From b3ce7be6a9eeff1ca08a27db2a2a981d6fa7815f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Sun, 17 Nov 2019 23:58:30 +0000 Subject: [PATCH] Updated copyright year and affected translations See also http://forum.amule.org/index.php?topic=44812.0 - Mass update copyright year in translations - Updated Hungarian translation - Updated French and Turkish translation by gagar - Update translations - Update translation source - Updated copyright year in amuleDlg.cpp --- .svn-revision | 2 +- po/amule.pot | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ar.po | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ast.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/bg.po | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ca.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/cs.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/da.po | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/el.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/en_GB.po | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/et_EE.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/eu.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/fi.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/gl.po | 447 +++++++++++++++++++++-------------------- po/he.po | 447 +++++++++++++++++++++-------------------- po/hr.po | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/hu.po | 448 +++++++++++++++++++++--------------------- po/it.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/it_CH.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 447 +++++++++++++++++++++-------------------- po/ko_KR.po | 438 ++++++++++++++++++++--------------------- po/lt.po | 447 +++++++++++++++++++++-------------------- po/nl.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/nn.po | 447 +++++++++++++++++++++-------------------- po/pl.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_PT.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ro.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sl.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/sq.po | 447 +++++++++++++++++++++-------------------- po/sv.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/tr.po | 467 +++++++++++++++++++++---------------------- po/uk.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_CN.po | 442 ++++++++++++++++++++--------------------- po/zh_TW.po | 440 ++++++++++++++++++++--------------------- src/amuleDlg.cpp | 2 +- 40 files changed, 8457 insertions(+), 8481 deletions(-) diff --git a/.svn-revision b/.svn-revision index 1e191ef8..34adce1b 100644 --- a/.svn-revision +++ b/.svn-revision @@ -1 +1 @@ -11026 +11027 diff --git a/po/amule.pot b/po/amule.pot index 0f9f7c4a..9538fcb1 100644 --- a/po/amule.pot +++ b/po/amule.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -124,8 +124,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -268,25 +268,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "" @@ -634,15 +634,15 @@ msgstr "" msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -658,58 +658,58 @@ msgstr "" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -719,49 +719,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -769,7 +769,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -777,21 +777,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Progress" msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "" @@ -1597,120 +1597,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2263,76 +2263,76 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "" @@ -2449,8 +2449,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4460,69 +4460,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5123,16 +5123,16 @@ msgstr "" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "" @@ -5970,169 +5970,169 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6144,46 +6144,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6192,35 +6192,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6232,109 +6232,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6343,119 +6343,119 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 886b1d7b..3d488ea8 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 22:15+0300\n" "Last-Translator: saleh alhathal \n" "Language-Team: \n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -270,25 +270,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "" @@ -641,15 +641,15 @@ msgstr "" msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -666,62 +666,62 @@ msgstr "" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "خطأ قاتل :فشل في تكوين الموَقت" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "يتم الإتصال" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 #, fuzzy msgid "Going down" msgstr "تسجيل الدخول اﻻن" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "اعد تحميل" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -731,50 +731,50 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "غير معرف" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "بانتظار اﻻتصال ..." -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "طلب:" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n" msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -790,21 +790,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n" msgstr[1] "إحصائية الملفات لهذة الجلسة: قبل %d من %d طلب , %s تم نقله \n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "طلب ملف غير معروف" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "متصل" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "في اﻻنتظار" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "تحميل" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Progress" msgstr "تقدم" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "مصدر" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "مصدر" msgid "Priority" msgstr "أولوية" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "حالة" @@ -1612,120 +1612,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "جاري البحث ستم جلب النتيجة في لحظة" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2285,76 +2285,76 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "غير معروف :%i" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "اكتمال" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "اكتمل" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "ايقاف مؤقت" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "خاطئ" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "انتظار" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "عوامل اﻻتصال الخارجي" @@ -2472,8 +2472,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "هوية العميل: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "الكل ماعدا" msgid "Incomplete" msgstr "غير مكتمل" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "إيقاف" @@ -4499,69 +4499,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5174,16 +5174,16 @@ msgstr "اﻹتصال فقد" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5608,7 +5608,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr "يجب ان تكون ذا هوية مرتفعة لتتمكن من انش msgid "Shared Files (%i)" msgstr "ملفات مشاركة (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "" @@ -6039,170 +6039,170 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "تحميل (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "%s غير متوفر" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6214,47 +6214,47 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "حدث server.met من العنوان" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6263,35 +6263,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6303,109 +6303,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6414,122 +6414,122 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "إظهار شريط التقدم" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "إظهار شريط التقدم" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "ملفات مشاركة" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 9b787d8e..408f7099 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-04 21:31+0100\n" "Last-Translator: astur \n" "Language-Team: Language ast \n" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "" "d'aMule o compila aMule usando --enable-webserver y executa make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "FALLU" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "LA to copia de aMule ta actualizada." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Fallu al descargar el ficheru de comprobación de versión" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuarios: %s | Ficheros: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Ficheros: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Ensin redes seleicionaes" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "con IDBaxa" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "con IDAlta" @@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Contautar: admin@amule.org (problemes alministrativos) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2003-2011 Equipu aMule \n" +"Copyright (C) 2003-2019 Equipu aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "El direutorio de tema '%s' nun esiste" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATENCIÓN: Nun pue abrise'l ficheru de temes '%s' pa llectura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -678,15 +678,15 @@ msgstr "Tocante a" msgid "About/Help" msgstr "Tocante a/Aida" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Rede Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Ensin rede" @@ -702,60 +702,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Fallu Grave: Nun pudo criase'l temporizador" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Coneutar a amule remotu" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Fallu Grave: Nun pudo criase'l temporizador" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Diendo a eventu bucle..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Coneutando..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Conexón fallida" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Remanador d'eventu EC n'Interface Remota" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Baxando" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Fallu de conexón. Nun ye dable coneutar a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Zarróse la conexón - ye dable que aMule finare." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Llistu" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Toos" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Nun puede crease'l direutoriu '%s' pa la categoría '%s', calteniendo " "direutoriu '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -765,49 +765,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Fallu al obtener la llista de compartíos del usuariu '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Guetando a un collaciu con conexón idbaxa" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Versión Falsa eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Falsu eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Falsu eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basáu en eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nomatu: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Solicitáu: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr[1] "" "Estadístiques de ficheru pa esta sesión: %d Aceutaes de %d peticiones, %s " "tresferíes\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -831,21 +831,21 @@ msgstr[1] "" "Estadístiques de ficheru pa toles sesiones: %d Aceutaes de %d peticiones, %s " "tresferíes\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Solicitáu un ficheru desconocíu" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mensax fieltráu de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nuevu mensax de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitáu" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Coneutáu" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Na cola" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Sirvidor remotu" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresu" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Priority" msgstr "Prioridá" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Estáu" @@ -1690,121 +1690,121 @@ msgstr "Fieltrar mensaxes de veceros desconocíos" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Intentu d'accesu non autorizáu. Conexón zarrada." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Fallu en comandu remotu del ficheru Part: Hash de ficheru non alcontráu: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hash de ficheru non alcontráu: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "¡OOPS! ¡Fallu procesando OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Sirvidor non amestáu" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "sirvidor non amestáu: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "necesites definir un sirvidor pa desanicialu" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k ta desabilitáu nes preferencies" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Gueta en procesu. Resultaos obteníos aína! " -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Gueta web dende un interface remotu nun tien xacíu" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Ensin puntos pal gráficu." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "El to veceru nun ta configuráu pa esti nivel de detalle." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Conexón esterna: apagáu solicitáu" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Yá tas zarrando." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Conexón esterna: amestando enllaz '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Enllaz non válidu o yá ta na llista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Ficheru non alcontráu" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nome de ficheru incorreutu" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Nun ye dable renomar ficheru" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad ta deshabilitáu n'opciones." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Yá tas coneutáu a eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Coneutando a eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Yá tas coneutáu a Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Coneutando a Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Toles redes tán deshabilitaes" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Desconeutando de eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Desconeutando de Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Conexón esterna: recibíu códigu d'operación inválidu: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "opcode non válidu (¿versión de protocolu incorreuta?)" @@ -2399,78 +2399,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Versión desconocía" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Carpeta de destín pa les descargues" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Codificando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completáu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Posáu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Tienes d'especificar una contraseña non erma" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Contraseña incorreuta, nun ye un códigu MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Fallu de conexón" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "La conexón EC falló. Rempuesta erma." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Conexón esterna: Rempuesta del sirvidor incorreuta, falló handshake. Conexón " "zarrada." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "¡Fecho! Conexón afitada con aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "¡Fecho! Conexón afitada." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Conexón esterna: Accesu denegáu, xida:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Conexón esterna: Falló handshake." @@ -2587,8 +2587,8 @@ msgstr "¡Dengún nomatu conseñáu!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Veceru:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Non coneutáu" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "el restu" msgid "Incomplete" msgstr "Incompletu" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Deteníu" @@ -4687,29 +4687,29 @@ msgstr "Parte (%i) completa alcontrada en %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Recodificación finada %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Fallu inesperáu mientres se completaba %s. Ficheru posáu" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga finada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Desaniciando ficheru: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVISU: Nun pue criase'l hash de la parte descargada, set de hashes " "incompletu pa '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4718,42 +4718,42 @@ msgstr "" "ERROR: Nun pue criase'l hash de la parte descargada, set de hashes " "incompletu pa (%s). Esto nun tendría de pasar enxamás" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISU: Nun hai espaciu llibre nel discu! Posando ficheru: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte descargada %i toyía nel ficheru: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte toyía %i de %s -> Bytes salvaos: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espaciu en discu insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Descargáu" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: Fallu al abrir ficheru part '%s'" @@ -5399,16 +5399,16 @@ msgstr "Conexón perdida" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Coneutando con %s (%s:%i) fallíu" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERROR: Socket inválidu al comprobar el timeout" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Intentu de conexón con %s (%s:%i) tiempu escosáu." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Recibióse'l caberu resultáu de la to gueta DNS, descartando." @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Media d'usuarios:" msgid "Average Files:" msgstr "Media de ficheros:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Non executando" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "Necesites IDAlta pa criar un enllaz fonte válidu" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Ficheros Compartíos (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Ficheru part]" @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "Executa y cuela." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formatu IP non válidu. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6280,107 +6280,107 @@ msgstr "" "Esti comandu requier un argumentu. Argumentos válidos: 'all (too)' o un " "númberu.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Procesando por hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Procesando por nome de ficheru: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Esti comandu requier un argumentu. Argumentos válidos: un hash de ficheru.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Númberu inválidu\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Hash non válidu (la llonxitú tendría de ser esautamente 32 carauteres)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Teclea '%s' pa tener más aida.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Tamañu de descarga: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitú fallía con un fallu desconocíu." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operación satisfactoria." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitú fallía col siguiente fallu: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "El Fieltru IP pa veceros ye %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "APAGÁU" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "ENCENDÍU" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "El Fieltru IP pa sirvidores ye %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "El nivel de fieltráu de IP actual ye %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Llímites del anchor de banda: Xuba: %u kB/s, Baxada: %u kB/s\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Coneutáu a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Coneutando agora" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "tres tornafueos" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6389,7 +6389,7 @@ msgstr "" "\n" "Descarga:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "" "\n" "Xuba:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "" "\n" "Veceros na cola:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6416,39 +6416,39 @@ msgstr "" "\n" "Fontes totales:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Númberu de resultaos de la gueta: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "Amosar porcentax de progresu" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recibióse una rempuesta desconocía dende'l sirvidor, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Amosar una información curtia sobro l'estáu." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Amosar estáu de conexón, velocidá xuba/descarga actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Amosar árbol d'estadístiques ensembre." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6466,11 +6466,11 @@ msgstr "" "Exemplu: 'statistics 5' amosará namái les 5 versiones que más se repiten de " "cualesquier veceru.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Finar aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6480,40 +6480,40 @@ msgstr "" "Esto finará tamién el veceru mou testu, darréu que nun se pue\n" "usar ensin un núcleu en funcionamientu.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Recargar l'oxetu dau." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Recargar llista de ficheros compartíos." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recargar tabla de fieltru de IP dende ficheru." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Seleición nivel de fieltráu de IP" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Recargar tabla de fieltru de IP dende ficheru." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Coneutáu a la rede." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6526,36 +6526,36 @@ msgstr "" "coneutar a esi sirvidor namái. La IP tien de ser una direición IPv4,\n" "o un nome DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Coneutar namái a eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Coneutar namái a Kad" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconeutáu de la rede." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Esto desconeutaráte de toles redes nes que tas coneutáu nesti intre.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconeutar de eD2k namái." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconeutar de Kad namái." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Amiesta un enllaz eD2k o magnet al núcleu." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6576,52 +6576,52 @@ msgstr "" "amestaránse a la llista de sirvidores.\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Asigna un valor d'opción" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Asignar opciones de fieltráu de IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activa el fieltru pa veceros y sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactiva el fieltru pa veceros y sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activa/Desactiva el fieltru IP pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activa el fieltru pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactiva el fieltru pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activa/Desactiva el fieltru pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activa el fieltru pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactiva el fieltru pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleición nivel de fieltráu de IP" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6629,66 +6629,66 @@ msgstr "" "Niveles válidos nel fieltru 0-255, y el valor por defeutu (inicial)\n" "ye 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Asignar llímites d'anchor de banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor dau a estos comandos han ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Asignar un llímite de xuba." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor dau a estos comandos han ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Asignar un llímite de descarga." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obtener y amosar un valor d'opciones" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obtener opciones de fieltráu de IP" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa veceros y sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa veceros." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obtener estáu del fieltru IP pa sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Seleición nivel de fieltráu de IP" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obtener llímites d'anchor de banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Fai una gueta en kad." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6702,46 +6702,46 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplu: 'search kad ficheru' executara una gueta en kad de \"ficheru\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Fai una gueta global." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Fai una gueta llocal." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Fai una gueta en kad." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Amuesa los resultaos de la cabera gueta." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Devuelve los resultaos de la gueta anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Amuesa'l progresu d'una gueta." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Amuesa'l progresu d'una gueta.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Entamar descargando un ficheru" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6751,84 +6751,84 @@ msgstr "" "Exemplu: 'download 12' aniciará la descarga del ficheru col númberu 12 de la " "gueta anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Posar descarga." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Resumir descarga." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Encaboxar descarga." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Asignar prioridá de descarga." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Fixa prioridá de la descarga a Baxa, Normal, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Afitar la prioridá a baxa." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Afitar la prioridá a normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Afitar la prioridá a alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Afitar la prioridá a auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Amosar coles/llistes." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Amosar cola xuba/descarga, llista de sirvidores o llista de ficheros " "compartíos.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Amosar cola de xuba" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Amosar cola de descarga." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Amosar rexistru." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Amosar llista de sirvidores." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Recargar llista de ficheros compartíos." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Llimpiar rexistru." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comandu en desusu, usa %s." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index e82a29ed..483f00c7 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:44+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -129,8 +129,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -273,25 +273,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "" @@ -644,15 +644,15 @@ msgstr "" msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Няма мрежа" @@ -669,60 +669,60 @@ msgstr "" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Фатална грешка: не можах да създам брояч" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Фатална грешка: не можах да създам брояч" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Свързва" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "всички" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -732,50 +732,50 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "изчакване за свързване..." -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Fake съревновавам)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Поискан:" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Статистика за текущата сесия : Приети %d от %d заявки,%s осъществени\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -795,21 +795,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Статистика за текущата сесия : Приети %d от %d заявки,%s осъществени\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Заявен е несъществуващ файл" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "изваден от строя" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Връзкате е установена" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "На опашката" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Изтегляне" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Източници" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Източници" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1619,120 +1619,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2292,76 +2292,76 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "неизвестна грешка %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Завършено" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Пауза" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "" @@ -2478,8 +2478,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "всички останали" msgid "Incomplete" msgstr "Незавършен" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" @@ -4499,69 +4499,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5167,16 +5167,16 @@ msgstr "Връзката е прекъсната" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "Трябва да имате HighID, за да създадете вал msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Споделени файлове (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "" @@ -6035,131 +6035,131 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Файлове за сваляне (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6168,38 +6168,38 @@ msgstr "" "\n" "Общо източници:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6211,46 +6211,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6259,35 +6259,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6299,109 +6299,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6410,120 +6410,120 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Споделени файлове (%i)" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 302236cf..90b42d85 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-15 03:38+0200\n" "Last-Translator: simkin \n" "Language-Team: Català\n" @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" "webserver i executeu make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "La vostra versió de l'aMule és l'última." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "No s'ha pogut baixar el fitxer de comprovació de versió" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuaris: %s | Fitxers: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuaris: E: %s K: %s | Fitxers: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "No s'han seleccionat xarxes" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "amb ID Baixa" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "amb ID Alta" @@ -468,10 +468,10 @@ msgstr "Contacte: admin@amule.org (temes administratius) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -607,7 +607,7 @@ msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" "AVÍS: No ha estat possible obrir el fitxer d'aparença '%s' per a lectura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Xarxes" @@ -686,15 +686,15 @@ msgstr "Quant a" msgid "About/Help" msgstr "Quant a / Ajuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Xarxa eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Xarxa Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Cap xarxa" @@ -710,60 +710,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Error Fatal: Ha fallat la creació del Core Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connecta a l'amule remot" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Error Fatal: Ha fallat la creació del Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "S'està executant un bucle..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "La connexió ha fallat " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Gestor d'esdeveniments de la IGU EC Remota " -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Aturant" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Connexió fallida. No ha estat possible connectar-se a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "S'ha tancat la connexió - segurament l'aMule s'ha terminat." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "A punt" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Tots" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori '%s' per a la categoria '%s', es mantindrà " "el directori '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -773,49 +773,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "No s'han pogut obtenir els compartits de l'usuari '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Buscant amic per connexió amb ID Baixa" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Versió d'eMule falsa %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (eMule fals)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (eMule fals)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basat en l'eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Sobrenom: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Demanat: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr[1] "" "Estadístiques dels fitxers per a aquesta sessió: %d peticions acceptades de " "%d, %s transferides\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -839,21 +839,21 @@ msgstr[1] "" "Estadístiques dels fitxers per a totes les sessions: %d peticions acceptades " "de %d, %s transferides\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "S'ha demanat un fitxer desconegut" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Missatge filtrat de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nou missatge de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitada" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Cua" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor remot" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progrés" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fonts" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Fonts" msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -1705,122 +1705,122 @@ msgstr "Filtra els missatges dels clients desconeguts" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Intent d'accés no autoritzat. Connexió tancada." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Ha fallat una ordre remota de fitxer de parts: No s'ha trobat el resum del " "fitxer: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "No s'ha trobat el resum del fitxer: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Error en processar el codi d'opció!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "No s'ha afegit el servidor" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "no s'ha trobat el servidor: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "és necessari definir el servidor a esborrar" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k és inhabilitada a les preferències." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Cerca en procés. S'obtindran resultats en un moment!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "La recerca web des de la interfície remota no té sentit." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Cap punt per al gràfic." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "El vostre client no està configurat per a aquest nivell de detall." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Connexió externa: s'ha demanat l'aturada" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Ja s'està aturant." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: afegint l'enllaç '%s'" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "L'enllaç és invàlid o ja és present a la llista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nom de fitxer invàlid." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad està inhabilitada a les preferències." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Ja esteu connectat a eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Connectant a eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Ja esteu connectat a Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "S'està connectant a Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Totes les xarxes estan inhabilitades." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Desconnectat de eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Desconnectat de Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Connexió externa: s'ha rebut un codi d'opció invàlid: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Codi d'opció invàlid (versió de protocol errònia?)" @@ -2424,78 +2424,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Versió desconeguda" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Carpeta on desar les descàrregues" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Resumint" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Completant" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Complet" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausat" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Erroni" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Esperant" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Heu d'especificar una contrasenya (no buida)." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Contrasenya invàlida, no és un resum MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Fallada en la connexió" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "La connexió externa ha fallat. Resposta buida." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Connexió externa: Resposta incorrecta, confirmació de connexió fallida. S'ha " "tancat la connexió." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Connexió establerta amb l'aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Connexió establerta amb èxit." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Connexió externa: Accés denegat perquè: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Connexió externa: Conformitat de connexió denegada." @@ -2612,8 +2612,8 @@ msgstr "No heu seleccionat cap sobrenom!" msgid "ClientID: " msgstr "ID de client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Desconnectat" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "tota la resta" msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -4713,31 +4713,31 @@ msgstr "S'ha trobat una part completa (%i) a %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "S'ha acabat de refer els resums de %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" "S'ha produït un error inesperat mentre es completava %s. S'ha pausat el " "fitxer." -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "S'ha acabat de baixar: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "S'està esborrant el fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVÍS: No ha estat possible fer el resum de la part descarregada - conjunt de " "resums incomplet per a '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4746,43 +4746,43 @@ msgstr "" "ERROR: No ha estat possible fer el resum de la part descarregada - conjunt " "de resums incomplet (%s). Açò no hauria de passar mai." -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVÍS: No hi ha suficient espai al disc dur! S'està pausant el fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Corrupció a la part baixada %i del fitxer: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: S'ha recuperat la part corrupta %i de %s -> Bytes desats: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Assignant" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espai en disc insuficient" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Baixat" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: No s'ha pogut obrir el fitxer part '%s'" @@ -5425,16 +5425,16 @@ msgstr "S'ha perdut la connexió" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (%s:%i)." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERROR: Sòcol invàlid en comprovar el temps d'espera" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "L'intent de connexió a %s (%s:%i) ha excedit el temps." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Resposta de DNS rebuda a destemps, omitint." @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Mitjana d'usuaris:" msgid "Average Files:" msgstr "Mitjana de fitxers:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Aturat" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "Necessiteu ID Alta per crear un enllaç font vàlid" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Fitxers compartits (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Fitxer de parts]" @@ -6312,7 +6312,7 @@ msgstr "Executa i surt." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format IP invàlid. Useu xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6320,108 +6320,108 @@ msgstr "" "Aquesta ordre requereix un argument. Arguments vàlids: 'all', nom del " "fitxer, o un número.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "S'està processant per resum: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "S'està processant per nom del fitxer: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Aquesta ordre requereix un argument. Arguments vàlids: un resum de fitxer " "(hash).\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Número invàlid\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "No és un resum vàlid (la longitud hauria de ser exactament de 32 caràcters)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Escriviu '%s' per a aconseguir més ajuda.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Mida descarrega: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "La petició ha fallat amb un error desconegut." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "La operació ha finalitzat amb èxit." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "La petició ha fallat amb el següent error: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "El filtre IP per a clients és: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Desactivat" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Activat" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "El filtre IP per a servidors és: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "El nivell actual del filtre IP és %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Límits d'ample de banda: Pujada: %u kB/s, Baixada: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connectat a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Connectant" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "protegit per un tallafocs" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "correcte" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "" "\n" "Baixada:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "" "\n" "Pujada:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients a la cua:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6457,40 +6457,40 @@ msgstr "" "\n" "Fonts totals:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultats de la cerca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "Mostra el percentatge de descàrrega" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "S'ha rebut una resposta desconeguda del servidor, codi d'opció = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Mostra la informació d'estat resumida." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostra l'estat de la connexió, velocitat de pujada/baixada actuals, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostra l'arbre d'estadístiques complet." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6510,11 +6510,11 @@ msgstr "" "Exemple: 'statistics 5' només mostrarà les 5 versions més usades de cada " "tipus de client.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Atura l'aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6524,35 +6524,35 @@ msgstr "" "Açò també aturarà el client de text, ja que no és pot usar sense\n" "haver un nucli en execució.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Recarrega l'objecte donat." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Recarrega la llista de fitxers compartits." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recarrega la taula de filtrat IP." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Recarrega la taula de filtrat IP actual." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Recarrega la taula de filtrat IP des d'una URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Si s'omet l'URL s'usa l'URL de les preferències." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Connecta a la xarxa." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6567,35 +6567,35 @@ msgstr "" "puntejada,\n" "o un nom DNS resoluble." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Connecta només a eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Connecta només a Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconnecta de la xarxa." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Desconnectarà de totes les xarxes que estiguin connectades ara.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconnecta només de eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconnecta només de Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Afegeix un enllaç magnet o eD2k al nucli." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6617,51 +6617,51 @@ msgstr "" "\n" "L'enllaç magnet ha de contenir el resum (hash) eD2k i la mida del fitxer.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Defineix un valor de configuració." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Defineix les preferències del filtrat IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activa el filtre IP per a clients i servidors" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Atura el filtre IP per a clients i servidors" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activa/Desactiva el filtre IP per a clients" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activa el filtre IP per a clients" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Atura el filtre IP per a clients" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activa/Desactiva el filtre IP per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activa el filtre IP per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Atura el filtre IP per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Selecciona el nivell de filtratge IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6670,60 +6670,60 @@ msgstr "" "defecte\n" "(inicial) és 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Defineix els límits d'ample de banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor donat ha de ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Defineix el límit d'ample de banda de pujada." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor donat ha de ser en kilobytes/seg.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Defineix el límit d'ample de banda de baixada." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obté i mostra un valor de les preferències." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obté les preferències del filtratge IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obtenir l'estat del filtre IP per a clients i servidors" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obtenir l'estat del filtre IP només per a clients" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obtenir l'estat del filtre IP només per a servidors" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Selecciona el nivell de filtratge IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obté els límits d'ample de banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Realitza una cerca" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6737,39 +6737,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemple:'search kad fitxer' executarà una cerca kad per a \"fitxer\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Realitza una cerca global" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Realitza una cerca local" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Realitza una cerca kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostra els resultats de l'última cerca." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Retorna els resultats de la cerca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Mostra el progrés d'una cerca." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Mostra el progrés d'una cerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Comença a baixar un fitxer" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6779,83 +6779,83 @@ msgstr "" "Exemple: 'download 12' començarà a baixar el fitxer amb el número 12 de la " "recerca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pausa la baixada." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Reprèn la baixada." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Cancel·la la baixada." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Assigna una prioritat de baixada" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Estableix la prioritat d'una baixada a Baixa, Normal, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Estableix la prioritat a baixa" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Estableix la prioritat a normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Estableix la prioritat a alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Estableix la prioritat a auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostra les cues/llistes." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la cua de pujades/baixades, la llista de servidors o la llista de " "fitxers compartits.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostra la cua de pujades." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostra la cua de baixades." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostrar el registre." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostra la llista de servidors." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Recarrega la llista de fitxers compartits." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Buida el registre." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Ordre obsoleta, useu '%s' en el seu lloc." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2a0839d5..8922b62c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-01 01:11+0100\n" "Last-Translator: David Watzke \n" "Language-Team: cs \n" @@ -129,8 +129,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" @@ -282,25 +282,25 @@ msgstr "Vaše verze aMule je aktuální." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Selhalo stahování kontrolního souboru s verzí" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Uživatelů: %s | Souborů: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Uživatelů: E: %s K: %s | Souborů: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Nezvoleny žádné sítě" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "s LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "s HighID" @@ -445,10 +445,10 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 Tým aMule \n" +"Copyright (c) 2003-2019 Tým aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Adresář se skiny '%s' neexistuje" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "VAROVÁNÍ: Nelze otevřít soubor se vzhledem '%s' pro čtení" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Sítě" @@ -661,15 +661,15 @@ msgstr "O programu" msgid "About/Help" msgstr "O programu/Nápověda" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Síť eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Síť Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Žádná síť" @@ -685,58 +685,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Kritická chyba: Selhalo vytváření časovače jádra" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Připojit se ke vzdálené amuli" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Kritická chyba: Selhalo vytváření časovače pro dotazování" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Zahajuji smyčku událostí..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Připojení selhalo" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Ukončuji" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Spojení uzavřeno - aMule se pravděpodobně ukončila." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Připraven" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -746,49 +746,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Nelze získat seznam sdílených souborů od uživatele '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Hledám kamaráda pro LowID připojení" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (falešná eMule verze %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (falešná eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (falešná eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (založeno na eMule v.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Přezdívka: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Vyžádáno: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Statistika souboru pro toto sezení: Přijato %d z %d požadavků, %s přeneseno\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -810,21 +810,21 @@ msgstr[1] "" "Statistika souboru pro všechna sezení: Přijato %d z %d požadavků, %s " "přeneseno\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Vyžádán neznámý soubor" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Zpráva od '%s' filtrována (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nová zpráva od '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Připojen" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Ve frontě" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Vzdálený server" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Průběh" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Zdroje" msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stav" @@ -1641,120 +1641,120 @@ msgstr "Odeslána chybová hláška \"%s\" pro klienta." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Neautorizovaný pokus o přístup z %s. Připojení uzavřeno." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "FileHash nenalezen: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Server nepřidán" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "server nenalezen: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k je zakázané v nastavení." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Žádné údaje pro graf." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Vás klient není nakonfigurován pro tuto úroveň detailů." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Již se ukončuji." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Neplatný odkaz, nebo je již v seznamu." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Soubor nenalezen." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Neplatný název souboru." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Nelze přejmenovat soubor." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad je zakázaný v nastavení." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Již připojen k eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Připojuji se k eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Již jste připojen k síti Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Připojuji se k síti Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Všechny sítě jsou zakázány." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Odpojen od eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Odpojen od Kademlia." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2324,77 +2324,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Neznámá verze" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Nemohu otevřít soubor se skinem %s pro čtení" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashuji" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Dokončování" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Poškozený" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Čekám" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Musíte zadat (neprázdné) heslo." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Neplatné heslo, není MD5 hash!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Špatná odpověď od serveru. Spojení uzavřeno." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Připojení k aMule uspělo" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Připojení uspělo." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Heslo pro externí připojení." @@ -2512,8 +2512,8 @@ msgstr "Nezvolena žádná přezdívka!" msgid "ClientID: " msgstr "ID klienta: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgstr "vše ostatní" msgid "Incomplete" msgstr "Nekompletní" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4538,69 +4538,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Dokončeno přehashování %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Dokončené stahování: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Mazání souboru: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VAROVÁNÍ: Nedostatek volného místa na disku! Pozastavuji soubor: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Stažená část %i souboru '%s' je poškozená." -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Alokuji" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Nedostatek místa na disku" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Staženo" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5225,16 +5225,16 @@ msgstr "Připojení ztraceno." msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Připojování k %s (%s:%i) selhalo." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Pokusu o připojení k %s (%s:%i) vypršel čas." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Neběží" @@ -5823,7 +5823,7 @@ msgstr "K vytvoření platného odkazu potřebujete HighID" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Sdílené soubory (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartSoubor]" @@ -6090,111 +6090,111 @@ msgstr "Spustí a ukončí se." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Neplatný formát IP adresy. Použijte xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Zpracovávám podle hashe: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Zpracovávám podle názvu souboru: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Neplatné číslo\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Pro nápovědu spusťte '%s'.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Stahování (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Požadavek selhal kvůli neznámé chybě." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operace byla úspěšná." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "vypnuto" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "zapnuto" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Připojen k %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Připojování" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "za firewallem" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "" "\n" "Stahování:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "" "\n" "Odesílání:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientů ve frontě:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6230,39 +6230,39 @@ msgstr "" "\n" "Celkem zdrojů:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Počet výsledků vyhledávání: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "Zobrazit procenta průběhu" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Obdržena neznámá odpověď od serveru, kód operace = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Zobrazit celý strom statistik." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6274,46 +6274,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Ukončit aMuli" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Znovu načte seznam sdílených souborů." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Připojit se k síti." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6322,35 +6322,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Připojit se pouze k eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Připojit se pouze ke Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Odpojit se od sítě." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Odpojit se pouze od eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Odpojit se pouze od Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Přidat eD2k nebo magnet odkaz do jádra." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6362,109 +6362,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Nastavit hodnotu nastavení." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Nastavit filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Povolit klientům i serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Zakázat klientům i serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Povolit/zakázat klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Povolit klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Zakázat klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Povolit/zakázat klientům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Povolit serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Zakázat serverům filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Zvolte úroveň filtrování IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Nastavit limity šířky pásma." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Nastavit limit šířky pásma pro odesílání." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Nastavit limit šířky pásma pro stahování." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Spustí vyhledávání v síti Kad" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6473,122 +6473,122 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Spustí globální vyhledávání" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Spustí lokální vyhledávání" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Spustí vyhledávání v síti Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Zobrazí výsledky posledního vyhledávání." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Zobrazí výsledky posledního vyhledávání.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Zobrazí průběh vyhledávání." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Zobrazí průběh vyhledávání.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pozastavit stahování." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Pokračovat ve stahování." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Zrušit stahování." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Nastaví prioritu stahování." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Nastavte prioritu stahovaného souboru na nízkou, normální, vysokou, nebo " "automatickou.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Nastaví nízkou prioritu." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Nastaví normální prioritu." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Nastaví vysokou prioritu." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Nastaví automatickou prioritu." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Zobrazit fronty/seznamy." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Zobrazit frontu odesílání." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Zobrazit frontu stahování." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Zobrazit log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Zobrazit seznam serverů." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Znovu načte seznam sdílených souborů." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Vyčistit log." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b6ebe2c0..ca2d2dc6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:09+0200\n" "Last-Translator: Alex Thomsen Leth \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -271,25 +271,25 @@ msgstr "Din kopi af aMule er op til dato" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Fejl ved hentning af version check filen" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "" @@ -646,15 +646,15 @@ msgstr "" msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -671,61 +671,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Fatal Fejl: Kunne ikke oprette timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Fatal Fejl: Kunne ikke oprette timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Opdater" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -735,50 +735,50 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Hentelse af delte fier fra bruger '%s' fejlede" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "venter pÃ¥ forbindelse..." -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Falsk eMule version-%#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " Falsk eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Falsk eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (baseret på eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Anmodede:" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -794,21 +794,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Anmodet om ukendt fil" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -962,7 +962,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "I Kø" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Henter" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Forløb" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Kilder" msgid "Priority" msgstr "Priotet" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1616,120 +1616,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2289,77 +2289,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Ukendt: %i" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hasher" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Færdiggør" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pause" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Beskadiget" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Du skal specificere et ikke tomt kodeord" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Forkert kodeord, ikke it MD5 hash!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Forbindelsen fejlede" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "ExternalConn: Dårligt svar fra server. Forbindelse lukket" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Succes! Forbindelse oprettet til aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Succes! Forbindelse oprettet" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Ydre Forbindelses Parametre" @@ -2477,8 +2477,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "Klient ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "alt andet" msgid "Incomplete" msgstr "Mangelfuld" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "stoppet" @@ -4503,69 +4503,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5178,16 +5178,16 @@ msgstr "Forbindelse afbrudt" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Du skal have et HighID for at lave et godkendt kildelink" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Delte Filer (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[DeleAfFil]" @@ -6045,171 +6045,171 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 #, fuzzy msgid "Processing by filename: " msgstr "Udfører anmodning [Original]: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Downloads (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Admodning fejlede med en ukendt fejl." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "%s Ikke tilgÊngelig" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6221,46 +6221,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6269,35 +6269,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6309,109 +6309,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6420,122 +6420,122 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Viss statusbar" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Viss statusbar" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Delte Filer" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 18e810cb..7d33c4f6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-02 00:10+0100\n" "Last-Translator: Stu Redman \n" "Language-Team: \n" @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "" "neu." #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "Deine Kopie von aMule ist aktuell." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Konnte die Versionsprüfungsdatei nicht herunterladen" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Benutzer: %s | Dateien: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Benutzer: E: %s K: %s | Dateien: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Keine Netzwerke ausgewählt" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "mit niedriger ID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "mit hoher ID" @@ -473,10 +473,10 @@ msgstr "Kontakt: admin@amule.org (administrative Fragen) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Skin-Verzeichnis '%s' existiert nicht" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "WARNUNG: Öffnen der Skin-Datei '%s' zum Lesen nicht möglich" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" @@ -689,15 +689,15 @@ msgstr "Über" msgid "About/Help" msgstr "Über/Hilfe - Hinweise zur Version usw." -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k-Netzwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad-Netzwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Kein Netzwerk" @@ -713,60 +713,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Schwerer Fehler: Der Kern-Zeitgeber konnte nicht erstellt werden." -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Verbinde mit entferntem aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Schwerer Fehler: Der Nachfrage-Zeitgeber konnte nicht erstellt werden." -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Gehe in Ereignisschleife..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Verbindung fehlgeschlagen " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "EC-Ereignissteuerung für entfernte Benutzeroberfläche" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Beende..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Verbindung fehlgeschlagen. Konnte nicht zu %s:%d verbinden\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Verbindung getrennt - wahrscheinlich hat aMule sich beendet" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Konnte das Verzeichnis '%s' für die Kategorie '%s' nicht erstellen, nutze " "weiter das Verzeichnis '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -776,49 +776,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Konnte Liste der freigegebenen Dateien von Benutzer '%s' nicht abrufen" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Suche Kumpel für Verbindung mit niedriger ID" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Fake eMule version %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Fake eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Fake eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basiert auf eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Spitzname: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Angefordert: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Dateistatistik dieser Sitzung: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s übertragen\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -839,21 +839,21 @@ msgstr[1] "" "Dateistatistik aller Sitzungen: %d von %d Anfragen akzeptiert, %s " "übertragen\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Unbekannte Datei angefordert" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nachricht gefiltert von '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Neue Nachricht von '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "in Warteschlange" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Entfernter Server" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Quellen" msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1705,122 +1705,122 @@ msgstr "Fehlermeldung \"%s\" zu Client gesendet." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Unerlaubter Verbindungsversuch von %s. Verbindung getrennt." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Fernsteuerungs-Part-Datei-Kommando gescheitert: Dateiprüfsumme nicht " "gefunden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Dateiprüfsumme nicht gefunden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! OpCode-Verarbeitungsfehler!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Server nicht hinzugefügt" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "Server nicht gefunden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "Der zu entfernende Server muss angegeben sein" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k ist in den Einstellungen deaktiviert." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Suche läuft gerade. Aktualisiere gleich die Ergebnisse!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Websuche mit der Fernsteuerungsschnittstelle macht keinen Sinn." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Keine Punkte für Graphen." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Der Client ist nicht nicht für diese Detailstufe eingestellt." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Externe Verbindungen: Herunterfahren gefordert" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Wird bereits heruntergefahren." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Externe Verbindungen: Füge hinzu Verweis '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Ungültiger Verweis oder schon auf der Liste" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Datei nicht gefunden." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Ungültiger Dateiname." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad ist in den Einstellungen deaktiviert." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Bereits mit eD2k verbunden." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Verbinde mit eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Bereits mit Kad verbunden." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Verbinde mit Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Alle Netzwerke sind deaktiviert." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Von eD2k getrennt." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Von Kad getrennt." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Externe Verbindungen: ungültigen Opcode empfangen: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Ungültiger OpCode (falsche Protokollversion?)" @@ -2427,78 +2427,78 @@ msgstr "" "Ungültiger Eintrag in der Liste bekannter Dateien, Datei möglicherweise " "beschädigt: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Unbekannter Fehler %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Kann Fehlerbeschreibung für Fehler %d nicht erhalten" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Prüfsumme erstellen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Wird abgeschlossen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Vollständig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Fehlerhaft" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Warten" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Das angegebene Passwort darf nicht leer sein." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Ungültiges Passwort, keine MD5-Prüfsumme!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Verbindungsfehler" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC-Verbindung fehlgeschlagen. Leere Antwort." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Externe Verbindungen: Falsche Antwort, Verhandlung fehlgeschlagen. " "Verbindung beendet." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Gelungen! Verbindung aufgebaut zu aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Verbindung hergestellt." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Externe Verbindungen: Zugriff verweigert wegen:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Externe Verbindungen: Verhandlung fehlgeschlagen." @@ -2615,8 +2615,8 @@ msgstr "Kein Spitzname ausgewählt!" msgid "ClientID: " msgstr "Client-ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "alle anderen" msgid "Incomplete" msgstr "Unvollständig" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -4713,31 +4713,31 @@ msgstr "Vollständigen Teil (%i) in %s gefunden" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Prüfsumme für %s neu erstellt" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" "Unerwarteter Fehler beim Abschließen des Herunterladens von %s. Datei " "pausiert." -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Herunterladen abgeschlossen: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Lösche Datei: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "WARNUNG: Konnte für heruntergeladenen Teil die Prüfsumme nicht berechnen - " "Prüfsummensatz unvollständig für '%s'." -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" "FEHLER: Prüfsumme für einen Teil konnte nicht erstellt werden - Prüfsumme " "unvollständig (%s). Dies dürfte eigentlich nie passieren." -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4755,35 +4755,35 @@ msgstr "" "EOF beim Hashen des %u. heruntergeladenen Teils, mit der Länge %u (max %u), " "für die Part-Datei '%s', mit der Länge %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "WARNUNG: Nicht genügend freier Festplattenplatz! Pausiere Datei: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Heruntergeladener Teil %i in Datei '%s' ist defekt" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Defekter Teil %i in %s wiederhergestellt -> Gesparte Bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Reserviere" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Zu wenig Festplattenplatz" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Heruntergeladen" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FEHLER: Öffnen von Partfile '%s' fehlgeschlagen" @@ -5432,16 +5432,16 @@ msgstr "Verbindung verloren" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Verbindung zu %s (%s:%i) fehlgeschlagen." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "FEHLER: Ungültiger Socket bei Prüfung auf Zeitüberschreitung" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Verbindungsversuch zu %s (%s:%i): Zeitüberschreitung." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Verspätetes Ergebnis für DNS-Nachschlag erhalten, wird verworfen." @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Benutzer im Schnitt:" msgid "Average Files:" msgstr "Dateien im Schnitt:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Läuft nicht" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Freigegebene Dateien (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartFile]" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "Führe aus und beende." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ungültiges IP-Format. Benutze xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6308,106 +6308,106 @@ msgstr "" "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente sind 'all', ein " "Dateiname oder eine Zahl.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Verarbeite Datei nach Hash:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Verarbeite Datei nach Namen:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Dieser Befehl benötigt ein Argument. Mögliche Argumente: ein Datei-Hash\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Keine gültige Nummer\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Keine gültige Prüfsumme (sollte genau 32 Zeichen lang sein)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Gib '%s' ein, um mehr Hilfe zu bekommen.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Downloadgröße: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Anfrage ist mit unbekanntem Fehler gescheitert." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Vorgang erfolgreich." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Anfrage mit folgendem Fehler gescheitert: %s." -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-Filterung für Clients ist %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "AN" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-Filterung für Server ist %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Momentane IP-Filterstufe ist %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreiteneinstellungen: Hoch: %u kB/s, Herunter: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Verbunden mit %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Verbinde" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients in Warteschlange:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6443,40 +6443,40 @@ msgstr "" "\n" "Quellen insgesamt:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Anzahl der Suchergebnisse: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Vergleichsfortschritt: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Fortschritt der Suche nicht verfügbar" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Unbekannte Antwort vom Server empfangen, OpCode = %#x" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Zeige kurze Statusinformation." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Verbindungszustand, momentane Geschwindigkeit des Hoch-/Herunterladens, usw. " "zeigen\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Zeige vollständigen Statistikbaum." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6495,11 +6495,11 @@ msgstr "" "Beispiel: 'statistics 5' zeigt nur die ersten 5 Versionen für jeden " "Clienttyp.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "aMule beenden." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6509,36 +6509,36 @@ msgstr "" "Dadurch wird auch der Textclient beendet, weil er\n" "ohne laufenden Kern (core) nicht verwendbar ist.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Neu laden des angegebenen Objekts." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Liste freigegebener Dateien neu laden." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "IP-Filtertabelle neu laden." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Aktuelle IP-Filtertabelle neu laden." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "IP-Filtertabelle von URL aktualisieren." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" "Wenn keine URL eingetragen wird, wird die URL aus den Einstellungen benutzt." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Mit Netzwerk verbinden." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6551,35 +6551,35 @@ msgstr "" "werden, um nur zu diesem Server zu verbinden. Die IP muss eine dezimale,\n" "punktgetrennte IPv4-Adresse, oder ein auflösbarer DNS-Name sein." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Nur mit eD2k verbinden." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Nur mit Kad verbinden." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Vom Netzwerk trennen." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Dies wird von allen momentan verbundenen Netzwerken trennen.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Nur von eD2k trennen." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Nur von Kad trennen." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Sendet einen eD2k- oder Magnet-Verweis an den Kern." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6601,51 +6601,51 @@ msgstr "" "Der Magnet-Verweis muss die eD2k-Prüfsumme(\"Hash\") und die Dateigröße " "beinhalten.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Einstellwert festlegen." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "IP-Filter-Einstellungen festlegen." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Aktiviere IP-Filterung sowohl für Clients als auch für Server." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Deaktiviere IP-Filterung sowohl für Clients als auch für Server." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Ein-/Ausschalten von IP-Filterung für Clients." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Einschalten der IP-Filterung für Clients." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Ausschalten der IP-Filterung für Clients." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Ein-/Ausschalten der IP-Filterung für Server." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Einschalten der IP-Filterung für Server." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Ausschalten der IP-Filterung für Server." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP-Filterstufe auswählen." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6653,60 +6653,60 @@ msgstr "" "Gültige Filterlevel liegen im Bereich zwischen 0-255, und die\n" "Standardeinstellung (Ausgangswert) ist 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Bandbreiteneinstellungen festlegen." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Der Wert für diese Befehle muss in Kilobytes/Sek. angegeben werden.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Upload-Bandbreitenbegrenzung festlegen." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Der Wert für diese Befehle muss in Kilobytes/Sek. angegeben werden.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Download-Bandbreitenbegrenzung festlegen." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Einstellungswert holen und anzeigen." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "IP-Filter-Einstellungen holen." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Hole IP-Filter-Status für Clients und Server." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Hole IP-Filter-Status nur für Clients." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Hole IP-Filter-Status nur für Server." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "IP-Filterstufe holen." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Bandbreiteneinstellungen holen." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Suche ausführen." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6720,39 +6720,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Beispiel: 'search kad Datei' führt eine kad Suche für \"Datei\" aus.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Globale Suche ausführen." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Lokale Suche ausführen." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Kad-Suche ausführen." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Zeige die Ergebnisse der letzten Suche an." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Hole die Ergebnisse der vorhergehenden Suche.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Zeige den Fortschritt einer Suche." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Zeige den Fortschritt einer Suche.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Beginne, eine Datei herunterzuladen." -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6762,85 +6762,85 @@ msgstr "" "Beispiel: 'download 12' beginnt das Herunterladen der Datei Nr. 12 der " "letzten Suche.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Download anhalten." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Download weiterführen." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Download löschen." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Setze Herunterlade-Priorität." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Setze die Priorität einer herunterladenden Datei auf niedrig, normal, hoch " "oder Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Setze niedrige Priorität." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Setze normale Priorität." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Setze hohe Priorität." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Setze automatische Priorität." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Warteschlangen/Listen zeigen." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Upload-/Download-Warteschlange, Serverliste, oder Liste freigegebener " "Dateien zeigen.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Upload-Warteschlange zeigen." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Download-Warteschlange zeigen." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Zeige Log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Serverliste zeigen." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Liste freigegebener Dateien neu laden." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Setze Log zurück." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Veralteter Befehl, bitte '%s' nutzen." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3e59cd49..88f4872c 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-30 01:25-0600\n" "Last-Translator: Dimitris \n" "Language-Team: Greek\n" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "" "χρησιμοποιώντας την παράμετρο --enable-webserver" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" @@ -303,25 +303,25 @@ msgstr "Αυτό το αντίγραφο του aMule είναι σύγχρον msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Αποτυχία κατεβάσματος του αρχείου ελέγχου έκδοσης" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Χρήστες: %s | Αρχεία: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Χρήστες: E: %s K: %s | Αρχεία: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Δεν έχουν επιλεχθεί δίκτυα" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "με Χαμηλή Προτεραιότητα" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "με Υψηλή Προτεραιότητα" @@ -469,10 +469,10 @@ msgstr "Επικοινωνία: admin@amule.org (διαδικαστικά θέμ #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Πνευματικά Δικαιώματα (c) 2003-2008 η ομάδα του aMule \n" +"Πνευματικά Δικαιώματα (c) 2003-2019 η ομάδα του aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Ο κατάλογος των θεμάτων '%s' δεν υπάρχει" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου θέματος '%s' " -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" @@ -686,15 +686,15 @@ msgstr "Σχετικά" msgid "About/Help" msgstr "Σχετικά/Βοήθεια" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Δίκτυο eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Δίκτυο Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Κανένα δίκτυο" @@ -711,61 +711,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Μοιραίο σφάλμα: Αποτυχία δημιουργίας χρονομέτρου" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Σύνδεση σε απομακρυσμένο amule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Μοιραίο σφάλμα: Αποτυχία δημιουργίας χρονομέτρου" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "Προσπάθεια ανάκτηση πληροφοριών αρχείου..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Συνδέοντας" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Αποτυχία λήψης των κοινόχρηστων αρχείων του χρήστη '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "(Πλασματική έκδοση eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "(Πλασματικό eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Πλασματικό eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (βασισμένο στο eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Παρατσούκλι: %s Ταυτότητα: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Ζητήθηκε: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr[1] "" "Στατιστικές αρχείων για αυτή τη συνεδρία: Δεκτά %d από %d αίτησεις, %s " "μεταφέρθηκαν\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -841,21 +841,21 @@ msgstr[1] "" "Στατιστικές αρχείων για όλες τις συνεδρίες: Δεκτά %d από %d αίτησεις, %s " "μεταφέρθηκαν\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Αναζητήθηκε άγνωστο αρχείο" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Φιλτραρίστηκε το μήνυμα από τον '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Καινούριο μήνυμα από τον '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Εν αναμονή" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Κατεβαίνει" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Αρ. πηγών" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Αρ. πηγών" msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -1704,123 +1704,123 @@ msgstr "Διήθηση μηνυμάτων από άγνωστους πελάτε msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Απόπειρα μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης. Η σύνδεση έκλεισε." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Η απομακρυσμένη εντολή ημιτελούς αρχείου απέτυχε: Ο κατακερματισμός αρχείου " "δεν βρέθηκε: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Ο κατακερματισμός αρχείου δεν βρέθηκε: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Όπα! Σφάλμα επεξεργασίας OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Ο διακομιστής δεν προστέθηκε" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "Ο διακομιστής δεν βρέθηκε: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "χρειάζεται να οριστεί ο διακομιστής που να διαγραφεί" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "Το eD2k είναι απενεργοποιημένο στις ρυθμίσεις." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Αναζήτηση δια εξέλιξη. Επανάκτηση αποτελεσμάτων σε λίγο!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" "Η αναζήτηση από τον ιστό από απομακρυσμένο περιβάλλον δεν έχει κανένα νόημα." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Δεν υπάρχουν σημεία για γράφημα." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Ο πελάτης σας δεν έχει ρυθμιστεί με τόση λεπτομέρεια" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Εξωτερική σύνδεση: ζητήθηκε κλείσιμο" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Ήδη η λειτουργία είναι σε φάση διακοπής" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Εξωτερική Σύνδεση: προστίθεται ο σύνδεσμος '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Άκυρος σύνδεσμο ή ήδη στην λίστα." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Αποτυχία μετονομασίας αρχείου." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Το Kad έχει απενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Ήδη συνδεδεμένο στο eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Συνδέεται στο eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Ήδη συνδεδεμένο στο Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Διαδικασία σύνδεσης στο Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Όλα τα δίκτυα είναι απενεργοποιημένα." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Αποσυνδεδεμένο από το eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Αποσυνδεδεμένο από το Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Εξωτερική σύνδεση: λήφθηκε άκυρος opcode: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Εσφαλμένος κωδικός (λάθος έκδοση πρωτοκόλλου;)" @@ -2422,79 +2422,79 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Άγνωστη έκδοση" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Κατάλογος για τα εισερχόμενα" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Κατακερματισμός" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Ολοκληρώνεται" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρωμένο" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Εσφαλμένο" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Εν αναμονή" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Πρέπει να προσδιορίσετε ένα μη κενό κωδικό." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Άκυρο κωδικό, δεν είναι κατακερματισμός τύπου MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Η εξωτερική σύνδεση απέτυχε. Κενή ανταπόκριση." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Εξωτερική Σύνδεση: Κακή ανταπόκριση από τον διακομιστή. Η σύνδεση " "τερματίστηκε." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Επιτυχία! Έγινε σύνδεση με το aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Επιτυχία! Έγινε σύνδεση" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Εξωτερική Σύνδεση: Η πρόσβαση απορρίφθηκε επειδή" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Εξωτερική σύνδεση: Η πρόσβαση απορρίφθηκε" @@ -2612,8 +2612,8 @@ msgstr "Δεν επιλέχτηκε παρατσούκλι!" msgid "ClientID: " msgstr "Ταυτότητα πελάτη:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Συνδεδεμένο τώρα" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "όλα τα άλλα" msgid "Incomplete" msgstr "Ημιτελές" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" @@ -4734,29 +4734,29 @@ msgstr "Βρέθηκε ολοκληρωμένο μέρος (%i) στο %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Τελείωσε ο επανακατακερματισμός του %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Απρόσμενο σφάλμα κατά την ολοκλήρωση του %s. Το αρχεί έπαψε" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Ολοκλήρωση του κατεβάσματος: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Σβήσιμο αρχείου: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι δυνατός ο κατακερματισμός του κατεβασμένου τμήματος " "- του σύνολο κατακερματισμού για το '%s' είναι ημιτελές" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4766,42 +4766,42 @@ msgstr "" "σύνολο κατακερματισμού για το '%s' είναι ημιτελές. Αυτό δεν πρέπει να " "ξανασυμβεί ποτέ" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη αρκετός χώρος στο δίσκο! Παύση αρχείου: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Το κατεβασμένο τμήμα υπ. αρ. %i είναι φθαρμένο στο αρχείο: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Ανακτήθηκε φθαρμένο τεμάχιο %i για το %s -> Σωσμένα bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Κατανέμει" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ανεπαρκής χώρος στο δίσκο" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Έχει κατεβεί" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία ανοίγματος του ημιτελούς αρχείου '%s'" @@ -5455,16 +5455,16 @@ msgstr "Η σύνδεση χάθηκε" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Η σύνδεση στο %s (%s:%i) απέτυχε." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Η υποδοχή κρίθηκε άκυρη κατά τον έλεγχο χρονικού ορίου" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Η απόπειρα σύνδεσης στο %s (%s:%i) ξεπέρασε το χρονικό όριο." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgstr "Μέσοι χρήστες:" msgid "Average Files:" msgstr "Μέσα αρχεία:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Δεν τρέχει" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Κοινόχρηστα αρχεία (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Μέρος αρχείου]" @@ -6348,7 +6348,7 @@ msgstr "Εκτέλεση και έξοδος." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Άκυρη μορφή διεύθυνσης IP. Χρησιμοποιήστε xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6356,25 +6356,25 @@ msgstr "" "Αυτή η εντολή χρειάζεται ένα όρισμα. Έγκυρα ορίσματα: 'all', όνομα αρχείου ή " "έναν αριθμό.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Επεξεργασία κατά κατακερματιστή:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Επεξεργασία κατά όνομα αρχείου:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Αυτή η εντολή χρειάζεται ένα όρισμα. Έγκυρα ορίσματα: ένας κατακερματιστής " "αρχείου.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Άκυρος αριθμός\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Δεν είναι έγκυρος κατακερματισμός (το μήκος πρέπει να είναι ακριβώς 32 " @@ -6382,83 +6382,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, γράψτε '%s'.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Κατεβασμένα (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Η αίτηση απέτυχε για άγνωστο λόγο" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Η διαδικασία ολοκληρώθηκε επιτυχώς." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Η αίτηση απέτυχε με το ακόλουθο σφάλμα: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Το φίλτρο IP για πελάτες είναι %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Εκτός" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Σε λειτουργία" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Το φιλτράρισμα διευθύνσεων για διακομιστές είναι %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Το τρέχον επίπεδο IPFilter είναι %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Ευρυζωνικά όρια: Πάνω: %u kB/s, Κάτω: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Συνδεδεμένο στο %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Συνδέεται τώρα" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "βρίσκεται πίσω από τοίχο προστασίας" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "Εντάξει" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "" "\n" "Κατέβασμα:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "" "\n" "Ανέβασμα:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgstr "" "\n" "Πελάτες σε αναμονή:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6494,40 +6494,40 @@ msgstr "" "\n" "Συνολικές πηγές:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Αριθμός αποτελεσμάτων αναζήτησης: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "Εμφάνιση ποσοστού προόδου" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ελήφθη άγνωστη απάντηση από τον διακομιστή, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Εμφάνιση σύντομων πληροφοριών κατάστασης." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Εμφάνιση κατάστασης σύνδεσης, τρέχουσες ταχύτητες ανεβοκατεβάσματος, κτλ.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Εμφάνιση πλήρους δέντρου στατιστικών." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6546,11 +6546,11 @@ msgstr "" "Παράδειγμα: 'statistics 5' θα δείξει μόνο τις 5 πρώτες εκδόσεις του κάθε " "τύπου πελάτη.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Κλείσιμο του aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6560,40 +6560,40 @@ msgstr "" "Αυτό θα κλείσει και τον πελάτη κειμένου, γιατί είναι άχρηστος χωρίς έναν\n" "τρέχοντα πυρήνα.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Επαναφορτώνει το δεδομένο αντικείμενο" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Επαναφορτώνει τη λίστα κοινοχρήστων αρχείων." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Επαναφορτώνει τον πίνακα φίλτρων IP από αρχείο" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Επιλογή επιπέδου φιλτραρίσματος IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Επαναφορτώνει τον πίνακα φίλτρων IP από αρχείο" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Σύνδεση στο δίκτυο." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6609,36 +6609,36 @@ msgstr "" "δεκαδική διεύθυνση IPv4\n" "ή ένα επιλύσιμο όνομα DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Σύνδεση μόνο στο eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Σύνδεση μόνο στο Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Αποσύνδεση από το δίκτυο." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Αυτό θα προκαλέσει αποσύνδεση από όλα τα συνδεδεμένα δίκτυα.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Αποσύνδεση μόνο από το eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Αποσύνδεση μόνο από το Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Προσθήκη ενός μαγνητικού συνδέσμου ή συνδέσμου eD2k στον πυρήνα." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6661,52 +6661,52 @@ msgstr "" "Ο μαγνητικός σύνδεσμος πρέπει να περιέχει τον κατακερματισμό \n" " και το μέγεθος αρχείου.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Θέτει την τιμή μίας προτίμησης." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Θέτει τις προτιμήσεις του φίλτρου IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Άνοιγμα του φίλτρου IP τόσο για πελάτες όσο και για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Κλείσιμο του φίλτρου IP τόσο για πελάτες όσο και για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φίλτρου IP για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Άνοιγμα του φίλτρου IP τόσο για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Κλείσιμο του φίλτρου IP τόσο για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση του φίλτρου IP για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Άνοιγμα του φιλτραρίσματος IP για τους διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Κλείσιμο του φιλτραρίσματος IP για τους διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Επιλογή επιπέδου φιλτραρίσματος IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6715,70 +6715,70 @@ msgstr "" "(αρχική)\n" "τιμή είναι 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Ρύθμιση ορίων εύρους ζώνης." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Η τιμή που δίνεται σε αυτές τις εντολές πρέπει να είναι σε kilobytes/" "δευτερόλεπτο.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Θέσε το όριο εύρους ζώνης για ανέβασμα." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Η τιμή που δίνεται σε αυτές τις εντολές πρέπει να είναι σε kilobytes/" "δευτερόλεπτο.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Θέσε το όριο εύρους ζώνης για κατέβασμα." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Λήψη και εμφάνιση της τιμής μίας προτίμησης." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Λήψη προτιμήσεων φίλτρου IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Λήψη κατάστασης φίλτρου IP για πελάτες και διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Λήψη κατάστασης φίλτρου IP μόνο για πελάτες." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Λήψη κατάστασης φίλτρου IP μόνο για διακομιστές." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Επιλογή επιπέδου φιλτραρίσματος IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Λήψη τον ορίων εύρους ζώνης." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Εκτελεί αναζήτηση στο Kad" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6793,46 +6793,46 @@ msgstr "" "Για παράδειγμα: 'search kad αρχειάκι' θα εκτελέσει μία αναζήτηση Kad για το " "αρχείο \"αρχειάκι\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Εκτελεί συνολική αναζήτηση." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Εκτελεί τοπική αναζήτηση" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Εκτελεί αναζήτηση στο Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Δείχνει τα αποτελέσματα της τελευταίας αναζήτησης." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Επιστρέφει τα αποτελέσματα της προηγούμενης αναζήτησης.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Δείχνει την πρόοδο της αναζήτησης." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Δείχνει την πρόοδο της αναζήτησης.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Ξεκινά να κατεβάζει ένα αρχείο" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6842,85 +6842,85 @@ msgstr "" " Για παράδειγμα \"download 12\" θα ξεκινήσει να κατεβάζει το αρχείο υπ' " "αριθμό 12 της προηγούμενης αναζήτησης.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Παύση κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Συνέχιση κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Ακύρωση κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Θέσε την προτεραιότητα κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Βάλτε την προτεραιότητα κατεβάσματος σε χαμηλή, κανονική, ηψηλή ή αυτόματη.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Θέστε χαμηλή προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Θέστε κανονική προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Θέστε υψηλή προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Θέστε αυτόματη προτεραιότητα." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Δείξε τις ουρές/λίστες." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Δείχνει την ουρά ανεβάσματος/κατεβάσματος, τη λίστα διακομιστών ή " "κοινόχρηστων αρχείων.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Δείξε την ουρά ανεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Δείξε την ουρά κατεβάσματος." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Δείξε τον αρχείο καταγραφής." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Δείξε τη λίστα των διακομιστών." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Επαναφορτώνει τη λίστα κοινοχρήστων αρχείων." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Καθάρισμα αρχείου καταγραφής." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Δεν συνίσταται αυτή η εντολή, αντ' αυτής χρησιμοποιήστε την '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 03f1ac90..f851bf42 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 02:22+0100\n" "Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -266,25 +266,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "" @@ -632,15 +632,15 @@ msgstr "" msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -656,58 +656,58 @@ msgstr "" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -717,49 +717,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -775,21 +775,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Progress" msgstr "" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "" @@ -1595,120 +1595,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2261,76 +2261,76 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "" @@ -2447,8 +2447,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete" msgstr "" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4458,69 +4458,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5121,16 +5121,16 @@ msgstr "" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5547,7 +5547,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "" @@ -5968,169 +5968,169 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6142,46 +6142,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6190,35 +6190,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6230,109 +6230,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6341,119 +6341,119 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e611021b..5a8cdb0e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-30 13:11+0100\n" "Last-Translator: micrococo\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" "ejecute make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" @@ -306,25 +306,25 @@ msgstr "Su copia de aMule está actualizada." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Error al descargar el archivo de comprobación de la versión" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuarios: %s | Archivos: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Archivos: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "No hay redes seleccionadas" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "con Id Baja" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "con Id Alta" @@ -476,10 +476,10 @@ msgstr "Contacto: admin@amule.org (problemas administrativos) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 El equipo de aMule \n" +"Copyright (c) 2003-2019 El equipo de aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "El directorio de tema '%s' no existe" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "AVISO: no se puede abrir el archivo de tema '%s' para lectura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -692,15 +692,15 @@ msgstr "Acerca de" msgid "About/Help" msgstr "Acerca de/Ayuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Red eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Red Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "No hay red" @@ -716,60 +716,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Error fatal: no se ha podido crear el temporizador del núcleo" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Conectar con un amule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Error fatal: no se ha podido crear el temporizador de sondeo" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Entrando en el bucle de eventos..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Error de conexión " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Gestor de eventos de la EC de la interfaz remota" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Apagándose" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Error de conexión. No se puede conectar a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Conexión cerrada - Es probable que aMule se haya cerrado." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "No se puede crear el directorio '%s' para la categoría '%s', se mantiene el " "directorio '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -779,49 +779,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Error al obtener la lista de archivos compartidos del usuario '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Buscando un amigo para conexión con Id Baja" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Versión falsa de eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basado en eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Alias: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Solicitado: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr[1] "" "Estadísticas de archivo para esta sesión: aceptadas %d de %d peticiones, %s " "transferidos\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -845,21 +845,21 @@ msgstr[1] "" "Estadísticas de archivo para todas las sesiones: aceptadas %d de %d " "peticiones, %s transferidos\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Se ha pedido un archivo desconocido" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mensaje filtrado de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nuevo mensaje de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitada" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "En cola" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor remoto" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Fuentes" msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1717,122 +1717,122 @@ msgstr "Enviar el mensaje de error \"%s\" al cliente." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Intento de acceso no autorizado desde %s. Conexión cerrada." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Error en el comando del archivo de partes remoto: hash de archivo no " "encontrado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hash de archivo no encontrado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "¡Huy! ¡Error procesando el código de operación!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Servidor no añadido" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "servidor no encontrado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "necesita definir el servidor que va a borrar" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k está deshabilitado en las preferencias." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Búsqueda en proceso. ¡Resultados obtenidos en breve!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "La búsqueda web desde una interfaz remota no tiene sentido." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "No hay puntos para el gráfico." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Su cliente no está configurado para este nivel de detalle." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Conexión externa: apagado solicitado" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Ya se está cerrando." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Conexión externa: añadiendo el enlace '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "El enlace no es válido o ya está en la lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Archivo no encontrado." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nombre de archivo incorrecto." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "No se puede renombrar el archivo." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad está deshabilitado en las preferencias." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Ya está conectado a eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Conectado a eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Ya está conectado a Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Conectando a Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Todas las redes están deshabilitadas." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Desconectado de eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Desconectado de Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Conexión externa: se ha recibido un código de operación inválido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Código de operación no válido (¿versión de protocolo incorrecta?)" @@ -2435,78 +2435,78 @@ msgstr "" "Entrada inválida en lista de archivos conocidos, el archivo debe de estar " "dañado: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Error desconocido %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "No se puede obtener la descripción del error para el error %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Creando el hash" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Debe especificar una contraseña no vacía." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "¡Contraseña incorrecta, no es un hash MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Error de conexión" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "La conexión EC ha fallado. Respuesta vacía." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Conexión externa: respuesta errónea, error al establecer la comunicación. " "Conexión cerrada." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "¡Éxito! Conexión establecida con aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "¡Éxito! Conexión establecida." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Conexión externa: acceso denegado, razón: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Conexión externa: error al establecer la comunicación." @@ -2623,8 +2623,8 @@ msgstr "¡No hay ningún alias seleccionado!" msgid "ClientID: " msgstr "ID de cliente: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "No conectado" @@ -4488,7 +4488,7 @@ msgstr "El resto" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4726,29 +4726,29 @@ msgstr "Parte completada encontrada (%i) en %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Recálculo del hash terminado %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Error imprevisto mientras se completaba %s. Archivo pausado" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga terminada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Borrando archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVISO: no se puede crear el hash de la parte descargada - hashset incompleto " "para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "" "ERROR: no se puede crear el hash de la parte descargada - hashset incompleto " "(%s). Esto no debería pasar nunca" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4766,36 +4766,36 @@ msgstr "" "Se ha alcanzado el final del fichero al crear el hash de la parte descargada " "%u con longitud %u (máximo %u) del archivo de partes '%s' con longitud %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVISO: ¡no hay suficiente espacio libre en el disco! Se pausa el archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte descargada %i corrupta en el archivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperada parte corrupta %i de %s -> Bytes salvados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Asignando" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espacio en disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROR: no se ha podido abrir el archivo de partes '%s'" @@ -5440,16 +5440,16 @@ msgstr "Conexión perdida" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Error al conectar con %s (%s:%i)." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERROR: socket no válido en la comprobación de tiempo de espera." -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Tiempo de espera agotado al intentar conectar con %s (%s:%i)." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Recibido un resultado tardío de búsqueda de DNS, se descarta." @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "Media de usuarios:" msgid "Average Files:" msgstr "Media de archivos:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "No está en ejecución" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "Necesita Id Alta para crear un enlace fuente válido" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Archivos compartidos (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Archivo de partes]" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgstr "Ejecute y salga." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato de IP no válido. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6319,30 +6319,30 @@ msgstr "" "Este comando requiere un argumento. Argumentos válidos: 'all' (todo), nombre " "de archivo o un número.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Procesando por hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Procesando por nombre de archivo: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Este comando requiere un argumento. Argumentos válidos: un hash de archivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Número inválido\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Hash no válido (la longitud debería ser exactamente 32 caracteres)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6350,76 +6350,76 @@ msgstr "" "Tipo de búsqueda sin definir.\n" "Escriba 'help search' para obtener más ayuda.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Archivo de descarga: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitud fallida con un error desconocido." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "La operación ha tenido éxito." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitud fallida con el siguiente error: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "El filtrado de IP para clientes está %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Apagado" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Encendido" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "El filtrado de IP para servidores está %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "El nivel de filtrado de IP actual es %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Límites del ancho de banda: subida: %u kB/s, bajada: %u kB/s\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Conectando ahora" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "tras cortafuegos" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "correcto" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "" "\n" "Descarga:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6437,7 +6437,7 @@ msgstr "" "\n" "Subida:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes en cola:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6455,41 +6455,41 @@ msgstr "" "\n" "Fuentes totales:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados de la búsqueda: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Progreso de la búsqueda: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Progreso de la búsqueda no disponible" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" "Recibida una respuesta desconocida desde el servidor, código de operación = " "%#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Mostrar una breve información de estado." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostrar el estado de la conexión, la velocidad subida/descarga actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostrar el árbol completo de estadísticas." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6509,11 +6509,11 @@ msgstr "" "Ejemplo: 'statistics 5' mostraría sólo las 5 versiones más comunes de " "cualquier cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Terminar aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6523,35 +6523,35 @@ msgstr "" "Esto termina también el cliente de modo texto, ya que no se puede\n" "usar sin un núcleo funcionando.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Recargar el objeto dado." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Recargar la lista de archivos compartidos." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recargar la tabla de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Recargar la tabla actual de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Actualizar la tabla de filtrado de IP desde URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Si se omite el URL, se usará el URL de las preferencias." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectar a la red." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6565,37 +6565,37 @@ msgstr "" "conectarse solo a ese servidor. La IP debe ser una dirección IPv4,\n" "o un nombre DNS que se pueda resolver." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectar a eD2k solamente." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar a Kad solamente." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectado de la red." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Esto le desconectará de todas las redes a las que está actualmente " "conectado.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconectarse sólo de eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectarse sólo de Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Añadir un enlace eD2k o magnético al núcleo." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6617,51 +6617,51 @@ msgstr "" "\n" "El enlace magnético debe contener el hash eD2k y el tamaño del archivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Establecer el valor de una preferencia." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Establecer las preferencias de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activar el filtrado de IP para clientes y servidores." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactivar el filtrado de IP para clientes y servidores." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activar/Desactivar el filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activar el filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactivar el filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activar/Desactivar el filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activar el filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactivar el filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleccionar el nivel de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6669,59 +6669,59 @@ msgstr "" "Los niveles válidos de filtrado están en el rango 0-255, y el valor por\n" "defecto (inicial) es 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Establecer los límites de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor dado a estos comandos ha de ser en kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Establecer el límite de ancho de banda de subida." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "El valor dado ha de ser en kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Establecer el límite de ancho de banda de descarga." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obtener y mostrar el valor de una preferencia." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obtener las preferencias de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obtener el estado del filtrado de IP para clientes y servidores." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obtener el estado del filtrado de IP solo para clientes." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obtener el estado del filtrado de IP solo para servidores." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Obtener el nivel de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obtener los límites del ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Ejecutar una búsqueda." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6735,39 +6735,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Ejemplo: 'search kad archivo' ejecuta una búsqueda en kad de \"archivo\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Ejecutar una búsqueda global." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Ejecutar una búsqueda local" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Ejecutar una búsqueda kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostrar los resultados de la última búsqueda." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Devolver los resultados de la búsqueda anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Mostrar el progreso de una búsqueda." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Mostrar el progreso de una búsqueda.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Empezar a descargar un archivo" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6777,83 +6777,83 @@ msgstr "" "Ejemplo: 'download 12' inicia la descarga del archivo con el número 12 de la " "búsqueda anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pausar la descarga." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Reanudar la descarga." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar la descarga." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Asignar la prioridad de descarga." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Establece la prioridad de la descarga a Baja, Normal, Alta o Automática.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Establecer la prioridad a baja." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Establecer la prioridad a normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Establecer la prioridad a alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Establecer la prioridad a automática." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostrar colas/listas." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostrar la cola de subida/descarga, la lista de servidores o la lista de " "archivos compartidos.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar la cola de subida." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar la cola de descarga." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostrar el registro." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar la lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "Mostrar la lista de archivos compartidos." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Borrar el registro." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando obsoleto, use '%s' en su lugar." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/et_EE.po b/po/et_EE.po index e007b849..488ded54 100644 --- a/po/et_EE.po +++ b/po/et_EE.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-01 19:46+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "" "make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "VIGA" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "Sinu aMule koopia on ajakohane." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Versiooni kontrollfaili tõmbamine ebaõnnestus" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Kasutajaid: %s | Faile: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Kasutajaid: E: %s K: %s | Faile E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Ühtegi võrku pole valitud" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "koos LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "koos HighID" @@ -466,10 +466,10 @@ msgstr "Kontakt: admin@amule.org (administratiivsed küsimused) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Meeskond \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Meeskond \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Rüüde kataloogi '%s' ei eksiteeri" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "HOIATUS: Ei suuda rüüfaili '%s' lugemiseks avada" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Võrgud" @@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "Info" msgid "About/Help" msgstr "Info/Appi" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k võrk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad võrk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Võrk puudub" @@ -706,59 +706,59 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Fataalne VIGA: Ei suutnud stopperit." -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Ühendu eemalasuva amuulaga" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Fataalne VIGA: Ei suutnud luua Poll stopperit." -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Lähen tegevuse tsüklisse..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Ühendun..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Ühendus ebaõnnestus " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Võrgu GUI EC sündmuse haldur" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Peatun " -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Ühendus ebaõnnestus. Ei suuda määratud ühenduda %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Ühendus suletud - aMule on ilmselt seisatud." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Ei suuda luua kataloogi '%s' '%s' kategooria jaoks, säilitan '%s' kataloogi." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -768,49 +768,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Ei suuda tõmmata kasutaja '%s' jagatud faili" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Otsin lowid ühenduse jaoks semu" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Valetatud eMule versioon %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Valetatud eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Valetatud eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (baseerub eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Kasutajanimi: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Küsitud: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Selle seansi failistatistika: Aksepteeritud %d/%d päringust, %s siirdatud\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -832,21 +832,21 @@ msgstr[1] "" "Kõikide seansside failistatistika: Aksepteeritud %d/%d päringust, %s " "siirdatud\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Küsiti tundmatut faili" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s' (IP:%s) teade filtreeriti" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s' (IP:%s) saatis uue teate" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Järjekorras" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Tõmban" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Kaug server" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Edenemine" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Allikaid" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Allikaid" msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Olek" @@ -1675,120 +1675,120 @@ msgstr "Veateade \"%s\" kliendile saadetud." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Autoriseerimata pääsukatse %s. Ühendus suletud." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Kaug OsaFaili käsk ebaõnnestus: Faili kontrollsummat ei leidnud: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Faili '%s' kontrollsummat ei leitud" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! OpCode töötlemise viga!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Serverit ei lisatud" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "serverit ei leidnud: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "eemaldatav server on vaja määrata" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k on seadetes väljalülitatud." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Otsing on käimas. Varsti näed tulemusi!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Web Otsing kaugtöökohast ei oma mõtet." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Graafiku jaoks pole punkte." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Sinu klient pole seadistatud sellise detailsuse astme jaoks." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Väline Ühendus: nõutakse seiskamist" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Juba sulgun..." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Väline ühendus: lisan lingi '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Vigane link või on juba loetelus." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Faili ei leitud." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Vigane failinimi." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Ei suuda faili ringinimetada." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad on seadetes väljalülitatud." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Juba ühendatud eD2k võrku." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Ühendun eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Juba ühendatud Kad võrku." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Ühendun Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Kõik võrgud on väljalülitatud." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "eD2k ühendus katkestatud." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Kad ühendus katkestatud." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Väline Ühendus: sain vigase opkoodi: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Vigane opcode (vale protokolli versioon?)" @@ -2380,76 +2380,76 @@ msgstr "Tuntud falide loetelu laadimine ebaõnnestus, fail võib olla vigane" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "Tuntud falide loetelus vigane kirje, fail võib olla vigane: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Versioon teadmata" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Ei suuda luua sihtkoha faili %s." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Räsin" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Lõpetatud" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Peatatud" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Vigane" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Ootan" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Pead defineerima mittetühja parooli." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Vigane parool, pole MD5 kontrollsumma!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Ühenduse viga" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC ühendus ebaõnnestus. Tühi vastus." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Väline Ühendus: Vigane vastus, kätlemine ebaõnnestus. Ühendus suletud." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Õnnestus! Ühendus aMulaga loodud " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Õnnestus! Ühendus loodud." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Väline Ühendus: Ligipääs keelatud sest: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Väline Ühendus: Kätlemine ebaõnnestus." @@ -2566,8 +2566,8 @@ msgstr "Hüüdnime pole valitud!" msgid "ClientID: " msgstr "KliendiID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Pole ühendatud" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "kõik teised" msgid "Incomplete" msgstr "Poolik" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" @@ -4632,29 +4632,29 @@ msgstr "Leitud lõpetatud osa (%i) %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "'%s' faili kontrollsumma arvutamine lõpetatud" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Ootamatu viga %s lõpetamisel. Fail peatatud" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Faili '%s' tõmbamine lõpetatud" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Kustutan faili: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "HOIATUS: Ei suuda tõmmatud osale arvutada kontrollsummat - kontrollsumma on " "mittetäielik '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4663,42 +4663,42 @@ msgstr "" "VIGA: ei suuda tõmmatud osale arvutada kontrollsummat- kontrollsumma on " "mittetäielik(%s). Seda ei tohiks kunagi juhtuda." -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "HOIATUS: Pole piisavalt vaba kettaruumi! Pausin faili: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Tõmmatud osa %i on failis %s vigane" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Taastatud riknenud osa %i %s jaoks -> Päästsin: %s baiti" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Eraldamine" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ebapiisav kettaruum" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Allalaetud" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "VIGA: Osafaili '%s' avamine ebaõnnestus" @@ -5335,16 +5335,16 @@ msgstr "Ühendus kadunud." msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Ühendumine %s (%s:%i) ebaõnnestus." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "VIGA: Vigane socket aegumise kontrollil" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Serveriga '%s (%s:%i)' ühendumise katsed aegusid." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Saabus DNS päringu hilinenud vastus, ignoreerin." @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgstr "Keskmiselt kasutajaid:" msgid "Average Files:" msgstr "Keskmiselt faile:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Ei tööta" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgstr "Allika lingi loomiseks pead omama HighID'd." msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Jagatud failid (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[FailiOsa]" @@ -6201,112 +6201,112 @@ msgstr "Käivita ja välju." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Vigane IP formaat. Kasuta xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" "See käsk vajab muutujat. Sobivad muutujad on: 'all', failinimi või number.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Töötlen räsi järgi: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Töötlen failinime järgi: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "See käsk vajab argumenti. Sobivad argumendid on: faili räasi.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Pole korrektne number\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Pole kehtiv kontrollsumma (pikkus peab olema täpselt 32 märki)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Rohkema info saamiseks tipi '%s'.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Tõmban '%s'" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Päring ebaõnnestus tundmatu vea tõttu." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operatsioon oli edukas." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Päring ebaõnnestus järgneval põhjusel: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Klientide IP-Filter on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Väljas" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Sees" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Serverite IP-Filter on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Kehtiv IPFilter Tase on %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Ribalaiuse piirangud: Üles :%u kB/s, Alla: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Ühendatud %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Ühendun" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "tulemüüriga" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgstr "" "\n" "Tõmbamine:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "" "\n" "Saatmine:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliente järjekorras:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6342,38 +6342,38 @@ msgstr "" "\n" "Kokku allikaid:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Otsingu tulemusi: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Otsing : %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Otsingu edenemist ei saa näidata" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Serverilt saabus tundmatu vastus, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Näitab lühikest oleku ja statistika infot." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Näita ühenduse olekut, kehtivat saatmise/tõmbamise kiirust jne.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Näitab täieliku statistika puud." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6393,11 +6393,11 @@ msgstr "" "Näiteks: 'statistics 5' näitab ainult 5 enamesinenud versiooni iga kliendi " "tüübi kohta.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Seiska aMule" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6406,35 +6406,35 @@ msgstr "" "Seiska eemalasuv töötav tuum (amule/amuled).\n" "Seiskab ka tekstikliendi, kuna see on kasutu ilma töötava tuumata.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Määratud objekt taaslaadimine." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Jagatud failide loetelu taaslaadimine." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "IP Filteri taaslaadimine." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Lae preagune IP filtreerimise tabel uuesti." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Uuenda IP filtrit URL'ist." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Kui URL puudub siis kasutatakseseadetes määratud URL'i." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Ühendu võrguga" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6446,35 +6446,35 @@ msgstr "" "Võid lisaks määrata serveri aadressi moel IP:Port, et ühenduda ainult selle\n" "serveriga. IP peab olema IPv4 vastav aadress või DNS lahenduv nimi." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Ühendu ainult eD2k võrku." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Ühendu ainult Kad võrku." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Lahku võrgust." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Lõpetad ühenduse kõigi, hetkel ühenduses olevate võrkudega.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Lõpeta ühendus ainult eD2k võrguga." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Lõpeta ühendus ainult Kad võrguga." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Lisa tuumale eD2k või magnet link." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6493,51 +6493,51 @@ msgstr "" " serverid serverite nimekirja.\n" "Magnet link peab sisaldama eD2k kontrollsummat ja faili pikkust.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Määra seade väärtus." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Määra IP filtri seaded." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Lülita serverite ja klientide IP filtreerimine sisse." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Lülita serverite ja klientide IP filtreerimine välja." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Rakenda/ära rakenda klientide IP Filtreerimist." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Lülita klientide IP-filtreerimine sisse." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Lülita klientide IP-filtreerimine välja." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Rakenda/ära rakenda serverite IP Filtreerimist." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Lülita serverite IP-filtreerimine sisse." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Lülita serverite IP-filtreerimine välja." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Vali IP Filtreerimise tase." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6545,62 +6545,62 @@ msgstr "" "Võimalikud filtreerimise tasemed on vahemikus 0 kuni 255, vaikeväärtus on " "127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Määra ribalaiuse piirang." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Väärtus, mis nendele käskudele antakse, peab olema kilobaiti/sekundis.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Määra saatmise ribalaiuse piirang." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Väärtus, mis nendele käskudele antakse, peab olema kilobaiti/sekundis.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Määra tõmbamise ribalaiuse piirang." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hangi ja näita atribuudi väärtus." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Hangi IP filtri seaded." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Hangi IP filtri olek nii klientide kui ka serverite kohta." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Hangi IP filtri olek ainult klientide kohta." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Hangi IP filtri olek ainult serverite kohta." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Vali IP filtreerimise tase." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Kehtiv Ribalaiuse piirang" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Käivita otsing." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6614,39 +6614,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Näide: 'search kad fail' otsib \"fail\" kad võrgust.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Käivita globaalne otsing." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Käivita lokaalne otsing." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Käivita otsing kad võrgust." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Näita viimase otsingu tulemusi." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Tagasta eelmise otsingu tulemuse.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Näita otsingu edenemist." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Näita otsingu edenemist.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Alusta faili tõmbamist" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6655,82 +6655,82 @@ msgstr "" "Pead andma eelmise/viimase otsingu faili numbri.\n" "Näiteks 'download 12' alustab eelmise otsingu 12'nda faili tõmbamist.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Peata tõmbamine." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Jätka tõmbamist." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Katkesta tõmbamine." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Määra tõmbamise prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Määra tõmbamise prioriteet Low, Normal, High või Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Määra madal prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Määra normaalne prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Määra kõrge prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Määra automaatne prioriteet." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Näita järjekorda/nimekirja." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Näita saatmise/tõmbamise järjekorda, serveri jagatud failide loetelu.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Näita saatmise saba." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Näita tõmbamise järjekorda." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Näita logi." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Näita serverite nimekirja." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Jagatud failide loetelu taaslaadimine." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Tühjenda logi." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Aegnud käsk, kasuta selle asemel '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e4dd591b..e3080a9a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-04 23:17+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "" "konpilatu ezazu amule --enable-webserver erabilian eta make install egin" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERROREA" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "Zure aMule kopia zaharkiturik dago." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Huts bertsio arakatze fitxategia deskargatzerakoan" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Erab: %s | Fitx: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Erab: E: %s K: %s | Fitx: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Ez dago sarerik hautatuta" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "IDBaxuarekin" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "IDAltuarekin" @@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Kontaktua: admin@amule.org (arazo administratiboak) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule taldea \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule taldea \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Ez dago '%s' itxura direktorioa" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ABISUA: Ezin da '%s' azal fitxategia irakurri" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Sareak" @@ -677,15 +677,15 @@ msgstr "Honi buruz" msgid "About/Help" msgstr "Honi buruz/Laguntza" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k sarea" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad sarea" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Sarerik ez" @@ -701,60 +701,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Errore konponezina: Akats ordutegi nagusia sortzerakoan" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Urruneko amulera konektatu" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Errore konponezina: Akats ilara ordutegia sortzerakoan" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Gertaera begizta batera joaten..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Konexioak huts egin du " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Urruneko interfaze KK gertaera kudeatzailea" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Itzaltzen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Konexioak huts egin du. Ezin da %s-ra konektatu:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Konexioa itxita - aMule itxi egin da ziurrenik." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Prest" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Guztiak" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Ezin da '%s' direktorioa sortu '%s' kategoriarentzat, '%s' direktorioa " "mantenduko da." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -764,49 +764,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Huts '%s' erabiltzailearen partekatutako fitxategiak jasotzerakoan" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Laguna bilatzen id-baxu konexiorako" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Gezurrezko eMule bertsioa %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Gezurrezko eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Gezurrezko eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (eMule v0.%u-tan oinarriturik)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Ezizena: %s ID-a: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Eskaerak: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr[1] "" "Fitxategi estatistikak saio honentzat. Onarturik %d - %d eskakizunetik, %s " "transferiturik\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -830,21 +830,21 @@ msgstr[1] "" "Fitxategi estatistikak saio guztientzat: Onarturik %d %d eskakizunetik, %s " "transferiturik\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Fitxategi ezezaguna eskaturik" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s'-ren mezu bat iragazi da (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s'-ren mezu berria (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Ezgaitua" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Konektaturik" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Ilaran" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Deskargatzen" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Urruneko zerbitzaria" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Egoera" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Jatorriak" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Jatorriak" msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Egoera" @@ -1695,122 +1695,122 @@ msgstr "\"%s\" errore mezua bezerora bidalia." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Baimendu gabeko sarrera saiakera %s-tik. Konexioa itxia." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Urruneko ZatiFitxategi komandoak huts egin du: Ez da %s fitxategi " "egiaztapena aurkitu" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Ez da %s fitxategi egiaztapena aurkitu" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! OpCode prozesu errorea!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Zerbitzaria ez da gehitu" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "ez da zerbitzaria aurkitu: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "ezabatzeko zerbitzaria ezarri behar da" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k ezgaiturik dago hobespenetan." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Bilaketa bidean. Emaitzak emango une batean!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Urruneko interfazeko Web bilaketak ez du zentzurik." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Ez dago punturik grafikoarentzat." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Zure bezeroa ez dago xehetasun maila honetarako konfiguraturik." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Kanpo konexioa: itzaltzea eskatuta" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Dagoeneko irteten." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "KanpoKonexioa: '%s' lotura gehitzen." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Lotura baliogabea edo zerrendan dagoeneko." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Fitxategia ez da aurkitu." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Fitxategi izen baliogabea." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Ezinda fitxategia berrizendatu." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad ezgaiturik dago hobespenetan." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Dagoeneko eD2k-ra konektaturik." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "ed2k-era konektatzen..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Dagoeneko Kad-era konektaturik." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Kad-era konektatzen..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Sare guztiak ezgaiturik daude." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "eD2k-tik deskonektatua." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Kad-etik deskonektaturik." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Kanpo Konexioa: okerreko opcode-a jasoa: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Opcode baliogabea (okerreko protokolo bertsioa?)" @@ -2415,78 +2415,78 @@ msgstr "" "Okerreko sarrera fitxategi ezagunen zerrendako fitxategian, hondaturik egon " "liteke: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "%d errore ezezaguna" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Ezin da %d errorearen azalpena eskuratu" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Aztertzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Osotzen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Amaitua" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Geraturik" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Akasdun" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Zain" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Pasahitz ez zuri bat ezarri behar duzu." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Pasahitz baliogabea, ez da MD5 egiaztapena!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Konexio errorea" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC konexioa huts egin du. Erantzun hutsa." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Kanpo konexioa: Okerreko erantzuna, esku-emateak huts egin du. Konexioa " "itxirik." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Lortua! Amulera konexioa sortua " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Lortua! Konexioa sortua." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Kanpo konexioa: Sarrera ukatze arrazoia: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Kanpo Konexioa: Esku-emateak huts egin du." @@ -2603,8 +2603,8 @@ msgstr "Goitizena ez hautatuta!" msgid "ClientID: " msgstr "BezeroID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "konektatu gabe" @@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "Beste denak" msgid "Incomplete" msgstr "Amaitugabea" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Gelditua" @@ -4681,29 +4681,29 @@ msgstr "Bukatutako (%i) zatia aurkiturik %s-n" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Amaitutako berrazterketa: %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Ustekabeko errorea %s osatzean. Fitxategia gelditurik" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Deskarga amaiturik: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "fitxategia ezabatzen:%s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ABISUA: Ezinda deskargaturiko zatia egiaztatu - egiaztapen-bilduma osatugabe " "'%s'-rentzat" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "" "ERROREA: Ezin da deskargaturiko zatia egiaztatu - egiaztapen-bilduma " "osatugabea (%s). Hau ez zen inoiz gertatu beharko" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4721,35 +4721,35 @@ msgstr "" "Egiaztapenean fitxategi amaiera deskargaturiko %2$u tamaina duen %1$u zatian " "(geh. %3$u) %5$u tamaina duen '%4$s' zati-fitxategian: %6$s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "KONTUZ: Diskoa leku askieza! Fitxategia gelditzen: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Deskargaturiko %i zatia hondaturik dago fitxategi honetan: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Hondaturiko %i zatia %s-rena -> Gordetako byte-ak: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Esleitzen" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Disko leku askieza" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Deskargatua" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERROREA: Huts '%s' zati fitxategia irekitzean" @@ -5390,16 +5390,16 @@ msgstr "Konexioa galdu egin da" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Huts %s (%s:%i) -ra konektatzerakoan." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERROREA: Socket baliogabea denbora-muga egiaztapenean" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "%s (%s:%i) -ra konexio saiakera denboraz kanpo geratu da." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Zaharkitutako DNS galdeketa erantzuna, baztertzen." @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "Bataz besteko erab:" msgid "Average Files:" msgstr "Bataz besteko fitxategiak:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Geldirik" @@ -5991,7 +5991,7 @@ msgstr "ID altua behar duzu baliozko jatorri lotura bat sortzeko" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Partekatutako fitxategiak (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[ZatiFitxategia]" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgstr " exekutatu eta irten." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "IP Formatu baliogabea. Erabili xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6265,25 +6265,25 @@ msgstr "" "Komando honek argumentu bat behar du. Baliozko argumentuak: 'all' fitxategi-" "izena edo zenbaki bat.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Egiaztapenez prozesatzen: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Izenez prozesatzen: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Komando honek argumentu bat behar du. Baliozko argumentuak: fitxategi " "egiaztapena.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ez da baliozko zenbaki bat\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Ez da baliozko egiaztapen bat (luzera zehazki 32 karakterekoa izan behar " @@ -6291,83 +6291,83 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Sakatu '%s' laguntza gehiagorako.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Deskarga tamaina: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Eskakizunak errore ezezagun batez huts egin du." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Ekintza arrakastatsuki amaitu da." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Eskakizunak errore honekin huts egin du: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Bezero IP iragazketa %s dago.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "EZGAITURIK" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "GAITURIK" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Zerbitzari IP iragazketa %s dago.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Uneko IPiragazki maila %d da.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Banda-zabalera mugak: Gora: %u kB/s, Behera: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "%s %s %s-(e)ra konektaturik" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Ez konektatzen" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "suebakirik" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ondo" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "" "\n" "Deskargatu:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "" "\n" "Igo:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgstr "" "\n" "Bezero ilaran:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6403,38 +6403,38 @@ msgstr "" "\n" "Jatorriak guztira:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Bilaketa emaitza kopurua: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Bilaketa aurrerapena: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Bilaketa aurrerapena ez dago eskuragarri" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Zerbitzaritik erantzun ezezagun bat jaso da, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Egoera informazio laburra bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Konexio egoera bistarazi, uneko igo/deskarga abiadura, etab.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Estatistika zuhaitz osoa bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6454,11 +6454,11 @@ msgstr "" "Adibidea: 'statistics 5' erabiliaz bezero mota bakoitzeko 5 bertsio nagusiak " "ikusiriko dira.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Itzali aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6468,35 +6468,35 @@ msgstr "" "Honek testu bezeroa ere itxiko du ez bait da muinik gabe funtzionatzeko\n" "gai.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Emandako objektua birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Partekatutako fitxategi zerrenda birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "IP iragazki taula birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Uneko Ip iragazte taula birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "IP iragazki taula URLtik eguneratu." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "URLa ez bada ezartzen hobespenetakoa erabiliko da." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Sarera konektatu." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6511,35 +6511,35 @@ msgstr "" "helbide\n" "bat izan behar da edo ebatzi daitekeen izen bat." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "eD2k sarera bakarrik konektatu." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "KAD sarera bakarrik konektatu." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Saretik deskonektatu." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Honek konektaturik zauden sare guztietatik deskonektatuko zaitu.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "eD2k saretik bakarrik deskonektatu." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Kad saretik bakarrik deskonektatu." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Ed2k edo lotura magnetiko bat gehitu muinera." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6561,51 +6561,51 @@ msgstr "" "\n" "Lotura magnetikoak ed2k egiaztapena eta fitxategi tamaina eduki behar ditu.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Hobespen balio bat ezarri." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "IP iragazki hobespenak ezarri." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "IP iragazketa gaitu bai bezero bai zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "IP iragazketa ezgaitu bai bezero bai zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "IP iragazketa gaitu/ezgaitu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "IP iragazketa gaitu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "IP iragazketa ezgaitu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "IP iragazketa gaitu/ezgaitu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "IP iragazketa gaitu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "IP iragazketa ezgaitu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Ip Iragazte maila hautatu." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6613,60 +6613,60 @@ msgstr "" "Baliozko iragazte maila 0-255 tartekoak dira, eta lehenetsiriko balioa\n" "(hasierakoa) 127 da.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Konexio zabalera mugak ezarri." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Komando hauentzat emandako balioa Kb/s-tan egon behar da.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Igoera konexio zabalera muga ezarri." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Komando hauentzat emandako balioa Kb/s-tan egon behar da.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Deskarga konexio zabalera muga ezarri." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hobespen balio bat eskuratu eta bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "IP iragazki hobespenak eskuratu." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "IP iragazketa egoera eskuratu bai bezero bai zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "IP iragazketa egoera eskuratu bezeroentzat." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "IP iragazketa egoera eskuratu zerbitzarientzat." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Ip iragazte maila hautatu." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Konexio zabalera mugak eskuratu." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Bilaketa bat egiten." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6681,39 +6681,39 @@ msgstr "" "Adibidez: 'search kad fitxategia' erabiliaz \"fitxategia\" bilatuko du Kad " "sarean.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Bilaketa orokor bat egin." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Bilaketa lokal bat egin" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Kad bilaketa bat egin" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Azken bilaketaren emaitzak bistaratzen ditu." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Aurreko bilaketaren emaitzak bistaratzen ditu.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Ikusi bilaketaren aurrerapena." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Ikusi bilaketaren aurrerapena.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Fitxategia deskargatzen hasi" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6723,84 +6723,84 @@ msgstr "" "Adibidez: 'download 12' erabiliaz azken bilaketako 12. emaitzaren deskarga " "abiaraziko da.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Deskarga pausarazi." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Deskarga berrekin." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Deskarga utzi." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Deskarga lehentasuna ezarri." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Deskarga baten lehentasuna ezarri Baxua, Normala, Altua edo Auto bezala.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Ezarri lehentasun txikia." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Ezarri lehentasun normala." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Ezarri lehentasun handia." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Ezarri lehentasun automatikoa." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Ilarak/zerrenda bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Igoera/deskarga- ilara, zerbitzari zerrenda edo partekatutako fitxategi " "zerrenda bistarazi.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Igoera ilara bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Deskarga ilara bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Erregistroa ikusi." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Zerbitzari zerrenda bistarazi." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Partekatutako fitxategi zerrenda birkargatu." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Erregistroa garbitu." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Zaharkitutako komandoa, '%s' erabili horren ordez." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index dcd15638..e096de29 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 10:38+0200\n" "Last-Translator: Tapio Rantala \n" "Language-Team: aMule Team \n" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "" "make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "aMulesi on uusinta versiota." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Versiotarkistustiedoston lataus epäonnistui" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Käyttäjiä: %s | Tiedostoja: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Käyttäjiä: E: %s K: %s | Tiedostoja: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Ei valittuja verkkoja" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "LowID:llä" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "HighID:llä" @@ -465,10 +465,10 @@ msgstr "Yhteys: admin@amule.org (hallinnolliset asiat, englanniksi)\n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Tekijänoikeudet (c) 2003-2008 aMule-Tiimi\n" +"Tekijänoikeudet (c) 2003-2019 aMule-Tiimi\n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Teemakansiota '%s' ei ole olemassa" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "VAROITUS: Ei voida avata teematiedostoa '%s' luettavaksi" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Verkot" @@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "Tietoja" msgid "About/Help" msgstr "Tietoja/Ohje" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k-verkko" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad-verkko" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Ei verkkoa" @@ -706,58 +706,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Kriittinen virhe: Ytimen ajastimen luominen epäonnistui" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Yhdistä etä-aMuleen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Kriittinen virhe: Kyselyajastimen luominen epäonnistui" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Siirrytään tapahtumasilmukkaan..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Yhdistäminen epäonnistui " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Graafisen etäkäyttöliittymän tapahtumakäsittelijä" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Suljen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Yhdistäminen epäonnistui. Ei saatu yhteyttä %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Yhteys suljettu - aMule on varmaankin lopetettu." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Valmis" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "Ei voida luoda kansiota '%s' luokalle '%s', pidän kansion '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -767,49 +767,49 @@ msgstr "Ei voida luoda kansiota '%s' luokalle '%s', pidän kansion '%s'." #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Jaettujen tiedostojen listaus käyttäjältä '%s' ei onnistunut" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Etsitään kaveria lowid-yhteydelle" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Vale-eMule versio %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Vale-eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Vale-eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (pohjautuu eMule-versioon v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nimimerkki: %s Tunnus: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Pyydetty: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tiedostotilasto tästä sessiosta: Hyväksytty %d / %d pyynnöstä, %s siirretty\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -831,21 +831,21 @@ msgstr[1] "" "Tiedostotilasto kaikista sessioista: Hyväksytty %d / %d pyynnöstä, %s " "siirretty\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Pyydetty tuntematonta tiedostoa" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Viesti suodatettu käyttäjältä '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Viesti käyttäjältä '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Jonossa" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Lataa" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Etäpalvelin" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Lähteet" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Lähteet" msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Tila" @@ -1676,121 +1676,121 @@ msgstr "Virheilmoitus \"%s\" lähetetty asiakkaalle." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Luvaton yhteysyritys osoitteesta %s. Yhteys suljettu." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Etäosatiedoston komento epäonnistui: Tiedostotarkistetta ei löytynyt: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Tiedostotarkistetta ei löytynyt: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Hupsis! Komentosanan käsittelyvirhe!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Palvelinta ei lisätty" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "palvelinta ei löytynyt: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "poistettava palvelin on määriteltävä" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k on poistettu käytöstä asetuksissa." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Haku on käynnissä. Nouda tuloksia kohta uudelleen!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Verkkohaku etäliittymästä ei ole mielekästä." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Ei pisteitä kaavioon." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Asiakasohjelmaasi ei ole asetettu tälle tarkkuustasolle." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Etäyhteys: sulkemista pyydetty" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Sulkeminen on jo käynnissä." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Etäyhteys: lisään linkkiä '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Virheellinen linkki tai se on jo listalla." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Tiedostoa ei löytynyt." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Epäkelpo tiedostonimi." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Tiedostoa ei voitu uudelleennimetä." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad on poistettu päältä asetuksissa." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "eD2k on jo yhdistetty." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Yhdistetään eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Kad on jo yhdistetty." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Yhdistetään Kadiin..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Kaikki verkot ovat pois päältä." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "eD2k-yhteys katkaistu" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Kad-yhteys katkaistu." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Etäyhteys: vastaanotettiin epäkelpo komentosana: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Epäkelpo komentosana (väärä protokollaversio?)" @@ -2391,76 +2391,76 @@ msgstr "" "Epäkelpo merkintä tunnettujen tiedostojen lista -tiedostossa, tiedosto " "saattaa olla turmeltunut: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Tuntematon virhe %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Virheelle %d ei ole virhekuvausta" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Luo tarkistetta" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Viimeistelee" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Tauotettu" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Virheellinen" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Odottaa" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Virheellinen salasana, ei MD5-tarkiste!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Yhdistäminen ei onnistunut" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Etäyhteysyritys epäonnistui. Vastaus oli tyhjä." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Etäyhteys: Epäkelpo vastaus, kättely epäonnistui. Yhteys suljettu." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Yhdistetty onnistuneesti kohteeseen aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Yhdistetty onnistuneesti." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Etäyhteys: Pääsy evättiin: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Etäyhteys: Kättely epäonnistui" @@ -2577,8 +2577,8 @@ msgstr "Nimimerkkiä ei ole valittu!" msgid "ClientID: " msgstr "Asiakastunnus: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Ei yhdistetty" @@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "kaikki muut" msgid "Incomplete" msgstr "Keskeneräinen" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -4657,29 +4657,29 @@ msgstr "Valmis osa (%i) kohteessa %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Tarkiste uudelleenluotu: %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Odottamaton virhe viimeistellessä %s. Tiedosto tauotettu" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Lataus suoritettu: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Poistetaan tiedosto: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "VAROITUS: Ei voitu laskea tarkistetta ladatusta osasta - tarkistejoukko on " "puutteellinen kohteelle '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "" "VIRHE: Ei voitu luoda tarkistetta ladatulle osalle - tarkistejoukko on " "puutteellinen (%s). Näin ei pitäisi koskaan tapahtua." -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4697,36 +4697,36 @@ msgstr "" "Data loppui (EOF) luotaessa tarkistetta ladatulle osalle %u jonka pituus on " "%u (maksimi on %u) osatiedostosta '%s' jonka pituus on %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VAROITUS: Levytilaa ei ole tarpeeksi! Tauotan tiedoston: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Ladattu osa %i on turmeltunut tiedostossa: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH: Ennallistettu turmeltunut osa %i kohteessa %s -> Säästetyt tavut: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Allokoidaan" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Riittämätön levytila" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Ladattu" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "VIRHE: Ei voida avata osatiedostoa '%s'" @@ -5370,16 +5370,16 @@ msgstr "Yhteys katkesi" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Yhdistäminen kohteeseen %s (%s:%i) epäonnistui." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "VIRHE: Pistukka virheellinen aikakatkaisutarkistuksessa" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Yhteysyritys kohteeseen %s (%s:%i) aikakatkaistiin." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Vastaanotettiin myöhästynyt vastaus DNS-kyselyyn, ohitetaan." @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Keskimäärin käyttäjiä:" msgid "Average Files:" msgstr "Keskimäärin tiedostoja:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Ei käynnissä" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "Tarvitset HighID:een luodaksesi voimassa olevan lähdelinkin" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Jaetut tiedostot (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Osatiedosto]" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "Suorita ja poistu." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Virheellinen IP-muoto. Käytä xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6238,107 +6238,107 @@ msgstr "" "Tälle komennolle on annettava parametri. Kelvollisia ovat: 'all', " "tiedostonimi, tai numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Käsittelee tarkisteen mukaan: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Käsittelee tiedostonimen mukaan: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Tälle komennolle on annettava parametri. Kelvollisia ovat: " "tiedostotarkiste.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ei ole kelvollinen numero\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Tarkiste ei ole kelvollinen (pituuden on oltava tasan 32 merkkiä)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Kirjoita '%s' saadaksesi lisää ohjeita.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Latauksen koko: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Pyyntö ei onnistunut, tuntematon virhe." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Toiminto onnistui." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Pyyntö epäonnistui virheeseen: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Asiakkaiden IP-suodatus on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "POIS PÄÄLTÄ" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "PÄÄLLÄ" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Palvelimien IP-suodatus on %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Nykyinen IP-suodatustaso on %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Kaistarajoitukset: Ylös: %u KB/s, Alas: %u KB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Yhdistetty %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Yhdistän" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "palomuurattu" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgstr "" "\n" "Lataus:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgstr "" "\n" "Lähetys:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "" "\n" "Asiakkaita jonossa:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6374,38 +6374,38 @@ msgstr "" "\n" "Lähteitä yhteensä:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Hakutuloksia: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Haun edistyminen: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Haun edistyminen ei ole tiedossa" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Palvelin lähetti tunnistamattoman vastauksen, komentosana = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Näytä tilannetiedot lyhyesti." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Näyttää yhteyden tilan, nykyiset lähetys-/latausnopeudet, jne.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Näytä täydet tilastotiedot." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6424,11 +6424,11 @@ msgstr "" "Esimerkki: 'statistics 5' näyttää vain viisi suosituinta versiota kustakin " "asiakastyypistä.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Sammuta aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6438,35 +6438,35 @@ msgstr "" "Tämä sulkee myös tekstikäyttöliittymän, koska se on käyttökelvoton ilman\n" "suoritettavaa ydintä.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Lataa uudelleen annetun kohteen." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Lataa uudelleen lista jaetuista tiedostoista." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Lataa uudelleen IP-suodatustaulukko." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Lataa nykyinen IP-suodatustaulukko uudelleen." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Päivittää IP-suodatustaulukon URLista." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Mikäli URL jätetään pois, käytetään URLia asetuksista." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Yhdistä verkkoon." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6479,35 +6479,35 @@ msgstr "" "kyseiselle palvelimelle. IP:n on oltava pisteillä erotettu IPv4-numero\n" "tai DNS-nimi." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Yhdistä vain eD2k:hon." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Yhdistä vain Kadiin." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Katkaise yhteys verkkoon." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Tämä katkaisee yhteyden kaikkiin yhdistettyihin verkkoihin.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Katkaise vain eD2k-yhteys." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Katkaise vain Kad-yhteys." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Lisää eD2k- tai magnet-linkin ytimelle." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6526,51 +6526,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnet-linkin on sisällettävä eD2k-tarkiste ja tiedoston pituus.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Aseta haluamasi asetukset." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Aseta IP-suodatuksen asetukset." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Kytke IP-suodatus päälle sekä asiakkaille että palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Kytke IP-suodatus pois päältä sekä asiakkailta että palvelimilta." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Salli/estä asiakkaiden IP-suodatus." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Kytke IP-suodatus päälle asiakkaille." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Kytke IP-suodatus pois päältä asiakkailta." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Salli/estä palvelinten IP-suodatus." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Kytke IP-suodatus päälle palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Kytke IP-suodatus pois päältä palvelimilta." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Valitse IP-suodatuksen taso." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6578,62 +6578,62 @@ msgstr "" "Sallitut suodatustasot ovat välillä 0-255 oletusarvon (myös lähtöarvon)\n" "ollessa 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Aseta kaistankäytön rajoitukset." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Näille komennoille annettujen arvojen on oltava kilotavuja sekunnissa.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Aseta lähetyskaistan raja." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Näille komennoille annettujen arvojen on oltava kilotavuja sekunnissa.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Aseta latauskaistan raja." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Näytä asetuksen arvo." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Hae IP-suodatuksen asetukset." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Hae IP-suodatuksen tila sekä asiakkaille että palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Hae IP-suodatuksen tila asiakkaille." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Hae IP-suodatuksen tila palvelimille." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Hae IP-suodatuksen taso." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Hae kaistankäytön rajat." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Suorittaa haun" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6647,39 +6647,39 @@ msgstr "" " KAD (vain kadista)\n" "Esimerkki: 'search kad tiedosto' suorittaa kad-haun nimellä \"tiedosto\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Suorittaa haun kaikkialta." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Suorittaa haun paikallisesti" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Suorittaa kad-haun" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Näyttää viimeisimmän haun tulokset." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Näyttää edellisen haun tulokset.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Näyttää haun edistymisen." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Näyttää haun edistymisen.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Aloittaa tiedoston lataamisen" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6689,85 +6689,85 @@ msgstr "" "Esimerkki: 'download 12' aloittaa viimeisen haun tiedoston numero 12 " "latauksen.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Tauota lataus." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Jatka latausta." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Peruuta lataus." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Aseta latauksen tärkeys." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Aseta tärkeys lataukselle, joko Alhainen, Normaali, Korkea tai " "Automaattinen.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Aseta tärkeys alhaiseksi." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Aseta tärkeys normaaliksi." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Aseta tärkeys korkeaksi." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Aseta tärkeys automaattiseksi." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Näytä jonot/listaukset." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Näyttää lähetys/latausjonon, palvelinlistan tai jaettujen tiedostojen " "listan.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Näytä lähetysjono." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Näytä latausjono." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Näytä loki." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Näytä palvelinlista." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Lataa uudelleen lista jaetuista tiedostoista." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Nollaa loki." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Vanhentunut komento, käytä sen sijaan '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a4045273..6d3553d5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-23 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 18:16+0300\n" "Last-Translator: Dylan Aïssi \n" "Language-Team: Français\n" "Language: fr\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Et maintenant on quitte l'application principale…" #: src/amule.cpp:249 #, c-format msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... " -msgstr "Interruption de l'instance amuleweb avec le pid '%ld' …" +msgstr "Interruption de l'instance amuleweb avec le pid '%ld' … " #: src/amule.cpp:252 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... " -msgstr "Mise à mort de l'instance amuleweb avec le pid '%ld' …" +msgstr "Mise à mort de l'instance amuleweb avec le pid '%ld' … " #: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95 msgid "Failed" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "" "exécutez make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "" #: src/amule.cpp:1054 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "" -" www.aMule.org, ou sur notre canal IRC : #aMule sur irc.freenode.net.\n" +" www.aMule.org, ou sur notre canal IRC : #aMule sur irc.freenode.net.\n" #: src/amule.cpp:1056 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" @@ -310,25 +310,25 @@ msgstr "Votre version d'aMule est à jour." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Échec du téléchargement du fichier de vérification de version" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utilisateurs : %s | Fichiers : %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utilisateurs : E : %s K : %s | Fichiers : E : %s K : %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Aucun réseau sélectionné" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "avec un LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "avec un HighID" @@ -480,10 +480,10 @@ msgstr "Contact: admin@amule.org (problèmes administratifs) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Confirmation de sortie" #: src/amuleDlg.cpp:1174 msgid "Launch Command: " -msgstr "Commande de lancement :" +msgstr "Commande de lancement : " #: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:842 msgid "- default -" @@ -619,7 +619,7 @@ msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Impossible d'ouvrir le fichier thème '%s' pour la lecture" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Réseaux" @@ -697,15 +697,15 @@ msgstr "À propos" msgid "About/Help" msgstr "À propos/Aide" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Réseau eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Réseau Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Pas de réseau" @@ -721,60 +721,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Erreur Fatale : Échec de la création du minuteur noyau" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connexion distante à aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Erreur Fatale : Échec de la création du minuteur d'interrogation" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Départ vers la boucle d'événement…" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " -msgstr "La connexion a échouée " +msgstr "La connexion a échoué " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Gestionnaire d'événement GUI EC distant" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Descendant" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" -msgstr "Connexion échoué. Impossible de se connecter à %s : %d\n" +msgstr "Connexion échouée. Impossible de se connecter à %s : %d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Connexion fermée - aMule s'est probablement arrêté." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Tous" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Impossible de créer le répertoire '%s' pour la catégorie '%s', on garde le " "répertoire '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -784,49 +784,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Échec de la réception des fichiers partagés de l'utilisateur '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Recherche d'un pote pour une connexion lowid" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Fausse version d'eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Faux eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Faux eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basé sur eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Pseudo : %s ID : %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Demandé : %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr[1] "" "Statistiques des fichiers pour cette session : %d requêtes acceptées sur %d, " "%s transférées\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -850,21 +850,21 @@ msgstr[1] "" "Statistiques des fichiers pour toutes les sessions : %d requêtes acceptées " "sur %d, %s transférées\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Fichier demandé inconnu" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Message filtré de '%s' (IP : %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nouveau message de '%s' (IP : %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Connecté" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "En attente" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "En téléchargement" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Serveur Distant" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progression" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Sources" msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Copier le rapport dans le presse-papiers" #: src/DownloadListCtrl.cpp:697 msgid "unassign" -msgstr "Dissocier" +msgstr "dissocier" #: src/DownloadListCtrl.cpp:704 msgid "Assign to category" @@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "L'étiquette de la version du protocole est manquante." #: src/ExternalConn.cpp:499 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password." msgstr "" -"Authentification échoué : hachage spécifié comme mot de passe invalide." +"Authentification échouée : hachage spécifié comme mot de passe invalide." #: src/ExternalConn.cpp:516 msgid "Authentication failed: wrong password." -msgstr "Authentification échoué : mot de passe erroné." +msgstr "Authentification échouée : mot de passe erroné." #: src/ExternalConn.cpp:518 msgid "Authentication failed: missing password." -msgstr "Authentification échoué : mot de passe manquant." +msgstr "Authentification échouée : mot de passe manquant." #: src/ExternalConn.cpp:528 msgid "Invalid request, please authenticate first." @@ -1718,122 +1718,122 @@ msgstr "Envoi du message d'erreur \"%s\" au client." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Tentative d'accès non autorisé de %s. Connexion fermée." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Échec de la commande du fichier .part à distance : Hachage du fichier non " "trouvé : %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hachage du fichier non trouvé : %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "ARGH ! Erreur de traitement de l'OpCode !" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Serveur non ajouté" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "serveur non trouvé : %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "il faut définir le serveur à supprimer" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." -msgstr "eD2k est désactivé dans les préférences" +msgstr "eD2k est désactivé dans les préférences." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Recherche en cours. Résultats dans un moment !" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Une recherche Web par une interface distante n'a aucun sens." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Pas de points pour le graphique." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Votre client n'est pas configuré pour ce niveau de détails." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Connexion externe : fermeture demandée" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Arrêt déjà en cours." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ConnExt : ajout du lien '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Lien invalide ou déjà dans la liste." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Fichier non trouvé." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nom de fichier invalide." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Impossible de renommer le fichier." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad est désactivé dans les préférences." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Déjà connecté à eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Connexion à eD2k…" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Déjà connecté à Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Connexion à Kad…" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Tout les réseaux sont désactivés." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Déconnecté de eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Déconnecté de Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Connexion externe : opcode reçu invalide : %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "opcode invalide (mauvaise version de protocole ? )" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Hôte où aMule tourne. (défaut : localhost)" #: src/ExternalConnector.cpp:424 msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" -msgstr "Port d'aMule pour les connexions externes. (défaut : 4712)" +msgstr "Port d'aMule pour les connexions externes. (par défaut : 4712)" #: src/ExternalConnector.cpp:427 msgid "External Connection password." @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "" #: src/HTTPDownload.cpp:381 msgid "Unable to connect to HTTP download server" -msgstr "impossible de se connecter au serveur de téléchargement HTTP" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur de téléchargement HTTP" #: src/HTTPDownload.cpp:402 msgid "Invalid response from HTTP download server" @@ -2291,15 +2291,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Loaded %u IP-range from '%s'." msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'." -msgstr[0] "%u rang d'IP chargé depuis '%s'. " -msgstr[1] "%u rangs d'IP chargés depuis '%s'. " +msgstr[0] "%u plage d'IP chargé depuis '%s'." +msgstr[1] "%u plages d'IP chargés depuis '%s'." #: src/IPFilter.cpp:331 #, c-format msgid "%u malformed line was discarded." msgid_plural "%u malformed lines were discarded." -msgstr[0] "%u ligne mal-formée a été mise de coté." -msgstr[1] "%u lignes mal-formées ont été mises de coté." +msgstr[0] "%u ligne mal-formée a été mise de côté." +msgstr[1] "%u lignes mal-formées ont été mises de côté." #: src/IPFilter.cpp:503 #, c-format @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Kademlia : le mot-clé recherché est trop court" msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " msgstr "" "Kademlia : le mot-clé de la recherche est toujours dans la liste de " -"recherche :" +"recherche : " #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171 msgid "" @@ -2442,78 +2442,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Entrée invalide dans la liste des fichiers connus, le fichier est peut être " -"corrompu :" +"corrompu : " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Erreur inconnue %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Impossible d'obtenir la description d'erreur pour l'erreur %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hachage" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Finalisation" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "En pause" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Erroné" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "En attente" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Vous devez entrer un mot de passe non vide." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Mot de passe invalide, ce n'est pas un hachage MD5 !" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Erreur de connexion" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "La connexion EC a échoué. Réponse vide." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Connexion externe : Mauvaise réponse, échange raté. Connexion fermée." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Succès ! Connexion établie à aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Succès ! Connexion établie." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " -msgstr "Connexion externe : Accès refusé car :" +msgstr "Connexion externe : Accès refusé car : " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Connexion externe : Échange raté." @@ -2630,8 +2630,8 @@ msgstr "Aucun pseudo sélectionné !" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client : " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Chargement…" #: src/muuli_wdr.cpp:102 msgid "Number of users on the server you are connected to ..." -msgstr "Nombre d'utilisateur du serveur auquel vous êtes connecté…" +msgstr "Nombre d'utilisateurs du serveur auquel vous êtes connecté…" #: src/muuli_wdr.cpp:105 msgid "Users: 0" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Sources en transfert :" #: src/muuli_wdr.cpp:628 msgid "Filepart-Count :" -msgstr "Nombre de fichier .part :" +msgstr "Nombre de fichiers .part :" #: src/muuli_wdr.cpp:639 msgid "Available :" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" #: src/muuli_wdr.cpp:1497 msgid "Tooltip delay time: " -msgstr "Délai d'affichage des info-bulles :" +msgstr "Délai d'affichage des info-bulles : " #: src/muuli_wdr.cpp:1505 msgid "seconds" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Ports" #: src/muuli_wdr.cpp:1607 msgid "Standard TCP Port " -msgstr "Port TCP standard" +msgstr "Port TCP standard " #: src/muuli_wdr.cpp:1611 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "4665" #: src/muuli_wdr.cpp:1620 msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " -msgstr "Port UDP étendu (recherche Kad / globale)" +msgstr "Port UDP étendu (recherche Kad / globale) " #: src/muuli_wdr.cpp:1624 msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: src/muuli_wdr.cpp:1818 msgid "Stop downloads when free disk space reaches " -msgstr "Stoppe les téléchargements lorsque l'espace disponible est atteint" +msgstr "Stoppe les téléchargements lorsque l'espace disponible est atteint " #: src/muuli_wdr.cpp:1819 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" @@ -3751,11 +3751,12 @@ msgstr "Désactiver la mise en veille programmé de l'ordinateur" #: src/muuli_wdr.cpp:2087 msgid "Skin to use: " -msgstr "Thème à utiliser :" +msgstr "Thème à utiliser : " #: src/muuli_wdr.cpp:2099 msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." -msgstr "Afficher le \"Gestionnaire rapide de lien eD2k \" dans chaque fenêtre." +msgstr "" +"Afficher le \"Gestionnaire rapide de liens eD2k \" dans chaque fenêtre." #: src/muuli_wdr.cpp:2103 msgid "Show extended info on categories tabs" @@ -3799,7 +3800,7 @@ msgstr "Afficher le pourcentage de progression" #: src/muuli_wdr.cpp:2140 msgid "Show progress bar" -msgstr "Afficher la bar de progression" +msgstr "Afficher la barre de progression" #: src/muuli_wdr.cpp:2144 msgid "Flat" @@ -4072,7 +4073,7 @@ msgstr "" #: src/muuli_wdr.cpp:2819 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" -msgstr "Utiliser le brouillage pour les connections sortantes" +msgstr "Utiliser le brouillage pour les connexions sortantes" #: src/muuli_wdr.cpp:2821 msgid "" @@ -4080,19 +4081,19 @@ msgid "" "clients/servers." msgstr "" "Avec cette option, aMule utilise le brouillage de protocole lors des " -"connections aux autres clients/serveurs." +"connexions aux autres clients/serveurs." #: src/muuli_wdr.cpp:2824 msgid "Accept only obfuscated connections" -msgstr "Accepter seulement les connections brouillées." +msgstr "Accepter seulement les connexions brouillées. " #: src/muuli_wdr.cpp:2825 msgid "" "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " "less sources, but all your traffic will be obfuscated" msgstr "" -"Avec cette option, aMule n'accepte que les connections brouillées. Vous " -"aurez moins de sources, mais tout votre trafic sera brouillé" +"Avec cette option, aMule n'accepte que les connexions brouillées. Vous aurez " +"moins de sources, mais tout votre trafic sera brouillé" #: src/muuli_wdr.cpp:2832 msgid "Everybody" @@ -4123,7 +4124,7 @@ msgid "" "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "" "Activer le filtrage des clients selon les IP contenues dans le fichier ~/." -"aMule/ipfilter.dat" +"aMule/ipfilter.dat." #: src/muuli_wdr.cpp:2852 msgid "Filter servers" @@ -4134,7 +4135,7 @@ msgid "" "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "" "Active le filtrage des serveurs selon les IP contenues dans le fichier ~/." -"aMule/ipfilter.dat" +"aMule/ipfilter.dat." #: src/muuli_wdr.cpp:2861 msgid "Reload List" @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgid "" "received from. Use with caution." msgstr "" "Rejette le paquet si l'IP du client est différente de l'ip d'où le paquet " -"est envoyé. A utiliser avec prudence." +"est envoyé. À utiliser avec prudence." #: src/muuli_wdr.cpp:2905 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" @@ -4212,7 +4213,7 @@ msgstr "" #: src/muuli_wdr.cpp:2945 msgid "Save online signature file in: " -msgstr "Sauver le fichier de signature en ligne dans :" +msgstr "Sauver le fichier de signature en ligne dans : " #: src/muuli_wdr.cpp:2952 msgid "" @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "Active/Désactive l'authentification par nom d'utilisateur/mot de passe" #: src/muuli_wdr.cpp:3036 msgid "Username: " -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgstr "Nom d'utilisateur : " #: src/muuli_wdr.cpp:3040 msgid "The username to use to connect to the proxy" @@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "En attente…" #: src/muuli_wdr.cpp:3225 msgid "Add imports" -msgstr "Ajouter des fichier à importer" +msgstr "Ajouter des fichiers à importer" #: src/muuli_wdr.cpp:3229 msgid "Retry selected" @@ -4484,7 +4485,7 @@ msgstr "Jours" #: src/OtherFunctions.cpp:629 msgid "all" -msgstr "Tous" +msgstr "tous" #: src/OtherFunctions.cpp:630 msgid "all others" @@ -4494,7 +4495,7 @@ msgstr "tous les autres" msgid "Incomplete" msgstr "Incomplet" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" @@ -4673,7 +4674,7 @@ msgstr "ERREUR lors de la sauvegarde du fichier .part : %s (%s ==> %s)" #: src/PartFile.cpp:902 msgid "IO failure while saving partfile: " -msgstr "Erreur d'E/S lors de la sauvegarde du fichier .part :" +msgstr "Erreur d'E/S lors de la sauvegarde du fichier .part : " #: src/PartFile.cpp:915 #, c-format @@ -4733,29 +4734,29 @@ msgstr "Partie complète (%i) trouvée dans %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Ré-hachage de %s terminé" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erreur inattendue lors de la finalisation de %s. Fichier mis en pause" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Téléchargement terminé : %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Fichier supprimé : %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée. " "Ensemble de hachage incomplet pour '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4764,7 +4765,7 @@ msgstr "" "ERREUR : Impossible de calculer le hachage de la partie téléchargée - " "Ensemble de hachage incomplet pour (%s). Ceci ne devrait jamais arriver" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4773,37 +4774,37 @@ msgstr "" "EOF lors du hachage du fichier .part téléchargé %u avec une longueur %u (max " "%u) du fichier .part '%s' avec une longueur %u : %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Pas assez d'espace disque disponible ! Mise en pause du " "fichier : %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La partie téléchargée %i est corrompue dans le fichier : %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH : Partie corrompue %i récupérée pour %s -> Octets sauvés : %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "En cours d'allocation" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espace disque insuffisant" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Téléchargé" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERREUR : Impossible d'ouvrir fichier .part : '%s'" @@ -4954,7 +4955,7 @@ msgstr "Suédois" #: src/Preferences.cpp:664 msgid "Turkish" -msgstr "Turque" +msgstr "Turc" #: src/Preferences.cpp:665 msgid "Ukrainian" @@ -4962,11 +4963,11 @@ msgstr "Ukrainien" #: src/Preferences.cpp:728 msgid "Change Language" -msgstr "Changer de Langue" +msgstr "Changer de langue" #: src/Preferences.cpp:771 msgid "There are no translations installed for aMule" -msgstr "Il n'y a pas de traductions installés pour aMule" +msgstr "Il n'y a pas de traductions installées pour aMule" #: src/Preferences.cpp:771 msgid "No languages available" @@ -5151,7 +5152,7 @@ msgstr "" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:650 msgid "- Language changed.\n" -msgstr "- Langue changé.\n" +msgstr "- Langue changée.\n" #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:655 msgid "- Temp folder changed.\n" @@ -5452,16 +5453,16 @@ msgstr "Connexion perdue" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Échec de la connexion à %s (%s : %i)." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERREUR : Socket invalide lors de la vérification du délai" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Délai d'attente de la connexion à %s (%s : %i) dépassé." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Réception d'un résultat DNS en retard, on jette." @@ -5506,11 +5507,11 @@ msgstr[1] "%d serveurs ajoutés" #: src/ServerList.cpp:179 msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: " -msgstr "Erreur : le fichier 'server.met' est corrompu :" +msgstr "Erreur : le fichier 'server.met' est corrompu : " #: src/ServerList.cpp:183 msgid "IO error while reading 'server.met': " -msgstr "Erreur d'E/S lors de la lecture de 'server.met' :" +msgstr "Erreur d'E/S lors de la lecture de 'server.met' : " #: src/ServerList.cpp:196 #, c-format @@ -5585,7 +5586,7 @@ msgstr "" msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" msgstr "" "Pas d'URL valide pour la mise à jour automatique des serveurs dans adresses." -"dat " +"dat" #: src/ServerList.cpp:916 #, c-format @@ -5784,7 +5785,7 @@ msgstr "L'IP du serveur %s (%s) est filtrée. Pas de connexion." #: src/ServerSocket.cpp:752 msgid "using protocol obfuscation." -msgstr "utilisation du brouillage de protocole" +msgstr "utilisation du brouillage de protocole." #: src/ServerSocket.cpp:761 #, c-format @@ -5807,7 +5808,7 @@ msgstr "Serveur non ajouté : Port du serveur invalide." #: src/ServerWnd.cpp:161 msgid "eD2k Status:" -msgstr "Statut eD2k :" +msgstr "État eD2k :" #: src/ServerWnd.cpp:172 msgid "ID" @@ -5902,7 +5903,7 @@ msgstr "Nombre moyen d'utilisateurs :" msgid "Average Files:" msgstr "Nombre moyen de fichiers :" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "À l'arrêt" @@ -6061,7 +6062,7 @@ msgstr "Vous devez être en HighID pour créer un lien valide" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Fichiers partagés (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Fichier .part]" @@ -6122,7 +6123,7 @@ msgstr "Sessions d'envois réussies au total : %s" #: src/Statistics.cpp:753 #, c-format msgid "Total failed upload sessions: %s" -msgstr "Sessions d'envois qui ont échouées au total : %s" +msgstr "Sessions d'envois qui ont échoué au total : %s" #: src/Statistics.cpp:755 #, c-format @@ -6325,9 +6326,9 @@ msgstr "Exécute et quitte." #: src/TextClient.cpp:206 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -msgstr "Format d'IP invalide. utiliser xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" +msgstr "Format d'IP invalide. Utiliser xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6335,25 +6336,25 @@ msgstr "" "Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : 'all', nom de " "fichier ou un nombre.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " -msgstr "Traitement par hachage :" +msgstr "Traitement par hachage : " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " -msgstr "Traitement par nom de fichier :" +msgstr "Traitement par nom de fichier : " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Cette commande nécessite un argument. Arguments valides : un hachage de " "fichier.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Nombre invalide\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Ce n'est pas un hachage valide (la longueur devrait être exactement 32 " @@ -6361,7 +6362,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6369,76 +6370,76 @@ msgstr "" "Aucun type de recherche défini.\n" "Tapez « help search » pour obtenir davantage d'aide.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Télécharger le fichier : %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." -msgstr "La requête a échouée avec une erreur inconnue." +msgstr "La requête a échoué avec une erreur inconnue." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "L'opération s'est déroulée avec succès." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" -msgstr "La requête à échouée avec l'erreur suivante : %s" +msgstr "La requête a échoué avec l'erreur suivante : %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Statut du filtrage IP pour les clients : %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Arrêt" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Marche" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Le filtrage IP pour les serveurs est %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Le niveau actuel d'IPFilter est %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limites de la bande passante : E : %u ko/s, R : %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connecté à %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "derrière un pare-feu" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6447,7 +6448,7 @@ msgstr "" "\n" "Réception : \t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6456,7 +6457,7 @@ msgstr "" "\n" "Émission : \t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6465,7 +6466,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients dans la file d'attente : \t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6474,39 +6475,39 @@ msgstr "" "\n" "Nombre total de sources : \t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Nombres de résultats de la recherche : %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Progrès de la recherche : %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Progrès de la recherche indisponibles" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Réponse inconnue reçue du serveur, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Montrer de courtes informations sur le statut." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Montrer le statut de la connexion, vitesses d'émission/réception, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Montrer l'arbre des statistiques complet." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6526,11 +6527,11 @@ msgstr "" "Exemple: 'statistics 5' montrera seulement les 5 premières versions pour " "chaque type de client.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Fermer aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6540,35 +6541,35 @@ msgstr "" "Ceci coupera aussi le clien texte, puisqu'il est\n" "inutilisable sans noyau actif.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Recharge l'objet donné." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Recharge la liste des fichiers partagés." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recharge la table de filtrage d'IP." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Recharge la table actuelle de filtrage d'IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Mise à jour de la table de filtrage d'IP depuis l'URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." -msgstr "Si l'URL est omis l'URL des préférences est utilisé." +msgstr "Si l'URL est omise l'URL des préférences est utilisée." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Se connecter au réseau." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6582,37 +6583,37 @@ msgstr "" "seulement à ce serveur. L'IP doit être une IPv4 décimal,\n" "ou un nom DNS pouvant être résolu." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Se connecter à eD2k uniquement." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Se connecter à Kad uniquement." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Se déconnecter du réseau." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Ceci vous déconnectera de tous les réseaux auxquels vous êtes actuellement " "connecté.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Se déconnecter de eD2k uniquement." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Se déconnecter de Kad uniquement." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Ajoute un lien eD2k ou magnétique au noyau." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6634,51 +6635,51 @@ msgstr "" "\n" "Le lien magnétique devra contenir le hachage eD2k et la taille du fichier.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Définir une valeur de préférence." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Définir les préférences de filtrage d'IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activer le filtrage IP pour les clients et les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Désactiver le filtrage IP pour les clients et les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activer/Désactiver le filtrage IP pour les clients." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activer le filtrage IP pour les clients." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Désactiver le filtrage IP pour les clients." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activer/Désactiver le filtrage IP pour les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activer le filtrage IP pour les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Désactiver le filtrage IP pour les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Choisir le niveau de filtrage IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6687,59 +6688,59 @@ msgstr "" "défaut (initiale)\n" "est 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Définir les limites de bande passante." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "La valeur passée à ces commandes doit être en kilo-octets/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Définir la limite de bande passante en émission." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "La valeur en question doit être en kilo-octets/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Définir la limite de bande passante en réception." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obtenir et afficher une valeur de préférence." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obtenir les préférences de filtrage IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obtenir le statut du filtrage d'IP pour les clients et les serveurs." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obtenir le statut du filtrage d'IP pour les clients seulement." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obtenir le statut du filtrage d'IP pour les serveurs seulement." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Obtenir le niveau de filtrage IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obtenir les limites de bande passante." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." -msgstr "Effectuer une recherche" +msgstr "Effectuer une recherche." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6754,39 +6755,39 @@ msgstr "" "Exemple: 'recherche fichier kad' exécutera une recherche kad pour \"fichier" "\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." -msgstr "Effectuer une recherche globale" +msgstr "Effectuer une recherche globale." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Effectuer une recherche locale" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Effectuer une recherche Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Montre les résultats de la dernière recherche." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Retourne les résultats de la précédente recherche.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Affiche la progression de la recherche." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Affiche la progression de la recherche.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" -msgstr "Démarrer le téléchargement du fichier." +msgstr "Démarrer le téléchargement d'un fichier" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6796,83 +6797,83 @@ msgstr "" "Exemple: 'download 12' va télécharger le douzième fichier de la précédente " "recherche.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Mettre le téléchargement en pause." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Reprendre le téléchargement." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Annuler le téléchargement." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Régler la priorité de téléchargement." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Passer la priorité d'un téléchargement en Basse, Normale, Haute, ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Passer en priorité basse." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Passer en priorité normale." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Passer en priorité haute." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Passer en priorité auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Montrer les files d'attente/listes." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Montrer la file d'attente des envois/réceptions, la liste des serveurs ou la " "liste des fichiers partagés.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Montrer la file d'attente des envois." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Montrer la file d'attente des réceptions." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Montrer le journal." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Montrer la liste des serveurs." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "Afficher la liste des fichiers partagés." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Effacer le journal." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Commande obsolète, utilisez '%s' à la place." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -7120,7 +7121,7 @@ msgstr "Conversion du lien eD2k calculé en fichier" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472 msgid "About aLinkCreator" -msgstr "A propos d'aLinkCreator" +msgstr "À propos d'aLinkCreator" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link" @@ -7226,22 +7227,22 @@ msgstr "%i jour(s) %i heure(s) %i min %i s" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225 #, c-format msgid "%02uD %02uh %02umin %02us" -msgstr "%02uJ %02uh %02umin %02us" +msgstr "%02u J %02u h %02u min %02u s" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227 #, c-format msgid "%02uh %02umin %02us" -msgstr "%02uh %02umin %02us" +msgstr "%02u h %02u min %02u s" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229 #, c-format msgid "%02umin %02us" -msgstr "%02umin %02us" +msgstr "%02u min %02u s" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231 #, c-format msgid "%02us" -msgstr "%02us" +msgstr "%02u La session a expirées" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330 #, c-format @@ -7465,7 +7466,7 @@ msgstr " fichier(s), clients en attente : " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130 msgid "Time: " -msgstr "Temps :" +msgstr "Temps : " #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150 @@ -7621,15 +7622,15 @@ msgstr "ERREUR : impossible d'accepter la connexion au client web\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:406 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s." -msgstr "La requête a échouée avec le message d'erreur suivant: %s." +msgstr "La requête a échoué avec le message d'erreur suivant : %s." #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1740 msgid "Index file not found: " -msgstr "Fichier d'index non trouvé:" +msgstr "Fichier d'index non trouvé : " #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819 msgid "Session expired - requesting login\n" -msgstr "La session a expirée - demande de l'identifiant\n" +msgstr "La session a expiré - demande de l'identifiant\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1824 msgid "Session ok, logged in\n" @@ -7653,7 +7654,7 @@ msgstr "Requête en cours [originale] : " #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870 msgid "No password specified, login will not be allowed." -msgstr "Pas de mot de passe indiqué, il ne sera pas possible de se connecter" +msgstr "Pas de mot de passe indiqué, il ne sera pas possible de se connecter." #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872 msgid "Checking password\n" @@ -7683,7 +7684,7 @@ msgstr "Déconnexion demandée\n" #: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910 msgid "Processing request [redirected]: " -msgstr "Requête en cours [redirigée] :" +msgstr "Requête en cours [redirigée] : " #~ msgid "Partfile %s (%s) has no seeds file" #~ msgstr "Le fichier .part %s (%s) n'a pas de fichier seeds" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7df031d3..28fe2e99 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 12:01+0100\n" "Last-Translator: Festor Wailon Dacoba \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "" "execute o make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -314,25 +314,25 @@ msgstr "Súa copia de aMule está actualizada." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Fallou ao descargar o ficheiro de comprobación de versión" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuarios: %s | Arquivos: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuarios: E: %s K: %s | Arquivos: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Sen redes seleccionadas" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "con IDbaixa" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "con ID alta" @@ -477,9 +477,11 @@ msgstr "Contactar: admin@amule.org (asuntos administrativos) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +"Copyright (C) 2003-2019 aMule Team \n" +"\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "O directorio de temas '%s' non existe" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "AVISO: Non se pode abrir o arquivo das peles '%s' para leer" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -692,15 +694,15 @@ msgstr "Acerca de" msgid "About/Help" msgstr "Acerca de/Axuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Red Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Sin red" @@ -717,61 +719,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Erro fatal: Erro ao crear temporizador" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connectar a amule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Erro fatal: Erro ao crear temporizador" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "Tentando recuperar info de ficheiro..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectando" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Fallou a conexión" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -781,49 +783,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Erro ao recupera-los ficheiros compartidos do usuario '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Fake eMule versión %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Fake eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Fake eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basado en eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Alcume: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Petición: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -835,7 +837,7 @@ msgstr[1] "" "Estatísticas do ficheiro para esta sesión: Aceptadas %d de %d peticións; %s " "transferidas\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -847,21 +849,21 @@ msgstr[1] "" "Estatísticas do ficheiro para todas as sesións: Aceptadas %d de %d " "peticións; %s transferidas\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Petición dun ficheiro descoñecido" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mensaxe filtrada de '%s' (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nova mensaxe de '%s' (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "En cola" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" @@ -1287,7 +1289,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor remoto" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -1380,7 +1382,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1705,120 +1707,120 @@ msgstr "Filtrar mensaxes de clientes descoñecidos" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Intento de acceso non autorizado. Conexión pechada." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Fallou o comando remoto PartFile: Ficheiro hash non atopado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Ficheiro hash non atopado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! Erro de proceso de OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Servidor non engadido" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "servidor non atopado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "necesita definir o servidor que se vai a eliminar" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k está deshabilitado nas preferencias." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Busca en progreso. Resultado obtidos en breve!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Buscador web da interface remota non fai sensible." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Sen puntos para gráfica." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Seu cliente non está configurado para este nivel de detalle." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Conexión externa: apagado solicitado" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Xa está apagando." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Conexión externa: engadindo ligazón '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Ligazón inválido ou xa está na lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Ficheiro non atopado." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nome de ficheiro inválido." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Imposible renomear o ficheiro." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad está desactivado nas preferencias." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Xa estás conectado o eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Conectado o eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Xa está conectado a Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Conectando a Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Tódalas redes están desactivadas." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Desconectado do eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Desconectado de Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Conexión externa: recibido código de operación inválido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "opcode inválido (versión de protocolo inválido?)" @@ -2413,77 +2415,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Versión descoñecida" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "AVISO: Non se pode abrir o arquivo das peles '%s' para leer" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hasheando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Completando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausado" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Agardando" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Debe especificar un contrasinal non baleiro." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Contrasinal inválido, sen un hash MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Erro de conexión" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Errada conexión EC. Resposta baleira." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Conexión externa: Mala resposta do servidor. Conexión pechada." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Éxisto! Conexión establecida en aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Éxito! Conexión establecida." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Conexión externa: Acceso denegado debido a:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Conexión externa: Acceso denegado" @@ -2601,8 +2603,8 @@ msgstr "Non seleccionou un alcume!" msgid "ClientID: " msgstr "ID de cliente: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Non conectado" @@ -4465,7 +4467,7 @@ msgstr "todo o demais" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4698,29 +4700,29 @@ msgstr "Parte (%i) completada atopada en %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Rematado de rehashear %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro non esperado mentres completábase %s. Arquivo pausado" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Descarga rematada: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Eliminando ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ERRO: Non se puido crear o hash da parte baixada, conxunto de hashes non " "completo para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4729,42 +4731,42 @@ msgstr "" "ERRO: Non se puido crear o hash da parte baixada, conxunto de hashes non " "completo (%s). Isto non debería ocorrer nunca" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISO: Non hai suficiente espazo libre en disco! Pausando ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Part descargado %i é corrupto no ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Part corrupto recuperado %i para %s -> Bytes gardados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Reservando" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espazo no disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Fallou ó abrir o partfile '%s'" @@ -5406,16 +5408,16 @@ msgstr "Conexión perdida" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Conectando a %s (%s:%i) fallou." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERRO: Socket inválido ó comprobar o timeout" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Tentando conectar a %s (%s:%i) fora de tempo." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5855,7 +5857,7 @@ msgstr "Media de usuarios:" msgid "Average Files:" msgstr "Media de ficheiros:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Non executando" @@ -6021,7 +6023,7 @@ msgstr "Necesitas ter IDALTA para crear un enlace de fonte válido" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Ficheiros compartidos (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartFile]" @@ -6288,7 +6290,7 @@ msgstr "Executar e saír." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato de IP inválido. Usar xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6296,106 +6298,106 @@ msgstr "" "Este comando precisa dun argumento. Argumentos válidos: 'all', nome dun " "ficheiro ou un número.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Procesando hash:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Procesando nome de ficheiro:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Este comando precisa dun argumento. Argumentos válidos: un arquivo hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Non é un número válido\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Hash inválido (a lonxitude debería ser exactamente 32 caracteres)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Teclee '%s' para obter máis axuda.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Descargas (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Petición fallida cun erro descoñecido." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "A operación tivo éxito." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Petición fallida co seguinte erro: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "O filtrado de IP para clientes é %s\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Apagado" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Acendido" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "O filtrado de IP para servidores é %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "O nivel de filtrado de IP actual é %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Límites de ancho de banda: Subida: %u kB/s, Baixada: %u kB/s\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Conectando" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "cortafogos" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6404,7 +6406,7 @@ msgstr "" "\n" "Descarga: \t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6413,7 +6415,7 @@ msgstr "" "\n" "Subido:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6422,7 +6424,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes en cola:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6431,38 +6433,38 @@ msgstr "" "\n" "Fontes totais:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados de busca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recibida unha resposta descoñecida desde o servidor, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Mostrar información de estado corta." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Mostrar estado de conexión, velocidade subida/descarga actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostrar árbore de estatísticas completa." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6481,11 +6483,11 @@ msgstr "" "Exemplo: 'statistics 5' mostrará só as 5 versións que máis se repitan de " "calquer cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Apagar o aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6495,40 +6497,40 @@ msgstr "" "Isto rematará tamén o cliente en modo texto, xa que non se pode\n" "empregar sen un núcleo en funcionamiento.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Recargar o obxecto dado." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Recarga a lista de ficheiros compartidos." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recargar a táboa de filtrado de IP desde ficheiro." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Seleccionar nivel de filtrado de IP" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Recargar a táboa de filtrado de IP desde ficheiro." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectar á rede." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6541,37 +6543,37 @@ msgstr "" "conectar a ese servidor soamente. A IP debe ser un enderezo IPv4,\n" "ou un nome DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectar só ó eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar só a Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectado da rede." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Isto desconectaralle de todas as redes nas que está actualmente conectado.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desconectar só do eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectar só de Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Engade un enlace eD2k o magnet ó núcleo." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6592,52 +6594,52 @@ msgstr "" "se engadirán á lista dos servidores.\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Establecer un valor de preferencia." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Establecer opcións de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activar o filtrado de IP para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactivar o filtrado de IP para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activar/Desactivar filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activar filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactivar filtrado de IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activar/Desactivar filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activar filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactivar filtrado de IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleccionar nivel de filtrado de IP" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6645,66 +6647,66 @@ msgstr "" "Niveis válidos no filtro 0-255, e o valor por defecto (inicial)\n" "é 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Establecer límite de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O valor dado a estos comandos ha ser en kilobytes/sec.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Establecer límite de ancho de banda de subida." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O valor dado a estos comandos ha ser en kilobytes/sec.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Establece o límite de ancho de banda de descarga." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obter e mostrar un valor de opcións." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obter opcións de filtrado de IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obter o estado do filtro de IP para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obter o estado do filtro de IP só para clientes." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obter o estado do filtro de IP só para servidores." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Seleccionar nivel de filtrado de IP" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obter límite de ancho de banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Executar unha busca de kad" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6718,46 +6720,46 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplo: 'search kad ficheiro' executará unha busca kad para \"ficheiro\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Executar unha busca global." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Executar unha busca global" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Executar unha busca de kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostrar os resultados da última busca." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Devolve o resultado da busca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Mostralo progreso dunha procura." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Mostralo progreso dunha procura.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Comezar descargando un ficheiro" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6767,85 +6769,85 @@ msgstr "" "Exemplo: 'download 12' iniciará a descarga do ficheiro co número 12 da busca " "a busca anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pausar descarga." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Continuar descarga." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar descarga." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Establecer a prioridade da descarga." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Establecer a prioridade dunha descarga a Baixa, Normal, Alta ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Establecer a prioridade a baixa." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Establecer a prioridade a normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Establecer a prioridade a alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Establecer a prioridade a auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostrar colas/listas." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostrar cola subida/descarga, lista de servidores ou lista de ficheiro " "compartidos.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar cola de subida." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar cola de descarga." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostrar rexistro." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Recarga a lista de ficheiros compartidos." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Reiniciar rexistro." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando obsoleto, emprege '%s' no seu lugar." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -7944,13 +7946,6 @@ msgstr "Procesando solicitude [redirixida]: " #~ msgid "Connection Failed. Unable to connect to the specified host\n" #~ msgstr "Conexión fallida. Non se puido conectar ao anfitrión especificado\n" -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" - #~ msgid "Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" #~ msgstr "Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a131daf1..2009d07d 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 00:21+0300\n" "Last-Translator: Peace Kramer \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -128,8 +128,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -273,25 +273,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "עם מ\"ז נמוך (LowID)" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "עם מ\"ז גבוהה (HighID)" @@ -425,9 +425,11 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +"זכוייות יוצרים (C) 2003-2019 צוות אימיול \n" +"\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -561,7 +563,7 @@ msgstr "ספריית הסקינים '%s' לא קיימת" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "רשתות" @@ -640,15 +642,15 @@ msgstr "אודות" msgid "About/Help" msgstr "אודות/עזרה" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -665,61 +667,61 @@ msgstr "אֵימיול" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "שגיאה סופנית: יצירת קוצב-זמן נכשלה" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "התחבר לאימיול מרוחק" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "שגיאה סופנית: יצירת קוצב-זמן נכשלה" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "מנסה לשחזר את המידע של הקובץ" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "מתחבר" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "התחברות נכשלה " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "הכול" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -729,49 +731,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "הניסיון לקבל את רשימת הקבצים המשותפים מהמשתמש '%s' כשלה." -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "(חיקוי אימיול בגרסת %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "(חיקוי אימיול)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "אקס-מיול (חיקוי אימיול)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.איקס (מבוסס על אימיול בגרסת 0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "כינוי:%s מ\"ז: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "בוּקַש: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -779,7 +781,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -787,21 +789,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "בקשה עבור קובץ לא ידוע" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "סוננה הודעה מ '%s'·(IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "הודעה חדשה מ '%s'·(IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -956,7 +958,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "מחובר" @@ -1148,7 +1150,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "על התור" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "מוריד מהרשת" @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "שרת מרוחק" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "קאד" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgid "Progress" msgstr "התקדמות" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "מקורות" @@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "מקורות" msgid "Priority" msgstr "עדיפות" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "מצב" @@ -1617,120 +1619,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "ניסיון גישה שאינו מורשה. החיבור נסגר." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "פקודת קובץ-חלקים מרוחקת מכשלה: גיבוב הקובץ לא נמצא: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "גיבוב הקובץ לא מצא: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "אופס! שגיאה בעיבוד קוד-פעולה!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "השרת לא התווסף" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "לא נמצא השרת: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "צריך להגדיר שרת כדי להסירו" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "חיפוש פועל כרגע. ייבא מחדש תוצאות בעוד רגע!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "לא הגיוני לבצע חיפוש-רשתי מתוך ממשק מרוחק." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "אין נקודות עבור הגרף." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "הלקוח שלך אינו מוגדר עבור הרמה הזאת של פרטים." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "כבר בתהליך כיבוי." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "חיבור-חיצוני: מוסיף קישור '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "קישור לא תקף או שכבר נמצא ברשימה." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "קובץ לא נמצא." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "שם קובץ לא תכף." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "לא מצליח לשנות את השם של הקובץ." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "קאד מנוטרל בתוך ההעדפות." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "כבר מחובר לקאד." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "מתחבר לקאד..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "כל הרשתות מנוטרלות." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "מתנתק מקאד." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "קוד-פעולה לא תקף (גרסת פרוטקול שגויה?)" @@ -2290,77 +2292,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "גירסה לא ידועה" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "אזהרה: לא ניתן לפתוח את קובץ הסקין '%s' לקריאה" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "מגבב" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "מסיים" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "סיים" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "הושהה" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "שגוי" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "ממתין" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "אתה חייב לציין סיסמא שאינה רקה." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "סיסמא לא תקינה היא איננה מגובבת בפורמט MD5" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "החיבור נכשל" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "ExternalConn: (התחברות חיצונית) תשובה לא טובה מהשרת. החיבור נסגר. ." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "הצלחה!נפתח חיבור ל aMule." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "הצלחה!נפתח חיבור ." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "חיבור חיצוני נסגר." @@ -2478,8 +2480,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "לא מחובר" @@ -4288,7 +4290,7 @@ msgstr "כל האחרים" msgid "Incomplete" msgstr "חלקי" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "נעצר" @@ -4508,69 +4510,69 @@ msgstr "נמצא חלק שהושלם (%i) בתוך %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "הסתיים הגיבוב מחדש של %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "הסתיימה ההורדה של: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "מוחק את הקובץ: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "אזהרה. אין מספיק שטח דיסק פנוי! משהה את הקובץ %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "החלק %i שירד מתוך הקובץ %s פגום" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: תוקן החלק הפגום %i עבור %s -< בתים שנמשרו: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5197,16 +5199,16 @@ msgstr "החיבור אבד." msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "ההתחברות ל %s·(%s:%i) כשלה" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "פג הזמן עבור ניסיון ההתחברות ל %s·(%s:%i)" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5630,7 +5632,7 @@ msgstr "ממוצע משתמשים:" msgid "Average Files:" msgstr "ממוצע קבצים:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "לא פועל" @@ -5794,7 +5796,7 @@ msgstr "אתה צריך מ\"ז גבוה (HighID) כדי לחןר קישור-מק msgid "Shared Files (%i)" msgstr "קבצים משותפים (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[קובץ-חלקים]" @@ -6061,111 +6063,111 @@ msgstr "הרץ וצא." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "פורמט IP לא חוקי. התמש ב xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" "הפקודה הזאת דורשת ארגומנט. ארגומנט חוקי יכול להיות: 'all' שם קובץ או מספר.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "מעבד על פי גיבוב: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "מעבד על פי שם קובץ: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "פקודה זאת דורשת ארגומנט. ארגומנט חוקי: גיבוב של קובץ.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "לא מספר חוקי\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "לא גיבוב חוקי (האורך חייב להיות בדיוק 32 תווים)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "הורדות (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "הבקשה נכשלה עם שגיאה לא ידועה" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "הפעולה הסתיימה בהצלחה." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "הבקשה נכשלה עם השגיאה הבאה: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "סינון IP עבור לקוחות הוא %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "מכובה" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "דלוק" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "סינון IP עבור שרתים הוא %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "רמת סינום IP נוכחית היא %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "מחובר ל %s·%s·%s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "מתחבר עכשיו" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "חסום-חומתאש" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "בסדר" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6174,7 +6176,7 @@ msgstr "" "\n" "הורדה:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6183,7 +6185,7 @@ msgstr "" "\n" "העלאה:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6192,7 +6194,7 @@ msgstr "" "\n" "לקוחות בתור:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6201,38 +6203,38 @@ msgstr "" "\n" "סה\"כ מקורות:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "מספר תוצאות חיפוש: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "התקבלה תשובה לא מוכרת מהשרת, קוד-פעולה = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "הראה מידעה על מצב בקיצור." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "הראה מצב חיבורים, מהירות הורדה/האלכה נוכחיים וכו'.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "הראה את עץ הסטטיסטיקה המלא." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6249,51 +6251,51 @@ msgstr "" "\n" "דוגמא: 'statistics·5' יראה רק את חמשת הגרסאות הראשונים עבור כל סוג לקוח.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "טוען מחדש את האובייקט הנתון." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "טוען מחדש את רשימת הקבצים המשותפים." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "טוען מחדש את טבלת סינון ה IP מהקובץ." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "בחר את אמת סינון הIP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "טוען מחדש את טבלת סינון ה IP מהקובץ." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "התחבר לרשת." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6306,36 +6308,36 @@ msgstr "" "שרת זה בלבד. ה IP חייב להיות ארבעה מספרים מופרדים בנקודות בפורמט IPv4, \n" "או שם שרת שניתן להמירו ל IP." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "התחבר רק לקאד." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "התנתק מהרשת." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "פעולה זו תנתק את כל הרשתות המחוברות.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "התנתק רק מ קאד." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "מוסיף קישור ed2k או מגנט לליבה." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6347,52 +6349,52 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "הגדר ערך מועדף." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "הגדר העדפת מסנן IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "הדלק סינון IP הן עבור הלקוחות והן עבור השרתים." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "כבה סינון IP הן עבור הלקוחות והן עבור השרתים." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "אפשר/נטרל סינון IP עבור לקוחות." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "הדלק סינון IP עבור לקוחות." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "כבה סינון IP עבור לקוחות." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "אפשר/נטרל סינון IP עבור שרתים." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "הדלק סינון IP עבור שרתים." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "כבה סינון IP עבור שרתים." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "בחר את אמת סינון הIP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6400,66 +6402,66 @@ msgstr "" "רמות סינון תקפים המ בתווך של 0-255, ברירת המחדשל (ערך התחלתי)\n" "הוא 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "קבע תיחום רוחב פס." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "הערך שמועבר לפקודות אלו חייב להיות ביחידות של ק\"ב/ש.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "קבע מגבלת רוחב פס בהעלאה." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "הערך שמועבר לפקודות אלו חייב להיות ביחידות של ק\"ב/ש.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "קבע מגבלת רוחב פס בהורדה." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "שלוף ותציג ערך של העדפה." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP עבור השרתים והלקוחות." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP רק עבור הלקוחות." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "שלוף העדפה עבור סינון IP רק עבור השרתים." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "בחר את אמת סינון הIP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "שלוף הגבלת רוחב הפס." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "הרץ חיפוש בקאדימליה" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6473,46 +6475,46 @@ msgstr "" " KAD (קאד)\n" "דוגמה: 'search·kad·file' יבצע חיפוש באמצעות קאד עבור הקובץ \"file\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "הרץ חיפוש גלובלי." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "הרץ חיפוש מקומי" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "הרץ חיפוש בקאדימליה" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "הראה את התוצאות של החיפוש האחרון." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "מחזירת את התוצאות של החיפוש האחרון.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "מראה את התקדמות החיפוש." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "מראה התקדמות של חיפוש.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "התחל בהורדת קובץ" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6521,82 +6523,82 @@ msgstr "" "מספר הקובץ מהחיפוש האחרון חייב להמסר.\n" "דוגמה: 'download·12'· יתחיל להוריד את קובץ מספר 12 מהחיפוש האחרון.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "השהה הורדה." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "המשך הורדה." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "בטל הורדה." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "קבע את העדיפות של ההורדה." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "קבע את עדיפות ההורדה ל נמוך, נורמלי, גבוה או אוטומטי.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "קבע את העדיפות ל 'נמוך'." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "קבע את העדיפות ל 'נורמלי'." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "קבע את העדיפות ל 'גבוה'." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "קבע את העדיפות ל 'אוטומטי'." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "הראה תורים/רשימות." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "הראה תורים של הרודות/העלאות, רשימת שרתים או רשימת קבצים משותפים.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "הראה צור העלאות" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "הראה את תור ההורדות." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "הראה יומן." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "הראה את רשימת השרתים." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "טוען מחדש את רשימת הקבצים המשותפים." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "אפס את הימון." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -7538,13 +7540,6 @@ msgstr "מעבד בקשה [הופנתה מחדש]: " #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " יצירת קשר: admin@amule.org (נושאים מנהליים) \n" -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "זכוייות יוצרים (C) 2003-2008 צוות אימיול \n" -#~ "\n" - #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr " חלק מאֵימיול מבוסס על \n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2304b5d1..e1c7a267 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 00:30+0100\n" "Last-Translator: Tea Lorenzmeier \n" "Language-Team: www.aMule.org \n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -271,25 +271,25 @@ msgstr "" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "" @@ -642,15 +642,15 @@ msgstr "" msgid "About/Help" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -667,61 +667,61 @@ msgstr "" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Fatalna greska: Neuspjesno stvaranje tajmera" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Fatalna greska: Neuspjesno stvaranje tajmera" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Ponovno ucitati" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -731,50 +731,50 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 #, fuzzy msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "ceka na spajanje..." -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Zahtijevan:" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Fajl statistike za ovu misiju: Prihvaceno %d od %d zahtjeva, %s preneseno\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -794,21 +794,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Fajl statistike za ovu misiju: Prihvaceno %d od %d zahtjeva, %s preneseno\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Zatrazen nepoznat fajl" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Veza uspostavljena" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "U redu cekanja" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Downloading" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "" @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredak" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Izvori" @@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Izvori" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1622,120 +1622,120 @@ msgstr "" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" @@ -2295,76 +2295,76 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Nepoznat: %i" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Zavrsavanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Zavrseno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausirano" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Sa greskom" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Cekanje" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Parametri za spoljasnju vezu" @@ -2482,8 +2482,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "KlientID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "svi drugi" msgid "Incomplete" msgstr "Nedovrseno" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Stopirano" @@ -4513,69 +4513,69 @@ msgstr "" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Zavrseno rehashing %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5194,16 +5194,16 @@ msgstr "Izgubljena veza" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Average Files:" msgstr "" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "" @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr "Za ispravan izvorni link, potrebna je HIGH ID" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Dijeljeni fajlovi (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "" @@ -6059,170 +6059,170 @@ msgstr "" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Downloads (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" "Download:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" "Upload:\t%s" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" "Clients in queue:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "%s Nije dostupan" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6234,46 +6234,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6282,35 +6282,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6322,109 +6322,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6433,122 +6433,122 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Pokazi polugu napretka" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Pokazi polugu napretka" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Dijeljeni fajlovi" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e34c6a5b..0b5ca8ca 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-11 20:35+0100\n" -"Last-Translator: Balla Marcell \n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:25+0100\n" +"Last-Translator: Dévai Tamás \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" @@ -135,8 +136,8 @@ msgstr "" "install parancsot." #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" @@ -292,25 +293,25 @@ msgstr "Az aMule verziód naprakész." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Verzió-ellenőrzés fájl letöltése sikertelen." -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Felhasználók: %s | Fájlok: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Felhasználók: E: %s K: %s | Fájlok: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Nincs hálózat kiválasztva" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "LowID-val" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "HighID-val" @@ -461,10 +462,10 @@ msgstr "Kapcsolat: admin@amule.org (adminisztratív ügyekben) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "A(z) '%s' felület könyvtár nem létezik" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "FIGYELEM: Nem tudom a(z) '%s' felület fáljt megnyitni olvasásra" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" @@ -677,15 +678,15 @@ msgstr "Névjegy" msgid "About/Help" msgstr "Névjegy/Súgó" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k hálózat" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad hálózat" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Nincs hálózat" @@ -701,60 +702,60 @@ msgstr "aMule " msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Végzetes hiba: a Mag Időzítőjének létrehozása sikertelen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Kapcsolódás a távoli aMule-hez" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Végzetes hiba: a Lekérdezés Időzítőjének létrehozása sikertelen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Esemény ciklus megkezdése..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Kapcsolódás sikertelen " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Távoli GUI EC esemény kezelő" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Kikapcsolás folyamatban" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Kapcsolat sikertelen. Kapcsolat felvétel %s:%d-el nem lehetséges\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Kapcsolat megszünt - aMule valószínüleg befejeződött." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Készen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "A '%s' könyvtár létrehozása a '%s' kategóriához nem lehetséges, a '%s' " "könyvtár megtartva." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -764,49 +765,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Megosztott fájlok lehozatala sikertelen a(z) '%s' felhasználótól" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Pajtás keresése lowid kapcsolatra" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Hamis eMule %#x verzió)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Hamis eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Hamis eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (az eMule v0.%u alapján)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Becenév: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Kért: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -815,7 +816,7 @@ msgstr[0] "" "Fájlstatisztika ehhez a folyamathoz: %d kérés elfogadva %d-ből, %s " "átmásolva\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -824,21 +825,21 @@ msgstr[0] "" "Fájlstatisztika az összes folyamathoz: %d kérés elfogadva %d-ből, %s " "átmásolva\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Ismeretlen lekérdezett fájl" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Üzenet kiszűrve '%s'-től (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Új üzenet '%s'-től (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -999,7 +1000,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Várólistások" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés alatt" @@ -1269,7 +1270,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Távoli kiszolgáló" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Források" msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -1681,120 +1682,120 @@ msgstr "Hibaüzenet elküldve a \"%s\" klienshez." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Jogosulatlan hozzáférési kísérlet %s részéről. Kapcsolat lezárva." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Távoli PartFile parancs sikertelen: nem található FileHash: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "FileHash nem található: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Hoppá! Opkód feldolgozási hiba!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Kiszolgáló nem lett hozzáadva" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "kiszolgáló nem található: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "ki kell jelölnöd a kiszolgálót az eltávolításhoz" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "Az eD2k le van tiltva a beállításokban." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Keresés folyamatban. Kérdezze le az eredményeket egy rövid idő múlva!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Webes keresésnek a távoli felületről nincs értelme." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Nincsenek pontok a grafikonhoz." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "A kliensed nincs beállítva ehhez a részletességi szinthez." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Külső kapcsolat: leállítás kérve" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Kikapcsolás folyamatban." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: hivatkozás hozzáadása: '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Érvénytelen hivatkozás, vagy már rajta van a listán." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Fájl nem található." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Érvénytelen fájl név." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Nem tudom átnevezni a fájlt." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "A Kad le van tiltva a beállításokban." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Már csatlakozva az eD2k-hoz." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Kapcsolódás az eD2k-hoz..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Már kapcsolódva a Kad-hoz." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Kapcsolódás a Kad-hoz..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Minden hálózat le van tiltva." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Leválasztva az eD2k-ról." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Leválasztva a Kad-ról." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Külső kapcsolat: érvénytelen opcode: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Érvénytelen opcode (rossz protokoll verzió?)" @@ -2389,77 +2390,77 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Érvénytelen bejegyzés az ismert fájlok listájában, hiba lehet a fájlban: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Ismeretlen hiba %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "A %d hiba leírásának lekérése sikertelen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Tördelőalgoritmizálás" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Befejezés" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Kész" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Hibás" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Várakozik" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Egy nem üres jelszót kell megadni." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Érvénytelen jelszó, nem egy MD5 hash!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Kapcsolódási hiba" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC kapcsolat sikertelen. Üres válasz." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Külső kapcsolat: Rossz válasz, kézfogás sikertelen. Kapcsolat megszüntetve." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Sikerült! Kapcsolat létrejött ezzel: aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sikerült! Kapcsolat létrejött." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Külső kapcsolat: Hozzáférés megtagadva, mert: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Külső kapcsolat: Kézfogás sikertelen." @@ -2576,8 +2577,8 @@ msgstr "Nem lett Becenév kiválasztva!" msgid "ClientID: " msgstr "KliensID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Nincs kapcsolódva" @@ -4425,7 +4426,7 @@ msgstr "összes egyéb" msgid "Incomplete" msgstr "Befejezetlen" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Megállítva" @@ -4649,29 +4650,29 @@ msgstr "(%i) befejezett fájlrészt találtam a(z) %s fájlban" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%s újra algoritmizálása befejeződött" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Váratlan hiba a %s fájl befejezése közben. A fájl szüneteltetve." -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Letöltés befejeződött: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Fájl törlése: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "FIGYELEM: Nem tudom a letöltött részt hash-elni - hash-készlet a(z) '%s'-hez " "hiányos" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4680,7 +4681,7 @@ msgstr "" "HIBA: Nem tudom a letöltött részt hash-elni - hash-készlet hiányos (%s). Nem " "volna szabad előfordulnia" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4689,35 +4690,35 @@ msgstr "" "EOF hiba tördelőalgoritmizáláskor a %u. letöltött résznél, amely %u (max %u) " "hosszú és a(z) '%s' részfájlhoz tartozik, amely %u hosszú: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "FIGYELEM: Nincs elég szabad hely a lemezen! Fájl szüneteltetése: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "A %i. letöltött fájlrész sérült a %s fájlban" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: %i. sérült rész helyreállítva a '%s'-hez -> megmentett bájtok: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Helyfoglalás" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Elégtelen lemezterület" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Letöltve" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "HIBA: A(z) '%s' részfájl megnyitása sikertelen." @@ -5237,9 +5238,8 @@ msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" msgstr "eD2k keresést nem lehet végrehajtani, ha nincs kapcsolódva az eD2k-hoz" #: src/SearchList.cpp:334 -#, fuzzy msgid "No keyword for Kad search - aborting" -msgstr "Kulcsszó a kereséshez: %s" +msgstr "A Kad kereséshez nincs kulcsszó - megszakítva" #: src/SearchList.cpp:371 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " @@ -5352,16 +5352,16 @@ msgstr "Kapcsolat megszakadt" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Kapcsolódás %s-hez (%s:%i) sikertelen." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "HIBA: A socket érvénytelen az időtúllépés-ellenőrzés során" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Kapcsolódási kísérlet %s-hez (%s:%i): időtúllépés." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Elkésett válasz érkezett egy DNS tudakozáshoz, figyelmen kívül hagyva." @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "Átlagos felhasználószám:" msgid "Average Files:" msgstr "Átlagos fájlszám:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "nem fut" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "Érvényes forráshivatkozáshoz magas azonosító (HighID) szükséges" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Megosztott fájlok (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Részfájl]" @@ -6217,7 +6217,7 @@ msgstr "Végrehajtja az -t és kilép." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Érvénytelen IP cím formátum. Így használd: xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6225,31 +6225,31 @@ msgstr "" "Ez a parancs argumentumot igényel. Érvényes argumentumok: 'all', fájlnév " "vagy egy szám.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Feldolgozás hash alapján: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Feldolgozás fájlnév alapján: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Ennek a parancsnak szüksége van egy argumentumra. Érvényes argumentumok: egy " "fájl hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Érvénytelen szám\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Nem érvényes hash (a hossza pontosan 32 karakter kell legyen)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6257,76 +6257,76 @@ msgstr "" "Nem lett megadva keresési típus.\n" "A 'help search' paranccsal kaphatsz bővebb segítséget.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Letöltöndő fájl: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Kérés ismeretlen hibával sikertelen." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "A művelet sikeres volt." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "A kérés sikertelen volt a következő hibával: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Kliens IP szűrés %s van kapcsolva.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "KI" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "BE" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Kiszolgáló IP szűrés %s van kapcsolva.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "IP szűrő szintje jelenleg %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Sávszélesség korlátok: Fel: %u kB/s, Le: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Kapcsolódva %s-hez %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Kapcsolódás folyamatban" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "tűzfal mögül" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "rendben" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "" "\n" "Letöltés:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgstr "" "\n" "Feltöltés:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6353,7 +6353,7 @@ msgstr "" "\n" "Várólistás kliensek száma:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6362,39 +6362,39 @@ msgstr "" "\n" "Összes forrás:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Keresés eredményeinek száma: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Keresés haladása: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Keresés haladása nem elérhető" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ismeretlen válasz érkezett a kiszolgálótól, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Rövid állapot információ megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Megjeleníti a kapcsolat állapotát, aktuális fel/letöltési sebességet, stb.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Megjeleníti a teljes statisztika fát." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6414,11 +6414,11 @@ msgstr "" "Példa: 'statistics 5' csak a leggyakoribb 5 verziót mutatja minden ügyfél\n" "típusból.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Az aMule leállítása." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6428,35 +6428,35 @@ msgstr "" "Ez a szöveges klienst is le fogja állítani,\n" "hiszen az használhatatlan futó mag nélkül.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "A megadott objektum újratöltése." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "A megosztott fájlok listájának újratöltése." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Az IP szűrő tábla újratöltése." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Az aktuális IP szűrő tábla újratöltése." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "IP szűrő tábla frissítése URL-ról." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Ha nincs megadva URL, a beállításokban megadott URL lesz használva." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Kapcsolódás a hálózathoz." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6471,35 +6471,35 @@ msgstr "" "egy\n" "érvényes DNS névnek kell lennie." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Kacsolódás csak az eD2k-hoz." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Kapcsolódás csak a Kad-hoz." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Leválaszt a hálózatról." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Ez leválaszt minden jelenleg kapcsolódott hálózatról.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Leválasztás csak az eD2k-ról." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Csak a Kad-ról választ le." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Egy eD2k vagy magnet hivatkozás hozzáadása a maghoz." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6521,51 +6521,51 @@ msgstr "" "\n" "A magnet hivatkozásnak tartalmaznia kell az eD2k hash-t és a fájl hosszát.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Egy beállítási érték megadása." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "IP szűrő beállítások megadása." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "IP szűrés bekapcsolása mind a kliensek, mind a kiszolgálók részére." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "IP szűrés kikapcsolása mind a kliensek, mind a kiszolgálók részére." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Engedélyezi/Letiltja a kliensek IP szűrését." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Kliens IP szűrés bekapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Kliens IP szűrés kikapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Engedélyezi/Letiltja a kiszolgálók IP szűrését." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Kiszolgáló IP szűrés bekapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Kiszolgáló IP szűrés kikapcsolása." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP szűrési szint kiválasztása." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6574,59 +6574,59 @@ msgstr "" "alapértelmezett\n" "értéke 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Sávszélességi korlátok beállítása." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Az ezeknek a parancsoknak adott érték kilobájt/mp-ben kell legyen.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Feltöltési sávszélesség beállítása." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "A megadott érték kilobájt/mp-ben kell legyen.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Letöltési sávszélesség beállítása." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Beállítási értékek megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "IP szűrő beállítások lekérdezése." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Az IP szűrő állapotának lekérdezése ügyfelek és kiszolgálók számára." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "IP szűrő állapotának lekérdezése csak ügyfeleknek." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "IP szűrő állapotának lekérdezése csak kiszolgálóknak." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "IP szűrési szint lekérdezése." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Sávszélességi korlátok megtekintése." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Keresés végrehajtása." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6640,39 +6640,39 @@ msgstr "" " KAD (kad)\n" "Például: 'search kad fájl' egy kad keresést fog indítani a \"fájl\"-ra.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Globális keresés végrehajtása." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Helyi keresés végrehajtása." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Kad hálózaton való keresés végrehajtása." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Az utolsó keresés eredményeinek megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Az előző keresés eredményeinek visszaadása.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Egy keresés állapotának megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Egy keresés állapotának megjelenítése.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Fájl letöltése." -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6682,82 +6682,82 @@ msgstr "" "Pl: 'download 12' az előző keresésből a 12-es sorszámú fájlt fogja " "letölteni.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Letöltés szüneteltetése." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Letöltés folytatása." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Letöltés megszakítása." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Letöltési prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Alacsony, normál, magas vagy automatikus prioritást állít be.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Alacsony prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Normál prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Magas prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Automatikus prioritás beállítása." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Várósorok/listák megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Feltöltési/letöltési várósor, kiszolgáló lista vagy a megosztott fájlok " "listájának megjelenítése.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Feltöltési várósor megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Letöltési várósor megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Napló megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Kiszolgáló-lista megmutatása." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "A megosztott fájlok listájának megjelenítése." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Napló törlése." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Elavult parancs, használd a(z) '%s'-t helyette." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index bb45b86e..ad7c4eaa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 11:10+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: SebastianoPistore.info@protonmail.ch\n" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "" "con l'opzione --enable-webserver" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" @@ -309,25 +309,25 @@ msgstr "La tua copia di aMule è aggiornata." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Impossibile scaricare il file per il controllo della versione" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utenti: %s | File: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utenti: E: %s K: %s | File: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "con ID basso" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "con ID alto" @@ -478,10 +478,10 @@ msgstr "Contatti: admin@amule.org (questioni amministrative) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "La cartella delle skin '%s' non esiste" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Reti" @@ -694,15 +694,15 @@ msgstr "Informazioni" msgid "About/Help" msgstr "Informazioni/Aiuto" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Rete eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Rete Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Nessuna rete" @@ -718,60 +718,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer principale fallita" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connessione ad aMule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer di interrogazione fallita" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Ciclo evento..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Connessione fallita " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Gestore eventi GUI EC remota" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Qualcosa è andato storto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Connessione fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Connessione persa - aMule verrà chiuso." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Impossibile creare la directory '%s' per la categoria '%s', verrà mantenuta " "la directory '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -781,49 +781,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Impossibile ricevere i file condivisi dall'utente '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Ricerca amico per connessione con ID basso" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (eMule fake versione %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (eMule fake)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basato su eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nickname: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Richiesto: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr[1] "" "Statistiche file per questa sessione: Accettate %d di %d richieste, %s " "trasferiti\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -847,21 +847,21 @@ msgstr[1] "" "Statistiche file per tutte le sezioni: accettate %d di %d richieste, %s " "trasferite\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Richiesto file sconosciuto" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Messaggio da '%s' (IP:%s) filtrato" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nuovo messaggio da '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Connesso" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "In coda" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server remoto" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1379,7 +1379,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Fonti" msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1712,120 +1712,120 @@ msgstr "Invia il messaggio di errore \"%s\" al client." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato da %s. Connessione terminata." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Comando Partfile remoto fallito: hash del file non trovato: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hash del file non trovato: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! errore nel processare l'opcode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Server non aggiunto" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "server non trovato: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "è necessario definire il server da rimuovere" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k è disabilitato nelle preferenze." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Ricerca in corso. Risultati in arrivo!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Non ha senso usare la ricerca Web da interfaccia remota." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Niente punti per il grafico." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Il tuo client non è configurato per questo livello di dettaglio." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Connessione esterna: arresto richiesto" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Sto già uscendo." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: aggiungo il collegamento '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Collegamento non valido o già nella lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "File non trovato." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nome file non valido." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Impossibile rinominare il file." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "La rete Kad è disabilitata nelle Preferenze." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Già connesso ad eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Connessione alla rete eD2k in corso..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Già connesso alla rete Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Connessione alla rete Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Tutte le reti sono disabilitate." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Disconnesso dalla rete Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Connessione esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Opcode non valido (versione errata del protocollo?)" @@ -2426,77 +2426,77 @@ msgstr "" "Voce non valida nella lista dei file conosciuti, il file potrebbe essere " "corrotto: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Errore sconosciuto %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Impossibile avere una descrizione dell'errore %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashing in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "In completamento" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Errato" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Devi specificare una password non vuota." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Password non valida, non è un hash MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Connessione non riuscita" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Connessione EC fallita. Risposta vuota." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Connessione esterna: risposta errata dal server. Connessione terminata." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Fatto! Connessione stabilita con aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Fatto! Connessione stabilita." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Connessione esterna: accesso negato a causa di: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Connessione esterna: errore di negoziazione." @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" msgid "ClientID: " msgstr "ID client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Fermo" @@ -4701,29 +4701,29 @@ msgstr "Trovata parte completata (%i) in %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Nuovo hashing completato %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File messo in pausa" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download completato: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Cancellazione file in corso: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ATTENZIONE: Impossibile calcolare l'hash del file parziale - hashset " "incompleto per '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr "" "ERRORE: Impossibile calcolare l'hash delle parti scaricate - hashset " "incompleto (%s). Ciò non dovrebbe mai accadere" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4741,37 +4741,37 @@ msgstr "" "EOF durante l'hashing della parte %u scaricata con lunghezza %u (max %u) del " "file Part '%s' con lunghezza %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATTENZIONE: non c'è abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La parte di file scaricata %i è danneggiata in: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperata parte danneggiata %i in %s -> risparmiati byte: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Allocazione in corso" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRORE: Apertura del file Part fallita '%s'" @@ -5410,16 +5410,16 @@ msgstr "Connessione persa" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Connessione a %s (%s:%i) non riuscita." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERRORE: Nessun socket valido trovato entro il tempo massimo" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Connessione a %s (%s:%i) non riuscita per time-out." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Risultato richiesta DNS ricevuto in ritardo, ignoro." @@ -5849,7 +5849,7 @@ msgstr "Numero medio utenti:" msgid "Average Files:" msgstr "Numero medio dei file:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Non attivo" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgstr "Hai bisogno di un ID alto per creare un sourcelink valido" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "File condivisi (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Partfile]" @@ -6272,7 +6272,7 @@ msgstr "Esegui e esci." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato IP non valido. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6280,30 +6280,30 @@ msgstr "" "Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi sono: 'all', nome " "file, or un numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Elaborazione dell' hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Elaborazione del file: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi: un file hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Non è un numero valido\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Non è un hash valido (la lunghezza deve essere di 32 caratteri)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6311,76 +6311,76 @@ msgstr "" "Il tipo della ricerca non è definito.\n" "Digitare 'help search' per ottenere ulteriori informazioni.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Download del file: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Richiesta non riuscita con errore sconosciuto." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operazione conclusa con successo." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Richiesta fallita con il seguente errore: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Il filtraggio IP per i client è %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "ON" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Il filtraggio IP per i server è %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Il livello IPFilter attuale è %d\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limiti di banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connesso a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6389,7 +6389,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "" "\n" "Client in coda:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6416,39 +6416,39 @@ msgstr "" "\n" "Fonti totali:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Totale risultati della ricerca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Avanzamento ricerca: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Avanzamento ricerca non disponibile" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ricevuta risposta sconosciuta dal server, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Mostra informazione sullo stato." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostra stato connessione, velocità di upload e download attuali, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostra le statistiche complete." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6467,11 +6467,11 @@ msgstr "" "Esempio: 'statistics 5' mostrerà solo le cinque versioni più diffuse per " "ogni tipo di client.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Arresta aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6482,35 +6482,35 @@ msgstr "" "inutilizzabile senza un\n" "core in esecuzione.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Ricarica l'oggetto." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Ricarica il filtro IP da file." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Aggiorna il filtro IP da URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Se l'URL è omesso verrà utilizzato quello inserito nelle Preferenze." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Connettiti alla rete." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6525,35 +6525,35 @@ msgstr "" "connettersi solamente a quello. Si può utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" "un nome risolvibile da un server DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Connettiti solo alla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Connetti solo alla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Disconnettiti dalla rete." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Questo disconnetterà aMule da tutte le reti attive.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Disconnettiti solo dalla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Disconnetti solo dalla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Aggiungi un link eD2k o un magnet link al core." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6575,51 +6575,51 @@ msgstr "" "\n" "Il magnet link deve contenere l'hash eD2k e la lunghezza del file.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Imposta un valore delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Imposta le preferenze del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Attiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Disattiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Attiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Disattiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Attiva il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6627,60 +6627,60 @@ msgstr "" "I livelli di filtraggio validi vanno da 0 a 255 e il default (iniziale)\n" "è 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Imposta limiti di banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per l'upload." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Il valore inserito deve essere espresso in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per il download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Visualizza un'impostazione delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Visualizza le impostazioni del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Ottieni stato del filtro IP sia del client che del server." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Ottieni stato del filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Ottieni stato del filtro IP dei server." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Imposta il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Visualizza limita di banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Effettua una ricerca." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6694,39 +6694,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Esempio: 'search kad file' cercherà \"file\" nella rete Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Effettua una ricerca globale." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Effettua una ricerca locale" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Effettua una ricerca sulla rete Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostra risultati dell'ultima ricerca." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Restituisce i risultati della ricerca precedente.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Scarica un file" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6736,82 +6736,82 @@ msgstr "" "Esempio: 'download 12' aggiungerà alla coda dei download il file col numero " "12 trovato dall'ultima ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Metti il download in pausa." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Riavvia download." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Annulla download." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Imposta priorità del download." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Imposta la priorità del download a Bassa, Normale, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Imposta priorità a Bassa." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Imposta priorità a Normale." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Imposta priorità a Alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Imposta priorità a Auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostra code/liste." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la coda di upload/download, la lista dei server o la lista dei file " "condivisi.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostra la coda di upload." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostra la coda di download." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostra log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostra la lista dei server." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "Mostra la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Cancella log." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando deprecato, al suo posto usa '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/it_CH.po b/po/it_CH.po index 68cac3da..8eaddd4f 100644 --- a/po/it_CH.po +++ b/po/it_CH.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-24 11:09+0200\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore \n" "Language-Team: SebastianoPistore.info@protonmail.ch\n" @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" "con l'opzione --enable-webserver" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "La tua copia di aMule è aggiornata." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Impossibile scaricare il file per il controllo della versione" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utenti: %s | Files: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utenti: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "con LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "con HighID" @@ -470,10 +470,10 @@ msgstr "Contatti: admin@amule.org (questioni amministrative) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 Team aMule \n" +"Copyright (c) 2003-2019 Team aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "La directory delle skin '%s' non esiste" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Reti" @@ -686,15 +686,15 @@ msgstr "Informazioni" msgid "About/Help" msgstr "Informazioni/Aiuto" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "rete eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Rete Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Nessuna rete" @@ -710,60 +710,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer principale fallita" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connessione ad aMule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer di interrogazione fallita" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Ciclo evento..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Connessione fallita " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Gestore eventi GUI EC remota" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Qualcosa è andato storto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Connessione fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Connessione persa - aMule verrà chiuso." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Tutto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Impossibile creare la directory '%s' per la categoria '%s', verrà mantenuta " "la directory '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -773,49 +773,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Impossibile ricevere i file condivisi dall'utente '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Ricerca amico per connessione con ID basso" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (falso eMule versione %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basato su eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nickname: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Richiesto: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr[1] "" "Statistiche file per questa sessione: accettate %d di %d richieste, %s " "trasferite\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -839,21 +839,21 @@ msgstr[1] "" "Statistiche file per tutte le sessioni: accettate %d di %d richieste, %s " "trasferite\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Richiesto file sconosciuto" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Messaggio filtrato da '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nuovo messaggio da '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Connesso" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "In coda" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Download in corso" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server remoto" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fonti" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Fonti" msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1704,120 +1704,120 @@ msgstr "Invia il messaggio di errore \"%s\" al client." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato da %s. Connessione terminata." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Comando Partfile remoto fallito: hash del file non trovato: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hash del file non trovato: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! errore nel processare l'opcode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Server non aggiunto" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "server non trovato: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "e' necessario definire Il server da rimuovere" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k è disabilitata nelle preferenze." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Ricerca in corso. Risultati in arrivo!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Non ha senso usare la ricerca Web da interfaccia remota." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Niente punti per il grafico." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Il tuo client non e' configurato per questo livello di dettaglio." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Connessione esterna: arresto richiesto" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Sto gia' uscendo." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: aggiungo il link '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Link non valido o gia' nella lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "File non trovato." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nome file non valido." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Impossibile rinominare il file." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "La rete Kad e' disabilitata nelle Preferenze." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Già connesso ad eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Connessione alla rete eD2k in corso..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Gia' connesso alla rete Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Connessione alla rete Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Tutte le reti sono disabilitate." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Disconnesso dalla rete Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Connessione esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Opcode non valido (versione errata del protocollo?)" @@ -2420,77 +2420,77 @@ msgstr "" "Voce non valida nella lista dei file conosciuti, il file potrebbe essere " "corrotto: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Errore sconosciuto %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Impossibile avere una descrizione dell'errore %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashing in corso" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "In completamento" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "In pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Errato" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "In attesa" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Devi specificare una password non vuota." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Password non valida, non e' un hash MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Connessione fallita" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Connessione EC fallita. Risposta vuota." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Connessione esterna: risposta errata dal server. Connessione terminata." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Fatto! Connessione stabilita con aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Fatto! Connessione stabilita." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Connessione esterna: Accesso negato a causa di: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Connessione esterna: errore di negoziazione." @@ -2607,8 +2607,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Fermo" @@ -4693,29 +4693,29 @@ msgstr "Trovata parte completata (%i) in %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Nuovo hashing completato %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File messo in pausa" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download completato: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Cancellazione file: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ATTENZIONE: Impossibile calcolare l'hash del file parziale - hashset " "incompleto per '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr "" "ERRORE: Impossibile calcolare l'hash delle parti scaricate - hashset " "incompleto (%s). Ciò non dovrebbe mai accadere" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4733,37 +4733,37 @@ msgstr "" "EOF durante l'hashing della parte %u scaricata con lunghezza %u (max %u) del " "file Part '%s' con lunghezza %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATTENZIONE: non c'è abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "La parte di file scaricata %i e' corrotta in: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: recuperata parte corrotta %i in %s -> risparmiati byte: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Allocazione in corso" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRORE: Apertura del file Part fallita '%s'" @@ -5402,16 +5402,16 @@ msgstr "Connessione persa" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Connessione a %s (%s:%i) fallita." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERRORE: Nessun socket valido trovato entro il tempo massimo" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Connessione a %s (%s:%i) fallita per time-out." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Risultato richiesta DNS ricevuto in ritardo, ignoro." @@ -5841,7 +5841,7 @@ msgstr "Utenti medi:" msgid "Average Files:" msgstr "File medi:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Non attivo" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Hai bisogno di un HighID per creare un sourcelink valido" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "File condivisi (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartFile]" @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgstr "Esegui ed esci." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato IP non valido. Usa xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6272,31 +6272,31 @@ msgstr "" "Questo comando necessita di un argomento. Argomenti validi: 'all', nome del " "file oppure un numero.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Elaborazione in base all'hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Elaborazione in base al nome del file: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Questo comando necessita di un argomento. Argomenti validi: l'hash di un " "file.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Non e' un numero valido\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Non e' un hash valido (la lunghezza deve essere di 32 caratteri)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6304,76 +6304,76 @@ msgstr "" "Il tipo della ricerca non è definito.\n" "Digitare 'help search' per ottenere ulteriori informazioni.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Download del file: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Richiesta fallita con errore sconosciuto." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operazione conclusa con successo." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Richiesta fallita con il seguente errore: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtraggio IP per i client: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "ON" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtraggio IP per i server: %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Il livello IPFilter attuale e' %d\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limiti di banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connesso a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "" "\n" "Client in coda:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6409,39 +6409,39 @@ msgstr "" "\n" "Fonti totali:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Totale risultati della ricerca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Avanzamento ricerca: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Avanzamento ricerca non disponibile" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ricevuta risposta sconosciuta dal server, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Mostra informazione sullo stato." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Mostra stato connessione, velocita' di upload e download attuali, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostra le statistiche complete." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6460,11 +6460,11 @@ msgstr "" "Esempio: 'statistics 5' mostrerà solo le cinque versioni piu' diffuse per " "ogni tipo di client.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Arresta aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6475,35 +6475,35 @@ msgstr "" "inutilizzabile senza un\n" "core in esecuzione.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Ricarica l'oggetto." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Ricarica il filtro IP da file." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Aggiorna il filtro IP da URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Se l'URL è omesso verrà utilizzato quello inserito nelle Preferenze." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Connessione al network." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6518,35 +6518,35 @@ msgstr "" "connettersi solamente a quello. Si può utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" "un nome risolvibile da un server DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Connettiti solo alla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Connetti solo alla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Disconnetti dalla rete." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Questo disconnettera' aMule da tutte le reti attive.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Disconnettiti solo dalla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Disconnetti solo dalla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Aggiungi un link eD2k o un magnet link al core." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6568,51 +6568,51 @@ msgstr "" "\n" "Il magnet link deve contenere l'hash eD2k e la lunghezza del file.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Imposta un valore delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Imposta le preferenze del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Attiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Disattiva il filtro IP per client e server." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Attiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Disattiva il filtro IP per i client." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Attiva/Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Attiva il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Disabilita il filtro IP per i server." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6620,60 +6620,60 @@ msgstr "" "I livelli di filtraggio validi vanno da 0 a 255 e il default (iniziale)\n" "e' 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Imposta limiti di banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "" "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per l'upload." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Il valore inserito deve essere espresso in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Imposta limiti di banda per il download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Visualizza un'impostazione delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Visualizza le impostazioni del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Ottieni stato del filtro IP sia dei client che dei server." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Ottieni stato del filtro IP dei client." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Ottieni stato del filtro IP dei server." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Imposta il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Visualizza limita di banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Effettua una ricerca." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6687,39 +6687,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Esempio: 'search kad file' cerchera' \"file\" nella rete Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Effettua una ricerca globale." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Effettua una ricerca locale" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Effettua una ricerca sulla rete Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostra risultati dell'ultima ricerca." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Restituisce i risultati della ricerca precedente.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Scarica un file" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6729,83 +6729,83 @@ msgstr "" "Esempio: 'download 12' aggiungera' alla coda dei download il file col numero " "12 trovato dall'ultima ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Metti il download in pausa." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Riavvia download." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Cancella download." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Imposta priorita' del download." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Imposta la priorita' del download a Bassa, Normale, Alta o Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Imposta priorita' del download.a Bassa." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Imposta priorita' del download.a Normale." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Imposta priorita' del download.a Alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Imposta priorita' del download.a Auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostra code/liste." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la coda di upload/download, la lista dei server o la lista dei file " "condivisi.\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostra la coda di upload." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostra la coda di download." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostra log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostra la lista dei server." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "Mostra la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Cancella log." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando deprecato, al suo posto usa '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index c28b38fa..2cedc3af 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-31 01:09+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -133,8 +133,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -293,25 +293,25 @@ msgstr "あなたのaMuleは最新のバージョンです。" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "バージョン確認ファイルのダウンロードに失敗しました" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "ユーザ: %s | ファイル: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "ユーザ: E: %s K: %s | ファイル: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "ネットワークが選択されていません" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "LowIDを持っています" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "HighIDを持っています" @@ -452,9 +452,11 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +" 著作権2003-2019、aMuleのチーム\n" +"\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "スキンディレクトリ '%s' は存在しません" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "ネットワーク" @@ -668,15 +670,15 @@ msgstr "情報" msgid "About/Help" msgstr "ソフトウェア情報/ヘルプ" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kadネットワーク" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "ネットワークなし" @@ -693,61 +695,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "致命的なエラー:タイマを生成できませんでした" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "リモートamuleへ接続する" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "致命的なエラー:タイマを生成できませんでした" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "ファイル情報を回復しようとしています…" -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "接続中" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "接続に失敗しました " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "全て" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -757,49 +759,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "ユーザ '%s' から共有ファイルを取得することができませんでした" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr "(偽のeMuleバージョン %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "(偽のeMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule(偽のeMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x(eMule v0.%u に基づいています)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "NickName: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "要求:%s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -807,7 +809,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "当セッションのファイル統計: %d / %d の要求を受け入れ、%s 転送された\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -815,21 +817,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "全セッションのファイル統計: %d / %d の要求を受け入れ、%s 転送された\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "不明なファイルが要求されました" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "%s(IP:%s)からのメッセージがフィルタされました" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "%s(IP:%s)から新しいメッセージが届きました" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -986,7 +988,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "接続" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "キューに入っています" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "ダウンロード" @@ -1250,7 +1252,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "リモートサーバ" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1333,7 +1335,7 @@ msgid "Progress" msgstr "進捗状況" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "ソース数" @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgstr "ソース数" msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -1663,122 +1665,122 @@ msgstr "知らないクライアントからのメッセージをフィルタす msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "不正アクセスの試みがなされました。接続は閉じました。" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "リモート部分ファイルコマンドが失敗しました:ファイルハッシュは見付かりません" "でした: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "ファイルハッシュは見付かりませんでした: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "あら!OpCode処理エラーが発生しました!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "サーバは追加しませんでした" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "サーバは見付かりませんでした: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "削除したいサーバを定義しなければなりません" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "検索中です。あと少しで結果をもう一度取ってきます!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "リモートインタフェイスからWebSearchする意味がありません。" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "グラフを表示するための点がありません。" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "あなたのクライアントはこの詳細段階には設定されていません。" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "既にシャットダウン中です。" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn:次のリンクを追加中です: '%s'。" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "不正なリンク、またはリンクがすでにリストに入っています。" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "ファイルは見付かりませんでした。" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "不正なファイル名。" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "ファイルを改名できません。" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kadは個人設定に無効されています。" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "すでにKadに接続しています。" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Kadに接続中です…" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "全てのネットワークが無効になっています。" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Kadから切断しています。" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "不正なOpCode(プロトコルバージョンが違いますか?)" @@ -2364,77 +2366,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "不明なバージョン" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "注意: スキンファイル '%s' を読むために開けませんでした" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "ハッシュ中" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "完了中" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "完了" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "停止" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "エラーあり" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "待機" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "空のパスワードは無効です。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "不正なパスワード、 MD5ハッシュではありません!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "接続に失敗しました" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "ExternalConn: サーバーからの応答が不正です。接続を閉じました。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "成功です!aMuleへの接続を確立しました " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "成功です!接続を確立しました。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "外接続用のパスワード。" @@ -2552,8 +2554,8 @@ msgstr "あだ名が選択されていません!" msgid "ClientID: " msgstr "クライアントID:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "切断しています" @@ -4403,7 +4405,7 @@ msgstr "他の全て" msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "中断しています" @@ -4629,70 +4631,70 @@ msgstr "完成した部分(%i)が%sに見つかりました" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%sの再ハッシュを終了しました" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "ダウンロードが終了しました:%s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "ファイルを削除します:%s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "注意:ディスク容量が足りません!ファイルを停止します:%s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "ダウンロードした部分%i(ファイル:%s)は破損されています" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH:破損された部分%i(%sのため)を回復しました→:%s バイトを保存しました" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "領域確保中" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "ダウンロード済み" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "エラー: 部分ファイル '%s' が開けませんでした" @@ -5322,16 +5324,16 @@ msgstr "接続を失いました" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "%s(%s:%i)の接続に失敗しました。" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "%s(%s:%i)の接続の試しがタイムアウトました。" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5762,7 +5764,7 @@ msgstr "平均のユーザ数:" msgid "Average Files:" msgstr "平均のファイル数:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "動作していません" @@ -5923,7 +5925,7 @@ msgstr "有効なソースリンクを作るにはHighIDが必要です" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "共有ファイル(%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[部分ファイル]" @@ -6191,112 +6193,112 @@ msgstr "を実行してから終了する。" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "不正なIPフォーマット。xx.xxx.xxx.xxx:xxxxを使用ください\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" "このコマンドには引数が必要です。有効な引数:'all'、ファイル名、または数字。\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "ハッシュで処理しています: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "ファイル名で処理しています: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "このコマンドには引数が必要です。有効な引数:ファイルのハッシュ。\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "正当な数字ではありません\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "正当なハッシュではありません(長さは丁度32半角文字あるべきです)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "'%s'を入力して、ヘルプを得てください。\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "ダウンロード数(%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "不明なエラーによって要求が失敗しました。" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "オペレーションは成功しました。" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "リクエストは次のエラーで失敗しました:%s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "クライアントのIPフィルタリングは%sです。\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "オフ" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "オン" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "サーバのIPフィルタリングは%sです。\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "現在のIPフィルタ段階は%dです。\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "%s %s %sに接続されています" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "只今接続中です" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "ファイアウォールされています" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6305,7 +6307,7 @@ msgstr "" "\n" "ダウンロード数:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6314,7 +6316,7 @@ msgstr "" "\n" "アップロード数:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6323,7 +6325,7 @@ msgstr "" "\n" "キューに入っているクライアント数:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6332,38 +6334,38 @@ msgstr "" "\n" "合計ソース数:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "検索結果数:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "サーバから不明な返事が届きまして、OpCodeは%#xです。" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "短い状態情報を表示する" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "コ接続状態、現在のアップロード/ダウンロード速度等を表示する。\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "詳細な統計ツリーを表示する。" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6382,51 +6384,51 @@ msgstr "" "例: 'statistics 5'は各クライアントの一番上の5つのバージョンしか表示しませ" "ん。\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "指示されたオブジェクトを再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "共有ファイル・リストを再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "指示されたIPフィルタ・テーブルをファイルから再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "IPフィルタリング段階を選択してください。" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "指示されたIPフィルタ・テーブルをファイルから再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "ネットワークへ接続します。" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6440,36 +6442,36 @@ msgstr "" "形で指示できます。IPアドレスはIPv4形のドット10進数字、或いは解決できる\n" "DNS名として指示しなければなりません。" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Kadのみに接続します。" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "ネットワークから切断します。" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "これで現在に接続している全てのネットワークから切断します。\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Kadのみから切断します。" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "コアにED2K、またはマグネット・リンクを追加します。" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6481,52 +6483,52 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "個人設定の値を設定してください。" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "IPFilterを設定してください。" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "クライアントとサーバの両方のIPフィルタリングをオンします。" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "クライアントとサーバの両方のIPフィルタリングをオフします。" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "クライアントのフィルタリングを有効/無効します。" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "クライアントのフィルタリングをオンします。" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "クライアントのフィルタリングをオフします。" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "サーバのフィルタリングを有効/無効します。" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "サーバのフィルタリングをオンします。" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "サーバのフィルタリングをオフします。" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IPフィルタリング段階を選択してください。" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6534,66 +6536,66 @@ msgstr "" "有効なフィルタリング段階は0〜255の間で、\n" "デフォルト値は127です。\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "帯域制限を設定します。" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "このコマンドの引数の値は毎秒のキロバイトです。\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "アップロード・帯域幅の制限を設定します。" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "このコマンドの引数の値は毎秒のキロバイトです。\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "ダウンロード・帯域幅の制限を設定します。" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "個人設定の値を取ってきて、表示します。" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "IPFilterの個人設定の値を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "クライアントとサーバの両方のIPFilter状況を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "クライアントのみのIPFilter状況を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "サーバのみのIPFilter状況を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "IPフィルタリング段階を選択してください。" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "帯域制限の値を取ってきます。" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Kadを検索します" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6607,46 +6609,46 @@ msgstr "" " KAD\n" "例:'search kad file'はkadで\"file\"を検索します。\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "グローバル検索(GLOBAL)を実行します。" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "ローカル検索(LOCAL)を実行します" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Kadを検索します" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "最後の検索の結果を表示します。" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "以前の検索の結果を回答します。\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "検索の進捗を表示します。" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "検索の進捗を表示します。\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "ファイルのダウンロードを開始します" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6656,86 +6658,86 @@ msgstr "" "例: 'download 12'は以前の検索結果で12として指定されたファイルのダウンロード" "を開始します。\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "ダウンロードを停止します。" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "ダウンロードを再開します。" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "ダウンロードをキャンセルします。" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "ダウンロードのプライオリティーを設定します。" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "ダウンロードのプライオリティーを低い(Low)、普通(Normal)、高い(High)、ま" "たはオート(Auto)に設定します。\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "プライオリティーを低いに設定します。" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "プライオリティーを普通に設定します。" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "プライオリティーを高いに設定します。" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "プライオリティーをオートに設定します。" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "キュー/リストを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "アップロード/ダウンロードキュー、サーバ・リスト、または共有リストを表示しま" "す。\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "アップロードキューを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "ダウンロードキューを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "ログを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "サーバ・リストを表示します。" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "共有ファイル・リストを再ロードします。" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "ログを再初期化します。" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -7938,13 +7940,6 @@ msgstr "要求を処理中です [変更しました]: " #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " 問い合わせ:admin@amule.org(事務的関係) \n" -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " 著作権2003-2008、aMuleのチーム\n" -#~ "\n" - #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr "aMuleのある部分は\n" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index bb7c9dd6..5d42cd98 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-12 16:04+0900\n" "Last-Translator: Hyunju Kang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -135,8 +135,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "어뮬은 최신 버전입니다." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "버젼 검사 파일을 내려받지 못했습니다." -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "낮은아이디로" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "높은아이디로" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "외형 폴더 '%s'가 없습니다." msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "통신망" @@ -673,15 +673,15 @@ msgstr "정보" msgid "About/Help" msgstr "정보/도움" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "" @@ -698,61 +698,61 @@ msgstr "어뮬" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "치명적 오류: 타이머 생성 실패" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "원격 어뮬에 연결함" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "치명적 오류: 타이머 생성 실패" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "파일 정보를 복구하려고 하고있습니다..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "연결중" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "연결 실패" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "전부" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -762,49 +762,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "알수없는" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "사용자 %s로부터 공유파일을 찾지 못했습니다." -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (가짜 이뮬 버젼 %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (가짜 이뮬)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "엑스뮬(가짜 이뮬)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (이뮬 v0.%u 기반)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "별명: %s 아이디: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, fuzzy, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "요청됨:" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "이 세션의 파일상태: %d가 수락되었습니다.(%d 요청의) %s에게 전달되었습니다.\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, fuzzy, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -826,21 +826,21 @@ msgstr[1] "" "모든 세션의 파일상태: %d가 수락되었습니다.(%d 요청의) %s에게 전달되었습니" "다.\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "알 수 없는 파일이 요청되었습니다." -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s'로부터 차단된 메시지 (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s'로부터 새로운 메시지 (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -996,7 +996,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "연결됨" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "대기열에" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "받는중" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "원격 서버" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "Progress" msgstr "진척" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "자료" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "자료" msgid "Priority" msgstr "우선권" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "상태" @@ -1659,120 +1659,120 @@ msgstr "알 수 없는 클라이언트로부터 메시지를 차단" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "허락되지않은 접속입니다. 연결이 끊깁니다." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "원격 부분파일 명령 실패: 파일해시를 찾을 수 없음: %s " -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "파일해시를 찾을 수 없음: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "이런! 명령코드 처리 오류!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "서버가 추가되지 않음" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "서버가 발견되지 않음: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "제거할 서버의 정의가 필요합니다." -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "검색중입니다. 금방 결과를 다시 가져옵니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "원격 인터페이스로부터 웹검색은 좋지않은 선택입니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "그래프가 비어있음." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "클라이언트는 세부 수준이 구성되지 않았습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "이미 종료하는중입니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "외부연결: '%s' 링크를 추가합니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "유효하지 않은 링크거나 이미 목록에 존재합니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "유효하지 않은 파일 이름입니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "파일이름을 변경할 수 없습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad는 환경설정에서 비활성화되어 있습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "이미 Kad에 연결되었습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Kad에 연결중..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "모든 통신망을 사용할수 없습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Kad로부터 연결이 끊겼습니다." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "유효하지 않은 실행코드(잘못된 프로토콜 버젼?)" @@ -2365,77 +2365,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "알수없는 버젼" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "경고: 외형 파일 '%s'(을)를 읽을 수 없습니다." -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "해시중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "완료중" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "완료" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "중지됨" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "오류투성이" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "대기중" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "반드시 암호를 설정해야 합니다." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "잘못된 패스워드, MD5 해시가 아닙니다." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "연결 실패" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "외부연결: 서버 응답 불량. 연결이 끊겼습니다." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "성공! 어뮬에 연결 되었습니다 " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "성공! 연결이 되었습니다." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "외부연결 암호" @@ -2553,8 +2553,8 @@ msgstr "별명이 선택되지 않음!" msgid "ClientID: " msgstr "클라이언트 아이디: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "연결 안됨" @@ -4387,7 +4387,7 @@ msgstr "다른 모두" msgid "Incomplete" msgstr "내려받음" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "멈춤" @@ -4612,69 +4612,69 @@ msgstr "완료된 부분(%i)이 발견되었습니다. (%s에 있는)" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%s의 재해시가 완료되었습니다." -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "내려받기 완료: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "파일 삭제: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "경고: 충분한 디스크공간이 없습니다! 파일 정지: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "%i 부분 내려받기는 파일이 손상되었습니다: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: 손상된 부분 %i를 복구했습니다. (%s의) -> 저장된 바이트: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5308,16 +5308,16 @@ msgstr "연결 끊김" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "%s(%s:%i)에 연결하지 못했습니다." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "%s(%s:%i)에 접속을 시도하는데 시간이 지났습니다." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5752,7 +5752,7 @@ msgstr "평균 사용자:" msgid "Average Files:" msgstr "평균 파일:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "동작되지 않음" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgstr "유효한 자료 링크를 만들기 위해서 높은아이디가 필요 msgid "Shared Files (%i)" msgstr "공유된 파일(%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[부분 파일]" @@ -6182,114 +6182,114 @@ msgstr "을 실행하고 종료합니다." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "유효하지 않은 IP 형식. xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx를 사용하세요.\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 #, fuzzy msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "이 명령은 인수를 필요로합니다. 유효한 인수: 'all' 또는 숫자\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 #, fuzzy msgid "Processing by hash: " msgstr "파일숫자 %u 처리: %s" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 #, fuzzy msgid "Processing by filename: " msgstr "파일숫자 %u 처리: %s" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "유효한 숫자가 아님\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "유효한 해시가 아님 (길이는 정확히 32자여야 함)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "더 많은 도움말을 위해서는 '%s'를 입력하세요.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "내려받기 (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "알 수 없는 오류로 요청이 실패함." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "동작이 성공했습니다." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "다음과 같은 오류로 요청이 실패: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "클라이언트에 대한 IP 차단 %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "끔" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "켬" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "서버에 대한 IP 차단 %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "현재 IP 차단 수준은 %d입니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "%s %s %s에 연결됨" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "지금 연결중" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "방화벽됨" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "확인" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6298,7 +6298,7 @@ msgstr "" "\n" "내려받기:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6307,7 +6307,7 @@ msgstr "" "\n" "올려주기:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6316,7 +6316,7 @@ msgstr "" "\n" "대기열의 클라이언트:/t %d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6325,38 +6325,38 @@ msgstr "" "\n" "전체 자료:\t% d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "검색된 결과 갯수: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "서버로부터 알수없는 반응을 수신했습니다. 실행코드 = %#x" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "간단한 상태 정보를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "연결 상태를 보여줌, 현재 올려주기/내려받기 속도, 기타.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "전체 통계 구조도를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6372,51 +6372,51 @@ msgstr "" "0이나 생략은 '무제한'을 뜻합니다..\n" "예: 'statistics 5'는 각 클라이언트 종류의 상위 5가지 버전만 보여줍니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "주어진 대상을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "공유된 파일 목록을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "파일로부터 IP 차단 테이블을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "IP 차단 수준을 선택합니다." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "파일로부터 IP 차단 테이블을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "통신망에 연결합니다." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6429,36 +6429,36 @@ msgstr "" "IP는 점과 십진수의 IPv4 주소이거나, 해석 할 수 있는 DNS이름 이어야 합니다.\n" " " -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Kad에만 연결합니다." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "통신망으로부터 연결을 끊습니다." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "현재 연결되어있는 모든 통신망으로부터 연결을 끊습니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Kad에서만 연결을 끊습니다." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "ed2k 또는 magnet 링크를 코어에 추가합니다." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6470,52 +6470,52 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "설정값을 정합니다." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "IP 차단 설정을 합니다." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "클라이언트와 서버에 IP 차단을 사용합니다." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "클라이언트와 서버에 IP 차단을 사용하지 않습니다." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "클라이언트에 IP 차단을 활성/비활성화 합니다." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "클라이언트에 IP 차단을 사용합니다." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "클라이언트에 IP 차단을 사용하지 않습니다." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "서버에 IP 차단을 활성화/비활성화 합니다." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "서버에 IP 차단을 사용합니다." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "서버에 IP 차단을 사용하지 않습니다." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP 차단 수준을 선택합니다." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6523,66 +6523,66 @@ msgstr "" "유효한 차단 수준은 0-255범위여야 하고, 기본(초기)값은\n" "127입니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "대역폭 제한 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "이 명령에 주어지는 값은 킬로바이트/초 이어야 합니다..\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "올려주기 대역폭 제한 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "이 명령에 주어지는 값은 킬로바이트/초 이어야 합니다..\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "내려받기 대역폭 제한 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "설정값 가져와 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "IP 차단 설정을 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "서버와 클라이언트에서 IP 차단 상태를 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "클라이언트에서만 IP 차단 상태를 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "서버에서만 IP 차단 상태를 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "IP 차단 수준을 선택합니다." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "대역폭 제한 가져옵니다." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Kad 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6596,46 +6596,46 @@ msgstr "" " KAD\n" "예: 'search kad file'은 \"file\"에대해 kad 검색을 실행합니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "광역 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "지역 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Kad 검색을 수행합니다." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "마지막 검색의 결과를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "이전 검색의 결과로 돌아갑니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "검색의 진행을 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "검색의 결과를 보여줍니다..\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "파일의 내려받기를 시작" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6645,82 +6645,82 @@ msgstr "" "예: 'download 12' 는 이전 검색에서 12번 번호를 가진 파일의 내려받기를 시작합" "니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "내려받기를 정지합니다." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "내려받기를 재시작합니다." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "내려받기를 취소합니다." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "내려받기의 우선순위를 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "내려받기의 우선순위를 낮음, 보통, 높음 또는 자동으로 설정합니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "우선순위를 낮음으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "우선순위를 보통으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "우선순위를 높음으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "우선순위를 자동으로 설정합니다." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "대기열/목록 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "올려주기/내려받기 대기열, 서버 목록이나 공유된 파일 목록 보여줍니다.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "올려주기 대기열을 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "내려받기 대기열을 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "로그를 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "서버 목록 보여줍니다." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "공유된 파일 목록을 다시 읽어들입니다." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "로그를 초기화합니다." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2c07aa28..7d5a4c1f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-08 10:44+0100\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "" "„make install“." #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" @@ -299,25 +299,25 @@ msgstr "Naudojate naują aMule versiją." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Nepavyko atsiųsti versijos tikrinimo failo" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Naudotojai: %s | Failai: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Naudotojai: eD2k: %s Kad: %s | Failai: eD2k: %s Kad: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Neparinktas joks tinklas" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "žemas ID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "aukštas ID" @@ -460,9 +460,11 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +" Autorinės teisės (C) 2003-2019 aMule komanda \n" +"\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Išvaizdos failų aplankas %s neegzistuoja" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "DĖMESIO: nepavyko atverti temos failo „%s“ skaitymui" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Tinklas" @@ -675,15 +677,15 @@ msgstr "Apie" msgid "About/Help" msgstr "Apie/pagalba" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k tinklas" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad tinklas" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Jokio tinklo" @@ -700,61 +702,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "KRITINĖ KLAIDA: nepavyko sukurti laiko skaitliuko" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Prisijungti prie nutolusio aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "KRITINĖ KLAIDA: nepavyko sukurti laiko skaitliuko" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "Bandoma atstatyti failo informaciją..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Prisijungti nepavyko" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Viskas" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -764,49 +766,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Nepavyko gauti dalinamų failų iš vartotojo „%s“" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (neteisinga eMule versija %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (neteisinga eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (neteisinga eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (paremta eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Slapyvardis: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Paprašė: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -818,7 +820,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Šio seanso failų statistika: priimta %d iš %d prašymų, %s persiųsta\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -830,21 +832,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Visų seansų failų statistika: priimta %d iš %d prašymų, %s persiųsta\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Paprašė nežinomo failo" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Filtras sulaikė %s žinutę (IP %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Naują žinutę atsiuntė %s (IP %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1004,7 +1006,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Išjungta" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Prisijungta" @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Eilėje" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Nutolęs serveris" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kademlia" @@ -1345,7 +1347,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Eiga" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Šaltiniai" @@ -1355,7 +1357,7 @@ msgstr "Šaltiniai" msgid "Priority" msgstr "Prioritetas" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Būsena" @@ -1680,121 +1682,121 @@ msgstr "Filtruoti žinutes nuo nežinomų klientų" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Bandymas gauti prieigą. Prieiga nesuteikta, ryšys nutrauktas." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Nutolusio dalinio failo komanda nepavyko. Failo maišos funkcija nerasta: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Failo maišos funkcija nerasta: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Oi! OpCode vykdymo klaida!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Serveris neįdėtas" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "serveris nerastas: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "Nurodykite serverį, kurį pašalinti" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k išjungtas parinktyse." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Ieškoma. Tuoj bus gauti rezultatai!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "www paieška iš nutolusios programos neturi prasmės." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Grafikui nėra duomenų." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Šis klientas nesuderintas pateikti tiek detalių." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Išorinis ryšys: gautas prašymas išjungti" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Jau išsijungiama." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Išoriniai ryšiai: įdedama nuoroda %s." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Klaidinga nuoroda arba failas sąraše jau yra." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Failas nerastas." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Klaidingas failo pavadinimas." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Nepavyko pervadinti failo." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kademlia išjungta parinktyse." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Prie eD2k jau prisijungta." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Jungiamasi prie eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Prie Kademlia jau prisijungta." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Jungiamsi prie Kademlia..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Visi tinklai išjungti." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Atsijungta nuo eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Atsijungta nuo Kademlia." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Išorinis ryšys: gautas klaidingas opcode: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Klaidingas opcode (bloga protokolo versija?)" @@ -2391,77 +2393,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Nežinoma versija" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "DĖMESIO: nepavyko atverti temos failo „%s“ skaitymui" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Vykdoma maiša" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Patvirtinama" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Baigta" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Klaidinga" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Turite įrašyti netuščią slaptažodį." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Klaidingas slaptažodis, ne MD5 maiša!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Ryšio klaida" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Nepavyko užmegzti išorinio ryšio. Gautas tuščias atsakymas." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Išorinis ryšys: neteisingas atsakymas iš serverio. Ryšys nutrauktas." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Pavyko! Užmegztas ryšys su aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Pavyko! Ryšys užmegztas." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Išorinis ryšys: prieiga nesuteikta" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Išorinis ryšys: prieiga nesuteikta" @@ -2579,8 +2581,8 @@ msgstr "Slapyvardis nenurodytas!" msgid "ClientID: " msgstr "Kliento ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Neprisijungta" @@ -4432,7 +4434,7 @@ msgstr "Visa kita" msgid "Incomplete" msgstr "Neužbaigtos" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" @@ -4669,29 +4671,29 @@ msgstr "Aptikta baigta dalis (%i) %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Baigtas maišos f-jos reikšmės perskaičiavimas %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Baigiant siųsti %s įvyko netikėta klaida. Failas pristabdytas" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Atsiųsta: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Šalinamas failas: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "DĖMESIO: atsiųstai daliai nepavyko apskaičiuoti maišos funkcijos – %s maišos " "reikšmės nebaigtos" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4700,43 +4702,43 @@ msgstr "" "DĖMESIO: atsiųstai daliai nepavyko apskaičiuoti maišos funkcijos – %s maišos " "reikšmės nebaigtos. Tokių dalykų neturi būti" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "Dėmesio: diske nepakanka laisvos vietos! Failas pristabdomas: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Atsiųsta sugadinta %i dalis: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "Klaidų taisymo įrankis: atstatyta sugadinta dalis %i %s –> išgelbėta %s baitų" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Paskiriama vieta" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Nepakanka laisvos vietos" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Atsiųsta" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "KLAIDA: nepavyko atverti dalių failo „%s“" @@ -5383,16 +5385,16 @@ msgstr "Ryšys nutrūko" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Prisijungti prie %s (%s:%i) nepavyko." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "KLAIDA: neteisingas lizdas (socket) baigiantis laiko limitui" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Baigėsi bandymo susijungti laikas %s (%s:%i)." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5835,7 +5837,7 @@ msgstr "Naudotojų vidurkis:" msgid "Average Files:" msgstr "Failų vidurkis:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Nepaleista" @@ -6002,7 +6004,7 @@ msgstr "Norėdami sukurti šaltinio nuorodą, privalote turėti aukštą ID" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Dalinami failai (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Dalių failas]" @@ -6270,7 +6272,7 @@ msgstr "Įvykdyti ir baigti darbą." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Neteisingas IP formatas. Naudokite xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx formą\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6278,107 +6280,107 @@ msgstr "" "Šiai komandai reikia kintamojo. Tinkami kintamieji: „all“ (viskas), failo " "pavadinimas arba skaičius.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Apdorojama pagal maišos f-jos reikšmę: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Apdorojama pagal failo pavadinimą: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Šiai komandai reikia kintamojo. Tinkami kintamieji: failo maišos f-jos " "reikšmė.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Neteisingas skaičius\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Neteisinga maišos funkcija (turi būti 32 simbolių dydžio)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Įrašę „%s“ gausite išsamesnę pagalbą.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Atsiuntimai (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Vykdant užduotį įvyko nežinoma klaida." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Užduotis įvykdyta sėkmingai." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Nepavyko įvykdyti prašymo. Gauta klaida: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP klientų filtras %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Išjungta" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Įjungta" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP serverių filtras %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Dabartinis IP filtro lygmuo %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Spartos apribojimai: išs: %u kB/s, ats: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Prisijungta prie %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Jungiamasi" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "ugniasienė" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "gerai" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6387,7 +6389,7 @@ msgstr "" "\n" "Atsiuntimai:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6396,7 +6398,7 @@ msgstr "" "\n" "Išsiuntimai:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6405,7 +6407,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientai eilėje:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6414,39 +6416,39 @@ msgstr "" "\n" "Iš viso šaltinių:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Paieškos rezultatų kiekis: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Gautas nelauktas atsakymas iš serverio, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Rodyti trumpą būklės informaciją." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Rodyti ryšio būklę, dabartinę išsiuntimo ir atsiuntimo spartą ir pan.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Rodyti išsamų statistikos medį." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6465,11 +6467,11 @@ msgstr "" "Pavyzdžiui: „statistics 5“ rodys tik 5 populiariausias kiekvieno tipo " "kliento versijas.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Išjungti aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6479,40 +6481,40 @@ msgstr "" "Tekstinis klientas taipogi bus išjungtas, nes be branduolio jis neturi " "jokios prasmės.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Atnaujinti objektą." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Atnaujinti dalinamų failų sąrašą." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Atnaujinti IP filtrų sąrašą iš failo." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Nurodyti filtravimo lygmenį." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Atnaujinti IP filtrų sąrašą iš failo." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Prisijungti prie tinklo." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6528,36 +6530,36 @@ msgstr "" "atskirtais dešimtainiais skaičiais užrašytas IPv4 adresas arba DNS srities " "pavadinimas." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Prisijungti tik prie eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Prisijungti tik prie Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Atsijungti nuo tinklo." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Atsijungti nuo visų tinklų, prie kurių šiuo metu prisijungta.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Atsijungti tik nuo eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Atsijungti tik nuo Kademlia." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Įdėti eD2k arba magneto nuorodą į branduolį." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6576,52 +6578,52 @@ msgstr "" "\n" "Magneto nuorodoje turi būti eD2k maišos f-jos reikšmė ir failo dydis.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Nurodyti parinkties reikšmę." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Nurodyti IP filtro parinktis." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Įjungti klientų ir serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Išjungti klientų ir serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Įj./išj. klientų IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Įjungti klientų IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Išjungti klientų IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Įj./išj. serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Įjungti serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Išjungti serverių IP filtravimą." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Nurodyti filtravimo lygmenį." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6629,66 +6631,66 @@ msgstr "" "Filtravimo lygmenys yra skaičiai nuo 0 iki 255.\n" "Numatytas lygmuo 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Nurodyti spartos apribojimus." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Šioms komandoms reikšmės nurodomos kilobaitais per sekundę.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Nurodyti išsiuntimo spartos apribojimą." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Šioms komandoms reikšmės nurodomos kilobaitais per sekundę.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Nurodyti atsiuntimo spartos apribojimą." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Pateikti parinkties reikšmę." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Pateikti IP filtro parinktis." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Pateikti klientų ir serverių IP filtro būseną." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Pateikti tik klientų IP filtro būseną." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Pateikti tik serverių IP filtro būseną." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Nurodyti filtravimo lygmenį." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Pateikti spartos apribojimus." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Ieškoti Kademlia tinkle" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6702,46 +6704,46 @@ msgstr "" " Kad\n" "Pavyzdžiui: „search kad failas“ ieškos „failo“ Kademlia tinkle.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Ieškoti globaliai." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Ieškoti vietiniame serveryje" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Ieškoti Kademlia tinkle" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Pateikti paskutinės paieškos rezultatus." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Pateikti ankstesnės paieškos rezultatus.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Rodyti paieškos eigą." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Rodyti paieškos eigą.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Pradėti atsiųsti failą" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6751,83 +6753,83 @@ msgstr "" "Pavyzdžiui: „atsisiųsti 12“ reikš atsisiųsti failą nr. 12 iš ankstesnės " "paieškos rezultato.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pristabdyti atsiunčiamą failą." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Tęsti failo atsiuntimą." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Atšaukti failo atsiuntimą." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Nurodyti atsiuntimo prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Nurodyti žemą, normalų, aukštą arba automatinį prioritetą.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Nurodyti žemą prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Nurodyti normalų prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Nurodyti aukštą prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Nurodyti automatinį prioritetą." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Rodyti eiles/sąrašus." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Rodyti išsiuntimo/atsiuntimo eilę, serverių sąrašą arba dalinamus failus.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Rodyti išsiuntimo eilę." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Rodyti atsiuntimo eilę." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Rodyti žurnalą." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Rodyti serverių sąrašą." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Atnaujinti dalinamų failų sąrašą." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Atstatyti žurnalą." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Pasenusi komanda, geriau naudokite „%s“." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -8115,13 +8117,6 @@ msgstr "Apdorojamas prašymas [persiųstas]: " #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " Kontaktai: admin@amule.org (administravimo klausimai) \n" -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Autorinės teisės (C) 2003-2008 aMule komanda \n" -#~ "\n" - #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr " Dalis aMule programos paremta \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2df3dd68..e465eab0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 03:26+0100\n" "Last-Translator: Frank van der Loo \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "" "webserver, of compileer aMule met --enable-webserver en draai make install." #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" @@ -298,25 +298,25 @@ msgstr "U heeft de nieuwste aMule versie." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Kon versie controle bestand niet downloaden" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Gebruikers: %s | Bestanden: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Gebruikers: E: %s K: %s | Bestanden: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Geen netwerken geselecteerd" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "met Laag ID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "met Hoog ID" @@ -467,10 +467,10 @@ msgstr "Contact: admin@amule.org (administratieve zaken) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Skindirectory '%s' bestaat niet" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "WAARSCHUWING: Kon skinbestand '%s' niet openen om te lezen" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Netwerken" @@ -683,15 +683,15 @@ msgstr "Over" msgid "About/Help" msgstr "Over/Help" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k netwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad netwerk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Geen netwerk" @@ -707,60 +707,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Fatale Fout: Kon Core Timer niet aanmaken" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Verbind met amule op afstand" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Fatale Fout: Kon Poll Timer niet aanmaken" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Naar de gebeurtenislus..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Aan het verbinden..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Verbinding mislukt " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "GUI EV gebeurtenisafhandelaar op afstand" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Wordt afgesloten" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Verbinding Mislukt. Kon niet verbinden met %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Verbinding verbroken - aMule is waarschijnlijk afgesloten." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Klaar" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Kan directory '%s' niet aanmaken voor categorie '%s', directory '%s' wordt " "behouden." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -770,49 +770,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Kon gedeelde bestanden niet ontvangen van gebruiker '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Op zoek naar buddy voor laag id verbinding" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Nep eMule versie %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Nep eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Nep eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (gebaseerd op eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "BijNaam: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Aangevraagd: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr[1] "" "Bestandsstatistieken voor deze sessie: Geaccepteerd %d van %d aanvragen, %s " "overgebracht\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -836,21 +836,21 @@ msgstr[1] "" "Bestandsstatistieken voor alle sessies: Geaccepteerd %d van %d aanvragen, %s " "overgebracht\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Aangevraagd bestand is onbekend" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Bericht van '%s' gefilterd (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nieuw bericht van '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "In wachtrij" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server op Afstand" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Bronnen" msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1685,121 +1685,121 @@ msgstr "Foutmelding \"%s\" verzonden naar client." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Poging tot ongeautoriseerde toegang van %s. Verbinding gesloten." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "PartBestand-commando op afstand mislukt: BestandsHash niet gevonden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "BestandsHash niet gevonden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OEPS! OpCode verwerkingsfout!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Server niet toegevoegd" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "server niet gevonden: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "moet de te verwijderen server defini?ren" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2K is uitgeschakeld in voorkeuren." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Bezig met zoeken. Haal de resultaten op over een momentje!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "WebSearch vanaf afstand is zinloos." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Geen punten voor grafiek." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Uw client is niet geconfigureerd voor dit niveau van details." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Externe Verbinding: afsluiten aangevraagd" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Al bezig met afsluiten." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExterneVerb: link '%s' wordt toegevoegd." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Ongeldige link of al op de lijst." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Bestand niet gevonden." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Ongeldige bestandsnaam." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Kon naam van bestand niet wijzigen." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad is uitgeschakeld in voorkeuren." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Al verbonden met eD2K." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Aan het verbinden met eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Al verbonden met Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Verbinding met Kad wordt gemaakt..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Alle netwerken zijn uitgeschakeld." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Verbinding met eD2K verbroken." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Verbinding met Kad verbroken." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Externe Verbinding: ongeldige opcode ontvangen: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Ongeldige opcode (verkeerde protocol versie?)" @@ -2396,77 +2396,77 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Ongeldige vermelding in bekende-bestandenlijst, bestand kan beschadigd zijn: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Onbekende fout %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Kon foutbeschrijving niet verkrijgen voor fout %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Aan het hashen" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Voltooien" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Compleet" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Foutief" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Wachten" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "U moet een niet-leeg wachtwoord opgeven." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Ongeldig wachtwoord, geen MD5 hash!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Verbindingsfout" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EV verbinding mislukte. Leeg antwoord." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Externe Verbinding: Slecht antwoord, handshake mislukt. Verbinding verbroken." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Succes! Verbinding gemaakt met aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Gelukt! Verbinding gemaakt." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Externe Verbinding: Toegang geweigerd omdat: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Externe Verbinding: Handshake mislukt." @@ -2583,8 +2583,8 @@ msgstr "Geen Bijnaam Geselecteerd!" msgid "ClientID: " msgstr "ClientID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "alle anderen" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleet" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" @@ -4672,28 +4672,28 @@ msgstr "Compleet deel (%i) gevonden in %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Klaar met opnieuw hashen %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Onverwachte fout tijdens het voltooien van %s. Bestand gepauzeerd" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Klaar met downloaden: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Verwijderen van bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "WAARSCHUWING: Kan gedownload deel niet hashen - incomplete hashset voor '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "" "FOUT: Kan gedownload deel niet hashen - hashset incompleet (%s). Dit zou " "nooit mogen gebeuren" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4711,36 +4711,36 @@ msgstr "" "EOB bij het hashen van gedownload deel %u met lengte %u (max %u) van " "partbestand '%s' met lengte %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "WAARSCHUWING: Niet voldoende vrije schijfruimte! Pauzeren van bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Gedownload deel %i is beschadigd in bestand: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Beschadigd deel %i van %s hersteld -> Bespaarde bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Toewijzen" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Onvoldoende schijfruimte" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Gedownload" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FOUT: Kon partbestand '%s' niet openen" @@ -5379,16 +5379,16 @@ msgstr "Verbinding kwijt" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Verbinden met %s (%s:%i) is mislukt." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "FOUT: Socket ongeldig op timeoutcheck" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Poging tot verbinden met %s (%s:%i) gaf time out." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Laat resultaat van DNS lookup ontvangen, wordt genegeerd." @@ -5818,7 +5818,7 @@ msgstr "Gemiddelde Gebruikers:" msgid "Average Files:" msgstr "Gemiddelde Bestanden:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Niet draaiende" @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "U heeft een Hoog ID nodig om een geldige bronlink te maken" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Gedeelde Bestanden (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartBestand]" @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ongeldig IP formaat: Gebruik xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" # Translation 'argument'? -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6249,107 +6249,107 @@ msgstr "" "Dit commando heeft een argument nodig. Geldige argumenten: 'all', " "bestandsnaam, of een getal.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Verwerken per hash:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Verwerken per bestandsnaam" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Dit commando heeft een argument nodig. Geldige argumenten: een " "bestandshash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Niet een geldig nummer\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Geen geldige hash (lengte moet precies 32 tekens zijn)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Type '%s' voor meer help.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Downloadgrootte: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Aanvraag mislukt met een onbekende fout." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Bewerking was succesvol." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Aanvraag mislukte met de volgende fout: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP filteren van clients is %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "UIT" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "AAN" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP filteren van servers is %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Huidige IPFilter Level is %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreedte grenzen: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Verbonden met %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Aan het verbinden" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6358,7 +6358,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6367,7 +6367,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "" "\n" "Clients in wachtrij:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6385,38 +6385,38 @@ msgstr "" "\n" "Totale Bronnen:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Aantal zoekresultaten: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Voortgang zoeken: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Voortgang zoeken niet beschikbaar" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Ongeldig antwoord van de server ontvangen, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Toon korte status informatie." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Toon verbindingsstatus, huidige up-/downloadsnelheden, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Toon volledige statistieken boom." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6435,11 +6435,11 @@ msgstr "" "Voorbeeld: 'statistics 5' toont alleen de bovenste 5 versies van elk client " "type.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Sluit aMule af." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6449,35 +6449,35 @@ msgstr "" "Dit sluit ook de textclient af, omdat die onbruikbaar is zonder een\n" "draaiende kern.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Laad gegeven object opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Laad gedeelde-bestandenlijst opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Laad IP-Filtertabel opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Laad huidige IP-filtertabel opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Update IP-filtertabel van URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Als de URL wordt weggelaten wordt de URL uit de voorkeuren gebruikt." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Verbind met het netwerk." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6491,36 +6491,36 @@ msgstr "" "server te verbinden. Het IP moet een decimaal IPv4 adres met punten zijn,\n" "of een DNS naam." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Verbind alleen met eD2K." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Verbind alleen met Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Verbreek verbinding met het netwerk." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Dit verbreekt de verbinding met alle netwerken waarmee nu verbinding is.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Verbreek alleen verbinding met eD2K." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Verbreek alleen verbinding met Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Voeg een eD2k- of magnet-link toe aan de kern." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6542,51 +6542,51 @@ msgstr "" "\n" "De magnet-link moet de eD2k hash en bestandsgrootte bevatten.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Stel een voorkeurswaarde in." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Stel voorkeuren voor IP-filter in." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Schakel IP filteren van zowel clients als servers in." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Schakel IP filteren van zowel clients als servers uit." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Schakel IP filteren van clients in/uit." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Schakel IP filteren van clients in." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Schakel IP filteren van clients uit." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Schakel IP filteren van servers in/uit." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Schakel IP filteren van servers in." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Schakel IP filteren van servers uit." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Selecteer IP filter niveau." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6594,60 +6594,60 @@ msgstr "" "Geldige filterniveaus zijn in de reeks 0-255, en zijn standaard (initiele)\n" "waarde is 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Stel bandbreedte grenzen in." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "De waarde gegeven aan deze commando's moet in kilobytes/sec zijn.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Stel upload bandbreedte grens in." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "De waarde gegeven aan deze commando's moet in kilobytes/sec zijn.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Stel download bandbreedte grens in." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Verkrijg en toon een voorkeurswaarde." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Verkrijg voorkeuren voor IP-filter." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Verkrijg status van IP-filter voor zowel clients als servers." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Verkrijg status van IP-filter alleen voor clients." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Verkrijg status van IP-filter alleen voor servers." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Verkrijg niveau van IP-filter." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Verkrijg bandbreedte grenzen." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Voer een zoekopdracht uit" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6662,39 +6662,39 @@ msgstr "" "Voorbeeld: 'search kad bestand' voert een kad zoekopdracht uit naar \"bestand" "\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Voer een globale zoekopdracht uit." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Voer een lokale zoekopdracht uit" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Voer een kad zoekopdracht uit" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Toon de resultaten van de laatste zoekopdracht." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Lever de resultaten van de vorige zoekopdracht op.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Toon de voortgang van een zoekopdracht." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Toon de voortgang van een zoekopdracht.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Begin met downloaden van een bestand" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6704,82 +6704,82 @@ msgstr "" "Voorbeeld: 'download 12' begint het bestand met nummer 12 uit de vorige " "zoekopdracht te downloaden.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pauzeer dowload." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Verder gaan met download." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Download annuleren." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Stel downloadprioriteit in." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Stel prioriteit van een download in op Laag, Normaal, Hoog of Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Stel prioriteit in op laag." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Stel prioriteit in op normaal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Stel prioriteit in op hoog." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Stel prioriteit in op auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Toon wachtrij/lijsten." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Toon upload/download wachtrij, server lijst of gedeelde-bestandenlijst.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Toon upload wachtrij." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Toon download wachtrij." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Toon log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Toon servers lijst." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Laad gedeelde-bestandenlijst opnieuw." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Log leegmaken." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Afgekeurd commando, gebruik '%s' in plaats hiervan." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a1332f83..4acecc5b 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-10 23:09+0200\n" "Last-Translator: Hallvor Brunstad \n" "Language-Team: \n" @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" "aMule med --enable-webserver og køyr make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "FEIL" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "Utgåva di av aMule er oppdatert." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Klarte ikkje å laste ned utgåvesjekkfila" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Brukarar: %s | Filer: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Brukarar: E %s K: %s | Filer: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Ingen valde nettverk" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "med LågID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "med HøgID" @@ -461,9 +461,11 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +" Opphavsrett (c) 2003-2019 aMule Team \n" +"\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -597,7 +599,7 @@ msgstr "Skinnkatalogen '%s' finst ikkje" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ÅTVARING: Greidde ikkje å opne hudfila '%s' for lesing" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Nettverk" @@ -676,15 +678,15 @@ msgstr "Om" msgid "About/Help" msgstr "Om/hjelp" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "ed2k nettverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad nettverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Ikkje noko nettverk" @@ -701,61 +703,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "FATAL FEIL: Greidde ikkje å lage tidtakar" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Kople til aMule over nettet" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "FATAL FEIL: Greidde ikkje å lage tidtakar" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "Freistar å hente fram att filinformasjon..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Koplar til" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Oppkopling mislukka " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -765,49 +767,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Greidde ikkje å hente delte filer frå brukar '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Falsk eMuleutgåve %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Falsk eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Falsk eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x·(basert på eMule·v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Brukarnamn: %s·ID:·%u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Etterspurt: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -818,7 +820,7 @@ msgstr[1] "" "Filstatistikk for denne økta: Godkjende %d av %d etterspurnader, %s " "overført\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -829,21 +831,21 @@ msgstr[1] "" "Filstatistikk for alle økter: Godkjende %d av %d etterspurnader, %s " "overført\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Etterspurt ukjend fil" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Melding filtrért frå '%s'·(IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Ny melding frå '%s'·(IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Tilkopla" @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "I kø" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Fjern tenar" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1339,7 +1341,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Framdrift" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Kjelder" @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgstr "Kjelder" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1671,120 +1673,120 @@ msgstr "Filtrér meldingar frå ukjende klientar" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Uaotorisert freisting på tilgang. Kopling lukka." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Kommando for fjern delfil mislukka: Filhash ikkje funnen: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Filhash ikkje funnen: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OPS! Handsamingsfeil i OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Tenar ikkje lagd til" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "tenar ikkje funnen: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "treng å velje tenar for fjerning" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k er deaktivert i innstillingar" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Søk i framdrift. Hentar inn att resultata om ein augneblink!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Nettsøk frå fjern adresse gir ikkje meining." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Ingen punkt for graf." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Klienten din er ikkje konfigurert for dette detaljnivået." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Ekstern kopling: avslutting etterspurt" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Avsluttar allereie." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Eksternkopling: legg til lenkje '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Ikkje gangbar lenkje eller lenka allereie på lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Fil ikkje funne." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Ikkje gangbart filnamn." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Ikkje i stand til å døype om fila." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad er deaktivert i innstillingar." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Allereie tilkopla eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Koplar til eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Allereie tilkopla Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Koplar til Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Alle nettverk er deaktiverte." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Fråkopla eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Fråkopla Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Ekstern kopling: ugangbar opkode motteken: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Ikkje gangbar opkode (feil protokollutgåve?)" @@ -2374,77 +2376,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Ukjend utgåve" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "ÅTVARING: Greidde ikkje å opne hudfila '%s' for lesing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Ferdigstiller" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Feilaktig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Ventar" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Du må skrive inn eit passord som ikkje er tomt." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Feil passord! Ikkje MD5 hash!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Oppkoplingsfeil" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC kopling feila. Tomt svar." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Ekstern kopling: Dårleg svar frå tenar. Kopling stengd." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Vellukka! Kopling til aMule er oppretta " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Vellukka! Kopling oppretta." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Ekstern kopling: Tilgang nekta fordi:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Ekstern kopling: Tilgang nekta" @@ -2562,8 +2564,8 @@ msgstr "Ikkje valt kallenamn!" msgid "ClientID: " msgstr "KlientID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Ikkje tilkopla" @@ -4403,7 +4405,7 @@ msgstr "alle andre" msgid "Incomplete" msgstr "Uferdig" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Stogga" @@ -4630,29 +4632,29 @@ msgstr "Fann ferdig del (%i)·i·%s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Ferdig med omhashing av %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Uventa feil ved fullføring av %s. Sette fila på pause" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Ferdig med å laste ned: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Slettar fila: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ÅTVARING: Greier ikkje å hashe nedlasta del - hashsett ikkje komplett for " "'%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4661,42 +4663,42 @@ msgstr "" "FEIL: Greier ikkje å hashe nedlasta del - hashsett ikkje komplett (%s). " "Dette burde aldri skje" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "ÅTVARING: Ikkje nok ledig diskplass! Set fila %s på pause" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Nedlasta del %i er korrupt i fila: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Attskapte korrupt del %i·for·%s·->·Lagra bytes:·%s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Hentar plass" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Ikkje nok diskplass" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Lasta ned" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "Feil: Greidde ikkje opne delfila '%s'" @@ -5334,16 +5336,16 @@ msgstr "Kopling mista" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Tilkopling til %s·(%s:%i)·mislukka." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "FEIL: Ugangbar sokkel ved uttellingssjekk" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Tilkoplingsfreisting til %s·(%s:%i)·gjekk over tida." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5773,7 +5775,7 @@ msgstr "Gjennomsnitt brukarar:" msgid "Average Files:" msgstr "Gjennomsnitt filer:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Køyrer ikkje" @@ -5936,7 +5938,7 @@ msgstr "Du treng ein HøgID for å lage ei gangbar kjeldelenkje" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Delte filer (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Delfil]" @@ -6203,7 +6205,7 @@ msgstr "Køyr og avslutt." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ugangbart IP-format. Bruk xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6211,106 +6213,106 @@ msgstr "" "Denne kommandoen krever eit argument. Gangbare argument: 'alle', filnamn, " "eller eit tal.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Handsamar etter hash" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Handsamar etter filnamn" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Denne kommandoen krever eit argument: Gangbare argument: ein filhash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ikkje gangbart tal\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Ikkje gangbar hash (lengde må vere nøyaktig 32 teikn)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Skriv '%s'·for å få meir hjelp.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Nedlastingar (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Etterspurnaden mislukka med ukjend feil." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operasjonen var vellukka" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Etterspurnaden mislukka med følgjande feil: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-filtréring for klientar er %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "AV" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "PÅ" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-filtréring for tenarar er %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Novérande IPFilternivå er %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreiddegrenser: Opp: %u kB/s, Ned: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Tilkopla %s·%s·%s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Koplar til no" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "brannmura" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6319,7 +6321,7 @@ msgstr "" "\n" "Nedlasting:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6328,7 +6330,7 @@ msgstr "" "\n" "Opplasting:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6337,7 +6339,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientar i kø:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6346,38 +6348,38 @@ msgstr "" "\n" "Alle kjelder:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Tal på søkjeresultat: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Tok imot ukjend svar frå tenaren, OpCode·=·%#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Syne kort statusinformasjon." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Syne koplingsstatus, noverande opp- og nedlastingsfart, osb.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Syne fullt statistikktre." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6396,11 +6398,11 @@ msgstr "" "Til dømes: 'statistics 5' vil berre syne dei 5 utgåvene på top for kvar " "klienttype.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Avslutt aMule" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6410,40 +6412,40 @@ msgstr "" "Dette vil óg avslutte tekstklienten, ettersom den er ubrukeleg utan ei " "kjerne som køyrer-\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Lastar inn att valt objekt." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Lastar inn att lista over delte filer." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Lastar om att ipfiltertabell frå fil." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Vel Ipfilternivå" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Lastar om att ipfiltertabell frå fil." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Kople til nettverket." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6457,36 +6459,36 @@ msgstr "" "den tenaren. IP`en må vere ei punktmerka og desimal IPv4-adresse.\n" "eller eit løyseleg DNS-namn." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Kople til berre eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Berre kople til Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Kople frå nettverket." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Dette vil kople frå alle nettverka som no er kopla til.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Kople frå berre eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Berre kople frå Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Legg til ei eD2k eller magnetlenkje til kjernen" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6505,52 +6507,52 @@ msgstr "" "\n" "Magnetlenkja må innehalde eD2k hashen og fillengda.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Set ein brukarvalverdi." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Set brukarval for ipfilter." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Slå IP-filtréring på for både klientar og tenarar." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Slå IP-filtréring av for både klientar og tenarar." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Aktivér/deaktivér IP-filtrering av klientar." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Slå IP-filtréring på for klientar." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Slå IP-filtréring av for klientar." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Aktivér/deaktivér IP-filtrering av tenarar." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Slå IP-filtréring på for tenarar." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Slå IP-filtréring av for tenarar." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Vel Ipfilternivå" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6558,66 +6560,66 @@ msgstr "" "Gangbart filtréringsnivå er mellom 0-255, og den opprinnelege\n" "verdien er 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Set bandbreiddegrense." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Verdien i desse kommandoane må vere i kilobytes/sek.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Set bandbreiddegrense for opplastingar." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Verdien i desse kommandoane må vere i kilobytes/sek.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Set bandbreiddegrense for nedlastingar." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hent og syne ein preferanseverdi." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Hent ipfilterinnstillingar" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Hent ipfilterstatus for både klientar og tenarar." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Hent ipfilterstatus for klientar." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Hent ipfilterstatus for tenarar." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Vel Ipfilternivå" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Hent bandbreiddegrense." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Startar eit kadsøk" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6631,46 +6633,46 @@ msgstr "" "····KAD\n" "Døme:·'søk kad fil'·vil starte eit kadsøk for \"fil\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Startar eit globalt søk" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Startar eit lokalt søk" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Startar eit kadsøk" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Syne resultata av siste søk." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Returnerer resultata frå det tidlegare søket.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Syner framdrifta i eit søk." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Syner framdrifta i eit søk-\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Start nedlasting av ei fil" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6680,83 +6682,83 @@ msgstr "" "Døme: 'download·12' vil starte nedlastinga av fil nummer 12 frå forrige " "søk.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Set nedlasting på pause" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Hald fram nedlasting" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Avbryt nedlasting" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Set nedlastingsprioritet." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Gje prioritet Låg, Normal, Høg eller Auto til ei nedlasting.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Set prioritet til låg." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Set prioritet til normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Set prioritet til høg." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Set prioritet til auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Syne køer/lister." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Syner opplastings-/nedlastingskøa, tenarlista eller lista over delte filer.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Syne opplastingskø" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Syne nedlastingskø." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Syne logg." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Syne tenarlister." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Lastar inn att lista over delte filer." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Nullstill logg" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Forelda kommando; bruk '%s' i staden." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -8038,13 +8040,6 @@ msgstr "Handsamar etterspurnad [omdirigert]: " #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " Kontaktadmin@amule.org (administrative saker) \n" -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Opphavsrett (c) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" - #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr "Ein del av aMule er bygd på \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 54c6017c..87068d82 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-19 01:21+0100\n" "Last-Translator: Michał Trzebiatowski \n" "Language-Team: translationproject.org/team/pl.html " @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Wyłączony" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Połączony" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "W kolejce" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Serwer zdalny" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Postęp" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Źródła" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Źródła" msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1699,121 +1699,121 @@ msgstr "Wyślij wiadomość błędu \"%s\" do klienta." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Próba nieautoryzowanego dostępu z %s. Połączenie zakończone." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Zdalna komenda pliku części nieudana: Skrót dla pliku nieznaleziony: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Skrót dla pliku nieznaleziony: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! Błąd przetwarzania OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Nie dodano serwera" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "serwer nieznaleziony: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "trzeba zdefiniować serwer do usunięcia" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k jest wyłączony w preferencjach." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Wyszukiwanie w trakcie. Odświeżenie rezultatów za chwilę!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Szukanie przez WWW ze zdalnych interfejsów nie ma sensu." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Brak punktów dla wykresu." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Twój klient nie jest skonfigurowany do tego poziomu szczegółów." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "External Connection: żądanie zamknięcia" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Już w trakcie zamykania." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: dodaję link '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Nieprawidłowy lub znajdujący się już na liście link." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Nie znaleziono pliku." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad jest wyłączony w preferencjach." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Już podłączony do eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Łączę do eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Już podłączony do Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Łączę z Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Wszystkie sieci są wyłączone." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Rozłącz z eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Rozłączono z Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "External Connection: otrzymano nieprawidłowy opcode: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Nieprawidłowy opcode (zła wersja protokołu?)" @@ -2413,78 +2413,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "Nieprawidłowy wpis w znanej liście plików, plik może być uszkodzony: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Nieznana wersja" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Nie można utworzyć docelowego pliku %s do pobrania!" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Tworzenie skrótu" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Zakańczanie" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Ukończono" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymano" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Błędne" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Czeka" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Musisz określić hasło." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Nieprawidłowe hasło, nie skrót MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Błąd połączenia" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Połączenie EC nieudane. Pusta odpowiedź." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "External Connection: Zła odpowiedź serwera, brak nawiązania. Zakończono " "połączenie." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Sukces! Nawiązano połączenie z aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sukces! Nawiązano połączenie." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "External Connection: Brak dostępu z powodu: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "External Connection: Brak nawiązania" @@ -2601,8 +2601,8 @@ msgstr "Nie wybrano ksywki!" msgid "ClientID: " msgstr "ID klienta: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączony" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "wszystkie inne" msgid "Incomplete" msgstr "Niekompletne" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" @@ -4694,29 +4694,29 @@ msgstr "Znaleziono kompletnych części (%i) w %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Skończono ponowne tworzenie skrótu %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Nieoczekiwany błąd podczas zakańczania %s. Plik wstrzymany" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Skończono pobieranie: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Usuwanie pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: Nie można utworzyć skrótu pobranej części - zestaw skrótów jest " "niekompletny dla '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4725,42 +4725,42 @@ msgstr "" "BŁĄD: Nie można utworzyć skrótu pobranej części - zestaw skrótów " "niekompletny (%s). Nie powinno do tego dojść" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "UWAGA: Niewystarczająca ilość wolnego miejsca! Wstrzymywanie pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Pobrana część %i jest uszkodzona w pliku: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Odzyskano uszkodzoną część %i dla %s -> Zapisanych bajtów: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Alokuję" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Niewystarczająca ilość przestrzeni dyskowej" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Pobrano" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "BŁĄD: Nie udało się otworzyć pliku części '%s'" @@ -5409,16 +5409,16 @@ msgstr "Utracono połączenie" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Łączenie z %s (%s:%i) nieudane." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "BŁĄD: nieprawidłowe gniazdo przy sprawdzaniu timeouta" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Próba połączenia z %s (%s:%i) przedawniła się." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Otrzymano późny wynik wyszukiwania DNS, odrzucanie." @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "Średnio użytkowników:" msgid "Average Files:" msgstr "Średnio plików:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Nie uruchomiony" @@ -6015,7 +6015,7 @@ msgstr "Potrzebujesz HighID, aby stworzyć poprawny link źródłowy" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Udostępnione pliki (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Plik części]" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr "Wykonaj i wyjdź." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Niepoprawny format IP. Użyj xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6290,105 +6290,105 @@ msgstr "" "Komenda ta wymaga argumentu. Prawidłowe argumenty: 'all', nazwa pliku lub " "liczba.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Przetwarzanie przez skrót: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Przetwarzanie przez nazwę pliku: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Komenda ta wymaga argumentu. Prawidłowe arguentu: skrót pliku.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Niepoprawny numer\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Nieprawidłowy skrót (długość powinna wynosić dokładnie 32 znaki)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Wpisz '%s' , aby uzyskać więcej pomocy.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Rozmiar pobierania: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Żądanie nie powiodło się z powodu nieznanego błędu." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operacja zakończona pomyślnie." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Żądanie nieudane z powodu błędu: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtrowanie IP klientów jest %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "WYŁĄCZONE" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "WŁĄCZONE" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtrowanie IP serwerów jest %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Aktualny poziom filtra IP to %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limity przepustowości: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Połączony z %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Łącze" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "za firewallem" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr "" "\n" "Pobieranie:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "" "\n" "Wysyłanie:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "" "\n" "Klientów w kolejce:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6424,39 +6424,39 @@ msgstr "" "\n" "Razem źródeł:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Liczba wyników wyszukiwania: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "Pokaż procent postępu" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Otrzymano nieznaną odpowiedź z serwera, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Pokaż krótką informację o statusie." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Pokaż stan połączenia, obecne prędkości wysyłania/pobierania itd.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Pokaż pełne drzewo statystyk." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6475,11 +6475,11 @@ msgstr "" "Przykład: 'statistics 5' wyświetli tylko 5 pierwszych wersji dla każdego " "typu klienta.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Wyłącz aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6490,37 +6490,37 @@ msgstr "" "bezużyteczny\n" "bez działającego rdzenia.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Przeładowuje podany obiekt." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Przeładowuje listę udostępnionych plików." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Przeładowuje tabelę filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Przeładowuje bieżącą tabelę filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Aktualizuje tabelę filtrowania IP z adresu URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" "Jeśli adres URL zostanie pominięty to używany będzie adres URL z listy " "preferencji." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Połącz z siecią." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6534,36 +6534,36 @@ msgstr "" "tylko z tym serwerem. IP musi być adresem IPv4\n" "lub odczytywalną nazwą DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Połącz tylko z eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Połącz tylko z Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Rozłącz z siecią." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Spowoduje to rozłączenie z wszystkich sieci, które są obecnie włączone.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Rozłącz tylko z eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Rozłącz tylko z Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Dodaje link eD2k lub magnet do rdzenia." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6585,51 +6585,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnet link musi zawierać skrót eD2k i długość pliku.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Ustaw wartość opcji." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Ustaw preferencje filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Włącz filtrowanie IP klientów i serwerów." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Wyłącz filtrowanie IP klientów i serwerów." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Włącz/wyłącz filtrowanie IP klientów." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Włącz filtrowanie IP klientów." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Wyłącz filtrowanie IP klientów." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Włącz/Wyłącz filtrowanie IP serwerów." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Włącz filtrowanie IP serwerów." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Wyłącz filtrowanie IP serwerów." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Wybierz poziom filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6637,60 +6637,60 @@ msgstr "" "Prawidłowe poziomy filtrowania mieszczą się w zakresie 0-255, a wartością\n" "domyślną (początkową) jest 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Ustaw limity przepustowości." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Wartości podane w tych komendach muszą być w kilobajtach/sekundę.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Ustaw limit przepustowości wysyłania." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Wartości podane w tych komendach muszą być w kilobajtach/sekundę.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Ustaw limit przepustowości pobierania." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Pobierz i wyświetl wartość preferencji." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Pobierz preferencje filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Pobierz stan filtrowania IP zarówno dla klientów i serwerów." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Pobierz stan filtrowania IP tylko dla klientów." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Pobierz stan filtrowania IP tylko dla serwerów." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Pobierz poziom filtrowania IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Pobierz limity przepustowości." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Wykonuje wyszukiwanie." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6704,39 +6704,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Przykład: 'search kad plik' uruchomi wyszukiwanie kad dla \"plik\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Wykonuje globalne wyszukiwanie." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Wykonuje lokalne wyszukiwanie" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Wykonuje wyszukiwanie kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Pokazuje wyniki ostatniego wyszukiwania." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Zwraca wyniki poprzedniego wyszukiwania.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Pokazuje postęp wyszukiwania." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Pokazuje postęp wyszukiwania.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Rozpocznij pobieranie pliku" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6746,83 +6746,83 @@ msgstr "" "Przykład: 'download 12' rozpocznie pobieranie pliku o numerze 12 z " "poprzedniego wyszukiwania.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Wstrzymaj pobieranie." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Wznów pobieranie." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Anuluj pobieranie." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Ustaw priorytet pobierania." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Ustaw priorytet pobierania na Niski, Normalny, Wysoki lub Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Ustaw priorytet na niski." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Ustaw priorytet na normalny." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Ustaw priorytet na wysoki." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Ustaw priorytet na auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Pokaż kolejki/listy." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Pokazuje kolejkę wysyłania/pobierania, listę serwerów lub listę " "udostępnionych plików.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Pokaż kolejkę wysyłania." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Pokaż kolejkę pobierania." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Pokaż log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Pokaż listę serwerów." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Przeładowuje listę udostępnionych plików." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Zresetuj log." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Wycofywana komenda, użyj '%s' zamiast niej." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 75ad16b4..e808e237 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-13 23:14-0300\n" "Last-Translator: felipe augusto \n" "Language-Team: Português (Brasileiro) \n" @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "" "ou compile o aMule usando --enable-webserver e rode make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -301,25 +301,25 @@ msgstr "Sua versão do aMule está em dia :)" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Falha ao baixar arquivo de controle de versão" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Usuários:%s | Arquivos: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Usuários: E: %s K: %s | Arquivos: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Nenhuma rede selecionada" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "com LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "com HighID (Id alta)" @@ -468,10 +468,10 @@ msgstr "Contato: admin@amule.org (assuntos administrativos) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Direitos Reservados (c) 2003-2011 Time aMule \n" +"Direitos Reservados (c) 2003-2019 Time aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "O diretório '%s' de skins não existe" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "CUIDADO: Incapaz de abrir o arquivo de pele '%s' para leitura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -686,15 +686,15 @@ msgstr "Sobre" msgid "About/Help" msgstr "Sobre/Ajuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "rede Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Sem redes" @@ -710,60 +710,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Erro Fatal: Falha ao criar Core Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Conectar a aMule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Erro Fatal: Falha ao criar Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Repetição de evento..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Conexão falhou " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Manipulador de evento GUI EC remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Desligando" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Falha na conexão. Incapaz de conectar em %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Conexão fechada - aMule foi provavelmente terminado." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Tudo" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Incapaz criar o diretório '%s' para a categoria '%s', mantendo diretório " "'%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -773,49 +773,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Falha ao receber lista de compartilhamentos do usuário '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Procurando amigo para conexão lowid" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (versão de eMule FALSA %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (eMule Falso)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (eMule Falso)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (baseado no eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nickname: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Solicitado: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr[0] "Estatísticas dessa sessão: Aceito %d de %d pedido, %s transferido\n msgstr[1] "" "Estatísticas dessa sessão: Aceitos %d de %d pedidos, %s transferidos\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -834,21 +834,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Estatísticas de todas as sessões: Aceitos %d de %d pedidos, %s transferidos\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Solicitado um arquivo desconhecido" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mensagem filtrada de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nova mensagem de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disabilitado" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Na fila de espera" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Baixando" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor Remoto" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1686,120 +1686,120 @@ msgstr "Enviar mensagem de erro \"%s\" para cliente." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Tentativa de acesso de %s não autorizado. Conexão encerrada." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Comando de PartFile remoto falhou: Filehash não encontrada: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Hash do arquivo não encontrada: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! Processando erro OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Servidor não adicionado" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "servidor não encontrado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "precisa definir o servidor a ser removido" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k foi desabilitado nas preferências." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Pesquisa em andamento, aguarde..." -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Pesquisa web pela interface remota não faz sentido." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Sem dados para gráfico." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Seu cliente não está configurado para esse nível de detalhes." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Conexão Externa: requerido desligar" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Já estou desligando." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: adicionar link '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Link inválido ou já está na lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Arquivo não encontrado." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nome de arquivo inválido." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Não foi possível renomear o arquivo." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad está desativado nas preferências" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Já conectado em eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Conectando em eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Já conectado a rede Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Conectando a rede Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Todas as redes estão DESATIVADAS." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Disconectado de eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Desconectado da rede Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Conexão Externa:opcode recebido inválido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "opcode inválido (versão errada do protocolo?)" @@ -2395,76 +2395,76 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Entrada inválida na lista de arquivo known, arquivo pode estar corrompido:" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Erro desconhecido %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Incapaz obter descrição do erro para o erro %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Calculando hash" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Finalizando" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Com Erro" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Você deve informar uma senha não-vazia." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Senha inválida, não é um hash MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Falha ao conectar" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Conexão EC falhou. Resposta vazia." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Conexão Externa: Má resposta, handshake falhou. Conexão fechada." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Sucesso! Conexão estabelecida ao aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sucesso! Conexão estabelecida." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Conexão Externa: Acesso negado porque:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Conexão Externa: Handshake falhou." @@ -2581,8 +2581,8 @@ msgstr "Nenhum Nickname definido!" msgid "ClientID: " msgstr "ClienteID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "todos os outros" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4653,28 +4653,28 @@ msgstr "Achado parte completa (%i) em %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Terminado o rehash %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro inesperado quando completado %s. Arquivo parado" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Download concluído: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Apagando arquivo: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "CUIDADO: Incapaz de fazer hash em part baixado - hashset incompleto para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4683,7 +4683,7 @@ msgstr "" "ERRO: Incapaz de fazer hash de part baixado - hashset incompleto (%s). Isto " "nunca deveria acontecer" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4692,36 +4692,36 @@ msgstr "" "EOF enquanto fazia hash de parte %u baixada com tamanho %u (max %u) de " "parte '%s' com tamanho %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "AVISO: Não há espaço em disco suficiente! Colocando arquivo %s em pausa" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte baixada %i do arquivo %s está corrompida" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrompida %i para %s -> Bytes salvos: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Alocando" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espaço em disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Baixado" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Falha ao abrir partfile '%s'" @@ -5355,16 +5355,16 @@ msgstr "Conexão perdida" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Conexão a %s (%s:%i) falhou" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERRO: Socket inválido no tempo de checagem" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Expirado tempo de espera para conectar a %s (%s:%i)." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Recebido último resultado da consulta DNS, descartando." @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "Média de Usuários:" msgid "Average Files:" msgstr "Média de Arquivos:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Parado" @@ -5956,7 +5956,7 @@ msgstr "Você precisa ter HighID para criar uma fonte ED2K válida" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Arquivos Compartilhados (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartFile]" @@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Executar e sair." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato do IP inválido. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6230,105 +6230,105 @@ msgstr "" "Esse comando requer um parâmetro. Válidos: 'all', NomeDeArquivo, ou um " "número.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Processando pela hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Processando por nome de arquivo: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Esse comando requer um parâmetro. Válido: hash de um arquivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Não é um número válido\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Não é uma hash válida (precisa ter exatamente 32 caracteres)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Digite '%s' para maiores informações.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Downloads (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitação falhou com erro desconhecido." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operação executada com sucesso." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitação falhou com os seguintes erros: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtragem IP para clientes é %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Desligado" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Ligado" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtragem IP para servidores é %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Nível atual do IPFilter é %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limites de banda: Enviar: %u kB/s, Baixar: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Conectando" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "sob firewall" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "Ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes na fila:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6364,38 +6364,38 @@ msgstr "" "\n" "Fontes totais:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados da busca: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Progresso da busca: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Progresso da busca não disponível" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Resposta recebida do servidor desconhecida, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Exibir informações de status resumidas." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Exibir informações de conexão, taxa de Down/Up, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Exibir árvore de estatísticas completas." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6413,11 +6413,11 @@ msgstr "" "Exemplo: 'statistics 5' vai mostrar apenas as 5 maiores versões de cada tipo " "de cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Fechar aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6427,35 +6427,35 @@ msgstr "" "Isso irá também desligar o cliente texto, por causa disso é inusável sem um\n" "núcleo rodando.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Recarregar objeto selecionado." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Recarregar a lista de arquivos compartilhamentos." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recarregar a tabela IPFilter." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Carregar a atual tabela de IP filtering." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Atualizar a tabela de IP filtering de URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Se a URL é omitida a URL das preferências é usado." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectar a rede." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6470,35 +6470,35 @@ msgstr "" "a esse servidor apenas. O IP deve ter notação decimal IPv4,\n" "ou um nome DNS que possa ser resolvido." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectar somente em eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectar a rede Kad apenas." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desconectar da rede." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Isso irá desconectar você de todas as redes conectadas atualmente.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Disconectar somente de eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desconectar apenas da rede Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Adicionar uma ligação eD2k ou magnet ao núcleo." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6520,51 +6520,51 @@ msgstr "" "\n" "A ligação magnética deve conter o hash eD2k e tamanho do arquivo.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Defina as preferências." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Definir preferências de IP filtering." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Ligar filtragem IP para ambos clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desligar filtragem IP para ambos clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Habilitar/Desabilitar filtragem IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Ligar filtragem IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desligar filtragem IP para clientes." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Habilitar/Desabilitar filtragem IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Ligar filtragem IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desligar filtragem IP para servidores." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Definir no nível do IP Filter." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6572,60 +6572,60 @@ msgstr "" "Qualquer valor entre 0 e 255 é válido, e o valor padrão (inicial)\n" "é 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Limitação de Uso de Banda" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O Valor informado nesses comandos deve ser em kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Definir limite de Upload." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O Valor informado nesses comandos deve ser em kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Definir limite de Download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obter e mostrar o valor da opção selecionada." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obter preferências de IP filtering." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obter estado de IP filtering para ambos clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obter estado do IP filtering somente para clientes." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obter estado do IP filtering somente para servidores." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Definir no nível de IP filtering." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obter limites de Up/Down" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Faça uma pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6639,39 +6639,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplo: 'search kad file' será pesquisado na rede kad o \"arquivo\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Faça uma pesquisa global." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Faça uma pesquisa local" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Faça uma pesquisa no kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostra resultados da última pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Retorna os resultados da pesquisa anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Exibe progresso de uma pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Exibe o progresso de uma pesquisa.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Iniciar download de um arquivo" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6681,83 +6681,83 @@ msgstr "" "Exemplo: 'download 12' começará a baixar o arquivo com o número 12 da busca " "anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Parar Download." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Continuar Download." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar Download" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Definir prioridade de download." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Mudar prioridade de um download para Baixo, Normal, Alto ou Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Definir prioridade baixa." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Definir prioridade normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Definir prioridade alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Definir prioridade auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Exibir as listas de Up/Down" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Exibe listas de upload/download, lista de servidores ou lista de " "compartilhados.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar fila de Upload." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar fila de Download." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostrar log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Recarregar a lista de arquivos compartilhamentos." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Reiniciar log." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando ultrapassado, use '%s' no lugar." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index a9947bc7..af0bc4ab 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-18 14:15+0000\n" "Last-Translator: Luís Picciochi Oliveira \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "" "compile o aMule com --enable-webserver e execute make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "A sua cópia do aMule está actualizada." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Falha ao transferir o ficheiro de verificação de versão" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utilizadores: %s | Ficheiros: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utilizadores: E: %s K: %s | Ficheiros: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Não foram seleccionadas redes" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "com LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "com HighID" @@ -468,10 +468,10 @@ msgstr "Contacto: admin@amule.org (questões administrativas) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (C) 2003-2011 Equipa aMule \n" +"Copyright (C) 2003-2019 Equipa aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Pasta para os temas '%s' não existe" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "AVISO: Não é possível abrir ficheiro de tema '%s' para leitura" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -684,15 +684,15 @@ msgstr "Acerca" msgid "About/Help" msgstr "Acerca/Ajuda" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Rede eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Rede Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Sem rede" @@ -708,60 +708,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Erro Fatal: Falha ao criar o Temporizador Central" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Ligar ao amule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Erro Fatal: Falha ao criar o 'Poll Timer'" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "A ir para o ciclo de eventos..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "A Ligar..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "A ligação falhou " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Gestor de eventos da interface gráfica remota" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "A fechar" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "A ligação falhou. Não é possível ligar a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Ligação fechada - provavelmente o aMule foi terminado." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Todos" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Não é possível criar o directório '%s' para a categoria '%s', a manter " "directório '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -771,49 +771,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Erro ao receber ficheiros partilhados do utilizador '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "A procurar parceiro para ligação com lowid" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Versão do eMule falsa %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (eMule falso)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (eMule falso)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (baseado no eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Alcunha: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Pedido: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Estatísticas para esta sessão: Aceites %d de %d pedidos, %s transferidos\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -834,21 +834,21 @@ msgstr[1] "" "Estatísticas para todas as sessões: Aceites %d de %d pedidos, %s " "transferidos\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Pedido um ficheiro desconhecido" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mensagem filtrada de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nova mensagem de '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Ligado" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Em Fila de Espera" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "A Receber" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Servidor Remoto" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Fontes" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Fontes" msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1692,121 +1692,121 @@ msgstr "Enviada mensagem de erro \"%s\" ao cliente." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Acesso não-autorizado de %s. Ligação fechada." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Falha no comando de ficheiro de partes remoto: Chave não encontrada: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Chave não encontrada: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "UPS! Erro de processamento de código de operação!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Servidor não adicionado" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "servidor não encontrado: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "é necessário definir o servidor a remover" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2K desactivada nas preferências." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "A pesquisar. Resultados dentro de momentos!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Pesquisa na web a partir da interface remota não faz sentido." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Sem pontos para gráfico." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "O cliente não está configurado para este nível de detalhe." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Ligação Externa: finalização pedida" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Já a desligar." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "LigaçãoExterna: a adicionar o link '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Ligação inválida ou já na lista." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Ficheiro não encontrado." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nome de ficheiro inválido." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Não é possível renomear o ficheiro." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "A Kad está desactivada nas preferências." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Já ligado à eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "A ligar à eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Já ligado à Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "A ligar à Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Todas as redes estão desactivadas." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Desligado da eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Desligado da Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Ligação Externa: recebido código de operação inválido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Código de operação inválido (versão de protocolo errada?)" @@ -2410,77 +2410,77 @@ msgstr "" "Entrada inválida na lista de ficheiros conhecidos, o ficheiro pode estar " "corrompido" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Erro desconhecido %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Impossível obter descrição para o erro %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "A gerar chave" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "A completar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Erróneo" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Em Espera" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Deve especificar uma palavra-passe não vazia." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Palavra-passe inválida, não é uma chave MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Falha de ligação" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Ligação LE falhou. Resposta vazia." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Ligação Externa: Má resposta, negociação inicial falhou. Ligação fechada." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Sucesso! Ligação estabelecida com o aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sucesso! Ligação estabelecida." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Ligação Externa: Acesso negado porque: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Ligação Externa: Negociação inicial falhou." @@ -2597,8 +2597,8 @@ msgstr "Nenhuma Alcunha seleccionada!" msgid "ClientID: " msgstr "ID do cliente: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Não ligado" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "todos os outros" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleto" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4686,29 +4686,29 @@ msgstr "Encontrada parte completa (%i) em %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Terminado a regeneração da chave de %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Erro inesperado ao completar %s. ficheiro em pausa" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Transferência concluída: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "A eliminar o ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "AVISO: Não é possível calcular a chave de uma parte recebida - conjunto de " "chaves incompleto para '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "" "ERRO: Impossível calcular a chave de uma parte recebida - conjunto de chaves " "incompleto (%s). Isto nunca deveria acontecer" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4726,35 +4726,35 @@ msgstr "" "EOF ao gerar a chave da parte transferida %u de comprimento %u (máximo %u) " "do ficheiro de partes '%s' com comprimento %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "AVISO: Espaço livre em disco insuficiente! A pausar o ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Parte recebida %i está corrompida no ficheiro: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Recuperada parte corrompida %i para %s -> bytes guardados: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "A atribuir" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Espaço em disco insuficiente" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Transferido" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ERRO: Falhou ao abrir ficheiro de partes '%s'" @@ -5393,16 +5393,16 @@ msgstr "Ligação perdida" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "A Ligação a %s (%s:%i) falhou." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ERRO: Socket inválido durante a verificação" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "A tentativa de ligação a %s (%s:%i) expirou." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Recebido resultado tardio para pedido DNS, a descartar." @@ -5840,7 +5840,7 @@ msgstr "Média de Utilizadores:" msgid "Average Files:" msgstr "Média de Ficheiros:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Parado" @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgstr "Necessita de HighID para criar uma ligação de fonte válida" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Ficheiros Partilhados (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[FicheiroPart]" @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "Executar e sair." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Formato de IP inválido. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6273,107 +6273,107 @@ msgstr "" "Este comando requer um argumento. Argumentos válidos: 'all', nome de " "ficheiro, ou um número.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "A processar por chave: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "A processar por ficheiro: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Este comando requer um argumento. Argumentos válidos: uma chave de " "ficheiro.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Número inválido\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Não é uma chave válida (o comprimento deveria ser de 32 caracteres)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Escreva '%s' para obter mais ajuda.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "A transferir %s" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "O pedido falhou com um erro desconhecido." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operação com sucesso." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Falha no pedido com o seguinte erro: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtro de IP para clientes está %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Desactivado" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Activado" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtro para servidores está %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "O nível actual do filtro de IPs é %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limites de banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Ligado a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "A ligar" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "atrás de uma firewall" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6382,7 +6382,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgstr "" "\n" "Clientes em espera:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6409,38 +6409,38 @@ msgstr "" "\n" "Total de fontes:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Número de resultados: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Progresso da pesquisa: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Progresso da pesquisa indisponível" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Recebida resposta desconhecida do servidor, instrução %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Mostrar informação curta de estado." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Mostrar estado da ligação, velocidade de transferência actual, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Mostrar a árvore de estatísticas completa." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6460,11 +6460,11 @@ msgstr "" "Exemplo: 'statistics 5' exibirá apenas as 5 versões de topo para cada tipo " "de cliente.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Terminar o aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6474,35 +6474,35 @@ msgstr "" "O cliente de texto também será desligado, uma vez que é inútil sem um\n" "núcleo em execução.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Recarrega o objecto." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Recarrega a lista de ficheiros partilhados." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Recarrega a tabela de filtros de IP a partir do ficheiro." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Recarrega a tabela de filtros de IPs actual." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Actualiza a tabela de filtros de IPs a partir do URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Se o URL for omitido, será utilizado o URL nas preferências." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Religar à rede." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6516,35 +6516,35 @@ msgstr "" "ligar apenas a esse servidor. O endereço IP deve ser na forma IPv4 ou um\n" "nome resolúvel por DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Ligar apenas à eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Ligar apenas à Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Desligar da rede." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Isto desligará de todas as redes actualmente ligadas.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Desligar apenas da eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Desligar apenas da Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Adiciona uma ligação eD2k ou ligação magnet ao núcleo." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6564,51 +6564,51 @@ msgstr "" "serão adicionados à lista dos servidores \n" "A ligação magnet tem de conter a chave eD2k e o tamanho do ficheiro.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Definir um valor de preferência." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Definir preferências do filtro de IPs." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Activar o filtro de IPs para servidores e clientes." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Desactivar o filtro de IPs para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activar/Desactivar filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Activar filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Desactivar filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activar/Desactivar filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Activar filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Desactivar filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Seleccionar nível de filtragem de IPs." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6616,60 +6616,60 @@ msgstr "" "Níveis de filtragem válidos pertencem ao intervalo 0-255 e\n" "o valor padrão (inicial) é 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Definir limites de largura de banda." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O valor dado nestes comandos deve ser em kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Definir limite de largura de banda de upload." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "O valor dado nestes comandos deve ser em kilobytes/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Definir limite de largura de banda de download." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Obter e exibir um valor de preferência." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obter preferências do filtro de IPs." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obter estado do filtro de IPs para clientes e servidores." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obter estado do filtro de IPs para clientes." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obter estado do filtro de IPs para servidores." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Obter nível de filtragem de IPs." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obter limites de largura de banda." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Faz uma pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6683,39 +6683,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplo: 'search kad file' fará uma pesquisa por \"file\" \n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Faz uma pesquisa global." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Faz uma pesquisa local" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Faz uma pesquisa na Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostra os resultados da última pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Mostra os resultados da pesquisa anterior.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Apresenta o progresso da pesquisa." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Apresenta o progresso de uma pesquisa.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Começar a transferir um ficheiro" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6725,83 +6725,83 @@ msgstr "" "Exemplo: 'download 12' iniciará o download do ficheiro com o número 12 da " "última pesquisa.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pausar download." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Continuar download." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Cancelar download." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Estabelecer a prioridade." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Estabelecer a prioridade como Baixa, Normal, Alta ou Automática.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Estabelecer a prioridade como Baixa." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Estabelecer a prioridade como Normal." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Estabelecer a prioridade como Alta." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Estabelecer a prioridade como Automática." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Mostrar filas/listas." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra as filas de upload/download, listas de servidores ou ficheiros " "partilhados.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Mostrar fila de saída." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Mostrar fila de entrada." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Mostrar o relatório." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Mostrar lista de servidores." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Recarrega a lista de ficheiros partilhados." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Apagar o relatório." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comando obsoleto, passe a usar '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 587891d0..10fab1a5 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 10:03+0200\n" "Last-Translator: Angelescu Constantin \n" "Language-Team: Angelescu Constantin \n" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "" "compilați aMule utilizând --enable-webserver și apoi rulați make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "EROARE" @@ -300,25 +300,25 @@ msgstr "Copia dumneavoastră aMule este actualizată." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "A eșuat descărcarea fișierului de verificare a versiunii" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utilizatori: %s | Fișiere: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utilizatori: E: %s K: %s | Fișiere: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Nu este selectată nici o rețea" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "cu LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "cu HighID" @@ -470,10 +470,10 @@ msgstr "Contact: admin@amule.org (probleme administrative) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Drept de autor (c) 2003-2011 Echipa aMule \n" +"Drept de autor (c) 2003-2019 Echipa aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Directorul aspectului aplicației '%s' nu există" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATENȚIE: Nu se poate deschide fișierul aspect '%s' pentru citit" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Rețele" @@ -687,15 +687,15 @@ msgstr "Despre" msgid "About/Help" msgstr "Despre/Ajutor" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Rețea eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Rețea Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Nici o rețea" @@ -711,60 +711,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Eroare fatală: Nu s-a putut crea temporizatorul nucleului" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Conectare la amule distant" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Eroare fatală: A eșuat crearea Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Se merge la bucla evenimentului..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Conectare..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Conectare eșuată" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "GUI distant rezolvare eveniment EC" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Se închide" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Conectare eșuată. Nu se poate conecta la %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Conexiune închisă - aMule a terminat probabil." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Pregătit" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Toate" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Nu se poate crea directorul '%s' pentru categoria '%s', se păstrează " "directorul '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -774,49 +774,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "A eșuat preluarea fișierelor partajate de la utilizatorul '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Se caută parteneri pentru conexiunea lowid" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Versiune eMule falsă %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (eMule fals)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (eMule fals)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (bazat pe eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nume Nick: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Solicitat: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr[2] "" "Stare fișiere pentru această sesiune: Acceptate %d din %d solicitate, %s " "transferate\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -846,21 +846,21 @@ msgstr[2] "" "Stare fișiere pentru toate sesiunile: Acceptate %d din %d solicitate, %s " "transferate\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Solicitat fișier necunoscut" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mesaj filtrat de la '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mesaj nou de la '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Conectat" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "În coadă" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Descărcare" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server distant" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progres" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Surse" @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Surse" msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stare" @@ -1706,122 +1706,122 @@ msgstr "Trimite mesajul de eroare \"%s\" la client." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Încercare neautorizată de acces de la %s. Conexiune închisă." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "A eșuat comanda distantă a fișierului parțial: Nu a fost găsit fișierul " "index: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Indexul fișierului nu este găsit: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! Eroare la procesarea OpCode!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Serverul nu este adăugat" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "serverul nu este găsit: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "trebuie să definiți un server pentru a fi eliminat" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k este dezactivat în preferințe." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Căutare în desfășurare. Se readuc rezultatele imediat!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Nu are nici un sens căutarea web de pe interfața distantă." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Nici un punct pentru grafic." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Clientul dumneavoastră nu este configurat pentru acest nivel detaliat." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Conexiune externă: închidere solicitată" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Deja se închide." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Conexiune externă: se adaugă legătura '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Legătură nevalidă sau care este deja în listă." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Fișierul nu este găsit." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Nume fișier nevalid." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Nu se poate redenumii fișierul." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad este dezactivat din preferințe." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Deja este conectat la eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Se conectează la eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Deja este conectat la Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Se conectează la Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Toate rețelele sunt dezactivate." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Deconectat de la eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Deconectat de la Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Conexiune externă: S-a primit un opcode nevalid: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Opcode nevalid (versiune protocol greșită?)" @@ -2426,78 +2426,78 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Intrare nevalidă în lista de fișiere cunoscute, fișierul poate fi corupt:" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Eroare necunoscută %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Nu se poate obține descrierea erorii pentru eroarea %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Se indexează" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Finalizat" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Terminat" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Întrerupt" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Eronat" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Se așteaptă" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Trebuie să specificați o parolă." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Parolă nevalidă, nu este un index MD5!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Eșec la conectare" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Conexiune EC eșuată. Răspuns gol." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Conexiune externă: Răspuns greșit, a eșuat strângerea de mână. Conexiune " "închisă." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Succes! Conexiune stabilită la aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Succes! Conexiune stabilită." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Conexiune externă; Acces interzis fiindcă:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Conexiune externă: A eșuat strângerea de mână." @@ -2614,8 +2614,8 @@ msgstr "Nu este selectată nici o poreclă!" msgid "ClientID: " msgstr "ID client:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "toți ceilalți" msgid "Incomplete" msgstr "incomplet" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" @@ -4715,29 +4715,29 @@ msgstr "S-au găsit părți complete (%i) în %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "S-a finalizat reindexarea %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Eroare neașteptată în timpul finalizării %s. Fișier pauzat" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "S-a finalizat descărcarea: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Se șterge fișierul: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "Atenție: Nu se poate indexa partea descărcată - indexare incompletă pentru " "'%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" "EROARE: Nu se poate indexa partea descărcătă - indexare incompletă (%s). " "Aceasta nu ar trebui să se întâmple" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4755,36 +4755,36 @@ msgstr "" "EOF în timpul indexării părții descărcate %u cu lungimea %u (max %u) de " "fișiere parțiale '%s' cu lungimea %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ATENȚIE: Nu este suficient spațiu liber pe disk! Se pauzează fișierul: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Partea descărcată %i este coruptă în fișierul: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: S-a recuperat partea coruptă %i pentru %s -> Octeți salvați: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Se alocă" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Spațiu pe disc insuficient" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Descărcat" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "EROARE: A eșuat deschiderea fișierului parțial '%s'" @@ -5427,16 +5427,16 @@ msgstr "Conexiune pierdută" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Conexiunea la %s (%s:%i) a eșuat." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "EROARE: Soclu nevalid la expirarea verificării" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Încercarea conectării la %s (%s:%i) a expirat." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "S-a primit ultimele rezultate pentru căutarea DNS, se înlătură." @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgstr "Medie utilizatori:" msgid "Average Files:" msgstr "Medie fișiere:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Nu rulează" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgstr "Vă trebuie un HighID pentru a se crea o legătură sursă validă" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Fișiere partajate (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Fișier parțial]" @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgstr "Execută și ieși." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format IP nevalid. Utilizați xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6312,30 +6312,30 @@ msgstr "" "Această comandă necesită un argument. Argumentele valide sunt: 'toate', nume " "fișier, sau un număr.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Se procesează după index:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Se procesează după nume fișier:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Această comandă necesită un argument. Argumente valide: un index fișier.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Nu este un număr valid\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Nu este un index valid (lungimea trebuie să fie exact 32 caractere)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6343,76 +6343,76 @@ msgstr "" "Nu s-a definit nici un tip de căutare.\n" "Tastați 'ajutor căutare' pentru a obține mai mult ajutor.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Descărcare fișier: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Solicitarea a eșuat cu o eroare necunoscută." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operația a fost un succes." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Solicitarea a eșuat cu următoarea eroare: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtrarea IP pentru clienți este %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "OPRIT" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "PORNIT" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtrarea IP pentru servere este %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Nivelul actual al filtrului IP este %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Limite lățime de bandă: În: %u kB/s, Desc: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Conectat la %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Se conectează acum" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "cu firewall" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgstr "" "\n" "Descărcat:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "" "\n" "Încărcat:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgstr "" "\n" "Clienți în coadă:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6448,39 +6448,39 @@ msgstr "" "\n" "Total surse:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Numărul rezultatelor căutării: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Progres căutare: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Progresul căutării nu este disponibil" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "S-a primit un răspuns necunoscut de la server, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Arată o scurtă informație de stare." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Arată starea conexiunii, viteza curentă de încărcare/descărcare, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Afișează arborele complet al statisticilor." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6500,11 +6500,11 @@ msgstr "" "Exemplu: 'statistici 5' va arăta numai primele 5 versiuni de început pentru " "fiecare tip de client.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Închide aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6514,37 +6514,37 @@ msgstr "" "Aceasta va închide de asemenea și clientul text, fiind nefuncțional fără un\n" "nucleu care rulează.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Reâncarcă obiectul dat." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Reâncarcă lista fișierelor partajate." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Reâncarcă tabelul de filtrare IP." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Reâncarcă tabelul curent de filtrare IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Actualizează tabelul de filtrare IP din URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" "Dacă adresa URL este omisă este utilizată în schimb adresa URL din " "preferințe." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Conectare la rețea." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6559,37 +6559,37 @@ msgstr "" "despărțită de puncte,\n" "sau un nume DNS rezolvabil." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Conectează numai la eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Conectează numai la Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Deconectează de la rețea." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "" "Aceasta va deconecta de la toate rețelele la care sunteți actualmente " "conectat.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Deconectează numai de la eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Deconectează numai de la Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Adaugă la nucleu un link eD2k sau magnet." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6609,51 +6609,51 @@ msgstr "" "\n" "Link-ul magnet trebuie să conțină indexul eD2k și lungimea fișierului.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Configurează o valoare preferată." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Configurează preferințele filtrării IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Pornește filtrarea IP pentru clienți și servere." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Oprește filtrarea IP pentru clienți și servere." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Activați/dezactivați filtrarea IP pentru clienți." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Pornește filtrarea IP pentru clienți." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Oprește filtrarea IP pentru clienți." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Activează/dezactivează filtrarea IP pentru servere." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Pornește filtrarea IP pentru servere." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Oprește filtrarea IP pentru servere." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Selectați nivelul de filtrare IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6662,59 +6662,59 @@ msgstr "" "(inițială)\n" "este 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Configurare limite lățime de bandă." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Valoarea dată acestei comenzi trebuie să fie în kiloocteți/secundă.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Configurare limită lățime de bandă încărcare." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Valoarea dată trebuie să fie în kiloocteți/secundă.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Configurare limită lățime de bandă descărcare." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Ia și afișează o valoare preferată." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Obține preferințele filtrării IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Obține starea filtrării IP pentru clienți și servere." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Obține starea filtrării IP numai pentru clienți." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Obține starea filtrării IP numai pentru servere." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Obține nivelul filtrării IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Obține limitele lățimii de bandă." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Execută o căutare." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6728,39 +6728,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exemplu: 'caută fișier kad' va executa o căutare kad pentru \"fișier\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Execută o căutare globală." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Execută o căutare locală" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Execută o căutare kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Arată rezultatul ultimei căutări." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Revino la rezultatele căutării anterioare.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Arată progresul unei căutări." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Arată progresul unei căutări.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Pornește descărcarea unui fișier" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6770,85 +6770,85 @@ msgstr "" "Exemplu: 'descarcă 12' va porni descărcarea fișierului cu numărului 12 a " "căutării anterioare.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pauzează descărcarea." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Reia descărcarea." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Anulează descărcarea." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Configurare prioritate descărcare." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Configurați prioritatea unei descărcări la Scăzută, Normală, Înaltă sau " "Automată.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Configurează prioritatea la scăzută." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Configurează prioritatea la normală." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Configurează prioritatea la înaltă." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Configurează prioritatea la automată." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Arată cozile/listele." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Arată coada de încărcare/descărcare, lista serverelor sau fișierele " "partajate.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Arată coada încărcărilor." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Arată coada descărcărilor." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Arată jurnalul." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Arată lista serverelor." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Reâncarcă lista fișierelor partajate." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Resetare jurnal." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Comandă învechită, utilizați '%s' în schimb." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ad7544ce..81842cb6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 18:31+0100\n" "Last-Translator: Radist Morse \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" "скомпилируйте его с опцией --enable-webserver и запустите make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" @@ -307,25 +307,25 @@ msgstr "Ваша копия aMule актуальна." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Ошибка при загрузке файла контроля версии" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Польз.: %s | Файлов: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Польз.: E: %s K: %s | Файлов: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Нет выделенной сети" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "HighID" @@ -479,10 +479,10 @@ msgstr "Контакт: admin@amule.org (по административным #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 команда aMule \n" +"Copyright (c) 2003-2019 команда aMule \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Каталог с темами оформления '%s' не сущес msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: невозможно открыть для чтения файл скина '%s'" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Сети" @@ -695,15 +695,15 @@ msgstr "О программе" msgid "About/Help" msgstr "О программе/Помощь" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Сеть eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Сеть Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Нет сети" @@ -719,60 +719,60 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Фатальная Ошибка: не удалось создать таймер ядра" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Подключиться к удаленному aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Фатальная Ошибка: не удалось создать Poll-таймер" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Переходим в событийный цикл..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Подключаемся..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Попытка подключиться не удалась " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Обработчик событий EC удаленного GUI" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Выключаемся" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Неудачное соединение. Невозможно соединиться с %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Соединение прервано. Возможно, aMule остановлен." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Все" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" "Не удается создать директорию '%s' для категории '%s', оставляем директорию " "'%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -782,49 +782,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Не удалось получить список доступных файлов от '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Ищем друга для lowid-соединения" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Поддельная версия eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (имитация eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (имитация eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (на основе eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Псевдоним: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Запрошено: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Статистика для текущего сеанса: принято %d из %d запросов, %s передано\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -848,21 +848,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Статистика для всех сеансов: принято %d из %d запросов, %s передано\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Запрошен неизвестный файл" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Отфильтрованное сообщение от '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Новое сообщение от '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Запрещено" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Подключен" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "В очереди" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Загружается" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Удаленный сервер" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Выполнено" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Источники" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -1704,121 +1704,121 @@ msgstr "Клиенту отправлено сообщение об ошибке msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Попытка неавторизированного доступа с %s. Соединение разорвано." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Удаленная команда PartFile не удалась: хеш файла не найден: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Хеш файла не найден: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Ошибка при выполнении OpCode." -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Сервер не добавлен" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "сервер не найден: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "необходимо выделить сервер для удаления" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "Сеть eD2k отключена в настройках" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Поиск запущен. Ждите результатов." # Explained by Jacobo221. -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "При удаленном использовании aMule WWW поиск бесполезен." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "В графике нет точек." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Ваш клиент не настроен на этот уровень детализации." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Внешнее соединение: запрошено выключение" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Уже завершаю работу." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: добавляю ссылку '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Ссылка неверна или уже в списке." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Файл не найден." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Неверное имя файла." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Невозможно переименовать файл." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad выключена в настройках." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Уже подсоединен к сети eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Подсоединение к сети eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Уже подключен к Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Подключаюсь к Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Все сети выключены." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Отсоединен от сети eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Отключен от Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Внешнее соединение: получен неверный код операции: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Неверный opcode (Возможно, не та версия протокола)" @@ -2418,78 +2418,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "Неверный элемент списка известных файлов, файл возможно поврежден:" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Неизвестная ошибка %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Невозможно получить описание ошибки %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Хешируется" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Завершается" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Завершен" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Ошибочный" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Ожидает" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Необходимо указать пароль." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Неверный пароль. Не MD5-хеш!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Подключение не удалось" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC соединение не удалось. Пустой ответ." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Внешнее соединение: Некорректный ответ, авторизация неудачна. Соединение " "закрыто." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Успешное подключение к aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Соединение установлено." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Внешнее Соединение: В доступе отказано по причине:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Внешнее Соединение: авторизация неудачна." @@ -2606,8 +2606,8 @@ msgstr "Псевдоним не выбран!" msgid "ClientID: " msgstr "ID клиента: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Отсоединен" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgstr "все остальные" msgid "Incomplete" msgstr "Незавершенные" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" @@ -4694,29 +4694,29 @@ msgstr "Найдена завершенная часть (%i) в %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Завершено повторное хеширование %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Неожиданная ошибка во время завершения %s. Файл приостановлен." -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Загрузка завершена: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Удаление файла: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не удается схэшировать загруженную часть - хэш-набор неполон " "для '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "" "ОШИБКА: Не удается схэшировать загруженную часть - хэш-набор неполон (%s). " "Это никогда не должно происходить" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4734,37 +4734,37 @@ msgstr "" "EOF при хешировании загруженной части %u с длиной %u (макс %u) файла '%s' с " "длиной %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не достаточно свободного места на диске. Файл приостановлен: " "%s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Загруженная часть %i повреждена: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Восстановлена поврежденная часть %i для %s -> Выигрыш: %s Б" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Выделяется место" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Загружено" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ОШИБКА: не удалось открыть частично закаченный '%s'" @@ -5410,16 +5410,16 @@ msgstr "Соединение утрачено" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Подключение к %s (%s:%i) завершилось ошибкой." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ОШИБКА: сокет был закрыт по таймауту" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Время ожидания соединения с %s (%s:%i) вышло." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Получен старый результат поиска DNS, опускаем." @@ -5856,7 +5856,7 @@ msgstr "Пользователей в среднем:" msgid "Average Files:" msgstr "Файлов в среднем:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Не запущен" @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgstr "Для создания ссылки на источник требуе msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Публикуемые файлы (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[частично]" @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgstr "Выполнить и выйти." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Неверный формат IP-адреса. Пример: xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6295,106 +6295,106 @@ msgstr "" "Этой команде требуется аргумент. Доступные аргументы: 'all', имя файла или " "номер.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Обрабатывается по хэшу:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Обрабатывается по имени:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Эта команда требует аргумента. Допустимые аргументы: хэш файла.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Недопустимый номер\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Недопустимый хеш (длина должна быть равна 32 символам)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Наберите '%s' для подробной справки.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Прием %s" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Запрос не удался - неизвестная ошибка." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Операция выполнена успешно." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Запрос не удался: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-фильтрация клиентов: %s\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "ВЫКЛ" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "ВКЛ" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-фильтрация серверов: %s\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Текущий уровень IP-фильтра: %d.\n" # писать тут "вверх" и "вниз" по-моему глупо. да и не поймет никто -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Ограничения загрузки: UL: %u kB/сек, DL: %u kB/сек.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Подключен к %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Идет подключение" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "за брандмауэром" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6403,7 +6403,7 @@ msgstr "" "\n" "Закачка:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6412,7 +6412,7 @@ msgstr "" "\n" "Отдача:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgstr "" "\n" "Клиентов в очереди:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6430,39 +6430,39 @@ msgstr "" "\n" "Всего источников:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Число результатов поиска: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Состояние поиска: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Состояние поиска неизвестно" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Получен неверный ответ сервера, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Показать краткую информацию о статусе." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Показать состояние соединения, такущие скорости отдачи/закачки, и т.д.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Показать полную статистику." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6481,11 +6481,11 @@ msgstr "" "Пример: 'statistics 5' покажет только пять наиболее частых номеров версий " "каждого клиента .\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Закрыть aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6495,35 +6495,35 @@ msgstr "" "Это так же завершит работу текстового клиента, т.к.\n" "без ядра он бесполезен.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Обновить данный объект." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Обновить список публикуемых файлов." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Обновить таблицу IP фильтра." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Обновить локальную таблицу IP фильтра." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Обновить таблицу IP фильтра с URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Если URL пропущен, используется URL из настроек." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Подключиться к сети." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6536,35 +6536,35 @@ msgstr "" "подключиться, в форме IP:Порт. В поле IP вводится либо\n" "сетевой адрес вида x.x.x.x, либо доменное имя." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Подключиться только к eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Подключиться только к Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Отключиться от сети." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Это отключит от всех подсоединенных сетей.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Отключиться только от eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Отсоединиться от Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Добавить eD2k или magnet-ссылку в ядро" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6585,51 +6585,51 @@ msgstr "" "\n" "magnet-ссылка должна содержать eD2k хэш и длину файла.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Установить значение параметра." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Установить настройки IP фильтра." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Включить IP-фильтрацию для клиентов и серверов." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Выключить IP-фильтрацию для клиентов и серверов." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Включить/выключить IP-фильтрацию для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Включить IP-фильтрацию для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Выключить IP-фильтрацию для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Включить/выключить IP-фильтрацию для серверов." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Включить IP-фильтрацию для серверов." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Выключить IP-фильтрацию для серверов." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Выбирите уровень IP фильтрации." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6637,60 +6637,60 @@ msgstr "" "Допустимые уровни фильтрации находятся в диапазоне 0-255,\n" "значением по умолчанию является 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Укажите пределы канала." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Значения тут указываются в кб/сек (килобайтах в секунду).\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Укажите ограничение скорости отдачи." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Значения тут указываются в кб/сек (килобайтах в секунду).\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Укажите ограничение скорости загрузки." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Получить и отобразить значение параметра." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Получить параметры IP фильтра." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Получить состояние IP фильтра для клиентов и серверов." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Получить состояние IP фильтра только для клиентов." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Получить состояние IP фильтра только для серверов." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Получить уровень IP фильтрации." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Получить ограничения полосы пропускания." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Выполнить поиск." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6704,39 +6704,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Пример: 'search kad file' выполнит поиск в Kad файла \"file\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Выполнить глобальный поиск." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Выполнить локальный поиск" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Выполнить поиск в Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Показать результаты последнего поиска." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Вернуть результаты предыдущего поиска.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Показать состояние поиска." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Показать состояние поиска.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Начать загрузку файла." -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6746,84 +6746,84 @@ msgstr "" "Пример: 'download 12' запустит загрузку файла номер 12 из последнего " "поиска.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Приостановить закачку." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Продолжить закачку." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Отменить закачку." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Установить приоритет загрузки." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Установить для загрузки низкий, нормальный, высокий или автоматический " "приоритет.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Установить низкий приоритет." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Установить нормальный приоритет." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Установить высокий приоритет." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Установить авто-приоритет." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Показать очереди/списки." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Показать очереди на закачку/отдачу, список серверов или публикуемых файлов.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Показать очередь на отдачу." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Показать очередь на закачку." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Показать журнал." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Показать список серверов." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Обновить список публикуемых файлов." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Очистить журнал." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Устаревшая команда, используйте вместо нее '%s'." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 85e674bf..2ac2e490 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 01:08+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "" "namestite z »make install«." #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "NAPAKA" @@ -297,25 +297,25 @@ msgstr "Uporabljate najnovejšo različico aMule." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Ni bilo mogoče prenesti datoteke za preverjanje različice" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Uporabniki: %s | Datoteke: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Uporabniki: E: %s K: %s | Datoteke: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Izbranega ni nobenega omrežja" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "z nizkim ID-jem" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "z visokim ID-jem" @@ -465,10 +465,10 @@ msgstr "Stik: admin@amule.org (administrativne zadeve) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Avtorske pravice © 2003–2011 ekipa aMule\n" +"Avtorske pravice © 2003–2019 ekipa aMule\n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Mapa za preobleke »%s« ne obstaja" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "OPOZORILO: datoteke s preobleko »%s« ni moč odpreti za branje" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Omrežja" @@ -682,15 +682,15 @@ msgstr "O programu" msgid "About/Help" msgstr "O programu/pomoč" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Omrežje eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Omrežje Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Brez omrežja" @@ -706,58 +706,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Usodna napaka: ni bilo mogoče ustvariti osrednjega časomerilnika" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Poveži se z oddaljenim aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Usodna napaka: ni bilo mogoče ustvariti časomerilnika za povpraševanje" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Prehod v dogodkovno zanko ..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje ..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Povezovanje ni uspelo " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Rokovalnik z dogodki zunanje povezave oddaljenega vmesnika" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Zaustavljanje" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Povezava ni uspela. Ni se moč povezati z %s: %d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Povezava prekinjena – aMule se je najverjetneje končal." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Vse" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "Ni moč ustvariti mape »%s« za kategorijo »%s«, obdržana bo mapa »%s«." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -767,49 +767,49 @@ msgstr "Ni moč ustvariti mape »%s« za kategorijo »%s«, obdržana bo mapa » #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Ni bilo mogoče dobiti deljenih datotek od uporabnika »%s«" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Iskanje kolega za povezavo z nizkim ID-jem" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (lažna različica eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (lažni eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (lažni eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (temelji na eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Vzdevek: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Zahtevano: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Statistika datotek v tej seji: Sprejetih %d od %d zahtev, %s prenesenih\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -837,21 +837,21 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Statistika datotek vseh sej: Sprejetih %d od %d zahtev, %s prenesenih\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Zahtevana neznana datoteka" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Filtrirano sporočilo od »%s« (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Novo sporočilo od »%s« (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Povezan" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "V vrsti" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Oddaljni strežnik" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Napredek" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Viri" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Viri" msgid "Priority" msgstr "Prednost" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stanje" @@ -1692,122 +1692,122 @@ msgstr "Odjemalcu je bilo poslano sporočilo o napaki »%s«." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Nepooblaščen poskus dostopa od %s. Povezava prekinjena." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "" "Ukaz za oddaljeno delno datoteko ni uspel: Ni bilo mogoče najti kode " "datoteke: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Kode datoteke ni mogoče najti: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "UPS. Napaka pri obdelavi OpCode." -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Strežnik ni bil dodan" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "strežnika ni mogoče najti: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "morate navesti strežnik za odstranitev" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k je onemogočen v nastavitvah." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Iskanje poteka. Ponovno poglejte za rezultati čez nekaj trenutkov." -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Spletno iskanje iz oddaljenega vmesnika nima smisla." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Ni točk za graf." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Vaš odjemalec ni nastavljen za to stopnjo podrobnosti." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Zunanja povezava: zahtevana zaustavitev" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Ustavljanje že poteka." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Zunanja povezava: dodajanje povezave »%s«." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Neveljavna povezava oz. je že na seznamu." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Datoteke ni mogoče najti." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Neveljavno ime datoteke." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Ni mogoče preimenovati datoteke." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad je onemogočen v nastavitvah." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Povezava z eD2k že obstaja." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Povezovanje z eD2k ..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Povezava s Kad že obstaja." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Povezovanje s Kad ..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Vsa omrežja so onemogočena." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Povezava z eD2k prekinjena." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Povezava s Kad prekinjena." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Zunanja povezava: prejeta je bila neveljavna operacijska koda: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Neveljavna operacijska koda (napačna različica protokola?)" @@ -2419,77 +2419,77 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Neveljaven vnos na seznamu znanih datotek, datoteka je morda pokvarjena: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Neznana napaka %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Ni moč dobiti opisa napake za napako %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Ustvarjanje kode" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Zaključevanje" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Zaključeno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Prekinjeno" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Vsebuje napake" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Na čakanju" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Navesti morate neprazno geslo." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Neveljavno geslo, ni izvleček MD5." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Napaka med povezovanjem" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "Zunanja povezava ni uspela. Prazen odgovor." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Zunanja povezava: slab odgovor, rokovanje ni uspelo. Povezava prekinjena." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Uspeh! Vzpostavljena povezava z aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Uspeh! Povezava vzpostavljena." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Zunanja povezava: dostop je bil zavrnjen. Razlog: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Zunanja povezava: rokovanje ni uspelo." @@ -2606,8 +2606,8 @@ msgstr "Izbran ni noben vzdevek." msgid "ClientID: " msgstr "Odjemalčev ID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Ni povezave" @@ -4461,7 +4461,7 @@ msgstr "vse ostalo" msgid "Incomplete" msgstr "Nezaključeno" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Ustavljeno" @@ -4699,28 +4699,28 @@ msgstr "Najden zaključen del (%i) v %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Zaključeno ponovno ustvarjanje kode za %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Nepričakovana napaka med zaključevanjem %s. Datoteka prekinjena." -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Zaključen prenos: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Brisanje datoteke: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "OPOZORILO: ni moč ustvariti kode za prejet del – nabor kod za »%s« ni popoln" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr "" "NAPAKA: ni moč ustvariti kode za prejet del – nabor kod ni popoln (%s). To " "se nikoli ne bi smelo zgoditi." -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4738,35 +4738,35 @@ msgstr "" "Konec datoteke med ustvarjanjem kode prejetega dela %u z dolžino %u (maks. " "%u) delne datoteke »%s« z dolžino %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "OPOZORILO: na disku ni dovolj prostora. Datoteka prekinjena: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Prejet del %i v datoteki je pokvarjen: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "IRP: rešen pokvarjen del %i za %s → Rešenih bajtov: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Dodeljevanje" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Premalo prostora na disku" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Prejeto" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "NAPAKA: delne datoteke »%s« ni bilo moč odpreti" @@ -5425,16 +5425,16 @@ msgstr "Povezava izgubljena" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Povezovanje z %s (%s:%i) ni uspelo." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "NAPAKA: po poteku časa je bila vtičnica neveljavna" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Čas za poskus povezovanja z %s (%s:%i) je potekel." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Prejel zapoznjen rezultat poizvedbe DNS, preziram" @@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Povprečno uporabnikov:" msgid "Average Files:" msgstr "Povprečno datotek:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Ne teče" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Potrebujete visok ID, da ustvarite povezavo z virom" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Deljene datoteke (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Delna datoteka]" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgstr "Izvrši in končaj." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Neveljaven format IP. Uporabite xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6313,105 +6313,105 @@ msgstr "" "Ta ukaz potrebuje argument. Veljavni argumenti: »all«, ime datoteke ali " "število.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Obdelovanje po kodi: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Obdelovanje po imenu datoteke: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Ta ukaz potrebuje argument. Veljaven argument: koda datoteke.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Ni veljavno število\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Ni veljavna koda (dolžina mora biti točno 32 znakov)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Napišite »%s« za dodatno pomoč.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Prenosi dol (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Zahteva spodletela z neznano napako." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operacija je bila uspešna." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Zahteva ni uspela zaradi napake: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtriranje IP za odjemalce je %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "IZKLOPLJENO" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "VKLOPLJENO" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtriranje IP za strežnike je %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Trenutna stopnja IP filtriranja je %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Omejitve povezave: Gor: %u kB/s, Dol: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Povezan z %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Povezovanje" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "za požarnim zidom" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "v redu" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr "" "\n" "Prejemanje:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "" "\n" "Pošiljanje:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6438,7 +6438,7 @@ msgstr "" "\n" "Odjemalci v vrsti:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6447,38 +6447,38 @@ msgstr "" "\n" "Skupno virov:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Število rezultatov iskanja: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Napredek iskanja: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Napredek iskanja ni na voljo" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Prejet neznan odgovor od strežnika, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Prikaži kratke podatke o stanju." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Prikaži stanje povezave, trenutne hitrosti prenosa gor/dol, itd.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Prikaži celotno statistično drevo." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6497,11 +6497,11 @@ msgstr "" "Primer: »statistics 5« bo prikazalo 5 najpogostejših različic vsakega tipa " "odjemalca.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Zaustavi aMule" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6511,35 +6511,35 @@ msgstr "" "To bo zaustavilo tudi besedilnega odjemalca, ker brez tekočega jedra ni " "uporaben.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Ponovno naloži naveden objekt." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Ponovno naloži seznam deljenih datotek." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Ponovno naloži seznam za filtriranje IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Ponovno naloži trenutni seznam za filtriranje current IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Posodobi seznam za filtriranje IP-jev iz URL-ja." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Če je URL izpuščen, se uporabi URL iz nastavitev." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Poveži se z omrežjem." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6553,35 +6553,35 @@ msgstr "" "za povezavo samo s tem strežnikom. IP mora biti s pikami ločen\n" "decimalen naslov IPv4 ali razrešljivo ime DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Poveži se samo z eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Poveži se samo s Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Prekini povezavo z omrežjem." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "To bo prekinilo povezavo z vsemi omrežji, s katerimi ste povezani.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Prekini samo povezavo z eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Prekini samo povezavo s Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Dodaj povezavo magnet ali povezavo ed2k v jedro." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6600,110 +6600,110 @@ msgstr "" "\n" "Povezava magnet mora vsebovati kodo eD2k in dolžino datoteke.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Nastavi vrednost nastavitve." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Nastavi filtriranje IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Vključi filtriranje IP-jev za odjemalce in strežnike." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Izključi filtriranje IP-jev za odjemalce in strežnike." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Omogoči/onemogoči filtriranje IP-jev za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Vključi filtriranje IP-jev za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Izključi filtriranje IP-jev za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Omogoči/onemogoči filtriranje IP-jev za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Vključi filtriranje IP-jev za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Izključi filtriranje IP-jev za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Izberite stopnjo filtriranja IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "Veljavne stopnje filtriranja so od 0-255, privzeta stopnja je 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Nastavi omejitve povezave." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Vrednost podana tem ukazom mora biti v kilobajtih/sek.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Nastavi omejitev pošiljanja." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Vrednost podana tem ukazom mora biti v kilobajtih/sek.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Nastavi omejitev prejemanja." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Dobi in prikaži vrednost nastavitve." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Dobi nastavitve filtriranja IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Dobi stanje filtriranja IP-jev za odjemalce in strežnike." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Dobi stanje filtriranja IP-jev samo za odjemalce." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Dobi stanje filtriranja IP-jev samo za strežnike." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Dobi stopnjo filtriranja IP-jev." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Dobi omejitve prenosa." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Izvrši iskanje." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6717,39 +6717,39 @@ msgstr "" " KAD (kad)\n" "Primer: »search kad datoteka« bo izvršilo Kad iskanje za »datoteka«.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Izvrši globalno iskanje." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Izvrši krajevno iskanje." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Izvrši iskanje kad." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Prikaže rezultate zadnjega iskanja." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Vrne rezultate prejšnjega iskanja.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Prikaže napredek iskanja." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Prikaže napredek iskanja.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Začni prejemati datoteko" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6759,83 +6759,83 @@ msgstr "" "Primer: ukaz »download 12« bo dodal na seznam prejemanj datoteko št. 12 iz " "zadnjega iskanja.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Prekini prejemanje." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Nadaljuj prejemanje." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Prekliči prejemanje." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Nastavi prednost prejemanja." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Nastavi prednost prejemanja na nizko, normalno, visoko ali samodejno.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Nastavi prioriteto na nizko." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Nastavi prioriteto na normalno." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Nastavi prioriteto na visoko." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Nastavi prioriteto na samodejno." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Prikaži čakalne vrste/sezname." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Prikaži čakalno vrsto prenosov, seznam strežnikov ali deljenih datotek.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Prikaži čakalno vrsto pošiljanj." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Prikaži čakalno vrsto prejemanj." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Prikaži dnevnik." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Prikaži seznam strežnikov." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Ponovno naloži seznam deljenih datotek." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Ponastavi dnevnik." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Opuščen ukaz, namesto njega uporabite »%s«." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 39875549..88540013 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 20:41+0200\n" "Last-Translator: Fation \n" @@ -139,8 +139,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "" @@ -302,25 +302,25 @@ msgstr "Kopja juaj e aMule eshte azhornuar." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Deshtoi ne shkarkimin e failit per kontrollin e versionit" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "me ID te ulet" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "me ID te larte" @@ -463,9 +463,11 @@ msgstr "" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +"Copyright (C) 2003-2019 aMule Team \n" +"\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -599,7 +601,7 @@ msgstr "Direktoria e skin '%s' nuk ekziston" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Rrjetet" @@ -678,15 +680,15 @@ msgstr "Rreth" msgid "About/Help" msgstr "Rreth/Ndihme" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Rrjeti Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Nuk ka rrjet" @@ -703,61 +705,61 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Gabim Fatal: Deshtoi te krijoje Timerin" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Lidhu me Remote te amule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Gabim Fatal: Deshtoi te krijoje Timerin" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 #, fuzzy msgid "Going to event loop..." msgstr "Tentative per rekuperimin e informacionit te failit..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Duke u lòidhur" -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Lidhja deshtoi " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Te gjithe" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -767,49 +769,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "E panjohur" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Deshtoi te rimarri failet e ndara nga perdoruesi '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (eMule e falsifikuar versioni %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "(eMule e falsifikuar)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (eMule e falsifikuar)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (e bazuar ne eMule v0 %u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Emri: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Kerkuar: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -821,7 +823,7 @@ msgstr[1] "" "Statistikat e failit per kete sesion: U pranuan %d nga %d kerkesat, %s te " "transferuara\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -833,21 +835,21 @@ msgstr[1] "" "Statistikat e faileve per te gjitha sesionet: U pranua %d nga %d kerkesat, " "%s te transferuara\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Po kerkoni nje faili te panjohur" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Filtrim mesazhi nga '%s' (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Mesazh i ri nga '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1008,7 +1010,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "I lidhur" @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Ne radhe" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Duke shkarkuar" @@ -1270,7 +1272,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Server i larget" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avancimi" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Burime" @@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr "Burime" msgid "Priority" msgstr "Perparesia" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Gjendja" @@ -1679,120 +1681,120 @@ msgstr "Filtron mesazhet nga klienta t èanjohur" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Tentative per hyrje e paautorizuar. Lidhja u mbyll." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Komanda e Remote per pjeset e faileve deshtoi: Nuk u gjet FileHash: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Nuk u gjet FileHash: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OOPS! Gabim ne procesimin e OpCode|" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Serveri nuk u shtua" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "Serveri nuk u gjend: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "nevojitet percaktimi i serverit qe do te levizet" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Kerkimi vazhdon. Rezultate ne ardhje!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Kerkimi WebSearch nga Remote eshte i kote." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "NUk ka pika per grafike." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Klienti juaj nuk eshte i konfiguruar per kete nivel detaji." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Jam duke dalur." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Lidhje e jashtme: Duke shtuar linkun '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Link i pavlere ose qe eshte ne liste." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Faili nuk u gjete." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Emri i failit i pavlere." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "E pamundur te riemeroje failin." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad-i eshte c'aktivizuar tek Preferencat." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Jam i lidhur ne Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Duke u lidhur me Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Te gjithe rrjetet jane c'aktivizuar." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "I shkeputur nga Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "OpCode e pavlere (version protokoli i gabuar?)" @@ -2389,77 +2391,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Version i panjohur" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Kujdes: E pamundur te lexohet skin nga faili '%s'" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Duke perfunduar" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "E kompletuar" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Ne pritje" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "E gabuar" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Duke pritur" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Ju duhet te specifikoni nje fjalekalim jo bosh " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Fjalekalim i gabuar, nuk eshte nje hash MD5 " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Lidhja deshtoi" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Lidje e jashtme: Pergjigje e keqe nga serveri. Lidhja u mbyll." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Sukses! Lidhja u vendos ne aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Sukses! Lidhja u vendos." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Fjalekalimi per Lidhjet e Jashtme." @@ -2577,8 +2579,8 @@ msgstr "Nuk eshte perzgjedhur asnje Nickname" msgid "ClientID: " msgstr "ID-ja e klientit: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Nuk jam i lidhur" @@ -4431,7 +4433,7 @@ msgstr "te gjithe te tjeret" msgid "Incomplete" msgstr "E pakompletuar" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "E ndalur" @@ -4665,71 +4667,71 @@ msgstr "U gjend pjese e kompletuar (%i) ne %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Hashing i ri i kompletuar %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Shkarkim i perfunduar: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Duke fshire failin: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "KUJDES: Nuk ka hapesire te mjaftueshme ne disk! Duke vene ne pushim failet: " "%s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Pjesa e shkarkuar %i eshte e prishur ne failin: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Rekuperohet pjesa e demtuar %i per %s -> Bytes te kursyera: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "" @@ -5369,16 +5371,16 @@ msgstr "LIdhja humbi" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Lidhja tek %s (%s:%i) deshtoi." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Lidhja tek %s (%s:%i) nuk u vendos per time-out." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "" @@ -5819,7 +5821,7 @@ msgstr "Perdorues mesatare:" msgid "Average Files:" msgstr "Mesatarja e faileve:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Nuk eshte aktive" @@ -5983,7 +5985,7 @@ msgstr "" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Faile te ndara (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[File ne shkarkim]" @@ -6250,7 +6252,7 @@ msgstr "Shtyp dhe dil." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Format IP e pavlere. Perdor xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6258,107 +6260,107 @@ msgstr "" "Kjo komanda kerkon nje argument, Argumente te vlefshme: all , emri i failit, " "ose nje numer.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Perpunim nga Hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Perpunim nga emri i failit: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Kjo komanda kerkon nje argumet. Argumente te vlefshem jane: nje fail hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Nuk eshte numer i vlefshem\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "" "Nuk eshte hash i vlefshem (gjatesia duhet te jete ekzaktesisht 32 shkronja)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Shtyp '%s' per te marre me shume ndihme.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Shkarkimet (%i)" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Kerkesa deshtoi me nje gabim te panjohur. " -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operacioni u mbyll me sukses." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Kerkesa deshtoi me kete gabim: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Filtrimi i IP per klientet eshte %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Fikur" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Ndezur" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Filtrimi i IP per serverat eshte %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Niveli aktual i filtrimit te IP eshte %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "I lidhur tek %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Tani po lidhem" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "firewalled" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6367,7 +6369,7 @@ msgstr "" "\n" "Shkarkim:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6376,7 +6378,7 @@ msgstr "" "\n" "Ngarkim:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6385,7 +6387,7 @@ msgstr "" "\n" "Kliente ne radhe:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6394,38 +6396,38 @@ msgstr "" "\n" "Burime Totale:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Numri i rezultateve te kerkimeve: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Erdhi nje pergjigje e panjohur nga serveri, OpCode = %#x" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Trego informacione mbi gjendjen." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Trego gjendjen e lidhjes, ngarkim/shkarkim shpejtesi aktuale, etj.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Trego pemen e te gjitha statistikave." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6442,51 +6444,51 @@ msgstr "" "Shembull: 'statitistics 5' do te tregoje vetem 5 versionet eme te perhapura " "per cdo lloj klienti.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Ringarko objektet e dhena." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Ringarko listen e faileve te ndara." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Ringarko tabelen e Filterit te Ip nga faili." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Zgjidh nivelin e filtrimit te IP." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Ringarko tabelen e Filterit te Ip nga faili." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Lidhu me rrjetin." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6500,36 +6502,36 @@ msgstr "" "te lidhesh vetem tek ai. Mund te perdoret nje adrese IPv4 ose nje emer i " "zgjidhshem DNS." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Lidhu vetem tek Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Shkeputu nga rrjeti." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Kjo do te shkepusi aMulen nga te gjithe rrjetet qe eshte e lidhur.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Shkeputu vetem nga Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Shton nje link magnet ose ed2k tek Core." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6541,52 +6543,52 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Vendos nje vlere te preferuar." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Vendos preferimet per filtrin e IP." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Ndize filtrin e IP si per kliente dhe per serverat." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Fike filterin e IP si per klientet si per serverat." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Aktivizo/C'aktivizo filtrimin e IP per klientat." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Ndiz filtrimin e IP per klientet." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Fike filtrimin e IP per klientet." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Aktivizo/C'aktivizo filtrimin e IP per serverat." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Ndize filtrimin e IP per serverat." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Fike filtrimin e IP per serverat." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Zgjidh nivelin e filtrimit te IP." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6595,66 +6597,66 @@ msgstr "" "(fillimisht)\n" "vlera eshte 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Vendos kufijte e rrjetit." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Vlera e dhene e ketyre komandave duhet te jete ne kilobytes/sec.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Vendos kufijte ngarkues te rrjetit." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Vlera e dhene e ketyre komandave duhet te jete ne kilobytes/sec.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Vendos kufijte shkarkues per rrjetin." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Merr dhe trego nje vlere te preferencave." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Merr preferencat e filtrit te IP." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Merr gjendjen e filterit te IP per klientet dhe per serverat." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Merr gjendjen e filterit te IP vetem per kliente." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Merr gjendjen e filterit IP vetem per servera." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Zgjidh nivelin e filtrimit te IP." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Merrni kufijte e bandwdith" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Fillon nje kerkim Kad" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6668,46 +6670,46 @@ msgstr "" " KAD\n" "Shembull: 'search kad file' do te filloje kerkimin per \"fail\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Fillon nje kerkim global." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Fillon nje kerkim lokal" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Fillon nje kerkim Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Tregon rezultatet e kerkimit te fundit." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Rikthen rezultatet tek kerkimi i meparshem.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Tregon ecurine e nje kerkimi." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Tregon ecurine e nje kerkimi.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Shkarko nje fail" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6717,85 +6719,85 @@ msgstr "" "Shembull: 'shkarkimi 12' do te filloje te shkarkoje failin me numer 12 te " "kerkimit te meparshem.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pusho shkarkimin." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Rimerr shkarkimin." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Fshij shkarkimin." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Vendos prioritetin e shkarkimit." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "" "Vendos prioritetin e nje shkarkimi tek Ulet, Normale, Larte ose Auto,\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Vendos prioritetin tek Ulet," -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Vendos prioritetin tek Normale." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Vendos prioritetin tek Larte." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Vendos prioritetin tek auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Trego radhet/listat." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Tregon radhen e ngarkim/shkarkimit, listen e serverave ose listen e faileve " "te ndara.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Trego radhen e ngarkimeve." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Trego radhen e shkarkimeve." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Trego log." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Trego listen e serverave." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Ringarko listen e faileve te ndara." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Fshi log-un" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -8000,13 +8002,6 @@ msgstr "Perpunimi i kerkeses [e ridrejtuar]: " #~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" #~ msgstr " Kontakt: admin@amule.org (pyetje administrative) \n" -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" - #~ msgid " Part of aMule is based on \n" #~ msgstr "Pjesa e aMule bazohet ne \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b9471f74..c5c8c51e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:44+0100\n" "Last-Translator: raffe \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "" "aMule med --enable-webserver och kör make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "FEL" @@ -288,25 +288,25 @@ msgstr "Din version av aMule är den senaste." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Misslyckades med att hämta versionskontrollfilen" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Användare: %s | Filer: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Användare: E: %s K: %s | Filer: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Inga nätverk valda" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "med LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "med HighID" @@ -458,10 +458,10 @@ msgstr "Kontakt: admin@amule.org (administrativa ärenden) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Skin-mappen '%s' finns inte" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "Varning: Kan inte öppna skin-filen '%s' för läsning" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Nätverk" @@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "Om" msgid "About/Help" msgstr "Om/Hjälp" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k-nätverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad-nätverk" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Inget nätverk" @@ -698,58 +698,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Allvarligt fel: Kunde inte skapa Core Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Anslut till fjärr-aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Allvarligt Fel: Kunde inte skapa Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Går till händelse-loop..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Anslutningen misslyckades " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Fjärr-GUI EC händelse-hanterare" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Stänger ner" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Anslutning misslyckades. Kan inte ansluta till %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Anslutning stängd - troligen har aMule avslutats" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Färdig" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Alla" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "Kan inte skapa mappen '%s' för kategori '%s', behåller mappen '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -759,49 +759,49 @@ msgstr "Kan inte skapa mappen '%s' för kategori '%s', behåller mappen '%s'." #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Misslyckades med att hämta filer från användaren '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Letar efter en kompis för lowid-anslutning" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Falsk eMule-version %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Falsk eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Falsk eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (baserad på eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Smeknamn: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Begärd: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Filstatistik för den här gången: Accepterat %d av %d begäran, %s överfört\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -821,21 +821,21 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Filstatistik sedan början: Accepterat %d av %d begäran, %s överfört\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Begärde okänd fil" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Meddelande filtrerat från '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nytt meddelande från '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "I kö" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Hämtar" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Fjärrserver" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Källor" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1660,120 +1660,120 @@ msgstr "Skickade felmeddelandet \"%s\" till klienten." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Obehörigt åtkomstförsök från %s. Anslutning stängd." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Extern PartFile kommando misslyckades: FileHash hittades inte: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "FileHash hittades inte: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "HOPPSAN! OpCode-bearbetningsfel!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Server inte inlaggd" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "server inte hittad: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "måste definiera server som ska tas bort" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k är inaktiverad i inställningarna." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Sök pågår. Visar snart svaren!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Websök från fjärrgränssnitt är meningslöst." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Inga poäng för graf." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Din klient är inte konfigurerad för denna detaljnivå." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Extern Anslutning: avstängning begärd" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Håller redan på att stänga ner." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "ExternalConn: lägger till länk '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Felaktig länk eller redan i listan." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Filen hittades inte." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Ogiltigt filnamn." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Kunde inte byta namn på fil." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad inaktiverad i inställningarna." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Redan ansluten till eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "Ansluter till eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Redan ansluten till Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Ansluter till Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Alla nätverk är inaktiverade." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Koppla ifrån eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Frånkopplad från Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Extern anlutning: Felaktig opcode mottagen: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Felaktig opcode (fel protokollversion?)" @@ -2366,77 +2366,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "Ogiltig post i filen med kända filer, filen kan vara skadad: " -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Okänd version %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Det går inte att få felbeskrivning för fel %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Färdigställer" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Färdig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Pausad" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Felaktig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Du måste ange ett icke-tomt lösenord." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Ogiltigt lösenord, inte en MD5-hash!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Anslutningsfel" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC-anslutningen misslyckades. Tomt svar." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "" "Extern Anslutning: Fel svar, handskakning misslyckades. Anslutning stängd." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad till aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Extern Anslutning: Åtkomst nekad på grund av: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Extern anslutning: Handskakning misslyckades." @@ -2553,8 +2553,8 @@ msgstr "Inget smeknamn vald!" msgid "ClientID: " msgstr "Klient-ID " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "alla andra" msgid "Incomplete" msgstr "Ofullständig" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -4626,29 +4626,29 @@ msgstr "Hittade avslutande del (%i) i %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Klar med återhashning av %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Oväntat fel vid färdigställande %s . Fil pausad" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Hämtat färdigt: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Tar bort fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "VARNING: Det går inte att hasha nedladdade delen - hashset ofullständig för " "'%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "" "FEL: Det går inte att hasha nedladdade delen - hashset ofullständig (%s). " "Detta bör aldrig hända" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4666,35 +4666,35 @@ msgstr "" "EOF medan hashning av hämtade del %u med längd %u (max %u) av partfile %s " "med längd %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "VARNING: Inte tillräckligt med ledigt diskutrymme! Pausa fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Nedladdade del %i är skadad i fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH: Återvunnen skadad del %i för %s -> Sparade bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Allokera" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Otillräckligt diskutrymme" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Nedladdad" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "FEL: Det gick inte att öppna partfile ' %s '" @@ -5331,16 +5331,16 @@ msgstr "Anslutningen förlorades" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "Anslutning till %s (%s:%i) misslyckades." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "FEL: Socket ogiltig vid timeout-kontroll" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Anslutningsförsöket till %s (%s:%i) tog för lång tid." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Mottog sent resultat av DNS-sökning, förkastar." @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "Genomsnittliga Användare:" msgid "Average Files:" msgstr "Genomsnittliga Filer:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Kör inte" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgstr "Du behöver en HighID att skapa en giltig sourcelink" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Utdelade filer (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[PartFile]" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "Kör och avsluta." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Ogiltigt IP-format. Använd xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6198,29 +6198,29 @@ msgstr "" "Detta kommando kräver ett argument. Giltiga argument. 'all', filename, eller " "ett nummer.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Bearbetning efter hash: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Bearbetning efter filnamn: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Detta kommando kräver ett argument. Giltiga argument: a file hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Inte ett giltigt nummer\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Inte ett giltigt hash (längd ska vara exakt 32 tecken)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6228,76 +6228,76 @@ msgstr "" "Ingen söktyp vald.\n" "Skriv 'help search' för att få mer hjälp.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Hämta fil: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Begäran misslyckades med ett okänt fel." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Operationen var lyckad." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Begäran misslyckades med följande fel: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "IP-filtrering för klienterna är %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "AV" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "PÅ" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "IP-filtrering för servrar är %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Aktuell IPFilternivå är %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bandbreddsgränser: Upp: %u kB/s, Ner: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Ansluten till %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Ansluter nu" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "via brandvägg" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "" "\n" "Hämtningar:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6315,7 +6315,7 @@ msgstr "" "\n" "Uppladdningar:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6324,7 +6324,7 @@ msgstr "" "\n" "Klienter i kö:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6333,38 +6333,38 @@ msgstr "" "\n" "Totalt källor:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Antal sökresultat: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Sökets framstigande: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Framskridandet för söket är inte tillgänglig" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Fick ett okänt svar från servern, Opcode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Visa kort statusinformation." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Visa anslutningsstatus, nuvarande upp/nedladdningshastigheter, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Visa fullständigt statistikträd." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6383,11 +6383,11 @@ msgstr "" "Exempel: 'statistics 5' kommer att visa endast de översta 5 versionerna för " "varje klienttyp.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Stäng ner aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6398,35 +6398,35 @@ msgstr "" "en\n" "körande kärna.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Ladda om det givna objektet." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Ladda om listan med delade filer." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Ladda om IP-filtreringtabell." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Ladda om nuvarande IP-filtreringstabell." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Uppdatera IP-filtreringstabell från URL." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Om URL utelämnas används URLen från inställningarna." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Anslut till nätverket." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6441,35 +6441,35 @@ msgstr "" "endast den servern. IP måste vara en punktad decimal-IPv4-adress,\n" "eller ett fungerande DNS-namn." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Anslut endast till eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Anslut endast till Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Koppla ifrån nätverket." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Detta kommer att koppla ifrån alla nätverk som nu är anslutna.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Koppla endast ifrån eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Koppla endast ifrån Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Lägg till en ed2k- eller magnetlänk till kärnan." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6491,51 +6491,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnetlänken måste innehålla eD2k-hash och fillängd.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Ange ett inställningvärde." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Ange IP-filtreringsinställningar." -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Slå på IP-filtrering för både klienter och servrar." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Stäng av IP-filtrering för både klienter och servrar." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Aktivera/inaktivera IP-filtrering för klienter." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Slå på IP-filtrering för klienter." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Stäng av IP-filtrering för klienter." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Aktivera/inaktivera IP-filtrering för servrar." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Slå på IP-filtrering för servrar." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Stäng av IP-filtrering för servrar." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Välj IP-filtreringsnivå." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6544,59 +6544,59 @@ msgstr "" "(initialt)\n" "värde är 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Sätt bandbreddsgränser." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Det värde som ges till dessa kommandon måste vara i kilobyte/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Sätt gräns för bandbredd." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Det givna värdet måste vara i kilobyte/sekund.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Sätt gräns för nedladdningsbandbredd." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Hämta och visa ett inställningsvärde." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Hämta IP-filtreringsinställningar." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Hämta IP-filtreringstillstånd för både klienter och servrar." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Hämta IP-filtreringstillstånd endast för klienter." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Hämta IP-filtreringstillstånd endast för servrar." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "Hämta IP-filtreringsnivå." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Hämta bandbreddbegränsningar." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Utför en sökning." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6610,39 +6610,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Exempel. 'search kad fil' kommer att utföra en kadsökning efter \"filen\".\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Utför en global sökning." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Utför en lokal sökning" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Utför en kadsökning" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Visar resultaten av den senaste sökningen." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Returnera resultaten från föregående sökningen.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Visa sökförloppet." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Visa sökförloppet.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Börja ladda ner en fil" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6652,81 +6652,81 @@ msgstr "" "Exempel.. 'download 12' kommer att börja ladda ner filen med nummer 12 i den " "föregående sökningen.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Pausa hämtning." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Fortsätt hämtning." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Avbryt hämtning." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Ställ in hämtningsprioritet." -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Sätt prioritet för en nedladdning till Låg, Normal, Hög eller Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Sätt prioritet till låg." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Sätt prioritet till det normala." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Sätt prioritet till högt." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Sätt prioritet till auto." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Visa köer/listor." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Visa upp-/ner-laddningskö, serverlistan eller listan över delade filer.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Visa sändningskö." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Visa hämtningskö." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Visa logg." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Visa serverlista." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "Visa listan med delade filer." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Nollställ logg." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Utfasad kommando, använda '%s' i stället." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a3ec583b..4ec07e8a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-24 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-29 18:22+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Ana uygulamadan çıkılıyor..." #: src/amule.cpp:249 #, c-format msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... " -msgstr "Amuleweb oturumu pid `%ld' ile sonlandırılıyor..." +msgstr "Amuleweb oturumu pid `%ld' ile sonlandırılıyor... " #: src/amule.cpp:252 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... " -msgstr "Amuleweb oturumu pid `%ld' ile öldürülüyor..." +msgstr "Amuleweb oturumu pid `%ld' ile öldürülüyor... " #: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95 msgid "Failed" @@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "" "çalıştırın" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "HATA" @@ -209,7 +209,8 @@ msgstr "Daha fazla bilgi, destek ve yeni sürümler ana sayfamızda bulunabilir\ #: src/amule.cpp:1054 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" -msgstr "www.aMule.org veya IRC Kanalımız: #aMule at irc.freenode.net.\n" +msgstr "" +"www.aMule.org veya IRC Kanalımız: irc.freenode.net sunucusundq #aMule \n" #: src/amule.cpp:1056 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" @@ -293,25 +294,25 @@ msgstr "aMule sürümünüz güncel." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Sürüm denetleme dosyasını indirme başarısız oldu." -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Kullanıcılar: %s | Dosyalar: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Kullanıcılar: E: %s K: %s | Dosyalar: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Hiç bir ağ seçilmedi" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "DüşükID ile" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "YüksekID ile" @@ -461,10 +462,10 @@ msgstr "İletişim: admin@amule.org (yönetimsel konular) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Ekibi \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Ekibi \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "aMule'nin üzerinde kurulduğu parçalar: \n" #: src/amuleDlg.cpp:508 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" -msgstr "Kademlia: XOR matrisi üzerine kurulu bire-bir iletişim.\n" +msgstr "Kademlia: XOR matrisi üzerine kurulu eşten eşe iletişim.\n" #: src/amuleDlg.cpp:509 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Kaplama dizini '%s' yok." msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "UYARI: Kaplama dosyası '%s' okuma için açılamıyor" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Ağlar" @@ -677,15 +678,15 @@ msgstr "Hakkında" msgid "About/Help" msgstr "Hakkında/Yardım" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k ağı" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kademlia ağı" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Ağ yok" @@ -701,58 +702,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Önemli Hata: Çekirdek Zamanlayıcı oluşturulamadı" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Uzak aMule'ye bağlan" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Önemli Hata: Havuz Zamanlayıcı oluşturulamadı" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Olay döngüsüne gidiliyor..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "Bağlantı başarısız " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Uzak ARAYÜZ EC olay yakalayıcı" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "İniyor" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "Bağlantı Başarısız Oldu. %s:%d bağlanılamıyor\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "Bağlantı kesildi - Muhtemelen aMule sonlandırıldı." -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Hazır" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "'%s' dizini '%s' sınıfı için oluşturulamadı. '%s' dizini kullanılıyor." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -762,49 +763,49 @@ msgstr "'%s' dizini '%s' sınıfı için oluşturulamadı. '%s' dizini kullanıl #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "'%s' kullanıcısının paylaşılmış dosyalarını alma başarısız" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "DüşükID bağlantı için bir eş aranıyor" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Sahte eMule sürümü %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr "(Sahte eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (Sahte eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (eMule s.0.%u üzerine kurulu)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Rumuz: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "İstek: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -814,7 +815,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bu oturum için dosya durumu: Kabul edilen istek %d, toplam %d, %s aktarıldı\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -826,21 +827,21 @@ msgstr[1] "" "Tüm oturumlar için dosya durumu: Kabul edilen istek %d, toplam %d, %s " "aktarıldı\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Bilinmeyen dosya istendi" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s' kullanıcısından gelen ileti engellendi. (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "'%s' kullanıcısından yeni ileti geldi (IP: %s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -999,7 +1000,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" @@ -1198,7 +1199,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "Sırada" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Aktarılıyor" @@ -1259,7 +1260,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Uzak Sunucu" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kademlia" @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgid "Progress" msgstr "İşlem" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Kaynaklar" @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgstr "Kaynaklar" msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Durum" @@ -1672,120 +1673,120 @@ msgstr "\"%s\" hata iletisi makineye gönderildi." msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "%s üzerinden yetkilendirilmemiş giriş denemesi. Bağlantı kesildi." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Uzak Parça Dosyası komutu başarısız: Dosya Adreslemesi bulunamadı: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Dosya adreslemesi bulunamadı: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Aman aman! OpCode işleme hatası!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Sunucu eklenmedi." -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "sunucu bulunamadı: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "çıkarılacak sunucunun tanımlanması gerekli" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "pasifleştirilmiş." -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Arama sürüyor. Bir dakikaya sonuçlanır!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Uzak arayüzden Web araması yapmak anlamsız." -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Grafik için hiç nokta yok." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Yazılımınız bu ayrıntı düzeyi için yapılandırılmamış." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Bağlantı kapat" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Zaten kapatılıyor." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Dışarıdan Bağ.:'%s' bağlantısı ekleniyor." -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Geçersiz bağlantı veya zaten listede mevcut." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Dosya bulunamadı." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Geçersiz dosya adı." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad ayarlarda devre dışı bırakılmış." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "eD2k ağına zaten bağlandı." -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "eD2k ağına bağlanıyor..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Kad zaten bağlı." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Kad ağına bağlanıyor..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Bütün ağlar devre dışı" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "eD2k ağından bağlantı kesildi." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Kad ağından bağlantı kesildi." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Dış Bağlantı: geçersiz opcode alındı: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Geçersiz opcode (yanlış protokol sürümü mü?)" @@ -2379,76 +2380,76 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" "Bilinen dosyalar listesinde geçersiz girdi bulundu. Dosya bozuk olabilir:" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Bilinmeyen hata %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "%d hatası için tanımlama alınamadı!" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Adresleniyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Tamamlanıyor" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Hatalı" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Bekliyor" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Boş olmayan bir şifre girmelisiniz." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Geçersiz şifre, bir MD5 adreslemesi değil!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "Bağlantı başarısız" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC bağlantısı başarısız. Boş cevap." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Dış Bağlantı: Kötü yanıt. Bağlantı kapatıldı." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Başarıldı! aMule'ye bağlantı kuruldu. " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Başarıldı! Bağlantı kuruldu." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Dış Bağlantı: Erişim engellendi çünkü: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Dış Bağlantı: Tanılama engellendi" @@ -2565,8 +2566,8 @@ msgstr "Rumuz Seçilmedi!" msgid "ClientID: " msgstr "KullanıcıID: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "Diğerleri" msgid "Incomplete" msgstr "Tamamlanmamış" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" @@ -4631,27 +4632,27 @@ msgstr "Tamamlanmış (%i) parçası %s içinde bulundu." msgid "Finished rehashing %s" msgstr "%s dosyasının yeniden adreslenmesi bitti" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "%s tamamlanırken beklenmeyen bir hata oluştu. Dosya duraklatıldı" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Aktarım tamamlandı: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Dosya siliniyor: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "UYARI: İndirilen parça adreslenemiyor - adresleme seti '%s' için eksik" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4660,7 +4661,7 @@ msgstr "" "HATA: Aktarılan parça adreslenemiyor.- adres seti tamamlanmamış (%s). Bu hiç " "olmamalıydı" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4669,37 +4670,37 @@ msgstr "" "İndirilen %u bölümünün %u uzunluğunda (maksimum %u) parçasının ('%s' parça " "dosyasına ait (%u uzunluğunda)), adreslenmesinde EOF: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "UYARI: Yetersiz disk alanı! %s dosyası duraklatılıyor." -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "İndirilen %i parçası %s dosyasındaydı ve bozuk." -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "" "ICH: Bozulan %i parçası %s dosyasındaydı ve kurtarıldı -> Kaydedilen miktar: " "%s bayt" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Ayrılıyor" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Yetersiz disk alanı" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "İndirildi" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "HATA: Parça dosyası '%s' açılamıyor" @@ -5224,9 +5225,8 @@ msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" msgstr "eD2k ağına bağlanılmamışsa eD2k araması yapılamaz" #: src/SearchList.cpp:334 -#, fuzzy msgid "No keyword for Kad search - aborting" -msgstr "Arama için anahtar kelime: %s" +msgstr "Kad araması için anahtar kelime yok - iptal ediliyor" #: src/SearchList.cpp:371 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " @@ -5336,16 +5336,16 @@ msgstr "Bağlantı Koptu" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "%s (%s:%i) adresine bağlantı başarısız." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "HATA: Zaman aşımı denetlemesinde soket geçersiz" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "%s (%s:%i) adresine bağlanma denemesi zaman aşımına uğradı." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "DNS araştırmasında geç sonuç alındı, atlanıyor." @@ -5457,7 +5457,8 @@ msgstr "Sunucu listesini %s adresinden indirmeye başla." #: src/ServerList.cpp:896 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -msgstr "UYARI: sunucuların otomatik güncellenmesi için geçersi URL girildi: %s" +msgstr "" +"UYARI: sunucuların otomatik güncellenmesi için geçersiz URL girildi: %s" #: src/ServerList.cpp:900 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" @@ -5772,7 +5773,7 @@ msgstr "Kullanıcı Ortalaması:" msgid "Average Files:" msgstr "Dosya Ortalaması:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Çalışmıyor" @@ -5932,7 +5933,7 @@ msgstr "" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Paylaşılan Dosyalar (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[Parça Dosyası]" @@ -6198,7 +6199,7 @@ msgstr " çalıştır ve çık." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Geçersiz IP biçimi. xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx kullanınız.\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6206,30 +6207,30 @@ msgstr "" "Bu komut bir argüman gerektiriyor. Geçerli argümanlar: 'all', dosya adı veya " "bir sayı.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Adresleme ile işleniyor: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Dosya adı ile işleniyor: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "" "Bu komut bir argüman gerektirir. Geçerli argümanlar: bir dosya adreslemesi.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Geçerli bir sayı değil\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Geçerli bir adresleme değil (uzunluğu tam olarak 32 karakter olmalı)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" @@ -6237,76 +6238,76 @@ msgstr "" "Hiçbir arama türü tanımlanmadı.\n" "Daha fazla yardım için 'help search' yazınız.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Dosyayı indir: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "İstem bilinmeyen bir hatayla başarısız oldu." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "İşlem başarılı." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "İstek şu hata ile başarısız oldu: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Kullanıcılar için IP Süzgeci %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "KAPALI" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "AÇIK" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Sunucular için IP süzgeci %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Şu anki IP Süzgeç seviyesi %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "Bağlantı sınırları: Gön: %u kb/s, İnd: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Bağlandı: %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Şimdi bağlanıyor" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "güvenlik duvarı" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "tamam" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6315,7 +6316,7 @@ msgstr "" "\n" "İndirme:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6324,7 +6325,7 @@ msgstr "" "\n" "Gönderme:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6333,7 +6334,7 @@ msgstr "" "\n" "Sıradaki Kullanıcılar:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6342,38 +6343,38 @@ msgstr "" "\n" "Toplam Kaynak:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Arama sonuçları sayısı:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "Arama süreci: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "Arama süreci görüntülenemiyor" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Sunucudan bilinmeyen bir cevap alındı.: OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Kısa durum bilgisi göster." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "Bağlantı durumunu, o anki gönderim/aktarım hızını v.b. göster.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Tüm istatistik ağacını göster." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6393,11 +6394,11 @@ msgstr "" "Örnek: 'istatistik 5 sadece her yazılım türünün en üstteki 5 sürümünü " "gösterecektir.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "aMule' yi kapat." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6407,35 +6408,35 @@ msgstr "" "Bu ayrıca sonraki aracı da kapatacaktır; çünkü çalışan bir çekirdek olmadan\n" "bir işe yaramayacaktır.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "Verilen nesne yeniden yükleniyor." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "Paylaşılmış dosya listesini yeniden yükler." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Dosyadan IP süzgeci tablosunu yeniden yükler." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "IP süzme seviyesini seçiniz." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Dosyadan IP süzgeci tablosunu yeniden yükler." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "Bir URL verilmediyse ayarlarda belirlenen URL kullanılır." -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "Ağa bağlan." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6448,35 +6449,35 @@ msgstr "" "IP onluk IPv4 adresi biçiminde veya çözümlenebilir\n" "bir DNS adı olmalıdır." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "Sadece eD2k ağına bağlan." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "Sadece Kad'a bağlan" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Ağ bağlantısını kes." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Bu, şu anda bağlı olduğunuz tüm ağlarla bağlantıyı kesecektir.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Sadece eD2k bağlantısını kes." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Sadece Kad'dan bağlantıyı kes." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Çekirdeğe bir eD2k veya magnet bağlantısı ekler." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6495,51 +6496,51 @@ msgstr "" "\n" "Magnet bağlantısı eD2k adreslemesi ve dosya boyutunu içermelidir.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Bir ayar değeri girin." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "IP Süzgeci ayarları girin" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "IP süzgecini hem kullanıcılar hem de sunucular için aç." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "IP süzgecini hem kullanıcılar hem de sunucular için kapat." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "IP süzgecini kullanıcılar için Aç/Kapat." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "IP süzgecini kullanıcılar için aç." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "IP süzgecini kullanıcılar için kapat." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "IP süzgecini sunucular için Aç/Kapa" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "IP süzgecini sunucular için aç." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "IP süzgecini sunucular için kapat." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "IP süzme seviyesini seçiniz." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6547,59 +6548,59 @@ msgstr "" "Geçerli süzme seviyeleri 0-255 aralığındadır.Varsayılan\n" "değer 127'dir.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Bağlantı sınırlarını girin." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Bu komutlar için girdiler kilobayt/saniye cinsinden olmalıdır.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Gönderme sınırını girin." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Girilen değer kilobayt/saniye cinsinden olmalıdır.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "İndirme sınırını girin." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Bir ayar değerini al ve göster" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "IP Süzgeci ayarlarını al" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Hem kullanıcılar hem de sunucular için IP süzgeci durumunu al." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Sadece kullanıcılar için IP süzgeci durumunu al." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Sadece sunucular için IP süzgeci durumunu al." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "IP süzme seviyesini seçiniz." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Bağlantı sınırlarını al." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "Kad araması yapar." -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6613,39 +6614,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Örnek:'kad dosyası ara' \"dosya\" için bir kad araması gerçekleştirir.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "Genel arama yapar." -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "Sunucuda arama yapar." -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "Kad araması yapar." -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "Son arama sonuçlarını gösterir." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Önceki aramanın sonuçlarına döner.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "Bir aramanın işleyişini göster" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Bir aramanın işleyişini gösterir.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Dosyayı indirmeye başla." -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6655,82 +6656,82 @@ msgstr "" "Örnek: '12 İndir' bir önceki aramadaki 12 numaralı dosyayı indirmeye " "başlayacaktır.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Aktarımı duraklat" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Aktarıma devam et" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Aktarım İptal." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "İndirme önceliği ayarla" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Bir aktarımın önceliğini Düşük, Normal, Yüksek veya OTO. ayarla.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Önceliği Düşük ayarla." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Önceliği Normal ayarla." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Önceliği Yüksek ayarla." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Önceliği Otomatik ayarla." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Sıra/liste göster." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Gönderme/indirme sırasını,sunucu listesini veya paylaşılmış dosya listesini " "gösterir.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Gönderim sırasını göster." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "İndirme sırasını göster." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Günlük kayıtlarını göster." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Sunucu listesini göster." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 msgid "Show shared files list." msgstr "Paylaşılan dosyalar listesini göster." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Günlük kayıtlarını sıfırla." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Geçersiz komut, yerine '%s' kullanın." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" @@ -6752,12 +6753,14 @@ msgstr "" #: src/ThreadTasks.cpp:455 #, c-format msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." -msgstr "UYARI: '%s' dosya adı geçersiz ve'%s'olarak yeniden adlandırıldı." +msgstr "" +"UYARI: '%s' dosya adı geçersiz ve'%s' " +"deskteklenirdeskteklenirdeskteklenirolarak yeniden adlandırıldı." #: src/ThreadTasks.cpp:467 #, c-format msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." -msgstr "UYARI: '%s' dosyası zaten var ve '%s'olarak yeniden adlandırıldı." +msgstr "UYARI: '%s' dosyası zaten var ve '%s' olarak yeniden adlandırıldı." #: src/TransferWnd.cpp:209 msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" @@ -6771,7 +6774,7 @@ msgstr "Onaylama Gerekiyor" #: src/TransferWnd.cpp:238 msgid "Only 99 categories are supported." -msgstr "Sadece 99 kategori deskteklenir." +msgstr "Sadece 99 kategori desteklenir." #: src/TransferWnd.cpp:238 msgid "Too many categories!" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b4b81d4b..3360a9f5 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-17 11:21+0200\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "" "зберіть aMule з --enable-webserver та виконайте make install" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" @@ -295,25 +295,25 @@ msgstr "Ваша копія aMule оновлена." msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Неможливо звантажити файл перевірки версії" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Користувачі: %s | Файли: %s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Користувачі: %s K: %s | Файли: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "Не вибрано жодної мережі" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "з LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "з HighID" @@ -463,10 +463,10 @@ msgstr "Контакт: admin@amule.org (адміністративні пита #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Тека з шкірами '%s' не існує" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Неможливо відкрити файл шкіри '%s' для читання" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "Мережі" @@ -680,15 +680,15 @@ msgstr "Про програму" msgid "About/Help" msgstr "Про/Допомога" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "Мережа eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Мережа Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "Немає мережі" @@ -704,58 +704,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Жахлива помилка: не вдалося створити Core Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "З'єднатися з віддаленим aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "Жахлива помилка: не вдалося створити Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "Переходимо до циклу обробки подій..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "З'єднання..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "З'єднання невдале " -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "Віддалений обробник подій зовнішніх з'єднань графічного інтерфейсу" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "Вимикається" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "З'єдання невдале. Неможливо з'єднатися з %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "Готовий" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "Всі" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -765,49 +765,49 @@ msgstr "" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Неможливо отримати спільні файли користувача %s" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "Шукається друг для lowid-з'єднання" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (Підробна версія eMule %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (Підробний eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (підробний eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (оснований на eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Прізвисько: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Запросив: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Статистика файлів для цієї сесії: дозволено %d з %d запитаних, %s передано\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -831,21 +831,21 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Статистика файлів для всіх сесій: дозволено %d з %d запитаних, %s передано\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "Запитаний невідомий файл" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "Повідомлення відфільтроване від '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Нове повідомлення від '%s' (IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "З'єднано" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "В черзі" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "Звантажується" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "Віддалений сервер" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Перебіг" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "Джерела" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Джерела" msgid "Priority" msgstr "Перевага" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Стан" @@ -1688,120 +1688,120 @@ msgstr "Фільтрувати повідомлення від невідоми msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "Спроба доступу без уповноваження. З'єднання розірвано." -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "Віддалена PartFile-команда не вдалася: хеш файлу не знайдено: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "Хеш файлу не знайдений: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "Помилка при виконання OpCode" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "Сервер не додано" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "сервер не знайдено: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "потрібно визначити сервер для видалення" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k вимкнена у налаштуваннях" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "Пошук просувається. За мить отримаю здобутки!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "Веб-пошук через віддалений інтерфейс не має сенсу. " -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "Немає точок для графіку." -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "Ваш клієнт не налаштований для такого рівня подробиць." -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "Зовнішнє з'єднання: запит на вимкнення" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "Вже вимикається." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "Зовнішнє з'єднання: додається посилання '%s'" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "Недопустиме посилання або вже в переліку." -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "Файл не знайдено." -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "Недопустима назва файлу." -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "Неможливо змінити назву файлу." -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad вимкнена в налаштуваннях." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "Вже з'єднано з eD2k" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "З'єднується з eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Вже з'єднано з Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "З'єднується з Kad" -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "Всі мережі вимкнені." -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "Від'єднується від eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "Від'єднується від Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "Зовнішнє з'єднання: отримано недопустимий opcode: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Недопустимий opcode (невірна версія протоколу?)" @@ -2403,78 +2403,78 @@ msgstr "" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Невідома версія" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "Тека призначення для звантажень" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "Обчислюється хеш" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "Завершується" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "Завершений" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "Призупинений" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "Помилковий" # файл #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "Очікує" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "Ви повинні вказати непорожній пароль." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "Неправильний пароль, не MD5-хеш" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "З'єднання невдале" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "EC з'єднання невдале. Порожня відповідь." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 #, fuzzy msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "Зовнішнє з'єднання: невірна відповідь сервера. З'єднання закрите." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "Успіх! Встановлене з'єднання до aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "Успіх! Встановлене з'єднання." -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "Зовнішнє з'єднання: в доступі відмовлено з причини: " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 #, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "Зовнішнє з'єднання: в доступі відмовлено" @@ -2592,8 +2592,8 @@ msgstr "Не вибрано прізвисько!" msgid "ClientID: " msgstr "ID клієнта:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "Не з'єднаний" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "всі інші" msgid "Incomplete" msgstr "Незавершені" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Зупинені" @@ -4681,29 +4681,29 @@ msgstr "Знайдено завершену частину (%i) в %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "Завершене повторне обчислення хешу: %s" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "Неочікувана помилка під час завершення %s. Файл призупинено" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "Завершене звантаження: %s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "Видаляється файл: %s" -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: неможливо обчислити хеш звантаженого файлу - набір хешів " "неповний для '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4712,43 +4712,43 @@ msgstr "" "ПОМИЛКА: неможливо обчислити хеш звантаженого файлу - набір хешів неповний " "(%s). Такого ніколи не повинно бути" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: недостатньо вільного місця на диску! Призупиняється файл: %s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "Звантажена частина %i зіпсована в файлі: %s" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "Р.О.П.: відновлено зіпсовану частину %i для %s -> Збережено байт: %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "Виділяється" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "Не вистачає місця на диску" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "Звантажені" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "ПОМИЛКА: не вдалося відкрити частковий файл '%s'" @@ -5402,16 +5402,16 @@ msgstr "Втрата з'єднання" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "З'єднання з %s (%s:%i) не вдалося." -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "ПОМИЛКА: невірний сокет після сплину часу" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "Спроба з'єднання з %s (%s:%i) добігла кінця." -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "Отриманий застарілий наслідок запиту до DNS, відкидається." @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Середня кількість користувачів:" msgid "Average Files:" msgstr "Всередньому файлів:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "Не запущений" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Вам потрібно мати HighID щоб створити поси msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Спільні файли (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[частковий файл]" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Виконати та вийти." msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "Невірний формат IP-адреси. Використовуйте xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" @@ -6289,106 +6289,106 @@ msgstr "" "Ця команда потребує аргумент. Вірні аргументи: 'all', назва файлу, або " "номер.\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "Оброблюється за хешем: " -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "Оброблюється на назвою файлу: " -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "Ця команда потребує аргумент. Правильний аргумент: хеш файлу.\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "Невірне число\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "Невірний хеш (довжина має бути точно 32 символи)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "Напишіть '%s' щоб отримати більше допомоги.\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "Розмір звантаження: %i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Запит невдалий з невідомою помилкою." -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "Дія була вдалою." -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "Запит невдалий з помилкою: %s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "Фільтрування IP для клієнтів %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "Вимк." -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "Ввімк." -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "Фільтрування IP для серверів %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "Поточний рівень IP-фільтра %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "" "Обмеження смуги пропускання: вивантаження %u кб/с, звантаження: %u кб/с.\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "З'єднався з %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "Не з'єднується" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "за фаєрволом" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "гаразд" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6397,7 +6397,7 @@ msgstr "" "\n" "Звантаження:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgstr "" "\n" "Вивантаження:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6415,7 +6415,7 @@ msgstr "" "\n" "Клієнтів у черзі:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6424,40 +6424,40 @@ msgstr "" "\n" "Всього джерел:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "Кількість здобутків пошуку: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "Показувати поступ у відсотках" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "Отримано невідому відповідь з серверу, OpCode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "Показати коротку інформацію про стан." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "" "Показати стан з'єднань, поточні швидкості вивантаження/звантаження, інше.\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "Показати повне дерево статистики." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6475,11 +6475,11 @@ msgstr "" "Наприклад: 'statistics 5' покаже тільки 5 найбільш частих номерів для " "кожного типу клієнта.\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "Завершити роботу aMule." -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6489,40 +6489,40 @@ msgstr "" "Це також вимкне текстові клієнти, оскільки вони непридатні\n" "без запущеного ядра.\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Перезавантажується отриманий об'єкт." -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Перезавантажується перелік спільних файлів." -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Перезавантажується IP фільтр з файлу." -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Вибрати рівні IP-фільтрування." -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "Перезавантажується IP фільтр з файлу." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "З'єднання з мережею." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6536,36 +6536,36 @@ msgstr "" "IPv4\n" "або назва." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "З'єднання тільки з eD2k." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "З'єднання тільки з Kad." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "Від'єднано тільки від мережі." -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "Це від'єднає від всіх мереж, до яких зараз під'єднано.\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "Від'єднано тільки від eD2k." -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "Від'єднано тільки від Kad." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "Додає eD2k-посилання або magnet-посилання до ядра." -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6586,52 +6586,52 @@ msgstr "" "\n" "Magnet-посилання повинне містити eD2k-хеш та довжину файлу.\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "Встановити значення налаштувань." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Налаштувати IP-фільтри" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "Ввімкнути IP фільтрування для клієнтів та серверів." -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "Вимкнути IP фільтрування для клієнтів та серверів." -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "Ввімкнути/вимкнути IP фільтрування для клієнтів." -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "Ввімкнути IP-фільтри для клієнтів." -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "Вимкнути IP-фільтри для клієнтів." -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "Ввімкнути/вимкнути IP фільтрування для серверів." -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "Ввімкнути IP-фільтри для серверів." -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "Вимкнути IP-фільтри для серверів." -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "Вибрати рівні IP-фільтрування." -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6639,66 +6639,66 @@ msgstr "" "Вірні рівні фільтрування в межах 0-255, і їх значення\n" "за замовчуванням(початкове) 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "Встановити обмеження швидкостей." -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Значення передане цій команді має бути в кб/с.\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "Встановити обмеження швидкості вивантаження." -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "Значення передане цій команді має бути в кб/с.\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "Встановити обмеження швидкості звантаження." -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "Отримати та відобразити значення налаштувань." -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "Отримати налаштування IP-фільтра." -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "Отримати стан IP-фільтра для клієнта і сервера." -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "Отримати стан IP-фільтра тільки для клієнта." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "Отримати стан IP-фільтра тільки для сервера." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." msgstr "Вибрати рівні IP-фільтрування." -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "Отримати обмеження смуги пропускання." -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 #, fuzzy msgid "Execute a search." msgstr "Виконати пошук у Kad" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6712,46 +6712,46 @@ msgstr "" " KAD\n" "Наприклад: 'search kad file' виконає пошук файлу \"file\" в Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Виконати глобальний пошук" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Виконати місцевий пошук" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 #, fuzzy msgid "Execute a kad search" msgstr "Виконати пошук у Kad" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Показати здобутки попереднього пошуку." -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "Повернути здобутки попереднього пошуку.\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." msgstr "Показати перебіг пошуку." -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "Показати перебіг пошуку.\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "Почати звантаження файлу." -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6761,84 +6761,84 @@ msgstr "" "Наприклад: 'download 12' розпочне звантаження файлу з номером 12 " "попереднього пошуку.\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "Призупинити звантаження." -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "Відновити звантаження." -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "Відмінити звантаження." -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "Встановити перевагу звантаження" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "Встановити перевагу звантаження на низьку, звичайну або автоматичну.\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "Встановити перевагу низькою." -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "Встановити перевагу звичайною." -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "Встановити перевагу високою." -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "Встановити перевагу авто." -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "Показати черги/переліки." -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Показати чергу звантаження та вивантаження, перелік серверів або перелік " "спільних файлів.\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "Показати чергу вивантаження." -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "Показати чергу звантаження." -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "Показати часопис." -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "Показати перелік серверів." -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "Перезавантажується перелік спільних файлів." -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "Очистити журнал." -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "Застаріла команда, використовуйте '%s' замість неї." -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 623aea15..a1493318 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:10+1000\n" "Last-Translator: YiQi \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "" "install 进行安装" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "错误" @@ -288,25 +288,25 @@ msgstr "您的aMule是最新版本。" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "下载版本检查文件失败" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "用户:%s | 文件:%s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "用户:E:%s K:%s | 文件:E:%s K:%s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "没有选择网络" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "有低 ID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "有高 ID" @@ -447,9 +447,11 @@ msgstr "联系邮件:admin@amule.org (管理问题) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" +"\n" +msgstr "" +"版权所有 (C) 2003-2019 aMule 团队 \n" "\n" -msgstr "版权所有 (C) 2003-2008 aMule 团队 \n" #: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Part of aMule is based on \n" @@ -583,7 +585,7 @@ msgstr "皮肤目录 %s 不存在" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "警告:无法打开皮肤文件 %s 进行读取" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "网络" @@ -661,15 +663,15 @@ msgstr "关于" msgid "About/Help" msgstr "关于/帮助" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k 网络" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "Kad 网络" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "无网络" @@ -685,58 +687,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "严重错误:无法创建核心计时器" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "连接到远程 amule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "严重错误:无法建立轮询计时器" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "准备事件循环..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "连接失败" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "远程 GUI 外部连接事件处理程序" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "下降" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "连接失败。不能连接到 %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "连接关闭 - aMule 可能已经终止运行。" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "准备" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "不能为分类 '%2$s' 创建目录 '%1$s',保持目录 '%3$s'。" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -746,49 +748,49 @@ msgstr "不能为分类 '%2$s' 创建目录 '%1$s',保持目录 '%3$s'。" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "无法获取用户 %s 的共享文件" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "正在搜索用户用于低 ID 连接" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (假冒 eMule 版本 %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (假冒 eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (假冒 eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (基于 eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "昵称:%s ID:%u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "已请求: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -796,7 +798,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "本次运行文件统计:接受了 %d 个请求(总请求数 %d),已传送 %s\n" msgstr[1] "本次运行文件统计:接受了 %d 个请求(总请求数 %d),已传送 %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" @@ -804,21 +806,21 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "历史运行文件统计:接受了 %d 个请求(总请求数 %d),已传送 %s\n" msgstr[1] "历史运行文件统计:接受了 %d 个请求(总请求数 %d),已传送 %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "请求了未知文件" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "来自 %s(IP:%s)的消息被过滤掉了" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "新消息来自于 %s(IP:%s)" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, fuzzy, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -974,7 +976,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "已连接" @@ -1167,7 +1169,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "正在排队" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "正在下载" @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "远程服务器" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1311,7 +1313,7 @@ msgid "Progress" msgstr "进度" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "源" @@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "源" msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -1632,120 +1634,120 @@ msgstr "发送错误消息喔 \"%s\"到客户端。" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "来自%s的非法登录尝试,已关闭连接。" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "远程 Part 文件命令失败:文件校验码不存在:%s" -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "文件校验码不存在:%s" -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "OpCode 处理错误!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "服务器没有被添加" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "找不到服务器:%s" -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "必须定义需删除的服务器" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k 被设为禁用" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "正在搜索,请稍等然后重新获取结果!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "远程界面使用网络搜索没有意义。" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "此图没有节点" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "您的客户端没有为详细级别进行配置。" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "远程连接:已请求关闭" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "已经在关闭。" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "远程连接:正在添加链接 '%s'。" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "非法链接或已经存在列表中。" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "文件未找到。" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "非法文件名。" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "无法重命名文件。" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad 被设为禁用" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "已经连接至 eD2k。" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "正在连接至 eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "已连接至 Kad。" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "正在连接至 Kad..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "全部网络都被禁用了。" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "已从 eD2k 断开连接。" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "已从 Kad 断开连接。" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "远程连接:非法 opcode:%#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "非法的 opcode(错误的协议版本?)" @@ -2325,76 +2327,76 @@ msgstr "在已知文件列表载入条目失败,文件可能损坏" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "已知文件列表包含非法条目,文件可能损坏:" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "未知版本" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "无法为下载创建目标文件%s" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "正在校检" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "正在完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "完成" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "已暂停" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "已出错" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "等待中" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "您必须输入非空密码。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "非法密码,不是合法的MD5校验码!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "连接失败" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "远程连接失败,回复为空。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "远程连接:错误回应,握手失败。连接已经关闭。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "成功!已连接至 aMule" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "成功!已经建立连接。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "远程连接:访问被拒绝,原因:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "远程连接:握手失败。" @@ -2511,8 +2513,8 @@ msgstr "未选择昵称" msgid "ClientID: " msgstr "客户端 ID:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -4321,7 +4323,7 @@ msgstr "其它" msgid "Incomplete" msgstr "未完成" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4542,27 +4544,27 @@ msgstr "发现了已完成的数据段 %i 在%s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "重新校验 %s 完成" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "在完成文件%s时遇到意外文件错误,文件已暂停" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "完成下载:%s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "正在删除文件:%s " -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "警告:无法为已下载的数据段计算校检码 - 校检码集不完整 '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4570,42 +4572,42 @@ msgid "" msgstr "" "警告:无法生成校检码 - 校检码集不完整(%s), 正常情况下这是不应该发生的" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " "'%s' with length %u: %s" msgstr "文件结束 当下载 %u 长度 %u (最大 %u) partfile '%s'长度 %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "警告:硬盘空间不足!暂停文件:%s" -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "下载的数据段 %i 已损坏 文件: (%s)" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH:修复了损坏的数据段 %i(%s),挽救数据(字节): %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "正在分配" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "磁盘空间不足" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "已下载" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "错误:打开part文件'%s'失败" @@ -5236,16 +5238,16 @@ msgstr "连接已断" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "连接失败 %s(%s:%i)" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "错误:连接超时,端口无效" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "连接超时 %s(%s:%i)" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "获取更新的DNS查询结果,丢弃。" @@ -5668,7 +5670,7 @@ msgstr "平均用户:" msgid "Average Files:" msgstr "平均文件:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "没有运行" @@ -5827,7 +5829,7 @@ msgstr "你需要高ID来产生源链接" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "共享文件 (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[part 文件]" @@ -6094,111 +6096,111 @@ msgstr "执行 然后退出。" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "无效 IP 地址格式,请使用 xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "此命令需要一个参数,合法参数为 'all'、文件名或一个数字。\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "正在用此校验码处理:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "正在用此文件名处理:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "此命令需要一个参数,合法参数为文件校验码。\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "非有效数字\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "无效的校验值(长度必须为32个字符)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "输入 '%s' 显示更多帮助信息。\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "下载大小:%i" -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "请求失败,错误未知。" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "操作成功。" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "请求失败,错误为:%s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "用户的IP过滤器是:%s。\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "关" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "开" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "服务器的IP过滤器是%s。\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "当前IP过滤级别时 %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "带宽限制:上传:%u kB/s,下载:%u kB/s。\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "已连接到 %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "正在连接" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "被防火墙阻挡" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "确定" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6207,7 +6209,7 @@ msgstr "" "\n" "下载:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6216,7 +6218,7 @@ msgstr "" "\n" "上传:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6225,7 +6227,7 @@ msgstr "" "\n" "队列长度:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6234,39 +6236,39 @@ msgstr "" "\n" "源总数:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "搜索结果数量:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "搜索进度: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 #, fuzzy msgid "Search progress not available" msgstr "显示进度百分比" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "从服务器收到未知的回复,操作码是 %#x." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "显示简短的状态信息。" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "显示连接状态,当前上传下载速度等等。\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "显示全部统计树。" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6282,11 +6284,11 @@ msgstr "" "\n" "示例: 'statistics 5' 将显示每个用户软件的5个版本。\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "关闭aMule。" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6295,35 +6297,35 @@ msgstr "" "关闭远程运行的服务程序(amule/amuled),\n" "当远程服务程序不可用时,文本客户端也将关闭。\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "重新载入所给的对象。" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "重新载入共享文件列表。" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "重新载入IP过滤表。" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "重新载入当前IP过滤表。" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "从URL更新IP过滤表。" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "如果URL省略了则将使用设置的URL。" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "连接至网络。" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6336,35 +6338,35 @@ msgstr "" "此IP必须是用点分隔的十进制IPv4地址,\n" "或者是可以解析的DNS名称。" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "只连接eD2k。" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "只连接Kad。" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "断开网络。" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "这将断开当前已连接的全部网络。\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "只断开eD2k。" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "只断开 Kad 连接。" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "添加一个eD2k或magnet链接到核心。" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6383,51 +6385,51 @@ msgstr "" "magnet链接必须包含eD2k校验码和文件大小。\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "设置一个参数值。" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "设置IP过滤参数。" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "开启用户和服务器的 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "关闭用户和服务器的 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "启动/禁用用户 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "开启用户 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "关闭用户 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "启用/禁用服务器 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "开启服务器 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "关闭服务器 IP 过滤。" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "选择 IP 过滤级别。" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6435,60 +6437,60 @@ msgstr "" "正确的 IP 过滤级别是在0-255之间,\n" "默认(初始)值是127。\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "设置带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "给此命令的值必须使用kB/s。\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "设置上传带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "给此命令的值必须使用kB/s。\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "设置下载带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "获取并显示设置值。" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "获取 IP 过滤器设置。" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "获取用户和服务器的 IP 过滤器状态。" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "只获取用户的 IP 过滤器状态。" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "只获取服务器的 IP 过滤器状态。" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "获取 IP 过滤级别。" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "获取带宽限制。" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "执行搜索" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6502,39 +6504,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "示例: 'search kad 文件' 将对 \"文件\"执行 Kad 搜索。\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "执行全面搜索。" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "执行本地搜索" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "执行 Kad 搜索" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "显示上次搜索的结果。" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "返回以前搜索的结果。\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "显示搜索进度。" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "显示搜索进度。\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "开始下载文件" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6543,81 +6545,81 @@ msgstr "" "必须指定上次搜索的文件数量。\n" "示例:'download 12' 将开始下载上次搜索结果中的12个文件。\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "停止下载。" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "继续下载。" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "取消下载。" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "设置下载优先级。" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "设置下载的优先级为低、正常、高或自动。\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "设为低优先级。" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "设为正常优先级。" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "设为高优先级。" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "设为自动优先级。" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "显示队列/列表。" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "显示上传/下载队列,服务器列表或共享文件列表。\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "显示上传队列。" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "显示下载队列。" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "显示日志。" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "显示服务器列表。" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "重新载入共享文件列表。" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "重设日志。" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "废弃的命令,请使用%s代替。" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a618da76..72114a21 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-23 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-17 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-11 01:29+0800\n" "Last-Translator: Wayne Su \n" "Language-Team: \n" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "" "服器的套件,或於編譯 aMule 程式碼時加入 --enable-webserver 選項" #: src/amule.cpp:664 src/amule.cpp:778 src/amule.cpp:1069 -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 src/amule-remote-gui.cpp:336 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 src/amule-remote-gui.cpp:650 msgid "ERROR" msgstr "錯誤" @@ -297,25 +297,25 @@ msgstr "您的 aMule 是最新版本。" msgid "Failed to download the version check file" msgstr "無法下載版本檢查檔" -#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:536 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "使用者:%s | 檔案:%s" -#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:537 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "使用者:E:%s K:%s | 檔案:E:%s K:%s" -#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:546 msgid "No networks selected" msgstr "未選取網路" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with LowID" msgstr "有 LowID" -#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:710 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:717 msgid "with HighID" msgstr "有 HighID" @@ -460,10 +460,10 @@ msgstr "聯絡:admin@amule.org (行政管理) \n" #: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n" "\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2003-2011 aMule 團隊\n" +"Copyright (c) 2003-2019 aMule 團隊\n" "\n" #: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "面板目錄 %s 不存在" msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "警告:無法開啟面板檔案 %s 供讀取" -#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1673 +#: src/amuleDlg.cpp:1337 src/amuleDlg.cpp:1479 src/muuli_wdr.cpp:1673 #: src/muuli_wdr.cpp:3532 msgid "Networks" msgstr "網路" @@ -676,15 +676,15 @@ msgstr "關於" msgid "About/Help" msgstr "關於/幫助" -#: src/amuleDlg.cpp:1477 +#: src/amuleDlg.cpp:1483 msgid "eD2k network" msgstr "eD2k 網路" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "Kad network" msgstr "kad 網路" -#: src/amuleDlg.cpp:1481 +#: src/amuleDlg.cpp:1487 msgid "No network" msgstr "無網路" @@ -700,58 +700,58 @@ msgstr "aMule" msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "嚴重錯誤:無法建立主程式端計時器" -#: src/amule-remote-gui.cpp:71 +#: src/amule-remote-gui.cpp:72 msgid "Connect to remote amule" msgstr "連線到遠端 amule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:259 +#: src/amule-remote-gui.cpp:265 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" msgstr "嚴重錯誤:無法建立 Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:278 +#: src/amule-remote-gui.cpp:284 msgid "Going to event loop..." msgstr "正在進行事件迴圈..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:310 msgid "Connecting..." msgstr "正在連線..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:308 +#: src/amule-remote-gui.cpp:314 msgid "Connection failed " msgstr "無法連線" -#: src/amule-remote-gui.cpp:319 +#: src/amule-remote-gui.cpp:325 msgid "Remote GUI EC event handler" msgstr "遠端 GUI 外部連線事件處理器" -#: src/amule-remote-gui.cpp:326 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Going down" msgstr "關閉中" -#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:389 +#: src/amule-remote-gui.cpp:335 src/ExternalConnector.cpp:389 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" msgstr "無法連線到 %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:332 +#: src/amule-remote-gui.cpp:338 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." msgstr "已關閉連線 - aMule 可能已經被終止執行了。" -#: src/amule-remote-gui.cpp:419 +#: src/amule-remote-gui.cpp:425 msgid "Ready" msgstr "就緒" -#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:602 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" msgstr "全部" -#: src/amule-remote-gui.cpp:642 +#: src/amule-remote-gui.cpp:648 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "無法建立 %s 目錄 ( %s 分類用),繼續使用 %s 目錄。" -#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1774 -#: src/BaseClient.cpp:2313 src/BaseClient.cpp:2329 src/BaseClient.cpp:2624 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1361 src/BaseClient.cpp:1775 +#: src/BaseClient.cpp:2314 src/BaseClient.cpp:2330 src/BaseClient.cpp:2625 #: src/ClientDetailDialog.cpp:80 src/ClientDetailDialog.cpp:81 #: src/ClientDetailDialog.cpp:114 src/ClientDetailDialog.cpp:115 #: src/ClientDetailDialog.cpp:125 src/DataToText.cpp:51 src/DataToText.cpp:67 @@ -761,77 +761,77 @@ msgstr "無法建立 %s 目錄 ( %s 分類用),繼續使用 %s 目錄。" #: src/FileDetailDialog.cpp:127 src/GenericClientListCtrl.cpp:1050 #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1061 src/GenericClientListCtrl.cpp:1071 #: src/HTTPDownload.cpp:83 src/KnownFile.cpp:916 src/KnownFile.cpp:922 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2524 src/PartFile.cpp:2530 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:365 src/PartFile.cpp:2525 src/PartFile.cpp:2531 #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/BaseClient.cpp:1365 +#: src/BaseClient.cpp:1366 #, c-format msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "無法從使用者 %s 取得分享檔案清單" -#: src/BaseClient.cpp:1577 +#: src/BaseClient.cpp:1578 msgid "Searching buddy for lowid connection" msgstr "搜尋 LowID 連線好友" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1792 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (假 eMule 版本 %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1802 +#: src/BaseClient.cpp:1803 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (假 eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1804 +#: src/BaseClient.cpp:1805 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (假 eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1843 +#: src/BaseClient.cpp:1844 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (源自 eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:2016 +#: src/BaseClient.cpp:2017 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "暱稱:%s ID:%u" -#: src/BaseClient.cpp:2018 +#: src/BaseClient.cpp:2019 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "已要求:%s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2020 +#: src/BaseClient.cpp:2021 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" msgstr[0] "本次:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2023 +#: src/BaseClient.cpp:2024 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" msgid_plural "" "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" msgstr[0] "總計:共接受 %d/%d 個要求,已傳送 %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:2026 +#: src/BaseClient.cpp:2027 msgid "Requested unknown file" msgstr "已要求不明檔案" -#: src/BaseClient.cpp:2702 +#: src/BaseClient.cpp:2703 #, c-format msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" msgstr "來自 %s (IP:%s) 的訊息被過濾掉了" -#: src/BaseClient.cpp:2809 +#: src/BaseClient.cpp:2810 #, c-format msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "來自 %s (IP:%s) 的新訊息" -#: src/BaseClient.cpp:2901 +#: src/BaseClient.cpp:2902 #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "已停用" #: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:164 src/ServerWnd.cpp:213 -#: src/TextClient.cpp:720 +#: src/TextClient.cpp:727 msgid "Connected" msgstr "已連線" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "On Queue" msgstr "等候中" #: src/DataToText.cpp:62 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3718 src/TransferWnd.cpp:348 +#: src/OtherFunctions.cpp:634 src/PartFile.cpp:3719 src/TransferWnd.cpp:348 msgid "Downloading" msgstr "正在下載" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid "Remote Server" msgstr "遠端伺服器" #: src/DataToText.cpp:127 src/muuli_wdr.cpp:198 src/muuli_wdr.cpp:3287 -#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:717 +#: src/SearchDlg.cpp:109 src/TextClient.cpp:724 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Progress" msgstr "進度" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:89 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:89 msgid "Sources" msgstr "來源" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "來源" msgid "Priority" msgstr "優先等級" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:92 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:167 src/PartFile.cpp:3767 src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -1644,120 +1644,120 @@ msgstr "傳送錯誤訊息「%s」給客戶端。" msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." msgstr "%s 試圖非法登入,已關閉連線。" -#: src/ExternalConn.cpp:810 +#: src/ExternalConn.cpp:811 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" msgstr "無法執行對遠端暫存檔的指令:找不到檔案 hash 值:%s " -#: src/ExternalConn.cpp:812 +#: src/ExternalConn.cpp:813 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" msgstr "找不到檔案 hash 值:%s " -#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 +#: src/ExternalConn.cpp:860 src/ExternalConn.cpp:942 src/ExternalConn.cpp:1013 msgid "OOPS! OpCode processing error!" msgstr "糟糕!指令碼處理錯誤!" -#: src/ExternalConn.cpp:887 +#: src/ExternalConn.cpp:888 msgid "Server not added" msgstr "伺服器未被加入" -#: src/ExternalConn.cpp:905 +#: src/ExternalConn.cpp:906 #, c-format msgid "server not found: %s" msgstr "找不到伺服器:%s " -#: src/ExternalConn.cpp:921 +#: src/ExternalConn.cpp:922 msgid "need to define server to be removed" msgstr "必須指定要刪除的伺服器" -#: src/ExternalConn.cpp:935 +#: src/ExternalConn.cpp:936 msgid "eD2k is disabled in preferences." msgstr "eD2k 網路已在偏好設定中被停用了。" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1116 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" msgstr "搜尋中,請稍候!" -#: src/ExternalConn.cpp:1119 +#: src/ExternalConn.cpp:1122 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." msgstr "從遠端界面使用網頁搜尋功能沒有意義。" -#: src/ExternalConn.cpp:1317 +#: src/ExternalConn.cpp:1320 msgid "No points for graph." msgstr "此圖沒有參考點。" -#: src/ExternalConn.cpp:1326 +#: src/ExternalConn.cpp:1329 msgid "Your client is not configured for this detail level." msgstr "您的客戶端並沒有設定這個細部等級。" -#: src/ExternalConn.cpp:1353 +#: src/ExternalConn.cpp:1356 msgid "External Connection: shutdown requested" msgstr "外部連線:必須關閉" -#: src/ExternalConn.cpp:1365 +#: src/ExternalConn.cpp:1368 msgid "Already shutting down." msgstr "已經在關閉中。" -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1380 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." msgstr "外部連線:正在加入連結 %s 。" -#: src/ExternalConn.cpp:1383 +#: src/ExternalConn.cpp:1386 msgid "Invalid link or already on list." msgstr "無效連結或已在清單中。" -#: src/ExternalConn.cpp:1450 +#: src/ExternalConn.cpp:1453 msgid "File not found." msgstr "找不到檔案。" -#: src/ExternalConn.cpp:1455 +#: src/ExternalConn.cpp:1458 msgid "Invalid file name." msgstr "無效的檔名。" -#: src/ExternalConn.cpp:1463 +#: src/ExternalConn.cpp:1466 msgid "Unable to rename file." msgstr "無法重新命名。" -#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 +#: src/ExternalConn.cpp:1764 src/ExternalConn.cpp:1791 msgid "Kad is disabled in preferences." msgstr "Kad 網路已在偏好設定中被停用了。" -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Already connected to eD2k." msgstr "eD2k 網路已連線。" -#: src/ExternalConn.cpp:1803 +#: src/ExternalConn.cpp:1806 msgid "Connecting to eD2k..." msgstr "eD2k 連線中..." -#: src/ExternalConn.cpp:1811 +#: src/ExternalConn.cpp:1814 msgid "Already connected to Kad." msgstr "Kad 網路已連線。" -#: src/ExternalConn.cpp:1814 +#: src/ExternalConn.cpp:1817 msgid "Connecting to Kad..." msgstr "Kad 連線中..." -#: src/ExternalConn.cpp:1821 +#: src/ExternalConn.cpp:1824 msgid "All networks are disabled." msgstr "所有網路都被停用了。" -#: src/ExternalConn.cpp:1829 +#: src/ExternalConn.cpp:1832 msgid "Disconnected from eD2k." msgstr "已中斷 eD2k 網路連線。" -#: src/ExternalConn.cpp:1833 +#: src/ExternalConn.cpp:1836 msgid "Disconnected from Kad." msgstr "已中斷 Kad 網路連線。" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" msgstr "外部連線:接收到無效的指令碼 - %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1845 +#: src/ExternalConn.cpp:1848 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "無效的指令碼(協定版本錯誤?)" @@ -2332,76 +2332,76 @@ msgstr "無法載入已知檔案清單內的項目,檔案可能有損壞" msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " msgstr "已知檔案清單內有無效的項目,檔案可能有損壞:" -#: src/libs/common/Format.cpp:307 +#: src/libs/common/Format.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "不明的錯誤 %d" -#: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +#: src/libs/common/Format.cpp:313 src/libs/common/Format.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "無法取得關於錯誤 %d 的說明" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3697 msgid "Hashing" msgstr "正在計算 hash 值" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3703 msgid "Completing" msgstr "正在完成" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3706 msgid "Complete" msgstr "完成" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:48 src/OtherFunctions.cpp:636 -#: src/PartFile.cpp:3708 src/TransferWnd.cpp:350 +#: src/PartFile.cpp:3709 src/TransferWnd.cpp:350 msgid "Paused" msgstr "已暫停" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:50 src/OtherFunctions.cpp:635 -#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3712 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" msgstr "錯誤的" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:633 -#: src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/PartFile.cpp:3721 src/TransferWnd.cpp:347 msgid "Waiting" msgstr "正在等候" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:118 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:126 msgid "You must specify a non-empty password." msgstr "您必須輸入密碼。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:123 msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" msgstr "無效的密碼,不是 MD5 hash 值!" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:186 msgid "Connection failure" msgstr "無法連線" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:246 msgid "EC connection failed. Empty reply." msgstr "無法外部連線,無回應。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:257 msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." msgstr "外部連線:回應不正確、訊號交換失敗,已關閉連線。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:265 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " msgstr "已成功連線到 aMule " -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:269 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:268 msgid "Succeeded! Connection established." msgstr "連線成功。" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:274 msgid "External Connection: Access denied because: " msgstr "外部連線:拒絕存取,原因:" -#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +#: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:277 msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "外部連線:訊號交換失敗" @@ -2518,8 +2518,8 @@ msgstr "未選取暱稱!" msgid "ClientID: " msgstr "客戶端 ID:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:715 -#: src/TextClient.cpp:728 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:722 +#: src/TextClient.cpp:735 msgid "Not connected" msgstr "未連線" @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "其它" msgid "Incomplete" msgstr "不完整" -#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:637 src/PartFile.cpp:3726 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4531,27 +4531,27 @@ msgstr "找到已完成的暫存檔 %i 在 %s" msgid "Finished rehashing %s" msgstr "已重新計算完成 %s 的 hash 值" -#: src/PartFile.cpp:2127 +#: src/PartFile.cpp:2128 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" msgstr "計算 %s 時發生意外的錯誤,暫停檔案處理" -#: src/PartFile.cpp:2164 +#: src/PartFile.cpp:2165 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" msgstr "下載完成:%s" -#: src/PartFile.cpp:2221 +#: src/PartFile.cpp:2222 #, c-format msgid "Deleting file: %s" msgstr "正刪除檔案:%s " -#: src/PartFile.cpp:2290 +#: src/PartFile.cpp:2291 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "警告:無法計算已下載部份的 hash 值 - %s 的 hash 值組不完整" -#: src/PartFile.cpp:2295 +#: src/PartFile.cpp:2296 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:無法計算已下載部分的 hash 值 - %s 的 hash 值組不完整,這個狀況不該發生" -#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 +#: src/PartFile.cpp:2306 src/PartFile.cpp:2311 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile " @@ -4568,35 +4568,35 @@ msgstr "" "計算下載部份 %u (長度 %u / 最大 %u) - 暫存檔 %s (長度 %u) 的 hash 值時出現檔" "案結束碼:%s" -#: src/PartFile.cpp:2971 +#: src/PartFile.cpp:2972 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "警告:磁碟可用空間不足!暫停檔案:%s " -#: src/PartFile.cpp:3041 +#: src/PartFile.cpp:3042 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" msgstr "已下載的部份 %i 已損壞 (檔案:%s)" -#: src/PartFile.cpp:3093 +#: src/PartFile.cpp:3094 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" msgstr "ICH:已修復損壞的部份 %i (%s) -> 救回 %s" -#: src/PartFile.cpp:3698 +#: src/PartFile.cpp:3699 msgid "Allocating" msgstr "正在分配" -#: src/PartFile.cpp:3714 +#: src/PartFile.cpp:3715 msgid "Insufficient disk space" msgstr "磁碟空間不足" -#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3765 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" msgstr "已下載" -#: src/PartFile.cpp:4013 +#: src/PartFile.cpp:4014 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" msgstr "錯誤:無法開啟暫存檔 %s" @@ -5221,16 +5221,16 @@ msgstr "失去連線" msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." msgstr "無法連線到 %s (%s:%i)。" -#: src/ServerConnect.cpp:461 +#: src/ServerConnect.cpp:462 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" msgstr "錯誤:連接端點於逾時查驗時失效" -#: src/ServerConnect.cpp:471 +#: src/ServerConnect.cpp:472 #, c-format msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." msgstr "連線到 %s (%s:%i) 時逾時。" -#: src/ServerConnect.cpp:646 +#: src/ServerConnect.cpp:647 msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." msgstr "接收到過期的 DNS 查閱,放棄中。" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgstr "平均使用者數:" msgid "Average Files:" msgstr "平均檔案數:" -#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:731 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:738 msgid "Not running" msgstr "未執行" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "您需要一個 HighID 才能建立有效來源連結" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "分享檔案 (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:829 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:836 msgid "[PartFile]" msgstr "[--暫存檔--]" @@ -6068,111 +6068,111 @@ msgstr "執行 後離開。" msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" msgstr "IP 格式無效。請使用 xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:320 +#: src/TextClient.cpp:323 msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "這個指令需要引數,有效引數為:「all」、「檔案名」或「數字」。\n" -#: src/TextClient.cpp:356 +#: src/TextClient.cpp:359 msgid "Processing by hash: " msgstr "正在依 hash 值處理:" -#: src/TextClient.cpp:370 +#: src/TextClient.cpp:373 msgid "Processing by filename: " msgstr "正在依檔名處理:" -#: src/TextClient.cpp:392 +#: src/TextClient.cpp:395 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" msgstr "這個指令需要引數,有效引數為:「檔案 hash 值」。\n" -#: src/TextClient.cpp:418 +#: src/TextClient.cpp:421 msgid "Not a valid number\n" msgstr "不是有效的數字\n" -#: src/TextClient.cpp:422 +#: src/TextClient.cpp:425 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" msgstr "不是有效的 hash 值 (必須爲 32 碼)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:535 +#: src/TextClient.cpp:542 #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" msgstr "輸入「 %s 」顯示更多協助資訊。\n" -#: src/TextClient.cpp:554 +#: src/TextClient.cpp:561 #, fuzzy, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" msgstr "下載大小:%i " -#: src/TextClient.cpp:646 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 +#: src/TextClient.cpp:653 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "要求失敗,不明的錯誤。" -#: src/TextClient.cpp:650 +#: src/TextClient.cpp:657 msgid "Operation was successful." msgstr "操作成功。" -#: src/TextClient.cpp:656 +#: src/TextClient.cpp:663 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" msgstr "要求失敗,錯誤:%s" -#: src/TextClient.cpp:670 +#: src/TextClient.cpp:677 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" msgstr "對客戶端的 IP 過濾:%s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "OFF" msgstr "關" -#: src/TextClient.cpp:671 src/TextClient.cpp:677 +#: src/TextClient.cpp:678 src/TextClient.cpp:684 msgid "ON" msgstr "開" -#: src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:683 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" msgstr "對伺服器的 IP 過濾:%s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:681 +#: src/TextClient.cpp:688 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" msgstr "目前的 IP 過濾等級:%d 。\n" -#: src/TextClient.cpp:688 +#: src/TextClient.cpp:695 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" msgstr "頻寬限制:上傳 %u KB/s、下載 %u KB/s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:702 +#: src/TextClient.cpp:709 msgid "eD2k" msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:707 +#: src/TextClient.cpp:714 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "已連線到 %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:713 +#: src/TextClient.cpp:720 msgid "Now connecting" msgstr "正在連線" -#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 +#: src/TextClient.cpp:729 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" msgstr "防火牆內" -#: src/TextClient.cpp:724 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:731 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1071 msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/TextClient.cpp:737 +#: src/TextClient.cpp:744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6181,7 +6181,7 @@ msgstr "" "\n" "下載:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:740 +#: src/TextClient.cpp:747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "" "\n" "上傳:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:743 +#: src/TextClient.cpp:750 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6199,7 +6199,7 @@ msgstr "" "\n" "等候區內人數:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:746 +#: src/TextClient.cpp:753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6208,38 +6208,38 @@ msgstr "" "\n" "來源總數:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:862 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" msgstr "搜尋結果:%i\n" -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:876 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" msgstr "搜尋進度:%u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:878 msgid "Search progress not available" msgstr "沒有進行中的搜尋" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:883 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." msgstr "從伺服器收到不明的回應,指令碼是 %#x 。" -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Show short status information." msgstr "顯示簡短狀態資訊。" -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:897 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" msgstr "顯示連線狀態、目前上傳下載速度等等。\n" -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Show full statistics tree." msgstr "顯示完整統計資料。" -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" @@ -6256,11 +6256,11 @@ msgstr "" "例如:「 statistics 5 」則每種客戶端軟體最多會顯示 5 個版本。\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "Shut down aMule." msgstr "關閉 aMule 。" -#: src/TextClient.cpp:896 +#: src/TextClient.cpp:903 msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" @@ -6270,35 +6270,35 @@ msgstr "" "這會導致文字模式客戶端程式因缺少執行核心而一起被關閉。\n" "\n" -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:905 msgid "Reload the given object." msgstr "重新載入指定的項目。" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Reload shared files list." msgstr "重新載入分享檔案清單。" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:908 msgid "Reload IP filtering table." msgstr "重新載入 IP 過濾表。" -#: src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "重新載入現用的 IP 過濾表。" -#: src/TextClient.cpp:903 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "Update IP filtering table from URL." msgstr "從網址更新 IP 過濾表。" -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." msgstr "如果網址被省略掉,則使用偏好設定中的網址。" -#: src/TextClient.cpp:906 +#: src/TextClient.cpp:913 msgid "Connect to the network." msgstr "連線到網路。" -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " @@ -6311,35 +6311,35 @@ msgstr "" "此位址必須是用句點隔開的十進位 IPv4 位址,\n" "或者是可以解析的 DNS 網域名稱。" -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "Connect to eD2k only." msgstr "只連線到 eD2k 網路。" -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:916 msgid "Connect to Kad only." msgstr "只連線到 Kad 網路。" -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:918 msgid "Disconnect from the network." msgstr "中斷網路連線。" -#: src/TextClient.cpp:912 +#: src/TextClient.cpp:919 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" msgstr "這將中斷目前所有已連線的網路。\n" -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Disconnect from eD2k only." msgstr "只中斷 eD2k 連線。" -#: src/TextClient.cpp:914 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Disconnect from Kad only." msgstr "只中斷 Kad 連線。" -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." msgstr "加入 eD2k 或 magnet 連結到主程式。" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" @@ -6357,51 +6357,51 @@ msgstr "" "\n" "magnet 連結必須含有 eD2k hash 值與檔案大小資料。\n" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Set a preference value." msgstr "設定參數值。" -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "設定 IP 過濾參數。" -#: src/TextClient.cpp:923 +#: src/TextClient.cpp:930 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." msgstr "開啓對客戶端和對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:924 +#: src/TextClient.cpp:931 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." msgstr "關閉對客戶端和對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:925 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." msgstr "啓用/停用對客戶端 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:926 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "Turn IP filtering on for clients." msgstr "啟動對客戶端 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Turn IP filtering off for clients." msgstr "停用對客戶端 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:935 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." msgstr "啓用/停用對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:929 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Turn IP filtering on for servers." msgstr "啓動對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:930 +#: src/TextClient.cpp:937 msgid "Turn IP filtering off for servers." msgstr "停用對伺服器 IP 過濾。" -#: src/TextClient.cpp:931 +#: src/TextClient.cpp:938 msgid "Select IP filtering level." msgstr "選取 IP 過濾等級。" -#: src/TextClient.cpp:932 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" @@ -6409,60 +6409,60 @@ msgstr "" "有效的 IP 過濾等級是在 0 到 255 之間,\n" "初始預設值是 127。\n" -#: src/TextClient.cpp:934 +#: src/TextClient.cpp:941 msgid "Set bandwidth limits." msgstr "設定頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" msgstr "給此指令的的值,單位是 KB/s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:936 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Set upload bandwidth limit." msgstr "設定上傳頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:937 src/TextClient.cpp:939 +#: src/TextClient.cpp:944 src/TextClient.cpp:946 #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" msgstr "給此指令的的值,單位是 KB/s 。\n" -#: src/TextClient.cpp:938 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Set download bandwidth limit." msgstr "設定下載頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:941 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get and display a preference value." msgstr "取得並顯示偏好設定值。" -#: src/TextClient.cpp:944 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "Get IP filtering preferences." msgstr "取得 IP 過濾設定。" -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." msgstr "取得對客戶端和伺服器的 IP 過濾狀態。" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Get IP filtering state for clients only." msgstr "只取得對客戶端的 IP 過濾狀態。" -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Get IP filtering state for servers only." msgstr "只取得對伺服器的 IP 過濾狀態。" -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:955 msgid "Get IP filtering level." msgstr "取得 IP 過濾等級。" -#: src/TextClient.cpp:950 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Get bandwidth limits." msgstr "取得頻寬限制。" -#: src/TextClient.cpp:952 +#: src/TextClient.cpp:959 msgid "Execute a search." msgstr "執行搜尋。" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:960 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" @@ -6477,39 +6477,39 @@ msgstr "" "\n" "例如:「 search kad 關鍵字 」將在 Kad 網路搜尋該「關鍵字」。\n" -#: src/TextClient.cpp:954 +#: src/TextClient.cpp:961 msgid "Execute a global search." msgstr "執行全球搜尋。" -#: src/TextClient.cpp:955 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Execute a local search" msgstr "執行本地搜尋" -#: src/TextClient.cpp:956 +#: src/TextClient.cpp:963 msgid "Execute a kad search" msgstr "執行 Kad 搜尋" -#: src/TextClient.cpp:958 +#: src/TextClient.cpp:965 msgid "Show the results of the last search." msgstr "顯示上一次的搜尋結果。" -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:966 msgid "Return the results of the previous search.\n" msgstr "傳回前幾次的搜尋結果。\n" -#: src/TextClient.cpp:961 +#: src/TextClient.cpp:968 msgid "Show the progress of a search." msgstr "顯示搜尋進度。" -#: src/TextClient.cpp:962 +#: src/TextClient.cpp:969 msgid "Show the progress of a search.\n" msgstr "顯示搜尋進度。\n" -#: src/TextClient.cpp:964 +#: src/TextClient.cpp:971 msgid "Start downloading a file" msgstr "開始下載檔案" -#: src/TextClient.cpp:965 +#: src/TextClient.cpp:972 msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " @@ -6518,81 +6518,81 @@ msgstr "" "必須指定檔案在過去搜尋中的編號。\n" "例如:「 download 12 」將會下載過去搜尋結果中編號 12 號的檔案。\n" -#: src/TextClient.cpp:972 +#: src/TextClient.cpp:979 msgid "Pause download." msgstr "暫停下載。" -#: src/TextClient.cpp:975 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Resume download." msgstr "繼續下載。" -#: src/TextClient.cpp:978 +#: src/TextClient.cpp:985 msgid "Cancel download." msgstr "取消下載。" -#: src/TextClient.cpp:981 +#: src/TextClient.cpp:988 msgid "Set download priority." msgstr "設定下載優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:982 +#: src/TextClient.cpp:989 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" msgstr "設定下載優先等級爲:低、普通、高或自動。\n" -#: src/TextClient.cpp:983 +#: src/TextClient.cpp:990 msgid "Set priority to low." msgstr "設爲低優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:984 +#: src/TextClient.cpp:991 msgid "Set priority to normal." msgstr "設爲普通優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:985 +#: src/TextClient.cpp:992 msgid "Set priority to high." msgstr "設爲高優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:986 +#: src/TextClient.cpp:993 msgid "Set priority to auto." msgstr "設爲自動優先等級。" -#: src/TextClient.cpp:988 +#: src/TextClient.cpp:995 msgid "Show queues/lists." msgstr "顯示等候區/清單。" -#: src/TextClient.cpp:989 +#: src/TextClient.cpp:996 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "顯示上傳/下載等候區、伺服器清單或分享檔案清單。\n" -#: src/TextClient.cpp:990 +#: src/TextClient.cpp:997 msgid "Show upload queue." msgstr "顯示上傳等候區。" -#: src/TextClient.cpp:991 +#: src/TextClient.cpp:998 msgid "Show download queue." msgstr "顯示下載等候區。" -#: src/TextClient.cpp:992 +#: src/TextClient.cpp:999 msgid "Show log." msgstr "顯示記錄。" -#: src/TextClient.cpp:993 +#: src/TextClient.cpp:1000 msgid "Show servers list." msgstr "顯示伺服器清單。" -#: src/TextClient.cpp:994 +#: src/TextClient.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Show shared files list." msgstr "重新載入分享檔案清單。" -#: src/TextClient.cpp:996 +#: src/TextClient.cpp:1003 msgid "Reset log." msgstr "清除記錄。" -#: src/TextClient.cpp:1003 +#: src/TextClient.cpp:1010 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." msgstr "已停用的指令,請改用「 %s 」。" -#: src/TextClient.cpp:1004 +#: src/TextClient.cpp:1011 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" diff --git a/src/amuleDlg.cpp b/src/amuleDlg.cpp index 9fe104b1..7e0535e2 100644 --- a/src/amuleDlg.cpp +++ b/src/amuleDlg.cpp @@ -503,7 +503,7 @@ void CamuleDlg::OnAboutButton(wxCommandEvent& WXUNUSED(ev)) _("Forum: http://forum.amule.org \n") << _("FAQ: http://wiki.amule.org \n\n") << _("Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n") << - _("Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n\n") << + _("Copyright (c) 2003-2019 aMule Team \n\n") << _("Part of aMule is based on \n") << _("Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n") << _(" Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n") << -- 2.11.4.GIT