1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # G Karunakar <karunakar@randomink.org>, 2005.
8 "Project-Id-Version: beagle HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-11 18:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-04-03 20:00+0530\n"
12 "Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
13 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
19 #: ../glue/eggtrayicon.c:127
23 #: ../glue/eggtrayicon.c:128
24 msgid "The orientation of the tray."
27 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:1
28 msgid "<b>Conversations History</b>"
29 msgstr "वार्तालाप इतिहास"
31 #: ../ImLogViewer/ImLogViewer.glade.h:2
35 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:102
37 msgid "Conversations in {0}"
38 msgstr "{0} में वार्तालाप"
40 #: ../ImLogViewer/ImLogWindow.cs:109
42 msgid "Conversations with {0}"
43 msgstr "{0} से वार्तालाप"
45 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:1 ../tools/settings.glade.h:28
49 #: ../search/beagle-search.desktop.in.h:2
50 msgid "Search for data on your desktop"
51 msgstr "डेस्कटॉप पर डॉटा के लिए खोजें"
53 #: ../search/Category.cs:109
54 #, fuzzy, csharp-format
56 msgid_plural "{0} results"
60 #: ../search/Category.cs:111
62 msgid "{0}-{1} of {2}"
63 msgstr "{0}-{1} of {2}"
65 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:19
66 msgid "No results were found."
69 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:20
71 msgid "Your search for \"{0}\" did not match any files on your computer."
74 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:24
76 "You can change the scope of your search using the \"Search\" menu. A broader "
77 "search scope might produce more results."
80 #: ../search/Pages/NoMatch.cs:26
82 "You should check the spelling of your search words to see if you "
83 "accidentally misspelled any words."
86 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:10
87 msgid "You can use upper and lower case; search is case-insensitive."
90 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:11
91 msgid "To search for optional terms, use OR. ex: <b>George OR Ringo</b>"
94 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:12
96 "To exclude search terms, use the minus symbol in front, such as <b>-cats</b>"
99 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:13
101 "When searching for a phrase, add quotes. ex: <b>\"There be dragons\"</b>"
104 #: ../search/Pages/QuickTips.cs:19 ../search/UIManager.cs:81
108 #: ../search/Pages/RootUser.cs:12
109 msgid "Beagle cannot be run as root"
110 msgstr "बीगल को रूट की तरह चला नही सकते"
112 #: ../search/Pages/RootUser.cs:13
114 "For security reasons, Beagle cannot be run as root. You should restart as a "
117 "सुरक्षा कारणों से बीगल को रूट की तरह चला नही सकते, सामान्य प्रयोक्ता की तरह पुनः चालू करें"
119 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:19
120 msgid "Search service not running"
121 msgstr "खोज सेवा चल नहीं रहा है"
123 #: ../search/Pages/StartDaemon.cs:21
124 msgid "Start search service"
125 msgstr "खोज सेवा शुरु करें"
127 #: ../search/Search.cs:149
129 msgstr "ढूंढें: (_F)"
131 #: ../search/Search.cs:163
135 #: ../search/Search.cs:209
136 msgid "Type in search terms"
137 msgstr "खोजने के लिए पद टाईप करें"
139 #: ../search/Search.cs:210
140 msgid "Start searching"
141 msgstr "ढूंढना चालू करें"
143 #: ../search/Tiles/Contact.cs:30
146 msgstr "डाक में भेजें"
148 #: ../search/Tiles/Contact.cs:68
152 #: ../search/Tiles/Contact.cs:70
153 msgid "Mobile Phone:"
156 #: ../search/Tiles/Contact.cs:72
158 msgstr "कार्यालय फोन:"
160 #: ../search/Tiles/Contact.cs:74
164 #: ../search/Tiles/File.cs:34
165 msgid "Reveal in Folder"
166 msgstr "फ़ोल्डर में दिखाएँ"
168 #: ../search/Tiles/File.cs:35
173 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Instant-Message"), InstantMessage));
174 #. FIXME: s/"gtk-info"/Gtk.Stock.Info/ when we can depend on gtk# 2.8
175 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Show Information"), "gtk-info", ShowInformation));
176 #: ../search/Tiles/File.cs:37 ../search/Tiles/Folder.cs:38
178 msgid "Move to Trash"
179 msgstr "रद्दी में भेजें"
181 #: ../search/Tiles/File.cs:124 ../search/Tiles/Note.cs:57
182 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:45 ../search/Tiles/WebHistory.cs:50
186 #: ../search/Tiles/File.cs:125 ../search/Tiles/Folder.cs:51
187 #: ../search/Tiles/Note.cs:58
189 msgstr "आखरी संपादित"
191 #: ../search/Tiles/File.cs:128
195 #: ../search/Tiles/File.cs:130 ../search/Tiles/Folder.cs:52
196 #: ../search/Tiles/Image.cs:79
200 #: ../search/Tiles/Folder.cs:31
204 #: ../search/Tiles/Folder.cs:33
206 msgid "Contains {0} Item"
207 msgid_plural "Contains {0} Items"
211 #. AddAction (new TileAction (Catalog.GetString ("Add to Library"), Gtk.Stock.Add, AddToLibrary));
212 #: ../search/Tiles/Image.cs:39
213 msgid "Set as Wallpaper"
214 msgstr "वॉलपेपर की तरह लगाएँ"
216 #: ../search/Tiles/Image.cs:78
220 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:30
221 msgid "IM Conversation"
222 msgstr "आईएम वार्तालाप"
224 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:87
228 #: ../search/Tiles/IMLog.cs:88 ../search/Tiles/MailMessage.cs:92
229 msgid "Date Received:"
230 msgstr "पाने की तिथि"
232 #: ../search/Tiles/MailAttachment.cs:47
233 msgid "Mail attachment"
236 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:55
238 msgstr "डाक में भेजें"
240 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:87
244 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:89
248 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:89
252 #: ../search/Tiles/MailMessage.cs:92
255 msgstr "देखने की तिथि"
257 #: ../search/Tiles/Presentation.cs:33
260 msgid_plural "{0} slides"
264 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:46
268 #: ../search/Tiles/RSSFeed.cs:47
270 msgstr "देखने की तिथि"
272 #: ../search/Tiles/TextDocument.cs:37
275 msgid_plural "{0} pages"
276 msgstr[0] "{0} पृष्ठ"
277 msgstr[1] "{0} पृष्ठ"
279 #: ../search/Tiles/Tile.cs:179
283 #: ../search/Tiles/Utils.cs:24
286 msgstr "अनुप्रयोग (_A)"
288 #: ../search/Tiles/Utils.cs:26
293 #: ../search/Tiles/Utils.cs:28
294 msgid "Calendar Events"
297 #: ../search/Tiles/Utils.cs:30
302 #: ../search/Tiles/Utils.cs:32
306 #: ../search/Tiles/Utils.cs:34
310 #: ../search/Tiles/Utils.cs:36
314 #: ../search/Tiles/Utils.cs:38
318 #: ../search/Tiles/Utils.cs:40
319 msgid "Conversations"
322 #: ../search/Tiles/Utils.cs:42
327 #: ../search/Tiles/Utils.cs:44
332 #: ../search/Tiles/Utils.cs:46
337 #: ../search/Tiles/Utils.cs:100 ../search/Tiles/Utils.cs:146
338 #: ../search/Tiles/Utils.cs:192 ../Util/StringFu.cs:77
342 #: ../search/Tiles/Utils.cs:102 ../search/Tiles/Utils.cs:148
343 #: ../search/Tiles/Utils.cs:194 ../Util/StringFu.cs:79
347 #: ../search/Tiles/Utils.cs:104 ../search/Tiles/Utils.cs:150
348 #: ../search/Tiles/Utils.cs:196
352 #: ../search/Tiles/Utils.cs:200
355 msgid_plural "{0} weeks ago"
356 msgstr[0] "{0} सप्ताह पहले"
357 msgstr[1] "{0} सप्ताह पहले"
359 #: ../search/Tiles/Utils.cs:202
360 #, fuzzy, csharp-format
362 msgid_plural "In {0} weeks"
363 msgstr[0] "{0} सप्ताह पहले"
364 msgstr[1] "{0} सप्ताह पहले"
366 #. Let's say a year and a half to stop saying months
367 #: ../search/Tiles/Utils.cs:204
369 msgid "{0} month ago"
370 msgid_plural "{0} months ago"
371 msgstr[0] "{0} महिना पहले"
372 msgstr[1] "{0} महीने पहले"
374 #: ../search/Tiles/Utils.cs:206
375 #, fuzzy, csharp-format
377 msgid_plural "In {0} months"
378 msgstr[0] "{0} महिना पहले"
379 msgstr[1] "{0} महीने पहले"
381 #: ../search/Tiles/Utils.cs:208
384 msgid_plural "{0} years ago"
385 msgstr[0] "{0} साल पहले"
386 msgstr[1] "{0} साल पहले"
388 #: ../search/Tiles/Utils.cs:210
389 #, fuzzy, csharp-format
391 msgid_plural "In {0} years"
392 msgstr[0] "{0} साल पहले"
393 msgstr[1] "{0} साल पहले"
395 #. FIXME: We need filters for video in Beagle.
396 #. They should land soon when entagged-sharp gets video support.
397 #: ../search/Tiles/Video.cs:27
398 msgid "Unknown duration"
401 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:51
403 msgstr "यूआरएल (URL):"
405 #: ../search/Tiles/WebHistory.cs:52
409 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:32
410 msgid "Desktop Search"
411 msgstr "डेस्कटॉप खोज"
413 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:57
414 msgid "No Recent Searches"
415 msgstr "हालिया कोई खोज नहीं (_S)"
417 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:62
418 msgid "Recent Searches"
419 msgstr "हालिया खोज (_S)"
421 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:78
425 #: ../search/Tray/TrayIcon.cs:86
429 #. Translators: the strings in TypeFilter.cs are for when the user
430 #. * wants to limit search results to a specific type. You don't need
431 #. * to give an exact translation of the exact same set of English
432 #. * words. Just provide a list of likely words the user might use
433 #. * after the "type:" keyword to refer to each type of match.
435 #: ../search/TypeFilter.cs:36
443 #: ../search/TypeFilter.cs:37
453 #: ../search/TypeFilter.cs:38
473 #: ../search/TypeFilter.cs:39
489 #: ../search/TypeFilter.cs:41
501 #: ../search/TypeFilter.cs:42
513 #: ../search/TypeFilter.cs:43
521 #: ../search/TypeFilter.cs:44
531 #: ../search/TypeFilter.cs:45
535 #: ../search/TypeFilter.cs:46
539 #: ../search/TypeFilter.cs:47
543 #: ../search/TypeFilter.cs:48
555 #: ../search/TypeFilter.cs:49
563 #: ../search/TypeFilter.cs:50
575 #: ../search/TypeFilter.cs:51
587 #: ../search/TypeFilter.cs:52
595 #: ../search/TypeFilter.cs:53
603 #: ../search/UIManager.cs:42
605 msgid "Close Desktop Search"
606 msgstr "डेस्कटॉप खोज"
608 #: ../search/UIManager.cs:47 ../search/UIManager.cs:69
609 msgid "Exit Desktop Search"
612 #: ../search/UIManager.cs:54
616 #: ../search/UIManager.cs:57
620 #: ../search/UIManager.cs:60
624 #: ../search/UIManager.cs:63
628 #: ../search/UIManager.cs:72
630 msgstr "विषय सूची (_C)"
632 #: ../search/UIManager.cs:74
633 msgid "Help - Table of Contents"
636 #: ../search/UIManager.cs:78
637 msgid "About Desktop Search"
638 msgstr "डेस्कटॉप खोज के बारे में"
640 #: ../search/UIManager.cs:100
644 #: ../search/UIManager.cs:102
645 msgid "Search everywhere"
646 msgstr "हर जगह खोजें"
648 #: ../search/UIManager.cs:105
649 msgid "_Applications"
650 msgstr "अनुप्रयोग (_A)"
652 #: ../search/UIManager.cs:107
653 msgid "Search applications"
654 msgstr "अनुप्रयोग खोजें"
656 #: ../search/UIManager.cs:110
660 #: ../search/UIManager.cs:112
661 msgid "Search contacts"
662 msgstr "संपर्क खोजें"
664 #: ../search/UIManager.cs:115
665 msgid "Ca_lendar events"
668 #: ../search/UIManager.cs:117
670 msgid "Search calendar events"
671 msgstr "संपर्क खोजें"
673 #: ../search/UIManager.cs:120
675 msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
677 #: ../search/UIManager.cs:122
678 msgid "Search documents"
679 msgstr "दस्तावेज़ खोजें"
681 #: ../search/UIManager.cs:125
682 msgid "Conve_rsations"
685 #: ../search/UIManager.cs:127
686 msgid "Search E-Mail and Instant Messaging logs"
689 #: ../search/UIManager.cs:130
694 #: ../search/UIManager.cs:132
695 msgid "Search images"
698 #: ../search/UIManager.cs:135
703 #: ../search/UIManager.cs:137
704 msgid "Search sound and video files"
707 #: ../search/UIManager.cs:144
708 msgid "Date _Modified"
711 #: ../search/UIManager.cs:145
712 msgid "Sort the most-recently-modified matches first"
715 #: ../search/UIManager.cs:148
719 #: ../search/UIManager.cs:149
720 msgid "Sort matches by name"
723 #: ../search/UIManager.cs:152
727 #: ../search/UIManager.cs:153
728 msgid "Sort the best matches first"
731 #: ../tools/Settings.cs:226
732 msgid "Reload configuration"
735 #: ../tools/Settings.cs:227
737 "The configuration file has been modified by another application. Do you wish "
738 "to discard the currently displayed values and reload configuration from disk?"
741 #: ../tools/Settings.cs:265
745 #: ../tools/Settings.cs:284
746 msgid "The selected path is already selected for indexing and wasn't added."
749 #: ../tools/Settings.cs:287
751 "The selected path wasn't added. The list contains items that supercedes it "
752 "and the data is already being indexed."
755 #: ../tools/Settings.cs:298 ../tools/Settings.cs:490
756 msgid "Path not added"
759 #: ../tools/Settings.cs:307
760 msgid "Remove obsolete paths"
763 #: ../tools/Settings.cs:308
765 "Adding this path will obsolete some of the existing include paths. This will "
766 "result in the removal of the old obsolete paths. Do you still wish to add it?"
769 #: ../tools/Settings.cs:334
773 #: ../tools/Settings.cs:335
775 "Are you sure you wish to remove this path from the list of directories to be "
776 "included for indexing?"
779 #: ../tools/Settings.cs:364
781 msgstr "वस्तु निकालें"
783 #: ../tools/Settings.cs:365
785 "Are you sure you wish to remove this item from the list of data to be "
786 "excluded from indexing?"
789 #: ../tools/Settings.cs:408
790 msgid "Invalid host entry"
793 #: ../tools/Settings.cs:415
794 msgid "Remote host already present in the list."
797 #: ../tools/Settings.cs:424
798 msgid "Netbeagle Node not added"
801 #: ../tools/Settings.cs:440
805 #: ../tools/Settings.cs:441
806 msgid "Are you sure you wish to remove this host from the list?"
809 #: ../tools/Settings.cs:462
813 #: ../tools/Settings.cs:481
814 msgid "The selected path is already configured for external access."
817 #: ../tools/Settings.cs:505
818 msgid "Remove public path"
821 #: ../tools/Settings.cs:506
823 "Are you sure you wish to remove this entry from the list of public paths?"
826 #: ../tools/Settings.cs:551 ../tools/Settings.cs:640 ../tools/Settings.cs:718
827 #: ../tools/Settings.cs:794 ../tools/Settings.cs:1133
831 #: ../tools/Settings.cs:634
835 #: ../tools/Settings.cs:687
839 #: ../tools/Settings.cs:690
843 #: ../tools/Settings.cs:693
847 #: ../tools/Settings.cs:1041
848 msgid "Select Folder"
849 msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
851 #: ../tools/Settings.cs:1067 ../tools/settings.glade.h:25
855 #: ../tools/Settings.cs:1072
856 msgid "M_ail folder:"
859 #: ../tools/Settings.cs:1077
863 #: ../tools/Settings.cs:1101
864 msgid "Error adding path"
867 #: ../tools/Settings.cs:1102
869 "The specified path could not be found and therefore it could not be added to "
870 "the list of resources excluded for indexing."
873 #: ../tools/Settings.cs:1132
877 #: ../tools/settings.glade.h:1
878 msgid "<b>Add Remote Host</b>"
881 #: ../tools/settings.glade.h:2
882 msgid "<b>Administration</b>"
885 #: ../tools/settings.glade.h:3
886 msgid "<b>Display</b>"
887 msgstr "<b>प्रदर्शित करें</b>"
889 #: ../tools/settings.glade.h:4
890 msgid "<b>Exclude Resource</b>"
893 #: ../tools/settings.glade.h:5
894 msgid "<b>General</b>"
895 msgstr "<b>सामान्य</b>"
897 #: ../tools/settings.glade.h:6
898 msgid "<b>Networking</b>"
899 msgstr "<b> नेटवर्किंग</b>"
901 #: ../tools/settings.glade.h:7
902 msgid "<b>Privacy</b>"
905 #: ../tools/settings.glade.h:8
906 msgid "<b>Select Mail Folder</b>"
909 #: ../tools/settings.glade.h:9
910 msgid "Add Remote Host"
913 #: ../tools/settings.glade.h:10
915 "Add a remote search-enabled host you wish \n"
919 #: ../tools/settings.glade.h:12
920 msgid "Add any additional paths to be included for indexing."
923 #: ../tools/settings.glade.h:13
924 msgid "Add any remote search-enabled hosts you wish to network with."
927 #: ../tools/settings.glade.h:14
929 "Adjust which types of results should be visible, and in what order they "
930 "should be presented when grouped by type."
933 #: ../tools/settings.glade.h:15
934 msgid "Allow _external access to local search services"
937 #: ../tools/settings.glade.h:16
941 #: ../tools/settings.glade.h:17
945 #: ../tools/settings.glade.h:18
946 msgid "Display the search window by pressing:"
949 #: ../tools/settings.glade.h:19
950 msgid "Exclude Resource"
953 #: ../tools/settings.glade.h:20
954 msgid "Filename _pattern"
957 #: ../tools/settings.glade.h:21
958 msgid "I_ndex my home directory"
961 #: ../tools/settings.glade.h:22
962 msgid "Index data while on battery power"
965 #: ../tools/settings.glade.h:23
969 #: ../tools/settings.glade.h:24
973 #: ../tools/settings.glade.h:26
974 msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
977 #: ../tools/settings.glade.h:27
978 msgid "Please select the mail folder you wish to exclude from indexing. "
981 #: ../tools/settings.glade.h:29
982 msgid "Search Preferences"
983 msgstr "ढूंढने हेतु वरीयताएँ"
985 #: ../tools/settings.glade.h:30
986 msgid "Select Mail Folder"
989 #: ../tools/settings.glade.h:31
991 "Specify any resources, such as paths, patterns, mail folders or type of "
992 "objects you wish to exclude from indexing."
995 #: ../tools/settings.glade.h:32
996 msgid "Specify paths that should be available for external access."
999 #: ../tools/settings.glade.h:33
1003 #: ../tools/settings.glade.h:34
1007 #: ../tools/settings.glade.h:35
1008 msgid "_Allow Beagle to be run as root"
1011 #: ../tools/settings.glade.h:36
1012 msgid "_Folder path"
1015 #: ../tools/settings.glade.h:37
1016 msgid "_Mail folder"
1019 #: ../tools/settings.glade.h:38
1020 msgid "_Maximum number of results displayed:"
1023 #: ../tools/settings.glade.h:39
1024 msgid "_Start search & indexing services automatically "
1027 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:1
1028 msgid "Configure Desktop Search & Indexing"
1031 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:2
1032 msgid "Configure search & indexing properties"
1035 #: ../tools/beagle-settings.desktop.in.h:3
1036 msgid "Search & Indexing"
1039 #: ../Util/Evolution.cs:45 ../Util/Evolution.cs:163
1040 msgid "On This Computer"
1041 msgstr "इस कम्प्यूटर पर"
1043 #: ../Util/ExifData.cs:226
1044 msgid "Image Directory"
1047 #: ../Util/ExifData.cs:228
1048 msgid "Thumbnail Directory"
1051 #: ../Util/ExifData.cs:230
1052 msgid "Exif Directory"
1055 #: ../Util/ExifData.cs:232
1056 msgid "GPS Directory"
1059 #: ../Util/ExifData.cs:234
1060 msgid "InterOperability Directory"
1063 #: ../Util/ExifData.cs:236
1064 msgid "Unknown Directory"
1067 #. Translators: Example output: Aug 9
1068 #: ../Util/StringFu.cs:82
1072 #. Translators: Example output: Aug 9, 2000
1073 #: ../Util/StringFu.cs:85
1075 msgstr "MMM d, yyyy"
1077 #. Translators: Example output: 11:05 AM (note h = 12-hour time)
1078 #: ../Util/StringFu.cs:88
1082 #. Translators: {0} is a date (e.g. 'Today' or 'Apr 23'), {1} is the time
1083 #: ../Util/StringFu.cs:94
1088 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
1089 #: ../Util/StringFu.cs:111
1094 #. To translators: {0} is the time of the day, eg. 13:45
1095 #: ../Util/StringFu.cs:114
1097 msgid "Yesterday, {0}"
1100 #. To translators: {0} is the number of days that have passed, {1} is the time of the day, eg. 13:45
1101 #: ../Util/StringFu.cs:117
1103 msgid "{0} days ago, {1}"
1104 msgstr "{0} दिन पहले, {1}"
1106 #. Translators: Example output: January 3, 3:45 PM
1107 #: ../Util/StringFu.cs:122
1108 msgid "MMMM d, h:mm tt"
1109 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
1111 #. Translators: Example output: March 23 2001, 10:04 AM
1112 #: ../Util/StringFu.cs:127
1113 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1114 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
1116 #: ../Util/StringFu.cs:137
1119 msgid_plural "{0} hours"
1120 msgstr[0] "{0} घंटा"
1121 msgstr[1] "{0} घंटे"
1123 #: ../Util/StringFu.cs:144
1126 msgid_plural "{0} minutes"
1127 msgstr[0] "{0} मिनट"
1128 msgstr[1] "{0} मिनट"
1130 #. Translators: {0} is a file size in bytes
1131 #: ../Util/StringFu.cs:160
1136 #. Translators: {0} is a file size in kilobytes
1137 #: ../Util/StringFu.cs:164
1140 msgstr "{0:0.0} केेबी"
1142 #. Translators: {0} is a file size in megabytes
1143 #: ../Util/StringFu.cs:167
1146 msgstr "{0:0.0} एमबी"
1148 #~ msgid "Application"
1149 #~ msgstr "अनुप्रयोग"