From bae14c69f1f52e1e4864f17e4cc22a2bdb7f3d79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: upstream svn Date: Sun, 20 Jul 2008 08:30:15 +0200 Subject: [PATCH] Upstream tarball 20080720 --- CVSDATE | 2 +- SVNDATE | 2 +- configure | 2 +- docs/Changelog | 3 + m4/cryptopp.m4 | 2 +- po/it.po | 3696 ++++++++++++++++++++----------------------------- src/DownloadQueue.cpp | 19 +- 7 files changed, 1507 insertions(+), 2219 deletions(-) diff --git a/CVSDATE b/CVSDATE index 11a81cfe..86318359 100644 --- a/CVSDATE +++ b/CVSDATE @@ -1 +1 @@ -Thu Jul 17 07:01:58 CEST 2008 +Sun Jul 20 07:01:58 CEST 2008 diff --git a/SVNDATE b/SVNDATE index 11a81cfe..86318359 100644 --- a/SVNDATE +++ b/SVNDATE @@ -1 +1 @@ -Thu Jul 17 07:01:58 CEST 2008 +Sun Jul 20 07:01:58 CEST 2008 diff --git a/configure b/configure index 124ee2d5..2e754d57 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -8391,7 +8391,7 @@ fi done if test $CRYPTOPP_STYLE = "unknown"; then - result=no + result=no; resultstr="" else # Find out the crypto++ version and check against the minimum required diff --git a/docs/Changelog b/docs/Changelog index 2a84bf5d..373e1fd3 100644 --- a/docs/Changelog +++ b/docs/Changelog @@ -81,6 +81,9 @@ Version 2.2.2 - Whatever comes next. * Changed the UPnP code to allow the use of a service without having successfully subscribed to it. That should be enough to deal with some lazy router implementations. + * Fix for initialization of "resultstr" in cryptopp.m4. + * Fix for message "Duplicate partfile with hash..." in + DonwloadQueue.cpp. It was using deleted corrupted data. Stu Redman: * Scanner fix for MSVC compilation diff --git a/m4/cryptopp.m4 b/m4/cryptopp.m4 index 83b6e835..bf8abc2f 100644 --- a/m4/cryptopp.m4 +++ b/m4/cryptopp.m4 @@ -104,7 +104,7 @@ m4_define([MIN_CRYPTO_VERSION], [m4_ifval([$1], [$1], [5.1])])dnl ]) done - AS_IF([test $CRYPTOPP_STYLE = "unknown"], [result=no], [ + AS_IF([test $CRYPTOPP_STYLE = "unknown"], [result=no; resultstr=""], [ # Find out the crypto++ version and check against the minimum required cryptopp_header_path="${cryptopp_includedir+$cryptopp_includedir/}$CRYPTOPP_INCLUDE_PREFIX/$cryptopp_file_with_version" CRYPTOPP_VERSION_STRING=`grep "Reference Manual" $cryptopp_header_path | sed -e ['s/[^0-9]*\([0-9.]*\).*/\1/']` diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0e8450a5..0601fee4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -15,10 +15,10 @@ # This file is distributed under the same license as the aMule package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: it\n" +"Project-Id-Version: it2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-16 03:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-19 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-09 03:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-13 17:04+0200\n" "Last-Translator: rik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,19 +43,21 @@ msgstr "Connessione non riuscita" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:194 msgid "EC connection failed. Empty reply." -msgstr "" +msgstr "Connessione EC fallita. Risposta vuota." #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:200 msgid "External Connection: Access denied because: " -msgstr "" +msgstr "Connessione Esterna: Accesso negato a causa di: " #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:203 msgid "External Connection: Access denied" -msgstr "" +msgstr "Connessione Esterna: Accesso negato" #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:207 msgid "External Connection: Bad reply from server. Connection closed." msgstr "" +"Connessione Esterna: risposta non valida dal server. " +"Connessione chiusa." #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:211 msgid "Succeeded! Connection established to aMule " @@ -120,20 +122,17 @@ msgstr "Conversione dei vecchi hashset AICH in '%s' a 64b: '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:426 #, c-format msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." -msgstr "" -"ATTENZIONE: '%s' non è un nome di file valido ed è stato rinominato in '%s'." +msgstr "ATTENZIONE: '%s' non è un nome di file valido ed è stato rinominato in '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:439 #, c-format msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." -msgstr "" -"ATTENZIONE: il file '%s' esiste già, il nuovo file sarà rinominato in '%s'." +msgstr "ATTENZIONE: il file '%s' esiste già, il nuovo file sarà rinominato in '%s'." #: src/ThreadTasks.cpp:452 #, c-format msgid "WARNING: Could not remove original '%s' after creating backup" -msgstr "" -"ATTENZIONE: impossibile rimuovere l'originale '%s' dopo aver creato il backup" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere l'originale '%s' dopo aver creato il backup" #: src/ThreadTasks.cpp:464 #, c-format @@ -145,55 +144,54 @@ msgstr "ATTENZIONE: impossibile eliminare %s" msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" msgstr "Impossibile ricevere i file condivisi dall'utente '%s'" -#: src/BaseClient.cpp:1722 src/BaseClient.cpp:2244 src/BaseClient.cpp:2518 +#: src/BaseClient.cpp:1718 src/BaseClient.cpp:2240 src/BaseClient.cpp:2512 #: src/HTTPDownload.cpp:81 src/DataToText.cpp:52 src/DataToText.cpp:68 -#: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:135 +#: src/DataToText.cpp:78 src/DataToText.cpp:114 src/DataToText.cpp:134 #: src/ExternalConn.cpp:251 src/Statistics.cpp:703 src/Statistics.cpp:884 -#: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1429 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1442 src/DownloadListCtrl.cpp:1453 +#: src/Server.cpp:160 src/Server.cpp:235 src/DownloadListCtrl.cpp:1423 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1436 src/DownloadListCtrl.cpp:1447 #: src/PartFile.cpp:2621 src/PartFile.cpp:2627 src/KnownFile.cpp:884 #: src/KnownFile.cpp:890 src/FileDetailDialog.cpp:130 -#: src/ClientListCtrl.cpp:691 src/ClientListCtrl.cpp:714 -#: src/ClientListCtrl.cpp:722 src/ClientListCtrl.cpp:891 +#: src/ClientListCtrl.cpp:673 src/ClientListCtrl.cpp:696 +#: src/ClientListCtrl.cpp:704 src/ClientListCtrl.cpp:867 #: src/ClientDetailDialog.cpp:83 src/ClientDetailDialog.cpp:84 #: src/ClientDetailDialog.cpp:85 src/ClientDetailDialog.cpp:120 -#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:407 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:406 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/BaseClient.cpp:1739 +#: src/BaseClient.cpp:1735 #, c-format msgid " (Fake eMule version %#x)" msgstr " (falso eMule versione %#x)" -#: src/BaseClient.cpp:1750 +#: src/BaseClient.cpp:1746 msgid " (Fake eMule)" msgstr " (falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1752 +#: src/BaseClient.cpp:1748 msgid "xMule (Fake eMule)" msgstr "xMule (falso eMule)" -#: src/BaseClient.cpp:1791 +#: src/BaseClient.cpp:1787 #, c-format msgid "1.x (based on eMule v0.%u)" msgstr "1.x (basato su eMule v0.%u)" -#: src/BaseClient.cpp:1961 +#: src/BaseClient.cpp:1957 #, c-format msgid "NickName: %s ID: %u" msgstr "Nickname: %s ID: %u" -#: src/BaseClient.cpp:1963 +#: src/BaseClient.cpp:1959 #, c-format msgid "Requested: %s\n" msgstr "Richiesto: %s\n" -#: src/BaseClient.cpp:1965 +#: src/BaseClient.cpp:1961 #, c-format msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "" -"Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgid_plural "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" msgstr[0] "" "Statistiche file per questa sessione: Accettata %d di %d richiesta %s " "trasferito\n" @@ -201,11 +199,10 @@ msgstr[1] "" "Statistiche file per questa sessione: Accettate %d di %d richieste, %s " "trasferiti\n" -#: src/BaseClient.cpp:1968 +#: src/BaseClient.cpp:1964 #, c-format msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" -msgid_plural "" -"Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" +msgid_plural "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" msgstr[0] "" "Statistiche file per tutte le sezioni: Accettata %d di %d richiesta, %s " "trasferita\n" @@ -213,27 +210,27 @@ msgstr[1] "" "Statistiche file per tutte le sezioni: accettate %d di %d richieste, %s " "trasferite\n" -#: src/BaseClient.cpp:1971 +#: src/BaseClient.cpp:1967 msgid "Requested unknown file" msgstr "Richiesto file sconosciuto" -#: src/BaseClient.cpp:2243 +#: src/BaseClient.cpp:2239 #, c-format msgid "Client %s on IP:Port %s:%d using %s %s %s" msgstr "Client %s con IP:Porta %s:%d utilizza %s %s %s" #: src/FriendListCtrl.cpp:79 src/CommentDialogLst.cpp:55 -#: src/ClientListCtrl.cpp:516 src/ClientListCtrl.cpp:848 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1021 +#: src/ClientListCtrl.cpp:504 src/ClientListCtrl.cpp:829 +#: src/ClientListCtrl.cpp:997 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2960 +#: src/FriendListCtrl.cpp:226 src/muuli_wdr.cpp:503 src/muuli_wdr.cpp:3220 msgid "Friends" msgstr "Amici" -#: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1027 -#: src/ClientListCtrl.cpp:255 +#: src/FriendListCtrl.cpp:230 src/DownloadListCtrl.cpp:1021 +#: src/ClientListCtrl.cpp:253 msgid "Show &Details" msgstr "Mostra &dettagli" @@ -249,8 +246,8 @@ msgstr "Rimuovi amico" msgid "Send &Message" msgstr "Invia &messaggio" -#: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1029 -#: src/ClientListCtrl.cpp:257 +#: src/FriendListCtrl.cpp:239 src/DownloadListCtrl.cpp:1023 +#: src/ClientListCtrl.cpp:255 msgid "View Files" msgstr "Visualizza file" @@ -267,12 +264,12 @@ msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare gli amici selezionati?" #: src/FriendListCtrl.cpp:278 src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:298 -#: src/ServerListCtrl.cpp:154 src/ServerListCtrl.cpp:561 -#: src/ServerListCtrl.cpp:580 src/amuleDlg.cpp:748 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:588 src/DownloadListCtrl.cpp:908 -#: src/TransferWnd.cpp:376 src/muuli_wdr.cpp:851 src/muuli_wdr.cpp:915 -#: src/muuli_wdr.cpp:989 src/muuli_wdr.cpp:1055 src/muuli_wdr.cpp:2454 -#: src/muuli_wdr.cpp:2556 src/muuli_wdr.cpp:3275 +#: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/ServerListCtrl.cpp:556 +#: src/ServerListCtrl.cpp:575 src/amuleDlg.cpp:753 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:582 src/DownloadListCtrl.cpp:902 +#: src/TransferWnd.cpp:376 src/muuli_wdr.cpp:855 src/muuli_wdr.cpp:925 +#: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:1065 src/muuli_wdr.cpp:2675 +#: src/muuli_wdr.cpp:2777 src/muuli_wdr.cpp:3599 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -302,7 +299,7 @@ msgstr "Il nome del file senza la parte del percorso." #: src/UserEvents.h:71 msgid "The eD2k hash of the file." -msgstr "" +msgstr "L'hash eD2k del file." #: src/UserEvents.h:75 msgid "The size of the file in bytes." @@ -322,7 +319,7 @@ msgstr "Mittente del messaggio." #: src/UserEvents.h:92 msgid "Out of space" -msgstr "Spazio esaurito." +msgstr "Spazio esaurito" #: src/UserEvents.h:95 msgid "Disk partition." @@ -333,23 +330,23 @@ msgid "Error on completion" msgstr "Errore nel completamento" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:102 src/SearchListCtrl.cpp:87 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:188 src/CommentDialogLst.cpp:56 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/CommentDialogLst.cpp:56 #: src/FileDetailListCtrl.cpp:43 msgid "File Name" msgstr "Nome file" #: src/SharedFilesCtrl.cpp:103 src/SearchListCtrl.cpp:88 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:189 src/PartFileConvert.cpp:630 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:190 src/PartFileConvert.cpp:630 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/muuli_wdr.cpp:185 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:104 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/muuli_wdr.cpp:186 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:145 -#: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:428 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:195 src/DownloadListCtrl.cpp:907 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:105 src/SharedFilesCtrl.cpp:140 +#: src/ServerListCtrl.cpp:94 src/ServerListCtrl.cpp:423 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/DownloadListCtrl.cpp:901 msgid "Priority" msgstr "Priorità" @@ -373,8 +370,8 @@ msgstr "Dati trasferiti" msgid "Share Ratio" msgstr "Rapporto di condivisione" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 src/ClientListCtrl.cpp:524 -#: src/ClientListCtrl.cpp:858 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 src/ClientListCtrl.cpp:512 +#: src/ClientListCtrl.cpp:839 msgid "Obtained Parts" msgstr "Parti ricevute" @@ -386,95 +383,95 @@ msgstr "Fonti complete" msgid "Directory Path" msgstr "Percorso cartella" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1081 -#: src/muuli_wdr.cpp:3460 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:130 src/Statistics.cpp:727 src/muuli_wdr.cpp:1090 +#: src/muuli_wdr.cpp:3823 msgid "Shared Files" msgstr "File condivisi" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:41 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:132 src/DataToText.cpp:41 msgid "Very low" msgstr "Molto bassa" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 src/DataToText.cpp:42 -#: src/ServerListCtrl.cpp:235 src/ServerListCtrl.cpp:424 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:902 src/muuli_wdr.cpp:2518 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:133 src/DataToText.cpp:42 +#: src/ServerListCtrl.cpp:230 src/ServerListCtrl.cpp:419 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:896 src/muuli_wdr.cpp:2739 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:139 src/DataToText.cpp:43 -#: src/ServerListCtrl.cpp:236 src/ServerListCtrl.cpp:425 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/muuli_wdr.cpp:2519 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:134 src/DataToText.cpp:43 +#: src/ServerListCtrl.cpp:231 src/ServerListCtrl.cpp:420 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:897 src/muuli_wdr.cpp:2740 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:140 src/DataToText.cpp:44 -#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ServerListCtrl.cpp:426 -#: src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/muuli_wdr.cpp:2520 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:135 src/DataToText.cpp:44 +#: src/ServerListCtrl.cpp:232 src/ServerListCtrl.cpp:421 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:898 src/muuli_wdr.cpp:2741 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:141 src/DataToText.cpp:45 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:136 src/DataToText.cpp:45 msgid "Very High" msgstr "Molto alta" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:142 src/DataToText.cpp:46 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:137 src/DataToText.cpp:46 msgid "Release" msgstr "Release" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:143 src/DownloadListCtrl.cpp:905 -#: src/muuli_wdr.cpp:2521 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:138 src/DownloadListCtrl.cpp:899 +#: src/muuli_wdr.cpp:2742 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:150 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:145 msgid "Add Comment/Rating" msgstr "Aggiungi commento/giudizio" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:152 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:147 msgid "Edit Comment/Rating" msgstr "Modifica commento/giudizio" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:156 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:151 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:163 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:158 msgid "Add files in collection to transfer list" msgstr "Aggiungi i file della collezione alla lista dei trasferimenti" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:161 msgid "Copy magnet &URI to clipboard" msgstr "Copia &URI magnet negli appunti" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 src/DownloadListCtrl.cpp:949 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:162 src/DownloadListCtrl.cpp:943 msgid "Copy eD2k &link to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia eD2k &link negli appunti" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:163 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)" -msgstr "" +msgstr "Copia eD2k &link negli appunti (&Source)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:169 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:164 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" -msgstr "" +msgstr "Copia eD2k &link negli appunti (Source) (&With Crypt options)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:165 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" -msgstr "" +msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&Hostname)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:171 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" -msgstr "" +msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (Hostname) (With &Crypt options)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:172 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" -msgstr "" +msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&AICH info)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:173 src/DownloadListCtrl.cpp:951 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 src/DownloadListCtrl.cpp:945 msgid "Copy feedback to clipboard" msgstr "Copia feedback negli appunti" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:205 src/DownloadListCtrl.cpp:734 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:190 src/DownloadListCtrl.cpp:728 #, c-format msgid "" "Feedback from: %s (%s)\n" @@ -483,29 +480,29 @@ msgstr "" "Feedback da: %s (%s)\n" "\n" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:306 msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" msgstr "Hai bisogno di un ID alto per creare un sourcelink valido" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:321 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618 src/KadDlg.cpp:167 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:306 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:623 src/KadDlg.cpp:167 #: src/KadDlg.cpp:173 src/amule.cpp:673 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:466 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:451 #, c-format msgid "Shared Files (%i)" msgstr "File condivisi (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:604 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:609 msgid "[PartFile]" msgstr "File in scaricamento" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:703 src/DownloadListCtrl.cpp:1086 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:710 src/DownloadListCtrl.cpp:1080 msgid "Enter new name for this file:" msgstr "Inserisci un nuovo nome per questo file:" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:704 src/DownloadListCtrl.cpp:1087 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:711 src/DownloadListCtrl.cpp:1081 msgid "File rename" msgstr "Rinomina file" @@ -527,10 +524,6 @@ msgstr "Client testuale aMule" msgid "Kademlia: search keyword too short" msgstr "Kademlia: chiave di ricerca troppo corta" -#: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138 -msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " -msgstr "" - #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:188 #, c-format msgid "Read %u Kad contact" @@ -538,14 +531,7 @@ msgid_plural "Read %u Kad contacts" msgstr[0] "Letto %u contatto Kad" msgstr[1] "Letti %u contatti Kad" -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:206 -#, c-format -msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written" -msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:235 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:229 #, c-format msgid "Wrote %d Kad contact" msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" @@ -554,135 +540,134 @@ msgstr[1] "Scritti %d contatti Kad" #: src/ListenSocket.cpp:68 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Impossibile mettersi in ascolto sulla porta TCP." -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:306 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:301 msgid "web client connection accepted\n" msgstr "connessione web client accettata\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:309 -msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" -msgstr "" +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:304 +msgid "ERROR: can not accept web client connection\n" +msgstr "ERRORE: impossibile accettare la connessione web client\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:379 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:374 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s." msgstr "Richiesta non riuscita per l'errore: %s." -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:382 src/TextClient.cpp:626 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:377 src/TextClient.cpp:626 msgid "Request failed with an unknown error." msgstr "Richiesta non riuscita con errore sconosciuto." -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1743 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1738 msgid "Index file not found: " msgstr "File indice non trovato: " -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1820 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1815 msgid "Session expired - requesting login\n" msgstr "Sessione scaduta - accesso richiesto\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1825 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1820 msgid "Session ok, logged in\n" msgstr "Sessione valida, utente registrato\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1827 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1822 msgid "Session ok, not logged in\n" msgstr "Sessione valida, utente registrato\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1832 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1827 msgid "No session opened - will request login\n" msgstr "Nessuna sessione aperta - richiesta di accesso\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1836 msgid "Session created - requesting login\n" msgstr "Sessione creata - richiesta di accesso\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1858 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1853 msgid "Processing request [original]: " msgstr "Elaborazione richiesta [originale]: " -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1874 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1869 msgid "Checking password\n" msgstr "Verifica password\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1879 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1874 msgid "Password hash invalid\n" msgstr "Hash della password non valido\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1889 msgid "Password ok\n" msgstr "Password valida\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1896 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1891 msgid "Password bad\n" msgstr "Password errata\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1899 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" -msgstr "" -"Non hai inserito alcuna password e le password vuote non sono ammesse.\n" +msgstr "Non hai inserito alcuna password e le password vuote non sono ammesse.\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1907 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1902 msgid "Logout requested\n" msgstr "Disconnessone richiesta\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1912 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1907 msgid "Processing request [redirected]: " msgstr "Elaborazione richiesta [rediretta]: " -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:482 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:483 msgid "Loads template " msgstr "Carica modello " -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:486 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:487 msgid "Web server HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Web server porta HTTP" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:490 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:491 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port" -msgstr "" +msgstr "Usa l'UPnP port forwarding sulla porta del server web" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:494 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:495 msgid "UPnP port" msgstr "Porta UPnP" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:498 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:499 msgid "Use gzip compression" msgstr "Usa compressione gzip" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:506 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:507 msgid "Full access password for web server" -msgstr "" +msgstr "Password per l'accesso pieno al web server" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:510 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:511 msgid "Guest password for web server" -msgstr "" +msgstr "Password per l'accesso Guest al web server" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:514 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:515 msgid "Allow guest access" msgstr "Permetti l'accesso guest" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:518 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:519 msgid "Deny guest access" msgstr "Vieta l'accesso guest" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:522 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:523 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule" -msgstr "" +msgstr "Carica/salva le impostazioni del web server da/su l'aMule remoto" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:526 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:527 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!" msgstr "Percorso del file di configurazione di aMule. Non usare direttamente!" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:534 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:535 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)" msgstr "Disabilita interprete PHP (deprecato)" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:542 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:543 msgid "Recompile PHP pages on each request" msgstr "Ricompila pagine PHP ad ogni richiesta" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:637 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:638 msgid "aMule Web Server" msgstr "Server web di aMule " @@ -703,8 +688,8 @@ msgstr "Scaricamento in corso..." msgid "( %s / %s )" msgstr "( %s / %s )" -#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1313 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:190 src/muuli_wdr.cpp:3464 +#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:50 src/amuleDlg.cpp:1337 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:191 src/muuli_wdr.cpp:3827 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" @@ -714,9 +699,9 @@ msgstr "Cartella contenente il file amulesig.dat" #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:65 #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:142 -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 src/muuli_wdr.cpp:1651 -#: src/muuli_wdr.cpp:1671 src/muuli_wdr.cpp:1997 src/muuli_wdr.cpp:2008 -#: src/muuli_wdr.cpp:3078 +#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:141 src/muuli_wdr.cpp:1705 +#: src/muuli_wdr.cpp:2164 src/muuli_wdr.cpp:2175 src/muuli_wdr.cpp:2204 +#: src/muuli_wdr.cpp:3357 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" @@ -760,8 +745,8 @@ msgstr "Inserire la directory del server FTP nella quale copiare l'immagine" msgid "User" msgstr "Utente" -#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 src/muuli_wdr.cpp:2336 -#: src/muuli_wdr.cpp:3255 +#: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:210 src/muuli_wdr.cpp:2604 +#: src/muuli_wdr.cpp:3579 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -803,7 +788,7 @@ msgstr "wxCas, statistiche in linea di aMule" msgid "Welcome!" msgstr "Benvenuto!" -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 src/amule-gui.cpp:198 +#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:116 msgid "aMule" msgstr "aMule" @@ -816,8 +801,8 @@ msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs" msgstr "Velocità di DL massima nelle precedenti sessioni di wxCas" #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:138 -#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2605 -#: src/muuli_wdr.cpp:2630 +#: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 src/muuli_wdr.cpp:2837 +#: src/muuli_wdr.cpp:2872 msgid "Reset" msgstr "Pulisci" @@ -1070,13 +1055,13 @@ msgid "HighID" msgstr "ID alto" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:269 src/ServerWnd.cpp:171 -#: src/ServerWnd.cpp:181 src/ClientListCtrl.cpp:902 +#: src/ServerWnd.cpp:181 src/ClientListCtrl.cpp:878 #: src/ClientDetailDialog.cpp:104 msgid "LowID" msgstr "ID basso" #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:272 src/ServerWnd.cpp:189 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:399 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:398 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" @@ -1119,8 +1104,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:87 #, c-format msgid "The file %s is to big for the Donkey: maximum allowed is 4 GB." -msgstr "" -"Il file %s è troppo grande per la rete eDonkey: dimensione massima 4 GB." +msgstr "Il file %s è troppo grande per la rete eDonkey: dimensione massima 4 GB." #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:104 msgid "Input parameters" @@ -1136,16 +1120,18 @@ msgstr "Aggiungi URL per questo file" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:127 msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" -msgstr "" +msgstr "Inserisci qui il file di cui vuoi creare il collegamento eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:133 msgid "" "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " "aLinkCreator append the current file name" msgstr "" +"Inserisci qui l'URL che vuoi aggiungere al collegamento eD2k: " +"Aggiungi / alla fine per permettere a aLinkCreator di aggiungere l'attuale nome del file" -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:1051 -#: src/muuli_wdr.cpp:2690 +#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:144 src/muuli_wdr.cpp:1061 +#: src/muuli_wdr.cpp:2932 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" @@ -1154,7 +1140,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:151 src/MuleTextCtrl.cpp:82 -#: src/muuli_wdr.cpp:379 src/muuli_wdr.cpp:884 +#: src/muuli_wdr.cpp:380 src/muuli_wdr.cpp:887 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -1176,13 +1162,13 @@ msgstr "Hash MD4" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:204 msgid "eD2k File Hash" -msgstr "" +msgstr "Hash del File eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:215 msgid "eD2k link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento eD2k" -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 src/muuli_wdr.cpp:343 +#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:228 src/muuli_wdr.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Inizia" @@ -1194,21 +1180,21 @@ msgstr "Salva" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 src/MuleTrayIcon.cpp:559 +#: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:234 src/MuleTrayIcon.cpp:558 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260 msgid "Open a file to compute its eD2k link" -msgstr "" +msgstr "Apri un file per generare il suo link eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263 msgid "Copy computed eD2k link to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia il link eD2k generato negli appunti" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266 msgid "Save computed eD2k link to file" -msgstr "" +msgstr "Salva su file il link eD2k generato" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:467 @@ -1217,7 +1203,7 @@ msgstr "Informazioni su aLinkCreator" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:364 msgid "Select the file you want to compute the eD2k link" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il file di cui vuoi creare il link eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:407 msgid "Nothing to copy for now !" @@ -1225,7 +1211,7 @@ msgstr "Non c'è niente da copiare per ora!" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:434 msgid "Select the file to your computed eD2k link" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il file di cui vuoi generare il link eD2k" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:445 msgid "Unable to open " @@ -1251,6 +1237,14 @@ msgid "" "\n" "Distributed under GPL" msgstr "" +"aLinkCreator, il creatore di link eD2k per aMule\n" +"\n" +"(c) 2004 ThePolish \n" +"\n" +"Pixmaps da http://www.everaldo.com e http://www.icomania.com\n" +"e http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" +"\n" +"Distribuito sotto licenza GPL" #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:511 #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512 @@ -1280,14 +1274,18 @@ msgstr "Elaborazione del file numero %u: %s" msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)" msgstr "Hai richiesto l'hash delle parti (solo per file > 9.5 MB)" -#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:83 +#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:74 +msgid "Please wait... " +msgstr "Attendere... " + +#: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:84 #, c-format msgid "%s ---> Non existant file !\n" msgstr "%s ---> File inesistente!\n" #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:55 msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator" -msgstr "" +msgstr "aLinkCreator, il creatore di link eD2k per aMule" #: src/DataToText.cpp:35 msgid "Auto [Lo]" @@ -1301,7 +1299,7 @@ msgstr "Auto [No]" msgid "Auto [Hi]" msgstr "Auto [Alta]" -#: src/DataToText.cpp:59 src/amuleDlg.cpp:538 src/ClientListCtrl.cpp:670 +#: src/DataToText.cpp:59 src/amuleDlg.cpp:534 src/ClientListCtrl.cpp:652 #: src/amule.cpp:801 msgid "Connecting" msgstr "Connessione in corso" @@ -1310,20 +1308,20 @@ msgstr "Connessione in corso" msgid "Asking" msgstr "Richiesta in corso" -#: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:674 +#: src/DataToText.cpp:61 src/ClientListCtrl.cpp:656 msgid "Connecting via server" msgstr "Connessione in corso attraverso il server" -#: src/DataToText.cpp:62 src/DownloadListCtrl.cpp:1709 -#: src/ClientListCtrl.cpp:709 +#: src/DataToText.cpp:62 src/DownloadListCtrl.cpp:1693 +#: src/ClientListCtrl.cpp:691 msgid "Queue Full" msgstr "Coda piena" -#: src/DataToText.cpp:62 src/TransferWnd.cpp:449 src/ClientListCtrl.cpp:687 +#: src/DataToText.cpp:62 src/TransferWnd.cpp:449 src/ClientListCtrl.cpp:669 msgid "On Queue" msgstr "In coda" -#: src/DataToText.cpp:63 src/ClientListCtrl.cpp:679 +#: src/DataToText.cpp:63 src/ClientListCtrl.cpp:661 msgid "Transferring" msgstr "Trasferimento" @@ -1352,7 +1350,7 @@ msgid "Too many Kad connections" msgstr "Troppe connessioni Kad" #: src/DataToText.cpp:71 src/Statistics.cpp:710 src/TransferWnd.cpp:309 -#: src/ClientListCtrl.cpp:857 +#: src/ClientListCtrl.cpp:838 msgid "Banned" msgstr "Bannati" @@ -1384,8 +1382,8 @@ msgstr "Server locale" msgid "Remote Server" msgstr "Server remoto" -#: src/DataToText.cpp:128 src/TextClient.cpp:704 src/muuli_wdr.cpp:192 -#: src/muuli_wdr.cpp:3412 src/SearchDlg.cpp:109 +#: src/DataToText.cpp:128 src/TextClient.cpp:704 src/muuli_wdr.cpp:193 +#: src/muuli_wdr.cpp:3761 src/SearchDlg.cpp:109 msgid "Kad" msgstr "Kad" @@ -1405,174 +1403,157 @@ msgstr "Collegamento" msgid "Source Seeds" msgstr "Fonti salvate" -#: src/DataToText.cpp:133 -msgid "Search Result" -msgstr "" - -#: src/Preferences.cpp:654 +#: src/Preferences.cpp:628 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:237 msgid "System default" msgstr "Predefinita di sistema" -#: src/Preferences.cpp:655 +#: src/Preferences.cpp:629 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" -#: src/Preferences.cpp:656 +#: src/Preferences.cpp:630 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: src/Preferences.cpp:657 +#: src/Preferences.cpp:631 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: src/Preferences.cpp:658 +#: src/Preferences.cpp:632 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: src/Preferences.cpp:659 +#: src/Preferences.cpp:633 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: src/Preferences.cpp:660 +#: src/Preferences.cpp:634 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" -#: src/Preferences.cpp:661 +#: src/Preferences.cpp:635 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" -#: src/Preferences.cpp:662 +#: src/Preferences.cpp:636 msgid "Croatian" msgstr "Croato" -#: src/Preferences.cpp:663 +#: src/Preferences.cpp:637 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: src/Preferences.cpp:664 +#: src/Preferences.cpp:638 msgid "Danish" msgstr "Danese" -#: src/Preferences.cpp:665 +#: src/Preferences.cpp:639 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: src/Preferences.cpp:666 +#: src/Preferences.cpp:640 msgid "English (U.K.)" msgstr "Inglese (U.K.)" -#: src/Preferences.cpp:667 +#: src/Preferences.cpp:641 msgid "Estonian" msgstr "Estone" -#: src/Preferences.cpp:668 +#: src/Preferences.cpp:642 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: src/Preferences.cpp:669 +#: src/Preferences.cpp:643 msgid "French" msgstr "Francese" -#: src/Preferences.cpp:670 +#: src/Preferences.cpp:644 msgid "Galician" msgstr "Galiziano" -#: src/Preferences.cpp:671 +#: src/Preferences.cpp:645 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: src/Preferences.cpp:672 +#: src/Preferences.cpp:646 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: src/Preferences.cpp:673 +#: src/Preferences.cpp:647 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" -#: src/Preferences.cpp:674 +#: src/Preferences.cpp:648 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: src/Preferences.cpp:675 +#: src/Preferences.cpp:649 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: src/Preferences.cpp:676 +#: src/Preferences.cpp:650 msgid "Italian (Swiss)" msgstr "Italiano (Svizzera)" -#: src/Preferences.cpp:677 +#: src/Preferences.cpp:651 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: src/Preferences.cpp:678 +#: src/Preferences.cpp:652 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: src/Preferences.cpp:679 +#: src/Preferences.cpp:653 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: src/Preferences.cpp:680 +#: src/Preferences.cpp:654 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvegese (Nynorsk)" -#: src/Preferences.cpp:681 +#: src/Preferences.cpp:655 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: src/Preferences.cpp:682 +#: src/Preferences.cpp:656 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: src/Preferences.cpp:683 +#: src/Preferences.cpp:657 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (brasiliano)" -#: src/Preferences.cpp:684 +#: src/Preferences.cpp:658 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: src/Preferences.cpp:685 +#: src/Preferences.cpp:659 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: src/Preferences.cpp:686 +#: src/Preferences.cpp:660 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: src/Preferences.cpp:687 +#: src/Preferences.cpp:661 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: src/Preferences.cpp:688 +#: src/Preferences.cpp:662 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: src/Preferences.cpp:822 src/muuli_wdr.cpp:2223 -msgid "- default -" -msgstr "" - -#: src/Preferences.cpp:838 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: src/Preferences.cpp:864 -msgid "System:" -msgstr "" - -#: src/Preferences.cpp:875 -msgid "no options available" -msgstr "" +#: src/Preferences.cpp:1619 src/Preferences.cpp:1633 src/Preferences.cpp:1640 +msgid "Unable to determine selected browser!" +msgstr "Impossibile determinare il browser selezionato!" -#: src/Preferences.cpp:1693 -msgid "" -"TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" +#: src/Preferences.cpp:1671 +msgid "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" msgstr "" "La porta TCP non può essere superiore a 65532 perché il socket UDP è fissato " "a TCP+3" -#: src/Preferences.cpp:1694 +#: src/Preferences.cpp:1672 #, c-format msgid "Default port will be used (%d)" msgstr "Sarà usata la porta di predefinita (%d)" @@ -1601,7 +1582,8 @@ msgstr "Ping" msgid "Users" msgstr "Utenti" -#: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172 +#: src/ServerListCtrl.cpp:93 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 +#: src/muuli_wdr.cpp:2055 msgid "Files" msgstr "File" @@ -1617,7 +1599,7 @@ msgstr "Statico" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: src/ServerListCtrl.cpp:149 +#: src/ServerListCtrl.cpp:144 msgid "" "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " "first. The server was NOT deleted." @@ -1625,407 +1607,422 @@ msgstr "" "Sei connesso al server che stai cercando di eliminare. Disconnettiti prima. " "Il server NON è stato eliminato." -#: src/ServerListCtrl.cpp:149 src/CatDialog.cpp:141 src/CatDialog.cpp:151 -#: src/CatDialog.cpp:159 src/ServerList.cpp:341 src/amule.cpp:713 -#: src/amule.cpp:1329 +#: src/ServerListCtrl.cpp:144 src/CatDialog.cpp:142 src/CatDialog.cpp:152 +#: src/CatDialog.cpp:160 src/ServerList.cpp:341 src/amule.cpp:713 +#: src/amule.cpp:1328 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/ServerListCtrl.cpp:152 +#: src/ServerListCtrl.cpp:147 msgid "(Unknown name)" msgstr "(nome sconosciuto)" -#: src/ServerListCtrl.cpp:154 +#: src/ServerListCtrl.cpp:149 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the static server %s" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il server statico %s?" -#: src/ServerListCtrl.cpp:242 src/ClientListCtrl.cpp:931 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1080 src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:907 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1050 src/ClientListCtrl.cpp:1063 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1069 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/ServerListCtrl.cpp:242 src/ClientListCtrl.cpp:933 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1082 src/ClientListCtrl.cpp:1093 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1099 +#: src/ServerListCtrl.cpp:237 src/ClientListCtrl.cpp:909 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1052 src/ClientListCtrl.cpp:1063 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1069 msgid "No" msgstr "No" -#: src/ServerListCtrl.cpp:351 +#: src/ServerListCtrl.cpp:346 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "Impossibile aprire '%s'" -#: src/ServerListCtrl.cpp:374 +#: src/ServerListCtrl.cpp:369 #, c-format msgid "Servers (%i)" msgstr "Server (%i)" -#: src/ServerListCtrl.cpp:422 src/ServerWnd.cpp:180 src/ServerSocket.cpp:257 -#: src/ServerSocket.cpp:272 +#: src/ServerListCtrl.cpp:417 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175 +#: src/ServerWnd.cpp:180 src/ServerSocket.cpp:257 src/ServerSocket.cpp:272 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/ServerListCtrl.cpp:427 +#: src/ServerListCtrl.cpp:422 msgid "Connect to server" msgstr "Connesso al server" -#: src/ServerListCtrl.cpp:433 +#: src/ServerListCtrl.cpp:428 msgid "Mark server as static" msgstr "Segna il server come statico" -#: src/ServerListCtrl.cpp:434 +#: src/ServerListCtrl.cpp:429 msgid "Mark server as non-static" msgstr "Segna il server come non statico" -#: src/ServerListCtrl.cpp:436 +#: src/ServerListCtrl.cpp:431 msgid "Mark servers as static" msgstr "Segna i server come statici" -#: src/ServerListCtrl.cpp:437 +#: src/ServerListCtrl.cpp:432 msgid "Mark servers as non-static" msgstr "Segna i server come non statici" -#: src/ServerListCtrl.cpp:443 +#: src/ServerListCtrl.cpp:438 msgid "Remove server" msgstr "Rimuovi il server" -#: src/ServerListCtrl.cpp:445 +#: src/ServerListCtrl.cpp:440 msgid "Remove servers" msgstr "Rimuovi i server" -#: src/ServerListCtrl.cpp:447 +#: src/ServerListCtrl.cpp:442 msgid "Remove all servers" msgstr "Rimuovi tutti i server" -#: src/ServerListCtrl.cpp:452 src/SearchListCtrl.cpp:609 +#: src/ServerListCtrl.cpp:447 src/SearchListCtrl.cpp:591 msgid "Copy eD2k link to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti" -#: src/ServerListCtrl.cpp:454 +#: src/ServerListCtrl.cpp:449 msgid "Copy eD2k links to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti" -#: src/ServerListCtrl.cpp:462 +#: src/ServerListCtrl.cpp:457 msgid "Reconnect to server" msgstr "Riconnetti al server" -#: src/ServerListCtrl.cpp:559 +#: src/ServerListCtrl.cpp:554 msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i server?" -#: src/ServerListCtrl.cpp:575 +#: src/ServerListCtrl.cpp:570 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il server selezionato?" -#: src/ServerListCtrl.cpp:577 +#: src/ServerListCtrl.cpp:572 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i server selezionati?" -#: src/OScopeCtrl.cpp:241 +#: src/OScopeCtrl.cpp:242 #, c-format msgid "Disabled [%s]" msgstr "Disabilitato [%s]" -#: src/amuleDlg.cpp:213 +#: src/amuleDlg.cpp:219 #, c-format msgid "This is aMule %s based on eMule." msgstr "Questo è aMule %s basato su eMule." -#: src/amuleDlg.cpp:215 +#: src/amuleDlg.cpp:221 #, c-format msgid "Running on %s" msgstr "In esecuzione su %s" -#: src/amuleDlg.cpp:217 +#: src/amuleDlg.cpp:223 msgid "Visit http://www.amule.org to check if a new version is available." -msgstr "" -"Visita http://www.amule.org per sapere se è disponibile una nuova versione." +msgstr "Visita http://www.amule.org per sapere se è disponibile una nuova versione." -#: src/amuleDlg.cpp:240 +#: src/amuleDlg.cpp:246 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" -msgstr "" +msgstr "ERRORE FATALE: Creazione Timer fallita" -#: src/amuleDlg.cpp:456 +#: src/amuleDlg.cpp:452 msgid "aMule remote control " msgstr "Controllo remoto di aMule " -#: src/amuleDlg.cpp:462 +#: src/amuleDlg.cpp:458 msgid "Snapshot:" msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:464 +#: src/amuleDlg.cpp:460 msgid "" -"'All-Platform' p2p client based on eMule \n" +" 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" +" Client p2p multipiattaforma basato su eMule \n" +"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:465 -msgid "Website: http://www.amule.org \n" -msgstr "" +#: src/amuleDlg.cpp:461 +msgid " Website: http://www.amule.org \n" +msgstr " Sito Web: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:466 -msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" -msgstr "" +#: src/amuleDlg.cpp:462 +msgid " Forum: http://forum.amule.org \n" +msgstr " Forum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:467 +#: src/amuleDlg.cpp:463 msgid "" -"FAQ: http://wiki.amule.org \n" +" FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" +" FAQ: http://wiki.amule.org \n" +"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:468 -msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" -msgstr "" +#: src/amuleDlg.cpp:464 +msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" +msgstr " Contatti: admin@amule.org (questioni amministrative) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:469 +#: src/amuleDlg.cpp:465 msgid "" -"Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" +" Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" "\n" msgstr "" +" Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" +"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:470 -msgid "Part of aMule is based on \n" -msgstr "" +#: src/amuleDlg.cpp:466 +msgid " Part of aMule is based on \n" +msgstr " Parte di aMule è basata su \n" -#: src/amuleDlg.cpp:471 +#: src/amuleDlg.cpp:467 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" msgstr " Kademlia: Peer-to-peer routing basato sulla metrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:472 -msgid "Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" -msgstr "" +#: src/amuleDlg.cpp:468 +msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" +msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" -#: src/amuleDlg.cpp:473 -msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -msgstr "" +#: src/amuleDlg.cpp:469 +msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" +msgstr " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:476 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:515 -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:692 src/KadDlg.cpp:177 +#: src/amuleDlg.cpp:472 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:520 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:615 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:702 src/KadDlg.cpp:177 #: src/PartFile.cpp:922 src/PartFile.cpp:930 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/amuleDlg.cpp:679 +#: src/amuleDlg.cpp:563 +msgid "Status text" +msgstr "Messaggio di stato" + +#: src/amuleDlg.cpp:684 msgid "eD2k: Connecting" -msgstr "" +msgstr "eD2k: Connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:683 +#: src/amuleDlg.cpp:688 msgid "eD2k: Disconnected" -msgstr "" +msgstr "eD2k: Disconnesso" -#: src/amuleDlg.cpp:689 +#: src/amuleDlg.cpp:694 msgid "Kad: Firewalled" msgstr "Kad: Firewalled" -#: src/amuleDlg.cpp:693 +#: src/amuleDlg.cpp:698 msgid "Kad: Connected" msgstr "Kad: Connesso" -#: src/amuleDlg.cpp:698 +#: src/amuleDlg.cpp:703 msgid "Kad: Connecting" msgstr "Kad: Connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:702 +#: src/amuleDlg.cpp:707 msgid "Kad: Off" msgstr "Kad: Spento" -#: src/amuleDlg.cpp:749 +#: src/amuleDlg.cpp:754 msgid "Stop the current connection attempts" msgstr "Ferma i tentativi di connessione in corso" -#: src/amuleDlg.cpp:754 src/muuli_wdr.cpp:2697 src/MuleTrayIcon.cpp:538 +#: src/amuleDlg.cpp:759 src/muuli_wdr.cpp:2939 src/MuleTrayIcon.cpp:537 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" -#: src/amuleDlg.cpp:755 +#: src/amuleDlg.cpp:760 msgid "Disconnect from the currently connected networks" msgstr "Disconnettiti dalla rete" -#: src/amuleDlg.cpp:760 src/muuli_wdr.cpp:2880 src/muuli_wdr.cpp:3271 -#: src/muuli_wdr.cpp:3454 src/MuleTrayIcon.cpp:541 +#: src/amuleDlg.cpp:765 src/muuli_wdr.cpp:3122 src/muuli_wdr.cpp:3595 +#: src/muuli_wdr.cpp:3817 src/MuleTrayIcon.cpp:540 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: src/amuleDlg.cpp:761 +#: src/amuleDlg.cpp:766 msgid "Connect to the currently enabled networks" msgstr "Connettiti alle rete" -#: src/amuleDlg.cpp:807 +#: src/amuleDlg.cpp:812 #, c-format msgid "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" msgstr "Up: %.1f(%.1f) | Down: %.1f(%.1f)" -#: src/amuleDlg.cpp:809 +#: src/amuleDlg.cpp:814 #, c-format msgid "Up: %.1f | Down: %.1f" msgstr "Up: %.1f | Down: %.1f" -#: src/amuleDlg.cpp:835 +#: src/amuleDlg.cpp:836 #, c-format msgid "aMule (%s | Connected)" msgstr "aMule (%s | Connesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:837 +#: src/amuleDlg.cpp:838 #, c-format msgid "aMule (%s | Disconnected)" msgstr "aMule (%s | Disconnesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:868 +#: src/amuleDlg.cpp:869 msgid "Do you really want to exit aMule?" msgstr "Vuoi veramente uscire da aMule?" -#: src/amuleDlg.cpp:869 +#: src/amuleDlg.cpp:870 msgid "Exit confirmation" msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" -#: src/amuleDlg.cpp:1182 +#: src/amuleDlg.cpp:1147 +msgid "Could not determine the command for running the browser." +msgstr "Non è possibile trovare il comando per lanciare il browser." + +#: src/amuleDlg.cpp:1207 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" msgstr "La cartella delle skin '%s' non esiste" -#: src/amuleDlg.cpp:1187 +#: src/amuleDlg.cpp:1212 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire in lettura il file '%s' della skin" -#: src/amuleDlg.cpp:1288 src/amuleDlg.cpp:1449 src/muuli_wdr.cpp:1804 -#: src/muuli_wdr.cpp:3456 +#: src/amuleDlg.cpp:1312 src/amuleDlg.cpp:1473 src/muuli_wdr.cpp:1900 +#: src/muuli_wdr.cpp:3819 msgid "Networks" msgstr "Reti" -#: src/amuleDlg.cpp:1290 +#: src/amuleDlg.cpp:1314 msgid "Networks window" -msgstr "" +msgstr "Finestra delle reti" -#: src/amuleDlg.cpp:1292 src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/amuleDlg.cpp:1316 src/muuli_wdr.cpp:3820 msgid "Searches" msgstr "Ricerca" -#: src/amuleDlg.cpp:1294 +#: src/amuleDlg.cpp:1318 msgid "Searches window" -msgstr "" +msgstr "Finestra delle ricerche" -#: src/amuleDlg.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/amuleDlg.cpp:1320 src/muuli_wdr.cpp:3821 msgid "Transfers" msgstr "Trasferimenti" -#: src/amuleDlg.cpp:1298 +#: src/amuleDlg.cpp:1322 msgid "Files transfers window" -msgstr "" +msgstr "Finestra dei trasferimenti" -#: src/amuleDlg.cpp:1300 +#: src/amuleDlg.cpp:1324 msgid "Shared files" -msgstr "" +msgstr "File condivisi" -#: src/amuleDlg.cpp:1302 +#: src/amuleDlg.cpp:1326 msgid "Shared files window" -msgstr "" +msgstr "Finestra dei file condivisi" -#: src/amuleDlg.cpp:1304 src/muuli_wdr.cpp:517 src/muuli_wdr.cpp:3098 -#: src/muuli_wdr.cpp:3461 +#: src/amuleDlg.cpp:1328 src/muuli_wdr.cpp:521 src/muuli_wdr.cpp:3382 +#: src/muuli_wdr.cpp:3824 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1306 +#: src/amuleDlg.cpp:1330 msgid "Messages window" -msgstr "" +msgstr "Finestra dei messaggi" -#: src/amuleDlg.cpp:1308 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:175 src/Statistics.cpp:639 -#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1091 src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/amuleDlg.cpp:1332 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 src/Statistics.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:937 src/muuli_wdr.cpp:1104 src/muuli_wdr.cpp:2233 +#: src/muuli_wdr.cpp:3825 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/amuleDlg.cpp:1310 +#: src/amuleDlg.cpp:1334 msgid "Statistics graph window" -msgstr "" +msgstr "Finestra delle statistiche" -#: src/amuleDlg.cpp:1315 +#: src/amuleDlg.cpp:1339 msgid "Preferences settings window" -msgstr "" +msgstr "Finestra delle preferenze" -#: src/amuleDlg.cpp:1317 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3828 msgid "Import" msgstr "Importazione" -#: src/amuleDlg.cpp:1319 src/muuli_wdr.cpp:3465 +#: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3828 msgid "The partfile importer tool" msgstr "Strumento per l'importazione dei partfile" -#: src/amuleDlg.cpp:1321 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3829 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/amuleDlg.cpp:1323 src/muuli_wdr.cpp:3466 +#: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3829 msgid "About/Help" msgstr "Informazioni/Aiuto" -#: src/amuleDlg.cpp:1460 +#: src/amuleDlg.cpp:1484 msgid "eD2k network" -msgstr "" +msgstr "rete eD2k" -#: src/amuleDlg.cpp:1464 +#: src/amuleDlg.cpp:1488 msgid "Kad network" msgstr "Rete Kad" -#: src/amuleDlg.cpp:1469 +#: src/amuleDlg.cpp:1493 msgid "No network" msgstr "Nessuna rete" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:168 src/muuli_wdr.cpp:562 src/muuli_wdr.cpp:1350 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:566 src/muuli_wdr.cpp:1372 +#: src/muuli_wdr.cpp:3462 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:169 src/Statistics.cpp:688 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 src/Statistics.cpp:688 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:170 -msgid "Directories" -msgstr "Cartelle" - -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/Statistics.cpp:714 -msgid "Servers" -msgstr "Server" - -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:171 src/muuli_wdr.cpp:3457 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 -msgid "Filters" -msgstr "" +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:172 +msgid "Message Filter" +msgstr "Filtro messaggi" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:178 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:173 msgid "Remote Controls" msgstr "Controlli remoti" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:174 src/muuli_wdr.cpp:3324 msgid "Online Signature" msgstr "Firma in linea" +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/muuli_wdr.cpp:2153 +msgid "Directories" +msgstr "Cartelle" + +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:179 src/muuli_wdr.cpp:3190 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:180 -msgid "Advanced" -msgstr "" +msgid "Gui Tweaks" +msgstr "Tweaks GUI" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:181 src/muuli_wdr.cpp:2334 +msgid "Core Tweaks" +msgstr "Tweaks programma" + +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 src/muuli_wdr.cpp:3786 msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184 src/muuli_wdr.cpp:3623 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:493 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:238 src/muuli_wdr.cpp:1688 +msgid "User Defined" +msgstr "Definito dall'utente" + +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:498 msgid "" "aMule must be restarted to enable these changes:\n" "\n" @@ -2033,21 +2030,23 @@ msgstr "" "aMule deve essere riavviato per rendere effettive queste modifiche:\n" "\n" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:500 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:505 msgid "- TCP port changed.\n" msgstr "- Modifica della porta TCP.\n" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:505 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:510 msgid "- UDP port changed.\n" msgstr "- Modifica della porta UDP.\n" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:514 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:519 msgid "" "Your Auto-update server list is empty.\n" -"'Auto-update server list at startup' will be disabled." +"'Auto-update server list at startup will be disabled." msgstr "" +"La tua lista degli aggiornamenti automatici dei server è vuota.\n" +" L'aggiornamento automatico all'avvio sarà disattivato." -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:521 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:526 msgid "" "You have enabled external connections but have not specified a password.\n" "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." @@ -2056,21 +2055,27 @@ msgstr "" "Le connessioni esterne non possono essere abilitate a meno che tu non scelga " "una password valida." -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:533 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:538 msgid "- Language changed.\n" msgstr "- Modifica della lingua.\n" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:538 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:543 msgid "- Temp folder changed.\n" msgstr "- Modifica della cartella Temp.\n" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:605 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:568 src/muuli_wdr.cpp:112 +msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" +msgstr "Up: 0.0 | Down: 0.0" + +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:610 msgid "" "Both eD2k and Kad network are disabled.\n" "You won't be able to connect until you enable at least one of them." msgstr "" +"Entrambe le reti eD2k e Kad sono disattivate.\n" +"Non potrai connetterti finché non ne abiliterai almeno una." -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:609 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:614 msgid "" "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n" "Enable UDP port or disable Kad." @@ -2078,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Kad non può partire se la porta UDP è disabilitata.\n" "Abilitala o disabilita Kad." -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:618 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:623 msgid "" "\n" "You MUST restart aMule now.\n" @@ -2088,7 +2093,7 @@ msgstr "" "DEVI riavviare aMule ADESSO.\n" "Se non lo fai, non lamentarti se succede qualcosa di strano.\n" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:691 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:701 msgid "" "Your Auto-update servers list is in blank.\n" "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n" @@ -2098,41 +2103,41 @@ msgstr "" "Inserisci l'URL di almeno un server valido nel file server.met.\n" "Fai clic sul pulsante \"Lista\" per inserire l'URL." -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:816 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:842 msgid "Temporary files" msgstr "File temporanei" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:821 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:847 msgid "Incoming files" msgstr "File completi" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:826 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:852 msgid "Online Signatures" msgstr "Firme in linea" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:839 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:865 #, c-format msgid "Choose a folder for %s" msgstr "Scegli una cartella per i %s" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:859 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:885 msgid "Browse for videoplayer" msgstr "Sfoglia per trovare un riproduttore video" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:863 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:889 msgid "Select browser" msgstr "Scegli browser" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:869 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:895 #, c-format msgid "Executable%s" msgstr "Eseguibile%s" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:890 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:916 msgid "Edit server list" -msgstr "" +msgstr "Modifica la lista dei server" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:891 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:917 msgid "" "Add here URL's to download server.met files.\n" "Only one url on each line." @@ -2140,79 +2145,79 @@ msgstr "" "Inserisci l'URL da cui scaricare il file server.met.\n" "Solo un URL per riga." -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:947 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:973 #, c-format msgid "Update delay: %d second" msgid_plural "Update delay: %d seconds" msgstr[0] "Intervallo aggiornamento: %d secondo" msgstr[1] "Intervallo aggiornamento: %d secondi" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:954 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:980 #, c-format msgid "Time for average graph: %d minute" msgid_plural "Time for average graph: %d minutes" msgstr[0] "Intervallo grafico della media: %d minuto" msgstr[1] "Intervallo grafico della media: %d minuti" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:960 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:986 #, c-format msgid "Connections Graph Scale: %d" msgstr "Scala grafico delle connessioni: %d" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:966 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:992 #, c-format msgid "Update delay : %d second" msgid_plural "Update delay : %d seconds" msgstr[0] "Intervallo aggiornamento : %d secondo" msgstr[1] "Intervallo aggiornamento : %d secondi" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:972 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:998 #, c-format msgid "File Buffer Size: %d byte" msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes" msgstr[0] "Dimensione buffer file: %d byte" msgstr[1] "Dimensione buffer file: %d bytes" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:978 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1004 #, c-format msgid "Upload Queue Size: %d client" msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients" msgstr[0] "Dimensione coda upload: %d client" msgstr[1] "Dimensione coda upload: %d client" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1011 #, c-format msgid "Server connection refresh interval: %d minute" msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes" msgstr[0] "Intervallo aggiornamento connessione ai server: %d minuto" msgstr[1] "Intervallo aggiornamento connessione ai server: %d minuti" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:987 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1013 msgid "Server connection refresh interval: Disabled" msgstr "Intervallo aggiornamento connessione ai server: disabilitato" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1048 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1077 #, c-format msgid "Execute command on `%s' event" msgstr "Esegui comando se si verifica l'evento '%s'" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1051 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1080 msgid "Enable command execution on core" msgstr "Abilita l'esecuzione del comando sul core" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1059 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1088 msgid "Core command:" msgstr "Comando Core:" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1068 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1097 msgid "Enable command execution on GUI" msgstr "Abilita l'esecuzione del comando sulla GUI" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1076 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1105 msgid "GUI command:" msgstr "Comando GUI:" -#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1085 +#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1114 msgid "The following variables will be replaced:" msgstr "Le seguenti variabili saranno sostituite:" @@ -2238,12 +2243,11 @@ msgstr "Accettata nuova connessione esterna" #: src/ExternalConn.cpp:221 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: impossibile accettare una nuova connessione esterna" #: src/ExternalConn.cpp:240 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" -msgstr "" -"Connessione esterna rifiutata perché la password nelle preferenze è vuota!" +msgstr "Connessione esterna rifiutata perché la password nelle preferenze è vuota!" #: src/ExternalConn.cpp:250 #, c-format @@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "è necessario definire il server da rimuovere" #: src/ExternalConn.cpp:708 msgid "eD2k is disabled in preferences." -msgstr "" +msgstr "eD2k è disabilitato nelle preferenze." #: src/ExternalConn.cpp:804 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" @@ -2343,7 +2347,7 @@ msgstr "Il tuo client non è configurato per questo livello di dettaglio." #: src/ExternalConn.cpp:1058 msgid "External Connection: shutdown requested" -msgstr "" +msgstr "Connessione Esterna: richiesto l'arresto" #: src/ExternalConn.cpp:1070 msgid "Already shutting down." @@ -2372,11 +2376,11 @@ msgstr "Impossibile rinominare il file." #: src/ExternalConn.cpp:1406 msgid "Already connected to eD2k." -msgstr "" +msgstr "eD2k è già connesso." #: src/ExternalConn.cpp:1409 msgid "Connecting to eD2k..." -msgstr "" +msgstr "Connessione alla rete eD2k..." #: src/ExternalConn.cpp:1417 msgid "Already connected to Kad." @@ -2392,7 +2396,7 @@ msgstr "Tutte le reti sono disabilitate." #: src/ExternalConn.cpp:1433 msgid "Disconnected from eD2k." -msgstr "" +msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k." #: src/ExternalConn.cpp:1437 msgid "Disconnected from Kad." @@ -2401,7 +2405,7 @@ msgstr "Disconnesso dalla rete Kad." #: src/ExternalConn.cpp:1445 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" -msgstr "" +msgstr "Connessione Esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" #: src/ExternalConn.cpp:1448 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" @@ -2410,8 +2414,7 @@ msgstr "Opcode non valido (versione errata del protocollo?)" #: src/UploadClient.cpp:269 #, c-format msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." -msgstr "" -"Impossibile aprire il file (%s), rimosso dalla lista dei file condivisi." +msgstr "Impossibile aprire il file (%s), rimosso dalla lista dei file condivisi." #: src/UploadClient.cpp:714 #, c-format @@ -2433,14 +2436,14 @@ msgstr "Server non aggiunto: porta del server specificata non valida." #: src/ServerWnd.cpp:162 msgid "eD2k Status:" -msgstr "" +msgstr "Stato eD2k:" #: src/ServerWnd.cpp:165 src/ServerWnd.cpp:215 src/TextClient.cpp:707 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1027 src/ClientDetailDialog.cpp:143 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1003 src/ClientDetailDialog.cpp:143 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: src/ServerWnd.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:2676 +#: src/ServerWnd.cpp:169 src/muuli_wdr.cpp:2918 msgid "IP:Port" msgstr "IP:Porta" @@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "Stato connessione:" msgid "Firewalled" msgstr "Firewalled" -#: src/ServerWnd.cpp:219 src/muuli_wdr.cpp:2449 src/muuli_wdr.cpp:2552 +#: src/ServerWnd.cpp:219 src/muuli_wdr.cpp:2670 src/muuli_wdr.cpp:2773 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2500,17 +2503,16 @@ msgstr "File medi:" msgid "Not running" msgstr "Non attivo" -#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:448 +#: src/Statistics.cpp:644 src/MuleTrayIcon.cpp:447 #, c-format msgid "Uptime: %s" msgstr "Uptime: %s" -#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:639 +#: src/Statistics.cpp:646 src/muuli_wdr.cpp:643 msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:459 -#: src/muuli_wdr.cpp:1965 +#: src/Statistics.cpp:648 src/TransferWnd.cpp:445 src/muuli_wdr.cpp:463 msgid "Uploads" msgstr "Upload" @@ -2547,7 +2549,7 @@ msgstr "Overhead Kad (pacchetti): %s" #: src/Statistics.cpp:660 src/Statistics.cpp:681 #, c-format msgid "Crypt overhead (UDP): %s" -msgstr "" +msgstr "Crypt overhead (UDP): %s" #: src/Statistics.cpp:662 #, c-format @@ -2574,8 +2576,7 @@ msgstr "Totale sessioni di upload fallite: %s" msgid "Average upload time: %s" msgstr "Tempo upload medio: %s" -#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:899 src/muuli_wdr.cpp:420 -#: src/muuli_wdr.cpp:1919 +#: src/Statistics.cpp:669 src/DownloadListCtrl.cpp:893 src/muuli_wdr.cpp:419 msgid "Downloads" msgstr "Download" @@ -2602,22 +2603,22 @@ msgstr "Rapporto UL:DL sessione (totale): %s" #: src/Statistics.cpp:689 #, c-format msgid "Average download rate (Session): %s" -msgstr "" +msgstr "Velocità di scaricamento media (Sessione): %s" #: src/Statistics.cpp:690 #, c-format msgid "Average upload rate (Session): %s" -msgstr "" +msgstr "Velocità d'invio media (Sessione): %s" #: src/Statistics.cpp:691 #, c-format msgid "Max download rate (Session): %s" -msgstr "" +msgstr "Velocità di scaricamento massima (Sessione): %s" #: src/Statistics.cpp:692 #, c-format msgid "Max upload rate (Session): %s" -msgstr "" +msgstr "Velocità d'invio massima (Sessione): %s" #: src/Statistics.cpp:693 #, c-format @@ -2654,7 +2655,7 @@ msgstr "Connessioni medie (stima): %g" msgid "Peak Connections (estimate): %i" msgstr "Picco connessioni (stima): %i" -#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:254 +#: src/Statistics.cpp:702 src/TransferWnd.cpp:453 src/ClientListCtrl.cpp:252 msgid "Clients" msgstr "Client" @@ -2667,6 +2668,10 @@ msgstr "Filtrati" msgid "Total: %i Known: %i" msgstr "Totale: %i Conosciuti: %i" +#: src/Statistics.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1978 +msgid "Servers" +msgstr "Server" + #: src/Statistics.cpp:715 #, c-format msgid "Working Servers: %i" @@ -2730,7 +2735,7 @@ msgstr "Dimensione totale file condivisi: %s" #: src/Statistics.cpp:731 #, c-format msgid "Average file size: %s" -msgstr "" +msgstr "Dimensione media del file: %s" #: src/Statistics.cpp:872 msgid "Operating System" @@ -2758,12 +2763,11 @@ msgstr "Seleziona tutto" #: src/SearchList.cpp:292 msgid "Kad search can't be done if Kad is not running" -msgstr "" -"Impossibile effettuare una ricerca sulla rete Kad senza esserci connessi" +msgstr "Impossibile effettuare una ricerca sulla rete Kad senza esserci connessi" #: src/SearchList.cpp:294 msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" -msgstr "" +msgstr "La ricerca eD2k non può essere effettuata finché non sei connesso alla rete eD2k" #: src/SearchList.cpp:341 msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " @@ -2779,80 +2783,75 @@ msgstr "Messaggio da '%s' (IP:%s) filtrato" msgid "New message from '%s' (IP:%s)" msgstr "Nuovo messaggio da '%s' (IP:%s)" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:825 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:821 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted" msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi -> richiesta " "accettata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:846 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:842 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied" -msgstr "" -"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi -> richiesta negata" +msgstr "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi -> richiesta negata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:878 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:874 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted" msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista delle cartelle condivise -> richiesta " "accettata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:918 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:914 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied" msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista delle cartelle condivise -> richiesta " "negata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:943 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:939 #, c-format -msgid "" -"User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" +msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> accepted" msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella cartella %s -" "> richiesta accettata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:980 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:976 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory %s -> denied" msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella cartella %s -" "> richiesta negata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:999 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:995 #, c-format msgid "User %s (%u) shares directory %s" msgstr "L'utente %s (%u) condivide la cartella %s" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:1014 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:1010 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." -msgstr "" -"L'utente %s (%u) ha inviato una lista delle cartelle condivise non richiesta." +msgstr "L'utente %s (%u) ha inviato una lista delle cartelle condivise non richiesta." -#: src/ClientTCPSocket.cpp:1029 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:1025 #, c-format msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory %s" -msgstr "" -"L'utente %s (%u) ha inviato la lista dei file condivisi nella cartella %s" +msgstr "L'utente %s (%u) ha inviato la lista dei file condivisi nella cartella %s" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:1036 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:1032 #, c-format msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list" msgstr "L'utente %s (%u) ha finito di inviare la lista dei file condivisi" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:1041 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:1037 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list" msgstr "L'utente %s (%u) ha inviato una lista di file condivisi non richiesta" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:1053 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:1049 #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" -msgstr "" -"L'utente %s (%u) ha negato l'accesso alla lista dei file e cartellecondivisi" +msgstr "L'utente %s (%u) ha negato l'accesso alla lista dei file e cartellecondivisi" #: src/KadDlg.cpp:132 #, c-format @@ -2876,22 +2875,20 @@ msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n" msgstr "Sei sicuro di voler scaricare un nuovo file nodes.dat?\n" #: src/KadDlg.cpp:197 -msgid "" -"Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." -msgstr "" -"Così facendo, rimuoverai i nodi attuali e riavvierai la connessione Kademlia." +msgid "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." +msgstr "Così facendo, rimuoverai i nodi attuali e riavvierai la connessione Kademlia." #: src/KadDlg.cpp:198 msgid "Continue?" msgstr "Continuare?" -#: src/Logger.cpp:273 +#: src/Logger.cpp:270 msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "ERRORE: " -#: src/Logger.cpp:273 +#: src/Logger.cpp:270 msgid "WARNING: " -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: " #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" @@ -2909,38 +2906,39 @@ msgstr "Informazione" msgid "The specified userhash is not valid!" msgstr "L'hash utente specificato non è valido!" -#: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:194 +#: src/SearchListCtrl.cpp:89 src/DownloadListCtrl.cpp:195 #: src/PartFile.cpp:3911 src/FileDetailListCtrl.cpp:44 msgid "Sources" msgstr "Fonti" -#: src/SearchListCtrl.cpp:584 src/ClientListCtrl.cpp:517 -#: src/ClientListCtrl.cpp:849 +#: src/SearchListCtrl.cpp:566 src/ClientListCtrl.cpp:505 +#: src/ClientListCtrl.cpp:830 msgid "File" msgstr "File" -#: src/SearchListCtrl.cpp:585 src/muuli_wdr.cpp:365 src/muuli_wdr.cpp:1701 +#: src/SearchListCtrl.cpp:567 src/muuli_wdr.cpp:366 src/muuli_wdr.cpp:1746 +#: src/muuli_wdr.cpp:1790 msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/SearchListCtrl.cpp:587 src/DownloadListCtrl.cpp:956 -#: src/TransferWnd.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:238 src/CatDialog.cpp:60 +#: src/SearchListCtrl.cpp:569 src/DownloadListCtrl.cpp:950 +#: src/TransferWnd.cpp:336 src/muuli_wdr.cpp:239 src/CatDialog.cpp:60 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: src/SearchListCtrl.cpp:588 src/SearchDlg.cpp:647 +#: src/SearchListCtrl.cpp:570 src/SearchDlg.cpp:647 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/SearchListCtrl.cpp:594 +#: src/SearchListCtrl.cpp:576 msgid "Download in category" msgstr "Download nella categoria" -#: src/SearchListCtrl.cpp:600 +#: src/SearchListCtrl.cpp:582 msgid "Search related files (eD2k, local server)" -msgstr "" +msgstr "Cerca file correlati (eD2k, server locale)" -#: src/SearchListCtrl.cpp:605 +#: src/SearchListCtrl.cpp:587 msgid "Mark as known file" msgstr "Segna come file conosciuto" @@ -2954,15 +2952,15 @@ msgstr "Connessione fallita " #: src/amule-remote-gui.cpp:289 src/OtherFunctions.cpp:122 #: src/OtherFunctions.cpp:140 src/OtherFunctions.cpp:194 src/amule.cpp:852 -#: src/amule.cpp:973 src/amule.cpp:1340 +#: src/amule.cpp:973 src/amule.cpp:1339 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "ERRORE" #: src/amule-remote-gui.cpp:479 src/amule.cpp:1078 msgid "" "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: non è possibile aggiungere te stesso come fonte di un link eD2k finché avrai un ID basso." #: src/amule-remote-gui.cpp:574 #, c-format @@ -2978,181 +2976,180 @@ msgstr "Tutto" msgid "Total Users: %s | Total Files: %s" msgstr "Utenti totali: %s | File totali: %s" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:187 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/DownloadListCtrl.cpp:190 src/ClientListCtrl.cpp:520 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/ClientListCtrl.cpp:508 msgid "Transferred" msgstr "Trasferiti" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:191 src/TransferWnd.cpp:347 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:192 src/TransferWnd.cpp:347 #: src/PartFileConvert.cpp:611 src/OtherFunctions.cpp:702 msgid "Completed" msgstr "Completati" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:192 src/ClientListCtrl.cpp:519 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:193 src/ClientListCtrl.cpp:507 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:193 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:194 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:196 src/PartFile.cpp:3913 -#: src/ClientListCtrl.cpp:523 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:197 src/PartFile.cpp:3913 +#: src/ClientListCtrl.cpp:511 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:197 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:198 msgid "Time Remaining" msgstr "Tempo rimanente" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:198 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:199 msgid "Last Seen Complete" msgstr "Ultima fonte completa vista" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:199 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:200 msgid "Last Reception" msgstr "Ultima ricezione" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:584 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:578 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?" msgstr "Sei sicuri di voler eliminare il file selezionato?" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:586 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:580 msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" msgstr "Sei sicuro di volere eliminare i file selezionati?" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:848 src/ClientListCtrl.cpp:362 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:842 src/ClientListCtrl.cpp:360 msgid "Send message to user" msgstr "Invia messaggio all'utente" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:849 src/ClientListCtrl.cpp:362 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:843 src/ClientListCtrl.cpp:360 msgid "Message to send:" msgstr "Messaggio da inviare:" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:909 src/TransferWnd.cpp:377 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:903 src/TransferWnd.cpp:377 msgid "&Stop" msgstr "Fer&ma" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:910 src/TransferWnd.cpp:378 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:904 src/TransferWnd.cpp:378 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:911 src/TransferWnd.cpp:379 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:905 src/TransferWnd.cpp:379 msgid "&Resume" msgstr "&Continua" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:912 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:906 msgid "C&lear completed" msgstr "&Rimuovi file completati" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:918 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:912 msgid "Swap every A4AF to this file now" msgstr "Sposta ogni A4AF su questo file" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:920 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:914 msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)" msgstr "Sposta ogni A4AF su questo file (Auto)" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:925 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:919 msgid "Swap every A4AF to any other file now" msgstr "Sposta ogni A4AF sugli altri file" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:928 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:922 msgid "Extended Options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:939 src/DownloadListCtrl.cpp:1001 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:933 src/DownloadListCtrl.cpp:995 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:940 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:934 msgid "Show file &details" msgstr "Mostra &dettagli file" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:942 src/muuli_wdr.cpp:822 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:936 src/muuli_wdr.cpp:826 msgid "Show all comments" msgstr "Mostra tutti i commenti" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:947 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:941 msgid "Copy magnet URI to clipboard" msgstr "Copia URI magnet negli appunti" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:960 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:954 msgid "unassign" msgstr "rimuovi" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:967 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:961 msgid "Assign to category" msgstr "Assegna a categoria" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1004 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:998 msgid "&Open the file" msgstr "&Apri file" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 src/ClientListCtrl.cpp:256 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1022 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Remove from friends" msgstr "Elimina dagli amici" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1028 src/ClientListCtrl.cpp:256 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1022 src/ClientListCtrl.cpp:254 msgid "Add to Friends" msgstr "Inserisci tra gli amici" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1030 src/ClientListCtrl.cpp:258 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1024 src/ClientListCtrl.cpp:256 msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1031 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1025 msgid "Swap to this file" msgstr "Sposta su questo file" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1316 src/DownloadListCtrl.cpp:1620 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1311 src/DownloadListCtrl.cpp:1614 #: src/OtherFunctions.cpp:149 src/StatisticsDlg.cpp:100 -#: src/StatisticsDlg.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:1707 src/muuli_wdr.cpp:1716 -#: src/muuli_wdr.cpp:1725 src/muuli_wdr.cpp:2073 src/muuli_wdr.cpp:2082 -#: src/ClientListCtrl.cpp:652 src/ClientListCtrl.cpp:720 +#: src/StatisticsDlg.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:1754 src/muuli_wdr.cpp:1767 +#: src/muuli_wdr.cpp:1780 src/muuli_wdr.cpp:1798 src/muuli_wdr.cpp:1811 +#: src/ClientListCtrl.cpp:634 src/ClientListCtrl.cpp:702 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1440 src/DownloadListCtrl.cpp:1451 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1434 src/DownloadListCtrl.cpp:1445 msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "%y/%m/%d %H:%M:%S" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1678 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1662 msgid "A4AF" msgstr "A4AF" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1728 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1712 #, c-format msgid "QR: %u (%i)" msgstr "QR: %u (%i)" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:1742 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:1726 msgid "Asked for another file" msgstr "Altro file richiesto" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:2073 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:2049 #, c-format msgid "Downloads (%i)" msgstr "Download (%i)" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:2291 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:2254 msgid "" "To prevent this warning to show up in every preview,\n" "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." msgstr "" +"Per prevenire questo avviso ad ogni anteprima, " +"\n" +"seleziona nelle preferenze il tuo riproduttore video preferito " +"(di default è mplayer)." -#: src/DownloadListCtrl.cpp:2292 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:2255 msgid "File preview" msgstr "Anteprima" -#: src/DownloadListCtrl.cpp:2328 +#: src/DownloadListCtrl.cpp:2291 #, c-format msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'" -msgstr "" -"ERRORE: Impossibile eseguire il lettore multimediale esterno! Comando: `%s'" +msgstr "ERRORE: Impossibile eseguire il lettore multimediale esterno! Comando: `%s'" #: src/PartFile.cpp:290 msgid "ERROR: Failed to create partfile)" @@ -3166,22 +3163,22 @@ msgstr "Caricamento del backup del file met da %s" #: src/PartFile.cpp:334 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Apertura del file part.met fallita: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:340 #, c-format msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: la dimensione del file part.met è 0: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:351 #, c-format -msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s" -msgstr "" +msgid "ERROR: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" +msgstr "ERRORE: La versione del file part.met non è valida: %s ==> %s" #: src/PartFile.cpp:601 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." -msgstr "" +msgstr "ERRORE: %s (%s) è corrotto (computo dell'etichetta errato), impossibile caricare il file." #: src/PartFile.cpp:604 msgid "Trying to recover file info..." @@ -3189,8 +3186,7 @@ msgstr "Tentativo di recupero informazioni sul file..." #: src/PartFile.cpp:619 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" -msgstr "" -"Recupero file senza nome - tentativo di recupero come RecoveredFile.dat" +msgstr "Recupero file senza nome - tentativo di recupero come RecoveredFile.dat" #: src/PartFile.cpp:624 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." @@ -3210,7 +3206,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s (%s)" #: src/PartFile.cpp:708 #, c-format msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: %s potrebbe essere corrotto (%i)" #: src/PartFile.cpp:891 src/PartFile.cpp:896 #, c-format @@ -3220,8 +3216,7 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto: %s (%s ==> %s)" #: src/PartFile.cpp:919 #, c-format msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file." -msgstr "" -"Non è possibile recuperare la lunghezza di '%s' - utilizzando il file %s." +msgstr "Non è possibile recuperare la lunghezza di '%s' - utilizzando il file %s." #: src/PartFile.cpp:927 #, c-format @@ -3283,7 +3278,7 @@ msgstr "Nuovo hashing completato %s" #: src/PartFile.cpp:2242 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" -msgstr "" +msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File in pausa." #: src/PartFile.cpp:2268 #, c-format @@ -3298,14 +3293,14 @@ msgstr "Cancellazione file: %s" #: src/PartFile.cpp:2386 #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto per '%s'" #: src/PartFile.cpp:2391 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto (%s). Ciò non dovrebbe mai accadere" #: src/PartFile.cpp:3069 #, c-format @@ -3326,11 +3321,11 @@ msgstr "ICH: recuperata parte danneggiata %i in %s -> risparmiati byte: %s" #: src/PartFile.cpp:3845 msgid "Allocating" -msgstr "" +msgstr "Allocando" #: src/PartFile.cpp:3861 msgid "Insufficient disk space" -msgstr "" +msgstr "Spazio su disco insufficiente" #: src/PartFile.cpp:3872 src/TransferWnd.cpp:352 src/OtherFunctions.cpp:707 msgid "Stopped" @@ -3343,15 +3338,15 @@ msgstr "Scaricato" #: src/PartFile.cpp:4143 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Apertura file parziale fallita '%s'" #: src/KnownFileList.cpp:79 msgid "WARNING: known.met cannot be opened." -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: known.met non può essere aperto." #: src/KnownFileList.cpp:86 -msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." -msgstr "" +msgid "WARNING: Knownfile list corrupted, contains invalid header." +msgstr "ATTENZIONE: la lista dei file conosciuti è corrotta, contiene un'intestazione non valida." #: src/KnownFileList.cpp:112 #, c-format @@ -3380,13 +3375,13 @@ msgstr[1] "Trovati %i file condivisi conosciuti, %i sconosciuti" #: src/SharedFileList.cpp:367 #, c-format msgid "ERROR: Attempted to share %s" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Tentativo di condividere %s" #: src/CommentDialogLst.cpp:47 src/CommentDialog.cpp:34 msgid "File Comments" msgstr "Commenti file" -#: src/CommentDialogLst.cpp:57 src/ClientListCtrl.cpp:852 +#: src/CommentDialogLst.cpp:57 src/ClientListCtrl.cpp:833 msgid "Rating" msgstr "Giudizio" @@ -3394,7 +3389,7 @@ msgstr "Giudizio" msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:943 +#: src/CommentDialogLst.cpp:102 src/muuli_wdr.cpp:953 msgid "No comments" msgstr "Nessun commento" @@ -3421,11 +3416,11 @@ msgstr "" #: src/ServerConnect.cpp:88 src/ServerConnect.cpp:137 msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." -msgstr "" +msgstr "La rete eD2k è disabilitata nelle preferenze, non mi connetto." #: src/ServerConnect.cpp:111 src/ServerConnect.cpp:124 msgid "No valid servers to which to connect found in server list" -msgstr "" +msgstr "Nella lista dei server non è stato trovato un server valido a cui connettersi" #: src/ServerConnect.cpp:187 #, c-format @@ -3476,7 +3471,7 @@ msgstr "Connessione a %s (%s:%i) non riuscita." #: src/ServerConnect.cpp:450 msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Nessun Socket valido trovato entro il tempo massimo" #: src/ServerConnect.cpp:460 #, c-format @@ -3487,7 +3482,7 @@ msgstr "Connessione a %s (%s:%i) non riuscita per time-out." msgid "" "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." "met recovery solutions." -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Impossibile caricare il file di backup. Cerca su http://forum.amule.org come recuperare i file .part.met." #: src/DownloadQueue.cpp:174 msgid "No part files found" @@ -3500,48 +3495,48 @@ msgid_plural "Found %u part files" msgstr[0] "Trovato %u file parziale" msgstr[1] "Trovati %u file parziali" -#: src/DownloadQueue.cpp:232 src/DownloadQueue.cpp:1392 +#: src/DownloadQueue.cpp:232 src/DownloadQueue.cpp:1375 msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." -msgstr "" +msgstr "Il filesystem per la cartella Temp non può gestire file di grandi dimensioni." -#: src/DownloadQueue.cpp:235 src/DownloadQueue.cpp:1395 +#: src/DownloadQueue.cpp:235 src/DownloadQueue.cpp:1378 msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." -msgstr "" +msgstr "Il filesytem per la cartella Incoming non può gestire file di grandi dimensioni." -#: src/DownloadQueue.cpp:344 +#: src/DownloadQueue.cpp:327 #, c-format msgid "Downloading %s" msgstr "Download di %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:352 +#: src/DownloadQueue.cpp:335 #, c-format msgid "You are already trying to download the file '%s'" msgstr "Stai già cercando di scaricare il file '%s'" -#: src/DownloadQueue.cpp:364 +#: src/DownloadQueue.cpp:347 #, c-format msgid "You already have the file '%s'" msgstr "Hai già il file '%s'" -#: src/DownloadQueue.cpp:369 +#: src/DownloadQueue.cpp:352 #, c-format msgid "You are already trying to download the file %s" msgstr "Stai già cercando di scaricare il file '%s'" -#: src/DownloadQueue.cpp:1326 +#: src/DownloadQueue.cpp:1309 #, c-format msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" -msgstr "" +msgstr "Non posso convertire il magnet link a eD2k: %s" -#: src/DownloadQueue.cpp:1334 +#: src/DownloadQueue.cpp:1317 #, c-format msgid "Unknown protocol of link: %s" msgstr "Protocollo del link %s sconosciuto" -#: src/DownloadQueue.cpp:1355 +#: src/DownloadQueue.cpp:1338 #, c-format msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" -msgstr "" +msgstr "Collegamento eD2k invalido! ERRORE: %s" #: src/TextClient.cpp:133 msgid "Execute and exit." @@ -3569,8 +3564,7 @@ msgstr "Elaborazione del file: " #: src/TextClient.cpp:384 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" -msgstr "" -"Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi: un file hash.\n" +msgstr "Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi: un file hash.\n" #: src/TextClient.cpp:410 msgid "Not a valid number\n" @@ -3615,22 +3609,22 @@ msgstr "Il livello IPFilter attuale è %d\n" #: src/TextClient.cpp:671 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -msgstr "" +msgstr "Limiti di banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" #: src/TextClient.cpp:689 msgid "eD2k" -msgstr "" +msgstr "eD2k" #: src/TextClient.cpp:694 #, c-format msgid "Connected to %s %s %s" msgstr "Connesso a %s %s %s" -#: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2099 +#: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2098 msgid "with LowID" msgstr "con ID basso" -#: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2099 +#: src/TextClient.cpp:697 src/amule.cpp:2098 msgid "with HighID" msgstr "con ID alto" @@ -3638,8 +3632,8 @@ msgstr "con ID alto" msgid "Now connecting" msgstr "Connessione in corso" -#: src/TextClient.cpp:702 src/TextClient.cpp:715 src/MuleTrayIcon.cpp:384 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:398 +#: src/TextClient.cpp:702 src/TextClient.cpp:715 src/MuleTrayIcon.cpp:383 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:397 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" @@ -3699,8 +3693,7 @@ msgstr "Mostra informazione sullo stato." #: src/TextClient.cpp:843 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" -msgstr "" -"Mostra stato connessione, velocità di upload e download attuali, etc.\n" +msgstr "Mostra stato connessione, velocità di upload e download attuali, etc.\n" #: src/TextClient.cpp:845 msgid "Show full statistics tree." @@ -3727,7 +3720,7 @@ msgstr "" #: src/TextClient.cpp:848 msgid "Shut down aMule." -msgstr "" +msgstr "Arresta aMule." #: src/TextClient.cpp:849 msgid "" @@ -3735,6 +3728,10 @@ msgid "" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" +"Arresta il core remoto attualmente in funzione (amule/amuled)." +"\n" +"Ciò interromperà anche il client testuale, dal momento che è inutilizzabile senza un\n" +"core in esecuzione.\n" #: src/TextClient.cpp:851 msgid "Reloads the given object." @@ -3769,7 +3766,7 @@ msgstr "" #: src/TextClient.cpp:857 msgid "Connect to eD2k only." -msgstr "" +msgstr "Connettiti solo alla rete eD2k." #: src/TextClient.cpp:858 msgid "Connect to Kad only." @@ -3785,7 +3782,7 @@ msgstr "Questo disconnetterà aMule da tutte le reti attive.\n" #: src/TextClient.cpp:862 msgid "Disconnect from eD2k only." -msgstr "" +msgstr "Disconnettiti solo dalla rete eD2k." #: src/TextClient.cpp:863 msgid "Disconnect from Kad only." @@ -3793,7 +3790,7 @@ msgstr "Disconnetti solo dalla rete Kad." #: src/TextClient.cpp:865 msgid "Adds an eD2k or magnet link to core." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un link eD2k o un magnet link al core." #: src/TextClient.cpp:866 msgid "" @@ -3806,6 +3803,13 @@ msgid "" "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" +"Il link eD2k da aggiungere può essere:\n" +"*) un collegamento a un file (ed2k://|file|...), il quale sarà aggiunto ai download in attesa,\n" +"*) un collegamento a un server (ed2k://|server|...), il quale sarà aggiunto alla lista dei server,\n" +"*) o un collegamento ad una lista server, in questo caso tutti i server elencati saranno aggiunti alla\n" +"lista dei server.\n" +"\n" +"Il magnet link deve contenere l'hash eD2k e la lunghezza del file.\n" #: src/TextClient.cpp:868 msgid "Set a preference value." @@ -3865,8 +3869,7 @@ msgstr "Imposta limiti di banda." #: src/TextClient.cpp:884 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" -msgstr "" -"Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" +msgstr "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" #: src/TextClient.cpp:885 msgid "Set upload bandwidth limit." @@ -4033,7 +4036,7 @@ msgstr "Cancella log." #: src/TextClient.cpp:952 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "Comando obsoleto, al suo posto usa '%s'." #: src/TextClient.cpp:953 #, c-format @@ -4051,12 +4054,12 @@ msgstr "theApp->serverlist->GetServerByAddress() ha restituito NULL" #: src/ServerSocket.cpp:259 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) - %s" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: %s (%s) - %s" #: src/ServerSocket.cpp:274 #, c-format msgid "WARNING: %s (%s) - %s" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: %s (%s) - %s" #: src/ServerSocket.cpp:417 #, c-format @@ -4107,8 +4110,7 @@ msgstr "Errore non gestito durante l'elaborazione del pacchetto dal server: %s" #: src/ServerSocket.cpp:646 src/ServerSocket.cpp:650 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" -msgstr "" -"Non è possibile creare un thread per risolvere il DNS per connettersi a %s" +msgstr "Non è possibile creare un thread per risolvere il DNS per connettersi a %s" #: src/ServerSocket.cpp:729 #, c-format @@ -4127,14 +4129,13 @@ msgstr "Connessione a %s (%s - %s:%i) %s" #: src/ServerSocket.cpp:760 #, c-format msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" -msgstr "" -"Non è possibile risolvere il DNS per il server %s: impossibile connettersi!" +msgstr "Non è possibile risolvere il DNS per il server %s: impossibile connettersi!" -#: src/IP2Country.cpp:99 +#: src/IP2Country.cpp:68 msgid "CIP2Country::CIP2Country(): Failed to load country data from " msgstr "CIP2Country::CIP2Country(): Impossibile ottenere i dati sul Paese da " -#: src/IP2Country.cpp:104 +#: src/IP2Country.cpp:73 #, c-format msgid "Loaded %d flag bitmap." msgid_plural "Loaded %d flag bitmaps." @@ -4168,7 +4169,7 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: src/TransferWnd.cpp:358 src/OtherFunctions.cpp:228 -#: src/OtherFunctions.cpp:709 src/muuli_wdr.cpp:225 +#: src/OtherFunctions.cpp:709 src/muuli_wdr.cpp:226 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -4177,12 +4178,12 @@ msgid "Archive" msgstr "Archivi" #: src/TransferWnd.cpp:360 src/OtherFunctions.cpp:242 -#: src/OtherFunctions.cpp:711 src/muuli_wdr.cpp:226 +#: src/OtherFunctions.cpp:711 src/muuli_wdr.cpp:227 msgid "CD-Images" msgstr "Immagini CD" #: src/TransferWnd.cpp:361 src/OtherFunctions.cpp:249 -#: src/OtherFunctions.cpp:712 src/muuli_wdr.cpp:227 +#: src/OtherFunctions.cpp:712 src/muuli_wdr.cpp:228 msgid "Pictures" msgstr "Immagini" @@ -4279,19 +4280,19 @@ msgstr "In corso" #: src/PartFileConvert.cpp:613 msgid "ERROR: Out of diskspace" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Spazio su disco esaurito" #: src/PartFileConvert.cpp:614 msgid "ERROR: Partmet not found" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: Partmet non trovato" #: src/PartFileConvert.cpp:615 msgid "ERROR: IO error!" -msgstr "" +msgstr "ERRORE: IO error!" #: src/PartFileConvert.cpp:616 msgid "ERROR: Failed!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: Fallito!" #: src/PartFileConvert.cpp:617 msgid "Queued" @@ -4326,16 +4327,14 @@ msgstr "" "saranno incluse)" #: src/PartFileConvert.cpp:701 -msgid "" -"Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" -msgstr "" -"Vuoi che le fonti per i download importati con successo siano eliminate?" +msgid "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" +msgstr "Vuoi che le fonti per i download importati con successo siano eliminate?" #: src/PartFileConvert.cpp:702 msgid "Remove sources?" msgstr "Rimuovere le fonti?" -#: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3323 +#: src/PartFileConvert.cpp:723 src/muuli_wdr.cpp:3662 msgid "Waiting..." msgstr "In attesa..." @@ -4354,12 +4353,12 @@ msgstr[1] "bytes" msgid "kB" msgstr "kB" -#: src/OtherFunctions.cpp:116 src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 -#: src/muuli_wdr.cpp:1954 +#: src/OtherFunctions.cpp:116 src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 +#: src/muuli_wdr.cpp:2123 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/OtherFunctions.cpp:118 src/muuli_wdr.cpp:267 src/muuli_wdr.cpp:290 +#: src/OtherFunctions.cpp:118 src/muuli_wdr.cpp:268 src/muuli_wdr.cpp:291 msgid "GB" msgstr "GB" @@ -4409,47 +4408,47 @@ msgstr "ore" msgid "Days" msgstr "giorni" -#: src/OtherFunctions.cpp:221 src/muuli_wdr.cpp:230 +#: src/OtherFunctions.cpp:221 src/muuli_wdr.cpp:231 msgid "Videos" msgstr "Video" -#: src/OtherFunctions.cpp:235 src/muuli_wdr.cpp:224 +#: src/OtherFunctions.cpp:235 src/muuli_wdr.cpp:225 msgid "Archives" msgstr "Archivi" -#: src/OtherFunctions.cpp:256 src/muuli_wdr.cpp:229 +#: src/OtherFunctions.cpp:256 src/muuli_wdr.cpp:230 msgid "Texts" msgstr "Testi" -#: src/OtherFunctions.cpp:263 src/muuli_wdr.cpp:228 +#: src/OtherFunctions.cpp:263 src/muuli_wdr.cpp:229 msgid "Programs" msgstr "Programmi" -#: src/OtherFunctions.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:223 +#: src/OtherFunctions.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:224 msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" -#: src/OtherFunctions.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:296 src/muuli_wdr.cpp:898 +#: src/OtherFunctions.cpp:290 src/OtherFunctions.cpp:296 src/muuli_wdr.cpp:906 msgid "Not rated" msgstr "Senza voto" -#: src/OtherFunctions.cpp:291 src/muuli_wdr.cpp:899 +#: src/OtherFunctions.cpp:291 src/muuli_wdr.cpp:907 msgid "Invalid / Corrupt / Fake" msgstr "Non valido / Danneggiato / Falso" -#: src/OtherFunctions.cpp:292 src/muuli_wdr.cpp:900 +#: src/OtherFunctions.cpp:292 src/muuli_wdr.cpp:908 msgid "Poor" msgstr "Mediocre" -#: src/OtherFunctions.cpp:293 src/muuli_wdr.cpp:901 +#: src/OtherFunctions.cpp:293 src/muuli_wdr.cpp:909 msgid "Fair" msgstr "Discreto" -#: src/OtherFunctions.cpp:294 src/muuli_wdr.cpp:902 +#: src/OtherFunctions.cpp:294 src/muuli_wdr.cpp:910 msgid "Good" msgstr "Buono" -#: src/OtherFunctions.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:903 +#: src/OtherFunctions.cpp:295 src/muuli_wdr.cpp:911 msgid "Excellent" msgstr "Eccellente" @@ -4465,33 +4464,31 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Loading IP-filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." msgstr "Carico i filtri IP da 'ipfilter.dat' e 'ipfilter_static.dat'." -#: src/IPFilter.cpp:285 +#: src/IPFilter.cpp:284 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file ipfilter.dat '%s', trovato formato sconosciuto." +msgstr "Impossibile caricare il file ipfilter.dat '%s', trovato formato sconosciuto." -#: src/IPFilter.cpp:326 +#: src/IPFilter.cpp:325 #, c-format msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file ipfilter.dat '%s', impossibile aprire il file." +msgstr "Impossibile caricare il file ipfilter.dat '%s', impossibile aprire il file." -#: src/IPFilter.cpp:331 +#: src/IPFilter.cpp:330 #, c-format msgid "Loaded %u IP-range from '%s'." msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'." msgstr[0] "Caricato %u intervallo di IP da '%s'." msgstr[1] "Caricati %u intervalli di IP da '%s'." -#: src/IPFilter.cpp:333 +#: src/IPFilter.cpp:332 #, c-format msgid "%u malformed line was discarded." msgid_plural "%u malformed lines were discarded." msgstr[0] "%u riga non valida è stata scartata." msgstr[1] "%u righe non valide sono state scartate." -#: src/StatisticsDlg.cpp:188 +#: src/StatisticsDlg.cpp:189 #, c-format msgid "Active connections (1:%u)" msgstr "Connessioni attive (1:%u)" @@ -4507,18 +4504,25 @@ msgstr "%.2f%% completato" #: src/muuli_wdr.cpp:69 msgid "eD2k Link: " -msgstr "" +msgstr "eD2k Link: " #: src/muuli_wdr.cpp:76 msgid "Commit" msgstr "Invia" #: src/muuli_wdr.cpp:77 -msgid "" -"Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." -msgstr "" +msgid "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." +msgstr "Clicca qui per aggiungere il link eD2k dalla casella di testo ai download in attesa." #: src/muuli_wdr.cpp:85 +msgid "Pop-up status text" +msgstr "Testo di stato a comparsa" + +#: src/muuli_wdr.cpp:88 +msgid "Loading ..." +msgstr "Caricamento in corso..." + +#: src/muuli_wdr.cpp:89 msgid "" "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " "in the Servers-tab." @@ -4526,29 +4530,21 @@ msgstr "" "Gli eventi sono visualizzati qui. Per la lista completa, controllare il log " "nella scheda dei Server." -#: src/muuli_wdr.cpp:88 -msgid "Loading ..." -msgstr "Caricamento in corso..." - -#: src/muuli_wdr.cpp:96 +#: src/muuli_wdr.cpp:97 msgid "Number of users on the server you are connected to ..." msgstr "Numero di utenti presenti sul server al quale sei connesso..." -#: src/muuli_wdr.cpp:99 +#: src/muuli_wdr.cpp:100 msgid "Users: 0" msgstr "Utenti: 0" -#: src/muuli_wdr.cpp:100 +#: src/muuli_wdr.cpp:101 msgid "" "Users connected to the current server and an estimate of the total number of " "users." msgstr "Utenti connessi al server attuale e stima del numero totale di utenti." -#: src/muuli_wdr.cpp:111 -msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" -msgstr "Up: 0.0 | Down: 0.0" - -#: src/muuli_wdr.cpp:112 +#: src/muuli_wdr.cpp:113 msgid "" "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " "braces signify the overhead from client communication." @@ -4556,7 +4552,7 @@ msgstr "" "Medie attuali di upload e download. Se l'opzione è stata abilitata i numeri " "tra parentesi indicano l'overhead dovuto alla comunicazione tra client." -#: src/muuli_wdr.cpp:120 +#: src/muuli_wdr.cpp:121 msgid "" "Displays the connected status and active transfers. Red arrows signifies " "that you are currently not connected, yellow arrows signify that you have " @@ -4568,522 +4564,525 @@ msgstr "" "che hai un ID basso (probabilmente il tuo pc è dietro un firewall) e le " "frecce verdi indicano che hai un ID alto (la miglior connessione possibile)." -#: src/muuli_wdr.cpp:124 +#: src/muuli_wdr.cpp:125 msgid "Not Connected ..." msgstr "Non connesso..." -#: src/muuli_wdr.cpp:125 +#: src/muuli_wdr.cpp:126 msgid "Currently connected server." msgstr "Server attualmente connesso." -#: src/muuli_wdr.cpp:171 +#: src/muuli_wdr.cpp:172 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/muuli_wdr.cpp:177 +#: src/muuli_wdr.cpp:178 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/muuli_wdr.cpp:190 src/SearchDlg.cpp:108 +#: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchDlg.cpp:108 msgid "Local" msgstr "Locale" -#: src/muuli_wdr.cpp:191 +#: src/muuli_wdr.cpp:192 msgid "Global" msgstr "Globale" -#: src/muuli_wdr.cpp:193 +#: src/muuli_wdr.cpp:194 msgid "FileHash" msgstr "FileHash" -#: src/muuli_wdr.cpp:201 +#: src/muuli_wdr.cpp:202 msgid "Extended Parameters" msgstr "Parametri avanzati" -#: src/muuli_wdr.cpp:207 +#: src/muuli_wdr.cpp:208 msgid "Filtering" msgstr "Filtraggio" -#: src/muuli_wdr.cpp:218 +#: src/muuli_wdr.cpp:219 msgid "File Type" msgstr "Tipo file" -#: src/muuli_wdr.cpp:248 +#: src/muuli_wdr.cpp:249 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: src/muuli_wdr.cpp:254 +#: src/muuli_wdr.cpp:255 msgid "Min Size" msgstr "Dimensione minima" -#: src/muuli_wdr.cpp:264 src/muuli_wdr.cpp:287 +#: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 msgid "Bytes" msgstr "Byte" -#: src/muuli_wdr.cpp:265 src/muuli_wdr.cpp:288 +#: src/muuli_wdr.cpp:266 src/muuli_wdr.cpp:289 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/muuli_wdr.cpp:277 +#: src/muuli_wdr.cpp:278 msgid "Max Size" msgstr "Dimensione massima" -#: src/muuli_wdr.cpp:300 +#: src/muuli_wdr.cpp:301 msgid "Availability" msgstr "Disponibilità" -#: src/muuli_wdr.cpp:313 +#: src/muuli_wdr.cpp:314 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: src/muuli_wdr.cpp:322 +#: src/muuli_wdr.cpp:323 msgid "Filter Results" msgstr "Filtra risultati" -#: src/muuli_wdr.cpp:328 +#: src/muuli_wdr.cpp:329 msgid "Invert Result" msgstr "Inverti risultati" -#: src/muuli_wdr.cpp:334 +#: src/muuli_wdr.cpp:335 msgid "Hide Known Files" msgstr "Nascondi file conosciuti" -#: src/muuli_wdr.cpp:350 +#: src/muuli_wdr.cpp:351 msgid "More" msgstr "Ancora" -#: src/muuli_wdr.cpp:351 +#: src/muuli_wdr.cpp:352 msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." -msgstr "" +msgstr "Cerca più risultati su eD2k: Non ancora supportato da Kad." -#: src/muuli_wdr.cpp:358 +#: src/muuli_wdr.cpp:359 msgid "Stop" msgstr "Ferma" -#: src/muuli_wdr.cpp:372 +#: src/muuli_wdr.cpp:373 msgid "Reset Fields" msgstr "Azzera campi" -#: src/muuli_wdr.cpp:387 +#: src/muuli_wdr.cpp:388 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: src/muuli_wdr.cpp:416 +#: src/muuli_wdr.cpp:424 msgid "Clears completed downloads" msgstr "Rimuovi download completati" -#: src/muuli_wdr.cpp:456 +#: src/muuli_wdr.cpp:460 msgid "Shows Upload / Up-queue" msgstr "Mostra Upload / Coda Upload / Client" -#: src/muuli_wdr.cpp:465 +#: src/muuli_wdr.cpp:469 msgid "Clients on queue :" msgstr "Client in coda:" -#: src/muuli_wdr.cpp:532 +#: src/muuli_wdr.cpp:536 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/muuli_wdr.cpp:533 +#: src/muuli_wdr.cpp:537 msgid "Sends the specified message." msgstr "Invia messaggio specificato." -#: src/muuli_wdr.cpp:537 src/muuli_wdr.cpp:953 src/muuli_wdr.cpp:1564 -#: src/muuli_wdr.cpp:3360 src/MuleNotebook.cpp:155 +#: src/muuli_wdr.cpp:541 src/muuli_wdr.cpp:963 src/muuli_wdr.cpp:1586 +#: src/muuli_wdr.cpp:3699 src/MuleNotebook.cpp:155 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/muuli_wdr.cpp:538 +#: src/muuli_wdr.cpp:542 msgid "Close this chat-session." msgstr "Chiude questa sessione di chat." -#: src/muuli_wdr.cpp:567 +#: src/muuli_wdr.cpp:571 msgid "Full Name :" msgstr "Nome completo:" -#: src/muuli_wdr.cpp:570 src/muuli_wdr.cpp:581 src/muuli_wdr.cpp:592 -#: src/muuli_wdr.cpp:607 src/muuli_wdr.cpp:618 src/muuli_wdr.cpp:629 -#: src/muuli_wdr.cpp:651 src/muuli_wdr.cpp:662 src/muuli_wdr.cpp:673 -#: src/muuli_wdr.cpp:684 src/muuli_wdr.cpp:695 src/muuli_wdr.cpp:706 -#: src/muuli_wdr.cpp:717 src/muuli_wdr.cpp:730 src/muuli_wdr.cpp:737 -#: src/muuli_wdr.cpp:764 src/muuli_wdr.cpp:775 src/muuli_wdr.cpp:786 -#: src/muuli_wdr.cpp:1111 src/muuli_wdr.cpp:1122 src/muuli_wdr.cpp:1129 -#: src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1147 src/muuli_wdr.cpp:1158 -#: src/muuli_wdr.cpp:1367 src/muuli_wdr.cpp:1371 src/muuli_wdr.cpp:1386 -#: src/muuli_wdr.cpp:1395 src/muuli_wdr.cpp:1402 src/muuli_wdr.cpp:1411 -#: src/muuli_wdr.cpp:1418 src/muuli_wdr.cpp:1427 src/muuli_wdr.cpp:1434 -#: src/muuli_wdr.cpp:1443 src/muuli_wdr.cpp:1459 src/muuli_wdr.cpp:1472 -#: src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1488 src/muuli_wdr.cpp:1497 -#: src/muuli_wdr.cpp:1504 src/muuli_wdr.cpp:1513 src/muuli_wdr.cpp:1531 -#: src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1547 src/muuli_wdr.cpp:1556 -#: src/ClientListCtrl.cpp:640 +#: src/muuli_wdr.cpp:574 src/muuli_wdr.cpp:585 src/muuli_wdr.cpp:596 +#: src/muuli_wdr.cpp:611 src/muuli_wdr.cpp:622 src/muuli_wdr.cpp:633 +#: src/muuli_wdr.cpp:655 src/muuli_wdr.cpp:666 src/muuli_wdr.cpp:677 +#: src/muuli_wdr.cpp:688 src/muuli_wdr.cpp:699 src/muuli_wdr.cpp:710 +#: src/muuli_wdr.cpp:721 src/muuli_wdr.cpp:734 src/muuli_wdr.cpp:741 +#: src/muuli_wdr.cpp:768 src/muuli_wdr.cpp:779 src/muuli_wdr.cpp:790 +#: src/muuli_wdr.cpp:1129 src/muuli_wdr.cpp:1140 src/muuli_wdr.cpp:1149 +#: src/muuli_wdr.cpp:1160 src/muuli_wdr.cpp:1169 src/muuli_wdr.cpp:1180 +#: src/muuli_wdr.cpp:1389 src/muuli_wdr.cpp:1393 src/muuli_wdr.cpp:1408 +#: src/muuli_wdr.cpp:1417 src/muuli_wdr.cpp:1424 src/muuli_wdr.cpp:1433 +#: src/muuli_wdr.cpp:1440 src/muuli_wdr.cpp:1449 src/muuli_wdr.cpp:1456 +#: src/muuli_wdr.cpp:1465 src/muuli_wdr.cpp:1481 src/muuli_wdr.cpp:1494 +#: src/muuli_wdr.cpp:1503 src/muuli_wdr.cpp:1510 src/muuli_wdr.cpp:1519 +#: src/muuli_wdr.cpp:1526 src/muuli_wdr.cpp:1535 src/muuli_wdr.cpp:1553 +#: src/muuli_wdr.cpp:1562 src/muuli_wdr.cpp:1569 src/muuli_wdr.cpp:1578 +#: src/ClientListCtrl.cpp:622 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/muuli_wdr.cpp:578 +#: src/muuli_wdr.cpp:582 msgid "met-File :" msgstr "File met:" -#: src/muuli_wdr.cpp:589 +#: src/muuli_wdr.cpp:593 msgid "Hash :" msgstr "Hash:" -#: src/muuli_wdr.cpp:604 +#: src/muuli_wdr.cpp:608 msgid "Filesize :" msgstr "Dimensione file:" -#: src/muuli_wdr.cpp:615 +#: src/muuli_wdr.cpp:619 msgid "Partfilestatus :" msgstr "Stato file part:" -#: src/muuli_wdr.cpp:626 +#: src/muuli_wdr.cpp:630 msgid "Last seen complete :" msgstr "Ultima volta visto completo:" -#: src/muuli_wdr.cpp:648 +#: src/muuli_wdr.cpp:652 msgid "Found Sources :" msgstr "Fonti trovate:" -#: src/muuli_wdr.cpp:659 +#: src/muuli_wdr.cpp:663 msgid "Transferring Sources :" msgstr "Fonti in trasferimento:" -#: src/muuli_wdr.cpp:670 +#: src/muuli_wdr.cpp:674 msgid "Filepart-Count :" msgstr "Numero parti:" -#: src/muuli_wdr.cpp:681 +#: src/muuli_wdr.cpp:685 msgid "Available :" msgstr "Disponibili:" -#: src/muuli_wdr.cpp:692 +#: src/muuli_wdr.cpp:696 msgid "Datarate :" msgstr "Velocità:" -#: src/muuli_wdr.cpp:703 +#: src/muuli_wdr.cpp:707 msgid "Download Active Time: " msgstr "Download Active Time: " -#: src/muuli_wdr.cpp:714 src/muuli_wdr.cpp:1144 src/muuli_wdr.cpp:1155 +#: src/muuli_wdr.cpp:718 src/muuli_wdr.cpp:1166 src/muuli_wdr.cpp:1177 msgid "Transferred :" msgstr "Trasferiti:" -#: src/muuli_wdr.cpp:725 +#: src/muuli_wdr.cpp:729 msgid "Completed Size :" msgstr "Completati:" -#: src/muuli_wdr.cpp:752 +#: src/muuli_wdr.cpp:756 src/muuli_wdr.cpp:2060 msgid "Intelligent Corruption Handling" msgstr "Intelligent Corruption Handling" -#: src/muuli_wdr.cpp:761 +#: src/muuli_wdr.cpp:765 msgid "Lost to corruption :" msgstr "Perdita per corruzione:" -#: src/muuli_wdr.cpp:772 +#: src/muuli_wdr.cpp:776 msgid "Gained by compression :" msgstr "Guadagno per compressione:" -#: src/muuli_wdr.cpp:783 +#: src/muuli_wdr.cpp:787 msgid "Packages saved by I.C.H. :" msgstr "Pacchetti recuperati da ICH:" -#: src/muuli_wdr.cpp:803 +#: src/muuli_wdr.cpp:807 msgid "File Names" msgstr "Nomi file" -#: src/muuli_wdr.cpp:817 +#: src/muuli_wdr.cpp:821 msgid "Takeover" msgstr "Sovrascrivi" -#: src/muuli_wdr.cpp:827 +#: src/muuli_wdr.cpp:831 msgid "Cleanup" msgstr "Pulisci" -#: src/muuli_wdr.cpp:841 src/muuli_wdr.cpp:911 +#: src/muuli_wdr.cpp:845 src/muuli_wdr.cpp:921 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/muuli_wdr.cpp:846 +#: src/muuli_wdr.cpp:850 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/muuli_wdr.cpp:875 +#: src/muuli_wdr.cpp:879 msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" msgstr "Commenta/Giudica il file (il testo sarà visibile a tutti gli utenti)" -#: src/muuli_wdr.cpp:881 +#: src/muuli_wdr.cpp:893 msgid "" -"For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " -"a fake, you can tell that to other users of aMule." +"For a film you can say its length, its story, language ...\n" +"and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." msgstr "" +"Per un film puoi indicare la lunghezza, la trama, la lingua...\n" +"e, se è un falso, puoi farlo presente agli altri utenti di aMule." -#: src/muuli_wdr.cpp:893 +#: src/muuli_wdr.cpp:901 msgid "File Quality" msgstr "Qualità file" -#: src/muuli_wdr.cpp:906 +#: src/muuli_wdr.cpp:916 msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." -msgstr "" -"Giudica il file o avvisa gli altri utenti se il file non è quello corretto..." +msgstr "Giudica il file o avvisa gli altri utenti se il file non è quello corretto..." -#: src/muuli_wdr.cpp:950 +#: src/muuli_wdr.cpp:960 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: src/muuli_wdr.cpp:977 +#: src/muuli_wdr.cpp:987 msgid "Downloading, please wait ..." msgstr "Download in corso, attendere..." -#: src/muuli_wdr.cpp:983 +#: src/muuli_wdr.cpp:993 msgid "Unknown size" msgstr "Dimensione sconosciuta" -#: src/muuli_wdr.cpp:1007 +#: src/muuli_wdr.cpp:1017 msgid "Required Information" msgstr "Informazioni richieste" -#: src/muuli_wdr.cpp:1012 +#: src/muuli_wdr.cpp:1022 msgid "IP Address :" msgstr "Indirizzo IP:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1018 +#: src/muuli_wdr.cpp:1028 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1028 +#: src/muuli_wdr.cpp:1038 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" -#: src/muuli_wdr.cpp:1033 +#: src/muuli_wdr.cpp:1043 msgid "Username :" msgstr "Nome utente:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1039 +#: src/muuli_wdr.cpp:1049 msgid "Userhash :" msgstr "Hash utente:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1078 +#: src/muuli_wdr.cpp:1095 msgid "Reload your shared files" msgstr "Ricarica file condivisi" -#: src/muuli_wdr.cpp:1096 +#: src/muuli_wdr.cpp:1112 msgid "Current Session" msgstr "Sessione corrente" -#: src/muuli_wdr.cpp:1103 +#: src/muuli_wdr.cpp:1119 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: src/muuli_wdr.cpp:1108 src/muuli_wdr.cpp:1119 +#: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 msgid "Requested :" msgstr "Richiesto:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1126 src/muuli_wdr.cpp:1137 +#: src/muuli_wdr.cpp:1146 src/muuli_wdr.cpp:1157 msgid "Active Uploads :" msgstr "Upload attivi:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1180 +#: src/muuli_wdr.cpp:1202 msgid "Download-Speed" msgstr "Velocità download" -#: src/muuli_wdr.cpp:1198 src/muuli_wdr.cpp:1247 src/muuli_wdr.cpp:2802 +#: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:3044 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: src/muuli_wdr.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:1258 src/muuli_wdr.cpp:2813 +#: src/muuli_wdr.cpp:1231 src/muuli_wdr.cpp:1280 src/muuli_wdr.cpp:3055 msgid "Running average" msgstr "Media attuale" -#: src/muuli_wdr.cpp:1220 src/muuli_wdr.cpp:1269 src/muuli_wdr.cpp:2824 +#: src/muuli_wdr.cpp:1242 src/muuli_wdr.cpp:1291 src/muuli_wdr.cpp:3066 msgid "Session average" msgstr "Media sessione" -#: src/muuli_wdr.cpp:1229 +#: src/muuli_wdr.cpp:1251 msgid "Upload-Speed" msgstr "Velocità upload" -#: src/muuli_wdr.cpp:1278 +#: src/muuli_wdr.cpp:1300 src/muuli_wdr.cpp:1736 msgid "Connections" msgstr "Connessioni" -#: src/muuli_wdr.cpp:1296 src/muuli_wdr.cpp:2104 +#: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2275 msgid "Active downloads" msgstr "Download attivi" -#: src/muuli_wdr.cpp:1307 +#: src/muuli_wdr.cpp:1329 msgid "Active connections (1:1)" msgstr "Connessioni attive (1:1)" -#: src/muuli_wdr.cpp:1318 src/muuli_wdr.cpp:2105 +#: src/muuli_wdr.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:2276 msgid "Active uploads" msgstr "Upload attivi" -#: src/muuli_wdr.cpp:1327 +#: src/muuli_wdr.cpp:1349 src/muuli_wdr.cpp:2292 msgid "Statistics Tree" msgstr "Albero statistiche" -#: src/muuli_wdr.cpp:1357 +#: src/muuli_wdr.cpp:1379 src/muuli_wdr.cpp:3516 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1360 +#: src/muuli_wdr.cpp:1382 msgid "Userhash:" msgstr "Hash utente:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1383 +#: src/muuli_wdr.cpp:1405 msgid "Client software:" msgstr "Software client:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1392 +#: src/muuli_wdr.cpp:1414 msgid "Client version:" msgstr "Versione client:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1399 +#: src/muuli_wdr.cpp:1421 msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1408 +#: src/muuli_wdr.cpp:1430 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1415 +#: src/muuli_wdr.cpp:1437 msgid "Server IP:" msgstr "IP server:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1424 +#: src/muuli_wdr.cpp:1446 msgid "Server name:" msgstr "Nome server:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1431 +#: src/muuli_wdr.cpp:1453 msgid "Obfuscation:" msgstr "Offuscamento:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1440 +#: src/muuli_wdr.cpp:1462 msgid "Kad:" msgstr "Kad:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1451 +#: src/muuli_wdr.cpp:1473 msgid "Transfers to client" msgstr "Trasferimenti al client" -#: src/muuli_wdr.cpp:1456 +#: src/muuli_wdr.cpp:1478 msgid "Current request:" msgstr "Richiesta attuale:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1469 +#: src/muuli_wdr.cpp:1491 msgid "Average upload rate:" msgstr "Velocità media upload:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1478 +#: src/muuli_wdr.cpp:1500 msgid "Average download rate:" msgstr "Velocità media download:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1485 +#: src/muuli_wdr.cpp:1507 msgid "Uploaded (session):" msgstr "Inviati nella sessione:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1494 +#: src/muuli_wdr.cpp:1516 msgid "Downloaded (session):" msgstr "Scaricati nella sessione:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1501 +#: src/muuli_wdr.cpp:1523 msgid "Uploaded (total):" msgstr "Inviati in totale:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1510 +#: src/muuli_wdr.cpp:1532 msgid "Downloaded (total):" msgstr "Scaricati in totale:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1521 +#: src/muuli_wdr.cpp:1543 msgid "Scores" msgstr "Punteggi" -#: src/muuli_wdr.cpp:1528 +#: src/muuli_wdr.cpp:1550 msgid "DL/UP modifier:" msgstr "Modificatore DL/UL:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1537 +#: src/muuli_wdr.cpp:1559 msgid "Secure ident:" msgstr "Identificazione sicura:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1544 +#: src/muuli_wdr.cpp:1566 msgid "Rating (total):" msgstr "Giudizio (totale):" -#: src/muuli_wdr.cpp:1553 +#: src/muuli_wdr.cpp:1575 msgid "Queue score:" msgstr "Punteggio in coda:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1582 +#: src/muuli_wdr.cpp:1609 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1616 msgid "Nick" msgstr "Nick" -#: src/muuli_wdr.cpp:1585 -msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1619 +msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule" +msgstr "http://www.aMule.org - il mulo per Linux" -#: src/muuli_wdr.cpp:1586 +#: src/muuli_wdr.cpp:1620 msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." msgstr "" "Questo è il nome che gli altri utenti visualizzeranno quando saranno " "connessi a te." -#: src/muuli_wdr.cpp:1594 -msgid "Language: " -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:1595 src/muuli_wdr.cpp:1629 src/muuli_wdr.cpp:1633 -#: src/muuli_wdr.cpp:1637 -msgid "The delay before showing tool-tips." -msgstr "Intervallo di tempo prima che vengano mostrati i suggerimenti." +#: src/muuli_wdr.cpp:1625 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#: src/muuli_wdr.cpp:1600 +#: src/muuli_wdr.cpp:1630 msgid "This specifies the language used on controls." msgstr "Scelta della lingua utilizzata." -#: src/muuli_wdr.cpp:1605 +#: src/muuli_wdr.cpp:1637 +msgid "Misc Options" +msgstr "Altre opzioni" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1640 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verifica la disponibilità di nuove versioni all'avvio" -#: src/muuli_wdr.cpp:1606 +#: src/muuli_wdr.cpp:1641 msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" msgstr "" "Abilitare questa opzione farà sì che aMule all'avvio verifichi la " "disponibilità di nuove versioni" -#: src/muuli_wdr.cpp:1609 +#: src/muuli_wdr.cpp:1644 msgid "Start minimized" msgstr "Avvia ridotto ad icona" -#: src/muuli_wdr.cpp:1610 +#: src/muuli_wdr.cpp:1645 msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start." -msgstr "" -"Abilitando questa opzione, aMule si minimizzerà automaticamente all'avvio." +msgstr "Abilitando questa opzione, aMule si minimizzerà automaticamente all'avvio." -#: src/muuli_wdr.cpp:1613 +#: src/muuli_wdr.cpp:1648 msgid "Prompt on exit" msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" -#: src/muuli_wdr.cpp:1615 -msgid "Makes aMule prompt before exiting." -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1650 +msgid "Makes aMule promt before exiting." +msgstr "Fa sì che aMule chieda conferma prima di uscire." -#: src/muuli_wdr.cpp:1618 +#: src/muuli_wdr.cpp:1653 msgid "Enable Tray Icon" msgstr "Abilita icona nel systray" -#: src/muuli_wdr.cpp:1619 +#: src/muuli_wdr.cpp:1654 msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon." msgstr "" "Abilita o disabilita l'icona nella system tray o nella barra delle " "applicazioni." -#: src/muuli_wdr.cpp:1622 +#: src/muuli_wdr.cpp:1657 msgid "Minimize to Tray Icon" msgstr "Icona per la system tray" -#: src/muuli_wdr.cpp:1623 +#: src/muuli_wdr.cpp:1658 msgid "" "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " "taskbar." @@ -5091,352 +5090,409 @@ msgstr "" "Abilitando questa opzione aMule verrà minimizzato nella system tray invece " "che nella barra delle applicazioni." -#: src/muuli_wdr.cpp:1628 -msgid "Tooltip delay time: " -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1663 +msgid "Tooltip Delay Time in secs" +msgstr "Ritardo dei suggerimenti in secondi" -#: src/muuli_wdr.cpp:1636 -msgid "seconds" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1664 src/muuli_wdr.cpp:1668 +msgid "The delay before showing tool-tips." +msgstr "Intervallo di tempo prima che vengano mostrati i suggerimenti." -#: src/muuli_wdr.cpp:1642 +#: src/muuli_wdr.cpp:1675 msgid "Browser Selection" msgstr "Selezione browser" -#: src/muuli_wdr.cpp:1648 +#: src/muuli_wdr.cpp:1680 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1681 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1682 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1683 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1684 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1685 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1686 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1687 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1691 +msgid "Select your browser here" +msgstr "Seleziona il tuo browser" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1697 +msgid "Custom Browser:" +msgstr "Browser personalizzato:" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1701 msgid "" -"Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " -"default browser." +"Enter your browser name here. To use the custom browser, select the Custom " +"menu-item from the dropdown-menu above." msgstr "" +"Inserisci il nome del tuo browser. Per usare un browser diverso, seleziona " +"Browser personalizzato dal menu a tendina." -#: src/muuli_wdr.cpp:1656 +#: src/muuli_wdr.cpp:1710 msgid "Open in new tab if possible" msgstr "Apri in una nuova scheda se possibile" -#: src/muuli_wdr.cpp:1658 +#: src/muuli_wdr.cpp:1712 msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" msgstr "" "Se possibile, apri la pagina web in una nuova scheda invece che in una nuova " "finestra" -#: src/muuli_wdr.cpp:1663 -msgid "Video Player" -msgstr "Riproduttore video" - -#: src/muuli_wdr.cpp:1676 -msgid "Create backup for preview" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:1695 -msgid "Bandwidth limits" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1743 +msgid "Bandwith limits" +msgstr "Limiti di banda" -#: src/muuli_wdr.cpp:1710 +#: src/muuli_wdr.cpp:1759 src/muuli_wdr.cpp:1803 msgid "Upload" msgstr "Upload" -#: src/muuli_wdr.cpp:1719 +#: src/muuli_wdr.cpp:1772 msgid "Slot Allocation" msgstr "Allocazione slot" -#: src/muuli_wdr.cpp:1732 -msgid "Ports" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1787 +msgid "Line Capacities" +msgstr "Capacità linea" -#: src/muuli_wdr.cpp:1738 -msgid "Standard TCP Port " +#: src/muuli_wdr.cpp:1817 +msgid "" +"Note: These values are\n" +" only used for statistics." msgstr "" +"Nota: Questi valori sono\n" +"usati solo nelle statistiche." + +#: src/muuli_wdr.cpp:1827 +msgid "Standard client TCP Port:" +msgstr "Porta TCP standard del client:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1742 +#: src/muuli_wdr.cpp:1831 msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." -msgstr "" +msgstr "Questa è la porta standard eD2k e non può essere disabilitata." -#: src/muuli_wdr.cpp:1745 -msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1836 +msgid "Extended client UDP Port:" +msgstr "Porta UDP avanzata del client:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1748 -msgid "4665" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1840 +msgid "This UDP port is used for extended ed2k requests and Kad network" +msgstr "Questa porta UDP è utilizzata per le richieste eD2k estese e per la rete Kad." -#: src/muuli_wdr.cpp:1751 -msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1843 +msgid "disable" +msgstr "disabilita" -#: src/muuli_wdr.cpp:1755 -msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1850 +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind Address" -#: src/muuli_wdr.cpp:1758 -msgid "Enable UPnP for router port forwarding" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1861 +msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665" +msgstr "Porta UDP per le richieste estese del server (TCP+3): 4665" -#: src/muuli_wdr.cpp:1763 -msgid "UPnP TCP Port (Optional):" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1868 +msgid "Max Sources per File" +msgstr "Fonti massime per file" -#: src/muuli_wdr.cpp:1776 -msgid "Bind local address to IP (empty for any):" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1873 +msgid "Hard limit" +msgstr "Limite massimo" -#: src/muuli_wdr.cpp:1780 -msgid "" -"Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " -"address of the interface to which aMule should be bound." -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1883 +msgid "Connection limits" +msgstr "Limiti di connessione" -#: src/muuli_wdr.cpp:1788 -msgid "Max sources per downloading file:" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1888 +msgid "Max Connections" +msgstr "Connessioni massime" -#: src/muuli_wdr.cpp:1794 -msgid "Max simultaneous connections:" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:1912 src/muuli_wdr.cpp:3756 +msgid "ED2K" +msgstr "ed2k" -#: src/muuli_wdr.cpp:1807 +#: src/muuli_wdr.cpp:1919 msgid "Kademlia" msgstr "Kademlia" -#: src/muuli_wdr.cpp:1811 src/muuli_wdr.cpp:3407 -msgid "ED2K" -msgstr "ed2k" +#: src/muuli_wdr.cpp:1927 +msgid "Universal Plug and Play" +msgstr "Universal Plug and Play" -#: src/muuli_wdr.cpp:1820 +#: src/muuli_wdr.cpp:1930 +msgid "Enable UPnP" +msgstr "Attiva UPnP" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1935 +msgid "UPnP TCP Port:" +msgstr "Porta TCP per UPnP:" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1946 msgid "Autoconnect on startup" msgstr "Connetti automaticamente all'avvio" -#: src/muuli_wdr.cpp:1823 +#: src/muuli_wdr.cpp:1949 msgid "Reconnect on loss" msgstr "Riconnetti dopo perdita connessione" -#: src/muuli_wdr.cpp:1847 +#: src/muuli_wdr.cpp:1953 +msgid "Show overhead bandwith" +msgstr "Mostra overhead banda" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1983 +msgid "Server Options" +msgstr "Opzioni server" + +#: src/muuli_wdr.cpp:1988 msgid "Remove dead server after" msgstr "Rimuovi server inattivi dopo" -#: src/muuli_wdr.cpp:1853 +#: src/muuli_wdr.cpp:1994 msgid "retries" msgstr "tentativi" -#: src/muuli_wdr.cpp:1860 +#: src/muuli_wdr.cpp:2001 msgid "Auto-update server list at startup" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna la lista server all'avvio" -#: src/muuli_wdr.cpp:1863 +#: src/muuli_wdr.cpp:2004 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/muuli_wdr.cpp:1868 +#: src/muuli_wdr.cpp:2009 msgid "Update server list when connecting to a server" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti a un server" -#: src/muuli_wdr.cpp:1871 +#: src/muuli_wdr.cpp:2012 msgid "Update server list when a client connects" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti a un client" -#: src/muuli_wdr.cpp:1874 +#: src/muuli_wdr.cpp:2015 msgid "Use priority system" msgstr "Usa sistema di priorità" -#: src/muuli_wdr.cpp:1878 +#: src/muuli_wdr.cpp:2019 msgid "Use smart LowID check on connect" msgstr "Usa controllo intelligente dell'ID basso in fase di connessione" -#: src/muuli_wdr.cpp:1882 +#: src/muuli_wdr.cpp:2023 msgid "Safe connect" msgstr "Connessione sicura" -#: src/muuli_wdr.cpp:1886 +#: src/muuli_wdr.cpp:2027 msgid "Autoconnect to servers in static list only" msgstr "Connetti automaticamente solo ai server statici" -#: src/muuli_wdr.cpp:1889 +#: src/muuli_wdr.cpp:2030 msgid "Set manually added servers to High Priority" msgstr "Assegna priorità alta ai server aggiunti manualmente" -#: src/muuli_wdr.cpp:1907 -msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:1910 -msgid "Enable" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2063 +msgid "I.C.H. active" +msgstr "ICH attivo" -#: src/muuli_wdr.cpp:1914 -msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2067 +msgid "AICH trusts every hash (not recomended)" +msgstr "AICH si fida di ogni hash (sconsigliato)" -#: src/muuli_wdr.cpp:1922 +#: src/muuli_wdr.cpp:2075 msgid "Add files to download in pause mode" msgstr "Aggiungi i nuovi file da scaricare mettendoli in pausa" -#: src/muuli_wdr.cpp:1925 +#: src/muuli_wdr.cpp:2078 msgid "Add files to download with auto priority" msgstr "Aggiungi i nuovi file da scaricare con priorità automatica" -#: src/muuli_wdr.cpp:1928 +#: src/muuli_wdr.cpp:2081 msgid "Try to download first and last chunks first" msgstr "Cerca di scaricare prima la parte iniziale e finale del file" -#: src/muuli_wdr.cpp:1932 -msgid "Start next paused file when a file completes" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2085 +msgid "Add new shared files with auto priority" +msgstr "Assegna priorità automatica ai nuovi file condivisi" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2088 +msgid "Try to transfer full chunks to all uploads" +msgstr "Cerca di trasferire parti complete per ogni upload" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2092 +msgid "Start next paused file when a file completed" +msgstr "Avvia un file in pausa quando un altro file è stato completato" -#: src/muuli_wdr.cpp:1936 +#: src/muuli_wdr.cpp:2096 msgid "From the same category" msgstr "Della stessa categoria" -#: src/muuli_wdr.cpp:1939 -msgid "Preallocate disk space for new files" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2099 +msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" +msgstr "Salva 10 fonti per i file rari (< 20 fonti)" -#: src/muuli_wdr.cpp:1940 -msgid "" -"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " -"fragmentation" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2105 +msgid "Disk space" +msgstr "Spazio su disco" -#: src/muuli_wdr.cpp:1946 -msgid "Stop downloads when free disk space reaches " -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2108 +msgid "Check disk space" +msgstr "Controlla lo spazio su disco" -#: src/muuli_wdr.cpp:1947 +#: src/muuli_wdr.cpp:2109 msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" -msgstr "" +msgstr "Selezionalo se vuoi che aMule controlli il tuo spazio su disco" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2116 +msgid "Min disk space:" +msgstr "Spazio su disco minimo:" -#: src/muuli_wdr.cpp:1951 +#: src/muuli_wdr.cpp:2120 msgid "Enter here the min disk space desired." msgstr "Inserire lo spazio disco minimo desiderato." -#: src/muuli_wdr.cpp:1959 -msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" -msgstr "Salva 10 fonti per i file rari (< 20 fonti)" - -#: src/muuli_wdr.cpp:1968 -msgid "Try to transfer full chunks to all uploads" -msgstr "Cerca di trasferire parti complete per ogni upload" - -#: src/muuli_wdr.cpp:1972 -msgid "Add new shared files with auto priority" -msgstr "Assegna priorità automatica ai nuovi file condivisi" +#: src/muuli_wdr.cpp:2128 +msgid "Preallocate disk space for new files" +msgstr "Prealloca lo spazio su disco per i nuovi file" -#: src/muuli_wdr.cpp:1991 -msgid "Destination folder for downloads" +#: src/muuli_wdr.cpp:2129 +msgid "" +"For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " +"fragmentation" msgstr "" +"Per i nuovi file prealloca lo spazio su disco per l'intero file, in questo modo si riduce " +"la frammentazione" -#: src/muuli_wdr.cpp:2002 -msgid "Folder for temporary download files" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2158 +msgid "Incoming" +msgstr "In arrivo" -#: src/muuli_wdr.cpp:2013 -msgid "Shared folders" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2169 +msgid "Temporary" +msgstr "Temporanea" -#: src/muuli_wdr.cpp:2016 +#: src/muuli_wdr.cpp:2180 +msgid "Shared" +msgstr "Condivisi" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2183 msgid "(Right click on folder icon for recursive share)" -msgstr "" -"(fai clic con il tasto destro sulle icone per condividere ricorsivamente)" +msgstr "(fai clic con il tasto destro sulle icone per condividere ricorsivamente)" -#: src/muuli_wdr.cpp:2023 +#: src/muuli_wdr.cpp:2190 msgid "Share hidden files" msgstr "Condividi file nascosti" -#: src/muuli_wdr.cpp:2043 +#: src/muuli_wdr.cpp:2196 +msgid "Video Player" +msgstr "Riproduttore video" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2209 +msgid "Create Backup for preview" +msgstr "Crea una copia di backup per l'anteprima" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2238 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: src/muuli_wdr.cpp:2046 src/muuli_wdr.cpp:2124 +#: src/muuli_wdr.cpp:2241 src/muuli_wdr.cpp:2295 msgid "Update delay : 5 secs" msgstr "Intervallo di aggiornamento: 5 secondi" -#: src/muuli_wdr.cpp:2052 +#: src/muuli_wdr.cpp:2247 msgid "Time for average graph: 100 mins" msgstr "Intervallo grafico valori medi: 100 minuti" -#: src/muuli_wdr.cpp:2058 +#: src/muuli_wdr.cpp:2253 msgid "Connections Graph Scale: 100 " msgstr "Scala grafico connessioni: 100 " -#: src/muuli_wdr.cpp:2067 -msgid "Download graph scale:" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2076 -msgid "Upload graph scale:" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2090 -msgid "Colours: " -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2259 +msgid "Select Statistics Colors" +msgstr "Seleziona colori statistiche" -#: src/muuli_wdr.cpp:2095 +#: src/muuli_wdr.cpp:2266 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: src/muuli_wdr.cpp:2096 +#: src/muuli_wdr.cpp:2267 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: src/muuli_wdr.cpp:2097 +#: src/muuli_wdr.cpp:2268 msgid "Download current" msgstr "Download attuale" -#: src/muuli_wdr.cpp:2098 +#: src/muuli_wdr.cpp:2269 msgid "Download running average" msgstr "Media download in corso" -#: src/muuli_wdr.cpp:2099 +#: src/muuli_wdr.cpp:2270 msgid "Download session average" msgstr "Media sessione di download" -#: src/muuli_wdr.cpp:2100 +#: src/muuli_wdr.cpp:2271 msgid "Upload current" msgstr "Upload attuale" -#: src/muuli_wdr.cpp:2101 +#: src/muuli_wdr.cpp:2272 msgid "Upload running average" msgstr "Media upload in corso" -#: src/muuli_wdr.cpp:2102 +#: src/muuli_wdr.cpp:2273 msgid "Upload session average" msgstr "Media sessione di upload" -#: src/muuli_wdr.cpp:2103 +#: src/muuli_wdr.cpp:2274 msgid "Active connections" msgstr "Connessioni attive" -#: src/muuli_wdr.cpp:2106 +#: src/muuli_wdr.cpp:2277 msgid "Systray Icon Speedbar" msgstr "Barra della velocità nell'icona systray" -#: src/muuli_wdr.cpp:2107 +#: src/muuli_wdr.cpp:2278 msgid "Kad-nodes current" msgstr "Nodi Kad attuali" -#: src/muuli_wdr.cpp:2108 +#: src/muuli_wdr.cpp:2279 msgid "Kad-nodes running" msgstr "Nodi Kad attivi" -#: src/muuli_wdr.cpp:2109 +#: src/muuli_wdr.cpp:2280 msgid "Kad-nodes session" msgstr "Nodi Kad nella sessione" -#: src/muuli_wdr.cpp:2114 src/muuli_wdr.cpp:2542 +#: src/muuli_wdr.cpp:2285 src/muuli_wdr.cpp:2763 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: src/muuli_wdr.cpp:2121 -msgid "Tree" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2132 +#: src/muuli_wdr.cpp:2303 msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)" msgstr "Numero di versioni di client visualizzate (0=illimitate)" -#: src/muuli_wdr.cpp:2160 +#: src/muuli_wdr.cpp:2341 msgid "!!! WARNING !!!" msgstr "!!! ATTENZIONE !!!" -#: src/muuli_wdr.cpp:2166 +#: src/muuli_wdr.cpp:2347 msgid "" "Do not change these setting unless you know\n" "what you are doing, otherwise you can easily\n" @@ -5451,95 +5507,171 @@ msgstr "" "\n" "aMule funzionerà anche senza modificare questi parametri." -#: src/muuli_wdr.cpp:2176 +#: src/muuli_wdr.cpp:2354 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2357 msgid "Max new connections / 5 secs" msgstr "Numero massimo nuove connessioni / 5 secondi" -#: src/muuli_wdr.cpp:2182 +#: src/muuli_wdr.cpp:2363 msgid "File Buffer Size: 240000 bytes" msgstr "Dimensione buffer file: 240000 byte" -#: src/muuli_wdr.cpp:2188 +#: src/muuli_wdr.cpp:2369 msgid "Upload Queue Size: 5000 clients" msgstr "Dimensione coda upload: 5000 client" -#: src/muuli_wdr.cpp:2194 +#: src/muuli_wdr.cpp:2375 msgid "Server connection refresh interval: Disable" msgstr "Intervallo aggiornamento connessione al server: disabilitato" -#: src/muuli_wdr.cpp:2218 -msgid "Skin to use: " -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2402 +msgid "GUI Tweaks" +msgstr "Tweaks GUI" -#: src/muuli_wdr.cpp:2230 -msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2407 +msgid "Download Queue Files Progress" +msgstr "Avanzamento coda download" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2410 +msgid "Show percentage" +msgstr "Mostra percentuale" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2414 +msgid "Show progressbar " +msgstr "Mostra barra di avanzamento" -#: src/muuli_wdr.cpp:2234 +#: src/muuli_wdr.cpp:2420 +msgid "Progressbar Style" +msgstr "Stile barra di avanzamento" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2430 +msgid "Flat" +msgstr "Piatta" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2433 +msgid "Round" +msgstr "Arrotondata" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2444 +msgid "Skin Support" +msgstr "Supporto skin" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2447 +msgid "Enable skin support " +msgstr "Abilita il supporto per le skin" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2452 +msgid "Skin:" +msgstr "Skin:" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2457 +msgid "- no skins available -" +msgstr "- nessuna skin disponibile -" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2466 +msgid "Column Sorting" +msgstr "Ordinamento colonne" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2469 +msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)" +msgstr "Ordina automaticamente i file in download (elevato uso CPU)" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2471 +msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" +msgstr "aMule ordinerà automaticamente le colonne nella lista dei download" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2476 +msgid "Misc Gui Tweaks" +msgstr "Tweaks GUI vari" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2479 +msgid "Show Fast eD2k Links Handler" +msgstr "Mostra il gestore rapido dei Link eD2k" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2483 msgid "Show extended info on categories tabs" msgstr "Mostra informazioni estese sulle schede delle categorie" -#: src/muuli_wdr.cpp:2238 +#: src/muuli_wdr.cpp:2487 msgid "Show transfer rates on title" msgstr "Mostra velocità di trasferimento nella barra del titolo" -#: src/muuli_wdr.cpp:2241 -msgid "Before application name" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2491 +msgid "Vertical toolbar orientation" +msgstr "Orientamento verticale della barra degli strumenti" -#: src/muuli_wdr.cpp:2244 -msgid "After application name" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2494 +msgid "Show part file number before file name" +msgstr "Visualizza il numero del partfile prima del nome del file" -#: src/muuli_wdr.cpp:2248 -msgid "Show overhead bandwidth" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2518 +msgid "Remote Control" +msgstr "Controlli remoti" -#: src/muuli_wdr.cpp:2252 -msgid "Vertical toolbar orientation" -msgstr "Orientamento verticale della barra degli strumenti" +#: src/muuli_wdr.cpp:2523 +msgid "Web server parameters" +msgstr "Parametri web server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2255 -msgid "Download Queue Files" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2526 +msgid "Run amuleweb on startup" +msgstr "Lancia amuleweb all'avvio" -#: src/muuli_wdr.cpp:2258 -msgid "Show progress percentage" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2531 +msgid "Web server port" +msgstr "Porta web server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2265 -msgid "Show progress bar" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2539 +msgid "Enable UPnP port forwarding on the web server port" +msgstr "Abilita il port forwarding UPnP sulla porta del web server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2269 -msgid "Flat" -msgstr "Piatta" +#: src/muuli_wdr.cpp:2544 +msgid "Web server UPnP TCP port" +msgstr "Porta UPnP TCP del web server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2275 -msgid "Round" -msgstr "Arrotondata" +#: src/muuli_wdr.cpp:2554 +msgid "Page Refresh Time (in secs)" +msgstr "Intervallo di aggiornamento pagina (in sec)" -#: src/muuli_wdr.cpp:2280 -msgid "Auto-sort files (high CPU)" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2562 +msgid "Enable Gzip compression" +msgstr "Abilita compressione gzip" -#: src/muuli_wdr.cpp:2282 -msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" -msgstr "aMule ordinerà automaticamente le colonne nella lista dei download" +#: src/muuli_wdr.cpp:2566 +msgid "Enable Low rights User" +msgstr "Abilita utente con diritti limitati" -#: src/muuli_wdr.cpp:2301 +#: src/muuli_wdr.cpp:2573 +msgid "Full rights password" +msgstr "Password per diritti completi" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2579 +msgid "Low rights password" +msgstr "Password per diritti limitati" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2585 +msgid "Web template" +msgstr "Modello web" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2596 msgid "External Connection Parameters" msgstr "Parametri connessioni esterne" -#: src/muuli_wdr.cpp:2304 +#: src/muuli_wdr.cpp:2599 msgid "Accept external connections" msgstr "Accetta connessioni esterne" -#: src/muuli_wdr.cpp:2311 -msgid "IP of the listening interface:" +#: src/muuli_wdr.cpp:2617 +msgid "" +"IP of the listening interface\n" +"(empty for any)" msgstr "" +"IP dell'interfaccia in ascolto\n" +"(o vuoto per qualunque ip)" -#: src/muuli_wdr.cpp:2315 +#: src/muuli_wdr.cpp:2622 msgid "" "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." @@ -5547,103 +5679,75 @@ msgstr "" "Inserisci un IP valido nel formato a.b.c.d per l'interfaccia di ascolto EC. " "Lasciare il campo vuoto o inserire 0.0.0.0 significa qualsiasi interfaccia." -#: src/muuli_wdr.cpp:2323 src/muuli_wdr.cpp:2384 -msgid "TCP port:" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2629 +msgid "TCP port" +msgstr "Porta TCP" -#: src/muuli_wdr.cpp:2331 +#: src/muuli_wdr.cpp:2637 msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" msgstr "Abilita il port forwarding UPnP sulla porta EC" -#: src/muuli_wdr.cpp:2346 -msgid "Web server parameters" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:2672 +msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." +msgstr "Fai clic qui per applicare le modifiche apportate alle impostazioni." -#: src/muuli_wdr.cpp:2349 -msgid "Run webserver on startup" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2355 -msgid "Web template" -msgstr "Modello web" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2362 -msgid "Full rights password" -msgstr "Password per diritti completi" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2368 -msgid "Enable Low rights User" -msgstr "Abilita utente con diritti limitati" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2374 -msgid "Low rights password" -msgstr "Password per diritti limitati" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2392 -msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2397 -msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2407 -msgid "Page Refresh Time (in secs)" -msgstr "Intervallo di aggiornamento pagina (in sec)" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2415 -msgid "Enable Gzip compression" -msgstr "Abilita compressione gzip" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2451 -msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." -msgstr "Fai clic qui per applicare le modifiche apportate alle impostazioni." - -#: src/muuli_wdr.cpp:2455 +#: src/muuli_wdr.cpp:2676 msgid "Reset any changes made to the preferences." msgstr "Annulla ogni modifica alle preferenze." -#: src/muuli_wdr.cpp:2479 +#: src/muuli_wdr.cpp:2700 msgid "Title :" msgstr "Titolo:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2489 +#: src/muuli_wdr.cpp:2710 msgid "Comment :" msgstr "Commento:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2499 +#: src/muuli_wdr.cpp:2720 msgid "Incoming Dir :" msgstr "Cartella file scaricati:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2505 +#: src/muuli_wdr.cpp:2726 msgid "..." msgstr "..." -#: src/muuli_wdr.cpp:2512 +#: src/muuli_wdr.cpp:2733 msgid "Change priority for new assigned files :" msgstr "Cambia priorità per i nuovi file assegnati:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2517 +#: src/muuli_wdr.cpp:2738 msgid "Dont change" msgstr "Non cambiare" -#: src/muuli_wdr.cpp:2531 +#: src/muuli_wdr.cpp:2752 msgid "Select color for this Category (currently selected) :" msgstr "Seleziona colore per questa categoria (attualmente selezionata):" -#: src/muuli_wdr.cpp:2606 src/muuli_wdr.cpp:2631 +#: src/muuli_wdr.cpp:2824 +msgid "Display server motd when connected ..." +msgstr "Mostra motd del server alla connessione..." + +#: src/muuli_wdr.cpp:2827 src/muuli_wdr.cpp:2975 +msgid "Server Info" +msgstr "Informazioni server" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2838 src/muuli_wdr.cpp:2873 msgid "Click this button to reset the log." msgstr "Fai clic su questo pulsante per cancellare il log." -#: src/muuli_wdr.cpp:2653 +#: src/muuli_wdr.cpp:2862 src/muuli_wdr.cpp:2971 +msgid "aMule Log" +msgstr "Log di aMule" + +#: src/muuli_wdr.cpp:2895 msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." msgstr "Fai clic qui per aggiornare la lista dei server dall'indirizzo..." -#: src/muuli_wdr.cpp:2657 +#: src/muuli_wdr.cpp:2899 msgid "Server list" -msgstr "" +msgstr "Lista server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2662 +#: src/muuli_wdr.cpp:2904 msgid "" "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " "update the list of known servers." @@ -5651,52 +5755,43 @@ msgstr "" "Inserisci l'url di un file server.met e premi il pulsante a sinistra per " "aggiornare la lista dei server conosciuti." -#: src/muuli_wdr.cpp:2669 +#: src/muuli_wdr.cpp:2911 msgid "Add server manually: Name" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi un server manualmente: Nome" -#: src/muuli_wdr.cpp:2673 +#: src/muuli_wdr.cpp:2915 msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "Inserisci qui il nome di un nuovo server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2680 +#: src/muuli_wdr.cpp:2922 msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format." msgstr "Inserisci qui l'IP del server, nel formato x.x.x.x." -#: src/muuli_wdr.cpp:2687 +#: src/muuli_wdr.cpp:2929 msgid "Enter the port of the server here." msgstr "Inserisci qui la porta del server." -#: src/muuli_wdr.cpp:2691 +#: src/muuli_wdr.cpp:2933 msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..." msgstr "Aggiungi server (riempi campi a sinistra)..." -#: src/muuli_wdr.cpp:2729 -msgid "aMule Log" -msgstr "Log di aMule" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2733 -msgid "Server Info" -msgstr "Informazioni server" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2737 +#: src/muuli_wdr.cpp:2979 msgid "ED2K Info" msgstr "Informazioni ed2k" -#: src/muuli_wdr.cpp:2741 +#: src/muuli_wdr.cpp:2983 src/muuli_wdr.cpp:3723 msgid "Kad Info" msgstr "Informazioni Kad" -#: src/muuli_wdr.cpp:2770 +#: src/muuli_wdr.cpp:3012 msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." -msgstr "" -"Fai clic su questo pulsante per aggiornare la lista dei nodi da un URL..." +msgstr "Fai clic su questo pulsante per aggiornare la lista dei nodi da un URL..." -#: src/muuli_wdr.cpp:2774 +#: src/muuli_wdr.cpp:3016 msgid "Nodes (0)" msgstr "Nodi (0)" -#: src/muuli_wdr.cpp:2779 +#: src/muuli_wdr.cpp:3021 msgid "" "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " "update the list of known nodes." @@ -5704,27 +5799,27 @@ msgstr "" "Inserisci l'URL di un file nodes.dat e premi il pulsante a sinistra per " "aggiornare la lista dei nodi conosciuti." -#: src/muuli_wdr.cpp:2784 +#: src/muuli_wdr.cpp:3026 msgid "Nodes stats" msgstr "Statistiche nodi" -#: src/muuli_wdr.cpp:2835 +#: src/muuli_wdr.cpp:3077 msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" -#: src/muuli_wdr.cpp:2838 +#: src/muuli_wdr.cpp:3080 msgid "New node" msgstr "Nuovo nodo" -#: src/muuli_wdr.cpp:2843 +#: src/muuli_wdr.cpp:3085 msgid "IP:" msgstr "IP:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2872 +#: src/muuli_wdr.cpp:3114 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2889 +#: src/muuli_wdr.cpp:3131 msgid "" "Bootstrap from \n" "known clients" @@ -5732,31 +5827,23 @@ msgstr "" "Bootstrap da\n" "client noti" -#: src/muuli_wdr.cpp:2895 +#: src/muuli_wdr.cpp:3137 msgid "Disconnect Kad" msgstr "Disconnetti rete Kad" -#: src/muuli_wdr.cpp:2933 -msgid "Use Secure User Identification" -msgstr "Usa l'Identificazione Sicura Utente" - -#: src/muuli_wdr.cpp:2935 -msgid "" -"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " -"is not enabled." -msgstr "" -"E' consigliato attivare questa opzione. Non riceverai crediti se l'ISU non è " -"abilitata." +#: src/muuli_wdr.cpp:3163 +msgid "eD2k Info" +msgstr "Informazioni eD2k" -#: src/muuli_wdr.cpp:2938 +#: src/muuli_wdr.cpp:3195 msgid "Protocol Obfuscation" msgstr "Offuscamento del protocollo" -#: src/muuli_wdr.cpp:2941 +#: src/muuli_wdr.cpp:3198 msgid "Support Protocol Obfuscation" msgstr "Supporta offuscamento del protocollo" -#: src/muuli_wdr.cpp:2943 +#: src/muuli_wdr.cpp:3200 msgid "" "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " "connections from other clients." @@ -5764,11 +5851,11 @@ msgstr "" "Questa opzione abilita l'offuscamento del protocollo, e fa sì che aMule " "accetti connessioni offuscate dagli altri client." -#: src/muuli_wdr.cpp:2946 +#: src/muuli_wdr.cpp:3203 msgid "Use obfuscation for outgoing connections" msgstr "Utilizza offuscamento per le connessioni in uscita" -#: src/muuli_wdr.cpp:2948 +#: src/muuli_wdr.cpp:3205 msgid "" "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " "clients/servers." @@ -5776,11 +5863,11 @@ msgstr "" "Questa opzione fa sì che aMule utilizzi l'offuscamento del protocollo quando " "si collega ad altri client/server." -#: src/muuli_wdr.cpp:2951 +#: src/muuli_wdr.cpp:3208 msgid "Accept only obfuscated connections" msgstr "Accetta SOLO connessioni offuscate" -#: src/muuli_wdr.cpp:2952 +#: src/muuli_wdr.cpp:3209 msgid "" "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " "less sources, but all your traffic will be obfuscated" @@ -5788,78 +5875,79 @@ msgstr "" "Attivando questa opzione aMule accetterà solo connessioni offuscate. Avrai " "meno fonti, ma tutto il tuo traffico sarà offuscato" -#: src/muuli_wdr.cpp:2959 +#: src/muuli_wdr.cpp:3214 +msgid "File Options" +msgstr "Opzioni file" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3219 msgid "Everybody" msgstr "Chiunque" -#: src/muuli_wdr.cpp:2961 +#: src/muuli_wdr.cpp:3221 msgid "No one" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" -#: src/muuli_wdr.cpp:2963 -msgid "Who can see my shared files:" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:3223 +msgid "Who can see shared files:" +msgstr "Chi può vedere i file condivisi:" -#: src/muuli_wdr.cpp:2964 +#: src/muuli_wdr.cpp:3224 msgid "Select who can request to view a list of your shared files." -msgstr "" -"Seleziona chi può richiedere di vedere la lista dei tuoi file condivisi." +msgstr "Seleziona chi può richiedere di vedere la lista dei tuoi file condivisi." -#: src/muuli_wdr.cpp:2967 +#: src/muuli_wdr.cpp:3229 msgid "IP-Filtering" msgstr "Filtraggio IP" -#: src/muuli_wdr.cpp:2974 +#: src/muuli_wdr.cpp:3236 msgid "Filter clients" msgstr "Filtra i client" -#: src/muuli_wdr.cpp:2976 -msgid "" -"Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +#: src/muuli_wdr.cpp:3238 +msgid "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "Filtra i client in base agli ip contenuti in ~/.aMule/ipfilter.dat." -#: src/muuli_wdr.cpp:2979 +#: src/muuli_wdr.cpp:3241 msgid "Filter servers" msgstr "Filtra i server" -#: src/muuli_wdr.cpp:2981 -msgid "" -"Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." +#: src/muuli_wdr.cpp:3243 +msgid "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "Filtra i server in base agli ip contenuti in ~/.aMule/ipfilter.dat." -#: src/muuli_wdr.cpp:2988 +#: src/muuli_wdr.cpp:3250 msgid "Reload List" msgstr "Ricarica lista" -#: src/muuli_wdr.cpp:2989 +#: src/muuli_wdr.cpp:3251 msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" msgstr "Ricarica lista degli IP da filtrare dal file ~/.aMule/ipfilter.dat" -#: src/muuli_wdr.cpp:2997 +#: src/muuli_wdr.cpp:3259 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3003 +#: src/muuli_wdr.cpp:3265 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna ora" -#: src/muuli_wdr.cpp:3008 +#: src/muuli_wdr.cpp:3270 msgid "Auto-update ipfilter at startup" msgstr "Aggiorna ipfilter all'avvio" -#: src/muuli_wdr.cpp:3013 +#: src/muuli_wdr.cpp:3275 msgid "Filtering Level:" msgstr "Livello filtraggio:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3023 +#: src/muuli_wdr.cpp:3285 msgid "Always filter LAN IPs" msgstr "Filtra sempre gli IP di una LAN" -#: src/muuli_wdr.cpp:3027 +#: src/muuli_wdr.cpp:3289 msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" msgstr "Gestione paranoica degli IP non corrispondenti" -#: src/muuli_wdr.cpp:3029 +#: src/muuli_wdr.cpp:3291 msgid "" "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " "received from. Use with caution." @@ -5867,11 +5955,11 @@ msgstr "" "Rifiuta pacchetto se l'IP del Client è diverso dall'IP da cui arriva il " "pacchetto. Utilizzare con cautela." -#: src/muuli_wdr.cpp:3032 +#: src/muuli_wdr.cpp:3294 msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" msgstr "Usa l'ipfilter.dat di sistema se disponibile" -#: src/muuli_wdr.cpp:3033 +#: src/muuli_wdr.cpp:3295 msgid "" "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " "file." @@ -5879,11 +5967,23 @@ msgstr "" "Se un file ipfilter.dat locale non viene trovato, consenti l'utilizzo del " "file ipfilter.dat di sistema." -#: src/muuli_wdr.cpp:3052 +#: src/muuli_wdr.cpp:3298 +msgid "Use Secure User Identification" +msgstr "Usa l'Identificazione Sicura Utente" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3300 +msgid "" +"It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " +"is not enabled." +msgstr "" +"E' consigliato attivare questa opzione. Non riceverai crediti se l'ISU non è " +"abilitata." + +#: src/muuli_wdr.cpp:3332 msgid "Enable Online-Signature" msgstr "Abilita firma in linea" -#: src/muuli_wdr.cpp:3054 +#: src/muuli_wdr.cpp:3334 msgid "" "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " "create signatures and the like." @@ -5891,209 +5991,211 @@ msgstr "" "Abilita la scrittura del file OS che può essere usato da applicazioni " "esterne per creare firme e simili." -#: src/muuli_wdr.cpp:3059 +#: src/muuli_wdr.cpp:3339 msgid "Update Frequency (Secs):" msgstr "Frequenza di aggiornamento (secondi):" -#: src/muuli_wdr.cpp:3063 +#: src/muuli_wdr.cpp:3343 msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." -msgstr "" -"Cambia la frequenza (in secondi) degli aggiornamenti della firma in linea." +msgstr "Cambia la frequenza (in secondi) degli aggiornamenti della firma in linea." -#: src/muuli_wdr.cpp:3072 -msgid "Save online signature file in: " -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:3351 +msgid "Online Signature Directory:" +msgstr "Cartella firma in linea:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3079 -msgid "" -"Click here to select the directory containing the the Online Signature files." +#: src/muuli_wdr.cpp:3358 +msgid "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." msgstr "" "Fai clic qui per selezionare la cartella che contiene i file di firma in " "linea." -#: src/muuli_wdr.cpp:3101 +#: src/muuli_wdr.cpp:3387 src/muuli_wdr.cpp:3426 src/muuli_wdr.cpp:3628 +msgid "Disable/Enable" +msgstr "Disabilita/Abilita" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3390 msgid "Filter incoming messages (except current chat):" msgstr "Filtra messaggi in arrivo (tranne per la chat in corso):" -#: src/muuli_wdr.cpp:3104 +#: src/muuli_wdr.cpp:3393 +msgid "Filtering Options:" +msgstr "Opzioni filtro:" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3396 msgid "Filter all messages" msgstr "Filtra tutti i messaggi" -#: src/muuli_wdr.cpp:3107 +#: src/muuli_wdr.cpp:3399 msgid "Filter messages from people not on your friend list" msgstr "Filtra i messaggi da utenti che non sono nella tua lista degli amici" -#: src/muuli_wdr.cpp:3110 +#: src/muuli_wdr.cpp:3402 msgid "Filter messages from unknown clients" msgstr "Filtra i messaggi da client sconosciuti" -#: src/muuli_wdr.cpp:3113 +#: src/muuli_wdr.cpp:3405 msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" msgstr "Filtra i messaggi che contengono (usa ',' come separatore):" -#: src/muuli_wdr.cpp:3117 src/muuli_wdr.cpp:3132 +#: src/muuli_wdr.cpp:3409 src/muuli_wdr.cpp:3433 msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" msgstr "" "aggiungi qui le parole che aMule filtrerà rimuovendo i messaggi che le " "contengono" -#: src/muuli_wdr.cpp:3120 -msgid "Show received messages in the log" -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3125 +#: src/muuli_wdr.cpp:3421 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: src/muuli_wdr.cpp:3128 +#: src/muuli_wdr.cpp:3429 msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):" msgstr "Filtra i commenti che contengono (usa ',' come separatore):" -#: src/muuli_wdr.cpp:3151 -msgid "Automatic server connect without proxy" -msgstr "Connessione automatica al server senza proxy" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3157 -msgid "Enable authentication" -msgstr "Abilita autenticazione" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3158 -msgid "Enable/disable username/password authentication" -msgstr "Abilita o disabilita l'autenticazione con nome utente e password" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3163 -msgid "Username: " -msgstr "" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3167 -msgid "The username to use to connect to the proxy" -msgstr "Il nome utente utilizzato per la connessione al proxy" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3170 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3174 -msgid "The password to use to connect to the proxy" -msgstr "La password usata per la connessione al proxy" - -#: src/muuli_wdr.cpp:3177 +#: src/muuli_wdr.cpp:3468 msgid "Enable Proxy" msgstr "Abilita proxy" -#: src/muuli_wdr.cpp:3178 +#: src/muuli_wdr.cpp:3469 msgid "Enable/disable proxy support" msgstr "Abilita o disabilita il supporto proxy" -#: src/muuli_wdr.cpp:3183 +#: src/muuli_wdr.cpp:3474 msgid "Proxy type:" msgstr "Tipo proxy:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3188 +#: src/muuli_wdr.cpp:3479 msgid "SOCKS5" msgstr "SOCKS5" -#: src/muuli_wdr.cpp:3189 +#: src/muuli_wdr.cpp:3480 msgid "SOCKS4" msgstr "SOCKS4" -#: src/muuli_wdr.cpp:3190 +#: src/muuli_wdr.cpp:3481 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/muuli_wdr.cpp:3191 +#: src/muuli_wdr.cpp:3482 msgid "SOCKS4a" msgstr "SOCKS4a" -#: src/muuli_wdr.cpp:3194 +#: src/muuli_wdr.cpp:3485 msgid "The type of proxy you are connecting to" msgstr "Il tipo di proxy a cui ti stai connettendo" -#: src/muuli_wdr.cpp:3197 +#: src/muuli_wdr.cpp:3488 msgid "Proxy host:" msgstr "Indirizzo proxy:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3201 +#: src/muuli_wdr.cpp:3492 msgid "The proxy host name" msgstr "Il nome host del proxy" -#: src/muuli_wdr.cpp:3204 +#: src/muuli_wdr.cpp:3495 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta proxy:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3208 +#: src/muuli_wdr.cpp:3499 msgid "The proxy port" msgstr "La porta del proxy" -#: src/muuli_wdr.cpp:3229 +#: src/muuli_wdr.cpp:3506 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3509 +msgid "Enable authentication" +msgstr "Abilita autenticazione" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3510 +msgid "Enable/disable username/password authentication" +msgstr "Abilita o disabilita l'autenticazione con nome utente e password" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3520 +msgid "The username to use to connect to the proxy" +msgstr "Il nome utente utilizzato per la connessione al proxy" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3523 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3527 +msgid "The password to use to connect to the proxy" +msgstr "La password usata per la connessione al proxy" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3534 +msgid "Automatic server connect without proxy" +msgstr "Connessione automatica al server senza proxy" + +#: src/muuli_wdr.cpp:3553 msgid "Connect to:" msgstr "Connetti a:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3243 +#: src/muuli_wdr.cpp:3567 msgid "Login to remote amule" msgstr "Login su aMule remoto" -#: src/muuli_wdr.cpp:3248 +#: src/muuli_wdr.cpp:3572 msgid "User name" msgstr "Nome utente" -#: src/muuli_wdr.cpp:3265 +#: src/muuli_wdr.cpp:3589 msgid "Remember those settings" msgstr "Ricorda impostazioni" -#: src/muuli_wdr.cpp:3294 +#: src/muuli_wdr.cpp:3631 msgid "Enable Verbose Debug-Logging." msgstr "Abilita il log dettagliato dei messaggi di debug." -#: src/muuli_wdr.cpp:3297 +#: src/muuli_wdr.cpp:3636 msgid "Message Categories:" msgstr "Categorie messaggi:" -#: src/muuli_wdr.cpp:3350 +#: src/muuli_wdr.cpp:3689 msgid "Add imports" msgstr "Aggiunge importazioni" -#: src/muuli_wdr.cpp:3354 +#: src/muuli_wdr.cpp:3693 msgid "Retry selected" msgstr "Riprova selezionati" -#: src/muuli_wdr.cpp:3357 +#: src/muuli_wdr.cpp:3696 msgid "Remove selected" msgstr "Rimuovi selezionati" -#: src/muuli_wdr.cpp:3429 -msgid "Event Types" -msgstr "" +#: src/muuli_wdr.cpp:3791 +msgid "Event types" +msgstr "Tipi di eventi" -#: src/muuli_wdr.cpp:3454 +#: src/muuli_wdr.cpp:3817 msgid "Connect to any server and/or Kad" msgstr "Connetti a qualsiasi server e/o a Kad" -#: src/muuli_wdr.cpp:3456 +#: src/muuli_wdr.cpp:3819 msgid "Networks Window" msgstr "Finestra reti" -#: src/muuli_wdr.cpp:3457 +#: src/muuli_wdr.cpp:3820 msgid "Searches Window" msgstr "Finestra ricerche" -#: src/muuli_wdr.cpp:3458 +#: src/muuli_wdr.cpp:3821 msgid "Files Transfers Window" msgstr "Finestra trasferimenti" -#: src/muuli_wdr.cpp:3460 +#: src/muuli_wdr.cpp:3823 msgid "Shared Files Window" msgstr "Finestra file condivisi" -#: src/muuli_wdr.cpp:3461 +#: src/muuli_wdr.cpp:3824 msgid "Messages Window" msgstr "Finestra messaggi" -#: src/muuli_wdr.cpp:3462 +#: src/muuli_wdr.cpp:3825 msgid "Statistics Graph Window" msgstr "Finestra grafici e statistiche" -#: src/muuli_wdr.cpp:3464 +#: src/muuli_wdr.cpp:3827 msgid "Preferences Settings Window" msgstr "Finestra Preferenze" @@ -6101,21 +6203,20 @@ msgstr "Finestra Preferenze" msgid "New Category" msgstr "Nuova categoria" -#: src/CatDialog.cpp:125 +#: src/CatDialog.cpp:126 msgid "Choose a folder for incoming files" msgstr "Scegli una cartella per i file scaricati" -#: src/CatDialog.cpp:140 +#: src/CatDialog.cpp:141 msgid "You must specify a name for the category!" msgstr "Devi specificare un nome per la categoria!" -#: src/CatDialog.cpp:150 +#: src/CatDialog.cpp:151 msgid "You must specify a path for the category!" msgstr "Devi specificare un percorso per la categoria!" -#: src/CatDialog.cpp:158 -msgid "" -"Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" +#: src/CatDialog.cpp:159 +msgid "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" msgstr "" "Impossibile creare una cartella per i file in ingresso per questa categoria. " "Specifica un percorso valido!" @@ -6342,8 +6443,7 @@ msgstr[1] " - Crediti scaduti per %u client!" #: src/ClientCreditsList.cpp:315 msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating." -msgstr "" -"Non è stato trovato il file 'cryptkey.dat', creazione del file in corso." +msgstr "Non è stato trovato il file 'cryptkey.dat', creazione del file in corso." #: src/amuled.cpp:579 msgid "" @@ -6362,97 +6462,97 @@ msgstr "" msgid "ERROR: %s" msgstr "ERRORE: %s" -#: src/ClientListCtrl.cpp:259 +#: src/ClientListCtrl.cpp:257 msgid "Unban" msgstr "Rimuovi ban" -#: src/ClientListCtrl.cpp:264 +#: src/ClientListCtrl.cpp:262 msgid "Show Uploads" msgstr "Mostra upload" -#: src/ClientListCtrl.cpp:265 +#: src/ClientListCtrl.cpp:263 msgid "Show Queue" msgstr "Mostra coda" -#: src/ClientListCtrl.cpp:266 +#: src/ClientListCtrl.cpp:264 msgid "Show Clients" msgstr "Mostra client" -#: src/ClientListCtrl.cpp:270 +#: src/ClientListCtrl.cpp:268 msgid "Select View" msgstr "Seleziona visuale" -#: src/ClientListCtrl.cpp:518 src/ClientListCtrl.cpp:850 -#: src/ClientListCtrl.cpp:1026 +#: src/ClientListCtrl.cpp:506 src/ClientListCtrl.cpp:831 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1002 msgid "Client Software" msgstr "Software client" -#: src/ClientListCtrl.cpp:521 +#: src/ClientListCtrl.cpp:509 msgid "Waited" msgstr "Atteso" -#: src/ClientListCtrl.cpp:522 +#: src/ClientListCtrl.cpp:510 msgid "Upload Time" msgstr "Tempo upload" -#: src/ClientListCtrl.cpp:525 +#: src/ClientListCtrl.cpp:513 msgid "Upload/Download" msgstr "Upload/Download" -#: src/ClientListCtrl.cpp:526 +#: src/ClientListCtrl.cpp:514 msgid "Remote Status" msgstr "Stato remoto" -#: src/ClientListCtrl.cpp:712 +#: src/ClientListCtrl.cpp:694 #, c-format msgid "QR: %u" msgstr "QR: %u" -#: src/ClientListCtrl.cpp:851 +#: src/ClientListCtrl.cpp:832 msgid "File Priority" msgstr "Priorità file" -#: src/ClientListCtrl.cpp:853 +#: src/ClientListCtrl.cpp:834 msgid "Score" msgstr "Punteggio" -#: src/ClientListCtrl.cpp:854 +#: src/ClientListCtrl.cpp:835 msgid "Asked" msgstr "Richiesto" -#: src/ClientListCtrl.cpp:855 +#: src/ClientListCtrl.cpp:836 msgid "Last Seen" msgstr "Ultima volta visto" -#: src/ClientListCtrl.cpp:856 +#: src/ClientListCtrl.cpp:837 msgid "Entered Queue" msgstr "Aggiunto in coda" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1022 +#: src/ClientListCtrl.cpp:998 msgid "Upload Status" msgstr "Stato upload" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1023 +#: src/ClientListCtrl.cpp:999 msgid "Transferred Up" msgstr "Inviati" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1024 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1000 msgid "Download Status" msgstr "Stato download" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1025 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1001 msgid "Transferred Down" msgstr "Ricevuti" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1028 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1004 msgid "Userhash" msgstr "Hash utente" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1029 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1005 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrato" -#: src/ClientListCtrl.cpp:1030 +#: src/ClientListCtrl.cpp:1006 msgid "Hide shared files" msgstr "Non mostrare file condivisi" @@ -6510,136 +6610,136 @@ msgstr "Min size deve essere più piccola di max size. Ignoro max size." msgid "Search warning" msgstr "Avviso di ricerca" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:142 src/MuleTrayIcon.cpp:493 -#: src/MuleTrayIcon.cpp:514 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:121 src/MuleTrayIcon.cpp:142 src/MuleTrayIcon.cpp:492 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:513 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:331 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:330 msgid "aMule Tray Menu" msgstr "Menu di aMule nel systray" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:337 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:336 msgid "Speed limits:" -msgstr "" +msgstr "Limiti velocità:" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:341 msgid "UL: None" msgstr "UL: nessuno" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:345 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:344 #, c-format msgid "UL: %u" msgstr "UL: %u" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:352 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:351 msgid "DL: None" msgstr "DL: nessuno" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:355 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:354 #, c-format msgid "DL: %u" msgstr "DL: %u" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:359 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:358 #, c-format msgid "Download speed: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Velocità di scaricamento: %.1f" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:361 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:360 #, c-format msgid "Upload speed: %.1f" -msgstr "" +msgstr "Velocità d'invio: %.1f" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:367 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:366 msgid "Client Information" msgstr "Informazioni client" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:371 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:370 #, c-format msgid "Nickname: %s" msgstr "Nickname: %s" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:371 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:370 msgid "No Nickname Selected!" msgstr "Nessun nickname selezionato!" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:378 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:377 msgid "ClientID: " msgstr "ID Client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:391 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:390 msgid "ServerName: " msgstr "Nome server: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:392 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:391 msgid "ServerIP: " msgstr "IP server: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:407 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:406 #, c-format msgid "IP: %s" msgstr "IP: %s" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:416 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:415 #, c-format msgid "TCP port: %d" -msgstr "" +msgstr "Porta TCP: %d" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:418 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:417 msgid "TCP port: Not ready" -msgstr "" +msgstr "Porta TCP: Non disponibile" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:427 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:426 #, c-format msgid "UDP port: %d" -msgstr "" +msgstr "Porta UDP: %d" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:429 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:428 msgid "UDP port: Not ready" -msgstr "" +msgstr "Porta UDP: Non disponibile" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:438 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:437 msgid "Online Signature: Enabled" msgstr "Firma in linea: abilitata" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:441 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:440 msgid "Online Signature: Disabled" msgstr "Firma in linea: disabilitata" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:454 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:453 #, c-format msgid "Shared files: %d" -msgstr "" +msgstr "File condivisi: %d" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:460 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:459 #, c-format msgid "Queued clients: %d" -msgstr "" +msgstr "Client in attesa: %d" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:467 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:466 #, c-format msgid "Total DL: %s" msgstr "DL totale: %s" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:474 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:473 #, c-format msgid "Total UL: %s" msgstr "UL totale: %s" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:485 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:484 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Limite di invio" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:489 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:488 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Limite di scaricamento" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:549 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:548 msgid "Hide aMule" msgstr "Nascondi" -#: src/MuleTrayIcon.cpp:552 +#: src/MuleTrayIcon.cpp:551 msgid "Show aMule" msgstr "Mostra" @@ -6672,10 +6772,6 @@ msgstr "Chiudi tutte le schede" msgid "Close other tabs" msgstr "Chiudi le altre schede" -#: src/amule-gui.cpp:196 -msgid "aMule remote control" -msgstr "" - #: src/ServerList.cpp:83 #, c-format msgid "Loading server.met file: %s" @@ -6688,8 +6784,7 @@ msgstr "File server.met non trovato!" #: src/ServerList.cpp:96 #, c-format msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." -msgstr "" -"Impossibile caricare il file server.met '%s', trovato formato sconosciuto." +msgstr "Impossibile caricare il file server.met '%s', trovato formato sconosciuto." #: src/ServerList.cpp:102 msgid "Failed to open server.met!" @@ -6698,8 +6793,7 @@ msgstr "Impossibile aprire il file server.met!" #: src/ServerList.cpp:113 #, c-format msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" -msgstr "" -"Server.met corrotto, trovato tag di versione non valido: 0x%x, dimensione %i" +msgstr "Server.met corrotto, trovato tag di versione non valido: 0x%x, dimensione %i" #: src/ServerList.cpp:168 #, c-format @@ -6765,7 +6859,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare la lista dei server da %s" msgid "" "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " "server list address into this file in order to auto-update your server list" -msgstr "" +msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo nel file 'addresses.dat'. Copia un indirizzo che contenga la lista di server in questo file in modo da poter aggiornare automaticamente la lista" #: src/ServerList.cpp:830 #, c-format @@ -6775,7 +6869,7 @@ msgstr "Inizia il download della lista dei server da %s" #: src/ServerList.cpp:839 #, c-format msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: hai specificato un URL non valido per l'aggiornamento automatico dei server: %s" #: src/ServerList.cpp:843 msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" @@ -6785,8 +6879,7 @@ msgstr "Nessun URL di file server.met valido in addresses.dat" msgid "" "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " "server!" -msgstr "" -"Il server locale è filtrato dal filtro IP, mi connetto a un altro server!" +msgstr "Il server locale è filtrato dal filtro IP, mi connetto a un altro server!" #: src/UserEvents.cpp:132 #, c-format @@ -6817,14 +6910,14 @@ msgstr "Scaricamento della lista server" #: src/amule.cpp:844 #, c-format msgid "web server running on pid %d" -msgstr "" +msgstr "web server in esecuzione su pid %d" #: src/amule.cpp:848 msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" -msgstr "" +msgstr "Hai scelto di lanciare il web server all'avvio, ma il programma amuleweb non può essere eseguito. Installa il pacchetto aMule web server, o compila aMule con l'opzione --enable-webserver" #: src/amule.cpp:938 #, c-format @@ -6926,29 +7019,21 @@ msgstr "" "È importante eliminare tutti i fake server dalla tua lista perché aMule " "funzioni correttamente." -#: src/amule.cpp:1319 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Additionally, the browser settings have been reset to the system default. " -"Please configure your browser options again if needed.\n" -msgstr "" - -#: src/amule.cpp:1324 +#: src/amule.cpp:1323 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" msgstr "" "Altre informazioni, supporto e nuove versioni possono essere trovate nella " "nostra homepage,\n" -#: src/amule.cpp:1325 +#: src/amule.cpp:1324 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" msgstr "www.aMule.org, o nel nostro canale IRC #aMule su irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1327 +#: src/amule.cpp:1326 msgid "Feel free to report any bugs to http://forum.amule.org" msgstr "Segnalare ogni bug su http://forum.amule.org" -#: src/amule.cpp:1340 +#: src/amule.cpp:1339 msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." @@ -6957,116 +7042,115 @@ msgstr "" "La firma in linea sarà pertanto disabilitata fino a quando il problema non " "sarà stato risolto attraverso il pannello delle preferenze." -#: src/amule.cpp:1626 +#: src/amule.cpp:1625 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Preallocazione spazio su disco per il file '%s' fallita: %s" -#: src/amule.cpp:1774 +#: src/amule.cpp:1773 msgid "ERROR: can't open logfile" msgstr "ERRORE: non posso aprire il file di log" -#: src/amule.cpp:1778 +#: src/amule.cpp:1777 msgid "WARNING: logfile is empty. Something is wrong." msgstr "ERRORE: il file di log è vuoto. Qualcosa non va." -#: src/amule.cpp:1797 +#: src/amule.cpp:1796 msgid "Log has been reset" msgstr "Il file di log è stato cancellato" -#: src/amule.cpp:1825 +#: src/amule.cpp:1824 #, c-format msgid "ServerMessage: %s" msgstr "Messaggio del server: %s" -#: src/amule.cpp:1863 +#: src/amule.cpp:1862 msgid "Failed to download the nodes list." msgstr "Impossibile scaricare la lista dei nodi." -#: src/amule.cpp:1876 +#: src/amule.cpp:1875 msgid "Failed to open the downloaded version check file" msgstr "Impossibile aprire il file per il controllo della versione scaricato" -#: src/amule.cpp:1879 src/amule.cpp:1889 src/amule.cpp:1895 +#: src/amule.cpp:1878 src/amule.cpp:1888 src/amule.cpp:1894 msgid "Corrupted version check file" msgstr "File per il controllo della versione danneggiato" -#: src/amule.cpp:1905 +#: src/amule.cpp:1904 msgid "You are using an outdated version of aMule!" msgstr "Stai usando una versione non aggiornata di aMule!" -#: src/amule.cpp:1906 +#: src/amule.cpp:1905 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" msgstr "La tua versione di aMule e' la %i.%i.%i e l'ultima è la %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1907 +#: src/amule.cpp:1906 msgid "The latest version can always be found at http://www.amule.org" msgstr "L'ultima versione è sempre disponibile su http://www.amule.org" -#: src/amule.cpp:1910 +#: src/amule.cpp:1909 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -msgstr "" -"ATTENZIONE: La tua versione di aMuled e' obsoleta: %i.%i.%i < %li.%li.%li" +msgstr "ATTENZIONE: La tua versione di aMuled e' obsoleta: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1914 +#: src/amule.cpp:1913 msgid "Your copy of aMule is up to date." msgstr "La tua copia di aMule è aggiornata." -#: src/amule.cpp:1921 +#: src/amule.cpp:1920 msgid "Failed to download the version check file" msgstr "Impossibile scaricare il file per il controllo della versione" -#: src/amule.cpp:2024 +#: src/amule.cpp:2023 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" msgstr "Utenti: %s | File: %s" -#: src/amule.cpp:2025 +#: src/amule.cpp:2024 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" msgstr "Utenti: E: %s K: %s | File: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:2034 +#: src/amule.cpp:2033 msgid "No networks selected" msgstr "Nessuna rete selezionata" -#: src/amule.cpp:2101 +#: src/amule.cpp:2100 #, c-format msgid "Connected to %s %s" msgstr "Connesso a %s %s" -#: src/amule.cpp:2104 +#: src/amule.cpp:2103 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connessione in corso a %s" -#: src/amule.cpp:2106 +#: src/amule.cpp:2105 msgid "Disconnected from eD2k" -msgstr "" +msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k" -#: src/amule.cpp:2113 +#: src/amule.cpp:2112 msgid "Kad started." msgstr "Kad avviato." -#: src/amule.cpp:2115 +#: src/amule.cpp:2114 msgid "Kad stopped." msgstr "Kad arrestato." -#: src/amule.cpp:2122 +#: src/amule.cpp:2121 msgid "Connected to Kad (ok)" msgstr "Connesso alla rete Kad (ok)" -#: src/amule.cpp:2124 +#: src/amule.cpp:2123 msgid "Connected to Kad (firewalled)" msgstr "Connesso alla rete Kad (firewalled)" -#: src/amule.cpp:2127 +#: src/amule.cpp:2126 msgid "Disconnected from Kad" msgstr "Disconnesso dalla rete Kad" -#: src/amule.cpp:2190 +#: src/amule.cpp:2189 msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." @@ -7074,809 +7158,15 @@ msgstr "" "La rete Kad non può essere utilizzata se la porta UDP è disattivata dalle " "opzioni." -#: src/amule.cpp:2193 +#: src/amule.cpp:2192 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." msgstr "Rete Kad disattivata dalle opzioni, non mi connetto." #: src/FriendList.cpp:120 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire in lettura il file della lista degli amici 'emfriend.met'!" #: src/FriendList.cpp:146 msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" -msgstr "" - -#~ msgid "Message Filter" -#~ msgstr "Filtro messaggi" - -#~ msgid "Gui Tweaks" -#~ msgstr "Tweaks GUI" - -#~ msgid "Core Tweaks" -#~ msgstr "Tweaks programma" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Lingua" - -#~ msgid "Tooltip Delay Time in secs" -#~ msgstr "Ritardo dei suggerimenti in secondi" - -#~ msgid "Show part file number before file name" -#~ msgstr "Visualizza il numero del partfile prima del nome del file" - -#~ msgid "Skin Support" -#~ msgstr "Supporto skin" - -#~ msgid "- no skins available -" -#~ msgstr "- nessuna skin disponibile -" - -#~ msgid "Online Signature Directory:" -#~ msgstr "Cartella firma in linea:" - -#~ msgid "Filtering Options:" -#~ msgstr "Opzioni filtro:" - -#~ msgid "Line Capacities" -#~ msgstr "Capacità linea" - -#~ msgid "" -#~ "Note: These values are\n" -#~ " only used for statistics." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Questi valori sono\n" -#~ "usati solo nelle statistiche." - -#~ msgid "Standard client TCP Port:" -#~ msgstr "Porta TCP standard del client:" - -#~ msgid "Extended client UDP Port:" -#~ msgstr "Porta UDP avanzata del client:" - -#~ msgid "disable" -#~ msgstr "disabilita" - -#~ msgid "Bind Address" -#~ msgstr "Bind Address" - -#~ msgid "UDP port for extended server requests (TCP+3): 4665" -#~ msgstr "Porta UDP per le richieste estese del server (TCP+3): 4665" - -#~ msgid "Max Sources per File" -#~ msgstr "Fonti massime per file" - -#~ msgid "Universal Plug and Play" -#~ msgstr "Universal Plug and Play" - -#~ msgid "Enable UPnP" -#~ msgstr "Attiva UPnP" - -#~ msgid "UPnP TCP Port:" -#~ msgstr "Porta TCP per UPnP:" - -#~ msgid "Start next paused file when a file completed" -#~ msgstr "Avvia un file in pausa quando un altro file è stato completato" - -#~ msgid "Select Statistics Colors" -#~ msgstr "Seleziona colori statistiche" - -#~ msgid "Download Queue Files Progress" -#~ msgstr "Avanzamento coda download" - -#~ msgid "Show percentage" -#~ msgstr "Mostra percentuale" - -#~ msgid "Show progressbar " -#~ msgstr "Mostra barra di avanzamento" - -#~ msgid "Enable skin support " -#~ msgstr "Abilita il supporto per le skin" - -#~ msgid "Skin:" -#~ msgstr "Skin:" - -#~ msgid "Auto-sort files in the download queue (high CPU)" -#~ msgstr "Ordina automaticamente i file in download (elevato uso CPU)" - -#~ msgid "Run amuleweb on startup" -#~ msgstr "Lancia amuleweb all'avvio" - -#~ msgid "" -#~ "IP of the listening interface\n" -#~ "(empty for any)" -#~ msgstr "" -#~ "IP dell'interfaccia in ascolto\n" -#~ "(o vuoto per qualunque ip)" - -#~ msgid "TCP port" -#~ msgstr "Porta TCP" - -#~ msgid "Who can see shared files:" -#~ msgstr "Chi può vedere i file condivisi:" - -#~ msgid "Event types" -#~ msgstr "Tipi di eventi" - -#~ msgid "Makes aMule promt before exiting." -#~ msgstr "Fa sì che aMule chieda conferma prima di uscire." - -#~ msgid "Show overhead bandwith" -#~ msgstr "Mostra overhead banda" - -#~ msgid "I.C.H. active" -#~ msgstr "ICH attivo" - -#~ msgid "AICH trusts every hash (not recomended)" -#~ msgstr "AICH si fida di ogni hash (sconsigliato)" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Impostazioni avanzate" - -#~ msgid "Progressbar Style" -#~ msgstr "Stile barra di avanzamento" - -#~ msgid "Column Sorting" -#~ msgstr "Ordinamento colonne" - -#~ msgid "Misc Gui Tweaks" -#~ msgstr "Tweaks GUI vari" - -#~ msgid "File Options" -#~ msgstr "Opzioni file" - -#~ msgid "Status text" -#~ msgstr "Messaggio di stato" - -#~ msgid "Pop-up status text" -#~ msgstr "Testo di stato a comparsa" - -#~ msgid "" -#~ " 'All-Platform' p2p client based on eMule \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Client p2p multipiattaforma basato su eMule \n" -#~ "\n" - -#~ msgid " Website: http://www.amule.org \n" -#~ msgstr " Sito Web: http://www.amule.org \n" - -#~ msgid " Forum: http://forum.amule.org \n" -#~ msgstr " Forum: http://forum.amule.org \n" - -#~ msgid "" -#~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " FAQ: http://wiki.amule.org \n" -#~ "\n" - -#~ msgid " Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" -#~ msgstr " Contatti: admin@amule.org (questioni amministrative) \n" - -#~ msgid "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " Copyright (C) 2003-2008 aMule Team \n" -#~ "\n" - -#~ msgid " Part of aMule is based on \n" -#~ msgstr " Parte di aMule è basata su \n" - -#~ msgid " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" -#~ msgstr " Copyright (C) 2002 Petar Maymounkov\n" - -#~ msgid " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#~ msgstr " http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" - -#~ msgid "" -#~ "For a film you can say its length, its story, language ...\n" -#~ "and if it's a fake, you can tell that to other users of aMule." -#~ msgstr "" -#~ "Per un film puoi indicare la lunghezza, la trama, la lingua...\n" -#~ "e, se è un falso, puoi farlo presente agli altri utenti di aMule." - -#~ msgid "Misc Options" -#~ msgstr "Altre opzioni" - -#~ msgid "Server Options" -#~ msgstr "Opzioni server" - -#~ msgid "Display server motd when connected ..." -#~ msgstr "Mostra motd del server alla connessione..." - -#~ msgid "Disable/Enable" -#~ msgstr "Disabilita/Abilita" - -#~ msgid "Authentication" -#~ msgstr "Autenticazione" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Impostazioni generali" - -#~ msgid "Max Connections" -#~ msgstr "Connessioni massime" - -#~ msgid "GUI Tweaks" -#~ msgstr "Tweaks GUI" - -#~ msgid "Remote Control" -#~ msgstr "Controlli remoti" - -#~ msgid "Unable to determine selected browser!" -#~ msgstr "Impossibile determinare il browser selezionato!" - -#~ msgid "User Defined" -#~ msgstr "Definito dall'utente" - -#~ msgid "http://www.aMule.org - the Linux Mule" -#~ msgstr "http://www.aMule.org - il mulo per Linux" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Mozilla" - -#~ msgid "Firefox" -#~ msgstr "Firefox" - -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Opera" - -#~ msgid "Netscape" -#~ msgstr "Netscape" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Select your browser here" -#~ msgstr "Seleziona il tuo browser" - -#~ msgid "Custom Browser:" -#~ msgstr "Browser personalizzato:" - -#~ msgid "" -#~ "Enter your browser name here. To use the custom browser, select the " -#~ "Custom menu-item from the dropdown-menu above." -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci il nome del tuo browser. Per usare un browser diverso, " -#~ "seleziona Browser personalizzato dal menu a tendina." - -#~ msgid "Please wait... " -#~ msgstr "Attendere... " - -#~ msgid "Could not determine the command for running the browser." -#~ msgstr "Non è possibile trovare il comando per lanciare il browser." - -#~ msgid "EC Connection Failed. Empty reply." -#~ msgstr "Connessione EC non riuscita. Risposta vuota." - -#~ msgid "ExternalConn: Access denied because: " -#~ msgstr "ExternalConn: accesso negato perché: " - -#~ msgid "ExternalConn: Access denied" -#~ msgstr "ExternalConn: accesso negato" - -#~ msgid "ExternalConn: Bad reply from server. Connection closed." -#~ msgstr "ExternalConn: risposta negativa dal server. Connessione chiusa." - -#~ msgid "The ed2k hash of the file." -#~ msgstr "L'hash ed2k del file." - -#~ msgid "Copy ED2k &link to clipboard" -#~ msgstr "Copia co&llegamento ed2k negli appunti" - -#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Source)" -#~ msgstr "Copia collegamento ed2k negli appunti (&Source)" - -#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" -#~ msgstr "Copia collegamento ed2k negli appunti (Source) (co&n opzioni Crypt)" - -#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&Hostname)" -#~ msgstr "Copia collegamento ed2k negli appunti (&Hostname)" - -#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" -#~ msgstr "" -#~ "Copia collegamento ed2k negli appunti (Hostname) (con opzioni &Crypt)" - -#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard (&AICH info)" -#~ msgstr "Copia collegamento ed2k negli appunti (info &AICH)" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Attenzione" - -#~ msgid "Error: Could not listen to TCP port." -#~ msgstr "Errore: non posso stare in ascolto sulla porta TCP." - -#~ msgid "Error: can not accept web client connection\n" -#~ msgstr "Errore: non posso accettare la connessione web client\n" - -#~ msgid "Webserver HTTP port" -#~ msgstr "Porta HTTP del webserver" - -#~ msgid "Use UPnP port forwarding on webserver port" -#~ msgstr "Usa il port forwarding UPnP per la porta del webserver" - -#~ msgid "Full access password for webserver" -#~ msgstr "Password per l'accesso completo al webserver" - -#~ msgid "Guest password for webserver" -#~ msgstr "Password guest per il server web" - -#~ msgid "Load/save webserver settings from/to remote aMule" -#~ msgstr "Carica/salva le impostazioni del webserver da/su aMule remoto" - -#~ msgid "Enter here the file you want to compute the Ed2k link" -#~ msgstr "Inserisci il file di cui vuoi determinare il collegamento ed2k" - -#~ msgid "" -#~ "Enter here the URL you want to add to the Ed2k link: Add / at the end to " -#~ "let aLinkCreator append the current file name" -#~ msgstr "" -#~ "Inserisci qui l'URL che vuoi aggiungere al collegamento ed2k: inserisci / " -#~ "alla fine affinché aLinkCreator lo aggiunga alla fine del nome del file" - -#~ msgid "Ed2k File Hash" -#~ msgstr "Hash ed2k" - -#~ msgid "Ed2k link" -#~ msgstr "Collegamento ed2k" - -#~ msgid "Open a file to compute its ed2k link" -#~ msgstr "Apri un file per calcolare il suo collegamento ed2k" - -#~ msgid "Copy computed ed2k link to clipboard" -#~ msgstr "Copia collegamento ed2k calcolato negli appunti" - -#~ msgid "Save computed ed2k link to file" -#~ msgstr "Salva collegamento ed2k appena calcolato in un file" - -#~ msgid "Select the file you want to compute the ed2k link" -#~ msgstr "Seleziona il file di cui vuoi calcolare il collegamento ed2k" - -#~ msgid "Select the file to your computed ed2k link" -#~ msgstr "Seleziona il file per il link ed2k appena calcolato" - -#~ msgid "" -#~ "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator\n" -#~ "\n" -#~ "(c) 2004 ThePolish \n" -#~ "\n" -#~ "Pixmaps from http://www.everaldo.com and http://www.icomania.com\n" -#~ "and http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" -#~ "\n" -#~ "Distributed under GPL" -#~ msgstr "" -#~ "aLinkCreator, il creatore di collegamenti ed2k per aMule\n" -#~ "\n" -#~ "(c) 2004 ThePolish \n" -#~ "\n" -#~ "Pixmaps da http://www.everaldo.com e http://www.icomania.com\n" -#~ "e http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" -#~ "\n" -#~ "Distribuito con licenza GPL" - -#~ msgid "aLinkCreator, the aMule ed2k link creator" -#~ msgstr "aLinkCreator, il generatore di collegamenti ed2k di aMule" - -#~ msgid "Copy ED2k link to clipboard" -#~ msgstr "Copia link ed2k negli appunti" - -#~ msgid "Copy ED2k links to clipboard" -#~ msgstr "Copia collegamenti ED2k negli appunti" - -#~ msgid "Fatal Error: Failed to create Timer" -#~ msgstr "Errore grave: impossibile creare il timer" - -#~ msgid "ED2K: Connecting" -#~ msgstr "ED2K: Connessione in corso" - -#~ msgid "ED2K: Disconnected" -#~ msgstr "ED2K: Disconnesso" - -#~ msgid "Warning: Unable to open skin file '%s' for read" -#~ msgstr "Attenzione: Impossibile leggere la skin dal file '%s'" - -#~ msgid "ed2k network" -#~ msgstr "Rete ed2k" - -#~ msgid "" -#~ "Your Auto-update servers list is in blank.\n" -#~ "'Auto-update serverlist at startup' will be disabled." -#~ msgstr "" -#~ "La tua lista di aggiornamento automatico dei server è vuota.\n" -#~ "L'opzione 'Aggiorna la lista dei server all'avvio' sarà disabilitata." - -#~ msgid "" -#~ "Both ED2K and Kad network are disabled.\n" -#~ "You won't be able to connect until you enable at least one of them." -#~ msgstr "" -#~ "Le reti ed2k e Kad sono disabilitate.\n" -#~ "Non potrai connetterti finché non ne abiliterai almeno una." - -#~ msgid "Edit Serverlist" -#~ msgstr "Modifica lista server" - -#~ msgid "Error: couldn't accept a new external connection" -#~ msgstr "ERRORE: impossibile accettare una nuova connessione esterna" - -#~ msgid "ED2K is disabled in preferences." -#~ msgstr "La rete ed2k è disabilitata nelle Preferenze." - -#~ msgid "ExternalConn: shutdown requested" -#~ msgstr "ExternalConn: richiesto spegnimento" - -#~ msgid "Already connected to ED2K." -#~ msgstr "Già connesso alla rete ed2k." - -#~ msgid "Connecting to ED2K..." -#~ msgstr "Connessione alla rete ed2k..." - -#~ msgid "Disconnected from ED2K." -#~ msgstr "Disconnesso dalla rete ed2k." - -#~ msgid "ExternalConn: invalid opcode received: %#x" -#~ msgstr "ExternalConn: ricevuto opcode non valido: %#x" - -#~ msgid "ED2K Status:" -#~ msgstr "Stato ed2k:" - -#~ msgid "Average Downloadrate (Session): %s" -#~ msgstr "Velocità di download media (sessione): %s" - -#~ msgid "Average Uploadrate (Session): %s" -#~ msgstr "Velocità di upload media (sessione): %s" - -#~ msgid "Max Downloadrate (Session): %s" -#~ msgstr "Velocità di download massima (sessione): %s" - -#~ msgid "Max Uploadrate (Session): %s" -#~ msgstr "Velocità di upload massima (sessione): %s" - -#~ msgid "Average filesize: %s" -#~ msgstr "Dimensione media file: %s" - -#~ msgid "ED2K search can't be done if ED2K is not connected" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile effettuare una ricerca sulla rete ed2k senza esserci connessi" - -#~ msgid "Error: " -#~ msgstr "Errore: " - -#~ msgid "Warning: " -#~ msgstr "Attenzione: " - -#~ msgid "Search related files (ED2k, local server)" -#~ msgstr "Ricerca file simili (ED2k, local server)" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Errore" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You can't add yourself as a source for a ed2k link while being " -#~ "lowid." -#~ msgstr "" -#~ "ATTENZIONE: Non puoi aggiungerti come fonte per un collegamento ed2k " -#~ "finché avrai un ID basso." - -#~ msgid "" -#~ "Please set your preferred video player on preferences.\n" -#~ "Meanwhile, aMule will attempt to use mplayer and you will get this " -#~ "warning on every preview" -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona il tuo lettore video preferito nelle preferenze.\n" -#~ "Nel frattempo, aMule tenterà di utilizzare mplayer e riceverai questo " -#~ "avviso ad ogni anteprima" - -#~ msgid "Error: Failed to open part.met file: %s ==> %s" -#~ msgstr "ERRORE: impossibile aprire il file part.met: %s ==> %s" - -#~ msgid "Error: part.met file is 0 size: %s ==> %s" -#~ msgstr "ERRORE: il file part.met è di dimensione 0: %s ==> %s" - -#~ msgid "Error: Invalid part.met fileversion: %s ==> %s" -#~ msgstr "ERRORE: versione del file part.met non valida: %s ==> %s" - -#~ msgid "Error: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." -#~ msgstr "" -#~ "ERRORE: %s (%s) è danneggiato (tagcount non corretto), impossibile " -#~ "caricare il file." - -#~ msgid "Warning: %s might be corrupted (%i)" -#~ msgstr "ATTENZIONE: %s potrebbe essere danneggiato (%i)" - -#~ msgid "Unexpected file error while completing %s. File paused" -#~ msgstr "" -#~ "Si è verificato un errore inaspettato nel completamento del file %s. File " -#~ "in pausa" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENZIONE: impossibile fare l'hash della parte scaricata - hashet " -#~ "incompleto per '%s'" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This " -#~ "should never happen" -#~ msgstr "" -#~ "ERRORE: impossibile calcolare l'hash del file part scaricato - hashset " -#~ "incompleto (%s). Ciò non dovrebbe mai accadere" - -#~ msgid "Insufficient Diskspace" -#~ msgstr "Spazio su disco insufficiente" - -#~ msgid "Warning: known.met cannot be opened." -#~ msgstr "Attenzione: impossibile aprire known.met." - -#~ msgid "Warning: Knownfile list corrupted, contains invalid header." -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: lista dei file conosciuti danneggiata, potrebbe contenere un " -#~ "header non valido." - -#~ msgid "ERROR! Attempted to share %s" -#~ msgstr "ERRORE! Tentativo di condividere %s" - -#~ msgid "ED2K network disabled on preferences, not connecting." -#~ msgstr "Rete ed2k disattivata dalle opzioni, non stabilisco la connessione." - -#~ msgid "No valid servers to connect in serverlist found" -#~ msgstr "" -#~ "Nella lista dei server non è stato trovato nessun server valido a cui " -#~ "connettersi" - -#~ msgid "Error: Socket invalid at timeoutcheck" -#~ msgstr "ERRORE: socket invalido in sede di controllo di timeout" - -#~ msgid "" -#~ "Error: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for ." -#~ "part.met recovery solutions." -#~ msgstr "" -#~ "Errore: Impossibile caricare il file di backup. Cerca su http://forum." -#~ "amule.org come recuperare i file .part.met." - -#~ msgid "Cannot convert magnet link to ed2k: %s" -#~ msgstr "Non riesco a convertire il collegamento magnet in ed2k: %s" - -#~ msgid "Invalid ed2k link! Error: %s" -#~ msgstr "Link ed2k non valido! Errore: %s" - -#~ msgid "Bandwidth Limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#~ msgstr "Limiti di banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s\n" - -#~ msgid "Shutdown aMule." -#~ msgstr "Chiudi aMule." - -#~ msgid "" -#~ "Shutdown the remote running core (amule/amuled).\n" -#~ "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" -#~ "running core.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Spegnimento del core remoto (amule/amuled).\n" -#~ "Questo chiuderà anche il client testuale, che non è utilizzabile\n" -#~ "senza un core.\n" - -#~ msgid "Connect to ED2K only." -#~ msgstr "Connetti solo alla rete ed2k." - -#~ msgid "Disconnect from ED2K only." -#~ msgstr "Disconnetti solo dalla rete ed2k." - -#~ msgid "Adds an ed2k or magnet link to core." -#~ msgstr "Aggiungi un link ed2k o magnet al core." - -#~ msgid "" -#~ "The ed2k link to be added can be:\n" -#~ "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download " -#~ "queue,\n" -#~ "*) a server link (ed2k://|server|...), it will be added to the server " -#~ "list,\n" -#~ "*) or a serverlist link, in which case all servers in the list will be " -#~ "added to the\n" -#~ " server list.\n" -#~ "\n" -#~ "The magnet link must contain the ed2k hash and file length.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Il link ed2k da aggiungere può essere:\n" -#~ "*) un file (ed2k://|file|...), e sarà aggiunto alla coda dei download,\n" -#~ "*) un server (ed2k://|server|...), e sarà aggiunto alla lista dei " -#~ "server,\n" -#~ "*) una lista di server, e tutti i server saranno aggiunti alla lista " -#~ "attuale \n" -#~ "\n" -#~ "Il link magnet deve contenere anche l'hash ed2k e la lunghezza del file.\n" - -#~ msgid "Deprecated command, now '%s'." -#~ msgstr "Comando obsoleto, ora '%s'." - -#~ msgid "Error: %s (%s) - %s" -#~ msgstr "ERRORE: %s (%s) - %s" - -#~ msgid "Warning: %s (%s) - %s" -#~ msgstr "ATTENZIONE: %s (%s) - %s" - -#~ msgid "Error: Out of diskspace" -#~ msgstr "Errore: spazio su disco terminato" - -#~ msgid "Error: Partmet not found" -#~ msgstr "Errore: Partmet non trovato" - -#~ msgid "Error: IO error!" -#~ msgstr "Errore: errore IO!" - -#~ msgid "Error: Failed!" -#~ msgstr "Errore: non riuscito!" - -#~ msgid "ED2K Link: " -#~ msgstr "Collegamento ed2k: " - -#~ msgid "" -#~ "Click here to add the ed2k link in the text control to your download " -#~ "queue." -#~ msgstr "" -#~ "Fai clic qui per aggiungere il link ed2k nella casella di testo alla tua " -#~ "coda di download." - -#~ msgid "Searches for more results on ED2K. Not supported for Kad yet." -#~ msgstr "Ricerca per più risultati su ed2k. Non ancora supportata da Kad." - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "Bandwith Limits" -#~ msgstr "Limiti banda" - -#~ msgid "This is the standard ED2K port and cannot be disabled." -#~ msgstr "Questa è la porta ed2k standard e non può essere disabilitata." - -#~ msgid "This UDP port is used for extended Ed2K requests and Kad network" -#~ msgstr "" -#~ "Questa porta UDP è usata per richieste ed2k avanzate e per la rete Kad" - -#~ msgid "Hard Limit" -#~ msgstr "Limite massimo" - -#~ msgid "Connection Limits" -#~ msgstr "Limiti connessione" - -#~ msgid "Auto-update serverlist at startup" -#~ msgstr "Aggiorna lista server all'avvio" - -#~ msgid "Update serverlist when connecting to a server" -#~ msgstr "Aggiorna lista server quando ci si connette ad un server" - -#~ msgid "Update serverlist when a client connect" -#~ msgstr "Aggiorna lista server quando un client si connette" - -#~ msgid "Disk Space" -#~ msgstr "Spazio disco" - -#~ msgid "Check Disk Space" -#~ msgstr "Verifica spazio disco" - -#~ msgid "Select this if you want aMule to check your Disk Space" -#~ msgstr "" -#~ "Seleziona questa opzione per far verificare ad aMule lo spazio su disco" - -#~ msgid "Min Disk Space:" -#~ msgstr "Spazio su disco minimo:" - -#~ msgid "Incoming Directory :" -#~ msgstr "Cartella dei file scaricati:" - -#~ msgid "Temporary Directory :" -#~ msgstr "Cartella dei file temporanei:" - -#~ msgid "Shared Directories" -#~ msgstr "Cartelle condivise" - -#~ msgid "Create Backup to preview" -#~ msgstr "Crea copia di backup per l'anteprima" - -#~ msgid "Show Fast ED2K Links Handler" -#~ msgstr "Mostra gestore rapido di link ed2k" - -#~ msgid "Webserver Parameters" -#~ msgstr "Parametri server web" - -#~ msgid "Webserver port" -#~ msgstr "Porta server web" - -#~ msgid "Enable UPnP port forwarding on the Webserver port" -#~ msgstr "Utilizza il port forwarding UPnP sulla porta del server web" - -#~ msgid "Webserver UPnP TCP port" -#~ msgstr "Porta TCP del server web UPnP" - -#~ msgid "Serverlist" -#~ msgstr "Lista server" - -#~ msgid "Manual Server Add : Name" -#~ msgstr "Aggiungi server: nome" - -#~ msgid "No One" -#~ msgstr "Nessuno" - -#~ msgid "Speed Limits:" -#~ msgstr "Limiti di velocità:" - -#~ msgid "Download Speed: %.1f" -#~ msgstr "Velocità di download: %.1f" - -#~ msgid "Upload Speed: %.1f" -#~ msgstr "Velocità di upload: %.1f" - -#~ msgid "TCP Port: %d" -#~ msgstr "Porta TCP: %d" - -#~ msgid "TCP Port: Not Ready" -#~ msgstr "Porta TCP: non pronta" - -#~ msgid "UDP Port: %d" -#~ msgstr "Porta UDP: %d" - -#~ msgid "UDP Port: Not Ready" -#~ msgstr "Porta UDP: non pronta" - -#~ msgid "Shared Files: %d" -#~ msgstr "File condivisi: %d" - -#~ msgid "Queued Clients: %d" -#~ msgstr "Client in coda: %d" - -#~ msgid "Upload Limit" -#~ msgstr "Limite upload" - -#~ msgid "Download Limit" -#~ msgstr "Limite download" - -#~ msgid "" -#~ "No serverlist address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a " -#~ "valid serverlist address into this file in order to auto-update your " -#~ "serverlist" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato trovato nessun indirizzo nel file 'addresses.dat'. Copia un " -#~ "indirizzo che contenga la lista di server in questo file in modo da poter " -#~ "aggiornare automaticamente la lista" - -#~ msgid "Warning, invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione, indicato URL non valido per l'aggiornamento automatico dei " -#~ "server: %s" - -#~ msgid "webserver running on pid %d" -#~ msgstr "Server web attivo con pid %d" - -#~ msgid "" -#~ "You requested to run webserver from startup, but the amuleweb binary " -#~ "cannot be run. Please install the package containing aMule webserver, or " -#~ "compile aMule using --enable-webserver and run make install" -#~ msgstr "" -#~ "Hai scelto di lanciare il server web all'avvio, ma non è stato possibile " -#~ "eseguire amuleweb. Installa il pacchetto comprendente il server web di " -#~ "aMule, oppure compila aMule con l'opzione --enable-webserver." - -#~ msgid "Disconnected from ED2K" -#~ msgstr "Disconnesso dalla rete ed2k" - -#~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for reading!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile aprire in lettura il file della lista degli amici 'emfriend." -#~ "met'!" - -#~ msgid "Failed to open friendlist file 'emfriends.met' for writing!" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile aprire in scrittura il file della lista degli amici 'emfriend." -#~ "met'!" - -#~ msgid "ERROR: Failed to open partfile)" -#~ msgstr "ERRORE: Impossibile aprire il partfile)" +msgstr "Impossibile aprire in scrittura il file della lista degli amici 'emfriend.met'!" -#~ msgid "Mb" -#~ msgstr "Mb" diff --git a/src/DownloadQueue.cpp b/src/DownloadQueue.cpp index 5c7c69af..7d2b4038 100644 --- a/src/DownloadQueue.cpp +++ b/src/DownloadQueue.cpp @@ -129,27 +129,21 @@ void CDownloadQueue::LoadMetFiles(const CPath& path) // Load part-files for ( size_t i = 0; i < files.size(); i++ ) { printf("\rLoading PartFile %u of %u", (unsigned int)(i + 1), (unsigned int)files.size()); - fileName = files[i].GetFullName(); - - CPartFile* toadd = new CPartFile(); - bool result = (toadd->LoadPartFile(path, fileName) != 0); + CPartFile *toadd = new CPartFile(); + bool result = toadd->LoadPartFile(path, fileName) != 0; if (!result) { // Try from backup - result = (toadd->LoadPartFile(path, fileName, true) != 0); + result = toadd->LoadPartFile(path, fileName, true) != 0; } - if (result && !IsFileExisting(toadd->GetFileHash())) { { wxMutexLocker lock(m_mutex); m_filelist.push_back(toadd); } - - NotifyObservers( EventType( EventType::INSERTED, toadd ) ); + NotifyObservers(EventType(EventType::INSERTED, toadd)); Notify_DownloadCtrlAddFile(toadd); } else { - delete toadd; - wxString msg; if (result) { msg << CFormat(wxT("WARNING: Duplicate partfile with hash '%s' found, skipping: %s")) @@ -160,14 +154,15 @@ void CDownloadQueue::LoadMetFiles(const CPath& path) _("ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part.met recovery solutions.")); msg << CFormat(wxT("ERROR: Failed to load PartFile '%s'")) % fileName; } - AddDebugLogLineM(true, logPartFile, msg); // Newline so that the error stays visible. printf(": %s\n", (const char*)unicode2char(msg)); + + // Delete the partfile object in the end. + delete toadd; } } - printf("\nAll PartFiles Loaded.\n"); if ( GetFileCount() == 0 ) { -- 2.11.4.GIT