2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
5 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2024.
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.42.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2024-07-21 12:31+0200\n"
13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
22 "X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
25 msgid "specified register cannot be read from"
26 msgstr "Aus dem angegebenen Register kann nicht gelesen werden"
29 msgid "specified register cannot be written to"
30 msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden"
33 #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:807 arm-dis.c:11953 kvx-dis.c:154
35 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
36 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
40 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
41 msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben"
45 msgid "expected `%s' after previous `%s'"
46 msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet"
52 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
53 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
56 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
57 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
58 "Kommata getrennt werden):\n"
64 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
67 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
73 " aliases Do print instruction aliases.\n"
76 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
82 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
85 " no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n"
91 " notes Do print instruction notes.\n"
94 " notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n"
100 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
103 " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
105 #: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1631 arc-dis.c:1634
106 #: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
107 #: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1568 riscv-dis.c:1571
112 #: aarch64-opc.c:1473
113 msgid "immediate value"
116 #: aarch64-opc.c:1483
117 msgid "immediate offset"
118 msgstr "Direkter Offset"
120 #: aarch64-opc.c:1493
121 msgid "register number"
122 msgstr "Registernummer"
124 #: aarch64-opc.c:1503
125 msgid "register element index"
126 msgstr "Register-Elementindex"
128 #: aarch64-opc.c:1513
130 msgstr "Schiebeanzahl"
132 #: aarch64-opc.c:1525
134 msgstr "Multiplikator"
136 #: aarch64-opc.c:1645
137 msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
138 msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet"
140 #: aarch64-opc.c:1649
141 msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
142 msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet"
144 #: aarch64-opc.c:1668
145 msgid "starting offset is not a multiple of 2"
146 msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein"
148 #: aarch64-opc.c:1669
149 msgid "starting offset is not a multiple of 4"
150 msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein"
152 #: aarch64-opc.c:1677
153 msgid "expected a single offset rather than a range"
154 msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet"
156 #: aarch64-opc.c:1681
157 msgid "expected a range of two offsets"
158 msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet"
160 #: aarch64-opc.c:1684
161 msgid "expected a range of four offsets"
162 msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet"
164 #: aarch64-opc.c:1765
165 msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
166 msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist"
168 #: aarch64-opc.c:1779
169 msgid "reg pair must start from even reg"
170 msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
172 #: aarch64-opc.c:1785
173 msgid "reg pair must be contiguous"
174 msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
176 #: aarch64-opc.c:1799
177 msgid "extraneous register"
178 msgstr "Irrelevantes Register"
180 #: aarch64-opc.c:1805
181 msgid "missing register"
182 msgstr "Fehlendes Register"
184 #: aarch64-opc.c:1816
185 msgid "stack pointer register expected"
186 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
188 #: aarch64-opc.c:1953 aarch64-opc.c:1970
189 msgid "start register out of range"
190 msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs"
192 #: aarch64-opc.c:2163 aarch64-opc.c:2171 aarch64-opc.c:2194
193 msgid "unexpected address writeback"
194 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
196 #: aarch64-opc.c:2182
197 msgid "address writeback expected"
198 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
200 #: aarch64-opc.c:2242
201 msgid "negative or unaligned offset expected"
202 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
204 #: aarch64-opc.c:2299
205 msgid "invalid register offset"
206 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
208 #: aarch64-opc.c:2321
209 msgid "invalid post-increment amount"
210 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
212 #: aarch64-opc.c:2337 aarch64-opc.c:2889
213 msgid "invalid shift amount"
214 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
216 #: aarch64-opc.c:2350
217 msgid "invalid extend/shift operator"
218 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
220 #: aarch64-opc.c:2396 aarch64-opc.c:2688 aarch64-opc.c:2723 aarch64-opc.c:2742
221 #: aarch64-opc.c:2750 aarch64-opc.c:2842 aarch64-opc.c:3019 aarch64-opc.c:3119
222 #: aarch64-opc.c:3132
223 msgid "immediate out of range"
224 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
226 #: aarch64-opc.c:2426 aarch64-opc.c:2468 aarch64-opc.c:2532 aarch64-opc.c:2566
227 msgid "invalid addressing mode"
228 msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
230 #: aarch64-opc.c:2524
231 msgid "index register xzr is not allowed"
232 msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
234 #: aarch64-opc.c:2593
235 msgid "invalid increment amount"
236 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement"
238 #: aarch64-opc.c:2676 aarch64-opc.c:2698 aarch64-opc.c:2922 aarch64-opc.c:2930
239 #: aarch64-opc.c:2996 aarch64-opc.c:3025
240 msgid "invalid shift operator"
241 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
243 #: aarch64-opc.c:2682
244 msgid "shift amount must be 0 or 12"
245 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
247 #: aarch64-opc.c:2705
248 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
249 msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
251 #: aarch64-opc.c:2717
252 msgid "negative immediate value not allowed"
253 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
255 #: aarch64-opc.c:2853
256 msgid "immediate zero expected"
257 msgstr "Direkte Null erwartet"
259 #: aarch64-opc.c:2867
260 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
261 msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
263 #: aarch64-opc.c:2878
264 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
265 msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
267 #: aarch64-opc.c:2938
268 msgid "shift is not permitted"
269 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
271 #: aarch64-opc.c:2963
272 msgid "invalid value for immediate"
273 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
275 #: aarch64-opc.c:2988
276 msgid "shift amount must be 0 or 16"
277 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
279 #: aarch64-opc.c:3009
280 msgid "floating-point immediate expected"
281 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
283 #: aarch64-opc.c:3043
284 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
285 msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
287 #: aarch64-opc.c:3053
288 msgid "shift amount must be 0 or 8"
289 msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
291 #: aarch64-opc.c:3066
292 msgid "immediate too big for element size"
293 msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
295 #: aarch64-opc.c:3073
296 msgid "invalid arithmetic immediate"
297 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
299 #: aarch64-opc.c:3087
300 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
301 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
303 #: aarch64-opc.c:3097
304 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
305 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
307 #: aarch64-opc.c:3107
308 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
309 msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
311 #: aarch64-opc.c:3138
312 msgid "invalid replicated MOV immediate"
313 msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
315 #: aarch64-opc.c:3196
316 msgid "byte index must be a multiple of 8"
317 msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein"
319 #: aarch64-opc.c:3234
320 msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
321 msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31"
323 #: aarch64-opc.c:3303
324 msgid "extend operator expected"
325 msgstr "Extend-Operator erwartet"
327 #: aarch64-opc.c:3316
328 msgid "missing extend operator"
329 msgstr "Extend-Operator fehlt"
331 #: aarch64-opc.c:3322
332 msgid "'LSL' operator not allowed"
333 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
335 #: aarch64-opc.c:3343
336 msgid "W register expected"
337 msgstr "W-Register erwartet"
339 #: aarch64-opc.c:3354
340 msgid "shift operator expected"
341 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
343 #: aarch64-opc.c:3361
344 msgid "'ROR' operator not allowed"
345 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
347 #: aarch64-opc.c:4909
348 msgid "reading from a write-only register"
349 msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen"
351 #: aarch64-opc.c:4911
352 msgid "writing to a read-only register"
353 msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
355 #: aarch64-opc.c:5440
356 msgid "the three register operands must be distinct from one another"
357 msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein"
359 #: aarch64-opc.c:5551
360 msgid "destination register differs from preceding instruction"
361 msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
363 #: aarch64-opc.c:5554
364 msgid "source register differs from preceding instruction"
365 msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
367 #: aarch64-opc.c:5557
368 msgid "size register differs from preceding instruction"
369 msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
371 #: aarch64-opc.c:5605
372 msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
373 msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden"
375 #: aarch64-opc.c:5634
376 msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
377 msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet"
379 #: aarch64-opc.c:5654
380 msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
381 msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet"
383 #: aarch64-opc.c:5667
384 msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
385 msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet"
387 #: aarch64-opc.c:5755
388 msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
389 msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet"
391 #: aarch64-opc.c:5767
392 msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
393 msgstr "Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«"
395 #: aarch64-opc.c:5779
396 msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
397 msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«"
399 #: aarch64-opc.c:5798
400 msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
401 msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht verwendet"
403 #: aarch64-opc.c:5811
404 msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
405 msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet"
407 #: aarch64-opc.c:5823
408 msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
409 msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet"
411 #: aarch64-opc.c:5839
412 msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
413 msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel"
416 msgid "branch operand unaligned"
417 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)"
419 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
420 msgid "jump hint unaligned"
421 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)"
426 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
427 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
431 "Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n"
432 "möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n"
433 "korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n"
437 msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
438 msgstr "Beim Generieren der Erweiterungsoperationen für die Befehle ist ein Fehler aufgetreten"
442 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
443 msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s"
448 "Warning: illegal use of double register pair.\n"
451 "Warnung: Unerlaubte Verwendung eines doppelten Registerpaares.\n"
454 msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
455 msgstr "Beim Decodieren die gewählte Architektur erzwingen."
458 msgid "Recognize DSP instructions."
459 msgstr "DSP-Befehle erkennen."
462 msgid "Recognize FPX SP instructions."
463 msgstr "FPX-SP-Befehle erkennen."
466 msgid "Recognize FPX DP instructions."
467 msgstr "FXP-DP-Befehle erkennen."
470 msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
471 msgstr "FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen."
474 msgid "Recognize double assist FPU instructions."
475 msgstr "Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen."
478 msgid "Recognize single precision FPU instructions."
479 msgstr "Befehle für einfach genaue FPU erkennen."
482 msgid "Recognize double precision FPU instructions."
483 msgstr "Befehle für doppelt genaue FPU erkennen."
486 msgid "Recognize NPS400 instructions."
487 msgstr "NPS400-Befehle erkennen."
490 msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
491 msgstr "Direktwerte ausschließlich hexadezimal ausgeben."
497 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
498 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
501 "Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
502 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
503 "Kommata getrennt werden):\n"
505 #: arc-dis.c:1617 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1563
509 " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
513 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »%s« unterstützt:\n"
525 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
526 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
527 msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden"
530 msgid "cannot use odd number destination register"
531 msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein"
533 #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
534 msgid "cannot use odd number source register"
535 msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein"
538 msgid "operand is not zero"
539 msgstr "Operand ist nicht null"
542 msgid "register R30 is a limm indicator"
543 msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator"
546 msgid "register out of range"
547 msgstr "Register außerhalb des gültigen Bereichs"
550 msgid "register must be R0"
551 msgstr "Register muss R0 sein"
554 msgid "register must be R1"
555 msgstr "Register muss R1 sein"
558 msgid "register must be R2"
559 msgstr "Register muss R2 sein"
562 msgid "register must be R3"
563 msgstr "Register muss R3 sein"
566 msgid "register must be SP"
567 msgstr "Register muss SP sein"
570 msgid "register must be GP"
571 msgstr "Register muss GP sein"
574 msgid "register must be PCL"
575 msgstr "Register muss PCL sein"
578 msgid "register must be BLINK"
579 msgstr "Register muss BLINK sein"
582 msgid "register must be ILINK1"
583 msgstr "Register muss ILINK1 sein"
586 msgid "register must be ILINK2"
587 msgstr "Register muss ILINK2 sein"
589 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
590 #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
591 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
592 msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein"
595 msgid "accepted values are from -1 to 6"
596 msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6"
599 msgid "first register of the range should be r13"
600 msgstr "Das erste Register im Bereich sollte r13 sein"
603 msgid "last register of the range doesn't fit"
604 msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht"
606 #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
607 msgid "invalid register number, should be fp"
608 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein"
611 msgid "invalid register number, should be blink"
612 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein"
615 msgid "invalid register number, should be pcl"
616 msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein"
619 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
620 msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein"
623 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
624 msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein"
627 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
628 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st"
631 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
632 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein."
635 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
636 msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein."
639 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
640 msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein."
643 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
644 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein"
647 msgid "invalid size, value must be "
648 msgstr "Ungültige Größe, muss sein: "
651 msgid "value out of range 1 - 256"
652 msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen"
655 msgid "value must be power of 2"
656 msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein"
659 msgid "value must be in the range 0 to 28"
660 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen"
663 msgid "value must be in the range 1 to "
664 msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen "
667 msgid "value must be in the range 0 to 240"
668 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen"
671 msgid "value must be a multiple of 16"
672 msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein"
675 msgid "invalid address type for operand"
676 msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand"
679 msgid "value must be in the range 0 to 31"
680 msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
683 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
684 msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein."
687 msgid "Select raw register names"
688 msgstr "Rohe Registernamen auswählen"
691 msgid "Select register names used by GCC"
692 msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen"
695 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
696 msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden"
699 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
700 msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind"
703 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
704 msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen"
707 msgid "Select register names used in the APCS"
708 msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen"
711 msgid "Select register names used in the ATPCS"
712 msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen"
715 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
716 msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen"
719 msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
720 msgstr "CDE-Erweiterungen für Koprozessor-N-Raum aktivieren"
724 msgid "unrecognised register name set: %s"
725 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s"
729 msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
730 msgstr "CDE-Koprozessor muss zwischen 0 und 7 sein: %s"
734 msgid "coproc must have an argument: %s"
735 msgstr "»coproc« erfordert ein Argument: %s"
739 msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
740 msgstr "Das Argument für »coprocN« akzeptiert nur die Werte »generic«, »cde« oder »CDE«: %s"
746 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
750 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
751 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
753 #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152
760 msgid "internal disassembler error"
761 msgstr "internal disassembler error"
765 msgid "unknown constraint `%c'"
766 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
772 "The following BPF specific disassembler options are supported for use\n"
773 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
776 "Die folgenden BPF-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
777 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
778 "Kommata getrennt werden):\n"
783 " pseudoc Use pseudo-c syntax.\n"
784 " v1,v2,v3,v4,xbpf Version of the BPF ISA to use.\n"
785 " hex,oct,dec Output numerical base for immediates.\n"
787 " pseudoc Pseudo-C-Syntax.\n"
788 " v1,v2,v3,v4,xbpf Version der BPF-ISA.\n"
789 " hex,oct,dec Zahlenbasis für Direktoperanden.\n"
791 #. The option without '=' should be defined above.
792 #: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:125 riscv-dis.c:162
794 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
795 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
799 msgid "unknown BPF CPU version %u\n"
800 msgstr "Unbekannte BPF-CPU-Version %u\n"
804 msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)"
805 msgstr "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)"
807 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203
808 #: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203
809 #: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203
810 #: xstormy16-ibld.c:203
812 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
813 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
817 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
818 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
822 msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
823 msgstr "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
827 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
828 msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
832 msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
833 msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
837 msgid "illegal id (%d)"
838 msgstr "Ungültige ID (%d)"
842 msgid "<unknown register %d>"
843 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
849 msgid "Unknown error %d\n"
850 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
854 msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
855 msgstr "Adresse 0x%<PRIx64> ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
859 msgid "assertion fail %s:%d"
860 msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %s:%d"
863 msgid "Please report this bug"
864 msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler (auf Englisch, an https://www.sourceware.org/bugzilla/)"
867 msgid "register unavailable for short instructions"
868 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung"
870 #: epiphany-asm.c:115
871 msgid "register name used as immediate value"
872 msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt"
874 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
875 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
876 msgid "register source in immediate move"
877 msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
879 #: epiphany-asm.c:187
880 msgid "byte relocation unsupported"
881 msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
883 #. -- assembler routines inserted here.
885 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
886 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
887 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
888 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
889 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
891 msgstr "Fehlende »)«."
893 #: epiphany-asm.c:270
894 msgid "ABORT: unknown operand"
895 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
897 #: epiphany-asm.c:296
898 msgid "Not a pc-relative address."
899 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse."
901 #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
902 #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
903 #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277
905 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
906 msgstr "internal error: unrecognized field %d while parsing"
908 #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
909 #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
910 #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329
911 msgid "missing mnemonic in syntax string"
912 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
914 # We couldn't parse it.
915 #. We couldn't parse it.
916 #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
917 #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
918 #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
919 #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
920 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
921 #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
922 #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609
923 #: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675
924 #: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763
925 #: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464
926 #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
927 msgid "unrecognized instruction"
928 msgstr "Unbekannter Befehl"
930 #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
931 #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
932 #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511
934 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
935 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
937 #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
938 #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
939 #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521
941 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
942 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
944 #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
945 #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
946 #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551
947 msgid "junk at end of line"
948 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
950 #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
951 #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
952 #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663
953 msgid "unrecognized form of instruction"
954 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
956 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
957 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
958 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677
960 msgid "bad instruction `%.50s...'"
961 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
963 #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
964 #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
965 #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680
967 msgid "bad instruction `%.50s'"
968 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
970 #: epiphany-desc.c:2110
972 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
973 msgstr "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
975 #: epiphany-desc.c:2198
977 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
978 msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
980 #: epiphany-desc.c:2217
982 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
983 msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
985 # Default text to print if an instruction isn't recognized.
986 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
987 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
988 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:294
989 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
993 #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
994 #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202
995 #: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169
997 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
998 msgstr "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
1000 #: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166
1001 #: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166
1002 #: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
1004 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
1005 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
1007 #: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187
1008 #: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187
1009 #: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
1011 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
1012 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
1014 #: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617
1015 #: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675
1016 #: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688
1018 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
1019 msgstr "internal error: unrecognized field %d while building insn"
1021 #: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693
1022 #: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813
1023 #: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835
1025 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
1026 msgstr "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
1028 #: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768
1029 #: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927
1030 #: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946
1032 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
1033 msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
1035 #: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825
1036 #: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023
1037 #: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039
1039 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
1040 msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
1042 #: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885
1043 #: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125
1044 #: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139
1046 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
1047 msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
1049 #: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935
1050 #: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217
1051 #: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229
1053 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
1054 msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
1056 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
1057 msgid "Register number is not valid"
1058 msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig"
1061 msgid "Register must be between r0 and r7"
1062 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen"
1065 msgid "Register must be between r8 and r15"
1066 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen"
1068 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
1069 msgid "Register list is not valid"
1070 msgstr "Registerliste ist ungültig"
1074 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1075 msgstr "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1079 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1080 msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1084 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1085 msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1089 msgstr "Hier fehlt eine »]«."
1091 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
1092 msgid "Special purpose register number is out of range"
1093 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
1096 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
1097 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
1100 msgid "register number must be even"
1101 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein"
1105 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1106 msgstr "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1110 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1111 msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1115 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1116 msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1120 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
1121 msgstr "internal error: bad vliw->next_slot value"
1125 msgid "internal error: bad major code"
1126 msgstr "internal error: bad major code"
1130 msgid "internal error: bad insn unit"
1131 msgstr "internal error: bad insn unit"
1140 msgid "Don't understand 0x%x \n"
1141 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
1144 msgid "<internal disassembler error>"
1145 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
1151 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
1152 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1155 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1156 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1157 "Kommata getrennt werden):\n"
1161 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
1162 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
1166 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
1167 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
1171 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
1172 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
1176 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
1177 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
1181 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
1182 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
1187 " att-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
1188 " Display instruction with AT&T mnemonic\n"
1190 " att-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n"
1191 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
1196 " intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
1197 " Display instruction with Intel mnemonic\n"
1199 " intel-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n"
1200 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
1204 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1205 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
1209 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1210 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
1214 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1215 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
1219 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1220 msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
1224 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1225 msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
1229 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1230 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
1234 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1235 msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
1239 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1240 msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
1243 msgid "64-bit address is disabled"
1244 msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
1246 # We've been passed a w. Return with an error message so that
1247 # cgen will try the next parsing option.
1248 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1249 #. cgen will try the next parsing option.
1251 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1252 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
1254 # Invalid offset present.
1255 #. Invalid offset present.
1257 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1258 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form"
1260 # Found something there in front of (DP) but it's out
1262 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1265 msgid "(DP) offset out of range."
1266 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
1268 # Found something there in front of (SP) but it's out
1270 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1273 msgid "(SP) offset out of range."
1274 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
1277 msgid "illegal use of parentheses"
1278 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern"
1281 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1282 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)"
1284 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1285 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1287 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1288 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
1291 msgid "Byte address required. - must be even."
1292 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
1295 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1296 msgstr "cgen_parse_address hat Symbol zurückgegeben, muss jedoch ein Literal sein."
1299 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1300 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol"
1303 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1304 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
1308 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1309 msgstr "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1313 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1314 msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1318 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1319 msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1321 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1322 msgid "immediate value cannot be register"
1323 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein"
1325 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1326 msgid "immediate value out of range"
1327 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
1330 msgid "21-bit offset out of range"
1331 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
1333 #: iq2000-desc.c:2021
1335 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1336 msgstr "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1338 #: iq2000-desc.c:2109
1340 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1341 msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1343 #: iq2000-desc.c:2128
1345 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1346 msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1352 "The following KVX specific disassembler options are supported for use\n"
1353 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1356 "Die folgenden KVX-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1357 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1358 "Kommata getrennt werden):\n"
1364 " pretty Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n"
1367 " pretty 32-Bit-Wörter in natürlicher Reihenfolge entsprechend den umgeordneten Befehlen ausgeben.\n"
1373 " compact-assembly Do not emit a new line between bundles of instructions.\n"
1376 " compact-assembly Keine neue Zeile zwischen Befehlsbündeln ausgeben.\n"
1382 " no-compact-assembly Emit a new line between bundles of instructions.\n"
1385 " no-compact-assembly Zwischen Befehlsbündeln eine leere Zeile ausgeben.\n"
1388 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1389 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
1392 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1393 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
1396 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1397 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
1400 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1401 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
1405 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1406 msgstr "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1410 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1411 msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1415 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1416 msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1418 #: loongarch-dis.c:329
1422 "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
1423 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1426 "Die folgenden LoongArch-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1427 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1428 "Kommata getrennt werden):\n"
1430 #: loongarch-dis.c:333
1434 " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1437 " no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
1439 #: loongarch-dis.c:335
1443 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
1446 " numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n"
1448 #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
1450 msgid "unknown\t0x%04lx"
1451 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
1455 msgid "unknown\t0x%02lx"
1456 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
1459 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1460 msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1464 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1465 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
1467 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1468 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1469 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1471 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1472 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1473 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7"
1475 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1476 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1477 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8"
1481 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1482 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
1484 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1485 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1486 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1489 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1490 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1492 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1493 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1494 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1497 msgid "immediate is out of range 1-2"
1498 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2"
1501 msgid "immediate is out of range 1-8"
1502 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8"
1505 msgid "immediate is out of range 0-7"
1506 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7"
1509 msgid "immediate is out of range 2-9"
1510 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9"
1513 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1514 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15"
1516 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1517 msgid "bit,base is out of range"
1518 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1520 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1521 msgid "bit,base out of range for symbol"
1522 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol"
1525 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1526 msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
1529 msgid "Invalid size specifier"
1530 msgstr "Ungültige Größenangabe"
1532 #: m32c-desc.c:63034
1534 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1535 msgstr "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1537 #: m32c-desc.c:63122
1539 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1540 msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1542 #: m32c-desc.c:63141
1544 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1545 msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1549 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1550 msgstr "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1554 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1555 msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1559 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1560 msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1564 msgid "<function code %d>"
1565 msgstr "<Funktionscode %d>"
1569 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1570 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
1573 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1574 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben"
1577 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1578 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben"
1580 #: mep-asm.c:309 mep-asm.c:506
1582 msgid "invalid %function() here"
1583 msgstr "%function() ist hier ungültig"
1586 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1587 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
1590 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1591 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535"
1593 #: mep-asm.c:551 mep-asm.c:564
1594 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1595 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511"
1597 #: mep-asm.c:556 mep-asm.c:565
1598 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1599 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127"
1602 msgid "Value is not aligned enough"
1603 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet"
1607 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1608 msgstr "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1612 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1613 msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1617 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1618 msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1622 msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
1623 msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags"
1625 #: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
1627 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1628 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
1631 msgid "Use canonical instruction forms.\n"
1632 msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
1634 # We couldn't parse it.
1636 msgid "Recognize MSA instructions.\n"
1637 msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n"
1640 msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1641 msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
1645 "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
1648 "Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
1649 " Adressraumerweiterung erkennen.\n"
1652 msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
1653 msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n"
1656 msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
1657 msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n"
1660 msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
1661 msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n"
1664 msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
1665 msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n"
1668 msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
1669 msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n"
1673 "Print GPR names according to specified ABI.\n"
1674 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1676 "Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
1677 "Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
1681 "Print FPR names according to specified ABI.\n"
1682 " Default: numeric.\n"
1684 "FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
1685 " Vorgabe: numerisch.\n"
1689 "Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
1690 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1692 "CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
1693 " Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
1697 "Print HWR names according to specified architecture.\n"
1698 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1700 "HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
1701 " Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
1704 msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
1705 msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
1709 "Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
1711 msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben."
1717 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1718 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1722 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1723 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1724 "Kommata getrennt werden):\n"
1729 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1730 msgstr "internal error: case %d (%s) in %s:%d"
1734 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1735 msgstr "internal error: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1739 msgstr "(unbekannt)"
1741 #: mmix-dis.c:248 mmix-dis.c:256
1747 msgid "*unknown operands type: %d*"
1748 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
1750 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1752 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1753 msgstr "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1757 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1758 msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar"
1762 msgid "Error: read from memory failed"
1763 msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen"
1766 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1767 msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
1769 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1771 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1772 msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
1774 #: msp430-dis.c:1002
1775 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1776 msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
1778 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1780 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1781 msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
1783 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1784 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1785 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1788 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1789 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
1792 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1793 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol"
1796 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1797 msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
1801 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1802 msgstr "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1806 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1807 msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1811 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1812 msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1816 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1817 msgstr "internal error: unknown operand, %s"
1821 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1822 msgstr "internal error: don't know how to handle parsing results"
1826 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1827 msgstr "internal error: unknown hardware resource"
1830 msgid "insufficient data to decode instruction"
1831 msgstr "Nicht genug Daten, um Befehl zu dekodieren"
1834 msgid "<invalid_instruction>:"
1835 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>:"
1838 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1839 msgstr ", <ungültiger CRC-Operator>, "
1842 msgid "<invalid branch>["
1843 msgstr "<ungültiger Zweig>["
1845 #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326
1847 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1848 msgstr "<Ungültiges Befehlsziel %d:%d:%d>[]"
1850 #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337
1852 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1853 msgstr "<Ungültige Befehlsaktion %d:%d:%d>[]"
1856 msgid "File has no ME-Config section."
1857 msgstr "Datei hat keinen ME-Konfigurations-Abschnitt."
1859 #. See PR 31843 for an example of this.
1861 msgid "The ME-Config section is corrupt."
1862 msgstr "Der ME-Konfigurations-Abschnitt ist beschädigt."
1865 msgid "File has invalid ME-Config section."
1866 msgstr "Datei hat ungültigen ME-Konfigurations-Abschnitt."
1870 msgid "Error processing section %u "
1871 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Abschnitt %u "
1875 msgid "Invalid NFP option: %s"
1876 msgstr "Ungültige NFP-Option: %s"
1882 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1883 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1886 "Die folgenden NFP-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1887 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1888 "Kommata getrennt werden):\n"
1894 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1895 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1896 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
1899 " no-pc\t\t Programmzähler-Präfix nicht ausgeben.\n"
1900 " ctx4\t\t Disassemblieren mit 4-Kontext-Modus erzwingen.\n"
1901 " ctx8\t\t 8-Kontext-Modus erzwingen, hat Vorrang."
1905 msgid "out of memory"
1906 msgstr "Zu wenig Speicher"
1910 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1911 msgstr "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1913 # I and Z are output operands and can`t be immediate
1914 # * A is an address and we can`t have the address of
1915 # * an immediate either. We don't know how much to increase
1916 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken
1918 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1919 #. A is an address and we can`t have the address of
1920 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1921 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1925 msgid "$<undefined>"
1926 msgstr "$<undefiniert>"
1929 msgid "relocation invalid for store"
1930 msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig"
1933 msgid "internal relocation type invalid"
1934 msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig"
1938 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1939 msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1943 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1944 msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1948 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1949 msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1953 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1954 msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert"
1960 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1964 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
1965 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1967 #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131
1968 msgid "invalid register"
1969 msgstr "Ungültiges Register"
1972 msgid "invalid conditional option"
1973 msgstr "Ungültige bedingte Option"
1976 msgid "invalid counter access"
1977 msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
1980 msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
1981 msgstr "BO-Wert führt nicht zu Sprungvorhersage, bei Verwendung der Modifikatoren »+« oder »-«"
1984 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1985 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
1988 msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
1989 msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
1992 msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
1993 msgstr "Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein"
1996 msgid "invalid R operand"
1997 msgstr "Ungültiger R-Operand"
2000 msgid "invalid mask field"
2001 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
2004 msgid "invalid mfcr mask"
2005 msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
2007 #: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
2008 msgid "illegal L operand value"
2009 msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
2012 msgid "illegal WC operand value"
2013 msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden"
2016 msgid "incompatible L operand value"
2017 msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
2019 #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
2020 msgid "illegal bitmask"
2021 msgstr "Ungültige Bitmaske"
2024 msgid "address register in load range"
2025 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
2028 msgid "illegal PL operand value"
2029 msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden"
2032 msgid "index register in load range"
2033 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
2035 #: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
2036 msgid "source and target register operands must be different"
2037 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
2040 msgid "invalid register operand when updating"
2041 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
2044 msgid "illegal immediate value"
2045 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
2048 msgid "invalid bat number"
2049 msgstr "Ungültige bat-Nummer"
2052 msgid "invalid sprg number"
2053 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
2056 msgid "invalid tbr number"
2057 msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
2059 #: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
2060 msgid "VSR overlaps ACC operand"
2061 msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden"
2064 msgid "invalid constant"
2065 msgstr "Ungültige Konstante"
2067 #: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
2068 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
2069 msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig"
2072 msgid "UIMM values >7 are illegal"
2073 msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig"
2076 msgid "UIMM values >15 are illegal"
2077 msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig"
2080 msgid "GPR odd is illegal"
2081 msgstr "GPR ungerade ist ungültig"
2083 #: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
2084 msgid "invalid offset"
2085 msgstr "Ungültiger Offset"
2088 msgid "invalid Ddd value"
2089 msgstr "Ungültiger Ddd-Wert"
2091 #: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
2092 msgid "invalid TH value"
2093 msgstr "Ungültiger TH-Wert"
2095 #. Invalid options with '=', no option name before '=',
2096 #. and no value after '='.
2099 msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
2100 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s"
2104 msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
2105 msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s"
2109 msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
2110 msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s"
2114 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
2115 msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
2118 msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
2119 msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben."
2122 msgid "Disassemble only into canonical instructions."
2123 msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden."
2126 msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
2127 msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben."
2133 "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
2134 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2137 "Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
2138 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
2139 "Kommata getrennt werden):\n"
2141 #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
2142 msgid "<invalid register number>"
2143 msgstr "<ungültige Registernummer>"
2145 #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
2146 msgid "<invalid condition code>"
2147 msgstr "<ungültiger Bedingungscode>"
2150 msgid "<invalid flag>"
2151 msgstr "<ungültiges Flag>"
2154 msgid "<invalid opsize>"
2155 msgstr "<ungültige Operandengröße>"
2158 msgid "<invalid size>"
2159 msgstr "<ungültige Größe>"
2161 #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307
2162 msgid "<illegal reg num>"
2163 msgstr "<ungültige Registernummer>"
2174 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2175 msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren"
2177 #. TRANSLATORS: Please do not translate 'z/Architecture' as this is a technical name.
2179 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2180 msgstr "Im z/Architecture-Modus disassemblieren"
2183 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2184 msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben"
2187 msgid "Print instruction description as comment"
2188 msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben"
2192 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2193 msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s"
2199 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2200 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2203 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
2204 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
2205 "Kommata getrennt werden):\n"
2207 #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
2208 #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
2209 msgid "<illegal instruction>"
2210 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
2212 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2214 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2215 msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2219 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2220 msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2222 # Mark as non-valid instruction.
2223 #. Mark as non-valid instruction.
2229 msgid "<invalid s-reg number>"
2230 msgstr "<ungültige S-Register-Nummer>"
2233 msgid "<invalid reg number>"
2234 msgstr "<ungültige Registernummer>"
2237 msgid "<invalid v-reg number>"
2238 msgstr "<ungültige V-Register-Nummer>"
2241 msgid "<invalid CC-reg number>"
2242 msgstr "<ungültige CC-Register-Nummer>"
2245 msgid "<invalid float-CC-reg number>"
2246 msgstr "<ungültige Gleitkomma-CC-Register-Nummer>"
2249 msgid "<invalid cacheop number>"
2250 msgstr "<ungültige cacheop-Nummer>"
2253 msgid "<invalid prefop number>"
2254 msgstr "<ungültige prefop-Nummer>"
2258 msgid "unknown operand shift: %x"
2259 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x"
2263 msgid "unknown reg: %d"
2264 msgstr "Unbekanntes Register: %d"
2266 # The functions used to insert and extract complicated operands.
2267 # Note: There is a conspiracy between these functions and
2268 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2269 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2270 # specific command line option is given to GAS.
2271 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2272 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2273 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2274 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2275 #. specific command line option is given to GAS.
2277 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2278 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
2281 msgid "displacement value is out of range"
2282 msgstr "der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
2285 msgid "displacement value is not aligned"
2286 msgstr "der Abstandswert ist nicht ausgerichtet"
2289 msgid "immediate value is out of range"
2290 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
2293 msgid "branch value out of range"
2294 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs"
2297 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2298 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset"
2301 msgid "branch to odd offset"
2302 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
2305 msgid "position value is out of range"
2306 msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
2309 msgid "width value is out of range"
2310 msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
2313 msgid "SelID is out of range"
2314 msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
2317 msgid "vector8 is out of range"
2318 msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
2321 msgid "vector5 is out of range"
2322 msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
2325 msgid "imm10 is out of range"
2326 msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
2329 msgid "SR/SelID is out of range"
2330 msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
2333 msgid "invalid register for stack adjustment"
2334 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung"
2337 msgid "invalid register name"
2338 msgstr "Falscher Registername"
2341 msgid "Disassemble \"register\" names"
2342 msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren"
2345 msgid "Name well-known globals"
2346 msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen"
2351 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2352 "with the -M switch:\n"
2354 "Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n"
2355 "Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
2357 #: xstormy16-asm.c:71
2358 msgid "Bad register in preincrement"
2359 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
2361 #: xstormy16-asm.c:76
2362 msgid "Bad register in postincrement"
2363 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
2365 #: xstormy16-asm.c:78
2366 msgid "Bad register name"
2367 msgstr "Falscher Registername"
2369 #: xstormy16-asm.c:82
2370 msgid "Label conflicts with register name"
2371 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
2373 #: xstormy16-asm.c:86
2374 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2375 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
2377 #: xstormy16-asm.c:88
2378 msgid "Bad immediate expression"
2379 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
2381 #: xstormy16-asm.c:109
2382 msgid "No relocation for small immediate"
2383 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
2385 #: xstormy16-asm.c:119
2386 msgid "Small operand was not an immediate number"
2387 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl"
2389 #: xstormy16-asm.c:157
2390 msgid "Operand is not a symbol"
2391 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
2393 #: xstormy16-asm.c:165
2394 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2395 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
2397 #: xstormy16-desc.c:1318
2399 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2400 msgstr "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2402 #: xstormy16-desc.c:1406
2404 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2405 msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2407 #: xstormy16-desc.c:1425
2409 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2410 msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2412 #~ msgid "<illegal precision>"
2413 #~ msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
2415 #~ msgid "expected 16, 32 or 64 in"
2416 #~ msgstr "16, 32 oder 64 erwartet in"
2419 #~ msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2420 #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2423 #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2424 #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2427 #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2428 #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2430 #~ msgid "z0-z15 expected"
2431 #~ msgstr "z0-z15 erwartet"
2433 #~ msgid "z0-z7 expected"
2434 #~ msgstr "z0-z7 erwartet"
2436 #~ msgid "invalid register list"
2437 #~ msgstr "Ungültige Registerliste"
2439 #~ msgid "p0-p7 expected"
2440 #~ msgstr "p0-p7 erwartet"
2442 #~ msgid "%s: error: "
2443 #~ msgstr "%s: Fehler: "
2445 #~ msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
2446 #~ msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
2448 #~ msgid "unknown bitfield: %s\n"
2449 #~ msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
2451 #~ msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
2452 #~ msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
2454 #~ msgid "%s: %d: no memory operand\n"
2455 #~ msgstr "%s: %d: Kein Speicheroperand\n"
2457 #~ msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n"
2458 #~ msgstr "%s: %d: Unbekannte Elementgröße: %s\n"
2460 #~ msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
2461 #~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Opcode-Space-Angaben\n"
2463 #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
2464 #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Opcode-Space-Angabe\n"
2466 #~ msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
2467 #~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Präfix-Angaben\n"
2469 #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
2470 #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Präfix-Angabe\n"
2472 #~ msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
2473 #~ msgstr "%s:%d: %s: nicht erkannter Opcode-Kodierungsraum\n"
2475 #~ msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
2476 #~ msgstr "%s:%d: %s: Restlicher Opcode (0x%0*llx) zu groß\n"
2478 #~ msgid "%s: %d: (continued) line too long\n"
2479 #~ msgstr "%s: %d: (fortgesetzte) Zeile zu lang\n"
2481 #~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
2482 #~ msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
2484 #~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
2485 #~ msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
2487 #~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
2488 #~ msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
2490 #~ msgid "CpuMax != %d!\n"
2491 #~ msgstr "CpuMax != %d\n"
2493 #~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
2494 #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
2496 #~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
2497 #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
2499 #~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
2500 #~ msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
2502 #~ msgid "%s: Error: "
2503 #~ msgstr "%s: Fehler: "
2505 #~ msgid "%s: Warning: "
2506 #~ msgstr "%s: Warnung: "
2508 #~ msgid "multiple note %s not handled\n"
2509 #~ msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
2511 #~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
2512 #~ msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
2514 #~ msgid "can't find %s for reading\n"
2515 #~ msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
2518 #~ "most recent format '%s'\n"
2519 #~ "appears more restrictive than '%s'\n"
2520 #~ msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
2522 #~ msgid "overlapping field %s->%s\n"
2523 #~ msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
2525 #~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
2526 #~ msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
2528 #~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
2529 #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
2531 #~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
2532 #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
2534 #~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
2535 #~ msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
2537 #~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
2538 #~ msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
2540 #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
2541 #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
2543 #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
2544 #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
2546 #~ msgid "class %s is defined but not used\n"
2547 #~ msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
2549 #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
2550 #~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
2552 #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
2553 #~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
2555 #~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
2556 #~ msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
2558 #~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
2559 #~ msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
2561 #~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
2562 #~ msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
2564 #~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
2565 #~ msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
2567 #~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
2568 #~ msgstr "Unbekannter Broadcast-Operand: %s\n"
2570 #~ msgid "Missing '#' prefix"
2571 #~ msgstr "Das »#«-Präfix felht"
2573 #~ msgid "Missing '.' prefix"
2574 #~ msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
2576 #~ msgid "Missing 'pof:' prefix"
2577 #~ msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
2579 #~ msgid "Missing 'pag:' prefix"
2580 #~ msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
2582 #~ msgid "Missing 'sof:' prefix"
2583 #~ msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt"
2585 #~ msgid "Missing 'seg:' prefix"
2586 #~ msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt"
2588 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2589 #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2591 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2592 #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2594 #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2595 #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2599 #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2600 #~ " than into pseudoinstructions.\n"
2603 #~ " no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n"
2604 #~ " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n"
2606 #~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
2607 #~ msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n"
2609 #~ msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
2610 #~ msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n"
2612 #~ msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
2613 #~ msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n"
2615 #~ msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
2616 #~ msgstr " nps400 NPS400-Befehle erkennen.\n"
2618 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
2619 #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
2621 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
2622 #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
2624 #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
2625 #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
2627 #~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
2628 #~ msgstr "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
2630 #~ msgid "internal error, h8_disassemble_init"
2631 #~ msgstr "internal error, h8_disassemble_init"
2633 #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
2634 #~ msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
2638 #~ " msa Recognize MSA instructions.\n"
2641 #~ " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
2645 #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
2646 #~ " architecture.\n"
2647 #~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
2650 #~ " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n"
2651 #~ " angegebenen Architektur ausgeben.\n"
2652 #~ " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
2653 #~ " verarbeitet wird.\n"
2657 #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
2661 #~ " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
2664 #~ msgid "Internal disassembler error"
2665 #~ msgstr "Interner Disassemblerfehler"
2667 #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2668 #~ msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
2670 # Couldn't understand anything.
2671 #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2672 #~ msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
2674 #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2675 #~ msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
2677 #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2678 #~ msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2680 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2681 #~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
2683 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
2684 #~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
2686 #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
2687 #~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
2689 #~ msgid "too many long constants"
2690 #~ msgstr "Zu viele lange Konstanten"
2692 #~ msgid "too many shimms in load"
2693 #~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
2695 #~ msgid "impossible store"
2696 #~ msgstr "Unmögliches Speichern"
2698 #~ msgid "st operand error"
2699 #~ msgstr "Fehler im st-Operanden"
2701 #~ msgid "address writeback not allowed"
2702 #~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
2704 #~ msgid "invalid load/shimm insn"
2705 #~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
2707 #~ msgid "ld operand error"
2708 #~ msgstr "Fehler im ld-Operanden"
2710 #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
2711 #~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
2713 #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
2714 #~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
2716 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
2717 #~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
2719 #~ msgid "attempt to set HR bits"
2720 #~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
2722 #~ msgid "bad jump flags value"
2723 #~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
2725 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
2726 #~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
2728 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
2729 #~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
2731 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
2732 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
2734 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
2735 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
2737 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
2738 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
2740 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
2741 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
2743 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
2744 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
2746 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
2747 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
2749 #~ msgid "offset greater than 62"
2750 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
2752 #~ msgid "offset greater than 124"
2753 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
2755 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
2756 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
2758 #~ msgid "offset greater than 248"
2759 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
2761 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
2762 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
2764 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
2765 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
2767 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
2768 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
2770 #~ msgid "target register operand must be even"
2771 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
2773 #~ msgid "source register operand must be even"
2774 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
2776 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
2777 #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
2779 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
2780 #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"