVERTISSEMENT : Le nom de fichier '%s' est invalide et a été renommé en '%s'." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Le nom de fichier '%s' est invalide et a été renommé en '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:439 #, c-format msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." -msgstr "AVERTISSEMENT : Le fichier '%s' existe déjà, le nouveau fichier a été renommé en '%s'." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Le fichier '%s' existe déjà, le nouveau fichier a été " +"renommé en '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:452 #, c-format msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup" -msgstr "AVERTISSEMENT : Suppression du fichier '%s' original après la création de la sauvegarde" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : Suppression du fichier '%s' original après la création de la " +"sauvegarde" #: src/ThreadTasks.cpp:464 #, c-format @@ -6781,7 +6828,9 @@ msgstr "AVERTISSEMENT : Échec de la suppression de %s" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" -msgstr "Êtes-vous sûre de vouloir annuler et supprimer tous les fichiers de cette catégorie ?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûre de vouloir annuler et supprimer tous les fichiers de cette " +"catégorie ?" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Confirmation Required" @@ -6810,7 +6859,9 @@ msgstr "Supprimer une catégorie" #: src/UploadClient.cpp:270 #, c-format msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." -msgstr "Échec dans l'ouverture du fichier (%s), suppression de la liste des fichiers partagés." +msgstr "" +"Échec dans l'ouverture du fichier (%s), suppression de la liste des fichiers " +"partagés." #: src/UploadClient.cpp:704 #, c-format @@ -6836,8 +6887,7 @@ msgstr "Échec de l'exécution de la commande `%s' lors de l'événement `%s'." msgid "Download completed" msgstr "Téléchargement terminé" -#: src/UserEvents.h:63 -#: src/UserEvents.h:103 +#: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103 msgid "The full path to the file." msgstr "Le chemin complet vers le fichier." @@ -6884,7 +6934,9 @@ msgstr "Traitement du fichier numéro %u : %s" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:70 msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)" -msgstr "Vous avez demandé les hachages partiels (Seulement utilisés pour des fichiers dont les tailles sont > 9.5 Mo)" +msgstr "" +"Vous avez demandé les hachages partiels (Seulement utilisés pour des " +"fichiers dont les tailles sont > 9.5 Mo)" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83 #, c-format @@ -6917,8 +6969,12 @@ msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" msgstr "Indiquez ici le fichier pour qui vous voulez calculer le lien eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133 -msgid "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let aLinkCreator append the current file name" -msgstr "Indiquez ici l'URL que vous voulez ajouter au lien eD2k : Ajoutez / à la fin pour indiquer à aLinkCreator d'ajouter le nom du fichier courant" +msgid "" +"Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " +"aLinkCreator append the current file name" +msgstr "" +"Indiquez ici l'URL que vous voulez ajouter au lien eD2k : Ajoutez / à la fin " +"pour indiquer à aLinkCreator d'ajouter le nom du fichier courant" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149 msgid "Remove" @@ -6929,8 +6985,12 @@ msgid "Create link with part-hashes" msgstr "Créer le lien avec les hachages partiels" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:166 -msgid "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link size" -msgstr "Aide à retrouver les fichiers rares et nouveaux au prix d'un lien de plus grande longueur" +msgid "" +"Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link " +"size" +msgstr "" +"Aide à retrouver les fichiers rares et nouveaux au prix d'un lien de plus " +"grande longueur" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:192 msgid "MD4 File Hash" @@ -7129,7 +7189,8 @@ msgstr "Vitesse de réception Max atteinte depuis de démarrage de wxCas" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:124 msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs" -msgstr "Vitesse de réception Max atteinte lors des précédentes exécutions de wxCas" +msgstr "" +"Vitesse de réception Max atteinte lors des précédentes exécutions de wxCas" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:147 msgid "System" @@ -7352,7 +7413,8 @@ msgstr "Entrer ici le répertoire où générer l'image des statistiques en lign #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:166 msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server" -msgstr "Envoi périodique de l'image des statistiques en ligne sur un serveur FTP" +msgstr "" +"Envoi périodique de l'image des statistiques en ligne sur un serveur FTP" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:174 msgid "FTP Url" @@ -7368,7 +7430,9 @@ msgstr "Entrer ici l'URL du serveur FTP" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:200 msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server" -msgstr "Entrer ici le répertoire du serveur FTP où envoyer l'image des statistiques en ligne" +msgstr "" +"Entrer ici le répertoire du serveur FTP où envoyer l'image des statistiques " +"en ligne" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:206 msgid "User" @@ -7436,11 +7500,14 @@ msgstr "Interdire l'accès invité" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:548 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule" -msgstr "Charger/sauvegarder les paramètres du serveur web depuis/vers un aMule distant" +msgstr "" +"Charger/sauvegarder les paramètres du serveur web depuis/vers un aMule " +"distant" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:552 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!" -msgstr "Chemin du fichier de configuration d'aMule. NE PAS UTILISER DIRECTEMENT !" +msgstr "" +"Chemin du fichier de configuration d'aMule. NE PAS UTILISER DIRECTEMENT !" #: src/webserver/src/WebInterface.cpp:560 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)" @@ -7513,7 +7580,9 @@ msgstr "Mauvais mot de passe\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1884 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" -msgstr "Vous n'avez pas entré de mot de passe. Les mots de passe vides ne sont pas autorisés.\n" +msgstr "" +"Vous n'avez pas entré de mot de passe. Les mots de passe vides ne sont pas " +"autorisés.\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892 msgid "Logout requested\n" @@ -7525,131 +7594,187 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ msgid "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" #~ msgstr "theApp->serverlist->GetServerByAddress() returned NULL" + #~ msgid "Firewalled" #~ msgstr "Derrière un pare-feu" + #~ msgid "Download new GeoIP.dat from " #~ msgstr "Télécharger un nouveau GeoIP.dat à partir de " + #~ msgid "Failed to download GeoIP.dat from " #~ msgstr "Impossible de télécharger GeoIP.dat à partir de " + #~ msgid "Loaded %d flag bitmap." #~ msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps." #~ msgstr[0] "%d image de drapeau chargée." #~ msgstr[1] "%d images de drapeau chargées." + #~ msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB." #~ msgstr "" #~ "Le fichier %s est trop gros pour le Donkey : le maximum permis est de 4 " #~ "Go." + #~ msgid "User:" #~ msgstr "Utilisateur :" + #~ msgid "System:" #~ msgstr "Système :" + #~ msgid "No handler for this file type." #~ msgstr "Pas de prise en charge pour ce type d'image." + #~ msgid "File was not saved" #~ msgstr "Le fichier n'a pas été sauvegardé" + #~ msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n" #~ msgstr "" #~ "Échec de la connexion. Impossible de se connecter à l'hôte spécifié\n" + #~ msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov \n" #~ msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov \n" + #~ msgid "Message Filter" #~ msgstr "Filtre des messages" + #~ msgid "Gui Tweaks" #~ msgstr "Réglages graphiques" + #~ msgid "Core Tweaks" #~ msgstr "Tweaks centraux" + #~ msgid "Language" #~ msgstr "Langue" + #~ msgid "Tooltip Delay Time in secs" #~ msgstr "Délais d'apparition des info-bulles en secondes" + #~ msgid "Show part file number before file name" #~ msgstr "Montrer le numéro du fichier .part avant le nom du fichier." + #~ msgid "Skin Support" #~ msgstr "Support des thèmes" + #~ msgid "- no skins available -" #~ msgstr "- aucun skin disponible -" + #~ msgid "Online Signature Directory:" #~ msgstr "Répertoire du fichier Online Signature :" + #~ msgid "Filtering Options:" #~ msgstr "Options de filtrage :" + #~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3):" #~ msgstr "Port UDP pour les requêtes étendues (TCP+3)" + #~ msgid "Line Capacities" #~ msgstr "Capacités de la ligne" + #~ msgid "" #~ "Note: These values are\n" #~ " only used for statistics." #~ msgstr "" #~ "Note: ces valeurs sont seulement\n" #~ "utilisées pour les statistiques." + #~ msgid "Standard client TCP Port:" #~ msgstr "Port TCP standard du client:" + #~ msgid "Extended client UDP Port:" #~ msgstr "Port UDP étendu du client:" + #~ msgid "Bind Address" #~ msgstr "Lier l'Adresse" + #~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665" #~ msgstr "Port UDP pour les requêtes serveurs étendues (TCP+3) : 4665" + #~ msgid "Max Sources per File" #~ msgstr "Nombre maximum de sources par fichier" + #~ msgid "Connection limits" #~ msgstr "Limites de connexion" + #~ msgid "Universal Plug and Play" #~ msgstr "Universal Plug and Play" + #~ msgid "Enable UPnP" #~ msgstr "Activer l'UPnP" + #~ msgid "UPnP TCP Port:" #~ msgstr "Port TCP pour l'UPnP:" + #~ msgid "Start next paused file when a file completed" #~ msgstr "Démarrer le fichier en Pause suivant quand un se termine" + #~ msgid "Check disk space" #~ msgstr "Vérifier l'espace disque" + #~ msgid "Min disk space:" #~ msgstr "Espace disque minimum :" + #~ msgid "Incoming" #~ msgstr "Entrant" + #~ msgid "Temporary" #~ msgstr "Temporaire" + #~ msgid "Shared" #~ msgstr "Partagé" + #~ msgid "Select Statistics Colors" #~ msgstr "Sélectionner les couleurs des statistiques" + #~ msgid "Download Queue Files Progress" #~ msgstr "Progression de la file d'attente des téléchargements" + #~ msgid "Show percentage" #~ msgstr "Afficher le pourcentage" + #~ msgid "Show progressbar " #~ msgstr "Afficher la barre de progression " + #~ msgid "Enable skin support " #~ msgstr "Activer le support des skins." + #~ msgid "Skin:" #~ msgstr "Skin:" + #~ msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)" #~ msgstr "" #~ "Trier automatiquement les fichiers dans la file d'attente de " #~ "téléchargements (gourmand en CPU)" + #~ msgid "Show Fast eD2k Links Handler" #~ msgstr "Afficher le gestionnaire de liens eD2k rapides" + #~ msgid "Web server port" #~ msgstr "Port du serveur Web" + #~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the web server port" #~ msgstr "Activer le forwarding de port UPnP sur le port du serveur web" + #~ msgid "Web server UPnP TCP port" #~ msgstr "Port TCP UPnP du serveur web" + #~ msgid "" #~ "IP of the listening interface\n" #~ "(empty for any)" #~ msgstr "" #~ "Adrese IP des interfaces clientes\n" #~ "(vide si aucune)" + #~ msgid "TCP port" #~ msgstr "Port TCP" + #~ msgid "Who can see shared files:" #~ msgstr "Qui peut voir votre liste de fichiers partagés :" + #~ msgid "Event types" #~ msgstr "Types d'évenements" + #~ msgid "ERROR: can not accept web client connection\n" #~ msgstr "ERREUR : la connexion du client web ne peut pas être accepté\n" + #~ msgid "" #~ "Your Auto-update server list is empty.\n" #~ "'Auto-update server list at startup will be disabled." @@ -7657,202 +7782,285 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "Votre liste de serveurs de mise à jour automatique est vide.\n" #~ "'La mise à jour automatique au démarrage de la liste des serveurs sera " #~ "désactivée." + #~ msgid "ERROR: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" #~ msgstr "ERREUR : Version du fichier part.met invalide : %s ==> %s" + #~ msgid "WARNING: Knownfile list corrupted, contains invalid header." #~ msgstr "" #~ "AVERTISSEMENT : Liste des fichiers connus corrompue, en-tête invalide." + #~ msgid "Makes aMule promt before exiting." #~ msgstr "Active la confirmation de sortie d'aMule." + #~ msgid "Bandwith limits" #~ msgstr "Limites de bande passante" + #~ msgid "This UDP port is used for extended ed2k requests and Kad network" #~ msgstr "" #~ "Ce port UDP sera utilisé pour les demandes étendues des réseaux ed2k et " #~ "Kad" + #~ msgid "Show overhead bandwith" #~ msgstr "Montrer la bande passante supplémentaire utilisée" + #~ msgid "I.C.H. active" #~ msgstr "I.C.H. actif" + #~ msgid "AICH trusts every hash (not recomended)" #~ msgstr "AICH fait confiance à tous les Hash (non recommandé)" + #~ msgid "Disk space" #~ msgstr "Espace disque" + #~ msgid "Create Backup for preview" #~ msgstr "Créer une sauvegarde pour la prévisualisation" + #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Paramètres avancés" + #~ msgid "Progressbar Style" #~ msgstr "Style de la barre de progression" + #~ msgid "Column Sorting" #~ msgstr "Tri des colonnes" + #~ msgid "Misc Gui Tweaks" #~ msgstr "Paramètres avancés de l'interface graphique" + #~ msgid "File Options" #~ msgstr "Options des fichiers" + #~ msgid "Status text" #~ msgstr "Texte de statut" + #~ msgid "Pop-up status text" #~ msgstr "Popup d'état" + #~ msgid "" #~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Client p2p 'All-Platform' basé sur eMule \n" #~ "\n" + #~ msgid " Website: http://www.amule.org \n" #~ msgstr "Site web : http://www.amule.org \n" + #~ msgid " Forum: http://forum.amule.org \n" #~ msgstr "Forum : http://forum.amule.org \n" + #~ msgid "" #~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "FAQ : http://wiki.amule.org \n" #~ "\n" + #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " Contact : admin@amule.org (problèmes administratiFs) \n" + #~ msgid "" #~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" #~ "\n" + #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr " Des parties de aMule sont basées sur \n" + #~ msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" #~ msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" + #~ msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" #~ msgstr " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" + #~ msgid "" #~ "For a film you can say its length, its story, language ...\n" #~ "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." #~ msgstr "" #~ "Pour un film vous pouvez donner sa durée, son histoire, sa langue...\n" #~ "et si c'est un Fake, vous pouvez le aux autre utilisateurs d'aMule." + #~ msgid "Misc Options" #~ msgstr "Options diverses" + #~ msgid "Server Options" #~ msgstr "Options du serveur" + #~ msgid "Display server motd when connected ..." #~ msgstr "Afficher le message de bienvenue du serveur à la connexion..." + #~ msgid "eD2k Info" #~ msgstr "Info eD2k" + #~ msgid "Disable/Enable" #~ msgstr "Activer/Désactiver" + #~ msgid "Authentication" #~ msgstr "Authentification" + #~ msgid "Unable to determine selected browser!" #~ msgstr "Impossible de déterminer le navigateur sélectionné!" + #~ msgid "User Defined" #~ msgstr "Manuel" + #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Paramètres généraux" + #~ msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule" #~ msgstr "http://www.aMule.org - La Mule Linux" + #~ msgid "System Default" #~ msgstr "Par défaut" + #~ msgid "Konqueror" #~ msgstr "Konqueror" + #~ msgid "Mozilla" #~ msgstr "Mozilla" + #~ msgid "Firefox" #~ msgstr "Firefox" + #~ msgid "Firebird" #~ msgstr "Firebird" + #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" + #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" + #~ msgid "Galeon" #~ msgstr "Galeon" + #~ msgid "Epiphany" #~ msgstr "Epiphany" + #~ msgid "Select your browser here" #~ msgstr "Sélectionnez votre navigateur ici" + #~ msgid "Custom Browser:" #~ msgstr "Navigateur personnalisé :" + #~ msgid "" #~ "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the " #~ "Custom menu-item from the dropdown-menu above." #~ msgstr "" #~ "Entrer ici le nom de votre navigateur. Pour utiliser un navigateur " #~ "personnalisé, choisissez Personnalisé dans le menu déroulant ci-contre." + #~ msgid "Max Connections" #~ msgstr "Nombre maximum de connexions" + #~ msgid "GUI Tweaks" #~ msgstr "Réglages IHM avancés" + #~ msgid "Remote Control" #~ msgstr "Contrôles à distance" + #~ msgid "Please wait... " #~ msgstr "Patientez s'il vous plaît... " + #~ msgid "Could not determine the command for running the browser." #~ msgstr "Impossible de déterminer la commande pour lancer votre navigateur." + #~ msgid "EC Connection Failed. Empty reply." #~ msgstr "Échec de la connexion EC. Réponse vide." + #~ msgid "ExternalConn: Access denied because: " #~ msgstr "ExternalConn : Accès interdit pour cause de: " + #~ msgid "ExternalConn: Access denied" #~ msgstr "ExternalConn : Accès interdit" + #~ msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed." #~ msgstr "ExternalConn: Mauvaise réponse du serveur. Connexion fermée." + #~ msgid "The ed2k hash of the file." #~ msgstr "Le hash e2dk du fichier." + #~ msgid "Copy ED2k &link to clipboard" #~ msgstr "Copier le &lien ed2k dans le presse-papiers" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)" #~ msgstr "Copier le lien ED2k dans le presse papier (&Source)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" #~ msgstr "" #~ "Copier le lien ED2K dans le presse-papiers (Source) (&Avec options de " #~ "cryptage)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)" #~ msgstr "Copier le lien ED2K dans le presse-papiers (&Nom d'hôte)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" #~ msgstr "" #~ "Copier le lien ED2K dans le presse-papiers (Nom d'hôte) (Avec &Options de " #~ "cryptage)" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)" #~ msgstr "Copier le lien ED2k dans le presse papier (&Infos AICH)" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Attention" + #~ msgid "Error: Could not listen to TCP port." #~ msgstr "ERREUR : Écoute sur le port TCP impossible." + #~ msgid "Error: can not accept web client connection\n" #~ msgstr "Erreur : impossible d'accepter la connexion du client web\n" + #~ msgid "Webserver HTTP port" #~ msgstr "Port HTTP du serveur web" + #~ msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port" #~ msgstr "Utiliser l'UPnP pour la redirection de port du serveur web" + #~ msgid "Full access password for webserver" #~ msgstr "Mot de passe pour l'accès total au serveur web" + #~ msgid "Guest password for webserver" #~ msgstr "Mot de passe invité pour le serveur web" + #~ msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule" #~ msgstr "" #~ "Charger/sauver la configuration du serveur web depuis/vers l'aMule distant" + #~ msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link" #~ msgstr "Entrer ici le fichier pour lequel calculer le lien Ed2k" + #~ msgid "" #~ "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to " #~ "let aLinkCreator append the current file name" #~ msgstr "" #~ "Entrer ici les URLs à ajouter au lien Ed2k: Ajouter / à la fin pour " #~ "laisser aLinkCreator ajouter le nom de fichier courant" + #~ msgid "Ed2k File Hash" #~ msgstr "Hash Ed2k du fichier" + #~ msgid "Ed2k link" #~ msgstr "Lien Ed2k" + #~ msgid "Open a file to compute its ed2k link" #~ msgstr "Ouvrir un fichier pour calculer son lien Ed2k" + #~ msgid "Copy computed ed2k link to clipboard" #~ msgstr "Copier le lien Ed2k calculé dans le Presse-papiers" + #~ msgid "Save computed ed2k link to file" #~ msgstr "Sauvegarder le lien Ed2k calculé dans un fichier" + #~ msgid "Select the file you want to compute the ed2k link" #~ msgstr "Sélectionner le fichier pour lequel calculer le lien Ed2k" + #~ msgid "Select the file to your computed ed2k link" #~ msgstr "Sélectionner le fichier où sauvegarder le lien Ed2k calculé" + #~ msgid "" #~ "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n" #~ "\n" @@ -7871,77 +8079,107 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "et http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" #~ "\n" #~ "Distribué sous licence GPL" + #~ msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator" #~ msgstr "aLinkCreator, le créateur de liens Ed2k d'aMule" + #~ msgid "Copy ED2k link to clipboard" #~ msgstr "Copier le lien ed2k dans le presse-papiers" + #~ msgid "Copy ED2k links to clipboard" #~ msgstr "Copier les liens ed2k dans le presse-papiers" + #~ msgid "ED2K: Connecting" #~ msgstr "ED2K : Connexion en cours" + #~ msgid "ED2K: Disconnected" #~ msgstr "ED2K : Déconnecté" + #~ msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read" #~ msgstr "Attention: Impossible d'ouvrir le fichier de skin '%s' pour le lire" + #~ msgid "ed2k network" #~ msgstr "Réseau e2dk" + #~ msgid "" #~ "Your Auto-update servers list is in blank.\n" #~ "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled." #~ msgstr "" #~ "Votre liste de mise à jour auto des serveurs est vide.\n" #~ "'Mise à jour de la liste des serveurs au démarrage' sera désactivé." + #~ msgid "" #~ "Both ED2K and Kad network are disabled.\n" #~ "You won't be able to connect until you enable at least one of them." #~ msgstr "" #~ "Les réseaux Kad et ED2K sont désactivés.\n" #~ "Vous ne pouvez pas vous connectez si vous n'activez pas l'un d'entre eux." + #~ msgid "Edit Serverlist" #~ msgstr "Éditer la liste des serveurs" + #~ msgid "Error: couldn't accept a new external connection" #~ msgstr "ERREUR : impossible d'accepter une nouvelle connexion externe" + #~ msgid "ED2K is disabled in preferences." #~ msgstr "ED2K est desactivé dans les préférences." + #~ msgid "ExternalConn: shutdown requested" #~ msgstr "ExternalConn: arrêt demandé" + #~ msgid "Already connected to ED2K." #~ msgstr "Déjà connecté à ED2K." + #~ msgid "Connecting to ED2K..." #~ msgstr "Connexion à ED2K..." + #~ msgid "Disconnected from ED2K." #~ msgstr "Déconnecté d'ED2K." + #~ msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x" #~ msgstr "ExternalConn : opcode invalide reçu : %#x" + #~ msgid "ED2K Status:" #~ msgstr "Statut de ED2K:" + #~ msgid "Average Downloadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse de Réception Moyenne (Session) : %s" + #~ msgid "Average Uploadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse d'Émission Moyenne (Session) : %s" + #~ msgid "Max Downloadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse de Réception Maximum (Session) : %s" + #~ msgid "Max Uploadrate (Session): %s" #~ msgstr "Vitesse d'Émission Maximum (Session) : %s" + #~ msgid "Average filesize: %s" #~ msgstr "Taille moyenne des fichiers : %s" + #~ msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected" #~ msgstr "" #~ "Une recherche ED2K ne peut pas être faite si ED2K n'est pas connecté" + #~ msgid "Error: " #~ msgstr "Erreur : " + #~ msgid "Warning: " #~ msgstr "Attention : " + #~ msgid "Search related files (ED2k, local server)" #~ msgstr "Chercher un fichier en relation (ED2K, serveur local)" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" + #~ msgid "" #~ "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being " #~ "lowid." #~ msgstr "" #~ "ATTENTION: Vous ne pouvez vous ajouter vous-même comme une source pour un " #~ "lien ed2k, en étant en lowid." + #~ msgid "" #~ "Please set your preferred video player on preferences.\n" #~ "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this " @@ -7951,50 +8189,66 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "préférences.\n" #~ "Pour le moment, aMule va essayer d'utiliser mplayer et vous aurez cet " #~ "avertissement à chaque aperçu" + #~ msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s" #~ msgstr "Erreur : Échec de l'ouverture du fichier part.met: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s" #~ msgstr "Erreur : La taille du fichier part.met est nulle : %s ==> %s" + #~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" #~ msgstr "Erreur : Version du fichier part.met invalide: %s ==> %s" + #~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." #~ msgstr "" #~ "Erreur : %s (%s) est corrompu (mauvais tagcount), impossible charger le " #~ "fichier." + #~ msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)" #~ msgstr "Attention : %s est peut-être corrompu (%i)" + #~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused" #~ msgstr "" #~ "Erreur de fichier imprévue lors de la complétion de %s. Fichier mis en " #~ "pause" + #~ msgid "" #~ "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" #~ msgstr "" #~ "Attention : Impossible de hacher la partie téléchargée - hashset " #~ "incomplet pour '%s'" + #~ msgid "" #~ "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This " #~ "should never happen" #~ msgstr "" #~ "ERREUR : Impossible de hacher la partie téléchargée - hashset incomplet (%" #~ "s). Ceci ne devrait jamais arriver" + #~ msgid "Insufficient Diskspace" #~ msgstr "Espace disque insuffisant" + #~ msgid "Warning: known.met cannot be opened." #~ msgstr "Attention: known.met ne peut être ouvert." + #~ msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header." #~ msgstr "" #~ "Attention : La liste des fichiers connus est corrompue, elle contient une " #~ "entête invalide." + #~ msgid "ERROR! Attempted to share %s" #~ msgstr "ERREUR ! Tentative de partage de %s" + #~ msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting." #~ msgstr "" #~ "Le réseau ED2K est désactivé dans les préférences, pas de connexion." + #~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found" #~ msgstr "Aucun serveur valide pour se connecter dans la liste des serveurs" + #~ msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck" #~ msgstr "Erreur : socket invalide au moment du test" + #~ msgid "" #~ "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for ." #~ "part.met recovery solutions." @@ -8002,15 +8256,20 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "Erreur : Echec du chargement du fichier de sauvegarde. Cherchez sur " #~ "http://forum.amule.org pour des solutions de récupérations des fichiers ." #~ "part.met" + #~ msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s" #~ msgstr "Ne peut pas convertir le lien magnet en lien ed2k: %s" + #~ msgid "Invalid ed2k link! Error: %s" #~ msgstr "Lien ed2k invalide ! Erreur. %s" + #~ msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" #~ msgstr "" #~ "Limites de bande passante : Émission: %u Ko/s, Réception: %u Ko/s.\n" + #~ msgid "Shutdown aMule." #~ msgstr "Éteindre aMule." + #~ msgid "" #~ "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n" #~ "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -8019,12 +8278,16 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "Arrêter le core distant (amule/amuled).\n" #~ "Le client texte sera aussi arrêté, puisqu'il sera inutilisable sans\n" #~ " un core en marche.\n" + #~ msgid "Connect to ED2K only." #~ msgstr "Se connecter seulement à ED2K." + #~ msgid "Disconnect from ED2K only." #~ msgstr "Se déconnecter seulement de ED2K." + #~ msgid "Adds an ed2k or magnet link to core." #~ msgstr "Ajoute un lien ed2k ou magnet au noyau." + #~ msgid "" #~ "The ed2k link to be added can be:\n" #~ "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download " @@ -8047,106 +8310,153 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ " ajoutés à la liste des serveurs.\n" #~ "\n" #~ "Le lien magnet doit contenir le hash ed2k et la longueur du fichier.\n" + #~ msgid "Deprecated command, now '%s'." #~ msgstr "Commande obsolète, maintenant '%s'." + #~ msgid "Error: %s (%s) - %s" #~ msgstr "Erreur : %s (%s) - %s" + #~ msgid "Warning: %s (%s) - %s" #~ msgstr "Attention : %s (%s) - %s" + #~ msgid "Error: Out of diskspace" #~ msgstr "Erreur : Plus d'espace disque disponible" + #~ msgid "Error: Partmet not found" #~ msgstr "Erreur : Partmet non trouvé" + #~ msgid "Error: IO error!" #~ msgstr "Erreur : erreur d'entrée-sortie!" + #~ msgid "Error: Failed!" #~ msgstr "Erreur : Échec !" + #~ msgid "ED2K Link: " #~ msgstr "Lien ED2k: " + #~ msgid "" #~ "Click here to add the ed2k link in the text control to your download " #~ "queue." #~ msgstr "" #~ "Cliquer ici pour ajouter le lien Ed2k présent dans la boîte de saisie à " #~ "votre liste de téléchargement." + #~ msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet." #~ msgstr "" #~ "Recherche plus de résultats sur ED2K. Non supporté pour Kad pour le " #~ "moment." + #~ msgid "0" #~ msgstr "0" + #~ msgid "Bandwith Limits" #~ msgstr "Limites de la bande passante" + #~ msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled." #~ msgstr "C'est le port ED2K standard, il ne peut pas être désactivé." + #~ msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network" #~ msgstr "" #~ "Ce port est utilisé pour les requêtes étendues et pour le réseau Kad" + #~ msgid "Hard Limit" #~ msgstr "Limite en dur" + #~ msgid "Connection Limits" #~ msgstr "Limites de connexion" + #~ msgid "Auto-update serverlist at startup" #~ msgstr "Mise à jour de la liste des serveurs au démarrage" + #~ msgid "Update serverlist when connecting to a server" #~ msgstr "Mise à jour de la liste des serveurs à la connexion à un serveur" + #~ msgid "Update serverlist when a client connect" #~ msgstr "Mise à jour de la liste des serveurs à la connexion d'un client" + #~ msgid "Disk Space" #~ msgstr "Espace disque" + #~ msgid "Check Disk Space" #~ msgstr "Vérifier l'espace disque" + #~ msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space" #~ msgstr "" #~ "Sélectionnez ceci si vous voulez qu'aMule contrôle votre espace disque" + #~ msgid "Min Disk Space:" #~ msgstr "Espace disque minimum :" + #~ msgid "Incoming Directory :" #~ msgstr "Répertoire de réception :" + #~ msgid "Temporary Directory :" #~ msgstr "Répertoire temporaire :" + #~ msgid "Shared Directories" #~ msgstr "Répertoires partagés" + #~ msgid "Create Backup to preview" #~ msgstr "Faire une sauvegarde pour prévisualiser" + #~ msgid "Show Fast ED2K Links Handler" #~ msgstr "Afficher la prise en charge rapide des liens ED2K" + #~ msgid "Webserver Parameters" #~ msgstr "Paramètres du serveur Web" + #~ msgid "Webserver port" #~ msgstr "Port du serveur Web" + #~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port" #~ msgstr "Activer la rediection de ports par UPnP sur le port du serveur web." + #~ msgid "Webserver UPnP TCP port" #~ msgstr "Port TCP UPnP du serveur web" + #~ msgid "Serverlist" #~ msgstr "Liste des serveurs" + #~ msgid "Manual Server Add : Name" #~ msgstr "Ajout manuel d'un serveur : Nom" + #~ msgid "No One" #~ msgstr "Personne" + #~ msgid "Speed Limits:" #~ msgstr "Limites de Vitesse :" + #~ msgid "Download Speed: %.1f" #~ msgstr "Vitesse de réception : %.1f" + #~ msgid "Upload Speed: %.1f" #~ msgstr "Vitesse d'émission : %.1f" + #~ msgid "TCP Port: %d" #~ msgstr "Port TCP : %d" + #~ msgid "TCP Port: Not Ready" #~ msgstr "Port TCP : pas prêt" + #~ msgid "UDP Port: %d" #~ msgstr "Port UDP : %d" + #~ msgid "UDP Port: Not Ready" #~ msgstr "Port UDP : pas prêt" + #~ msgid "Shared Files: %d" #~ msgstr "Fichiers partagés : %d" + #~ msgid "Queued Clients: %d" #~ msgstr "Clients dans la file d'attente : %d" + #~ msgid "Upload Limit" #~ msgstr "Limite en émission" + #~ msgid "Download Limit" #~ msgstr "Limite en réception" + #~ msgid "" #~ "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a " #~ "valid serverlist address into this file in order to auto-update your " @@ -8154,12 +8464,15 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ msgstr "" #~ "Aucun serveur n'est répertorié dans 'adresses.dat'. Placez-y une liste de " #~ "serveurs avec leur adresse pour assurer une mise à jour automatique" + #~ msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" #~ msgstr "" #~ "Attention, l'URL indiqué pour la mise à jour automatique des serveurs est " #~ "invalide : %s " + #~ msgid "webserver running on pid %d" #~ msgstr "Le Serveur web tourne avec le pid %d" + #~ msgid "" #~ "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary " #~ "cannot be run. Please install the package containing aMule webserver, or " @@ -8169,14 +8482,16 @@ msgstr "Requête en cours [redirigée] :" #~ "amuleweb n'a pu être trouvé. Installez le paquet contenant le serveur Web " #~ "d'aMule, ou compilez aMule en utilisant l'option --enable-webserver et " #~ "lancez make install" + #~ msgid "Disconnected from ED2K" #~ msgstr "Déconnecté d'ED2K" + #~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!" #~ msgstr "" #~ "Échec de l'ouverture du fichier de liste d'amis 'emfriends.met' pour la " #~ "lecture!" + #~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!" #~ msgstr "" #~ "Échec de l'ouverture du fichier de liste d'amis 'emfriends.met' pour " #~ "l'écriture!" - diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5558ee02..89a64283 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 12:01+0100\n" "Last-Translator: Festor Wailon Dacoba \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Arquivos: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Sen redes seleccionadas" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "con IDbaixa" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "con ID alta" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -984,7 +984,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor remoto" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr "" "Todos os comandos son sensibles ás maiúsculas\n" "Escriba '%s ' para obter información detallada do .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Saír da aplicación." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Mostrar axuda." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Para obter axuda dun comando, teclee 'help '.\n" "Para obter a lista completa de comandos, teclee 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2034,48 +2034,48 @@ msgstr "" "Usa '%s' para lista de comandos\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Erro de sintase!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Erro procesando o comando - isto non debería pasar! Por favor, reporte o " "bug\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Este comando non debería ter ningún parámetro." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Este comando debe ter un parámetro." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argumento inválido." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Isto é un comando incompleto." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Teclee '%s' para obter máis axuda.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Isto é %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Isto é %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgstr "" "\n" "Creando cliente...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "OK, saíndo de %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2111,48 +2111,48 @@ msgstr "" "\n" "Saíndo...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Mostrar este texto de axuda." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Anfitrión onde estase executando aMule. (por defecto: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Porto de aMule para conexión externa. (por defecto: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Contrasinal para conexión externa." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Ler configuración do ficheiro." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Non imprimir ningunha saída a stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Estar difuso - mostrar as mensaxes de depuración." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Establecer locale de programa (lingua)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Escribir opcións da liña de comando ao ficheiro de configuración." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "Crear ficheiro de configuración basado no ficheiro de configuración de aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Imprimir versión de programa." @@ -2650,8 +2650,8 @@ msgstr "Non seleccionou un alcume!" msgid "ClientID: " msgstr "ID de cliente: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Non conectado" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgstr "Media de usuarios:" msgid "Average Files:" msgstr "Media de ficheiros:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Non executando" @@ -6200,11 +6200,11 @@ msgstr "Comando `%s' con pid `%d' rematou con código de estado `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Executar e saír." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato de IP inválido. Usar xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6212,92 +6212,92 @@ msgstr "" "Este comando precisa dun argumento. Argumentos válidos: 'all', nome dun " "ficheiro ou un número.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Procesando hash:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Procesando nome de ficheiro:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Este comando precisa dun argumento. Argumentos válidos: un arquivo hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Non é un número válido\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Hash inválido (a lonxitude debería ser exactamente 32 caracteres)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Petición fallida cun erro descoñecido." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "A operación tivo éxito." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Petición fallida co seguinte erro: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "O filtrado de IP para clientes é %s\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Apagado" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Acendido" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "O filtrado de IP para servidores é %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "O nivel de filtrado de IP actual é %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Límites de ancho de banda: Subida: %u kB/s, Baixada: %u kB/s\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Conectando" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "cortafogos" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "" "\n" "Descarga: \t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgstr "" "\n" "Subido:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes en cola:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6333,33 +6333,33 @@ msgstr "" "\n" "Fontes totais:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados de busca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "POR FACER - mostrar o progreso dunha busca" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recibida unha resposta descoñecida desde o servidor, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Mostrar información de estado corta." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Mostrar estado de conexión, velocidade subida/descarga actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostrar árbore de estatísticas completa." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6378,11 +6378,11 @@ msgstr "" "Exemplo: 'statistics 5' mostrará só as 5 versións que máis se repitan de " "calquer cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Apagar o aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6392,23 +6392,23 @@ msgstr "" "Isto rematará tamén o cliente en modo texto, xa que non se pode\n" "empregar sen un núcleo en funcionamiento.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recargar o obxecto dado." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recarga a lista de ficheiros compartidos." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recargar a táboa de filtrado de IP desde ficheiro." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectar á rede." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6421,36 +6421,36 @@ msgstr "" "conectar a ese servidor soamente. A IP debe ser un enderezo IPv4,\n" "ou un nome DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectar só ó eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar só a Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectado da rede." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Isto desconectaralle de todas as redes nas que está actualmente conectado.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconectar só do eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectar só de Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Engade un enlace eD2k o magnet ó núcleo." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6471,51 +6471,51 @@ msgstr "" "se engadirán á lista dos servidores.\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Establecer un valor de preferencia." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Establecer opcións de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activar o filtrado de IP para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactivar o filtrado de IP para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activar/Desactivar filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activar filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactivar filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activar/Desactivar filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activar filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactivar filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleccionar nivel de filtrado de IP" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6523,55 +6523,55 @@ msgstr "" "Niveis válidos no filtro 0-255, e o valor por defecto (inicial)\n" "é 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Establecer límite de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O valor dado a estos comandos ha ser en kilobytes/sec.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Establecer límite de ancho de banda de subida." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Establece o límite de ancho de banda de descarga." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obter e mostrar un valor de opcións." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Obter opcións de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Obter o estado do filtro de IP para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Obter o estado do filtro de IP só para clientes." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Obter o estado do filtro de IP só para servidores." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Obter nivel de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obter límite de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Facer unha busca." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6585,39 +6585,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplo: 'search kad ficheiro' executará unha busca kad para \"ficheiro\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Executar unha busca global." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Executar unha busca global" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Executar unha busca de kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Mostrar os resultados da última busca." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Devolve o resultado da busca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Mostralo progreso dunha procura." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Mostralo progreso dunha procura.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Comezar descargando un ficheiro" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6627,79 +6627,79 @@ msgstr "" "Exemplo: 'download 12' iniciará a descarga do ficheiro co número 12 da busca " "a busca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pausar descarga." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Continuar descarga." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar descarga." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Establecer a prioridade da descarga." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Establecer a prioridade dunha descarga a Baixa, Normal, Alta ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Establecer a prioridade a baixa." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Establecer a prioridade a normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Establecer a prioridade a alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Establecer a prioridade a auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostrar colas/listas." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostrar cola subida/descarga, lista de servidores ou lista de ficheiro " "compartidos.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar cola de subida." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar cola de descarga." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostrar rexistro." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Reiniciar rexistro." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando obsoleto, emprege '%s' no seu lugar." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c97868ec..e632d427 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amule 2.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 00:21+0300\n" "Last-Translator: Peace Kramer \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "עם מ\"ז נמוך (LowID)" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "עם מ\"ז גבוהה (HighID)" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "מחובר" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "שרת מרוחק" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "קאד" @@ -1891,23 +1891,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1915,64 +1915,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1981,47 +1981,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2510,8 +2510,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "לא מחובר" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgstr "ממוצע משתמשים:" msgid "Average Files:" msgstr "ממוצע קבצים:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "לא פועל" @@ -5961,102 +5961,102 @@ msgstr "פקודת '%s עם pid '%d' סיים עם קוד סטטוס '%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "הרץ וצא." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "פורמט IP לא חוקי. התמש ב xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" "הפקודה הזאת דורשת ארגומנט. ארגומנט חוקי יכול להיות: 'all' שם קובץ או מספר.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "מעבד על פי גיבוב: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "מעבד על פי שם קובץ: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "פקודה זאת דורשת ארגומנט. ארגומנט חוקי: גיבוב של קובץ.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "לא מספר חוקי\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "לא גיבוב חוקי (האורך חייב להיות בדיוק 32 תווים)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "הבקשה נכשלה עם שגיאה לא ידועה" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "הפעולה הסתיימה בהצלחה." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "הבקשה נכשלה עם השגיאה הבאה: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "סינון IP עבור לקוחות הוא %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "מכובה" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "דלוק" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "סינון IP עבור שרתים הוא %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "רמת סינום IP נוכחית היא %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "מחובר ל %s·%s·%s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "מתחבר עכשיו" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "חסום-חומתאש" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "בסדר" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "" "\n" "הורדה:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "" "\n" "העלאה:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6083,7 +6083,7 @@ msgstr "" "\n" "לקוחות בתור:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6092,33 +6092,33 @@ msgstr "" "\n" "סה\"כ מקורות:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "מספר תוצאות חיפוש: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "לביצוע - הראה התקדמות של חיפוש" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "התקבלה תשובה לא מוכרת מהשרת, קוד-פעולה = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "הראה מידעה על מצב בקיצור." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "הראה מצב חיבורים, מהירות הורדה/האלכה נוכחיים וכו'.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "הראה את עץ הסטטיסטיקה המלא." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6135,34 +6135,34 @@ msgstr "" "\n" "דוגמא: 'statistics·5' יראה רק את חמשת הגרסאות הראשונים עבור כל סוג לקוח.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "טוען מחדש את האובייקט הנתון." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "טוען מחדש את רשימת הקבצים המשותפים." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "טוען מחדש את טבלת סינון ה IP מהקובץ." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "התחבר לרשת." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6175,35 +6175,35 @@ msgstr "" "שרת זה בלבד. ה IP חייב להיות ארבעה מספרים מופרדים בנקודות בפורמט IPv4, \n" "או שם שרת שניתן להמירו ל IP." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "התחבר רק לקאד." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "התנתק מהרשת." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "פעולה זו תנתק את כל הרשתות המחוברות.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "התנתק רק מ קאד." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6215,51 +6215,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "הגדר ערך מועדף." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "הגדר העדפת מסנן IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "הדלק סינון IP הן עבור הלקוחות והן עבור השרתים." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "כבה סינון IP הן עבור הלקוחות והן עבור השרתים." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "אפשר/נטרל סינון IP עבור לקוחות." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "הדלק סינון IP עבור לקוחות." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "כבה סינון IP עבור לקוחות." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "אפשר/נטרל סינון IP עבור שרתים." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "הדלק סינון IP עבור שרתים." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "כבה סינון IP עבור שרתים." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "בחר את אמת סינון הIP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6267,55 +6267,55 @@ msgstr "" "רמות סינון תקפים המ בתווך של 0-255, ברירת המחדשל (ערך התחלתי)\n" "הוא 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "קבע תיחום רוחב פס." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "הערך שמועבר לפקודות אלו חייב להיות ביחידות של ק\"ב/ש.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "קבע מגבלת רוחב פס בהעלאה." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "קבע מגבלת רוחב פס בהורדה." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "שלוף ותציג ערך של העדפה." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP עבור השרתים והלקוחות." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP רק עבור הלקוחות." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP רק עבור השרתים." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "שלוף רמת סינון ה IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "שלוף הגבלת רוחב הפס." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "מבצע חיפוש." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6329,39 +6329,39 @@ msgstr "" " KAD (קאד)\n" "דוגמה: 'search·kad·file' יבצע חיפוש באמצעות קאד עבור הקובץ \"file\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "הרץ חיפוש גלובלי." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "הרץ חיפוש מקומי" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "הרץ חיפוש בקאדימליה" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "הראה את התוצאות של החיפוש האחרון." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "מחזירת את התוצאות של החיפוש האחרון.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "מראה את התקדמות החיפוש." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "מראה התקדמות של חיפוש.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "התחל בהורדת קובץ" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6370,76 +6370,76 @@ msgstr "" "מספר הקובץ מהחיפוש האחרון חייב להמסר.\n" "דוגמה: 'download·12'· יתחיל להוריד את קובץ מספר 12 מהחיפוש האחרון.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "השהה הורדה." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "המשך הורדה." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "בטל הורדה." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "קבע את העדיפות של ההורדה." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "קבע את עדיפות ההורדה ל נמוך, נורמלי, גבוה או אוטומטי.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "קבע את העדיפות ל 'נמוך'." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "קבע את העדיפות ל 'נורמלי'." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "קבע את העדיפות ל 'גבוה'." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "קבע את העדיפות ל 'אוטומטי'." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "הראה תורים/רשימות." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "הראה תורים של הרודות/העלאות, רשימת שרתים או רשימת קבצים משותפים.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "הראה צור העלאות" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "הראה את תור ההורדות." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "הראה יומן." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "הראה את רשימת השרתים." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "אפס את הימון." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index cfeefde1..0997ed17 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 00:30+0100\n" "Last-Translator: Tea Lorenzmeier \n" "Language-Team: www.aMule.org \n" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ceka na spajanje..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Veza uspostavljena" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1895,23 +1895,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1919,64 +1919,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" "Ok, exiting %s...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -1985,47 +1985,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "" @@ -2515,8 +2515,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "KlientID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5958,155 +5958,155 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6118,34 +6118,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6154,35 +6154,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6194,105 +6194,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6301,115 +6301,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3780c418..be5c9cc0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 19:29+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: \n" @@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Felhasználók: E: %s K: %s | Fájlok: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Nincs hálózat kiválasztva" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "LowID-val" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "HighID-val" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Várakozás a kapcsolatra..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Távoli kiszolgáló" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1989,17 +1989,17 @@ msgstr "" "Ha részletes infót akarsz egy -ról, add ki a '%s ' " "parancsot.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Kilép az alkalmazásból." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Súgó megjelenítése." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" "Ha egy parancsról kérsz súgót, használd a 'help '-ot.\n" "A teljes parancslistához használd a 'help'-et.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2018,48 +2018,48 @@ msgstr "" "A parancslistához használd a '%s'-et\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Szintaktikai hiba!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Hiba a parancs feldolgozásában - soha sem kellene előfordulnia! Kérlek, " "küldd el a hibajelentést\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Ennek a parancsnak nem kellene paraméterének lennie." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Ennek a parancsnak kötelező paramétert adni." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Érvénytelen paraméter." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Ez a parancs így nem teljes." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "A '%s' paranccsal kaphatsz bővebb segítséget.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Ez a(z) %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Ez a(z) %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2067,12 +2067,12 @@ msgstr "" "\n" "Kliens létrehozása...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, kilépés a %s-ből...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2095,47 +2095,47 @@ msgstr "" "\n" "Kilépés...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "E súgó megjelenítése." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host, ahol az aMule fut (alap: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Az aMule Távoli Elérés portja (alap: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Külső kapcsolat jelszava." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Konfiguráció betöltése fájlból." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Nem ír ki semmit a szabvány kimenetre." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Legyen bőbeszédű - mutassa a hibakeresési üzeneteket is." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Beállítja a program nyelvét." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "A parancssori opciók konfig fájlba írása." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Konfig fájl létrehozása az aMule konfig fájlja alapján." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "A program verziójának kiírása." @@ -2630,8 +2630,8 @@ msgstr "Nem lett Becenév kiválasztva!" msgid "ClientID: " msgstr "KliensID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolódva" @@ -5812,7 +5812,7 @@ msgstr "Átlagos felhasználószám:" msgid "Average Files:" msgstr "Átlagos fájlszám:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "nem fut" @@ -6165,11 +6165,11 @@ msgstr "A parancs `%s' (pid=%d) befejeződött `%d' állapotkóddal." msgid "Execute and exit." msgstr "Végrehajtja az -t és kilép." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Érvénytelen IP cím formátum. Így használd: xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6177,93 +6177,93 @@ msgstr "" "Ez a parancs argumentumot igényel. Érvényes argumentumok: 'all', fájlnév " "vagy egy szám.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Feldolgozás hash alapján: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Feldolgozás fájlnév alapján: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Ennek a parancsnak szüksége van egy argumentumra. Érvényes argumentumok: egy " "fájl hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Érvénytelen szám\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Nem érvényes hash (a hossza pontosan 32 karakter kell legyen)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Kérés ismeretlen hibával sikertelen." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "A művelet sikeres volt." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "A kérés sikertelen volt a következő hibával: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Kliens IP szűrés %s van kapcsolva.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "KI" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "BE" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Kiszolgáló IP szűrés %s van kapcsolva.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "IP szűrő szintje jelenleg %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Sávszélesség korlátok: Fel: %u kB/s, Le: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Kapcsolódva %s-hez %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Kapcsolódás folyamatban" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "tűzfal mögül" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "rendben" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "" "\n" "Letöltés:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "" "\n" "Feltöltés:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "" "\n" "Várólistás kliensek száma:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6299,34 +6299,34 @@ msgstr "" "\n" "Összes forrás:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Keresés eredményeinek száma: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "Tennivaló - keresés állapotának megjelenítése" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ismeretlen válasz érkezett a kiszolgálótól, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Rövid állapot információ megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Megjeleníti a kapcsolat állapotát, aktuális fel/letöltési sebességet, stb.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Megjeleníti a teljes statisztika fát." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6346,11 +6346,11 @@ msgstr "" "Példa: 'statistics 5' csak a leggyakoribb 5 verziót mutatja minden ügyfél\n" "típusból.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Az aMule leállítása." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6360,23 +6360,23 @@ msgstr "" "Ez a szöveges klienst is le fogja állítani,\n" "hiszen az használhatatlan futó mag nélkül.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Újratölti a megadott objektumot." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "A megosztott fájlok listáját frissíti." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "IP szűrő tábla újratöltése fájlból." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Kapcsolódás a hálózathoz." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6391,35 +6391,35 @@ msgstr "" "egy\n" "érvényes DNS névnek kell lennie." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Kacsolódás csak az eD2k-hoz." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Kapcsolódás csak a Kad-hoz." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Leválaszt a hálózatról." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Ez leválaszt minden jelenleg kapcsolódott hálózatról.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Leválasztás csak az eD2k-ról." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Csak a Kad-ról választ le." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Egy eD2k vagy magnet hivatkozás hozzáadása." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6441,51 +6441,51 @@ msgstr "" "\n" "A magnet hivatkozásnak tartalmaznia kell az eD2k hash-t és a fájl hosszát.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Beállítások megváltozatása." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "IP szűrő beállítások módosítása." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "IP szűrés bekapcsolása mind a kliensek, mind a kiszolgálók részére." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "IP szűrés kikapcsolása mind a kliensek, mind a kiszolgálók részére." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Engedélyezi/Letiltja a kliensek IP szűrését." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Kliens IP szűrés bekapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Kliens IP szűrés kikapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Engedélyezi/Letiltja a kiszolgálók IP szűrését." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Kiszolgáló IP szűrés bekapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Kiszolgáló IP szűrés kikapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP szűrési szint kiválasztása." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6494,55 +6494,55 @@ msgstr "" "alapértelmezett\n" "értéke 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Sávszélességi korlátok beállítása." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Az ezeknek a parancsoknak adott érték kilobájt/mp-ben kell legyen.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Feltöltési sávszélesség beállítása." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Letöltési sávszélesség beállítása." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Beállítási értékek megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "IP szűrő beállítások megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Az IP szűrő állapotának lekérdezése ügyfelekre és kiszolgálókra." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "IP szűrő állapotának megjelenítése csak ügyfelekre." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "IP szűrő állapotának megjelenítése csak kiszolgálókra." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "IP szűrő szintjének megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Sávszélességi korlátok megtekintése." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Keresést végez." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6556,39 +6556,39 @@ msgstr "" " KAD (kad)\n" "Például: 'search kad fájl' egy kad keresést fog indítani a \"fájl\"-ra.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Globális keresést végez." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Helyi keresést végez." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Keresés a Kad hálózaton." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Az utolsó keresés eredményeinek megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Az előző keresés eredményeit adja vissza.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Egy keresés állapotát jeleníti meg." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Egy keresés állapotát jeleníti meg.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Fájl letöltése." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6598,78 +6598,78 @@ msgstr "" "Pl: 'download 12' az előző keresésből a 12-es sorszámú fájlt fogja " "letölteni.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Letöltés szüneteltetése." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Letöltés folytatása." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Letöltés megszakítása." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Letöltési prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Alacsony, normál, magas vagy automatikus prioritást állít be.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Alacsony prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Normál prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Magas prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Automatikus prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Várósorok/listák megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Megjeleníti a feltöltési/letöltési várósort, kiszolgáló listát vagy a " "megosztott fájlok listáját.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Feltöltési várósor megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Letöltési várósor megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Napló megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Kiszolgáló-lista megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Napló törlése." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Elavult parancs, használd a(z) '%s'-t helyette." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c5b9f2eb..95f77fc9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 09:01+0200\n" "Last-Translator: rik \n" "Language-Team: \n" @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "Utenti: E: %s K: %s | File: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "con ID basso" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "con ID alto" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -989,7 +989,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Connesso" @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server remoto" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2013,17 +2013,17 @@ msgstr "" "Tutti i comandi possono essere digitati in maiuscolo e minuscolo.\n" "Scrivi '%s ' per avere informazioni dettagliate su un .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Esce dall'applicazione." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Mostra aiuto." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" "Per avere aiuto su un comando, digitare 'help '.\n" "Per avere la lista completa dei comandi, digitare 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2042,48 +2042,48 @@ msgstr "" "Usa '%s' per la lista dei comandi\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Errore di sintassi!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Errore nell'eseguire il comando - ciò non dovrebbe mai accadere! Segnala il " "bug\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Questo comando non deve avere parametri." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Questo comando richiede un parametro." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argomento non valido." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Questo comando è incompleto." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Digita '%s' per avere altro aiuto.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Questo è %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Questo è %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "" "\n" "Creazione del client in corso...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Connessione Fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, uscita in corso da %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2119,47 +2119,47 @@ msgstr "" "\n" "Sto uscendo...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Mostra questo suggerimento." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host su cui aMule è in esecuzione (default: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Porta di aMule per le connessioni esterne (default: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Password connessioni esterne." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Leggi la configurazione da file." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Non stampare output sullo stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Verboso - mostra anche i messaggi di debug." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Imposta il locale del programma (lingua)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Salva le opzioni linea di comando nel file di configurazione." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Crea un file di configurazione basato su quello di aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Mostra la versione del programma." @@ -2662,8 +2662,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "Utenti medi:" msgid "Average Files:" msgstr "File medi:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Non attivo" @@ -6220,11 +6220,11 @@ msgstr "Il programma `%s' con pid `%d' e' terminato uscendo con stato `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Esegui e esci." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato IP non valido. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6232,92 +6232,92 @@ msgstr "" "Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi sono: 'all', nome " "file, or un numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Elaborazione dell' hash: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Elaborazione del file: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi: un file hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Non è un numero valido\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Non è un hash valido (la lunghezza deve essere di 32 caratteri)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Richiesta non riuscita con errore sconosciuto." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operazione conclusa con successo." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Richiesta fallita con il seguente errore: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtraggio IP per i client: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "ON" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtraggio IP per i server: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Il livello IPFilter attuale è %d\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limiti di banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connesso a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "" "\n" "Client in coda:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6353,34 +6353,34 @@ msgstr "" "\n" "Fonti totali:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Totale risultati della ricerca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - visualizzare l'avanzamento della ricerca" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ricevuta risposta sconosciuta dal server, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Mostra informazione sullo stato." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostra stato connessione, velocità di upload e download attuali, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostra le statistiche complete." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6399,11 +6399,11 @@ msgstr "" "Esempio: 'statistics 5' mostrerà solo le cinque versioni più diffuse per " "ogni tipo di client.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Arresta aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6414,23 +6414,23 @@ msgstr "" "senza un\n" "core in esecuzione.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Ricarica l'oggetto." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Ricarica il filtro IP da file." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Connessione al network." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6445,35 +6445,35 @@ msgstr "" "connettersi solamente a quello. Si può utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" "un nome risolvibile da un server DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Connettiti solo alla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Connetti solo alla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Disconnetti dalla rete." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Questo disconnetterà aMule da tutte le reti attive.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Disconnettiti solo dalla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Disconnetti solo dalla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Aggiungi un link eD2k o un magnet link al core." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6495,51 +6495,51 @@ msgstr "" "\n" "Il magnet link deve contenere l'hash eD2k e la lunghezza del file.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Imposta un valore delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Imposta le preferenze del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Attiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Disattiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Attiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Disattiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Attiva il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6547,56 +6547,56 @@ msgstr "" "I livelli di filtraggio validi vanno da 0 a 255 e il default (iniziale)\n" "è 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Imposta limiti di banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per l'upload." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per il download." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Visualizza un'impostazione delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Visualizza impostazioni del filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Ottieni stato del filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Ottieni stato del filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Ottieni stato del filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Visualizza livello del filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Visualizza limita di banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Effettua una ricerca." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6610,39 +6610,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Esempio: 'search kad file' cercherà \"file\" nella rete Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Effettua una ricerca globale." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Effettua una ricerca locale" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Effettua una ricerca su Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Mostra risultati dell'ultima ricerca." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Rende i risultati della ricerca precedente.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Scarica un file" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6652,78 +6652,78 @@ msgstr "" "Esempio: 'download 12' aggiungerà alla coda dei download il file col numero " "12 trovato dall'ultima ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Metti il download in pausa." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Riavvia download." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Annulla download." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Imposta priorità del download." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Imposta la priorità del download a Bassa, Normale, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Imposta priorità a Bassa." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Imposta priorità a Normale." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Imposta priorità a Alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Imposta priorità a Auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostra code/liste." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la coda di upload/download, la lista dei server o la lista dei file " "condivisi.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostra la coda di upload." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostra la coda di download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostra log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostra la lista dei server." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Cancella log." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando obsoleto, al suo posto usa '%s'." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/it_CH.po b/po/it_CH.po index 63e58640..22fc5219 100644 --- a/po/it_CH.po +++ b/po/it_CH.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it_CH\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:36+0100\n" "Last-Translator: Luca Pagliero \n" "Language-Team: Italian_CH\n" @@ -360,11 +360,11 @@ msgstr "Utenti: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "con LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "con HighID" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Connesso" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server remoto" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1986,17 +1986,17 @@ msgstr "" "Tutti i comandi possono essere digitati in maiuscolo o minuscolo.\n" "Digitare '%s ' per avere informazioni dettagliate su .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Esce dall'applicazione." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Mostra aiuto." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" "Per avere aiuto su un comando, digitare 'help '.\n" "Per avere la lista completa dei comandi, digitare 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2015,48 +2015,48 @@ msgstr "" "Usa '%s' per la lista dei comandi\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Errore di sintassi!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Errore nell'eseguire il comando - cio' non dovrebbe mai accadere! Per " "favore, segnala il bug\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Questo comando non deve avere parametri." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Questo comando richiede un parametro." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argomento non valido." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Questo comando e' incompleto." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Digita '%s' per avere altro aiuto.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Questo e' %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Questo e' %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgstr "" "\n" "Creazione del client in corso...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, uscita in corso da %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2092,47 +2092,47 @@ msgstr "" "\n" "Sto uscendo...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Mostra questo suggerimento" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host su cui aMule e' in esecuzione (default: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Porta di aMule per le connessioni esterne (default: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Password connessioni esterne" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Leggi la configurazione da file" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Non stampare output sullo stdout" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Verboso - mostra anche i messaggi di debug" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Imposta la localizzazione (lingua) del programma" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Salva le opzioni linea di comando nel file di configurazione" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Crea un file di configurazione basato su quello di aMule" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Mostra la versione del programma" @@ -2628,8 +2628,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "Utenti medi:" msgid "Average Files:" msgstr "File medi:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Non attivo" @@ -6158,11 +6158,11 @@ msgstr "Il programma `%s' con pid `%d' e' terminato uscendo con status `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Esegui e esci" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato IP non valido. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6170,93 +6170,93 @@ msgstr "" "Questo comando necessita di un argomento. Argomenti validi: 'all', nome del " "file oppure un numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Elaborazione in base all'hash:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Elaborazione in base al nome del file:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Questo comando necessita di un argomento. Argomenti validi: l'hash di un " "file.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Non e' un numero valido\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Non e' un hash valido (la lunghezza deve essere di 32 caratteri)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Richiesta fallita con errore sconosciuto" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operazione conclusa con successo" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Richiesta fallita con il seguente errore: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtraggio IP per i client: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "ON" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtraggio IP per i server: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Il livello IPFilter attuale e' %d\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connesso a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr "" "\n" "Client in coda:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6292,34 +6292,34 @@ msgstr "" "\n" "Fonti totali:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Totale risultati della ricerca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - visualizzare il progresso della ricerca" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ricevuta risposta sconosciuta dal server, OpCode = %#x" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Mostra informazione sullo stato." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostra stato connessione, velocita' di upload e download attuali, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostra le statistiche complete." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6338,34 +6338,34 @@ msgstr "" "Esempio: 'statistics 5' mostrera' solo le cinque versioni piu' diffuse per " "ogni tipo di client.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Ricarica l'oggetto." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Ricarica il filtro IP da file." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Connessione al network." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6380,35 +6380,35 @@ msgstr "" "connettersi solamente a quello. Si puo' utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" "un nome risolvibile da un server DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Connetti solo alla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Disconnetti dalla rete." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Questo disconnettera' aMule da tutte le reti attive.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Disconnetti solo dalla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6420,51 +6420,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Imposta un valore delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Imposta le preferenze del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Attiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Disattiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Attiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Disattiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Attiva il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6472,56 +6472,56 @@ msgstr "" "I livelli di filtraggio validi vanno da 0 a 255 e il default (iniziale)\n" "e' 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Imposta limiti di banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per l'upload." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per il download." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Visualizza un'impostazione delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Visualizza impostazioni Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per client e server." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per i client." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per i server." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Visualizza livello Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Visualizza limita di banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Effettua una ricerca." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6535,39 +6535,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Esempio: 'search kad file' cerchera' \"file\" nella rete Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Effettua una ricerca globale." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Effettua una ricerca locale" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Effettua una ricerca su Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Mostra risultati dell'ultima ricerca." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Rende i risultati della ricerca precedente.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Mostra il progresso della ricerca." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Mostra il progresso della ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Scarica un file" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6577,78 +6577,78 @@ msgstr "" "Esempio: 'download 12' aggiungera' alla coda dei download il file col numero " "12 trovato dall'ultima ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Metti il download in pausa." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Riavvia download." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Cancella download." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Imposta priorita' del download." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Imposta la priorita' del download a Bassa, Normale, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Imposta priorita' del download.a Bassa." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Imposta priorita' del download.a Normale." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Imposta priorita' del download.a Alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Imposta priorita' del download.a Auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostra code/liste." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la coda di upload/download, la lista dei server o la lista dei file " "condivisi.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostra la coda di upload." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostra la coda di download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostra log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostra la lista dei server." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Cancella log." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 9895d704..c61eec89 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 01:09+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "ユーザ: E: %s K: %s | ファイル: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "ネットワークが選択されていません" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "LowIDを持っています" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "HighIDを持っています" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "接続" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "リモートサーバ" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1958,17 +1958,17 @@ msgstr "" "すべてのコマンドは大文字と小文字を区別しません。\n" "'%s <コマンド>'を入力すると<コマンド>の詳細情報が表示されます。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "アプリケーションが終了します。" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "ヘルプを表示します。" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" "コマンドに対してヘルプを得るためには'help <コマンド>'を入力してください。\n" "全てのコマンドのリストを得るためには'help'を入力してください。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1987,48 +1987,48 @@ msgstr "" "コマンド・リストには'%s'を使用してください\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "シンタックス・エラー!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "コマンドを処理する時にエラーが発生しました。これはありえない!バッグをリポー" "トしてください\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "このコマンドには引数が認められていません。" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "このコマンドには引数が不可欠です。" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "引数が不正です。" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "このコマンドは不完全です。" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "'%s'を入力して、ヘルプを得てください。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "これは %s %s %s です\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "これは %s %s です\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "" "\n" "クライアントを生成中です…\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "" "\n" "OK、%s を終了中です…\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2064,47 +2064,47 @@ msgstr "" "\n" "終了中です…\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "このヘルプ・テキストを表示する。" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "aMuleが起動しているホストです。(デフォルト:localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMuleの外接続用のポート。(デフォルト:4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "外接続用のパスワード。" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "設定をファイルから読み込む。" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "アウトプットをstdoutにプリンとしないように。" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "冗長にして:デバッグ・メッセージも表示する。" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "プログラム・ロカールを設定する(言語)。" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "コマンド・ライン・オプションを設定ファイルに書き込む。" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "aMuleの設定ファイルを元に設定ファイルを生成する。" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "プログラム・バージョンをプリンとする。" @@ -2591,8 +2591,8 @@ msgstr "あだ名が選択されていません!" msgid "ClientID: " msgstr "クライアントID:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "切断しています" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "平均のユーザ数:" msgid "Average Files:" msgstr "平均のファイル数:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "動作していません" @@ -6092,102 +6092,102 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "を実行してから終了する。" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "不正なIPフォーマット。xx.xxx.xxx.xxx:xxxxを使用ください\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" "このコマンドには引数が必要です。有効な引数:'all'、ファイル名、または数字。\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "ハッシュで処理しています: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "ファイル名で処理しています: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "このコマンドには引数が必要です。有効な引数:ファイルのハッシュ。\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "正当な数字ではありません\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "正当なハッシュではありません(長さは丁度32半角文字あるべきです)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "不明なエラーによって要求が失敗しました。" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "オペレーションは成功しました。" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "リクエストは次のエラーで失敗しました:%s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "クライアントのIPフィルタリングは%sです。\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "オフ" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "オン" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "サーバのIPフィルタリングは%sです。\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "現在のIPフィルタ段階は%dです。\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "%s %s %sに接続されています" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "只今接続中です" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "ファイアウォールされています" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "" "\n" "ダウンロード数:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "" "\n" "アップロード数:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "" "\n" "キューに入っているクライアント数:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6223,33 +6223,33 @@ msgstr "" "\n" "合計ソース数:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "検索結果数:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "まだ実現されていない:検索結果の進捗を表示する" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "サーバから不明な返事が届きまして、OpCodeは%#xです。" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "短い状態情報を表示する" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "コ接続状態、現在のアップロード/ダウンロード速度等を表示する。\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "詳細な統計ツリーを表示する。" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6268,34 +6268,34 @@ msgstr "" "例: 'statistics 5'は各クライアントの一番上の5つのバージョンしか表示しませ" "ん。\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "指示されたオブジェクトを再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "共有ファイル・リストを再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "指示されたIPフィルタ・テーブルをファイルから再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "ネットワークへ接続します。" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6309,35 +6309,35 @@ msgstr "" "形で指示できます。IPアドレスはIPv4形のドット10進数字、或いは解決できる\n" "DNS名として指示しなければなりません。" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Kadのみに接続します。" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "ネットワークから切断します。" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "これで現在に接続している全てのネットワークから切断します。\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Kadのみから切断します。" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6349,51 +6349,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "個人設定の値を設定してください。" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "IPFilterを設定してください。" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "クライアントとサーバの両方のIPフィルタリングをオンします。" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "クライアントとサーバの両方のIPフィルタリングをオフします。" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "クライアントのフィルタリングを有効/無効します。" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "クライアントのフィルタリングをオンします。" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "クライアントのフィルタリングをオフします。" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "サーバのフィルタリングを有効/無効します。" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "サーバのフィルタリングをオンします。" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "サーバのフィルタリングをオフします。" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IPフィルタリング段階を選択してください。" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6401,55 +6401,55 @@ msgstr "" "有効なフィルタリング段階は0〜255の間で、\n" "デフォルト値は127です。\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "帯域制限を設定します。" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "このコマンドの引数の値は毎秒のキロバイトです。\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "アップロード・帯域幅の制限を設定します。" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "ダウンロード・帯域幅の制限を設定します。" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "個人設定の値を取ってきて、表示します。" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "IPFilterの個人設定の値を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "クライアントとサーバの両方のIPFilter状況を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "クライアントのみのIPFilter状況を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "サーバのみのIPFilter状況を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "IPFilter段階を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "帯域制限の値を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "検索を実行します。" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6463,39 +6463,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "例:'search kad file'はkadで\"file\"を検索します。\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "グローバル検索(GLOBAL)を実行します。" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "ローカル検索(LOCAL)を実行します" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Kadを検索します" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "最後の検索の結果を表示します。" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "以前の検索の結果を回答します。\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "検索の進捗を表示します。" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "検索の進捗を表示します。\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "ファイルのダウンロードを開始します" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6505,80 +6505,80 @@ msgstr "" "例: 'download 12'は以前の検索結果で12として指定されたファイルのダウンロード" "を開始します。\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "ダウンロードを停止します。" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "ダウンロードを再開します。" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "ダウンロードをキャンセルします。" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "ダウンロードのプライオリティーを設定します。" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "ダウンロードのプライオリティーを低い(Low)、普通(Normal)、高い(High)、ま" "たはオート(Auto)に設定します。\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "プライオリティーを低いに設定します。" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "プライオリティーを普通に設定します。" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "プライオリティーを高いに設定します。" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "プライオリティーをオートに設定します。" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "キュー/リストを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "アップロード/ダウンロードキュー、サーバ・リスト、または共有リストを表示しま" "す。\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "アップロードキューを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "ダウンロードキューを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "ログを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "サーバ・リストを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "ログを再初期化します。" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index 1c8f7459..8d88c5cf 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko_KR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 16:04+0900\n" "Last-Translator: Hyunju Kang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "낮은아이디로" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "높은아이디로" @@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "알수없는" @@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "연결됨" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "원격 서버" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1949,17 +1949,17 @@ msgstr "" "모든 명령은 대소문자를 구분하지 않습니다.\n" "<명령어>에 대한 자세한 정보를 얻으려면 'help <명령어>'를 입력하세요.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "응용프로그램에서 나감." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "도움말을 보여줍니다." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" "명령어에 대한 도움말은, 'help <명령어>'를 입력하세요.\n" "모든 명령어 목록을 보려면, 'help'를 입력하세요.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1978,46 +1978,46 @@ msgstr "" "명령 목록을 위해 %s를 사용합니다.\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "문법 오류!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "명령 처리에 오류 발생 - 일어나면 안 됩니다! 버그 리포트를 하세요\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "이 명령은 어떤 변수도 필요하지 않습니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "이 명령은 반드시 변수가 있어야 합니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "유효하지 않은 인수입니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "불완전한 명령입니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "더 많은 도움말을 위해서는 '%s'를 입력하세요.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "이것은 %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "이것은 %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2025,12 +2025,12 @@ msgstr "" "\n" "클라이언트 생성중...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" "\n" "좋아, 나가는중 %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2053,47 +2053,47 @@ msgstr "" "\n" "종료중...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "이 도움말을 보여줍니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "어뮬이 실행중인 호스트. (기본: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "외부연결을 위한 어뮬 포트. (기본: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "외부연결 암호" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "파일로부터 환경설정을 읽습니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "표준출력으로는 어떤 출력도 하지 않습니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "상세하게 - 디버그 메시지도 보여줍니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "프로그램 지역정보 (로케일, 언어)를 설정합니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "명령줄 설정을 환경설정 파일에 기록합니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "어뮬의 설정 파일에 기초하여 설정 파일을 생성합니다." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "프로그램 버전을 출력합니다." @@ -2589,8 +2589,8 @@ msgstr "별명이 선택되지 않음!" msgid "ClientID: " msgstr "클라이언트 아이디: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "연결 안됨" @@ -5728,7 +5728,7 @@ msgstr "평균 사용자:" msgid "Average Files:" msgstr "평균 파일:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "동작되지 않음" @@ -6082,104 +6082,104 @@ msgstr "`%s' 명령(pid `%d')은 상태코드 `%d'로 종료되었습니다." msgid "Execute and exit." msgstr "을 실행하고 종료합니다." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "유효하지 않은 IP 형식. xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx를 사용하세요.\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 #, fuzzy msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "이 명령은 인수를 필요로합니다. 유효한 인수: 'all' 또는 숫자\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 #, fuzzy msgid "Processing by hash: " msgstr "파일숫자 %u 처리: %s" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 #, fuzzy msgid "Processing by filename: " msgstr "파일숫자 %u 처리: %s" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "유효한 숫자가 아님\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "유효한 해시가 아님 (길이는 정확히 32자여야 함)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "알 수 없는 오류로 요청이 실패함." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "동작이 성공했습니다." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "다음과 같은 오류로 요청이 실패: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "클라이언트에 대한 IP 차단 %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "끔" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "켬" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "서버에 대한 IP 차단 %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "현재 IP 차단 수준은 %d입니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "%s %s %s에 연결됨" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "지금 연결중" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "방화벽됨" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "확인" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "" "\n" "내려받기:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgstr "" "\n" "올려주기:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgstr "" "\n" "대기열의 클라이언트:/t %d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6215,33 +6215,33 @@ msgstr "" "\n" "전체 자료:\t% d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "검색된 결과 갯수: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - 검색의 진행을 보여줌" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "서버로부터 알수없는 반응을 수신했습니다. 실행코드 = %#x" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "간단한 상태 정보를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "연결 상태를 보여줌, 현재 올려주기/내려받기 속도, 기타.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "전체 통계 구조도를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6257,34 +6257,34 @@ msgstr "" "0이나 생략은 '무제한'을 뜻합니다..\n" "예: 'statistics 5'는 각 클라이언트 종류의 상위 5가지 버전만 보여줍니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "주어진 대상을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "공유된 파일 목록을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "파일로부터 IP 차단 테이블을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "통신망에 연결합니다." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6297,35 +6297,35 @@ msgstr "" "IP는 점과 십진수의 IPv4 주소이거나, 해석 할 수 있는 DNS이름 이어야 합니다.\n" " " -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Kad에만 연결합니다." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "통신망으로부터 연결을 끊습니다." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "현재 연결되어있는 모든 통신망으로부터 연결을 끊습니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Kad에서만 연결을 끊습니다." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6337,51 +6337,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "설정값을 정합니다." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "IP 차단 설정을 합니다." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "클라이언트와 서버에 IP 차단을 사용합니다." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "클라이언트와 서버에 IP 차단을 사용하지 않습니다." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "클라이언트에 IP 차단을 활성/비활성화 합니다." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "클라이언트에 IP 차단을 사용합니다." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "클라이언트에 IP 차단을 사용하지 않습니다." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "서버에 IP 차단을 활성화/비활성화 합니다." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "서버에 IP 차단을 사용합니다." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "서버에 IP 차단을 사용하지 않습니다." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP 차단 수준을 선택합니다." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6389,55 +6389,55 @@ msgstr "" "유효한 차단 수준은 0-255범위여야 하고, 기본(초기)값은\n" "127입니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "대역폭 제한 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "이 명령에 주어지는 값은 킬로바이트/초 이어야 합니다..\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "올려주기 대역폭 제한 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "내려받기 대역폭 제한 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "설정값 가져와 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "IP 차단 설정을 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "서버와 클라이언트에서 IP 차단 상태를 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "클라이언트에서만 IP 차단 상태를 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "서버에서만 IP 차단 상태를 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "IP 차단 수준을 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "대역폭 제한 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "검색을 합니다." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6451,39 +6451,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "예: 'search kad file'은 \"file\"에대해 kad 검색을 실행합니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "광역 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "지역 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Kad 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "마지막 검색의 결과를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "이전 검색의 결과로 돌아갑니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "파일의 내려받기를 시작" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6493,76 +6493,76 @@ msgstr "" "예: 'download 12' 는 이전 검색에서 12번 번호를 가진 파일의 내려받기를 시작합" "니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "내려받기를 정지합니다." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "내려받기를 재시작합니다." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "내려받기를 취소합니다." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "내려받기의 우선순위를 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "내려받기의 우선순위를 낮음, 보통, 높음 또는 자동으로 설정합니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "우선순위를 낮음으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "우선순위를 보통으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "우선순위를 높음으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "우선순위를 자동으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "대기열/목록 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "올려주기/내려받기 대기열, 서버 목록이나 공유된 파일 목록 보여줍니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "올려주기 대기열을 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "내려받기 대기열을 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "로그를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "서버 목록 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "로그를 초기화합니다." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 4bd2a371..92ec8ef3 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 10:44+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Naudotojai: eD2k: %s Kad: %s | Failai: eD2k: %s Kad: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Neparinktas joks tinklas" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "žemas ID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "aukštas ID" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Nutolęs serveris" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kademlia" @@ -1975,17 +1975,17 @@ msgstr "" "Visoms komandoms svarbu raidžių dydis.\n" "Įrašę „%s “ gausite išsamią informaciją apie .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Baigti programos darbą." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Rodyti pagalbą." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "" "Įrašę „help “ gausite išsamią informaciją apie .\n" "Įrašę „help“ gausite pilną komandų sąrašą.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2004,48 +2004,48 @@ msgstr "" "Įrašę „%s“ gausite komandų sąrašą\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Sintaksės klaida!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Apdorojant komandą įvyko klaida! To neturėjo niekada atsitikti! Prašome " "pranešti apie klaidą\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Ši komanda negali turėti parametrų." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Ši komanda privalo turėti parametrą." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Klaidingas kintamasis." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Komanda neužbaigta." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Įrašę „%s“ gausite išsamesnę pagalbą.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Tai %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Tai %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2053,12 +2053,12 @@ msgstr "" "\n" "Kuriamas klientas...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "" "\n" "Darbas baigiamas %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2081,47 +2081,47 @@ msgstr "" "\n" "Darbas baigiamas...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Rodyti šį pagalbos tekstą." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Mazgas, kuriame paleista aMule. Numatyta: localhost" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMule išorinių ryšių prievadas. Numatyta: 4712" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Išorinių ryšių slaptažodis." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Nuskaityti parinktis iš failo." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Nepateikti išvesties į stdout įrenginį." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Rodyti išsamius pranešimus, negi klaidų taisymo pranešimus." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Nurodyti programos kalbą." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Komandų eilutės parinktis įrašyti į parinkčių failą." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Sukurti parinkčių failą pagal aMule parinkčių failą." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Atspausdinti programos versiją." @@ -2618,8 +2618,8 @@ msgstr "Slapyvardis nenurodytas!" msgid "ClientID: " msgstr "Kliento ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungta" @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Naudotojų vidurkis:" msgid "Average Files:" msgstr "Failų vidurkis:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Nepaleista" @@ -6173,11 +6173,11 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "Įvykdyti ir baigti darbą." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Neteisingas IP formatas. Naudokite xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx formą\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6185,93 +6185,93 @@ msgstr "" "Šiai komandai reikia kintamojo. Tinkami kintamieji: „all“ (viskas), failo " "pavadinimas arba skaičius.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Apdorojama pagal maišos f-jos reikšmę: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Apdorojama pagal failo pavadinimą: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Šiai komandai reikia kintamojo. Tinkami kintamieji: failo maišos f-jos " "reikšmė.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Neteisingas skaičius\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Neteisinga maišos funkcija (turi būti 32 simbolių dydžio)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Vykdant užduotį įvyko nežinoma klaida." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Užduotis įvykdyta sėkmingai." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Nepavyko įvykdyti prašymo. Gauta klaida: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP klientų filtras %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Išjungta" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Įjungta" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP serverių filtras %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Dabartinis IP filtro lygmuo %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Spartos apribojimai: išs: %u kB/s, ats: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Prisijungta prie %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "ugniasienė" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "gerai" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6280,7 +6280,7 @@ msgstr "" "\n" "Atsiuntimai:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "" "\n" "Išsiuntimai:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientai eilėje:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6307,34 +6307,34 @@ msgstr "" "\n" "Iš viso šaltinių:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Paieškos rezultatų kiekis: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "Planuojama atlikti – rodyti paieškos progreso indikatorių" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Gautas nelauktas atsakymas iš serverio, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Rodyti trumpą būklės informaciją." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Rodyti ryšio būklę, dabartinę išsiuntimo ir atsiuntimo spartą ir pan.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Rodyti išsamų statistikos medį." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6353,11 +6353,11 @@ msgstr "" "Pavyzdžiui: „statistics 5“ rodys tik 5 populiariausias kiekvieno tipo " "kliento versijas.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Išjungti aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6367,23 +6367,23 @@ msgstr "" "Tekstinis klientas taipogi bus išjungtas, nes be branduolio jis neturi " "jokios prasmės.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Atnaujinti objektą." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Atnaujinti dalinamų failų sąrašą." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Atnaujinti IP filtrų sąrašą iš failo." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Prisijungti prie tinklo." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6399,35 +6399,35 @@ msgstr "" "atskirtais dešimtainiais skaičiais užrašytas IPv4 adresas arba DNS srities " "pavadinimas." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Prisijungti tik prie eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Prisijungti tik prie Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Atsijungti nuo tinklo." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Atsijungti nuo visų tinklų, prie kurių šiuo metu prisijungta.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Atsijungti tik nuo eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Atsijungti tik nuo Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Įdėti eD2k arba magneto nuorodą į branduolį." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6446,51 +6446,51 @@ msgstr "" "\n" "Magneto nuorodoje turi būti eD2k maišos f-jos reikšmė ir failo dydis.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Nurodyti parinkties reikšmę." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Nurodyti IP filtro parinktis." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Įjungti klientų ir serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Išjungti klientų ir serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Įj./išj. klientų IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Įjungti klientų IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Išjungti klientų IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Įj./išj. serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Įjungti serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Išjungti serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Nurodyti filtravimo lygmenį." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6498,55 +6498,55 @@ msgstr "" "Filtravimo lygmenys yra skaičiai nuo 0 iki 255.\n" "Numatytas lygmuo 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Nurodyti spartos apribojimus." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Šioms komandoms reikšmės nurodomos kilobaitais per sekundę.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Nurodyti išsiuntimo spartos apribojimą." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Nurodyti atsiuntimo spartos apribojimą." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Pateikti parinkties reikšmę." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Pateikti IP filtro parinktis." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Pateikti klientų ir serverių IP filtro būseną." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Pateikti tik klientų IP filtro būseną." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Pateikti tik serverių IP filtro būseną." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Pateikti IP filtro lygmenį." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Pateikti spartos apribojimus." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Ieškoti." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6560,39 +6560,39 @@ msgstr "" " Kad\n" "Pavyzdžiui: „search kad failas“ ieškos „failo“ Kademlia tinkle.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Ieškoti globaliai." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Ieškoti vietiniame serveryje" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Ieškoti Kademlia tinkle" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Pateikti paskutinės paieškos rezultatus." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Pateikti ankstesnės paieškos rezultatus.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Rodyti paieškos eigą." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Rodyti paieškos eigą.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Pradėti atsiųsti failą" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6602,77 +6602,77 @@ msgstr "" "Pavyzdžiui: „atsisiųsti 12“ reikš atsisiųsti failą nr. 12 iš ankstesnės " "paieškos rezultato.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pristabdyti atsiunčiamą failą." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Tęsti failo atsiuntimą." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Atšaukti failo atsiuntimą." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Nurodyti atsiuntimo prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Nurodyti žemą, normalų, aukštą arba automatinį prioritetą.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Nurodyti žemą prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Nurodyti normalų prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Nurodyti aukštą prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Nurodyti automatinį prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Rodyti eiles/sąrašus." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Rodyti išsiuntimo/atsiuntimo eilę, serverių sąrašą arba dalinamus failus.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Rodyti išsiuntimo eilę." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Rodyti atsiuntimo eilę." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Rodyti žurnalą." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Rodyti serverių sąrašą." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Atstatyti žurnalą." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Pasenusi komanda, geriau naudokite „%s“." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 19151e57..fb79150f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 22:20+0200\n" "Last-Translator: Frank van der Loo \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Gebruikers: E: %s K: %s | Bestanden: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Geen netwerken geselecteerd" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "met Laag ID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "met Hoog ID" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server op Afstand" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1980,17 +1980,17 @@ msgstr "" "Alle commandos zijn hoofdlettergevoelig.\n" "Type '%s ' om gedetailleerde info te krijgen over .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Sluit het programma af." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Toon help." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" "Om help te krijgen over een commando, type 'help '.\n" "Om de volledige commando lijst te krijgen type 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2009,48 +2009,48 @@ msgstr "" "Gebruik '%s' voor commando lijst\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Syntax fout!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Fout bij het verwerken van commando - zou nooit mogen gebeuren! Rapporteer " "deze bug, a.u.b.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Dit commando heeft geen parameters." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Dit commando moet een parameter hebben." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Ongeldig argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Dit is een incompleet commando." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Type '%s' voor meer help.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Dit is %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Dit is %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2058,12 +2058,12 @@ msgstr "" "\n" "Aanmaken van client...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, %s wordt afgesloten...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2087,47 +2087,47 @@ msgstr "" "\n" "Bezig met afsluiten...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Toon deze help tekst" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host waar aMule draait. (standaard: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMules poort voor Externe Verbindingen. (standaard: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Externe Verbinding wachtwoord." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Lees configuratie uit bestand." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Print geen uitvoer naar stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Wees uitgebreid - toon ook debug berichten." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Stelt programma locale (taal) in." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Schrijf opties op de opdrachtregel naar config bestand." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Maakt config bestand gebaseerd op aMules config bestand." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Toon programma versie." @@ -2619,8 +2619,8 @@ msgstr "Geen Bijnaam Geselecteerd!" msgid "ClientID: " msgstr "ClientID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Gemiddelde Gebruikers:" msgid "Average Files:" msgstr "Gemiddelde Bestanden:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Niet draaiende" @@ -6161,12 +6161,12 @@ msgstr "Commando `%s' met pid `%d' is be?indigd met statuscode `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Voer uit en sluit af." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ongeldig IP formaat: Gebruik xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" # Translation 'argument'? -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6174,93 +6174,93 @@ msgstr "" "Dit commando heeft een argument nodig. Geldige argumenten: 'all', " "bestandsnaam, of een getal.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Verwerken per hash:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Verwerken per bestandsnaam" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Dit commando heeft een argument nodig. Geldige argumenten: een " "bestandshash.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Niet een geldig nummer\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Geen geldige hash (lengte moet precies 32 tekens zijn)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Aanvraag mislukt met een onbekende fout." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Bewerking was succesvol." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Aanvraag mislukte met de volgende fout: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP filteren van clients is %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "UIT" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "AAN" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP filteren van servers is %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Huidige IPFilter Level is %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreedte grenzen: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Verbonden met %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Aan het verbinden" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients in wachtrij:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6296,33 +6296,33 @@ msgstr "" "\n" "Totale Bronnen:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Aantal zoekresultaten: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - toon voortgang van een zoekopdracht" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ongeldig antwoord van de server ontvangen, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Toon korte status informatie." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Toon verbindingsstatus, huidige up/download snelheden, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Toon volledige statistieken boom." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6341,11 +6341,11 @@ msgstr "" "Voorbeeld: 'statistics 5' toont alleen de bovenste 5 versies van elk client " "type.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Sluit aMule af." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6355,23 +6355,23 @@ msgstr "" "Dit sluit ook de textclient af, omdat die onbruikbaar is zonder een\n" "draaiende kern.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Laadt gegeven object opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Laadt gedeelde bestanden lijst opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Laadt IP Filter tabel opnieuw uit bestand." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Verbind met het netwerk." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6385,36 +6385,36 @@ msgstr "" "server te verbinden. Het IP moet een decimaal IPv4 adres met punten zijn,\n" "of een DNS naam." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Verbind alleen met eD2K." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Verbind alleen met Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Verbreek verbinding met het netwerk." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Dit verbreekt de verbinding met alle netwerken waarmee nu verbinding is.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Verbreek alleen verbinding met eD2K." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Verbreek alleen verbinding met Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Voegt een eD2k of magnet-link toe aan de kern." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6436,51 +6436,51 @@ msgstr "" "\n" "De magnet-link moet de eD2k hash en bestandsgrootte bevatten.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Stel een voorkeurswaarde in." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Stel IPFilter voorkeuren in." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Schakel IP filteren van zowel clients als servers in." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Schakel IP filteren van zowel clients als servers uit." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Schakel IP filteren van clients in/uit." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Schakel IP filteren van clients in." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Schakel IP filteren van clients uit." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Schakel IP filteren van servers in/uit." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Schakel IP filteren van servers in." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Schakel IP filteren van servers uit." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Selecteer IP filter niveau." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6488,55 +6488,55 @@ msgstr "" "Geldige filterniveaus zijn in de reeks 0-255, en zijn standaard (initiele)\n" "waarde is 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Stel bandbreedte grenzen in." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "De waarde gegeven aan deze commando's moet in kilobytes/sec zijn.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Stel upload bandbreedte grens in." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Stel download bandbreedte grens in." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Verkrijg en toon een voorkeurswaarde." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Verkrijg IPFilter voorkeuren." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Verkrijg IPFilter status voor zowel clients als servers." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Verkrijg IPFilter status alleen voor clients." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Verkrijg IPFilter status alleen voor servers." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Verkrijg IPFilter niveau." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Verkrijg bandbreedte grenzen." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Voert een zoekopdracht uit." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6551,39 +6551,39 @@ msgstr "" "Voorbeeld: 'search kad bestand' voert een kad zoekopdracht uit naar \"bestand" "\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Voert een globale zoekopdracht uit." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Voert een lokale zoekopdracht uit" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Voert een kad zoekopdracht uit" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Toont de resultaten van de laatste zoekopdracht." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Levert de resultaten van de vorige zoekopdracht op.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Toont de voortgang van een zoekopdracht." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Toont de voortgang van een zoekopdracht.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Begin met downloaden van een bestand" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6593,77 +6593,77 @@ msgstr "" "Voorbeeld: 'download 12' begint het bestand met nummer 12 uit de vorige " "zoekopdracht te downloaden.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pauzeer dowload." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Verder gaan met download." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Download annuleren." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Stel downloadprioriteit in." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Stel prioriteit van een download in op Laag, Normaal, Hoog of Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Stel prioriteit in op laag." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Stel prioriteit in op normaal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Stel prioriteit in op hoog." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Stel prioriteit in op auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Toon wachtrij/lijsten." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Toont upload/download wachtrij, server lijst of gedeelde bestanden lijst.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Toon upload wachtrij." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Toon download wachtrij." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Toon log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Toon servers lijst." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Log leegmaken." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Afgekeurd commando, gebruik '%s' in plaats hiervan." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 80c75eff..745c8176 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 23:09+0200\n" "Last-Translator: Hallvor Brunstad \n" "Language-Team: \n" @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "Brukarar: E %s K: %s | Filer: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Ingen valde nettverk" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "med LågID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "med HøgID" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Tilkopla" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Fjern tenar" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1967,17 +1967,17 @@ msgstr "" " Alle kommandoar kan utførast med store og små bokstavar.\n" "Skriv '%s 'for meir opplysningar om .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Avsluttar programmet." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Syne hjelp." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" "For å få hjelp til ein kommando, skriv 'help·'.\n" "For full kommandoliste, skriv 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1996,47 +1996,47 @@ msgstr "" "Bruk·'%s'·for·kommandoliste\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Syntaksfeil!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Handsamingsfeil av kommando - burde aldri skje! Vér god å rapportere feilen\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Denne kommandoen skulle ikkje ha nokon parameter." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Denne komamndoen må ha eit parameter." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Ugangbart argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Denne kommandoen er ikkje komplett." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Skriv '%s'·for å få meir hjelp.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Dette er %s·%s·%s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Dette er %s·%s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "" "\n" "Opprettar klient...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok,·avsluttar·%s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2072,47 +2072,47 @@ msgstr "" "\n" "Avsluttar...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Syne denne hjelpeteksten." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Vert der aMule køyrer (standard: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMule sin port for eksternkopling (standard: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Passord for eksternkopling." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Les innstillingar frå fil." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Ikkje skriv ut data til stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Vér utførleg - syne óg avfeilingsmeldingar," -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Set programspråk." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Skriv kommandolinjealternativa til konfigurasjonsfila." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Lagar konfigurasjonsfil basert på aMule si konfigurasjonsfil." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Skriv programutgåve." @@ -2603,8 +2603,8 @@ msgstr "Ikkje valt kallenamn!" msgid "ClientID: " msgstr "KlientID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Ikkje tilkopla" @@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr "Gjennomsnitt brukarar:" msgid "Average Files:" msgstr "Gjennomsnitt filer:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Køyrer ikkje" @@ -6108,11 +6108,11 @@ msgstr "Kommandoen·`%s'·med·pid·`%d'·er ferdig med statuskode·`%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Køyr og avslutt." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ugangbart IP-format. Bruk xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6120,92 +6120,92 @@ msgstr "" "Denne kommandoen krever eit argument. Gangbare argument: 'alle', filnamn, " "eller eit tal.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Handsamar etter hash" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Handsamar etter filnamn" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Denne kommandoen krever eit argument: Gangbare argument: ein filhash.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ikkje gangbart tal\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Ikkje gangbar hash (lengde må vere nøyaktig 32 teikn)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Etterspurnaden mislukka med ukjend feil." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operasjonen var vellukka" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Etterspurnaden mislukka med følgjande feil: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-filtréring for klientar er %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "AV" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "PÅ" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-filtréring for tenarar er %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Novérande IPFilternivå er %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreiddegrenser: Opp: %u kB/s, Ned: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Tilkopla %s·%s·%s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Koplar til no" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "brannmura" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "" "\n" "Nedlasting:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "" "\n" "Opplasting:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientar i kø:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6241,33 +6241,33 @@ msgstr "" "\n" "Alle kjelder:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Tal på søkjeresultat: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - syne framdrifta på eit søk" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Tok imot ukjend svar frå tenaren, OpCode·=·%#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Syne kort statusinformasjon." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Syne koplingsstatus, noverande opp- og nedlastingsfart, osb.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Syne fullt statistikktre." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6286,11 +6286,11 @@ msgstr "" "Til dømes: 'statistics 5' vil berre syne dei 5 utgåvene på top for kvar " "klienttype.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Avslutt aMule" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6300,23 +6300,23 @@ msgstr "" "Dette vil óg avslutte tekstklienten, ettersom den er ubrukeleg utan ei " "kjerne som køyrer-\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Lastar inn att valt objekt." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Lastar inn att lista over delte filer." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Lastar om att ipfiltertabell frå fil." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Kople til nettverket." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6330,35 +6330,35 @@ msgstr "" "den tenaren. IP`en må vere ei punktmerka og desimal IPv4-adresse.\n" "eller eit løyseleg DNS-namn." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Kople til berre eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Berre kople til Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Kople frå nettverket." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Dette vil kople frå alle nettverka som no er kopla til.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Kople frå berre eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Berre kople frå Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Legg til ei eD2k eller magnetlenkje til kjernen" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6377,51 +6377,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnetlenkja må innehalde eD2k hashen og fillengda.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Set ein brukarvalverdi." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Set brukarval for ipfilter." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Slå IP-filtréring på for både klientar og tenarar." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Slå IP-filtréring av for både klientar og tenarar." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Aktivér/deaktivér IP-filtrering av klientar." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Slå IP-filtréring på for klientar." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Slå IP-filtréring av for klientar." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Aktivér/deaktivér IP-filtrering av tenarar." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Slå IP-filtréring på for tenarar." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Slå IP-filtréring av for tenarar." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Vel Ipfilternivå" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6429,55 +6429,55 @@ msgstr "" "Gangbart filtréringsnivå er mellom 0-255, og den opprinnelege\n" "verdien er 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Set bandbreiddegrense." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Verdien i desse kommandoane må vere i kilobytes/sek.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Set bandbreiddegrense for opplastingar." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Set bandbreiddegrense for nedlastingar." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hent og syne ein preferanseverdi." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Hent ipfilterinnstillingar" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Hent ipfilterstatus for både klientar og tenarar." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Hent ipfilterstatus for klientar." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Hent ipfilterstatus for tenarar." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Få " -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Hent bandbreiddegrense." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Lagar eit søk." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6491,39 +6491,39 @@ msgstr "" "····KAD\n" "Døme:·'søk kad fil'·vil starte eit kadsøk for \"fil\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Startar eit globalt søk" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Startar eit lokalt søk" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Startar eit kadsøk" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Syne resultata av siste søk." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Returnerer resultata frå det tidlegare søket.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Syner framdrifta i eit søk." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Syner framdrifta i eit søk-\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Start nedlasting av ei fil" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6533,77 +6533,77 @@ msgstr "" "Døme: 'download·12' vil starte nedlastinga av fil nummer 12 frå forrige " "søk.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Set nedlasting på pause" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Hald fram nedlasting" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Avbryt nedlasting" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Set nedlastingsprioritet." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Gje prioritet Låg, Normal, Høg eller Auto til ei nedlasting.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Set prioritet til låg." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Set prioritet til normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Set prioritet til høg." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Set prioritet til auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Syne køer/lister." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Syner opplastings-/nedlastingskøa, tenarlista eller lista over delte filer.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Syne opplastingskø" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Syne nedlastingskø." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Syne logg." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Syne tenarlister." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Nullstill logg" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Forelda kommando; bruk '%s' i staden." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 640f490c..2bdceef6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-29 18:02+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: \n" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Użytkowników: E: %s K: %s | Plików: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Nie wybrano sieci" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "z LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "z HighID" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -986,7 +986,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Połączony" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Serwer zdalny" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr "" "Wpisz '%s ', aby uzyskać szczegółowe informacje na temat " ".\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Wychodzi z programu." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Pokaż pomoc." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" "Aby uzyskać pomoc dotyczącą komendy, wpisz 'help '.\n" "Aby uzyskać pełną listę komend, wpisz 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2034,48 +2034,48 @@ msgstr "" "Użyj '%s' aby otrzymać listę komend\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Błąd składni!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Błąd przetwarzania komendy - to nie powinno się zdarzyć! Proszę zgłosić " "błąd\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Ta komenda nie powinna posiadać żadnego parametru." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Ta komenda musi posiadać parametr." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Nieprawidłowy argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "To jest niekompletna komenda." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Wpisz '%s' , aby uzyskać więcej pomocy.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "To jest %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "To jest %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2083,12 +2083,12 @@ msgstr "" "\n" "Tworzenie klienta...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Połączenie nie powiodło się. Nie można połączyć się z %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "OK, wychodzę %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2111,47 +2111,47 @@ msgstr "" "\n" "Wychodzę...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Pokazuj ten tekst pomocy." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host gdzie jest uruchomiony aMule. (domyślny: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Port zewnętrznych połączeń aMule. (domyślny: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Hasło połączeń zewnętrznych." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Czyta konfiguracje z pliku." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Nie wysyłaj żadnego wyjścia na stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Bądź gadatliwy - pokazuj także wiadomości diagnostyczne." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Ustawia locale programu (język)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Zapisuje opcje listy komend do pliku konfiguracyjnego." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Tworzy plik konfiguracyjny oparty na pliku konfiguracyjnym aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Drukuj wersję programu." @@ -2652,8 +2652,8 @@ msgstr "Nie wybrano ksywki!" msgid "ClientID: " msgstr "ID klienta: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączony" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "Średnio użytkowników:" msgid "Average Files:" msgstr "Średnio plików:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Nie uruchomiony" @@ -6211,11 +6211,11 @@ msgstr "Komenda `%s' z pid `%d' zakończyła działanie ze statusem `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Wykonaj i wyjdź." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Niepoprawny format IP. Użyj xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6223,91 +6223,91 @@ msgstr "" "Komenda ta wymaga argumentu. Prawidłowe argumenty: 'all', nazwa pliku lub " "liczba.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Przetwarzanie przez skrót: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Przetwarzanie przez nazwę pliku: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Komenda ta wymaga argumentu. Prawidłowe arguentu: skrót pliku.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Niepoprawny numer\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Nieprawidłowy skrót (długość powinna wynosić dokładnie 32 znaki)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Żądanie nie powiodło się z powodu nieznanego błędu." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operacja zakończona pomyślnie." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Żądanie nieudane z powodu błędu: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtrowanie IP klientów jest %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "WYŁĄCZONE" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "WŁĄCZONE" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtrowanie IP serwerów jest %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Aktualny poziom filtra IP to %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limity przepustowości: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Połączony z %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Łącze" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "za firewallem" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "" "\n" "Pobieranie:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "" "\n" "Wysyłanie:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientów w kolejce:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6343,33 +6343,33 @@ msgstr "" "\n" "Razem źródeł:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Liczba wyników wyszukiwania: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - pokaż postęp wyszukiwania" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Otrzymano nieznaną odpowiedź z serwera, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Pokaż krótką informację o statusie." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Pokaż stan połączenia, obecne prędkości wysyłania/pobierania itd.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Pokaż pełne drzewo statystyk." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6388,11 +6388,11 @@ msgstr "" "Przykład: 'statistics 5' wyświetli tylko 5 pierwszych wersji dla każdego " "typu klienta.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Wyłącz aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6403,23 +6403,23 @@ msgstr "" "bezużyteczny\n" "bez działającego rdzenia.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Przeładowuje podany obiekt." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Przeładowuje listę udostępnionych plików." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Przeładowuje tabelę IP Filter z pliku." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Połącz z siecią." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6433,36 +6433,36 @@ msgstr "" "tylko z tym serwerem. IP musi być adresem IPv4\n" "lub odczytywalną nazwą DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Połącz tylko z eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Połącz tylko z Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Rozłącz z siecią." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Spowoduje to rozłączenie z wszystkich sieci, które są obecnie włączone.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Rozłącz tylko z eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Rozłącz tylko z Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Dodaje link eD2k lub magnet do rdzenia." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6484,51 +6484,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnet link musi zawierać skrót eD2k i długość pliku.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Ustaw wartość opcji." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Ustaw preferencje IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Włącz filtrowanie IP klientów i serwerów." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Wyłącz filtrowanie IP klientów i serwerów." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Włącz/wyłącz filtrowanie IP klientów." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Włącz filtrowanie IP klientów." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Wyłącz filtrowanie IP klientów." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Włącz/Wyłącz filtrowanie IP serwerów." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Włącz filtrowanie IP serwerów." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Wyłącz filtrowanie IP serwerów." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Wybierz poziom filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6536,55 +6536,55 @@ msgstr "" "Prawidłowe poziomy filtrowania mieszczą się w zakresie 0-255, a wartością\n" "domyślną (początkową) jest 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Ustaw limity przepustowości." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Wartości podane w tych komendach muszą być w kilobajtach/sekundę.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Ustaw limit przepustowości wysyłania." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Ustaw limit przepustowości pobierania." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Pobierz i wyświetl wartość preferencji." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Pobierz preferencje IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Pobierz stan IPFilter dla klientów i serwerów." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Pobierz stan IPFilter tylko dla klientów." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Pobierz stan IPFilter tylko dla serwerów." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Pobierz poziom IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Pobierz limity przepustowości." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Tworzy wyszukiwanie." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6598,39 +6598,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Przykład: 'search kad plik' uruchomi wyszukiwanie kad dla \"plik\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Wykonuje globalne wyszukiwanie." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Wykonuje lokalne wyszukiwanie" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Wykonuje wyszukiwanie kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Pokazuje wyniki ostatniego wyszukiwania." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Zwraca wyniki poprzedniego wyszukiwania.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Pokazuje postęp wyszukiwania." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Pokazuje postęp wyszukiwania.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Rozpocznij pobieranie pliku" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6640,78 +6640,78 @@ msgstr "" "Przykład: 'download 12' rozpocznie pobieranie pliku o numerze 12 z " "poprzedniego wyszukiwania.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Wstrzymaj pobieranie." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Wznów pobieranie." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Anuluj pobieranie." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Ustaw priorytet pobierania." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Ustaw priorytet pobierania na Niski, Normalny, Wysoki lub Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Ustaw priorytet na niski." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Ustaw priorytet na normalny." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Ustaw priorytet na wysoki." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Ustaw priorytet na auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Pokaż kolejki/listy." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Pokazuje kolejkę wysyłania/pobierania, listę serwerów lub udostępnionych " "plików.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Pokaż kolejkę wysyłania." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Pokaż kolejkę pobierania." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Pokaż log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Pokaż listę serwerów." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Zresetuj log." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Wycofywana komenda, użyj '%s' zamiast niej." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 688da73f..25410307 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-13 17:15-0300\n" "Last-Translator: felipe augusto \n" "Language-Team: Português (Brasileiro) \n" @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Usuários: E: %s K: %s | Arquivos: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "com LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "com HighID (Id alta)" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitado" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor Remoto" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1977,17 +1977,17 @@ msgstr "" "Todos os comandos são case-insensitive (MAIÚSCULAS ou minúsculas).\n" "Digite '%s ' para obter ajuda sobre o .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Sair do programa." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Exibe a ajuda." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "" "Para obter ajuda sobre um comando, digite 'help '.\n" "Para obter a lista completa de comandos, digite 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2006,48 +2006,48 @@ msgstr "" "Use '%s' para lista de comandos\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Erro na sintaxe!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Erro processando comando - isso jamais deveria acontecer! Reporte o bug, por " "favor\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Este comando não precisa de parâmetros." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Este comando precisa de um parâmetro." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argumento inválido." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Este comando está incompleto." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Digite '%s' para maiores informações.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Este é %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Este é %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "" "\n" "Criando cliente..\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, abandonando %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2083,47 +2083,47 @@ msgstr "" "\n" "Finalizando...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Exibir esse texto de ajuda." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host onde o aMule está rodando. (padrão: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Porta em que o aMule está esperando Conexões Externas (padrão: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Senha para Conexão Externa." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Ler configuração de arquivo." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Não exiba mensagens no stdout (silencioso)" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Verbose - exiba até as mensagens de debug." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Defina o locale (idioma)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Gravar opções de linha de comando" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Criar arquivo de configuração baseado no do aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Exibir versão do programa." @@ -2616,8 +2616,8 @@ msgstr "Nenhum Nickname definido!" msgid "ClientID: " msgstr "ClienteID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "Média de Usuários:" msgid "Average Files:" msgstr "Média de Arquivos:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Parado" @@ -6143,11 +6143,11 @@ msgstr "Comando `%s' com pid `%d' foi finalizado com o status `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Executar e sair." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato do IP inválido. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6155,91 +6155,91 @@ msgstr "" "Esse comando requer um parâmetro. Válidos: 'all', NomeDeArquivo, ou um " "número.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Processando pela hash: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Processando por nome de arquivo: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Esse comando requer um parâmetro. Válido: hash de um arquivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Não é um número válido\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Não é uma hash válida (precisa ter exatamente 32 caracteres)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitação falhou com erro desconhecido." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operação executada com sucesso." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitação falhou com os seguintes erros: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtragem IP para clientes é %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Desligado" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Ligado" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtragem IP para servidores é %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Nível atual do IPFilter é %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limites de banda: Enviar: %u kB/s, Baixar: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Conectando" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "sob firewall" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "Ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes na fila:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6275,33 +6275,33 @@ msgstr "" "\n" "Fontes totais:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados da busca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - mostrar progresso de uma busca" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Resposta recebida do servidor desconhecida, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Exibir informações de status resumidas." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Exibir informações de conexão, taxa de Down/Up, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Exibir árvore de estatísticas completas." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6319,11 +6319,11 @@ msgstr "" "Exemplo: 'statistics 5' vai mostrar apenas as 5 maiores versões de cada tipo " "de cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Fechar aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6333,23 +6333,23 @@ msgstr "" "Isso irá também desligar o cliente texto, por causa disso é inusável sem um\n" "núcleo rodando.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recarregar objeto selecionado." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recarregar a lista de compartilhamentos." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recarregar a tabela IPFilter do arquivo." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectar a rede." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6364,35 +6364,35 @@ msgstr "" "a esse servidor apenas. O IP deve ter notação decimal IPv4,\n" "ou um nome DNS que possa ser resolvido." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectar somente em eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar a rede Kad apenas." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectar da rede." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Isso irá desconectar você de todas as redes conectadas atualmente.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Disconectar somente de eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectar apenas da rede Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Adicionar uma ligação eD2k ou magnética no núcleo." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6414,51 +6414,51 @@ msgstr "" "\n" "A ligação magnética deve conter o hash eD2k e tamanho do arquivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Defina as preferências." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Preferências do IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Ligar filtragem IP para ambos clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desligar filtragem IP para ambos clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Habilitar/Desabilitar filtragem IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Ligar filtragem IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desligar filtragem IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Habilitar/Desabilitar filtragem IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Ligar filtragem IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desligar filtragem IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Definir no nível do IP Filter." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6466,55 +6466,55 @@ msgstr "" "Qualquer valor entre 0 e 255 é válido, e o valor padrão (inicial)\n" "é 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Limitação de Uso de Banda" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O Valor informado nesses comandos deve ser em kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Definir limite de Upload." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Definir limite de Download." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obter e mostrar o valor da opção selecionada." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Obter preferências do IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Obter estado do IPFilter para ambos clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Obter estado do IPFilter somente para clientes." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Obter estado do IPFilter somente para servidores." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Obter nível do IPFilter" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obter limites de Up/Down" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Faça uma busca" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6528,39 +6528,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplo: 'search kad file' será pesquisado na rede kad o \"arquivo\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Executa uma pesquisa global." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Executa uma pesquisa local" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Executa uma pesquisa no kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Mostra resultados da última pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Retorna os resultados da pesquisa anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Exibe progresso de uma pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Exibe o progresso de uma pesquisa.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Iniciar download de um arquivo" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6570,77 +6570,77 @@ msgstr "" "Exemplo: 'download 12' começará a baixar o arquivo com o número 12 da busca " "anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Parar Download." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Continuar Download." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar Download" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Definir prioridade de download." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Mudar prioridade de um download para Baixo, Normal, Alto ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Definir prioridade baixa." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Definir prioridade normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Definir prioridade alta." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Definir prioridade auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Exibir as listas de Up/Down" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Exibe listas de Down/Up, lista de servidores ou lista de compartilhados.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar fila de Upload." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar fila de Download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostrar log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Reiniciar log." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando ultrapassado, use '%s' no lugar." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index df5ebab0..46518d97 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-15 02:00+0100\n" "Last-Translator: Miguel Almeida \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "com baixa identidade" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "com alta identidade'" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Insira palavra-chave para a conexÃà#: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "desconhecido" @@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor Remoto" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1964,17 +1964,17 @@ msgstr "" "Todos os comandos não consideram a capitalização das letras.\n" "Escreva '%s ' para obter mais detalhes sobre .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Sai do programa." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Exibir ajuda." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" "Para obter ajuda num comando, escreva 'help '.\n" "Para obter a lista completa de comandos escreva 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1993,48 +1993,48 @@ msgstr "" "Use '%s' para lista de comandos\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Erro de sintaxe!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Erro ao processar o comando - nunca deveria acontecer! Por favor, comunique " "o erro\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Este comando não deveria ter quaisquer parâmetros." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Este comando deve ter um parâmetro." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argumento inválido." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Este comando está incompleto." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Escreva '%s' para obter mais ajuda.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Isto é %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Isto é %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2042,12 +2042,12 @@ msgstr "" "\n" "A criar o cliente...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "" "\n" "OK, a sair %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2069,49 +2069,49 @@ msgstr "" "ou na linha de comandos, ou insira uma quando lhe for pedida.\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Mostra esta ajuda." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Máquina onde o aMule está a ser executado. (predefinida: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Porto do aMule para conexão externa. (predefinido: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Senha de conexão externa." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Ler a configuração a partir do ficheiro." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Não exibir qualquer mensagem para a saída padrão." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Verboso - mostrar também mensagens de depuração" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Define a localização do programa (idioma)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" "Escrever as opções da linha de comandos para o ficheiro de configuração." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "Cria ficheiro de configuração baseado no ficheiro de configuração do aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Exibir a versão do programa." @@ -2606,8 +2606,8 @@ msgstr "Nenhuma alcunha seleccionada!" msgid "ClientID: " msgstr "Identificador do cliente: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "Média de Utilizadores" msgid "Average Files:" msgstr "Média de Ficheiros" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Parado" @@ -6135,11 +6135,11 @@ msgstr "Commando `%s' com pid `%d' terminou com codigo `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Executar e sair." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato de IP inválido. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6147,93 +6147,93 @@ msgstr "" "Este comando requere um argumento. Argumentos válidos: 'all', nome de " "ficheiro, ou um número.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "A processar porchave: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "A processar por ficheiro: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Este comando necessita de um argumento. Argumentos válidos: uma chave de " "ficheiro.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Número inválido\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Não é uma chave válida (o comprimento deveria ser de 32 caracteres)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "O pedido falhou com um erro desconhecido." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operação com sucesso." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Falha no pedido com o seguinte erro: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtro de IP para clientes esta %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "desactivado" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "activado" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtro para servidores esta %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "O nível corrente do filtro de IPs é %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "A conectar" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "protegido" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "" "\n" "Entrada:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "" "\n" "Saída:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes na fila de espera:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6269,33 +6269,33 @@ msgstr "" "\n" "Total de fontes:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Numero de resultados: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "A fazer - mostrar o progresso duma busca" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recebida resposta desconhecida do servidor, instrução %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Exibir informação curta de estado." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Exibir estado da conexão, velocidade de transferência actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Exibir a árvore de estatísticas completa." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6315,34 +6315,34 @@ msgstr "" "Exemplo: 'statistics 5' exibirá apenas as 5 versões de topo para cada tipo " "de cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Recarrega o objecto dado." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Recarrega a lista de ficheiros partilhados." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Recarrega a tabela de filtros de IP a partir do ficheiro." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectar à rede." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6356,35 +6356,35 @@ msgstr "" "conectar apenas a esse servidor. O endereço IP deve ser na forma IPv4 ou um\n" "nome resolúvel por DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar apenas a Kad" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectar da rede." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Isto desconectará de todas as redes actualmente ligadas.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectar apenas de Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6396,51 +6396,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Definir um valor de preferência." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Definir preferências de filtros de IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activar o filtro do IP para servidores e clientes." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactivar o filtro de IPs para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activar/Desactivar filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activar filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactivar filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activar/Desactivar filtor de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activar filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactivar filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleccionar nível de filtragem de IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6448,55 +6448,55 @@ msgstr "" "Níveis de filtragem válidos pertencem ao intervalo 0-255 e o valor padrão\n" "(inicial) é 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Definir limites de largura de banda." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O valor dado aos comandos deve ser em kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Definir limite de largura de banda de saída." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Definir limite de largura de banda de entrada." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obter e exibir um valor de preferência." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Obter preferências de filtragem de IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Obter estado do filtro de IPs para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Obter estado do filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Obter estado do filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Obter nível de filtragem de IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obter limites de largura de banda." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Faz um busca." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6510,39 +6510,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplo:'search kad file' fara uma busca para \"file\" \n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Faz uma busca global." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Faz uma busca local" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Faz uma busca no Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Mostra os resultados da ultima busca." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Mostra os resultados da busca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Apresenta o progresso da procura." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Apresenta o progresso de uma procura.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Inicio do descarregamento dum ficheiro" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6552,78 +6552,78 @@ msgstr "" "Exemplo: 'download 12' iniciará o download do ficheiro com o número 12 da " "última pesquisa.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pausar transferência." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Continuar transferência." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar transferência." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Estabelecer a prioridade." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Estabelecer a prioridade para Baixo, Normal, Alto ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Estabelecer a prioridade para Baixo." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Estabelecer a prioridade para normal." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Estabelecer a prioridade para alto." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Estabelecer a prioridade para auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostrar filas/listas." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Exibe as filas de entrada/saída, listas de servidores ou ficheiros " "partilhados.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar fila de saída." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar fila de entrada." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Mostrar o registro." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Apagar o registro." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 93096cf6..5ef46a3a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amule_2007-08-29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 16:07+0300\n" "Last-Translator: Morse \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Польз.: E: %s K: %s | Файлов: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Нет выделенной сети" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "HighID" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Запрещено" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Подключен" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Удаленный сервер" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -2009,17 +2009,17 @@ msgstr "" "Все команды чувствительны к регистру.\n" "Наберите '%s <имя команды>' чтобы получить справку по этой команде.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Завершить работу с приложением." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Показать справку." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" "Чтобы получить справку по команде, наберите 'help <имя команды>'.\n" "Чтобы получить полный список команд, наберите 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2038,48 +2038,48 @@ msgstr "" "Введите '%s' для получения списка команд\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Синтаксическая ошибка!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Ошибка при обработке команды - это не должно было произойти! Пожалуйста, " "сообщите нам об этой ошибке\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "У этой команды не должно быть параметров." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "У этой команды должен быть параметр." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Неверный аргумент." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Команда введена не полность." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Наберите '%s' для подробной справки.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Это %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Это %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "" "\n" "Создается клиент...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, выход из %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2115,47 +2115,47 @@ msgstr "" "\n" "Завершение работы...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Показать эту справку." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Узел, на котором работает aMule (по умолчанию: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Порт aMule для внешних подключений (по умолчанию: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Пароль для внешнего соединения." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Прочесть настройки из файла." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Не выводить ничего в поток стандартного вывода." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Детально - выводить отладочную информацию." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Установить локаль программы (язык)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Записать параметры командной строки в конфигурационный файл." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Создаёт конфигурационный файл на основе оного из aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Вывести версию программы." @@ -2656,8 +2656,8 @@ msgstr "Псевдоним не выбран!" msgid "ClientID: " msgstr "ID клиента: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Отсоединен" @@ -5869,7 +5869,7 @@ msgstr "Пользователей в среднем:" msgid "Average Files:" msgstr "Файлов в среднем:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Не запущен" @@ -6227,11 +6227,11 @@ msgstr "Команда `%s' с pid `%d' завершилась с кодом с msgid "Execute and exit." msgstr "Выполнить и выйти." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Неверный формат IP-адреса. Пример: xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6239,92 +6239,92 @@ msgstr "" "Этой команде требуется аргумент. Доступные аргументы: 'all', имя файла или " "номер.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Обрабатывается по хэшу:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Обрабатывается по имени:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Эта команда требует аргумента. Допустимые аргументы: хэш файла.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Недопустимый номер\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Недопустимый хеш (длина должна быть равна 32 символам)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Запрос не удался - неизвестная ошибка." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Операция выполнена успешно." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Запрос не удался: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-фильтрация клиентов: %s\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "ВЫКЛ" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "ВКЛ" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-фильтрация серверов: %s\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Текущий уровень IP-фильтра: %d.\n" # писать тут "вверх" и "вниз" по-моему глупо. да и не поймет никто -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Ограничения загрузки: UL: %u kB/сек, DL: %u kB/сек.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Подключен к %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Идёт подключение" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "за брандмауэром" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "" "\n" "Закачка:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6342,7 +6342,7 @@ msgstr "" "\n" "Отдача:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "" "\n" "Клиентов в очереди:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6360,34 +6360,34 @@ msgstr "" "\n" "Всего источников:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Число результатов поиска: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "СДЕЛАТЬ - отобразить прогресс поиска" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Получен неверный ответ сервера, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Показать краткую информацию о статусе." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Показать состояние соединения, такущие скорости отдачи/закачки, и т.д.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Показать полную статистику." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6406,11 +6406,11 @@ msgstr "" "Пример: 'statistics 5' покажет только пять наиболее частых номеров версий " "каждого клиента .\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Закрыть aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6420,23 +6420,23 @@ msgstr "" "Это так же завершит работу текстового клиента, т.к.\n" "без ядра он бесполезен.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Обновляет данный объект." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Обновляет список публикуемых файлов." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Обновляет IP фильтр из файла." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Подключиться к сети." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6449,35 +6449,35 @@ msgstr "" "подключиться, в форме IP:Порт. В поле IP вводится либо\n" "сетевой адрес вида x.x.x.x, либо доменное имя." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Подключиться только к eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Подключиться только к Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Отключиться от сети." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Это отключит от всех подсоединенных сетей.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Отключиться только от eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Отсоединиться от Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Добавляет eD2k или magnet-ссылку в ядро" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6498,51 +6498,51 @@ msgstr "" "\n" "magnet-ссылка должна содержать eD2k хэш и длину файла.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Установить значение параметра." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Установить настройки IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Включить IP-фильтрацию для клиентов и серверов." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Выключить IP-фильтрацию для клиентов и серверов." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Включить/выключить IP-фильтрацию для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Включить IP-фильтрацию для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Выключить IP-фильтрацию для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Включить/выключить IP-фильтрацию для серверов." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Включить IP-фильтрацию для серверов." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Выключить IP-фильтрацию для серверов." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Выбирите уровень IP фильтрации." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6550,55 +6550,55 @@ msgstr "" "Допустимые уровни фильтрации находятся в диапазоне 0-255,\n" "значением по умолчанию является 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Укажите пределы канала." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Значения тут указываются в кб/сек (килобайтах в секунду).\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Укажите ограничение скорости отдачи." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Укажите ограничение скорости загрузки." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Получить и отобразить значение параметра." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Получить параметры IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Получить состояние IPFilter для клиентов и серверов." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Получить состояние IPFilter только для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Получить состояние IPFilter только для серверов." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Получить уровень IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Получить ограничения полосы пропускания." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Выполняет поиск." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6612,39 +6612,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Пример: 'search kad file' выполнит поиск в Kad файла \"file\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Выполняет глобальный поиск" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Выполняет локальный поиск" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Выполняет поиск в Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Показывает результат последнего поиска." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Возвращает результат предыдущего поиска.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Показывает состояние поиска." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Показывает состояние поиска.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Начать загрузку файла." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6654,80 +6654,80 @@ msgstr "" "Пример: 'download 12' запустит загрузку файла номер 12 из последнего " "поиска.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Приостановить закачку." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Продолжить закачку." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Отменить закачку." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Установить приоритет загрузки." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Установить для загрузки низкий, нормальный, высокий или автоматический " "приоритет.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Установить низкий приоритет." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Установить нормальный приоритет." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Установить высокий приоритет." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Установить авто-приоритет." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Показать очереди/списки." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Показывает очереди на закачку/отдачу, список серверов или публикуемых " "файлов.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Показать очередь на отдачу." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Показать очередь на закачку." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Показать журнал." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Показать список серверов." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Очистить журнал." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Устаревшая команда, используйте вместо нее '%s'." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 212d6837..ac8dc11d 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-30 22:58+0200\n" "Last-Translator: Aljoša Vidmar \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -348,11 +348,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "z Nizkim ID-jem" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "z Visokim ID-jem" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Povezan" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Oddaljen strežnik" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1965,17 +1965,17 @@ msgstr "" "Ukazi niso občutljivi na velike in male začetnice.\n" "Napišite 'help ' za podrobne informacije o .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Izhod iz programa." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Prikaži pomoč." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" "Za pomoč pri ukazu napišite 'help '.\n" "Za celoten seznam ukazov napišite 'help'.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1994,48 +1994,48 @@ msgstr "" "Uporabite '%s' za seznam ukazov\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Napaka v sintaksi!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Napaka pri obdelavi ukaza - se ne bi smelo zgoditi! Prosimo, poročajte o " "hrošču.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Ta ukaz ne sme imeti parametrov." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Ta ukaz mora imeti parameter." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Neveljaven argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Ukaz ni popoln." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Napišite '%s' za dodatno pomoč.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "To je %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "To je %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2043,12 +2043,12 @@ msgstr "" "\n" "Ustvarjanje odjemalca...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" "V redu, zapuščanje %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2071,48 +2071,48 @@ msgstr "" "\n" "Zapuščanje...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Prikaži to besedilo pomoči." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Gostitelj kjer teče aMule. (privzeto: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Vrata aMule za zunanje povezave. (privzeto: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Geslo za zunanje povezave." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Preberi nastavitve iz datoteke." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Ne napiši izhodnih podatkov v stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Zgovorno - prikaži tudi razhroščevalna sporočila." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Nastavi področne nastavitve (jezik) programa." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Zapiši možnosti ukazne vrstice v nastavitveno datoteko." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "Ustvari nastavitveno datoteko, ki temelji na nastavitveni datoteki aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Izpiši različico programa." @@ -2610,8 +2610,8 @@ msgstr "Vzdevek ni izbran!" msgid "ClientID: " msgstr "Odjemalčev ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Ni povezave" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr "Povprečno uporabnikov: " msgid "Average Files:" msgstr "Povprečno datotek:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Ne teče" @@ -6135,104 +6135,104 @@ msgstr "Ukaz '%s' z id-jem '%d' se je končal s statusno kodo '%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Izvrši in končaj." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Neveljaven format IP. Uporabite xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 #, fuzzy msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "Ta ukaz potrebuje argument. Veljavni argumenti: 'all' ali število.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 #, fuzzy msgid "Processing by hash: " msgstr "Obdelovanje datoteke številka %u: %s" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 #, fuzzy msgid "Processing by filename: " msgstr "Obdelovanje datoteke številka %u: %s" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ni veljavno število\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Ni veljaven hash (dolžina mora biti točno 32 znakov)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Zahteva prekinjena z neznano napako." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operacija je bila uspešna." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Zahteva ni uspela zaradi napake: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtriranje IP za odjemalce je %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "IZKLOPLJENO" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "VKLOPLJENO" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtriranje IP za strežnike je %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Trenutna stopnja IP Filtra je %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Povezan z %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "za požarnim zidom" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "V redu" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "" "\n" "Prenos dol:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "" "\n" "Prenos gor:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "" "\n" "Odjemalcev v vrsti:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6268,33 +6268,33 @@ msgstr "" "\n" "Vseh virov:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Število rezultatov: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "V PRIHODNJE - prikaz poteka iskanja" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Prejet neznan odgovor od strežnika, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Prikaži kratke informacije o stanju." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Prikaži stanje povezave, trenutne hitrosti prenosa gor/dol, itd.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Prikaži celotno statistično drevo." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6313,34 +6313,34 @@ msgstr "" "Primer: 'statistics 5' bo prikazalo 5 najpogostejših različic vsakega tipa " "odjemalca.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Ponovno naloži naveden objekt." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Ponovno naloži seznam deljenih datotek." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Ponovno naloži IP-Filtre iz datoteke." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Poveži se z omrežjem." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6354,35 +6354,35 @@ msgstr "" "za povezavo samo s tem strežnikom. IP mora biti s pikami ločen\n" "decimalen naslov IPv4 ali razrešljivo ime DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Poveži se samo s Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Prekini povezavo z omrežjem." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "To bo prekinilo povezavo z vsemi omrežji s katerimi ste povezani.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Prekini samo povezavo Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6394,105 +6394,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Nastavitvi izbrano vrednost." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Nastavi IP Filter." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Vključi filtriranje IP-jev za odjemalce in strežnike." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Izključi filtriranje IP-jev za odjemalce in strežnike." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Omogoči/Onemogoči filtriranje IP-jev za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Vključi filtriranje IP-jev za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Izključi filtriranje IP-jev za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Omogoči/Onemogoči filtriranje IP-jev za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Vključi filtriranje IP-jev za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Izključi filtriranje IP-jev za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Izberite stopnjo filtriranja IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "Veljavne stopnje filtriranja so od 0-255, privzeta stopnja je 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Nastavi omejitve povezave." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Vrednost teh ukazov mora biti v kilobajtih/sek.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Nastavi omejitev prenosa gor." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Nastavi omejitev prenosa dol." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Dobi in prikaži vrednost nastavitve." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Dobi nastavitve filtriranja IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Dobi stanje IP Filtra za odjemalce in strežnike." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Dobi stanje IP Filtra samo za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Dobi stanje IP Filtra samo za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Dobi stopnjo IP Filtra." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Dobi omejitve prenosa." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Začne iskanje." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6506,39 +6506,39 @@ msgstr "" " KAD (kad)\n" "Primer: search kad datoteka' bo izvršilo kad iskanje za \"datoteka\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Izvrši globalno iskanje." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Izvrši krajevno iskanje." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Izvrši kad iskanje." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Prikaže rezultate zadnjega iskanja." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Vrne rezultate prejšnjega iskanja.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Začni prenašati datoteko" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6548,80 +6548,80 @@ msgstr "" "Primer: ukaz 'download 12' bo dodal na seznam prenosov datoteko št. 12 iz " "predhodnega iskanja.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pavziraj prenos." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Nadaljuj prenos." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Prekliči prenos." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Nastavi prioriteto prenosa dol." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Nastavi prioriteto prenosa dol na 'Nizka', 'Normalna', 'Visoka' ali " "'Samodejna'.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Nastavi prioriteto na 'Nizka'." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Nastavi prioriteto na 'Normalna'." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Nastavi prioriteto na 'Visoka'." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Nastavi prioriteto na 'Samodejna'." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Prikaži čakalne vrste/seznam." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Prikaži čakalno vrsto prenosov gor/dol, seznam strežnikov ali deljenih " "datotek.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Prikaži čakalno vrsto prenosov gor." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Prikaži čakalno vrsto prenosov dol." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Prikaži dnevnik." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Prikaži seznam strežnikov." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Ponastavi dnevnik." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index ce774c11..1657c223 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sq\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 20:41+0200\n" "Last-Translator: Fation \n" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "me ID te ulet" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "me ID te larte" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "I lidhur" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server i larget" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1973,17 +1973,17 @@ msgstr "" "Te gjitha komandat mund te shkruhen me shkronja te medha ose te vogla.\n" "Shtyp '%s ' per te marre informacion te detajuar ne .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Del nga aplikimi." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Trego ndihme." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" "Per te marre ndihme per nje komande shtyp help .\n" "Per te marre listen e plote te komandave shtyp help .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2002,48 +2002,48 @@ msgstr "" "Perdor '%s' per listen e komandave\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Gabim Sintakse!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Gabim ne punimin e komandes - nuk duhet qe te ndodhi me! Raportoni Bug-un ju " "lutem\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Kjo komande nuk duhet te kete parametra." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Kjo komande duhet te kete nje parameter." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Argument i pavlere." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Kjo eshte nje komande jo komplete." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Shtyp '%s' per te marre me shume ndihme.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Ky eshte %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Ky eshte %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2051,12 +2051,12 @@ msgstr "" "\n" "Duke krijuar klientin...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne rregull, duke dalur %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2078,49 +2078,49 @@ msgstr "" "ose ne nje linje-komande, ose futni nje kur kerkohet.\n" "Duke dalur.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Trego kete tekstin ndihmues." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Host ne te cilin aMule vepron. (default: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Porta e aMule per Lidhjet e Jashtme. (default: 4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Fjalekalimi per Lidhjet e Jashtme." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Lexo rregullimin nga faili." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Mos printo asnje output tek stdout" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Behu fjaleshume - trego dhe mesazhet e Debug-ut." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Vendos Locale-n e programit (gjuha)" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" "Shkruaj opsionet e lenjes se komandave tek faili i konfigurimeve" "(rregullimeve)" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Krijo nje fail per konfigurimin te bazuar ne ate te aMule-s." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Printo versioni ne programit." @@ -2617,8 +2617,8 @@ msgstr "Nuk eshte perzgjedhur asnje Nickname" msgid "ClientID: " msgstr "ID-ja e klientit: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Nuk jam i lidhur" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgstr "Perdorues mesatare:" msgid "Average Files:" msgstr "Mesatarja e faileve:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Nuk eshte aktive" @@ -6153,11 +6153,11 @@ msgstr "Komanda `%s' me pid `%d' mbaroi me kodin e statusit `%d'." msgid "Execute and exit." msgstr "Shtyp dhe dil." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format IP e pavlere. Perdor xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6165,93 +6165,93 @@ msgstr "" "Kjo komanda kerkon nje argument, Argumente te vlefshme: all , emri i failit, " "ose nje numer.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Perpunim nga Hash: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Perpunim nga emri i failit: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Kjo komanda kerkon nje argumet. Argumente te vlefshem jane: nje fail hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Nuk eshte numer i vlefshem\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Nuk eshte hash i vlefshem (gjatesia duhet te jete ekzaktesisht 32 shkronja)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Kerkesa deshtoi me nje gabim te panjohur. " -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Operacioni u mbyll me sukses." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Kerkesa deshtoi me kete gabim: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtrimi i IP per klientet eshte %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Fikur" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Ndezur" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtrimi i IP per serverat eshte %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Niveli aktual i filtrimit te IP eshte %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "I lidhur tek %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Tani po lidhem" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgstr "" "\n" "Shkarkim:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgstr "" "\n" "Ngarkim:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliente ne radhe:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6287,33 +6287,33 @@ msgstr "" "\n" "Burime Totale:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Numri i rezultateve te kerkimeve: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - tregon avancimin e kerkimit" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Erdhi nje pergjigje e panjohur nga serveri, OpCode = %#x" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Trego informacione mbi gjendjen." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Trego gjendjen e lidhjes, ngarkim/shkarkim shpejtesi aktuale, etj.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Trego pemen e te gjitha statistikave." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6330,34 +6330,34 @@ msgstr "" "Shembull: 'statitistics 5' do te tregoje vetem 5 versionet eme te perhapura " "per cdo lloj klienti.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Ringarko objektet e dhena." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Ringarko listen e faileve te ndara." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Ringarko tabelen e Filterit te Ip nga faili." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Lidhu me rrjetin." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6371,35 +6371,35 @@ msgstr "" "te lidhesh vetem tek ai. Mund te perdoret nje adrese IPv4 ose nje emer i " "zgjidhshem DNS." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Lidhu vetem tek Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Shkeputu nga rrjeti." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Kjo do te shkepusi aMulen nga te gjithe rrjetet qe eshte e lidhur.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Shkeputu vetem nga Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6411,51 +6411,51 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Vendos nje vlere te preferuar." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Vendos preferimet per filtrin e IP." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Ndize filtrin e IP si per kliente dhe per serverat." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Fike filterin e IP si per klientet si per serverat." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Aktivizo/C'aktivizo filtrimin e IP per klientat." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Ndiz filtrimin e IP per klientet." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Fike filtrimin e IP per klientet." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Aktivizo/C'aktivizo filtrimin e IP per serverat." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Ndize filtrimin e IP per serverat." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Fike filtrimin e IP per serverat." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Zgjidh nivelin e filtrimit te IP." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6464,55 +6464,55 @@ msgstr "" "(fillimisht)\n" "vlera eshte 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Vendos kufijte e rrjetit." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Vlera e dhene e ketyre komandave duhet te jete ne kilobytes/sec.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Vendos kufijte ngarkues te rrjetit." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Vendos kufijte shkarkues per rrjetin." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Merr dhe trego nje vlere te preferencave." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Merr preferencat e filtrit te IP." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Merr gjendjen e filterit te IP per klientet dhe per serverat." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Merr gjendjen e filterit te IP vetem per kliente." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Merr gjendjen e filterit IP vetem per servera." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Merr nivelin e Filterit te IP." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Merrni kufijte e bandwdith" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Ben nje kerkim" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6526,39 +6526,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Shembull: 'search kad file' do te filloje kerkimin per \"fail\".\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Fillon nje kerkim global." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Fillon nje kerkim lokal" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Fillon nje kerkim Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Tregon rezultatet e kerkimit te fundit." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Rikthen rezultatet tek kerkimi i meparshem.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Tregon ecurine e nje kerkimi." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Tregon ecurine e nje kerkimi.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Shkarko nje fail" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6568,79 +6568,79 @@ msgstr "" "Shembull: 'shkarkimi 12' do te filloje te shkarkoje failin me numer 12 te " "kerkimit te meparshem.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pusho shkarkimin." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Rimerr shkarkimin." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Fshij shkarkimin." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Vendos prioritetin e shkarkimit." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Vendos prioritetin e nje shkarkimi tek Ulet, Normale, Larte ose Auto,\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Vendos prioritetin tek Ulet," -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Vendos prioritetin tek Normale." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Vendos prioritetin tek Larte." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Vendos prioritetin tek auto." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Trego radhet/listat." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Tregon radhen e ngarkim/shkarkimit, listen e serverave ose listen e faileve " "te ndara.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Trego radhen e ngarkimeve." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Trego radhen e shkarkimeve." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Trego log." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Trego listen e serverave." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Fshi log-un" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 327b0ed6..fac0e3f5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "med LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "med HighID" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Fjärrserver" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1903,23 +1903,23 @@ msgid "" "Type '%s ' to get detailed info on .\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Avslutar programmet." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Visa hjälp." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1930,46 +1930,46 @@ msgstr "" "Använd \"%s\" för kommandolista\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Syntaxfel!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Ogiltigt argument." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Skriv \"%s\" för att få mer hjälp.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Det här är %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Det här är %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -1977,12 +1977,12 @@ msgstr "" "\n" "Skapar klient...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" "\n" "Ok, avslutar %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2000,47 +2000,47 @@ msgid "" "Exiting...\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Visa den här hjälptexten." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Läs in konfiguration från fil." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Ställer in programlokalen (språk)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Skriv ut programversion." @@ -2528,8 +2528,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -5615,7 +5615,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Kör inte" @@ -5969,101 +5969,101 @@ msgstr "" msgid "Execute and exit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "AV" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "PÅ" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Ansluten till %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Ansluter nu" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "brandvägg" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6072,7 +6072,7 @@ msgstr "" "\n" "Hämta:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" "\n" "Skicka:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6090,40 +6090,40 @@ msgstr "" "\n" "Klienter i kö:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6135,34 +6135,34 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Anslut till nätverket." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6171,35 +6171,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Anslut endast till Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Koppla från nätverket." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Koppla endast från Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6211,105 +6211,105 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6318,115 +6318,115 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Pausa hämtning." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Fortsätt hämtning." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Avbryt hämtning." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Ställ in hämtningsprioritet." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Visa köer/listor." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Visa sändningskö." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Visa hämtningskö." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Visa logg." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Visa serverlista." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Nollställ logg." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 8a31bd6b..3bcc840a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,20 +1,20 @@ # translation of tr.po to Turkish # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Atilla ÖNTAŞ , 2008. +# Atilla ÖNTAŞ , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 01:38+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-24 02:24+0200\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" @@ -33,46 +33,41 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "Belirlenen kullanıcı adreslemesi geçersiz!" #: src/amule.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Now, exiting main app..." -msgstr "" -"\n" -"Tamam, çıkılıyor %s...\n" +msgstr "Ana uygulamadan çıkılıyor..." #: src/amule.cpp:240 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid `%ld' ... " -msgstr "" +msgstr "Amuleweb oturumu pid `%ld' ile öldürülüyor..." #: src/amule.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Killed!" -msgstr "Başarısız" +msgstr "Öldürüldü!" #: src/amule.cpp:247 msgid "aMule OnExit: Terminating core." -msgstr "" +msgstr "aMule Çıkışında:Çekirdek imha ediliyor." #: src/amule.cpp:317 -#, fuzzy msgid "aMule shutdown completed." -msgstr "İndirme tamamlandı" +msgstr "aMule kapatılma işlemi tamamlandı." #: src/amule.cpp:321 msgid "Memory debug results for aMule exit:" -msgstr "" +msgstr "aMule çıkışı için hafıza hata raporlama sonuçları:" #: src/amule.cpp:636 -#, fuzzy msgid "" "\n" "EC configuration" -msgstr "Çıkışı onaylayınız" +msgstr "" +"\n" +"EC yapılandırması" #: src/amule.cpp:639 -#, fuzzy msgid "Password set and external connections enabled." -msgstr "Yeni dışarıdan bağlantı kabul edildi" +msgstr "Parola ayarlandı ve dış bağlantılar etkinleştirildi." #: src/amule.cpp:650 src/KadDlg.cpp:167 src/KadDlg.cpp:173 #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:662 src/SharedFilesCtrl.cpp:321 @@ -113,7 +108,7 @@ msgstr "Bağlanıyor" #: src/amule.cpp:818 #, c-format msgid "Using amuleweb in '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s'te amuleweb kullanılıyor." #: src/amule.cpp:848 #, c-format @@ -276,9 +271,8 @@ msgstr "" " Çevrim içi İmza, ayarlarınızda düzeltene kadar DEVREDIŞI bırakıldı." #: src/amule.cpp:1397 -#, fuzzy msgid "Server hostname notified" -msgstr "Sunucu:" +msgstr "Sunucu makine adı uyarıldı" #: src/amule.cpp:1626 #, c-format @@ -354,11 +348,11 @@ msgstr "Kullanıcılar: E: %s K: %s | Dosyalar: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Hiç bir ağ seçilmedi" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "DüşükID ile" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "YüksekID ile" @@ -409,7 +403,6 @@ msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Kad. ağı ayarlarda devre dışı bırakılmış, bağlanılmıyor." #: src/amuled.cpp:590 -#, fuzzy msgid "" "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " @@ -429,14 +422,20 @@ msgid "" "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " "password. More information can be found at http://wiki.amule.org" msgstr "" +"HATA: Dış bağlantıların kullanılabilmesi için geçerli bir parola gerekilidir " +"ve aMule uygulamacığı dış bağlantılar olmadan kullanılamaz. aMule " +"uygulamacığını çalıştırmak için ~/.aMule/amule.conf dosyasında \"ECPassword" +"\" kısmını uygun bir değerle doldurmalısınız. amuled' i --ec-config seçeneği " +"ile çalıştırın ve parolanızı ayarlayın. Daha fazla bilgi http://wiki.amule." +"org adresinde bulunabilir." #: src/amuled.cpp:658 msgid "amuled: OnInit - starting timer" -msgstr "" +msgstr "amuled: OnInit - zamanlayıcı başlatılıyor" #: src/amuled.cpp:676 msgid "amuled: forking to background - see you" -msgstr "" +msgstr "amuled: arkaplan çatallanıyor - görüşürüz" #: src/amuled.cpp:732 #, c-format @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Kademlia: XOR matrisi üzerine kurulu bire-bir iletişim.\n" #: src/amuleDlg.cpp:503 msgid " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -msgstr " Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" +msgstr "Copyright (c) 2002-2008 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" #: src/amuleDlg.cpp:504 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" @@ -528,13 +527,12 @@ msgid "Message" msgstr "İleti" #: src/amuleDlg.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Shutting down aMule..." -msgstr "aMule' yi kapat." +msgstr "aMule Kapatılıyor..." #: src/amuleDlg.cpp:548 msgid "aMule dialog destroyed" -msgstr "" +msgstr "aMule dialoğu imha edildi" #: src/amuleDlg.cpp:702 msgid "eD2k: Connecting" @@ -621,7 +619,7 @@ msgstr "Çıkışı onaylayınız" #: src/amuleDlg.cpp:1158 msgid "Launch Command: " -msgstr "" +msgstr "Çalıştırma Komutu: " #: src/amuleDlg.cpp:1217 #, c-format @@ -731,28 +729,24 @@ msgid "aMule" msgstr "aMule" #: src/amule-gui.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" -msgstr "Başarısız" +msgstr "Önemli Hata: Çekirdek Zamanlayıcı oluşturulamadı" #: src/amule-remote-gui.cpp:74 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Uzak aMule'ye bağlan" #: src/amule-remote-gui.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" -msgstr "Başarısız" +msgstr "Önemli Hata: Havuz Zamanlayıcı oluşturulamadı" #: src/amule-remote-gui.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Going to event loop..." -msgstr "Dosya bilgisi kurtarılmaya çalışılıyor..." +msgstr "Olay döngüsüne gidiliyor..." #: src/amule-remote-gui.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Bağlanıyor" +msgstr "Bağlanıyor..." #: src/amule-remote-gui.cpp:306 msgid "Connection failed " @@ -760,15 +754,15 @@ msgstr "Bağlantı başarısız " #: src/amule-remote-gui.cpp:317 msgid "Remote GUI EC event handler" -msgstr "" +msgstr "Uzak ARAYÜZ EC olay yakalayıcı" #: src/amule-remote-gui.cpp:323 msgid "Going down" -msgstr "" +msgstr "İniyor" #: src/amule-remote-gui.cpp:421 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Hazır" #: src/amule-remote-gui.cpp:599 #, c-format @@ -791,7 +785,7 @@ msgstr "'%s' kullanıcısının paylaşılmış dosyalarını alma başarısız" #: src/BaseClient.cpp:1521 msgid "Searching buddy for lowid connection" -msgstr "" +msgstr "DüşükID bağlantı için bir eş aranıyor" #: src/BaseClient.cpp:1718 src/BaseClient.cpp:2241 src/BaseClient.cpp:2515 #: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84 @@ -804,7 +798,7 @@ msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" @@ -871,11 +865,11 @@ msgstr "%s Kullanıcısı IP:Port %s:%d üzerinde ve %s %s %s kullanıyor" #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:956 src/muuli_wdr.cpp:238 #: src/SearchListCtrl.cpp:598 src/TransferWnd.cpp:336 msgid "Category" -msgstr "Kategori" +msgstr "Sınıf" #: src/CatDialog.cpp:87 msgid "New Category" -msgstr "Yeni Kategori" +msgstr "Yeni Sınıf" #: src/CatDialog.cpp:125 msgid "Choose a folder for incoming files" @@ -883,18 +877,17 @@ msgstr "Gelen dosyalar için bir dizin seçin" #: src/CatDialog.cpp:140 msgid "You must specify a name for the category!" -msgstr "Kategori için bir isim girmelisiniz!" +msgstr "Sınıf için bir isim girmelisiniz!" #: src/CatDialog.cpp:150 msgid "You must specify a path for the category!" -msgstr "Kategori için bir yol girmelisiniz!" +msgstr "Sınıf için bir yol girmelisiniz!" #: src/CatDialog.cpp:158 msgid "" "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" msgstr "" -"Kategori için gelen dizini oluşturma başarısız. Lütfen geçerli bir yol " -"giriniz!" +"Sınıf için gelen dizini oluşturma başarısız. Lütfen geçerli bir yol giriniz!" #: src/ChatSelector.cpp:127 #, c-format @@ -963,7 +956,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" @@ -1423,7 +1416,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Uzak Sunucu" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kademlia" @@ -1577,7 +1570,7 @@ msgstr "Ekleme" #: src/DownloadListCtrl.cpp:967 msgid "Assign to category" -msgstr "Kategoriye Ekle" +msgstr "Sınıfa Ekle" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1004 msgid "&Open the file" @@ -1635,21 +1628,21 @@ msgstr "Hata: Ortam oynatıcısını çalıştırma başarısız! Komut : `%s'" #: src/DownloadQueue.cpp:100 #, c-format msgid "Saving PartFile %u of %u" -msgstr "" +msgstr "ParçaDosyası %u, %u'da kaydediliyor" #: src/DownloadQueue.cpp:103 msgid "All PartFiles Saved." -msgstr "" +msgstr "Tüm ParçaDosyaları Kaydedildi." #: src/DownloadQueue.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading temp files from %s." -msgstr "Server.met dosyası yükleniyor: %s" +msgstr "%s konumundan geçici dosyalar yükleniyor." #: src/DownloadQueue.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading PartFile %u of %u" -msgstr "Eski aktarım dosyasından veri yükleniyor. (%u of %u)" +msgstr "ParçaDosyası %u %u'dan yükleniyor" #: src/DownloadQueue.cpp:152 msgid "" @@ -1659,7 +1652,7 @@ msgstr "Başarısız Arahttp://forum.amule.org." #: src/DownloadQueue.cpp:161 msgid "All PartFiles Loaded." -msgstr "" +msgstr "Tüm ParçaDosyaları Yüklendi." #: src/DownloadQueue.cpp:164 msgid "No part files found" @@ -1701,9 +1694,8 @@ msgid "You are already trying to download the file %s" msgstr "%s dosyasını indirmeyi zaten deniyorsunuz" #: src/DownloadQueue.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Failed to open ED2KLinks file." -msgstr "%s (%s) açma başarısız" +msgstr "ED2KBağlantı dosyası açılamadı." #: src/DownloadQueue.cpp:1316 #, c-format @@ -1967,17 +1959,17 @@ msgstr "" "Tüm komutlar büyük-küçük harf duyarlıdır.\n" "'%s ' tuşlayarak hakkında detaylı bilgi alabilirsiniz.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Uygulamadan çıkar." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Yardımı göster." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1985,7 +1977,7 @@ msgstr "" "Bir komut hakkında yardım çağırmak için 'help ' yazınız.\n" "Tüm komutları görmek için 'help' yazınız.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1996,47 +1988,47 @@ msgstr "" "Komut listesi için '%s' kullanınız.\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Söz dizimi hatası!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Komut çalıştırmada hata.- Bu hiç olmamalıydı! Lütfen hatayı bildiriniz.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Bu komut herhangi bir parametre içermemeli." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Bu komut bir parametre içermeli." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Geçersiz argüman." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Bu eksik bir komut." -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Daha fazla yardım için '%s' yazınız.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Bu bir %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Bu bir %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2044,12 +2036,12 @@ msgstr "" "\n" "Yazılım oluşturuluyor...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Bağlantı Başarısız Oldu. %s:%d bağlanılamıyor\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2058,7 +2050,7 @@ msgstr "" "\n" "Tamam, çıkılıyor %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2072,48 +2064,48 @@ msgstr "" "\n" "Çıkılıyor...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Bu yardım dosyasını göster." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "aMule'nin çalıştığı makine. (varsayılan: localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Dışarıdan bağlantı için aMule portu. (Varsayılan:4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Dışarıdan bağlantı şifresi." -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Yapılandırmayı dosyadan oku." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "stdout' a herhangi bir çıktı yazdırma." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Geveze ol - hata iletilerini de göster." -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Yazılım yerelini ayarla (dil)" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Komut satırı seçeneklerini yapılandırma dosyasına yaz." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "" "aMule' nin yapılandırma dosyasını temel alan yapılandırma dosyası oluşturur." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Yazılım sürümünü yazdır." @@ -2142,7 +2134,7 @@ msgstr "Arkadaş listesi 'emfriends.met' dosyasına yazılamıyor!" #: src/FriendList.cpp:222 msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" -msgstr "" +msgstr "KRİTİK - SohbetOturumunuBaşlat' ta istemci yok" #: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960 msgid "Friends" @@ -2195,44 +2187,43 @@ msgstr "( %s / %s )" #: src/HTTPDownload.cpp:107 msgid "HTTP download cancelled" -msgstr "" +msgstr "HTTP aktarımı iptal edildi" #: src/HTTPDownload.cpp:172 msgid "HTTP download thread started" -msgstr "" +msgstr "HTTP aktarımı başladı" #: src/HTTPDownload.cpp:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download size: %i" -msgstr "İndirmeler (%i)" +msgstr "İndirme Boyutu: %i" #: src/HTTPDownload.cpp:231 #, c-format msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes" -msgstr "" +msgstr "%d bayt bekleniyordu; fakat %d bayt indirildi" #: src/HTTPDownload.cpp:250 msgid "HTTP download thread ended" -msgstr "" +msgstr "HTTP aktarımı bitti" #: src/HTTPDownload.cpp:330 #, c-format msgid "Host: %s:%i\n" -msgstr "" +msgstr "Makine: %s:%i\n" #: src/HTTPDownload.cpp:332 #, c-format msgid "Response: %i (Error: %i)" -msgstr "" +msgstr "Cevap:%i (Hata: %i)" #: src/HTTPDownload.cpp:335 -#, fuzzy msgid "WARNING: Void response on stream creation" -msgstr "UYARI: Yedekleme oluşturulduktan sonra özgün '%s' çıkartılamıyor" +msgstr "UYARI: Akış oluşumunda geçersiz cevap" #: src/HTTPDownload.cpp:359 msgid "ERROR: Redirection code received with no URL" -msgstr "" +msgstr "HATA: Yeniden yönlendirme kodu URL olmaksızın alındı" #: src/IP2Country.cpp:87 #, c-format @@ -2240,9 +2231,8 @@ msgid "Download new GeoIP.dat from %s" msgstr "%s kaynağından yeni bir GeoIP.dat indir" #: src/IP2Country.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." -msgstr "GeoIP.dat dosyası silinemedi. Güncelleme iptal edildi." +msgstr "GeoIP.dat dosyası indirilemedi. Güncelleme iptal edildi." #: src/IP2Country.cpp:121 msgid "Failed to remove GeoIP.dat file, aborting update." @@ -2343,7 +2333,7 @@ msgstr "Kademlia: Arama sözcüğü çok kısa" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:134 #, c-format msgid "Keyword for search: %s" -msgstr "" +msgstr "Arama için anahtar kelime: %s" #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:142 msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " @@ -2494,7 +2484,7 @@ msgstr "Başarıldı! Bağlantı kuruldu." #: src/ListenSocket.cpp:66 msgid "ListenSocket: Ok." -msgstr "" +msgstr "DinlemeSoketi: Tamam." #: src/ListenSocket.cpp:68 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." @@ -2554,7 +2544,7 @@ msgstr "Sınırsız" #: src/MuleTrayIcon.cpp:312 msgid "Traybar-icon lost, trying to recreate ..." -msgstr "" +msgstr "Sistem tablası simgesi kayboldu, yeniden oluşturulma deneniyor..." #: src/MuleTrayIcon.cpp:332 msgid "aMule Tray Menu" @@ -2609,8 +2599,8 @@ msgstr "Rumuz Seçilmedi!" msgid "ClientID: " msgstr "KullanıcıID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -3566,7 +3556,7 @@ msgstr "Bir dosya tamamlandığında duraklatılan sonraki dosyaya başla" #: src/muuli_wdr.cpp:1936 msgid "From the same category" -msgstr "Aynı kategoriden" +msgstr "Aynı sınıftan" #: src/muuli_wdr.cpp:1939 msgid "Preallocate disk space for new files" @@ -3766,7 +3756,7 @@ msgstr "\"Hızlı eD2k Bağlantı Yakalayıcısı\"nı her pencerede göster.." #: src/muuli_wdr.cpp:2234 msgid "Show extended info on categories tabs" -msgstr "Kategori sekmelerinde genişletilmiş bilgi göster." +msgstr "Sınıf sekmelerinde genişletilmiş bilgi göster." #: src/muuli_wdr.cpp:2238 msgid "Show transfer rates on title" @@ -3928,7 +3918,7 @@ msgstr "Değiştirme" #: src/muuli_wdr.cpp:2531 msgid "Select color for this Category (currently selected) :" -msgstr "Bu kategori için renk seçiniz. (varsayılan) :" +msgstr "Bu sınıf için renk seçiniz. (varsayılan) :" #: src/muuli_wdr.cpp:2605 src/muuli_wdr.cpp:2630 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 @@ -4354,7 +4344,7 @@ msgstr "Fazladan Hata Çıktısı Kaydını Etkinleştir." #: src/muuli_wdr.cpp:3297 msgid "Message Categories:" -msgstr "İleti Kategorileri:" +msgstr "İleti Sınıfları:" #: src/muuli_wdr.cpp:3323 src/PartFileConvert.cpp:721 msgid "Waiting..." @@ -4475,7 +4465,7 @@ msgstr "Tümü" #: src/OtherFunctions.cpp:695 msgid "all others" -msgstr "Diğer" +msgstr "diğerleri" #: src/OtherFunctions.cpp:696 src/TransferWnd.cpp:346 msgid "Incomplete" @@ -4499,11 +4489,11 @@ msgstr "Belge" #: src/OtherFunctions.cpp:709 src/TransferWnd.cpp:353 msgid "Active" -msgstr "Aktif" +msgstr "Etkin" #: src/PartFileConvert.cpp:180 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." -msgstr "" +msgstr "Parçadosyası dönüşümünün bitmesi bekleniyor..." #: src/PartFileConvert.cpp:236 #, c-format @@ -4542,7 +4532,7 @@ msgstr "Aktarım ekleniyor ve yeni parça dosyası kaydediliyor." #: src/PartFileConvert.cpp:546 msgid "Fetching status..." -msgstr "Aktarım durumu ..." +msgstr "Durum alınıyor..." #: src/PartFileConvert.cpp:610 msgid "In progress" @@ -4558,11 +4548,11 @@ msgstr "HATA: Partmet bulunamadı" #: src/PartFileConvert.cpp:613 msgid "ERROR: IO error!" -msgstr "HATA: IO hatası!" +msgstr "HATA: Girdi-çıktı hatası!" #: src/PartFileConvert.cpp:614 msgid "ERROR: Failed!" -msgstr "Başarısız!" +msgstr "HATA: Başarısız!" #: src/PartFileConvert.cpp:615 msgid "Queued" @@ -4673,9 +4663,8 @@ msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)" msgstr "Parça dosyası kaydedilirken HATA: %s (%s ==> %s)" #: src/PartFile.cpp:894 -#, fuzzy msgid "IO failure while saving partfile: " -msgstr "Parça dosyası kaydedilirken HATA: %s (%s ==> %s)" +msgstr "Parçadosyası kaydedilirken girdi-çıktı hatası: " #: src/PartFile.cpp:907 #, c-format @@ -4804,7 +4793,7 @@ msgstr "HATA: Parça dosyası '%s' açılamıyor" #: src/Preferences.cpp:657 msgid "System default" -msgstr "Sistem Varsayılanı" +msgstr "Sistem öntanımlısı" #: src/Preferences.cpp:658 msgid "Albanian" @@ -4815,9 +4804,8 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arapça" #: src/Preferences.cpp:660 -#, fuzzy msgid "Asturian" -msgstr "Estonyaca" +msgstr "Asturyaca" #: src/Preferences.cpp:661 msgid "Basque" @@ -4957,7 +4945,7 @@ msgstr "mevcut seçenek yok" #: src/Preferences.cpp:1538 msgid "Invalid category found, skipping" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz sınıf bulundu, atlanıyor" #: src/Preferences.cpp:1702 msgid "" @@ -4973,7 +4961,7 @@ msgstr "Varsayılan port kullanılacak (%d)" #: src/Preferences.cpp:1726 #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Varolmayan paylaşılmış dizin kaldırılıyor: %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" @@ -5009,11 +4997,11 @@ msgstr "Süzgeçler" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 msgid "Remote Controls" -msgstr "Uzaktan Denetimler" +msgstr "Uzak Denetimler" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 msgid "Online Signature" -msgstr "Çevrim içi İmza" +msgstr "Çevrimiçi İmza" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 msgid "Advanced" @@ -5030,17 +5018,17 @@ msgstr "Hata Çıktısı" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:320 #, c-format msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "Cfg %d Kimliği ve %s anahtarı ile parçacığa bağlanamadı" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:373 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "Cfg' den %d Kimliği ve %s anahtarı ile Parçacığa veri aktarılamadı" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:477 #, c-format msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" -msgstr "" +msgstr "Parçacıktan %d Kimliği ve %s anahtarı ile Cfg' ye veri aktarılamadı" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:532 msgid "" @@ -5082,15 +5070,16 @@ msgid "- Temp folder changed.\n" msgstr "- Geçici Dosyalar dizini değişti.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:582 -#, fuzzy msgid "- ED2K network enabled.\n" -msgstr "Bütün ağlar devre dışı" +msgstr "- ED2K ağı etkinleştirildi.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:649 msgid "" "Both eD2k and Kad network are disabled.\n" "You won't be able to connect until you enable at least one of them." -msgstr "Kademlia pasifleştirilmiş." +msgstr "" +"Hem eD2k hem de Kad ağları devre dışı bırakılmış.\n" +"En az birini etkinleştirmeden bağlanamaycaksınız." #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:653 msgid "" @@ -5130,7 +5119,7 @@ msgstr "Gelen dosya(lar)" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:879 msgid "Online Signatures" -msgstr "Çevrim içi İmzalar" +msgstr "Çevrimiçi İmzalar" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:892 #, c-format @@ -5152,7 +5141,7 @@ msgstr "Çalıştırılabilir %s" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:943 msgid "Edit server list" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Sunucu listesini düzenle" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:944 msgid "" @@ -5214,9 +5203,8 @@ msgid "Server connection refresh interval: Disabled" msgstr "Sunucu bağlantısı yenileme döngüsü: Devre dışı" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1088 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Devre dışı" +msgstr "devre dışı" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1106 #, c-format @@ -5275,19 +5263,19 @@ msgstr "Dosya Adresi" #: src/SearchListCtrl.cpp:605 msgid "Download in category" -msgstr "Kategoriye göre indir" +msgstr "Sınıfa göre indir" #: src/SearchListCtrl.cpp:611 msgid "Search related files (eD2k, local server)" -msgstr "Ara" +msgstr "İlgili dosyaları ara (eD2k, yerel sunucu)" #: src/SearchListCtrl.cpp:616 msgid "Mark as known file" -msgstr "Bilinmeyen dosya olarak işaretle" +msgstr "Bilinen dosya olarak işaretle" #: src/SearchListCtrl.cpp:620 src/ServerListCtrl.cpp:454 msgid "Copy eD2k link to clipboard" -msgstr "Kopyala" +msgstr "eD2k bağlantısını panoya kopyala" #: src/ServerConnect.cpp:69 msgid "" @@ -5304,7 +5292,7 @@ msgstr "" #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "pasifleştirilmiş." +msgstr "eD2k ağı ayarlarda devre dışı bırakılmış, bağlanılmıyor." #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" @@ -5367,7 +5355,7 @@ msgstr "%s (%s:%i) adresine bağlanma denemesi zaman aşımına uğradı." #: src/ServerConnect.cpp:633 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." -msgstr "" +msgstr "DNS araştırmasında geç sonuç alındı, atlanıyor." #: src/ServerList.cpp:84 #, c-format @@ -5570,11 +5558,11 @@ msgstr "Sunucuları statik olmayan olarak işaretle" #: src/ServerListCtrl.cpp:445 msgid "Remove server" -msgstr "Çıkar" +msgstr "Sunucuyu kaldır" #: src/ServerListCtrl.cpp:447 msgid "Remove servers" -msgstr "Çıkar" +msgstr "Sunucuları kaldır" #: src/ServerListCtrl.cpp:449 msgid "Remove all servers" @@ -5582,7 +5570,7 @@ msgstr "Bütün sunucuları kaldır" #: src/ServerListCtrl.cpp:456 msgid "Copy eD2k links to clipboard" -msgstr "Kopyala" +msgstr "eD2k bağlantısını panoya kopyala" #: src/ServerListCtrl.cpp:464 msgid "Reconnect to server" @@ -5617,7 +5605,7 @@ msgstr "Yeni kullanıcı kimliğiniz %u" #: src/ServerSocket.cpp:419 msgid "WARNING: You have received Low-ID!" -msgstr "UYARI Düşük ID!" +msgstr "UYARI: Düşük ID aldınız!" #: src/ServerSocket.cpp:420 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." @@ -5690,7 +5678,7 @@ msgstr "Sunucu eklenmedi: Geçersiz sunucu portu girildi." #: src/ServerWnd.cpp:161 msgid "eD2k Status:" -msgstr "Durum:" +msgstr "eD2k Durumu:" #: src/ServerWnd.cpp:172 msgid "ID" @@ -5715,17 +5703,16 @@ msgstr "Bağlantı Durumu:" #: src/ServerWnd.cpp:215 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı - router veya güvenlik duvarınızda %d TCP portunu açın" #: src/ServerWnd.cpp:216 -#, fuzzy msgid "UDP Connection State:" -msgstr "Bağlantı Durumu:" +msgstr "UDP Bağlantı Durumu:" #: src/ServerWnd.cpp:219 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Duvarı - router veya güvenlik duvarınızda %d UDP portunu açın" #: src/ServerWnd.cpp:222 msgid "Firewalled state: " @@ -5733,43 +5720,40 @@ msgstr "Güvenlik duvarı durumu: " #: src/ServerWnd.cpp:228 msgid "No buddy required - TCP port open" -msgstr "" +msgstr "Eşe gerek yok - TCP portu açık" #: src/ServerWnd.cpp:230 msgid "No buddy required - UDP port open" -msgstr "" +msgstr "Eşe gerek yok - UDP portu açık" #: src/ServerWnd.cpp:232 msgid "No buddy" -msgstr "Yakın yok" +msgstr "Eş yok" #: src/ServerWnd.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Connecting to buddy" -msgstr "En yakına Bağlandı" +msgstr "Eşe Bağlanıyor" #: src/ServerWnd.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connected to buddy at %s" -msgstr "En yakına Bağlandı" +msgstr "Eşe %s üzerinde bağlandı" #: src/ServerWnd.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Indexed sources:" -msgstr "Bulunan Kaynaklar:" +msgstr "Fihristlenen Kaynaklar:" #: src/ServerWnd.cpp:251 msgid "Indexed keywords:" -msgstr "" +msgstr "Fihristlenen anahtar kelimeler: " #: src/ServerWnd.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Indexed notes:" -msgstr "İndeks dosyası bulunamadı: " +msgstr "Fihristlenen notlar: " #: src/ServerWnd.cpp:255 msgid "Indexed load:" -msgstr "" +msgstr "Fihristelenen yük: " #: src/ServerWnd.cpp:258 msgid "Average Users:" @@ -5779,14 +5763,14 @@ msgstr "Kullanıcı Ortalaması:" msgid "Average Files:" msgstr "Dosya Ortalaması:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" #: src/SharedFileList.cpp:324 #, c-format msgid "Adding file %s to shares" -msgstr "" +msgstr "%s dosyası paylaşılanlara ekleniyor" #: src/SharedFileList.cpp:352 #, c-format @@ -5808,14 +5792,14 @@ msgid "ERROR: Attempted to share %s" msgstr "HATA: %s paylaşılmak istendi" #: src/SharedFileList.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Shared directory not found, skipping: %s" -msgstr "sunucu bulunamadı: %s" +msgstr "Paylaşılan dizin bulunamadı, atlanıyor: %s" #: src/SharedFileList.cpp:463 #, c-format msgid "No shareable files found in directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Dizinde paylaşılabilir dosya bulunamadı: %s" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107 msgid "Requests" @@ -5835,11 +5819,11 @@ msgstr "Paylaşım Oranı" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112 msgid "Complete Sources" -msgstr "Tam Kaynaklar" +msgstr "Tam Kaynak Sayısı" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113 msgid "Directory Path" -msgstr "Dizin Yolu" +msgstr "Dizin Konumu" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150 msgid "Add Comment/Rating" @@ -5863,23 +5847,27 @@ msgstr "Magnet &bağlantısını panoya kopyala" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)" -msgstr "Kopyala" +msgstr "eD2k bağlantısını panoya kopyala (&Kaynak)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" -msgstr "Kopyala" +msgstr "" +"eD2k bağlantısını panoya kopyala (Kaynak) (&Şifreleme seçenekleriyle " +"birlikte)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" -msgstr "Kopyala" +msgstr "eD2k bağlantısını panoya kopyala (&Makine Adı)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:171 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" -msgstr "Kopyala" +msgstr "" +"eD2k bağlantısını panoya kopyala (Makine adı) (&Şifrelem seçenekleriyle " +"birlikte)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:172 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" -msgstr "Kopy&ala" +msgstr "eD2k bağlantısını panoya kopyala (&AICH bilgisi)" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" @@ -6134,11 +6122,11 @@ msgstr "`%s' komutu, pid `%d' içermekteydi ve durum kodu `%d' ile bitti." msgid "Execute and exit." msgstr " çalıştır ve çık." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Geçersiz IP biçimi. xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx kullanınız.\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6146,110 +6134,110 @@ msgstr "" "Bu komut bir argüman gerektiriyor. Geçerli argümanlar: 'all', dosya adı veya " "bir sayı.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Hash ile işleniyor: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Dosya adı ile işleniyor: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Bu komut bir argüman gerektirir. Geçerli argümanlar: bir dosya adreslemesi.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Geçerli bir sayı değil\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Geçerli bir adresleme değil (uzunluğu tam olarak 32 karakter olmalı)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "İstem bilinmeyen bir hatayla başarısız oldu." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "İşlem başarılı." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "İstek şu hata ile başarısız oldu: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Kullanıcılar için IP Süzgeci %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "KAPALI" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "AÇIK" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Sunucular için IP süzgeci %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Şu anki IP Süzgeç seviyesi %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bağlantı sınırları: Gön: %u kb/s, İnd: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Bağlandı: %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Şimdi bağlanıyor" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "güvenlik duvarı" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "tamam" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" "\n" -"Aktarım:\t%s" +"İndirme:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" "\n" -"Gönderim:\t%s" +"Gönderme:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6258,7 +6246,7 @@ msgstr "" "\n" "Sıradaki Kullanıcılar:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6267,33 +6255,33 @@ msgstr "" "\n" "Toplam Kaynak:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Arama sonuçları sayısı:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "YAPILACAK - bir aramanın gidişatını göstermek." -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Sunucudan bilinmeyen bir cevap alındı.: OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Kısa durum bilgisi göster." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Bağlantı durumunu, o anki gönderim/aktarım hızını v.b. göster.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Tüm istatistik ağacını göster." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6313,11 +6301,11 @@ msgstr "" "Örnek: 'istatistik 5 sadece her yazılım türünün en üstteki 5 sürümünü " "gösterecektir.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "aMule' yi kapat." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6327,23 +6315,23 @@ msgstr "" "Bu ayrıca sonraki aracı da kapatacaktır; çünkü çalışan bir çekirdek olmadan\n" "bir işe yaramayacaktır.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Verilen nesne yeniden yükleniyor." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Paylaşılmış dosya listesini yeniden yükler." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Dosyadan IP süzgeci tablosunu yeniden yükler." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "Ağa bağlan." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6356,35 +6344,35 @@ msgstr "" "IP onluk IPv4 adresi biçiminde veya çözümlenebilir\n" "bir DNS adı olmalıdır." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Sadece eD2k ağına bağlan." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Sadece Kad'a bağlan" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Ağ bağlantısını kes." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Bu, şu anda bağlı olduğunuz tüm ağlarla bağlantıyı kesecektir.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Sadece eD2k bağlantısını kes." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Sadece Kad'dan bağlantıyı kes." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Çekirdeğe bir eD2k veya magnet bağlantısı ekler." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6394,53 +6382,60 @@ msgid "" " server list.\n" "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" -msgstr "Tümü\n" +msgstr "" +"Eklenecek eD2k bağlantısı şunlar olabilir:\n" +"*) bir dosya, (ed2k://|file|...), indirme sırasına eklenecektir.\n" +"*) bir sunucu, (ed2k://|server|...), sunucu listesine eklenecektir.\n" +"*) veya bir sunucu listesi, listedeki tüm sunucular, sunucu listesine\n" +" eklenecektir.\n" +"\n" +"Magnet bağlantısı eD2k adreslemesi ve dosya boyutunu içermelidir.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Bir ayar değeri girin." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "IP Süzgeci ayarları girin" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "IP süzgecini hem kullanıcılar hem de sunucular için aç." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "IP süzgecini hem kullanıcılar hem de sunucular için kapat." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "IP süzgecini kullanıcılar için Aç/Kapat." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "IP süzgecini kullanıcılar için aç." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "IP süzgecini kullanıcılar için kapat." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "IP süzgecini sunucular için Aç/Kapa" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "IP süzgecini sunucular için aç." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "IP süzgecini sunucular için kapat." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP süzme seviyesini seçiniz." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6448,55 +6443,55 @@ msgstr "" "Geçerli süzme seviyeleri 0-255 aralığındadır.Varsayılan\n" "değer 127'dir.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Bağlantı sınırlarını girin." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Bu komutlar için girdiler kilobayt/saniye cinsinden olmalıdır.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Gönderme sınırını girin." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "İndirme sınırını girin." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Bir ayar değerini al ve göster" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "IP Süzgeci ayarlarını al" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Hem kullanıcılar hem de sunucular için IP süzgeci durumunu al." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Sadece kullanıcılar için IP süzgeci durumunu al." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Sadece sunucular için IP süzgeci durumunu al." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "IP Süzgeç seviyesini al." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Bağlantı sınırlarını al." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Arama yapar." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6508,41 +6503,41 @@ msgstr "" " GENEL\n" " SUNUCU\n" " KAD\n" -"Örnek:'kad dosyası ara' dosya için bir kad araması \"gerçekleştirir\".\n" +"Örnek:'kad dosyası ara' \"dosya\" için bir kad araması gerçekleştirir.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Genel arama yapar." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Sunucuda arama yapar." -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Kad. araması yapar." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Son arama sonuçlarını gösterir." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Önceki aramanın sonuçlarına döner.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Bir aramanın işleyişini göster" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Bir aramanın işleyişini gösterir.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Dosyayı indirmeye başla." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6552,78 +6547,78 @@ msgstr "" "Örnek: '12 İndir' bir önceki aramadaki 12 numaralı dosyayı indirmeye " "başlayacaktır.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Aktarımı duraklat" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Aktarıma devam et" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Aktarım İptal." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "İndirme önceliği ayarla" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Bir aktarımın önceliğini Düşük, Normal, Yüksek veya OTO. ayarla.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Önceliği Düşük ayarla." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Önceliği Normal ayarla." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Önceliği Yüksek ayarla." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Önceliği Otomatik ayarla." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Sıra/liste göster." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Gönderme/indirme sırasını,sunucu listesini veya paylaşılmış dosya listesini " "gösterir.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Gönderim sırasını göster." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "İndirme sırasını göster." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Günlük kayıtlarını göster." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Sunucu listesini göster." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Günlük kayıtlarını sıfırla." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Geçersiz komut, yerine '%s' kullanın." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -6680,7 +6675,7 @@ msgstr "UYARI: %s dosyası silinemiyor" #: src/TransferWnd.cpp:194 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" msgstr "" -"Bu kategori içindeki bütün dosyaları iptal edip silmek istediğinizden emin " +"Bu sınıf içindeki bütün dosyaları iptal edip silmek istediğinizden emin " "misiniz?" #: src/TransferWnd.cpp:194 @@ -6697,15 +6692,15 @@ msgstr "Görünüm Süzgeci Seç" #: src/TransferWnd.cpp:367 msgid "Add category" -msgstr "Kategori Ekle" +msgstr "Sınıf Ekle" #: src/TransferWnd.cpp:370 msgid "Edit category" -msgstr "Kategoriyi Düzenle" +msgstr "Sınıfı Düzenle" #: src/TransferWnd.cpp:371 msgid "Remove category" -msgstr "Kategoriyi Kaldır" +msgstr "Sınıfı Kaldır" #: src/UploadClient.cpp:270 #, c-format @@ -6721,7 +6716,7 @@ msgstr "Bilinmeyen dosya için adresleme seti istendi: %s" #: src/UploadQueue.cpp:512 #, c-format msgid "Resuming uploads of file: %s" -msgstr "Şu dosya için gönderimler başlatılıyor:%s" +msgstr "Şu dosya için gönderimler sürdürülüyor: %s" #: src/UploadQueue.cpp:521 #, c-format @@ -6739,11 +6734,11 @@ msgstr "İndirme tamamlandı" #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:103 msgid "The full path to the file." -msgstr "Dosyanın tam yolu." +msgstr "Dosyanın tam konumu." #: src/UserEvents.h:67 msgid "The name of the file without path component." -msgstr "Yol eki olmaksızın dosyanın tam adı." +msgstr "Konum eki olmaksızın dosyanın tam adı." #: src/UserEvents.h:71 msgid "The eD2k hash of the file." @@ -6775,7 +6770,7 @@ msgstr "Disk bölümü." #: src/UserEvents.h:100 msgid "Error on completion" -msgstr "Hata" +msgstr "Tamamla sırasına hata" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:66 #, c-format @@ -6793,7 +6788,7 @@ msgstr "%s ---> Var olmayan dosya !\n" #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator" -msgstr "aMule" +msgstr "aLinkCreator, aMule' nin eD2k bağlantı oluşturucusu" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:84 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:96 @@ -6820,7 +6815,9 @@ msgstr "eD2k bağlantısının hesaplanmasını istediğiniz dosyayı buraya gir msgid "" "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " "aLinkCreator append the current file name" -msgstr "Ekle" +msgstr "" +"eD2k bağlantısına eklenecek URL' yi girin: aLinkCreator' ün geçerli dosya " +"adını ekleyebilmesi için sonuna / ekleyin" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:149 msgid "Remove" @@ -6844,7 +6841,7 @@ msgstr "MD4 Dosya Adreslemesi" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204 msgid "eD2k File Hash" -msgstr "Dosya" +msgstr "eD2k Dosya Adreslemesi" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215 msgid "eD2k link" @@ -6868,7 +6865,7 @@ msgstr "eD2k bağlantısını hesaplamak için bir dosya açın" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard" -msgstr "Kopyala" +msgstr "Hesaplanan eD2k bağlantısını panoya kopyala" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:265 msgid "Save as" @@ -6876,7 +6873,7 @@ msgstr "Farklı Kaydet" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266 msgid "Save computed eD2k link to file" -msgstr "Kaydet" +msgstr "Hesaplanan eDk2 bağlantısını dosyaya kaydet" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467 @@ -6885,7 +6882,7 @@ msgstr "aLinkCreator Hakkında" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link" -msgstr "Seçiniz" +msgstr "eD2k bağlantısının hesaplanacağı dosyayı seçiniz" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:398 msgid "Can't open the clipboard" @@ -7370,7 +7367,7 @@ msgstr "İstem şu hatayla başarısız oldu: %s." #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1730 msgid "Index file not found: " -msgstr "İndeks dosyası bulunamadı: " +msgstr "Fihristleme dosyası bulunamadı: " #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1807 msgid "Session expired - requesting login\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index efb85dd4..63f8a909 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:21+0200\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Користувачі: %s K: %s | Файли: E: %s K: %s" msgid "No networks selected" msgstr "Не вибрано жодної мережі" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "з LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "з HighID" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Шукається друг для lowid-з'єднання" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "З'єднано" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Віддалений сервер" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1982,17 +1982,17 @@ msgstr "" "Всі команди розрізняють великі та малі літери.Введіть '%s ' щоб " "отримати докладну інформацію по .\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "Вийти з програми." -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "Показати допомогу." #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Щоб отримати допомогу по команді, введіть 'help '.\n" "Щоб отримати повний перелік команд, введіть ''help\".\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2011,48 +2011,48 @@ msgstr "" "Використовуйте '%s' для переліку команд\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "Помилка синтаксису!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "" "Помилка обробки команди - не повинно ніколи такого бути! Будь, ласка, " "повідомте про помилку\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "Ця команда не повинна мати жодного параметру." -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "Ця команда повинна мати параметр." -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "Невірний аргумент." -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "Це незавершена команда" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "Напишіть '%s' щоб отримати більше допомоги.\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "Це %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "Це %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2060,12 +2060,12 @@ msgstr "" "\n" "Створюється клієнт...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "З'єдання невдале. Неможливо з'єднатися з %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" "\n" "Добре, виходимо %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2088,47 +2088,47 @@ msgstr "" "\n" "Вихід...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "Показати цей текст допомоги." -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "Хост, де запущений aMule (за замовчуванням: localhost)." -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "Порт aMule для зовнішніх з'єднань (зазвичай: 4712)." -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "Пароль зовнішнього з'єднання" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "Читати налаштування з файлу." -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "Не друкувати нічого до stdout." -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "Бути докладним: показувати також всі повідомлення налагодження" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "Вибрати локаль програми (мова)." -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "Записати параметри командного рядка до файлу налаштувань." -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "Створити файл налаштувань оснований на файлі налаштувань aMule." -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "Друкувати версію програми." @@ -2629,8 +2629,8 @@ msgstr "Не вибрано прізвисько!" msgid "ClientID: " msgstr "ID клієнта:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "Не з'єднаний" @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Середня кількість користувачів:" msgid "Average Files:" msgstr "Всередньому файлів:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "Не запущений" @@ -6180,11 +6180,11 @@ msgstr "Команда '%s' з pid '%d' завершилась з кодом с msgid "Execute and exit." msgstr "Виконати та вийти." -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Невірний формат IP-адреси. Використовуйте xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6192,92 +6192,92 @@ msgstr "" "Ця команда потребує аргумент. Вірні аргументи: 'all', назва файлу, або " "номер.\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "Оброблюється за хешем: " -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "Оброблюється на назвою файлу: " -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Ця команда потребує аргумент. Правильний аргумент: хеш файлу.\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Невірне число\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Невірний хеш (довжина має бути точно 32 символи)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Запит невдалий з невідомою помилкою." -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "Дія була вдалою." -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Запит невдалий з помилкою: %s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Фільтрування IP для клієнтів %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "Вимк." -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "Ввімк." -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Фільтрування IP для серверів %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Поточний рівень IP-фільтра %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" "Обмеження смуги пропускання: вивантаження %u кб/с, звантаження: %u кб/с.\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "З'єднався з %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "Не з'єднується" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "за фаєрволом" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "гаразд" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "" "\n" "Звантаження:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "" "\n" "Вивантаження:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "" "\n" "Клієнтів у черзі:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6313,34 +6313,34 @@ msgstr "" "\n" "Всього джерел:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Кількість здобутків пошуку: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "TODO - показати поступ пошуку" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Отримано невідому відповідь з серверу, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "Показати коротку інформацію про стан." -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Показати стан з'єднань, поточні швидкості вивантаження/звантаження, інше.\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Показати повне дерево статистики." -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6358,11 +6358,11 @@ msgstr "" "Наприклад: 'statistics 5' покаже тільки 5 найбільш частих номерів для " "кожного типу клієнта.\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "Завершити роботу aMule." -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6372,23 +6372,23 @@ msgstr "" "Це також вимкне текстові клієнти, оскільки вони непридатні\n" "без запущеного ядра.\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "Перезавантажується отриманий об'єкт." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "Перезавантажується перелік спільних файлів." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "Перезавантажується IP фільтр з файлу." -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "З'єднання з мережею." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6402,35 +6402,35 @@ msgstr "" "IPv4\n" "або назва." -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "З'єднання тільки з eD2k." -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "З'єднання тільки з Kad." -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Від'єднано тільки від мережі." -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Це від'єднає від всіх мереж, до яких зараз під'єднано.\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Від'єднано тільки від eD2k." -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Від'єднано тільки від Kad." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "Додає eD2k-посилання або magnet-посилання до ядра." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6451,51 +6451,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnet-посилання повинне містити eD2k-хеш та довжину файлу.\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "Встановити значення налаштувань." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "Налаштувати IP-фільтри" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Ввімкнути IP фільтрування для клієнтів та серверів." -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Вимкнути IP фільтрування для клієнтів та серверів." -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Ввімкнути/вимкнути IP фільтрування для клієнтів." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Ввімкнути IP-фільтри для клієнтів." -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Вимкнути IP-фільтри для клієнтів." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Ввімкнути/вимкнути IP фільтрування для серверів." -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Ввімкнути IP-фільтри для серверів." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Вимкнути IP-фільтри для серверів." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Вибрати рівні IP-фільтрування." -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6503,55 +6503,55 @@ msgstr "" "Вірні рівні фільтрування в межах 0-255, і їх значення\n" "за замовчуванням(початкове) 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Встановити обмеження швидкостей." -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Значення передане цій команді має бути в кб/с.\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Встановити обмеження швидкості вивантаження." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Встановити обмеження швидкості звантаження." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Отримати та відобразити значення налаштувань." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "Отримати налаштування IP-фільтра." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "Отримати стан IP-фільтра для клієнта і сервера." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "Отримати стан IP-фільтра тільки для клієнта." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "Отримати стан IP-фільтра тільки для сервера." -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "Отримати рівень IP-фільтра." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Отримати обмеження смуги пропускання." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "Робить пошук." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6565,39 +6565,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Наприклад: 'search kad file' виконає пошук файлу \"file\" в Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "Виконати глобальний пошук" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "Виконати місцевий пошук" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "Виконати пошук у Kad" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "Показати здобутки попереднього пошуку." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "Повернути здобутки попереднього пошуку.\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "Показати перебіг пошуку." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "Показати перебіг пошуку.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "Почати звантаження файлу." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6607,78 +6607,78 @@ msgstr "" "Наприклад: 'download 12' розпочне звантаження файлу з номером 12 " "попереднього пошуку.\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "Призупинити звантаження." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "Відновити звантаження." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "Відмінити звантаження." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "Встановити перевагу звантаження" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Встановити перевагу звантаження на низьку, звичайну або автоматичну.\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "Встановити перевагу низькою." -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "Встановити перевагу звичайною." -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "Встановити перевагу високою." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "Встановити перевагу авто." -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "Показати черги/переліки." -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Показати чергу звантаження та вивантаження, перелік серверів або перелік " "спільних файлів.\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "Показати чергу вивантаження." -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "Показати чергу звантаження." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "Показати часопис." -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "Показати перелік серверів." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "Очистити журнал." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Застаріла команда, використовуйте '%s' замість неї." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a6be10d2..577afc3f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-01 00:30+0800\n" "Last-Translator: 小桥 <29551030@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese <29551030@qq.com>\n" @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "用户:E:%s K:%s | 文件:E:%s K:%s" msgid "No networks selected" msgstr "没有选择网络" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "有低ID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "有高ID" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "等待连接..." #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "已连接" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "远程服务器" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1936,17 +1936,17 @@ msgstr "" "全部命令都不区分大小写。\n" "输入 '%s <命令>' 获取在 <命令> 中的详细信息。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "退出程序。" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "显示帮助。" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" "输入 'help <命令>' 可显示命令的帮助。\n" "输入 'help' 可显示全部命令列表。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1965,46 +1965,46 @@ msgstr "" "使用 '%s' 列出所有命令\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "语法错误!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "处理指令时发生意外错误!请提交错误报告\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "此命令不需要任何参数。" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "此命令必须要参数。" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "无效参数" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "此命令不完整。" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "输入 '%s' 显示更多帮助信息。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "这是 %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "这是 %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "" "\n" "正在建立用户...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "" "\n" "完成,正在退出 %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2039,47 +2039,47 @@ msgstr "" "或在命令行设置一个,或者在询问时输入。\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "显示帮助信息。" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "aMule正在运行的主机。(缺省:localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMule的远程连接端口。(默认:4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "远程连接密码。" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "从文件读取设置。" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "不打印任何信息到控制台。" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "详细显示调试信息。" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "设置程序地区(语言)。" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "把命令行参数写入设置文件。" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "基于aMule的设置文件建立新设置文件。" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "打印程序版本。" @@ -2571,8 +2571,8 @@ msgstr "未选择昵称" msgid "ClientID: " msgstr "用户ID:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "平均用户:" msgid "Average Files:" msgstr "平均文件:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "没有运行" @@ -6030,101 +6030,101 @@ msgstr "命令 '%s' 已启动进程 %d,返回值为 %d。" msgid "Execute and exit." msgstr "执行 然后退出。" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "无效 IP 地址格式,请使用 xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "此命令需要一个参数,合法参数为 'all'、文件名或一个数字。\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "正在用此校验码处理:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "正在用此文件名处理:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "此命令需要一个参数,合法参数为文件校验码。\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "非有效数字\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "无效的校验值(长度必须为32个字符)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "请求失败,错误未知。" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "操作成功。" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "请求失败,错误为:%s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "用户的IP过滤器是:%s。\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "关" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "开" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "服务器的IP过滤器是%s。\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "当前IP过滤级别时 %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "带宽限制:上传:%u kB/s,下载:%u kB/s。\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "已连接到 %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "正在连接" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "被防火墙阻挡" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "确定" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "" "\n" "下载:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "" "\n" "上传:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6151,7 +6151,7 @@ msgstr "" "\n" "队列长度:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6160,33 +6160,33 @@ msgstr "" "\n" "源总数:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "搜索结果数量:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "待办事项 - 显示搜索进度" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "从服务器收到未知的回复,操作码是 %#x." -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "显示简短的状态信息。" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "显示连接状态,当前上传下载速度等等。\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "显示全部统计树。" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6202,11 +6202,11 @@ msgstr "" "\n" "示例: 'statistics 5' 将显示每个用户软件的5个版本。\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "关闭aMule。" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6215,23 +6215,23 @@ msgstr "" "关闭远程运行的服务程序(amule/amuled),\n" "当远程服务程序不可用时,文本客户端也将关闭。\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "重新载入所给的对象。" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "重新载入共享文件列表。" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "重新从文件载入IP过滤表。" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "连接至网络。" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6244,35 +6244,35 @@ msgstr "" "此IP必须是用点分隔的十进制IPv4地址,\n" "或者是可以解析的DNS名称。" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "只连接eD2k。" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "只连接Kad。" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "断开网络。" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "这将断开当前已连接的全部网络。\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "只断开eD2k。" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "只断开 Kad 连接。" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "添加eD2k或magnet链接。" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6291,51 +6291,51 @@ msgstr "" "magnet链接必须包含eD2k校验码和文件大小。\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "设置一个参数值。" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "设置IP过滤参数。" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "开启用户和服务器的 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "关闭用户和服务器的 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "启动/禁用用户 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "开启用户 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "关闭用户 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "启用/禁用服务器 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "开启服务器 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "关闭服务器 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "选择 IP 过滤级别。" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6343,55 +6343,55 @@ msgstr "" "正确的 IP 过滤级别是在0-255之间,\n" "默认(初始)值是127。\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "设置带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "给此命令的值必须使用kB/s。\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "设置上传带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "设置下载带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "获取并显示设置值。" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "获取 IP 过滤器设置。" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "获取用户和服务器的 IP 过滤器状态。" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "只获取用户的 IP 过滤器状态。" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "只获取服务器的 IP 过滤器状态。" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "获取 IP 过滤级别。" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "获取带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "进行搜索。" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6405,39 +6405,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "示例: 'search kad 文件' 将对 \"文件\"执行 Kad 搜索。\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "执行全球搜索。" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "执行本地搜索" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "执行 Kad 搜索" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "显示上次搜索的结果。" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "返回以前搜索的结果。\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "显示搜索进度。" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "显示搜索进度。\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "开始下载文件" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6446,76 +6446,76 @@ msgstr "" "必须指定上次搜索的文件数量。\n" "示例:'download 12' 将开始下载上次搜索结果中的12个文件。\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "停止下载。" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "继续下载。" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "取消下载。" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "设置下载优先级。" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "设置下载的优先级为低、正常、高或自动。\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "设为低优先级。" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "设为正常优先级。" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "设为高优先级。" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "设为自动优先级。" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "显示队列/列表。" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "显示上传/下载队列,服务器列表或共享文件列表。\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "显示上传队列。" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "显示下载队列。" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "显示日志。" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "显示服务器列表。" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "重设日志。" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "废弃的命令,请使用%s代替。" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8d44a65b..13ba6bcc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-18 21:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-24 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 15:31+0800\n" "Last-Translator: mstar\n" "Language-Team: \n" @@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案:E:%s K:%s" msgid "No networks selected" msgstr "未選取網路" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with LowID" msgstr "有 LowID" -#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:697 +#: src/amule.cpp:2134 src/TextClient.cpp:698 msgid "with HighID" msgstr "有 HighID" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "搜尋 LowID 連線好友" #: src/DownloadListCtrl.cpp:1453 src/ExternalConn.cpp:275 #: src/FileDetailDialog.cpp:130 src/HTTPDownload.cpp:81 src/KnownFile.cpp:894 #: src/KnownFile.cpp:900 src/MuleTrayIcon.cpp:408 src/PartFile.cpp:2500 -#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 +#: src/PartFile.cpp:2506 src/Server.cpp:156 src/Server.cpp:231 #: src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: src/ClientDetailDialog.cpp:143 src/ClientListCtrl.cpp:1027 -#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:707 +#: src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:211 src/TextClient.cpp:708 msgid "Connected" msgstr "已連線" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "遠端伺服器" #: src/DataToText.cpp:128 src/muuli_wdr.cpp:192 src/muuli_wdr.cpp:3412 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:704 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:705 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1937,17 +1937,17 @@ msgstr "" "所有指令都不區分大小寫。\n" "輸入 '%s <指令>' 取得 <指令> 的詳細資訊。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:232 src/ExternalConnector.cpp:233 +#: src/ExternalConnector.cpp:233 src/ExternalConnector.cpp:234 msgid "Exits from the application." msgstr "離開程式。" -#: src/ExternalConnector.cpp:234 +#: src/ExternalConnector.cpp:235 msgid "Show help." msgstr "顯示幫助。" #. TRANSLATORS: #. Do not translate the word 'help', it is a command to the program! -#: src/ExternalConnector.cpp:237 +#: src/ExternalConnector.cpp:238 msgid "" "To get help on a command, type 'help '.\n" "To get the full command list type 'help'.\n" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "" "輸入 'help <指令>' 可顯示該指令的說明。\n" "輸入 'help' 可顯示所有指令一覽。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:258 +#: src/ExternalConnector.cpp:259 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1966,46 +1966,46 @@ msgstr "" "使用 '%s' 列出所有指令\n" "\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:288 +#: src/ExternalConnector.cpp:289 msgid "Syntax error!" msgstr "語法錯誤!" -#: src/ExternalConnector.cpp:291 +#: src/ExternalConnector.cpp:292 msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" msgstr "處理指令時發生意外錯誤!請提出錯誤報告\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:294 +#: src/ExternalConnector.cpp:295 msgid "This command should not have any parameters." msgstr "此指令不能有參數。" -#: src/ExternalConnector.cpp:297 +#: src/ExternalConnector.cpp:298 msgid "This command must have a parameter." msgstr "此指令必須要有參數。" -#: src/ExternalConnector.cpp:300 +#: src/ExternalConnector.cpp:301 msgid "Invalid argument." msgstr "無效的引數。" -#: src/ExternalConnector.cpp:303 +#: src/ExternalConnector.cpp:304 msgid "This is an incomplete command." msgstr "不完整的指令。" -#: src/ExternalConnector.cpp:312 +#: src/ExternalConnector.cpp:313 #, c-format msgid "Type '%s' to get more help.\n" msgstr "輸入 '%s' 顯示更多協助資訊。\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:368 +#: src/ExternalConnector.cpp:369 #, c-format msgid "This is %s %s %s\n" msgstr "這是 %s %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:370 +#: src/ExternalConnector.cpp:371 #, c-format msgid "This is %s %s\n" msgstr "這是 %s %s\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:401 +#: src/ExternalConnector.cpp:402 msgid "" "\n" "Creating client...\n" @@ -2013,12 +2013,12 @@ msgstr "" "\n" "正在建立客戶端...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:407 +#: src/ExternalConnector.cpp:408 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "無法連線到 %s:%d\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:418 +#: src/ExternalConnector.cpp:422 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" "\n" "OK,正在離開 %s...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:423 +#: src/ExternalConnector.cpp:428 msgid "" "Cannot connect with an empty password.\n" "You must specify a password either in config file\n" @@ -2041,47 +2041,47 @@ msgstr "" "\n" "正在離開...\n" -#: src/ExternalConnector.cpp:430 +#: src/ExternalConnector.cpp:435 msgid "Show this help text." msgstr "顯示協助資訊。" -#: src/ExternalConnector.cpp:433 +#: src/ExternalConnector.cpp:438 msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" msgstr "執行 aMule 的主機。(預設:localhost)" -#: src/ExternalConnector.cpp:436 +#: src/ExternalConnector.cpp:441 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" msgstr "aMule 的外部連線埠。 (預設:4712)" -#: src/ExternalConnector.cpp:439 +#: src/ExternalConnector.cpp:444 msgid "External Connection password." msgstr "外部連線密碼。" -#: src/ExternalConnector.cpp:442 +#: src/ExternalConnector.cpp:447 msgid "Read configuration from file." msgstr "從檔案讀取設定。" -#: src/ExternalConnector.cpp:445 +#: src/ExternalConnector.cpp:450 msgid "Do not print any output to stdout." msgstr "不顯示任何輸出訊息。" -#: src/ExternalConnector.cpp:448 +#: src/ExternalConnector.cpp:453 msgid "Be verbose - show also debug messages." msgstr "詳細顯示除錯資訊。" -#: src/ExternalConnector.cpp:451 +#: src/ExternalConnector.cpp:456 msgid "Sets program locale (language)." msgstr "設定程式的地區設定 (語言)。" -#: src/ExternalConnector.cpp:454 +#: src/ExternalConnector.cpp:459 msgid "Write command line options to config file." msgstr "把命令列選項寫入設定檔。" -#: src/ExternalConnector.cpp:457 +#: src/ExternalConnector.cpp:462 msgid "Creates config file based on aMule's config file." msgstr "使用 aMule 的設定檔建立新設定檔。" -#: src/ExternalConnector.cpp:460 +#: src/ExternalConnector.cpp:465 msgid "Print program version." msgstr "列出程式版本。" @@ -2569,8 +2569,8 @@ msgstr "未選取暱稱!" msgid "ClientID: " msgstr "客戶端 ID:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:702 -#: src/TextClient.cpp:715 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:385 src/MuleTrayIcon.cpp:399 src/TextClient.cpp:703 +#: src/TextClient.cpp:716 msgid "Not connected" msgstr "未連線" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "平均使用者數:" msgid "Average Files:" msgstr "平均檔案數:" -#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:718 +#: src/ServerWnd.cpp:268 src/TextClient.cpp:719 msgid "Not running" msgstr "未執行" @@ -6024,101 +6024,101 @@ msgstr "指令 '%s' (pid '%d') 的傳回值爲 '%d'。 " msgid "Execute and exit." msgstr "執行 後離開。" -#: src/TextClient.cpp:200 +#: src/TextClient.cpp:201 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "IP 格式無效。請使用 xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:308 +#: src/TextClient.cpp:309 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "此指令需要引數,有效引數為:'all'、'檔案名' 或 '數字'。\n" -#: src/TextClient.cpp:346 +#: src/TextClient.cpp:347 msgid "Processing by hash: " msgstr "正在依雜湊值處理:" -#: src/TextClient.cpp:361 +#: src/TextClient.cpp:362 msgid "Processing by filename: " msgstr "正在依檔名處理:" -#: src/TextClient.cpp:384 +#: src/TextClient.cpp:385 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "此指令需要引數,有效引數為:'檔案雜湊值' 。\n" -#: src/TextClient.cpp:410 +#: src/TextClient.cpp:411 msgid "Not a valid number\n" msgstr "不是有效的數字\n" -#: src/TextClient.cpp:414 +#: src/TextClient.cpp:415 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "不是有效的雜湊值 (必須爲 32 個字元)\n" -#: src/TextClient.cpp:626 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 +#: src/TextClient.cpp:627 src/webserver/src/WebServer.cpp:369 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "要求失敗,不明的錯誤。" -#: src/TextClient.cpp:630 +#: src/TextClient.cpp:631 msgid "Operation was successful." msgstr "操作成功。" -#: src/TextClient.cpp:636 +#: src/TextClient.cpp:637 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "要求失敗,錯誤:%s" -#: src/TextClient.cpp:652 +#: src/TextClient.cpp:653 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "對客戶端的 IP 過濾:%s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "OFF" msgstr "關" -#: src/TextClient.cpp:653 src/TextClient.cpp:659 +#: src/TextClient.cpp:654 src/TextClient.cpp:660 msgid "ON" msgstr "開" -#: src/TextClient.cpp:658 +#: src/TextClient.cpp:659 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "對伺服器的 IP 過濾:%s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:663 +#: src/TextClient.cpp:664 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "目前的 IP 過濾等級:%d 。\n" -#: src/TextClient.cpp:671 +#: src/TextClient.cpp:672 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "頻寬限制:上傳 %u KB/s、下載 %u KB/s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:689 +#: src/TextClient.cpp:690 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:694 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "已連線到 %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:700 +#: src/TextClient.cpp:701 msgid "Now connecting" msgstr "正在連線" -#: src/TextClient.cpp:709 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 +#: src/TextClient.cpp:710 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1061 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1083 msgid "firewalled" msgstr "防火牆內" -#: src/TextClient.cpp:711 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 +#: src/TextClient.cpp:712 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1059 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1081 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:724 +#: src/TextClient.cpp:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "" "\n" "下載:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:727 +#: src/TextClient.cpp:728 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "" "\n" "上傳:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:730 +#: src/TextClient.cpp:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6145,7 +6145,7 @@ msgstr "" "\n" "等候區內人數:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:733 +#: src/TextClient.cpp:734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6154,33 +6154,33 @@ msgstr "" "\n" "來源總數:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:810 +#: src/TextClient.cpp:811 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "搜尋結果:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:823 +#: src/TextClient.cpp:824 msgid "TODO - show progress of a search" msgstr "待辦事項 - 顯示搜尋進度" -#: src/TextClient.cpp:829 +#: src/TextClient.cpp:830 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "從伺服器收到不明的回應,指令碼是 %#x 。" -#: src/TextClient.cpp:842 +#: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show short status information." msgstr "顯示簡短狀態資訊。" -#: src/TextClient.cpp:843 +#: src/TextClient.cpp:844 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "顯示連線狀態、目前上傳下載速度等等。\n" -#: src/TextClient.cpp:845 +#: src/TextClient.cpp:846 msgid "Show full statistics tree." msgstr "顯示完整統計資料。" -#: src/TextClient.cpp:846 +#: src/TextClient.cpp:847 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6197,11 +6197,11 @@ msgstr "" "例如:'statistics 5' 則每種客戶端軟體最多會顯示 5 個版本。\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:848 +#: src/TextClient.cpp:849 msgid "Shut down aMule." msgstr "關閉 aMule 。" -#: src/TextClient.cpp:849 +#: src/TextClient.cpp:850 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6211,23 +6211,23 @@ msgstr "" "這會導致文字模式客戶端程式因缺少執行核心而一起被關閉。\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:851 +#: src/TextClient.cpp:852 msgid "Reloads the given object." msgstr "重新載入指定的項目。" -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:853 msgid "Reloads shared files list." msgstr "重新載入分享檔案清單。" -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:854 msgid "Reloads IP Filter table from file." msgstr "重新從檔案載入 IP 過濾表。" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." msgstr "連線到網路。" -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:857 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6240,35 +6240,35 @@ msgstr "" "此位址必須是用句點隔開的十進位 IPv4 位址,\n" "或者是可以解析的 DNS 網域名稱。" -#: src/TextClient.cpp:857 +#: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "只連線到 eD2k 網路。" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:859 msgid "Connect to Kad only." msgstr "只連線到 Kad 網路。" -#: src/TextClient.cpp:860 +#: src/TextClient.cpp:861 msgid "Disconnect from the network." msgstr "中斷網路連線。" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:862 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "這將中斷目前所有已連線的網路。\n" -#: src/TextClient.cpp:862 +#: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "只中斷 eD2k 連線。" -#: src/TextClient.cpp:863 +#: src/TextClient.cpp:864 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "只中斷 Kad 連線。" -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:866 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." msgstr "加入 eD2k 或 magnet 連結到主程式。" -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:867 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6286,51 +6286,51 @@ msgstr "" "\n" "magnet 連結必須含有 eD2k 雜湊值與檔案大小資料。\n" -#: src/TextClient.cpp:868 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Set a preference value." msgstr "設定參數值。" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:872 msgid "Set IPFilter preferences." msgstr "設定 IP 過濾參數。" -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "開啓對客戶端和對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:873 +#: src/TextClient.cpp:874 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "關閉對客戶端和對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:875 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "啓用/停用對客戶端 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:876 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "啟動對客戶端 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:877 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "停用對客戶端 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "啓用/停用對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:878 +#: src/TextClient.cpp:879 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "啓動對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:880 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "停用對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:881 msgid "Select IP filtering level." msgstr "選取 IP 過濾等級。" -#: src/TextClient.cpp:881 +#: src/TextClient.cpp:882 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6338,55 +6338,55 @@ msgstr "" "有效的 IP 過濾等級是在 0 到 255 之間,\n" "初始預設值是 127。\n" -#: src/TextClient.cpp:883 +#: src/TextClient.cpp:884 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "設定頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:884 +#: src/TextClient.cpp:885 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "給此指令的的值,單位是 KB/s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:886 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "設定上傳頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "設定下載頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "Get and display a preference value." msgstr "取得並顯示偏好設定值。" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:894 msgid "Get IPFilter preferences." msgstr "取得 IP 過濾器設定。" -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:895 msgid "Get IPFilter state for both clients and servers." msgstr "取得對客戶端和伺服器的 IP 過濾器狀態。" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Get IPFilter state for clients only." msgstr "只取得對客戶端的 IP 過濾器狀態。" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Get IPFilter state for servers only." msgstr "只取得對伺服器的 IP 過濾器狀態。" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:898 msgid "Get IPFilter level." msgstr "取得 IP 過濾等級。" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "取得頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Makes a search." msgstr "開始搜尋。" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6401,39 +6401,39 @@ msgstr "" "\n" "例如: 'search kad 檔案' 將在 Kad 網路搜尋 \"檔案\"。\n" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:904 msgid "Executes a global search." msgstr "執行全球搜尋。" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Executes a local search" msgstr "執行本地搜尋" -#: src/TextClient.cpp:905 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Executes a kad search" msgstr "執行 Kad 搜尋" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Shows the results of the last search." msgstr "顯示上一次的搜尋結果。" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Returns the results of the previous search.\n" msgstr "傳回前幾次的搜尋結果。\n" -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Shows the progress of a search." msgstr "顯示搜尋進度。" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Shows the progress of a search.\n" msgstr "顯示搜尋進度。\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Start downloading a file" msgstr "開始下載檔案" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6442,76 +6442,76 @@ msgstr "" "必須指定檔案在過去搜尋中的編號。\n" "例如:'download 12' 將會下載過去搜尋結果中編號 12 號的檔案。\n" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Pause download." msgstr "暫停下載。" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Resume download." msgstr "繼續下載。" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Cancel download." msgstr "取消下載。" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Set download priority." msgstr "設定下載優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "設定下載優先等級爲:低、普通、高或自動。\n" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Set priority to low." msgstr "設爲低優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:933 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set priority to normal." msgstr "設爲普通優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Set priority to high." msgstr "設爲高優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set priority to auto." msgstr "設爲自動優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:937 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Show queues/lists." msgstr "顯示等候區/清單。" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Shows upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "顯示上傳/下載等候區,伺服器清單或分享檔案清單。\n" -#: src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." msgstr "顯示上傳等候區。" -#: src/TextClient.cpp:940 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Show download queue." msgstr "顯示下載等候區。" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Show log." msgstr "顯示記錄。" -#: src/TextClient.cpp:942 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Show servers list." msgstr "顯示伺服器清單。" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Reset log." msgstr "清除記錄。" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:953 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "已停用的指令,請改用 '%s' 。" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:954 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" -- 2.11.4.GIT