From b2d2937b34530938d0cd7795c2783141dd296eb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Tue, 6 Jul 2010 05:09:56 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation by DyLoU --- .svn-revision | 2 +- po/fr.po | 237 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 103 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/.svn-revision b/.svn-revision index 5ed9a8cf..e41aa417 100644 --- a/.svn-revision +++ b/.svn-revision @@ -1 +1 @@ -10235 +10236 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 69e91a70..c28e36c4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,5 +1,5 @@ # aMule i18n resource file. -# Copyright (C) 2004 - 2009 aMule Team +# Copyright (C) 2004 - 2010 aMule Team # This file is distributed under the same license as the aMule package. # # Translation of aMule to French @@ -10,14 +10,15 @@ # Guillaume , 2007. # Carlos Diaz , 2008. # Youpla , 2008. -# Dylan Aïssi , 2008, 2009. +# Dylan Aïssi , 2008, 2010. +# Olivier Sannier , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-15 08:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-17 16:34+0100\n" -"Last-Translator: Olivier Sannier \n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-06 02:03+0100\n" +"Last-Translator: Dylan Aïssi \n" "Language-Team: Français\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +60,9 @@ msgid "Now, exiting main app..." msgstr "Et maintenant on quitte l'application principal..." #: src/amule.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Terminating amuleweb instance with pid `%ld' ... " -msgstr "Mise à mort de l'instance amuleweb avec le pid '%ld'..." +msgstr "Interruption de l'instance amuleweb avec le pid `%ld' ..." #: src/amule.cpp:261 #, c-format @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "ServerMessage : %s" #: src/ServerList.cpp:813 #, c-format msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer." -msgstr "" +msgstr "Saut du téléchargement de %s, car le fichier demandé n'est pas récent." #: src/amule.cpp:1584 msgid "Failed to download the nodes list." @@ -592,9 +593,9 @@ msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Déconnecté)" #: src/amuleDlg.cpp:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to exit %s?" -msgstr "Voulez-vous vraiment quitter aMule ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment quitter %s ?" #: src/amuleDlg.cpp:899 msgid "Exit confirmation" @@ -638,9 +639,8 @@ msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: src/amuleDlg.cpp:1324 src/muuli_wdr.cpp:3530 -#, fuzzy msgid "Downloads Window" -msgstr "En téléchargement" +msgstr "Fenêtre des Téléchargements" #: src/amuleDlg.cpp:1325 src/muuli_wdr.cpp:3411 msgid "Shared files" @@ -867,26 +867,25 @@ msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nouveau message de '%s' (IP : %s)" #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s cannot be opened." -msgstr "AVERTISSEMENT : known.met n'a pas pu être ouvert." +msgstr "AVERTISSEMENT : %s n'a pas pu être ouvert." #: src/CanceledFileList.cpp:61 -#, fuzzy msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header." msgstr "" -"AVERTISSEMENT: La liste de fichiers connus est corrompue, elle contient des " -"entêtes invalides." +"AVERTISSEMENT : Annulation de la liste des fichiers corrompus, elle contient " +"des entêtes invalides." #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IO error while reading %s file: %s" -msgstr "Erreur d'E/S lors de la lecture du fichier known.met : %s" +msgstr "Erreur d'E/S lors de la lecture du fichier %s : %s" #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while saving %s file: %s" -msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier known.met : %s" +msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier %s : %s" #: src/CaptchaDialog.cpp:44 msgid "Enter Captcha" @@ -1694,16 +1693,15 @@ msgstr "L'étiquette de la version du protocole est manquante." #: src/ExternalConn.cpp:472 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password." msgstr "" +"Authentification échoué : hachage spécifié comme mot de passe invalide." #: src/ExternalConn.cpp:489 -#, fuzzy msgid "Authentication failed: wrong password." -msgstr "L'authentification a échoué." +msgstr "Authentification échoué : mot de passe erroné." #: src/ExternalConn.cpp:491 -#, fuzzy msgid "Authentication failed: missing password." -msgstr "L'authentification a échoué." +msgstr "Authentification échoué : mot de passe manquant." #: src/ExternalConn.cpp:501 msgid "Invalid request, please authenticate first." @@ -1714,14 +1712,14 @@ msgid "Access granted." msgstr "Accès autorisé." #: src/ExternalConn.cpp:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent error message \"%s\" to client." -msgstr "Filtrer les messages des clients inconnus" +msgstr "Envoi du message d'erreur \"%s\" au client." #: src/ExternalConn.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." -msgstr "Tentative d'accès non autorisé : Connexion fermée." +msgstr "Tentative d'accès non autorisé de %s. Connexion fermée." #: src/ExternalConn.cpp:746 #, c-format @@ -2156,14 +2154,12 @@ msgid "QR: %u (%i)" msgstr "QR : %u (%i)" #: src/GenericClientListCtrl.cpp:891 -#, fuzzy msgid "QR: ???" -msgstr "QR : %u" +msgstr "QR: ???" #: src/GenericClientListCtrl.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Waiting for upload slot" -msgstr "Envois en Attente : %s" +msgstr "Attente d'un slot d'émission" #: src/GenericClientListCtrl.cpp:908 #, c-format @@ -2171,14 +2167,12 @@ msgid "QR: %u" msgstr "QR : %u" #: src/GenericClientListCtrl.cpp:911 -#, fuzzy msgid "Uploading" -msgstr "Émission" +msgstr "Uploading" #: src/GenericClientListCtrl.cpp:913 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "Personne" +msgstr "Aucun" #: src/GenericClientListCtrl.cpp:923 msgid "Asked for another file" @@ -2198,22 +2192,23 @@ msgid "HTTP download cancelled" msgstr "Téléchargement HTTP annulé" #: src/HTTPDownload.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create destination file %s for download!" -msgstr "Dossier de destination des téléchargements" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier de destination %s pour le téléchargement!" #: src/HTTPDownload.cpp:209 msgid "The URL to download can't be empty" -msgstr "" +msgstr "L'URL de téléchargement ne peut pas être vide" #: src/HTTPDownload.cpp:232 #, c-format msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!" -msgstr "" +msgstr "L'URL %s retourne : %i - Erreur (%i)!" #: src/HTTPDownload.cpp:259 msgid "Critical error while writing downloaded file" -msgstr "" +msgstr "Erreur critique lors de l'écriture du fichier téléchargé" #: src/HTTPDownload.cpp:274 #, c-format @@ -2230,15 +2225,16 @@ msgid "" "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget " "'http://' ?)" msgstr "" +"URL invalide pour le téléchargement HTTP ou la redirection HTTP (avez-vous " +"oublié 'http://' ?)" #: src/HTTPDownload.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to HTTP download server" -msgstr "Re-connexion au serveur" +msgstr "impossible de se connecter au serveur de téléchargement HTTP" #: src/HTTPDownload.cpp:399 msgid "Invalid response from HTTP download server" -msgstr "" +msgstr "Réponse invalide du serveur de téléchargement HTTP" #: src/IP2Country.cpp:96 #, c-format @@ -2250,39 +2246,37 @@ msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." msgstr "Échec du téléchargement du fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." #: src/IP2Country.cpp:130 src/IPFilter.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove %s file, aborting update." -msgstr "Impossible de supprimer le fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." +msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s, abandon de la mise à jour." #: src/IP2Country.cpp:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename %s file, aborting update." -msgstr "" -"Impossible de renommer le nouveau fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." +msgstr "Impossible de renommer le fichier %s, abandon de la mise à jour." #: src/IP2Country.cpp:142 src/IPFilter.cpp:524 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully updated %s" -msgstr "Réussite de la mise à jour de GeoIP.dat" +msgstr "Mise à jour réussite de %s" #: src/IP2Country.cpp:144 msgid "Error updating GeoIP.dat" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de GeoIP.dat" #: src/IP2Country.cpp:149 src/IPFilter.cpp:529 src/ServerList.cpp:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to download %s from %s" -msgstr "Impossible de télécharger le fichier GeoIP.dat à partir de %s" +msgstr "Échec du téléchargement %s de %s" #: src/IP2Country.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load country data for '%s'." -msgstr "Impossible de télécharger le fichier GeoIP.dat à partir de %s" +msgstr "Échec du chargement des données des pays pour '%s'." #: src/IPFilter.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." -msgstr "Chargement des filtres IP 'ipfilter.dat' et 'ipfilter_static.dat'." +msgstr "Chargements des filtres IP 'ipfilter.dat' et 'ipfilter_static.dat'." #: src/IPFilter.cpp:308 #, c-format @@ -2311,14 +2305,14 @@ msgstr[0] "%u ligne malformée a été mise de coté." msgstr[1] "%u lignes malformées ont été mises de coté." #: src/IPFilter.cpp:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename new %s file, aborting update." msgstr "" -"Impossible de renommer le nouveau fichier GeoIP.dat, mise à jour annulée." +"Impossible de renommer le nouveau fichier %s, abandon de la mise à jour." #: src/IPFilter.cpp:557 msgid "IP filter is ready" -msgstr "" +msgstr "IP filter est prêt" #: src/KadDlg.cpp:85 msgid "" @@ -2441,10 +2435,14 @@ msgstr "" #: src/KnownFileList.cpp:107 msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt" msgstr "" +"Échec du chargement de l'entrée dans la liste des fichiers connus, le " +"fichier est peut être corrompu" #: src/KnownFileList.cpp:114 msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" +"Entrée invalide dans la liste des fichiers connus, le fichier est peut être " +"corrompu :" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3713 msgid "Hashing" @@ -2938,9 +2936,8 @@ msgid "Clears completed downloads" msgstr "Effacer les téléchargements terminés" #: src/muuli_wdr.cpp:466 -#, fuzzy msgid "File sources:" -msgstr "Sources complètes" +msgstr "Sources du fichier :" #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1226 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169 msgid "General" @@ -4015,11 +4012,8 @@ msgid "Port:" msgstr "Port :" #: src/muuli_wdr.cpp:2762 -#, fuzzy msgid "Bootstrap from known clients" -msgstr "" -"Amorçage depuis\n" -"les clients connus" +msgstr "Amorçage depuis les clients connus" #: src/muuli_wdr.cpp:2767 msgid "Disconnect Kad" @@ -4365,29 +4359,28 @@ msgstr "Types d'événements" #: src/muuli_wdr.cpp:3321 msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time" msgstr "" +"Statistiques et clients en attente pour le(s) fichier(s) sélectionné(s) : " +"Session / Tous les temps" #: src/muuli_wdr.cpp:3348 -#, fuzzy msgid "Active Uploads" -msgstr "Envois actifs :" +msgstr "Envois Actifs" #: src/muuli_wdr.cpp:3368 msgid "percent of total files" -msgstr "" +msgstr "pour cent du total de fichiers" #: src/muuli_wdr.cpp:3415 -#, fuzzy msgid "All shared files" -msgstr "Cacher les fichiers partagés." +msgstr "Tout les fichiers partagés" #: src/muuli_wdr.cpp:3418 msgid "Only files currently uploading" -msgstr "" +msgstr "Seulement les fichiers en cours d'émission" #: src/muuli_wdr.cpp:3421 -#, fuzzy msgid "Reload:" -msgstr "Recharger la liste" +msgstr "Recharger :" #: src/muuli_wdr.cpp:3426 msgid "Reload your shared files" @@ -4509,7 +4502,7 @@ msgstr "Actif" #: src/OtherFunctions.cpp:1097 #, c-format msgid "Using config dir: %s" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du répertoire de config : %s" #: src/PartFileConvert.cpp:156 msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." @@ -4914,9 +4907,8 @@ msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (Brésilien)" #: src/Preferences.cpp:697 -#, fuzzy msgid "Romanian" -msgstr "Albanais" +msgstr "Roumain" #: src/Preferences.cpp:698 msgid "Russian" @@ -4943,9 +4935,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" #: src/Preferences.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Change Language" -msgstr "Langue" +msgstr "Changer de Langue" #: src/Preferences.cpp:932 msgid "no options available" @@ -5030,6 +5021,9 @@ msgid "" " %PARTFILE - full path to the file\n" " %PARTNAME - file name only" msgstr "" +"Les variables suivantes seront remplacées : \n" +" %PARTFILE - chemin complet vers le fichier\n" +" %PARTNAME - nom du fichier seulement" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:271 msgid "" @@ -5324,13 +5318,12 @@ msgid "Copy eD2k link to clipboard" msgstr "Copier le lien eD2k dans le presse-papiers" #: src/SearchListCtrl.cpp:947 -#, fuzzy msgid "Canceled" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annulé" #: src/SearchListCtrl.cpp:948 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #: src/ServerConnect.cpp:70 msgid "" @@ -5494,7 +5487,7 @@ msgid "Invalid URL" msgstr "URL invalide" #: src/ServerList.cpp:811 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finished downloading the server list from %s" msgstr "Téléchargement terminé de la liste de serveur depuis %s" @@ -5884,33 +5877,28 @@ msgid "No shareable files found in directory: %s" msgstr "Aucun fichier partageable trouvé dans le répertoire : %s" #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:27 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "Nom d'utilisateur" +msgstr "Nom d'Utilisateur" #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Download Speed" -msgstr "Vitesse de réception" +msgstr "Vitesse de Réception" #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Upload Speed" -msgstr "Vitesse d'émission" +msgstr "Vitesse d'Émission" #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Available Parts" -msgstr "Disponibles :" +msgstr "Parties Disponibles" #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35 src/SourceListCtrl.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Queue Rank" -msgstr "Mis en file d'attente" +msgstr "Rang dans la file d'attente" #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35 msgid "Origin" -msgstr "" +msgstr "Origine" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:106 msgid "Requests" @@ -6445,38 +6433,33 @@ msgid "" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -"Arrêter le coeur distant actif (amule/amuled).\n" +"Arrêter le noyau distant actif (amule/amuled).\n" "Ceci coupera aussi le clien texte, puisqu'il est\n" -"inutilisable sans coeur actif.\n" +"inutilisable sans noyau actif.\n" #: src/TextClient.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Recharge l'objet donné." #: src/TextClient.cpp:849 -#, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Recharge la liste des fichiers partagés." #: src/TextClient.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." -msgstr "Recharge la table IPFilter depuis le fichier." +msgstr "Recharge la table de filtrage d'IP." #: src/TextClient.cpp:852 -#, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." -msgstr "Choisir le niveau de filtrage IP." +msgstr "Recharge la table actuelle de filtrage d'IP." #: src/TextClient.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." -msgstr "Recharge la table IPFilter depuis le fichier." +msgstr "Mise à jour de la table de filtrage d'IP depuis l'URL." #: src/TextClient.cpp:854 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." -msgstr "" +msgstr "Si l'URL est omis l'URL des préférences est utilisé." #: src/TextClient.cpp:856 msgid "Connect to the network." @@ -6523,9 +6506,8 @@ msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Se déconnecter de Kad uniquement." #: src/TextClient.cpp:866 -#, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." -msgstr "Ajoute un lien eD2k ou magnétique au coeur." +msgstr "Ajoute un lien eD2k ou magnétique au noyau." #: src/TextClient.cpp:867 msgid "" @@ -6554,9 +6536,8 @@ msgid "Set a preference value." msgstr "Changer une valeur des préférences." #: src/TextClient.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." -msgstr "Changer une préférence IPFilter." +msgstr "Définir les préférences de filtrage d'IP." #: src/TextClient.cpp:873 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." @@ -6624,38 +6605,32 @@ msgid "Get and display a preference value." msgstr "Afficher une valeur des préférences." #: src/TextClient.cpp:894 -#, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." -msgstr "Voir les préférences d'IPFilter." +msgstr "Obtenir les préférences de filtrage IP." #: src/TextClient.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." -msgstr "Voir le statut d'IPFilter concernant les clients et les serveurs." +msgstr "Obtenir le statut du filtrage d'IP pour les clients et les serveurs." #: src/TextClient.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." -msgstr "Voir le statut d'IPFilter concernant les clients uniquement." +msgstr "Obtenir le statut du filtrage d'IP pour les clients seulement." #: src/TextClient.cpp:897 -#, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." -msgstr "Voir le statut d'IPFilter concernant les serveurs uniquement." +msgstr "Obtenir le statut du filtrage d'IP pour les serveurs seulement." #: src/TextClient.cpp:898 -#, fuzzy msgid "Get IP filtering level." -msgstr "Choisir le niveau de filtrage IP." +msgstr "Obtenir le niveau de filtrage IP." #: src/TextClient.cpp:900 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Voir les limites de bande passante." #: src/TextClient.cpp:902 -#, fuzzy msgid "Execute a search." -msgstr "Exécute une recherche Kad." +msgstr "Effectuer une recherche" #: src/TextClient.cpp:903 msgid "" @@ -6673,37 +6648,30 @@ msgstr "" "\".\n" #: src/TextClient.cpp:904 -#, fuzzy msgid "Execute a global search." -msgstr "Exécute une recherche globale." +msgstr "Effectuer une recherche globale" #: src/TextClient.cpp:905 -#, fuzzy msgid "Execute a local search" -msgstr "Exécute une recherche locale." +msgstr "Effectuer une recherche locale" #: src/TextClient.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Execute a kad search" -msgstr "Exécute une recherche Kad." +msgstr "Effectuer une recherche Kad" #: src/TextClient.cpp:908 -#, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Montre les résultats de la dernière recherche." #: src/TextClient.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" -msgstr "Retourne les résultats de la recherche précédente.\n" +msgstr "Retourne les résultats de la précédente recherche.\n" #: src/TextClient.cpp:911 -#, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Affiche la progression de la recherche." #: src/TextClient.cpp:912 -#, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Affiche la progression de la recherche.\n" @@ -6763,11 +6731,10 @@ msgid "Show queues/lists." msgstr "Montrer les files d'attente/listes." #: src/TextClient.cpp:939 -#, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -"Montre la file d'attente des envois/réception, la liste des serveurs ou la " -"liste de fichiers partagés.\n" +"Montrer la file d'attente des envois/réceptions, la liste des serveurs ou la " +"liste des fichiers partagés.\n" #: src/TextClient.cpp:940 msgid "Show upload queue." -- 2.11.4.GIT