NoiseFilter: Dont drop last word of apparent hostnames. Too many non-hostnames can...
[beagle.git] / po / ka.po
blob648e2eb049bafc8e9b6c2ce7b852fbe6af544021
1 # translation of beagle.po to Georgian
2 # Copyright (C) 2006, Gnome Georgian Translators
3 # This file is distributed under the same license as the beagle package.
5 # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2006.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: beagle\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-26 14:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-03-19 04:57+0100\n"
12 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
13 "Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0"
19 #: ../glue/eggtrayicon.c:127
20 msgid "Orientation"
21 msgstr "ორიენტაცია"
23 #: ../glue/eggtrayicon.c:128
24 #, fuzzy
25 msgid "The orientation of the tray."
26 msgstr "პანელური ნახატის ორიენტაცია."
28 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
29 msgid "<b>Conversations History</b>"
30 msgstr "<b>საუბრების პროტოკოლი</b>"
32 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
33 msgid "IM Viewer"
34 msgstr ""
36 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:102
37 #, csharp-format
38 #, fuzzy
39 msgid "Conversations in {0}"
40 msgstr "საუბრები"
42 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:109
43 #, csharp-format
44 #, fuzzy
45 msgid "Conversations with {0}"
46 msgstr "საუბრები"
48 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:1 ../tools/settings.glade.h:28
49 msgid "Search"
50 msgstr "ძებნა"
52 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2
53 msgid "Search for data on your desktop"
54 msgstr ""
56 #: ../search/Category.cs:116
57 #, csharp-format
58 msgid "{0}-{1} of {2}"
59 msgstr ""
61 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:19
62 #, fuzzy
63 msgid "No results were found."
64 msgstr "არა."
66 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:20
67 #, csharp-format
68 msgid "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer."
69 msgstr ""
71 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:24
72 msgid ""
73 "You can change the scope of your search using the \"Search\" menu. A broader "
74 "search scope might produce more results."
75 msgstr ""
77 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:26
78 msgid ""
79 "You should check the spelling of your search words to see if you "
80 "accidentally misspelled any words."
81 msgstr ""
83 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:10
84 msgid "You can use upper and lower case; search is case-insensitive."
85 msgstr ""
87 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:11
88 msgid "To search for optional terms, use OR.  ex: <b>George OR Ringo</b>"
89 msgstr ""
91 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:12
92 msgid "To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>"
93 msgstr ""
95 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:13
96 msgid "When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>"
97 msgstr ""
99 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:19 ../search/UIManager.cs:62
100 msgid "Quick Tips"
101 msgstr ""
103 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:19
104 msgid "Daemon not running"
105 msgstr ""
107 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:21
108 #, fuzzy
109 msgid "Start the daemon"
110 msgstr "გაშვება"
112 #: ../search/Search.cs:145
113 msgid "_Find:"
114 msgstr "_ძებნა:"
116 #: ../search/Search.cs:159
117 #, fuzzy
118 msgid "Find Now"
119 msgstr "ძებნა"
121 #: ../search/Search.cs:199
122 #, fuzzy
123 msgid "Type in search terms"
124 msgstr "ტიპი"
126 #: ../search/Search.cs:200
127 #, fuzzy
128 msgid "Start searching"
129 msgstr "გაშვება"
131 #: ../search/Tiles/Application.cs:81
132 msgid "Move to trash"
133 msgstr ""
135 #: ../search/Tiles/Audio.cs:36 ../search/Tiles/Image.cs:38
136 msgid "Add to Library"
137 msgstr ""
139 #: ../search/Tiles/Contact.cs:53
140 msgid "E-Mail:"
141 msgstr ""
143 #: ../search/Tiles/Contact.cs:56
144 msgid "Mobile Phone:"
145 msgstr "მობილური ტელეფონი:"
147 #: ../search/Tiles/Contact.cs:60
148 #, fuzzy
149 msgid "Work Phone:"
150 msgstr "სამსახური ტელეფონი:"
152 #: ../search/Tiles/Contact.cs:64
153 msgid "Home Phone:"
154 msgstr "სახლის ტელეფონი:"
156 #: ../search/Tiles/File.cs:33
157 #, fuzzy
158 msgid "Reveal in Folder"
159 msgstr "საქაღალდე"
161 #: ../search/Tiles/File.cs:34
162 #, fuzzy
163 msgid "E-Mail"
164 msgstr "E-Mail"
166 #: ../search/Tiles/File.cs:35
167 #, fuzzy
168 msgid "Instant-Message"
169 msgstr "შეტყობინება"
171 #. FIXME: s/"gtk-info"/Gtk.Stock.Info/ when we can depend on gtk# 2.8
172 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Show Information"), "gtk-info", ShowInformation));
173 #: ../search/Tiles/File.cs:36 ../search/Tiles/Folder.cs:38
174 #, fuzzy
175 msgid "Move to Trash"
176 msgstr "-სკენ სანაგვე ყუთი"
178 #: ../search/Tiles/File.cs:132 ../search/Tiles/RSSFeed.cs:45
179 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:50
180 msgid "Title:"
181 msgstr "სათაური:"
183 #: ../search/Tiles/File.cs:135
184 #, fuzzy
185 msgid "Last Edited:"
186 msgstr "ბოლო:"
188 #: ../search/Tiles/File.cs:139
189 msgid "Author:"
190 msgstr "ავტორი:"
192 #: ../search/Tiles/File.cs:143 ../search/Tiles/Image.cs:72
193 msgid "Full Path:"
194 msgstr "სრული გეზი:"
196 #: ../search/Tiles/Folder.cs:31
197 msgid "Empty"
198 msgstr "ცარიელი"
200 #: ../search/Tiles/Folder.cs:33
201 #, csharp-format
202 msgid "Contains {0} Item"
203 msgstr ""
205 #: ../search/Tiles/Folder.cs:54
206 msgid "Edited:"
207 msgstr ""
209 #: ../search/Tiles/Image.cs:39
210 msgid "Set as Wallpaper"
211 msgstr ""
213 #: ../search/Tiles/Image.cs:69
214 msgid "Modified:"
215 msgstr "მოდიფიცირებული:"
217 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:29
218 msgid "IM Conversation"
219 msgstr ""
221 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:71
222 msgid "Name:"
223 msgstr "სახელი:"
225 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:74 ../search/Tiles/MailMessage.cs:69
226 msgid "Date Received:"
227 msgstr "მიღების თარიღი:"
229 #: ../search/Tiles/MailAttachment.cs:45
230 msgid "Mail attachment"
231 msgstr ""
233 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:33
234 msgid "Send in Mail"
235 msgstr ""
237 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:63
238 msgid "Subject:"
239 msgstr ""
241 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:66
242 msgid "From:"
243 msgstr "ვისგან:"
245 #: ../search/Tiles/Presentation.cs:33
246 #, csharp-format
247 msgid "{0} slide"
248 msgstr ""
250 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:48
251 msgid "Site:"
252 msgstr ""
254 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:51
255 msgid "Date Viewed:"
256 msgstr "დათვალიერების თარიღი:"
258 #: ../search/Tiles/TextDocument.cs:37
259 #, csharp-format
260 msgid "{0} page"
261 msgstr ""
263 #: ../search/Tiles/Tile.cs:179
264 msgid "Open"
265 msgstr "გახსნა"
267 #: ../search/Tiles/Utils.cs:23
268 msgid "Application"
269 msgstr "პროგრამა"
271 #: ../search/Tiles/Utils.cs:25
272 msgid "Contact"
273 msgstr "კონტაქტი"
275 #: ../search/Tiles/Utils.cs:27
276 msgid "Folder"
277 msgstr "საქაღალდე"
279 #: ../search/Tiles/Utils.cs:29
280 msgid "Image"
281 msgstr "სურათი"
283 #: ../search/Tiles/Utils.cs:31
284 msgid "Audio"
285 msgstr "აუდიო"
287 #: ../search/Tiles/Utils.cs:33
288 msgid "Video"
289 msgstr "ვიდეო"
291 #: ../search/Tiles/Utils.cs:35
292 msgid "Documents"
293 msgstr "დოკუმენტები"
295 #: ../search/Tiles/Utils.cs:37
296 msgid "Conversations"
297 msgstr "საუბრები"
299 #: ../search/Tiles/Utils.cs:39
300 msgid "Website"
301 msgstr ""
303 #: ../search/Tiles/Utils.cs:41
304 #, fuzzy
305 msgid "News Feed"
306 msgstr "სიახლე"
308 #: ../search/Tiles/Utils.cs:43
309 msgid "Archive"
310 msgstr "არქივი"
312 #: ../search/Tiles/Utils.cs:155
313 #, csharp-format
314 msgid "{0} week ago"
315 msgstr ""
317 #. Lets say a year and a half to stop saying months
318 #: ../search/Tiles/Utils.cs:157
319 #, csharp-format
320 msgid "{0} month ago"
321 msgstr ""
323 #: ../search/Tiles/Utils.cs:159
324 #, csharp-format
325 msgid "{0} year ago"
326 msgstr ""
328 #. FIXME: We need filters for video in Beagle.
329 #. They should land soon when entagged-sharp gets video support.
330 #: ../search/Tiles/Video.cs:27
331 #, fuzzy
332 msgid "Unknown duration"
333 msgstr "უცნობი"
335 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:53
336 msgid "URL:"
337 msgstr "URL:"
339 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:56
340 #, fuzzy
341 msgid "Accessed:"
342 msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
344 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:32
345 #, fuzzy
346 msgid "Desktop Search"
347 msgstr "სამუშაო მაგიდა ძებნა"
349 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:57
350 msgid "No Recent Searches"
351 msgstr ""
353 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:62
354 msgid "Recent Searches"
355 msgstr ""
357 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:78
358 msgid "Clear"
359 msgstr "გაწმენდა"
361 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:86
362 msgid "Quit"
363 msgstr "გამოსვლა"
365 #. Translators: the strings in TypeFilter.cs are for when the user
366 #. * wants to limit search results to a specific type. You don't need
367 #. * to give an exact translation of the exact same set of English
368 #. * words. Just provide a list of likely words the user might use
369 #. * after the "type:" keyword to refer to each type of match.
371 #: ../search/TypeFilter.cs:36
372 msgid ""
373 "file\n"
374 "files"
375 msgstr ""
377 #: ../search/TypeFilter.cs:37
378 msgid ""
379 "mail\n"
380 "email\n"
381 "e-mail"
382 msgstr ""
384 #: ../search/TypeFilter.cs:38
385 msgid ""
386 "im\n"
387 "ims\n"
388 "instant message\n"
389 "instant messages\n"
390 "instant-message\n"
391 "instant-messages\n"
392 "chat\n"
393 "chats"
394 msgstr ""
396 #: ../search/TypeFilter.cs:39
397 msgid ""
398 "presentation\n"
399 "presentations\n"
400 "slideshow\n"
401 "slideshows\n"
402 "slide\n"
403 "slides"
404 msgstr ""
406 #: ../search/TypeFilter.cs:41
407 msgid ""
408 "application\n"
409 "applications\n"
410 "app\n"
411 "apps"
412 msgstr ""
414 #: ../search/TypeFilter.cs:42
415 msgid ""
416 "contact\n"
417 "contacts\n"
418 "vcard\n"
419 "vcards"
420 msgstr ""
422 #: ../search/TypeFilter.cs:43
423 msgid ""
424 "folder\n"
425 "folders"
426 msgstr ""
428 #: ../search/TypeFilter.cs:44
429 msgid ""
430 "image\n"
431 "images\n"
432 "img"
433 msgstr ""
435 #: ../search/TypeFilter.cs:45
436 msgid "audio"
437 msgstr "აუდიო"
439 #: ../search/TypeFilter.cs:46
440 msgid "video"
441 msgstr ""
443 #: ../search/TypeFilter.cs:47
444 msgid "media"
445 msgstr ""
447 #: ../search/TypeFilter.cs:48
448 msgid ""
449 "document\n"
450 "documents\n"
451 "office document\n"
452 "office documents"
453 msgstr ""
455 #: ../search/TypeFilter.cs:49
456 msgid ""
457 "conversation\n"
458 "conversations"
459 msgstr ""
461 #: ../search/TypeFilter.cs:50
462 msgid ""
463 "web\n"
464 "www\n"
465 "website\n"
466 "websites"
467 msgstr ""
469 #: ../search/TypeFilter.cs:51
470 msgid ""
471 "feed\n"
472 "news\n"
473 "blog\n"
474 "rss"
475 msgstr ""
477 #: ../search/TypeFilter.cs:52
478 msgid ""
479 "archive\n"
480 "archives"
481 msgstr ""
483 #: ../search/TypeFilter.cs:53
484 msgid ""
485 "person\n"
486 "people"
487 msgstr ""
489 #: ../search/UIManager.cs:32
490 msgid "_Search"
491 msgstr "_ძებნა"
493 #: ../search/UIManager.cs:35
494 msgid "_Actions"
495 msgstr "_მოქმედებანი"
497 #: ../search/UIManager.cs:38
498 msgid "Sor_t"
499 msgstr ""
501 #: ../search/UIManager.cs:41
502 msgid "_Help"
503 msgstr "_დახმარება"
505 #: ../search/UIManager.cs:46 ../search/UIManager.cs:50
506 #, fuzzy
507 msgid "Exit Desktop Search"
508 msgstr "გასვლა სამუშაო მაგიდა ძებნა"
510 #: ../search/UIManager.cs:53
511 msgid "_Contents"
512 msgstr "_შინაარსი"
514 #: ../search/UIManager.cs:55
515 #, fuzzy
516 msgid "Help - Table of Contents"
517 msgstr "დახმარება შინაარსი"
519 #: ../search/UIManager.cs:59
520 #, fuzzy
521 msgid "About Desktop Search"
522 msgstr "შესახებ სამუშაო მაგიდა ძებნა"
524 #: ../search/UIManager.cs:72
525 msgid "_Everywhere"
526 msgstr ""
528 #: ../search/UIManager.cs:74
529 #, fuzzy
530 msgid "Search everywhere"
531 msgstr "ძებნა"
533 #: ../search/UIManager.cs:77
534 msgid "_Applications"
535 msgstr "_პროგრამები"
537 #: ../search/UIManager.cs:79
538 msgid "Search applications"
539 msgstr "ძებნა პროგრამებში"
541 #: ../search/UIManager.cs:82
542 msgid "_Contacts"
543 msgstr "_კონტაქტები"
545 #: ../search/UIManager.cs:84
546 msgid "Search contacts"
547 msgstr "ძებნა კონტაქტებში"
549 #: ../search/UIManager.cs:87
550 msgid "_Documents"
551 msgstr "_დოკუმენტები"
553 #: ../search/UIManager.cs:89
554 msgid "Search documents"
555 msgstr "ძებნა დოკუმენტებში"
557 #: ../search/UIManager.cs:92
558 msgid "Conve_rsations"
559 msgstr ""
561 #: ../search/UIManager.cs:94
562 #, fuzzy
563 msgid "Search E-Mail and Instant Messaging logs"
564 msgstr "ძებნა E და"
566 #: ../search/UIManager.cs:97
567 msgid "Images"
568 msgstr "სურათები"
570 #: ../search/UIManager.cs:99
571 msgid "Search images"
572 msgstr "ძებნა სურათებში"
574 #: ../search/UIManager.cs:102
575 msgid "Media"
576 msgstr ""
578 #: ../search/UIManager.cs:104
579 msgid "Search sound and video files"
580 msgstr "ძებნა აუდიო და ვიდეო ფაილებში"
582 #: ../search/UIManager.cs:111
583 #, fuzzy
584 msgid "Date _Modified"
585 msgstr "თარიღი შეცვლილია"
587 #: ../search/UIManager.cs:112
588 #, fuzzy
589 msgid "Sort the most-recently-modified matches first"
590 msgstr "სორტირება ჩასწორებულია"
592 #: ../search/UIManager.cs:115
593 msgid "_Name"
594 msgstr "_სახელი"
596 #: ../search/UIManager.cs:116
597 #, fuzzy
598 msgid "Sort matches by name"
599 msgstr "სორტირება"
601 #: ../search/UIManager.cs:119
602 msgid "_Relevance"
603 msgstr ""
605 #: ../search/UIManager.cs:120
606 #, fuzzy
607 msgid "Sort the best matches first"
608 msgstr "სორტირება"
610 #: ../tools/Settings.cs:216
611 msgid "Reload configuration"
612 msgstr ""
614 #: ../tools/Settings.cs:217
615 #, fuzzy
616 msgid ""
617 "The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
618 "to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
619 msgstr "ჩასწორებულია -სკენ და?"
621 #: ../tools/Settings.cs:255
622 #, fuzzy
623 msgid "Select Path"
624 msgstr "გეზი"
626 #: ../tools/Settings.cs:274
627 msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
628 msgstr ""
630 #: ../tools/Settings.cs:277
631 msgid ""
632 "The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it "
633 "and the data is already being indexed."
634 msgstr ""
636 #: ../tools/Settings.cs:288 ../tools/Settings.cs:480
637 msgid "Path not added"
638 msgstr ""
640 #: ../tools/Settings.cs:297
641 msgid "Remove obsolete paths"
642 msgstr ""
644 #: ../tools/Settings.cs:298
645 msgid ""
646 "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
647 "result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
648 msgstr ""
650 #: ../tools/Settings.cs:324
651 msgid "Remove path"
652 msgstr ""
654 #: ../tools/Settings.cs:325
655 msgid ""
656 "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
657 "included for indexing?"
658 msgstr ""
660 #: ../tools/Settings.cs:354
661 msgid "Remove item"
662 msgstr ""
664 #: ../tools/Settings.cs:355
665 msgid ""
666 "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
667 "excluded from indexing?"
668 msgstr ""
670 #: ../tools/Settings.cs:398
671 msgid "Invalid host entry"
672 msgstr ""
674 #: ../tools/Settings.cs:405
675 msgid "Remote host already present in the list."
676 msgstr ""
678 #: ../tools/Settings.cs:414
679 msgid "Netbeagle Node not added"
680 msgstr ""
682 #: ../tools/Settings.cs:430
683 msgid "Remove host"
684 msgstr ""
686 #: ../tools/Settings.cs:431
687 msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
688 msgstr ""
690 #: ../tools/Settings.cs:452
691 msgid "Select path"
692 msgstr ""
694 #: ../tools/Settings.cs:471
695 msgid "The selected path is already configured for external access."
696 msgstr ""
698 #: ../tools/Settings.cs:495
699 msgid "Remove public path"
700 msgstr ""
702 #: ../tools/Settings.cs:496
703 msgid "Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
704 msgstr ""
706 #: ../tools/Settings.cs:541 ../tools/Settings.cs:630 ../tools/Settings.cs:708
707 #: ../tools/Settings.cs:784 ../tools/Settings.cs:1123
708 msgid "Name"
709 msgstr "სახელი"
711 #: ../tools/Settings.cs:624 ../tools/settings.glade.h:33
712 msgid "Type"
713 msgstr "ტიპი"
715 #: ../tools/Settings.cs:677 ../tools/Settings.cs:1057
716 #: ../tools/settings.glade.h:25
717 msgid "Path"
718 msgstr "გეზი"
720 #: ../tools/Settings.cs:680 ../tools/Settings.cs:1067
721 msgid "Pattern"
722 msgstr "ნიმუში"
724 #: ../tools/Settings.cs:683 ../tools/Settings.cs:1062
725 #: ../tools/settings.glade.h:22
726 #, fuzzy
727 msgid "Mail Folder"
728 msgstr "საქაღალდე"
730 #: ../tools/Settings.cs:1031
731 #, fuzzy
732 msgid "Select Folder"
733 msgstr "საქაღალდის არჩევა"
735 #: ../tools/Settings.cs:1091
736 #, fuzzy
737 msgid "Error adding path"
738 msgstr "შეცდომა"
740 #: ../tools/Settings.cs:1092
741 msgid ""
742 "The specified path could not be found and therefore it could not be added to "
743 "the list of resources excluded for indexing."
744 msgstr ""
746 #: ../tools/Settings.cs:1122
747 msgid "Show"
748 msgstr "ანახე"
750 #: ../tools/settings.glade.h:1
751 #, fuzzy
752 msgid "<b>Add remote host</b>"
753 msgstr "<b> დამატება</b>"
755 #: ../tools/settings.glade.h:2
756 msgid "<b>Add resource</b>"
757 msgstr "<b>რესურსის დამატება</b>"
759 #: ../tools/settings.glade.h:3
760 msgid "<b>Display</b>"
761 msgstr "<b>დისპლეი</b>"
763 #: ../tools/settings.glade.h:4
764 msgid "<b>General</b>"
765 msgstr "<b>ზოგადი</b>"
767 #: ../tools/settings.glade.h:5
768 msgid "<b>Networking</b>"
769 msgstr "<b>ქსელი</b>"
771 #: ../tools/settings.glade.h:6
772 msgid "<b>Privacy</b>"
773 msgstr "<b>პრივატობა</b>"
775 #: ../tools/settings.glade.h:7
776 msgid "<b>Select mail folder</b>"
777 msgstr ""
779 #: ../tools/settings.glade.h:8
780 msgid ""
781 "Add a remote search-enabled host you wish \n"
782 "to network with."
783 msgstr ""
785 #: ../tools/settings.glade.h:10
786 msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
787 msgstr ""
789 #: ../tools/settings.glade.h:11
790 msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with"
791 msgstr ""
793 #: ../tools/settings.glade.h:12
794 msgid "Address"
795 msgstr "მისამართი"
797 #: ../tools/settings.glade.h:13
798 msgid ""
799 "Adjust which types of results should be visible, and in what order they "
800 "should be presented when grouped by type."
801 msgstr ""
803 #: ../tools/settings.glade.h:14
804 msgid "Allow external access to local search services"
805 msgstr ""
807 #: ../tools/settings.glade.h:15
808 msgid "Alt"
809 msgstr "Alt"
811 #: ../tools/settings.glade.h:16
812 msgid "Ctrl"
813 msgstr "Ctrl"
815 #: ../tools/settings.glade.h:17
816 #, fuzzy
817 msgid "Directory Path"
818 msgstr "დირექტორია გეზი"
820 #: ../tools/settings.glade.h:18
821 msgid "Display the search window by pressing"
822 msgstr ""
824 #: ../tools/settings.glade.h:19
825 #, fuzzy
826 msgid "Filename Pattern"
827 msgstr "ფაილის სახელი ნიმუში"
829 #: ../tools/settings.glade.h:20
830 msgid "Index my home directory"
831 msgstr ""
833 #: ../tools/settings.glade.h:21
834 msgid "Indexing"
835 msgstr ""
837 #: ../tools/settings.glade.h:23
838 msgid "Maximum number of results displayed "
839 msgstr ""
841 #: ../tools/settings.glade.h:24
842 msgid "Networking"
843 msgstr "ქსელი"
845 #: ../tools/settings.glade.h:26
846 msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
847 msgstr ""
849 #: ../tools/settings.glade.h:27
850 msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
851 msgstr ""
853 #: ../tools/settings.glade.h:29
854 msgid "Search Preferences"
855 msgstr "ძებნის პარამეტრები"
857 #: ../tools/settings.glade.h:30
858 msgid ""
859 "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
860 "objects you wish to exclude from indexing."
861 msgstr ""
863 #: ../tools/settings.glade.h:31
864 msgid "Specify paths that should be available for external access"
865 msgstr ""
867 #: ../tools/settings.glade.h:32
868 msgid "Start search & indexing services automatically "
869 msgstr ""
871 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:1
872 #, fuzzy
873 msgid "Configure Desktop Search & Indexing"
874 msgstr "კონფიგურირება სამუშაო მაგიდა ძებნა"
876 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:2
877 msgid "Configure search & indexing properties"
878 msgstr ""
880 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:3
881 msgid "Search & Indexing"
882 msgstr ""
884 #: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:163
885 msgid "On This Computer"
886 msgstr "ამ კომპიუტერზე"
888 #: ../Util/ExifData.cs:226
889 msgid "Image Directory"
890 msgstr "სურათების დირექტორია"
892 #: ../Util/ExifData.cs:228
893 #, fuzzy
894 msgid "Thumbnail Directory"
895 msgstr "დირექტორია"
897 #: ../Util/ExifData.cs:230
898 msgid "Exif Directory"
899 msgstr "Exif დირექტორია"
901 #: ../Util/ExifData.cs:232
902 msgid "GPS Directory"
903 msgstr ""
905 #: ../Util/ExifData.cs:234
906 msgid "InterOperability Directory"
907 msgstr ""
909 #: ../Util/ExifData.cs:236
910 msgid "Unknown Directory"
911 msgstr "უცნობი დირექტორია"
913 #: ../Util/StringFu.cs:77
914 msgid "Today"
915 msgstr "დღეს"
917 #: ../Util/StringFu.cs:79
918 msgid "Yesterday"
919 msgstr "გუშინ"
921 #. Translators: Example output: Aug 9
922 #: ../Util/StringFu.cs:82
923 msgid "MMM d"
924 msgstr ""
926 #. Translators: Example output: Aug 9, 2000
927 #: ../Util/StringFu.cs:85
928 msgid "MMM d, yyyy"
929 msgstr ""
931 #. Translators: Example output: 11:05 AM  (note h = 12-hour time)
932 #: ../Util/StringFu.cs:88
933 msgid "h:mm tt"
934 msgstr ""
936 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
937 #: ../Util/StringFu.cs:94
938 #, csharp-format
939 msgid "{0}, {1}"
940 msgstr ""
942 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
943 #: ../Util/StringFu.cs:111
944 #, csharp-format
945 msgid "Today, {0}"
946 msgstr "დღეს, {0}"
948 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
949 #: ../Util/StringFu.cs:114
950 #, csharp-format
951 msgid "Yesterday, {0}"
952 msgstr "გუშინ, {0}"
954 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
955 #: ../Util/StringFu.cs:117
956 #, csharp-format
957 msgid "{0} days ago, {1}"
958 msgstr "{0} დღის წინ, {1}"
960 #. Translators: Example output: January 3, 3:45 PM
961 #: ../Util/StringFu.cs:122
962 msgid "MMMM d, h:mm tt"
963 msgstr ""
965 #. Translators: Example output: March 23 2001, 10:04 AM
966 #: ../Util/StringFu.cs:127
967 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
968 msgstr ""
970 #: ../Util/StringFu.cs:137
971 #, csharp-format
972 msgid "{0} hour"
973 msgid_plural "{0} hours"
974 msgstr[0] "{0} საათი"
976 #: ../Util/StringFu.cs:144
977 #, csharp-format
978 msgid "{0} minute"
979 msgid_plural "{0} minutes"
980 msgstr[0] "{0} წუთი"
982 #. Translators: {0} is a file size in bytes
983 #: ../Util/StringFu.cs:160
984 #, csharp-format
985 msgid "{0} bytes"
986 msgstr "{0} ბაიტი"
988 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
989 #: ../Util/StringFu.cs:164
990 #, csharp-format
991 msgid "{0:0.0} KB"
992 msgstr ""
994 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
995 #: ../Util/StringFu.cs:167
996 #, csharp-format
997 msgid "{0:0.0} MB"
998 msgstr ""