[PATCH 5/57][Arm][GAS] Add support for MVE instructions: vmull{b,t}
[binutils-gdb.git] / gas / po / sv.po
blob575bf0621de625eec6dfcbf36c39456c083baf55
1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017.
6 # bad -> felaktigt
7 # illegal -> otillåtet
8 # invalid -> ogiltigt
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: gas 2.28.90\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2017-03-29 17:08+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2017-10-15 22:18+0200\n"
16 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
18 "Language: sv\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
26 #: app.c:490 app.c:504
27 msgid "end of file in comment"
28 msgstr "filslut i kommentar"
30 #: app.c:582 app.c:629
31 #, c-format
32 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
33 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
35 #: app.c:655
36 #, c-format
37 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
38 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
40 #: app.c:829 input-scrub.c:363
41 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
42 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
44 #: app.c:992
45 msgid "end of file in multiline comment"
46 msgstr "filslut i flerradskommentar"
48 #: app.c:1067
49 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
50 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
52 #: app.c:1075
53 msgid "end of file in escape character"
54 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
56 #: app.c:1087
57 msgid "missing close quote; (assumed)"
58 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
60 #: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
61 msgid "end of file in comment; newline inserted"
62 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
64 #: as.c:166
65 msgid "missing emulation mode name"
66 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
68 #: as.c:181
69 #, c-format
70 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
71 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
73 #: as.c:228
74 #, c-format
75 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
76 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
78 #: as.c:240
79 #, c-format
80 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
81 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
83 #: as.c:242
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "Options:\n"
87 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
88 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
89 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
90 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
91 "                      \t  g      include general info\n"
92 "                      \t  h      include high-level source\n"
93 "                      \t  l      include assembly\n"
94 "                      \t  m      include macro expansions\n"
95 "                      \t  n      omit forms processing\n"
96 "                      \t  s      include symbols\n"
97 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
98 msgstr ""
99 "Användning:\n"
100 "  -a[underflagga…]\t  slå på listningar\n"
101 "                      \t  Underflaggor [standard hls]:\n"
102 "                      \t  c      uteslut falska villkor\n"
103 "                      \t  d      uteslut felsökningsdirektiv\n"
104 "                      \t  g      inkludera allmän information\n"
105 "                      \t  h      inkludera högnivåkällkod\n"
106 "                      \t  l      inkludera asselmber\n"
107 "                      \t  m      inkludera makroexpansioner\n"
108 "                      \t  n      uteslut formulärhantering\n"
109 "                      \t  s      inkludera symboler\n"
110 "                      \t  =FIL   lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
112 #: as.c:256
113 #, c-format
114 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
115 msgstr "  --alternate             slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
117 #: as.c:259
118 #, fuzzy, c-format
119 #| msgid ""
120 #| "  --compress-debug-sections\n"
121 #| "                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
122 msgid ""
123 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
124 "                          compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
125 msgstr ""
126 "  --compress-debug-sections\n"
127 "                          komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
129 #: as.c:262
130 #, c-format
131 msgid ""
132 "  --nocompress-debug-sections\n"
133 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
134 msgstr ""
135 "  --nocompress-debug-sections\n"
136 "                          komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
138 #: as.c:266
139 #, fuzzy, c-format
140 #| msgid ""
141 #| "  --compress-debug-sections\n"
142 #| "                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
143 msgid ""
144 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
145 "                          compress DWARF debug sections using zlib\n"
146 msgstr ""
147 "  --compress-debug-sections\n"
148 "                          komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
150 #: as.c:269
151 #, fuzzy, c-format
152 #| msgid ""
153 #| "  --nocompress-debug-sections\n"
154 #| "                          don't compress DWARF debug sections\n"
155 msgid ""
156 "  --nocompress-debug-sections\n"
157 "                          don't compress DWARF debug sections [default]\n"
158 msgstr ""
159 "  --nocompress-debug-sections\n"
160 "                          komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
162 #: as.c:273
163 #, c-format
164 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
165 msgstr "  -D                      producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
167 #: as.c:275
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
171 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
172 msgstr ""
173 "  --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
174 "                          mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
176 #: as.c:278
177 #, c-format
178 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
179 msgstr "  --defsym SYM=VÄR        definiera symbol SYM till givet värde\n"
181 #: as.c:294
182 #, c-format
183 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
184 msgstr "                          emulera utdata (standard %s)\n"
186 #: as.c:299
187 #, c-format
188 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
189 msgstr "  --execstack             kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
191 #: as.c:301
192 #, c-format
193 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
194 msgstr "  --noexecstack           kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
196 #: as.c:303
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "  --size-check=[error|warning]\n"
200 "\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
201 msgstr ""
202 "  --size-check=[error|warning]\n"
203 "\t\t\t  kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
205 #: as.c:306
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "  --elf-stt-common=[no|yes]\n"
209 "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
210 msgstr ""
212 #: as.c:309
213 #, c-format
214 msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
215 msgstr ""
217 #: as.c:312
218 #, c-format
219 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
220 msgstr "  -f                      hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
222 #: as.c:314
223 #, c-format
224 msgid "  -g --gen-debug          generate debugging information\n"
225 msgstr "  -g --gen-debug          generera felsökningsinformation\n"
227 #: as.c:316
228 #, c-format
229 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
230 msgstr "  --gstabs                generera STABS-felsökningsinformation\n"
232 #: as.c:318
233 #, c-format
234 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
235 msgstr "  --gstabs+               generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
237 #: as.c:320
238 #, c-format
239 msgid "  --gdwarf-2              generate DWARF2 debugging information\n"
240 msgstr "  --gdwarf-2              generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
242 #: as.c:322
243 #, c-format
244 msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
245 msgstr "  --gdwarf-sections       generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
247 #: as.c:324
248 #, c-format
249 msgid "  --hash-size=<value>     set the hash table size close to <value>\n"
250 msgstr "  --hash-size=<värde>     ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
252 #: as.c:326
253 #, c-format
254 msgid "  --help                  show this message and exit\n"
255 msgstr "  --help                  visa detta meddelande och avsluta\n"
257 #: as.c:328
258 #, c-format
259 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
260 msgstr "  --target-help           visa målspecifika flaggor\n"
262 #: as.c:330
263 #, c-format
264 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
265 msgstr "  -I KAT                  lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
267 #: as.c:332
268 #, c-format
269 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
270 msgstr "  -J                      varna inte om överspill med tecken\n"
272 #: as.c:334
273 #, c-format
274 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
275 msgstr "  -K                      varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
277 #: as.c:336
278 #, c-format
279 msgid "  -L,--keep-locals        keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
280 msgstr "  -L,--keep-locals        behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
282 #: as.c:338
283 #, c-format
284 msgid "  -M,--mri                assemble in MRI compatibility mode\n"
285 msgstr "  -M,--mri                assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
287 #: as.c:340
288 #, c-format
289 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
290 msgstr "  --MD FIL                skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
292 #: as.c:342
293 #, c-format
294 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
295 msgstr "  -nocpp                  hoppas över\n"
297 #: as.c:344
298 #, c-format
299 msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
300 msgstr ""
302 #: as.c:346
303 #, c-format
304 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
305 msgstr "  -o OBJFIL               namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
307 #: as.c:348
308 #, c-format
309 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
310 msgstr "  -R                      fäll in datasektion i textsektion\n"
312 #: as.c:350
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "  --reduce-memory-overheads \n"
316 "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
317 "                          assembly times\n"
318 msgstr ""
319 "  --reduce-memory-overheads \n"
320 "                          föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
321 "                          längre assembleringstider\n"
323 #: as.c:354
324 #, c-format
325 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
326 msgstr "  --statistics            skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
328 #: as.c:356
329 #, c-format
330 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
331 msgstr "  --strip-local-absolute  rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
333 #: as.c:358
334 #, c-format
335 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
336 msgstr "  --traditional-format    Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
338 #: as.c:360
339 #, c-format
340 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
341 msgstr "  --version               skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
343 #: as.c:362
344 #, c-format
345 msgid "  -W  --no-warn           suppress warnings\n"
346 msgstr "  -W  --no-warn           undertryck varningar\n"
348 #: as.c:364
349 #, c-format
350 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
351 msgstr "  --warn                  undertryck inte varningar\n"
353 #: as.c:366
354 #, c-format
355 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
356 msgstr "  --fatal-warnings        behandla varningar som fel\n"
358 #: as.c:369
359 #, c-format
360 msgid ""
361 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
362 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
363 msgstr ""
364 "  --itbl INSTTBL          utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
365 "                          som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
367 #: as.c:373
368 #, c-format
369 msgid "  -w                      ignored\n"
370 msgstr "  -w                      hoppas över\n"
372 #: as.c:375
373 #, c-format
374 msgid "  -X                      ignored\n"
375 msgstr "  -X                      hoppas över\n"
377 #: as.c:377
378 #, c-format
379 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
380 msgstr "  -Z                      generera objektfil även efter fel\n"
382 #: as.c:379
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
386 "                          the listing\n"
387 msgstr ""
388 "  --listing-lhs-width     ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
389 "                          listningen\n"
391 #: as.c:382
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
395 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
396 "                          the width of the first line\n"
397 msgstr ""
398 "  --listing-lhs-width2    ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
399 "                          i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
400 "                          bredden för den första raden\n"
402 #: as.c:386
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
406 "                          the source file\n"
407 msgstr ""
408 "  --listing-rhs-width     ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
409 "                          källfilen\n"
411 #: as.c:389
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
415 "                          for the output data column of the listing\n"
416 msgstr ""
417 "  --listing-cont-lines    ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
418 "                          för utdatakolumnen i listningen\n"
420 #: as.c:392
421 #, c-format
422 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
423 msgstr "  @FIL                    läs flaggor från FIL\n"
425 #: as.c:400
426 #, c-format
427 msgid "Report bugs to %s\n"
428 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
430 #: as.c:620
431 #, c-format
432 msgid "unrecognized option -%c%s"
433 msgstr "okänd flagga -%c%s"
435 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
436 #: as.c:662
437 #, c-format
438 msgid "GNU assembler %s\n"
439 msgstr "Gnu assembler %s\n"
441 #: as.c:663
442 #, fuzzy, c-format
443 #| msgid "Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
444 msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
445 msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
447 #: as.c:664
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
451 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
452 "This program has absolutely no warranty.\n"
453 msgstr ""
454 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
455 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
456 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
457 "\n"
459 #: as.c:669
460 #, fuzzy, c-format
461 #| msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
462 msgid ""
463 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
464 "cpu type `%s'.\n"
465 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
467 #: as.c:673
468 #, c-format
469 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
470 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
472 #: as.c:681
473 msgid "multiple emulation names specified"
474 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
476 #: as.c:683
477 msgid "emulations not handled in this configuration"
478 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
480 #: as.c:688
481 #, c-format
482 msgid "alias = %s\n"
483 msgstr "alias = %s\n"
485 #: as.c:689
486 #, c-format
487 msgid "canonical = %s\n"
488 msgstr ""
489 "kanoniskt = %s\n"
490 "\n"
492 #: as.c:690
493 #, c-format
494 msgid "cpu-type = %s\n"
495 msgstr "cputyp = %s\n"
497 #: as.c:692
498 #, c-format
499 msgid "format = %s\n"
500 msgstr "format = %s\n"
502 #: as.c:695
503 #, c-format
504 msgid "bfd-target = %s\n"
505 msgstr "bfd-mål = %s\n"
507 #: as.c:712
508 #, fuzzy, c-format
509 #| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
510 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
511 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
513 #: as.c:715
514 #, fuzzy, c-format
515 #| msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
516 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
517 msgstr "kan inte komprimera felsökningssektioner (zlib inte installerat)"
519 #: as.c:740
520 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
521 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
523 #: as.c:760
524 msgid "no file name following -t option"
525 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
527 #: as.c:775
528 #, c-format
529 msgid "failed to read instruction table %s\n"
530 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
532 #: as.c:891
533 #, c-format
534 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
535 msgstr "ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
537 #: as.c:900
538 #, fuzzy, c-format
539 #| msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
540 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
541 msgstr "ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
543 #: as.c:973
544 #, c-format
545 msgid "invalid listing option `%c'"
546 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
548 #: as.c:1026
549 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
550 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
552 #: as.c:1051
553 #, c-format
554 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
555 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
557 #: as.c:1054
558 #, c-format
559 msgid "%s: data size %ld\n"
560 msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
562 #: as.c:1339
563 #, c-format
564 msgid "%d warning"
565 msgstr "%d varning"
567 #: as.c:1341
568 #, c-format
569 msgid "%d warnings"
570 msgstr "%d varningar"
572 #: as.c:1343
573 #, c-format
574 msgid "%d error"
575 msgstr "%d fel"
577 #: as.c:1345
578 #, c-format
579 msgid "%d errors"
580 msgstr "%d fel"
582 #: as.c:1350
583 #, c-format
584 msgid "%s, treating warnings as errors"
585 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
587 #: as.c:1361
588 #, c-format
589 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
590 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
592 #: as.h:173
593 #, c-format
594 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
595 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
598 #. * We have a GROSS internal error.
599 #. * This should never happen.
601 #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3582
602 msgid "failed sanity check"
603 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
605 #: cgen.c:107 config/tc-alpha.c:2099 config/tc-alpha.c:2123
606 #: config/tc-arc.c:3982 config/tc-arc.c:4056 config/tc-d10v.c:550
607 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
608 #: config/tc-ppc.c:2925 config/tc-ppc.c:3111 config/tc-ppc.c:3376
609 #: config/tc-s390.c:1333 config/tc-s390.c:1456 config/tc-s390.c:1589
610 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
611 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
612 msgid "too many fixups"
613 msgstr "för många fixar"
615 #: cgen.c:372 cgen.c:392 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
616 #: config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677
617 #: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-s390.c:1304 config/tc-v850.c:2647
618 #: config/tc-v850.c:2681 config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966
619 #: config/tc-z80.c:446
620 msgid "illegal operand"
621 msgstr "otillåten operand"
623 #: cgen.c:396 config/tc-avr.c:716 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
624 #: config/tc-h8300.c:502 config/tc-i370.c:2127 config/tc-mcore.c:661
625 #: config/tc-microblaze.c:603 config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043
626 #: config/tc-mn10300.c:1680 config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:2969
627 #: config/tc-s390.c:1322 config/tc-sh.c:1385 config/tc-sh64.c:2214
628 #: config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685 config/tc-v850.c:2725
629 #: config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:557
630 #: config/tc-z8k.c:349
631 msgid "missing operand"
632 msgstr "saknar operand"
634 #: cgen.c:767
635 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
636 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
638 #: cgen.c:790
639 msgid "operand mask overflow"
640 msgstr "överspill för operandmask"
642 #. We can't actually support subtracting a symbol.
643 #: cgen.c:851 config/tc-arm.c:1753 config/tc-arm.c:10265 config/tc-arm.c:10317
644 #: config/tc-arm.c:10574 config/tc-arm.c:11399 config/tc-arm.c:12535
645 #: config/tc-arm.c:12575 config/tc-arm.c:12918 config/tc-arm.c:12959
646 #: config/tc-arm.c:17292 config/tc-arm.c:17333 config/tc-avr.c:1339
647 #: config/tc-avr.c:1351 config/tc-avr.c:1615 config/tc-cris.c:4067
648 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-mips.c:9265
649 #: config/tc-mips.c:10570 config/tc-mips.c:11826 config/tc-mips.c:12485
650 #: config/tc-nds32.c:6587 config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756
651 #: config/tc-spu.c:957 config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1485
652 #: config/tc-tilepro.c:1346 config/tc-v850.c:3452 config/tc-vax.c:282
653 #: config/tc-xstormy16.c:482 config/tc-xtensa.c:5932 config/tc-xtensa.c:12967
654 msgid "expression too complex"
655 msgstr "uttryck för komplext"
657 #: cgen.c:950 config/tc-ppc.c:6955 config/tc-s390.c:2366 config/tc-v850.c:3504
658 #: config/tc-xstormy16.c:539
659 msgid "unresolved expression that must be resolved"
660 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
662 #: cgen.c:975 config/tc-xstormy16.c:564
663 #, c-format
664 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
665 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
667 #: cgen.c:1026 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
668 msgid "relocation is not supported"
669 msgstr "omlokalisering stöds inte"
671 #: cond.c:82
672 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
673 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
675 #: cond.c:149
676 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
677 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
679 #: cond.c:276
680 msgid "bad format for ifc or ifnc"
681 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
683 #: cond.c:306
684 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
685 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
687 #: cond.c:310
688 msgid "\".elseif\" after \".else\""
689 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
691 #: cond.c:313 cond.c:419
692 msgid "here is the previous \".else\""
693 msgstr "här är föregående ”.else”"
695 #: cond.c:316 cond.c:422
696 msgid "here is the previous \".if\""
697 msgstr "här är föregående ”.if”"
699 #: cond.c:345
700 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
701 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
703 #: cond.c:383
704 msgid "\".endif\" without \".if\""
705 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
707 #: cond.c:412
708 msgid "\".else\" without matching \".if\""
709 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
711 #: cond.c:416
712 msgid "duplicate \".else\""
713 msgstr "dubblerat ”.else”"
715 #: cond.c:467
716 msgid ".ifeqs syntax error"
717 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
719 #: cond.c:548
720 msgid "end of macro inside conditional"
721 msgstr "makroslut inuti villkor"
723 #: cond.c:550
724 msgid "end of file inside conditional"
725 msgstr "filslut inuti villkor"
727 #: cond.c:553
728 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
729 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
731 #: cond.c:557
732 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
733 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
735 #: config/atof-ieee.c:139
736 msgid "cannot create floating-point number"
737 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
739 #: config/atof-ieee.c:286
740 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
741 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
743 #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
744 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
745 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
747 #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1139
748 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
749 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
750 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
752 #: config/obj-aout.c:81
753 #, c-format
754 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
755 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
757 #: config/obj-aout.c:85
758 #, c-format
759 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
760 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
762 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1382
763 #, c-format
764 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
765 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
767 #: config/obj-coff.c:135 dw2gencfi.c:334
768 #, c-format
769 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
770 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
772 #: config/obj-coff.c:214 config/obj-coff.c:1681 config/tc-ppc.c:5575
773 #: config/tc-tic54x.c:3980 read.c:2959
774 #, c-format
775 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
776 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
778 #. Zero is used as an end marker in the file.
779 #: config/obj-coff.c:435
780 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
781 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
783 #: config/obj-coff.c:467
784 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
785 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
787 #: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
788 msgid ".loc outside of .text"
789 msgstr ".loc utanför .text"
791 #: config/obj-coff.c:516
792 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
793 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
795 #: config/obj-coff.c:596
796 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
797 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
799 #: config/obj-coff.c:629
800 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
801 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
803 #: config/obj-coff.c:668
804 #, c-format
805 msgid "`%s' symbol without preceding function"
806 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
808 #: config/obj-coff.c:755
809 #, c-format
810 msgid "unexpected storage class %d"
811 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
813 #: config/obj-coff.c:863
814 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
815 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
817 #: config/obj-coff.c:883
818 msgid "badly formed .dim directive ignored"
819 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
821 #: config/obj-coff.c:932
822 #, fuzzy
823 #| msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
824 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
825 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
827 #: config/obj-coff.c:947
828 #, fuzzy
829 #| msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
830 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
831 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
833 #: config/obj-coff.c:964
834 #, fuzzy
835 #| msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
836 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
837 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
839 #: config/obj-coff.c:981
840 #, c-format
841 msgid "tag not found for .tag %s"
842 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
844 #: config/obj-coff.c:994
845 #, fuzzy
846 #| msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
847 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
848 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
850 #: config/obj-coff.c:1013
851 #, fuzzy
852 #| msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
853 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
854 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef överhoppad."
856 #: config/obj-coff.c:1160
857 msgid "badly formed .weak directive ignored"
858 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
860 #: config/obj-coff.c:1338
861 msgid "mismatched .eb"
862 msgstr ".eb stämmer inte"
864 #: config/obj-coff.c:1361
865 #, c-format
866 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
867 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
869 #: config/obj-coff.c:1415
870 #, c-format
871 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
872 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
874 #. STYP_INFO
875 #. STYP_LIB
876 #. STYP_OVER
877 #: config/obj-coff.c:1646
878 #, c-format
879 msgid "unsupported section attribute '%c'"
880 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
882 #: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5557
883 #, c-format
884 msgid "unknown section attribute '%c'"
885 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
887 #: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
888 #, c-format
889 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
890 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
892 #: config/obj-coff.c:1831
893 #, c-format
894 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
895 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
897 #: config/obj-ecoff.c:124
898 msgid "Can't set GP value"
899 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
901 #: config/obj-ecoff.c:131
902 msgid "Can't set register masks"
903 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
905 #: config/obj-elf.c:348 config/tc-sparc.c:4461 config/tc-v850.c:511
906 #, c-format
907 msgid "bad .common segment %s"
908 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
910 #: config/obj-elf.c:424
911 msgid "Missing symbol name in directive"
912 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
914 #: config/obj-elf.c:632
915 #, c-format
916 msgid "setting incorrect section type for %s"
917 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
919 #: config/obj-elf.c:637
920 #, c-format
921 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
922 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
924 #: config/obj-elf.c:688
925 #, c-format
926 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
927 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
929 #: config/obj-elf.c:744
930 #, c-format
931 msgid "ignoring changed section type for %s"
932 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
934 #: config/obj-elf.c:756
935 #, c-format
936 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
937 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
939 #: config/obj-elf.c:763
940 #, c-format
941 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
942 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
944 #: config/obj-elf.c:824
945 #, fuzzy
946 #| msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
947 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
948 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T"
950 #: config/obj-elf.c:884
951 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
952 msgstr ""
954 #: config/obj-elf.c:890 read.c:2943
955 msgid "unrecognized section type"
956 msgstr "okänd sektionstyp"
958 #: config/obj-elf.c:922
959 msgid "unrecognized section attribute"
960 msgstr "okänt sektionsattribut"
962 #: config/obj-elf.c:953 config/tc-alpha.c:4208
963 msgid "missing name"
964 msgstr "saknar namn"
966 #: config/obj-elf.c:1112
967 msgid "invalid merge entity size"
968 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
970 #: config/obj-elf.c:1119
971 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
972 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
974 #: config/obj-elf.c:1125
975 msgid "? section flag ignored with G present"
976 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
978 #: config/obj-elf.c:1149
979 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
980 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
982 #: config/obj-elf.c:1172
983 msgid "character following name is not '#'"
984 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
986 #: config/obj-elf.c:1291
987 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
988 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
990 #: config/obj-elf.c:1317
991 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
992 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
994 #: config/obj-elf.c:1363
995 msgid "expected comma after name in .symver"
996 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
998 #: config/obj-elf.c:1386
999 #, c-format
1000 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1001 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1003 #: config/obj-elf.c:1397
1004 #, c-format
1005 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1006 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1008 #: config/obj-elf.c:1433
1009 #, c-format
1010 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1011 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1013 #: config/obj-elf.c:1443
1014 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1015 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1017 #: config/obj-elf.c:1495
1018 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1019 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1021 #: config/obj-elf.c:1625
1022 #, c-format
1023 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1024 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1026 #: config/obj-elf.c:1642
1027 msgid "expected numeric constant"
1028 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1030 #: config/obj-elf.c:1651 config/tc-arm.c:6445
1031 msgid "expected comma"
1032 msgstr "förväntade komma"
1034 #: config/obj-elf.c:1684
1035 msgid "bad string constant"
1036 msgstr "felaktig strängkonstant"
1038 #: config/obj-elf.c:1688
1039 msgid "expected <tag> , <value>"
1040 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1042 #: config/obj-elf.c:1807
1043 msgid "expected quoted string"
1044 msgstr "förväntade citeradsträng"
1046 #: config/obj-elf.c:1827
1047 #, c-format
1048 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1049 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1051 #: config/obj-elf.c:1836
1052 msgid "missing expression in .size directive"
1053 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1055 #: config/obj-elf.c:1959
1056 #, c-format
1057 msgid "symbol '%s' is already defined"
1058 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1060 #: config/obj-elf.c:1980
1061 #, c-format
1062 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1063 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1065 #: config/obj-elf.c:1992
1066 #, c-format
1067 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1068 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1070 #: config/obj-elf.c:2003
1071 #, c-format
1072 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1073 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1075 #: config/obj-elf.c:2170 config/obj-elf.c:2173
1076 #, c-format
1077 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1078 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1080 #: config/obj-elf.c:2207
1081 #, c-format
1082 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1083 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1085 #: config/obj-elf.c:2269 ecoff.c:3600
1086 #, c-format
1087 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1088 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1090 #: config/obj-elf.c:2384
1091 #, c-format
1092 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1093 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1095 #: config/obj-elf.c:2396
1096 #, c-format
1097 msgid "can't create group: %s"
1098 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1100 #: config/obj-elf.c:2534
1101 #, c-format
1102 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1103 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1105 #: config/obj-elf.c:2554
1106 #, c-format
1107 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1108 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1110 #: config/obj-elf.c:2562
1111 #, c-format
1112 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1113 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1115 #: config/obj-evax.c:127
1116 #, c-format
1117 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1118 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1120 #. make a temp string.
1121 #: config/obj-macho.c:119
1122 #, c-format
1123 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1124 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1126 #: config/obj-macho.c:130
1127 #, c-format
1128 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1129 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1131 #: config/obj-macho.c:195
1132 #, fuzzy, c-format
1133 #| msgid "cannot overide zerofill section type for `%s,%s'"
1134 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1135 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1137 #: config/obj-macho.c:249
1138 #, c-format
1139 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1140 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1142 #: config/obj-macho.c:340
1143 #, c-format
1144 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1145 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1147 #: config/obj-macho.c:379
1148 #, c-format
1149 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1150 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1152 #: config/obj-macho.c:400
1153 msgid "unexpected section size information"
1154 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1156 #: config/obj-macho.c:412
1157 msgid "missing sizeof_stub expression"
1158 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1160 #: config/obj-macho.c:476 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1161 #: config/tc-score.c:6103 expr.c:1172 expr.c:1325 read.c:1714
1162 msgid "expected symbol name"
1163 msgstr "förväntade symbolnamn"
1165 #: config/obj-macho.c:489 read.c:493
1166 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1167 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1169 #: config/obj-macho.c:495 config/tc-score.c:6120 read.c:1752
1170 msgid "missing size expression"
1171 msgstr "storleksuttryck saknas"
1173 #: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1758
1174 #, c-format
1175 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1176 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1178 #: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 ecoff.c:3359 read.c:1770
1179 #: read.c:1875 read.c:2626 read.c:3257 read.c:3636 symbols.c:339 symbols.c:435
1180 #, c-format
1181 msgid "symbol `%s' is already defined"
1182 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1184 #: config/obj-macho.c:524 read.c:1785
1185 #, c-format
1186 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1187 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1189 #: config/obj-macho.c:535
1190 msgid "align value not recognized, using size"
1191 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1193 #: config/obj-macho.c:540 config/obj-macho.c:903
1194 #, c-format
1195 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1196 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1198 #: config/obj-macho.c:606
1199 #, c-format
1200 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1201 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1203 #: config/obj-macho.c:808
1204 #, c-format
1205 msgid "%s is not used for the selected target"
1206 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1208 #: config/obj-macho.c:873
1209 msgid "internal error: base section index out of range"
1210 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1212 #: config/obj-macho.c:959
1213 #, c-format
1214 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1215 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1217 #: config/obj-macho.c:967
1218 msgid "failed to set subsections by symbols"
1219 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1221 #: config/obj-macho.c:1030
1222 #, c-format
1223 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1224 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1226 #: config/obj-macho.c:1082 config/obj-macho.c:1402 config/obj-macho.c:1486
1227 #, c-format
1228 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1229 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1231 #: config/obj-macho.c:1167
1232 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1233 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1235 #: config/obj-macho.c:1184
1236 #, c-format
1237 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1238 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1240 #: config/obj-macho.c:1214
1241 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1242 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1244 #: config/obj-macho.c:1483
1245 #, c-format
1246 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1247 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1249 #: config/obj-macho.c:1489
1250 #, c-format
1251 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1252 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1254 #: config/obj-macho.c:1495
1255 #, c-format
1256 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1257 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1259 #: config/obj-macho.c:1536
1260 #, c-format
1261 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1262 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1264 #: config/obj-macho.c:1587
1265 #, c-format
1266 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1267 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1269 #: config/obj-macho.c:1595
1270 #, c-format
1271 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1272 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1274 #: config/obj-macho.c:1602
1275 #, c-format
1276 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1277 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1279 #: config/obj-macho.c:1804
1280 #, c-format
1281 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1282 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1284 # sebras: space?
1285 #: config/obj-macho.c:1817
1286 #, c-format
1287 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1288 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1290 #: config/obj-som.c:56
1291 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1292 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1294 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1295 msgid "Expected quoted string"
1296 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1298 #: config/obj-som.c:86
1299 msgid ".compiler directive missing language and version"
1300 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1302 #: config/obj-som.c:96
1303 msgid ".compiler directive missing version"
1304 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1306 #: config/obj-som.c:112
1307 #, c-format
1308 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1309 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1311 #: config/obj-som.c:127
1312 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1313 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1315 #: config/obj-som.c:151
1316 #, c-format
1317 msgid "attaching version header %s: %s"
1318 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1320 #: config/obj-som.c:169
1321 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1322 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1324 #: config/obj-som.c:193
1325 #, c-format
1326 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1327 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1329 #: config/tc-aarch64.c:364
1330 msgid "integer 32-bit register expected"
1331 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1333 #: config/tc-aarch64.c:367
1334 msgid "integer 64-bit register expected"
1335 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1337 #: config/tc-aarch64.c:370
1338 msgid "integer register expected"
1339 msgstr "heltalsregister förväntat"
1341 #: config/tc-aarch64.c:373
1342 #, fuzzy
1343 #| msgid "integer, zero or SP register expected"
1344 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1345 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1347 #: config/tc-aarch64.c:376 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1348 #: config/tc-mcore.c:1409
1349 msgid "base register expected"
1350 msgstr "basregister förväntat"
1352 #: config/tc-aarch64.c:379
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "integer register expected"
1355 msgid "integer or zero register expected"
1356 msgstr "heltalsregister förväntat"
1358 #: config/tc-aarch64.c:382
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "base register expected"
1361 msgid "offset register expected"
1362 msgstr "basregister förväntat"
1364 #: config/tc-aarch64.c:385
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "integer, zero or SP register expected"
1367 msgid "integer or SP register expected"
1368 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1370 #: config/tc-aarch64.c:388
1371 msgid "integer, zero or SP register expected"
1372 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1374 #: config/tc-aarch64.c:391
1375 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1376 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1378 #: config/tc-aarch64.c:394
1379 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1380 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1382 #: config/tc-aarch64.c:398
1383 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1384 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1386 #: config/tc-aarch64.c:402
1387 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1388 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1390 #: config/tc-aarch64.c:406
1391 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1392 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1394 #: config/tc-aarch64.c:411 config/tc-arm.c:4376
1395 msgid "register expected"
1396 msgstr "register förväntades"
1398 #. any [BHSDQ]P FP
1399 #: config/tc-aarch64.c:414
1400 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1401 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1403 #. any V reg
1404 #: config/tc-aarch64.c:417
1405 msgid "vector register expected"
1406 msgstr "vektorregister förväntades"
1408 #: config/tc-aarch64.c:420
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "vector register expected"
1411 msgid "SVE vector register expected"
1412 msgstr "vektorregister förväntades"
1414 #: config/tc-aarch64.c:423
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Predicate register expected"
1417 msgid "SVE predicate register expected"
1418 msgstr "Predikatregister förväntades"
1420 #: config/tc-aarch64.c:426
1421 #, c-format
1422 msgid "invalid register type %d"
1423 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1425 #: config/tc-aarch64.c:586 config/tc-aarch64.c:588 config/tc-arm.c:1048
1426 #: config/tc-score.c:6514 expr.c:1385 read.c:2608
1427 msgid "bad expression"
1428 msgstr "felaktigt uttryckt"
1430 #: config/tc-aarch64.c:598 config/tc-arm.c:1059 config/tc-i860.c:1003
1431 #: config/tc-sparc.c:3366
1432 msgid "bad segment"
1433 msgstr "felaktigt segment"
1435 #: config/tc-aarch64.c:816
1436 #, c-format
1437 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1438 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1440 #: config/tc-aarch64.c:849
1441 #, c-format
1442 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1443 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1445 #: config/tc-aarch64.c:851
1446 msgid "missing element size"
1447 msgstr "elementstorlek saknas"
1449 #: config/tc-aarch64.c:858
1450 #, c-format
1451 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1452 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1454 #: config/tc-aarch64.c:893
1455 #, fuzzy, c-format
1456 #| msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1457 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1458 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
1460 #: config/tc-aarch64.c:896
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Missing predicate relation type"
1463 msgid "missing predication type"
1464 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
1466 #: config/tc-aarch64.c:991
1467 msgid "this type of register can't be indexed"
1468 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1470 #: config/tc-aarch64.c:997
1471 msgid "index not allowed inside register list"
1472 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1474 #: config/tc-aarch64.c:1007 config/tc-aarch64.c:1955 config/tc-aarch64.c:2144
1475 #: config/tc-arm.c:1550 config/tc-arm.c:3656 config/tc-arm.c:4772
1476 msgid "constant expression required"
1477 msgstr "konstantuttryck krävs"
1479 #. Indexed vector register expected.
1480 #: config/tc-aarch64.c:1019
1481 msgid "indexed vector register expected"
1482 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1484 #: config/tc-aarch64.c:1026
1485 msgid "invalid use of vector register"
1486 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1488 #: config/tc-aarch64.c:1118 config/tc-arm.c:1814
1489 msgid "expecting {"
1490 msgstr "förväntade {"
1492 #: config/tc-aarch64.c:1143
1493 msgid "invalid vector register in list"
1494 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1496 #: config/tc-aarch64.c:1150
1497 msgid "invalid scalar register in list"
1498 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1500 #: config/tc-aarch64.c:1163
1501 msgid "invalid range in vector register list"
1502 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1504 #: config/tc-aarch64.c:1176
1505 msgid "type mismatch in vector register list"
1506 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1508 #: config/tc-aarch64.c:1193
1509 msgid "end of vector register list not found"
1510 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1512 #: config/tc-aarch64.c:1209
1513 msgid "constant expression required."
1514 msgstr "konstantuttryck krävs."
1516 #: config/tc-aarch64.c:1219
1517 msgid "expected index"
1518 msgstr "förväntade index"
1520 #: config/tc-aarch64.c:1226
1521 msgid "too many registers in vector register list"
1522 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1524 #: config/tc-aarch64.c:1231
1525 msgid "empty vector register list"
1526 msgstr "tom vektorregisterlista"
1528 #: config/tc-aarch64.c:1253 config/tc-arm.c:2200
1529 #, c-format
1530 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1531 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1533 #: config/tc-aarch64.c:1259 config/tc-arm.c:2205
1534 #, c-format
1535 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1536 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1538 #: config/tc-aarch64.c:1305 config/tc-arm.c:2271
1539 #, c-format
1540 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1541 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1543 #: config/tc-aarch64.c:1363 config/tc-arm.c:2479
1544 msgid "invalid syntax for .req directive"
1545 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1547 #: config/tc-aarch64.c:1388 config/tc-arm.c:2517
1548 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1549 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1551 #: config/tc-aarch64.c:1394 config/tc-arm.c:2524
1552 #, c-format
1553 msgid "unknown register alias '%s'"
1554 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1556 #: config/tc-aarch64.c:1396
1557 #, c-format
1558 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1559 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1561 #: config/tc-aarch64.c:1720 config/tc-arm.c:3270 config/tc-arm.c:3297
1562 #: config/tc-arm.c:3310
1563 msgid "literal pool overflow"
1564 msgstr "literalpoolöverspill"
1566 #: config/tc-aarch64.c:1902 config/tc-aarch64.c:5892 config/tc-arm.c:3531
1567 #: config/tc-arm.c:6953
1568 msgid "unrecognized relocation suffix"
1569 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1571 #: config/tc-aarch64.c:1904
1572 msgid "unimplemented relocation suffix"
1573 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1575 #: config/tc-aarch64.c:2112 config/tc-aarch64.c:2305 config/tc-aarch64.c:2363
1576 msgid "immediate operand required"
1577 msgstr "omedelbar operand krävs"
1579 #: config/tc-aarch64.c:2120
1580 msgid "missing immediate expression"
1581 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1583 #: config/tc-aarch64.c:2343 config/tc-aarch64.c:5716 config/tc-aarch64.c:5736
1584 msgid "invalid floating-point constant"
1585 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1587 #: config/tc-aarch64.c:2973 config/tc-arm.c:5111 config/tc-arm.c:5120
1588 msgid "shift expression expected"
1589 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1591 #: config/tc-aarch64.c:2981
1592 msgid "shift operator expected"
1593 msgstr "skiftoperator förväntad"
1595 #: config/tc-aarch64.c:2989
1596 msgid "invalid use of 'MSL'"
1597 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1599 #: config/tc-aarch64.c:2997
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "invalid use of 'MSL'"
1602 msgid "invalid use of 'MUL'"
1603 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1605 #: config/tc-aarch64.c:3006
1606 msgid "extending shift is not permitted"
1607 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1609 #: config/tc-aarch64.c:3014
1610 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1611 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1613 #: config/tc-aarch64.c:3022
1614 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1615 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1617 #: config/tc-aarch64.c:3030
1618 #, fuzzy
1619 #| msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1620 msgid "only 'MUL' is permitted"
1621 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1623 #: config/tc-aarch64.c:3048
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1626 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1627 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1629 #: config/tc-aarch64.c:3056
1630 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1631 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1633 #: config/tc-aarch64.c:3064
1634 msgid "invalid shift operator"
1635 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1637 #: config/tc-aarch64.c:3097
1638 msgid "missing shift amount"
1639 msgstr "saknar skiftmängd"
1641 #: config/tc-aarch64.c:3104
1642 msgid "constant shift amount required"
1643 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1645 #: config/tc-aarch64.c:3113
1646 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1647 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1649 #: config/tc-aarch64.c:3162
1650 msgid "unexpected shift operator"
1651 msgstr "oväntad skiftoperator"
1653 #: config/tc-aarch64.c:3198
1654 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1655 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1657 #: config/tc-aarch64.c:3223
1658 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1659 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1661 #: config/tc-aarch64.c:3258 config/tc-aarch64.c:3392 config/tc-aarch64.c:3521
1662 #: config/tc-aarch64.c:3676 config/tc-aarch64.c:3717
1663 msgid "unknown relocation modifier"
1664 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1666 #: config/tc-aarch64.c:3265 config/tc-aarch64.c:3411 config/tc-aarch64.c:3528
1667 #: config/tc-aarch64.c:3683 config/tc-aarch64.c:3724
1668 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1669 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1671 #: config/tc-aarch64.c:3419 config/tc-aarch64.c:3539
1672 msgid "invalid relocation expression"
1673 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1675 #: config/tc-aarch64.c:3437
1676 msgid "invalid address"
1677 msgstr "ogiltig adress"
1679 #: config/tc-aarch64.c:3493
1680 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1681 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1683 #: config/tc-aarch64.c:3499
1684 msgid "offset has different size from base"
1685 msgstr "position har annorlunda storlek jämför med bas"
1687 #: config/tc-aarch64.c:3505
1688 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1689 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1691 #. [Xn],#expr
1692 #: config/tc-aarch64.c:3552 config/tc-aarch64.c:3609
1693 msgid "invalid expression in the address"
1694 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1696 #: config/tc-aarch64.c:3566 config/tc-arm.c:5646 config/tc-arm.c:6223
1697 msgid "']' expected"
1698 msgstr "”]” förväntades"
1700 #: config/tc-aarch64.c:3574
1701 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1702 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1704 #: config/tc-aarch64.c:3589 config/tc-arm.c:5682
1705 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1706 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1708 #. Reject [Rn]!
1709 #: config/tc-aarch64.c:3621
1710 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1711 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1713 #: config/tc-aarch64.c:3850
1714 #, fuzzy
1715 #| msgid "unknown or missing operation name"
1716 msgid "unknown or missing option to PSB"
1717 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1719 #: config/tc-aarch64.c:3858
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1722 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1723 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1725 #: config/tc-aarch64.c:3915
1726 #, fuzzy, c-format
1727 #| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
1728 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1729 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-läge ”%s”"
1731 #: config/tc-aarch64.c:3918 config/tc-aarch64.c:3951
1732 #, fuzzy, c-format
1733 #| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
1734 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1735 msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-läge ”%s”"
1737 #: config/tc-aarch64.c:3921
1738 #, c-format
1739 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1740 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1742 #: config/tc-aarch64.c:3993
1743 msgid "immediate value out of range "
1744 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1746 #: config/tc-aarch64.c:4501
1747 #, c-format
1748 msgid "Info: "
1749 msgstr "Info: "
1751 #: config/tc-aarch64.c:4534 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
1752 #, c-format
1753 msgid "%s -- `%s'"
1754 msgstr "%s -- ”%s”"
1756 #: config/tc-aarch64.c:4536
1757 #, c-format
1758 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1759 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1761 #: config/tc-aarch64.c:4542
1762 #, fuzzy, c-format
1763 #| msgid "operand %d should be %s -- `%s'"
1764 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1765 msgstr "operand %d bör vara %s -- ”%s”"
1767 #: config/tc-aarch64.c:4548
1768 #, c-format
1769 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1770 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1772 #. Print the hint.
1773 #: config/tc-aarch64.c:4608
1774 msgid "   did you mean this?"
1775 msgstr "   menade du detta?"
1777 #: config/tc-aarch64.c:4611 config/tc-aarch64.c:4638
1778 #, c-format
1779 msgid "   %s"
1780 msgstr "   %s"
1782 #: config/tc-aarch64.c:4616
1783 msgid "   other valid variant(s):"
1784 msgstr "   andra giltiga varianter:"
1786 #: config/tc-aarch64.c:4645
1787 #, fuzzy, c-format
1788 #| msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
1789 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1790 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
1792 #: config/tc-aarch64.c:4651
1793 #, c-format
1794 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1795 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1797 #: config/tc-aarch64.c:4652 config/tc-aarch64.c:4656 config/tc-aarch64.c:6422
1798 msgid "immediate value"
1799 msgstr "omedelbart värde"
1801 #: config/tc-aarch64.c:4655
1802 #, fuzzy, c-format
1803 #| msgid "%s expected to be %d at operand %d -- `%s'"
1804 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1805 msgstr "%s förväntades vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1807 #: config/tc-aarch64.c:4662
1808 #, c-format
1809 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1810 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1812 #: config/tc-aarch64.c:4666
1813 #, c-format
1814 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1815 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1817 #: config/tc-aarch64.c:4672
1818 #, fuzzy, c-format
1819 #| msgid "immediate value should be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1820 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1821 msgstr "omedelbart värde borde vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1823 #: config/tc-aarch64.c:4953
1824 msgid "bad vector arrangement type"
1825 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1827 #: config/tc-aarch64.c:5067
1828 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1829 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1831 #: config/tc-aarch64.c:5109 config/tc-aarch64.c:5119
1832 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1833 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1835 #: config/tc-aarch64.c:5290
1836 msgid "comma expected between operands"
1837 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1839 #: config/tc-aarch64.c:5423
1840 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1841 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1843 #: config/tc-aarch64.c:5493 config/tc-arm.c:1883 config/tc-arm.c:1928
1844 #: config/tc-h8300.c:1048
1845 msgid "invalid register list"
1846 msgstr "ogiltig registerlista"
1848 #: config/tc-aarch64.c:5513
1849 #, fuzzy
1850 #| msgid "missing type"
1851 msgid "missing type suffix"
1852 msgstr "saknar typ"
1854 #: config/tc-aarch64.c:5532
1855 msgid "C0 - C15 expected"
1856 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1858 #: config/tc-aarch64.c:5631 config/tc-aarch64.c:5655
1859 msgid "immediate zero expected"
1860 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1862 #: config/tc-aarch64.c:5751
1863 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1864 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1866 #: config/tc-aarch64.c:5805
1867 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1868 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1870 #: config/tc-aarch64.c:5853
1871 msgid "invalid condition"
1872 msgstr "ogiltigt villkor"
1874 #: config/tc-aarch64.c:5879
1875 msgid "invalid pc-relative address"
1876 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1878 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1879 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1880 #: config/tc-aarch64.c:5887
1881 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1882 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1884 #: config/tc-aarch64.c:5952 config/tc-aarch64.c:5984 config/tc-aarch64.c:6002
1885 #: config/tc-aarch64.c:6024 config/tc-aarch64.c:6043 config/tc-aarch64.c:6062
1886 #: config/tc-aarch64.c:6081 config/tc-aarch64.c:6116 config/tc-aarch64.c:6123
1887 #: config/tc-aarch64.c:6152 config/tc-aarch64.c:6177 config/tc-aarch64.c:6193
1888 #: config/tc-aarch64.c:6217
1889 msgid "invalid addressing mode"
1890 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1892 #: config/tc-aarch64.c:5968
1893 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1894 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1896 #: config/tc-aarch64.c:6007 config/tc-aarch64.c:6029 config/tc-aarch64.c:6048
1897 msgid "relocation not allowed"
1898 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1900 #: config/tc-aarch64.c:6091
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "writeback value should be an immediate constant"
1903 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1904 msgstr "återskrivningsvärde borde vara en omedelbar konstant"
1906 #. Make sure this has priority over
1907 #. "invalid addressing mode".
1908 #: config/tc-aarch64.c:6131
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "constant value required"
1911 msgid "constant offset required"
1912 msgstr "konstantvärde krävs"
1914 #: config/tc-aarch64.c:6227
1915 msgid "unknown or missing system register name"
1916 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1918 #: config/tc-aarch64.c:6237
1919 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1920 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1922 #: config/tc-aarch64.c:6261
1923 msgid "unknown or missing operation name"
1924 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1926 #: config/tc-aarch64.c:6274
1927 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1928 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1930 #: config/tc-aarch64.c:6300 config/tc-aarch64.c:7422 config/tc-arm.c:7168
1931 #, c-format
1932 msgid "unhandled operand code %d"
1933 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1935 #: config/tc-aarch64.c:6342
1936 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1937 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1939 #: config/tc-aarch64.c:6370
1940 msgid "unexpected characters following instruction"
1941 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1943 #: config/tc-aarch64.c:6448 config/tc-arm.c:5222 config/tc-arm.c:5781
1944 #: config/tc-arm.c:7915
1945 msgid "constant expression expected"
1946 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1948 #: config/tc-aarch64.c:6455
1949 msgid "literal pool insertion failed"
1950 msgstr "infogning i literalpool"
1952 #: config/tc-aarch64.c:6524 config/tc-aarch64.c:6536
1953 #, c-format
1954 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1955 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1957 #: config/tc-aarch64.c:6540
1958 #, fuzzy, c-format
1959 #| msgid "unrecognized register name `%s'"
1960 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1961 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
1963 #: config/tc-aarch64.c:6617
1964 #, c-format
1965 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1966 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1968 #: config/tc-aarch64.c:6625
1969 #, c-format
1970 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1971 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
1973 #: config/tc-aarch64.c:6683
1974 #, c-format
1975 msgid "selected processor does not support `%s'"
1976 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
1978 #: config/tc-aarch64.c:7085 config/tc-arm.c:22525
1979 msgid "GOT already in the symbol table"
1980 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
1982 #: config/tc-aarch64.c:7247
1983 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1984 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
1986 #: config/tc-aarch64.c:7290 config/tc-aarch64.c:7335 config/tc-aarch64.c:7361
1987 #: config/tc-arm.c:15317 config/tc-arm.c:15344 config/tc-arm.c:15986
1988 #: config/tc-arm.c:16473 config/tc-arm.c:17295 config/tc-arm.c:17335
1989 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
1990 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
1991 msgid "immediate out of range"
1992 msgstr "omedelbar utanför intervall"
1994 #: config/tc-aarch64.c:7354 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4184
1995 msgid "invalid immediate"
1996 msgstr "ogiltig omedelbar"
1998 #: config/tc-aarch64.c:7417 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
1999 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2000 msgid "immediate offset out of range"
2001 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2003 #: config/tc-aarch64.c:7491 config/tc-arm.c:22863 config/tc-arm.c:22931
2004 #: config/tc-arm.c:23213
2005 #, c-format
2006 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2007 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2009 #: config/tc-aarch64.c:7503
2010 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2011 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2013 #: config/tc-aarch64.c:7506
2014 msgid "pc-relative load offset out of range"
2015 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2017 #: config/tc-aarch64.c:7518
2018 msgid "pc-relative address offset out of range"
2019 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2021 #: config/tc-aarch64.c:7530 config/tc-aarch64.c:7545
2022 msgid "conditional branch target not word aligned"
2023 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2025 #: config/tc-aarch64.c:7533 config/tc-aarch64.c:7548 config/tc-arm.c:23504
2026 msgid "conditional branch out of range"
2027 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2029 #: config/tc-aarch64.c:7561
2030 msgid "branch target not word aligned"
2031 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2033 #: config/tc-aarch64.c:7564 config/tc-arm.c:810 config/tc-mips.c:15507
2034 #: config/tc-mips.c:15523 config/tc-mips.c:15613
2035 msgid "branch out of range"
2036 msgstr "gren utanför intervall"
2038 #: config/tc-aarch64.c:7616 config/tc-arm.c:23104 config/tc-arm.c:23119
2039 #: config/tc-arm.c:23134 config/tc-arm.c:23145 config/tc-arm.c:23168
2040 #: config/tc-arm.c:23966 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2041 #: config/tc-sh.c:4293
2042 msgid "offset out of range"
2043 msgstr "avstånd utanför intervall"
2045 #: config/tc-aarch64.c:7631
2046 msgid "unsigned value out of range"
2047 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2049 #: config/tc-aarch64.c:7639
2050 msgid "signed value out of range"
2051 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2053 #: config/tc-aarch64.c:7781
2054 #, c-format
2055 msgid "unexpected %s fixup"
2056 msgstr "oväntad %s-fix"
2058 #: config/tc-aarch64.c:7847 config/tc-arm.c:24475 config/tc-arm.c:24496
2059 #: config/tc-mips.c:17796 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
2060 #, c-format
2061 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2062 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2064 #: config/tc-aarch64.c:7880
2065 #, c-format
2066 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2067 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2069 #: config/tc-aarch64.c:8175 config/tc-arm.c:24956 config/tc-score.c:6297
2070 #: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
2071 msgid "virtual memory exhausted"
2072 msgstr "slut på virtuellt minne"
2074 #: config/tc-aarch64.c:8333 config/tc-arm.c:25285
2075 msgid "assemble for big-endian"
2076 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2078 #: config/tc-aarch64.c:8334 config/tc-arm.c:25286
2079 msgid "assemble for little-endian"
2080 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2082 #: config/tc-aarch64.c:8337
2083 msgid "temporary switch for dumping"
2084 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2086 #: config/tc-aarch64.c:8339
2087 msgid "output verbose error messages"
2088 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2090 #: config/tc-aarch64.c:8341
2091 msgid "do not output verbose error messages"
2092 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2094 #: config/tc-aarch64.c:8521 config/tc-arm.c:25878
2095 msgid "invalid architectural extension"
2096 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2098 #: config/tc-aarch64.c:8546 config/tc-arm.c:25910
2099 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2100 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2102 #: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-arm.c:25918
2103 msgid "missing architectural extension"
2104 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2106 #: config/tc-aarch64.c:8581 config/tc-arm.c:25965
2107 #, c-format
2108 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2109 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2111 #: config/tc-aarch64.c:8605 config/tc-arm.c:25999 config/tc-metag.c:5834
2112 #, c-format
2113 msgid "missing cpu name `%s'"
2114 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2116 #: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8836 config/tc-arm.c:26031
2117 #: config/tc-arm.c:26642 config/tc-metag.c:5845
2118 #, c-format
2119 msgid "unknown cpu `%s'"
2120 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2122 #: config/tc-aarch64.c:8637 config/tc-arm.c:26049
2123 #, c-format
2124 msgid "missing architecture name `%s'"
2125 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2127 #: config/tc-aarch64.c:8651 config/tc-aarch64.c:8883 config/tc-arm.c:26066
2128 #: config/tc-arm.c:26676 config/tc-arm.c:26707 config/tc-score.c:7715
2129 #, c-format
2130 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2131 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2133 #: config/tc-aarch64.c:8674
2134 #, c-format
2135 msgid "missing abi name `%s'"
2136 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2138 #: config/tc-aarch64.c:8685
2139 #, c-format
2140 msgid "unknown abi `%s'\n"
2141 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2143 #: config/tc-aarch64.c:8691
2144 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
2145 msgstr "<abinamn>\t  ange för ABI <abinamn>"
2147 #: config/tc-aarch64.c:8694 config/tc-arm.c:26153 config/tc-metag.c:5911
2148 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
2149 msgstr "<cpunamn>\t  assemblera för CPU <cpunamn>"
2151 #: config/tc-aarch64.c:8696 config/tc-arm.c:26155
2152 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
2153 msgstr "<arknamn>\t  assembler för arkitektur <arknamn>"
2155 #: config/tc-aarch64.c:8735 config/tc-aarch64.c:8755 config/tc-arm.c:26211
2156 #: config/tc-arm.c:26229 config/tc-arm.c:26249 config/tc-metag.c:5936
2157 #, c-format
2158 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2159 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2161 #: config/tc-aarch64.c:8775
2162 #, c-format
2163 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2164 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2166 #: config/tc-aarch64.c:8786 config/tc-arc.c:3503 config/tc-arm.c:26280
2167 #, c-format
2168 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
2169 msgstr "  -EB                     assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2171 #: config/tc-aarch64.c:8791 config/tc-arc.c:3505 config/tc-arm.c:26285
2172 #, c-format
2173 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
2174 msgstr ""
2175 "  -EL                     assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2176 "\n"
2178 #: config/tc-alpha.c:653
2179 #, c-format
2180 msgid "No !literal!%ld was found"
2181 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2183 #: config/tc-alpha.c:660
2184 #, c-format
2185 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2186 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2188 #: config/tc-alpha.c:667
2189 #, c-format
2190 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2191 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2193 #: config/tc-alpha.c:676
2194 #, c-format
2195 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2196 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2198 #: config/tc-alpha.c:726
2199 #, c-format
2200 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2201 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2203 #: config/tc-alpha.c:756
2204 #, c-format
2205 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2206 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2208 #. Only support one relocation op per insn.
2209 #: config/tc-alpha.c:915
2210 msgid "More than one relocation op per insn"
2211 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2213 #: config/tc-alpha.c:930 config/tc-arc.c:1213
2214 msgid "No relocation operand"
2215 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2217 #: config/tc-alpha.c:940
2218 #, c-format
2219 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2220 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2222 #: config/tc-alpha.c:950
2223 #, c-format
2224 msgid "no sequence number after !%s"
2225 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2227 #: config/tc-alpha.c:960
2228 #, c-format
2229 msgid "!%s does not use a sequence number"
2230 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2232 #: config/tc-alpha.c:970
2233 #, c-format
2234 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2235 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2237 #: config/tc-alpha.c:1186 config/tc-alpha.c:3360
2238 #, c-format
2239 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2240 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2242 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3362
2243 #, c-format
2244 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2245 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2247 #: config/tc-alpha.c:1192 config/tc-alpha.c:3366 config/tc-avr.c:1693
2248 #: config/tc-msp430.c:3913 config/tc-wasm32.c:753
2249 #, c-format
2250 msgid "unknown opcode `%s'"
2251 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2253 #: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
2254 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2255 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2257 #: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
2258 #: config/tc-alpha.c:2232 config/tc-alpha.c:2277 config/tc-alpha.c:2346
2259 #: config/tc-alpha.c:2429 config/tc-alpha.c:2654 config/tc-alpha.c:2752
2260 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2261 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2263 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
2264 msgid "macro requires $at while $at in use"
2265 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2267 #: config/tc-alpha.c:1491
2268 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2269 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2271 #: config/tc-alpha.c:1493
2272 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2273 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2275 #: config/tc-alpha.c:1498
2276 msgid "can't handle expression"
2277 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2279 #: config/tc-alpha.c:1538
2280 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2281 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2283 #: config/tc-alpha.c:1835
2284 #, c-format
2285 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2286 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2288 #: config/tc-alpha.c:1837 config/tc-alpha.c:1849
2289 #, c-format
2290 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2291 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2293 #: config/tc-alpha.c:1847
2294 #, c-format
2295 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2296 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2298 #: config/tc-alpha.c:1903
2299 #, c-format
2300 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2301 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2303 #: config/tc-alpha.c:1906
2304 #, c-format
2305 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2306 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2308 #: config/tc-alpha.c:1923
2309 #, c-format
2310 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2311 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2313 #: config/tc-alpha.c:1925
2314 #, c-format
2315 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2316 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2318 #: config/tc-alpha.c:1939
2319 #, c-format
2320 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2321 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2323 #: config/tc-alpha.c:1941
2324 #, c-format
2325 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2326 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2328 #: config/tc-alpha.c:1996 config/tc-arc.c:2772 config/tc-mn10200.c:854
2329 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1891 config/tc-s390.c:675
2330 #: config/tc-tilegx.c:427 config/tc-tilegx.c:477 config/tc-tilepro.c:383
2331 msgid "operand"
2332 msgstr "operand"
2334 #: config/tc-alpha.c:2135
2335 msgid "invalid relocation for instruction"
2336 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2338 #: config/tc-alpha.c:2149
2339 msgid "invalid relocation for field"
2340 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2342 #: config/tc-alpha.c:2981
2343 msgid "can not resolve expression"
2344 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2346 #: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-i370.c:1054 config/tc-microblaze.c:198
2347 #: config/tc-ppc.c:2213 config/tc-ppc.c:5322
2348 #, c-format
2349 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2350 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2352 #: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4332
2353 #: config/tc-v850.c:306
2354 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2355 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2357 #: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4340
2358 #, c-format
2359 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2360 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2362 #: config/tc-alpha.c:3724
2363 msgid ".ent directive has no name"
2364 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2366 #: config/tc-alpha.c:3732
2367 msgid "nested .ent directives"
2368 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2370 #: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3008
2371 msgid ".end directive has no name"
2372 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2374 #: config/tc-alpha.c:3784
2375 msgid ".end directive without matching .ent"
2376 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2378 #: config/tc-alpha.c:3786
2379 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2380 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2382 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3145
2383 msgid ".fmask outside of .ent"
2384 msgstr ".fmask utanför .ent"
2386 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3209
2387 msgid ".mask outside of .ent"
2388 msgstr ".mask utanför .ent"
2390 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3152
2391 msgid "bad .fmask directive"
2392 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2394 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3216
2395 msgid "bad .mask directive"
2396 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2398 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19181 config/tc-score.c:5739
2399 #: ecoff.c:3173
2400 msgid ".frame outside of .ent"
2401 msgstr ".frame utanför .ent"
2403 #: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19192 ecoff.c:3184
2404 msgid "bad .frame directive"
2405 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2407 #: config/tc-alpha.c:3919
2408 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2409 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2411 #: config/tc-alpha.c:3937
2412 #, c-format
2413 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2414 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2416 #: config/tc-alpha.c:4026
2417 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2418 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2420 #: config/tc-alpha.c:4040
2421 msgid ".ent directive without matching .end"
2422 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2424 #: config/tc-alpha.c:4133
2425 msgid ".usepv directive has no name"
2426 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2428 #: config/tc-alpha.c:4146
2429 msgid ".usepv directive has no type"
2430 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2432 #: config/tc-alpha.c:4161
2433 msgid "unknown argument for .usepv"
2434 msgstr "okänt argument för .usepv"
2436 #: config/tc-alpha.c:4274
2437 #, c-format
2438 msgid "unknown section attribute %s"
2439 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2441 #: config/tc-alpha.c:4369
2442 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2443 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2445 #: config/tc-alpha.c:4390
2446 msgid ".ent directive has no symbol"
2447 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2449 #: config/tc-alpha.c:4415
2450 msgid ".handler directive has no name"
2451 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2453 #: config/tc-alpha.c:4446
2454 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2455 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2457 #: config/tc-alpha.c:4456
2458 #, c-format
2459 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2460 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2462 #: config/tc-alpha.c:4461
2463 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2464 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2466 #: config/tc-alpha.c:4497
2467 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2468 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2470 #: config/tc-alpha.c:4504
2471 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2472 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2474 #: config/tc-alpha.c:4515
2475 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2476 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2478 #: config/tc-alpha.c:4526
2479 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2480 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2482 #: config/tc-alpha.c:4541
2483 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2484 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2486 #: config/tc-alpha.c:4561
2487 msgid "unknown procedure kind"
2488 msgstr "okänd procedurtyp"
2490 #: config/tc-alpha.c:4656
2491 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2492 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2494 #: config/tc-alpha.c:4664
2495 msgid ".name directive has no symbol"
2496 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2498 #: config/tc-alpha.c:4698
2499 msgid "No symbol after .linkage"
2500 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2502 #: config/tc-alpha.c:4745
2503 msgid "No symbol after .code_address"
2504 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2506 #: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5604
2507 msgid "Bad .mask directive"
2508 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2510 #: config/tc-alpha.c:4789
2511 msgid "Bad .fmask directive"
2512 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2514 #: config/tc-alpha.c:4946
2515 #, c-format
2516 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2517 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2519 #: config/tc-alpha.c:4958
2520 #, c-format
2521 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2522 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2524 #: config/tc-alpha.c:4991
2525 #, c-format
2526 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2527 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2529 #: config/tc-alpha.c:5017
2530 #, c-format
2531 msgid "Bad base register, using $%d."
2532 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2534 #: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2535 #, c-format
2536 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2537 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2539 #: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2540 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:335
2541 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2542 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2544 #: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
2545 #, c-format
2546 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2547 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2549 #: config/tc-alpha.c:5328
2550 #, c-format
2551 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2552 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2554 #: config/tc-alpha.c:5342
2555 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2556 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2558 #: config/tc-alpha.c:5431
2559 #, c-format
2560 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2561 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2563 #: config/tc-alpha.c:5467
2564 #, c-format
2565 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2566 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2568 #: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2425 config/tc-arc.c:2439
2569 #: config/tc-arm.c:7239 config/tc-arm.c:7251 config/tc-i960.c:706
2570 #: config/tc-xtensa.c:5415 config/tc-xtensa.c:5491 config/tc-xtensa.c:5608
2571 #: config/tc-z80.c:1935
2572 msgid "syntax error"
2573 msgstr "syntaxfel"
2575 #: config/tc-alpha.c:5681
2576 msgid ""
2577 "Alpha options:\n"
2578 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2579 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2580 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2581 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2582 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2583 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2584 msgstr ""
2585 "Alpha-flaggor:\n"
2586 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2587 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2588 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2589 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2590 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2591 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2593 #: config/tc-alpha.c:5691
2594 msgid ""
2595 "VMS options:\n"
2596 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2597 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2598 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2599 msgstr ""
2600 "VMS-flaggor:\n"
2601 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2602 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2603 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2605 #: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3050
2606 #, c-format
2607 msgid "unhandled relocation type %s"
2608 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2610 #: config/tc-alpha.c:5955 config/tc-arc.c:3058
2611 msgid "non-absolute expression in constant field"
2612 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2614 #: config/tc-alpha.c:5969
2615 #, c-format
2616 msgid "type %d reloc done?\n"
2617 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2619 #: config/tc-alpha.c:6016 config/tc-alpha.c:6023
2620 msgid "Used $at without \".set noat\""
2621 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2623 #: config/tc-alpha.c:6192
2624 #, c-format
2625 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2626 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2628 #: config/tc-alpha.c:6236 config/tc-arc.c:3181 config/tc-tilegx.c:1751
2629 #: config/tc-tilepro.c:1531 config/tc-wasm32.c:813 config/tc-xtensa.c:6101
2630 #, c-format
2631 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2632 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2634 #: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3187
2635 #, c-format
2636 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2637 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2639 #: config/tc-alpha.c:6338
2640 #, c-format
2641 msgid "frame reg expected, using $%d."
2642 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2644 #: config/tc-arc.c:781
2645 #, fuzzy, c-format
2646 #| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2647 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2648 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2650 #: config/tc-arc.c:789 config/tc-arc.c:2522 config/tc-arc.c:2540
2651 #: config/tc-arc.c:2593 config/tc-arc.c:2617 config/tc-arc.c:4813
2652 #: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195
2653 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
2654 #: config/tc-pdp11.c:193
2655 msgid "Virtual memory exhausted"
2656 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2658 #: config/tc-arc.c:840
2659 #, fuzzy, c-format
2660 #| msgid "invalid listing option `%c'"
2661 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2662 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
2664 #: config/tc-arc.c:863
2665 msgid "Multiple .cpu directives found"
2666 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2668 #: config/tc-arc.c:881
2669 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2670 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2672 #: config/tc-arc.c:897
2673 #, fuzzy, c-format
2674 #| msgid "unknown architecture %s"
2675 msgid "unknown architecture: %s\n"
2676 msgstr "okänd arkitektur %s"
2678 #: config/tc-arc.c:1030 config/tc-arc.c:2514 config/tc-h8300.c:81
2679 #: config/tc-h8300.c:90 config/tc-h8300.c:100 config/tc-h8300.c:110
2680 #: config/tc-h8300.c:120 config/tc-h8300.c:131 config/tc-h8300.c:248
2681 #: config/tc-hppa.c:6823 config/tc-hppa.c:6829 config/tc-hppa.c:6835
2682 #: config/tc-hppa.c:6841 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-lm32.c:197
2683 #: config/tc-mips.c:3511 config/tc-mips.c:4020 config/tc-mn10300.c:935
2684 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2685 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2686 msgid "could not set architecture and machine"
2687 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2689 #: config/tc-arc.c:1203
2690 #, fuzzy
2691 #| msgid "No relocation operand"
2692 msgid "No valid label relocation operand"
2693 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2695 #: config/tc-arc.c:1225
2696 #, fuzzy, c-format
2697 #| msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2698 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2699 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2701 #: config/tc-arc.c:1238
2702 #, fuzzy, c-format
2703 #| msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
2704 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2705 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
2707 #: config/tc-arc.c:1262
2708 #, fuzzy, c-format
2709 #| msgid "`%s' is not a valid %s expression"
2710 msgid "@%s is not a complex relocation."
2711 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
2713 #: config/tc-arc.c:1268
2714 #, fuzzy, c-format
2715 #| msgid "GOT bad expression with %s."
2716 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2717 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
2719 #: config/tc-arc.c:1329
2720 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2721 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2723 #: config/tc-arc.c:1331 config/tc-xtensa.c:2043
2724 msgid "extra comma"
2725 msgstr "extra komma"
2727 #: config/tc-arc.c:1333 config/tc-pru.c:1442 config/tc-pru.c:1707
2728 #: config/tc-xtensa.c:2047
2729 msgid "missing argument"
2730 msgstr "saknar argument"
2732 #: config/tc-arc.c:1335 config/tc-xtensa.c:2049
2733 msgid "missing comma or colon"
2734 msgstr "saknar komma eller kolon"
2736 #: config/tc-arc.c:1404
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "extra comma"
2739 msgid "extra dot"
2740 msgstr "extra komma"
2742 #: config/tc-arc.c:1406
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "unrecognized CPS flag"
2745 msgid "unrecognized flag"
2746 msgstr "okänd CPS-flagga"
2748 #: config/tc-arc.c:1408
2749 #, fuzzy
2750 #| msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
2751 msgid "failed to parse flags"
2752 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
2754 #: config/tc-arc.c:1434
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "unhandled relocation type %s"
2757 msgid "Unhandled reloc type"
2758 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2760 #: config/tc-arc.c:2393
2761 #, fuzzy, c-format
2762 #| msgid "unknown instruction '%s'"
2763 msgid "%s for instruction '%s'"
2764 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
2766 #: config/tc-arc.c:2395
2767 #, fuzzy, c-format
2768 #| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2769 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2770 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2772 #: config/tc-arc.c:2397
2773 #, fuzzy, c-format
2774 #| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2775 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2776 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2778 #: config/tc-arc.c:2401 config/tc-tic6x.c:3195
2779 #, c-format
2780 msgid "unknown opcode '%s'"
2781 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2783 #: config/tc-arc.c:2459
2784 #, fuzzy, c-format
2785 #| msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
2786 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2787 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
2789 #: config/tc-arc.c:2495
2790 #, fuzzy, c-format
2791 #| msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
2792 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2793 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
2795 #: config/tc-arc.c:2610 config/tc-arc.c:4800
2796 #, fuzzy, c-format
2797 #| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2798 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2799 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2801 #: config/tc-arc.c:2717
2802 #, fuzzy, c-format
2803 #| msgid "unhandled local relocation fix %s"
2804 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2805 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
2807 #: config/tc-arc.c:2782
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
2810 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2811 msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
2813 #: config/tc-arc.c:2787
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
2816 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2817 msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
2819 #: config/tc-arc.c:2864 config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345
2820 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1015
2821 #, c-format
2822 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2823 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2825 #: config/tc-arc.c:2922
2826 #, fuzzy, c-format
2827 #| msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
2828 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2829 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
2831 #. FIXME! Check for the conditionality of
2832 #. the insn.
2833 #. FIXME! Check for the conditionality of
2834 #. the insn.
2835 #: config/tc-arc.c:2966 config/tc-arc.c:3949
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "relocation is not supported"
2838 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2839 msgstr "omlokalisering stöds inte"
2841 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2842 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2843 #: config/tc-arc.c:3002
2844 #, fuzzy
2845 #| msgid "unsupported constant in relocation"
2846 msgid "Unsupported operation on reloc"
2847 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
2849 #: config/tc-arc.c:3078 config/tc-arc.c:3094
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "unknown fpu `%s'"
2852 msgid "unknown fixup size"
2853 msgstr "okänd fpu ”%s”"
2855 #: config/tc-arc.c:3228
2856 #, fuzzy
2857 #| msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
2858 msgid "no relaxation found for this instruction."
2859 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
2861 #: config/tc-arc.c:3481
2862 #, fuzzy, c-format
2863 #| msgid " ARM-specific assembler options:\n"
2864 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2865 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2867 #: config/tc-arc.c:3507
2868 #, fuzzy, c-format
2869 #| msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
2870 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
2871 msgstr "  -mrelax                   Aktivera lättnad\n"
2873 #: config/tc-arc.c:3510
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2877 "for compatibility only:\n"
2878 msgstr ""
2879 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2880 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2882 #: config/tc-arc.c:3513
2883 #, c-format
2884 msgid ""
2885 "  -mEA\n"
2886 "  -mbarrel-shifter\n"
2887 "  -mbarrel_shifter\n"
2888 "  -mcrc\n"
2889 "  -mdsp-packa\n"
2890 "  -mdsp_packa\n"
2891 "  -mdvbf\n"
2892 "  -mld-extension-reg-mask\n"
2893 "  -mlock\n"
2894 "  -mmac-24\n"
2895 "  -mmac-d16\n"
2896 "  -mmac_24\n"
2897 "  -mmac_d16\n"
2898 "  -mmin-max\n"
2899 "  -mmin_max\n"
2900 "  -mmul64\n"
2901 "  -mno-mpy\n"
2902 "  -mnorm\n"
2903 "  -mrtsc\n"
2904 "  -msimd\n"
2905 "  -mswap\n"
2906 "  -mswape\n"
2907 "  -mtelephony\n"
2908 "  -muser-mode-only\n"
2909 "  -mxy\n"
2910 msgstr ""
2911 "  -mEA\n"
2912 "  -mbarrel-shifter\n"
2913 "  -mbarrel_shifter\n"
2914 "  -mcrc\n"
2915 "  -mdsp-packa\n"
2916 "  -mdsp_packa\n"
2917 "  -mdvbf\n"
2918 "  -mld-extension-reg-mask\n"
2919 "  -mlock\n"
2920 "  -mmac-24\n"
2921 "  -mmac-d16\n"
2922 "  -mmac_24\n"
2923 "  -mmac_d16\n"
2924 "  -mmin-max\n"
2925 "  -mmin_max\n"
2926 "  -mmul64\n"
2927 "  -mno-mpy\n"
2928 "  -mnorm\n"
2929 "  -mrtsc\n"
2930 "  -msimd\n"
2931 "  -mswap\n"
2932 "  -mswape\n"
2933 "  -mtelephony\n"
2934 "  -muser-mode-only\n"
2935 "  -mxy\n"
2937 #: config/tc-arc.c:3603
2938 #, fuzzy, c-format
2939 #| msgid "invalid relocation for instruction"
2940 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2941 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2943 #: config/tc-arc.c:3899
2944 #, fuzzy, c-format
2945 #| msgid "unhandled local relocation fix %s"
2946 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2947 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
2949 #: config/tc-arc.c:3919
2950 #, fuzzy, c-format
2951 #| msgid "unhandled local relocation fix %s"
2952 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2953 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
2955 #: config/tc-arc.c:3975
2956 #, fuzzy, c-format
2957 #| msgid "invalid relocation for field"
2958 msgid "invalid relocation %s for field"
2959 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2961 #: config/tc-arc.c:4087
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "8 byte instruction in delay slot"
2964 msgid "A jump/branch instruction in delay slot."
2965 msgstr "8-bytesinstruktion i hopplucka"
2967 #: config/tc-arc.c:4195 config/tc-microblaze.c:2525 config/tc-mn10300.c:1069
2968 #: config/tc-sh.c:801 config/tc-z80.c:700 read.c:4582
2969 #, c-format
2970 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2971 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2973 #: config/tc-arc.c:4215
2974 #, c-format
2975 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2976 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2978 #: config/tc-arc.c:4222
2979 #, c-format
2980 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2981 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2983 #: config/tc-arc.c:4227
2984 #, c-format
2985 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2986 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2988 #: config/tc-arc.c:4233
2989 #, c-format
2990 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2991 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2993 #: config/tc-arc.c:4338
2994 #, fuzzy
2995 #| msgid "expected comma after symbol name"
2996 msgid "expected comma after instruction name"
2997 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
2999 #: config/tc-arc.c:4350
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "expected comma after opcode"
3002 msgid "expected comma after major opcode"
3003 msgstr "förväntade komma efter opkod"
3005 #: config/tc-arc.c:4536
3006 #, c-format
3007 msgid "Pseudocode already used %s"
3008 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
3010 #: config/tc-arc.c:4544
3011 #, c-format
3012 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
3013 msgstr ""
3015 #: config/tc-arc.c:4548
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
3018 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
3019 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
3021 #: config/tc-arc.c:4554
3022 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
3023 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
3025 #: config/tc-arc.c:4560
3026 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
3027 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
3029 #: config/tc-arc.c:4572
3030 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3031 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3033 #: config/tc-arc.c:4608
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "Expected comma after name"
3036 msgid "expected comma after name"
3037 msgstr "Förväntade komma efter namn"
3039 #: config/tc-arc.c:4619
3040 #, c-format
3041 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3042 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3044 #: config/tc-arc.c:4634
3045 #, fuzzy
3046 #| msgid "expected comma after register-number"
3047 msgid "expected comma after register number"
3048 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3050 #: config/tc-arc.c:4655
3051 msgid "invalid mode"
3052 msgstr "ogiltigt läge"
3054 #: config/tc-arc.c:4673
3055 #, fuzzy
3056 #| msgid "expected comma after register-mode"
3057 msgid "expected comma after register mode"
3058 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3060 #: config/tc-arc.c:4688
3061 msgid "shortcut designator invalid"
3062 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3064 #: config/tc-arc.c:4787
3065 #, fuzzy, c-format
3066 #| msgid "core register value (%d) too large"
3067 msgid "core register %s value (%d) too large"
3068 msgstr "kärnregistervärde (%d) för stort"
3070 #: config/tc-arc.c:4806
3071 #, fuzzy, c-format
3072 #| msgid "condition code value (%d) too large"
3073 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3074 msgstr "villkorskodvärde (%d) för stort"
3076 #: config/tc-arc.c:4825
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "Unknown exception: `%s'"
3079 msgid "Unknown extension"
3080 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
3082 #: config/tc-arm.c:610
3083 msgid "ARM register expected"
3084 msgstr "ARM-register förväntades"
3086 #: config/tc-arm.c:611
3087 msgid "bad or missing co-processor number"
3088 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3090 #: config/tc-arm.c:612
3091 msgid "co-processor register expected"
3092 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3094 #: config/tc-arm.c:613
3095 msgid "FPA register expected"
3096 msgstr "FPA-register förväntades"
3098 #: config/tc-arm.c:614
3099 msgid "VFP single precision register expected"
3100 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3102 #: config/tc-arm.c:615
3103 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3104 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3106 #: config/tc-arm.c:616
3107 msgid "Neon quad precision register expected"
3108 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3110 #: config/tc-arm.c:617
3111 msgid "VFP single or double precision register expected"
3112 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3114 #: config/tc-arm.c:618
3115 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3116 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3118 #: config/tc-arm.c:619
3119 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3120 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3122 #: config/tc-arm.c:620
3123 msgid "VFP system register expected"
3124 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3126 #: config/tc-arm.c:621
3127 msgid "Maverick MVF register expected"
3128 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3130 #: config/tc-arm.c:622
3131 msgid "Maverick MVD register expected"
3132 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3134 #: config/tc-arm.c:623
3135 msgid "Maverick MVFX register expected"
3136 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3138 #: config/tc-arm.c:624
3139 msgid "Maverick MVDX register expected"
3140 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3142 #: config/tc-arm.c:625
3143 msgid "Maverick MVAX register expected"
3144 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3146 #: config/tc-arm.c:626
3147 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3148 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3150 #: config/tc-arm.c:627
3151 msgid "iWMMXt data register expected"
3152 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3154 #: config/tc-arm.c:628 config/tc-arm.c:7018
3155 msgid "iWMMXt control register expected"
3156 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3158 #: config/tc-arm.c:629
3159 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3160 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3162 #: config/tc-arm.c:630
3163 msgid "XScale accumulator register expected"
3164 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3166 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3167 #: config/tc-arm.c:791 config/tc-score.c:259
3168 msgid "bad arguments to instruction"
3169 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3171 #: config/tc-arm.c:792
3172 msgid "r13 not allowed here"
3173 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3175 #: config/tc-arm.c:793
3176 msgid "r15 not allowed here"
3177 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3179 #: config/tc-arm.c:794
3180 msgid "instruction cannot be conditional"
3181 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3183 #: config/tc-arm.c:795
3184 msgid "registers may not be the same"
3185 msgstr "register kan inte vara de samma"
3187 #: config/tc-arm.c:796
3188 msgid "lo register required"
3189 msgstr "lo-register krävs"
3191 #: config/tc-arm.c:797
3192 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3193 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3195 #: config/tc-arm.c:798
3196 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3197 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3199 #: config/tc-arm.c:799
3200 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3201 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3203 #: config/tc-arm.c:800
3204 msgid "instruction not allowed in IT block"
3205 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3207 #: config/tc-arm.c:801
3208 msgid "selected FPU does not support instruction"
3209 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3211 #: config/tc-arm.c:802
3212 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3213 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3215 #: config/tc-arm.c:803
3216 msgid "incorrect condition in IT block"
3217 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3219 #: config/tc-arm.c:804
3220 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3221 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3223 #: config/tc-arm.c:805
3224 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3225 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3227 #: config/tc-arm.c:807
3228 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3229 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3231 #: config/tc-arm.c:809
3232 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3233 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3235 #: config/tc-arm.c:811
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
3238 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3239 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
3241 #: config/tc-arm.c:812
3242 msgid "using "
3243 msgstr "använder "
3245 #: config/tc-arm.c:813
3246 #, fuzzy
3247 #| msgid "branch prediction invalid on this opcode"
3248 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3249 msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
3251 #: config/tc-arm.c:1020
3252 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3253 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3255 #: config/tc-arm.c:1048 read.c:3803
3256 msgid "missing expression"
3257 msgstr "saknar uttryck"
3259 #: config/tc-arm.c:1078 config/tc-arm.c:5234 config/tc-i960.c:1298
3260 #: config/tc-score.c:1210
3261 msgid "invalid constant"
3262 msgstr "ogiltig konstant"
3264 #: config/tc-arm.c:1208
3265 msgid "expected #constant"
3266 msgstr "förväntade #konstant"
3268 #: config/tc-arm.c:1372
3269 #, c-format
3270 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3271 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3273 #: config/tc-arm.c:1389
3274 #, c-format
3275 msgid "bad size %d in type specifier"
3276 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3278 #: config/tc-arm.c:1439
3279 msgid "only one type should be specified for operand"
3280 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3282 #: config/tc-arm.c:1445
3283 msgid "vector type expected"
3284 msgstr "vektortyp förväntades"
3286 #: config/tc-arm.c:1517
3287 msgid "can't redefine type for operand"
3288 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3290 #: config/tc-arm.c:1528
3291 msgid "only D registers may be indexed"
3292 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3294 #: config/tc-arm.c:1534
3295 msgid "can't change index for operand"
3296 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3298 #: config/tc-arm.c:1597
3299 msgid "register operand expected, but got scalar"
3300 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3302 #: config/tc-arm.c:1630
3303 msgid "scalar must have an index"
3304 msgstr "skalär måste ha ett index"
3306 #: config/tc-arm.c:1635 config/tc-arm.c:16362 config/tc-arm.c:16422
3307 #: config/tc-arm.c:16876
3308 msgid "scalar index out of range"
3309 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3311 #: config/tc-arm.c:1685
3312 msgid "bad range in register list"
3313 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3315 #: config/tc-arm.c:1693 config/tc-arm.c:1702 config/tc-arm.c:1743
3316 #, c-format
3317 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3318 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3320 #: config/tc-arm.c:1705
3321 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3322 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3324 #: config/tc-arm.c:1716
3325 msgid "missing `}'"
3326 msgstr "saknar ”}”"
3328 #: config/tc-arm.c:1732
3329 msgid "invalid register mask"
3330 msgstr "ogiltig registermask"
3332 #: config/tc-arm.c:1867 config/tc-arm.c:1911
3333 msgid "register out of range in list"
3334 msgstr "register utanför intervall i lista"
3336 #: config/tc-arm.c:1889 config/tc-arm.c:4172 config/tc-arm.c:4306
3337 msgid "register list not in ascending order"
3338 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3340 #: config/tc-arm.c:1920
3341 msgid "register range not in ascending order"
3342 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3344 #: config/tc-arm.c:1953
3345 msgid "non-contiguous register range"
3346 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3348 #: config/tc-arm.c:2012
3349 msgid "register stride must be 1 or 2"
3350 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3352 #: config/tc-arm.c:2013
3353 msgid "mismatched element/structure types in list"
3354 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3356 #: config/tc-arm.c:2081
3357 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3358 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3360 #: config/tc-arm.c:2136
3361 msgid "error parsing element/structure list"
3362 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3364 #: config/tc-arm.c:2142
3365 msgid "expected }"
3366 msgstr "förväntade }"
3368 #: config/tc-arm.c:2233
3369 msgid "attempt to redefine typed alias"
3370 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3372 #: config/tc-arm.c:2368
3373 msgid "bad type for register"
3374 msgstr "felaktig typ för register"
3376 #: config/tc-arm.c:2379 config/tc-nios2.c:1804
3377 msgid "expression must be constant"
3378 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3380 #: config/tc-arm.c:2396
3381 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3382 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3384 #: config/tc-arm.c:2403
3385 msgid "you must specify a single type only"
3386 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3388 #: config/tc-arm.c:2416
3389 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3390 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3392 #: config/tc-arm.c:2424
3393 msgid "scalar index must be constant"
3394 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3396 #: config/tc-arm.c:2433
3397 msgid "expecting ]"
3398 msgstr "förväntar ]"
3400 #: config/tc-arm.c:2485
3401 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3402 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3404 #: config/tc-arm.c:2491
3405 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3406 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3408 #: config/tc-arm.c:2526
3409 #, c-format
3410 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3411 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3413 #: config/tc-arm.c:2791
3414 #, c-format
3415 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3416 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3418 #: config/tc-arm.c:2808
3419 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3420 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3422 #: config/tc-arm.c:2821
3423 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3424 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3426 #: config/tc-arm.c:2833
3427 #, c-format
3428 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3429 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3431 #: config/tc-arm.c:2865
3432 #, c-format
3433 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3434 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3436 #: config/tc-arm.c:2920
3437 #, c-format
3438 msgid "expected comma after name \"%s\""
3439 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3441 #: config/tc-arm.c:2970 config/tc-m32r.c:584
3442 #, c-format
3443 msgid "symbol `%s' already defined"
3444 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3446 #: config/tc-arm.c:3003
3447 #, c-format
3448 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3449 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3451 #: config/tc-arm.c:3046
3452 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3453 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3455 #: config/tc-arm.c:3087
3456 msgid ".asmfunc repeated."
3457 msgstr ".asmfunc repeterat."
3459 #: config/tc-arm.c:3091
3460 msgid ".asmfunc without function."
3461 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3463 #: config/tc-arm.c:3097
3464 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3465 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3467 #: config/tc-arm.c:3108
3468 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3469 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3471 #: config/tc-arm.c:3112
3472 msgid ".endasmfunc without function."
3473 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3475 #: config/tc-arm.c:3123
3476 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3477 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3479 #: config/tc-arm.c:3132
3480 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3481 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3483 #: config/tc-arm.c:3290
3484 msgid "invalid type for literal pool"
3485 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3487 #: config/tc-arm.c:3370 config/tc-tic54x.c:5347
3488 #, c-format
3489 msgid "Invalid label '%s'"
3490 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3492 #: config/tc-arm.c:3546
3493 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3494 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3496 #: config/tc-arm.c:3552 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1870
3497 #: config/tc-xtensa.c:1671
3498 #, c-format
3499 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
3500 msgstr "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3502 #: config/tc-arm.c:3632
3503 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3504 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3506 #: config/tc-arm.c:3652
3507 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3508 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3510 #: config/tc-arm.c:3682
3511 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3512 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3514 #: config/tc-arm.c:3724 dwarf2dbg.c:746
3515 msgid "expected 0 or 1"
3516 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3518 #: config/tc-arm.c:3728
3519 msgid "missing comma"
3520 msgstr "saknar komma"
3522 #: config/tc-arm.c:3761
3523 msgid "duplicate .fnstart directive"
3524 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3526 #: config/tc-arm.c:3792 config/tc-tic6x.c:412
3527 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3528 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3530 #: config/tc-arm.c:3811
3531 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3532 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3534 #: config/tc-arm.c:3878 config/tc-tic6x.c:393
3535 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3536 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3538 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-tic6x.c:454
3539 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3540 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3542 #: config/tc-arm.c:3902 config/tc-tic6x.c:461
3543 msgid "bad personality routine number"
3544 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3546 #: config/tc-arm.c:3924 config/tc-tic6x.c:478
3547 msgid "duplicate .personality directive"
3548 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3550 #: config/tc-arm.c:3948 config/tc-arm.c:4076 config/tc-arm.c:4124
3551 msgid "expected register list"
3552 msgstr "förväntade registerlista"
3554 #: config/tc-arm.c:4030
3555 msgid "expected , <constant>"
3556 msgstr "förväntade , <konstant>"
3558 #: config/tc-arm.c:4039
3559 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3560 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3562 #: config/tc-arm.c:4186 config/tc-arm.c:4320
3563 msgid "bad register range"
3564 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3566 #: config/tc-arm.c:4386
3567 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3568 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3570 #: config/tc-arm.c:4414
3571 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3572 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3574 #: config/tc-arm.c:4453
3575 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3576 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3578 #: config/tc-arm.c:4458
3579 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3580 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3582 #: config/tc-arm.c:4485
3583 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3584 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3586 #: config/tc-arm.c:4517
3587 msgid "expected <reg>, <reg>"
3588 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3590 #: config/tc-arm.c:4535
3591 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3592 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3594 #: config/tc-arm.c:4574
3595 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3596 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3598 #: config/tc-arm.c:4586
3599 msgid "unwind opcode too long"
3600 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3602 #: config/tc-arm.c:4591
3603 msgid "invalid unwind opcode"
3604 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3606 #: config/tc-arm.c:4778 config/tc-arm.c:5787 config/tc-arm.c:10577
3607 #: config/tc-arm.c:11104 config/tc-arm.c:13134 config/tc-arm.c:14714
3608 #: config/tc-arm.c:23843 config/tc-arm.c:23907 config/tc-arm.c:23915
3609 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3610 msgid "immediate value out of range"
3611 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3613 #: config/tc-arm.c:4948
3614 msgid "invalid FPA immediate expression"
3615 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3617 #: config/tc-arm.c:5134
3618 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3619 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3621 #: config/tc-arm.c:5142
3622 msgid "'LSL' required"
3623 msgstr "”LSL” krävs"
3625 #: config/tc-arm.c:5150
3626 msgid "'ASR' required"
3627 msgstr "”ASR” krävs"
3629 #: config/tc-arm.c:5229
3630 msgid "invalid rotation"
3631 msgstr "ogiltig rotation"
3633 #: config/tc-arm.c:5409 config/tc-arm.c:5578
3634 msgid "unknown group relocation"
3635 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3637 #: config/tc-arm.c:5445
3638 msgid "alignment must be constant"
3639 msgstr "justering måste vara konstant"
3641 #: config/tc-arm.c:5609
3642 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3643 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3645 #: config/tc-arm.c:5664
3646 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3647 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3649 #: config/tc-arm.c:5669
3650 msgid "cannot combine index with option"
3651 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3653 #: config/tc-arm.c:5925
3654 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3655 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3657 #: config/tc-arm.c:5937
3658 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3659 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3661 #: config/tc-arm.c:5949
3662 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3663 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3665 #: config/tc-arm.c:5973
3666 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3667 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3669 #: config/tc-arm.c:5985 config/tc-arm.c:12258 config/tc-arm.c:12303
3670 #: config/tc-arm.c:12307
3671 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3672 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3674 #: config/tc-arm.c:5990
3675 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3676 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3678 #: config/tc-arm.c:6015
3679 msgid "unrecognized CPS flag"
3680 msgstr "okänd CPS-flagga"
3682 #: config/tc-arm.c:6022
3683 msgid "missing CPS flags"
3684 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3686 #: config/tc-arm.c:6045 config/tc-arm.c:6051
3687 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3688 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3690 #: config/tc-arm.c:6073
3691 msgid "missing rotation field after comma"
3692 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3694 #: config/tc-arm.c:6088
3695 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3696 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3698 #: config/tc-arm.c:6117
3699 msgid "condition required"
3700 msgstr "villkor krävs"
3702 #: config/tc-arm.c:6185 config/tc-arm.c:8872
3703 msgid "'[' expected"
3704 msgstr "”[” förväntad"
3706 #: config/tc-arm.c:6198
3707 msgid "',' expected"
3708 msgstr "”,” förväntat"
3710 #: config/tc-arm.c:6215
3711 msgid "invalid shift"
3712 msgstr "ogiltig skift"
3714 #: config/tc-arm.c:6288
3715 msgid "can't use Neon quad register here"
3716 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3718 #: config/tc-arm.c:6355
3719 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3720 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3722 #: config/tc-arm.c:6435
3723 msgid "parse error"
3724 msgstr "tolkningfel"
3726 #. ISB can only take SY as an option.
3727 #: config/tc-arm.c:6702
3728 msgid "invalid barrier type"
3729 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3731 #: config/tc-arm.c:6798
3732 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3733 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3735 #: config/tc-arm.c:6856
3736 msgid "immediate value is out of range"
3737 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3739 #: config/tc-arm.c:7003
3740 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3741 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3743 #: config/tc-arm.c:7043
3744 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3745 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3747 #: config/tc-arm.c:7265 config/tc-score.c:264
3748 msgid "garbage following instruction"
3749 msgstr "skräp följer instruktion"
3751 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3752 #. deprecated.
3753 #: config/tc-arm.c:7306
3754 msgid "use of r13 is deprecated"
3755 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3757 #: config/tc-arm.c:7324
3758 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3759 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3761 #: config/tc-arm.c:7399
3762 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3763 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3765 #: config/tc-arm.c:7496 config/tc-arm.c:10297
3766 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3767 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3769 #: config/tc-arm.c:7504
3770 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3771 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3773 #. unindexed - only for coprocessor
3774 #: config/tc-arm.c:7520 config/tc-arm.c:10360
3775 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3776 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3778 #: config/tc-arm.c:7528
3779 msgid "destination register same as write-back base"
3780 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3782 #: config/tc-arm.c:7529
3783 msgid "source register same as write-back base"
3784 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3786 #: config/tc-arm.c:7579
3787 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3788 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3790 #: config/tc-arm.c:7602
3791 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3792 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3794 #: config/tc-arm.c:7907
3795 msgid "invalid pseudo operation"
3796 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3798 #: config/tc-arm.c:8149
3799 #, fuzzy
3800 #| msgid "invalid source memory operand"
3801 msgid "invalid co-processor operand"
3802 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
3804 #: config/tc-arm.c:8165
3805 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3806 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3808 #: config/tc-arm.c:8180
3809 msgid "pc may not be used with write-back"
3810 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3812 #: config/tc-arm.c:8185
3813 msgid "instruction does not support writeback"
3814 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3816 #: config/tc-arm.c:8291
3817 msgid "Rn must not overlap other operands"
3818 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3820 #: config/tc-arm.c:8296
3821 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3822 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3824 #: config/tc-arm.c:8299
3825 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3826 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3828 #: config/tc-arm.c:8404 config/tc-arm.c:8423 config/tc-arm.c:8436
3829 #: config/tc-arm.c:10941 config/tc-arm.c:10972 config/tc-arm.c:10994
3830 msgid "bit-field extends past end of register"
3831 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3833 #: config/tc-arm.c:8466
3834 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3835 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3837 #: config/tc-arm.c:8519
3838 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3839 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3841 #: config/tc-arm.c:8541
3842 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3843 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3845 #: config/tc-arm.c:8566
3846 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3847 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3849 #: config/tc-arm.c:8614
3850 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3851 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3853 #: config/tc-arm.c:8822 config/tc-arm.c:8831
3854 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3855 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3857 #: config/tc-arm.c:8825
3858 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3859 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3861 #: config/tc-arm.c:8835
3862 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3863 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3865 #: config/tc-arm.c:8867
3866 msgid "first transfer register must be even"
3867 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3869 #: config/tc-arm.c:8870
3870 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3871 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3873 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3874 #. have been called in the first place.
3875 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3876 #. have been called in the first place.
3877 #: config/tc-arm.c:8871 config/tc-arm.c:8941 config/tc-arm.c:9595
3878 #: config/tc-arm.c:11750
3879 msgid "r14 not allowed here"
3880 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3882 #: config/tc-arm.c:8883
3883 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3884 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3886 #: config/tc-arm.c:8893
3887 msgid "index register overlaps transfer register"
3888 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3890 #: config/tc-arm.c:8922 config/tc-arm.c:9562
3891 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3892 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3894 #: config/tc-arm.c:8935 config/tc-arm.c:9589
3895 msgid "even register required"
3896 msgstr "jämnt register krävs"
3898 #: config/tc-arm.c:8938
3899 msgid "can only load two consecutive registers"
3900 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3902 #: config/tc-arm.c:8956
3903 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
3904 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3906 #: config/tc-arm.c:8979 config/tc-arm.c:9011
3907 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3908 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3910 #: config/tc-arm.c:9038
3911 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3912 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3914 #: config/tc-arm.c:9065 config/tc-arm.c:12122
3915 #, fuzzy
3916 #| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
3917 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3918 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3920 #: config/tc-arm.c:9067 config/tc-arm.c:12127
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid ":upper16: not allowed this instruction"
3923 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3924 msgstr ":upper16: tillåter inte denna instruktion"
3926 #: config/tc-arm.c:9084
3927 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3928 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3930 #: config/tc-arm.c:9166 config/tc-arm.c:12241
3931 msgid "bad register for mrs"
3932 msgstr "felaktig register för mrs"
3934 #: config/tc-arm.c:9173 config/tc-arm.c:12265
3935 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3936 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3938 #: config/tc-arm.c:9214
3939 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3940 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3942 #: config/tc-arm.c:9233 config/tc-arm.c:9507 config/tc-arm.c:12404
3943 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3944 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3946 #: config/tc-arm.c:9239
3947 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3948 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3950 #: config/tc-arm.c:9305
3951 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3952 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3954 #: config/tc-arm.c:9307 config/tc-arm.c:9322
3955 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3956 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3958 #: config/tc-arm.c:9309 config/tc-arm.c:9324
3959 msgid "writeback used in preload instruction"
3960 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3962 #: config/tc-arm.c:9311 config/tc-arm.c:9326
3963 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3964 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3966 #: config/tc-arm.c:9320
3967 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3968 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3970 #: config/tc-arm.c:9335 config/tc-arm.c:12573
3971 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3972 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3974 #: config/tc-arm.c:9413 config/tc-arm.c:12720
3975 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3976 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3978 #: config/tc-arm.c:9434 config/tc-arm.c:12781 config/tc-arm.c:12813
3979 #: config/tc-arm.c:12856
3980 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3981 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3983 #: config/tc-arm.c:9465 config/tc-arm.c:9474
3984 #, fuzzy
3985 #| msgid "selected processor does not support DSP extension"
3986 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3987 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3989 #: config/tc-arm.c:9533
3990 msgid "SRS base register must be r13"
3991 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3993 #: config/tc-arm.c:9592
3994 msgid "can only store two consecutive registers"
3995 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3997 #: config/tc-arm.c:9706 config/tc-arm.c:9723
3998 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3999 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
4001 #: config/tc-arm.c:9751 config/tc-arm.c:9766
4002 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
4003 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
4005 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
4006 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
4007 #: config/tc-arm.c:9883
4008 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
4009 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
4011 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
4012 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
4013 #: config/tc-arm.c:9890
4014 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
4015 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
4017 #: config/tc-arm.c:9956
4018 msgid "this instruction does not support indexing"
4019 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
4021 #: config/tc-arm.c:9979
4022 msgid "only r15 allowed here"
4023 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
4025 #: config/tc-arm.c:10114
4026 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
4027 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
4029 #: config/tc-arm.c:10258
4030 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
4031 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
4033 #: config/tc-arm.c:10270 config/tc-arm.c:12964 config/tc-arm.c:23186
4034 msgid "shift expression is too large"
4035 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
4037 #: config/tc-arm.c:10303
4038 msgid "cannot use register index with this instruction"
4039 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4041 #: config/tc-arm.c:10305
4042 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4043 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4045 #: config/tc-arm.c:10307
4046 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4047 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4049 #: config/tc-arm.c:10309
4050 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4051 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4053 #: config/tc-arm.c:10311
4054 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4055 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4057 #: config/tc-arm.c:10320 config/tc-arm.c:16153
4058 msgid "shift out of range"
4059 msgstr "skift utanför intervall"
4061 #: config/tc-arm.c:10329
4062 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4063 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4065 #: config/tc-arm.c:10350
4066 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4067 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4069 #: config/tc-arm.c:10351
4070 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4071 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4073 #: config/tc-arm.c:10572
4074 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4075 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4077 #: config/tc-arm.c:10654 config/tc-arm.c:10809 config/tc-arm.c:10906
4078 #: config/tc-arm.c:12202 config/tc-arm.c:12510
4079 msgid "shift must be constant"
4080 msgstr "skift måste vara konstant"
4082 #: config/tc-arm.c:10659
4083 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4084 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4086 #: config/tc-arm.c:10661
4087 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4088 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4090 #: config/tc-arm.c:10685 config/tc-arm.c:10824 config/tc-arm.c:10921
4091 #: config/tc-arm.c:12215
4092 msgid "unshifted register required"
4093 msgstr "oskiftat register krävs"
4095 #: config/tc-arm.c:10700 config/tc-arm.c:10932 config/tc-arm.c:12365
4096 msgid "dest must overlap one source register"
4097 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4099 #: config/tc-arm.c:10827
4100 msgid "dest and source1 must be the same register"
4101 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4103 #: config/tc-arm.c:11067
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
4106 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4107 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
4109 #: config/tc-arm.c:11100
4110 msgid "instruction is always unconditional"
4111 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4113 #: config/tc-arm.c:11215
4114 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4115 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4117 #: config/tc-arm.c:11218
4118 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4119 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4121 #: config/tc-arm.c:11339
4122 msgid "SP not allowed in register list"
4123 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4125 #: config/tc-arm.c:11343 config/tc-arm.c:11449
4126 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4127 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4129 #: config/tc-arm.c:11351
4130 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4131 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4133 #: config/tc-arm.c:11359
4134 msgid "PC not allowed in register list"
4135 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4137 #: config/tc-arm.c:11401
4138 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4139 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4141 #: config/tc-arm.c:11426 config/tc-arm.c:11503
4142 #, c-format
4143 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4144 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4146 #: config/tc-arm.c:11496
4147 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4148 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4150 #: config/tc-arm.c:11500 config/tc-arm.c:11510
4151 msgid "this instruction will write back the base register"
4152 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4154 #: config/tc-arm.c:11513
4155 msgid "this instruction will not write back the base register"
4156 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4158 #: config/tc-arm.c:11544
4159 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4160 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4162 #: config/tc-arm.c:11644
4163 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4164 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4166 #: config/tc-arm.c:11673 config/tc-arm.c:11686 config/tc-arm.c:11722
4167 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4168 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4170 #: config/tc-arm.c:11690
4171 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4172 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4174 #: config/tc-arm.c:11693
4175 msgid "r15 based store not allowed"
4176 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4178 #: config/tc-arm.c:11695
4179 msgid "invalid base register for register offset"
4180 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4182 #: config/tc-arm.c:11752
4183 msgid "r12 not allowed here"
4184 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4186 #: config/tc-arm.c:11758
4187 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4188 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4190 #: config/tc-arm.c:11886
4191 #, c-format
4192 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4193 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4195 #: config/tc-arm.c:12078
4196 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4197 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4199 #: config/tc-arm.c:12106
4200 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4201 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4203 #: config/tc-arm.c:12283
4204 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4205 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4207 #: config/tc-arm.c:12370
4208 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4209 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4211 #: config/tc-arm.c:12435
4212 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4213 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4215 #: config/tc-arm.c:12595
4216 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4217 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4219 #: config/tc-arm.c:12840
4220 msgid "source1 and dest must be same register"
4221 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4223 #: config/tc-arm.c:12865
4224 msgid "ror #imm not supported"
4225 msgstr "ror #imm stöds inte"
4227 #: config/tc-arm.c:12916
4228 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4229 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4231 #: config/tc-arm.c:13081
4232 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4233 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4235 #: config/tc-arm.c:13096
4236 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4237 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4239 #: config/tc-arm.c:13112
4240 msgid "instruction requires register index"
4241 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4243 #: config/tc-arm.c:13121
4244 msgid "instruction does not allow shifted index"
4245 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4247 #: config/tc-arm.c:13307
4248 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4249 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4251 #: config/tc-arm.c:13667 config/tc-arm.c:14013 config/tc-arm.c:15623
4252 #: config/tc-arm.c:17121
4253 msgid "invalid instruction shape"
4254 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4256 #: config/tc-arm.c:13912
4257 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4258 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4260 #: config/tc-arm.c:13949
4261 msgid "operand types can't be inferred"
4262 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4264 #: config/tc-arm.c:13955
4265 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4266 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4268 #: config/tc-arm.c:14041 config/tc-arm.c:15811 config/tc-arm.c:15818
4269 msgid "operand size must match register width"
4270 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4272 #: config/tc-arm.c:14052
4273 msgid "bad type in Neon instruction"
4274 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
4276 #: config/tc-arm.c:14063
4277 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4278 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4280 #: config/tc-arm.c:14434 config/tc-arm.c:14449 config/tc-arm.c:16700
4281 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4282 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4284 #: config/tc-arm.c:14592 config/tc-arm.c:14628 config/tc-arm.c:15260
4285 #: config/tc-arm.c:16540
4286 msgid "immediate out of range for shift"
4287 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4289 #: config/tc-arm.c:14748
4290 msgid "first and second operands shall be the same register"
4291 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4293 #: config/tc-arm.c:15026
4294 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4295 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4297 #: config/tc-arm.c:15150
4298 #, fuzzy
4299 #| msgid "Instruction form not available on this architecture."
4300 msgid "instruction form not available on this architecture."
4301 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4303 #: config/tc-arm.c:15153
4304 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4305 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD"
4307 #: config/tc-arm.c:15236 config/tc-arm.c:15248
4308 msgid "immediate out of range for insert"
4309 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4311 #: config/tc-arm.c:15381
4312 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4313 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4315 #: config/tc-arm.c:15527
4316 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4317 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4319 #: config/tc-arm.c:15633 config/tc-arm.c:17219
4320 msgid "invalid rounding mode"
4321 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4323 #: config/tc-arm.c:15960
4324 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4325 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4327 #: config/tc-arm.c:15970
4328 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4329 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4331 #: config/tc-arm.c:16135
4332 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4333 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4335 #: config/tc-arm.c:16179
4336 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4337 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4339 #: config/tc-arm.c:16361 config/tc-arm.c:16421
4340 msgid "bad type for scalar"
4341 msgstr "felaktig typ för skalär"
4343 #: config/tc-arm.c:16498 config/tc-arm.c:16506
4344 msgid "VFP registers must be adjacent"
4345 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4347 #: config/tc-arm.c:16549
4348 #, fuzzy
4349 #| msgid "invalid suffix class"
4350 msgid "invalid suffix"
4351 msgstr "ogiltig suffix-klass"
4353 #: config/tc-arm.c:16667
4354 msgid "bad list length for table lookup"
4355 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4357 #: config/tc-arm.c:16697
4358 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4359 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4361 #: config/tc-arm.c:16725
4362 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4363 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4365 #: config/tc-arm.c:16727
4366 msgid "Use of PC here is deprecated"
4367 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4369 #: config/tc-arm.c:16794
4370 msgid "bad alignment"
4371 msgstr "felaktig justering"
4373 #: config/tc-arm.c:16811
4374 msgid "bad list type for instruction"
4375 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4377 #: config/tc-arm.c:16813
4378 msgid "bad element type for instruction"
4379 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
4381 #: config/tc-arm.c:16855
4382 msgid "unsupported alignment for instruction"
4383 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4385 #: config/tc-arm.c:16874 config/tc-arm.c:16968 config/tc-arm.c:16980
4386 #: config/tc-arm.c:16990 config/tc-arm.c:17004
4387 msgid "bad list length"
4388 msgstr "felaktig listlängd"
4390 #: config/tc-arm.c:16879
4391 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4392 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4394 #: config/tc-arm.c:16912 config/tc-arm.c:16988
4395 msgid "can't use alignment with this instruction"
4396 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4398 #: config/tc-arm.c:17060
4399 msgid "post-index must be a register"
4400 msgstr "efterindex måste var ett register"
4402 #: config/tc-arm.c:17062
4403 msgid "bad register for post-index"
4404 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4406 #: config/tc-arm.c:17283
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "scalar index out of range"
4409 msgid "scalar out of range"
4410 msgstr "skalärindex utanför intervall"
4412 #: config/tc-arm.c:17858 config/tc-arm.c:17944
4413 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4414 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4416 #: config/tc-arm.c:18095
4417 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4418 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4420 #: config/tc-arm.c:18247
4421 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4422 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4424 #: config/tc-arm.c:18248
4425 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4426 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4428 #: config/tc-arm.c:18249
4429 msgid "ADR"
4430 msgstr "ADR"
4432 #: config/tc-arm.c:18250
4433 msgid "Literal loads"
4434 msgstr "Literalläsningar"
4436 #: config/tc-arm.c:18251
4437 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4438 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4440 #: config/tc-arm.c:18252
4441 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4442 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4444 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4445 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4446 #: config/tc-arm.c:18255
4447 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4448 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4450 #: config/tc-arm.c:18274
4451 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
4452 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner för ARMv8 är föråldrat"
4454 #: config/tc-arm.c:18286
4455 #, c-format
4456 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are deprecated in ARMv8: %s"
4457 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner för ARMv8 från följande klass är föråldrat: %s"
4459 #: config/tc-arm.c:18299
4460 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are deprecated in ARMv8"
4461 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion för ARMv8 är föråldrat"
4463 #: config/tc-arm.c:18414
4464 #, c-format
4465 msgid "bad instruction `%s'"
4466 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4468 #: config/tc-arm.c:18420
4469 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4470 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4472 #: config/tc-arm.c:18439
4473 #, fuzzy, c-format
4474 #| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
4475 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4476 msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-läge ”%s”"
4478 #: config/tc-arm.c:18445
4479 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4480 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4482 #: config/tc-arm.c:18465
4483 #, fuzzy, c-format
4484 #| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4485 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4486 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4488 #: config/tc-arm.c:18468
4489 #, fuzzy, c-format
4490 #| msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
4491 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4492 msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-2-läge ”%s”"
4494 #: config/tc-arm.c:18493
4495 #, c-format
4496 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4497 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4499 #: config/tc-arm.c:18535
4500 #, fuzzy, c-format
4501 #| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
4502 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4503 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-läge ”%s”"
4505 #: config/tc-arm.c:18540
4506 #, c-format
4507 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4508 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4510 #: config/tc-arm.c:18573
4511 #, c-format
4512 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4513 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4515 #: config/tc-arm.c:18590
4516 #, c-format
4517 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4518 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4520 #: config/tc-arm.c:18595
4521 msgid "file finished with an open IT block."
4522 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4524 #: config/tc-arm.c:21846
4525 #, c-format
4526 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4527 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4529 #: config/tc-arm.c:22107 config/tc-ia64.c:3594
4530 #, c-format
4531 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4532 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4534 #: config/tc-arm.c:22152
4535 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4536 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4538 #: config/tc-arm.c:22169
4539 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4540 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4542 #: config/tc-arm.c:22200
4543 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4544 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4546 #: config/tc-arm.c:22210
4547 msgid "too many unwind opcodes"
4548 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4550 #: config/tc-arm.c:22503
4551 #, c-format
4552 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4553 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4555 #: config/tc-arm.c:22865 config/tc-arm.c:22933
4556 #, c-format
4557 msgid "symbol %s is in a different section"
4558 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4560 #: config/tc-arm.c:22867 config/tc-arm.c:22935
4561 #, c-format
4562 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4563 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4565 #: config/tc-arm.c:22912 config/tc-arm.c:23282
4566 #, c-format
4567 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4568 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4570 #: config/tc-arm.c:22968
4571 #, c-format
4572 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4573 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4575 #: config/tc-arm.c:23004 config/tc-arm.c:23034
4576 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4577 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4579 #: config/tc-arm.c:23007 config/tc-arm.c:23056
4580 #, c-format
4581 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4582 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4584 #: config/tc-arm.c:23037
4585 #, c-format
4586 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4587 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4589 #: config/tc-arm.c:23097
4590 msgid "offset not a multiple of 4"
4591 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4593 #: config/tc-arm.c:23298
4594 msgid "invalid smc expression"
4595 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4597 #: config/tc-arm.c:23307
4598 msgid "invalid hvc expression"
4599 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4601 #: config/tc-arm.c:23318 config/tc-arm.c:23327
4602 msgid "invalid swi expression"
4603 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4605 #: config/tc-arm.c:23337
4606 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4607 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4609 #: config/tc-arm.c:23399
4610 #, c-format
4611 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4612 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4614 #: config/tc-arm.c:23418
4615 msgid "misaligned branch destination"
4616 msgstr "feljusterad grendestination"
4618 #: config/tc-arm.c:23538
4619 #, c-format
4620 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4621 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4623 #: config/tc-arm.c:23588
4624 msgid "Thumb2 branch out of range"
4625 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4627 #: config/tc-arm.c:23672
4628 msgid "rel31 relocation overflow"
4629 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4631 #: config/tc-arm.c:23693 config/tc-arm.c:23697 config/tc-arm.c:23736
4632 msgid "co-processor offset out of range"
4633 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4635 #: config/tc-arm.c:23753
4636 #, c-format
4637 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4638 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4640 #: config/tc-arm.c:23760 config/tc-arm.c:23769 config/tc-arm.c:23777
4641 #: config/tc-arm.c:23785 config/tc-arm.c:23793
4642 #, c-format
4643 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4644 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4646 #: config/tc-arm.c:23834
4647 msgid "invalid Hi register with immediate"
4648 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4650 #: config/tc-arm.c:23850
4651 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4652 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4654 #: config/tc-arm.c:23869
4655 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4656 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4658 #: config/tc-arm.c:23885
4659 msgid "symbol too far away"
4660 msgstr "symbol allt för långt bort"
4662 #: config/tc-arm.c:23897
4663 #, c-format
4664 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4665 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4667 #: config/tc-arm.c:23927
4668 #, c-format
4669 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4670 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4672 #: config/tc-arm.c:23939
4673 #, c-format
4674 msgid "invalid shift value: %ld"
4675 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4677 #: config/tc-arm.c:24009 config/tc-arm.c:24080
4678 #, c-format
4679 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4680 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4682 #: config/tc-arm.c:24041
4683 #, fuzzy, c-format
4684 #| msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
4685 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4686 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
4688 #: config/tc-arm.c:24120
4689 #, c-format
4690 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4691 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4693 #: config/tc-arm.c:24159
4694 #, c-format
4695 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4696 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4698 #: config/tc-arm.c:24199
4699 #, c-format
4700 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4701 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4703 #: config/tc-arm.c:24204
4704 #, c-format
4705 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4706 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4708 #: config/tc-arm.c:24235 config/tc-score.c:7391
4709 #, c-format
4710 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4711 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4713 #: config/tc-arm.c:24353
4714 msgid "literal referenced across section boundary"
4715 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4717 #: config/tc-arm.c:24424
4718 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4719 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4721 #: config/tc-arm.c:24429
4722 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4723 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4725 #: config/tc-arm.c:24444
4726 #, c-format
4727 msgid "undefined local label `%s'"
4728 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4730 #: config/tc-arm.c:24450
4731 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4732 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4734 #: config/tc-arm.c:24472 config/tc-cris.c:4006 config/tc-ft32.c:602
4735 #: config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1972 config/tc-mmix.c:2895
4736 #: config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
4737 msgid "<unknown>"
4738 msgstr "<okänd>"
4740 #: config/tc-arm.c:24861
4741 #, c-format
4742 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4743 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4745 #: config/tc-arm.c:24998
4746 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4747 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4749 #: config/tc-arm.c:25008
4750 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4751 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4753 #: config/tc-arm.c:25086
4754 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4755 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4757 #: config/tc-arm.c:25275
4758 msgid "generate PIC code"
4759 msgstr "generera PIC-kod"
4761 #: config/tc-arm.c:25276
4762 msgid "assemble Thumb code"
4763 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4765 #: config/tc-arm.c:25277
4766 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4767 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4769 #: config/tc-arm.c:25279
4770 msgid "code uses 32-bit program counter"
4771 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4773 #: config/tc-arm.c:25280
4774 msgid "code uses 26-bit program counter"
4775 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4777 #: config/tc-arm.c:25281
4778 msgid "floating point args are in fp regs"
4779 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4781 #: config/tc-arm.c:25283
4782 msgid "re-entrant code"
4783 msgstr "återstartbar kod"
4785 #: config/tc-arm.c:25284
4786 msgid "code is ATPCS conformant"
4787 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4789 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4790 #: config/tc-arm.c:25290
4791 msgid "use frame pointer"
4792 msgstr "använd rampekare"
4794 #: config/tc-arm.c:25291
4795 msgid "use stack size checking"
4796 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4798 #: config/tc-arm.c:25294
4799 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4800 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4802 #: config/tc-arm.c:25296
4803 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4804 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
4806 #: config/tc-arm.c:25297
4807 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4808 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
4810 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4811 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
4812 #: config/tc-arm.c:25313 config/tc-arm.c:25314
4813 msgid "use -mcpu=arm1"
4814 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4816 #: config/tc-arm.c:25315 config/tc-arm.c:25316
4817 msgid "use -mcpu=arm2"
4818 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4820 #: config/tc-arm.c:25317 config/tc-arm.c:25318
4821 msgid "use -mcpu=arm250"
4822 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4824 #: config/tc-arm.c:25319 config/tc-arm.c:25320
4825 msgid "use -mcpu=arm3"
4826 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4828 #: config/tc-arm.c:25321 config/tc-arm.c:25322
4829 msgid "use -mcpu=arm6"
4830 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4832 #: config/tc-arm.c:25323 config/tc-arm.c:25324
4833 msgid "use -mcpu=arm600"
4834 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4836 #: config/tc-arm.c:25325 config/tc-arm.c:25326
4837 msgid "use -mcpu=arm610"
4838 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4840 #: config/tc-arm.c:25327 config/tc-arm.c:25328
4841 msgid "use -mcpu=arm620"
4842 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4844 #: config/tc-arm.c:25329 config/tc-arm.c:25330
4845 msgid "use -mcpu=arm7"
4846 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4848 #: config/tc-arm.c:25331 config/tc-arm.c:25332
4849 msgid "use -mcpu=arm70"
4850 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4852 #: config/tc-arm.c:25333 config/tc-arm.c:25334
4853 msgid "use -mcpu=arm700"
4854 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4856 #: config/tc-arm.c:25335 config/tc-arm.c:25336
4857 msgid "use -mcpu=arm700i"
4858 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4860 #: config/tc-arm.c:25337 config/tc-arm.c:25338
4861 msgid "use -mcpu=arm710"
4862 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4864 #: config/tc-arm.c:25339 config/tc-arm.c:25340
4865 msgid "use -mcpu=arm710c"
4866 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4868 #: config/tc-arm.c:25341 config/tc-arm.c:25342
4869 msgid "use -mcpu=arm720"
4870 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4872 #: config/tc-arm.c:25343 config/tc-arm.c:25344
4873 msgid "use -mcpu=arm7d"
4874 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4876 #: config/tc-arm.c:25345 config/tc-arm.c:25346
4877 msgid "use -mcpu=arm7di"
4878 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4880 #: config/tc-arm.c:25347 config/tc-arm.c:25348
4881 msgid "use -mcpu=arm7m"
4882 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4884 #: config/tc-arm.c:25349 config/tc-arm.c:25350
4885 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4886 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4888 #: config/tc-arm.c:25351 config/tc-arm.c:25352
4889 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4890 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4892 #: config/tc-arm.c:25353 config/tc-arm.c:25354
4893 msgid "use -mcpu=arm7100"
4894 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4896 #: config/tc-arm.c:25355 config/tc-arm.c:25356
4897 msgid "use -mcpu=arm7500"
4898 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4900 #: config/tc-arm.c:25357 config/tc-arm.c:25358
4901 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4902 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4904 #: config/tc-arm.c:25359 config/tc-arm.c:25360 config/tc-arm.c:25361
4905 #: config/tc-arm.c:25362
4906 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4907 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4909 #: config/tc-arm.c:25363 config/tc-arm.c:25364
4910 msgid "use -mcpu=arm710t"
4911 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4913 #: config/tc-arm.c:25365 config/tc-arm.c:25366
4914 msgid "use -mcpu=arm720t"
4915 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4917 #: config/tc-arm.c:25367 config/tc-arm.c:25368
4918 msgid "use -mcpu=arm740t"
4919 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4921 #: config/tc-arm.c:25369 config/tc-arm.c:25370
4922 msgid "use -mcpu=arm8"
4923 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4925 #: config/tc-arm.c:25371 config/tc-arm.c:25372
4926 msgid "use -mcpu=arm810"
4927 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4929 #: config/tc-arm.c:25373 config/tc-arm.c:25374
4930 msgid "use -mcpu=arm9"
4931 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4933 #: config/tc-arm.c:25375 config/tc-arm.c:25376
4934 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4935 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4937 #: config/tc-arm.c:25377 config/tc-arm.c:25378
4938 msgid "use -mcpu=arm920"
4939 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4941 #: config/tc-arm.c:25379 config/tc-arm.c:25380
4942 msgid "use -mcpu=arm940"
4943 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4945 #: config/tc-arm.c:25381
4946 msgid "use -mcpu=strongarm"
4947 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4949 #: config/tc-arm.c:25383
4950 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4951 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4953 #: config/tc-arm.c:25385
4954 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4955 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4957 #: config/tc-arm.c:25387
4958 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4959 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4961 #: config/tc-arm.c:25388
4962 msgid "use -mcpu=xscale"
4963 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4965 #: config/tc-arm.c:25389
4966 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4967 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4969 #: config/tc-arm.c:25390
4970 msgid "use -mcpu=all"
4971 msgstr "använd -mcpu=all"
4973 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4974 #: config/tc-arm.c:25393 config/tc-arm.c:25394
4975 msgid "use -march=armv2"
4976 msgstr "använd -march=armv2"
4978 #: config/tc-arm.c:25395 config/tc-arm.c:25396
4979 msgid "use -march=armv2a"
4980 msgstr "använd -march=armv2a"
4982 #: config/tc-arm.c:25397 config/tc-arm.c:25398
4983 msgid "use -march=armv3"
4984 msgstr "använd -march=armv3"
4986 #: config/tc-arm.c:25399 config/tc-arm.c:25400
4987 msgid "use -march=armv3m"
4988 msgstr "använd -march=armv3m"
4990 #: config/tc-arm.c:25401 config/tc-arm.c:25402
4991 msgid "use -march=armv4"
4992 msgstr "använd -march=armv4"
4994 #: config/tc-arm.c:25403 config/tc-arm.c:25404
4995 msgid "use -march=armv4t"
4996 msgstr "använd -march=armv4t"
4998 #: config/tc-arm.c:25405 config/tc-arm.c:25406
4999 msgid "use -march=armv5"
5000 msgstr "använd -march=armv5"
5002 #: config/tc-arm.c:25407 config/tc-arm.c:25408
5003 msgid "use -march=armv5t"
5004 msgstr "använd -march=armv5t"
5006 #: config/tc-arm.c:25409 config/tc-arm.c:25410
5007 msgid "use -march=armv5te"
5008 msgstr "använd -march=armv5te"
5010 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
5011 #: config/tc-arm.c:25413
5012 msgid "use -mfpu=fpe"
5013 msgstr "använd -mfpu=fpe"
5015 #: config/tc-arm.c:25414
5016 msgid "use -mfpu=fpa10"
5017 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
5019 #: config/tc-arm.c:25415
5020 msgid "use -mfpu=fpa11"
5021 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
5023 #: config/tc-arm.c:25417
5024 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
5025 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
5027 #: config/tc-arm.c:25942
5028 msgid "extension does not apply to the base architecture"
5029 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
5031 #: config/tc-arm.c:25967
5032 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
5033 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
5035 #: config/tc-arm.c:26082 config/tc-arm.c:26802
5036 #, c-format
5037 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5038 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5040 #: config/tc-arm.c:26098
5041 #, c-format
5042 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5043 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5045 #: config/tc-arm.c:26114
5046 #, c-format
5047 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5048 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5050 #: config/tc-arm.c:26134
5051 #, c-format
5052 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5053 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5055 #: config/tc-arm.c:26157 config/tc-metag.c:5913
5056 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
5057 msgstr "<fpunamn>\t  assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5059 #: config/tc-arm.c:26159
5060 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
5061 msgstr "<abi>\t  assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5063 #: config/tc-arm.c:26162
5064 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
5065 msgstr "<ver>\t\t  assemblera för eabi version <ver>"
5067 #: config/tc-arm.c:26165
5068 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
5069 msgstr "<läge>\t  styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5071 #: config/tc-arm.c:26167
5072 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5073 msgstr "\t\t\t  kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5075 #: config/tc-arm.c:26269
5076 #, c-format
5077 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5078 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5080 #: config/tc-arm.c:26289
5081 #, c-format
5082 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
5083 msgstr "  --fix-v4bx              Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5085 #: config/tc-arm.c:26752
5086 #, c-format
5087 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5088 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5090 #: config/tc-arm.c:26771
5091 #, c-format
5092 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5093 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5095 #: config/tc-avr.c:447
5096 #, c-format
5097 msgid "Known MCU names:"
5098 msgstr "Kända MCU-namn:"
5100 #: config/tc-avr.c:512
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "AVR Assembler options:\n"
5104 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5105 "                   [avr-name] can be:\n"
5106 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
5107 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5108 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5109 "                           plus the MOVW instruction\n"
5110 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5111 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5112 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5113 "                           plus the MOVW instruction\n"
5114 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5115 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5116 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5117 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5118 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5119 "                   avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5120 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5121 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5122 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5123 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5124 "                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5125 msgstr ""
5126 "AVR assemblerflaggor:\n"
5127 "  -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5128 "                   [avrnamn] kan vara:\n"
5129 "                   avr1  - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5130 "                   avr2  - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5131 "                   avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5132 "                           samt MOVW-instruktionen\n"
5133 "                   avr3  - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5134 "                   avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5135 "                   avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5136 "                           samt MOVW-instruktionen\n"
5137 "                   avr4  - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5138 "                   avr5  - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5139 "                   avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5140 "                   avr6  - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5141 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5142 "                   avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
5143 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5144 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5145 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5146 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5147 "                   avrtiny   - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5149 #: config/tc-avr.c:535
5150 #, fuzzy, c-format
5151 #| msgid ""
5152 #| "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5153 #| "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5154 #| "                   (default for avr4, avr5)\n"
5155 #| "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5156 #| "                   (default for avr3, avr5)\n"
5157 #| "  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5158 #| "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation\n"
5159 msgid ""
5160 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5161 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5162 "                   (default for avr4, avr5)\n"
5163 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5164 "                   (default for avr3, avr5)\n"
5165 "  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
5166 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5167 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5168 msgstr ""
5169 "  -mall-opcodes    acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5170 "  -mno-skip-bug    inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5171 "                   (standard för avr4, avr5)\n"
5172 "  -mno-wrap        avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5173 "                   (standard för avr3, avr5)\n"
5174 "  -mrmw            acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5175 "  -mlink-relax     generera omlokaliseringar för länkarlättnad\n"
5177 #: config/tc-avr.c:573
5178 #, c-format
5179 msgid "unknown MCU: %s\n"
5180 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5182 #: config/tc-avr.c:587
5183 #, c-format
5184 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5185 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5187 #: config/tc-avr.c:675
5188 msgid "constant value required"
5189 msgstr "konstantvärde krävs"
5191 #: config/tc-avr.c:678
5192 #, c-format
5193 msgid "number must be positive and less than %d"
5194 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5196 #: config/tc-avr.c:704 config/tc-avr.c:841
5197 #, c-format
5198 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5199 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5201 #: config/tc-avr.c:772 config/tc-score.c:1199 read.c:3801
5202 msgid "illegal expression"
5203 msgstr "otillåtet uttryck"
5205 #: config/tc-avr.c:801 config/tc-avr.c:1773 config/tc-pru.c:1871
5206 msgid "`)' required"
5207 msgstr "”)” krävs"
5209 #: config/tc-avr.c:907
5210 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5211 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5213 #: config/tc-avr.c:913
5214 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5215 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5217 #: config/tc-avr.c:921
5218 msgid "register r16-r23 required"
5219 msgstr "register r16-r23 krävs"
5221 #: config/tc-avr.c:927
5222 msgid "register number above 15 required"
5223 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5225 #: config/tc-avr.c:933
5226 msgid "even register number required"
5227 msgstr "även registernummer krävs"
5229 #: config/tc-avr.c:939
5230 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5231 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5233 #: config/tc-avr.c:960
5234 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5235 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5237 #: config/tc-avr.c:967
5238 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5239 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5241 #: config/tc-avr.c:975
5242 msgid "addressing mode not supported"
5243 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5245 #: config/tc-avr.c:981
5246 msgid "can't predecrement"
5247 msgstr "kan inte fördekrementera"
5249 #: config/tc-avr.c:984
5250 msgid "pointer register Z required"
5251 msgstr "pekarregister Z krävs"
5253 #: config/tc-avr.c:1003
5254 msgid "postincrement not supported"
5255 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5257 #: config/tc-avr.c:1013
5258 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5259 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5261 #: config/tc-avr.c:1125 config/tc-xgate.c:1352
5262 #, c-format
5263 msgid "unknown constraint `%c'"
5264 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5266 #: config/tc-avr.c:1177
5267 msgid "`,' required"
5268 msgstr "”,” krävs"
5270 #: config/tc-avr.c:1195
5271 msgid "undefined combination of operands"
5272 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5274 #: config/tc-avr.c:1204
5275 msgid "skipping two-word instruction"
5276 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5278 #: config/tc-avr.c:1392 config/tc-avr.c:1408 config/tc-avr.c:1539
5279 #: config/tc-msp430.c:4051 config/tc-msp430.c:4070
5280 #, c-format
5281 msgid "odd address operand: %ld"
5282 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5284 #: config/tc-avr.c:1400 config/tc-avr.c:1419 config/tc-avr.c:1437
5285 #: config/tc-avr.c:1448 config/tc-avr.c:1464 config/tc-avr.c:1472
5286 #: config/tc-avr.c:1567 config/tc-avr.c:1574 config/tc-d10v.c:503
5287 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4059 config/tc-msp430.c:4077
5288 #, c-format
5289 msgid "operand out of range: %ld"
5290 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5292 #: config/tc-avr.c:1455
5293 #, c-format
5294 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5295 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5297 #: config/tc-avr.c:1560 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5298 #: config/tc-msp430.c:4148
5299 #, c-format
5300 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5301 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5303 #: config/tc-avr.c:1588
5304 msgid "only constant expression allowed"
5305 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5307 #. xgettext:c-format.
5308 #: config/tc-avr.c:1643 config/tc-bfin.c:825 config/tc-d10v.c:1462
5309 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5310 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4196 config/tc-ppc.c:7179
5311 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3368
5312 #: config/tc-z80.c:2059
5313 #, c-format
5314 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5315 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5317 #: config/tc-avr.c:1665 config/tc-ft32.c:222 config/tc-h8300.c:1960
5318 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:927 config/tc-moxie.c:182
5319 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2591 config/tc-wasm32.c:747
5320 #: config/tc-z8k.c:1223
5321 msgid "can't find opcode "
5322 msgstr "kan inte hitta opkod "
5324 #: config/tc-avr.c:1684
5325 #, c-format
5326 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5327 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5329 #: config/tc-avr.c:1712
5330 msgid "garbage at end of line"
5331 msgstr "skräp vid radslut"
5333 #: config/tc-avr.c:1822 config/tc-pru.c:1903
5334 #, fuzzy, c-format
5335 #| msgid "illegal %srelocation size: %d"
5336 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5337 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5339 #: config/tc-avr.c:1935 config/tc-avr.c:1990
5340 #, fuzzy, c-format
5341 #| msgid "unknown vector operation: `%s'"
5342 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5343 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
5345 #: config/tc-avr.c:2011
5346 #, fuzzy, c-format
5347 #| msgid "can't create section %s"
5348 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5349 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
5351 #: config/tc-bfin.c:94 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5352 msgid "missing ')'"
5353 msgstr "saknar ”)”"
5355 #: config/tc-bfin.c:440
5356 #, c-format
5357 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5358 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5360 #: config/tc-bfin.c:441
5361 #, c-format
5362 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5363 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5365 #: config/tc-bfin.c:442
5366 #, c-format
5367 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
5368 msgstr "  -mfdpic                  assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5370 #: config/tc-bfin.c:443
5371 #, c-format
5372 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
5373 msgstr ""
5374 "  -mno-fdpic/-mnopic       inaktivera -mfdpic\n"
5375 "\n"
5377 #: config/tc-bfin.c:456
5378 msgid "Could not set architecture and machine."
5379 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5381 #: config/tc-bfin.c:603
5382 msgid "Parse failed."
5383 msgstr "Tolkning misslyckades."
5385 #: config/tc-bfin.c:678
5386 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5387 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5389 #: config/tc-bfin.c:694
5390 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5391 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5393 #: config/tc-bfin.c:714
5394 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5395 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5397 #: config/tc-bfin.c:729
5398 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5399 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5401 #: config/tc-bfin.c:741
5402 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5403 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5405 #: config/tc-bfin.c:751
5406 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5407 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5409 #: config/tc-bfin.c:758
5410 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5411 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5413 #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4649
5414 msgid "using a bit field width of zero"
5415 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5417 #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4657
5418 #, c-format
5419 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5420 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5422 #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4665
5423 #, c-format
5424 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5425 msgstr "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5427 #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4687
5428 #, c-format
5429 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5430 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5432 #: config/tc-cr16.c:384
5433 #, c-format
5434 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5435 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5437 #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361
5438 #, c-format
5439 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5440 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5442 #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10701 config/tc-s390.c:2109
5443 msgid "GOT already in symbol table"
5444 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5446 #: config/tc-cr16.c:808 config/tc-m68k.c:4657 config/tc-tilegx.c:319
5447 #: config/tc-tilepro.c:256
5448 #, c-format
5449 msgid "Internal Error:  Can't hash %s: %s"
5450 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5452 #: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5453 #, c-format
5454 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5455 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5457 #: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5458 msgid "(unknown reason)"
5459 msgstr "(okänd orsak)"
5461 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5462 #: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619
5463 #, c-format
5464 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5465 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5467 #: config/tc-cr16.c:937
5468 #, c-format
5469 msgid "GOT bad expression with %s."
5470 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5472 #: config/tc-cr16.c:1048
5473 #, c-format
5474 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5475 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5477 #: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1129
5478 #, c-format
5479 msgid "Unknown register: `%d'"
5480 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5482 #. Issue a error message when register is illegal.
5483 #: config/tc-cr16.c:1121
5484 #, c-format
5485 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5486 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5488 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269
5489 #, c-format
5490 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5491 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5493 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
5494 #, c-format
5495 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5496 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5498 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:833
5499 msgid "unmatched '['"
5500 msgstr "omatchad ”[”"
5502 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:840
5503 msgid "garbage after index spec ignored"
5504 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5506 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:938
5507 #, c-format
5508 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5509 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5511 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
5512 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5513 #: config/tc-crx.c:1767
5514 #, c-format
5515 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5516 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5518 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:1000
5519 #, c-format
5520 msgid "Unknown exception: `%s'"
5521 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5523 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1096
5524 #, c-format
5525 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5526 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5528 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
5529 #, c-format
5530 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5531 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5533 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5534 #: config/tc-cr16.c:1594
5535 #, c-format
5536 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5537 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5539 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5540 #: config/tc-cr16.c:1633
5541 #, c-format
5542 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5543 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5545 #: config/tc-cr16.c:1672
5546 #, c-format
5547 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5548 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5550 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5551 #: config/tc-cr16.c:1680
5552 #, c-format
5553 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5554 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5556 #: config/tc-cr16.c:1728
5557 #, c-format
5558 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5559 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5561 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
5562 #: config/tc-cr16.c:1736
5563 #, c-format
5564 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5565 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5567 #: config/tc-cr16.c:2102 config/tc-crx.c:1665 config/tc-crx.c:1682
5568 #, c-format
5569 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5570 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5572 #: config/tc-cr16.c:2123
5573 msgid "RA register is saved twice."
5574 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5576 #: config/tc-cr16.c:2127
5577 #, c-format
5578 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5579 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5581 #: config/tc-cr16.c:2141
5582 #, c-format
5583 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5584 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5586 #: config/tc-cr16.c:2147
5587 #, c-format
5588 msgid "`%s' Illegal use of register."
5589 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5591 #: config/tc-cr16.c:2156 config/tc-crx.c:1674
5592 #, c-format
5593 msgid "`%s' has undefined result"
5594 msgstr "”%s” har odefinierat resultat."
5596 #: config/tc-cr16.c:2164
5597 #, c-format
5598 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5599 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat."
5601 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1579
5602 msgid "Incorrect number of operands"
5603 msgstr "Felaktig tantal operander"
5605 #: config/tc-cr16.c:2337 config/tc-crx.c:1581
5606 #, c-format
5607 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5608 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5610 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1587
5611 #, c-format
5612 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5613 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5615 #: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1590
5616 #, c-format
5617 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5618 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5620 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-cr16.c:2380 config/tc-crx.c:1603
5621 #: config/tc-crx.c:1634
5622 #, c-format
5623 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5624 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5626 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5627 #. boundary.
5628 #: config/tc-cr16.c:2482 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1956
5629 #: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3480 config/tc-ppc.c:6428
5630 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5631 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5633 #: config/tc-cr16.c:2505 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5634 #: config/tc-crx.c:1992 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5635 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-i860.c:490 config/tc-i860.c:507
5636 #: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1792 config/tc-sparc.c:1800
5637 #, c-format
5638 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5639 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5641 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5642 #, c-format
5643 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5644 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5646 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4546
5647 #, c-format
5648 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5649 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5651 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5652 #, c-format
5653 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5654 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5656 #: config/tc-cris.c:904
5657 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5658 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5660 #: config/tc-cris.c:934
5661 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
5662 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5664 #: config/tc-cris.c:939
5665 #, c-format
5666 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
5667 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5669 #: config/tc-cris.c:964
5670 #, c-format
5671 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5672 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5674 #: config/tc-cris.c:977
5675 #, c-format
5676 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5677 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5679 #: config/tc-cris.c:1001
5680 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5681 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5683 #: config/tc-cris.c:1010
5684 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5685 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5687 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
5688 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5689 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5690 #: config/tc-cris.c:1051
5691 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5692 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5694 #: config/tc-cris.c:1096
5695 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5696 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5698 #: config/tc-cris.c:1234
5699 #, c-format
5700 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5701 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5703 #: config/tc-cris.c:1662
5704 #, c-format
5705 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5706 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5708 #: config/tc-cris.c:1678
5709 #, c-format
5710 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5711 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5713 #: config/tc-cris.c:1730
5714 #, c-format
5715 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5716 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5718 #: config/tc-cris.c:1746
5719 #, c-format
5720 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5721 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5723 #. Others have a generic warning.
5724 #: config/tc-cris.c:1855
5725 #, c-format
5726 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5727 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5729 #. We've come to the end of instructions with this
5730 #. opcode, so it must be an error.
5731 #: config/tc-cris.c:2099
5732 msgid "Illegal operands"
5733 msgstr "Otillåtna operander"
5735 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5736 #, c-format
5737 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5738 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5740 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5741 #, c-format
5742 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5743 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5745 #: config/tc-cris.c:2185
5746 #, c-format
5747 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5748 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5750 #: config/tc-cris.c:2190
5751 #, c-format
5752 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5753 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5755 #: config/tc-cris.c:2206
5756 #, c-format
5757 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5758 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5760 #: config/tc-cris.c:2211
5761 #, c-format
5762 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5763 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5765 #: config/tc-cris.c:2237
5766 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5767 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5769 #: config/tc-cris.c:2238
5770 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5771 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5773 #: config/tc-cris.c:3385
5774 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5775 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5777 #: config/tc-cris.c:3389
5778 msgid "32-bit conditional branch generated"
5779 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5781 #: config/tc-cris.c:3450
5782 msgid "Complex expression not supported"
5783 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5785 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
5786 #. not, add it.
5787 #: config/tc-cris.c:3600
5788 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5789 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5791 #: config/tc-cris.c:3641
5792 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5793 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5795 #: config/tc-cris.c:3713
5796 #, c-format
5797 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5798 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5800 #: config/tc-cris.c:3721
5801 #, c-format
5802 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5803 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5805 #: config/tc-cris.c:3729
5806 #, c-format
5807 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5808 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5810 #: config/tc-cris.c:3736
5811 #, c-format
5812 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5813 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5815 #: config/tc-cris.c:3746
5816 #, c-format
5817 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5818 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5820 #: config/tc-cris.c:3753
5821 #, c-format
5822 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5823 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5825 #: config/tc-cris.c:3760
5826 #, c-format
5827 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5828 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5830 #: config/tc-cris.c:3767
5831 #, c-format
5832 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5833 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5835 #: config/tc-cris.c:3811
5836 #, c-format
5837 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5838 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5840 #: config/tc-cris.c:3823
5841 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5842 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5844 #: config/tc-cris.c:3835
5845 msgid "--pic is invalid for this object format"
5846 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5848 #: config/tc-cris.c:3849
5849 #, c-format
5850 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5851 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5853 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:583 config/tc-moxie.c:778
5854 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5855 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant."
5857 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:603 config/tc-moxie.c:826
5858 #, c-format
5859 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5860 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5862 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5863 #: config/tc-cris.c:4020
5864 #, c-format
5865 msgid "CRIS-specific options:\n"
5866 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5868 #: config/tc-cris.c:4022
5869 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
5870 msgstr "  -h, -H                  Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext.  Föråldrad.\n"
5872 #: config/tc-cris.c:4024
5873 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5874 msgstr "  -N                      Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5876 #: config/tc-cris.c:4026
5877 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5878 msgstr "  --underscore            Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5880 #: config/tc-cris.c:4028
5881 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
5882 msgstr "                          Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5884 #: config/tc-cris.c:4030
5885 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
5886 msgstr "  --no-underscore         Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5888 #: config/tc-cris.c:4032
5889 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
5890 msgstr "                          Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5892 #: config/tc-cris.c:4035
5893 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5894 msgstr "  --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5896 #: config/tc-cris.c:4038
5897 msgid ""
5898 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
5899 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5900 msgstr ""
5901 "  --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5902 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5904 #: config/tc-cris.c:4059
5905 msgid "Invalid relocation"
5906 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5908 #: config/tc-cris.c:4096
5909 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5910 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5912 #: config/tc-cris.c:4141
5913 #, c-format
5914 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5915 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5917 #: config/tc-cris.c:4171
5918 #, c-format
5919 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5920 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5922 #: config/tc-cris.c:4180
5923 #, c-format
5924 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5925 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5927 #: config/tc-cris.c:4217
5928 msgid "Unknown .syntax operand"
5929 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5931 #: config/tc-cris.c:4227
5932 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5933 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5935 #: config/tc-cris.c:4239
5936 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5937 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5939 #: config/tc-cris.c:4254
5940 #, c-format
5941 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5942 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5944 #: config/tc-cris.c:4406
5945 msgid "unknown operand to .arch"
5946 msgstr "okänd operand till .arch"
5948 #: config/tc-cris.c:4415
5949 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5950 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5952 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5953 #, fuzzy, c-format
5954 #| msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5955 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
5956 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5958 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
5959 #, fuzzy, c-format
5960 #| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5961 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
5962 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5964 #: config/tc-crx.c:822
5965 #, c-format
5966 msgid "Illegal Scale - `%d'"
5967 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
5969 #. Issue a error message when register is illegal.
5970 #: config/tc-crx.c:1137
5971 #, fuzzy, c-format
5972 #| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5973 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
5974 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5976 #: config/tc-crx.c:1264
5977 #, fuzzy, c-format
5978 #| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
5979 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
5980 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s” "
5982 #: config/tc-crx.c:1271
5983 #, fuzzy, c-format
5984 #| msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
5985 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
5986 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
5988 #: config/tc-crx.c:1593
5989 #, c-format
5990 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5991 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
5993 #: config/tc-crx.c:1596
5994 #, c-format
5995 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5996 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
5998 #: config/tc-crx.c:1599
5999 #, c-format
6000 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
6001 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
6003 #: config/tc-crx.c:1736
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Invalid Register in Register List"
6006 msgid "Invalid register in register list"
6007 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
6009 #: config/tc-crx.c:1790
6010 #, c-format
6011 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6012 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6014 #: config/tc-crx.c:1798
6015 #, c-format
6016 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6017 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6019 #: config/tc-crx.c:1817
6020 #, c-format
6021 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6022 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6024 #: config/tc-crx.c:1836
6025 #, c-format
6026 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6027 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6029 #: config/tc-crx.c:1842
6030 #, c-format
6031 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6032 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6034 #: config/tc-crx.c:1851
6035 #, c-format
6036 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6037 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6039 #: config/tc-crx.c:1859
6040 #, c-format
6041 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6042 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6044 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6045 #: config/tc-crx.c:1865
6046 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6047 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6049 #: config/tc-crx.c:1871
6050 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6051 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6053 #: config/tc-d10v.c:216
6054 #, c-format
6055 msgid ""
6056 "D10V options:\n"
6057 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
6058 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
6059 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
6060 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6061 "                        instructions together.\n"
6062 msgstr ""
6063 "D10V-flaggor:\n"
6064 "-O                      Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6065 "--gstabs-packing        Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6066 "                        när --gstabs anges. På som standard.\n"
6067 "--no-gstabs-packing     Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6068 "                        intilliggande instruktioner.\n"
6070 #: config/tc-d10v.c:573
6071 msgid "operand is not an immediate"
6072 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6074 #: config/tc-d10v.c:591
6075 #, c-format
6076 msgid "operand out of range: %lu"
6077 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6079 #: config/tc-d10v.c:651
6080 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6081 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6083 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6084 #, c-format
6085 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6086 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6088 #: config/tc-d10v.c:812
6089 #, c-format
6090 msgid "resource conflict (R%d)"
6091 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6093 #: config/tc-d10v.c:815
6094 #, c-format
6095 msgid "resource conflict (A%d)"
6096 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6098 #: config/tc-d10v.c:817
6099 msgid "resource conflict (PSW)"
6100 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6102 #: config/tc-d10v.c:819
6103 msgid "resource conflict (C flag)"
6104 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6106 #: config/tc-d10v.c:821
6107 msgid "resource conflict (F flag)"
6108 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6110 #: config/tc-d10v.c:971
6111 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6112 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6114 #: config/tc-d10v.c:974
6115 msgid "Long instructions may not be combined."
6116 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6118 #: config/tc-d10v.c:1007
6119 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6120 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6122 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6123 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6124 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6126 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6127 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6128 msgid "Swapping instruction order"
6129 msgstr "Byter instruktionsordning"
6131 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6132 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6133 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6135 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6136 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6137 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6139 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6140 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6141 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6143 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6144 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6145 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren."
6147 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6148 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6149 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6151 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6152 msgid "bad opcode or operands"
6153 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6155 #: config/tc-d10v.c:1264
6156 msgid "value out of range"
6157 msgstr "värde utanför intervall"
6159 #: config/tc-d10v.c:1338
6160 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6161 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6163 #: config/tc-d10v.c:1373
6164 msgid "Register number must be EVEN"
6165 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6167 #: config/tc-d10v.c:1376
6168 msgid "Unsupported use of sp"
6169 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6171 #: config/tc-d10v.c:1395
6172 #, c-format
6173 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6174 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6176 #: config/tc-d10v.c:1570
6177 #, c-format
6178 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6179 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6181 #: config/tc-d10v.c:1759
6182 msgid "can't find previous opcode "
6183 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6185 #: config/tc-d10v.c:1771
6186 #, c-format
6187 msgid "could not assemble: %s"
6188 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6190 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6191 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6192 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6194 #: config/tc-d30v.c:149
6195 #, c-format
6196 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6197 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6199 #: config/tc-d30v.c:239
6200 #, fuzzy, c-format
6201 #| msgid ""
6202 #| "\n"
6203 #| "D30V options:\n"
6204 #| "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6205 #| "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6206 #| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6207 #| "-c                      Warn about symbols whoes names match register names.\n"
6208 #| "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
6209 msgid ""
6210 "\n"
6211 "D30V options:\n"
6212 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6213 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6214 "-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6215 "-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
6216 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
6217 msgstr ""
6218 "\n"
6219 "D30V-flaggor:\n"
6220 "-O                      Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6221 "-n                      Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6222 "-N\t\t\tVarna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6223 "-c                      Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6224 "-C                      Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6226 #: config/tc-d30v.c:367
6227 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6228 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6230 #: config/tc-d30v.c:374
6231 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6232 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6234 #: config/tc-d30v.c:625
6235 #, c-format
6236 msgid "%s NOP inserted"
6237 msgstr "%s NOP infogad"
6239 #: config/tc-d30v.c:626
6240 msgid "sequential"
6241 msgstr "sekvensiell"
6243 #: config/tc-d30v.c:626
6244 msgid "parallel"
6245 msgstr "parallell"
6247 #: config/tc-d30v.c:1033
6248 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6249 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6251 #: config/tc-d30v.c:1046
6252 #, c-format
6253 msgid "Executing %s in IU may not work"
6254 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6256 #: config/tc-d30v.c:1053
6257 #, c-format
6258 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6259 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6261 #: config/tc-d30v.c:1066
6262 #, c-format
6263 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6264 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6266 #: config/tc-d30v.c:1077
6267 #, c-format
6268 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6269 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6271 #: config/tc-d30v.c:1080
6272 #, c-format
6273 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6274 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6276 #: config/tc-d30v.c:1268
6277 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6278 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6280 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6281 #, c-format
6282 msgid "unknown condition code: %s"
6283 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6285 #: config/tc-d30v.c:1361
6286 #, c-format
6287 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6288 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6290 #: config/tc-d30v.c:1396
6291 #, c-format
6292 msgid "unknown opcode: %s"
6293 msgstr "okänd opkod: %s"
6295 #: config/tc-d30v.c:1407
6296 #, c-format
6297 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6298 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6300 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6301 msgid "Cannot assemble instruction"
6302 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6304 #: config/tc-d30v.c:1624
6305 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
6306 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6308 #: config/tc-d30v.c:1694
6309 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6310 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6312 #: config/tc-d30v.c:1696
6313 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6314 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6316 #: config/tc-d30v.c:1728
6317 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6318 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6320 #: config/tc-d30v.c:1855
6321 #, c-format
6322 msgid "value too large to fit in %d bits"
6323 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6325 #: config/tc-d30v.c:1923
6326 #, c-format
6327 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6328 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
6330 #: config/tc-d30v.c:1926
6331 #, c-format
6332 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6333 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
6335 #: config/tc-d30v.c:1934
6336 #, c-format
6337 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6338 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
6340 #: config/tc-d30v.c:1937
6341 #, c-format
6342 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6343 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
6345 #: config/tc-d30v.c:1945
6346 #, c-format
6347 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6348 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
6350 #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:331
6351 #, c-format
6352 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6353 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6355 #: config/tc-dlx.c:213
6356 msgid "missing .proc"
6357 msgstr "saknar .proc"
6359 #: config/tc-dlx.c:230
6360 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6361 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6363 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3523
6364 #: config/tc-nios2.c:3626 config/tc-nios2.c:3640 config/tc-nios2.c:3655
6365 #: config/tc-pru.c:1564 config/tc-pru.c:1578 config/tc-riscv.c:611
6366 #, c-format
6367 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6368 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6370 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
6371 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8272 config/tc-nios2.c:1440
6372 #: config/tc-nios2.c:3629 config/tc-nios2.c:3643 config/tc-nios2.c:3658
6373 #: config/tc-pru.c:1567 config/tc-pru.c:1581 config/tc-riscv.c:614
6374 #: config/tc-riscv.c:622 config/tc-sparc.c:1061
6375 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
6376 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6378 #: config/tc-dlx.c:332
6379 #, c-format
6380 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6381 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6383 #: config/tc-dlx.c:446
6384 #, c-format
6385 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6386 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6388 #: config/tc-dlx.c:626
6389 #, c-format
6390 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6391 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6393 #: config/tc-dlx.c:639
6394 #, c-format
6395 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6396 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6398 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6399 #, c-format
6400 msgid "Unknown opcode `%s'."
6401 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6403 #: config/tc-dlx.c:712
6404 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6405 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6407 #: config/tc-dlx.c:726
6408 #, c-format
6409 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6410 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6412 #: config/tc-dlx.c:760
6413 #, c-format
6414 msgid "Too many operands: %s"
6415 msgstr "För många operander: %s"
6417 #: config/tc-dlx.c:798
6418 #, c-format
6419 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6420 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6422 #: config/tc-dlx.c:868
6423 msgid "failed regnum sanity check."
6424 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6426 #: config/tc-dlx.c:881
6427 msgid "failed general register sanity check."
6428 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register"
6430 #. Types or values of args don't match.
6431 #: config/tc-dlx.c:889
6432 msgid "Invalid operands"
6433 msgstr "Ogiltiga operander"
6435 #: config/tc-dlx.c:1118
6436 #, c-format
6437 msgid "label \"$%d\" redefined"
6438 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6440 #: config/tc-dlx.c:1156
6441 msgid "Invalid expression after # number\n"
6442 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
6444 #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
6445 #: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4021
6446 #, c-format
6447 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6448 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
6450 #: config/tc-epiphany.c:126
6451 #, c-format
6452 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6453 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6455 #: config/tc-epiphany.c:365
6456 msgid "register number too large for push/pop"
6457 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
6459 #: config/tc-epiphany.c:369
6460 msgid "register is out of order"
6461 msgstr "register är i fel ordning"
6463 #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:6033 config/tc-m68k.c:6062
6464 msgid "bad register list"
6465 msgstr "felaktig registerlista"
6467 #: config/tc-epiphany.c:383
6468 msgid "malformed reglist in push/pop"
6469 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
6471 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6472 #: config/tc-epiphany.c:429
6473 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6474 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
6476 #: config/tc-epiphany.c:430
6477 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6478 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
6480 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6481 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6482 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
6484 #: config/tc-fr30.c:81
6485 #, c-format
6486 msgid " FR30 specific command line options:\n"
6487 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6489 #: config/tc-fr30.c:134
6490 #, c-format
6491 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6492 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
6494 #: config/tc-frv.c:403
6495 #, c-format
6496 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6497 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
6499 #: config/tc-frv.c:456
6500 #, c-format
6501 msgid "FRV specific command line options:\n"
6502 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6504 #: config/tc-frv.c:457
6505 #, c-format
6506 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
6507 msgstr ""
6508 "-G n            Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
6509 "\n"
6511 #: config/tc-frv.c:458
6512 #, c-format
6513 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6514 msgstr "-mgpr-32        Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
6516 #: config/tc-frv.c:459
6517 #, c-format
6518 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6519 msgstr "-mgpr-32        Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
6521 #: config/tc-frv.c:460
6522 #, c-format
6523 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6524 msgstr "-mfpr-32        Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
6526 #: config/tc-frv.c:461
6527 #, c-format
6528 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6529 msgstr "-mfpr-64        Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
6531 #: config/tc-frv.c:462
6532 #, c-format
6533 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
6534 msgstr "-msoft-float    Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
6536 #: config/tc-frv.c:463
6537 #, c-format
6538 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6539 msgstr "-mdword         Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
6541 #: config/tc-frv.c:464
6542 #, c-format
6543 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6544 msgstr "-mno-dword      Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
6546 #: config/tc-frv.c:465
6547 #, c-format
6548 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6549 msgstr "-mdouble        Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
6551 #: config/tc-frv.c:466
6552 #, c-format
6553 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
6554 msgstr "-mmedia         Markera generera fil som att den använder media instr\n"
6556 #: config/tc-frv.c:467
6557 #, c-format
6558 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6559 msgstr "-mmuladd        Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
6561 #: config/tc-frv.c:468
6562 #, c-format
6563 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
6564 msgstr "-mpack          Tillåt instruktioner att packas\n"
6566 #: config/tc-frv.c:469
6567 #, c-format
6568 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
6569 msgstr "-mno-pack       Tillåt inte instruktioner att packas\n"
6571 #: config/tc-frv.c:470
6572 #, c-format
6573 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
6574 msgstr "-mpic           Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
6576 #: config/tc-frv.c:471
6577 #, c-format
6578 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
6579 msgstr "-mPIC           Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
6581 #: config/tc-frv.c:472
6582 #, fuzzy, c-format
6583 #| msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
6584 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6585 msgstr "-mlibrary-pic   Markera generera fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
6587 #: config/tc-frv.c:473
6588 #, c-format
6589 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
6590 msgstr "-mfdpic         Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
6592 #: config/tc-frv.c:474
6593 #, c-format
6594 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6595 msgstr "-mnopic         Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
6597 #: config/tc-frv.c:475
6598 #, c-format
6599 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6600 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6602 #: config/tc-frv.c:476
6603 #, c-format
6604 msgid "                Record the cpu type\n"
6605 msgstr "                Bestäm cpu-typen\n"
6607 #: config/tc-frv.c:477
6608 #, c-format
6609 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
6610 msgstr "-mtomcat-stats  Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6612 #: config/tc-frv.c:478
6613 #, c-format
6614 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
6615 msgstr "-mtomcat-debug  Felsök tomcat-lösningar\n"
6617 #: config/tc-frv.c:1160
6618 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6619 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6621 #: config/tc-frv.c:1170
6622 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6623 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6625 #: config/tc-frv.c:1180
6626 msgid "VLIW packing constraint violation"
6627 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6629 #: config/tc-frv.c:1771
6630 #, c-format
6631 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6632 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6634 #: config/tc-ft32.c:138 config/tc-moxie.c:104
6635 msgid "expecting register"
6636 msgstr "förväntade register"
6638 #: config/tc-ft32.c:159 config/tc-ft32.c:175 config/tc-moxie.c:123
6639 #: config/tc-moxie.c:139
6640 msgid "illegal register number"
6641 msgstr "otillåtet registernummer"
6643 #: config/tc-ft32.c:229 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6644 #, c-format
6645 msgid "unknown opcode %s"
6646 msgstr "okänd opkod %s"
6648 #: config/tc-ft32.c:253
6649 #, fuzzy, c-format
6650 #| msgid "unknown section attribute '%c'"
6651 msgid "unknown width specifier '.%c'"
6652 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
6654 #: config/tc-ft32.c:367
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
6657 msgid "internal error in argument parsing"
6658 msgstr "Internet fel, avbryter vid %s rad %d\n"
6660 #: config/tc-ft32.c:378
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Expected separator `='"
6663 msgid "expected comma separator"
6664 msgstr "Förväntade separator ”=”"
6666 #: config/tc-ft32.c:389 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6667 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6668 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6669 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6670 #: config/tc-pj.c:308
6671 msgid "extra stuff on line ignored"
6672 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
6674 #: config/tc-ft32.c:433 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6675 #: config/tc-nios2.c:284
6676 msgid "bad call to md_atof"
6677 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
6679 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6680 #. error if we ever hit them.
6681 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6682 msgid "estimate size\n"
6683 msgstr "uppskattad storlek\n"
6685 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6686 msgid "convert_frag\n"
6687 msgstr "convert_frag\n"
6689 #: config/tc-h8300.c:178
6690 #, c-format
6691 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6692 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
6694 #: config/tc-h8300.c:448 config/tc-h8300.c:456
6695 msgid "Reg not valid for H8/300"
6696 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
6698 #: config/tc-h8300.c:537
6699 msgid "invalid operand size requested"
6700 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
6702 #: config/tc-h8300.c:642
6703 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6704 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
6706 #: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
6707 msgid "mismatch between register and suffix"
6708 msgstr "register och suffix stämmer inte"
6710 #: config/tc-h8300.c:685
6711 msgid "invalid suffix after register."
6712 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
6714 #: config/tc-h8300.c:707
6715 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6716 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
6718 #: config/tc-h8300.c:734 config/tc-h8300.c:846 config/tc-h8300.c:856
6719 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6720 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
6722 #: config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:801 config/tc-h8300.c:830
6723 msgid "expected @(exp, reg16)"
6724 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
6726 #: config/tc-h8300.c:819
6727 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6728 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
6730 #: config/tc-h8300.c:1013
6731 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6732 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
6734 #: config/tc-h8300.c:1031 config/tc-h8300.c:1040
6735 msgid "expected register"
6736 msgstr "förväntade register"
6738 #: config/tc-h8300.c:1056
6739 msgid "expected closing paren"
6740 msgstr "förväntade avslutande parentes"
6742 #: config/tc-h8300.c:1115
6743 #, c-format
6744 msgid "can't use high part of register in operand %d"
6745 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
6747 #: config/tc-h8300.c:1272
6748 #, c-format
6749 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
6750 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
6752 #: config/tc-h8300.c:1281
6753 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
6754 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
6756 #: config/tc-h8300.c:1317
6757 #, c-format
6758 msgid "operand %s0x%lx out of range."
6759 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
6761 #: config/tc-h8300.c:1434
6762 msgid "Can't work out size of operand.\n"
6763 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
6765 #: config/tc-h8300.c:1484
6766 #, c-format
6767 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
6768 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
6770 #: config/tc-h8300.c:1489
6771 #, c-format
6772 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
6773 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
6775 #: config/tc-h8300.c:1495
6776 #, c-format
6777 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
6778 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
6780 #: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
6781 msgid "Need #1 or #2 here"
6782 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
6784 #: config/tc-h8300.c:1571
6785 msgid "#4 not valid on H8/300."
6786 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
6788 #: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
6789 #, c-format
6790 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
6791 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
6793 #: config/tc-h8300.c:1806
6794 msgid "destination operand must be 16 bit register"
6795 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
6797 #: config/tc-h8300.c:1815
6798 msgid "source operand must be 8 bit register"
6799 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
6801 #: config/tc-h8300.c:1823
6802 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
6803 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
6805 #: config/tc-h8300.c:1830
6806 msgid "destination operand must be 8 bit register"
6807 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
6809 #: config/tc-h8300.c:1838
6810 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
6811 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
6813 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
6814 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
6815 #: config/tc-h8300.c:1846 config/tc-mips.c:13854 config/tc-mips.c:13924
6816 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
6817 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
6818 msgid "invalid operands"
6819 msgstr "ogiltiga operander"
6821 #: config/tc-h8300.c:1877
6822 msgid "operand/size mis-match"
6823 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
6825 #: config/tc-h8300.c:1977 config/tc-sh.c:2972 config/tc-sh64.c:2796
6826 #: config/tc-z8k.c:1233
6827 msgid "unknown opcode"
6828 msgstr "okänd opkod"
6830 #: config/tc-h8300.c:2010
6831 msgid "invalid operand in ldm"
6832 msgstr "ogiltig operand i ldm"
6834 #: config/tc-h8300.c:2019
6835 msgid "invalid operand in stm"
6836 msgstr "ogiltig operand i stm"
6838 #: config/tc-h8300.c:2218
6839 #, fuzzy, c-format
6840 #| msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
6841 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
6842 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
6844 #: config/tc-h8300.c:2229
6845 #, fuzzy, c-format
6846 #| msgid " ARM-specific assembler options:\n"
6847 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
6848 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
6850 #: config/tc-h8300.c:2230
6851 #, c-format
6852 msgid ""
6853 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
6854 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
6855 msgstr ""
6856 "  -mach=<namn>             Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
6857 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
6859 #: config/tc-h8300.c:2233
6860 #, fuzzy, c-format
6861 #| msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
6862 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
6863 msgstr "  -mindex-reg             ha stöd för pseudoindexregister\n"
6865 #: config/tc-h8300.c:2242
6866 #, c-format
6867 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
6868 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
6870 #: config/tc-h8300.c:2251 config/tc-xc16x.c:347
6871 #, c-format
6872 msgid "call to md_convert_frag \n"
6873 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
6875 #: config/tc-h8300.c:2302 config/tc-xc16x.c:251
6876 #, c-format
6877 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
6878 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
6880 #: config/tc-h8300.c:2317
6881 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
6882 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
6884 #: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
6885 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
6886 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
6888 #: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2201 config/tc-microblaze.c:2452
6889 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
6890 #: config/tc-xc16x.c:315
6891 #, c-format
6892 msgid "Cannot represent relocation type %s"
6893 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
6895 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
6896 #. IGNORE is used to suppress the error message.
6897 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
6898 #. the current file and line number are not valid.
6899 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
6900 #, c-format
6901 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
6902 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
6904 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
6905 #. IGNORE is used to suppress the error message.
6906 #: config/tc-hppa.c:1055
6907 #, c-format
6908 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
6909 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
6911 #: config/tc-hppa.c:1108
6912 msgid "Missing .exit\n"
6913 msgstr "Saknar .exit\n"
6915 #: config/tc-hppa.c:1111
6916 msgid "Missing .procend\n"
6917 msgstr "Saknar .procend\n"
6919 #: config/tc-hppa.c:1264
6920 #, c-format
6921 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
6922 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
6924 #: config/tc-hppa.c:1288
6925 msgid "Bad segment in expression."
6926 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
6928 #: config/tc-hppa.c:1313
6929 #, c-format
6930 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
6931 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
6933 #: config/tc-hppa.c:1384
6934 msgid "Cannot handle fixup"
6935 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
6937 #: config/tc-hppa.c:1682
6938 #, c-format
6939 msgid "  -Q                      ignored\n"
6940 msgstr "  -Q                      hoppas över\n"
6942 #: config/tc-hppa.c:1686
6943 #, c-format
6944 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
6945 msgstr "  -c                      skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
6947 #: config/tc-hppa.c:1752
6948 #, c-format
6949 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
6950 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
6952 #: config/tc-hppa.c:1931
6953 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
6954 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
6956 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
6957 #, c-format
6958 msgid "Undefined register: '%s'."
6959 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
6961 #: config/tc-hppa.c:2178
6962 #, c-format
6963 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
6964 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
6966 #: config/tc-hppa.c:2193
6967 #, c-format
6968 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
6969 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
6971 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5694
6972 msgid "could not update architecture and machine"
6973 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
6975 #: config/tc-hppa.c:2262
6976 #, c-format
6977 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
6978 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
6980 #: config/tc-hppa.c:2317
6981 #, c-format
6982 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
6983 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
6985 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
6986 #, c-format
6987 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
6988 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
6990 #: config/tc-hppa.c:2525
6991 msgid "Bad segment (should be absolute)."
6992 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
6994 #: config/tc-hppa.c:2585
6995 #, c-format
6996 msgid "Invalid argument location: %s\n"
6997 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
6999 #: config/tc-hppa.c:2614
7000 #, c-format
7001 msgid "Invalid argument description: %d"
7002 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7004 #: config/tc-hppa.c:3443
7005 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7006 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7008 #: config/tc-hppa.c:3448
7009 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7010 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7012 #: config/tc-hppa.c:3482
7013 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7014 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7016 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7017 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7018 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare."
7020 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7021 msgid "Invalid left/right combination completer"
7022 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare."
7024 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7025 msgid "Invalid permutation completer"
7026 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7028 #: config/tc-hppa.c:4025
7029 #, c-format
7030 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7031 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7033 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7034 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7035 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7037 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7038 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7039 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7041 #: config/tc-hppa.c:4112
7042 #, c-format
7043 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7044 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7046 #: config/tc-hppa.c:4115
7047 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7048 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7050 #: config/tc-hppa.c:4200
7051 #, c-format
7052 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7053 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7055 #: config/tc-hppa.c:4232
7056 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7057 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7059 #: config/tc-hppa.c:4328
7060 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7061 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor"
7063 #: config/tc-hppa.c:4390
7064 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7065 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor"
7067 #: config/tc-hppa.c:4507
7068 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7069 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7071 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7072 #: config/tc-hppa.c:5079
7073 msgid "Branch to unaligned address"
7074 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7076 #: config/tc-hppa.c:5263
7077 msgid "Invalid SFU identifier"
7078 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7080 #: config/tc-hppa.c:5313
7081 msgid "Invalid COPR identifier"
7082 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7084 #: config/tc-hppa.c:5443
7085 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7086 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7088 #: config/tc-hppa.c:5563 config/tc-hppa.c:5583 config/tc-hppa.c:5603
7089 #: config/tc-hppa.c:5623 config/tc-hppa.c:5643
7090 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7091 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7093 #: config/tc-hppa.c:5711
7094 #, c-format
7095 msgid "Invalid operands %s"
7096 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7098 #: config/tc-hppa.c:5721
7099 #, c-format
7100 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7101 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7103 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:6956 config/tc-hppa.c:7011
7104 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7105 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7107 #: config/tc-hppa.c:5776 config/tc-hppa.c:7014
7108 msgid "Missing function name for .PROC"
7109 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7111 #: config/tc-hppa.c:5835
7112 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7113 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7115 #: config/tc-hppa.c:5926
7116 #, c-format
7117 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7118 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7120 #: config/tc-hppa.c:6071
7121 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7122 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7124 #: config/tc-hppa.c:6089
7125 #, c-format
7126 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7127 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7129 #: config/tc-hppa.c:6106
7130 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7131 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7133 #: config/tc-hppa.c:6117
7134 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7135 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7137 #: config/tc-hppa.c:6126
7138 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7139 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7141 #: config/tc-hppa.c:6175
7142 #, c-format
7143 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7144 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7146 #: config/tc-hppa.c:6286
7147 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7148 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7150 #: config/tc-hppa.c:6302
7151 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7152 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7154 #: config/tc-hppa.c:6306
7155 msgid "Missing .callinfo."
7156 msgstr "Saknar .callinfo."
7158 #: config/tc-hppa.c:6370
7159 msgid ".REG expression must be a register"
7160 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7162 #: config/tc-hppa.c:6386
7163 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7164 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas."
7166 #: config/tc-hppa.c:6397
7167 msgid ".REG must use a label"
7168 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7170 #: config/tc-hppa.c:6399
7171 msgid ".EQU must use a label"
7172 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7174 #: config/tc-hppa.c:6455
7175 #, c-format
7176 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7177 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7179 #: config/tc-hppa.c:6505
7180 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7181 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7183 #: config/tc-hppa.c:6509
7184 msgid "Missing .callinfo"
7185 msgstr "Saknar .callinfo"
7187 #: config/tc-hppa.c:6513
7188 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7189 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7191 #: config/tc-hppa.c:6553
7192 #, c-format
7193 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7194 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7196 #: config/tc-hppa.c:6672
7197 #, c-format
7198 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7199 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7201 #: config/tc-hppa.c:6695
7202 #, c-format
7203 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7204 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7206 #: config/tc-hppa.c:6786
7207 msgid "Missing label name on .LABEL"
7208 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7210 #: config/tc-hppa.c:6791
7211 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7212 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7214 #: config/tc-hppa.c:6807
7215 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7216 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7218 #: config/tc-hppa.c:6845
7219 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7220 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7222 #: config/tc-hppa.c:6878
7223 #, c-format
7224 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7225 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7227 #: config/tc-hppa.c:6910
7228 msgid "Nested procedures"
7229 msgstr "Nästlade procedurer"
7231 #: config/tc-hppa.c:6920
7232 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7233 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7235 #: config/tc-hppa.c:7018
7236 msgid "misplaced .procend"
7237 msgstr "felplacerat .procend"
7239 #: config/tc-hppa.c:7021
7240 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7241 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7243 #: config/tc-hppa.c:7024
7244 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7245 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7247 #: config/tc-hppa.c:7061
7248 msgid "Not in a space.\n"
7249 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7251 #: config/tc-hppa.c:7064
7252 msgid "Not in a subspace.\n"
7253 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7255 #: config/tc-hppa.c:7152
7256 msgid "Invalid .SPACE argument"
7257 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7259 #: config/tc-hppa.c:7198
7260 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7261 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7263 #: config/tc-hppa.c:7323
7264 #, c-format
7265 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7266 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7268 #: config/tc-hppa.c:7346
7269 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7270 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7272 #: config/tc-hppa.c:7350
7273 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7274 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7276 #: config/tc-hppa.c:7384
7277 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7278 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7280 #: config/tc-hppa.c:7435
7281 msgid "Alignment must be a power of 2"
7282 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7284 #: config/tc-hppa.c:7482
7285 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7286 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7288 #: config/tc-hppa.c:7484
7289 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7290 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7292 #: config/tc-hppa.c:7674
7293 #, c-format
7294 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7295 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7297 #: config/tc-hppa.c:8236
7298 msgid "-R option not supported on this target."
7299 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7301 #: config/tc-hppa.c:8253 config/tc-sparc.c:1016 config/tc-sparc.c:1053
7302 #, c-format
7303 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7304 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7306 #: config/tc-hppa.c:8262 config/tc-i860.c:235
7307 #, c-format
7308 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7309 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7311 #: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1264 config/tc-s390.c:432
7312 #: config/tc-s390.c:439
7313 #, c-format
7314 msgid "invalid switch -m%s"
7315 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
7317 #: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:538
7318 #, c-format
7319 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
7320 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
7322 #: config/tc-i370.c:534
7323 #, c-format
7324 msgid "Internal assembler error for macro %s"
7325 msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
7327 #: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2067
7328 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
7329 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
7331 #: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071
7332 #, c-format
7333 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
7334 msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
7336 #: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:966
7337 msgid "unsupported DC type"
7338 msgstr "DC-typ stöds inte"
7340 #: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529
7341 #: config/tc-i370.c:1540
7342 msgid "missing end-quote"
7343 msgstr "saknar slutcitattecken"
7345 #: config/tc-i370.c:996
7346 msgid "unsupported alignment"
7347 msgstr "justering stöds inte"
7349 #: config/tc-i370.c:1003
7350 msgid "this DS form not yet supported"
7351 msgstr "denna DS-form stöds inte än"
7353 #: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:190
7354 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
7355 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
7357 #: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:212
7358 #: config/tc-ppc.c:2227 config/tc-ppc.c:3736 config/tc-ppc.c:3778
7359 #: config/tc-ppc.c:5338
7360 msgid "ignoring bad alignment"
7361 msgstr "hoppar över felaktig justering"
7363 #: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:223
7364 #, c-format
7365 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
7366 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
7368 #: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:231
7369 #, c-format
7370 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
7371 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
7373 #: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:247
7374 #: config/tc-v850.c:383
7375 msgid "Common alignment not a power of 2"
7376 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
7378 #: config/tc-i370.c:1244
7379 msgid "Missing or bad .using directive"
7380 msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
7382 #: config/tc-i370.c:1289
7383 msgid "Literal Pool Overflow"
7384 msgstr "Literalpoolsöverspill"
7386 #: config/tc-i370.c:1587
7387 msgid "expression not a constant"
7388 msgstr "uttryck inte en konstant"
7390 #: config/tc-i370.c:1594
7391 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
7392 msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
7394 #: config/tc-i370.c:1617
7395 #, c-format
7396 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
7397 msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
7399 #: config/tc-i370.c:1621
7400 #, c-format
7401 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
7402 msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
7404 #: config/tc-i370.c:1644
7405 #, c-format
7406 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
7407 msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
7409 #: config/tc-i370.c:1668
7410 msgid "bad literal size\n"
7411 msgstr "felaktig literalstorlek\n"
7413 #: config/tc-i370.c:1742
7414 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
7415 msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
7417 #: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786
7418 #, fuzzy, c-format
7419 #| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
7420 msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
7421 msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
7423 #: config/tc-i370.c:1790
7424 #, fuzzy, c-format
7425 #| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
7426 msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
7427 msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
7429 #: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3568
7430 msgid "wrong number of operands"
7431 msgstr "fel antal operander"
7433 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253
7434 #: config/tc-s390.c:1689 config/tc-v850.c:2328
7435 #, c-format
7436 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
7437 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
7439 #: config/tc-i370.c:2071
7440 msgid "not using any base register"
7441 msgstr "använder inte något basregister"
7443 #: config/tc-i370.c:2101
7444 #, c-format
7445 msgid "expecting a register for operand %d"
7446 msgstr "förväntar ett register för operand %d"
7448 #. xgettext:c-format.
7449 #: config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821
7450 #: config/tc-ppc.c:3424 config/tc-s390.c:1602 config/tc-v850.c:3043
7451 #, c-format
7452 msgid "junk at end of line: `%s'"
7453 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
7455 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
7456 #: config/tc-i370.c:2222
7457 msgid "Internal Error: bad instruction length"
7458 msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
7460 #: config/tc-i386.c:2137
7461 #, c-format
7462 msgid "%s shortened to %s"
7463 msgstr "%s förkortat till %s"
7465 #: config/tc-i386.c:2223
7466 msgid "same type of prefix used twice"
7467 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7469 #: config/tc-i386.c:2250
7470 #, c-format
7471 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7472 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7474 #: config/tc-i386.c:2259
7475 #, c-format
7476 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7477 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7479 #: config/tc-i386.c:2299
7480 msgid "bad argument to syntax directive."
7481 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7483 #: config/tc-i386.c:2362
7484 #, c-format
7485 msgid "bad argument to %s_check directive."
7486 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7488 #: config/tc-i386.c:2366
7489 #, c-format
7490 msgid "missing argument for %s_check directive"
7491 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7493 #: config/tc-i386.c:2406
7494 #, c-format
7495 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7496 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7498 #: config/tc-i386.c:2508
7499 #, c-format
7500 msgid "no such architecture: `%s'"
7501 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7503 #: config/tc-i386.c:2513
7504 msgid "missing cpu architecture"
7505 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7507 #: config/tc-i386.c:2530
7508 #, c-format
7509 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7510 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7512 #: config/tc-i386.c:2545 config/tc-i386.c:2575
7513 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7514 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7516 #: config/tc-i386.c:2552 config/tc-i386.c:2582
7517 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7518 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7520 #: config/tc-i386.c:2559 config/tc-i386.c:2596
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7523 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7524 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7526 #: config/tc-i386.c:2603 config/tc-i386.c:10599
7527 msgid "unknown architecture"
7528 msgstr "okänd arkitektur"
7530 #: config/tc-i386.c:2640 config/tc-i386.c:2662
7531 #, c-format
7532 msgid "can't hash %s: %s"
7533 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7535 #: config/tc-i386.c:2961
7536 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7537 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7539 #: config/tc-i386.c:2973
7540 #, c-format
7541 msgid "unknown relocation (%u)"
7542 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7544 #: config/tc-i386.c:2975
7545 #, c-format
7546 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7547 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7549 #: config/tc-i386.c:2979
7550 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7551 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7553 #: config/tc-i386.c:2984
7554 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7555 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7557 #: config/tc-i386.c:2993
7558 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7559 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7561 #: config/tc-i386.c:3001
7562 #, c-format
7563 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7564 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7566 #: config/tc-i386.c:3018
7567 #, c-format
7568 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7569 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7571 #: config/tc-i386.c:3473 config/tc-i386.c:3500
7572 #, c-format
7573 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7574 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
7576 #: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3680
7577 #, c-format
7578 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7579 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
7581 #: config/tc-i386.c:3546
7582 #, c-format
7583 msgid "missing `lock' with `%s'"
7584 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
7586 #: config/tc-i386.c:3553
7587 #, c-format
7588 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7589 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
7591 #: config/tc-i386.c:3560
7592 #, c-format
7593 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7594 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
7596 #: config/tc-i386.c:3654
7597 #, c-format
7598 msgid "SSE instruction `%s' is used"
7599 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
7601 #: config/tc-i386.c:3668 config/tc-i386.c:5526
7602 #, c-format
7603 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7604 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
7606 #: config/tc-i386.c:3693
7607 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7608 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
7610 #: config/tc-i386.c:3703
7611 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7612 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
7614 #: config/tc-i386.c:3708
7615 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7616 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7618 #: config/tc-i386.c:3712
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7621 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7622 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7624 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7625 #: config/tc-i386.c:3768
7626 #, c-format
7627 msgid "translating to `%sp'"
7628 msgstr "översätter till ”%sp”"
7630 #: config/tc-i386.c:3775
7631 #, c-format
7632 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7633 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
7635 #: config/tc-i386.c:3835
7636 #, c-format
7637 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7638 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
7640 #: config/tc-i386.c:3875 config/tc-i386.c:4057
7641 #, c-format
7642 msgid "no such instruction: `%s'"
7643 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
7645 #: config/tc-i386.c:3886 config/tc-i386.c:4090
7646 #, c-format
7647 msgid "invalid character %s in mnemonic"
7648 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
7650 #: config/tc-i386.c:3893
7651 msgid "expecting prefix; got nothing"
7652 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
7654 #: config/tc-i386.c:3895
7655 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7656 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
7658 #: config/tc-i386.c:3910 config/tc-i386.c:4108
7659 #, c-format
7660 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7661 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
7663 #: config/tc-i386.c:3911 config/tc-i386.c:4107
7664 #, c-format
7665 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7666 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
7668 #: config/tc-i386.c:3923
7669 #, c-format
7670 msgid "redundant %s prefix"
7671 msgstr "redundant %s-prefix"
7673 #: config/tc-i386.c:4114
7674 #, c-format
7675 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7676 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
7678 #: config/tc-i386.c:4125
7679 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7680 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
7682 #: config/tc-i386.c:4149
7683 #, c-format
7684 msgid "invalid character %s before operand %d"
7685 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
7687 #: config/tc-i386.c:4163
7688 #, c-format
7689 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7690 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7692 #: config/tc-i386.c:4166
7693 #, c-format
7694 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7695 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7697 #: config/tc-i386.c:4175
7698 #, c-format
7699 msgid "invalid character %s in operand %d"
7700 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7702 #: config/tc-i386.c:4202
7703 #, c-format
7704 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7705 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7707 #: config/tc-i386.c:4226
7708 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7709 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7711 #: config/tc-i386.c:4231
7712 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7713 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7715 #: config/tc-i386.c:4608
7716 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7717 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7719 #: config/tc-i386.c:4623
7720 msgid "index and destination registers should be distinct"
7721 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7723 #: config/tc-i386.c:5185
7724 msgid "operand size mismatch"
7725 msgstr "felaktig operandstorlek"
7727 #: config/tc-i386.c:5188
7728 msgid "operand type mismatch"
7729 msgstr "felaktig operandtyp"
7731 #: config/tc-i386.c:5191
7732 msgid "register type mismatch"
7733 msgstr "felaktig registertyp"
7735 #: config/tc-i386.c:5194
7736 msgid "number of operands mismatch"
7737 msgstr "felaktigt antal operander"
7739 #: config/tc-i386.c:5197
7740 msgid "invalid instruction suffix"
7741 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7743 #: config/tc-i386.c:5200
7744 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7745 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7747 #: config/tc-i386.c:5203
7748 msgid "only supported with old gcc"
7749 msgstr "stöds endast med gammal gcc"
7751 #: config/tc-i386.c:5206
7752 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7753 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7755 #: config/tc-i386.c:5209
7756 msgid "unsupported syntax"
7757 msgstr "syntax stöds ej"
7759 #: config/tc-i386.c:5212
7760 #, c-format
7761 msgid "unsupported instruction `%s'"
7762 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7764 #: config/tc-i386.c:5216
7765 msgid "invalid VSIB address"
7766 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7768 #: config/tc-i386.c:5219
7769 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7770 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7772 #: config/tc-i386.c:5222
7773 msgid "unsupported vector index register"
7774 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7776 #: config/tc-i386.c:5225
7777 msgid "unsupported broadcast"
7778 msgstr "utsändning stöds inte"
7780 #: config/tc-i386.c:5228
7781 msgid "broadcast not on source memory operand"
7782 msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
7784 #: config/tc-i386.c:5231
7785 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7786 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7788 #: config/tc-i386.c:5234
7789 msgid "unsupported masking"
7790 msgstr "maskning stöds inte"
7792 #: config/tc-i386.c:5237
7793 msgid "mask not on destination operand"
7794 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7796 #: config/tc-i386.c:5240
7797 msgid "default mask isn't allowed"
7798 msgstr "standardmask tillåts inte"
7800 #: config/tc-i386.c:5243
7801 msgid "unsupported static rounding/sae"
7802 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7804 #: config/tc-i386.c:5247
7805 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7806 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7808 #: config/tc-i386.c:5249
7809 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7810 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
7812 #: config/tc-i386.c:5252 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7813 #: config/tc-metag.c:5552
7814 msgid "invalid register operand"
7815 msgstr "ogiltig registeroperand"
7817 #: config/tc-i386.c:5255
7818 #, c-format
7819 msgid "%s for `%s'"
7820 msgstr "%s för ”%s”"
7822 #: config/tc-i386.c:5266
7823 #, c-format
7824 msgid "indirect %s without `*'"
7825 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
7827 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7828 #. affect assembly of the next line of code.
7829 #: config/tc-i386.c:5274
7830 #, c-format
7831 msgid "stand-alone `%s' prefix"
7832 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
7834 #: config/tc-i386.c:5308 config/tc-i386.c:5324
7835 #, c-format
7836 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7837 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
7839 #. We have to know the operand size for crc32.
7840 #: config/tc-i386.c:5378
7841 #, c-format
7842 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7843 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
7845 #: config/tc-i386.c:5499
7846 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7847 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
7849 #: config/tc-i386.c:5641 config/tc-i386.c:5715 config/tc-i386.c:5826
7850 #, c-format
7851 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7852 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
7854 #: config/tc-i386.c:5668 config/tc-i386.c:5692 config/tc-i386.c:5757
7855 #: config/tc-i386.c:5802
7856 #, c-format
7857 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7858 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
7860 #: config/tc-i386.c:5709 config/tc-i386.c:5735 config/tc-i386.c:5781
7861 #: config/tc-i386.c:5820
7862 #, c-format
7863 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7864 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
7866 #: config/tc-i386.c:5889
7867 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7868 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
7870 #: config/tc-i386.c:5925
7871 #, c-format
7872 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
7873 msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
7875 #: config/tc-i386.c:5928
7876 #, c-format
7877 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
7878 msgstr "den första operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
7880 #: config/tc-i386.c:6059
7881 #, c-format
7882 msgid "the second source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%d' to `%s%.3s%d' source group in `%s'"
7883 msgstr "det andra källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%d” till ”%s%.3s%d” källgrupp i ”%s”"
7885 #: config/tc-i386.c:6096
7886 #, c-format
7887 msgid "you can't `pop %scs'"
7888 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
7890 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
7891 #: config/tc-i386.c:6125
7892 #, c-format
7893 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
7894 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
7896 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
7897 #: config/tc-i386.c:6132
7898 #, c-format
7899 msgid "translating to `%s %s%s'"
7900 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
7902 #: config/tc-i386.c:6160
7903 #, c-format
7904 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
7905 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
7907 #: config/tc-i386.c:6976 config/tc-i386.c:7077 config/tc-i386.c:7132
7908 msgid "skipping prefixes on this instruction"
7909 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
7911 #: config/tc-i386.c:7152
7912 msgid "16-bit jump out of range"
7913 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
7915 #: config/tc-i386.c:7161
7916 #, c-format
7917 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
7918 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
7920 #: config/tc-i386.c:7848 config/tc-i386.c:7950
7921 #, c-format
7922 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
7923 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
7925 #: config/tc-i386.c:8001
7926 #, c-format
7927 msgid "missing or invalid expression `%s'"
7928 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
7930 #: config/tc-i386.c:8087
7931 #, c-format
7932 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
7933 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
7935 #: config/tc-i386.c:8102
7936 #, c-format
7937 msgid "`%s' can't be used for write mask"
7938 msgstr "”%s” kan inte användas som skrivmask"
7940 #: config/tc-i386.c:8125
7941 #, c-format
7942 msgid "invalid write mask `%s'"
7943 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
7945 #: config/tc-i386.c:8147 config/tc-i386.c:8792
7946 #, c-format
7947 msgid "duplicated `%s'"
7948 msgstr "duplicerat ”%s”"
7950 #: config/tc-i386.c:8157
7951 #, c-format
7952 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
7953 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
7955 #: config/tc-i386.c:8170
7956 #, c-format
7957 msgid "missing `}' in `%s'"
7958 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
7960 #. We don't know this one.
7961 #: config/tc-i386.c:8178
7962 #, c-format
7963 msgid "unknown vector operation: `%s'"
7964 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
7966 #: config/tc-i386.c:8198
7967 #, c-format
7968 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
7969 msgstr "som mest tillåts %d operander"
7971 #: config/tc-i386.c:8230 config/tc-i386.c:8477
7972 #, c-format
7973 msgid "junk `%s' after expression"
7974 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
7976 #: config/tc-i386.c:8251
7977 #, c-format
7978 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
7979 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
7981 #: config/tc-i386.c:8274 config/tc-i386.c:8567
7982 #, c-format
7983 msgid "unimplemented segment %s in operand"
7984 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
7986 #: config/tc-i386.c:8281
7987 #, c-format
7988 msgid "illegal immediate register operand %s"
7989 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
7991 #: config/tc-i386.c:8329
7992 #, c-format
7993 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
7994 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
7996 #: config/tc-i386.c:8338
7997 #, c-format
7998 msgid "scale factor of %d without an index register"
7999 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8001 #: config/tc-i386.c:8360
8002 #, c-format
8003 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8004 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8006 #: config/tc-i386.c:8533
8007 #, c-format
8008 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8009 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8011 #: config/tc-i386.c:8550
8012 #, c-format
8013 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8014 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8016 #: config/tc-i386.c:8690
8017 #, c-format
8018 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8019 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8021 #: config/tc-i386.c:8702
8022 #, c-format
8023 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8024 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8026 #: config/tc-i386.c:8737
8027 #, fuzzy, c-format
8028 #| msgid "`%s' can not be used with `%s'"
8029 msgid "`%s' cannot be used here"
8030 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
8032 #: config/tc-i386.c:8744
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "register list not in ascending order"
8035 msgid "register scaling is being ignored here"
8036 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
8038 #: config/tc-i386.c:8805
8039 #, c-format
8040 msgid "Missing '}': '%s'"
8041 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8043 #: config/tc-i386.c:8811
8044 #, c-format
8045 msgid "Junk after '}': '%s'"
8046 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8048 #: config/tc-i386.c:8939
8049 #, c-format
8050 msgid "bad memory operand `%s'"
8051 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8053 #: config/tc-i386.c:8963
8054 #, c-format
8055 msgid "junk `%s' after register"
8056 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8058 #: config/tc-i386.c:8976 config/tc-i386.c:9113 config/tc-i386.c:9157
8059 #, c-format
8060 msgid "bad register name `%s'"
8061 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8063 #: config/tc-i386.c:8984
8064 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8065 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8067 #: config/tc-i386.c:9015
8068 #, c-format
8069 msgid "too many memory references for `%s'"
8070 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
8072 #: config/tc-i386.c:9102
8073 #, c-format
8074 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8075 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8077 #: config/tc-i386.c:9130
8078 #, c-format
8079 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8080 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8082 #: config/tc-i386.c:9138
8083 #, c-format
8084 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8085 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8087 #: config/tc-i386.c:9146
8088 #, c-format
8089 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8090 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8092 #. It's not a memory operand; argh!
8093 #: config/tc-i386.c:9195
8094 #, c-format
8095 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8096 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8098 #: config/tc-i386.c:9417
8099 msgid "long jump required"
8100 msgstr "långt hopp krävs"
8102 #: config/tc-i386.c:9472
8103 msgid "jump target out of range"
8104 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8106 #: config/tc-i386.c:10047
8107 msgid "no compiled in support for x86_64"
8108 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8110 #: config/tc-i386.c:10067
8111 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8112 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8114 #: config/tc-i386.c:10071
8115 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8116 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8118 #: config/tc-i386.c:10105 config/tc-i386.c:10189
8119 #, c-format
8120 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8121 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8123 #: config/tc-i386.c:10199 config/tc-i386.c:10211
8124 #, c-format
8125 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8126 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8128 #: config/tc-i386.c:10220
8129 #, c-format
8130 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8131 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8133 #: config/tc-i386.c:10229
8134 #, c-format
8135 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8136 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8138 #: config/tc-i386.c:10256
8139 #, c-format
8140 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8141 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8143 #: config/tc-i386.c:10267
8144 #, c-format
8145 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8146 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8148 #: config/tc-i386.c:10276
8149 #, c-format
8150 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8151 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8153 #: config/tc-i386.c:10291
8154 #, c-format
8155 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8156 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8158 #: config/tc-i386.c:10304
8159 #, c-format
8160 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8161 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8163 #: config/tc-i386.c:10313
8164 #, c-format
8165 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8166 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8168 #: config/tc-i386.c:10328
8169 #, c-format
8170 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8171 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8173 #: config/tc-i386.c:10337
8174 #, fuzzy, c-format
8175 #| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8176 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8177 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8179 #: config/tc-i386.c:10346
8180 #, fuzzy, c-format
8181 #| msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8182 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8183 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8185 #: config/tc-i386.c:10469
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "  -Q                      ignored\n"
8189 "  -V                      print assembler version number\n"
8190 "  -k                      ignored\n"
8191 msgstr ""
8192 "  -Q                      hoppas över\n"
8193 "  -V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8194 "  -k                      hoppas över\n"
8196 #: config/tc-i386.c:10474
8197 #, c-format
8198 msgid ""
8199 "  -n                      Do not optimize code alignment\n"
8200 "  -q                      quieten some warnings\n"
8201 msgstr ""
8202 "  -n                      Optimera inte kodjustering\n"
8203 "  -q                      tysta vissa varningar\n"
8205 #: config/tc-i386.c:10478
8206 #, c-format
8207 msgid "  -s                      ignored\n"
8208 msgstr "  -s                      hoppas över\n"
8210 #: config/tc-i386.c:10483
8211 #, c-format
8212 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8213 msgstr "  --32/--64/--x32         generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8215 #: config/tc-i386.c:10487
8216 #, c-format
8217 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
8218 msgstr "  --divide                behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8220 #: config/tc-i386.c:10490
8221 #, c-format
8222 msgid "  --divide                ignored\n"
8223 msgstr "  --divide                hoppas över\n"
8225 #: config/tc-i386.c:10493
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8229 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8230 msgstr ""
8231 "  -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8232 "                          generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8234 #: config/tc-i386.c:10497
8235 #, c-format
8236 msgid "                          EXTENSION is combination of:\n"
8237 msgstr "                          UTÖKNING är en kombination av:\n"
8239 #: config/tc-i386.c:10500
8240 #, c-format
8241 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8242 msgstr "  -mtune=CPU              optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8244 #: config/tc-i386.c:10503
8245 #, c-format
8246 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8247 msgstr "  -msse2avx               koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8249 #: config/tc-i386.c:10505
8250 #, c-format
8251 msgid ""
8252 "  -msse-check=[none|error|warning]\n"
8253 "                          check SSE instructions\n"
8254 msgstr ""
8255 "  -msse-check=[none|error|warning]\n"
8256 "                          kontrollera SSE-instruktioner\n"
8258 #: config/tc-i386.c:10508
8259 #, c-format
8260 msgid ""
8261 "  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8262 "                          check operand combinations for validity\n"
8263 msgstr ""
8264 "  -moperand-check=[none|error|warning]\n"
8265 "                          kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8267 #: config/tc-i386.c:10511
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "  -mavxscalar=[128|256]   encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8271 "                           length\n"
8272 msgstr ""
8273 "  -mavxscalar=[128|256]   koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8274 "                           vektorlängd\n"
8276 #: config/tc-i386.c:10514
8277 #, c-format
8278 msgid ""
8279 "  -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8280 "                           length\n"
8281 msgstr ""
8282 "  -mevexlig=[128|256|512] koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8283 "                           vektorlängd\n"
8285 #: config/tc-i386.c:10517
8286 #, c-format
8287 msgid ""
8288 "  -mevexwig=[0|1]         encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8289 "                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8290 msgstr ""
8291 "  -mevexwig=[0|1]         koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8292 "                           för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8294 #: config/tc-i386.c:10520
8295 #, c-format
8296 msgid ""
8297 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8298 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8299 "                           for SAE-only ignored instructions\n"
8300 msgstr ""
8301 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
8302 "                          koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8303 "                           för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8305 #: config/tc-i386.c:10524
8306 #, c-format
8307 msgid "  -mmnemonic=[att|intel]  use AT&T/Intel mnemonic\n"
8308 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel]  använd AT&T/Intel mnemonics\n"
8310 #: config/tc-i386.c:10526
8311 #, c-format
8312 msgid "  -msyntax=[att|intel]    use AT&T/Intel syntax\n"
8313 msgstr "  -msyntax=[att|intel]    använd AT&T/Intel-syntax\n"
8315 #: config/tc-i386.c:10528
8316 #, c-format
8317 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
8318 msgstr "  -mindex-reg             ha stöd för pseudoindexregister\n"
8320 #: config/tc-i386.c:10530
8321 #, c-format
8322 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
8323 msgstr "  -mnaked-reg             kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8325 #: config/tc-i386.c:10532
8326 #, c-format
8327 msgid "  -mold-gcc               support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
8328 msgstr "  -mold-gcc               ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
8330 #: config/tc-i386.c:10534
8331 #, c-format
8332 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
8333 msgstr "  -madd-bnd-prefix        lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8335 #: config/tc-i386.c:10536
8336 #, fuzzy, c-format
8337 #| msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
8338 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
8339 msgstr "  -nosched                  inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
8341 #: config/tc-i386.c:10539
8342 #, c-format
8343 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
8344 msgstr "  -mbig-obj               generera stora objektfiler\n"
8346 #: config/tc-i386.c:10542
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8350 "                          strip all lock prefixes\n"
8351 msgstr ""
8352 "  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8353 "                          rensa bort alla låsprefix\n"
8355 #: config/tc-i386.c:10545
8356 #, fuzzy, c-format
8357 #| msgid ""
8358 #| "  --reduce-memory-overheads \n"
8359 #| "                          prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
8360 #| "                          assembly times\n"
8361 msgid ""
8362 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
8363 "                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
8364 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8365 msgstr ""
8366 "  --reduce-memory-overheads \n"
8367 "                          föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
8368 "                          längre assembleringstider\n"
8370 #: config/tc-i386.c:10549
8371 #, fuzzy, c-format
8372 #| msgid ""
8373 #| "  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8374 #| "                          strip all lock prefixes\n"
8375 msgid ""
8376 "  -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
8377 "                          generate relax relocations\n"
8378 msgstr ""
8379 "  -momit-lock-prefix=[no|yes]\n"
8380 "                          rensa bort alla låsprefix\n"
8382 #: config/tc-i386.c:10552
8383 #, fuzzy, c-format
8384 #| msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
8385 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA\n"
8386 msgstr "  -mfdpic                  assemblera för FDPIC ABI:t\n"
8388 #: config/tc-i386.c:10554
8389 #, c-format
8390 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
8391 msgstr "  -mintel64               acceptera endast Intel64 ISA\n"
8393 #: config/tc-i386.c:10595
8394 #, fuzzy, c-format
8395 #| msgid "Instruction not supported by this architecture"
8396 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8397 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
8399 #: config/tc-i386.c:10652
8400 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8401 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8403 #: config/tc-i386.c:10658
8404 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8405 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8407 #: config/tc-i386.c:10664
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8410 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8411 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8413 #: config/tc-i386.c:10821
8414 msgid "symbol size computation overflow"
8415 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8417 #: config/tc-i386.c:10889
8418 #, c-format
8419 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8420 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8422 #: config/tc-i386.c:10907
8423 #, c-format
8424 msgid "can not do %d byte relocation"
8425 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8427 #: config/tc-i386.c:10975
8428 #, c-format
8429 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8430 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8432 #: config/tc-i386.c:11012 config/tc-s390.c:2599
8433 #, c-format
8434 msgid "cannot represent relocation type %s"
8435 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8437 #: config/tc-i386.c:11129
8438 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8439 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8441 #: config/tc-i386.c:11132
8442 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8443 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
8445 #: config/tc-i386.c:11151
8446 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8447 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
8449 #: config/tc-i860.c:121
8450 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
8451 msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
8453 #: config/tc-i860.c:131
8454 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
8455 msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
8457 #: config/tc-i860.c:144
8458 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
8459 msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
8461 #: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
8462 msgid "Unknown temporary pseudo register"
8463 msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
8465 #: config/tc-i860.c:246
8466 msgid "Defective assembler.  No assembly attempted."
8467 msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
8469 #: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3917
8470 #: config/tc-m68k.c:3949 config/tc-sparc.c:3125
8471 msgid "failed sanity check."
8472 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
8474 #: config/tc-i860.c:399
8475 #, c-format
8476 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
8477 msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
8479 #: config/tc-i860.c:403
8480 #, c-format
8481 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
8482 msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
8484 #: config/tc-i860.c:407
8485 #, c-format
8486 msgid "An instruction was expanded (%s)"
8487 msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
8489 #: config/tc-i860.c:674
8490 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
8491 msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
8493 #: config/tc-i860.c:877 config/tc-i860.c:884 config/tc-i860.c:891
8494 msgid "Assembler does not yet support PIC"
8495 msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
8497 #: config/tc-i860.c:955
8498 #, c-format
8499 msgid "Illegal operands for %s"
8500 msgstr "Otillåtna operander för %s"
8502 #: config/tc-i860.c:972
8503 #, c-format
8504 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
8505 msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
8507 #: config/tc-i860.c:980
8508 #, c-format
8509 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
8510 msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
8512 #: config/tc-i860.c:1034 config/tc-ip2k.c:230
8513 msgid "relaxation not supported\n"
8514 msgstr "lättnad stöds inte\n"
8516 #: config/tc-i860.c:1133
8517 #, c-format
8518 msgid ""
8519 "  -EL\t\t\t  generate code for little endian mode (default)\n"
8520 "  -EB\t\t\t  generate code for big endian mode\n"
8521 "  -mwarn-expand\t\t  warn if pseudo operations are expanded\n"
8522 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
8523 "  -mintel-syntax\t  enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
8524 msgstr ""
8525 "  -EL\t\t\t  generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
8526 "  -EB\t\t\t  generera kod för rak byteordning\n"
8527 "  -mwarn-expand\t\t  varna om pseudo-operationer expanderas\n"
8528 "  -mxp\t\t\t  enable i860XP support (disabled by default)\n"
8529 "  -mintel-syntax\t  aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
8531 #. SVR4 compatibility flags.
8532 #: config/tc-i860.c:1141
8533 #, c-format
8534 msgid ""
8535 "  -V\t\t\t  print assembler version number\n"
8536 "  -Qy, -Qn\t\t  ignored\n"
8537 msgstr ""
8538 "  -V\t\t\t  skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8539 "  -Qy, -Qn\t\t  hoppas över\n"
8541 #: config/tc-i860.c:1204
8542 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
8543 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
8545 #: config/tc-i860.c:1207
8546 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
8547 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
8549 #: config/tc-i860.c:1210
8550 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
8551 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
8553 #: config/tc-i860.c:1213
8554 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
8555 msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
8557 #: config/tc-i860.c:1308
8558 msgid "5-bit immediate too large"
8559 msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
8561 #: config/tc-i860.c:1311
8562 msgid "5-bit field must be absolute"
8563 msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
8565 #: config/tc-i860.c:1356 config/tc-i860.c:1379
8566 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
8567 msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
8569 #: config/tc-i860.c:1400
8570 #, c-format
8571 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
8572 msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
8574 #: config/tc-i960.c:483
8575 #, c-format
8576 msgid "Hashing returned \"%s\"."
8577 msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
8579 #: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
8580 msgid "expression syntax error"
8581 msgstr "syntaxfel i uttryck"
8583 #: config/tc-i960.c:616
8584 msgid "attempt to branch into different segment"
8585 msgstr "försök att grena till annat segment"
8587 #: config/tc-i960.c:620
8588 #, c-format
8589 msgid "target of %s instruction must be a label"
8590 msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
8592 #: config/tc-i960.c:730
8593 msgid "unaligned register"
8594 msgstr "ojusterat register"
8596 #: config/tc-i960.c:752
8597 msgid "no such sfr in this architecture"
8598 msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
8600 #: config/tc-i960.c:790
8601 msgid "illegal literal"
8602 msgstr "otillåten literal"
8604 #: config/tc-i960.c:940
8605 msgid "invalid index register"
8606 msgstr "ogiltigt indexregister"
8608 #: config/tc-i960.c:963
8609 msgid "invalid scale factor"
8610 msgstr "ogiltig skalfaktor"
8612 #: config/tc-i960.c:1187
8613 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
8614 msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
8616 #: config/tc-i960.c:1421 config/tc-xtensa.c:12656
8617 msgid "too many operands"
8618 msgstr "för många operander"
8620 #. We never moved: there was no opcode either!
8621 #: config/tc-i960.c:1469
8622 msgid "missing opcode"
8623 msgstr "saknar opkod"
8625 #: config/tc-i960.c:1609
8626 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
8627 msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
8629 #: config/tc-i960.c:1647
8630 #, c-format
8631 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
8632 msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
8634 #: config/tc-i960.c:1649
8635 #, fuzzy, c-format
8636 #| msgid "improper number of operands.  expecting %d, got %d"
8637 msgid "improper number of operands.  Expecting %d, got %d"
8638 msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
8640 #: config/tc-i960.c:1750
8641 #, c-format
8642 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
8643 msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
8645 #: config/tc-i960.c:1860
8646 #, c-format
8647 msgid "invalid architecture %s"
8648 msgstr "ogiltig arkitektur %s"
8650 #: config/tc-i960.c:1880
8651 #, c-format
8652 msgid "I960 options:\n"
8653 msgstr "I960-flaggor:\n"
8655 #: config/tc-i960.c:1883
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 "\n"
8659 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
8660 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
8661 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
8662 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
8663 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
8664 "\t\t\tlong displacements\n"
8665 msgstr ""
8666 "\n"
8667 "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
8668 "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
8669 "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
8670 "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
8671 "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
8672 "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
8674 #: config/tc-i960.c:2145
8675 msgid "should have 1 or 2 operands"
8676 msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
8678 #: config/tc-i960.c:2153 config/tc-i960.c:2168
8679 #, c-format
8680 msgid "Redefining leafproc %s"
8681 msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
8683 #: config/tc-i960.c:2198
8684 msgid "should have two operands"
8685 msgstr "bör ha två operander"
8687 #: config/tc-i960.c:2208
8688 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
8689 msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
8691 #: config/tc-i960.c:2216
8692 #, c-format
8693 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
8694 msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
8696 #. Should not happen: see block comment above.
8697 #: config/tc-i960.c:2316
8698 #, c-format
8699 msgid "Trying to 'bal' to %s"
8700 msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
8702 #: config/tc-i960.c:2326
8703 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
8704 msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
8706 #: config/tc-i960.c:2344
8707 msgid "big endian mode is not supported"
8708 msgstr "rak byteordning stöds inte"
8710 #: config/tc-i960.c:2346
8711 #, c-format
8712 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
8713 msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
8715 #: config/tc-i960.c:2391
8716 msgid "can't use COBR format with external label"
8717 msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
8719 #: config/tc-i960.c:2566
8720 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
8721 msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
8723 #: config/tc-i960.c:2593
8724 #, c-format
8725 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
8726 msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
8728 #: config/tc-ia64.c:872
8729 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8730 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
8732 #: config/tc-ia64.c:924
8733 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8734 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
8736 #: config/tc-ia64.c:929
8737 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8738 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
8740 #: config/tc-ia64.c:1016
8741 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8742 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
8744 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8745 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8746 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
8748 #: config/tc-ia64.c:1073
8749 msgid "expected ',' after section name"
8750 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
8752 #: config/tc-ia64.c:1108
8753 msgid "expected ',' after symbol name"
8754 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
8756 #: config/tc-ia64.c:1132
8757 msgid "expected ',' after symbol size"
8758 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
8760 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8761 msgid "record type is not valid"
8762 msgstr "posttyp är inte giltig"
8764 #: config/tc-ia64.c:1318
8765 msgid "Invalid record type for P3 format."
8766 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
8768 #: config/tc-ia64.c:1354
8769 msgid "Invalid record type for format P6"
8770 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
8772 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8773 msgid "Invalid record type for format B1"
8774 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
8776 #: config/tc-ia64.c:1619
8777 msgid "Invalid record type for format X1"
8778 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8780 #: config/tc-ia64.c:1661
8781 msgid "Invalid record type for format X3"
8782 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8784 #: config/tc-ia64.c:1699
8785 msgid "Previous .save incomplete"
8786 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8788 #: config/tc-ia64.c:2524
8789 msgid "spill_mask record unimplemented."
8790 msgstr "spill_mask-post inte implementerad"
8792 #: config/tc-ia64.c:2581
8793 msgid "record_type_not_valid"
8794 msgstr "record_type_not_valid"
8796 #: config/tc-ia64.c:2665
8797 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8798 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8800 #: config/tc-ia64.c:2724
8801 msgid "Only constant space allocation is supported"
8802 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8804 #: config/tc-ia64.c:2738
8805 msgid "Only constant offsets are supported"
8806 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8808 #: config/tc-ia64.c:2762
8809 msgid "Section switching in code is not supported."
8810 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8812 #: config/tc-ia64.c:2804
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid " Insn slot not set in unwind record."
8815 msgid "Insn slot not set in unwind record."
8816 msgstr " Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8818 #: config/tc-ia64.c:2878
8819 msgid "frgr_mem record before region record!"
8820 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8822 #: config/tc-ia64.c:2889
8823 msgid "fr_mem record before region record!"
8824 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8826 #: config/tc-ia64.c:2898
8827 msgid "gr_mem record before region record!"
8828 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8830 #: config/tc-ia64.c:2907
8831 msgid "br_mem record before region record!"
8832 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8834 #: config/tc-ia64.c:2917
8835 msgid "gr_gr record before region record!"
8836 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8838 #: config/tc-ia64.c:2925
8839 msgid "br_gr record before region record!"
8840 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8842 #: config/tc-ia64.c:3043
8843 #, c-format
8844 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8845 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8847 #: config/tc-ia64.c:3047
8848 #, c-format
8849 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8850 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8852 #: config/tc-ia64.c:3103
8853 #, c-format
8854 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8855 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8857 #: config/tc-ia64.c:3139
8858 #, c-format
8859 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8860 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8862 #: config/tc-ia64.c:3163
8863 #, c-format
8864 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8865 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8867 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8868 #, c-format
8869 msgid ".%s outside of %s"
8870 msgstr ".%s utanför %s"
8872 #: config/tc-ia64.c:3284
8873 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8874 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8876 #: config/tc-ia64.c:3306
8877 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8878 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8880 #: config/tc-ia64.c:3326
8881 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8882 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8884 #: config/tc-ia64.c:3334
8885 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8886 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8888 #: config/tc-ia64.c:3344
8889 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8890 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8892 #: config/tc-ia64.c:3352
8893 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8894 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8896 #: config/tc-ia64.c:3379
8897 msgid "First operand to .save not a register"
8898 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8900 #: config/tc-ia64.c:3385
8901 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8902 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8904 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8905 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8906 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8908 #: config/tc-ia64.c:3442
8909 msgid "First operand to .save not a valid register"
8910 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8912 #: config/tc-ia64.c:3460
8913 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8914 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8916 #: config/tc-ia64.c:3469
8917 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8918 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8920 #: config/tc-ia64.c:3479
8921 #, c-format
8922 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8923 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8925 #: config/tc-ia64.c:3565
8926 #, c-format
8927 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8928 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8930 #: config/tc-ia64.c:3742
8931 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8932 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8934 #: config/tc-ia64.c:3771
8935 #, c-format
8936 msgid "First operand to .%s not a register"
8937 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8939 #: config/tc-ia64.c:3776
8940 #, c-format
8941 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8942 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8944 #: config/tc-ia64.c:3843
8945 #, c-format
8946 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8947 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8949 #: config/tc-ia64.c:3866
8950 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8951 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8953 #: config/tc-ia64.c:3879
8954 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8955 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8957 #: config/tc-ia64.c:3884
8958 #, c-format
8959 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8960 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8962 #: config/tc-ia64.c:3907
8963 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8964 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8966 #: config/tc-ia64.c:3930
8967 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8968 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8970 #: config/tc-ia64.c:3943
8971 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8972 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8974 #: config/tc-ia64.c:3948
8975 #, c-format
8976 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8977 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8979 #: config/tc-ia64.c:3974
8980 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8981 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8983 #: config/tc-ia64.c:3982
8984 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8985 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8987 #: config/tc-ia64.c:3990
8988 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8989 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8991 #: config/tc-ia64.c:4007
8992 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8993 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8995 #: config/tc-ia64.c:4076
8996 #, c-format
8997 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8998 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
9000 #: config/tc-ia64.c:4097
9001 #, c-format
9002 msgid "Missing .label_state %ld"
9003 msgstr "Saknar .label_state %ld"
9005 #: config/tc-ia64.c:4151
9006 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
9007 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
9009 #: config/tc-ia64.c:4170
9010 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
9011 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
9013 #: config/tc-ia64.c:4193
9014 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
9015 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9017 #: config/tc-ia64.c:4199
9018 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
9019 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
9021 #: config/tc-ia64.c:4234
9022 msgid "Missing .endp after previous .proc"
9023 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
9025 #: config/tc-ia64.c:4252
9026 msgid "Empty argument of .proc"
9027 msgstr "Tomt argument för .proc"
9029 #: config/tc-ia64.c:4257
9030 #, c-format
9031 msgid "`%s' was already defined"
9032 msgstr "”%s” var redan definierad"
9034 #: config/tc-ia64.c:4300
9035 msgid "Initial .body should precede any instructions"
9036 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
9038 #: config/tc-ia64.c:4319
9039 msgid ".prologue within prologue"
9040 msgstr ".prologue inom prolog"
9042 #: config/tc-ia64.c:4324
9043 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
9044 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
9046 #: config/tc-ia64.c:4334
9047 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
9048 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
9050 #: config/tc-ia64.c:4336
9051 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
9052 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
9054 #: config/tc-ia64.c:4352
9055 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
9056 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
9058 #: config/tc-ia64.c:4358
9059 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
9060 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
9062 #: config/tc-ia64.c:4363
9063 #, c-format
9064 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
9065 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
9067 #: config/tc-ia64.c:4475
9068 #, c-format
9069 msgid "`%s' was not defined within procedure"
9070 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
9072 #: config/tc-ia64.c:4511
9073 msgid "Empty argument of .endp"
9074 msgstr "Tomt argument för .endp"
9076 #: config/tc-ia64.c:4525
9077 #, c-format
9078 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
9079 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
9081 #: config/tc-ia64.c:4540
9082 #, c-format
9083 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
9084 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
9086 #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
9087 msgid "Comma expected"
9088 msgstr "Komma förväntades"
9090 #: config/tc-ia64.c:4621
9091 msgid "Expected '['"
9092 msgstr "Förväntade ”[”"
9094 #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
9095 msgid "Expected ']'"
9096 msgstr "Förväntade ”]”"
9098 #: config/tc-ia64.c:4635
9099 msgid "Number of elements must be positive"
9100 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
9102 #: config/tc-ia64.c:4646
9103 #, c-format
9104 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
9105 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
9107 #: config/tc-ia64.c:4654
9108 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
9109 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
9111 #: config/tc-ia64.c:4661
9112 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
9113 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
9115 #: config/tc-ia64.c:4689
9116 #, c-format
9117 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
9118 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
9120 #: config/tc-ia64.c:4754
9121 #, c-format
9122 msgid "Unknown psr option `%s'"
9123 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9125 #: config/tc-ia64.c:4788
9126 msgid "Missing section name"
9127 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9129 #: config/tc-ia64.c:4797
9130 msgid "Comma expected after section name"
9131 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9133 #: config/tc-ia64.c:4808
9134 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9135 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9137 #: config/tc-ia64.c:4897
9138 msgid "Register name expected"
9139 msgstr "Registernamn förväntades"
9141 #: config/tc-ia64.c:4910
9142 msgid "Register value annotation ignored"
9143 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9145 #: config/tc-ia64.c:4949
9146 msgid "Directive invalid within a bundle"
9147 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9149 #: config/tc-ia64.c:5043
9150 msgid "Missing predicate relation type"
9151 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9153 #: config/tc-ia64.c:5049
9154 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9155 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9157 #: config/tc-ia64.c:5095
9158 msgid "Bad register range"
9159 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9161 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9162 msgid "Predicate register expected"
9163 msgstr "Predikatregister förväntades"
9165 #: config/tc-ia64.c:5109
9166 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9167 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9169 #: config/tc-ia64.c:5125
9170 msgid "Predicate source and target required"
9171 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9173 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9174 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9175 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9177 #: config/tc-ia64.c:5134
9178 msgid "At least two PR arguments expected"
9179 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9181 #: config/tc-ia64.c:5148
9182 msgid "At least one PR argument expected"
9183 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9185 #: config/tc-ia64.c:5182
9186 #, c-format
9187 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9188 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9190 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9191 #: config/tc-ia64.c:5662
9192 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9193 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9195 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9196 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9197 #. be used!
9198 #: config/tc-ia64.c:5748
9199 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9200 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9202 #: config/tc-ia64.c:5979
9203 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9204 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9206 #: config/tc-ia64.c:6097
9207 msgid "Expected separator `='"
9208 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9210 #: config/tc-ia64.c:6131
9211 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9212 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9214 #: config/tc-ia64.c:6138
9215 #, c-format
9216 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9217 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9219 #: config/tc-ia64.c:6253
9220 #, c-format
9221 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9222 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9224 #: config/tc-ia64.c:6257
9225 msgid "Wrong number of output operands"
9226 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9228 #: config/tc-ia64.c:6259
9229 msgid "Wrong number of input operands"
9230 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9232 #: config/tc-ia64.c:6261
9233 msgid "Operand mismatch"
9234 msgstr "Operander stämmer inte"
9236 #: config/tc-ia64.c:6343
9237 #, c-format
9238 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9239 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9241 # sebras: det blev lite långt...
9242 #: config/tc-ia64.c:6346
9243 #, c-format
9244 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9245 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9247 #: config/tc-ia64.c:6370
9248 #, c-format
9249 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9250 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9252 #: config/tc-ia64.c:6377
9253 #, c-format
9254 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9255 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9257 #: config/tc-ia64.c:6383
9258 #, c-format
9259 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9260 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9262 #: config/tc-ia64.c:6427
9263 msgid "Value truncated to 62 bits"
9264 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9266 #: config/tc-ia64.c:6495
9267 #, c-format
9268 msgid "Bad operand value: %s"
9269 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9271 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9272 #. boundary.
9273 #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9274 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9275 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9277 #: config/tc-ia64.c:6638
9278 #, c-format
9279 msgid "`%s' must be last in bundle"
9280 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9282 #: config/tc-ia64.c:6670
9283 #, c-format
9284 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9285 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9287 #: config/tc-ia64.c:6683
9288 #, c-format
9289 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9290 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9292 #: config/tc-ia64.c:6713
9293 msgid "Label must be first in a bundle"
9294 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9296 #: config/tc-ia64.c:6790
9297 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9298 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9300 #: config/tc-ia64.c:6801
9301 msgid "hint in B unit can't be used"
9302 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9304 #: config/tc-ia64.c:6815
9305 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9306 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9308 #: config/tc-ia64.c:6940
9309 #, c-format
9310 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9311 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9313 #: config/tc-ia64.c:6955
9314 #, c-format
9315 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9316 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9318 #: config/tc-ia64.c:6967
9319 #, c-format
9320 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9321 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9323 #: config/tc-ia64.c:6973
9324 msgid "Missing '}' at end of file"
9325 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9327 #: config/tc-ia64.c:7120
9328 #, c-format
9329 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9330 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9332 #: config/tc-ia64.c:7147
9333 msgid ""
9334 "IA-64 options:\n"
9335 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9336 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9337 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
9338 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9339 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9340 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9341 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9342 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9343 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9344 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
9345 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9346 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9347 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9348 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
9349 msgstr ""
9350 "IA-64-flaggor:\n"
9351 "  --mconstant-gp\t  markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9352 "\t\t\t  (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9353 "  --mauto-pic\t\t  markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9354 "\t\t\t  utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9355 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9356 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9357 "  -mle | -mbe\t\t  välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9358 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9359 "\t\t\t  justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9360 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
9361 "\t\t\t  kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9362 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9363 "\t\t\t  kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9364 "  -x | -xexplicit\t  slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9366 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9367 #: config/tc-ia64.c:7164
9368 msgid ""
9369 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
9370 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
9371 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
9372 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
9373 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
9374 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
9375 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
9376 msgstr ""
9377 "  -xauto\t\t  ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9378 "  -xnone\t\t  slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9379 "  -xdebug\t\t  felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9380 "  -xdebugn\t\t  felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9381 "\t\t\t  kontroll av beroendekränkningar\n"
9382 "  -xdebugx\t\t  felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9383 "\t\t\t  kontroll av beroendekränkningar\n"
9385 #: config/tc-ia64.c:7179
9386 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9387 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9389 #: config/tc-ia64.c:7417
9390 #, c-format
9391 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9392 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9394 #: config/tc-ia64.c:7481
9395 #, c-format
9396 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9397 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9399 #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:599 config/tc-tilegx.c:263
9400 msgid "Could not set architecture and machine"
9401 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
9403 #: config/tc-ia64.c:7625
9404 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9405 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9407 #: config/tc-ia64.c:7634
9408 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9409 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9411 #: config/tc-ia64.c:7647
9412 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9413 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9415 #: config/tc-ia64.c:7653
9416 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9417 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9419 #: config/tc-ia64.c:7680
9420 msgid "Expected ')'"
9421 msgstr "Förväntade ”)”"
9423 #: config/tc-ia64.c:7685
9424 msgid "Qualifying predicate expected"
9425 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9427 #: config/tc-ia64.c:7704
9428 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9429 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9431 #: config/tc-ia64.c:7733
9432 msgid "Expected ':'"
9433 msgstr "Förväntade ”:”"
9435 #: config/tc-ia64.c:7749
9436 msgid "Tag name expected"
9437 msgstr "Taggnamn förväntades"
9439 #: config/tc-ia64.c:7850
9440 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9441 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9443 #: config/tc-ia64.c:7855
9444 #, c-format
9445 msgid "Index out of range 0..%u"
9446 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9448 #: config/tc-ia64.c:7867
9449 msgid "Indirect register index must be a general register"
9450 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9452 #: config/tc-ia64.c:7876
9453 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9454 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9456 #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9457 msgid "Expected '('"
9458 msgstr "Förväntade ”(”"
9460 #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:445 config/tc-pdp11.c:509
9461 #: config/tc-pdp11.c:543 config/tc-tilegx.c:1047 config/tc-tilepro.c:938
9462 #: config/tc-xstormy16.c:154
9463 msgid "Missing ')'"
9464 msgstr "Saknar ”}”"
9466 #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9467 msgid "Not a symbolic expression"
9468 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9470 #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9471 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9472 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9474 #: config/tc-ia64.c:8046
9475 msgid "No current frame"
9476 msgstr "Ingen aktuell ram"
9478 #: config/tc-ia64.c:8048
9479 #, c-format
9480 msgid "Register number out of range 0..%u"
9481 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9483 #: config/tc-ia64.c:8087
9484 msgid "Standalone `#' is illegal"
9485 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9487 #: config/tc-ia64.c:8090
9488 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9489 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9491 #: config/tc-ia64.c:8248
9492 #, c-format
9493 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9494 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9496 #: config/tc-ia64.c:9561
9497 #, c-format
9498 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9499 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9501 #: config/tc-ia64.c:10431
9502 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9503 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9505 #: config/tc-ia64.c:10433
9506 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9507 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9509 #: config/tc-ia64.c:10695
9510 #, c-format
9511 msgid "Unknown opcode `%s'"
9512 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9514 #: config/tc-ia64.c:10773
9515 #, c-format
9516 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9517 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9519 #: config/tc-ia64.c:10785
9520 msgid "hint.b may be treated as nop"
9521 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9523 #: config/tc-ia64.c:10788
9524 msgid "hint.b shouldn't be used"
9525 msgstr "hint.b bör inte användas"
9527 #: config/tc-ia64.c:10827
9528 #, c-format
9529 msgid "`%s' cannot be predicated"
9530 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9532 #: config/tc-ia64.c:10899
9533 msgid "Closing bracket missing"
9534 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9536 #: config/tc-ia64.c:10908
9537 msgid "Index must be a general register"
9538 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9540 #: config/tc-ia64.c:11073
9541 #, c-format
9542 msgid "Unsupported fixup size %d"
9543 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9545 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9546 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9547 #: config/tc-ia64.c:11345
9548 #, c-format
9549 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9550 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9552 #: config/tc-ia64.c:11364
9553 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9554 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9556 #: config/tc-ia64.c:11403
9557 msgid "integer operand out of range"
9558 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9560 #: config/tc-ia64.c:11470
9561 #, c-format
9562 msgid "%s must have a constant value"
9563 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9565 #: config/tc-ia64.c:11490
9566 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9567 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9569 #: config/tc-ia64.c:11523
9570 msgid "invalid @slotcount value"
9571 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9573 #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9574 #, c-format
9575 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9576 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9578 #: config/tc-ia64.c:11671
9579 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9580 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9582 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2598 read.c:3295 read.c:3647 stabs.c:464
9583 #, c-format
9584 msgid "expected comma after \"%s\""
9585 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9587 #: config/tc-ia64.c:11822
9588 #, c-format
9589 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9590 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9592 #: config/tc-ia64.c:11832
9593 #, c-format
9594 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9595 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9597 #: config/tc-ia64.c:11843
9598 #, c-format
9599 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9600 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9602 #: config/tc-ia64.c:11851
9603 #, c-format
9604 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9605 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9607 #: config/tc-ia64.c:11877
9608 #, c-format
9609 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9610 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9612 #: config/tc-ia64.c:11900
9613 #, c-format
9614 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9615 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9617 #: config/tc-ip2k.c:139
9618 #, c-format
9619 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9620 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9622 #: config/tc-ip2k.c:140
9623 #, c-format
9624 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
9625 msgstr "  -mip2022               begränsa till IP2022 instr \n"
9627 #: config/tc-ip2k.c:141
9628 #, c-format
9629 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
9630 msgstr "  -mip2022ext            tillåt utökade IP2022 instr\n"
9632 #: config/tc-iq2000.c:362
9633 #, c-format
9634 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9635 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9637 #: config/tc-iq2000.c:370
9638 #, c-format
9639 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9640 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9642 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9643 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9644 #, c-format
9645 msgid "operand references R%ld of previous load."
9646 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9648 #: config/tc-iq2000.c:394
9649 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9650 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9652 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9653 msgid "Unmatched high relocation"
9654 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9656 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19046 config/tc-score.c:5814
9657 msgid ".end not in text section"
9658 msgstr ".end inte i textsektion"
9660 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5817
9661 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9662 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
9664 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5825
9665 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9666 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
9668 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19066 config/tc-score.c:5830
9669 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9670 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9672 #: config/tc-iq2000.c:860
9673 msgid "Expected simple number."
9674 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9676 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:18971 config/tc-score.c:5666
9677 #, c-format
9678 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9679 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9681 #: config/tc-iq2000.c:891
9682 msgid "Invalid number"
9683 msgstr "Ogiltigt nummer"
9685 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5704
9686 msgid ".ent or .aent not in text section."
9687 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9689 #: config/tc-iq2000.c:928
9690 msgid "missing `.end'"
9691 msgstr "saknar ”.end”"
9693 #: config/tc-m32c.c:142
9694 #, c-format
9695 msgid " M32C specific command line options:\n"
9696 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9698 #. Pretend that we do not recognise this option.
9699 #: config/tc-m32r.c:330
9700 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9701 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9703 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:648
9704 msgid "Unrecognized option following -K"
9705 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9707 #: config/tc-m32r.c:372
9708 #, c-format
9709 msgid " M32R specific command line options:\n"
9710 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9712 #: config/tc-m32r.c:374
9713 #, c-format
9714 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
9715 msgstr "  -m32r                   inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9717 #: config/tc-m32r.c:376
9718 #, c-format
9719 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
9720 msgstr "  -m32rx                  ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9722 #: config/tc-m32r.c:378
9723 #, c-format
9724 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
9725 msgstr "  -m32r2                  ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
9727 #: config/tc-m32r.c:380
9728 #, c-format
9729 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
9730 msgstr "  -EL,-little             producera kod och data med omvänd byteordning\n"
9732 #: config/tc-m32r.c:382
9733 #, c-format
9734 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
9735 msgstr "  -EB,-big                producera kod och data med rak byteordning\n"
9737 #: config/tc-m32r.c:384
9738 #, c-format
9739 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
9740 msgstr "  -parallel               försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
9742 #: config/tc-m32r.c:386
9743 #, c-format
9744 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
9745 msgstr "  -no-parallel            inaktivera -parallel\n"
9747 #: config/tc-m32r.c:388
9748 #, c-format
9749 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9750 msgstr "  -no-bitinst             tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
9752 #: config/tc-m32r.c:390
9753 #, c-format
9754 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
9755 msgstr "  -O                      försök att optimera kod.  Medför -parallel\n"
9757 #: config/tc-m32r.c:393
9758 #, c-format
9759 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
9760 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     varna när parallella instruktioner\n"
9762 #: config/tc-m32r.c:395
9763 #, fuzzy, c-format
9764 #| msgid "                                         might violate contraints\n"
9765 msgid "                                         might violate constraints\n"
9766 msgstr "                                         kan kränka begränsningar\n"
9768 #: config/tc-m32r.c:397
9769 #, c-format
9770 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
9771 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  varna inte när parallella\n"
9773 #: config/tc-m32r.c:399
9774 #, fuzzy, c-format
9775 #| msgid "                                         instructions might violate contraints\n"
9776 msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
9777 msgstr ""
9778 "                                         instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9779 "\n"
9781 #: config/tc-m32r.c:401
9782 #, c-format
9783 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9784 msgstr "  -Wp                     synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9786 #: config/tc-m32r.c:403
9787 #, c-format
9788 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9789 msgstr "  -Wnp                    synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9791 #: config/tc-m32r.c:405
9792 #, c-format
9793 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
9794 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9796 #: config/tc-m32r.c:407
9797 #, c-format
9798 msgid "                                         for constraint violations\n"
9799 msgstr "                                         begränsningskränkningar\n"
9801 #: config/tc-m32r.c:409
9802 #, c-format
9803 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
9804 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9806 #: config/tc-m32r.c:411
9807 #, c-format
9808 msgid "                                         constraint violations\n"
9809 msgstr "                                         begränsningskränkningar\n"
9811 #: config/tc-m32r.c:413
9812 #, c-format
9813 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9814 msgstr "  -Ip                     synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9816 #: config/tc-m32r.c:415
9817 #, c-format
9818 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9819 msgstr "  -nIp                    synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9821 #: config/tc-m32r.c:418
9822 #, c-format
9823 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9824 msgstr "  -warn-unmatched-high    varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9826 #: config/tc-m32r.c:420
9827 #, c-format
9828 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9829 msgstr "  -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9831 #: config/tc-m32r.c:422
9832 #, c-format
9833 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
9834 msgstr "  -Wuh                    synonym för -warn-unmatched-high\n"
9836 #: config/tc-m32r.c:424
9837 #, c-format
9838 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9839 msgstr "  -Wnuh                   synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9841 #: config/tc-m32r.c:427
9842 #, c-format
9843 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
9844 msgstr "  -KPIC                   generera PIC\n"
9846 #: config/tc-m32r.c:846
9847 msgid "instructions write to the same destination register."
9848 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9850 #: config/tc-m32r.c:854
9851 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9852 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9854 #: config/tc-m32r.c:862
9855 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9856 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9858 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9859 #, c-format
9860 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9861 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9863 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9864 #, c-format
9865 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9866 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9868 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9869 #, c-format
9870 msgid "unknown instruction '%s'"
9871 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9873 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9874 #, c-format
9875 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9876 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9878 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9879 #, c-format
9880 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9881 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt"
9883 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9884 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9885 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9887 #: config/tc-m32r.c:1092
9888 #, c-format
9889 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9890 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9892 #: config/tc-m32r.c:1121
9893 #, c-format
9894 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9895 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9897 #: config/tc-m32r.c:1125
9898 #, c-format
9899 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9900 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9902 #: config/tc-m32r.c:1498
9903 #, c-format
9904 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9905 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9907 #: config/tc-m32r.c:1548
9908 #, c-format
9909 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9910 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9912 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
9913 #: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
9914 msgid "Invalid PIC expression."
9915 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9917 #: config/tc-m32r.c:2069
9918 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9919 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9921 #: config/tc-m68hc11.c:416
9922 #, c-format
9923 msgid ""
9924 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9925 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9926 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9927 "  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
9928 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
9929 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
9930 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
9931 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
9932 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
9933 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
9934 "                          when the offset is out of range\n"
9935 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
9936 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
9937 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
9938 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
9939 "  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
9940 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
9941 "                          (used for testing)\n"
9942 msgstr ""
9943 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9944 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9945 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9946 "  -mm9s12xg               ange processorn [standard %s]\n"
9947 "  -mshort                 använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9948 "  -mlong                  använd 32-bitars heltals ABI\n"
9949 "  -mshort-double          använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9950 "  -mlong-double           använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9951 "  --force-long-branches   förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9952 "  -S,--short-branches     förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9953 "                          när avståndet är utanför intervallet\n"
9954 "  --strict-direct-mode    förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9955 "                          när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9956 "  --print-insn-syntax     skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9957 "  --print-opcodes         skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9958 "  --xgate-ramoffset       förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9959 "  --generate-example      generera ett exempel för varje instruktion\n"
9960 "                          (används för testning)\n"
9962 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9963 #, c-format
9964 msgid "Default target `%s' is not supported."
9965 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9967 #. Dump the opcode statistics table.
9968 #: config/tc-m68hc11.c:482
9969 #, c-format
9970 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
9971 msgstr ""
9972 "Namn   # Lägen  Min opr  Max opr  Lägesmask   # Använt\n"
9973 "\n"
9975 #: config/tc-m68hc11.c:561
9976 #, c-format
9977 msgid "Option `%s' is not recognized."
9978 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9980 #: config/tc-m68hc11.c:748
9981 msgid "imm3"
9982 msgstr "imm3"
9984 #: config/tc-m68hc11.c:756
9985 msgid "RD"
9986 msgstr "RD"
9988 #: config/tc-m68hc11.c:764
9989 msgid "RD,RS"
9990 msgstr "RD,RS"
9992 #: config/tc-m68hc11.c:772
9993 msgid "RI, #imm4"
9994 msgstr "RI, #imm4"
9996 #: config/tc-m68hc11.c:804
9997 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9998 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
10000 #: config/tc-m68hc11.c:856
10001 msgid "#<imm8>"
10002 msgstr "#<imm8>"
10004 #: config/tc-m68hc11.c:865
10005 msgid "#<imm16>"
10006 msgstr "#<imm16>"
10008 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
10009 msgid "<imm8>,X"
10010 msgstr "<imm8>,X"
10012 #: config/tc-m68hc11.c:910
10013 msgid "*<abs8>"
10014 msgstr "*<abs8>"
10016 #: config/tc-m68hc11.c:922
10017 msgid "#<mask>"
10018 msgstr "#<mask>"
10020 #: config/tc-m68hc11.c:932
10021 #, c-format
10022 msgid "symbol%d"
10023 msgstr "symbol%d"
10025 #: config/tc-m68hc11.c:934
10026 msgid "<abs>"
10027 msgstr "<abs>"
10029 #: config/tc-m68hc11.c:953
10030 msgid "<label>"
10031 msgstr "<etikett>"
10033 #: config/tc-m68hc11.c:969
10034 #, c-format
10035 msgid ""
10036 "# Example of `%s' instructions\n"
10037 "\t.sect .text\n"
10038 "_start:\n"
10039 msgstr ""
10040 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
10041 "\t.sect .text\n"
10042 "_start:\n"
10044 #: config/tc-m68hc11.c:1016
10045 #, c-format
10046 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
10047 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
10049 #: config/tc-m68hc11.c:1021
10050 #, c-format
10051 msgid "Instruction formats for `%s':"
10052 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
10054 #: config/tc-m68hc11.c:1173
10055 #, c-format
10056 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
10057 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
10059 #: config/tc-m68hc11.c:1217
10060 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
10061 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
10063 #: config/tc-m68hc11.c:1237
10064 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
10065 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
10067 #: config/tc-m68hc11.c:1259
10068 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
10069 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
10071 #: config/tc-m68hc11.c:1269
10072 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
10073 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
10075 #: config/tc-m68hc11.c:1285
10076 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
10077 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
10079 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
10080 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
10081 msgid "Illegal operand."
10082 msgstr "Otillåten operand."
10084 #. Looks like OP_R_R.
10085 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
10086 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
10087 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
10088 msgid "Missing operand."
10089 msgstr "Saknar operand."
10091 #: config/tc-m68hc11.c:1388
10092 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
10093 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
10095 #: config/tc-m68hc11.c:1401
10096 msgid "Wrong register in register indirect mode."
10097 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
10099 #: config/tc-m68hc11.c:1409
10100 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
10101 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10103 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10104 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10105 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10107 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10108 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10109 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10111 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10112 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10113 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10115 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10116 #, c-format
10117 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10118 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10120 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10121 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10122 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10124 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10125 #, c-format
10126 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10127 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10129 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10130 msgid "The trap id must be a constant."
10131 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant"
10133 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10134 #, c-format
10135 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10136 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10138 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10139 #, c-format
10140 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10141 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10143 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10144 #, c-format
10145 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10146 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10148 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10149 #, c-format
10150 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10151 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10153 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10154 #, c-format
10155 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10156 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10158 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10159 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10160 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion"
10162 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10163 #, c-format
10164 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10165 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10167 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10168 msgid "Expecting a register."
10169 msgstr "Förväntade ett register."
10171 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10172 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10173 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10175 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10176 msgid "Invalid register."
10177 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10179 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10180 #, c-format
10181 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10182 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10184 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10185 #, c-format
10186 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10187 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10189 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10190 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10191 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10193 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10194 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10195 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10197 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10198 msgid "Invalid accumulator register."
10199 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10201 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10202 msgid "Invalid indexed register."
10203 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10205 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10206 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10207 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10209 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10210 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10211 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10213 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10214 msgid "Invalid source register."
10215 msgstr "Ogiltigt källregister."
10217 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10218 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10219 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10221 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10222 msgid "Invalid destination register."
10223 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10225 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10226 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10227 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10229 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10230 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10231 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10233 #: config/tc-m68hc11.c:2844
10234 msgid "No instruction or missing opcode."
10235 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10237 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10238 #, c-format
10239 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10240 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10242 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10243 #, c-format
10244 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10245 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10247 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10248 #, c-format
10249 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10250 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10252 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10253 #, c-format
10254 msgid "Invalid operand for `%s'"
10255 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10257 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10258 #, c-format
10259 msgid "Invalid mode: %s\n"
10260 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10262 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10263 msgid "bad .relax format"
10264 msgstr "felaktigt .relax-format"
10266 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-xgate.c:630
10267 #, c-format
10268 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10269 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10271 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10272 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10273 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10275 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10276 #, c-format
10277 msgid "Subtype %d is not recognized."
10278 msgstr "Okänd undertyp %d."
10280 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-xgate.c:663
10281 msgid "Expression too complex."
10282 msgstr "Uttryck för komplext."
10284 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
10285 msgid "Value out of 16-bit range."
10286 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10288 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10289 #, c-format
10290 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10291 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10293 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10294 #, c-format
10295 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10296 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10298 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10299 #, c-format
10300 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10301 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10303 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10304 #, c-format
10305 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10306 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10308 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10309 #, c-format
10310 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10311 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10313 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10314 #, c-format
10315 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10316 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10318 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10319 #, c-format
10320 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10321 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10323 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
10324 #, c-format
10325 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10326 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10328 #: config/tc-m68hc11.c:4494
10329 msgid "Invalid directive"
10330 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10332 #: config/tc-m68k.c:1165
10333 #, c-format
10334 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10335 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10337 #: config/tc-m68k.c:1167
10338 #, c-format
10339 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10340 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10342 #: config/tc-m68k.c:1172
10343 #, c-format
10344 msgid "Can not do %d byte relocation"
10345 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10347 #: config/tc-m68k.c:1174
10348 #, c-format
10349 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10350 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10352 #: config/tc-m68k.c:1254
10353 #, c-format
10354 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10355 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10357 #: config/tc-m68k.c:1313 config/tc-vax.c:2369
10358 #, c-format
10359 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10360 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10362 #: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1879
10363 msgid "No operator"
10364 msgstr "Ingen operator"
10366 #: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1895
10367 msgid "Unknown operator"
10368 msgstr "Okänd operator"
10370 #: config/tc-m68k.c:2362
10371 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10372 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10374 #: config/tc-m68k.c:2370
10375 msgid "hardware divide"
10376 msgstr "hårdvarudivision"
10378 #: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400
10379 msgid "or higher"
10380 msgstr "eller högre"
10382 #: config/tc-m68k.c:2453
10383 msgid "operands mismatch"
10384 msgstr "operander stämmer inte"
10386 #: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
10387 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10388 msgid "operand out of range"
10389 msgstr "operand utanför intervall"
10391 #: config/tc-m68k.c:2586
10392 #, c-format
10393 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10394 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10396 #: config/tc-m68k.c:2663
10397 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10398 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10400 #: config/tc-m68k.c:2774
10401 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10402 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10404 #: config/tc-m68k.c:2779
10405 msgid "invalid index size for coldfire"
10406 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10408 #: config/tc-m68k.c:2832
10409 msgid "Forcing byte displacement"
10410 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10412 #: config/tc-m68k.c:2834
10413 msgid "byte displacement out of range"
10414 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10416 #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
10417 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10418 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10420 #: config/tc-m68k.c:2906 config/tc-m68k.c:2940
10421 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10422 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10424 #: config/tc-m68k.c:3017
10425 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10426 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10428 #: config/tc-m68k.c:3032
10429 msgid "unknown/incorrect operand"
10430 msgstr "okänd/felaktig operand"
10432 #: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
10433 #: config/tc-m68k.c:3097
10434 msgid "out of range"
10435 msgstr "utanför intervall"
10437 #: config/tc-m68k.c:3171
10438 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10439 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10441 #: config/tc-m68k.c:3277
10442 msgid "Expression out of range, using 0"
10443 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10445 #: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
10446 msgid "Floating point register in register list"
10447 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10449 #: config/tc-m68k.c:3484
10450 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10451 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10453 #: config/tc-m68k.c:3500
10454 msgid "incorrect register in reglist"
10455 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10457 #: config/tc-m68k.c:3506
10458 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10459 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10461 #. ERROR.
10462 #: config/tc-m68k.c:3979
10463 msgid "Extra )"
10464 msgstr "Extra )"
10466 #. ERROR.
10467 #: config/tc-m68k.c:3990
10468 msgid "Missing )"
10469 msgstr "Saknar )"
10471 #: config/tc-m68k.c:4007
10472 msgid "Missing operand"
10473 msgstr "Saknar operand"
10475 #: config/tc-m68k.c:4332
10476 #, c-format
10477 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10478 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10480 #: config/tc-m68k.c:4386
10481 #, c-format
10482 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10483 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10485 #: config/tc-m68k.c:4435
10486 #, fuzzy, c-format
10487 #| msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
10488 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10489 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10491 #: config/tc-m68k.c:4667 config/tc-m68k.c:4706
10492 #, c-format
10493 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10494 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10496 #: config/tc-m68k.c:4670 config/tc-m68k.c:4709
10497 #, c-format
10498 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10499 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10501 #: config/tc-m68k.c:4834
10502 #, c-format
10503 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10504 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10506 #: config/tc-m68k.c:5006
10507 #, c-format
10508 msgid "value %ld out of range"
10509 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10511 #: config/tc-m68k.c:5020
10512 msgid "invalid byte branch offset"
10513 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10515 #: config/tc-m68k.c:5057
10516 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10517 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10519 #: config/tc-m68k.c:5101
10520 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10521 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10523 #: config/tc-m68k.c:5112
10524 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10525 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10527 #: config/tc-m68k.c:5129 config/tc-m68k.c:5186
10528 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10529 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10531 #: config/tc-m68k.c:5251
10532 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10533 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10535 #: config/tc-m68k.c:5464
10536 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10537 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10539 #: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
10540 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10541 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10543 #: config/tc-m68k.c:5556
10544 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10545 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10547 #: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
10548 #, c-format
10549 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10550 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10552 #: config/tc-m68k.c:5623
10553 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10554 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10556 #: config/tc-m68k.c:5627
10557 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10558 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10560 #: config/tc-m68k.c:5714
10561 #, c-format
10562 msgid "%s: unrecognized processor name"
10563 msgstr "%s: okänt processornamn"
10565 #: config/tc-m68k.c:5775
10566 msgid "bad coprocessor id"
10567 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10569 #: config/tc-m68k.c:5781
10570 msgid "unrecognized fopt option"
10571 msgstr "okänd fopt-flagga"
10573 #: config/tc-m68k.c:5913
10574 #, c-format
10575 msgid "option `%s' may not be negated"
10576 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10578 #: config/tc-m68k.c:5924
10579 #, c-format
10580 msgid "option `%s' not recognized"
10581 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10583 #: config/tc-m68k.c:5953
10584 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10585 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10587 #: config/tc-m68k.c:6009
10588 msgid "missing label"
10589 msgstr "saknar etikett"
10591 #: config/tc-m68k.c:6035
10592 #, c-format
10593 msgid "bad register list: %s"
10594 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10596 #: config/tc-m68k.c:6133
10597 msgid "restore without save"
10598 msgstr "återställning utan lagring"
10600 #: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657
10601 msgid "syntax error in structured control directive"
10602 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10604 #: config/tc-m68k.c:6332
10605 msgid "missing condition code in structured control directive"
10606 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10608 #: config/tc-m68k.c:6403
10609 #, c-format
10610 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10611 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10613 #: config/tc-m68k.c:6699
10614 msgid "missing then"
10615 msgstr "saknar then"
10617 #: config/tc-m68k.c:6780
10618 msgid "else without matching if"
10619 msgstr "else utan matchande if"
10621 #: config/tc-m68k.c:6813
10622 msgid "endi without matching if"
10623 msgstr "endi utan matchande if"
10625 #: config/tc-m68k.c:6853
10626 msgid "break outside of structured loop"
10627 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10629 #: config/tc-m68k.c:6891
10630 msgid "next outside of structured loop"
10631 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10633 #: config/tc-m68k.c:6942
10634 msgid "missing ="
10635 msgstr "saknar ="
10637 #: config/tc-m68k.c:6980
10638 msgid "missing to or downto"
10639 msgstr "saknar to eller downto"
10641 #: config/tc-m68k.c:7016 config/tc-m68k.c:7050 config/tc-m68k.c:7264
10642 msgid "missing do"
10643 msgstr "saknar do"
10645 #: config/tc-m68k.c:7151
10646 msgid "endf without for"
10647 msgstr "endf utan for"
10649 #: config/tc-m68k.c:7205
10650 msgid "until without repeat"
10651 msgstr "until utan repeat"
10653 #: config/tc-m68k.c:7299
10654 msgid "endw without while"
10655 msgstr "endw utan while"
10657 #: config/tc-m68k.c:7332 config/tc-m68k.c:7360
10658 msgid "already assembled instructions"
10659 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10661 #: config/tc-m68k.c:7437
10662 #, c-format
10663 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10664 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10666 #: config/tc-m68k.c:7456
10667 #, c-format
10668 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10669 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10671 #: config/tc-m68k.c:7475
10672 #, c-format
10673 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10674 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10676 #: config/tc-m68k.c:7496
10677 #, c-format
10678 msgid "extension `%s' unrecognized"
10679 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10681 #: config/tc-m68k.c:7615
10682 #, c-format
10683 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10684 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10686 #: config/tc-m68k.c:7648
10687 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10688 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10690 #: config/tc-m68k.c:7675
10691 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10692 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10694 #: config/tc-m68k.c:7684
10695 msgid "m68k and cf features both selected"
10696 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10698 #: config/tc-m68k.c:7696
10699 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10700 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10702 #: config/tc-m68k.c:7728
10703 #, c-format
10704 msgid ""
10705 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10706 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10707 msgstr ""
10708 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
10709 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
10711 #: config/tc-m68k.c:7733
10712 #, fuzzy, c-format
10713 #| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
10714 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10715 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
10717 #: config/tc-m68k.c:7739
10718 #, c-format
10719 msgid ""
10720 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10721 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10722 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10723 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10724 "--register-prefix-optional\n"
10725 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10726 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10727 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10728 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10729 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10730 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10731 msgstr ""
10732 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
10733 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
10734 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
10735 "--pcrel                 förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
10736 "--register-prefix-optional\n"
10737 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
10738 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
10739 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
10740 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
10741 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
10742 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
10744 #: config/tc-m68k.c:7753
10745 #, c-format
10746 msgid "Architecture variants are: "
10747 msgstr "Arkitekturvarianter: "
10749 #: config/tc-m68k.c:7762
10750 #, c-format
10751 msgid "Processor variants are: "
10752 msgstr "Processorvarianter: "
10754 #: config/tc-m68k.c:7769 config/tc-xtensa.c:6337
10755 #, c-format
10756 msgid "\n"
10757 msgstr "\n"
10759 #: config/tc-m68k.c:7800
10760 #, c-format
10761 msgid "Error %s in %s\n"
10762 msgstr "Fel %s i %s\n"
10764 #: config/tc-m68k.c:7804
10765 #, c-format
10766 msgid "Opcode(%d.%s): "
10767 msgstr "Opkod(%d.%s): "
10769 #: config/tc-m68k.c:7962
10770 msgid "Not a defined coldfire architecture"
10771 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
10773 #: config/tc-m68k.c:8138
10774 #, c-format
10775 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10776 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10778 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:505 config/tc-microblaze.c:533
10779 #: config/tc-microblaze.c:570 config/tc-microblaze.c:582
10780 #, c-format
10781 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10782 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10784 #: config/tc-mcore.c:602
10785 #, c-format
10786 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10787 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10789 #: config/tc-mcore.c:638
10790 msgid "bad/missing psr specifier"
10791 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10793 #: config/tc-mcore.c:688
10794 msgid "more than 65K literal pools"
10795 msgstr "mer än 65K literalpooler"
10797 #: config/tc-mcore.c:742
10798 msgid "missing ']'"
10799 msgstr "saknar ”]”"
10801 #: config/tc-mcore.c:781
10802 msgid "operand must be a constant"
10803 msgstr "operand måste vara en konstant"
10805 #: config/tc-mcore.c:783
10806 #, c-format
10807 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10808 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10810 #: config/tc-mcore.c:818
10811 msgid "operand must be a multiple of 4"
10812 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10814 #: config/tc-mcore.c:825
10815 msgid "operand must be a multiple of 2"
10816 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10818 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:934
10819 #: config/tc-microblaze.c:1066 config/tc-microblaze.c:1098
10820 #: config/tc-microblaze.c:1551 config/tc-microblaze.c:1617
10821 #: config/tc-microblaze.c:1690 config/tc-microblaze.c:2102
10822 #: config/tc-microblaze.c:2149
10823 #, c-format
10824 msgid "unknown opcode \"%s\""
10825 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10827 #: config/tc-mcore.c:930
10828 msgid "invalid register: r15 illegal"
10829 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10831 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10832 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10833 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10835 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10836 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10837 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10838 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10839 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10840 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10841 msgid "second operand missing"
10842 msgstr "andra operanden saknas"
10844 #: config/tc-mcore.c:1013
10845 msgid "destination register must be r1"
10846 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10848 #: config/tc-mcore.c:1034
10849 msgid "source register must be r1"
10850 msgstr "källregister måste vara r1"
10852 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10853 msgid "immediate is not a power of two"
10854 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10856 #: config/tc-mcore.c:1126
10857 msgid "translating bgeni to movi"
10858 msgstr "översätter bgeni till movi"
10860 #: config/tc-mcore.c:1163
10861 msgid "translating mgeni to movi"
10862 msgstr "översätter mgeni till movi"
10864 #: config/tc-mcore.c:1195
10865 msgid "translating bmaski to movi"
10866 msgstr "översätter bmaski till movi"
10868 #: config/tc-mcore.c:1271
10869 #, c-format
10870 msgid "displacement too large (%d)"
10871 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10873 #: config/tc-mcore.c:1285
10874 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10875 msgstr "ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10877 #: config/tc-mcore.c:1316
10878 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10879 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10881 #: config/tc-mcore.c:1329
10882 msgid "ending register must be r15"
10883 msgstr "slutregister måste vara r15"
10885 #: config/tc-mcore.c:1349
10886 msgid "bad base register: must be r0"
10887 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10889 #: config/tc-mcore.c:1367
10890 msgid "first register must be r4"
10891 msgstr "första register måste vara r4"
10893 #: config/tc-mcore.c:1378
10894 msgid "last register must be r7"
10895 msgstr "sista register måste vara r7"
10897 #: config/tc-mcore.c:1415
10898 msgid "reg-reg expected"
10899 msgstr "reg-reg förväntat"
10901 #: config/tc-mcore.c:1526
10902 msgid "second operand must be 1"
10903 msgstr "andra operanden måste vara 1"
10905 #: config/tc-mcore.c:1547
10906 msgid "zero used as immediate value"
10907 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10909 #: config/tc-mcore.c:1574
10910 msgid "duplicated psr bit specifier"
10911 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10913 #: config/tc-mcore.c:1580
10914 msgid "`af' must appear alone"
10915 msgstr "”af” måste anges ensam"
10917 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1728
10918 #, c-format
10919 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10920 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10922 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1737
10923 #, c-format
10924 msgid "ignoring operands: %s "
10925 msgstr "hoppar över operande: %s "
10927 #: config/tc-mcore.c:1669
10928 #, c-format
10929 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10930 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10932 #: config/tc-mcore.c:1687
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "MCORE specific options:\n"
10936 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10937 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10938 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
10939 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
10940 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
10941 msgstr ""
10942 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10943 "  -{no-}jsri2bsr\t  {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10944 "  -{no-}sifilter\t  {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10945 "  -cpu=[210|340]          välj CPU-typ\n"
10946 "  -EB                     assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10947 "  -EL                     assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10949 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1848
10950 msgid "failed sanity check: short_jump"
10951 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10953 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1858
10954 msgid "failed sanity check: long_jump"
10955 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10957 #: config/tc-mcore.c:1741
10958 #, c-format
10959 msgid "odd displacement at %x"
10960 msgstr "udda justering vid %x"
10962 #. Variable not in small data read only segment accessed
10963 #. using small data read only anchor.
10964 #: config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1964
10965 #: config/tc-microblaze.c:2262 config/tc-microblaze.c:2285
10966 msgid "unknown"
10967 msgstr "okänd"
10969 #: config/tc-mcore.c:1950
10970 #, c-format
10971 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10972 msgstr "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10974 #: config/tc-mcore.c:1954
10975 #, c-format
10976 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10977 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10979 #: config/tc-mcore.c:1974
10980 #, c-format
10981 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10982 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10984 #: config/tc-mcore.c:1986
10985 #, c-format
10986 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10987 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10989 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2429 config/tc-tic30.c:1386
10990 #, c-format
10991 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10992 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10994 #: config/tc-mcore.c:2184 config/tc-microblaze.c:2431 config/tc-tic30.c:1387
10995 msgid "pc-relative "
10996 msgstr "pc-relativ "
10998 #: config/tc-mep.c:339
10999 #, c-format
11000 msgid ""
11001 "MeP specific command line options:\n"
11002 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
11003 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
11004 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
11005 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11006 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11007 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11008 "                          enable/disable the given opcodes\n"
11009 "\n"
11010 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
11011 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
11012 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
11013 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
11014 msgstr ""
11015 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11016 "  -EB                     assemblera för system med rak byteordning\n"
11017 "  -EL                     assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
11018 "  -mconfig=<namn>         ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
11019 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
11020 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
11021 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
11022 "                          aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
11023 "\n"
11024 "  Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
11025 "  om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
11026 "  om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
11027 "  om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
11029 #: config/tc-mep.c:408
11030 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
11031 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
11033 #: config/tc-mep.c:415
11034 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
11035 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
11037 #: config/tc-mep.c:420
11038 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
11039 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
11041 #: config/tc-mep.c:611
11042 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
11043 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
11045 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
11046 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
11047 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
11049 #: config/tc-mep.c:748
11050 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
11051 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
11053 #: config/tc-mep.c:980
11054 #, c-format
11055 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
11056 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
11058 #: config/tc-mep.c:998
11059 #, c-format
11060 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
11061 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
11063 #: config/tc-mep.c:1004
11064 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
11065 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
11067 #: config/tc-mep.c:1019
11068 #, c-format
11069 msgid "cannot pack %s into slot P1"
11070 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
11072 #: config/tc-mep.c:1025
11073 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
11074 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
11076 #: config/tc-mep.c:1043
11077 #, c-format
11078 msgid "unable to pack %s by itself?"
11079 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
11081 #: config/tc-mep.c:1073
11082 #, c-format
11083 msgid "cannot pack %s and %s together"
11084 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
11086 #: config/tc-mep.c:1079
11087 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
11088 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
11090 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
11091 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
11092 #. We can relax this later if necessary.
11093 #: config/tc-mep.c:1316
11094 msgid "Invalid use of parallelization operator."
11095 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
11097 #: config/tc-mep.c:1362
11098 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
11099 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
11101 #: config/tc-mep.c:1892
11102 #, c-format
11103 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
11104 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
11106 #: config/tc-mep.c:1902
11107 #, c-format
11108 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
11109 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
11111 #: config/tc-mep.c:2089
11112 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
11113 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
11115 #: config/tc-mep.c:2147
11116 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
11117 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11119 #: config/tc-metag.c:456
11120 msgid "no floating point unit specified"
11121 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11123 #: config/tc-metag.c:721
11124 #, c-format
11125 msgid "offset must be a multiple of %d"
11126 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11128 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11129 msgid "offset and base must be from the same unit"
11130 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11132 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11133 msgid "invalid destination register"
11134 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11136 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11137 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11138 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11139 msgid "invalid memory operand"
11140 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11142 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11143 msgid "invalid source register"
11144 msgstr "ogiltigt källregister"
11146 #: config/tc-metag.c:1024
11147 msgid "invalid destination unit"
11148 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11150 #: config/tc-metag.c:1032
11151 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11152 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11154 #: config/tc-metag.c:1057
11155 msgid "invalid source unit"
11156 msgstr "ogiltig källenhet"
11158 #: config/tc-metag.c:1065
11159 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11160 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11162 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11163 msgid "set can only use RD port as source"
11164 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11166 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11167 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11168 #, c-format
11169 msgid "base unit must be one of %s"
11170 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11172 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11173 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11174 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11175 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11176 msgid "offset value out of range"
11177 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11179 #: config/tc-metag.c:1169
11180 msgid "destination unit must be RD"
11181 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11183 #: config/tc-metag.c:1279
11184 msgid "invalid destination register list"
11185 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11187 #: config/tc-metag.c:1326
11188 msgid "invalid source register list"
11189 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11191 #: config/tc-metag.c:1351
11192 msgid "register list must be even numbered"
11193 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11195 #: config/tc-metag.c:1357
11196 msgid "register list must be from the same unit"
11197 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11199 #: config/tc-metag.c:1380
11200 msgid "register list must not contain duplicates"
11201 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11203 #: config/tc-metag.c:1637
11204 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11205 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11207 #: config/tc-metag.c:1728
11208 msgid "invalid destination memory operand"
11209 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11211 #: config/tc-metag.c:1743
11212 msgid "invalid source memory operand"
11213 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11215 #: config/tc-metag.c:1750
11216 #, c-format
11217 msgid "address units must be one of %s"
11218 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11220 #: config/tc-metag.c:1757
11221 msgid "base and offset must be from the same unit"
11222 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11224 #: config/tc-metag.c:1765
11225 msgid "source and destination increment mode must agree"
11226 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11228 #: config/tc-metag.c:2040
11229 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11230 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11232 #: config/tc-metag.c:2049
11233 msgid "source and destination register must be in different units"
11234 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11236 #: config/tc-metag.c:2081
11237 #, c-format
11238 msgid "register unit must be one of %s"
11239 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11241 #: config/tc-metag.c:2168
11242 #, c-format
11243 msgid "link register unit must be one of %s"
11244 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11246 #: config/tc-metag.c:2174
11247 msgid "link register must be in a low numbered register"
11248 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11250 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11251 msgid "target out of range"
11252 msgstr "mål utanför intervall"
11254 #: config/tc-metag.c:2672
11255 msgid "invalid quickrot unit specified"
11256 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11258 #: config/tc-metag.c:2688
11259 msgid "invalid quickrot register specified"
11260 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11262 #: config/tc-metag.c:2742
11263 msgid "source register must be in the trigger unit"
11264 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11266 #: config/tc-metag.c:2845
11267 msgid "Source registers must be in the same unit"
11268 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11270 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11271 msgid "destination register should be even numbered"
11272 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11274 #: config/tc-metag.c:3628
11275 msgid "comparison must be with register or #0"
11276 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11278 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11279 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11280 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11282 #: config/tc-metag.c:3705
11283 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11284 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11286 #: config/tc-metag.c:3726
11287 msgid "source register should be even numbered"
11288 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11290 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11291 msgid "fraction bits value out of range"
11292 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11294 #: config/tc-metag.c:3977
11295 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11296 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11298 #: config/tc-metag.c:3995
11299 msgid "source registers should be even numbered"
11300 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11302 #: config/tc-metag.c:4273
11303 #, c-format
11304 msgid "expected ']', not %c in %s"
11305 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11307 #: config/tc-metag.c:4392
11308 msgid "invalid register for memory access"
11309 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11311 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11312 msgid "unexpected end of line"
11313 msgstr "oväntat radslut"
11315 #: config/tc-metag.c:4552
11316 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11317 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11319 #: config/tc-metag.c:4605
11320 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11321 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11323 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11324 msgid "invalid register"
11325 msgstr "ogiltigt register"
11327 #: config/tc-metag.c:4826
11328 msgid "could not parse template definition"
11329 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11331 #: config/tc-metag.c:5013
11332 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11333 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11335 #: config/tc-metag.c:5069
11336 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11337 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11339 #: config/tc-metag.c:5111
11340 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11341 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11343 #: config/tc-metag.c:5139
11344 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11345 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11347 #: config/tc-metag.c:5160
11348 msgid "accumulator not a valid destination"
11349 msgstr "ackumulator inte en giltig destination."
11351 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11352 msgid "invalid immediate value"
11353 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11355 #: config/tc-metag.c:5182
11356 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11357 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11359 #: config/tc-metag.c:5214
11360 #, c-format
11361 msgid "invalid register operand: %s"
11362 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11364 #: config/tc-metag.c:5248
11365 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11366 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11368 #: config/tc-metag.c:5255
11369 msgid "invalid fourth register"
11370 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11372 #: config/tc-metag.c:5262
11373 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11374 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11376 #: config/tc-metag.c:5290
11377 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11378 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11380 #: config/tc-metag.c:5336
11381 msgid "invalid register operand #1"
11382 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11384 #: config/tc-metag.c:5350
11385 msgid "invalid register operand #2"
11386 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11388 #: config/tc-metag.c:5414
11389 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11390 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11392 #: config/tc-metag.c:5434
11393 msgid "invalid register operand #3"
11394 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11396 #: config/tc-metag.c:5446
11397 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11398 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11400 #: config/tc-metag.c:5464
11401 msgid "invalid register operand #4"
11402 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11404 #: config/tc-metag.c:5541
11405 msgid "invalid accumulator register"
11406 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11408 #: config/tc-metag.c:5597
11409 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11410 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11412 #: config/tc-metag.c:5608
11413 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11414 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11416 #: config/tc-metag.c:5619
11417 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11418 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11420 #: config/tc-metag.c:5728
11421 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11422 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11424 #: config/tc-metag.c:5860
11425 #, c-format
11426 msgid "missing fpu name `%s'"
11427 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11429 #: config/tc-metag.c:5871
11430 #, c-format
11431 msgid "unknown fpu `%s'"
11432 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11434 #: config/tc-metag.c:5886
11435 #, c-format
11436 msgid "missing DSP name `%s'"
11437 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11439 #: config/tc-metag.c:5897
11440 #, c-format
11441 msgid "unknown DSP `%s'"
11442 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11444 #: config/tc-metag.c:5915
11445 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
11446 msgstr "<dspnamn>\t  assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11448 #: config/tc-metag.c:5953
11449 #, c-format
11450 msgid " Meta specific command line options:\n"
11451 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11453 #: config/tc-metag.c:6042
11454 msgid "premature end of floating point prefix"
11455 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11457 #: config/tc-metag.c:6102
11458 msgid "unknown floating point prefix character"
11459 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11461 #: config/tc-metag.c:6251
11462 #, c-format
11463 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11464 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11466 #: config/tc-metag.c:6514
11467 #, c-format
11468 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11469 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11471 #: config/tc-metag.c:6569
11472 #, c-format
11473 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11474 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11476 #: config/tc-metag.c:6576
11477 #, c-format
11478 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11479 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11481 #: config/tc-metag.c:6581
11482 #, c-format
11483 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11484 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11486 #: config/tc-metag.c:6583
11487 #, c-format
11488 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11489 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11491 #: config/tc-metag.c:6634
11492 #, c-format
11493 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11494 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11496 #: config/tc-metag.c:6641
11497 #, c-format
11498 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11499 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11501 #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112
11502 msgid "Bad call to md_atof()"
11503 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11505 #: config/tc-microblaze.c:510 config/tc-microblaze.c:539
11506 #: config/tc-microblaze.c:576
11507 #, c-format
11508 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11509 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11511 #: config/tc-microblaze.c:737
11512 msgid "operand must be a constant or a label"
11513 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11515 #: config/tc-microblaze.c:746
11516 #, fuzzy, c-format
11517 #| msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
11518 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11519 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
11521 #: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:955
11522 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:995
11523 #: config/tc-microblaze.c:1002 config/tc-microblaze.c:1008
11524 #: config/tc-microblaze.c:1121 config/tc-microblaze.c:1128
11525 #: config/tc-microblaze.c:1134 config/tc-microblaze.c:1165
11526 #: config/tc-microblaze.c:1172 config/tc-microblaze.c:1192
11527 #: config/tc-microblaze.c:1199 config/tc-microblaze.c:1219
11528 #: config/tc-microblaze.c:1226 config/tc-microblaze.c:1244
11529 #: config/tc-microblaze.c:1251 config/tc-microblaze.c:1273
11530 #: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1298
11531 #: config/tc-microblaze.c:1310 config/tc-microblaze.c:1328
11532 #: config/tc-microblaze.c:1345 config/tc-microblaze.c:1352
11533 #: config/tc-microblaze.c:1398 config/tc-microblaze.c:1405
11534 #: config/tc-microblaze.c:1451 config/tc-microblaze.c:1458
11535 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1487
11536 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1513
11537 #: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
11538 #: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1713
11539 msgid "Error in statement syntax"
11540 msgstr "Fel i satssyntax"
11542 #: config/tc-microblaze.c:968 config/tc-microblaze.c:970
11543 #: config/tc-microblaze.c:972 config/tc-microblaze.c:1012
11544 #: config/tc-microblaze.c:1014 config/tc-microblaze.c:1138
11545 #: config/tc-microblaze.c:1140 config/tc-microblaze.c:1178
11546 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1205
11547 #: config/tc-microblaze.c:1207 config/tc-microblaze.c:1232
11548 #: config/tc-microblaze.c:1255 config/tc-microblaze.c:1286
11549 #: config/tc-microblaze.c:1316 config/tc-microblaze.c:1334
11550 #: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1466
11551 #: config/tc-microblaze.c:1493 config/tc-microblaze.c:1495
11552 #: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1583
11553 #: config/tc-microblaze.c:1645
11554 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11555 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11557 #: config/tc-microblaze.c:1022
11558 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11559 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11561 #: config/tc-microblaze.c:1024
11562 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11563 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11565 #: config/tc-microblaze.c:1143
11566 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11567 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11569 #: config/tc-microblaze.c:1152
11570 #, c-format
11571 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11572 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11574 #: config/tc-microblaze.c:1258
11575 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11576 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11578 #: config/tc-microblaze.c:1387 config/tc-microblaze.c:1440
11579 msgid "invalid value for special purpose register"
11580 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11582 #: config/tc-microblaze.c:1653
11583 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11584 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11586 #: config/tc-microblaze.c:1715
11587 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11588 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11590 #: config/tc-microblaze.c:1721
11591 #, c-format
11592 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11593 msgstr "Omedelbart värde för mbar  > 32. använder <värde %% 32>"
11595 #: config/tc-microblaze.c:1798
11596 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11597 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11599 #: config/tc-microblaze.c:2055
11600 #, c-format
11601 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11602 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11604 #. We know the abs value: Should never happen.
11605 #: config/tc-microblaze.c:2210
11606 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
11607 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11609 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11610 #: config/tc-microblaze.c:2224
11611 #, c-format
11612 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11613 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11615 #: config/tc-microblaze.c:2265
11616 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11617 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11619 #: config/tc-microblaze.c:2288
11620 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11621 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11623 #: config/tc-microblaze.c:2297
11624 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
11625 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11627 #. We know the abs value: Should never happen.
11628 #: config/tc-microblaze.c:2304
11629 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
11630 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11632 #: config/tc-mips.c:2046
11633 #, c-format
11634 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11635 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11637 #: config/tc-mips.c:2049
11638 #, c-format
11639 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11640 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11642 #: config/tc-mips.c:2058
11643 #, c-format
11644 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11645 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11647 #: config/tc-mips.c:2067
11648 #, c-format
11649 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11650 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11652 #: config/tc-mips.c:2885 config/tc-mips.c:16069
11653 #, c-format
11654 msgid "unrecognized register name `%s'"
11655 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11657 #: config/tc-mips.c:3112
11658 msgid "invalid register range"
11659 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11661 #: config/tc-mips.c:3140
11662 msgid "vector element must be constant"
11663 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11665 #: config/tc-mips.c:3150
11666 msgid "missing `]'"
11667 msgstr "saknar ”]”"
11669 #: config/tc-mips.c:3364
11670 #, c-format
11671 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11672 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11674 #: config/tc-mips.c:3391
11675 #, c-format
11676 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11677 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11679 #: config/tc-mips.c:3416
11680 #, c-format
11681 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11682 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11684 #: config/tc-mips.c:3424
11685 #, c-format
11686 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11687 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11689 #: config/tc-mips.c:3431
11690 #, c-format
11691 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11692 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11694 #: config/tc-mips.c:3466
11695 #, c-format
11696 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11697 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11699 #: config/tc-mips.c:3474
11700 #, c-format
11701 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11702 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11704 #: config/tc-mips.c:3500
11705 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11706 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11708 #: config/tc-mips.c:3506
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "pc may not be used with write-back"
11711 msgid "-G may not be used with abicalls"
11712 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
11714 #. Probably a memory allocation problem?  Give up now.
11715 #: config/tc-mips.c:3526 config/tc-mips.c:3617
11716 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11717 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11719 #: config/tc-mips.c:3556 config/tc-mips.c:3585
11720 #, c-format
11721 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11722 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
11724 #: config/tc-mips.c:3767
11725 #, c-format
11726 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11727 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
11729 #: config/tc-mips.c:3774
11730 #, c-format
11731 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11732 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
11734 #: config/tc-mips.c:3835
11735 #, c-format
11736 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11737 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
11739 #: config/tc-mips.c:3844
11740 #, c-format
11741 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11742 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
11744 #: config/tc-mips.c:3857
11745 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11746 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
11748 #: config/tc-mips.c:3860
11749 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11750 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
11752 #: config/tc-mips.c:3863
11753 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11754 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11756 #: config/tc-mips.c:3870
11757 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11758 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
11760 #: config/tc-mips.c:3872
11761 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11762 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
11764 #: config/tc-mips.c:3876
11765 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11766 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
11768 #: config/tc-mips.c:3880
11769 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11770 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11772 #: config/tc-mips.c:3885
11773 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11774 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11776 #: config/tc-mips.c:3887
11777 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11778 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11780 #: config/tc-mips.c:3890
11781 msgid "Unknown size of floating point registers"
11782 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11784 #: config/tc-mips.c:3895
11785 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11786 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11788 #: config/tc-mips.c:3898 config/tc-mips.c:3902
11789 #, fuzzy, c-format
11790 #| msgid "`%s' can not be used with `%s'"
11791 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11792 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11794 #: config/tc-mips.c:3907
11795 #, c-format
11796 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11797 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11799 #: config/tc-mips.c:3987
11800 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11801 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11803 #: config/tc-mips.c:4000 config/tc-mips.c:16949
11804 #, c-format
11805 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11806 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11808 #: config/tc-mips.c:4047
11809 #, c-format
11810 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11811 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11813 #: config/tc-mips.c:4748
11814 #, c-format
11815 msgid "operand %d out of range"
11816 msgstr "operand %d utanför intervall"
11818 #: config/tc-mips.c:4756
11819 #, c-format
11820 msgid "operand %d must be constant"
11821 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11823 #: config/tc-mips.c:4800 read.c:4327 read.c:5294 write.c:263 write.c:1012
11824 msgid "register value used as expression"
11825 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11827 #: config/tc-mips.c:4813
11828 #, c-format
11829 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11830 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11832 #: config/tc-mips.c:4932 config/tc-mips.c:4934
11833 #, c-format
11834 msgid "float register should be even, was %d"
11835 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11837 #: config/tc-mips.c:4947
11838 #, c-format
11839 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11840 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11842 #: config/tc-mips.c:4952
11843 #, c-format
11844 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11845 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11847 #: config/tc-mips.c:5261
11848 msgid "invalid performance register"
11849 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11851 #: config/tc-mips.c:5357
11852 msgid "the source register must not be $0"
11853 msgstr "källregister får inte vara $0"
11855 #: config/tc-mips.c:5597
11856 msgid "missing frame size"
11857 msgstr "saknar ramstorlek"
11859 #: config/tc-mips.c:5602
11860 msgid "frame size specified twice"
11861 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11863 #: config/tc-mips.c:5607
11864 msgid "invalid frame size"
11865 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11867 #: config/tc-mips.c:5645
11868 #, c-format
11869 msgid "operand %d must be an immediate"
11870 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11872 #: config/tc-mips.c:5660
11873 msgid "invalid element selector"
11874 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11876 #: config/tc-mips.c:5673
11877 #, c-format
11878 msgid "operand %d must be scalar"
11879 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11881 #: config/tc-mips.c:5833
11882 msgid "floating-point expression required"
11883 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11885 #: config/tc-mips.c:5933
11886 #, c-format
11887 msgid "cannot use `%s' in this section"
11888 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11890 #: config/tc-mips.c:6077
11891 msgid "used $at without \".set noat\""
11892 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11894 #: config/tc-mips.c:6079
11895 #, c-format
11896 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11897 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11899 #: config/tc-mips.c:7108
11900 #, c-format
11901 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11902 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11904 #: config/tc-mips.c:7128 config/tc-mips.c:7138 config/tc-mips.c:15375
11905 #, c-format
11906 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11907 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11909 #: config/tc-mips.c:7153 config/tc-mips.c:7173 config/tc-mips.c:7190
11910 #: config/tc-mips.c:8701 config/tc-mips.c:15229 config/tc-mips.c:15236
11911 #: config/tc-mips.c:15630 config/tc-mips.c:18380
11912 #, c-format
11913 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11914 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11916 #: config/tc-mips.c:7159 config/tc-mips.c:7177 config/tc-mips.c:7194
11917 #: config/tc-mips.c:8704
11918 #, c-format
11919 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11920 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11922 #: config/tc-mips.c:7433 config/tc-mips.c:18408
11923 msgid "extended instruction in delay slot"
11924 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11926 #: config/tc-mips.c:7895
11927 msgid "source and destination must be different"
11928 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11930 #: config/tc-mips.c:7898
11931 msgid "a destination register must be supplied"
11932 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11934 #: config/tc-mips.c:7903
11935 msgid "the source register must not be $31"
11936 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11938 #: config/tc-mips.c:8149 config/tc-mips.c:14015 config/tc-mips.c:18460
11939 msgid "invalid unextended operand value"
11940 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11942 #: config/tc-mips.c:8257
11943 #, c-format
11944 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11945 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11947 #: config/tc-mips.c:8336
11948 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11949 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11951 #: config/tc-mips.c:8339
11952 #, c-format
11953 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11954 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11956 #: config/tc-mips.c:8395
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11959 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11960 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11962 #: config/tc-mips.c:8398
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11965 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11966 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11968 #: config/tc-mips.c:8448
11969 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11970 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11972 #: config/tc-mips.c:8451
11973 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11974 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11976 #: config/tc-mips.c:8455
11977 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11978 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11980 #: config/tc-mips.c:8457
11981 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11982 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11984 #: config/tc-mips.c:8901
11985 msgid "operand overflow"
11986 msgstr "operandöverspill"
11988 #: config/tc-mips.c:8920 config/tc-mips.c:9504 config/tc-mips.c:13497
11989 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11990 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11992 #: config/tc-mips.c:9068 config/tc-mips.c:11836 config/tc-mips.c:12495
11993 #, c-format
11994 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11995 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11997 #: config/tc-mips.c:9088
11998 msgid "number larger than 64 bits"
11999 msgstr "tal större än 64 bitar"
12001 #: config/tc-mips.c:9382 config/tc-mips.c:9410 config/tc-mips.c:9448
12002 #: config/tc-mips.c:9493 config/tc-mips.c:12071 config/tc-mips.c:12110
12003 #: config/tc-mips.c:12149 config/tc-mips.c:12591 config/tc-mips.c:12643
12004 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12005 msgstr "överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
12007 #: config/tc-mips.c:10021
12008 #, c-format
12009 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
12010 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
12012 #. result is always true
12013 #: config/tc-mips.c:10117
12014 #, c-format
12015 msgid "branch %s is always true"
12016 msgstr "gren %s är alltid sann"
12018 #: config/tc-mips.c:10345 config/tc-mips.c:10455
12019 msgid "divide by zero"
12020 msgstr "division med noll"
12022 #: config/tc-mips.c:10545
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "dla used to load 32-bit register"
12025 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
12026 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister"
12028 #: config/tc-mips.c:10549
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "la used to load 64-bit address"
12031 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
12032 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress"
12034 #: config/tc-mips.c:10658 config/tc-riscv.c:918 config/tc-z80.c:732
12035 msgid "offset too large"
12036 msgstr "avstånd för stort"
12038 #: config/tc-mips.c:10832 config/tc-mips.c:11110
12039 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
12040 msgstr "överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
12042 #: config/tc-mips.c:11180 config/tc-mips.c:11256
12043 #, c-format
12044 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
12045 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
12047 #: config/tc-mips.c:11208
12048 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
12049 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
12051 #: config/tc-mips.c:11224 config/tc-mips.c:11235 config/tc-mips.c:11368
12052 #: config/tc-mips.c:11379
12053 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
12054 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
12056 #: config/tc-mips.c:11229 config/tc-mips.c:11373
12057 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
12058 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
12060 #: config/tc-mips.c:11394
12061 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
12062 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
12064 #: config/tc-mips.c:12321
12065 #, c-format
12066 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
12067 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
12069 #: config/tc-mips.c:13055
12070 #, c-format
12071 msgid "instruction %s: result is always false"
12072 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
12074 #: config/tc-mips.c:13208
12075 #, c-format
12076 msgid "instruction %s: result is always true"
12077 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
12079 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
12080 #. are added dynamically.
12081 #: config/tc-mips.c:13493
12082 #, c-format
12083 msgid "macro %s not implemented yet"
12084 msgstr "makro %s inte implementerat än"
12086 #: config/tc-mips.c:13838 config/tc-mips.c:13904 config/tc-mips.c:13915
12087 #: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
12088 msgid "unrecognized opcode"
12089 msgstr "okänd opkod"
12091 #: config/tc-mips.c:14025
12092 msgid "extended operand requested but not required"
12093 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
12095 #: config/tc-mips.c:14034
12096 msgid "operand value out of range for instruction"
12097 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
12099 #: config/tc-mips.c:14131
12100 #, c-format
12101 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
12102 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
12104 #: config/tc-mips.c:14187
12105 msgid "unclosed '('"
12106 msgstr "oavslutad ”(”"
12108 #: config/tc-mips.c:14253
12109 #, c-format
12110 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
12111 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
12113 #: config/tc-mips.c:14420
12114 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
12115 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
12117 #: config/tc-mips.c:14435
12118 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
12119 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
12121 #: config/tc-mips.c:14586 config/tc-mips.c:14644
12122 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
12123 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
12125 #: config/tc-mips.c:14651
12126 #, c-format
12127 msgid "invalid abi -mabi=%s"
12128 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12130 #: config/tc-mips.c:14691
12131 #, c-format
12132 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12133 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12135 #: config/tc-mips.c:14725
12136 msgid "-G not supported in this configuration"
12137 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12139 #: config/tc-mips.c:14751
12140 #, c-format
12141 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12142 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12144 #: config/tc-mips.c:14767
12145 #, c-format
12146 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12147 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12149 #: config/tc-mips.c:15233 config/tc-mips.c:15624 config/tc-mips.c:18377
12150 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12151 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12153 # sebras: addedn?
12154 #: config/tc-mips.c:15240 config/tc-mips.c:15381 config/tc-mips.c:15634
12155 #, c-format
12156 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12157 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12159 #: config/tc-mips.c:15277
12160 msgid "PC-relative reference to a different section"
12161 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12163 #: config/tc-mips.c:15349 config/tc-riscv.c:1904
12164 msgid "TLS relocation against a constant"
12165 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12167 #: config/tc-mips.c:15369
12168 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12169 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12171 #: config/tc-mips.c:15372
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
12174 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12175 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
12177 #: config/tc-mips.c:15457
12178 msgid "unsupported constant in relocation"
12179 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12181 #: config/tc-mips.c:15529
12182 #, fuzzy, c-format
12183 #| msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12184 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12185 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12187 #: config/tc-mips.c:15533
12188 #, fuzzy, c-format
12189 #| msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12190 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12191 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12193 #: config/tc-mips.c:15546 config/tc-mips.c:15565
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "relative address out of range"
12196 msgid "PC-relative access out of range"
12197 msgstr "relativ adress utanför intervall"
12199 #: config/tc-mips.c:15552
12200 #, c-format
12201 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12202 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12204 #: config/tc-mips.c:15719
12205 #, c-format
12206 msgid "alignment too large, %d assumed"
12207 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12209 #: config/tc-mips.c:15722
12210 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12211 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12213 #: config/tc-mips.c:15964
12214 #, c-format
12215 msgid "%s: no such section"
12216 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12218 #: config/tc-mips.c:16005
12219 #, c-format
12220 msgid ".option pic%d not supported"
12221 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12223 #: config/tc-mips.c:16007
12224 #, fuzzy, c-format
12225 #| msgid ".option pic%d not supported"
12226 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12227 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12229 #: config/tc-mips.c:16019 config/tc-mips.c:16356
12230 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12231 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12233 #: config/tc-mips.c:16025
12234 #, c-format
12235 msgid "unrecognized option \"%s\""
12236 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12238 #: config/tc-mips.c:16131
12239 #, c-format
12240 msgid "unknown architecture %s"
12241 msgstr "okänd arkitektur %s"
12243 #: config/tc-mips.c:16145 config/tc-mips.c:16307
12244 #, c-format
12245 msgid "unknown ISA level %s"
12246 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12248 #: config/tc-mips.c:16154
12249 #, c-format
12250 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12251 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12253 #: config/tc-mips.c:16213
12254 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12255 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12257 #: config/tc-mips.c:16242
12258 msgid ".set pop with no .set push"
12259 msgstr ".set pop utan .set push"
12261 #: config/tc-mips.c:16261
12262 #, c-format
12263 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12264 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12266 #: config/tc-mips.c:16334
12267 #, c-format
12268 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12269 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12271 #: config/tc-mips.c:16340
12272 msgid ".module is not permitted after generating code"
12273 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12275 #: config/tc-mips.c:16400 config/tc-mips.c:16479 config/tc-mips.c:16583
12276 #: config/tc-mips.c:16613 config/tc-mips.c:16662
12277 #, c-format
12278 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12279 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12281 #: config/tc-mips.c:16407
12282 msgid ".cpload not in noreorder section"
12283 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12285 #: config/tc-mips.c:16488 config/tc-mips.c:16507
12286 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12287 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12289 #: config/tc-mips.c:16705
12290 #, c-format
12291 msgid "unsupported use of %s"
12292 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12294 #: config/tc-mips.c:16796
12295 msgid "unsupported use of .gpword"
12296 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12298 #: config/tc-mips.c:16834
12299 msgid "unsupported use of .gpdword"
12300 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12302 #: config/tc-mips.c:16866
12303 msgid "unsupported use of .ehword"
12304 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12306 #: config/tc-mips.c:16953
12307 msgid "bad .nan directive"
12308 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12310 #: config/tc-mips.c:17001
12311 #, c-format
12312 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12313 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12315 #: config/tc-mips.c:17016 ecoff.c:3372
12316 msgid "bad .weakext directive"
12317 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12319 #: config/tc-mips.c:17891 config/tc-mips.c:18173
12320 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12321 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12323 #: config/tc-mips.c:18437 config/tc-xtensa.c:1663 config/tc-xtensa.c:1939
12324 msgid "unsupported relocation"
12325 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12327 #: config/tc-mips.c:18945 config/tc-score.c:5640
12328 msgid "expected simple number"
12329 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12331 #: config/tc-mips.c:18973 config/tc-score.c:5667
12332 msgid "invalid number"
12333 msgstr "ogiltigt nummer"
12335 #: config/tc-mips.c:19050 ecoff.c:2999
12336 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12337 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12339 #: config/tc-mips.c:19059
12340 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12341 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12343 #: config/tc-mips.c:19136
12344 msgid ".ent or .aent not in text section"
12345 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12347 #: config/tc-mips.c:19139 config/tc-score.c:5706
12348 msgid "missing .end"
12349 msgstr "saknar .end"
12351 #: config/tc-mips.c:19222
12352 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12353 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12355 #: config/tc-mips.c:19229
12356 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12357 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12359 #: config/tc-mips.c:19519
12360 #, c-format
12361 msgid "bad value (%s) for %s"
12362 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12364 #: config/tc-mips.c:19583
12365 #, c-format
12366 msgid ""
12367 "MIPS options:\n"
12368 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12369 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12370 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12371 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12372 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12373 msgstr ""
12374 "MIPS-flaggor:\n"
12375 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12376 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12377 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12378 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12379 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12381 #: config/tc-mips.c:19590
12382 #, c-format
12383 msgid ""
12384 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12385 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12386 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12387 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12388 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
12389 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12390 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12391 "-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12392 "-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12393 "-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12394 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12395 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12396 "-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12397 "-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12398 "-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12399 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12400 msgstr ""
12401 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12402 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12403 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12404 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12405 "-mips5                  generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12406 "-mips32                 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12407 "-mips32r2               generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12408 "-mips32r3               generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12409 "-mips32r5               generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12410 "-mips32r6               generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12411 "-mips64                 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12412 "-mips64r2               generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12413 "-mips64r3               generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12414 "-mips64r5               generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12415 "-mips64r6               generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12416 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12418 #: config/tc-mips.c:19615
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12422 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12423 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12424 msgstr ""
12425 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12426 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12427 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12429 #: config/tc-mips.c:19628
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12433 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12434 msgstr ""
12435 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12436 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12438 #: config/tc-mips.c:19631
12439 #, c-format
12440 msgid ""
12441 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12442 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12443 msgstr ""
12444 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12445 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12447 #: config/tc-mips.c:19634
12448 #, c-format
12449 msgid ""
12450 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12451 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12452 msgstr ""
12453 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12454 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12456 #: config/tc-mips.c:19637
12457 #, c-format
12458 msgid ""
12459 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12460 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12461 msgstr ""
12462 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12463 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12465 #: config/tc-mips.c:19640
12466 #, c-format
12467 msgid ""
12468 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12469 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12470 msgstr ""
12471 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12472 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12474 #: config/tc-mips.c:19643
12475 #, fuzzy, c-format
12476 #| msgid ""
12477 #| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12478 #| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12479 msgid ""
12480 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12481 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12482 msgstr ""
12483 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12484 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12486 #: config/tc-mips.c:19646
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12490 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12491 msgstr ""
12492 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12493 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12495 #: config/tc-mips.c:19649
12496 #, c-format
12497 msgid ""
12498 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12499 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12500 msgstr ""
12501 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12502 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12504 #: config/tc-mips.c:19652
12505 #, c-format
12506 msgid ""
12507 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12508 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12509 msgstr ""
12510 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12511 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12513 #: config/tc-mips.c:19655
12514 #, c-format
12515 msgid ""
12516 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12517 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12518 msgstr ""
12519 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12520 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12522 #: config/tc-mips.c:19658
12523 #, c-format
12524 msgid ""
12525 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12526 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12527 msgstr ""
12528 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12529 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12531 #: config/tc-mips.c:19661
12532 #, c-format
12533 msgid ""
12534 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12535 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12536 msgstr ""
12537 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12538 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12540 #: config/tc-mips.c:19664
12541 #, c-format
12542 msgid ""
12543 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12544 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12545 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12546 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12547 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12548 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12549 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12550 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12551 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12552 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12553 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12554 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12555 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12556 msgstr ""
12557 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12558 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
12559 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
12560 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
12561 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12562 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12563 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
12564 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
12565 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
12566 "-O0\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12567 "-O\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12568 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12569 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12571 #: config/tc-mips.c:19678
12572 #, fuzzy, c-format
12573 #| msgid ""
12574 #| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12575 #| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12576 #| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12577 #| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12578 #| "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12579 #| "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12580 #| "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12581 msgid ""
12582 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12583 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12584 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12585 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12586 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12587 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12588 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12589 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12590 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12591 msgstr ""
12592 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12593 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12594 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12595 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12596 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12597 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12598 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12600 #: config/tc-mips.c:19696
12601 #, c-format
12602 msgid ""
12603 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12604 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12605 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12606 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12607 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12608 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12609 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
12610 "                        position dependent (non shared) code\n"
12611 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12612 msgstr ""
12613 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12614 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12615 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12616 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12617 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12618 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12619 "-mshared, -mno-shared   inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12620 "                        positionsberoende (ej delad) kod\n"
12621 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12623 #: config/tc-mips.c:19717
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
12627 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
12628 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
12629 msgstr ""
12630 "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
12631 "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
12632 "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
12634 #: config/tc-mips.c:19800
12635 msgid "missing .end at end of assembly"
12636 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12638 #: config/tc-mmix.c:702
12639 #, c-format
12640 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12641 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12643 #: config/tc-mmix.c:703
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "  -fixed-special-register-names\n"
12647 "                          Allow only the original special register names.\n"
12648 msgstr ""
12649 "  -fixed-special-register-names\n"
12650 "                          Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
12652 #: config/tc-mmix.c:706
12653 #, c-format
12654 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
12655 msgstr "  -globalize-symbols      Gör alla symboler globala.\n"
12657 #: config/tc-mmix.c:708
12658 #, c-format
12659 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12660 msgstr "  -gnu-syntax             Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
12662 #: config/tc-mmix.c:710
12663 #, c-format
12664 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
12665 msgstr "  -relax                  Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
12667 #: config/tc-mmix.c:712
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12671 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
12672 msgstr ""
12673 "  -no-predefined-syms     Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
12674 "                          Medför -fixed-special-register-names.\n"
12676 #: config/tc-mmix.c:715
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12680 "                          into multiple instructions.\n"
12681 msgstr ""
12682 "  -no-expand              Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
12683 "                          till flera instruktioner.\n"
12685 #: config/tc-mmix.c:718
12686 #, c-format
12687 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12688 msgstr "  -no-merge-gregs         Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
12690 #: config/tc-mmix.c:720
12691 #, c-format
12692 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12693 msgstr ""
12694 "  -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
12695 "                          för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
12697 #: config/tc-mmix.c:723
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12701 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12702 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
12703 "                          -linker-allocated-gregs."
12704 msgstr ""
12705 "  -x                      Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
12706 "                          PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
12707 "                          Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
12708 "                          -linker-allocated-gregs."
12710 #: config/tc-mmix.c:849
12711 #, c-format
12712 msgid "unknown opcode: `%s'"
12713 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
12715 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12716 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12717 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
12719 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12720 #: config/tc-mmix.c:4230
12721 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12722 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
12724 #: config/tc-mmix.c:1098
12725 #, c-format
12726 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12727 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
12729 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12730 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12731 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12732 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12733 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12734 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12735 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12736 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12737 #: config/tc-mmix.c:1883
12738 #, c-format
12739 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12740 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
12742 #: config/tc-mmix.c:1983
12743 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12744 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
12746 #: config/tc-mmix.c:2046
12747 #, c-format
12748 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12749 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
12751 #: config/tc-mmix.c:2106
12752 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
12753 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
12755 #: config/tc-mmix.c:2115
12756 msgid "invalid BSPEC expression"
12757 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
12759 #: config/tc-mmix.c:2131
12760 #, c-format
12761 msgid "can't create section %s"
12762 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
12764 #: config/tc-mmix.c:2136
12765 #, c-format
12766 msgid "can't set section flags for section %s"
12767 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
12769 #: config/tc-mmix.c:2157
12770 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12771 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
12773 #: config/tc-mmix.c:2186
12774 msgid "missing local expression"
12775 msgstr "saknar lokalt uttryck"
12777 #: config/tc-mmix.c:2396
12778 msgid "operand out of range, instruction expanded"
12779 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
12781 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12782 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12783 #: config/tc-mmix.c:2647
12784 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12785 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
12787 #: config/tc-mmix.c:2648
12788 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12789 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
12791 #: config/tc-mmix.c:2762
12792 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12793 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
12795 #: config/tc-mmix.c:2810
12796 msgid "no suitable GREG definition for operands"
12797 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
12799 #: config/tc-mmix.c:2869
12800 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12801 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
12803 #: config/tc-mmix.c:2896
12804 #, c-format
12805 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12806 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
12808 #: config/tc-mmix.c:2916
12809 #, c-format
12810 msgid "internal: unhandled label %s"
12811 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
12813 #: config/tc-mmix.c:2945
12814 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12815 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
12817 #: config/tc-mmix.c:2953
12818 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12819 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
12821 #: config/tc-mmix.c:3041
12822 msgid "invalid characters in input"
12823 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
12825 #: config/tc-mmix.c:3147
12826 msgid "empty label field for IS"
12827 msgstr "tomt etikettfält för IS"
12829 #: config/tc-mmix.c:3473
12830 #, c-format
12831 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12832 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
12834 #: config/tc-mmix.c:3497
12835 msgid "BSPEC without ESPEC."
12836 msgstr "BSPEC utan ESPC."
12838 #: config/tc-mmix.c:3562
12839 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12840 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
12842 #: config/tc-mmix.c:3734
12843 msgid "GREG expression too complicated"
12844 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12846 #: config/tc-mmix.c:3749
12847 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12848 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12850 #: config/tc-mmix.c:3798
12851 msgid "register section has contents\n"
12852 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12854 #: config/tc-mmix.c:3925
12855 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12856 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12858 #: config/tc-mmix.c:3946
12859 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12860 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12862 #: config/tc-mmix.c:3956
12863 msgid "invalid LOC expression"
12864 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12866 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12867 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12868 msgstr "att LOC-uttryck stegar bakåt stöds inte"
12870 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12871 #. where the unterminated string is not recognized by the
12872 #. preformatting pass.
12873 #: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1732
12874 msgid "unterminated string"
12875 msgstr "oterminerad sträng"
12877 #: config/tc-mmix.c:4154
12878 msgid "BYTE expression not a pure number"
12879 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12881 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12882 #. BYTE sequences, so neither should we.
12883 #: config/tc-mmix.c:4163
12884 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12885 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12887 #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12888 msgid "data item with alignment larger than location"
12889 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12891 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12892 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
12893 #: config/tc-mmix.h:98
12894 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12895 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte."
12897 #: config/tc-mn10200.c:300
12898 #, c-format
12899 msgid ""
12900 "MN10200 options:\n"
12901 "none yet\n"
12902 msgstr ""
12903 "MN10200-flaggor:\n"
12904 "inga än\n"
12906 #: config/tc-mn10300.c:439
12907 #, c-format
12908 msgid ""
12909 "MN10300 assembler options:\n"
12910 "none yet\n"
12911 msgstr ""
12912 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
12913 "inga än\n"
12915 #: config/tc-mn10300.c:1270
12916 msgid "Invalid opcode/operands"
12917 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
12919 #: config/tc-mn10300.c:1792
12920 msgid "Invalid register specification."
12921 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
12923 #: config/tc-mn10300.c:2390
12924 #, c-format
12925 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12926 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
12928 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12929 #: config/tc-moxie.c:362
12930 msgid "expecting comma delimited register operands"
12931 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
12933 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12934 #: config/tc-moxie.c:497
12935 msgid "expecting comma delimited operands"
12936 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
12938 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12939 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12940 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
12942 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12943 #: config/tc-moxie.c:489
12944 msgid "missing closing parenthesis"
12945 msgstr "saknar avslutande parentes"
12947 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12948 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12949 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
12951 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
12952 msgid "Something forgot to clean up\n"
12953 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
12955 #: config/tc-moxie.c:643
12956 #, c-format
12957 msgid ""
12958 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
12959 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
12960 msgstr ""
12961 "  -EB                     assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
12962 "  -EL                     assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
12964 #: config/tc-moxie.c:703
12965 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12966 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
12968 #: config/tc-msp430.c:512
12969 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12970 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
12972 #: config/tc-msp430.c:571
12973 msgid "unknown profiling flag - ignored."
12974 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
12976 #: config/tc-msp430.c:587
12977 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12978 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
12980 #: config/tc-msp430.c:597
12981 msgid "profiling in absolute section?"
12982 msgstr "profilering i absolut sektion?"
12984 #: config/tc-msp430.c:1365
12985 #, fuzzy, c-format
12986 #| msgid "unrecognised instruction %s"
12987 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
12988 msgstr "okänd instruktion %s"
12990 #: config/tc-msp430.c:1371
12991 #, fuzzy, c-format
12992 #| msgid "Expected comma after name \"%s\""
12993 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
12994 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
12996 #: config/tc-msp430.c:1381
12997 msgid "MCU option requires a name\n"
12998 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
13000 #: config/tc-msp430.c:1419
13001 #, c-format
13002 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
13003 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
13005 #: config/tc-msp430.c:1582
13006 #, c-format
13007 msgid ""
13008 "MSP430 options:\n"
13009 "  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
13010 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
13011 msgstr ""
13012 "MSP430-flaggor:\n"
13013 "  -mmcu=<msp430-namn>     - välj mikrokontrollertyp\n"
13014 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
13016 #: config/tc-msp430.c:1586
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
13020 "  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
13021 "   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13022 msgstr ""
13023 "  -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
13024 "  -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
13025 "   felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
13027 #: config/tc-msp430.c:1590
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
13031 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
13032 msgstr ""
13033 "  -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
13034 "  -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
13036 #: config/tc-msp430.c:1593
13037 #, c-format
13038 msgid "  -ml - enable large code model\n"
13039 msgstr "  -ml - aktivera stor kodmodell\n"
13041 #: config/tc-msp430.c:1595
13042 #, c-format
13043 msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
13044 msgstr ""
13045 "  -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13046 "\n"
13048 #: config/tc-msp430.c:1597
13049 #, c-format
13050 msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
13051 msgstr "  -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
13053 #: config/tc-msp430.c:1599
13054 #, c-format
13055 msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13056 msgstr ""
13057 "  -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13058 "\n"
13060 #: config/tc-msp430.c:1601
13061 #, c-format
13062 msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13063 msgstr ""
13064 "  -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13065 "\n"
13067 #: config/tc-msp430.c:1603
13068 #, c-format
13069 msgid "  -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13070 msgstr "  -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13072 #: config/tc-msp430.c:1781 config/tc-msp430.c:1959 config/tc-msp430.c:2068
13073 #, c-format
13074 msgid "value 0x%x out of extended range."
13075 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13077 #: config/tc-msp430.c:1787
13078 #, c-format
13079 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13080 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13082 #: config/tc-msp430.c:1833
13083 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13084 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13086 #: config/tc-msp430.c:1850
13087 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13088 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13090 #: config/tc-msp430.c:1864
13091 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13092 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13094 #: config/tc-msp430.c:1881
13095 #, fuzzy, c-format
13096 #| msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
13097 msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13098 msgstr "okänt uttryck i operand %s. använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
13100 #: config/tc-msp430.c:1932
13101 #, c-format
13102 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13103 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13105 #: config/tc-msp430.c:1934
13106 #, c-format
13107 msgid "unknown operand %s"
13108 msgstr "okänd operand %s"
13110 #: config/tc-msp430.c:1965 config/tc-msp430.c:2074
13111 #, c-format
13112 msgid "value out of range: 0x%x"
13113 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13115 #: config/tc-msp430.c:1976
13116 #, c-format
13117 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13118 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13120 #: config/tc-msp430.c:1978 config/tc-msp430.c:2103
13121 #, c-format
13122 msgid "unknown expression in operand %s"
13123 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13125 #: config/tc-msp430.c:1992
13126 #, c-format
13127 msgid "unknown addressing mode %s"
13128 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13130 #: config/tc-msp430.c:2000
13131 #, c-format
13132 msgid "Bad register name %s"
13133 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13135 #: config/tc-msp430.c:2011
13136 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13137 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13139 #: config/tc-msp430.c:2031
13140 msgid "')' required"
13141 msgstr "”)” krävs"
13143 #: config/tc-msp430.c:2043
13144 #, c-format
13145 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13146 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13148 #: config/tc-msp430.c:2050
13149 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13150 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13152 #: config/tc-msp430.c:2089 config/tc-msp430.c:2091
13153 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13154 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13156 #: config/tc-msp430.c:2101
13157 #, c-format
13158 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13159 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13161 #. Unreachable.
13162 #: config/tc-msp430.c:2136
13163 #, c-format
13164 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
13165 msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
13167 #: config/tc-msp430.c:2168
13168 #, c-format
13169 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13170 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13172 #: config/tc-msp430.c:2178
13173 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13174 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13176 #: config/tc-msp430.c:2209 config/tc-msp430.c:2344 config/tc-msp430.c:2381
13177 #: config/tc-msp430.c:2411 config/tc-msp430.c:3102 config/tc-msp430.c:3180
13178 #: config/tc-msp430.c:3263
13179 #, c-format
13180 msgid "expected register as second argument of %s"
13181 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13183 #: config/tc-msp430.c:2248 config/tc-msp430.c:2314
13184 #, c-format
13185 msgid "index value too big for %s"
13186 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13188 #: config/tc-msp430.c:2265 config/tc-msp430.c:2331 config/tc-msp430.c:2438
13189 #, c-format
13190 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13191 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13193 #: config/tc-msp430.c:2351 config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2418
13194 #, c-format
13195 msgid "constant generator destination register found in %s"
13196 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13198 #: config/tc-msp430.c:2395 config/tc-msp430.c:2425
13199 #, c-format
13200 msgid "constant generator source register found in %s"
13201 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13203 #: config/tc-msp430.c:2514
13204 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13205 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13207 #: config/tc-msp430.c:2518
13208 #, c-format
13209 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13210 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13212 #: config/tc-msp430.c:2532
13213 #, c-format
13214 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13215 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13217 #: config/tc-msp430.c:2552
13218 #, c-format
13219 msgid "instruction %s.a does not exist"
13220 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13222 #: config/tc-msp430.c:2566
13223 #, c-format
13224 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
13225 msgstr "instruktion %s kräver %d operand(er)"
13227 #: config/tc-msp430.c:2582
13228 #, c-format
13229 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13230 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13232 #: config/tc-msp430.c:2602
13233 #, c-format
13234 msgid "unable to repeat %s insn"
13235 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13237 #: config/tc-msp430.c:2621
13238 msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
13239 msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
13241 #: config/tc-msp430.c:2623
13242 msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
13243 msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
13245 #: config/tc-msp430.c:2634
13246 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destinstion ignores next instruction"
13247 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13249 #: config/tc-msp430.c:2642
13250 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13251 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13253 #: config/tc-msp430.c:2649
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "internal error: unknown option name '%s'"
13256 msgid "internal error: unknown nop check state"
13257 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
13259 #: config/tc-msp430.c:2684
13260 msgid "inserting a NOP before EINT"
13261 msgstr "infogar ett NOP för EINT"
13263 #: config/tc-msp430.c:2687
13264 msgid "a NOP might be needed before the EINT"
13265 msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
13267 #: config/tc-msp430.c:2727 config/tc-msp430.c:2729 config/tc-msp430.c:3413
13268 #: config/tc-msp430.c:3415
13269 msgid "CPU11: PC is destinstion of SR altering instruction"
13270 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13272 #: config/tc-msp430.c:2744 config/tc-msp430.c:2746 config/tc-msp430.c:2852
13273 #: config/tc-msp430.c:2854 config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3432
13274 #: config/tc-msp430.c:3608 config/tc-msp430.c:3610
13275 msgid "CPU13: SR is destinstion of SR altering instruction"
13276 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13278 #: config/tc-msp430.c:2765 config/tc-msp430.c:2864 config/tc-msp430.c:3473
13279 #: config/tc-msp430.c:3642
13280 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13281 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13283 #: config/tc-msp430.c:2840 config/tc-msp430.c:3187 config/tc-msp430.c:3598
13284 #, c-format
13285 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13286 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13288 #: config/tc-msp430.c:3089 config/tc-msp430.c:3160
13289 #, c-format
13290 msgid "expected #n as first argument of %s"
13291 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13293 #: config/tc-msp430.c:3095 config/tc-msp430.c:3166
13294 #, fuzzy, c-format
13295 #| msgid "expected constant expression for first argument of %s"
13296 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13297 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13299 #: config/tc-msp430.c:3121
13300 msgid "Too many registers popped"
13301 msgstr "För många register poppade"
13303 #: config/tc-msp430.c:3131
13304 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13305 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13307 #: config/tc-msp430.c:3151 config/tc-msp430.c:3215
13308 #, c-format
13309 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13310 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13312 #: config/tc-msp430.c:3173
13313 #, c-format
13314 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13315 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13317 #: config/tc-msp430.c:3233
13318 #, c-format
13319 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13320 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13322 #: config/tc-msp430.c:3252
13323 #, c-format
13324 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13325 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13327 #: config/tc-msp430.c:3341
13328 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13329 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13331 #: config/tc-msp430.c:3347
13332 msgid "expected constant in the range 2..16"
13333 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13335 #: config/tc-msp430.c:3362
13336 msgid "PC used as an argument to RPT"
13337 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13339 #: config/tc-msp430.c:3368
13340 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13341 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13343 #: config/tc-msp430.c:3375
13344 #, fuzzy
13345 #| msgid "Illegal emulated instruction "
13346 msgid "Illegal emulated instruction"
13347 msgstr "Otillåten emulerad instruktion "
13349 #: config/tc-msp430.c:3627
13350 #, c-format
13351 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13352 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13354 #: config/tc-msp430.c:3735
13355 #, c-format
13356 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13357 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13359 #: config/tc-msp430.c:3746
13360 #, fuzzy, c-format
13361 #| msgid "Wrong displacement  %d"
13362 msgid "Wrong displacement %d"
13363 msgstr "Felaktig förskjutning  %d"
13365 #: config/tc-msp430.c:3768
13366 msgid "instruction requires label sans '$'"
13367 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13369 #: config/tc-msp430.c:3772
13370 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13371 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13373 #: config/tc-msp430.c:3778 config/tc-msp430.c:3827 config/tc-msp430.c:3870
13374 msgid "instruction requires label"
13375 msgstr "instruktion kräver etikett"
13377 #: config/tc-msp430.c:3786 config/tc-msp430.c:3833
13378 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13379 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera"
13381 #: config/tc-msp430.c:3874
13382 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13383 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13385 #: config/tc-msp430.c:3905 config/tc-sh64.c:2479
13386 msgid "can't find opcode"
13387 msgstr "kan inte hitta opkod"
13389 #: config/tc-msp430.c:4423
13390 #, c-format
13391 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13392 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13394 #: config/tc-msp430.c:4465 config/tc-msp430.c:4497
13395 #, c-format
13396 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13397 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13399 #: config/tc-msp430.c:4509
13400 #, fuzzy, c-format
13401 #| msgid "internal inconsistency problem in %s:  %lx"
13402 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13403 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s:  %lx"
13405 #: config/tc-mt.c:151
13406 #, c-format
13407 msgid "MT specific command line options:\n"
13408 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13410 #: config/tc-mt.c:152
13411 #, c-format
13412 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
13413 msgstr "  -march=ms1-64-001         tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13415 #: config/tc-mt.c:153
13416 #, c-format
13417 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13418 msgstr "  -march=ms1-16-002         tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13420 #: config/tc-mt.c:154
13421 #, c-format
13422 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
13423 msgstr "  -march=ms1-16-003         tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13425 #: config/tc-mt.c:155
13426 #, c-format
13427 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
13428 msgstr "  -march=ms2                tillåt ms2-instruktioner \n"
13430 #: config/tc-mt.c:156
13431 #, c-format
13432 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
13433 msgstr "  -nosched                  inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13435 #: config/tc-mt.c:224
13436 #, c-format
13437 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13438 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13440 #: config/tc-mt.c:230
13441 #, c-format
13442 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13443 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13445 #: config/tc-mt.c:236
13446 #, c-format
13447 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13448 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13450 #: config/tc-mt.c:261
13451 #, c-format
13452 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13453 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13455 #: config/tc-mt.c:267
13456 #, c-format
13457 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13458 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13460 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13461 #, c-format
13462 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13463 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13465 #: config/tc-mt.c:349
13466 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13467 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13469 #: config/tc-nds32.c:1934
13470 msgid ""
13471 "<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
13472 "\t\t\t  <arch name> could be\n"
13473 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13474 msgstr ""
13475 "<arknamn>\t  Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13476 "\t\t\t  <arknamn> kan vara\n"
13477 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13479 #: config/tc-nds32.c:1938
13480 msgid ""
13481 "<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
13482 "\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
13483 msgstr ""
13484 "<baslinje>\t  Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13485 "\t\t\t  <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13487 #: config/tc-nds32.c:1941
13488 msgid ""
13489 "<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
13490 "\t\t\t  <freg>\n"
13491 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
13492 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
13493 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
13494 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
13495 msgstr ""
13496 "<freg>\t  Ange en FPU-konfiguration\n"
13497 "\t\t\t  <freg>\n"
13498 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP register\n"
13499 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP register\n"
13500 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP register\n"
13501 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP register"
13503 #: config/tc-nds32.c:1947
13504 msgid ""
13505 "<abi>\t          Specify a abi version\n"
13506 "\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13507 msgstr ""
13508 "<abi>\t          Ange en abi-version\n"
13509 "\t\t\t  <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13511 #: config/tc-nds32.c:1978
13512 msgid "Multiply instructions support"
13513 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13515 #: config/tc-nds32.c:1979
13516 msgid "Divide instructions support"
13517 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13519 #: config/tc-nds32.c:1980
13520 msgid "16-bit extension"
13521 msgstr "16-bitarsutökning"
13523 #: config/tc-nds32.c:1981
13524 msgid "d0/d1 registers"
13525 msgstr "d0/d1-register"
13527 #: config/tc-nds32.c:1982
13528 msgid "Performance extension"
13529 msgstr "Prestandautökning"
13531 #: config/tc-nds32.c:1983
13532 msgid "Performance extension 2"
13533 msgstr "Prestandautökning 2"
13535 #: config/tc-nds32.c:1984
13536 msgid "String extension"
13537 msgstr "Strängutökning"
13539 #: config/tc-nds32.c:1985
13540 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13541 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13543 #: config/tc-nds32.c:1986
13544 msgid "AUDIO ISA extension"
13545 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13547 #: config/tc-nds32.c:1987
13548 msgid "FPU SP extension"
13549 msgstr "FPU SP-utökning"
13551 #: config/tc-nds32.c:1988
13552 msgid "FPU DP extension"
13553 msgstr "FPU DP-utökning"
13555 #: config/tc-nds32.c:1989
13556 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13557 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13559 #: config/tc-nds32.c:2026
13560 #, c-format
13561 msgid ""
13562 "\n"
13563 " NDS32-specific assembler options:\n"
13564 msgstr ""
13565 "\n"
13566 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
13568 #: config/tc-nds32.c:2027
13569 #, c-format
13570 msgid ""
13571 "  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
13572 "  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
13573 msgstr ""
13574 "  -O1,\t\t\t  Optimera för prestanda\n"
13575 "  -Os\t\t\t  Optimera för utrymme\n"
13577 #: config/tc-nds32.c:2030
13578 #, c-format
13579 msgid ""
13580 "  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
13581 "  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
13582 "  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
13583 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13584 "  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
13585 "  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
13586 msgstr ""
13587 "  -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
13588 "  -EB, -meb eller -big    Producera utmatning i rak byteordning\n"
13589 "  -mpic\t\t\t  Generera PIC\n"
13590 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
13591 "  -mb2bb-relax\t\t  Konsekutiv grenoptimering\n"
13592 "  -mno-all-relax\t  Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
13594 #: config/tc-nds32.c:2041
13595 #, c-format
13596 msgid "  -m%s%s\n"
13597 msgstr "  -m%s%s\n"
13599 #: config/tc-nds32.c:2048
13600 #, c-format
13601 msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13602 msgstr "  -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
13604 #: config/tc-nds32.c:2052
13605 #, c-format
13606 msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
13607 msgstr "  -mall-ext\t\t  Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
13609 #: config/tc-nds32.c:2326
13610 #, fuzzy, c-format
13611 #| msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13612 msgid "la must use with symbol. '%s'"
13613 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13615 #: config/tc-nds32.c:2379
13616 #, c-format
13617 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13618 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13620 #: config/tc-nds32.c:2416
13621 #, c-format
13622 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13623 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
13625 #: config/tc-nds32.c:2505
13626 #, c-format
13627 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13628 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
13630 #: config/tc-nds32.c:3001
13631 #, c-format
13632 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13633 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s"
13635 #: config/tc-nds32.c:3051
13636 #, c-format
13637 msgid "Too many argument. `%s'"
13638 msgstr "För många argument. ”%s”"
13640 #. Logic here rejects the input arch name.
13641 #: config/tc-nds32.c:3112
13642 #, c-format
13643 msgid "unknown arch name `%s'\n"
13644 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
13646 #. Logic here rejects the input baseline.
13647 #: config/tc-nds32.c:3131
13648 #, c-format
13649 msgid "unknown baseline `%s'\n"
13650 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
13652 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
13653 #: config/tc-nds32.c:3154
13654 #, c-format
13655 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13656 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
13658 #. Logic here rejects the input abi version.
13659 #: config/tc-nds32.c:3178
13660 #, c-format
13661 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13662 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
13664 #: config/tc-nds32.c:3783
13665 #, c-format
13666 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13667 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
13669 #: config/tc-nds32.c:3788
13670 #, c-format
13671 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13672 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
13674 #: config/tc-nds32.c:3792
13675 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13676 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
13678 #: config/tc-nds32.c:4328
13679 #, c-format
13680 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13681 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
13683 #: config/tc-nds32.c:4493
13684 #, c-format
13685 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13686 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
13688 #: config/tc-nds32.c:4501
13689 #, c-format
13690 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13691 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
13693 #: config/tc-nds32.c:4509
13694 #, c-format
13695 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13696 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
13698 #: config/tc-nds32.c:4517
13699 #, c-format
13700 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13701 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
13703 #: config/tc-nds32.c:4526
13704 #, c-format
13705 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13706 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
13708 #: config/tc-nds32.c:4537
13709 #, c-format
13710 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13711 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
13713 #: config/tc-nds32.c:4545
13714 #, c-format
13715 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13716 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
13718 #: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
13719 #, c-format
13720 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13721 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
13723 #: config/tc-nds32.c:4565
13724 #, c-format
13725 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13726 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
13728 #: config/tc-nds32.c:4587
13729 #, c-format
13730 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13731 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
13733 #: config/tc-nds32.c:4778
13734 #, c-format
13735 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13736 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
13738 #: config/tc-nds32.c:4819
13739 #, fuzzy, c-format
13740 #| msgid "Can not find match relax hint. line : %d"
13741 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
13742 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. rad : %d"
13744 #: config/tc-nds32.c:4999
13745 #, c-format
13746 msgid "Internal error: Relax hint error. %s: %x"
13747 msgstr "Internt fel: Lättnadstipsfel. %s: %x"
13749 #: config/tc-nds32.c:5071
13750 #, c-format
13751 msgid "Internal error: Range error. %s"
13752 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
13754 #: config/tc-nds32.c:5153
13755 #, fuzzy, c-format
13756 #| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
13757 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13758 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
13760 #: config/tc-nds32.c:5208
13761 #, c-format
13762 msgid "Unrecognized opcode, %s."
13763 msgstr "Okänd opkod, %s."
13765 #: config/tc-nds32.c:5211
13766 #, c-format
13767 msgid "Incorrect syntax, %s."
13768 msgstr "Felaktig syntax, %s."
13770 #: config/tc-nds32.c:5214
13771 #, fuzzy, c-format
13772 #| msgid "Unrecognized operand, %s."
13773 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13774 msgstr "Okänd operand, %s."
13776 #: config/tc-nds32.c:5217
13777 #, c-format
13778 msgid "Operand out of range, %s."
13779 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
13781 #: config/tc-nds32.c:5220
13782 #, c-format
13783 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13784 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
13786 #: config/tc-nds32.c:5223
13787 #, c-format
13788 msgid "Junk at end of line, %s."
13789 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
13791 #: config/tc-nds32.c:5885
13792 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13793 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
13795 #. Should never here.
13796 #: config/tc-nds32.c:6420
13797 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13798 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
13800 #: config/tc-nds32.c:6611
13801 #, c-format
13802 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13803 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
13805 #: config/tc-nds32.c:6711
13806 msgid "need PIC qualifier with symbol."
13807 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
13809 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:308
13810 msgid "expecting opcode string in self test mode"
13811 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
13813 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:310
13814 #, c-format
13815 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13816 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
13818 #: config/tc-nios2.c:848
13819 msgid "branch offset out of range\n"
13820 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13822 #: config/tc-nios2.c:849
13823 msgid "branch relaxation failed\n"
13824 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
13826 #: config/tc-nios2.c:1145
13827 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13828 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
13830 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:571
13831 #, c-format
13832 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13833 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
13835 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:597
13836 #, c-format
13837 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13838 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
13840 #: config/tc-nios2.c:1194
13841 #, c-format
13842 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13843 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
13845 #: config/tc-nios2.c:1198
13846 #, fuzzy, c-format
13847 #| msgid "branch offset out of range\n"
13848 msgid "branch offset %d out of range"
13849 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13851 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:607
13852 #, c-format
13853 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13854 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
13856 #: config/tc-nios2.c:1208
13857 #, fuzzy, c-format
13858 #| msgid "offset out of range"
13859 msgid "%s offset %d out of range"
13860 msgstr "avstånd utanför intervall"
13862 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:612
13863 #, c-format
13864 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13865 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
13867 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:622
13868 #: config/tc-pru.c:627
13869 #, c-format
13870 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
13871 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
13873 #: config/tc-nios2.c:1233
13874 #, c-format
13875 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
13876 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
13878 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:632
13879 msgid "overflow in immediate argument"
13880 msgstr "överspill i omedelbart argument"
13882 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:668
13883 msgid "cannot create 64-bit relocation"
13884 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
13886 #: config/tc-nios2.c:1438
13887 #, c-format
13888 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
13889 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
13891 #: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:858
13892 msgid "can't create relocation"
13893 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
13895 #: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:992 config/tc-pru.c:1012
13896 #: config/tc-pru.c:1039 config/tc-pru.c:1058 config/tc-pru.c:1072
13897 #, c-format
13898 msgid "unknown register %s"
13899 msgstr "okänt register %s"
13901 #: config/tc-nios2.c:1526
13902 msgid "expecting control register"
13903 msgstr "förväntade kontrollregister"
13905 #: config/tc-nios2.c:1528
13906 msgid "illegal use of control register"
13907 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
13909 #: config/tc-nios2.c:1530
13910 msgid "illegal use of coprocessor register"
13911 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
13913 #. Should never get here if we passed validation.
13914 #: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
13915 #: config/tc-nios2.c:2056
13916 #, c-format
13917 msgid "invalid register %s"
13918 msgstr "ogiltigt register %s"
13920 #: config/tc-nios2.c:1540
13921 msgid ""
13922 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
13923 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
13924 msgstr ""
13925 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
13926 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
13928 #: config/tc-nios2.c:1545
13929 msgid ""
13930 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
13931 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13932 msgstr ""
13933 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
13934 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13936 #: config/tc-nios2.c:1549
13937 msgid ""
13938 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
13939 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13940 msgstr ""
13941 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
13942 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13944 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
13945 #, fuzzy
13946 #| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
13947 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
13948 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
13950 #: config/tc-nios2.c:1982
13951 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
13952 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
13954 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
13955 #: config/tc-nios2.c:2680
13956 #, fuzzy, c-format
13957 #| msgid "Invalid operands %s"
13958 msgid "Invalid constant operand %s"
13959 msgstr "Ogiltiga operander %s"
13961 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1311
13962 #: config/tc-pru.c:1336 config/tc-pru.c:1356
13963 #, c-format
13964 msgid "badly formed expression near %s"
13965 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
13967 #: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1405
13968 #: config/tc-pru.c:1430 config/tc-xtensa.c:2113
13969 msgid "too many arguments"
13970 msgstr "för många argument"
13972 #: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1382
13973 #, c-format
13974 msgid "expecting %c near %s"
13975 msgstr "förväntade %c nära %s"
13977 #. we cannot recover from this.
13978 #: config/tc-nios2.c:3264
13979 #, c-format
13980 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13981 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
13983 #: config/tc-nios2.c:3527 config/tc-tic6x.c:232
13984 #, c-format
13985 msgid "unknown architecture '%s'"
13986 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
13988 #: config/tc-nios2.c:3608
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "big endian mode is not supported"
13991 msgid "Big-endian R2 is not supported."
13992 msgstr "rak byteordning stöds inte"
13994 #. Unrecognised instruction - error.
13995 #: config/tc-nios2.c:3765 config/tc-pru.c:1726
13996 #, c-format
13997 msgid "unrecognised instruction %s"
13998 msgstr "okänd instruktion %s"
14000 #: config/tc-nios2.c:3885 config/tc-pru.c:1782
14001 #, c-format
14002 msgid "can't represent relocation type %s"
14003 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
14005 #: config/tc-nios2.c:3978
14006 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
14007 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
14009 #: config/tc-nios2.c:4004
14010 #, c-format
14011 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
14012 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
14014 #: config/tc-nios2.c:4016 config/tc-nios2.c:4034 config/tc-nios2.c:4041
14015 #, c-format
14016 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
14017 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
14019 #: config/tc-nios2.c:4048
14020 #, c-format
14021 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
14022 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
14024 #: config/tc-ns32k.c:437
14025 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
14026 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14028 #: config/tc-ns32k.c:461
14029 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14030 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14032 #: config/tc-ns32k.c:542
14033 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14034 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14036 #: config/tc-ns32k.c:609
14037 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14038 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14040 #: config/tc-ns32k.c:614
14041 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14042 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14044 # sebras: sounds contrieved..?
14045 #: config/tc-ns32k.c:619
14046 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14047 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14049 #: config/tc-ns32k.c:630
14050 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14051 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14053 #: config/tc-ns32k.c:753
14054 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14055 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14057 #: config/tc-ns32k.c:766
14058 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14059 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14061 #: config/tc-ns32k.c:811
14062 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14063 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14065 #: config/tc-ns32k.c:861
14066 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14067 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14069 #: config/tc-ns32k.c:918
14070 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
14071 msgstr "Internt konsekvensfel.  kontrollera ns32k-opcode.h"
14073 #: config/tc-ns32k.c:943
14074 msgid "Address of immediate operand"
14075 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14077 #: config/tc-ns32k.c:944
14078 msgid "Invalid immediate write operand."
14079 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14081 #: config/tc-ns32k.c:1074
14082 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14083 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14085 #: config/tc-ns32k.c:1107
14086 msgid "No such opcode"
14087 msgstr "Ingen sådan opkod"
14089 #: config/tc-ns32k.c:1182
14090 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14091 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14093 #: config/tc-ns32k.c:1209
14094 msgid "Too many operands passed to instruction"
14095 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14097 #. Check error in default.
14098 #: config/tc-ns32k.c:1221
14099 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14100 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14102 #: config/tc-ns32k.c:1224
14103 msgid "Wrong number of operands"
14104 msgstr "Felaktigt antal operander"
14106 #: config/tc-ns32k.c:1297
14107 #, c-format
14108 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14109 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14111 #: config/tc-ns32k.c:1300
14112 #, c-format
14113 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14114 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14116 #: config/tc-ns32k.c:1392
14117 #, c-format
14118 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14119 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14121 #: config/tc-ns32k.c:1402
14122 #, c-format
14123 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14124 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14126 #: config/tc-ns32k.c:1417
14127 #, c-format
14128 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14129 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14131 #: config/tc-ns32k.c:1438
14132 #, fuzzy, c-format
14133 #| msgid "Internal logic error.  line %d, file \"%s\""
14134 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
14135 msgstr "Internt logikfel.  rad %d, fil ”%s”"
14137 #: config/tc-ns32k.c:1486
14138 #, c-format
14139 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14140 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14142 #: config/tc-ns32k.c:1587
14143 msgid "Bit field out of range"
14144 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14146 #: config/tc-ns32k.c:1687
14147 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14148 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14150 #: config/tc-ns32k.c:1704
14151 msgid "Bignum too big for long"
14152 msgstr "Stornum för stort för lång"
14154 #: config/tc-ns32k.c:1781
14155 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14156 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14158 #: config/tc-ns32k.c:1786
14159 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14160 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14162 #. We can't relax this case.
14163 #: config/tc-ns32k.c:1822
14164 msgid "Can't relax difference"
14165 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14167 #: config/tc-ns32k.c:1863
14168 msgid "Displacement too large for :d"
14169 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14171 #: config/tc-ns32k.c:1876
14172 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14173 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14175 #. Fatal.
14176 #: config/tc-ns32k.c:1908
14177 #, c-format
14178 msgid "Can't hash %s: %s"
14179 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14181 #: config/tc-ns32k.c:2144
14182 #, c-format
14183 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14184 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14186 #: config/tc-ns32k.c:2157
14187 #, c-format
14188 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14189 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14191 #: config/tc-ns32k.c:2173
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "NS32K options:\n"
14195 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14196 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14197 msgstr ""
14198 "NS32K-flaggor:\n"
14199 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14200 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14202 #: config/tc-ns32k.c:2249
14203 #, c-format
14204 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14205 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14207 #: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:354 config/tc-pdp11.c:379
14208 #: config/tc-pdp11.c:385 config/tc-pdp11.c:398
14209 msgid "Bad register name"
14210 msgstr "Felaktigt registernamn"
14212 #: config/tc-pdp11.c:417 config/tc-pdp11.c:481 config/tc-pdp11.c:492
14213 msgid "Error in expression"
14214 msgstr "Fel i uttryck"
14216 #: config/tc-pdp11.c:489
14217 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14218 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14220 #: config/tc-pdp11.c:608
14221 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14222 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14224 #: config/tc-pdp11.c:628
14225 msgid "General register not legal as float operand"
14226 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14228 #: config/tc-pdp11.c:661
14229 msgid "No instruction found"
14230 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14232 #: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
14233 #, c-format
14234 msgid "Unknown instruction '%s'"
14235 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14237 #: config/tc-pdp11.c:677
14238 #, c-format
14239 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14240 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14242 #: config/tc-pdp11.c:711
14243 msgid "operand is not an absolute constant"
14244 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14246 #: config/tc-pdp11.c:719
14247 msgid "3-bit immediate out of range"
14248 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14250 #: config/tc-pdp11.c:726
14251 msgid "6-bit immediate out of range"
14252 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14254 #: config/tc-pdp11.c:733
14255 msgid "8-bit immediate out of range"
14256 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14258 #: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
14259 msgid "Symbol expected"
14260 msgstr "Symbol förväntades"
14262 #: config/tc-pdp11.c:755
14263 msgid "8-bit displacement out of range"
14264 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14266 #: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
14267 #: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
14268 #: config/tc-pdp11.c:913 config/tc-pdp11.c:934
14269 msgid "Missing ','"
14270 msgstr "Saknar ”,”"
14272 #: config/tc-pdp11.c:948
14273 msgid "6-bit displacement out of range"
14274 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14276 #: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
14277 #: config/tc-vax.c:1950
14278 msgid "Too many operands"
14279 msgstr "För många operander"
14281 #: config/tc-pdp11.c:1419
14282 #, c-format
14283 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14284 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14286 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14287 msgid "confusing relocation expressions"
14288 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14290 #: config/tc-pj.c:157
14291 msgid "can't have relocation for ipush"
14292 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14294 #: config/tc-pj.c:289
14295 msgid "expected expression"
14296 msgstr "förväntade uttryck"
14298 #: config/tc-pj.c:355
14299 #, c-format
14300 msgid ""
14301 "PJ options:\n"
14302 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14303 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14304 msgstr ""
14305 "PJ-flaggor:\n"
14306 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14307 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14309 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4149 config/tc-sh.c:4156
14310 #: config/tc-sh.c:4163 config/tc-sh.c:4170
14311 msgid "pcrel too far"
14312 msgstr "pcrel för långt bort"
14314 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:2980
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "bad register expression"
14317 msgid "invalid register expression"
14318 msgstr "felaktigt registeruttryck"
14320 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1241
14321 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14322 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14324 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14325 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14326 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14328 #: config/tc-ppc.c:1185
14329 #, c-format
14330 msgid "%s unsupported"
14331 msgstr "%s stöds inte"
14333 #: config/tc-ppc.c:1295
14334 msgid "--nops needs a numeric argument"
14335 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14337 #: config/tc-ppc.c:1312
14338 #, fuzzy, c-format
14339 #| msgid ""
14340 #| "PowerPC options:\n"
14341 #| "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
14342 #| "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
14343 #| "-u                      ignored\n"
14344 #| "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14345 #| "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
14346 #| "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
14347 #| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14348 #| "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
14349 #| "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
14350 #| "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
14351 #| "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
14352 #| "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
14353 #| "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
14354 #| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14355 #| "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14356 #| "-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
14357 msgid ""
14358 "PowerPC options:\n"
14359 "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
14360 "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
14361 "-u                      ignored\n"
14362 "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14363 "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
14364 "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
14365 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14366 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
14367 "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
14368 "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
14369 "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
14370 "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
14371 "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
14372 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14373 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14374 "-m750cl                 generate code for PowerPC 750cl\n"
14375 "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14376 msgstr ""
14377 "PowerPC-flaggor:\n"
14378 "-a32                    generera ELF32/XCOFF32\n"
14379 "-a64                    generera ELF64/XCOFF64\n"
14380 "-u                      hoppas över\n"
14381 "-mpwrx, -mpwr2          generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14382 "-mpwr                   generera kod för POWER (RIOS1)\n"
14383 "-m601                   generera kod för PowerPC 601\n"
14384 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14385 "                        generera kod för PowerPC 603/604\n"
14386 "-m403                   generera kod för PowerPC 403\n"
14387 "-m405                   generera kod för PowerPC 405\n"
14388 "-m440                   generera kod för PowerPC 440\n"
14389 "-m464                   generera kod för PowerPC 464\n"
14390 "-m476                   generera kod för PowerPC 476\n"
14391 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14392 "                        generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14393 "-m750cl                 generera kod för PowerPC 750cl\n"
14395 #: config/tc-ppc.c:1331
14396 #, fuzzy, c-format
14397 #| msgid ""
14398 #| "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14399 #| "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14400 #| "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14401 #| "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
14402 #| "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
14403 #| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14404 #| "                        generate code for Power5 architecture\n"
14405 #| "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
14406 #| "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
14407 #| "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
14408 #| "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14409 #| "-mcom                   generate code Power/PowerPC common instructions\n"
14410 #| "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14411 msgid ""
14412 "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14413 "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14414 "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14415 "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
14416 "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
14417 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14418 "                        generate code for Power5 architecture\n"
14419 "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
14420 "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
14421 "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
14422 "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
14423 "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14424 "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14425 "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14426 msgstr ""
14427 "-mppc64, -m620          generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14428 "-mppc64bridge           generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
14429 "-mbooke                 generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14430 "-ma2                    generera kod för A2-arkitektur\n"
14431 "-mpower4, -mpwr4        generera kod för Power4-arkitektur\n"
14432 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14433 "                        generera kod för Power5-arkitektur\n"
14434 "-mpower6, -mpwr6        generera kod för Power6-arkitektur\n"
14435 "-mpower7, -mpwr7        generera kod för Power7-arkitektur\n"
14436 "-mpower8, -mpwr8        generera kod för Power8-arkitektur\n"
14437 "-mcell                  generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14438 "-mcom                   generera kod för Power/PowerPC common instructions\n"
14439 "-many                   generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14441 #: config/tc-ppc.c:1346
14442 #, c-format
14443 msgid ""
14444 "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
14445 "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14446 "-mhtm                   generate code for Hardware Transactional Memory\n"
14447 "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
14448 "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
14449 "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14450 "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14451 "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14452 "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14453 "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
14454 "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
14455 "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14456 "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
14457 "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
14458 msgstr ""
14459 "-maltivec               generera kod för AltiVec\n"
14460 "-mvsx                   generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
14461 "-mhtm                   generera kod för Hardware Transactional Memory\n"
14462 "-me300                  generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14463 "-me500, -me500x2        generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14464 "-me500mc,               generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14465 "-me500mc64,             generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14466 "-me5500,                generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14467 "-me6500,                generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
14468 "-mspe                   generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
14469 "-mvle                   generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
14470 "-mtitan                 generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
14471 "-mregnames              Tillåt symboliska namn för register\n"
14472 "-mno-regnames           Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14474 #: config/tc-ppc.c:1362
14475 #, c-format
14476 msgid ""
14477 "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
14478 "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14479 "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14480 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14481 "                        generate code for a little endian machine\n"
14482 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14483 "                        generate code for a big endian machine\n"
14484 "-msolaris               generate code for Solaris\n"
14485 "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
14486 "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14487 "-V                      print assembler version number\n"
14488 "-Qy, -Qn                ignored\n"
14489 msgstr ""
14490 "-mrelocatable           ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
14491 "-mrelocatable-lib       ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
14492 "-memb                   ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
14493 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14494 "                        generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
14495 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14496 "                        generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
14497 "-msolaris               generera kod för Solaris\n"
14498 "-mno-solaris            generera inte kod för Solaris\n"
14499 "-K PIC                  ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
14500 "-V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14501 "-Qy, -Qn                hoppas över\n"
14503 #: config/tc-ppc.c:1376
14504 #, c-format
14505 msgid ""
14506 "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14507 "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
14508 msgstr ""
14509 "-nops=antal             vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
14510 "-ppc476-workaround      varna om data matas ut till kodsektioner\n"
14512 #: config/tc-ppc.c:1403
14513 #, c-format
14514 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14515 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
14517 #: config/tc-ppc.c:1431
14518 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14519 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
14521 #: config/tc-ppc.c:1491
14522 #, c-format
14523 msgid "mask trims opcode bits for %s"
14524 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
14526 #: config/tc-ppc.c:1500
14527 #, c-format
14528 msgid "operand index error for %s"
14529 msgstr "operandindexfel för %s"
14531 #: config/tc-ppc.c:1516
14532 #, c-format
14533 msgid "operand %d overlap in %s"
14534 msgstr "operand %d överlappar i %s"
14536 #: config/tc-ppc.c:1568
14537 #, c-format
14538 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14539 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
14541 #: config/tc-ppc.c:1575
14542 #, c-format
14543 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14544 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
14546 #: config/tc-ppc.c:1604 config/tc-ppc.c:1668
14547 #, c-format
14548 msgid "major opcode is not sorted for %s"
14549 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
14551 #: config/tc-ppc.c:1611
14552 #, c-format
14553 msgid "%s is enabled by vle flag"
14554 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
14556 #: config/tc-ppc.c:1618
14557 #, c-format
14558 msgid "%s not disabled by vle flag"
14559 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
14561 #: config/tc-ppc.c:1632 config/tc-ppc.c:1685
14562 #, c-format
14563 msgid "duplicate instruction %s"
14564 msgstr "dubblerad instruktion %s"
14566 #: config/tc-ppc.c:1705
14567 #, c-format
14568 msgid "duplicate macro %s"
14569 msgstr "dubblerat makro %s"
14571 #: config/tc-ppc.c:2087
14572 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14573 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
14575 #: config/tc-ppc.c:2164 config/tc-ppc.c:3674 config/tc-ppc.c:7120
14576 msgid "data in executable section"
14577 msgstr "data i exekverbar sektion"
14579 #: config/tc-ppc.c:2205 config/tc-ppc.c:5314
14580 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14581 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
14583 #: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:5350
14584 #, c-format
14585 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14586 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
14588 #: config/tc-ppc.c:2246
14589 #, c-format
14590 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14591 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14593 #: config/tc-ppc.c:2264
14594 msgid "common alignment not a power of 2"
14595 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
14597 #: config/tc-ppc.c:2306
14598 #, c-format
14599 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14600 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
14602 #: config/tc-ppc.c:2316
14603 msgid "missing expression in .localentry directive"
14604 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
14606 #: config/tc-ppc.c:2330
14607 #, c-format
14608 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14609 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
14611 #: config/tc-ppc.c:2344
14612 #, c-format
14613 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14614 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
14616 #: config/tc-ppc.c:2359
14617 msgid "missing expression in .abiversion directive"
14618 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
14620 #: config/tc-ppc.c:2368
14621 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14622 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
14624 #: config/tc-ppc.c:2390
14625 #, fuzzy
14626 #| msgid "unknown section attribute %s"
14627 msgid "unknown .gnu_attribute value"
14628 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
14630 #: config/tc-ppc.c:2442
14631 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14632 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
14634 #: config/tc-ppc.c:2488
14635 msgid "TOC section size exceeds 64k"
14636 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
14638 #: config/tc-ppc.c:2583
14639 #, c-format
14640 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14641 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
14643 #: config/tc-ppc.c:2597
14644 #, c-format
14645 msgid "syntax error: expected `]', found  `%c'"
14646 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
14648 #: config/tc-ppc.c:2706
14649 #, c-format
14650 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14651 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
14653 #: config/tc-ppc.c:2897
14654 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14655 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
14657 #: config/tc-ppc.c:2908
14658 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14659 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
14661 #: config/tc-ppc.c:2913
14662 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14663 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
14665 #: config/tc-ppc.c:2917
14666 #, c-format
14667 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14668 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
14670 #: config/tc-ppc.c:3132
14671 #, c-format
14672 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14673 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
14675 #: config/tc-ppc.c:3135
14676 msgid "@tls may only be used in last operand"
14677 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
14679 #: config/tc-ppc.c:3265
14680 #, c-format
14681 msgid "assuming %s on symbol"
14682 msgstr "antar %s för symbol"
14684 #: config/tc-ppc.c:3368
14685 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14686 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
14688 #: config/tc-ppc.c:3410
14689 #, c-format
14690 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14691 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
14693 #: config/tc-ppc.c:3412
14694 #, c-format
14695 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14696 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
14698 #: config/tc-ppc.c:3482 config/tc-ppc.c:6433
14699 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
14700 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
14702 #: config/tc-ppc.c:3711
14703 msgid "missing size"
14704 msgstr "saknar storlek"
14706 #: config/tc-ppc.c:3720
14707 msgid "negative size"
14708 msgstr "negativ storlek"
14710 #: config/tc-ppc.c:3752
14711 msgid "missing real symbol name"
14712 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
14714 #: config/tc-ppc.c:3791
14715 msgid "attempt to redefine symbol"
14716 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
14718 #: config/tc-ppc.c:4054
14719 #, c-format
14720 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14721 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
14723 #: config/tc-ppc.c:4067
14724 #, c-format
14725 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14726 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
14728 #: config/tc-ppc.c:4181
14729 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14730 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektion"
14732 #: config/tc-ppc.c:4252
14733 msgid ".ref outside .csect"
14734 msgstr ".ref utanför .csect"
14736 #: config/tc-ppc.c:4273 config/tc-ppc.c:4473
14737 msgid "missing symbol name"
14738 msgstr "saknar symbolnamn"
14740 #: config/tc-ppc.c:4303
14741 msgid "missing rename string"
14742 msgstr "saknar namnbytessträng"
14744 #: config/tc-ppc.c:4333 config/tc-ppc.c:4872 read.c:3523
14745 msgid "missing value"
14746 msgstr "saknar värde"
14748 #: config/tc-ppc.c:4351
14749 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14750 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
14752 #: config/tc-ppc.c:4383
14753 msgid "missing class"
14754 msgstr "saknar klass"
14756 #: config/tc-ppc.c:4392
14757 msgid "missing type"
14758 msgstr "saknar typ"
14760 #: config/tc-ppc.c:4419
14761 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14762 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
14764 #: config/tc-ppc.c:4660
14765 msgid "nested .bs blocks"
14766 msgstr "nästlade .bs-block"
14768 #: config/tc-ppc.c:4691
14769 msgid ".es without preceding .bs"
14770 msgstr ".es utan föregående .bs"
14772 #: config/tc-ppc.c:4864
14773 msgid "non-constant byte count"
14774 msgstr "icke-konstant byteantal"
14776 #: config/tc-ppc.c:4938
14777 msgid ".tc not in .toc section"
14778 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
14780 #: config/tc-ppc.c:4956
14781 msgid ".tc with no label"
14782 msgstr ".tc utan etikett"
14784 #: config/tc-ppc.c:5040 config/tc-s390.c:1956
14785 msgid ".machine stack overflow"
14786 msgstr "stacköverspill för .machine"
14788 #: config/tc-ppc.c:5047 config/tc-s390.c:1967
14789 msgid ".machine stack underflow"
14790 msgstr "stackunderspill för .machine"
14792 #: config/tc-ppc.c:5054 config/tc-s390.c:1979
14793 #, c-format
14794 msgid "invalid machine `%s'"
14795 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
14797 #: config/tc-ppc.c:5086
14798 msgid "no previous section to return to, ignored."
14799 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
14801 #: config/tc-ppc.c:5359
14802 #, c-format
14803 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14804 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14806 #. Section Contents
14807 #. unknown
14808 #: config/tc-ppc.c:5487
14809 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14810 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
14812 #: config/tc-ppc.c:5670
14813 msgid "bad symbol suffix"
14814 msgstr "felaktig symbolsuffix"
14816 #: config/tc-ppc.c:5763
14817 msgid "unrecognized symbol suffix"
14818 msgstr "okänt symbolsuffix"
14820 #: config/tc-ppc.c:5850
14821 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14822 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
14824 #: config/tc-ppc.c:5863
14825 msgid ".ef with no preceding .function"
14826 msgstr ".ef utan föregående .function"
14828 #: config/tc-ppc.c:5992
14829 #, c-format
14830 msgid "warning: symbol %s has no csect"
14831 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
14833 #: config/tc-ppc.c:6254
14834 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
14835 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
14837 #: config/tc-ppc.c:6884
14838 #, fuzzy, c-format
14839 #| msgid "unsupported instruction `%s'"
14840 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
14841 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
14843 #: config/tc-ppc.c:6958
14844 #, c-format
14845 msgid "unsupported relocation against %s"
14846 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
14848 #: config/tc-ppc.c:7103
14849 #, c-format
14850 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
14851 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
14853 #: config/tc-pru.c:602
14854 #, fuzzy, c-format
14855 #| msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
14856 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
14857 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
14859 #: config/tc-pru.c:617
14860 #, fuzzy, c-format
14861 #| msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
14862 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
14863 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
14865 #: config/tc-pru.c:697
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "unexpected `\"' in expression"
14868 msgid "unexpected PC relative expression"
14869 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
14871 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
14872 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
14873 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
14875 #: config/tc-pru.c:934 config/tc-pru.c:967
14876 #, fuzzy, c-format
14877 #| msgid "missing or bad offset expression"
14878 msgid "trailing garbage after expression: %s"
14879 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
14881 #: config/tc-pru.c:939
14882 #, fuzzy, c-format
14883 #| msgid "expected expression"
14884 msgid "expected expression, got %s"
14885 msgstr "förväntade uttryck"
14887 #: config/tc-pru.c:972
14888 #, fuzzy, c-format
14889 #| msgid "expected constant expression for first argument of %s"
14890 msgid "expected constant expression, got %s"
14891 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
14893 #: config/tc-pru.c:1025
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "first transfer register must be even"
14896 msgid "data transfer register cannot be halfword"
14897 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
14899 #: config/tc-pru.c:1044
14900 #, fuzzy
14901 #| msgid "destination register must be r1"
14902 msgid "destination register must be full-word"
14903 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
14905 #: config/tc-pru.c:1076
14906 #, fuzzy, c-format
14907 #| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
14908 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
14909 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
14911 #: config/tc-pru.c:1109
14912 #, fuzzy, c-format
14913 #| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
14914 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
14915 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
14917 #: config/tc-pru.c:1208 config/tc-pru.c:1234
14918 #, fuzzy, c-format
14919 #| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
14920 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
14921 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
14923 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "can only transfer two consecutive registers"
14926 msgid "only r0 can be used as byte count register"
14927 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
14929 #: config/tc-pru.c:1217 config/tc-pru.c:1243
14930 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
14931 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
14933 #: config/tc-pru.c:1256
14934 #, fuzzy, c-format
14935 #| msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
14936 msgid "invalid constant table offset %ld"
14937 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
14939 #: config/tc-pru.c:1267
14940 #, fuzzy, c-format
14941 #| msgid "invalid shift value: %ld"
14942 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
14943 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
14945 #: config/tc-pru.c:1278
14946 #, fuzzy, c-format
14947 #| msgid "invalid VSIB address"
14948 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
14949 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
14951 #: config/tc-pru.c:1536
14952 #, c-format
14953 msgid ""
14954 "PRU options:\n"
14955 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
14956 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
14957 msgstr ""
14958 "PRU-flaggor:\n"
14959 "  -mlink-relax     generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
14960 "  -mno-link-relax  generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
14962 #: config/tc-pru.c:1828
14963 #, fuzzy, c-format
14964 #| msgid "invalid system register name"
14965 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
14966 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
14968 #: config/tc-riscv.c:412
14969 #, fuzzy, c-format
14970 #| msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
14971 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
14972 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
14974 #: config/tc-riscv.c:493
14975 #, fuzzy, c-format
14976 #| msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
14977 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
14978 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
14980 #: config/tc-riscv.c:532
14981 #, fuzzy, c-format
14982 #| msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
14983 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
14984 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
14986 #: config/tc-riscv.c:567
14987 #, fuzzy, c-format
14988 #| msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
14989 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
14990 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
14992 #: config/tc-riscv.c:575
14993 #, fuzzy, c-format
14994 #| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
14995 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
14996 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
14998 #: config/tc-riscv.c:696
14999 #, fuzzy, c-format
15000 #| msgid "Unsupported relocation size %d"
15001 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
15002 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
15004 #: config/tc-riscv.c:768
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
15007 msgid "internal error: invalid macro"
15008 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
15010 #: config/tc-riscv.c:797 config/tc-riscv.c:864
15011 #, fuzzy
15012 #| msgid "unsupported constant size %d\n"
15013 msgid "unsupported large constant"
15014 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15016 #: config/tc-riscv.c:799
15017 #, fuzzy, c-format
15018 #| msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
15019 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
15020 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
15022 #: config/tc-riscv.c:1020
15023 #, fuzzy, c-format
15024 #| msgid "macro %s not implemented yet"
15025 msgid "Macro %s not implemented"
15026 msgstr "makro %s inte implementerat än"
15028 #: config/tc-riscv.c:1411
15029 #, c-format
15030 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15031 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15033 #: config/tc-riscv.c:1434 config/tc-riscv.c:1445
15034 #, c-format
15035 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15036 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15038 #: config/tc-riscv.c:1456
15039 #, c-format
15040 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15041 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15043 #: config/tc-riscv.c:1471
15044 #, c-format
15045 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15046 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15048 #: config/tc-riscv.c:1633
15049 #, fuzzy
15050 #| msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
15051 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15052 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
15054 #: config/tc-riscv.c:1661
15055 #, fuzzy, c-format
15056 #| msgid "internal error: bad file property ID %d"
15057 msgid "internal error: bad argument type %c"
15058 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
15060 #: config/tc-riscv.c:1666
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "illegal operand"
15063 msgid "illegal operands"
15064 msgstr "otillåten operand"
15066 #: config/tc-riscv.c:1983
15067 #, fuzzy, c-format
15068 #| msgid "internal error: bad file property ID %d"
15069 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15070 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
15072 #: config/tc-riscv.c:2060
15073 #, fuzzy, c-format
15074 #| msgid "internal error: bad file property ID %d"
15075 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15076 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
15078 #: config/tc-riscv.c:2065
15079 #, fuzzy
15080 #| msgid "unsupported relocation"
15081 msgid "unsupported symbol subtraction"
15082 msgstr "omlokalisering stöds inte"
15084 #: config/tc-riscv.c:2161
15085 #, fuzzy
15086 #| msgid ".set pop with no .set push"
15087 msgid ".option pop with no .option push"
15088 msgstr ".set pop utan .set push"
15090 #: config/tc-riscv.c:2171
15091 #, fuzzy, c-format
15092 #| msgid "unrecognized option -%c%s"
15093 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15094 msgstr "okänd flagga -%c%s"
15096 #: config/tc-riscv.c:2191
15097 #, fuzzy, c-format
15098 #| msgid "unsupported use of %s"
15099 msgid "Unsupported use of %s"
15100 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
15102 #: config/tc-riscv.c:2335
15103 #, fuzzy, c-format
15104 #| msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
15105 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15106 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
15108 #: config/tc-riscv.c:2476
15109 #, c-format
15110 msgid ""
15111 "RISC-V options:\n"
15112 "  -fpic          generate position-independent code\n"
15113 "  -fno-pic       don't generate position-independent code (default)\n"
15114 "  -march=ISA     set the RISC-V architecture\n"
15115 "  -mabi=ABI      set the RISC-V ABI\n"
15116 msgstr ""
15117 "RISC-V-flaggor:\n"
15118 "  -fpic          generera positionsoberoende kod\n"
15119 "  -fno-pic       generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15120 "  -march=ISA     ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15121 "  -mabi=ABI      ställ in RISC-V ABI\n"
15123 #: config/tc-riscv.c:2503
15124 #, fuzzy, c-format
15125 #| msgid "unknown register %s"
15126 msgid "unknown register `%s'"
15127 msgstr "okänt register %s"
15129 #: config/tc-riscv.c:2524
15130 #, fuzzy, c-format
15131 #| msgid ".stab%c is not supported"
15132 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15133 msgstr ".stab%c stöds inte"
15135 #: config/tc-rl78.c:214
15136 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15137 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15139 #: config/tc-rl78.c:218
15140 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15141 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15143 #: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
15144 #, c-format
15145 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15146 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15148 #: config/tc-rl78.c:250 config/tc-rx.c:888
15149 #, c-format
15150 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15151 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15153 #: config/tc-rl78.c:368
15154 #, c-format
15155 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15156 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15158 #: config/tc-rl78.c:369
15159 #, fuzzy, c-format
15160 #| msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
15161 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
15162 msgstr "  -mrelax                   Aktivera lättnad\n"
15164 #: config/tc-rl78.c:370
15165 #, c-format
15166 msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
15167 msgstr "  --mg10            Aktivera stöd för G10-variant\n"
15169 #: config/tc-rl78.c:371
15170 #, fuzzy, c-format
15171 #| msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
15172 msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
15173 msgstr "  --mg10            Aktivera stöd för G10-variant\n"
15175 #: config/tc-rl78.c:372
15176 #, fuzzy, c-format
15177 #| msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
15178 msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
15179 msgstr "  --mg10            Aktivera stöd för G10-variant\n"
15181 #: config/tc-rl78.c:373
15182 #, fuzzy, c-format
15183 #| msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
15184 msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
15185 msgstr "  -mv850e2v4                Alias för -mv850e3v5\n"
15187 #: config/tc-rl78.c:374
15188 #, c-format
15189 msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
15190 msgstr "  --m32bit-doubles  [standard]\n"
15192 #: config/tc-rl78.c:375
15193 #, c-format
15194 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
15195 msgstr "  --m64bit-doubles  Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15197 #: config/tc-rl78.c:451
15198 #, c-format
15199 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15200 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15202 #: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
15203 #, c-format
15204 msgid "unsupported constant size %d\n"
15205 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15207 #: config/tc-rl78.c:695
15208 #, c-format
15209 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15210 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15212 #: config/tc-rl78.c:705
15213 #, c-format
15214 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15215 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15217 #: config/tc-rl78.c:717 config/tc-rx.c:2227
15218 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15219 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15221 #: config/tc-rl78.c:1239 config/tc-rx.c:2154
15222 #, c-format
15223 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15224 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15226 #: config/tc-rl78.c:1455
15227 #, c-format
15228 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15229 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15231 #: config/tc-rl78.c:1466
15232 #, c-format
15233 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15234 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15236 #: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
15237 #, c-format
15238 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15239 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15241 #: config/tc-rx.c:190
15242 #, c-format
15243 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15244 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15246 #: config/tc-rx.c:205
15247 #, c-format
15248 msgid " RX specific command line options:\n"
15249 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15251 #: config/tc-rx.c:206
15252 #, c-format
15253 msgid "  --mbig-endian-data\n"
15254 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
15256 #: config/tc-rx.c:207
15257 #, c-format
15258 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
15259 msgstr "  --mlittle-endian-data [standard]\n"
15261 #: config/tc-rx.c:208
15262 #, c-format
15263 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
15264 msgstr "  --m32bit-doubles [standard]\n"
15266 #: config/tc-rx.c:209
15267 #, c-format
15268 msgid "  --m64bit-doubles\n"
15269 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
15271 #: config/tc-rx.c:210
15272 #, c-format
15273 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
15274 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
15276 #: config/tc-rx.c:211
15277 #, c-format
15278 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
15279 msgstr "  --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15281 #: config/tc-rx.c:212
15282 #, c-format
15283 msgid "  --msmall-data-limit\n"
15284 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
15286 #: config/tc-rx.c:213
15287 #, c-format
15288 msgid "  --mrelax\n"
15289 msgstr "  --mrelax\n"
15291 #: config/tc-rx.c:214
15292 #, c-format
15293 msgid "  --mpid\n"
15294 msgstr "  --mpid\n"
15296 #: config/tc-rx.c:215
15297 #, c-format
15298 msgid "  --mint-register=<value>\n"
15299 msgstr "  --mint-register=<value>\n"
15301 #: config/tc-rx.c:216
15302 #, fuzzy, c-format
15303 #| msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15304 msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
15305 msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610>\n"
15307 #: config/tc-rx.c:217
15308 #, c-format
15309 msgid "  --mno-allow-string-insns"
15310 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
15312 #: config/tc-rx.c:297
15313 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15314 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15316 #: config/tc-rx.c:400
15317 #, c-format
15318 msgid "unable to locate include file: %s"
15319 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15321 #: config/tc-rx.c:451
15322 #, c-format
15323 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15324 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15326 #: config/tc-rx.c:468
15327 #, c-format
15328 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15329 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15331 #: config/tc-rx.c:554
15332 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15333 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15335 #: config/tc-rx.c:590
15336 #, c-format
15337 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15338 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15340 #: config/tc-rx.c:1095
15341 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15342 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15344 #: config/tc-rx.c:1097
15345 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15346 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15348 #: config/tc-rx.c:1099
15349 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15350 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad"
15352 #: config/tc-rx.c:2084
15353 msgid "invalid immediate size"
15354 msgstr "Ogiltig omedelbarstorlek"
15356 #: config/tc-rx.c:2103
15357 msgid "invalid immediate field position"
15358 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
15360 #: config/tc-rx.c:2271
15361 #, c-format
15362 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15363 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
15365 #: config/tc-rx.c:2662
15366 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15367 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
15369 #: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:315
15370 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15371 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
15373 #: config/tc-s390.c:373
15374 #, fuzzy, c-format
15375 #| msgid "no such architecture: `%s'"
15376 msgid "no such machine extension `%s'"
15377 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
15379 #: config/tc-s390.c:384
15380 #, fuzzy, c-format
15381 #| msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
15382 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15383 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
15385 #: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:528
15386 #, c-format
15387 msgid "invalid architecture -A%s"
15388 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
15390 #: config/tc-s390.c:474
15391 #, c-format
15392 msgid ""
15393 "        S390 options:\n"
15394 "        -mregnames        Allow symbolic names for registers\n"
15395 "        -mwarn-areg-zero  Warn about zero base/index registers\n"
15396 "        -mno-regnames     Do not allow symbolic names for registers\n"
15397 "        -m31              Set file format to 31 bit format\n"
15398 "        -m64              Set file format to 64 bit format\n"
15399 msgstr ""
15400 "        S390-flaggor:\n"
15401 "        -mregnames        Tillåt symboliska namn för register\n"
15402 "        -mwarn-areg-zero  Varna vid noll bas/index-register\n"
15403 "        -mno-regnames     Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15404 "        -m31              Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
15405 "        -m64              Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
15407 #: config/tc-s390.c:481
15408 #, c-format
15409 msgid ""
15410 "        -V                print assembler version number\n"
15411 "        -Qy, -Qn          ignored\n"
15412 msgstr ""
15413 "        -V                skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15414 "        -Qy, -Qn          hoppas över\n"
15416 #: config/tc-s390.c:565
15417 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15418 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion"
15420 #: config/tc-s390.c:581
15421 #, c-format
15422 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15423 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
15425 #: config/tc-s390.c:627
15426 #, c-format
15427 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15428 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
15430 #: config/tc-s390.c:852
15431 #, c-format
15432 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15433 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
15435 #: config/tc-s390.c:933
15436 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15437 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
15439 #: config/tc-s390.c:1015
15440 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15441 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
15443 #: config/tc-s390.c:1072
15444 msgid "Big number is too big"
15445 msgstr "Stort nummer för stort"
15447 #: config/tc-s390.c:1219
15448 msgid "relocation not applicable"
15449 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
15451 #: config/tc-s390.c:1343
15452 #, fuzzy
15453 #| msgid "invalid quickrot unit specified"
15454 msgid "invalid length field specified"
15455 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
15457 #: config/tc-s390.c:1347
15458 msgid "index register specified but zero"
15459 msgstr "indexregister angivet men är noll"
15461 #: config/tc-s390.c:1351
15462 msgid "base register specified but zero"
15463 msgstr "basregister angivet men är noll"
15465 #: config/tc-s390.c:1355
15466 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15467 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
15469 #: config/tc-s390.c:1363
15470 msgid "invalid floating point register pair.  Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15471 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar.  Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
15473 #: config/tc-s390.c:1452
15474 msgid "invalid operand suffix"
15475 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
15477 #: config/tc-s390.c:1475
15478 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15479 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
15481 #: config/tc-s390.c:1491 config/tc-s390.c:1535 config/tc-s390.c:1569
15482 #, fuzzy
15483 #| msgid "syntax error; expected ,"
15484 msgid "syntax error; expected ','"
15485 msgstr "syntaxfel; förväntade ,"
15487 #: config/tc-s390.c:1523
15488 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15489 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
15491 #: config/tc-s390.c:1552
15492 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15493 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
15495 #: config/tc-s390.c:1694
15496 #, c-format
15497 msgid "Opcode %s not available in this mode"
15498 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
15500 #: config/tc-s390.c:1749 config/tc-s390.c:1772 config/tc-s390.c:1785
15501 msgid "Invalid .insn format\n"
15502 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
15504 #: config/tc-s390.c:1757
15505 #, c-format
15506 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15507 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
15509 #: config/tc-s390.c:1788
15510 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15511 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
15513 #: config/tc-s390.c:1791
15514 msgid "missing comma after insn constant\n"
15515 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
15517 #: config/tc-s390.c:2028
15518 msgid ".machinemode stack overflow"
15519 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
15521 #: config/tc-s390.c:2035
15522 msgid ".machinemode stack underflow"
15523 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
15525 #: config/tc-s390.c:2052
15526 #, fuzzy, c-format
15527 #| msgid "invalid machine `%s'"
15528 msgid "invalid machine mode `%s'"
15529 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
15531 #: config/tc-s390.c:2252
15532 #, c-format
15533 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15534 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
15536 #: config/tc-s390.c:2369
15537 msgid "unsupported relocation type"
15538 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
15540 #: config/tc-s390.c:2424
15541 #, c-format
15542 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15543 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
15545 #: config/tc-s390.c:2563
15546 #, c-format
15547 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15548 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
15550 #: config/tc-s390.c:2565
15551 #, c-format
15552 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15553 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
15555 #: config/tc-score.c:260
15556 msgid "div / mul are reserved instructions"
15557 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
15559 #: config/tc-score.c:261
15560 msgid "This architecture doesn't support mmu"
15561 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
15563 #: config/tc-score.c:262
15564 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15565 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
15567 #: config/tc-score.c:469
15568 msgid "S+core register expected"
15569 msgstr "S+coer register förväntades"
15571 #: config/tc-score.c:470
15572 msgid "S+core special-register expected"
15573 msgstr "S+core specialregister förväntades"
15575 #: config/tc-score.c:471
15576 msgid "S+core co-processor register expected"
15577 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
15579 #: config/tc-score.c:1074
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Using temp register(r1)"
15582 msgid "Using temp register (r1)"
15583 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15585 #: config/tc-score.c:1093
15586 #, c-format
15587 msgid "register expected, not '%.100s'"
15588 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
15590 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
15591 msgid "rd must be even number."
15592 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
15594 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15595 #, c-format
15596 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15597 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
15599 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15600 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15601 #: config/tc-score.c:3462
15602 #, c-format
15603 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15604 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
15606 #: config/tc-score.c:1558
15607 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15608 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
15610 #: config/tc-score.c:2068
15611 msgid "Using temp register(r1)"
15612 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15614 #: config/tc-score.c:2082
15615 #, fuzzy, c-format
15616 #| msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
15617 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15618 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
15620 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15621 #: config/tc-score.c:3695
15622 #, c-format
15623 msgid "missing ["
15624 msgstr "saknar ["
15626 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15627 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15628 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15629 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15630 #, c-format
15631 msgid "missing ]"
15632 msgstr "saknar ]"
15634 #: config/tc-score.c:2347
15635 #, fuzzy, c-format
15636 #| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert %d nop!/%d)"
15637 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15638 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s  (infogade %d nop!/%d)"
15640 #: config/tc-score.c:2366
15641 #, fuzzy, c-format
15642 #| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s  (insert 1 pflush/%d)"
15643 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15644 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s  (infogade 1 pflush/%d)"
15646 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15647 #, fuzzy, c-format
15648 #| msgid "data dependency: %s %s -- %s %s  (%d/%d bubble)"
15649 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15650 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s  (%d/%d-bubbla)"
15652 #: config/tc-score.c:2838
15653 msgid "address offset must be half word alignment"
15654 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
15656 #: config/tc-score.c:2846
15657 msgid "address offset must be word alignment"
15658 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
15660 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15661 msgid "register same as write-back base"
15662 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
15664 #: config/tc-score.c:3093
15665 msgid "pre-indexed expression expected"
15666 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
15668 #: config/tc-score.c:3422
15669 #, c-format
15670 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15671 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
15673 #: config/tc-score.c:3439
15674 msgid "comma is  expected"
15675 msgstr "komma förväntades"
15677 #: config/tc-score.c:3470
15678 #, c-format
15679 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15680 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
15682 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15683 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15684 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
15686 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15687 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15688 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15690 #: config/tc-score.c:3594
15691 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15692 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15694 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15695 msgid "imm5 should >= 2"
15696 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
15698 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15699 msgid "reg should <= 31"
15700 msgstr "register borde vara <= 31"
15702 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15703 msgid "missing +"
15704 msgstr "saknar +"
15706 #: config/tc-score.c:3903
15707 #, c-format
15708 msgid "%s register same as write-back base"
15709 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
15711 #: config/tc-score.c:3905
15712 msgid "destination"
15713 msgstr "destination"
15715 #: config/tc-score.c:3905
15716 msgid "source"
15717 msgstr "källa"
15719 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
15720 msgid "expression error"
15721 msgstr "uttrycksfel"
15723 #: config/tc-score.c:4241
15724 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
15725 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15727 #: config/tc-score.c:4317
15728 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15729 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15731 #: config/tc-score.c:4345
15732 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
15733 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
15735 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
15736 #: config/tc-score.c:5225
15737 msgid "lacking label  "
15738 msgstr "saknar etikett  "
15740 #: config/tc-score.c:4896
15741 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
15742 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
15744 #: config/tc-score.c:4952
15745 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
15746 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
15748 #: config/tc-score.c:4957
15749 msgid "end on line error"
15750 msgstr "radslutsfel"
15752 #: config/tc-score.c:5204
15753 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
15754 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
15756 #: config/tc-score.c:5231
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
15759 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
15760 msgstr "ogiltig konstant: 29-bitarsuttryck utanför intervall -20^19..2^19"
15762 #: config/tc-score.c:5264
15763 msgid "lacking label"
15764 msgstr "saknar etikett"
15766 #: config/tc-score.c:5269
15767 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
15768 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
15770 #: config/tc-score.c:5365
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
15773 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
15774 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)'"
15776 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
15777 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
15778 msgid "score3d instruction."
15779 msgstr "score3d-instruktion"
15781 #: config/tc-score.c:6030
15782 msgid "Unsupported use of .gpword"
15783 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
15785 #: config/tc-score.c:6126
15786 #, c-format
15787 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
15788 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
15790 #: config/tc-score.c:6141 read.c:2466
15791 #, c-format
15792 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
15793 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
15795 #: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4208
15796 msgid "missing alignment"
15797 msgstr "saknar justering"
15799 #: config/tc-score.c:6192
15800 #, c-format
15801 msgid "alignment too large; %d assumed"
15802 msgstr "justering för stor; %d antaget"
15804 #: config/tc-score.c:6197 read.c:2527
15805 msgid "alignment negative; 0 assumed"
15806 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
15808 #. Error routine.
15809 #: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
15810 msgid "size is not 4 or 6"
15811 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
15813 #: config/tc-score.c:6690
15814 msgid "bad call to MD_ATOF()"
15815 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
15817 #: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
15818 #, fuzzy, c-format
15819 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
15820 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15821 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
15823 #: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
15824 #, fuzzy, c-format
15825 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
15826 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15827 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
15829 #: config/tc-score.c:7318
15830 #, fuzzy, c-format
15831 #| msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
15832 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
15833 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9]"
15835 #: config/tc-score.c:7488
15836 #, c-format
15837 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
15838 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
15840 #: config/tc-score.c:7779
15841 #, c-format
15842 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15843 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15845 #: config/tc-score.c:7799
15846 #, c-format
15847 msgid " Score-specific assembler options:\n"
15848 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
15850 #: config/tc-score.c:7801
15851 #, c-format
15852 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
15853 msgstr "        -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
15855 #: config/tc-score.c:7806
15856 #, c-format
15857 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
15858 msgstr "        -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
15860 #: config/tc-score.c:7810
15861 #, fuzzy, c-format
15862 #| msgid "        -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
15863 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
15864 msgstr "        -FIXDD\t\tassemblera kod för fixa databeroenden\n"
15866 #: config/tc-score.c:7812
15867 #, fuzzy, c-format
15868 #| msgid "        -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
15869 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
15870 msgstr "        -NWARN\t\tassemblera kod utan att ge varningsmeddelanden för fixa databeroenden\n"
15872 #: config/tc-score.c:7814
15873 #, fuzzy, c-format
15874 #| msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
15875 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
15876 msgstr "        -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
15878 #: config/tc-score.c:7816
15879 #, fuzzy, c-format
15880 #| msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
15881 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
15882 msgstr "        -SCORE5U\tassemblera kod för mål SCORE5U\n"
15884 #: config/tc-score.c:7818
15885 #, fuzzy, c-format
15886 #| msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
15887 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15888 msgstr "        -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
15890 #: config/tc-score.c:7820
15891 #, fuzzy, c-format
15892 #| msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
15893 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
15894 msgstr "        -SCORE3\t\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
15896 #: config/tc-score.c:7822
15897 #, fuzzy, c-format
15898 #| msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
15899 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15900 msgstr "        -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
15902 #: config/tc-score.c:7824
15903 #, fuzzy, c-format
15904 #| msgid "        -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
15905 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
15906 msgstr "        -march=score3\tassemblera kod för mål SCORE3\n"
15908 #: config/tc-score.c:7826
15909 #, c-format
15910 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
15911 msgstr "        -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
15913 #: config/tc-score.c:7828
15914 #, fuzzy, c-format
15915 #| msgid "        -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
15916 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
15917 msgstr "        -KPIC\t\tassemblera kod för PIC\n"
15919 #: config/tc-score.c:7830
15920 #, fuzzy, c-format
15921 #| msgid "        -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
15922 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
15923 msgstr "        -O0\t\tassembler kommer inte att utföra några optimeringar\n"
15925 #: config/tc-score.c:7832
15926 #, fuzzy, c-format
15927 #| msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
15928 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
15929 msgstr "        -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
15931 #: config/tc-score.c:7834
15932 #, fuzzy, c-format
15933 #| msgid "        -V \t\tSunplus release version \n"
15934 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
15935 msgstr "        -V \t\tSunplus-version \n"
15937 #: config/tc-sh.c:62
15938 msgid "directive .big encountered when option -big required"
15939 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
15941 #: config/tc-sh.c:72
15942 msgid "directive .little encountered when option -little required"
15943 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
15945 #: config/tc-sh.c:1422
15946 msgid "illegal double indirection"
15947 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
15949 #: config/tc-sh.c:1431
15950 msgid "illegal register after @-"
15951 msgstr "otillåtet register efter @-"
15953 #: config/tc-sh.c:1447
15954 msgid "must be @(r0,...)"
15955 msgstr "måste vara @(r0,…)"
15957 #: config/tc-sh.c:1471
15958 msgid "syntax error in @(r0,...)"
15959 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
15961 #: config/tc-sh.c:1476
15962 msgid "syntax error in @(r0...)"
15963 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
15965 #: config/tc-sh.c:1521
15966 msgid "Deprecated syntax."
15967 msgstr "Föråldrad syntax."
15969 #: config/tc-sh.c:1533 config/tc-sh.c:1538
15970 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
15971 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
15973 #: config/tc-sh.c:1543
15974 msgid "expecting )"
15975 msgstr "förväntade )"
15977 #: config/tc-sh.c:1551
15978 msgid "illegal register after @"
15979 msgstr "otillåtet register efter @"
15981 #: config/tc-sh.c:2192
15982 #, c-format
15983 msgid "unhandled %d\n"
15984 msgstr "ohanterat %d\n"
15986 #: config/tc-sh.c:2403
15987 #, c-format
15988 msgid "Invalid register: 'r%d'"
15989 msgstr "ogiltigt register: 'r%d'"
15991 #: config/tc-sh.c:2515
15992 #, c-format
15993 msgid "failed for %d\n"
15994 msgstr "misslyckades för %d\n"
15996 #: config/tc-sh.c:2521
15997 msgid "misplaced PIC operand"
15998 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16000 #: config/tc-sh.c:2632 config/tc-sh.c:3031
16001 msgid "invalid operands for opcode"
16002 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16004 #: config/tc-sh.c:2637
16005 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16006 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16008 #: config/tc-sh.c:2644 config/tc-sh.c:2655 config/tc-sh.c:2687
16009 msgid "multiple movx specifications"
16010 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16012 #: config/tc-sh.c:2649 config/tc-sh.c:2671 config/tc-sh.c:2710
16013 msgid "multiple movy specifications"
16014 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16016 #: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
16017 msgid "invalid movx address register"
16018 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16020 #: config/tc-sh.c:2660
16021 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16022 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16024 #: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
16025 msgid "invalid movy address register"
16026 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16028 #: config/tc-sh.c:2676
16029 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16030 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16032 #: config/tc-sh.c:2689
16033 msgid "previous movy requires nopx"
16034 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16036 #: config/tc-sh.c:2697 config/tc-sh.c:2702
16037 msgid "invalid movx dsp register"
16038 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16040 #: config/tc-sh.c:2712
16041 msgid "previous movx requires nopy"
16042 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16044 #: config/tc-sh.c:2721 config/tc-sh.c:2726
16045 msgid "invalid movy dsp register"
16046 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16048 #: config/tc-sh.c:2736
16049 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16050 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16052 #: config/tc-sh.c:2750 config/tc-sh.c:2776
16053 msgid "multiple parallel processing specifications"
16054 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16056 #: config/tc-sh.c:2769
16057 msgid "multiple condition specifications"
16058 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16060 #: config/tc-sh.c:2807
16061 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16062 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16064 #: config/tc-sh.c:2823
16065 msgid "bad combined pmuls output operand"
16066 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16068 #: config/tc-sh.c:2833
16069 msgid "destination register is same for parallel insns"
16070 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16072 #: config/tc-sh.c:2842
16073 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16074 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16076 #: config/tc-sh.c:2852
16077 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16078 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16080 #: config/tc-sh.c:2968
16081 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16082 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16084 #: config/tc-sh.c:3001
16085 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16086 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16088 #: config/tc-sh.c:3036
16089 #, c-format
16090 msgid "excess operands: '%s'"
16091 msgstr "för många operander: ”%s”"
16093 #: config/tc-sh.c:3113
16094 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16095 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16097 #: config/tc-sh.c:3119
16098 msgid "bad .uses format"
16099 msgstr "felaktigt .uses-format"
16101 #: config/tc-sh.c:3230
16102 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
16103 msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
16105 #: config/tc-sh.c:3236
16106 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
16107 msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
16109 #: config/tc-sh.c:3238
16110 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
16111 msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
16113 #: config/tc-sh.c:3270
16114 #, c-format
16115 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16116 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16118 #: config/tc-sh.c:3279
16119 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
16120 msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
16122 #: config/tc-sh.c:3285
16123 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
16124 msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
16126 #: config/tc-sh.c:3287
16127 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
16128 msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
16130 #: config/tc-sh.c:3291
16131 #, c-format
16132 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
16133 msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
16135 #: config/tc-sh.c:3331
16136 #, c-format
16137 msgid ""
16138 "SH options:\n"
16139 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16140 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16141 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16142 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16143 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16144 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16145 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16146 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16147 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16148 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
16149 "    | fp"
16150 msgstr ""
16151 "SH-flaggor:\n"
16152 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16153 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16154 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16155 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16156 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16157 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16158 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16159 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16160 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16161 "    | dsp               samma som ”-dsp”\n"
16162 "    | fp"
16164 #: config/tc-sh.c:3357
16165 #, c-format
16166 msgid ""
16167 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
16168 "    | SHmedia\n"
16169 "    | shcompact\n"
16170 "    | SHcompact]\n"
16171 msgstr ""
16172 "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
16173 "    | SHmedia\n"
16174 "    | shcompact\n"
16175 "    | SHcompact]\n"
16177 #: config/tc-sh.c:3362
16178 #, c-format
16179 msgid ""
16180 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
16181 "\t\t\tfile type\n"
16182 "--shcompact-const-crange  emit code-range descriptors for constants in\n"
16183 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
16184 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
16185 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
16186 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
16187 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
16188 "\t\t\tto 32 bits only\n"
16189 msgstr ""
16190 "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
16191 "\t\t\tfiltyp\n"
16192 "--shcompact-const-crange  mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
16193 "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
16194 "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
16195 "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
16196 "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
16197 "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
16198 "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
16200 #: config/tc-sh.c:3374
16201 #, c-format
16202 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16203 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16205 #: config/tc-sh.c:3465
16206 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16207 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16209 #: config/tc-sh.c:3484
16210 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16211 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16213 #: config/tc-sh.c:3504
16214 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16215 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16217 #: config/tc-sh.c:3581
16218 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16219 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16221 #: config/tc-sh.c:3584
16222 #, c-format
16223 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16224 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16226 #: config/tc-sh.c:3588
16227 #, c-format
16228 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16229 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16231 #: config/tc-sh.c:3661
16232 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16233 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16235 #: config/tc-sh.c:3664
16236 #, c-format
16237 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16238 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16240 #: config/tc-sh.c:3668
16241 #, c-format
16242 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16243 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16245 #: config/tc-sh.c:3685
16246 #, c-format
16247 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16248 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16250 #: config/tc-sh.c:3750 config/tc-sh.c:3797 config/tc-sparc.c:4708
16251 #: config/tc-sparc.c:4732
16252 msgid "misaligned data"
16253 msgstr "feljusterad data"
16255 #: config/tc-sh.c:4126
16256 msgid "offset to unaligned destination"
16257 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16259 #: config/tc-sh.c:4131
16260 msgid "negative offset"
16261 msgstr "negativt avstånd"
16263 #: config/tc-sh.c:4282
16264 msgid "misaligned offset"
16265 msgstr "feljusterat avstånd"
16267 #: config/tc-sh64.c:568
16268 msgid "This operand must be constant at assembly time"
16269 msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
16271 #: config/tc-sh64.c:681
16272 msgid "Invalid operand expression"
16273 msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
16275 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
16276 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
16277 msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
16279 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
16280 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
16281 msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
16283 #: config/tc-sh64.c:792
16284 msgid "invalid expression in operand"
16285 msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
16287 #: config/tc-sh64.c:1483
16288 #, c-format
16289 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
16290 msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
16292 #: config/tc-sh64.c:1488
16293 #, c-format
16294 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
16295 msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
16297 #: config/tc-sh64.c:1493
16298 #, c-format
16299 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
16300 msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
16302 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
16303 #, c-format
16304 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
16305 msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
16307 #: config/tc-sh64.c:1500
16308 #, c-format
16309 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
16310 msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
16312 #: config/tc-sh64.c:1505
16313 #, c-format
16314 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
16315 msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
16317 #: config/tc-sh64.c:1512
16318 #, c-format
16319 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
16320 msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
16322 #: config/tc-sh64.c:1517
16323 #, c-format
16324 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
16325 msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
16327 #: config/tc-sh64.c:1519
16328 #, c-format
16329 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
16330 msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
16332 #: config/tc-sh64.c:1524
16333 #, c-format
16334 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
16335 msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
16337 #: config/tc-sh64.c:1526
16338 #, c-format
16339 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
16340 msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
16342 #: config/tc-sh64.c:1531
16343 #, c-format
16344 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
16345 msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
16347 #: config/tc-sh64.c:1536
16348 #, c-format
16349 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
16350 msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
16352 #: config/tc-sh64.c:1542
16353 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
16354 msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
16356 #: config/tc-sh64.c:1544
16357 #, c-format
16358 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
16359 msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
16361 #: config/tc-sh64.c:2065
16362 #, c-format
16363 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
16364 msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
16366 #: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
16367 msgid "invalid PIC reference"
16368 msgstr "ogiltig PIC-referens"
16370 #: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
16371 msgid "invalid operand: expression in PT target"
16372 msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
16374 #: config/tc-sh64.c:2813
16375 #, c-format
16376 msgid "invalid operands to %s"
16377 msgstr "ogiltiga operander till %s"
16379 #: config/tc-sh64.c:2819
16380 #, c-format
16381 msgid "excess operands to %s"
16382 msgstr "för många operander till %s"
16384 #: config/tc-sh64.c:2864
16385 #, c-format
16386 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
16387 msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
16389 #: config/tc-sh64.c:2872
16390 #, c-format
16391 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
16392 msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
16394 #: config/tc-sh64.c:2902
16395 #, c-format
16396 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
16397 msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
16399 #: config/tc-sh64.c:2908
16400 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
16401 msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
16403 #: config/tc-sh64.c:2913
16404 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
16405 msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
16407 #: config/tc-sh64.c:2916
16408 #, c-format
16409 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
16410 msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
16412 #: config/tc-sh64.c:2971
16413 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
16414 msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
16416 #: config/tc-sh64.c:2976
16417 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
16418 msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
16420 #: config/tc-sh64.c:2979
16421 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
16422 msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
16424 #: config/tc-sh64.c:2982
16425 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
16426 msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
16428 #: config/tc-sh64.c:2985
16429 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
16430 msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
16432 #: config/tc-sh64.c:3199
16433 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
16434 msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
16436 #: config/tc-sh64.c:3217
16437 msgid "No segment info for current section"
16438 msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
16440 #: config/tc-sh64.c:3256
16441 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
16442 msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
16444 #: config/tc-sh64.c:3323
16445 msgid "Invalid DataLabel expression"
16446 msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
16448 #: config/tc-sparc.c:319 config/tc-sparc.c:534
16449 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16450 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16452 #: config/tc-sparc.c:526
16453 #, c-format
16454 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16455 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16457 #: config/tc-sparc.c:607
16458 #, c-format
16459 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16460 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16462 #: config/tc-sparc.c:692
16463 #, c-format
16464 msgid "SPARC options:\n"
16465 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16467 #: config/tc-sparc.c:721
16468 #, c-format
16469 msgid ""
16470 "\n"
16471 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16472 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16473 "-sparc\t\t\tignored\n"
16474 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16475 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16476 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16477 msgstr ""
16478 "\n"
16479 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16480 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16481 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16482 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16483 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16484 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16486 #: config/tc-sparc.c:729
16487 #, c-format
16488 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
16489 msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
16491 #: config/tc-sparc.c:733
16492 #, c-format
16493 msgid ""
16494 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16495 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16496 msgstr ""
16497 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16498 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16500 #: config/tc-sparc.c:736
16501 #, c-format
16502 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16503 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16505 #: config/tc-sparc.c:738
16506 #, c-format
16507 msgid ""
16508 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16509 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16510 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16511 msgstr ""
16512 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
16513 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
16514 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
16516 #: config/tc-sparc.c:742
16517 #, c-format
16518 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16519 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
16521 #: config/tc-sparc.c:744
16522 #, fuzzy, c-format
16523 #| msgid ""
16524 #| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16525 #| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16526 #| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16527 #| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16528 #| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16529 #| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16530 #| "-q\t\t\tignored\n"
16531 #| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16532 #| "-s\t\t\tignored\n"
16533 msgid ""
16534 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16535 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16536 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16537 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16538 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16539 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16540 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16541 "-q\t\t\tignored\n"
16542 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16543 "-s\t\t\tignored\n"
16544 msgstr ""
16545 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
16546 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
16547 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
16548 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
16549 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
16550 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
16551 "-q\t\t\thoppas över\n"
16552 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
16553 "-s\t\t\thoppas över\n"
16555 #: config/tc-sparc.c:757
16556 #, c-format
16557 msgid ""
16558 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16559 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16560 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16561 "                        instructions and little endian data.\n"
16562 msgstr ""
16563 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
16564 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
16565 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
16566 "                        rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
16568 #: config/tc-sparc.c:1024
16569 #, c-format
16570 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16571 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
16573 #: config/tc-sparc.c:1043
16574 #, c-format
16575 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16576 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
16578 #: config/tc-sparc.c:1259
16579 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16580 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
16582 #: config/tc-sparc.c:1305
16583 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16584 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
16586 #: config/tc-sparc.c:1312
16587 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16588 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16590 #: config/tc-sparc.c:1371
16591 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16592 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16594 #: config/tc-sparc.c:1419
16595 msgid "setx: temporary register same as destination register"
16596 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
16598 #: config/tc-sparc.c:1490
16599 msgid "setx: illegal temporary register g0"
16600 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
16602 #: config/tc-sparc.c:1598
16603 msgid "unpredictable DCTI couple"
16604 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
16606 #: config/tc-sparc.c:1608
16607 msgid "FP branch in delay slot"
16608 msgstr "FP-gren i hopplucka"
16610 #: config/tc-sparc.c:1624
16611 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
16612 msgstr "FP-gren föregås av FP-instruktion; NOP infogad"
16614 #: config/tc-sparc.c:1664
16615 msgid "failed special case insn sanity check"
16616 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
16618 #: config/tc-sparc.c:1836
16619 msgid ": invalid membar mask name"
16620 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
16622 #: config/tc-sparc.c:1852
16623 msgid ": invalid membar mask expression"
16624 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
16626 #: config/tc-sparc.c:1857
16627 msgid ": invalid membar mask number"
16628 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
16630 #: config/tc-sparc.c:1872
16631 msgid ": invalid siam mode expression"
16632 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
16634 #: config/tc-sparc.c:1877
16635 msgid ": invalid siam mode number"
16636 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
16638 #: config/tc-sparc.c:1893
16639 msgid ": invalid prefetch function name"
16640 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
16642 #: config/tc-sparc.c:1901
16643 msgid ": invalid prefetch function expression"
16644 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
16646 #: config/tc-sparc.c:1906
16647 msgid ": invalid prefetch function number"
16648 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
16650 #: config/tc-sparc.c:1933 config/tc-sparc.c:1939 config/tc-sparc.c:1948
16651 msgid ": unrecognizable privileged register"
16652 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
16654 #: config/tc-sparc.c:1971 config/tc-sparc.c:1977 config/tc-sparc.c:1986
16655 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16656 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
16658 #: config/tc-sparc.c:2009 config/tc-sparc.c:2015 config/tc-sparc.c:2024
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
16661 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16662 msgstr ": oigenkännbart v9a-underordnat stillståndsregister"
16664 #: config/tc-sparc.c:2057
16665 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16666 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
16668 #: config/tc-sparc.c:2066
16669 #, c-format
16670 msgid ": expecting %asrN"
16671 msgstr ": förväntade %asrN"
16673 #: config/tc-sparc.c:2108
16674 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16675 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
16677 #: config/tc-sparc.c:2117
16678 msgid ": expecting crypto immediate"
16679 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
16681 #: config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2317 config/tc-sparc.c:2717
16682 #: config/tc-sparc.c:2753
16683 #, c-format
16684 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16685 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
16687 #: config/tc-sparc.c:2285
16688 #, c-format
16689 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16690 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
16692 #: config/tc-sparc.c:2296
16693 #, c-format
16694 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16695 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
16697 #: config/tc-sparc.c:2503
16698 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16699 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
16701 #: config/tc-sparc.c:2585
16702 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16703 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
16705 #: config/tc-sparc.c:2587 config/tc-sparc.c:2605
16706 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16707 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
16709 #: config/tc-sparc.c:2597
16710 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16711 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
16713 #: config/tc-sparc.c:2618
16714 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16715 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
16717 #: config/tc-sparc.c:2762
16718 #, c-format
16719 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16720 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
16722 #: config/tc-sparc.c:2770
16723 #, c-format
16724 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16725 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
16727 #: config/tc-sparc.c:2887
16728 #, c-format
16729 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16730 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
16732 #: config/tc-sparc.c:2897
16733 #, c-format
16734 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16735 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
16737 #: config/tc-sparc.c:2915
16738 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16739 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
16741 #: config/tc-sparc.c:2922
16742 msgid ": TLS operand can't be a constant"
16743 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
16745 #: config/tc-sparc.c:2950
16746 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16747 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16749 #: config/tc-sparc.c:2976
16750 msgid ": invalid ASI name"
16751 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
16753 #: config/tc-sparc.c:2985
16754 msgid ": invalid ASI expression"
16755 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
16757 #: config/tc-sparc.c:2990
16758 msgid ": invalid ASI number"
16759 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
16761 #: config/tc-sparc.c:3093
16762 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16763 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
16765 #: config/tc-sparc.c:3098
16766 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16767 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
16769 #: config/tc-sparc.c:3117
16770 msgid ": invalid cpreg name"
16771 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
16773 #: config/tc-sparc.c:3146
16774 #, c-format
16775 msgid "Illegal operands%s"
16776 msgstr "Otillåtna operander%s"
16778 #: config/tc-sparc.c:3196
16779 #, c-format
16780 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16781 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
16783 #: config/tc-sparc.c:3237
16784 #, fuzzy, c-format
16785 #| msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
16786 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16787 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s”."
16789 #: config/tc-sparc.c:3238
16790 #, fuzzy, c-format
16791 #| msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
16792 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16793 msgstr " (Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
16795 #: config/tc-sparc.c:3250
16796 #, c-format
16797 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16798 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
16800 #: config/tc-sparc.c:3674 config/tc-sparc.c:3681 config/tc-sparc.c:3688
16801 #: config/tc-sparc.c:3695 config/tc-sparc.c:3702 config/tc-sparc.c:3711
16802 #: config/tc-sparc.c:3723 config/tc-sparc.c:3734 config/tc-sparc.c:3756
16803 #: config/tc-sparc.c:3780 write.c:1163
16804 msgid "relocation overflow"
16805 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
16807 #: config/tc-sparc.c:3835
16808 #, c-format
16809 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16810 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16812 #: config/tc-sparc.c:4170
16813 msgid "Expected comma after name"
16814 msgstr "Förväntade komma efter namn"
16816 #: config/tc-sparc.c:4179
16817 #, c-format
16818 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16819 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
16821 #: config/tc-sparc.c:4191
16822 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16823 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
16825 #: config/tc-sparc.c:4219
16826 #, c-format
16827 msgid "alignment too large; assuming %d"
16828 msgstr "justering för stor; antar %d"
16830 #: config/tc-sparc.c:4225 config/tc-sparc.c:4374
16831 msgid "negative alignment"
16832 msgstr "negativ justering"
16834 #: config/tc-sparc.c:4235 config/tc-sparc.c:4396 read.c:1521 read.c:2539
16835 msgid "alignment not a power of 2"
16836 msgstr "justering inte en tvåpotens"
16838 #: config/tc-sparc.c:4288
16839 #, c-format
16840 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16841 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
16843 #: config/tc-sparc.c:4311 config/tc-v850.c:283
16844 msgid "Expected comma after symbol-name"
16845 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
16847 # sebras: comma?
16848 #: config/tc-sparc.c:4321
16849 #, c-format
16850 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16851 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
16853 #: config/tc-sparc.c:4354
16854 msgid "Expected comma after common length"
16855 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
16857 #: config/tc-sparc.c:4368
16858 #, c-format
16859 msgid "alignment too large; assuming %ld"
16860 msgstr "justering för stor; antar %ld"
16862 #: config/tc-sparc.c:4511
16863 msgid "Unknown segment type"
16864 msgstr "Okänd segmenttyp"
16866 #: config/tc-sparc.c:4581 config/tc-sparc.c:4590
16867 #, c-format
16868 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16869 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
16871 #: config/tc-sparc.c:4608
16872 msgid "redefinition of global register"
16873 msgstr "omdefinition av globalt register"
16875 #: config/tc-sparc.c:4619
16876 #, c-format
16877 msgid "Register symbol %s already defined."
16878 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
16880 #: config/tc-sparc.c:4823
16881 #, c-format
16882 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16883 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
16885 #: config/tc-sparc.c:4833
16886 #, c-format
16887 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16888 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
16890 #: config/tc-sparc.c:4870 config/tc-vax.c:3317
16891 #, c-format
16892 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16893 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
16895 #: config/tc-sparc.c:4878 config/tc-sparc.c:4909 config/tc-sparc.c:4918
16896 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16897 #, c-format
16898 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16899 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
16901 #: config/tc-sparc.c:4927 config/tc-vax.c:3374
16902 #, c-format
16903 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16904 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
16906 #: config/tc-sparc.h:63
16907 msgid "sparc convert_frag\n"
16908 msgstr "sparc convert_frag\n"
16910 #: config/tc-sparc.h:65 config/tc-z80.h:53
16911 msgid "estimate_size_before_relax called"
16912 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
16914 #: config/tc-spu.c:130
16915 #, c-format
16916 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16917 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
16919 #: config/tc-spu.c:184
16920 msgid ""
16921 "SPU options:\n"
16922 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
16923 msgstr ""
16924 "SPU-flaggor:\n"
16925 "  --apuasm\t\t  emulera apuasm-beteende\n"
16927 #: config/tc-spu.c:290
16928 #, c-format
16929 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16930 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
16932 #: config/tc-spu.c:296
16933 #, c-format
16934 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16935 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16937 #: config/tc-spu.c:328
16938 #, c-format
16939 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
16940 msgstr "Fel i argument %d.  Förväntade:  ”%s”"
16942 #: config/tc-spu.c:339
16943 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16944 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
16946 #: config/tc-spu.c:345
16947 #, c-format
16948 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16949 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
16951 #: config/tc-spu.c:564
16952 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16953 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16955 #: config/tc-spu.c:566
16956 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16957 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16959 #: config/tc-spu.c:609
16960 #, c-format
16961 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16962 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
16964 #: config/tc-spu.c:615
16965 #, c-format
16966 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16967 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
16969 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16970 #, c-format
16971 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16972 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
16974 #: config/tc-spu.c:790
16975 #, c-format
16976 msgid "invalid priority '%lu'"
16977 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
16979 #: config/tc-spu.c:796
16980 #, c-format
16981 msgid "invalid lrlive '%lu'"
16982 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
16984 #: config/tc-spu.c:855
16985 msgid "Relaxation should never occur"
16986 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
16988 #: config/tc-spu.c:1005
16989 #, c-format
16990 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
16991 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
16993 #: config/tc-spu.h:85
16994 msgid "spu convert_frag\n"
16995 msgstr "spu convert_frag\n"
16997 #: config/tc-tic30.c:36
16998 msgid "first"
16999 msgstr "första"
17001 #: config/tc-tic30.c:36
17002 msgid "second"
17003 msgstr "andra"
17005 #: config/tc-tic30.c:36
17006 msgid "third"
17007 msgstr "tredje"
17009 #: config/tc-tic30.c:36
17010 msgid "fourth"
17011 msgstr "fjärde"
17013 #: config/tc-tic30.c:36
17014 msgid "fifth"
17015 msgstr "femte"
17017 #: config/tc-tic30.c:482
17018 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
17019 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
17021 #: config/tc-tic30.c:488
17022 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
17023 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
17025 #: config/tc-tic30.c:509
17026 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
17027 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
17029 #: config/tc-tic30.c:518
17030 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
17031 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
17033 #: config/tc-tic30.c:536
17034 msgid "AR register not found in indirect reference"
17035 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
17037 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
17038 #: config/tc-tic30.c:553
17039 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
17040 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
17042 #: config/tc-tic30.c:560
17043 msgid "illegal indirect reference"
17044 msgstr "otillåten indirekt referens"
17046 #: config/tc-tic30.c:567
17047 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
17048 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
17050 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
17051 #, c-format
17052 msgid "Invalid character %s before %s operand"
17053 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
17055 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
17056 #, c-format
17057 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
17058 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
17060 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
17061 #, c-format
17062 msgid "Invalid character %s in %s operand"
17063 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
17065 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
17066 #, c-format
17067 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
17068 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
17070 #. Just skip it, if it's \n complain.
17071 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
17072 #: config/tc-tic30.c:1573
17073 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
17074 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
17076 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
17077 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
17078 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
17080 #: config/tc-tic30.c:866
17081 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
17082 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
17084 #: config/tc-tic30.c:872
17085 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
17086 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
17088 #: config/tc-tic30.c:893
17089 #, c-format
17090 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
17091 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
17093 #. Shouldn't get here.
17094 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
17095 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
17096 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
17098 #: config/tc-tic30.c:931
17099 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
17100 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
17102 #: config/tc-tic30.c:938
17103 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
17104 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
17106 #: config/tc-tic30.c:1005
17107 msgid "loading the same register in parallel operation"
17108 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
17110 #: config/tc-tic30.c:1448
17111 #, c-format
17112 msgid "Invalid character %s in opcode"
17113 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
17115 #: config/tc-tic30.c:1478
17116 #, c-format
17117 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
17118 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
17120 #: config/tc-tic30.c:1598
17121 msgid "Incorrect number of operands given"
17122 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
17124 #: config/tc-tic30.c:1631
17125 #, c-format
17126 msgid "The %s operand doesn't match"
17127 msgstr "%s-operanden matchar inte"
17129 #. Shouldn't make it to this stage.
17130 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
17131 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
17132 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
17134 #: config/tc-tic30.c:1782
17135 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
17136 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
17138 #: config/tc-tic30.c:1792
17139 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
17140 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
17142 #: config/tc-tic30.c:1794
17143 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
17144 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
17146 #: config/tc-tic30.c:1804
17147 msgid "rounding down first operand float to signed int"
17148 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
17150 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
17151 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
17152 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
17154 #: config/tc-tic30.c:1874
17155 msgid "first operand is floating point"
17156 msgstr "första operanden är flyttal"
17158 #. Shouldn't get here.
17159 #: config/tc-tic30.c:1905
17160 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
17161 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
17163 #: config/tc-tic30.c:1950
17164 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
17165 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
17167 #: config/tc-tic30.c:1974
17168 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
17169 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
17171 #: config/tc-tic4x.c:392
17172 msgid "Nan, using zero."
17173 msgstr "Nan, använder noll."
17175 #: config/tc-tic4x.c:514
17176 #, c-format
17177 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
17178 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
17180 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
17181 msgid "Invalid floating point number"
17182 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
17184 #: config/tc-tic4x.c:726
17185 msgid "Comma expected\n"
17186 msgstr "Komma förväntat\n"
17188 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:471
17189 msgid ".bss size argument missing\n"
17190 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
17192 #: config/tc-tic4x.c:770
17193 #, c-format
17194 msgid ".bss size %ld < 0!"
17195 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
17197 #: config/tc-tic4x.c:903
17198 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
17199 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
17201 #: config/tc-tic4x.c:934
17202 msgid "Symbol missing\n"
17203 msgstr "Symbol saknas\n"
17205 #. Skip null symbol terminator.
17206 #: config/tc-tic4x.c:982
17207 msgid ".sect: subsection name ignored"
17208 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17210 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1424
17211 #, c-format
17212 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17213 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17215 #: config/tc-tic4x.c:1042
17216 msgid ".set syntax invalid\n"
17217 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17219 #: config/tc-tic4x.c:1100
17220 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17221 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17223 #: config/tc-tic4x.c:1131
17224 #, c-format
17225 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17226 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17228 #: config/tc-tic4x.c:1135
17229 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17230 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17232 #: config/tc-tic4x.c:1433
17233 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17234 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17236 #: config/tc-tic4x.c:1447
17237 #, c-format
17238 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17239 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17241 #: config/tc-tic4x.c:1465
17242 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17243 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17245 #: config/tc-tic4x.c:1533
17246 msgid "Expecting a register name"
17247 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17249 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17250 msgid "Number too large"
17251 msgstr "Tal för stor"
17253 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17254 msgid "Expecting a constant value"
17255 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17257 #: config/tc-tic4x.c:1589
17258 #, c-format
17259 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17260 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17262 #: config/tc-tic4x.c:1593
17263 #, c-format
17264 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17265 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17267 #: config/tc-tic4x.c:1617
17268 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17269 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17271 #: config/tc-tic4x.c:1714
17272 #, c-format
17273 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17274 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17276 #: config/tc-tic4x.c:1754
17277 msgid "Destination register must be ARn"
17278 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17280 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17281 #, c-format
17282 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17283 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17285 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17286 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17287 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17289 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17290 #: config/tc-tic4x.c:2079
17291 msgid "Register must be Rn"
17292 msgstr "Register måste vara Rn"
17294 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17295 msgid "Register must be R0--R7"
17296 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17298 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17299 #, c-format
17300 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17301 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17303 #: config/tc-tic4x.c:1978
17304 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17305 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17307 #: config/tc-tic4x.c:1992
17308 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17309 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17311 #: config/tc-tic4x.c:2029
17312 #, c-format
17313 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17314 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17316 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17317 msgid "Floating point number not valid in expression"
17318 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17320 #: config/tc-tic4x.c:2104
17321 #, c-format
17322 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17323 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17325 #: config/tc-tic4x.c:2167
17326 #, c-format
17327 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17328 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17330 #: config/tc-tic4x.c:2235
17331 #, c-format
17332 msgid "Immediate value %ld too large"
17333 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17335 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17336 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17337 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17339 #: config/tc-tic4x.c:2268
17340 msgid "Register must be address register"
17341 msgstr "Register måste vara adressregister"
17343 #: config/tc-tic4x.c:2341
17344 msgid "Source and destination register should not be equal"
17345 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17347 #: config/tc-tic4x.c:2356
17348 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
17349 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17351 #: config/tc-tic4x.c:2397
17352 msgid "Too many operands scanned"
17353 msgstr "För många operander skannade"
17355 #: config/tc-tic4x.c:2428
17356 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17357 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17359 #: config/tc-tic4x.c:2501
17360 #, c-format
17361 msgid "Invalid operands for %s"
17362 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17364 #: config/tc-tic4x.c:2504
17365 #, c-format
17366 msgid "Invalid instruction %s"
17367 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17369 #: config/tc-tic4x.c:2656
17370 #, c-format
17371 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17372 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17374 #: config/tc-tic4x.c:2714
17375 #, c-format
17376 msgid "Unsupported processor generation %d"
17377 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17379 #: config/tc-tic4x.c:2722
17380 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17381 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17383 #: config/tc-tic4x.c:2729
17384 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17385 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17387 #: config/tc-tic4x.c:2736
17388 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17389 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17391 #: config/tc-tic4x.c:2743
17392 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17393 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17395 #: config/tc-tic4x.c:2772
17396 #, c-format
17397 msgid ""
17398 "\n"
17399 "TIC4X options:\n"
17400 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
17401 "                            30 - TMS320C30\n"
17402 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17403 "                            32 - TMS320C32\n"
17404 "                            33 - TMS320VC33\n"
17405 "                            40 - TMS320C40\n"
17406 "                            44 - TMS320C44\n"
17407 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17408 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17409 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17410 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
17411 "  -mbig                   select big memory model\n"
17412 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
17413 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
17414 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
17415 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
17416 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17417 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
17418 msgstr ""
17419 "\n"
17420 "TIC4X-flaggor:\n"
17421 "  -mcpu=CPU  -mCPU        välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17422 "                            30 - TMS320C30\n"
17423 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17424 "                            32 - TMS320C32\n"
17425 "                            33 - TMS320VC33\n"
17426 "                            40 - TMS320C40\n"
17427 "                            44 - TMS320C44\n"
17428 "  -mrev=REV               välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17429 "                          Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17430 "                          inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17431 "                          -menhanced) enligt vald typ\n"
17432 "  -mbig                   välj stor minnesmodell\n"
17433 "  -msmall                 välj liten minnesmodell (standard)\n"
17434 "  -mregparm               välj registerparametrar (standard)\n"
17435 "  -mmemparm               välj minnesparametrar\n"
17436 "  -midle2                 aktivera IDLE2-stöd\n"
17437 "  -mlowpower              aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17438 "  -menhanced              aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17440 #: config/tc-tic4x.c:2817
17441 #, c-format
17442 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17443 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17445 #: config/tc-tic4x.c:3027
17446 #, c-format
17447 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17448 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17450 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17451 #. .struct/.union.
17452 #: config/tc-tic54x.c:219
17453 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17454 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17456 #: config/tc-tic54x.c:233
17457 #, fuzzy, c-format
17458 #| msgid "C54x-specific command line  options:\n"
17459 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17460 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17462 #: config/tc-tic54x.c:234
17463 #, c-format
17464 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
17465 msgstr "-mfar-mode | -mf          Använd utökad adressering\n"
17467 #: config/tc-tic54x.c:235
17468 #, c-format
17469 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
17470 msgstr "-mcpu=<CPU-version>       Ange CPU-versionen\n"
17472 #: config/tc-tic54x.c:236
17473 #, c-format
17474 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17475 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17477 #: config/tc-tic54x.c:237
17478 #, c-format
17479 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
17480 msgstr "-me <filnamn>             Omdirigera fel till en fil\n"
17482 #: config/tc-tic54x.c:348
17483 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17484 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17486 #: config/tc-tic54x.c:357
17487 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17488 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17490 #: config/tc-tic54x.c:397
17491 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17492 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17494 #: config/tc-tic54x.c:405
17495 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17496 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17498 #: config/tc-tic54x.c:415
17499 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17500 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17502 #: config/tc-tic54x.c:480
17503 #, c-format
17504 msgid ".bss size %d < 0!"
17505 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17507 #: config/tc-tic54x.c:662
17508 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17509 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17511 #: config/tc-tic54x.c:712
17512 #, c-format
17513 msgid ".end%s without preceding .%s"
17514 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17516 #: config/tc-tic54x.c:778
17517 #, c-format
17518 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17519 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17521 #: config/tc-tic54x.c:780
17522 msgid ".tag requires a structure tag"
17523 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17525 #: config/tc-tic54x.c:786
17526 msgid "Label required for .tag"
17527 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17529 #: config/tc-tic54x.c:805
17530 #, c-format
17531 msgid ".tag target '%s' undefined"
17532 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
17534 #: config/tc-tic54x.c:869
17535 #, c-format
17536 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17537 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
17539 #: config/tc-tic54x.c:897
17540 #, c-format
17541 msgid "Unrecognized field type '%c'"
17542 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
17544 #: config/tc-tic54x.c:1021
17545 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17546 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
17548 #: config/tc-tic54x.c:1026
17549 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17550 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
17552 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
17553 #. require relocation.
17554 #: config/tc-tic54x.c:1034
17555 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17556 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
17558 #: config/tc-tic54x.c:1095
17559 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
17560 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
17562 #: config/tc-tic54x.c:1287
17563 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17564 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
17566 #: config/tc-tic54x.c:1292
17567 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17568 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
17570 #: config/tc-tic54x.c:1365
17571 msgid "Missing size argument"
17572 msgstr "Saknar storleksargument"
17574 #: config/tc-tic54x.c:1499
17575 msgid "CPU version has already been set"
17576 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
17578 #: config/tc-tic54x.c:1503
17579 #, c-format
17580 msgid "Unrecognized version '%s'"
17581 msgstr "Okänd version ”%s”"
17583 #: config/tc-tic54x.c:1509
17584 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17585 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
17587 #: config/tc-tic54x.c:1640
17588 msgid "p2align not supported on this target"
17589 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
17591 #: config/tc-tic54x.c:1652
17592 msgid "Argument to .even ignored"
17593 msgstr "Argument till .even överhoppat"
17595 #: config/tc-tic54x.c:1698
17596 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17597 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
17599 #: config/tc-tic54x.c:1711
17600 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17601 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
17603 #: config/tc-tic54x.c:1726
17604 msgid "field value truncated"
17605 msgstr "fältvärde trunkerat"
17607 #: config/tc-tic54x.c:1832 config/tc-tic54x.c:2131
17608 #, c-format
17609 msgid "Unrecognized section '%s'"
17610 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
17612 #: config/tc-tic54x.c:1841
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
17615 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17616 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
17618 #: config/tc-tic54x.c:2042
17619 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17620 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
17622 #: config/tc-tic54x.c:2083
17623 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17624 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
17626 #: config/tc-tic54x.c:2089
17627 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17628 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
17630 #: config/tc-tic54x.c:2137
17631 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17632 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
17634 #: config/tc-tic54x.c:2167
17635 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17636 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
17638 #: config/tc-tic54x.c:2223
17639 msgid ".var may only be used within a macro definition"
17640 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
17642 #: config/tc-tic54x.c:2231
17643 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17644 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
17646 #: config/tc-tic54x.c:2323
17647 #, c-format
17648 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17649 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
17651 #: config/tc-tic54x.c:2330
17652 #, c-format
17653 msgid "File '%s' not in macro archive format"
17654 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
17656 #: config/tc-tic54x.c:2460
17657 #, c-format
17658 msgid "Bad COFF version '%s'"
17659 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
17661 #: config/tc-tic54x.c:2469
17662 #, c-format
17663 msgid "Bad CPU version '%s'"
17664 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
17666 #: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
17667 #, c-format
17668 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17669 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
17671 #: config/tc-tic54x.c:2598
17672 #, c-format
17673 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17674 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
17676 #: config/tc-tic54x.c:3099
17677 #, c-format
17678 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17679 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
17681 #: config/tc-tic54x.c:3130 config/tc-tic54x.c:3138
17682 msgid "Expecting operand after ','"
17683 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
17685 #: config/tc-tic54x.c:3149
17686 msgid "Extra junk on line"
17687 msgstr "Extra skräp på rad"
17689 #: config/tc-tic54x.c:3186
17690 msgid "Badly formed address expression"
17691 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
17693 #: config/tc-tic54x.c:3439
17694 #, c-format
17695 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17696 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
17698 #: config/tc-tic54x.c:3503
17699 #, c-format
17700 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17701 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
17703 #: config/tc-tic54x.c:3554
17704 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17705 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
17707 #: config/tc-tic54x.c:3574
17708 #, c-format
17709 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17710 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
17712 #: config/tc-tic54x.c:3612
17713 #, c-format
17714 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17715 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
17717 #: config/tc-tic54x.c:3632
17718 msgid "Error in relocation handling"
17719 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
17721 #: config/tc-tic54x.c:3651 config/tc-tic54x.c:3713 config/tc-tic54x.c:3741
17722 #, c-format
17723 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17724 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
17726 #: config/tc-tic54x.c:3668
17727 #, c-format
17728 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17729 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
17731 #: config/tc-tic54x.c:3676
17732 #, c-format
17733 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17734 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
17736 #: config/tc-tic54x.c:3683
17737 msgid "Only one comparison conditional allowed"
17738 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
17740 #: config/tc-tic54x.c:3688
17741 msgid "Only one overflow conditional allowed"
17742 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
17744 #: config/tc-tic54x.c:3696
17745 #, c-format
17746 msgid "Duplicate %s conditional"
17747 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
17749 #: config/tc-tic54x.c:3727
17750 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17751 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
17753 #: config/tc-tic54x.c:3758
17754 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17755 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
17757 #: config/tc-tic54x.c:3766
17758 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
17759 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
17761 #: config/tc-tic54x.c:3792
17762 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17763 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
17765 #: config/tc-tic54x.c:3841
17766 #, c-format
17767 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17768 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
17770 #: config/tc-tic54x.c:3880
17771 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17772 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
17774 #: config/tc-tic54x.c:3906
17775 msgid "A status register or status bit name is required"
17776 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
17778 #: config/tc-tic54x.c:3916
17779 #, c-format
17780 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17781 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
17783 #: config/tc-tic54x.c:3939
17784 #, c-format
17785 msgid "Invalid status register \"%s\""
17786 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
17788 #: config/tc-tic54x.c:3951
17789 #, c-format
17790 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17791 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
17793 #: config/tc-tic54x.c:4154
17794 #, c-format
17795 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17796 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
17798 #: config/tc-tic54x.c:4183
17799 #, c-format
17800 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17801 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
17803 #: config/tc-tic54x.c:4212
17804 #, c-format
17805 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17806 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
17808 #: config/tc-tic54x.c:4261
17809 #, c-format
17810 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17811 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
17813 #: config/tc-tic54x.c:4264
17814 #, c-format
17815 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17816 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
17818 #: config/tc-tic54x.c:4485
17819 #, c-format
17820 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17821 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
17823 #: config/tc-tic54x.c:4525
17824 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17825 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
17827 #: config/tc-tic54x.c:4530
17828 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17829 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
17831 #: config/tc-tic54x.c:4544
17832 msgid "Expecting second argument"
17833 msgstr "Förväntade ett andra argument"
17835 #: config/tc-tic54x.c:4557 config/tc-tic54x.c:4607
17836 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17837 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
17839 #: config/tc-tic54x.c:4583
17840 msgid "Function expects two arguments"
17841 msgstr "Funktion förväntar två argument"
17843 #: config/tc-tic54x.c:4596
17844 msgid "Expecting character constant argument"
17845 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
17847 #: config/tc-tic54x.c:4602
17848 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17849 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
17851 #: config/tc-tic54x.c:4654
17852 #, c-format
17853 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17854 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
17856 #: config/tc-tic54x.c:4664
17857 #, fuzzy, c-format
17858 #| msgid "Invalid length (use 0 to %d"
17859 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17860 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d"
17862 #: config/tc-tic54x.c:4674
17863 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17864 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
17866 #: config/tc-tic54x.c:4694
17867 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17868 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
17870 #: config/tc-tic54x.c:4846
17871 #, c-format
17872 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17873 msgstr "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
17875 #: config/tc-tic54x.c:4887
17876 #, c-format
17877 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17878 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
17880 #: config/tc-tic54x.c:4899
17881 #, c-format
17882 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17883 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
17885 #: config/tc-tic54x.c:4906
17886 #, c-format
17887 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17888 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
17890 #: config/tc-tic54x.c:4918
17891 #, c-format
17892 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17893 msgstr "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17895 #: config/tc-tic54x.c:4928
17896 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17897 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
17899 #: config/tc-tic54x.c:4939
17900 #, c-format
17901 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17902 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
17904 #: config/tc-tic54x.c:4943
17905 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17906 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
17908 #: config/tc-tic54x.c:5093
17909 #, c-format
17910 msgid "Unsupported relocation size %d"
17911 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17913 #: config/tc-tic54x.c:5224
17914 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17915 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
17917 #: config/tc-tic54x.c:5228
17918 #, c-format
17919 msgid "negative value ignored in %s"
17920 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
17922 #: config/tc-tic54x.c:5316
17923 #, c-format
17924 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17925 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
17927 #: config/tc-tic6x.c:262
17928 #, c-format
17929 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17930 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
17932 #: config/tc-tic6x.c:320
17933 #, c-format
17934 msgid "TMS320C6000 options:\n"
17935 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
17937 #: config/tc-tic6x.c:321
17938 #, c-format
17939 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
17940 msgstr "  -march=ARK              aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
17942 #: config/tc-tic6x.c:322
17943 #, c-format
17944 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
17945 msgstr "  -mbig-endian            generera kod enligt rak byteordning\n"
17947 #: config/tc-tic6x.c:323
17948 #, c-format
17949 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
17950 msgstr "  -mlittle-endian         generera kod enligt omvänd byteordning\n"
17952 #: config/tc-tic6x.c:324
17953 #, c-format
17954 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
17955 msgstr "  -mdsbt                  kod använder DSBT-adressering\n"
17957 #: config/tc-tic6x.c:325
17958 #, c-format
17959 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
17960 msgstr "  -mno-dsbt               kod använder inte DSBT-adressering\n"
17962 #: config/tc-tic6x.c:326
17963 #, c-format
17964 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
17965 msgstr "  -mpid=no                kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
17967 #: config/tc-tic6x.c:327
17968 #, c-format
17969 msgid ""
17970 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
17971 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
17972 msgstr ""
17973 "  -mpid=near              kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17974 "                            GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
17976 #: config/tc-tic6x.c:329
17977 #, c-format
17978 msgid ""
17979 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
17980 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
17981 msgstr ""
17982 "  -mpid=far               kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17983 "                            GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
17985 #: config/tc-tic6x.c:331
17986 #, c-format
17987 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
17988 msgstr "  -mpic                   kodadressering är positionsoberoende\n"
17990 #: config/tc-tic6x.c:332
17991 #, c-format
17992 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
17993 msgstr "  -mno-pic                kodadressering är positionsberoenden\n"
17995 #: config/tc-tic6x.c:337
17996 #, c-format
17997 msgid "Supported ARCH values are:"
17998 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
18000 #: config/tc-tic6x.c:386
18001 msgid "unexpected .cantunwind directive"
18002 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
18004 #: config/tc-tic6x.c:406
18005 msgid "unexpected .handlerdata directive"
18006 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
18008 #: config/tc-tic6x.c:418
18009 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
18010 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
18012 #: config/tc-tic6x.c:532
18013 msgid "expected symbol"
18014 msgstr "förväntade symbol"
18016 #: config/tc-tic6x.c:579
18017 msgid "expected comma after symbol name"
18018 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
18020 #: config/tc-tic6x.c:589
18021 #, c-format
18022 msgid "invalid length for .scomm directive"
18023 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
18025 #: config/tc-tic6x.c:603
18026 msgid "alignment is not a positive number"
18027 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
18029 #: config/tc-tic6x.c:615
18030 msgid "alignment is not a power of 2"
18031 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
18033 #: config/tc-tic6x.c:630
18034 #, c-format
18035 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
18036 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
18038 #: config/tc-tic6x.c:639
18039 #, c-format
18040 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
18041 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
18043 #: config/tc-tic6x.c:841
18044 msgid "multiple '||' on same line"
18045 msgstr "flera ”||” på samma rad"
18047 #: config/tc-tic6x.c:844
18048 msgid "'||' after predicate"
18049 msgstr "”||” efter predikat"
18051 #: config/tc-tic6x.c:888
18052 msgid "multiple predicates on same line"
18053 msgstr "flera predikat på samma rad"
18055 #: config/tc-tic6x.c:894
18056 #, c-format
18057 msgid "bad predicate '%s'"
18058 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
18060 #: config/tc-tic6x.c:905
18061 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
18062 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
18064 #: config/tc-tic6x.c:938
18065 msgid "label after '||'"
18066 msgstr "etikett efter ”||”"
18068 #: config/tc-tic6x.c:944
18069 msgid "label after predicate"
18070 msgstr "etikett efter predikat"
18072 #: config/tc-tic6x.c:968
18073 msgid "'||' not followed by instruction"
18074 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
18076 #: config/tc-tic6x.c:974
18077 msgid "predicate not followed by instruction"
18078 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
18080 #: config/tc-tic6x.c:1407
18081 #, c-format
18082 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
18083 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
18085 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
18086 #: config/tc-tic6x.c:1646
18087 #, c-format
18088 msgid "register number %u not supported on this architecture"
18089 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
18091 #: config/tc-tic6x.c:1617
18092 #, c-format
18093 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
18094 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
18096 #: config/tc-tic6x.c:1673
18097 #, c-format
18098 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
18099 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
18101 #: config/tc-tic6x.c:1686
18102 #, c-format
18103 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
18104 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18106 #: config/tc-tic6x.c:1692
18107 #, c-format
18108 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
18109 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
18111 #: config/tc-tic6x.c:1697
18112 #, c-format
18113 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
18114 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
18116 #: config/tc-tic6x.c:1702
18117 #, c-format
18118 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
18119 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
18121 #: config/tc-tic6x.c:1707
18122 #, c-format
18123 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
18124 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
18126 #: config/tc-tic6x.c:1839
18127 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
18128 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
18130 #: config/tc-tic6x.c:1879
18131 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
18132 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
18134 #: config/tc-tic6x.c:1892
18135 msgid "$GOT not supported in this context"
18136 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
18138 #: config/tc-tic6x.c:1909
18139 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
18140 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
18142 #: config/tc-tic6x.c:1930
18143 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
18144 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
18146 #: config/tc-tic6x.c:1947
18147 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
18148 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
18150 #: config/tc-tic6x.c:1964
18151 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
18152 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
18154 #: config/tc-tic6x.c:1983
18155 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
18156 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
18158 #: config/tc-tic6x.c:1994
18159 msgid "invalid PC-relative operand"
18160 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
18162 #: config/tc-tic6x.c:2031
18163 #, c-format
18164 msgid "no %d-byte relocations available"
18165 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
18167 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
18168 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
18169 #, c-format
18170 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
18171 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18173 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
18174 #, c-format
18175 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
18176 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
18178 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
18179 #, c-format
18180 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
18181 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
18183 #: config/tc-tic6x.c:2943
18184 #, c-format
18185 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
18186 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
18188 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
18189 #, c-format
18190 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
18191 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
18193 #: config/tc-tic6x.c:3066
18194 #, c-format
18195 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
18196 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
18198 #: config/tc-tic6x.c:3334
18199 #, c-format
18200 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
18201 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
18203 #: config/tc-tic6x.c:3342
18204 #, c-format
18205 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18206 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18208 #: config/tc-tic6x.c:3350
18209 #, c-format
18210 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18211 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18213 #: config/tc-tic6x.c:3370
18214 msgid "missing operand after comma"
18215 msgstr "saknar operand eller komma"
18217 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18218 #, c-format
18219 msgid "too many operands to '%.*s'"
18220 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18222 #: config/tc-tic6x.c:3409
18223 #, c-format
18224 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18225 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18227 #: config/tc-tic6x.c:3481
18228 #, c-format
18229 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18230 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18232 #: config/tc-tic6x.c:3486
18233 #, c-format
18234 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18235 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18237 #: config/tc-tic6x.c:3491
18238 #, c-format
18239 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18240 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18242 #: config/tc-tic6x.c:3497
18243 #, c-format
18244 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18245 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18247 #: config/tc-tic6x.c:3502
18248 #, c-format
18249 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18250 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18252 #: config/tc-tic6x.c:3507
18253 #, c-format
18254 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18255 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18257 #: config/tc-tic6x.c:3513
18258 #, c-format
18259 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18260 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18262 #: config/tc-tic6x.c:3599
18263 #, c-format
18264 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18265 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18267 #: config/tc-tic6x.c:3645
18268 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18269 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18271 #: config/tc-tic6x.c:3651
18272 msgid "too many instructions in execute packet"
18273 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18275 #: config/tc-tic6x.c:3656
18276 msgid "label not at start of execute packet"
18277 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18279 #: config/tc-tic6x.c:3659
18280 #, c-format
18281 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18282 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18284 #: config/tc-tic6x.c:3707
18285 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18286 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18288 #: config/tc-tic6x.c:3715
18289 msgid "nested software pipelined loop"
18290 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18292 #: config/tc-tic6x.c:3734
18293 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18294 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18296 #: config/tc-tic6x.c:3736
18297 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18298 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18300 #: config/tc-tic6x.c:3748
18301 msgid "functional unit already masked"
18302 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18304 #: config/tc-tic6x.c:3813
18305 msgid "value too large for 2-byte field"
18306 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18308 #: config/tc-tic6x.c:3823
18309 msgid "value too large for 1-byte field"
18310 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18312 #: config/tc-tic6x.c:3950
18313 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18314 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18316 #: config/tc-tic6x.c:3978
18317 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18318 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18320 #: config/tc-tic6x.c:3992
18321 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18322 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18324 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18325 #: config/tc-tic6x.c:4060
18326 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18327 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18329 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18330 #: config/tc-tic6x.c:4063
18331 msgid "PC-relative offset out of range"
18332 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18334 #: config/tc-tic6x.c:4542
18335 #, c-format
18336 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18337 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18339 #: config/tc-tic6x.c:4660
18340 #, c-format
18341 msgid "group section `%s' has no group signature"
18342 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18344 #: config/tc-tic6x.c:4811
18345 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18346 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18348 #: config/tc-tic6x.c:4916
18349 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18350 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18352 #: config/tc-tic6x.c:4923
18353 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18354 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18356 #: config/tc-tic6x.c:5057
18357 msgid "too many unwinding instructions"
18358 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18360 #: config/tc-tic6x.c:5132 config/tc-tic6x.c:5145 config/tc-tic6x.c:5153
18361 #, c-format
18362 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18363 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18365 #: config/tc-tic6x.c:5162
18366 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18367 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18369 #: config/tc-tic6x.c:5174
18370 #, c-format
18371 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18372 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18374 #: config/tc-tic6x.c:5184
18375 #, c-format
18376 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18377 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18379 #: config/tc-tic6x.c:5193
18380 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18381 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18383 #: config/tc-tic6x.c:5202
18384 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18385 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18387 #: config/tc-tic6x.c:5347
18388 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18389 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18391 #: config/tc-tic6x.c:5364
18392 msgid "unwound frame has negative size"
18393 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18395 #: config/tc-tilegx.c:142
18396 #, c-format
18397 msgid ""
18398 "  -Q                      ignored\n"
18399 "  -V                      print assembler version number\n"
18400 "  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
18401 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
18402 msgstr ""
18403 "  -Q                      hoppas över\n"
18404 "  -V                      skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18405 "  -EB/-EL                 generera för rak/omvänd byteordning\n"
18406 "  --32/--64               generera 32-/64-bitarskod\n"
18408 #: config/tc-tilegx.c:736 config/tc-tilepro.c:627
18409 msgid "Invalid operator for operand."
18410 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18412 #: config/tc-tilegx.c:757 config/tc-tilepro.c:648
18413 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18414 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18416 #: config/tc-tilegx.c:822 config/tc-tilepro.c:713
18417 #, c-format
18418 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18419 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18421 #: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
18422 #, c-format
18423 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18424 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18426 #: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
18427 #, c-format
18428 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18429 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18431 #: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
18432 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18433 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18435 #: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
18436 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18437 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18439 #: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
18440 msgid "Invalid expression."
18441 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18443 #: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
18444 #, c-format
18445 msgid "Expected register, got '%s'."
18446 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18448 #: config/tc-tilegx.c:1109 config/tc-tilepro.c:996
18449 #, c-format
18450 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18451 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18453 #: config/tc-tilegx.c:1169 config/tc-tilepro.c:1055
18454 #, c-format
18455 msgid "Too few operands to '%s'."
18456 msgstr "För få operander till ”%s”."
18458 #: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
18459 #, c-format
18460 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18461 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18463 #: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
18464 msgid "Expected immediate expression"
18465 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18467 #: config/tc-tilegx.c:1208 config/tc-tilegx.c:1813 config/tc-tilepro.c:1094
18468 #: config/tc-tilepro.c:1593
18469 msgid "Found '}' when not bundling."
18470 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18472 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1134
18473 #, c-format
18474 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18475 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18477 #: config/tc-tilegx.c:1260 config/tc-tilepro.c:1145
18478 msgid "Too many instructions for bundle."
18479 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18481 #: config/tc-tilegx.c:1355 config/tc-tilepro.c:1230
18482 msgid "Bad call to md_atof ()"
18483 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18485 #: config/tc-tilegx.c:1431 config/tc-tilepro.c:1293
18486 msgid "This operator only produces two byte values."
18487 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden"
18489 #: config/tc-tilegx.c:1457 config/tc-tilepro.c:1319
18490 #, c-format
18491 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
18492 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
18494 #: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
18495 #, c-format
18496 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18497 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18499 #: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
18500 msgid "Found '{' when already bundling."
18501 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18503 #: config/tc-tilepro.c:99
18504 #, c-format
18505 msgid ""
18506 "  -Q                      ignored\n"
18507 "  -V                      print assembler version number\n"
18508 msgstr ""
18509 "  -Q                      hoppas över\n"
18510 "  -V                      skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18512 #: config/tc-v850.c:294
18513 #, c-format
18514 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18515 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18517 #: config/tc-v850.c:315
18518 #, c-format
18519 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18520 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18522 #: config/tc-v850.c:341
18523 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18524 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18526 #: config/tc-v850.c:545
18527 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18528 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18530 #: config/tc-v850.c:547
18531 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18532 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18534 #: config/tc-v850.c:554
18535 msgid "bad .longcall format"
18536 msgstr "felaktigt .longcall-format"
18538 #: config/tc-v850.c:1393
18539 #, c-format
18540 msgid "unknown operand shift: %x\n"
18541 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
18543 #: config/tc-v850.c:1394
18544 msgid "internal failure in parse_register_list"
18545 msgstr "internt fel i parse_register_list"
18547 #: config/tc-v850.c:1410
18548 msgid "constant expression or register list expected"
18549 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
18551 #: config/tc-v850.c:1415
18552 msgid "high bits set in register list expression"
18553 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
18555 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18556 msgid "illegal register included in list"
18557 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
18559 #: config/tc-v850.c:1459
18560 msgid "system registers cannot be included in list"
18561 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
18563 #: config/tc-v850.c:1485
18564 msgid "second register should follow dash in register list"
18565 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
18567 #: config/tc-v850.c:1490
18568 msgid "second register should be greater than first register"
18569 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
18571 #: config/tc-v850.c:1540
18572 #, c-format
18573 msgid " V850 options:\n"
18574 msgstr " V850-flaggor:\n"
18576 #: config/tc-v850.c:1541
18577 #, c-format
18578 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
18579 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
18581 #: config/tc-v850.c:1542
18582 #, c-format
18583 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18584 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
18586 #: config/tc-v850.c:1543
18587 #, c-format
18588 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
18589 msgstr "  -mv850                    Kodens mål är v850\n"
18591 #: config/tc-v850.c:1544
18592 #, c-format
18593 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
18594 msgstr "  -mv850e                   Kodens mål är v850e\n"
18596 #: config/tc-v850.c:1545
18597 #, c-format
18598 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
18599 msgstr "  -mv850e1                  Kodens mål är v850e1\n"
18601 #: config/tc-v850.c:1546
18602 #, c-format
18603 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
18604 msgstr "  -mv850e2                  Kodens mål är v850e2\n"
18606 #: config/tc-v850.c:1547
18607 #, c-format
18608 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
18609 msgstr "  -mv850e2v3                Kodens mål är v850e2v3\n"
18611 #: config/tc-v850.c:1548
18612 #, c-format
18613 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
18614 msgstr "  -mv850e2v4                Alias för -mv850e3v5\n"
18616 #: config/tc-v850.c:1549
18617 #, c-format
18618 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
18619 msgstr "  -mv850e3v5                Kodens mål är v850e3v5\n"
18621 #: config/tc-v850.c:1550
18622 #, c-format
18623 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
18624 msgstr "  -mrelax                   Aktivera lättnad\n"
18626 #: config/tc-v850.c:1551
18627 #, c-format
18628 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18629 msgstr "  --disp-size-default-22    hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
18631 #: config/tc-v850.c:1552
18632 #, c-format
18633 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18634 msgstr "  --disp-size-default-32    hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
18636 #: config/tc-v850.c:1553
18637 #, c-format
18638 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
18639 msgstr "  -mextension               aktivera stöd för opkodsutökning\n"
18641 #: config/tc-v850.c:1554
18642 #, c-format
18643 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
18644 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
18646 #: config/tc-v850.c:1555
18647 #, c-format
18648 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
18649 msgstr "  -mno-stld23\t\t  inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
18651 #: config/tc-v850.c:1556
18652 #, c-format
18653 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18654 msgstr "  -mgcc-abi                 Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
18656 #: config/tc-v850.c:1557
18657 #, c-format
18658 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18659 msgstr "  -mrh850-abi               Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18661 #: config/tc-v850.c:1558
18662 #, c-format
18663 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18664 msgstr "  -m8byte-align             Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
18666 #: config/tc-v850.c:1559
18667 #, c-format
18668 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18669 msgstr "  -m4byte-align             Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18671 #: config/tc-v850.c:1560
18672 #, fuzzy, c-format
18673 #| msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18674 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18675 msgstr "  -m4byte-align             Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18677 #: config/tc-v850.c:1561
18678 #, fuzzy, c-format
18679 #| msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18680 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18681 msgstr "  -mrh850-abi               Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18683 #: config/tc-v850.c:1949
18684 #, c-format
18685 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18686 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
18688 #: config/tc-v850.c:1993
18689 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18690 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18692 #: config/tc-v850.c:2013
18693 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18694 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18696 #: config/tc-v850.c:2036
18697 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18698 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18700 #: config/tc-v850.c:2046
18701 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18702 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
18704 #: config/tc-v850.c:2062
18705 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18706 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18708 #: config/tc-v850.c:2081
18709 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18710 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18712 #: config/tc-v850.c:2100
18713 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18714 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18716 #: config/tc-v850.c:2132
18717 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18718 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18720 #: config/tc-v850.c:2273
18721 #, c-format
18722 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18723 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
18725 #: config/tc-v850.c:2356
18726 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18727 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
18729 #: config/tc-v850.c:2365
18730 msgid "Target processor does not support this instruction."
18731 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
18733 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18734 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18735 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18736 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18737 msgid "immediate operand is too large"
18738 msgstr "omedelbar operand för stor"
18740 #: config/tc-v850.c:2494
18741 #, c-format
18742 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18743 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
18745 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18746 msgid "constant too big to fit into instruction"
18747 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
18749 #: config/tc-v850.c:2715
18750 msgid "odd number cannot be used here"
18751 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
18753 #: config/tc-v850.c:2760
18754 msgid "invalid register name"
18755 msgstr "ogiltigt registernamne"
18757 #: config/tc-v850.c:2766
18758 msgid "register r0 cannot be used here"
18759 msgstr "register r0 kan inte användas här"
18761 #: config/tc-v850.c:2772
18762 msgid "odd register cannot be used here"
18763 msgstr "udda register kan inte användas här"
18765 #: config/tc-v850.c:2781
18766 msgid "invalid system register name"
18767 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
18769 #: config/tc-v850.c:2795
18770 msgid "expected EP register"
18771 msgstr "förväntade EP-register"
18773 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18774 msgid "invalid condition code name"
18775 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
18777 #: config/tc-v850.c:2818
18778 msgid "condition sa cannot be used here"
18779 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
18781 #: config/tc-v850.c:2831
18782 #, fuzzy
18783 #| msgid "invalid cache oparation name"
18784 msgid "invalid cache operation name"
18785 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
18787 #: config/tc-v850.c:2836
18788 #, fuzzy
18789 #| msgid "invalid pref oparation name"
18790 msgid "invalid pref operation name"
18791 msgstr "ogiltig pref-operationsnamn"
18793 #: config/tc-v850.c:2841
18794 msgid "invalid vector register name"
18795 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
18797 #: config/tc-v850.c:2879
18798 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18799 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
18801 #: config/tc-v850.c:2881
18802 msgid "syntax error: register not expected"
18803 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
18805 #: config/tc-v850.c:2895
18806 msgid "syntax error: system register not expected"
18807 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
18809 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18810 msgid "syntax error: condition code not expected"
18811 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
18813 #: config/tc-v850.c:2910
18814 msgid "syntax error: vector register not expected"
18815 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
18817 #: config/tc-v850.c:2920
18818 msgid "immediate 0 cannot be used here"
18819 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
18821 #: config/tc-v850.c:2944
18822 msgid "immediate operand is not match"
18823 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
18825 #: config/tc-v850.c:2957
18826 msgid "displacement is too large"
18827 msgstr "förskjutning för stort"
18829 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:12953
18830 msgid "invalid operand"
18831 msgstr "ogiltigt operand"
18833 #: config/tc-v850.c:3088
18834 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18835 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
18837 #: config/tc-vax.c:1344
18838 msgid "no '[' to match ']'"
18839 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
18841 #: config/tc-vax.c:1360
18842 msgid "bad register in []"
18843 msgstr "felaktig register i []"
18845 #: config/tc-vax.c:1362
18846 msgid "[PC] index banned"
18847 msgstr "[PC]-index förbjudet"
18849 #: config/tc-vax.c:1398
18850 msgid "no '(' to match ')'"
18851 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
18853 #: config/tc-vax.c:1514
18854 msgid "invalid branch operand"
18855 msgstr "ogiltig grenoperand"
18857 #: config/tc-vax.c:1541
18858 msgid "address prohibits @"
18859 msgstr "adress förbjuder @"
18861 #: config/tc-vax.c:1543
18862 msgid "address prohibits #"
18863 msgstr "adress förbjuder #"
18865 #: config/tc-vax.c:1547
18866 msgid "address prohibits -()"
18867 msgstr "adress förbjuder -()"
18869 #: config/tc-vax.c:1549
18870 msgid "address prohibits ()+"
18871 msgstr "adress förbjuder ()+"
18873 #: config/tc-vax.c:1552
18874 msgid "address prohibits ()"
18875 msgstr "adress förbjuder ()"
18877 #: config/tc-vax.c:1554
18878 msgid "address prohibits []"
18879 msgstr "adress förbjuder []"
18881 #: config/tc-vax.c:1556
18882 msgid "address prohibits register"
18883 msgstr "adress förbjuder register"
18885 #: config/tc-vax.c:1558
18886 msgid "address prohibits displacement length specifier"
18887 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
18889 #: config/tc-vax.c:1586
18890 msgid "invalid operand of S^#"
18891 msgstr "ogiltig operand för S^#"
18893 #: config/tc-vax.c:1599
18894 msgid "S^# needs expression"
18895 msgstr "S^# behöver uttryck"
18897 #: config/tc-vax.c:1606
18898 msgid "S^# may only read-access"
18899 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
18901 #: config/tc-vax.c:1629
18902 msgid "invalid operand of -()"
18903 msgstr "ogiltig operand till -()"
18905 #: config/tc-vax.c:1635
18906 msgid "-(PC) unpredictable"
18907 msgstr "-(PC) opålitligt"
18909 #: config/tc-vax.c:1637
18910 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18911 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
18913 #: config/tc-vax.c:1669
18914 msgid "invalid operand of ()+"
18915 msgstr "ogiltig operand till ()+"
18917 #: config/tc-vax.c:1675
18918 msgid "(PC)+ unpredictable"
18919 msgstr "(PC)+ opålitligt"
18921 #: config/tc-vax.c:1677
18922 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18923 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
18925 #: config/tc-vax.c:1700
18926 msgid "# conflicts length"
18927 msgstr "# står i konflikt med längd"
18929 #: config/tc-vax.c:1702
18930 msgid "# bars register"
18931 msgstr "# förbjuder register"
18933 #: config/tc-vax.c:1722
18934 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18935 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
18937 #: config/tc-vax.c:1748
18938 msgid "length not needed"
18939 msgstr "längd behövs inte"
18941 #: config/tc-vax.c:1755
18942 msgid "can't []index a register, because it has no address"
18943 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
18945 #: config/tc-vax.c:1757
18946 msgid "a register has no address"
18947 msgstr "ett register har ingen adress"
18949 #: config/tc-vax.c:1766
18950 msgid "PC part of operand unpredictable"
18951 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
18953 #: config/tc-vax.c:1924
18954 msgid "odd number of bytes in operand description"
18955 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
18957 #: config/tc-vax.c:1938
18958 msgid "Bad operand"
18959 msgstr "Felaktig operand"
18961 #: config/tc-vax.c:1943
18962 msgid "Not enough operands"
18963 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
18965 #: config/tc-vax.c:2220
18966 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18967 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
18969 #: config/tc-vax.c:2224
18970 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18971 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
18973 #: config/tc-vax.c:2228
18974 #, c-format
18975 msgid "Displacement length %s ignored!"
18976 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
18978 #: config/tc-vax.c:2232
18979 #, c-format
18980 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
18981 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
18983 #: config/tc-vax.c:2236
18984 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
18985 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
18987 #: config/tc-vax.c:2293
18988 #, c-format
18989 msgid ""
18990 "VAX options:\n"
18991 "-d LENGTH\t\tignored\n"
18992 "-J\t\t\tignored\n"
18993 "-S\t\t\tignored\n"
18994 "-t FILE\t\t\tignored\n"
18995 "-T\t\t\tignored\n"
18996 "-V\t\t\tignored\n"
18997 msgstr ""
18998 "VAX-flaggor:\n"
18999 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
19000 "-J\t\t\\hoppas över\n"
19001 "-S\t\t\\hoppas över\n"
19002 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
19003 "-T\t\t\\hoppas över\n"
19004 "-V\t\t\\hoppas över\n"
19006 #: config/tc-vax.c:2302
19007 #, c-format
19008 msgid ""
19009 "VMS options:\n"
19010 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
19011 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
19012 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
19013 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
19014 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
19015 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
19016 msgstr ""
19017 "VMS-flaggor:\n"
19018 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
19019 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
19020 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
19021 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
19022 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
19023 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
19025 #: config/tc-vax.c:2467
19026 #, c-format
19027 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
19028 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
19030 #: config/tc-vax.c:2484
19031 #, c-format
19032 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
19033 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
19035 #: config/tc-vax.c:2529
19036 msgid "Can't relocate expression"
19037 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
19039 #: config/tc-vax.c:2632
19040 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
19041 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
19043 #: config/tc-vax.c:2641
19044 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
19045 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
19047 #: config/tc-vax.c:2688
19048 #, c-format
19049 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
19050 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
19052 #: config/tc-vax.c:3000
19053 #, c-format
19054 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
19055 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
19057 #: config/tc-vax.c:3009
19058 #, c-format
19059 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
19060 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
19062 #: config/tc-vax.c:3074
19063 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
19064 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
19066 #: config/tc-vax.c:3132
19067 #, fuzzy
19068 #| msgid "Invalid operand:  immediate value used as base address."
19069 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
19070 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart läge använd som basadress."
19072 #: config/tc-vax.c:3134
19073 #, fuzzy
19074 #| msgid "Invalid operand:  immediate value used as address."
19075 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
19076 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart läge använt som adress."
19078 #: config/tc-vax.c:3159
19079 #, c-format
19080 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
19081 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
19083 #: config/tc-vax.c:3264
19084 #, c-format
19085 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
19086 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
19088 #: config/tc-visium.c:862
19089 #, fuzzy
19090 #| msgid "bad call to MD_ATOF()"
19091 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
19092 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
19094 #: config/tc-wasm32.c:117
19095 #, fuzzy, c-format
19096 #| msgid " ARM-specific assembler options:\n"
19097 msgid "wasm32 assembler options:\n"
19098 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
19100 #: config/tc-wasm32.c:364
19101 #, fuzzy
19102 #| msgid "expected numeric constant"
19103 msgid "unexpected negative constant"
19104 msgstr "förväntade numerisk konstant"
19106 #: config/tc-wasm32.c:426
19107 msgid "no function type on PLT reloc"
19108 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
19110 #: config/tc-wasm32.c:441
19111 #, fuzzy
19112 #| msgid "can't have relocation for ipush"
19113 msgid "couldn't find relocation to use"
19114 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
19116 #: config/tc-wasm32.c:513
19117 msgid "Not a function type"
19118 msgstr "Inte en funktionstyp"
19120 #: config/tc-wasm32.c:529
19121 #, fuzzy, c-format
19122 #| msgid "Unknown opcode `%s'"
19123 msgid "Unknown type %c\n"
19124 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
19126 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
19127 #, fuzzy
19128 #| msgid "Unknown segment type"
19129 msgid "Unknown type"
19130 msgstr "Okänd segmenttyp"
19132 #: config/tc-wasm32.c:625
19133 #, fuzzy
19134 #| msgid "only constant expression allowed"
19135 msgid "only single block types allowed"
19136 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
19138 #: config/tc-wasm32.c:635
19139 #, fuzzy
19140 #| msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
19141 msgid "instruction does not take a block type"
19142 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
19144 #: config/tc-wasm32.c:652
19145 #, fuzzy
19146 #| msgid "missing reloc type"
19147 msgid "missing block type"
19148 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
19150 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
19151 #, fuzzy
19152 #| msgid "missing alignment"
19153 msgid "missing alignment hint"
19154 msgstr "saknar justering"
19156 #: config/tc-wasm32.c:669
19157 #, fuzzy
19158 #| msgid "misaligned offset"
19159 msgid "missing offset"
19160 msgstr "feljusterat avstånd"
19162 #: config/tc-wasm32.c:675
19163 #, fuzzy
19164 #| msgid "missing local expression"
19165 msgid "missing local index"
19166 msgstr "saknar lokalt uttryck"
19168 #: config/tc-wasm32.c:680
19169 #, fuzzy
19170 #| msgid "missing argument"
19171 msgid "missing break count"
19172 msgstr "saknar argument"
19174 #: config/tc-wasm32.c:685
19175 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
19176 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
19178 #: config/tc-wasm32.c:689
19179 #, fuzzy
19180 #| msgid "missing argument"
19181 msgid "missing call argument"
19182 msgstr "saknar argument"
19184 #: config/tc-wasm32.c:693
19185 #, fuzzy
19186 #| msgid "missing alignment"
19187 msgid "missing call signature"
19188 msgstr "saknar justering"
19190 #: config/tc-wasm32.c:695
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "missing alignment"
19193 msgid "missing table index"
19194 msgstr "saknar justering"
19196 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3742
19197 #, c-format
19198 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
19199 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
19201 #: config/tc-xc16x.c:218
19202 #, c-format
19203 msgid " XC16X specific command line options:\n"
19204 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19206 #: config/tc-xgate.c:215
19207 #, fuzzy
19208 #| msgid " architecture variant invalid"
19209 msgid "architecture variant invalid"
19210 msgstr " arkitekturvariant ogiltig"
19212 #: config/tc-xgate.c:370
19213 #, fuzzy, c-format
19214 #| msgid ""
19215 #| "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19216 #| "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
19217 #| "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
19218 #| "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
19219 #| "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
19220 #| "  --mxgate                specify the processor variant[default %s]\n"
19221 #| "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
19222 #| "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
19223 #| "  --generate-example      generate an example of each instruction"
19224 msgid ""
19225 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
19226 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
19227 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
19228 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
19229 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
19230 "  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
19231 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
19232 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
19233 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
19234 msgstr ""
19235 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
19236 "  -mshort                 använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
19237 "  -mlong                  använd 32-bitars heltals-ABI\n"
19238 "  -mshort-double          använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
19239 "  -mlong-double           använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
19240 "  --mxgate                ange processorvariant [standard %s]\n"
19241 "  --print-insn-syntax     skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
19242 "  --print-opcodes         skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
19243 "  --generate-example      generera ett exempel för varje instruktion"
19245 #: config/tc-xgate.c:493
19246 msgid "opcode missing or not found on input line"
19247 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
19249 #: config/tc-xgate.c:498
19250 #, c-format
19251 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
19252 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
19254 #: config/tc-xgate.c:511
19255 #, fuzzy
19256 #| msgid "matching operands to opcode "
19257 msgid "matching operands to opcode"
19258 msgstr "matchande operander till opkod"
19260 #: config/tc-xgate.c:549
19261 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
19262 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19264 #: config/tc-xgate.c:680
19265 #, c-format
19266 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19267 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19269 #: config/tc-xgate.c:697
19270 #, c-format
19271 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19272 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19274 #: config/tc-xgate.c:724
19275 msgid "Value out of 3-bit range."
19276 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19278 #: config/tc-xgate.c:731
19279 msgid "Value out of 4-bit range."
19280 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19282 #: config/tc-xgate.c:738
19283 msgid "Value out of 5-bit range."
19284 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19286 #: config/tc-xgate.c:875
19287 msgid ":operand has too many bits"
19288 msgstr ":operand har för många bitar"
19290 #: config/tc-xgate.c:992
19291 msgid "unknown operand count"
19292 msgstr "okänt antal operander"
19294 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19295 msgid ": expected register name r0-r7 "
19296 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19298 #: config/tc-xgate.c:1284
19299 #, c-format
19300 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19301 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19303 #: config/tc-xgate.c:1302
19304 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19305 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19307 #: config/tc-xgate.c:1315
19308 msgid ":unknown relocation constraint size"
19309 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19311 #: config/tc-xgate.c:1322
19312 msgid ": expected register name ccr "
19313 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19315 #: config/tc-xgate.c:1328
19316 msgid ": expected register name pc "
19317 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19319 #: config/tc-xstormy16.c:77
19320 #, c-format
19321 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19322 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19324 #: config/tc-xstormy16.c:223
19325 #, c-format
19326 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19327 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19329 #: config/tc-xstormy16.c:235
19330 #, c-format
19331 msgid "unsupported fixup size %d"
19332 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19334 #: config/tc-xstormy16.c:266
19335 msgid "unsupported fptr fixup"
19336 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19338 #: config/tc-xtensa.c:643
19339 msgid "illegal range of target hardware versions"
19340 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19342 #: config/tc-xtensa.c:814
19343 msgid "--density option is ignored"
19344 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19346 #: config/tc-xtensa.c:817
19347 msgid "--no-density option is ignored"
19348 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19350 #: config/tc-xtensa.c:835
19351 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19352 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19354 #: config/tc-xtensa.c:838
19355 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19356 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19358 #: config/tc-xtensa.c:841
19359 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19360 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19362 #: config/tc-xtensa.c:844
19363 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19364 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19366 #: config/tc-xtensa.c:861
19367 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19368 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19370 #: config/tc-xtensa.c:934
19371 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19372 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19374 #: config/tc-xtensa.c:940
19375 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19376 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19378 #: config/tc-xtensa.c:949 config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:962
19379 msgid "invalid target hardware version"
19380 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19382 #: config/tc-xtensa.c:1006
19383 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19384 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19386 #: config/tc-xtensa.c:1008 config/tc-xtensa.c:1011
19387 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19388 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19390 #: config/tc-xtensa.c:1013
19391 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19392 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19394 #: config/tc-xtensa.c:1190
19395 #, fuzzy
19396 #| msgid "unmatched end directive"
19397 msgid "unmatched .end directive"
19398 msgstr "omatchard end-direktiv"
19400 #: config/tc-xtensa.c:1219
19401 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19402 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19404 #: config/tc-xtensa.c:1260
19405 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19406 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19408 #: config/tc-xtensa.c:1265
19409 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19410 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19412 #: config/tc-xtensa.c:1278
19413 #, c-format
19414 msgid "directive %s cannot be negated"
19415 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19417 #: config/tc-xtensa.c:1284
19418 msgid "unknown directive"
19419 msgstr "okänt direktiv"
19421 #: config/tc-xtensa.c:1305 config/tc-xtensa.c:1401 config/tc-xtensa.c:1643
19422 #: config/tc-xtensa.c:5873
19423 msgid "directives are not valid inside bundles"
19424 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19426 #: config/tc-xtensa.c:1317
19427 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19428 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19430 #: config/tc-xtensa.c:1331
19431 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19432 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19434 #: config/tc-xtensa.c:1364
19435 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19436 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19438 #: config/tc-xtensa.c:1371 config/tc-xtensa.c:1421
19439 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19440 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19442 #: config/tc-xtensa.c:1414
19443 msgid ".end [no-]density is ignored"
19444 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19446 #: config/tc-xtensa.c:1439
19447 #, c-format
19448 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19449 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19451 #: config/tc-xtensa.c:1494
19452 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19453 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19455 #: config/tc-xtensa.c:1514
19456 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19457 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19459 #: config/tc-xtensa.c:1553
19460 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19461 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19463 #: config/tc-xtensa.c:1612
19464 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19465 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19467 #: config/tc-xtensa.c:1620
19468 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19469 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19471 #: config/tc-xtensa.c:1668
19472 #, c-format
19473 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19474 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19476 #: config/tc-xtensa.c:1676
19477 #, c-format
19478 msgid "invalid use of %s relocation"
19479 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19481 #: config/tc-xtensa.c:1872 config/tc-xtensa.c:1889
19482 #, c-format
19483 msgid "bad register name: %s"
19484 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19486 #: config/tc-xtensa.c:1878
19487 #, c-format
19488 msgid "bad register number: %s"
19489 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19491 #: config/tc-xtensa.c:1942
19492 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19493 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19495 #: config/tc-xtensa.c:1959
19496 msgid "register number out of range"
19497 msgstr "registernummer utanför intervall"
19499 #: config/tc-xtensa.c:2045
19500 msgid "extra colon"
19501 msgstr "extra kolon"
19503 #: config/tc-xtensa.c:2106
19504 msgid "incorrect register number, ignoring"
19505 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19507 #: config/tc-xtensa.c:2187
19508 #, c-format
19509 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19510 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19512 #: config/tc-xtensa.c:2279
19513 #, c-format
19514 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19515 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19517 #: config/tc-xtensa.c:2286
19518 #, c-format
19519 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19520 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19522 #: config/tc-xtensa.c:2337
19523 #, c-format
19524 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19525 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19527 #: config/tc-xtensa.c:2344
19528 #, c-format
19529 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19530 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19532 #: config/tc-xtensa.c:2411
19533 #, c-format
19534 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19535 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19537 #: config/tc-xtensa.c:2798
19538 #, c-format
19539 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19540 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19542 #: config/tc-xtensa.c:2804
19543 #, c-format
19544 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19545 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19547 #: config/tc-xtensa.c:2851
19548 #, c-format
19549 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19550 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19552 #: config/tc-xtensa.c:3960
19553 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19554 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19556 #: config/tc-xtensa.c:3964
19557 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19558 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19560 #: config/tc-xtensa.c:4025
19561 #, c-format
19562 msgid "found %d operands for '%s':  Expected %d"
19563 msgstr "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19565 #: config/tc-xtensa.c:4032
19566 #, c-format
19567 msgid "found too many (%d) operands for '%s':  Expected %d"
19568 msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
19570 #: config/tc-xtensa.c:4053
19571 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19572 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19574 #: config/tc-xtensa.c:4305
19575 #, c-format
19576 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19577 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19579 #: config/tc-xtensa.c:4315
19580 #, c-format
19581 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19582 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19584 #: config/tc-xtensa.c:4325
19585 #, c-format
19586 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19587 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19589 #: config/tc-xtensa.c:4332
19590 #, c-format
19591 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19592 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
19594 #: config/tc-xtensa.c:4820
19595 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19596 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
19598 #: config/tc-xtensa.c:4880
19599 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19600 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
19602 #: config/tc-xtensa.c:5038
19603 #, c-format
19604 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19605 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
19607 #: config/tc-xtensa.c:5091
19608 #, c-format
19609 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19610 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
19612 #: config/tc-xtensa.c:5135
19613 #, c-format
19614 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19615 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
19617 #: config/tc-xtensa.c:5160
19618 msgid "unexpected fix"
19619 msgstr "oväntad fix"
19621 #: config/tc-xtensa.c:5171 config/tc-xtensa.c:5175
19622 msgid "undecodable fix"
19623 msgstr "oavkodbar fix"
19625 #: config/tc-xtensa.c:5313
19626 msgid "labels are not valid inside bundles"
19627 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
19629 #: config/tc-xtensa.c:5333
19630 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19631 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
19633 #: config/tc-xtensa.c:5400
19634 msgid "extra opening brace"
19635 msgstr "extra inledande klammer"
19637 #: config/tc-xtensa.c:5410
19638 msgid "extra closing brace"
19639 msgstr "extra avslutande klammer"
19641 #: config/tc-xtensa.c:5437
19642 msgid "missing closing brace"
19643 msgstr "saknar avslutande klammer"
19645 #: config/tc-xtensa.c:5535 config/tc-xtensa.c:5564
19646 #, c-format
19647 msgid "wrong number of operands for '%s'"
19648 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
19650 #: config/tc-xtensa.c:5551
19651 #, c-format
19652 msgid "bad relocation expression for '%s'"
19653 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
19655 #: config/tc-xtensa.c:5586
19656 #, c-format
19657 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19658 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
19660 #: config/tc-xtensa.c:5592
19661 msgid "format names only valid inside bundles"
19662 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
19664 #: config/tc-xtensa.c:5597
19665 #, c-format
19666 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19667 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
19669 #: config/tc-xtensa.c:5647
19670 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19671 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
19673 #: config/tc-xtensa.c:5701
19674 msgid "unaligned entry instruction"
19675 msgstr "ojusterad postinstruktion"
19677 #: config/tc-xtensa.c:5766
19678 msgid "bad instruction format"
19679 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
19681 #: config/tc-xtensa.c:5769
19682 msgid "invalid relocation"
19683 msgstr "ogiltig omlokalisering"
19685 #: config/tc-xtensa.c:5780
19686 #, c-format
19687 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19688 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
19690 #: config/tc-xtensa.c:5792
19691 #, c-format
19692 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19693 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
19695 #: config/tc-xtensa.c:6058
19696 #, c-format
19697 msgid "unhandled local relocation fix %s"
19698 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
19700 #: config/tc-xtensa.c:6109
19701 #, c-format
19702 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19703 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
19705 #: config/tc-xtensa.c:6324
19706 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19707 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
19709 #: config/tc-xtensa.c:6331
19710 msgid "couldn't find a valid instruction format"
19711 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
19713 #: config/tc-xtensa.c:6332
19714 #, c-format
19715 msgid "    ops were: "
19716 msgstr "    oper var: "
19718 #: config/tc-xtensa.c:6334
19719 #, c-format
19720 msgid " %s;"
19721 msgstr " %s;"
19723 #: config/tc-xtensa.c:6345
19724 #, c-format
19725 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
19726 msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
19728 #: config/tc-xtensa.c:6355 config/tc-xtensa.c:6452
19729 msgid "illegal resource usage in bundle"
19730 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
19732 #: config/tc-xtensa.c:6541
19733 #, c-format
19734 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19735 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
19737 #: config/tc-xtensa.c:6546
19738 #, c-format
19739 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19740 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
19742 #: config/tc-xtensa.c:6551
19743 #, c-format
19744 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19745 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
19747 # sebras: volatile?
19748 #: config/tc-xtensa.c:6556
19749 #, c-format
19750 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19751 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
19753 #: config/tc-xtensa.c:6572
19754 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19755 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
19757 #: config/tc-xtensa.c:7024
19758 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19759 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
19761 #: config/tc-xtensa.c:7026
19762 msgid "..."
19763 msgstr "…"
19765 #: config/tc-xtensa.c:7960
19766 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19767 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
19769 #: config/tc-xtensa.c:8072
19770 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19771 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
19773 #: config/tc-xtensa.c:8154
19774 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19775 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
19777 #: config/tc-xtensa.c:8163
19778 #, c-format
19779 msgid "fr_var %lu < length %d"
19780 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
19782 #: config/tc-xtensa.c:8320
19783 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19784 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
19786 #: config/tc-xtensa.c:8392
19787 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19788 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
19790 #: config/tc-xtensa.c:8502
19791 msgid "invalid empty loop"
19792 msgstr "ogiltig tom loop"
19794 #: config/tc-xtensa.c:8507
19795 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19796 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion."
19798 #: config/tc-xtensa.c:9452
19799 msgid "bad relaxation state"
19800 msgstr "felaktig lättnadsdata"
19802 #: config/tc-xtensa.c:9510
19803 #, c-format
19804 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19805 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
19807 #: config/tc-xtensa.c:10256
19808 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19809 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
19811 #: config/tc-xtensa.c:10380
19812 msgid "invalid relaxation fragment result"
19813 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
19815 #: config/tc-xtensa.c:10462
19816 msgid "unable to widen instruction"
19817 msgstr "kan inte bredda instruktion"
19819 #: config/tc-xtensa.c:10601
19820 msgid "multiple literals in expansion"
19821 msgstr "flera literaler i expansion"
19823 #: config/tc-xtensa.c:10605
19824 msgid "no registered fragment for literal"
19825 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
19827 #: config/tc-xtensa.c:10607
19828 msgid "number of literal tokens != 1"
19829 msgstr "antal literalsymboler != 1"
19831 #: config/tc-xtensa.c:10736 config/tc-xtensa.c:10742
19832 #, c-format
19833 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19834 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
19836 #: config/tc-xtensa.c:10848
19837 #, c-format
19838 msgid "invalid expression evaluation type %d"
19839 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
19841 #: config/tc-xtensa.c:10865
19842 msgid "loop too long for LOOP instruction"
19843 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
19845 #: config/tc-xtensa.c:11189 config/tc-xtensa.c:11431
19846 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19847 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
19849 #: config/tc-xtensa.c:11298
19850 #, c-format
19851 msgid "fixes not all moved from %s"
19852 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
19854 #: config/tc-xtensa.c:12267
19855 msgid "too many operands in instruction"
19856 msgstr "för många operander till instruktion"
19858 #: config/tc-xtensa.c:12477
19859 msgid "invalid symbolic operand"
19860 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
19862 #: config/tc-xtensa.c:12538
19863 msgid "operand number mismatch"
19864 msgstr "operandnummer stämmer inte"
19866 #: config/tc-xtensa.c:12542
19867 #, c-format
19868 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19869 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
19871 #: config/tc-xtensa.c:12567
19872 #, c-format
19873 msgid "xtensa-isa failure: %s"
19874 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
19876 #: config/tc-xtensa.c:12644
19877 msgid "invalid opcode"
19878 msgstr "ogiltig opkod"
19880 #: config/tc-xtensa.c:12650
19881 msgid "too few operands"
19882 msgstr "för få operander"
19884 #: config/tc-xtensa.c:12700
19885 msgid "multiple writes to the same register"
19886 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
19888 #: config/tc-xtensa.c:12814 config/tc-xtensa.c:12820
19889 msgid "out of memory"
19890 msgstr "slut på minne"
19892 #: config/tc-xtensa.c:12909
19893 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19894 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
19896 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
19897 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
19898 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
19899 #. the unexpected behavior as an error.
19900 #: config/tc-xtensa.c:12915
19901 msgid "unexpected TLS relocation"
19902 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
19904 #: config/tc-xtensa.c:12959
19905 msgid "symbolic operand not allowed"
19906 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
19908 #: config/tc-xtensa.c:12996
19909 msgid "cannot decode instruction format"
19910 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
19912 #: config/tc-xtensa.c:13140
19913 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19914 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
19916 #: config/tc-xtensa.c:13145
19917 #, c-format
19918 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19919 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
19921 #: config/tc-xtensa.c:13156
19922 #, c-format
19923 msgid "section %s renamed multiple times"
19924 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
19926 #: config/tc-xtensa.c:13158
19927 #, c-format
19928 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19929 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
19931 #: config/tc-z80.c:326
19932 msgid "-- unterminated string"
19933 msgstr "-- oterminerad sträng"
19935 #: config/tc-z80.c:392
19936 msgid "floating point numbers are not implemented"
19937 msgstr "flyttal är inte implementerade"
19939 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19940 msgid "mismatched parentheses"
19941 msgstr "parenteser stämmer inte"
19943 #: config/tc-z80.c:560
19944 msgid "bad expression syntax"
19945 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
19947 #: config/tc-z80.c:722
19948 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19949 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
19951 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2002
19952 msgid "overflow"
19953 msgstr "överspill"
19955 #: config/tc-z80.c:1106 config/tc-z80.c:1149 config/tc-z80.c:1193
19956 #: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
19957 #: config/tc-z80.c:1636
19958 msgid "bad instruction syntax"
19959 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
19961 #: config/tc-z80.c:1239
19962 msgid "condition code invalid for jr"
19963 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
19965 #: config/tc-z80.c:1745
19966 msgid "parentheses ignored"
19967 msgstr "parenteser överhoppade"
19969 #: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19970 msgid "relative jump out of range"
19971 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
19973 #: config/tc-z80.c:1994
19974 #, fuzzy
19975 #| msgid "index offset  out of range"
19976 msgid "index offset out of range"
19977 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
19979 #: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
19980 #, c-format
19981 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19982 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
19984 #: config/tc-z8k.c:281
19985 #, c-format
19986 msgid "register rr%d out of range"
19987 msgstr "register rr%d utanför intervall"
19989 #: config/tc-z8k.c:283
19990 #, c-format
19991 msgid "register rr%d does not exist"
19992 msgstr "register rr%d existerar inte"
19994 #: config/tc-z8k.c:295
19995 #, c-format
19996 msgid "register rh%d out of range"
19997 msgstr "register rh%d utanför intervall"
19999 #: config/tc-z8k.c:307
20000 #, c-format
20001 msgid "register rl%d out of range"
20002 msgstr "register rl%d utanför intervall"
20004 #: config/tc-z8k.c:320
20005 #, c-format
20006 msgid "register rq%d out of range"
20007 msgstr "register rq%d utanför intervall"
20009 #: config/tc-z8k.c:322
20010 #, c-format
20011 msgid "register rq%d does not exist"
20012 msgstr "register rq%d existerar inte"
20014 #: config/tc-z8k.c:334
20015 #, c-format
20016 msgid "register r%d out of range"
20017 msgstr "register r%d utanför intervall"
20019 #: config/tc-z8k.c:375
20020 #, c-format
20021 msgid "expected %c"
20022 msgstr "förväntade %c"
20024 #: config/tc-z8k.c:390
20025 #, c-format
20026 msgid "register is wrong size for a word %s"
20027 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
20029 #: config/tc-z8k.c:404
20030 #, c-format
20031 msgid "register is wrong size for address %s"
20032 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
20034 #: config/tc-z8k.c:538
20035 #, c-format
20036 msgid "unknown interrupt %s"
20037 msgstr "okänt avbrott %s"
20039 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
20040 #: config/tc-z8k.c:561
20041 msgid "opcode has no effect"
20042 msgstr "opkod har ingen effekt"
20044 #: config/tc-z8k.c:672
20045 msgid "Missing ) in ra(rb)"
20046 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
20048 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
20049 #, c-format
20050 msgid "invalid condition code '%s'"
20051 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
20053 #: config/tc-z8k.c:764
20054 #, c-format
20055 msgid "invalid flag '%s'"
20056 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
20058 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
20059 msgid "invalid indirect register size"
20060 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
20062 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
20063 msgid "invalid control register name"
20064 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
20066 #: config/tc-z8k.c:1086
20067 msgid "immediate must be 1 or 2"
20068 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
20070 #: config/tc-z8k.c:1089
20071 msgid "immediate 1 or 2 expected"
20072 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
20074 #: config/tc-z8k.c:1120
20075 msgid "can't use R0 here"
20076 msgstr "R0 kan inte användas här"
20078 #: config/tc-z8k.c:1278
20079 msgid "Can't find opcode to match operands"
20080 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
20082 #: config/tc-z8k.c:1325
20083 #, c-format
20084 msgid "invalid architecture -z%s"
20085 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
20087 # sebras: relax?
20088 #: config/tc-z8k.c:1344
20089 #, c-format
20090 msgid ""
20091 " Z8K options:\n"
20092 "  -z8001                  generate segmented code\n"
20093 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
20094 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
20095 msgstr ""
20096 " Z8K-flaggor\n"
20097 "  -z8001                  generera segmenterad kod\n"
20098 "  -z8002                  generera osegmenterad kod\n"
20099 "  -linkrelax              skapa länkaravslappningsbar kod\n"
20101 #: config/tc-z8k.c:1356
20102 #, c-format
20103 msgid "call to md_convert_frag\n"
20104 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
20106 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
20107 msgid "cannot branch to odd address"
20108 msgstr "kan inte grena till udda adress"
20110 #: config/tc-z8k.c:1485
20111 msgid "relative address out of range"
20112 msgstr "relativ adress utanför intervall"
20114 #: config/tc-z8k.c:1506
20115 msgid "relative call out of range"
20116 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
20118 #: config/tc-z8k.c:1550
20119 #, c-format
20120 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
20121 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
20123 #: config/xtensa-relax.c:1550
20124 #, c-format
20125 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
20126 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20128 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
20129 #, c-format
20130 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
20131 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
20133 #: config/xtensa-relax.c:1692
20134 #, c-format
20135 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
20136 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
20138 #: config/xtensa-relax.c:1739
20139 msgid "expected one operand for generated literal"
20140 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
20142 #: config/xtensa-relax.c:1746
20143 msgid "expected 0 operands for generated label"
20144 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
20146 #: config/xtensa-relax.c:1759
20147 #, c-format
20148 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
20149 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
20151 #: config/xtensa-relax.c:1767
20152 #, c-format
20153 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
20154 msgstr "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
20156 #: config/xtensa-relax.c:1781
20157 #, c-format
20158 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
20159 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
20161 #: config/xtensa-relax.c:1797 config/xtensa-relax.c:1827
20162 #, fuzzy, c-format
20163 #| msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
20164 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
20165 msgstr "opkod %s: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
20167 #: config/xtensa-relax.c:1822
20168 #, c-format
20169 msgid "unknown user-defined function %s"
20170 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
20172 #: config/xtensa-relax.c:1833
20173 #, fuzzy, c-format
20174 #| msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
20175 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
20176 msgstr "opkod %s: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
20178 #: config/xtensa-relax.c:1873
20179 #, c-format
20180 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
20181 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
20183 #: config/xtensa-relax.c:1877
20184 #, c-format
20185 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
20186 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
20188 #: config/xtensa-relax.c:1888
20189 #, c-format
20190 msgid "could not build transition for %s => %s"
20191 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
20193 #: depend.c:194
20194 #, c-format
20195 msgid "can't open `%s' for writing"
20196 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
20198 #: depend.c:206
20199 #, c-format
20200 msgid "can't close `%s'"
20201 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
20203 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2440
20204 #, c-format
20205 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
20206 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
20208 #: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
20209 #, c-format
20210 msgid "register save offset not a multiple of %u"
20211 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
20213 #: dw2gencfi.c:700
20214 msgid "CFI state restore without previous remember"
20215 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
20217 #: dw2gencfi.c:758
20218 msgid "missing separator"
20219 msgstr "saknar avgränsare"
20221 #: dw2gencfi.c:807
20222 msgid "bad register expression"
20223 msgstr "felaktigt registeruttryck"
20225 #: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
20226 #: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
20227 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
20228 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
20230 #: dw2gencfi.c:1021
20231 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
20232 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
20234 #: dw2gencfi.c:1028
20235 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
20236 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
20238 #: dw2gencfi.c:1051
20239 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20240 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20242 #: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
20243 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
20244 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
20246 #: dw2gencfi.c:1099
20247 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
20248 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
20250 #: dw2gencfi.c:1124
20251 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
20252 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
20254 #: dw2gencfi.c:1190
20255 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
20256 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
20258 #: dw2gencfi.c:1280
20259 #, fuzzy
20260 #| msgid "inconsistent types in Neon instruction"
20261 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
20262 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
20264 #: dw2gencfi.c:1291
20265 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
20266 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20268 #: dw2gencfi.c:1332
20269 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20270 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20272 #: dw2gencfi.c:1389
20273 #, fuzzy
20274 #| msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
20275 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20276 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
20278 #: dw2gencfi.c:1399
20279 #, fuzzy
20280 #| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20281 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20282 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20284 #: dw2gencfi.c:1508
20285 #, fuzzy
20286 #| msgid "unexpected end of line"
20287 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20288 msgstr "oväntat radslut"
20290 #: dw2gencfi.c:1515
20291 #, fuzzy
20292 #| msgid "opcode not valid for this cpu variant"
20293 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20294 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
20296 #: dw2gencfi.c:1523
20297 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20298 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20300 #: dw2gencfi.c:1536
20301 #, fuzzy, c-format
20302 #| msgid "Alignment too large: %d. assumed"
20303 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20304 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
20306 #: dw2gencfi.c:1540
20307 #, fuzzy
20308 #| msgid "Alignment negative: 0 assumed"
20309 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20310 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
20312 #: dw2gencfi.c:1566
20313 #, fuzzy
20314 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20315 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20316 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20318 #: dw2gencfi.c:1573
20319 #, fuzzy
20320 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20321 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20322 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20324 #: dw2gencfi.c:1580
20325 #, fuzzy
20326 #| msgid "CFI is not supported for this target"
20327 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20328 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20330 #: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
20331 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20332 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20334 #: dw2gencfi.c:2539
20335 msgid "CFI is not supported for this target"
20336 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20338 #: dwarf2dbg.c:587 dwarf2dbg.c:622
20339 msgid "file number less than one"
20340 msgstr "filnummer mindre än ett"
20342 #: dwarf2dbg.c:597
20343 #, c-format
20344 msgid "file number %ld already allocated"
20345 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20347 #: dwarf2dbg.c:627 dwarf2dbg.c:1425
20348 #, c-format
20349 msgid "unassigned file number %ld"
20350 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20352 #: dwarf2dbg.c:696
20353 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20354 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20356 #: dwarf2dbg.c:708
20357 msgid "isa number less than zero"
20358 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20360 #: dwarf2dbg.c:720
20361 msgid "discriminator less than zero"
20362 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20364 #: dwarf2dbg.c:726
20365 #, c-format
20366 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20367 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20369 #: dwarf2dbg.c:1502
20370 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20371 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20373 #: ecoff.c:1559
20374 #, c-format
20375 msgid "string too big (%lu bytes)"
20376 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20378 #: ecoff.c:1585
20379 #, c-format
20380 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20381 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20383 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20384 #: ecoff.c:2135
20385 msgid "no current file pointer"
20386 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20388 #: ecoff.c:1703
20389 msgid "too many st_End's"
20390 msgstr "för många st_End"
20392 #: ecoff.c:2041
20393 #, c-format
20394 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20395 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20397 #: ecoff.c:2204
20398 msgid "fake .file after real one"
20399 msgstr "falsk .file efter riktig"
20401 #: ecoff.c:2293
20402 msgid "filename goes over one page boundary"
20403 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20405 #: ecoff.c:2426
20406 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20407 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20409 #: ecoff.c:2433
20410 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20411 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20413 #: ecoff.c:2463
20414 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20415 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20417 #: ecoff.c:2470
20418 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20419 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20421 #: ecoff.c:2482
20422 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20423 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20425 #: ecoff.c:2524
20426 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20427 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20429 #: ecoff.c:2526
20430 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20431 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20433 #: ecoff.c:2563
20434 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20435 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20437 #: ecoff.c:2578
20438 msgid "badly formed .dim directive"
20439 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20441 #: ecoff.c:2591
20442 msgid "too many .dim entries"
20443 msgstr "för många .dim-poster"
20445 #: ecoff.c:2611
20446 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20447 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20449 #: ecoff.c:2636
20450 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20451 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20453 #: ecoff.c:2651
20454 msgid "badly formed .size directive"
20455 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20457 #: ecoff.c:2664
20458 msgid "too many .size entries"
20459 msgstr "för många .size-poster"
20461 #: ecoff.c:2686
20462 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20463 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20465 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20466 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20467 #. be infinite.
20468 #: ecoff.c:2704
20469 #, c-format
20470 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20471 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20473 #: ecoff.c:2715
20474 msgid "Unrecognized .type argument"
20475 msgstr "Okänd .type-argument"
20477 #: ecoff.c:2753
20478 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20479 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20481 #: ecoff.c:2777
20482 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20483 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20485 #: ecoff.c:2785
20486 msgid ".val expression is too complex"
20487 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20489 #: ecoff.c:2815
20490 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20491 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20493 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20494 msgid "bad COFF debugging information"
20495 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20497 #: ecoff.c:2890
20498 #, c-format
20499 msgid "no tag specified for %s"
20500 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20502 #: ecoff.c:2992
20503 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20504 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20506 #: ecoff.c:3020
20507 msgid ".end directive names unknown symbol"
20508 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20510 #: ecoff.c:3051
20511 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20512 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20514 #: ecoff.c:3060
20515 #, fuzzy, c-format
20516 #| msgid ".usepv directive has no name"
20517 msgid "%s directive has no name"
20518 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
20520 #: ecoff.c:3121
20521 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20522 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20524 #: ecoff.c:3238
20525 msgid ".loc before .file"
20526 msgstr ".loc före .file"
20528 #: ecoff.c:3440
20529 #, c-format
20530 msgid ".stab%c is not supported"
20531 msgstr ".stab%c stöds inte"
20533 #: ecoff.c:3450
20534 #, c-format
20535 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20536 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20538 #: ecoff.c:3484
20539 #, c-format
20540 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20541 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20543 #: ecoff.c:3518
20544 #, c-format
20545 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20546 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20548 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20549 msgid ".begin/.bend in different segments"
20550 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20552 #: ecoff.c:4687
20553 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20554 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20556 #: ecoff.c:5172
20557 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20558 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
20560 #: expr.c:82 read.c:3807
20561 msgid "bignum invalid"
20562 msgstr "stornum ogiltigt"
20564 #: expr.c:84 read.c:3809 read.c:4321 read.c:5288
20565 msgid "floating point number invalid"
20566 msgstr "flyttal ogiltigt"
20568 #: expr.c:207
20569 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20570 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
20572 #: expr.c:211
20573 #, c-format
20574 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20575 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
20577 #: expr.c:396
20578 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20579 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
20581 #: expr.c:419
20582 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20583 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
20585 #. Either not seen or not defined.
20586 #. @@ Should print out the original string instead of
20587 #. the parsed number.
20588 #: expr.c:557
20589 #, c-format
20590 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20591 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
20593 #: expr.c:675
20594 msgid "character constant too large"
20595 msgstr "teckenkonstant för stor"
20597 #: expr.c:970
20598 #, fuzzy, c-format
20599 #| msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
20600 msgid "found '%c', expected: '%c'"
20601 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
20603 #: expr.c:973
20604 #, c-format
20605 msgid "missing '%c'"
20606 msgstr "saknar ”%c”"
20608 #: expr.c:985 read.c:4739
20609 msgid "EBCDIC constants are not supported"
20610 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
20612 #: expr.c:1112
20613 #, c-format
20614 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20615 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
20617 #: expr.c:1162 expr.c:1193
20618 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20619 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
20621 #: expr.c:1274 expr.c:1640
20622 #, c-format
20623 msgid "invalid use of operator \"%s\""
20624 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
20626 #: expr.c:1824
20627 msgid "missing operand; zero assumed"
20628 msgstr "saknar operand; noll antaget"
20630 #: expr.c:1863
20631 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20632 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20634 #: expr.c:1865
20635 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20636 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20638 #: expr.c:1874
20639 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20640 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20642 #: expr.c:1876
20643 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20644 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20646 #: expr.c:1947 symbols.c:1395
20647 msgid "division by zero"
20648 msgstr "division med noll"
20650 #: expr.c:1953
20651 msgid "shift count"
20652 msgstr "skiftantal"
20654 #: expr.c:2074
20655 msgid "operation combines symbols in different segments"
20656 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
20658 #: expr.c:2395
20659 #, fuzzy
20660 #| msgid "missing closing `%c'"
20661 msgid "missing closing '\"'"
20662 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
20664 #: frags.c:60
20665 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20666 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
20668 #: frags.c:66
20669 msgid "attempt to allocate data in common section"
20670 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
20672 #: frags.c:115
20673 #, c-format
20674 msgid "can't extend frag %lu chars"
20675 msgstr "kan inte utöka frag %lu tecken"
20677 #. For error messages.
20678 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20679 #. name returned by as_where().
20681 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20682 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20683 #. not true, then this code will fail].
20685 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20686 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
20687 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
20688 #. that is produced at the end of the assembly.
20689 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:347
20690 msgid "{standard input}"
20691 msgstr "{standard in}"
20693 #: input-file.c:141
20694 #, c-format
20695 msgid "can't open %s for reading: %s"
20696 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
20698 #: input-file.c:150 input-file.c:224
20699 #, c-format
20700 msgid "can't read from %s: %s"
20701 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
20703 #: input-file.c:252 listing.c:1437 output-file.c:71
20704 #, c-format
20705 msgid "can't close %s: %s"
20706 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
20708 #: input-scrub.c:267
20709 msgid "macros nested too deeply"
20710 msgstr "makro nästlade för djupt"
20712 #: itbl-ops.c:328
20713 #, c-format
20714 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20715 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
20717 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20718 msgid "Warning: "
20719 msgstr "Varning: "
20721 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20722 msgid "Error: "
20723 msgstr "Fel: "
20725 #: listing.c:619
20726 #, c-format
20727 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20728 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
20730 #: listing.c:1323
20731 #, c-format
20732 msgid ""
20733 "\n"
20734 " time stamp    \t: %s\n"
20735 "\n"
20736 msgstr ""
20737 "\n"
20738 " tidsstämpel   \t: %s\n"
20739 "\n"
20741 #: listing.c:1333
20742 #, c-format
20743 msgid "%s "
20744 msgstr "%s "
20746 #: listing.c:1338
20747 #, c-format
20748 msgid ""
20749 "\n"
20750 "\t%s "
20751 msgstr ""
20752 "\n"
20753 "\t%s "
20755 #: listing.c:1348
20756 msgid ""
20757 "\n"
20758 " options passed\t: "
20759 msgstr ""
20760 "\n"
20761 " flaggor angivna\t: "
20763 #: listing.c:1387
20764 #, c-format
20765 msgid ""
20766 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20767 "\t using BFD version %s."
20768 msgstr ""
20769 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20770 "\t använder BFD version %s."
20772 #: listing.c:1390
20773 #, c-format
20774 msgid ""
20775 "\n"
20776 " input file    \t: %s"
20777 msgstr ""
20778 "\n"
20779 " inmatningsfil \t: %s"
20781 #: listing.c:1391
20782 #, c-format
20783 msgid ""
20784 "\n"
20785 " output file   \t: %s"
20786 msgstr ""
20787 "\n"
20788 " utmatningsfil \t: %s"
20790 #: listing.c:1392
20791 #, c-format
20792 msgid ""
20793 "\n"
20794 " target        \t: %s"
20795 msgstr ""
20796 "\n"
20797 " mål           \t: %s"
20799 #: listing.c:1416
20800 #, c-format
20801 msgid "can't open %s: %s"
20802 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
20804 # sebras: no form?
20805 #: listing.c:1501
20806 msgid "strange paper height, set to no form"
20807 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
20809 #: listing.c:1563
20810 msgid "new line in title"
20811 msgstr "nyrad i titel"
20813 #. Turns the next expression into a string.
20814 #: macro.c:382
20815 #, no-c-format
20816 msgid "% operator needs absolute expression"
20817 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
20819 #: macro.c:536
20820 #, c-format
20821 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20822 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20824 #: macro.c:546
20825 #, c-format
20826 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20827 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20829 #: macro.c:563
20830 #, c-format
20831 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20832 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
20834 #: macro.c:575
20835 #, c-format
20836 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20837 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
20839 #: macro.c:612
20840 #, c-format
20841 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20842 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
20844 #: macro.c:670
20845 #, c-format
20846 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20847 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
20849 #: macro.c:682
20850 #, c-format
20851 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20852 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
20854 #: macro.c:697
20855 msgid "Missing macro name"
20856 msgstr "Saknar makronamn"
20858 #: macro.c:706
20859 #, c-format
20860 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20861 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
20863 #: macro.c:712
20864 #, c-format
20865 msgid "Macro `%s' was already defined"
20866 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
20868 #: macro.c:837 macro.c:839
20869 msgid "missing `)'"
20870 msgstr "saknar ”)”"
20872 #: macro.c:936
20873 #, c-format
20874 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20875 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
20877 #: macro.c:1094
20878 msgid "confusion in formal parameters"
20879 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
20881 #: macro.c:1102
20882 #, c-format
20883 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20884 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
20886 #: macro.c:1113
20887 #, c-format
20888 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20889 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
20891 #: macro.c:1127
20892 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20893 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
20895 #: macro.c:1138
20896 msgid "too many positional arguments"
20897 msgstr "för många positionella argument"
20899 #: macro.c:1186
20900 #, c-format
20901 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20902 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
20904 #: macro.c:1304
20905 #, fuzzy, c-format
20906 #| msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
20907 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20908 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
20910 #: macro.c:1324
20911 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20912 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
20914 #: macro.c:1332
20915 msgid "missing model parameter"
20916 msgstr "saknar modellparameter"
20918 #: messages.c:91
20919 #, c-format
20920 msgid "Assembler messages:\n"
20921 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
20923 #: messages.c:289
20924 #, c-format
20925 msgid "Fatal error: "
20926 msgstr "Ödesdigert fel: "
20928 #: messages.c:310
20929 #, fuzzy, c-format
20930 #| msgid "Internal error!\n"
20931 msgid "Internal error (%s).\n"
20932 msgstr "Internt fel!\n"
20934 #: messages.c:312
20935 #, fuzzy, c-format
20936 #| msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
20937 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20938 msgstr "Internet fel, avbryter vid %s rad %d\n"
20940 #: messages.c:314
20941 #, fuzzy, c-format
20942 #| msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
20943 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20944 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
20946 #: messages.c:316
20947 #, c-format
20948 msgid "Please report this bug.\n"
20949 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
20951 #: messages.c:400
20952 #, c-format
20953 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20954 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
20956 #: messages.c:418
20957 #, c-format
20958 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20959 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
20961 #. xgettext:c-format.
20962 #: messages.c:441
20963 #, c-format
20964 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20965 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
20967 #: output-file.c:34
20968 #, c-format
20969 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20970 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
20972 #: output-file.c:41
20973 #, c-format
20974 msgid "selected target format '%s' unknown"
20975 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
20977 #: output-file.c:43
20978 #, c-format
20979 msgid "can't create %s: %s"
20980 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
20982 #: read.c:519
20983 #, c-format
20984 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20985 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
20987 #: read.c:701
20988 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20989 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
20991 #: read.c:717
20992 #, c-format
20993 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20994 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
20996 #: read.c:726
20997 #, c-format
20998 msgid "single instruction is %u bytes long but .bundle_align_mode limit is %u"
20999 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u"
21001 #: read.c:767 read.c:2810 read.c:3439
21002 msgid "ignoring fill value in absolute section"
21003 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
21005 #: read.c:769 read.c:2825 read.c:3478
21006 #, c-format
21007 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
21008 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
21010 #: read.c:1129
21011 #, c-format
21012 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
21013 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
21015 #: read.c:1182
21016 msgid "unable to continue with assembly."
21017 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
21019 #: read.c:1224
21020 #, c-format
21021 msgid "label \"%d$\" redefined"
21022 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
21024 #: read.c:1371
21025 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
21026 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
21028 #: read.c:1468
21029 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
21030 msgstr ".abort detekterad.  Överger skeppet."
21032 #: read.c:1530
21033 #, c-format
21034 msgid "alignment too large: %u assumed"
21035 msgstr "justering för stor: %u antaget"
21037 #: read.c:1562
21038 msgid "expected fill pattern missing"
21039 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
21041 #: read.c:1587
21042 #, c-format
21043 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
21044 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
21046 #: read.c:1685
21047 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
21048 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
21050 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
21051 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
21052 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
21054 #. # 0 "<built-in>"
21056 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
21057 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
21058 #. rather than non-positive line numbers.
21059 #: read.c:2027
21060 #, c-format
21061 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
21062 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
21064 #: read.c:2064
21065 #, c-format
21066 msgid "incompatible flag %i in line directive"
21067 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
21069 #: read.c:2076
21070 #, c-format
21071 msgid "unsupported flag %i in line directive"
21072 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
21074 #: read.c:2115
21075 msgid "start address not supported"
21076 msgstr "startadress stöds inte"
21078 #: read.c:2124
21079 msgid ".err encountered"
21080 msgstr ".err påträffat"
21082 #: read.c:2140
21083 msgid ".error directive invoked in source file"
21084 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
21086 #: read.c:2141
21087 msgid ".warning directive invoked in source file"
21088 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
21090 #: read.c:2147
21091 #, c-format
21092 msgid "%s argument must be a string"
21093 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
21095 #: read.c:2179 read.c:2181
21096 #, c-format
21097 msgid ".fail %ld encountered"
21098 msgstr ".fail %ld påträffat"
21100 #: read.c:2221
21101 #, c-format
21102 msgid ".fill size clamped to %d"
21103 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
21105 #: read.c:2226
21106 msgid "size negative; .fill ignored"
21107 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
21109 #: read.c:2232
21110 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
21111 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
21113 #: read.c:2241
21114 msgid "non-constant fill count for absolute section"
21115 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
21117 #: read.c:2243
21118 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
21119 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
21121 #: read.c:2249
21122 #, c-format
21123 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
21124 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
21126 #: read.c:2406
21127 #, c-format
21128 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
21129 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
21131 #: read.c:2418
21132 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
21133 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
21135 #: read.c:2513
21136 msgid "expected alignment after size"
21137 msgstr "förväntad justering efter storlek"
21139 #: read.c:2732
21140 #, c-format
21141 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
21142 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
21144 #: read.c:2751
21145 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
21146 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
21148 #: read.c:2805
21149 #, c-format
21150 msgid "invalid segment \"%s\""
21151 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
21153 #: read.c:2813
21154 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
21155 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
21157 #: read.c:2856
21158 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
21159 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
21161 #: read.c:3007
21162 #, c-format
21163 msgid "unrecognized section type `%s'"
21164 msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
21166 #: read.c:3020
21167 msgid "absolute sections are not supported"
21168 msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
21170 #: read.c:3035
21171 #, c-format
21172 msgid "unrecognized section command `%s'"
21173 msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
21175 #: read.c:3098
21176 #, c-format
21177 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
21178 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
21180 #: read.c:3128 read.c:3158
21181 #, c-format
21182 msgid "%s without %s"
21183 msgstr "%s utan %s"
21185 #: read.c:3392
21186 msgid "unsupported variable size or fill value"
21187 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
21189 #: read.c:3400
21190 #, c-format
21191 msgid "size value for space directive too large: %lx"
21192 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
21194 #: read.c:3429
21195 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
21196 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
21198 #: read.c:3431
21199 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
21200 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
21202 #: read.c:3462
21203 msgid "space allocation too complex in absolute section"
21204 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
21206 #: read.c:3468
21207 msgid "space allocation too complex in common section"
21208 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
21210 #: read.c:3562 read.c:4998
21211 #, c-format
21212 msgid "bad floating literal: %s"
21213 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
21215 #: read.c:3695
21216 #, c-format
21217 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
21218 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
21220 #: read.c:3745
21221 #, c-format
21222 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
21223 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
21225 #: read.c:3873
21226 #, c-format
21227 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
21228 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
21230 #: read.c:4010
21231 msgid "unexpected `\"' in expression"
21232 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
21234 #: read.c:4023
21235 msgid "rva without symbol"
21236 msgstr "rva utan symbol"
21238 #: read.c:4092
21239 msgid "missing or bad offset expression"
21240 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
21242 #: read.c:4113
21243 msgid "missing reloc type"
21244 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
21246 #: read.c:4137
21247 msgid "unrecognized reloc type"
21248 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
21250 #: read.c:4153
21251 msgid "bad reloc expression"
21252 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
21254 #: read.c:4315 read.c:5282
21255 msgid "zero assumed for missing expression"
21256 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
21258 #: read.c:4335 read.c:5311
21259 msgid "attempt to store value in absolute section"
21260 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
21262 #: read.c:4342 read.c:5317
21263 #, c-format
21264 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
21265 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
21267 #: read.c:4428
21268 #, c-format
21269 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
21270 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
21272 #: read.c:4431
21273 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
21274 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
21276 #: read.c:4435
21277 #, c-format
21278 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
21279 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
21281 #: read.c:4480
21282 #, c-format
21283 msgid "bignum truncated to %d bytes"
21284 msgstr "stornum trunkerat till %d byte"
21286 #: read.c:4556
21287 #, c-format
21288 msgid "%s relocations do not fit in %u bytes\n"
21289 msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte\n"
21291 #: read.c:4810 read.c:5020
21292 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21293 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21295 # sebras: type type?
21296 #: read.c:4859
21297 #, c-format
21298 msgid "unknown floating type type '%c'"
21299 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21301 #: read.c:4881
21302 msgid "floating point constant too large"
21303 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21305 #: read.c:4945
21306 msgid "attempt to store float in absolute section"
21307 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21309 #: read.c:4952
21310 #, c-format
21311 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21312 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21314 #: read.c:5400
21315 #, c-format
21316 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21317 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21319 #: read.c:5462
21320 msgid "strings must be placed into a section"
21321 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21323 #: read.c:5525
21324 msgid "expected <nn>"
21325 msgstr "förväntade <nn>"
21327 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21328 #: read.c:5564 read.c:5650
21329 msgid "unterminated string; newline inserted"
21330 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21332 #: read.c:5664
21333 msgid "bad escaped character in string"
21334 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21336 #: read.c:5689
21337 msgid "expected address expression"
21338 msgstr "förväntade adressuttryck"
21340 #: read.c:5708
21341 #, c-format
21342 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21343 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21345 #: read.c:5711
21346 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21347 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21349 #: read.c:5746
21350 msgid "this string may not contain '\\0'"
21351 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21353 #: read.c:5782
21354 msgid "missing string"
21355 msgstr "saknar sträng"
21357 #: read.c:5873
21358 #, c-format
21359 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21360 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21362 #: read.c:5899
21363 #, c-format
21364 msgid "file not found: %s"
21365 msgstr "fil hittades inte: %s"
21367 #: read.c:5913
21368 #, c-format
21369 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21370 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21372 #: read.c:5924
21373 #, c-format
21374 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21375 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21377 #: read.c:5931
21378 #, c-format
21379 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21380 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21382 #: read.c:5940
21383 #, c-format
21384 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21385 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21387 #: read.c:6098
21388 msgid "missing .func"
21389 msgstr "saknar .func"
21391 #: read.c:6115
21392 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21393 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21395 #: read.c:6174
21396 #, c-format
21397 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21398 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21400 #: read.c:6179
21401 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21402 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21404 #: read.c:6193
21405 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21406 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21408 #: read.c:6214
21409 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21410 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21412 #: read.c:6227
21413 #, c-format
21414 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size only %u"
21415 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21417 #: read.c:6325
21418 #, c-format
21419 msgid "missing closing `%c'"
21420 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21422 #: read.c:6327
21423 msgid "stray `\\'"
21424 msgstr "felplacerat ”\\”"
21426 #: remap.c:53
21427 #, c-format
21428 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21429 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21431 #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249
21432 #, c-format
21433 msgid ".stab%c: missing comma"
21434 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21436 #. This could happen for example with a source file with a huge
21437 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
21438 #. format, probably DWARF.
21439 #: stabs.c:242
21440 #, c-format
21441 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21442 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21444 #: stabs.c:423
21445 msgid "comma missing in .xstabs"
21446 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21448 #: symbols.c:286
21449 #, c-format
21450 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21451 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21453 #: symbols.c:420
21454 #, c-format
21455 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21456 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21458 #: symbols.c:495 symbols.c:502
21459 #, c-format
21460 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21461 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21463 #: symbols.c:1021
21464 #, c-format
21465 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21466 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21468 #: symbols.c:1025
21469 #, c-format
21470 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21471 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21473 #: symbols.c:1033
21474 #, c-format
21475 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21476 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21478 #: symbols.c:1036
21479 #, c-format
21480 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21481 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21483 #: symbols.c:1085
21484 #, c-format
21485 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21486 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21488 #: symbols.c:1112
21489 #, c-format
21490 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21491 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21493 #: symbols.c:1397
21494 #, c-format
21495 msgid "division by zero when setting `%s'"
21496 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21498 #. See PR 20895 for a reproducer.
21499 #: symbols.c:1437
21500 msgid "Invalid operation on symbol"
21501 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21503 #: symbols.c:1487 write.c:2153
21504 #, c-format
21505 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21506 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21508 #: symbols.c:1932
21509 #, c-format
21510 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21511 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21513 #: symbols.c:1961
21514 #, c-format
21515 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21516 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21518 #. Do not reassign section symbols.
21519 #: symbols.c:2242
21520 msgid "section symbols are already global"
21521 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21523 #: symbols.c:2355
21524 #, c-format
21525 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21526 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21528 #: symbols.c:2359
21529 #, c-format
21530 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21531 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21533 #: write.c:165
21534 #, c-format
21535 msgid "field fx_size too small to hold %d"
21536 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
21538 #: write.c:451
21539 #, c-format
21540 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
21541 msgstr "försök att .org/.space bakåt? (%ld)"
21543 #: write.c:693
21544 msgid "invalid offset expression"
21545 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21547 #: write.c:715
21548 msgid "invalid reloc expression"
21549 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21551 #: write.c:1100
21552 #, c-format
21553 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21554 msgstr "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21556 #: write.c:1112
21557 #, c-format
21558 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21559 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
21561 #: write.c:1153
21562 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21563 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
21565 #: write.c:1166
21566 msgid "relocation out of range"
21567 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
21569 #: write.c:1169
21570 #, c-format
21571 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21572 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
21574 #: write.c:1197
21575 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21576 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
21578 #: write.c:1267
21579 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21580 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
21582 #: write.c:1385 write.c:1519
21583 msgid "can't extend frag"
21584 msgstr "kan inte utöka frag"
21586 #: write.c:1452
21587 #, c-format
21588 msgid "can't extend frag %u chars"
21589 msgstr "kan inte över frag %u tecken"
21591 #: write.c:1587
21592 #, c-format
21593 msgid "can't write %ld bytes to section %s of %s because: '%s'"
21594 msgstr "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21596 #: write.c:1610
21597 #, c-format
21598 msgid "can't fill %ld bytes in section %s of %s because '%s'"
21599 msgstr ""
21601 #: write.c:1642
21602 #, c-format
21603 msgid "cannot fill %ld bytes in section %s of %s because: '%s'"
21604 msgstr ""
21606 #: write.c:2068
21607 #, c-format
21608 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21609 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
21611 #: write.c:2082
21612 #, c-format
21613 msgid "local label `%s' is not defined"
21614 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
21616 #: write.c:2104
21617 #, c-format
21618 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21619 msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
21621 #: write.c:2111
21622 #, c-format
21623 msgid "can't make global register symbol `%s'"
21624 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
21626 #: write.c:2415
21627 #, c-format
21628 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21629 msgstr "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21631 #: write.c:2577
21632 #, c-format
21633 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21634 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
21636 #: write.c:2671
21637 msgid "padding added"
21638 msgstr "utfyllnad tillagd"
21640 #: write.c:2722
21641 msgid "attempt to move .org backwards"
21642 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
21644 #: write.c:2746
21645 msgid ".space specifies non-absolute value"
21646 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
21648 #: write.c:2761
21649 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
21650 msgstr ".space eller .fill med negativt värde, överhoppat"
21652 #: write.c:2832
21653 #, c-format
21654 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21655 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
21657 #~ msgid "SP not allowed here"
21658 #~ msgstr "SP tillåts inte här"
21660 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
21661 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
21663 #~ msgid "expected comma after operand name"
21664 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
21666 #~ msgid "negative operand number %d"
21667 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
21669 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
21670 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
21672 #~ msgid "invalid opertype"
21673 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
21675 #~ msgid "negative subopcode %d"
21676 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
21678 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
21679 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
21681 #~ msgid "invalid subopcode %d"
21682 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
21684 #~ msgid "expected comma after subopcode"
21685 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
21687 #~ msgid "expected comma after suffix class"
21688 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
21690 #~ msgid "invalid syntax class"
21691 #~ msgstr "ogiltig syntaxklass"
21693 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
21694 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
21696 #~ msgid "unknown suffix class"
21697 #~ msgstr "okänd suffixklass"
21699 #~ msgid "negative symbol length"
21700 #~ msgstr "negativ symbollängd"
21702 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
21703 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
21705 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
21706 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
21708 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
21709 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
21711 #~ msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
21712 #~ msgstr "”.option”-direktiv måste finnas före instruktioner"
21714 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
21715 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
21717 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
21718 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
21720 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
21721 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
21723 #~ msgid "expression too complex code symbol"
21724 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
21726 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
21727 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
21729 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
21730 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
21732 #~ msgid "too many suffixes"
21733 #~ msgstr "för många suffix"
21735 #~ msgid "symbol as destination register"
21736 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
21738 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
21739 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
21741 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
21742 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
21744 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
21745 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
21747 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
21748 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
21750 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
21751 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
21753 #~ msgid "No memory for symbol name."
21754 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
21756 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
21757 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
21759 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
21760 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
21762 #~ msgid "Internal Error:  Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
21763 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
21765 #~ msgid "pc-relative"
21766 #~ msgstr "pc-relativ"
21768 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
21769 #~ msgstr "operand  måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
21771 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
21772 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
21774 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
21775 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
21777 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
21778 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
21780 #~ msgid "expected register as argument of %s"
21781 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
21783 #~ msgid "Not support instrcution %s in the baseline."
21784 #~ msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
21786 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
21787 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
21789 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
21790 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
21792 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
21793 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
21795 #~ msgid "unable to resolve expression"
21796 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
21798 #~ msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
21799 #~ msgstr "        -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
21801 #~ msgid "        -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
21802 #~ msgstr "        -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
21804 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
21805 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
21807 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
21808 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
21810 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
21811 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
21813 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
21814 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
21816 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
21817 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
21819 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
21820 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
21822 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
21823 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
21825 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
21826 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
21828 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
21829 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
21831 #~ msgid "can't write %s: %s"
21832 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
21834 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
21835 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"