Updated from svn trunk (rBTS5673).
[blender-translations.git] / po / id.po
blobb08ad88395d62f72072010afc4f23a9cf787f1b6
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Blender 2.93.0 Beta (b'3c7b80ae2ca6')\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-05-07 19:36+0700\n"
8 "Last-Translator: Adriel Tristanputra <ultimexport@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Indonesian <>\n"
10 "Language: id\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,4\n"
17 "X-Generator: Poedit 2.4.3"
20 msgid "Valid"
21 msgstr "Valid"
24 msgid "Is the name of the AOV conflicting"
25 msgstr "Apakah nama AOV bertentangan"
28 msgid "Name"
29 msgstr "Nama"
32 msgid "Name of the AOV"
33 msgstr "Nama AOV"
36 msgid "Type"
37 msgstr "Tipe"
40 msgid "Data type of the AOV"
41 msgstr "Tipe data AOV"
44 msgid "Color"
45 msgstr "Warna"
48 msgid "Value"
49 msgstr "Nilai"
52 msgid "List of AOVs"
53 msgstr "Daftar AOVs"
56 msgid "Collection of AOVs"
57 msgstr "Koleksi AOVs"
60 msgid "Action F-Curves"
61 msgstr "Aksi F-Curve"
64 msgid "Collection of action F-Curves"
65 msgstr "Koleksi aksi F-Curve"
68 msgid "Action Group"
69 msgstr "Kelompok Aksi"
72 msgid "Groups of F-Curves"
73 msgstr "Kelompok F-Curve"
76 msgid "Channels"
77 msgstr "Saluran"
80 msgid "F-Curves in this group"
81 msgstr "F-Curve dalam kelompok ini"
84 msgid "Color Set"
85 msgstr "Set Warna"
88 msgid "Custom color set to use"
89 msgstr "Set warna kustom untuk digunakan"
92 msgid "Default Colors"
93 msgstr "Warna Standar"
96 msgid "01 - Theme Color Set"
97 msgstr "01 - Warna Tema Pilihan"
100 msgid "02 - Theme Color Set"
101 msgstr "02  -  Warna Tema Pilihan"
104 msgid "03 - Theme Color Set"
105 msgstr "03 -  Warna Tema Pilihan"
108 msgid "04 - Theme Color Set"
109 msgstr "04 - Warna Tema Pilihan"
112 msgid "05 - Theme Color Set"
113 msgstr "05 - Warna Tema Pilihan"
116 msgid "06 - Theme Color Set"
117 msgstr "06 - Warna Tema Pilihan"
120 msgid "07 - Theme Color Set"
121 msgstr "07 - Warna Tema Pilihan"
124 msgid "08 - Theme Color Set"
125 msgstr "08 - Warna Tema Pilihan"
128 msgid "09 - Theme Color Set"
129 msgstr "09 - Warna Tema Pilihan"
132 msgid "10 - Theme Color Set"
133 msgstr "10 - Warna Tema Pilihan"
136 msgid "11 - Theme Color Set"
137 msgstr "11 - Warna Tema Pilihan"
140 msgid "12 - Theme Color Set"
141 msgstr "12 - Warna Tema Pilihan"
144 msgid "13 - Theme Color Set"
145 msgstr "13 - Warna Tema Pilihan"
148 msgid "14 - Theme Color Set"
149 msgstr "14 - Warna Tema Pilihan"
152 msgid "15 - Theme Color Set"
153 msgstr "15 - Warna Tema Pilihan"
156 msgid "16 - Theme Color Set"
157 msgstr "16 - Warna Tema Pilihan"
160 msgid "17 - Theme Color Set"
161 msgstr "17 - Warna Tema Pilihan"
164 msgid "18 - Theme Color Set"
165 msgstr "18 - Warna Tema Pilihan"
168 msgid "19 - Theme Color Set"
169 msgstr "19 - Warna Tema Pilihan"
172 msgid "20 - Theme Color Set"
173 msgstr "20 - Warna Tema Pilihan"
176 msgid "Custom Color Set"
177 msgstr "Set warna kustom"
180 msgid "Colors"
181 msgstr "Warna"
184 msgid "Copy of the colors associated with the group's color set"
185 msgstr "Salinan warna yang berkaitan dengan kelompok skema warna"
188 msgid "Color set is user-defined instead of a fixed theme color set"
189 msgstr "Salinan set merupakan definisi pengguna, bukan set tema warna yang fix"
192 msgid "Lock"
193 msgstr "Kunci"
196 msgid "Action group is locked"
197 msgstr "Kelompok aksi terkunci"
200 msgid "Select"
201 msgstr "Seleksi"
204 msgid "Action group is selected"
205 msgstr "Kelompok aksi terseleksi"
208 msgid "Expanded"
209 msgstr "Perluas"
212 msgid "Action group is expanded except in graph editor"
213 msgstr "Kelompok aksi diperluas kecuali dalam editor grafik"
216 msgid "Expanded in Graph Editor"
217 msgstr "Diperluas dalam Editor Grafik"
220 msgid "Action group is expanded in graph editor"
221 msgstr "Kelompok aksi diperluas dalam editor grafik"
224 msgid "Pin in Graph Editor"
225 msgstr "Pin dalam Editor Grafik"
228 msgid "Action Groups"
229 msgstr "Kelompok Aksi"
232 msgid "Collection of action groups"
233 msgstr "Koleksi kelompok aksi"
236 msgid "Active Pose Marker"
237 msgstr "Penanda Pose yang Aktif"
240 msgid "Active pose marker for this action"
241 msgstr "Penanda pose yang aktif untuk aksi ini"
244 msgid "Index of active pose marker"
245 msgstr "Indeks penanda pose aktif"
248 msgid "Add-on"
249 msgstr "Tambahan"
252 msgid "Python add-ons to be loaded automatically"
253 msgstr "Tambahan python untuk dimuat secara otomatis"
256 msgid "Module"
257 msgstr "Modul"
260 msgid "Module name"
261 msgstr "Nama modul"
264 msgid "Add-on Preferences"
265 msgstr "Pengaturan Tambahan"
268 msgid "Password"
269 msgstr "Kata Sandi"
272 msgid "E-mail address"
273 msgstr "Alamat e-mail"
276 msgid "Error Message"
277 msgstr "Pesan Error"
280 msgid "Message"
281 msgstr "Pesan"
284 msgid "Device to use for computation (rendering with Cycles)"
285 msgstr "Perangkat digunakan untuk komputasi (rendering dengan Cycles)"
288 msgid "Distribute memory across devices"
289 msgstr "Distribusikan memori antar perangkat"
292 msgid "Fribidi Library"
293 msgstr "Perpustakaan Fribidi"
296 msgid "The bf-translation repository"
297 msgstr "Repositori bf-translation"
300 msgid "Import Paths"
301 msgstr "Impor Jalur"
304 msgid "Spell Cache"
305 msgstr "Cache Ejaan"
308 msgid "A cache storing validated msgids, to avoid re-spellchecking them"
309 msgstr "Suatu cache yang menyimpan msgids valid, untuk menghindari mengecek ulang ejaan"
312 msgid "Warn Msgid Not Capitalized"
313 msgstr "Memperingatkan Msgid Tidak Kapital"
316 msgid "Warn about messages not starting by a capitalized letter (with a few allowed exceptions!)"
317 msgstr "Memperingatkan tentang pesan yang tidak dimulai dengan huruf kapital (dengan sedikit pengecualian yang diizinkan!)"
320 msgid "Persistent Data Path"
321 msgstr "Jalur Data yang Persisten"
324 msgid "The name of a json file storing those settings (unfortunately, Blender's system does not work here)"
325 msgstr "Nama dokumen json yang menyimpan pengaturan tersebut (sayangnya, sistem Blender tidak bekerja disini)"
328 msgid "User Add-ons"
329 msgstr "Tambahan Pengguna"
332 msgid "Collection of add-ons"
333 msgstr "Koleksi Tambahan"
336 msgid "Object Path"
337 msgstr "Jalur Objek"
340 msgid "Path of an object inside of an Alembic archive"
341 msgstr "Jalur suatu objek dalam suatu arsip Alembic"
344 msgid "Path"
345 msgstr "Jalur"
348 msgid "Object path"
349 msgstr "Jalur Objek"
352 msgid "Object Paths"
353 msgstr "Jalur-jalur Objek"
356 msgid "Collection of object paths"
357 msgstr "Koleksi jalur objek"
360 msgid "Animation Data"
361 msgstr "Data Animasi"
364 msgid "Animation data for data-block"
365 msgstr "Data animasi untuk data-blok"
368 msgid "Action"
369 msgstr "Aksi"
372 msgid "Active Action for this data-block"
373 msgstr "Aksi aktif untuk data-blok ini"
376 msgid "Method used for combining Active Action's result with result of NLA stack"
377 msgstr "Metode yang digunakan untuk menggabungkan hasil Aksi Aktif dengan hasil stack NLA"
380 msgid "Replace"
381 msgstr "Menggantikan"
384 msgid "The strip values replace the accumulated results by amount specified by influence"
385 msgstr "Nilai strip menggantikan hasil akumulasi dengan jumlah yang ditentukan oleh pengaruh"
388 msgid "Combine"
389 msgstr "Menggabungkan"
392 msgid "The strip values are combined with accumulated results by appropriately using addition, multiplication, or quaternion math, based on channel type"
393 msgstr "Nilai strip digabungkan dengan hasil akumulasi dengan tepat menggunakan pertambahan, perkalian, atau matematika kuaternion, berdasarkan tipe saluran"
396 msgid "Add"
397 msgstr "Baru"
400 msgid "Weighted result of strip is added to the accumulated results"
401 msgstr "Hasil tertimbang strip ditambahkan ke hasil akumulasi"
404 msgid "Subtract"
405 msgstr "Mengurangi"
408 msgid "Weighted result of strip is removed from the accumulated results"
409 msgstr "Hasil tertimbang strip dihapus dari hasil akumulasi"
412 msgid "Multiply"
413 msgstr "Mengalikan/kalikan"
416 msgid "Weighted result of strip is multiplied with the accumulated results"
417 msgstr "Hasil tertimbang strip dikali dengan hasil akumulasi"
420 msgid "Action Extrapolation"
421 msgstr "Aksi Extrapolasi"
424 msgid "Action to take for gaps past the Active Action's range (when evaluating with NLA)"
425 msgstr "Aksi untuk mengambil celah yang melewati rentang Aksi Aktif (saat mengevaluasi dengan NLA)"
428 msgid "Nothing"
429 msgstr "Kosong"
432 msgid "Strip has no influence past its extents"
433 msgstr "Strip tidak memiliki pengaruh melebihi luasannya"
436 msgid "Hold"
437 msgstr "Menahan"
440 msgid "Hold the first frame if no previous strips in track, and always hold last frame"
441 msgstr "Menahan frame pertama jika tidak ada strip sebelumnya di track, dan selalu menahan frame terakhir"
444 msgid "Hold Forward"
445 msgstr "Menahan ke Depan"
448 msgid "Only hold last frame"
449 msgstr "Hanya menahan frame terakhir"
452 msgid "Action Influence"
453 msgstr "Pengaruh Aksi"
456 msgid "Amount the Active Action contributes to the result of the NLA stack"
457 msgstr "Jumlah Aksi Aktif berkontribusi ke hasil stack NLA"
460 msgid "NLA Tracks"
461 msgstr "Track NLA"
464 msgid "NLA Tracks (i.e. Animation Layers)"
465 msgstr "Track NLA (i.e. Lapisan Animasi)"
468 msgid "NLA Evaluation Enabled"
469 msgstr "Evaluasi NLA Diaktifkan"
472 msgid "NLA stack is evaluated when evaluating this block"
473 msgstr "Tumpukan NLA dievaluasi ketika mengevaluasi blok ini"
476 msgid "Animation Visualization"
477 msgstr "Data Animasi"
480 msgid "Settings for the visualization of motion"
481 msgstr "Pengaturan untuk visualisasi gerakan/mosi"
484 msgid "Motion Paths"
485 msgstr "Jalur Gerakan"
488 msgid "Motion Path settings for visualization"
489 msgstr "Pengaturan Jalur Gerakan untuk visualisasi"
492 msgid "Motion Path Settings"
493 msgstr "Pengaturan Jalur Gerakan"
496 msgid "Motion Path settings for animation visualization"
497 msgstr "Pengaturan Jalur Gerakan untuk visualisasi animasi"
500 msgid "Bake Location"
501 msgstr "Lokasi Bake"
504 msgid "Heads"
505 msgstr "Kepala"
508 msgid "Calculate bone paths from heads"
509 msgstr "Hitung jalur tulang dari kepala"
512 msgid "Tails"
513 msgstr "Ekor"
516 msgid "Calculate bone paths from tails"
517 msgstr "Hitung jalur tulang dari ekor"
520 msgid "After Current"
521 msgstr "Setelah sekarang"
524 msgid "Before Current"
525 msgstr "Sebelum sekarang"
528 msgid "End Frame"
529 msgstr "Akhir Frame"
532 msgid "Start Frame"
533 msgstr "Mulai frame"
536 msgid "Frame Step"
537 msgstr "Langkah Frame"
540 msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)"
541 msgstr "Nomor frame diantara jalur yang ditampilkan (bukan untuk 'Di Keyframe' metode onion-skinning)"
544 msgid "Show Frame Numbers"
545 msgstr "Tampilkan Nomor Frame"
548 msgid "Show frame numbers on Motion Paths"
549 msgstr "Tampilkan nomor frame di Jalur Gerakan"
552 msgid "All Action Keyframes"
553 msgstr "Semua Keyframe Aksi"
556 msgid "Highlight Keyframes"
557 msgstr "Menyoroti Keyframe"
560 msgid "Emphasize position of keyframes on Motion Paths"
561 msgstr "Tekankan posisi bingkai di Jalur Gerakan"
564 msgid "Show Keyframe Numbers"
565 msgstr "Tampilkan Nomor Keyframe"
568 msgid "Show frame numbers of Keyframes on Motion Paths"
569 msgstr "Tampilkan nomor frame Keyframe di Jalur Gerakan"
572 msgid "Paths Type"
573 msgstr "Tipe Jalur"
576 msgid "Type of range to show for Motion Paths"
577 msgstr "Tipe rentang untuk ditampilkan untuk Jalur Gerakan"
580 msgid "Around Frame"
581 msgstr "Sekitar Frame"
584 msgid "Display Paths of poses within a fixed number of frames around the current frame"
585 msgstr "Jalur Tampilan pose dalam jumlah frame yang tetap di sekitar frame saat ini"
588 msgid "In Range"
589 msgstr "Dalam Jarak"
592 msgid "Display Paths of poses within specified range"
593 msgstr "Jalur Tampilan pose dalam rentang tertentu"
596 msgid "Any Type"
597 msgstr "Tipe Apa Saja"
600 msgid "Area in a subdivided screen, containing an editor"
601 msgstr "Area di layar terbagi, berisi editor"
604 msgid "Height"
605 msgstr "Tinggi"
608 msgid "Area height"
609 msgstr "Tinggi Area"
612 msgid "Regions"
613 msgstr "Wilayah"
616 msgid "Regions this area is subdivided in"
617 msgstr "Wilayah area ini terbagi di"
620 msgid "Show Menus"
621 msgstr "Melihat Menu"
624 msgid "Show menus in the header"
625 msgstr "Melihat menu di header"
628 msgid "Spaces"
629 msgstr "Spasi"
632 msgid "Spaces contained in this area, the first being the active space (NOTE: Useful for example to restore a previously used 3D view space in a certain area to get the old view orientation)"
633 msgstr "Spasi terkandung di area ini, yang pertama adalah ruang aktif (CATATAN: Berguna misalnya untuk mengembalikan ruang tampilan 3D yang sebelumnya digunakan di area tertentu untuk mendapatkan orientasi tampilan lama)"
636 msgid "Editor Type"
637 msgstr "Tipe Editor"
640 msgid "Current editor type for this area"
641 msgstr "Tipe editor saat ini untuk area ini"
644 msgid "Empty"
645 msgstr "Kosong"
648 msgid "Manipulate objects in a 3D environment"
649 msgstr "Manipulasi objek di lingkungan 3D"
652 msgid "UV/Image Editor"
653 msgstr "Editor UV/Gambar"
656 msgid "View and edit images and UV Maps"
657 msgstr "Lihat dan edit gambar dan Map UV"
660 msgid "Node Editor"
661 msgstr "Editor Node"
664 msgid "Editor for node-based shading and compositing tools"
665 msgstr "Editor untuk bayangan berbasis node dan mengomposisi alat"
668 msgid "Video editing tools"
669 msgstr "Alat editing video"
672 msgid "Movie Clip Editor"
673 msgstr "Penyunting Logika"
676 msgid "Motion tracking tools"
677 msgstr "Alat lacak gerakan"
680 msgid "Adjust timing of keyframes"
681 msgstr "Sesuaikan waktu keyframe"
684 msgid "Graph Editor"
685 msgstr "Penyunting Grafik"
688 msgid "Edit drivers and keyframe interpolation"
689 msgstr "Edit interpolasi driver dan keyframe"
692 msgid "Nonlinear Animation"
693 msgstr "Animasi nonlinier"
696 msgid "Combine and layer Actions"
697 msgstr "Gabungkan dan lapisi Aksi"
700 msgid "Text Editor"
701 msgstr "Penyunting Teks"
704 msgid "Edit scripts and in-file documentation"
705 msgstr "Edit skrip dan dokumentasi dalam dokumen"
708 msgid "Python Console"
709 msgstr "Konsol Python"
712 msgid "Interactive programmatic console for advanced editing and script development"
713 msgstr "Konsol terprogram interaktif untuk pengeditan lebih dalam dan pengembangan skrip"
716 msgid "Info"
717 msgstr "Informasi"
720 msgid "Log of operations, warnings and error messages"
721 msgstr "Log operasi, peringatan dan pesan error"
724 msgid "Top Bar"
725 msgstr "Bar Teratas"
728 msgid "Global bar at the top of the screen for global per-window settings"
729 msgstr "Bar global di atas layar untuk pengaturan per-jendela global"
732 msgid "Status Bar"
733 msgstr "Bar Status"
736 msgid "Global bar at the bottom of the screen for general status information"
737 msgstr "Bar global di bawah layar untuk informasi status umum"
740 msgid "Outliner"
741 msgstr "Outliner"
744 msgid "Overview of scene graph and all available data-blocks"
745 msgstr "Gambaran umum grafik adegan dan semua data-blok yang tersedia"
748 msgid "Properties"
749 msgstr "Properti"
752 msgid "Edit properties of active object and related data-blocks"
753 msgstr "Mengedit properti objek aktif dan blok-data yang berkaitan"
756 msgid "File Browser"
757 msgstr "Browser Dokumen"
760 msgid "Browse for files and assets"
761 msgstr "Telurusi dokumen dan aset"
764 msgid "Spreadsheet"
765 msgstr "Spreadsheet"
768 msgid "Explore geometry data in a table"
769 msgstr "Jelajahi data geometri dalam tabel"
772 msgid "Edit persistent configuration settings"
773 msgstr "Edit pengaturan konfigurasi yang persisten"
776 msgid "Width"
777 msgstr "Lebar"
780 msgid "Area width"
781 msgstr "Lebar Wilayah"
784 msgid "X Position"
785 msgstr "Posisi X"
788 msgid "The window relative vertical location of the area"
789 msgstr "Jendala relatif lokasi vertikal area"
792 msgid "Y Position"
793 msgstr "Posisi Y"
796 msgid "The window relative horizontal location of the area"
797 msgstr "Jendela relatif lokasi horizontal area"
800 msgid "Area Spaces"
801 msgstr "Spasi Area"
804 msgid "Collection of spaces"
805 msgstr "Koleksi ruangan"
808 msgid "Active Space"
809 msgstr "Spasi Aktif"
812 msgid "Space currently being displayed in this area"
813 msgstr "Ruang saat ini sedang ditampilkan di area ini"
816 msgid "Armature Bones"
817 msgstr "Tulang Armatur"
820 msgid "Collection of armature bones"
821 msgstr "Koleksi tulang armatur"
824 msgid "Active Bone"
825 msgstr "Tulang Aktif"
828 msgid "Armature's active bone"
829 msgstr "Tulang aktif armatur"
832 msgid "Armature EditBones"
833 msgstr "EditTulang Armatur"
836 msgid "Collection of armature edit bones"
837 msgstr "Koleksi tulang edit armatur"
840 msgid "Active EditBone"
841 msgstr "EditTulang Aktif"
844 msgid "Armatures active edit bone"
845 msgstr "Tulang edit armatur aktif"
848 msgid "Asset Data"
849 msgstr "Data Aset"
852 msgid "Additional data stored for an asset data-block"
853 msgstr "Data tambahan disimpan untuk sebuah aset data-blok"
856 msgid "Active Tag"
857 msgstr "Tag Aktif"
860 msgid "Index of the tag set for editing"
861 msgstr "Indeks tag yang diset untuk mengedit"
864 msgid "Description"
865 msgstr "Deskripsi"
868 msgid "A description of the asset to be displayed for the user"
869 msgstr "Deskripsi aset untuk ditampilkan untuk pengguna"
872 msgid "Tags"
873 msgstr "Tags"
876 msgid "Custom tags (name tokens) for the asset, used for filtering and general asset management"
877 msgstr "Tag kustom (token nama) untuk aset, digunakan untuk pemfilteran dan manajemen aset umum"
880 msgid "Asset Tag"
881 msgstr "Tag Aset"
884 msgid "User defined tag (name token)"
885 msgstr "Tag buatan pengguna (token nama)"
888 msgid "The identifier that makes up this tag"
889 msgstr "Pengenal yang menyusun tag ini"
892 msgid "Asset Tags"
893 msgstr "Tag-tag Aset"
896 msgid "Collection of custom asset tags"
897 msgstr "Koleksi tag aset kustom"
900 msgid "Geometry attribute"
901 msgstr "Atribut geometri"
904 msgid "Data Type"
905 msgstr "Tipe Data"
908 msgid "Type of data stored in attribute"
909 msgstr "Tipe data yang tersimpan dalam atribut"
912 msgid "Float"
913 msgstr "Float"
916 msgid "Integer"
917 msgstr "Integer"
920 msgid "32-bit integer"
921 msgstr "Integer 32-bit"
924 msgid "Vector"
925 msgstr "Vector"
928 msgid "Byte Color"
929 msgstr "Warna Byte"
932 msgid "RGBA color with 8-bit precision"
933 msgstr "Warna RGBA dengan presisi 8-bit"
936 msgid "String"
937 msgstr "String"
940 msgid "Text string"
941 msgstr "Teks string"
944 msgid "Boolean"
945 msgstr "Boolean"
948 msgid "True or false"
949 msgstr "True/benar atau false/salah"
952 msgid "2D Vector"
953 msgstr "Vector 2D"
956 msgid "Domain"
957 msgstr "Domain"
960 msgid "Domain of the Attribute"
961 msgstr "Domain atribut"
964 msgid "Point"
965 msgstr "Titik"
968 msgid "Attribute on point"
969 msgstr "Atribut di titik"
972 msgid "Edge"
973 msgstr "Tepi"
976 msgid "Face"
977 msgstr "Wajah"
980 msgid "Face Corner"
981 msgstr "Ujung Wajah"
984 msgid "Curve"
985 msgstr "Lengkungan"
988 msgid "Attribute on hair curve"
989 msgstr "Atribut di lengkungan rambut"
992 msgid "Name of the Attribute"
993 msgstr "Nama Atribut"
996 msgid "Bool Attribute"
997 msgstr "Atribut Bool"
1000 msgid "Bool geometry attribute"
1001 msgstr "Atribut geometri bool"
1004 msgid "Byte Color Attribute"
1005 msgstr "Atribut Warna Byte"
1008 msgid "Color geometry attribute, with 8-bit precision"
1009 msgstr "Atribut geometri warna, dengan presisi 8-bit"
1012 msgid "Float2 Attribute"
1013 msgstr "Atribut Float2"
1016 msgid "Float Attribute"
1017 msgstr "Atribut Float"
1020 msgid "Float Color Attribute"
1021 msgstr "Atribut Warna Float"
1024 msgid "Int Attribute"
1025 msgstr "Atribut Int"
1028 msgid "Integer geometry attribute"
1029 msgstr "Atribut geometri integer"
1032 msgid "String Attribute"
1033 msgstr "Atribut String"
1036 msgid "String geometry attribute"
1037 msgstr "Atribut geometri string"
1040 msgid "Attribute Group"
1041 msgstr "Kelompok Atribut"
1044 msgid "Group of geometry attributes"
1045 msgstr "Kelompok atribut geometri"
1048 msgid "Active Attribute"
1049 msgstr "Atribut Aktif"
1052 msgid "Active attribute"
1053 msgstr "Atribut aktif"
1056 msgid "Cage Extrusion"
1057 msgstr "Ekstrusi Kandang"
1060 msgid "Object to use as cage instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion"
1061 msgstr "Objek digunakan sebagai kandang daripada menghitung kandang dari objek aktif dengan ekstrusi kandang"
1064 msgid "File Path"
1065 msgstr "Jalur Dokumen"
1068 msgid "Image filepath to use when saving externally"
1069 msgstr "Jalur dokumen gambar untuk digunakan saat menyimpan secara eksternal"
1072 msgid "Image Format"
1073 msgstr "Penyunting Gambar"
1076 msgid "Margin"
1077 msgstr "Margin"
1080 msgid "The maximum ray distance for matching points between the active and selected objects. If zero, there is no limit"
1081 msgstr "Jarak sinar maksimal untuk titik sesuai diantara obyek aktif dan yang terseleksi. Jika nol, tidak ada batasan"
1084 msgid "Normal Space"
1085 msgstr "Ruang Biasa"
1088 msgid "Axis to bake in blue channel"
1089 msgstr "Axis membakar di saluran biru"
1092 msgid "+X"
1093 msgstr "+X"
1096 msgid "+Y"
1097 msgstr "+Y"
1100 msgid "+Z"
1101 msgstr "+Z"
1104 msgid "-X"
1105 msgstr "-X"
1108 msgid "-Y"
1109 msgstr "-Y"
1112 msgid "-Z"
1113 msgstr "-Z"
1116 msgid "Axis to bake in green channel"
1117 msgstr "Axis membakar di saluran hijau"
1120 msgid "Axis to bake in red channel"
1121 msgstr "Axis membakar di saluran merah"
1124 msgid "Choose normal space for baking"
1125 msgstr "Pilih spasi normal untuk membakar"
1128 msgid "Object"
1129 msgstr "Objek"
1132 msgid "Bake the normals in object space"
1133 msgstr "Bakar normal di spasi objek"
1136 msgid "Tangent"
1137 msgstr "Garis Singgung"
1140 msgid "Bake the normals in tangent space"
1141 msgstr "Bakar normal di spasi garis singgung"
1144 msgid "Pass Filter"
1145 msgstr "Filter Pass"
1148 msgid "None"
1149 msgstr "Kosong"
1152 msgid "Ambient Occlusion"
1153 msgstr "Oklusi ambien"
1156 msgid "Emit"
1157 msgstr "Pancarkan"
1160 msgid "Direct"
1161 msgstr "Langsung"
1164 msgid "Indirect"
1165 msgstr "Tidak Langsung"
1168 msgid "Diffuse"
1169 msgstr "Baur"
1172 msgid "Glossy"
1173 msgstr "Berkilau"
1176 msgid "Transmission"
1177 msgstr "Orientasi Transformasi"
1180 msgid "Save Mode"
1181 msgstr "Mode Simpan"
1184 msgid "Internal"
1185 msgstr "Internal"
1188 msgid "External"
1189 msgstr "Eksternal"
1192 msgid "Target"
1193 msgstr "Target"
1196 msgid "Image Textures"
1197 msgstr "Tekstur Gambar"
1200 msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials"
1201 msgstr "Bakar data-blok gambar yang berkaitan dengan node tekstur gambar aktif di material"
1204 msgid "Vertex Colors"
1205 msgstr "Warna Vertex"
1208 msgid "Automatic Name"
1209 msgstr "Nama Otomatis"
1212 msgid "Cage"
1213 msgstr "Kandang"
1216 msgid "Cast rays to active object from a cage"
1217 msgstr "Transmisikan sinar ke objek aktif dari sebuah kadang"
1220 msgid "Clear"
1221 msgstr "Kosongkan"
1224 msgid "Add ambient occlusion contribution"
1225 msgstr "Tambahkan kontribusi oklusi ambien"
1228 msgid "Color the pass"
1229 msgstr "Warna pass"
1232 msgid "Add diffuse contribution"
1233 msgstr "Tambahkan kontribusi menyebar"
1236 msgid "Add direct lighting contribution"
1237 msgstr "Tambahkan kontribusi pencahayaan langsung"
1240 msgid "Add emission contribution"
1241 msgstr "Tambahkan kontribusi emisi"
1244 msgid "Add glossy contribution"
1245 msgstr "Tambahkan kontribusi glossy"
1248 msgid "Add indirect lighting contribution"
1249 msgstr "Tambahkan kontribusi pencahayaan tidak langsung"
1252 msgid "Add transmission contribution"
1253 msgstr "Tambahkan kontribusi transmisi"
1256 msgid "Selected to Active"
1257 msgstr "Terseleksi ke Aktif"
1260 msgid "Split Materials"
1261 msgstr "Pisahkan Material"
1264 msgid "Split external images per material (external only)"
1265 msgstr "Pisahkan gambar eksternal per material (eksternal saja)"
1268 msgid "Bezier Curve Point"
1269 msgstr "Titik Kurva Bezier"
1272 msgid "Bezier curve point with two handles"
1273 msgstr "Titik kurva bezier dengan dua pegangan"
1276 msgid "Control Point"
1277 msgstr "Titik Kontrol"
1280 msgid "Coordinates of the control point"
1281 msgstr "Koordinat untuk titik kontrol"
1284 msgid "Handle 1"
1285 msgstr "Pengangan 1"
1288 msgid "Coordinates of the first handle"
1289 msgstr "Koordinat pegangan pertama"
1292 msgid "Handle 1 Type"
1293 msgstr "Tipe Pegangan 1"
1296 msgid "Handle types"
1297 msgstr "Tipe-tipe pegangan"
1300 msgid "Free"
1301 msgstr "Bebas"
1304 msgid "Aligned"
1305 msgstr "Selaras"
1308 msgid "Auto"
1309 msgstr "Otomatis"
1312 msgid "Handle 2"
1313 msgstr "Pegangan 2"
1316 msgid "Coordinates of the second handle"
1317 msgstr "Koordinat pegangan kedua"
1320 msgid "Handle 2 Type"
1321 msgstr "Tipe Pegangan 2"
1324 msgid "Hide"
1325 msgstr "Sembunyikan"
1328 msgid "Visibility status"
1329 msgstr "Status visibilitas"
1332 msgid "Control Point selected"
1333 msgstr "Titik Kontrol terseleksi"
1336 msgid "Control point selection status"
1337 msgstr "Status seleksi titik kontrol"
1340 msgid "Handle 1 selected"
1341 msgstr "Pegangan 1 terseleksi"
1344 msgid "Handle 1 selection status"
1345 msgstr "Status pemilihan pegangan 1"
1348 msgid "Handle 2 selected"
1349 msgstr "Pegangan 2 terseleksi"
1352 msgid "Handle 2 selection status"
1353 msgstr "Status pemilihan pegangan 2"
1356 msgid "Tilt"
1357 msgstr "Kemiringan"
1360 msgid "Tilt in 3D View"
1361 msgstr "Kemiringan di pandangan 3D"
1364 msgid "Weight"
1365 msgstr "Berat"
1368 msgid "Softbody goal weight"
1369 msgstr "Berat goal badanhalus"
1372 msgid "Blend-File Data"
1373 msgstr "Data Blend-Dokumen"
1376 msgid "Main data structure representing a .blend file and all its data-blocks"
1377 msgstr "Struktur data utama merepresentasikan dokumen .blend dan semua data-bloknya"
1380 msgid "Actions"
1381 msgstr "Aksi"
1384 msgid "Action data-blocks"
1385 msgstr "Aksi data-blok"
1388 msgid "Armatures"
1389 msgstr "Armatur"
1392 msgid "Armature data-blocks"
1393 msgstr "Armatur data-blok"
1396 msgid "Brushes"
1397 msgstr "Kuas"
1400 msgid "Brush data-blocks"
1401 msgstr "Kuas data-blok"
1404 msgid "Cache Files"
1405 msgstr "Dokumen Cache"
1408 msgid "Cache Files data-blocks"
1409 msgstr "Dokumen Cache data-blok"
1412 msgid "Cameras"
1413 msgstr "Kamera"
1416 msgid "Camera data-blocks"
1417 msgstr "Kamera data-blok"
1420 msgid "Collections"
1421 msgstr "Koleksi"
1424 msgid "Collection data-blocks"
1425 msgstr "Koleksi data-blok"
1428 msgid "Curves"
1429 msgstr "Kurva"
1432 msgid "Curve data-blocks"
1433 msgstr "Kurva data-blok"
1436 msgid "Filename"
1437 msgstr "Namafile"
1440 msgid "Path to the .blend file"
1441 msgstr "Jalur ke dokumen .blender"
1444 msgid "Vector Fonts"
1445 msgstr "Font Vektor"
1448 msgid "Vector font data-blocks"
1449 msgstr "Font vektor data-blok"
1452 msgid "Grease Pencil"
1453 msgstr "Pensil Grease"
1456 msgid "Grease Pencil data-blocks"
1457 msgstr "Pensil grease data-blok"
1460 msgid "Hairs"
1461 msgstr "Rambut"
1464 msgid "Hair data-blocks"
1465 msgstr "Rambut data-blok"
1468 msgid "Images"
1469 msgstr "Gambar"
1472 msgid "Image data-blocks"
1473 msgstr "Gambar data-blok"
1476 msgid "File Has Unsaved Changes"
1477 msgstr "Dokumen Memiliki Perubahan yang Belum Tersimpan"
1480 msgid "Have recent edits been saved to disk"
1481 msgstr "Apakah edit terbaru telah tersimpan ke disk"
1484 msgid "File is Saved"
1485 msgstr "Dokumen telah Tersimpan"
1488 msgid "Has the current session been saved to disk as a .blend file"
1489 msgstr "Apakah sesi saat ini telah disimpan ke disk sebagai dokumen .blend"
1492 msgid "Libraries"
1493 msgstr "Perpustakaan"
1496 msgid "Library data-blocks"
1497 msgstr "Perpustakaan data-lbok"
1500 msgid "Light Probes"
1501 msgstr "Probe Cahaya"
1504 msgid "Light Probe data-blocks"
1505 msgstr "Probe Cahaya data-blok"
1508 msgid "Lights"
1509 msgstr "Cahaya"
1512 msgid "Light data-blocks"
1513 msgstr "Cahaya blok-data"
1516 msgid "Line Styles"
1517 msgstr "Gaya Garis"
1520 msgid "Line Style data-blocks"
1521 msgstr "Gaya Garis data-blok"
1524 msgid "Masks"
1525 msgstr "Masker"
1528 msgid "Masks data-blocks"
1529 msgstr "Masker data-blok"
1532 msgid "Materials"
1533 msgstr "Material"
1536 msgid "Material data-blocks"
1537 msgstr "Material data-blok"
1540 msgid "Meshes"
1541 msgstr "Mesh"
1544 msgid "Mesh data-blocks"
1545 msgstr "Mesh data-blok"
1548 msgid "Metaballs"
1549 msgstr "Metabola"
1552 msgid "Metaball data-blocks"
1553 msgstr "Metabola data-blok"
1556 msgid "Movie Clips"
1557 msgstr "Klip Film"
1560 msgid "Movie Clip data-blocks"
1561 msgstr "Klip film data-blok"
1564 msgid "Node Groups"
1565 msgstr "Kelompok Node"
1568 msgid "Node group data-blocks"
1569 msgstr "Kelompok node data-blok"
1572 msgid "Objects"
1573 msgstr "Objek"
1576 msgid "Object data-blocks"
1577 msgstr "Objek data-blok"
1580 msgid "Paint Curves"
1581 msgstr "Kurva Cat"
1584 msgid "Paint Curves data-blocks"
1585 msgstr "Kurva Cat data-blok"
1588 msgid "Palettes"
1589 msgstr "Palet"
1592 msgid "Palette data-blocks"
1593 msgstr "Palet data-blok"
1596 msgid "Particles"
1597 msgstr "Partikel"
1600 msgid "Particle data-blocks"
1601 msgstr "Partikel data-blok"
1604 msgid "Point Clouds"
1605 msgstr "Awan Titik"
1608 msgid "Point cloud data-blocks"
1609 msgstr "Awan titik data-blok"
1612 msgid "Scenes"
1613 msgstr "Adegan"
1616 msgid "Scene data-blocks"
1617 msgstr "Adegan data-blok"
1620 msgid "Screens"
1621 msgstr "Layar"
1624 msgid "Screen data-blocks"
1625 msgstr "Layar data-blok"
1628 msgid "Shape Keys"
1629 msgstr "Kunci Bentuk"
1632 msgid "Shape Key data-blocks"
1633 msgstr "Kunci Bentuk data-blok"
1636 msgid "Simulations"
1637 msgstr "Simulasi"
1640 msgid "Simulation data-blocks"
1641 msgstr "Simulasi data-blok"
1644 msgid "Sounds"
1645 msgstr "Suara"
1648 msgid "Sound data-blocks"
1649 msgstr "Suara data-blok"
1652 msgid "Speakers"
1653 msgstr "Pengeras Suara"
1656 msgid "Speaker data-blocks"
1657 msgstr "Objek data-blok"
1660 msgid "Texts"
1661 msgstr "Teks"
1664 msgid "Text data-blocks"
1665 msgstr "Teks data-blok"
1668 msgid "Textures"
1669 msgstr "Tekstur"
1672 msgid "Texture data-blocks"
1673 msgstr "Tekstur data-blok"
1676 msgid "Use Auto-Pack"
1677 msgstr "Gunakan Auto-Pack"
1680 msgid "Automatically pack all external data into .blend file"
1681 msgstr "Secara otomatis mengemas semua data eksternal ke dalam dokumen .blend"
1684 msgid "Version"
1685 msgstr "Versi"
1688 msgid "File format version the .blend file was saved with"
1689 msgstr "Versi format dokumen .blend disimpan dengan"
1692 msgid "Volumes"
1693 msgstr "Volume"
1696 msgid "Volume data-blocks"
1697 msgstr "Volume data-blok"
1700 msgid "Window Managers"
1701 msgstr "Pengelola Jendela"
1704 msgid "Window manager data-blocks"
1705 msgstr "Pengelola jendela data-blok"
1708 msgid "Workspaces"
1709 msgstr "Spasi Kerja"
1712 msgid "Workspace data-blocks"
1713 msgstr "Spasi kerja data-blok"
1716 msgid "Worlds"
1717 msgstr "Dunia"
1720 msgid "World data-blocks"
1721 msgstr "Dunia data-blok"
1724 msgid "Main Actions"
1725 msgstr "Aksi Utama"
1728 msgid "Collection of actions"
1729 msgstr "Koleksi Aksi"
1732 msgid "Main Armatures"
1733 msgstr "Armatur Utama"
1736 msgid "Collection of armatures"
1737 msgstr "Koleksi armatur"
1740 msgid "Main Brushes"
1741 msgstr "Kuas Utama"
1744 msgid "Collection of brushes"
1745 msgstr "Koleksi kuas"
1748 msgid "Main Cache Files"
1749 msgstr "Dokumen Cache Utama"
1752 msgid "Collection of cache files"
1753 msgstr "Koleksi dokumen cache"
1756 msgid "Main Cameras"
1757 msgstr "Camera Utama"
1760 msgid "Collection of cameras"
1761 msgstr "Koleksi kamera"
1764 msgid "Main Collections"
1765 msgstr "Koleksi Utama"
1768 msgid "Collection of collections"
1769 msgstr "Koleksi koleksi"
1772 msgid "Main Curves"
1773 msgstr "Kurva Utama"
1776 msgid "Collection of curves"
1777 msgstr "Koleksi kurva"
1780 msgid "Main Fonts"
1781 msgstr "Font Utama"
1784 msgid "Collection of fonts"
1785 msgstr "Koleksi Font"
1788 msgid "Main Grease Pencils"
1789 msgstr "Pensil Grease Utama"
1792 msgid "Collection of grease pencils"
1793 msgstr "Koleksi pensil grease"
1796 msgid "Main Hairs"
1797 msgstr "Rambut Utama"
1800 msgid "Collection of hairs"
1801 msgstr "Koleksi rambut"
1804 msgid "Main Images"
1805 msgstr "Gambar Utama"
1808 msgid "Collection of images"
1809 msgstr "Koleksi gambar"
1812 msgid "Main Libraries"
1813 msgstr "Perpustakaan Utama"
1816 msgid "Collection of libraries"
1817 msgstr "Koleksi perpusatakaan"
1820 msgid "Main Lights"
1821 msgstr "Percahayaan Utama"
1824 msgid "Collection of lights"
1825 msgstr "Koleksi percahayaan"
1828 msgid "Main Line Styles"
1829 msgstr "Gaya Garis Utama"
1832 msgid "Collection of line styles"
1833 msgstr "Koleksi gaya garis"
1836 msgid "Main Masks"
1837 msgstr "Masker Utama"
1840 msgid "Collection of masks"
1841 msgstr "Koleksi masker"
1844 msgid "Main Materials"
1845 msgstr "Material Utama"
1848 msgid "Collection of materials"
1849 msgstr "Koleksi Material"
1852 msgid "Main Meshes"
1853 msgstr "Mesh Utama"
1856 msgid "Collection of meshes"
1857 msgstr "Koleksi mesh"
1860 msgid "Main Metaballs"
1861 msgstr "Metabola Utama"
1864 msgid "Collection of metaballs"
1865 msgstr "Koleksi metabola"
1868 msgid "Main Movie Clips"
1869 msgstr "Klip Film Utama"
1872 msgid "Collection of movie clips"
1873 msgstr "Koleksi klip film"
1876 msgid "Main Node Trees"
1877 msgstr "Pohon Node Utama"
1880 msgid "Collection of node trees"
1881 msgstr "Koleksi pohon node"
1884 msgid "Main Objects"
1885 msgstr "Objek Utama"
1888 msgid "Collection of objects"
1889 msgstr "Koleksi objek"
1892 msgid "Main Paint Curves"
1893 msgstr "Kurva Cat Utama"
1896 msgid "Collection of paint curves"
1897 msgstr "Koleksi kurva cat"
1900 msgid "Main Palettes"
1901 msgstr "Palet Utama"
1904 msgid "Collection of palettes"
1905 msgstr "Koleksi palet"
1908 msgid "Main Particle Settings"
1909 msgstr "Pengaturan Partikel Utama"
1912 msgid "Collection of particle settings"
1913 msgstr "Koleksi pengaturan partikel"
1916 msgid "Main Point Clouds"
1917 msgstr "Awan Titik Utama"
1920 msgid "Collection of point clouds"
1921 msgstr "Koleksi awan titik"
1924 msgid "Main Light Probes"
1925 msgstr "Probe Cahaya Utama"
1928 msgid "Collection of light probes"
1929 msgstr "Koleksi probe cahaya"
1932 msgid "Main Scenes"
1933 msgstr "Adegan Utama"
1936 msgid "Collection of scenes"
1937 msgstr "Koleksi adegan"
1940 msgid "Main Screens"
1941 msgstr "Layar Utama"
1944 msgid "Collection of screens"
1945 msgstr "Koleksi layar"
1948 msgid "Main Simulations"
1949 msgstr "Simulasi Utama"
1952 msgid "Collection of simulations"
1953 msgstr "Koleksi Simulasi"
1956 msgid "Main Sounds"
1957 msgstr "Suara Utama"
1960 msgid "Collection of sounds"
1961 msgstr "Koleksi suara"
1964 msgid "Main Speakers"
1965 msgstr "Pengeras Suara Utama"
1968 msgid "Collection of speakers"
1969 msgstr "Koleksi pengeras utama"
1972 msgid "Main Texts"
1973 msgstr "Teks Utama"
1976 msgid "Collection of texts"
1977 msgstr "Koleksi Teks"
1980 msgid "Main Textures"
1981 msgstr "Tekstur Utama"
1984 msgid "Collection of textures"
1985 msgstr "Koleksi tekstur"
1988 msgid "Main Volumes"
1989 msgstr "Volume Utama"
1992 msgid "Collection of volumes"
1993 msgstr "Koleksi volume"
1996 msgid "Main Window Managers"
1997 msgstr "Pengelola Jendela Utama"
2000 msgid "Collection of window managers"
2001 msgstr "Koleksi pengelola jendela"
2004 msgid "Main Workspaces"
2005 msgstr "Ruang Kerja Utama"
2008 msgid "Collection of workspaces"
2009 msgstr "Koleksi ruang kerja"
2012 msgid "Main Worlds"
2013 msgstr "Dunia Utama"
2016 msgid "Collection of worlds"
2017 msgstr "Koleksi dunia"
2020 msgid "Blender RNA"
2021 msgstr "RNA Blender"
2024 msgid "Blender RNA structure definitions"
2025 msgstr "Definisi struktur Blender RNA"
2028 msgid "Structs"
2029 msgstr "Struk"
2032 msgid "Boid Rule"
2033 msgstr "Aturan Boid"
2036 msgid "Boid rule name"
2037 msgstr "Nama aturan boid"
2040 msgid "Goal"
2041 msgstr "Tujuan"
2044 msgid "Go to assigned object or loudest assigned signal source"
2045 msgstr "Ke objek yang ditugaskan atau sumber signal yang ditugaskan terbesar"
2048 msgid "Avoid"
2049 msgstr "Hindari"
2052 msgid "Get away from assigned object or loudest assigned signal source"
2053 msgstr "Menjauh dari objek yang bertugas atau sumber signal terbesar yang bertugas"
2056 msgid "Avoid Collision"
2057 msgstr "Hindari Tabrakan"
2060 msgid "Maneuver to avoid collisions with other boids and deflector objects in near future"
2061 msgstr "Manuver untuk menghindari tabrakan dengan boid lainnya dan objek defektor di masa depan"
2064 msgid "Separate"
2065 msgstr "Pisah"
2068 msgid "Keep from going through other boids"
2069 msgstr "Tetapkan dari melewati boid lain"
2072 msgid "Flock"
2073 msgstr "Kawanan"
2076 msgid "Move to center of neighbors and match their velocity"
2077 msgstr "Pindah ke pusat tetangga dan cocokkan dengan kecepatan mereka"
2080 msgid "Follow Leader"
2081 msgstr "Ikuti Pemimpin"
2084 msgid "Follow a boid or assigned object"
2085 msgstr "Ikuti boid atau object yang ditugaskan"
2088 msgid "Average Speed"
2089 msgstr "Kecepatan Rata-Rata"
2092 msgid "Maintain speed, flight level or wander"
2093 msgstr "Pertahankan kecepatan, level terbang atau mengembara"
2096 msgid "Fight"
2097 msgstr "Bertarung"
2100 msgid "Go to closest enemy and attack when in range"
2101 msgstr "Ke musuh terdekat dan serang jika dalam jangkauan"
2104 msgid "In Air"
2105 msgstr "Di Udara"
2108 msgid "Use rule when boid is flying"
2109 msgstr "Gunakan aturan saat boid terbang"
2112 msgid "On Land"
2113 msgstr "Di Darat"
2116 msgid "Use rule when boid is on land"
2117 msgstr "Gunakan aturan saat boid di darat"
2120 msgid "Level"
2121 msgstr "Level"
2124 msgid "Speed"
2125 msgstr "Kecepatan"
2128 msgid "Percentage of maximum speed"
2129 msgstr "Presentase kecepatan maksimum"
2132 msgid "Wander"
2133 msgstr "Mengembara"
2136 msgid "How fast velocity's direction is randomized"
2137 msgstr "Seberapa cepat arah kecepatan diacak"
2140 msgid "Fear Factor"
2141 msgstr "Faktor Ketakutan"
2144 msgid "Object to avoid"
2145 msgstr "Objek untuk dihindari"
2148 msgid "Predict"
2149 msgstr "Prediksi"
2152 msgid "Predict target movement"
2153 msgstr "Prediksi pergerakan target"
2156 msgid "Look Ahead"
2157 msgstr "Lihat ke Depan"
2160 msgid "Time to look ahead in seconds"
2161 msgstr "Waktu untuk lihat ke depan dalam detik"
2164 msgid "Boids"
2165 msgstr "Boid"
2168 msgid "Avoid collision with other boids"
2169 msgstr "Hindari tabrakan dengan boid lainnya"
2172 msgid "Deflectors"
2173 msgstr "Seleksi"
2176 msgid "Avoid collision with deflector objects"
2177 msgstr "Hindari tabrakan dengan objek defektor"
2180 msgid "Fight Distance"
2181 msgstr "Jarak Bertengkar"
2184 msgid "Attack boids at max this distance"
2185 msgstr "Serang boid di jarak maks ini"
2188 msgid "Flee Distance"
2189 msgstr "Jarak Kabur"
2192 msgid "Flee to this distance"
2193 msgstr "Kabur ke jarak ini"
2196 msgid "Distance"
2197 msgstr "Jarak"
2200 msgid "Distance behind leader to follow"
2201 msgstr "Jarak di belakang pemimpin untuk diikuti"
2204 msgid "Follow this object instead of a boid"
2205 msgstr "Ikuti objek ini, bukan boid"
2208 msgid "Queue Size"
2209 msgstr "Ukuran Antrian"
2212 msgid "How many boids in a line"
2213 msgstr "Berapa banyak boid di garis"
2216 msgid "Line"
2217 msgstr "Garis"
2220 msgid "Follow leader in a line"
2221 msgstr "Ikuti pemimpin di garis"
2224 msgid "Boid Settings"
2225 msgstr "Pengaturan Boid"
2228 msgid "Settings for boid physics"
2229 msgstr "Pengaturan untuk fisika boid"
2232 msgid "Accuracy"
2233 msgstr "Akurasi"
2236 msgid "Accuracy of attack"
2237 msgstr "Akurasi serang"
2240 msgid "Active Boid Rule"
2241 msgstr "Aturan Boid Aktif"
2244 msgid "Active Boid State Index"
2245 msgstr "Indeks Keadaan Boid Aktif"
2248 msgid "Aggression"
2249 msgstr "Agresi"
2252 msgid "Max Air Acceleration"
2253 msgstr "Percepatan Udara Maks"
2256 msgid "Maximum acceleration in air (relative to maximum speed)"
2257 msgstr "Percepatan maksimum di udara (relatif ke kecepatan maksimal)"
2260 msgid "Max Air Angular Velocity"
2261 msgstr "Kecepatan Bersudut Udara Maks"
2264 msgid "Maximum angular velocity in air (relative to 180 degrees)"
2265 msgstr "Kecepatan sudut maksimum di udara (relatif terhadap 180 derajat)"
2268 msgid "Air Personal Space"
2269 msgstr "Spasi Pribadi Udara"
2272 msgid "Radius of boids personal space in air (% of particle size)"
2273 msgstr "Radius spasi pribadi boid di udara (% ukuran partikel)"
2276 msgid "Max Air Speed"
2277 msgstr "Maks Kecepatan Udara"
2280 msgid "Maximum speed in air"
2281 msgstr "Kecepatan maksimum di udara"
2284 msgid "Min Air Speed"
2285 msgstr "Min Kecepatan Udara"
2288 msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)"
2289 msgstr "Kecepatan minimum di udara (relatif ke kecepatan maksimal)"
2292 msgid "Initial boid health when born"
2293 msgstr "Kesehatan boid awal saat lahir"
2296 msgid "Boid height relative to particle size"
2297 msgstr "Tinggi boid relatif ke ukuran partikel"
2300 msgid "Max Land Acceleration"
2301 msgstr "Percepatan Darat Maks"
2304 msgid "Maximum acceleration on land (relative to maximum speed)"
2305 msgstr "Maksimal percepatan di tanah (relatif ke kecepatan maksimal)"
2308 msgid "Max Land Angular Velocity"
2309 msgstr "Maks Kecepatan Bersudut Tanah"
2312 msgid "Maximum angular velocity on land (relative to 180 degrees)"
2313 msgstr "Maksimal kecepatan bersudut di tanah (relatif terhadap 180 derajat)"
2316 msgid "Jump Speed"
2317 msgstr "Kecepatan Lompat"
2320 msgid "Maximum speed for jumping"
2321 msgstr "Kecepatan maksimum untuk melompat"
2324 msgid "Land Personal Space"
2325 msgstr "Spasi Pribadi Darat"
2328 msgid "Radius of boids personal space on land (% of particle size)"
2329 msgstr "Radius spasi pribadi boid di tanah (% ukuran partikel)"
2332 msgid "Landing Smoothness"
2333 msgstr "Kehalusan Mendarat"
2336 msgid "How smoothly the boids land"
2337 msgstr "Bagaimana mulusnya boids mendarat"
2340 msgid "Max Land Speed"
2341 msgstr "Kecepatan Darat Maks"
2344 msgid "Maximum speed on land"
2345 msgstr "Kecepatan maksimum saat mendarat"
2348 msgid "Land Stick Force"
2349 msgstr "Kekuatan Tongkat Darat"
2352 msgid "How strong a force must be to start effecting a boid on land"
2353 msgstr "Bagaimana kuatnya kekuatan perlu untuk memulai mengefek boid di darat"
2356 msgid "Pitch"
2357 msgstr "Nada"
2360 msgid "Amount of rotation around side vector"
2361 msgstr "Jumlah rotasi sekitar vektor samping"
2364 msgid "Range"
2365 msgstr "Jarak"
2368 msgid "Maximum distance from which a boid can attack"
2369 msgstr "Maksimal jarak dari dimana boid dapat menyerang"
2372 msgid "Boid States"
2373 msgstr "Keadaan Boid"
2376 msgid "Strength"
2377 msgstr "Kekuatan"
2380 msgid "Maximum caused damage on attack per second"
2381 msgstr "Maksimal disebabkan kerusakan di serangan per detik"
2384 msgid "Allow Climbing"
2385 msgstr "Membolehkan Mendaki"
2388 msgid "Allow boids to climb goal objects"
2389 msgstr "Membolehkan boid untuk mendaki goal objek"
2392 msgid "Allow Flight"
2393 msgstr "Memperbolehkan Melawan"
2396 msgid "Allow boids to move in air"
2397 msgstr "Membolehkan boid untuk bergerak di udara"
2400 msgid "Allow Land"
2401 msgstr "Membolehkan Darat"
2404 msgid "Allow boids to move on land"
2405 msgstr "Membolehkan boid untuk bergerak di darat"
2408 msgid "Boid State"
2409 msgstr "Keadaan Boid"
2412 msgid "Boid state for boid physics"
2413 msgstr "Keadaan boid untuk fisik boid"
2416 msgid "Active Boid Rule Index"
2417 msgstr "Indeks Aturan Boid Aktif"
2420 msgid "Falloff"
2421 msgstr "Jatuh"
2424 msgid "Boid state name"
2425 msgstr "Nama keadaan boid"
2428 msgid "Rule Fuzziness"
2429 msgstr "Fuzzy Aturan"
2432 msgid "Boid Rules"
2433 msgstr "Aturan Boid"
2436 msgid "Rule Evaluation"
2437 msgstr "Evaluasi Aturan"
2440 msgid "How the rules in the list are evaluated"
2441 msgstr "Bagaimana aturan dalam daftar dievaluasi"
2444 msgid "Fuzzy"
2445 msgstr "Fuzzy"
2448 msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)"
2449 msgstr "Aturan telah melewati atas sampai bawah (hanya aturan pertama dimana mengefek batasan fuzzy diatas telah dievaluasi)"
2452 msgid "Random"
2453 msgstr "Acak"
2456 msgid "A random rule is selected for each boid"
2457 msgstr "Aturan acak terseleksi untuk setiap boid"
2460 msgid "Average"
2461 msgstr "Rata-rata"
2464 msgid "All rules are averaged"
2465 msgstr "Semua aturan diratakan"
2468 msgid "Volume"
2469 msgstr "Volume"
2472 msgid "Bone in an Armature data-block"
2473 msgstr "Tulang di sebuah data-blok Armatur"
2476 msgid "In X"
2477 msgstr "Dalam X"
2480 msgid "In Y"
2481 msgstr "Dalam Y"
2484 msgid "Automatic"
2485 msgstr "Otomatis"
2488 msgid "Use connected parent and children to compute the handle"
2489 msgstr "Gunakan induk yang terkoneksi dan anak untuk menghitung pegangan"
2492 msgid "Absolute"
2493 msgstr "Absolut"
2496 msgid "Relative"
2497 msgstr "Relatif"
2500 msgid "Roll In"
2501 msgstr "Guling ke Dalam"
2504 msgid "Roll offset for the start of the B-Bone, adjusts twist"
2505 msgstr "Guling offset untuk awal B-Tulang, menyesuaian pelintir"
2508 msgid "Roll Out"
2509 msgstr "Guling ke Luar"
2512 msgid "Roll offset for the end of the B-Bone, adjusts twist"
2513 msgstr "Guling offset untuk akhir B-Tulang, menyesuaikan pelintir"
2516 msgid "Scale In X"
2517 msgstr "Skala ke Dalam X"
2520 msgid "Scale In Y"
2521 msgstr "Skala ke Dalam Y"
2524 msgid "Scale Out X"
2525 msgstr "Skala ke Luar X"
2528 msgid "Scale Out Y"
2529 msgstr "Skala ke Luar Y"
2532 msgid "B-Bone Segments"
2533 msgstr "Segmen B-Tulang"
2536 msgid "Children"
2537 msgstr "Anak"
2540 msgid "Bones which are children of this bone"
2541 msgstr "Tulang yang merupakan anak dari tulang ini"
2544 msgid "Head"
2545 msgstr "Kepala"
2548 msgid "Location of head end of the bone relative to its parent"
2549 msgstr "Lokasi kepala diakhir tulang relatif ke induknya"
2552 msgid "Armature-Relative Head"
2553 msgstr "Kepala Armatur-Relatif"
2556 msgid "Location of head end of the bone relative to armature"
2557 msgstr "Lokasi kepala di akhir tulang relatif ke armatur"
2560 msgid "Radius of head of bone (for Envelope deform only)"
2561 msgstr "Radius tulang kepala (untuk Amplop deform/merusak bentuk saja)"
2564 msgid "Bone is not visible when it is not in Edit Mode (i.e. in Object or Pose Modes)"
2565 msgstr "Tulang tidak terlihat saat tidak di Mode Edit (i.e di Mode Objek atau Pose)"
2568 msgid "Selectable"
2569 msgstr "Terseleksi"
2572 msgid "Bone is able to be selected"
2573 msgstr "Tulang dapat diseleksi"
2576 msgid "Inherit Scale"
2577 msgstr "Skala Mewarisi"
2580 msgid "Specifies how the bone inherits scaling from the parent bone"
2581 msgstr "Menentukan bagaimana tulang mewarisi penskalaan dari tulang induk"
2584 msgid "Full"
2585 msgstr "Penuh"
2588 msgid "Inherit all effects of parent scaling"
2589 msgstr "Mewarisi semua efek penskalaan induk"
2592 msgid "Rotate non-uniform parent scaling to align with the child, applying parent X scale to child X axis, and so forth"
2593 msgstr "Rotasi penskalaan induk non-seragam diluruskan dengan anaknya, menerapkan skala induk X ke axis anak X, dan seterusnya"
2596 msgid "Inherit uniform scaling representing the overall change in the volume of the parent"
2597 msgstr "Mewarisi penskalaan seragam merepresentasi perubahan secara keseluruhan di dalam volume induk"
2600 msgid "Completely ignore parent scaling"
2601 msgstr "Secara penuh mengabaikan penskalaan induk"
2604 msgid "None (Legacy)"
2605 msgstr "Tidak Ada (Legacy)"
2608 msgid "Parent"
2609 msgstr "Induk"
2612 msgid "Parent bone (in same Armature)"
2613 msgstr "Tulang induk (di Armatur sama)"
2616 msgid "Select Head"
2617 msgstr "Pilih Kepala"
2620 msgid "Select Tail"
2621 msgstr "Seleksi Ekor"
2624 msgid "Display Wire"
2625 msgstr "Kabel Tampilan"
2628 msgid "Tail"
2629 msgstr "Ekor"
2632 msgid "Location of tail end of the bone relative to its parent"
2633 msgstr "Lokasi ekor di akhir tulang relatif ke induknya"
2636 msgid "Connected"
2637 msgstr "Terkoneksi"
2640 msgid "Deform"
2641 msgstr "Merusak bentuk"
2644 msgid "Relative Parenting"
2645 msgstr "Kamera"
2648 msgid "Brush Capabilities"
2649 msgstr "Kemampuan Kuas"
2652 msgid "Has Overlay"
2653 msgstr "Punya Overlay"
2656 msgid "Has Smooth Stroke"
2657 msgstr "Ada Garis Luar Halus"
2660 msgid "Has Spacing"
2661 msgstr "Punya Spasi"
2664 msgid "Has Accumulate"
2665 msgstr "Punya Akumulasi"
2668 msgid "Has Color"
2669 msgstr "Punya Warna"
2672 msgid "Has Radius"
2673 msgstr "Punya Radius"
2676 msgid "Has Space Attenuation"
2677 msgstr "Punya Pengurangan Ruang"
2680 msgid "Sculpt Capabilities"
2681 msgstr "Kapabilitas Pahat"
2684 msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool"
2685 msgstr "Baca saja indikasi dimana operasi kuas terbantu oleh alat pahat sekarang"
2688 msgid "Has Auto Smooth"
2689 msgstr "Punya Halus Otomatis"
2692 msgid "Has Direction"
2693 msgstr "Punya Arah"
2696 msgid "Has Gravity"
2697 msgstr "Punya Gravitasi"
2700 msgid "Has Height"
2701 msgstr "Punya Ketinggian"
2704 msgid "Has Jitter"
2705 msgstr "Punya Jitter"
2708 msgid "Has Crease/Pinch Factor"
2709 msgstr "Punya Faktor Lipatan/Cubit"
2712 msgid "Has Persistence"
2713 msgstr "Punya Kegigihan"
2716 msgid "Has Pinch Factor"
2717 msgstr "Punya Faktor Cubit"
2720 msgid "Has Rake Factor"
2721 msgstr "Punya Faktor Sapu"
2724 msgid "Has Secondary Color"
2725 msgstr "Punya Warna Sekunder"
2728 msgid "Has Strength Pressure"
2729 msgstr "Punya Tekanan Kekuatan"
2732 msgid "Has Tilt"
2733 msgstr "Punya Kemiringan"
2736 msgid "Has Weight"
2737 msgstr "Punya Beban"
2740 msgid "Grease Pencil Brush Settings"
2741 msgstr "Pengaturan Kuas Pensil Grease"
2744 msgid "Settings for grease pencil brush"
2745 msgstr "Pengaturan untuk kuas pensil grease"
2748 msgid "Active Smooth"
2749 msgstr "Kehalusan Aktif"
2752 msgid "Amount of smoothing while drawing"
2753 msgstr "Jumlah kehalusan saat menggambar"
2756 msgid "Angle"
2757 msgstr "Sudut"
2760 msgid "Direction of the stroke at which brush gives maximal thickness (0° for horizontal)"
2761 msgstr "Arah garis luar dimana kuas memberi ketebalan maksimal (0° untuk horizontal)"
2764 msgid "Angle Factor"
2765 msgstr "Faktor Sudut"
2768 msgid "Reduce brush thickness by this factor when stroke is perpendicular to 'Angle' direction"
2769 msgstr "Mengurangi ketebalan kuas dari faktor ini saat garis luar tegak lurus ke arah 'Sudut'"
2772 msgid "Aspect"
2773 msgstr "Aspek"
2776 msgid "Mode"
2777 msgstr "Mode"
2780 msgid "Preselected mode when using this brush"
2781 msgstr "Mode yang telah dipilih sebelumnya saat menggunakan kuas ini"
2784 msgid "Active"
2785 msgstr "Aktif"
2788 msgid "Use current mode"
2789 msgstr "Gunakan mode sekarang"
2792 msgid "Material"
2793 msgstr "Material"
2796 msgid "Use always material mode"
2797 msgstr "Selalu gunakan mode Material"
2800 msgid "Vertex Color"
2801 msgstr "Warna Vertex"
2804 msgid "Use always Vertex Color mode"
2805 msgstr "Selalu gunakan mode Warna Vertex"
2808 msgid "Curve Jitter"
2809 msgstr "Jitter Kurva"
2812 msgid "Curve used for the jitter effect"
2813 msgstr "Kurva digunakan untuk efek jitter"
2816 msgid "Random Curve"
2817 msgstr "Kurva Acak"
2820 msgid "Curve used for modulating effect"
2821 msgstr "Kurva digunakan untuk efek modulasi"
2824 msgid "Curve Sensitivity"
2825 msgstr "Sensitivitas Kurva"
2828 msgid "Curve used for the sensitivity"
2829 msgstr "Kurva digunakan untuk sensitivitas"
2832 msgid "Curve Strength"
2833 msgstr "Kekuatan Kurva"
2836 msgid "Curve used for the strength"
2837 msgstr "Kurva digunakan untuk kekuatan"
2840 msgid "Direction"
2841 msgstr "Arah"
2844 msgid "Add effect of brush"
2845 msgstr "Tambah efek kuas"
2848 msgid "Subtract effect of brush"
2849 msgstr "Kurangi efek kuas"
2852 msgid "Eraser Mode"
2853 msgstr "Mode Penghapus"
2856 msgid "Dissolve"
2857 msgstr "Larut"
2860 msgid "Erase strokes, fading their points strength and thickness"
2861 msgstr "Hapus garis luar, mengkaburkan kekuatan dan ketebalan titik mereka"
2864 msgid "Erase stroke points"
2865 msgstr "Hapus titik garis luar"
2868 msgid "Stroke"
2869 msgstr "Stroke"
2872 msgid "Erase entire strokes"
2873 msgstr "Hapus semua garis luar"
2876 msgid "Affect Stroke Strength"
2877 msgstr "Pengaruhi Kekuatan Garis Luar"
2880 msgid "Amount of erasing for strength"
2881 msgstr "Jumlah meghapus untuk kekuatan"
2884 msgid "Affect Stroke Thickness"
2885 msgstr "Pegaruhi Ketebalan Garis Luar"
2888 msgid "Amount of erasing for thickness"
2889 msgstr "Jumlah menghapus untuk ketebalan"
2892 msgid "Stroke Extension"
2893 msgstr "Ekstensi Garis Luar"
2896 msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable"
2897 msgstr "Garis luar dan ekstensi untuk menutup celah, gunakan nol untuk dinonaktifkan"
2900 msgid "Direction of the fill"
2901 msgstr "Arah isi"
2904 msgid "Normal"
2905 msgstr "Normal"
2908 msgid "Fill internal area"
2909 msgstr "Isi area internal"
2912 msgid "Inverted"
2913 msgstr "Terbalik"
2916 msgid "Fill inverted area"
2917 msgstr "Isi area terbalik"
2920 msgid "Mode to draw boundary limits"
2921 msgstr "Mode ke menggambar batas batasan"
2924 msgid "All"
2925 msgstr "Semua"
2928 msgid "Use both visible strokes and edit lines as fill boundary limits"
2929 msgstr "Gunakan garis luar yang terlihat dan edit garis sebagai isi batas batasan"
2932 msgid "Strokes"
2933 msgstr "Garis Luar"
2936 msgid "Use visible strokes as fill boundary limits"
2937 msgstr "Gunakan garis lur yang terlihat sebagai isi batas batasan"
2940 msgid "Edit Lines"
2941 msgstr "Edit Garis"
2944 msgid "Use edit lines as fill boundary limits"
2945 msgstr "Gunakan edit garis sebagai isi batas batasan"
2948 msgid "Precision"
2949 msgstr "Presisi"
2952 msgid "Factor for fill boundary accuracy, higher values are more accurate but slower"
2953 msgstr "Faktor untuk mengisi akurasi batasan, nilai yang lebih tinggi lebih akurat tetapi lebih lambat"
2956 msgid "Layer Mode"
2957 msgstr "Mode Layer"
2960 msgid "Layers used as boundaries"
2961 msgstr "Layer digunakan sebagai batasan"
2964 msgid "Visible"
2965 msgstr "Terlihat"
2968 msgid "Visible layers"
2969 msgstr "Layer yang terlihat"
2972 msgid "Only active layer"
2973 msgstr "Hanya layer aktif"
2976 msgid "Layer Above"
2977 msgstr "Layer Diatas"
2980 msgid "Layer above active"
2981 msgstr "Layer diatas aktif"
2984 msgid "Layer Below"
2985 msgstr "Layer Dibawah"
2988 msgid "Layer below active"
2989 msgstr "Layer dibawah aktif"
2992 msgid "All Above"
2993 msgstr "Semua diatas"
2996 msgid "All layers above active"
2997 msgstr "Semua layer diatas aktif"
3000 msgid "All Below"
3001 msgstr "Semua dibawah"
3004 msgid "All layers below active"
3005 msgstr "Semua layer dibawah aktif"
3008 msgid "Leak Size"
3009 msgstr "Ukuran Kebocoran"
3012 msgid "Size in pixels to consider the leak closed"
3013 msgstr "Ukuran dalam pixel untuk mempertimbangkan kebocoran ditutup"
3016 msgid "Simplify"
3017 msgstr "Menyederhanakan"
3020 msgid "Threshold"
3021 msgstr "Ambang"
3024 msgid "Threshold to consider color transparent for filling"
3025 msgstr "Ambang untuk mempertimbangkan warna transparan untuk pengisian"
3028 msgid "Grease Pencil Icon"
3029 msgstr "Ikon Pensil Grease"
3032 msgid "Pencil"
3033 msgstr "Pensil"
3036 msgid "Pen"
3037 msgstr "Pulpen"
3040 msgid "Ink"
3041 msgstr "Tinta"
3044 msgid "Block"
3045 msgstr "Blok"
3048 msgid "Airbrush"
3049 msgstr "Kuasudara"
3052 msgid "Fill"
3053 msgstr "Isi"
3056 msgid "Eraser Soft"
3057 msgstr "Penghapus Halus"
3060 msgid "Eraser Hard"
3061 msgstr "Penghapus Keras"
3064 msgid "Eraser Stroke"
3065 msgstr "Penghapus Garis Luar"
3068 msgid "Smooth"
3069 msgstr "Halus"
3072 msgid "Thickness"
3073 msgstr "Ketebalan"
3076 msgid "Randomize"
3077 msgstr "Acak"
3080 msgid "Grab"
3081 msgstr "Ambil"
3084 msgid "Push"
3085 msgstr "Dorong"
3088 msgid "Twist"
3089 msgstr "Pelintir"
3092 msgid "Pinch"
3093 msgstr "Cubit"
3096 msgid "Clone"
3097 msgstr "Duplikasi"
3100 msgid "Draw"
3101 msgstr "Gambar"
3104 msgid "Blur"
3105 msgstr "Blur"
3108 msgid "Hardness"
3109 msgstr "Kekerasan"
3112 msgid "Gradient from the center of Dot and Box strokes (set to 1 for a solid stroke)"
3113 msgstr "Gradien dari pusat Dot dan Kotak garis luar (set ke 1 untuk garis luar padat)"
3116 msgid "Input Samples"
3117 msgstr "Sampel Input"
3120 msgid "Jitter"
3121 msgstr "Jitter"
3124 msgid "Jitter factor for new strokes"
3125 msgstr "Faktor jitter untuk garis luar baru"
3128 msgid "Iterations"
3129 msgstr "Iterasi"
3132 msgid "Pin Mode"
3133 msgstr "Mode Pin"
3136 msgid "Pin the mode to the brush"
3137 msgstr "Pin mode ke kuas"
3140 msgid "Saturation"
3141 msgstr "Saturasi"
3144 msgid "Show Fill"
3145 msgstr "Tampilkan Isi"
3148 msgid "Show Lines"
3149 msgstr "Tampilkan Garis"
3152 msgid "Show Extend Lines"
3153 msgstr "Tampilkan garis perpajang"
3156 msgid "Show Lasso"
3157 msgstr "Tampilkan Lasso"
3160 msgid "Default Eraser"
3161 msgstr "Penghapus Defult"
3164 msgid "Affect Position"
3165 msgstr "Mempengaruhi Posisi"
3168 msgid "The brush affects the position of the point"
3169 msgstr "Kuas mempengaruhi posisi titik"
3172 msgid "Affect Strength"
3173 msgstr "Mempengaruhi Kekuatan"
3176 msgid "Affect Thickness"
3177 msgstr "Mempengaruhi Ketebalan"
3180 msgid "Affect UV"
3181 msgstr "Mempengaruhi UV"
3184 msgid "Pin Material"
3185 msgstr "Pin Material"
3188 msgid "Use Pressure"
3189 msgstr "Gunakan Tekanan"
3192 msgid "Use Post-Process Settings"
3193 msgstr "Menggunakan Pengaturan Pasca-Proses"
3196 msgid "Random Settings"
3197 msgstr "Pengaturan Acak"
3200 msgid "Random brush settings"
3201 msgstr "Pengaturan acak kuas"
3204 msgid "Use Pressure Strength"
3205 msgstr "Gunakan Kekuatan Tekanan"
3208 msgid "Stroke Random"
3209 msgstr "Stroke Acak"
3212 msgid "Stroke and Fill"
3213 msgstr "Stroke dan Isi"
3216 msgid "Byte Color Attribute Value"
3217 msgstr "Nilai Atribut Warna Byte"
3220 msgid "Background Image"
3221 msgstr "Gambar Latar"
3224 msgid "Image and settings for display in the 3D View background"
3225 msgstr "Gambar dan pengaturan untuk tampilan di latar belakang Pandangan 3D"
3228 msgid "Opacity"
3229 msgstr "Opasitas"
3232 msgid "MovieClip"
3233 msgstr "KlipFilm"
3236 msgid "Clip User"
3237 msgstr "Klip Pengguna"
3240 msgid "Depth"
3241 msgstr "Kedalaman"
3244 msgid "Back"
3245 msgstr "Belakang"
3248 msgid "Front"
3249 msgstr "Depan"
3252 msgid "Frame Method"
3253 msgstr "Dalam Jarak"
3256 msgid "Stretch"
3257 msgstr "Rentangkan"
3260 msgid "Crop"
3261 msgstr "Potong"
3264 msgid "Image"
3265 msgstr "Gambar"
3268 msgid "Image User"
3269 msgstr "Gambar Pengguna"
3272 msgid "Rotation"
3273 msgstr "Rotasi"
3276 msgid "Show Background Image"
3277 msgstr "Gambar Latar"
3280 msgid "Show this image as background"
3281 msgstr "Gambar Latar"
3284 msgid "Show this image in front of objects in viewport"
3285 msgstr "Tampilkan Gambar Latar pada tampilan depan"
3288 msgid "Background Source"
3289 msgstr "Gambar Latar"
3292 msgid "Movie Clip"
3293 msgstr "Klip Film"
3296 msgid "Camera Clip"
3297 msgstr "Klip Kamera"
3300 msgid "Flip Horizontally"
3301 msgstr "Balik Secara Horizontal"
3304 msgid "Flip the background image horizontally"
3305 msgstr "Balik latar belakang gambar secara horizontal"
3308 msgid "Flip Vertically"
3309 msgstr "Balik Secara Vertikal"
3312 msgid "Flip the background image vertically"
3313 msgstr "Balik latar belakang gambar secara vertikal"
3316 msgid "Background Images"
3317 msgstr "Gambar Latar Belakang"
3320 msgid "Collection of background images"
3321 msgstr "Koleksi gambar latar belakang"
3324 msgid "Depth of Field"
3325 msgstr "Kedalaman Lapangan"
3328 msgid "Depth of Field settings"
3329 msgstr "Pengaturan Kedalaman Lapangan"
3332 msgid "Focus Distance"
3333 msgstr "Jarak Fokus"
3336 msgid "Distance to the focus point for depth of field"
3337 msgstr "Jarak ke titik fokus untuk kedalaman lapangan"
3340 msgid "Use this object to define the depth of field focal point"
3341 msgstr "Gunakan objek ini untuk mendefinsikan titik fokal kedalaman lapangan"
3344 msgid "Use Depth of Field"
3345 msgstr "Gunakan Kedalaman Lapangan"
3348 msgid "Left"
3349 msgstr "Kiri"
3352 msgid "Right"
3353 msgstr "Kanan"
3356 msgid "Restitution"
3357 msgstr "Restitusi"
3360 msgid "Minimum Distance"
3361 msgstr "Jarak Minimal"
3364 msgid "Friction"
3365 msgstr "Friksi"
3368 msgid "Self Friction"
3369 msgstr "Friski Sendiri"
3372 msgid "Enable Collision"
3373 msgstr "Memperbolehkan Tabarakan"
3376 msgid "Enable collisions with other objects"
3377 msgstr "Memperbolehkan tabrakan dengan objek lain"
3380 msgid "Enable Self Collision"
3381 msgstr "Memperbolehkan Tabrakan Sendiri"
3384 msgid "Enable self collisions"
3385 msgstr "Memperbolehkan tabrakan sendiri"
3388 msgid "Collision Vertex Group"
3389 msgstr "Kelompok Vertex Tabrakan"
3392 msgid "Triangles with all vertices in this group are not used during self collisions"
3393 msgstr "Segitiga dengan semua sudut di kelompok ini bukan digunakan saat tabrakan tersendiri"
3396 msgid "Cloth Settings"
3397 msgstr "Pengaturan Kain"
3400 msgid "Cloth simulation settings for an object"
3401 msgstr "Pengaturan simulasi kain untuk sebuah objek"
3404 msgid "Air Damping"
3405 msgstr "Peredaman Udara"
3408 msgid "Bending Model"
3409 msgstr "Model Lentur"
3412 msgid "Physical model for simulating bending forces"
3413 msgstr "Model fisik untuk simulasi gaya lentur"
3416 msgid "Angular"
3417 msgstr "Sudut"
3420 msgid "Linear"
3421 msgstr "Linier"
3424 msgid "Quality"
3425 msgstr "Kualitas"
3428 msgid "Vertex Group for pinning of vertices"
3429 msgstr "Kelompok Vertex saat pin sudut"
3432 msgid "Solver Result"
3433 msgstr "Hasil Pemecah"
3436 msgid "Result of cloth solver iteration"
3437 msgstr "Hasil iterasi pemecah kain"
3440 msgid "Average Error"
3441 msgstr "Rata-rata Error"
3444 msgid "Average error during substeps"
3445 msgstr "Rata-rata error saat substep"
3448 msgid "Average Iterations"
3449 msgstr "Rata-rata Iterasi"
3452 msgid "Average iterations during substeps"
3453 msgstr "Rata-rata iterasi saat substep"
3456 msgid "Maximum Error"
3457 msgstr "Maksimum Error"
3460 msgid "Maximum error during substeps"
3461 msgstr "Maksimum error saat substep"
3464 msgid "Maximum Iterations"
3465 msgstr "Maksimum Iterasi"
3468 msgid "Maximum iterations during substeps"
3469 msgstr "Maksimum iterasi saat substep"
3472 msgid "Minimum Error"
3473 msgstr "Minimum Error"
3476 msgid "Minimum error during substeps"
3477 msgstr "Minimum error saat substep"
3480 msgid "Minimum Iterations"
3481 msgstr "Minimum Iterasi"
3484 msgid "Minimum iterations during substeps"
3485 msgstr "Minimum iterasi saat substep"
3488 msgid "Status"
3489 msgstr "Status"
3492 msgid "Status of the solver iteration"
3493 msgstr "Status pemecah iterasi"
3496 msgid "Success"
3497 msgstr "Berhasil"
3500 msgid "Computation was successful"
3501 msgstr "Perhitungan berhasil"
3504 msgid "Numerical Issue"
3505 msgstr "Isu Numerik"
3508 msgid "No Convergence"
3509 msgstr "Tidak Ada Konvergensi"
3512 msgid "Invalid Input"
3513 msgstr "Masukan yang Tidak Valid"
3516 msgid "The inputs are invalid, or the algorithm has been improperly called"
3517 msgstr "Masukan tidak valid, atau algoritma dipanggil secara tidak benar"
3520 msgid "Collection Children"
3521 msgstr "Koleksi Anak"
3524 msgid "Collection of child collections"
3525 msgstr "Koleksi koleksi anak"
3528 msgid "Collection Objects"
3529 msgstr "Koleksi Objek"
3532 msgid "Collection of collection objects"
3533 msgstr "Koleksi objek koleksi"
3536 msgid "Collision Settings"
3537 msgstr "Pengaturan Tabrakan"
3540 msgid "Collision settings for object in physics simulation"
3541 msgstr "Pengaturan tabrakan untuk objek di simulasi fisika"
3544 msgid "Absorption"
3545 msgstr "Absorbsi"
3548 msgid "Friction Factor"
3549 msgstr "Faktor Friksi"
3552 msgid "Amount of friction during particle collision"
3553 msgstr "Jumlah friksi saat tabrakan partikel"
3556 msgid "Random Friction"
3557 msgstr "Friksi Acak"
3560 msgid "Random variation of friction"
3561 msgstr "Variasi acak friksi"
3564 msgid "Permeability"
3565 msgstr "Permeabilitas"
3568 msgid "Stickiness"
3569 msgstr "Kelengketan"
3572 msgid "Amount of stickiness to surface collision"
3573 msgstr "Jumlah kelengketan ke tabrakan permukaan"
3576 msgid "Inner Thickness"
3577 msgstr "Ketebalan Dalam"
3580 msgid "Outer Thickness"
3581 msgstr "Ketebalan Luar"
3584 msgid "Outer face thickness"
3585 msgstr "Ketebalan wajah luar"
3588 msgid "Enabled"
3589 msgstr "Diaktifkan"
3592 msgid "Enable this objects as a collider for physics systems"
3593 msgstr "Aktifkan objek ini sebagai penabrak untuk sistem fisika"
3596 msgid "Single Sided"
3597 msgstr "Satu Sisi"
3600 msgid "Cloth collision acts with respect to the collider normals (improves penetration recovery)"
3601 msgstr "Tabrakan kain beraksi dengan menghormati normal collider (meningkatkan pemulihan penetrasi)"
3604 msgid "Cloth collision impulses act in the direction of the collider normals (more reliable in some cases)"
3605 msgstr "Impuls tabrakan kain bertindak ke arah normal collider (lebih dapat diandalkan dalam beberapa kasus)"
3608 msgid "Kill Particles"
3609 msgstr "Bunuh Partikel"
3612 msgid "Kill collided particles"
3613 msgstr "Bunuh partikel yang bertabrak"
3616 msgid "Color management specific to display device"
3617 msgstr "Manajemen warna spesifik ke perangkat tampilan"
3620 msgid "Display Device"
3621 msgstr "Perangkat Tampilan"
3624 msgid "Display device name"
3625 msgstr "Nama perangkat tampilan"
3628 msgid "Is Data"
3629 msgstr "Adalah Data"
3632 msgid "Treat image as non-color data without color management, like normal or displacement maps"
3633 msgstr "Perlakukan gabar sebagai data non-warna tanpa manajemen warna, seperti normal atau peta perpindahan"
3636 msgid "Input Color Space"
3637 msgstr "Memasukkan Ruang Warna"
3640 msgid "Color space in the image file, to convert to and from when saving and loading the image"
3641 msgstr "Ruang warna dalam dokumen gambar, untuk mengubahnya ke dan dari saat menyimpan atau memuat gambar"
3644 msgid "Do not perform any color transform on load, treat colors as in scene linear space already"
3645 msgstr "Jangan melakukan transformasi warna apa pun saat dimuat, perlakukan warna seperti pada adegan ruang linier sudah"
3648 msgid "Color Space"
3649 msgstr "Ruang Warna"
3652 msgid "Color space that the sequencer operates in"
3653 msgstr "Ruang warna dimana sequencer beroperasi"
3656 msgid "Color management settings used for displaying images on the display"
3657 msgstr "Pengaturan manajemen warna digunakan untuk menampilkan gambar di tampilan"
3660 msgid "Exposure"
3661 msgstr "Eksposur"
3664 msgid "Exposure (stops) applied before display transform"
3665 msgstr "Eksposur (berhenti) diterapkan sebelum transformasi tampilan"
3668 msgid "Gamma"
3669 msgstr "Gamma"
3672 msgid "Look"
3673 msgstr "Lihat"
3676 msgid "Additional transform applied before view transform for artistic needs"
3677 msgstr "Transfromasi tambahan diterapkan sebelum tampilan transformasi untuk kebutuhan artistik"
3680 msgid "Use Curves"
3681 msgstr "Gunakan Kurva"
3684 msgid "Use RGB curved for pre-display transformation"
3685 msgstr "Gunakan RGB lengkung untuk pra-tampilkan transformasi"
3688 msgid "View Transform"
3689 msgstr "Lihat Transformasi"
3692 msgid "View used when converting image to a display space"
3693 msgstr "Lihat yang digunakan saat konversi gambar ke spasi tampilan"
3696 msgid "Color Mapping"
3697 msgstr "Pemetaan Warna"
3700 msgid "Color mapping settings"
3701 msgstr "Pengaturan pemetaan warna"
3704 msgid "Mix"
3705 msgstr "Campur"
3708 msgid "Darken"
3709 msgstr "Menggelapkan"
3712 msgid "Lighten"
3713 msgstr "Menerangkan"
3716 msgid "Screen"
3717 msgstr "Layar"
3720 msgid "Soft Light"
3721 msgstr "Cahaya Halus"
3724 msgid "Linear Light"
3725 msgstr "Cahaya Linier"
3728 msgid "Difference"
3729 msgstr "Perbedaan"
3732 msgid "Divide"
3733 msgstr "Membagi"
3736 msgid "Brightness"
3737 msgstr "Keterangan"
3740 msgid "Contrast"
3741 msgstr "Kontras"
3744 msgid "Elements"
3745 msgstr "Elemen"
3748 msgid "Color Interpolation"
3749 msgstr "Interpolasi Warna"
3752 msgid "Set color interpolation"
3753 msgstr "Set interpolasi warna"
3756 msgid "Near"
3757 msgstr "Dekat"
3760 msgid "Far"
3761 msgstr "Jauh"
3764 msgid "Clockwise"
3765 msgstr "Searah Jarum Jam"
3768 msgid "Counter-Clockwise"
3769 msgstr "Berlawanan Arah Jarum Jam"
3772 msgid "Interpolation"
3773 msgstr "Interpolasi"
3776 msgid "Cardinal"
3777 msgstr "Kardinal"
3780 msgid "Constant"
3781 msgstr "Konstan"
3784 msgid "Alpha"
3785 msgstr "Alpha"
3788 msgid "Position"
3789 msgstr "Posisi"
3792 msgid "File Output Slots"
3793 msgstr "Slot Keluaran Dokumen"
3796 msgid "Console Input"
3797 msgstr "Input Konsol"
3800 msgctxt "Text"
3801 msgid "Line"
3802 msgstr "Garis"
3805 msgid "Text in the line"
3806 msgstr "Teks di garis"
3809 msgid "Error"
3810 msgstr "Error"
3813 msgid "Lin error"
3814 msgstr "Lin error"
3817 msgid "Rotation error"
3818 msgstr "Rotasi error"
3821 msgid "Influence"
3822 msgstr "Pengaruh"
3825 msgid "Disable"
3826 msgstr "Matikan"
3829 msgid "Constraint name"
3830 msgstr "Nama batasan"
3833 msgid "Owner Space"
3834 msgstr "Ruang Pemilik"
3837 msgid "World Space"
3838 msgstr "Ruang Dunia"
3841 msgid "Local Space"
3842 msgstr "Spasi Lokal"
3845 msgid "Target Space"
3846 msgstr "Spasi Target"
3849 msgid "Camera Solver"
3850 msgstr "Kamera"
3853 msgid "Object Solver"
3854 msgstr "Modus Objek"
3857 msgid "Limit Scale"
3858 msgstr "Skala Batas"
3861 msgid "Armature"
3862 msgstr "Armatur"
3865 msgid "Restrict movements to surface of target mesh"
3866 msgstr "Membatasi gerakan ke permukaan mesh target"
3869 msgid "Maximum"
3870 msgstr "Maksimum"
3873 msgid "Minimum"
3874 msgstr "Minimum"
3877 msgid "Mix Mode"
3878 msgstr "Modus Sunting"
3881 msgid "Before Original"
3882 msgstr "Sebelum yang Asli"
3885 msgid "After Original"
3886 msgstr "Setelah yang Asli"
3889 msgid "After Original (Full Scale)"
3890 msgstr "Setelah yang Asli (Skala Penuh)"
3893 msgid "Target object"
3894 msgstr "Sunting Objek"
3897 msgid "X Location"
3898 msgstr "Lokasi X"
3901 msgid "Y Location"
3902 msgstr "Lokasi Y"
3905 msgid "Z Location"
3906 msgstr "Lokasi Z"
3909 msgid "X Rotation"
3910 msgstr "Rotasi X"
3913 msgid "Y Rotation"
3914 msgstr "Rotasi Y"
3917 msgid "Z Rotation"
3918 msgstr "Rotasi Z"
3921 msgid "X Scale"
3922 msgstr "Skala X"
3925 msgid "Y Scale"
3926 msgstr "Skala Y"
3929 msgid "Z Scale"
3930 msgstr "Skala Z"
3933 msgid "Object Action"
3934 msgstr "Modus Objek"
3937 msgid "Use Evaluation Time"
3938 msgstr "Menggunakan Waktu Evaluasi"
3941 msgid "Camera Solver Constraint"
3942 msgstr "Kamera"
3945 msgid "Movie Clip to get tracking data from"
3946 msgstr "Klip Film untuk mendapatkan data pelacakan dari"
3949 msgid "Active Clip"
3950 msgstr "Klip Aktif"
3953 msgid "Location X"
3954 msgstr "Lokasi X"
3957 msgid "Location Y"
3958 msgstr "Lokasi Y"
3961 msgid "Location Z"
3962 msgstr "Lokasi Z"
3965 msgid "Rotation X"
3966 msgstr "Rotasi X"
3969 msgid "Rotation Y"
3970 msgstr "Rotasi Y"
3973 msgid "Rotation Z"
3974 msgstr "Rotasi Z"
3977 msgid "X"
3978 msgstr "X"
3981 msgid "Y"
3982 msgstr "Y"
3985 msgid "Z"
3986 msgstr "Z"
3989 msgid "Target Object (Curves only)"
3990 msgstr "Target Objek (Kurva saja)"
3993 msgid "Copy X"
3994 msgstr "Salin X"
3997 msgid "Copy the target's X location"
3998 msgstr "Salin the lokasi X target"
4001 msgid "Copy Y"
4002 msgstr "Salin Y"
4005 msgid "Copy the target's Y location"
4006 msgstr "Salin the lokasi Y target"
4009 msgid "Copy Z"
4010 msgstr "Salin Z"
4013 msgid "Copy the target's Z location"
4014 msgstr "Salin the lokasi Z target"
4017 msgid "Copy Rotation Constraint"
4018 msgstr "Salin Batasan Rotasi"
4021 msgid "Copy the rotation of the target"
4022 msgstr "Salin rotasi target"
4025 msgid "Default"
4026 msgstr "Default"
4029 msgid "XYZ Euler"
4030 msgstr "Euler XYZ"
4033 msgid "XZY Euler"
4034 msgstr "Euler XZY"
4037 msgid "YXZ Euler"
4038 msgstr "Euler YXZ"
4041 msgid "YZX Euler"
4042 msgstr "Euler YZX"
4045 msgid "ZXY Euler"
4046 msgstr "Euler ZXY"
4049 msgid "ZYX Euler"
4050 msgstr "Euler ZYX"
4053 msgid "Invert the X rotation"
4054 msgstr "Membalikkan rotasi X"
4057 msgid "Invert the Y rotation"
4058 msgstr "Membalikkan rotasi Y"
4061 msgid "Invert the Z rotation"
4062 msgstr "Membalikkan rotasi Z"
4065 msgid "Replace the original rotation with copied"
4066 msgstr "Menggantikan rotasi original dengan yang tersalin"
4069 msgid "Add euler component values together"
4070 msgstr "Tambahkan nilai komponen euler bersama-sama"
4073 msgid "Copy the target's X rotation"
4074 msgstr "Salin rotasi X target"
4077 msgid "Copy the target's Y rotation"
4078 msgstr "Salin rotasi Y target"
4081 msgid "Copy the target's Z rotation"
4082 msgstr "Salin rotasi Z target"
4085 msgid "Copy Scale Constraint"
4086 msgstr "Salin Batasan Skala"
4089 msgid "Copy the scale of the target"
4090 msgstr "Salin skala target"
4093 msgid "Power"
4094 msgstr "Daya"
4097 msgid "Additive"
4098 msgstr "Adiktif"
4101 msgid "Make Uniform"
4102 msgstr "Buat Seragam"
4105 msgid "Copy the target's X scale"
4106 msgstr "Salin skala X target"
4109 msgid "Copy the target's Y scale"
4110 msgstr "Salin skala Y target"
4113 msgid "Copy the target's Z scale"
4114 msgstr "Salin skala Z target"
4117 msgid "Track Axis"
4118 msgstr "Lacak Axis"
4121 msgid "Floor Location"
4122 msgstr "Lokasi Lantai"
4125 msgid "Use Rotation"
4126 msgstr "Gunakan Rotasi"
4129 msgid "Forward Axis"
4130 msgstr "Sumbu ke Depan"
4133 msgid "Axis that points forward along the path"
4134 msgstr "Sumbu yang mengarah ke depan sepanjang jalur"
4137 msgid "Offset Factor"
4138 msgstr "Faktor Offset"
4141 msgid "Up Axis"
4142 msgstr "Sumbu Atas"
4145 msgid "Axis that points upward"
4146 msgstr "Sumbu yang mengarah ke atas"
4149 msgid "Follow Curve"
4150 msgstr "Ikuti Kurva"
4153 msgid "Curve Radius"
4154 msgstr "Radius Kurva"
4157 msgid "Fixed Position"
4158 msgstr "Posisi Tetap"
4161 msgid "Camera"
4162 msgstr "Kamera"
4165 msgid "Depth Object"
4166 msgstr "Sunting Objek"
4169 msgid "Object used to define depth in camera space by projecting onto surface of this object"
4170 msgstr "Objek digunakan untuk mendefinisikan kedalaman di spasi kamera dengan proyeksi ke permukaan objek ini"
4173 msgid "3D Position"
4174 msgstr "Penjelasan"
4177 msgid "IK Type"
4178 msgstr "Tipe IK"
4181 msgid "Copy Pose"
4182 msgstr "Salin Pose"
4185 msgid "Inside"
4186 msgstr "Di Dalam"
4189 msgid "Outside"
4190 msgstr "Di Luar"
4193 msgid "On Surface"
4194 msgstr "Di Permukaan"
4197 msgid "The object is constrained on the surface of a virtual sphere around the target object, with a radius defined by the limit distance"
4198 msgstr "Objek terpaksa di permukaan virtual bola sekitar objek target, dengan radius didefinisikan dengan batas jarak"
4201 msgid "Lock X Pos"
4202 msgstr "Kunci Pos X"
4205 msgid "Constraint position along X axis"
4206 msgstr "Posisi batasan sepanjang sumbu X"
4209 msgid "Lock Y Pos"
4210 msgstr "Kunci Pos Y"
4213 msgid "Constraint position along Y axis"
4214 msgstr "Posisi batasan sepanjang sumbu Y"
4217 msgid "Lock Z Pos"
4218 msgstr "Kunci Pos Z"
4221 msgid "Constraint position along Z axis"
4222 msgstr "Posisi batasan sepanjang sumbu Z"
4225 msgid "Lock X Rotation"
4226 msgstr "Kunci Rotasi X"
4229 msgid "Constraint rotation along X axis"
4230 msgstr "Rotasi batasan sepanjang sumbu X"
4233 msgid "Lock Y Rotation"
4234 msgstr "Kunci Rotasi Y"
4237 msgid "Constraint rotation along Y axis"
4238 msgstr "Rotasi batasan sepanjang sumbu Y"
4241 msgid "Lock Z Rotation"
4242 msgstr "Kunci Rotasi Z"
4245 msgid "Constraint rotation along Z axis"
4246 msgstr "Rotasi batasan sepanjang sumbu Z"
4249 msgid "Orientation Weight"
4250 msgstr "Orientasi Transformasi"
4253 msgid "Axis Reference"
4254 msgstr "Referensi Sumbu"
4257 msgid "Include bone's tail as last element in chain"
4258 msgstr "Muatkan tulang ekor sebagai elemen terakhir di rantai"
4261 msgid "Affect Transform"
4262 msgstr "Pengaruhi Transformasi"
4265 msgid "Transforms are affected by this constraint as well"
4266 msgstr "Transformasi terpengaruhi oleh pembatas ini juga"
4269 msgid "Maximum X"
4270 msgstr "Maksimal X"
4273 msgid "Highest X value to allow"
4274 msgstr "Nilai tertinggi X yang diperbolehkan"
4277 msgid "Maximum Y"
4278 msgstr "Maksimal Y"
4281 msgid "Highest Y value to allow"
4282 msgstr "Nilai tertinggi Y yang diperbolehkan"
4285 msgid "Maximum Z"
4286 msgstr "Maksimal Z"
4289 msgid "Highest Z value to allow"
4290 msgstr "Nilai tertinggi Z yang diperbolehkan"
4293 msgid "Minimum X"
4294 msgstr "Minimum X"
4297 msgid "Lowest X value to allow"
4298 msgstr "Nilai terendah X yang diizinkan"
4301 msgid "Minimum Y"
4302 msgstr "Minimum Y"
4305 msgid "Lowest Y value to allow"
4306 msgstr "Nilai terendah Y yang diizinkan"
4309 msgid "Minimum Z"
4310 msgstr "Minimum Z"
4313 msgid "Lowest Z value to allow"
4314 msgstr "Nilai terendah Z yang diizinkan"
4317 msgid "Use the maximum X value"
4318 msgstr "Gunakan nilai maksimum X"
4321 msgid "Use the maximum Y value"
4322 msgstr "Gunakan nilai maksimum Y"
4325 msgid "Use the maximum Z value"
4326 msgstr "Gunakan nilai maksimum Z"
4329 msgid "Use the minimum X value"
4330 msgstr "Gunakan nilai minimum X"
4333 msgid "Use the minimum Y value"
4334 msgstr "Gunakan nilai minimum Y"
4337 msgid "Use the minimum Z value"
4338 msgstr "Gunakan nilai minimum Z"
4341 msgid "Limit X"
4342 msgstr "Batas X"
4345 msgid "Limit Y"
4346 msgstr "Batas Y"
4349 msgid "Limit Z"
4350 msgstr "Batas Z"
4353 msgid "Point toward the target along the track axis, while locking the other axis"
4354 msgstr "Arahkan ke target di sepanjang sumbu lintasan, sambil mengunci sumbu lainnya"
4357 msgid "Locked Axis"
4358 msgstr "Sumbu Terkunci"
4361 msgid "Maintain Volume Constraint"
4362 msgstr "Menjaga Batasan Volume"
4365 msgid "Maintain a constant volume along a single scaling axis"
4366 msgstr "Menjaga sebuah volume batasan sepanjang sumbu skala tunggal"
4369 msgid "Free Axis"
4370 msgstr "Sumbu Bebas"
4373 msgid "The free scaling axis of the object"
4374 msgstr "Sumbu skala bebas objek"
4377 msgid "The way the constraint treats original non-free axis scaling"
4378 msgstr "Cara batasan menangani penskalaan sumbu non-bebas original"
4381 msgid "Strict"
4382 msgstr "Ketat"
4385 msgid "Single Axis"
4386 msgstr "Sumbu Tunggal"
4389 msgid "Volume is preserved when the object is scaled only on the free axis. Non-free axis scaling is passed through"
4390 msgstr "Volume dipertahankan saat objek diskalakan hanya pada sumbu bebas. Penskalaan sumbu non-bebas dilewati"
4393 msgid "Volume of the bone at rest"
4394 msgstr "Volume tulang saat istirahat"
4397 msgid "Object Solver Constraint"
4398 msgstr "Data Objek"
4401 msgid "Always"
4402 msgstr "Selalu"
4405 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the X-axis"
4406 msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi negatif sekitar sumbu-X"
4409 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Y-axis"
4410 msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi negatif sekitar sumbu-Y"
4413 msgid "Use the pivot point in the negative rotation range around the Z-axis"
4414 msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi negatif sekitar sumbu-Z"
4417 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the X-axis"
4418 msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi positif sekitar sumbu-X"
4421 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Y-axis"
4422 msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi positif sekitar sumbu-Y"
4425 msgid "Use the pivot point in the positive rotation range around the Z-axis"
4426 msgstr "Gunakan titik pivot di jarak rotasi positif sekitar sumbu-Z"
4429 msgid "Python Constraint"
4430 msgstr "Batasan Python"
4433 msgid "Script Error"
4434 msgstr "Skrip Error"
4437 msgid "Number of Targets"
4438 msgstr "Jumlah Target"
4441 msgid "Target Objects"
4442 msgstr "Sunting Objek"
4445 msgid "Script"
4446 msgstr "Script"
4449 msgid "The text object that contains the Python script"
4450 msgstr "Objek teks yang mengandung script Python"
4453 msgid "Stop vertices from projecting to a face on the target when facing towards/away"
4454 msgstr "Hentikan sudut dari proyeksi ke muka di target saat menghadap ke depan/luar"
4457 msgid "Off"
4458 msgstr "Mati"
4461 msgid "Project Axis"
4462 msgstr "Sumbu Proyeksi"
4465 msgid "Axis constrain to"
4466 msgstr "Sumbu membatasi ke"
4469 msgid "Axis Space"
4470 msgstr "Spasi Sumbu"
4473 msgid "Space for the projection axis"
4474 msgstr "Spasi untuk proyeksi sumbu"
4477 msgid "Project Distance"
4478 msgstr "Jarak Proyeksi"
4481 msgid "Project"
4482 msgstr "Proyek"
4485 msgid "Shrink the location to the nearest target surface along a given axis"
4486 msgstr "Kecilkan lokasi ke permukaan target terdekat di sepanjang sumbu tertentu"
4489 msgid "Axis that is aligned to the normal"
4490 msgstr "Sumbu yang sejajar dengan normal"
4493 msgid "Align Axis To Normal"
4494 msgstr "Sejajarkan Sumbu ke Normal"
4497 msgid "Align the specified axis to the surface normal"
4498 msgstr "Sejajarkan sumbu spesifik ke permukaan normal"
4501 msgid "Volume Variation Smoothness"
4502 msgstr "Kehalusan Variasi Volume"
4505 msgid "How many bones are included in the chain"
4506 msgstr "Berapa banyak tulang dimuatkan ke rantai"
4509 msgid "Chain Offset"
4510 msgstr "Kamera"
4513 msgid "Use Curve Radius"
4514 msgstr "Partikel"
4517 msgid "XZ Scale Mode"
4518 msgstr "Modus Pahat"
4521 msgid "Bone Original"
4522 msgstr "Tulang Asli"
4525 msgid "Fit Curve"
4526 msgstr "Hapus"
4529 msgid "XZ"
4530 msgstr "XZ"
4533 msgid "ZX"
4534 msgstr "ZX"
4537 msgid "Swing"
4538 msgstr "Ayunan"
4541 msgid "Original Length"
4542 msgstr "Panjang Original"
4545 msgid "Target Z"
4546 msgstr "Z Target"
4549 msgid "From Maximum X"
4550 msgstr "Dari X Maksimum"
4553 msgid "From Maximum Y"
4554 msgstr "Dari Y Maksimum"
4557 msgid "From Maximum Z"
4558 msgstr "Dari Z Maksimum"
4561 msgid "From Minimum X"
4562 msgstr "Dari X Minimum"
4565 msgid "From Minimum Y"
4566 msgstr "Dari Y Minimum"
4569 msgid "From Minimum Z"
4570 msgstr "Dari Z Minimum"
4573 msgid "From Mode"
4574 msgstr "Dari Mode"
4577 msgid "Quaternion rotation"
4578 msgstr "Rotasi Quaternion"
4581 msgid "Swing and X Twist"
4582 msgstr "Ayun dan Pelintir X"
4585 msgid "Swing and Y Twist"
4586 msgstr "Ayun dan Pelintir Y"
4589 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Y axis, followed by twist around it"
4590 msgstr "Dekomposisi menjadi rotasi ayun untuk mengarahkan sumbu Y, diikuti pelintir sekitar itu"
4593 msgid "Swing and Z Twist"
4594 msgstr "Ayun dan Pelintir Z"
4597 msgid "Decompose into a swing rotation to aim the Z axis, followed by twist around it"
4598 msgstr "Dekomposisi menjadi rotasi ayun untuk mengarahkan sumbu Z, diikuti pelintir sekitar itu"
4601 msgid "Location"
4602 msgstr "Lokasi"
4605 msgid "Map To"
4606 msgstr "Petakan Ke"
4609 msgid "Map To X From"
4610 msgstr "Petakan Ke X Dari"
4613 msgid "Map To Y From"
4614 msgstr "Petakan Ke Y Dari"
4617 msgid "Map To Z From"
4618 msgstr "Petakan Ke Z Dari"
4621 msgid "Rotation Mix Mode"
4622 msgstr "Mode Mencampurkan Rotasi"
4625 msgid "Standard"
4626 msgstr "Standar"
4629 msgid "Clip"
4630 msgstr "Klip"
4633 msgid "Radius Max"
4634 msgstr "Radius Max"
4637 msgid "Radius Min"
4638 msgstr "Radius Min"
4641 msgid "View"
4642 msgstr "Pandangan"
4645 msgid "Steps"
4646 msgstr "Langkah"
4649 msgid "Segments"
4650 msgstr "Segmen"
4653 msgid "Segments sampled from control points"
4654 msgstr "Segmen diambil sampel dari titik kontrol"
4657 msgid "First Handle Type"
4658 msgstr "Tipe Pegangan Pertama"
4661 msgid "Free Handle"
4662 msgstr "Pegangan Bebas"
4665 msgid "Aligned Free Handles"
4666 msgstr "Pegangan Bebas Selaras"
4669 msgid "Second Handle Type"
4670 msgstr "Tipe Pegangan Kedua"
4673 msgid "X/Y coordinates of the path point"
4674 msgstr "Koordinat X/Y titik jalur"
4677 msgid "Selection state of the path point"
4678 msgstr "Kondisi seleksi titik jalur"
4681 msgid "Profile Point"
4682 msgstr "Titik Profil"
4685 msgid "Collection of Profile Points"
4686 msgstr "Koleksi titik profil"
4689 msgid "IDs"
4690 msgstr "IDs"
4693 msgid "Evaluation mode"
4694 msgstr "Mode Evaluasi"
4697 msgid "Viewport"
4698 msgstr "Viewport"
4701 msgid "Render"
4702 msgstr "Render"
4705 msgid "Scene"
4706 msgstr "Adegan"
4709 msgid "Updates"
4710 msgstr "Pembaruan"
4713 msgid "Updates to data-blocks"
4714 msgstr "Pembaruan ke blok-data"
4717 msgid "Generated Coordinates"
4718 msgstr "Partikel"
4721 msgid "Persistent ID"
4722 msgstr "Induk"
4725 msgid "Instance Random ID"
4726 msgstr "ID Acak Instance"
4729 msgid "Random id for this instance, typically for randomized shading"
4730 msgstr "ID acak untuk instance ini, biasanya untuk bayangan teracak"
4733 msgid "UV Coordinates"
4734 msgstr "Koordinat UV"
4737 msgid "ID"
4738 msgstr "ID"
4741 msgid "Shading"
4742 msgstr "Bayangan"
4745 msgid "Object shading is updated"
4746 msgstr "Bayangan objek diperbarui"
4749 msgid "Transform"
4750 msgstr "Transformasi"
4753 msgid "Object transformation is updated"
4754 msgstr "Transformasi objek diperbarui"
4757 msgid "Safe Areas"
4758 msgstr "Area Aman"
4761 msgid "Filtering Collection"
4762 msgstr "Koleksi Penyaringan"
4765 msgid "Collection that included object should be a member of"
4766 msgstr "Koleksi yang dimuatkan objek seharusnya jadi anggota"
4769 msgid "Name Filter"
4770 msgstr "Nama Filter"
4773 msgid "Display Armature"
4774 msgstr "Tamplkan Armatur"
4777 msgid "Include visualization of armature related animation data"
4778 msgstr "Muatkan visualiasi armatur terkait data animasi"
4781 msgid "Display Cache Files"
4782 msgstr "Tampilkan Dokumen Cache"
4785 msgid "Include visualization of cache file related animation data"
4786 msgstr "Muatkan visualisasi dokumen cache terkait data animasi"
4789 msgid "Display Camera"
4790 msgstr "Tampilkan Kamera"
4793 msgid "Include visualization of camera related animation data"
4794 msgstr "Muatkan visualisasi kamera terkait data animasi"
4797 msgid "Display Curve"
4798 msgstr "Tampilkan Kurva"
4801 msgid "Include visualization of curve related animation data"
4802 msgstr "Muatkan visualisasi kurva terkait data animasi"
4805 msgid "Show Data-Block Filters"
4806 msgstr "Perlihatkan Filer Blok-Data"
4809 msgid "Show options for whether channels related to certain types of data are included"
4810 msgstr "Perlihatkan opsi untuk apabla saluran terkait ke tipe data tertentu dimuatkan"
4813 msgid "Collapse Summary"
4814 msgstr "Menjatuhkan Ringkasan"
4817 msgid "Collapse summary when shown, so all other channels get hidden (Dope Sheet editors only)"
4818 msgstr "Menjatuhkan ringkasan saat diperlihatkan, agar semua saluran lain disembunyikan (editor Dope Sheet saja)"
4821 msgid "Display Grease Pencil"
4822 msgstr "Tampilkan Pensil Grease"
4825 msgid "Include visualization of Grease Pencil related animation data and frames"
4826 msgstr "Muatkan visualisasi Pensil Grease terkait data animasi dan frame"
4829 msgid "Display Hair"
4830 msgstr "Tampilkan Rambut"
4833 msgid "Include visualization of hair related animation data"
4834 msgstr "Muatkan visualisasi rambut terkait data animasi"
4837 msgid "Show Hidden"
4838 msgstr "Perlihatkan yang Tersembunyi"
4841 msgid "Include channels from objects/bone that are not visible"
4842 msgstr "Muatkan saluran dari objek/tulang yang tidak terlihat"
4845 msgid "Display Light"
4846 msgstr "Tampilkan Cahaya"
4849 msgid "Include visualization of light related animation data"
4850 msgstr "Muatkan visualisasi cahaya terkait data animasi"
4853 msgid "Display Line Style"
4854 msgstr "Tampilkan Gaya Garis"
4857 msgid "Include visualization of Line Style related Animation data"
4858 msgstr "Muatkan visualisasi Garis Gaya terkait data Animasi"
4861 msgid "Display Material"
4862 msgstr "Tampilkan Material"
4865 msgid "Display Metaball"
4866 msgstr "Tampilkan Metabola"
4869 msgid "Include visualization of metaball related animation data"
4870 msgstr "Muat visualisasi metabola relasi data animasi"
4873 msgid "Include Missing NLA"
4874 msgstr "Muat NLA yang Hilang"
4877 msgid "Include animation data-blocks with no NLA data (NLA editor only)"
4878 msgstr "Muatkan animasi data-blok dengan tidak ada data NLA (editor NLA saja)"
4881 msgid "Display Node"
4882 msgstr "Tampilkan Node"
4885 msgid "Expression"
4886 msgstr "Ekspresi"
4889 msgid "Variables"
4890 msgstr "Variabel"
4893 msgctxt "ID"
4894 msgid "ID Type"
4895 msgstr "Tipe ID"
4898 msgctxt "ID"
4899 msgid "Action"
4900 msgstr "Aksi"
4903 msgctxt "ID"
4904 msgid "Armature"
4905 msgstr "Armatur"
4908 msgctxt "ID"
4909 msgid "Brush"
4910 msgstr "Kuas"
4913 msgctxt "ID"
4914 msgid "Camera"
4915 msgstr "Kamera"
4918 msgctxt "ID"
4919 msgid "Cache File"
4920 msgstr "Dokumen Cache"
4923 msgctxt "ID"
4924 msgid "Curve"
4925 msgstr "Kurva"
4928 msgctxt "ID"
4929 msgid "Font"
4930 msgstr "Font"
4933 msgctxt "ID"
4934 msgid "Grease Pencil"
4935 msgstr "Pensil Grease"
4938 msgctxt "ID"
4939 msgid "Collection"
4940 msgstr "Koleksi"
4943 msgctxt "ID"
4944 msgid "Image"
4945 msgstr "Gambar"
4948 msgctxt "ID"
4949 msgid "Key"
4950 msgstr "Kunci"
4953 msgctxt "ID"
4954 msgid "Light"
4955 msgstr "Cahaya"
4958 msgctxt "ID"
4959 msgid "Library"
4960 msgstr "Perpustakaan"
4963 msgctxt "ID"
4964 msgid "Line Style"
4965 msgstr "Gaya Garis"
4968 msgctxt "ID"
4969 msgid "Mask"
4970 msgstr "Masker"
4973 msgctxt "ID"
4974 msgid "Material"
4975 msgstr "Material"
4978 msgctxt "ID"
4979 msgid "Metaball"
4980 msgstr "Metabola"
4983 msgctxt "ID"
4984 msgid "Movie Clip"
4985 msgstr "Klip Film"
4988 msgctxt "ID"
4989 msgid "Object"
4990 msgstr "Objek"
4993 msgctxt "ID"
4994 msgid "Paint Curve"
4995 msgstr "Kurva Cat"
4998 msgctxt "ID"
4999 msgid "Palette"
5000 msgstr "Palet"
5003 msgctxt "ID"
5004 msgid "Particle"
5005 msgstr "Partikel"
5008 msgctxt "ID"
5009 msgid "Scene"
5010 msgstr "Adegan"
5013 msgctxt "ID"
5014 msgid "Simulation"
5015 msgstr "Simulasi"
5018 msgctxt "ID"
5019 msgid "Sound"
5020 msgstr "Suara"
5023 msgctxt "ID"
5024 msgid "Speaker"
5025 msgstr "Pengeras Suara"
5028 msgctxt "ID"
5029 msgid "Text"
5030 msgstr "Teks"
5033 msgctxt "ID"
5034 msgid "Texture"
5035 msgstr "Tekstur"
5038 msgctxt "ID"
5039 msgid "Hair"
5040 msgstr "Rambut"
5043 msgctxt "ID"
5044 msgid "Point Cloud"
5045 msgstr "Titik Awan"
5048 msgctxt "ID"
5049 msgid "Volume"
5050 msgstr "Volume"
5053 msgctxt "ID"
5054 msgid "Window Manager"
5055 msgstr "Pengelola Jendela"
5058 msgctxt "ID"
5059 msgid "World"
5060 msgstr "Dunia"
5063 msgctxt "ID"
5064 msgid "Workspace"
5065 msgstr "Spasi Kerja"
5068 msgid "Rotation Mode"
5069 msgstr "Mode Rotasi"
5072 msgid "Transform Space"
5073 msgstr "Spasi Transformasi"
5076 msgid "Average Scale"
5077 msgstr "Skala Biasa"
5080 msgid "Single Property"
5081 msgstr "Properti Tunggal"
5084 msgid "Rotational Difference"
5085 msgstr "Perbedaan Rotasi"
5088 msgid "Brush Settings"
5089 msgstr "Pengaturan Kuas"
5092 msgid "Brush settings"
5093 msgstr "Pengaturan kuas"
5096 msgid "Paint Alpha"
5097 msgstr "Cat Alpha"
5100 msgid "Paint alpha"
5101 msgstr "Cat alpha"
5104 msgid "Paint Color"
5105 msgstr "Warna Cat"
5108 msgid "Proximity Distance"
5109 msgstr "Jarak Kedekatan"
5112 msgid "Paint Source"
5113 msgstr "Sumber Cat"
5116 msgid "Object Center"
5117 msgstr "Pusat Objek"
5120 msgid "Proximity"
5121 msgstr "Kedekatan"
5124 msgid "Solid Radius"
5125 msgstr "Radius Solid"
5128 msgid "Erase Paint"
5129 msgstr "Hapus"
5132 msgid "Use Particle Radius"
5133 msgstr "Partikel"
5136 msgid "Replace Color"
5137 msgstr "Warna"
5140 msgid "Wave Type"
5141 msgstr "Tipe"
5144 msgid "Color Dry"
5145 msgstr "Warna Kuring"
5148 msgid "Displacement"
5149 msgstr "Pemindahan"
5152 msgid "Acceleration"
5153 msgstr "Akselerasi"
5156 msgid "Dry Time"
5157 msgstr "Waktu Kering"
5160 msgid "Effect Type"
5161 msgstr "Tipe Efek"
5164 msgid "Shrink"
5165 msgstr "Mengecil"
5168 msgid "Simulation end frame"
5169 msgstr "Simulasi frame akhir"
5172 msgid "Simulation start frame"
5173 msgstr "Simulasi frame awal"
5176 msgid "File Format"
5177 msgstr "Format Dokumen"
5180 msgid "Output Path"
5181 msgstr "Jalur Keluaran"
5184 msgid "Resolution"
5185 msgstr "Resolusi"
5188 msgid "UV Texture"
5189 msgstr "Tekstur UV"
5192 msgid "Texture"
5193 msgstr "Tekstur"
5196 msgid "Use Cache"
5197 msgstr "Menggunakan Cache"
5200 msgid "Surface name"
5201 msgstr "Nama permukaan"
5204 msgid "Output Name"
5205 msgstr "Nama Keluaran"
5208 msgid "Format"
5209 msgstr "Format"
5212 msgid "Surface Format"
5213 msgstr "Format Permukaan"
5216 msgid "Slow"
5217 msgstr "Lambat"
5220 msgid "Dry"
5221 msgstr "Kering"
5224 msgid "Use Output"
5225 msgstr "Menggunakan Keluaran"
5228 msgid "UV Map"
5229 msgstr "Map UV"
5232 msgid "UV map name"
5233 msgstr "Nama map UV"
5236 msgid "Smoothness"
5237 msgstr "Kelancaran"
5240 msgid "Curve Guide"
5241 msgstr "Panduan Kurv"
5244 msgid "Drag"
5245 msgstr "Menyeret"
5248 msgid "Wind"
5249 msgstr "Angin"
5252 msgid "Icon"
5253 msgstr "Ikon"
5256 msgid "Icon of the item"
5257 msgstr "Ikon item"
5260 msgid "Group"
5261 msgstr "Grup"
5264 msgid "FFmpeg Settings"
5265 msgstr "Partikel"
5268 msgid "Audio Channels"
5269 msgstr "Saluran Audio"
5272 msgid "Mono"
5273 msgstr "Mono"
5276 msgid "4 Channels"
5277 msgstr "4 Saluran"
5280 msgid "Set audio channels to 4 channels"
5281 msgstr "Set saluran audio ke 4 saluran"
5284 msgctxt "Sound"
5285 msgid "Volume"
5286 msgstr "Volume"
5289 msgid "Audio volume"
5290 msgstr "Volume audio"
5293 msgid "Flash Video"
5294 msgstr "Video Flash"
5297 msgid "H.264"
5298 msgstr "H.264"
5301 msgid "MPEG-1"
5302 msgstr "MPEG-1"
5305 msgid "MPEG-2"
5306 msgstr "MPEG-2"
5309 msgid "MPEG-4 (divx)"
5310 msgstr "MPEG-4 (divx)"
5313 msgid "Output Quality"
5314 msgstr "Kualitas Keluaran"
5317 msgid "High Quality"
5318 msgstr "Kualitas Tinggi"
5321 msgid "Medium Quality"
5322 msgstr "Kualitas Medium"
5325 msgid "Low Quality"
5326 msgstr "Kualitas Rendah"
5329 msgid "Very Low Quality"
5330 msgstr "Kualitas Sangat Rendah"
5333 msgid "Lowest Quality"
5334 msgstr "Kualitas Paling Rendah"
5337 msgid "Slowest"
5338 msgstr "Paling Lambat"
5341 msgid "Good"
5342 msgstr "Baik"
5345 msgid "Container"
5346 msgstr "Wadah"
5349 msgid "MPEG-4"
5350 msgstr "MPEG-4"
5353 msgid "Quicktime"
5354 msgstr "Quicktime"
5357 msgid "Lossless Output"
5358 msgstr "Material"
5361 msgctxt "Action"
5362 msgid "Type"
5363 msgstr "Tipe"
5366 msgctxt "Action"
5367 msgid "Generator"
5368 msgstr "Generator"
5371 msgctxt "Action"
5372 msgid "Built-In Function"
5373 msgstr "Fungsi Built-In"
5376 msgctxt "Action"
5377 msgid "Envelope"
5378 msgstr "Amplop"
5381 msgctxt "Action"
5382 msgid "Cycles"
5383 msgstr "Cycles"
5386 msgctxt "Action"
5387 msgid "Limits"
5388 msgstr "Batas"
5391 msgctxt "Action"
5392 msgid "Stepped Interpolation"
5393 msgstr "Interpolasi Bertahap"
5396 msgid "Before Cycles"
5397 msgstr "Sebelum Cycles"
5400 msgid "After Mode"
5401 msgstr "Modus Sunting"
5404 msgid "Repeat Motion"
5405 msgstr "Ulangi Gerakan"
5408 msgid "Reference Value"
5409 msgstr "Nilai Referensi"
5412 msgid "Sine"
5413 msgstr "Sinus"
5416 msgid "Cosine"
5417 msgstr "Kosinus"
5420 msgid "Square Root"
5421 msgstr "Akar Pangkat Dua"
5424 msgid "sin(x) / x"
5425 msgstr "sin(x) / x"
5428 msgid "Phase Offset"
5429 msgstr "Kamera"
5432 msgid "Value Offset"
5433 msgstr "Kamera"
5436 msgid "Polynomial Order"
5437 msgstr "Acak"
5440 msgid "Limit F-Modifier"
5441 msgstr "Modus Sunting"
5444 msgid "Step Size"
5445 msgstr "Ukuran Langkah"
5448 msgid "Face Map"
5449 msgstr "Peta Wajah"
5452 msgid "Index"
5453 msgstr "Index"
5456 msgid "Face Maps"
5457 msgstr "Peta Wajah"
5460 msgid "Shape"
5461 msgstr "Bentuk"
5464 msgid "Axis"
5465 msgstr "Axis"
5468 msgid "Radial"
5469 msgstr "Radial"
5472 msgid "Field originates from all of the vertices of the object"
5473 msgstr "Lapangan berasal dari semua sudut objek"
5476 msgid "Size"
5477 msgstr "Ukurang"
5480 msgid "Force gets absorbed by collision objects"
5481 msgstr "Gaya diserap oleh objek tabrakan"
5484 msgid "Wind Factor"
5485 msgstr "Faktor Angin"
5488 msgid "Z Direction"
5489 msgstr "Arah Z"
5492 msgid "Both Z"
5493 msgstr "Kedua Z"
5496 msgid "Save"
5497 msgstr "Simpan"
5500 msgid "Icon ID"
5501 msgstr "Ikon ID"
5504 msgid "Animations"
5505 msgstr "Animasi"
5508 msgid "Images & Sounds"
5509 msgstr "Gambar & Suara"
5512 msgid "Show images, movie clips, sounds and masks"
5513 msgstr "Tampilkan gambar, klip film, suara dan masker"
5516 msgid "Miscellaneous"
5517 msgstr "Miscellaneous"
5520 msgid "Show other data types"
5521 msgstr "Tampilkan tipe data lain"
5524 msgid "Objects & Collections"
5525 msgstr "Objek & Koleksi"
5528 msgid "Show objects and collections"
5529 msgstr "Tampilkan objek dan koleksi"
5532 msgid "Show scenes"
5533 msgstr "Tampilkan adegan"
5536 msgid "Show Action data-blocks"
5537 msgstr "Tampilkan Aksi data-blok"
5540 msgid "Show Armature data-blocks"
5541 msgstr "Tampilkan Armatur data-blok"
5544 msgid "Show Brushes data-blocks"
5545 msgstr "Tampilkan Kuas data-blok"
5548 msgid "Show Cache File data-blocks"
5549 msgstr "Tampilkan Dokumen Cache data-blok"
5552 msgid "Show Camera data-blocks"
5553 msgstr "Tampilkan Kamera data-blok"
5556 msgid "Show Curve data-blocks"
5557 msgstr "Tampilkan Kurva data-blok"
5560 msgid "Fonts"
5561 msgstr "Font"
5564 msgid "Show Font data-blocks"
5565 msgstr "Tampilkan Font data-blok"
5568 msgid "Show Grease pencil data-blocks"
5569 msgstr "Tampilkan Pensil grease data-blok"
5572 msgid "Show Collection data-blocks"
5573 msgstr "Tampilkan Koleksi data-blok"
5576 msgid "Show/hide Hair data-blocks"
5577 msgstr "Tampilkan/sembunyikan Rambut data-blok"
5580 msgid "Show Image data-blocks"
5581 msgstr "Tampilkan Gambar data-blok"
5584 msgid "Show Light data-blocks"
5585 msgstr "Tampilkan Cahaya data-blok"
5588 msgid "Show Material data-blocks"
5589 msgstr "Tampilkan Material data-blok"
5592 msgid "Show Mesh data-blocks"
5593 msgstr "Tampilkan Mesh data-blok"
5596 msgid "Show Metaball data-blocks"
5597 msgstr "Tampilkan Metabola data-blok"
5600 msgid "Show Movie Clip data-blocks"
5601 msgstr "Tampilkan Klip Film data-blok"
5604 msgid "Node Trees"
5605 msgstr "Pohon Node"
5608 msgid "Show Node Tree data-blocks"
5609 msgstr "Tampilkan Pohon Node data-blok"
5612 msgid "Show Object data-blocks"
5613 msgstr "Tampilkan Objek data-blok"
5616 msgid "Show Paint Curve data-blocks"
5617 msgstr "Tampilkan Kurva Cat data-blok"
5620 msgid "Show Palette data-blocks"
5621 msgstr "Tampilkan Palet data-blok"
5624 msgid "Particles Settings"
5625 msgstr "Pengaturan Partikel"
5628 msgid "Show Particle Settings data-blocks"
5629 msgstr "Tampilkan Pengaturan Partikel data-blok"
5632 msgid "Show/hide Point Cloud data-blocks"
5633 msgstr "Tampilkan/sembunyikan Awan Titik data-blok"
5636 msgid "Show Scene data-blocks"
5637 msgstr "Tampilkan Adegan data-blok"
5640 msgid "Show Simulation data-blocks"
5641 msgstr "Tampilkan Simulasi data-blok"
5644 msgid "Show Sound data-blocks"
5645 msgstr "Tampilkan Suara data-blok"
5648 msgid "Show Speaker data-blocks"
5649 msgstr "Tampilkan Pengeras Suara data-blok"
5652 msgid "Show Text data-blocks"
5653 msgstr "Tampilkan Teks data-blok"
5656 msgid "Show Texture data-blocks"
5657 msgstr "Tampilkan Tekstur data-blok"
5660 msgid "Show/hide Volume data-blocks"
5661 msgstr "Tampilkan/sembunyikan Volume data-blok"
5664 msgid "Show workspace data-blocks"
5665 msgstr "Tampilkan ruang kerja data-blok"
5668 msgid "Show World data-blocks"
5669 msgstr "Tampilkan Dunia data-blok"
5672 msgid "Directory"
5673 msgstr "Direktori"
5676 msgid "Directory displayed in the file browser"
5677 msgstr "Direktori ditampilkan di browser dokumen"
5680 msgid "Display Size"
5681 msgstr "Ukuran Layar"
5684 msgid "Change the size of the display (width of columns or thumbnails size)"
5685 msgstr "Ubah ukuran tampilan (lebar kolom atau ukuran thumbnail)"
5688 msgid "Tiny"
5689 msgstr "Mungil"
5692 msgid "Small"
5693 msgstr "Kecil"
5696 msgid "Regular"
5697 msgstr "Biasa"
5700 msgid "Large"
5701 msgstr "Besar"
5704 msgid "Display Mode"
5705 msgstr "Mode Layar"
5708 msgid "Vertical List"
5709 msgstr "Daftar Vertikal"
5712 msgid "Display files as a vertical list"
5713 msgstr "Tampilkan dokumen sebagai daftar vertikal"
5716 msgid "Horizontal List"
5717 msgstr "Daftar Horizontal"
5720 msgid "Thumbnails"
5721 msgstr "Thumbnail"
5724 msgid "Display files as thumbnails"
5725 msgstr "Tampilkan dokumen sebagai thumbnail"
5728 msgid "File Name"
5729 msgstr "Nama Dokumen"
5732 msgid "Active file in the file browser"
5733 msgstr "Dokumen aktif di browser dokumen"
5736 msgid "Extension Filter"
5737 msgstr "Filter Ekstensi"
5740 msgid "Filter ID Types"
5741 msgstr "Tipe ID Filter"
5744 msgid "Filter by name, supports '*' wildcard"
5745 msgstr "Filter oleh nama, mendukung '*' wildcard"
5748 msgid "Recursion"
5749 msgstr "Pengulangan"
5752 msgid "Only list current directory's content, with no recursion"
5753 msgstr "Hanya mendaftarkan konten direktori, dengan tidak ada pengulangan"
5756 msgid "Blend File"
5757 msgstr "Dokumen Blend"
5760 msgid "List .blend files' content"
5761 msgstr "Daftarkan konten dokumen' blend"
5764 msgid "One Level"
5765 msgstr "Satu Level"
5768 msgid "List all sub-directories' content, one level of recursion"
5769 msgstr "Daftar semua konten sub-direktori', satu level pengulangan"
5772 msgid "Two Levels"
5773 msgstr "Dua Level"
5776 msgid "List all sub-directories' content, two levels of recursion"
5777 msgstr "Daftar semua konten sub-direktori', dua level pengulangan"
5780 msgid "Three Levels"
5781 msgstr "Tiga Level"
5784 msgid "List all sub-directories' content, three levels of recursion"
5785 msgstr "Daftar semua konten sub-direktori', tiga level pengulangan"
5788 msgid "File Modification Date"
5789 msgstr "Tanggal Modifikasi Dokumen"
5792 msgid "Show a column listing the date and time of modification for each file"
5793 msgstr "Tampilkan kolom mendaftar .tanggal dan waktu modifikasi untuk setiap dokumen"
5796 msgid "File Size"
5797 msgstr "Ukuran File"
5800 msgid "Show a column listing the size of each file"
5801 msgstr "Tampilkan kolom mendaftar ukuran setiap dokumen"
5804 msgid "Show hidden dot files"
5805 msgstr "Tampilkan dokumen titik yang tersembunyi"
5808 msgid "Sort"
5809 msgstr "Menyortir"
5812 msgid "Sort the file list alphabetically"
5813 msgstr "Menyortir dafar dokumen secara alfabet"
5816 msgid "Extension"
5817 msgstr "Ekstensi"
5820 msgid "Sort the file list by extension/type"
5821 msgstr "Menyortir daftar dokumen dari ekstensi/tipe"
5824 msgid "Modified Date"
5825 msgstr "Tanggal Dimodifikasi"
5828 msgid "Sort files by modification time"
5829 msgstr "Menyortir dari waktu modifikasi"
5832 msgid "Sort files by size"
5833 msgstr "Menyortir dokumen dari ukuran"
5836 msgid "Title"
5837 msgstr "Judul"
5840 msgid "Title for the file browser"
5841 msgstr "Judul untuk browser file"
5844 msgid "Filter Files"
5845 msgstr "Filter Dokumen"
5848 msgid "Enable filtering of files"
5849 msgstr "Aktifkan filter dokumen"
5852 msgid "Only Assets"
5853 msgstr "Hanya Aset"
5856 msgid "Filter Blender Backup Files"
5857 msgstr "Flter Dokumen Backup Blender"
5860 msgid "Show .blend1, .blend2, etc. files"
5861 msgstr "Tampilkan blend1, .blend2, etc. dokumen"
5864 msgid "Filter Blender"
5865 msgstr "Filter Blender"
5868 msgid "Show .blend files"
5869 msgstr "Tampilkan file .blend"
5872 msgid "Filter Blender IDs"
5873 msgstr "Filter ID Blender"
5876 msgid "Show .blend files items (objects, materials, etc.)"
5877 msgstr "Tampilkan item dokumen .blend (objek, material, dll.)"
5880 msgid "Filter Folder"
5881 msgstr "Filter Folder"
5884 msgid "Show folders"
5885 msgstr "Tampilkan folder"
5888 msgid "Filter Fonts"
5889 msgstr "Filter Font"
5892 msgid "Show font files"
5893 msgstr "Tampilkan dokumen font"
5896 msgid "Filter Images"
5897 msgstr "Filter Gambar"
5900 msgid "Show image files"
5901 msgstr "Tampilkan dokumen gambar"
5904 msgid "Filter Movies"
5905 msgstr "Filter Film"
5908 msgid "Show movie files"
5909 msgstr "Tampilkan dokumen film"
5912 msgid "Filter Script"
5913 msgstr "Filter Skrip"
5916 msgid "Show script files"
5917 msgstr "Tampilkan dokumen skrip"
5920 msgid "Filter Sound"
5921 msgstr "Filter Suara"
5924 msgid "Show sound files"
5925 msgstr "Tampilkan dokumen suara"
5928 msgid "Filter Text"
5929 msgstr "Filter Teks"
5932 msgid "Show text files"
5933 msgstr "Tampilkan dokumen teks"
5936 msgid "Filter Volume"
5937 msgstr "Filter Volume"
5940 msgid "Show 3D volume files"
5941 msgstr "Tampilkan dokumen volume 3D"
5944 msgid "Library Browser"
5945 msgstr "Browser Perpustakaan"
5948 msgid "Additional"
5949 msgstr "Orientasi Transformasi"
5952 msgid "Color Grid"
5953 msgstr "Warna"
5956 msgid "Closest"
5957 msgstr "Terdekat"
5960 msgid "res"
5961 msgstr "res"
5964 msgid "Smoke Grid Resolution"
5965 msgstr "Gerakan"
5968 msgid "Gas"
5969 msgstr "Gas"
5972 msgid "Liquid"
5973 msgstr "Cair"
5976 msgid "Smoke"
5977 msgstr "Asap"
5980 msgid "Smoke Color"
5981 msgstr "Warna Asap"
5984 msgid "Force Collection"
5985 msgstr "Koleksi Gaya"
5988 msgid "Fluid Mesh Vertices"
5989 msgstr "Sudut Mesh Cair"
5992 msgid "Vertices of the fluid mesh generated by simulation"
5993 msgstr "Sudut mesh cair digenerasi oleh simulasi"
5996 msgid "Time"
5997 msgstr "Waktu"
6000 msgid "Delete"
6001 msgstr "Hapus"
6004 msgid "Push Out"
6005 msgstr "Mendorong Keluar"
6008 msgid "p0"
6009 msgstr "p0"
6012 msgid "Start point"
6013 msgstr "Titik mulai"
6016 msgid "Tension"
6017 msgstr "Ketegangan"
6020 msgid "System Maximum"
6021 msgstr "Sistem Maksimum"
6024 msgid "Time Scale"
6025 msgstr "Skala Waktu"
6028 msgid "Adaptive Domain"
6029 msgstr "Tambah Baru"
6032 msgid "Enable collisions with back domain border"
6033 msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain belakang"
6036 msgid "Bottom"
6037 msgstr "Bawah"
6040 msgid "Enable collisions with bottom domain border"
6041 msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain bawah"
6044 msgid "Enable collisions with front domain border"
6045 msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain depan"
6048 msgid "Enable collisions with left domain border"
6049 msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain kiri"
6052 msgid "Enable collisions with right domain border"
6053 msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain kanan"
6056 msgid "Top"
6057 msgstr "Atas"
6060 msgid "Enable collisions with top domain border"
6061 msgstr "Aktifkan tabrakan dengan border domain atas"
6064 msgid "Grid Display"
6065 msgstr "Tampilan Grid"
6068 msgid "Slice"
6069 msgstr "Mengiris"
6072 msgid "Caches velocities of mesh vertices. These will be used (automatically) when rendering with motion blur enabled"
6073 msgstr "Kecepatan cache sudut mesh. Ini akan digunakan (secara otomatis) saat render dengan blur gerakan diaktifkan"
6076 msgid "Spray"
6077 msgstr "Semprot"
6080 msgid "Display Type"
6081 msgstr "Tipe Tampilan"
6084 msgid "Needle"
6085 msgstr "Jarum"
6088 msgid "Velocity Grid"
6089 msgstr "Grid Kecepatan"
6092 msgid "Effector Settings"
6093 msgstr "Pengaturan Pengefek"
6096 msgid "Smoke collision settings"
6097 msgstr "Pengaturan tabrakan asap"
6100 msgid "Collision"
6101 msgstr "Tabrakan"
6104 msgid "Create collision object"
6105 msgstr "Buat objek tabrakan"
6108 msgid "Guide"
6109 msgstr "Panduan"
6112 msgid "Create guide object"
6113 msgstr "Buat objek panduan"
6116 msgid "Maximize"
6117 msgstr "Maksimalkan"
6120 msgid "Minimize"
6121 msgstr "Minimalkan"
6124 msgid "Subframes"
6125 msgstr "Subframe"
6128 msgid "Flow Settings"
6129 msgstr "Pengaturan Alur"
6132 msgid "Fluid flow settings"
6133 msgstr "Pengaturan alur cairan"
6136 msgid "Density"
6137 msgstr "Kepadatan"
6140 msgid "Vertex Group"
6141 msgstr "Kelompok Vertex"
6144 msgid "Name of vertex group which determines surface emission rate"
6145 msgstr "Nama kelompok vertex yang menentukan tingkat emisi permukaan"
6148 msgid "Flow Behavior"
6149 msgstr "Sikap Alur"
6152 msgid "Delete fluid from simulation"
6153 msgstr "Hapus cairan dari simulasi"
6156 msgid "Flow Type"
6157 msgstr "Tipe Alur"
6160 msgid "Change type of fluid in the simulation"
6161 msgstr "Ganti tipe cairan dalam simulasi"
6164 msgid "Add smoke"
6165 msgstr "Menambahkan asap"
6168 msgid "Fire + Smoke"
6169 msgstr "Api + Asap"
6172 msgid "Add fire and smoke"
6173 msgstr "Menambahkan api dan asap"
6176 msgid "Fire"
6177 msgstr "Api"
6180 msgid "Add fire"
6181 msgstr "Modus Pahat"
6184 msgid "Flame Rate"
6185 msgstr "Dalam Jarak"
6188 msgid "Color of smoke"
6189 msgstr "Warna asap"
6192 msgid "Surface Emission"
6193 msgstr "Emisi Permukaan"
6196 msgid "Temp. Diff."
6197 msgstr "Temp. Diff."
6200 msgid "Mapping"
6201 msgstr "Pemetaan"
6204 msgid "Texture mapping type"
6205 msgstr "Tipe pemetaan tekstur"
6208 msgid "Generated"
6209 msgstr "Dihasilkan"
6212 msgid "Generated coordinates centered to flow object"
6213 msgstr "Partikel"
6216 msgid "Absolute Density"
6217 msgstr "Kepadatan Absolut"
6220 msgid "Use Flow"
6221 msgstr "Gunakan Alur"
6224 msgid "Initial Velocity"
6225 msgstr "Kecepatan Awal"
6228 msgid "Set Size"
6229 msgstr "Set Ukuran"
6232 msgid "Use Texture"
6233 msgstr "Tekstur"
6236 msgid "Collection"
6237 msgstr "Koleksi"
6240 msgid "A collection of objects based on which feature edges are selected"
6241 msgstr "Koleksi objek berdasasrkan dengan tepi fitur yang terseleksi"
6244 msgid "Collection Negation"
6245 msgstr "Penyangkalan Koleksi"
6248 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges belonging to a collection of objects"
6249 msgstr "Menentukan apabila inklusi atau ekslusi tepi fitur yang termasuk koleksi objek"
6252 msgid "Inclusive"
6253 msgstr "Inklusif"
6256 msgid "Exclusive"
6257 msgstr "Eksklusif"
6260 msgid "Edge Type Combination"
6261 msgstr "Kombinasi Tipe Tepi"
6264 msgid "Specify a logical combination of selection conditions on feature edge types"
6265 msgstr "Menentukan kombinasi logika kondisi yang terseleksi di tipe tepi fitur"
6268 msgid "Logical OR"
6269 msgstr "Logis OR/ATAU"
6272 msgid "Logical AND"
6273 msgstr "Logis AND/DAN"
6276 msgid "Select feature edges satisfying all edge type conditions"
6277 msgstr "Pilih tepi fitur yang memuaskan semua kondisi tipe tepi"
6280 msgid "Edge Type Negation"
6281 msgstr "Penyangkalan Tipe Tepi"
6284 msgid "Specify either inclusion or exclusion of feature edges selected by edge types"
6285 msgstr "Menentukan apabila inklusi atau ekslusi tepi fitur yang terseleksi oleh tipe tepi"
6288 msgid "Border"
6289 msgstr "Border/Batas"
6292 msgid "Contour"
6293 msgstr "Kontur"
6296 msgid "Crease"
6297 msgstr "Lipatan"
6300 msgid "Edge Mark"
6301 msgstr "Tanda Tepi"
6304 msgid "Silhouette"
6305 msgstr "Silhouette"
6308 msgid "Suggestive Contour"
6309 msgstr "Kontur Sugestif"
6312 msgid "Face Mark Condition"
6313 msgstr "Kondisi Tanda Wajah"
6316 msgid "One Face"
6317 msgstr "Satu Wajah"
6320 msgid "Both Faces"
6321 msgstr "Kedua Wajah"
6324 msgid "Line Style"
6325 msgstr "Gaya Garis"
6328 msgid "Line style settings"
6329 msgstr "Pengaturan gaya garis"
6332 msgid "Line Set Name"
6333 msgstr "Garis Set Nama"
6336 msgid "Line set name"
6337 msgstr "Garis set nama"
6340 msgid "Selection by Edge Types"
6341 msgstr "Seleksi oleh Tipe Tepi"
6344 msgid "Select feature edges based on edge types"
6345 msgstr "Pilih tepi fitur berdasarkan di tipe tepi"
6348 msgid "Selection by Face Marks"
6349 msgstr "Seleksi dari Tanda Wajah"
6352 msgid "Selection by Visibility"
6353 msgstr "Pilih berdasar Tampilan"
6356 msgid "Visibility"
6357 msgstr "Penampakan"
6360 msgid "Hidden"
6361 msgstr "Tersembunyi"
6364 msgid "QI Range"
6365 msgstr "Kisaran QI"
6368 msgid "Use"
6369 msgstr "Gunakan"
6372 msgid "Freestyle Settings"
6373 msgstr "Pengaturan Gaya-bebas"
6376 msgid "Line Sets"
6377 msgstr "Setelan Garis"
6380 msgid "Sphere Radius"
6381 msgstr "Radius Bola"
6384 msgid "Face Smoothness"
6385 msgstr "Kehalusan Wajah"
6388 msgid "Take face smoothness into account in view map calculation"
6389 msgstr "Pertimbangkan kehalusan wajah dalam perhitungan tampilan peta"
6392 msgid "Edit Curve"
6393 msgstr "Edit Kurva"
6396 msgid "Edition Curve"
6397 msgstr "Kurva Edisi"
6400 msgid "Curve Points"
6401 msgstr "Titik Kurva"
6404 msgid "Curve data points"
6405 msgstr "Titik data kurva"
6408 msgid "Curve is selected for viewport editing"
6409 msgstr "Kurva terseleksi untuk editing viewport"
6412 msgid "Point Index"
6413 msgstr "Indeks Titik"
6416 msgid "UV Factor"
6417 msgstr "Faktor UV"
6420 msgid "Internal UV factor"
6421 msgstr "Faktor UV Internal"
6424 msgid "UV Rotation"
6425 msgstr "Rotasi UV"
6428 msgid "Paint Lock"
6429 msgstr "Kunci Cat"
6432 msgid "Frame is being edited (painted on)"
6433 msgstr "Frame sedang diedit (dicat)"
6436 msgid "Keyframe Type"
6437 msgstr "Tipe Keyframe"
6440 msgid "Type of keyframe"
6441 msgstr "Tipe keyframe"
6444 msgid "Keyframe"
6445 msgstr "Keyframe"
6448 msgid "Normal keyframe - e.g. for key poses"
6449 msgstr "Keyframe normal - e.g. untuk pose kunci"
6452 msgid "Extreme"
6453 msgstr "Ekstrim"
6456 msgid "Grease Pencil Frames"
6457 msgstr "Frame Pensil Grease"
6460 msgid "Collection of grease pencil frames"
6461 msgstr "Koleksi frame pensil grease"
6464 msgid "Grease Pencil Interpolate Settings"
6465 msgstr "Pengaturan Interpolasi Pensil Grease"
6468 msgid "Settings for Grease Pencil interpolation tools"
6469 msgstr "Pengaturan untuk alat interpolasi Pensil Grease"
6472 msgid "Interpolation Curve"
6473 msgstr "Kurva Interpolasi"
6476 msgid "Grease Pencil Layer"
6477 msgstr "Layer Pensil Grease"
6480 msgid "Active Frame"
6481 msgstr "Frame Aktif"
6484 msgid "After Color"
6485 msgstr "Setelah Warna"
6488 msgid "Base color for ghosts after the active frame"
6489 msgstr "Warna dasar untuk hantu setelah frame aktif"
6492 msgid "Frames After"
6493 msgstr "Frame Setelahnya"
6496 msgid "Maximum number of frames to show after current frame"
6497 msgstr "Jumlah frame maksimum untuk ditampilkan setelah frame sekarang"
6500 msgid "Before Color"
6501 msgstr "Sebelum Warna"
6504 msgid "Base color for ghosts before the active frame"
6505 msgstr "Warna dasar untuk hantu sebelum frame aktif"
6508 msgid "Frames Before"
6509 msgstr "Frame Sebelumnya"
6512 msgid "Blend Mode"
6513 msgstr "Mode Blend"
6516 msgid "Blend mode"
6517 msgstr "Mode blend"
6520 msgid "Hard Light"
6521 msgstr "Cahaya Keras"
6524 msgid "Custom Channel Color"
6525 msgstr "Warna Saluran Kustom"
6528 msgid "Frames"
6529 msgstr "Frame"
6532 msgid "Set layer Visibility"
6533 msgstr "Set Visibilitas layer"
6536 msgid "Layer name"
6537 msgstr "Nama layer"
6540 msgid "Ruler"
6541 msgstr "Penggaris"
6544 msgid "Thickness Change"
6545 msgstr "Perubahan Ketebalan"
6548 msgid "Values for change location"
6549 msgstr "Nilai untuk ganti lokasi"
6552 msgid "Locked"
6553 msgstr "Terkunci"
6556 msgid "Matrix Layer"
6557 msgstr "Layer Matriks"
6560 msgid "Layer Opacity"
6561 msgstr "Opasitas Layer"
6564 msgid "Parent object"
6565 msgstr "Objek induk"
6568 msgid "Parent Bone"
6569 msgstr "Tulang Induk"
6572 msgid "Parent Type"
6573 msgstr "Tipe Induk"
6576 msgid "Type of parent relation"
6577 msgstr "Tipe relasi induk"
6580 msgid "Pass Index"
6581 msgstr "Indeks Pass"
6584 msgid "In Front"
6585 msgstr "Di Depan"
6588 msgid "Show Points"
6589 msgstr "Tampilkan Titik"
6592 msgid "Use Lights"
6593 msgstr "Gunakan Cahaya"
6596 msgid "Enable the use of lights on stroke and fill materials"
6597 msgstr "Membolehkan penggunaan cahaya di garis luar dan mengisi material"
6600 msgid "Use Mask"
6601 msgstr "Hapus"
6604 msgid "Solo Mode"
6605 msgstr "Mode Solo"
6608 msgid "ViewLayer"
6609 msgstr "TampilkanLayer"
6612 msgid "Grease Pencil Masking Layers"
6613 msgstr "Layer Masking Pensil Grease"
6616 msgid "List of Mask Layers"
6617 msgstr "Daftar Layer Masker"
6620 msgid "Set mask Visibility"
6621 msgstr "Set Visibilitas masker"
6624 msgid "Invert mask"
6625 msgstr "Membalikkan masker"
6628 msgid "Layer"
6629 msgstr "Layer"
6632 msgid "Mask layer name"
6633 msgstr "Nama layer masker"
6636 msgid "GPencil Sculpt Guide"
6637 msgstr "Panduan Memahat PensilG"
6640 msgid "Guides for drawing"
6641 msgstr "Panduan untuk menggambar"
6644 msgid "Direction of lines"
6645 msgstr "Direksi garis"
6648 msgid "Circular"
6649 msgstr "Bundar"
6652 msgid "Parallel lines"
6653 msgstr "Garis paralel"
6656 msgid "General properties for Grease Pencil stroke sculpting tools"
6657 msgstr "Properti umum untuk alat memahat garis luar Pensil Grease"
6660 msgid "Lock Axis"
6661 msgstr "Kunci Axis"
6664 msgid "Front (X-Z)"
6665 msgstr "Depan (X-Z)"
6668 msgid "Side (Y-Z)"
6669 msgstr "Samping (Y-Z)"
6672 msgid "Top (X-Y)"
6673 msgstr "Atas (X-Y)"
6676 msgid "Scale Stroke Thickness"
6677 msgstr "Skala Ketebalan Garis Luar"
6680 msgid "Scale the stroke thickness when transforming strokes"
6681 msgstr "Skala ketebalan garis luar saat mentransformasi garis luar"
6684 msgid "Use Curve"
6685 msgstr "Gunakan Kurva"
6688 msgid "Use curve to define primitive stroke thickness"
6689 msgstr "Gunakan kurva untuk mendefinisikan ketebalan garis luar"
6692 msgid "Grease Pencil Stroke"
6693 msgstr "Garis Luar Pensil Grease"
6696 msgid "Coordinate space that stroke is in"
6697 msgstr "Koordinasi spasi garis luar di"
6700 msgid "Stroke is in screen-space"
6701 msgstr "Garis luar di spasi-layar"
6704 msgid "3D Space"
6705 msgstr "Spasi 3D"
6708 msgid "Stroke is in 3D-space"
6709 msgstr "Garis luar di spasi-3D"
6712 msgid "2D Space"
6713 msgstr "Spasi 2D"
6716 msgid "Stroke is in 2D-space"
6717 msgstr "Garis luar di spasi-2D"
6720 msgid "2D Image"
6721 msgstr "Gambar 2D"
6724 msgid "Rounded"
6725 msgstr "Bulat"
6728 msgid "Flat"
6729 msgstr "Datar"
6732 msgid "Has Curve Data"
6733 msgstr "Punya Data Kurva"
6736 msgid "Select Index"
6737 msgstr "Pilih Indeks"
6740 msgid "Triangles"
6741 msgstr "Segitiga"
6744 msgid "UV Scale"
6745 msgstr "Skala UV"
6748 msgid "Scale of the UV"
6749 msgstr "Skala UV"
6752 msgid "UV Translation"
6753 msgstr "Terjemahan UV"
6756 msgid "Coordinates"
6757 msgstr "Koordinat"
6760 msgid "UV Fill"
6761 msgstr "Isi UV"
6764 msgid "Depth 3D"
6765 msgstr "Kedalaman 3D"
6768 msgid "Window"
6769 msgstr "Jendela"
6772 msgid "Header"
6773 msgstr "Header"
6776 msgid "Temporary"
6777 msgstr "Sementara"
6780 msgid "Tools"
6781 msgstr "Alat"
6784 msgid "Tool Properties"
6785 msgstr "Properti Alat"
6788 msgid "Navigation Bar"
6789 msgstr "Bar Navigasi"
6792 msgid "Footer"
6793 msgstr "Footer"
6796 msgid "Edit Mode"
6797 msgstr "Modus Sunting"
6800 msgid "Mirror"
6801 msgstr "Cermin"
6804 msgid "Hook"
6805 msgstr "Kait"
6808 msgid "Time Offset"
6809 msgstr "Kamera"
6812 msgid "Constant Offset"
6813 msgstr "Kamera"
6816 msgid "Object Offset"
6817 msgstr "Data Objek"
6820 msgid "Relative Offset"
6821 msgstr "Kamera"
6824 msgid "Color Hue"
6825 msgstr "Warna Hue"
6828 msgid "Color Saturation"
6829 msgstr "Saturasi Warna"
6832 msgid "Color Value"
6833 msgstr "Nilai Warna"
6836 msgctxt "Curve"
6837 msgid "Falloff Type"
6838 msgstr "Jenis Jatuhan"
6841 msgctxt "Curve"
6842 msgid "Curve"
6843 msgstr "Kurva"
6846 msgctxt "Curve"
6847 msgid "Smooth"
6848 msgstr "Halus"
6851 msgctxt "Curve"
6852 msgid "Sphere"
6853 msgstr "Bola"
6856 msgctxt "Curve"
6857 msgid "Root"
6858 msgstr "Akar"
6861 msgctxt "Curve"
6862 msgid "Sharp"
6863 msgstr "Tajam"
6866 msgctxt "Curve"
6867 msgid "Linear"
6868 msgstr "Linier"
6871 msgctxt "Curve"
6872 msgid "Constant"
6873 msgstr "Konstan"
6876 msgid "Use Intersection"
6877 msgstr "Gunakan Persimpangan"
6880 msgid "Use Material"
6881 msgstr "Gunakan Material"
6884 msgid "Mirror the X axis"
6885 msgstr "Mencerimkan axis X"
6888 msgid "Mirror the Y axis"
6889 msgstr "Mencerimkan axis Y"
6892 msgid "Mirror the Z axis"
6893 msgstr "Mencerimkan axis Z"
6896 msgid "Step"
6897 msgstr "Langkah"
6900 msgid "Adaptive"
6901 msgstr "Adaptif"
6904 msgid "Merge"
6905 msgstr "Menggabungkan"
6908 msgid "Reverse"
6909 msgstr "Membalik"
6912 msgid "Grease Pencil Layers"
6913 msgstr "Layer Pensil Grease"
6916 msgid "Active Layer"
6917 msgstr "Layer Aktif"
6920 msgid "Active grease pencil layer"
6921 msgstr "Layer aktif pensil grease"
6924 msgid "Hair Curve"
6925 msgstr "Kurva Rambut"
6928 msgid "Hair curve"
6929 msgstr "Kurva rambut"
6932 msgid "Show Line"
6933 msgstr "Konsol Python"
6936 msgid "Is Indirect"
6937 msgstr "Orientasi Transformasi"
6940 msgid "Library"
6941 msgstr "Perpustakaan"
6944 msgid "Full Name"
6945 msgstr "Nama Penuh"
6948 msgid "Original ID"
6949 msgstr "ID Asli"
6952 msgid "Frame Range"
6953 msgstr "Dalam Jarak"
6956 msgctxt "ID"
6957 msgid "ID Root Type"
6958 msgstr "Tipe Akar ID"
6961 msgid "Bones"
6962 msgstr "Tulang"
6965 msgid "Stick"
6966 msgstr "Batang"
6969 msgid "B-Bone"
6970 msgstr "Tulang"
6973 msgid "Envelope"
6974 msgstr "Amplop"
6977 msgid "Wire"
6978 msgstr "Kabel"
6981 msgid "Edit Bones"
6982 msgstr "Modus Sunting"
6985 msgid "Blending Mode"
6986 msgstr "Mode Campuran"
6989 msgid "Erase Alpha"
6990 msgstr "Hapus Alpha"
6993 msgid "Erase alpha while painting"
6994 msgstr "Hapus alpha saat melukis"
6997 msgid "Add Alpha"
6998 msgstr "Tambah Alpha"
7001 msgid "Add alpha while painting"
7002 msgstr "Tambah alpha saat melukis"
7005 msgid "Blur Mode"
7006 msgstr "Mode Blur"
7009 msgid "Clone Image"
7010 msgstr "Gambar"
7013 msgid "Clone Offset"
7014 msgstr "Kamera"
7017 msgid "Simulation Limit"
7018 msgstr "Batas Simulasi"
7021 msgid "Simulation Area"
7022 msgstr "Area Simulasi"
7025 msgid "Color Type"
7026 msgstr "Tipe Warna"
7029 msgid "Add Color"
7030 msgstr "Menambahkan Warna"
7033 msgid "Root"
7034 msgstr "Akar"
7037 msgid "Sharp"
7038 msgstr "Tajam"
7041 msgid "Sharper"
7042 msgstr "Lebih Tajam"
7045 msgid "Dash Ratio"
7046 msgstr "Rasio Garis"
7049 msgid "Cloth Simulation"
7050 msgstr "Simulasi Kain"
7053 msgid "Gpencil Settings"
7054 msgstr "Pengaturan PensilG"
7057 msgid "Erase"
7058 msgstr "Hapus"
7061 msgid "The brush is used for erasing strokes"
7062 msgstr "Kusa digunakan untuk menghapus stroke"
7065 msgid "Gradient Spacing"
7066 msgstr "Spasi Gradien"
7069 msgid "Repeat"
7070 msgstr "Ulang"
7073 msgid "Clamp"
7074 msgstr "Penjepit"
7077 msgid "Brush Height"
7078 msgstr "Tinggi Kuas"
7081 msgid "Image Paint Tool"
7082 msgstr "Penyunting Gambar"
7085 msgid "Brush"
7086 msgstr "Kuas"
7089 msgid "Mask Texture"
7090 msgstr "Masker Tekstur"
7093 msgid "Mask Texture Slot"
7094 msgstr "Slot Masker Tekstur"
7097 msgid "Mask Tool"
7098 msgstr "Grup"
7101 msgid "Normal Radius"
7102 msgstr "Radius Biasa"
7105 msgid "Paint Curve"
7106 msgstr "Kurva Cat"
7109 msgid "Active paint curve"
7110 msgstr "Kurva cat aktif"
7113 msgid "Rotate/Twist"
7114 msgstr "Rotasi/Pelintir"
7117 msgid "Sculpt Plane"
7118 msgstr "Modus Pahat"
7121 msgid "Sculpt Tool"
7122 msgstr "Modus Pahat"
7125 msgid "Boundary"
7126 msgstr "Batas"
7129 msgid "Cloth"
7130 msgstr "Kain"
7133 msgid "Secondary Color"
7134 msgstr "Warna Sekunder"
7137 msgid "Show cursor in viewport"
7138 msgstr "Tampilkan kursor di viewport"
7141 msgid "Custom Icon"
7142 msgstr "Ikon Khusus"
7145 msgid "Edge-to-Edge"
7146 msgstr "Ujung-ke-Ujung"
7149 msgid "Dynamic Mode"
7150 msgstr "Mode Dinamik"
7153 msgid "Original Normal"
7154 msgstr "Normal Asli"
7157 msgid "Use Paint"
7158 msgstr "Gunakan Cat"
7161 msgid "Show texture in viewport"
7162 msgstr "Tampilkan tekstur di viewport"
7165 msgid "Grab UVs"
7166 msgstr "Mengambil UV"
7169 msgid "Vertex Paint Tool"
7170 msgstr "Penyunting Gambar"
7173 msgid "Weight Paint Tool"
7174 msgstr "Penyunting Gambar"
7177 msgid "Up"
7178 msgstr "Atas"
7181 msgid "Velocity Attribute"
7182 msgstr "Atribut Kecepatan"
7185 msgid "Name of the Alembic attribute used for generating motion blur data"
7186 msgstr "Nama atribut Alembic digunakan untuk generasi data blur gerakan"
7189 msgid "Velocity Unit"
7190 msgstr "Unit Kecepatan"
7193 msgid "Second"
7194 msgstr "Kedua"
7197 msgid "Field of View"
7198 msgstr "Bidang pandang"
7201 msgid "Clip End"
7202 msgstr "Klip Akhir"
7205 msgid "Clip Start"
7206 msgstr "Klip Mulai"
7209 msgid "Cycles camera settings"
7210 msgstr "Kamera"
7213 msgid "Depth Of Field"
7214 msgstr "Kedalaman Lapangan"
7217 msgid "Millimeters"
7218 msgstr "Milimeter"
7221 msgid "Vertical"
7222 msgstr "Vertikal"
7225 msgid "Show Name"
7226 msgstr "Nama"
7229 msgid "Show Safe Areas"
7230 msgstr "Partikel"
7233 msgid "Camera types"
7234 msgstr "Kamera"
7237 msgid "Color 01"
7238 msgstr "Warna 01"
7241 msgid "Color 02"
7242 msgstr "Warna 02"
7245 msgid "Color 03"
7246 msgstr "Warna 03"
7249 msgid "Color 04"
7250 msgstr "Warna 04"
7253 msgid "Color 05"
7254 msgstr "Warna 05"
7257 msgid "Color 06"
7258 msgstr "Warna 06"
7261 msgid "Color 07"
7262 msgstr "Warna 07"
7265 msgid "Color 08"
7266 msgstr "Warna 08"
7269 msgid "Intersection Only"
7270 msgstr "Persimpangan Saja"
7273 msgid "Profile"
7274 msgstr "Profil"
7277 msgid "Bevel Object"
7278 msgstr "Objek"
7281 msgid "Fill Mode"
7282 msgstr "Modus Sunting"
7285 msgid "Taper Object"
7286 msgstr "Sunting Objek"
7289 msgid "Texture space size"
7290 msgstr "Tekstur"
7293 msgid "Twist Method"
7294 msgstr "Metode Pelintir"
7297 msgid "Use Z-Up axis to calculate the curve twist at each point"
7298 msgstr "Gunakan sumbu Z-Atas untuk menghitung pelinitr kurva di setiap titik"
7301 msgid "Auto Texture Space"
7302 msgstr "Tekstur"
7305 msgid "Map Taper"
7306 msgstr "Tipe"
7309 msgid "Text Curve"
7310 msgstr "Tekstur"
7313 msgid "Center text"
7314 msgstr "Text Pusat"
7317 msgid "Body Text"
7318 msgstr "Teks Tubuh"
7321 msgid "Character Info"
7322 msgstr "Info Karakter"
7325 msgid "Edit Format"
7326 msgstr "Edit Format"
7329 msgid "Object Font"
7330 msgstr "Font Objek"
7333 msgid "Text on Curve"
7334 msgstr "Tekstur"
7337 msgid "Font"
7338 msgstr "Font"
7341 msgid "Font Bold"
7342 msgstr "Font Bold"
7345 msgid "Font Bold Italic"
7346 msgstr "Font Bold Italic"
7349 msgid "Font Italic"
7350 msgstr "Font Italic"
7353 msgid "Textboxes"
7354 msgstr "Tekstur"
7357 msgid "Active Texture"
7358 msgstr "Tekstur"
7361 msgid "Alpha Modifiers"
7362 msgstr "Pengubah Nilai Alfa"
7365 msgid "Plain"
7366 msgstr "Biasa"
7369 msgid "Color Modifiers"
7370 msgstr "Pengubah Pewarnaan"
7373 msgid "Dash 1"
7374 msgstr "Strip 1"
7377 msgid "Length of the 1st dash for dashed lines"
7378 msgstr "Panjang strip pertama untuk garis strip"
7381 msgid "Dash 2"
7382 msgstr "Strip 2"
7385 msgid "Length of the 2nd dash for dashed lines"
7386 msgstr "Panjang strip kedua untuk garis strip"
7389 msgid "Dash 3"
7390 msgstr "Strip 3"
7393 msgid "Length of the 3rd dash for dashed lines"
7394 msgstr "Panjang strip ketiga untuk garis strip"
7397 msgid "Gap 1"
7398 msgstr "Celah 1"
7401 msgid "Length of the 1st gap for dashed lines"
7402 msgstr "Panjang celah pertama untuk garis strip"
7405 msgid "Gap 2"
7406 msgstr "Celah 2"
7409 msgid "Length of the 2nd gap for dashed lines"
7410 msgstr "Panjang celah kedua untuk garis strip"
7413 msgid "Gap 3"
7414 msgstr "Celah 3"
7417 msgid "Length of the 3rd gap for dashed lines"
7418 msgstr "Panjang celah ketiga untuk garis strip"
7421 msgid "Integration Type"
7422 msgstr "Jenis Integrasi"
7425 msgid "Min"
7426 msgstr "Min"
7429 msgid "Max"
7430 msgstr "Maks"
7433 msgid "Panel"
7434 msgstr "Panel"
7437 msgid "Rounds"
7438 msgstr "Rounds"
7441 msgid "Thickness Position"
7442 msgstr "Posisi Ketebalan"
7445 msgid "Same Object"
7446 msgstr "Objek Sama"
7449 msgid "Use Textures"
7450 msgstr "Tekstur"
7453 msgid "Ghosts are shown in renders and animation playback. Useful for special effects (e.g. motion blur)"
7454 msgstr "Hantu ditampilkan di render dan playback animasi. Berguna untuk efek spesial (e.g blur gerakan)"
7457 msgid "Straight"
7458 msgstr "Kanan"
7461 msgid "Color Space Settings"
7462 msgstr "Partikel"
7465 msgid "Generated Type"
7466 msgstr "Tipe"
7469 msgid "Viewer"
7470 msgstr "Tampilan 3D"
7473 msgid "View as Render"
7474 msgstr "Tampilan 3D"
7477 msgid "Individual"
7478 msgstr "Individual"
7481 msgid "Light color"
7482 msgstr "Warna Standar"
7485 msgid "Shadow Color"
7486 msgstr "Warna"
7489 msgid "Show Cone"
7490 msgstr "Konsol Python"
7493 msgid "Visibility Blur"
7494 msgstr "Blur Visibilitas"
7497 msgid "Filter size of the visibility blur"
7498 msgstr "Ukuran filter blur Visibilitas"
7501 msgid "Visibility Bias"
7502 msgstr "Bias Visibilitas"
7505 msgid "Visibility Collection"
7506 msgstr "Koleksi Visibilitas"
7509 msgid "Active Shape Index"
7510 msgstr "Tekstur"
7513 msgid "All vertex colors"
7514 msgstr "Semua Tampilan"
7517 msgid "Skin Vertices"
7518 msgstr "Partikel"
7521 msgid "All skin vertices"
7522 msgstr "Partikel"
7525 msgid "Texture Space Mesh"
7526 msgstr "Tekstur"
7529 msgid "Texture Mesh"
7530 msgstr "Tekstur"
7533 msgid "Store Edge Bevel Weight"
7534 msgstr "Objek"
7537 msgid "Clone UV loop layer index"
7538 msgstr "Tekstur"
7541 msgid "Mask UV loop layer index"
7542 msgstr "Tekstur"
7545 msgid "UV Loop Layers"
7546 msgstr "Warna Standar"
7549 msgid "Render Size"
7550 msgstr "Ukurang"
7553 msgid "Wire Size"
7554 msgstr "Ukuran Kabel"
7557 msgid "Active Input"
7558 msgstr "Masukan Aktif"
7561 msgid "Active Output"
7562 msgstr "Keluaran Aktif"
7565 msgid "ID Name"
7566 msgstr "Nama"
7569 msgid "Edit Quality"
7570 msgstr "Modus Sunting"
7573 msgid "Render Quality"
7574 msgstr "Partikel"
7577 msgid "Quality when rendering"
7578 msgstr "Partikel"
7581 msgid "Active Material"
7582 msgstr "Material"
7585 msgid "Object data"
7586 msgstr "Data Objek"
7589 msgid "Delta Location"
7590 msgstr "Lokasi Delta"
7593 msgid "Solid"
7594 msgstr "Solid"
7597 msgid "Textured"
7598 msgstr "Tekstur"
7601 msgid "Origin Offset"
7602 msgstr "Kamera"
7605 msgid "Material Slots"
7606 msgstr "Material"
7609 msgid "Object interaction mode"
7610 msgstr "Data Objek"
7613 msgid "Object Mode"
7614 msgstr "Modus Objek"
7617 msgid "Sculpt Mode"
7618 msgstr "Modus Pahat"
7621 msgid "3 Vertices"
7622 msgstr "Partikel"
7625 msgid "Parent Vertices"
7626 msgstr "Partikel"
7629 msgid "Shape Key Edit Mode"
7630 msgstr "Modus Sunting"
7633 msgid "Particle Settings"
7634 msgstr "Partikel"
7637 msgid "Child Size"
7638 msgstr "Ukurang"
7641 msgid "Random Child Size"
7642 msgstr "Acak"
7645 msgid "Interpolated"
7646 msgstr "Diinterpolasi"
7649 msgid "Distribution"
7650 msgstr "Penjelasan"
7653 msgid "Random Length"
7654 msgstr "Acak"
7657 msgid "Mass of the particles"
7658 msgstr "Partikel"
7661 msgid "Object Aligned"
7662 msgstr "Data Objek"
7665 msgid "Random Phase"
7666 msgstr "Acak"
7669 msgid "Particle physics type"
7670 msgstr "Partikel"
7673 msgid "Particle Rendering"
7674 msgstr "Partikel"
7677 msgid "Random Orientation"
7678 msgstr "Orientasi Transformasi"
7681 msgid "Randomize particle orientation"
7682 msgstr "Orientasi Transformasi"
7685 msgid "Object X"
7686 msgstr "Objek"
7689 msgid "Object Y"
7690 msgstr "Objek"
7693 msgid "Object Z"
7694 msgstr "Objek"
7697 msgid "Strand shape parameter"
7698 msgstr "Partikel"
7701 msgid "Random Size"
7702 msgstr "Acak"
7705 msgid "Pick Random"
7706 msgstr "Acak"
7709 msgid "Parents"
7710 msgstr "Induk"
7713 msgid "Rotations"
7714 msgstr "Rotasi"
7717 msgid "Use object's scale for duplication"
7718 msgstr "Data Objek"
7721 msgid "Size Deflect"
7722 msgstr "Seleksi"
7725 msgid "Distance Model"
7726 msgstr "Modus Sunting"
7729 msgid "Background Scene"
7730 msgstr "Gambar Latar"
7733 msgid "Background set scene"
7734 msgstr "Gambar Latar"
7737 msgid "Cycles Hair Rendering Settings"
7738 msgstr "Kamera"
7741 msgid "Cycles hair rendering settings"
7742 msgstr "Kamera"
7745 msgid "Display Settings"
7746 msgstr "Partikel"
7749 msgid "Sequencer Color Space Settings"
7750 msgstr "Partikel"
7753 msgid "Sync Mode"
7754 msgstr "Modus Pahat"
7757 msgid "Use Preview Range"
7758 msgstr "Partikel"
7761 msgid "Animation Playing"
7762 msgstr "Data Animasi"
7765 msgid "Animation Editors"
7766 msgstr "Data Animasi"
7769 msgid "Clip Editors"
7770 msgstr "Penyunting Grafik"
7773 msgid "Image Editors"
7774 msgstr "Penyunting Gambar"
7777 msgid "Node Editors"
7778 msgstr "Penyunting NLA"
7781 msgid "Property Editors"
7782 msgstr "Penyunting Teks"
7785 msgid "Top-Left 3D Editor"
7786 msgstr "Penyunting Teks"
7789 msgid "Attenuation"
7790 msgstr "Atenuasi"
7793 msgid "Sound"
7794 msgstr "Suara"
7797 msgid "Filename of the text file"
7798 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
7801 msgid "Image or Movie"
7802 msgstr "Penyunting Gambar"
7805 msgid "Blend Texture"
7806 msgstr "Tekstur"
7809 msgid "Diagonal"
7810 msgstr "Diagonal"
7813 msgid "Clouds Texture"
7814 msgstr "Tekstur"
7817 msgid "Depth of the cloud calculation"
7818 msgstr "Kedalaman kalkulasi awan"
7821 msgid "Noise Size"
7822 msgstr "Ukurang"
7825 msgid "Noise basis for the distortion"
7826 msgstr "Orientasi Transformasi"
7829 msgid "Image Texture"
7830 msgstr "Tekstur"
7833 msgid "Minimum X value to crop the image"
7834 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
7837 msgid "Minimum Y value to crop the image"
7838 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
7841 msgid "Filter Eccentricity"
7842 msgstr "Filter Keanehan"
7845 msgid "Maximum eccentricity (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
7846 msgstr "Maksimum keanehan (lebih tinggi memberi blur yang lebih sedikit di sudut jauh/miring, tetapi juga lebih lambat)"
7849 msgid "Maximum number of samples (higher gives less blur at distant/oblique angles, but is also slower)"
7850 msgstr "Maksimum jumlah sampel (lebih tinggi memberi blur yang lebih sedikit di sudut jauh/miring, tetapi juga lebih lambat)"
7853 msgid "Filter Size"
7854 msgstr "Ukuran Filter"
7857 msgid "Filter"
7858 msgstr "Filter"
7861 msgid "Area"
7862 msgstr "Area"
7865 msgid "Magic Texture"
7866 msgstr "Tekstur"
7869 msgid "Marble Texture"
7870 msgstr "Tekstur"
7873 msgid "Use soft marble"
7874 msgstr "Data Objek"
7877 msgid "Noise Texture"
7878 msgstr "Tekstur"
7881 msgid "Stucci Texture"
7882 msgstr "Tekstur"
7885 msgid "Plastic"
7886 msgstr "Plastik"
7889 msgid "Create Dimples"
7890 msgstr "Buat"
7893 msgid "Create Ridges"
7894 msgstr "Buat"
7897 msgid "Coloring"
7898 msgstr "Warna"
7901 msgid "Weight 1"
7902 msgstr "Kanan"
7905 msgid "Weight 2"
7906 msgstr "Kanan"
7909 msgid "Weight 3"
7910 msgstr "Kanan"
7913 msgid "Weight 4"
7914 msgstr "Kanan"
7917 msgid "Wood Texture"
7918 msgstr "Tekstur"
7921 msgid "Search"
7922 msgstr "Cari"
7925 msgid "Support"
7926 msgstr "Dukung"
7929 msgid "Display support level"
7930 msgstr "Tipe"
7933 msgid "Official"
7934 msgstr "Resmi"
7937 msgid "Officially supported"
7938 msgstr "Resmi terdukung"
7941 msgid "Community"
7942 msgstr "Komunitas Pengguna"
7945 msgid "Maintained by community developers"
7946 msgstr "Dirawat komunitas developer"
7949 msgid "Operators"
7950 msgstr "Operator"
7953 msgid "Operator registry"
7954 msgstr "Kamera"
7957 msgid "Grease Pencil Draw"
7958 msgstr "Menggambar Pensil Grease"
7961 msgid "UI Tags"
7962 msgstr "Tag UI"
7965 msgid "Operations"
7966 msgstr "Operasi"
7969 msgid "RNA Path"
7970 msgstr "Jalur RNA"
7973 msgid "Mandatory"
7974 msgstr "Wajib"
7977 msgid "Operation"
7978 msgstr "Operasi"
7981 msgid "Differential"
7982 msgstr "Diferensial"
7985 msgid "Feedback"
7986 msgstr "Umpan balik"
7989 msgid "Simulation"
7990 msgstr "Simulasi"
7993 msgid "Reiteration"
7994 msgstr "Pengulangan"
7997 msgid "Solver"
7998 msgstr "Kamera"
8001 msgid "Max Step"
8002 msgstr "Langkah Max"
8005 msgid "Min Step"
8006 msgstr "Langkah Min"
8009 msgid "Auto Step"
8010 msgstr "Langkah Auto"
8013 msgid "B"
8014 msgstr "B"
8017 msgid "G"
8018 msgstr "G"
8021 msgid "Color Depth"
8022 msgstr "Kedalaman Warna"
8025 msgid "8-bit color channels"
8026 msgstr "Saluran warna 8-bit"
8029 msgid "10-bit color channels"
8030 msgstr "Saluran warna 10-bit"
8033 msgid "12-bit color channels"
8034 msgstr "Saluran warna 12-bit"
8037 msgid "16-bit color channels"
8038 msgstr "Saluran warna 16-bit"
8041 msgid "32-bit color channels"
8042 msgstr "Saluran warna 32-bit"
8045 msgid "Codec"
8046 msgstr "Codec"
8049 msgid "Cinema"
8050 msgstr "Cinema"
8053 msgid "YCC"
8054 msgstr "YCC"
8057 msgid "Icon Pixels"
8058 msgstr "Pixel Ikon"
8061 msgid "Icon Size"
8062 msgstr "Ukuran Ikon"
8065 msgid "Image Size"
8066 msgstr "Ukuran Gambar"
8069 msgid "Alt"
8070 msgstr "Alt"
8073 msgid "Alt key pressed"
8074 msgstr "Kunci Alt terpencet"
8077 msgid "Any"
8078 msgstr "Apa saja"
8081 msgid "Ctrl"
8082 msgstr "Ctrl"
8085 msgid "LMB"
8086 msgstr "LMB"
8089 msgid "MMB"
8090 msgstr "MMB"
8093 msgid "RMB"
8094 msgstr "RMB"
8097 msgid "MB4"
8098 msgstr "MB4"
8101 msgid "MB5"
8102 msgstr "MB5"
8105 msgid "MB6"
8106 msgstr "MB6"
8109 msgid "MB7"
8110 msgstr "MB7"
8113 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8114 msgid "Eraser"
8115 msgstr "Penghapus"
8118 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8119 msgid "Mouse Move"
8120 msgstr "Menggerakan Mouse"
8123 msgid "MsMov"
8124 msgstr "MsMov"
8127 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8128 msgid "Timer"
8129 msgstr "Pengatur Waktu"
8132 msgid "Tmr"
8133 msgstr "PengWak"
8136 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8137 msgid "Timer 0"
8138 msgstr "Pengatur Waktu 0"
8141 msgid "Tmr0"
8142 msgstr "PengWak0"
8145 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8146 msgid "Timer 1"
8147 msgstr "Pengatur Waktu 1"
8150 msgid "Tmr1"
8151 msgstr "PengWak1"
8154 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8155 msgid "Timer 2"
8156 msgstr "Pengatur Waktu 2"
8159 msgid "Tmr2"
8160 msgstr "PengWak2"
8163 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8164 msgid "Timer Jobs"
8165 msgstr "Kerja Pengatur Waktu"
8168 msgid "TmrJob"
8169 msgstr "KerjaPengWak"
8172 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8173 msgid "Timer Autosave"
8174 msgstr "Penyimpanan Otomatis Pengatur Waktu"
8177 msgid "TmrSave"
8178 msgstr "SimpanPengWak"
8181 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8182 msgid "Timer Report"
8183 msgstr "Laporan Pengatur Waktu"
8186 msgid "TmrReport"
8187 msgstr "LaporanPengWak"
8190 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8191 msgid "Timer Region"
8192 msgstr "Wilayah Pengatur Waktu"
8195 msgid "TmrReg"
8196 msgstr "WilPengWak"
8199 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8200 msgid "NDOF Motion"
8201 msgstr "NDOF Mosi"
8204 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8205 msgid "NDOF Menu"
8206 msgstr "NDOF Menu"
8209 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8210 msgid "NDOF Fit"
8211 msgstr "NDOF Cocok"
8214 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8215 msgid "NDOF Bottom"
8216 msgstr "NDOF Bawah"
8219 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8220 msgid "NDOF Left"
8221 msgstr "NDOF Kiri"
8224 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8225 msgid "NDOF Right"
8226 msgstr "NDOF Kanan"
8229 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8230 msgid "NDOF Front"
8231 msgstr "NDOF Depan"
8234 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8235 msgid "NDOF Back"
8236 msgstr "NDOF Belakang"
8239 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8240 msgid "NDOF Isometric 1"
8241 msgstr "NDOF Isometrik 1"
8244 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8245 msgid "NDOF Isometric 2"
8246 msgstr "NDOF Isometrik 2"
8249 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8250 msgid "NDOF Roll CW"
8251 msgstr "NDOF Rol Searah Jarum Jam"
8254 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8255 msgid "NDOF Roll CCW"
8256 msgstr "NDOF Rol Berlawanan Arah Jarum Jam"
8259 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8260 msgid "NDOF Spin CW"
8261 msgstr "NDOF Putar Searah Jarum Jam"
8264 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8265 msgid "NDOF Spin CCW"
8266 msgstr "NDOF Putar Berlawanan Arah Jarum Jam"
8269 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8270 msgid "NDOF Tilt CW"
8271 msgstr "NDOF Memiringkan Searah Jarum Jam"
8274 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8275 msgid "NDOF Tilt CCW"
8276 msgstr "NDOF Memiringkan Berlawanan Arah Jarum Jam"
8279 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8280 msgid "NDOF Rotate"
8281 msgstr "NDOF Rotasi"
8284 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8285 msgid "NDOF Plus"
8286 msgstr "NDOF Plus"
8289 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8290 msgid "NDOF Minus"
8291 msgstr "NDOF Minus"
8294 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8295 msgid "NDOF Esc"
8296 msgstr "NDOF Esc"
8299 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8300 msgid "NDOF Alt"
8301 msgstr "NDOF Alt"
8304 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8305 msgid "NDOF Shift"
8306 msgstr "NDOF Shift"
8309 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8310 msgid "NDOF Ctrl"
8311 msgstr "NDOF Ctrl"
8314 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8315 msgid "NDOF Button 1"
8316 msgstr "NDOF Tombol 1"
8319 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8320 msgid "NDOF Button 2"
8321 msgstr "NDOF Tombol 2"
8324 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8325 msgid "NDOF Button 3"
8326 msgstr "NDOF Tombol 3"
8329 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8330 msgid "NDOF Button 4"
8331 msgstr "NDOF Tombol 4"
8334 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8335 msgid "NDOF Button 5"
8336 msgstr "NDOF Tombol 5"
8339 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8340 msgid "NDOF Button 6"
8341 msgstr "NDOF Tombol 6"
8344 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8345 msgid "NDOF Button 7"
8346 msgstr "NDOF Tombol 7"
8349 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8350 msgid "NDOF Button 8"
8351 msgstr "NDOF Tombol 8"
8354 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8355 msgid "NDOF Button 9"
8356 msgstr "NDOF Tombol 9"
8359 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8360 msgid "NDOF Button 10"
8361 msgstr "NDOF Tombol 10"
8364 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8365 msgid "NDOF Button A"
8366 msgstr "NDOF Tombol A"
8369 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8370 msgid "NDOF Button B"
8371 msgstr "NDOF Tombol B"
8374 msgctxt "UI_Events_KeyMaps"
8375 msgid "NDOF Button C"
8376 msgstr "NDOF Tombol C"
8379 msgid "Map Type"
8380 msgstr "Tipe Map"
8383 msgid "Keyboard"
8384 msgstr "Keyboard"
8387 msgid "Mouse"
8388 msgstr "Mouse"
8391 msgid "Text Input"
8392 msgstr "Input Teks"
8395 msgid "Timer"
8396 msgstr "Pengatur Waktu"
8399 msgid "Name of operator (translated) to call on input event"
8400 msgstr "Nama operator (diterjemahkan) untuk dipanggil saat peristiwa masuk/input"
8403 msgid "OS Key"
8404 msgstr "Kunci OS"
8407 msgid "Property Value"
8408 msgstr "Nilai Properti"
8411 msgid "Click"
8412 msgstr "Klik"
8415 msgid "Double Click"
8416 msgstr "Klik Dua Kali"
8419 msgid "North"
8420 msgstr "Utara"
8423 msgid "North-East"
8424 msgstr "Timur Laut"
8427 msgid "East"
8428 msgstr "Timur"
8431 msgid "South-East"
8432 msgstr "Tenggara"
8435 msgid "South"
8436 msgstr "Selatan"
8439 msgid "South-West"
8440 msgstr "Barat Daya"
8443 msgid "West"
8444 msgstr "Barat"
8447 msgid "North-West"
8448 msgstr "Barat Laut"
8451 msgid "Bounce"
8452 msgstr "Lompat"
8455 msgid "UI Name"
8456 msgstr "Nama UI"
8459 msgid "Paths"
8460 msgstr "Jalur"
8463 msgid "Insert Keyframes - Visual"
8464 msgstr "Masukkan Keyframe - Visual"
8467 msgid "Insert keyframes based on 'visual transforms'"
8468 msgstr "Masukkan keyframe berdasarkan 'transformasi visual'"
8471 msgid "F-Curve Colors - XYZ to RGB"
8472 msgstr "Warna F-Kurva - XYZ ke RGB"
8475 msgid "Available"
8476 msgstr "Tersedia"
8479 msgid "Delta Rotation"
8480 msgstr "Rotasi Delta"
8483 msgid "Location & Rotation"
8484 msgstr "Lokasi & Rotasi"
8487 msgid "Location & Scale"
8488 msgstr "Lokasi & Skala"
8491 msgid "Rotation & Scale"
8492 msgstr "Rotasi & Skala"
8495 msgid "Visual Location"
8496 msgstr "Lokasi Visual"
8499 msgid "Visual Location & Rotation"
8500 msgstr "Lokasi & Rotasi Visual"
8503 msgid "Visual Location, Rotation & Scale"
8504 msgstr "Lokasi, Rotasi & Skala Visual"
8507 msgid "Visual Location & Scale"
8508 msgstr "Lokasi & Skala Visual"
8511 msgid "Visual Rotation"
8512 msgstr "Rotasi Visual"
8515 msgid "Visual Rotation & Scale"
8516 msgstr "Rotasi & Skala Visual"
8519 msgid "Visual Scale"
8520 msgstr "Skala Visual"
8523 msgid "Active Path Index"
8524 msgstr "Indeks Jalur Aktif"
8527 msgid "Point selected"
8528 msgstr "Hapus"
8531 msgid "Holdout"
8532 msgstr "Tahan"
8535 msgid "Modifier Name"
8536 msgstr "Nama Pengubah"
8539 msgid "Modifier Type"
8540 msgstr "Jenis Pengubah"
8543 msgid "2D Offset"
8544 msgstr "Offset 2D"
8547 msgid "2D Transform"
8548 msgstr "Pengubahan 2D"
8551 msgid "Sampling"
8552 msgstr "Gerakan"
8555 msgid "Simplification"
8556 msgstr "Penyederhanaan"
8559 msgid "Spatial Noise"
8560 msgstr "Gangguan Ruang"
8563 msgid "Rotation Angle"
8564 msgstr "Sudut Rotasi"
8567 msgid "Rotation angle"
8568 msgstr "Sudut rotasi"
8571 msgid "Stroke End"
8572 msgstr "Usapan Akhir"
8575 msgid "Random Center"
8576 msgstr "Acak Tengah"
8579 msgid "Randomness of the center"
8580 msgstr "Keacakan pusat"
8583 msgid "Random Radius"
8584 msgstr "Radius Acak"
8587 msgid "Randomness of the radius"
8588 msgstr "Keacakan radius"
8591 msgid "Circles"
8592 msgstr "Lingkaran"
8595 msgid "Ellipses"
8596 msgstr "Elips"
8599 msgid "Squares"
8600 msgstr "Kotak"
8603 msgid "Value Max"
8604 msgstr "Nilai Max"
8607 msgid "Value Min"
8608 msgstr "Nilai Min"
8611 msgid "Mask Layer"
8612 msgstr "Layer Masker"
8615 msgid "Render Opacity"
8616 msgstr "Partikel"
8619 msgid "Merge Add"
8620 msgstr "Tambahkan Gabungan"
8623 msgid "Invert the mask black/white"
8624 msgstr "Saluran"
8627 msgid "Mask Layers"
8628 msgstr "Lapisan"
8631 msgid "Mask Parent"
8632 msgstr "Induk"
8635 msgid "Sub Parent"
8636 msgstr "Induk"
8639 msgid "Point Track"
8640 msgstr "Titik Lintasan"
8643 msgid "Plane Track"
8644 msgstr "Bidang Lintasan"
8647 msgid "Mask spline"
8648 msgstr "Grup"
8651 msgid "Feather Offset"
8652 msgstr "Kamera"
8655 msgid "Calculate even feather offset"
8656 msgstr "Kamera"
8659 msgid "Prevent feather from self-intersections"
8660 msgstr "Mencegah bulu dari persimpangan sendiri"
8663 msgid "Weight Interpolation"
8664 msgstr "Orientasi Transformasi"
8667 msgid "Feather Points"
8668 msgstr "Hapus Titik"
8671 msgid "Handle type"
8672 msgstr "Tekstur"
8675 msgid "Weight of feather point"
8676 msgstr "Kamera"
8679 msgid "Fill area with solid color"
8680 msgstr "Fill area dengan warna solid"
8683 msgid "Gradient Type"
8684 msgstr "Tipe"
8687 msgid "Draw strokes with solid color"
8688 msgstr "Menggambar stroke dengan warna solid"
8691 msgctxt "MovieClip"
8692 msgid "Clip"
8693 msgstr "Buka"
8696 msgid "Select Linked"
8697 msgstr "Seleksi"
8700 msgctxt "Operator"
8701 msgid "Add"
8702 msgstr "Baru"
8705 msgid "Layout"
8706 msgstr "Tata Letak"
8709 msgid "Matte"
8710 msgstr "Warna"
8713 msgid "Node Color Specials"
8714 msgstr "Warna"
8717 msgid "Frame Rate Presets"
8718 msgstr "Preset Frame Rate"
8721 msgid "Change"
8722 msgstr "Ganti"
8725 msgid "Navigation"
8726 msgstr "Navigasi"
8729 msgid "Select Channel"
8730 msgstr "Pilih Saluran"
8733 msgid "Image Transform"
8734 msgstr "Transformasi Gambar"
8737 msgid "Lock/Mute"
8738 msgstr "Kunci/Mute"
8741 msgid "Movie Strip"
8742 msgstr "Strip Film"
8745 msgid "Cache"
8746 msgstr "Cache"
8749 msgid "Texture Specials"
8750 msgstr "Spesial Tekstur"
8753 msgid "Text to 3D Object"
8754 msgstr "Teks ke Objek 3D"
8757 msgid "Templates"
8758 msgstr "Template"
8761 msgid "Open Shading Language"
8762 msgstr "Buka Bahasa Bayangan"
8765 msgid "Text"
8766 msgstr "Teks"
8769 msgid "File"
8770 msgstr "Dokumen"
8773 msgid "Enabled Modes"
8774 msgstr "Modus Sunting"
8777 msgid "Apply"
8778 msgstr "Setujui"
8781 msgid "Edge index"
8782 msgstr "Hanya Garis"
8785 msgid "Vertex index"
8786 msgstr "Warna Standar"
8789 msgid "Vertex loop colors in a Mesh"
8790 msgstr "Warna Standar"
8793 msgid "Polygon"
8794 msgstr "Poligon"
8797 msgid "Polygon Normal"
8798 msgstr "Poligon Normal"
8801 msgid "Skin Vertex"
8802 msgstr "Warna Standar"
8805 msgid "Mesh Skin Vertex Layer"
8806 msgstr "Warna Standar"
8809 msgid "Distort Min"
8810 msgstr "Distorsi Min"
8813 msgid "Thickness Min"
8814 msgstr "Ketebalan Min"
8817 msgid "Intersect"
8818 msgstr "Memotong"
8821 msgid "UV Select"
8822 msgstr "Seleksi"
8825 msgid "Multi Modifier"
8826 msgstr "Modus Pahat"
8829 msgid "Fit Type"
8830 msgstr "Tipe"
8833 msgid "New"
8834 msgstr "Baru"
8837 msgid "Use Transform"
8838 msgstr "Orientasi Transformasi"
8841 msgid "Use edge collapsing"
8842 msgstr "Buat"
8845 msgid "Un-Subdivide"
8846 msgstr "Modus Pahat"
8849 msgid "All Boundaries"
8850 msgstr "Suara"
8853 msgid "EdgeSplit Modifier"
8854 msgstr "Modus Sunting"
8857 msgid "Bound"
8858 msgstr "Suara"
8861 msgid "Laplacian Smooth Modifier"
8862 msgstr "Modus Sunting"
8865 msgid "Lambda Border"
8866 msgstr "Modus Pahat"
8869 msgid "Integrate"
8870 msgstr "Integrasi"
8873 msgid "Mirror Object"
8874 msgstr "Sunting Objek"
8877 msgid "Sculpt Levels"
8878 msgstr "Modus Pahat"
8881 msgid "Copy"
8882 msgstr "Salin"
8885 msgid "Simulate an ocean surface"
8886 msgstr "Data Animasi"
8889 msgid "Cache Path"
8890 msgstr "Kamera"
8893 msgid "Amount of generated foam"
8894 msgstr "Gerakan"
8897 msgid "Foam Layer Name"
8898 msgstr "Nama dokumen"
8901 msgid "Spatial Size"
8902 msgstr "Ukurang"
8905 msgid "Wind speed"
8906 msgstr "Ukurang"
8909 msgid "Pole axis for rotation"
8910 msgstr "Orientasi Transformasi"
8913 msgid "Random Position"
8914 msgstr "Acak"
8917 msgid "Remesh Modifier"
8918 msgstr "Modus Sunting"
8921 msgid "Octree Depth"
8922 msgstr "Warna"
8925 msgid "Smooth Shading"
8926 msgstr "Bayangan Halus"
8929 msgid "Object Screw"
8930 msgstr "Data Objek"
8933 msgid "Project Limit"
8934 msgstr "Objek"
8937 msgid "Skin Modifier"
8938 msgstr "Modus Pahat"
8941 msgid "Generate Skin"
8942 msgstr "Tipe"
8945 msgid "Branch Smoothing"
8946 msgstr "Tampilan 3D"
8949 msgid "Rim Crease"
8950 msgstr "Buat"
8953 msgid "Material Offset"
8954 msgstr "Kamera"
8957 msgid "Rim Material Offset"
8958 msgstr "Kamera"
8961 msgid "Vertex Group Factor"
8962 msgstr "Warna Standar"
8965 msgid "Flip Normals"
8966 msgstr "Nama"
8969 msgid "Invert the face direction"
8970 msgstr "Saluran"
8973 msgid "Triangulate Modifier"
8974 msgstr "Modus Pahat"
8977 msgid "Keep Normals"
8978 msgstr "Menetapi Normal"
8981 msgid "UV Project Modifier"
8982 msgstr "Modus Objek"
8985 msgid "UVWarp Modifier"
8986 msgstr "Modus Pahat"
8989 msgid "U-Axis"
8990 msgstr "Kiri"
8993 msgid "V-Axis"
8994 msgstr "Kiri"
8997 msgid "UV Center"
8998 msgstr "Tampilan 3D"
9001 msgid "Object defining offset"
9002 msgstr "Data Objek"
9005 msgid "UV Layer"
9006 msgstr "Lapisan"
9009 msgid "UV Layer name"
9010 msgstr "Nama dokumen"
9013 msgid "Null action"
9014 msgstr "Aksi null"
9017 msgctxt "Curve"
9018 msgid "Random"
9019 msgstr "Acak"
9022 msgid "Use Channel"
9023 msgstr "Saluran"
9026 msgid "Group Add"
9027 msgstr "Grup"
9030 msgid "Vertex Set"
9031 msgstr "Warna Standar"
9034 msgid "VGroup A"
9035 msgstr "Grup"
9038 msgid "VGroup B"
9039 msgstr "Grup"
9042 msgid "VGroup A or B"
9043 msgstr "Grup"
9046 msgid "VGroup A and B"
9047 msgstr "Grup"
9050 msgid "Vertex Group A"
9051 msgstr "Warna Standar"
9054 msgid "Vertex Group B"
9055 msgstr "Warna Standar"
9058 msgid "Highest"
9059 msgstr "Tertinggi"
9062 msgid "Proximity Mode"
9063 msgstr "Modus Sunting"
9066 msgid "Offset Even"
9067 msgstr "Kamera"
9070 msgid "None, full render"
9071 msgstr "Kosong, render full"
9074 msgid "Active Object Index"
9075 msgstr "Tekstur"
9078 msgid "Plane Tracks"
9079 msgstr "Bidang Lintasan"
9082 msgid "Movie Tracking Dopesheet"
9083 msgstr "Sunting Objek"
9086 msgid "Pattern Bounding Box"
9087 msgstr "Suara"
9090 msgid "Pattern Corners"
9091 msgstr "Adegan"
9094 msgid "Auto Keyframe"
9095 msgstr "Keyframe Otomatis"
9098 msgid "Delete Track"
9099 msgstr "Hapus"
9102 msgid "Delete Segments"
9103 msgstr "Hapus Titik"
9106 msgid "Correlation"
9107 msgstr "Kolerasi"
9110 msgid "Default motion model to use for tracking"
9111 msgstr "Model gerak default yang digunakan untuk pelacakan"
9114 msgid "Pattern Size"
9115 msgstr "Adegan"
9118 msgid "Search Size"
9119 msgstr "Adegan"
9122 msgid "Use Red Channel"
9123 msgstr "Saluran"
9126 msgid "Keyframe Selection"
9127 msgstr "Keyframe Terpilih"
9130 msgid "Tripod Motion"
9131 msgstr "Gerakan"
9134 msgid "Autoscale"
9135 msgstr "Penyimpanan Otomatis"
9138 msgid "Select Anchor"
9139 msgstr "Seleksi"
9142 msgid "Select Search"
9143 msgstr "Seleksi"
9146 msgid "Static Type"
9147 msgstr "Jenis Statis"
9150 msgid "Height of the node"
9151 msgstr "Kamera"
9154 msgid "Node selection state"
9155 msgstr "Keadaan Simpul Terpilih"
9158 msgid "Show Options"
9159 msgstr "Perbesar"
9162 msgid "Show Texture"
9163 msgstr "Tekstur"
9166 msgid "Width of the node"
9167 msgstr "Kamera"
9170 msgid "Bilateral Blur"
9171 msgstr "Blur Bilateral"
9174 msgid "Color Sigma"
9175 msgstr "Warna"
9178 msgid "Aspect Correction"
9179 msgstr "Aspek Koreksi"
9182 msgid "Extend bounds of the input image to fully fit blurred image"
9183 msgstr "Memperpanjang batas gambar masukan ke gambar blur yang cukup secara penuh"
9186 msgid "Use relative (percent) values to define blur radius"
9187 msgstr "Gunakan nilai relatif (persen) ke definisi radius blur"
9190 msgid "Variable Size"
9191 msgstr "Ukurang"
9194 msgid "Support variable blur per pixel when using an image for size input"
9195 msgstr "Mendukung variabel blur per pixel saat menggunakan gambar untuk masukan ukuran"
9198 msgid "Bokeh Blur"
9199 msgstr "Blur Bokeh"
9202 msgid "Max Blur"
9203 msgstr "Blur Max"
9206 msgid "Blur limit, maximum CoC radius"
9207 msgstr "Batas blur, maksimum radius CoC"
9210 msgid "Bokeh Image"
9211 msgstr "Gambar Bokeh"
9214 msgid "Number of flaps"
9215 msgstr "Partikel"
9218 msgid "Rounding"
9219 msgstr "Suara"
9222 msgid "Box Mask"
9223 msgstr "Hapus"
9226 msgid "Bright/Contrast"
9227 msgstr "Penyunting Logika"
9230 msgid "Channel Key"
9231 msgstr "Saluran"
9234 msgid "RGB color space"
9235 msgstr "Warna"
9238 msgid "Limit Channel"
9239 msgstr "Saluran"
9242 msgid "Correction Formula"
9243 msgstr "Rumus Koreksi"
9246 msgid "Color Correction"
9247 msgstr "Koreksi Warna"
9250 msgid "Blue channel active"
9251 msgstr "Saluran"
9254 msgid "Green channel active"
9255 msgstr "Saluran"
9258 msgid "Highlights Saturation"
9259 msgstr "Penyunting Logika"
9262 msgid "Master Contrast"
9263 msgstr "Master Kontras"
9266 msgid "Master Gain"
9267 msgstr "Master Lokasi"
9270 msgid "Master Gamma"
9271 msgstr "Tekstur"
9274 msgid "Master gamma"
9275 msgstr "Tekstur"
9278 msgid "Master Lift"
9279 msgstr "Tekstur"
9282 msgid "Master Saturation"
9283 msgstr "Master Saturasi"
9286 msgid "Master saturation"
9287 msgstr "Master saturasi"
9290 msgid "Midtones Contrast"
9291 msgstr "Penyunting Logika"
9294 msgid "Midtones End"
9295 msgstr "Penyunting Logika"
9298 msgid "End of midtones"
9299 msgstr "Modus Sunting"
9302 msgid "Midtones Gain"
9303 msgstr "Penyunting Logika"
9306 msgid "Midtones Gamma"
9307 msgstr "Penyunting Logika"
9310 msgid "Midtones Lift"
9311 msgstr "Penyunting Logika"
9314 msgid "Midtones Saturation"
9315 msgstr "Penyunting Logika"
9318 msgid "Midtones saturation"
9319 msgstr "Penyunting Logika"
9322 msgid "Midtones Start"
9323 msgstr "Penyunting Logika"
9326 msgid "Red channel active"
9327 msgstr "Saluran"
9330 msgid "Shadows Contrast"
9331 msgstr "Warna"
9334 msgid "Shadows contrast"
9335 msgstr "Warna"
9338 msgid "Shadows Gain"
9339 msgstr "Tekstur"
9342 msgid "Shadows gain"
9343 msgstr "Tekstur"
9346 msgid "Shadows Gamma"
9347 msgstr "Tekstur"
9350 msgid "Shadows Lift"
9351 msgstr "Warna"
9354 msgid "Shadows lift"
9355 msgstr "Warna"
9358 msgid "Shadows Saturation"
9359 msgstr "Acak"
9362 msgid "Shadows saturation"
9363 msgstr "Acak"
9366 msgid "Color Key"
9367 msgstr "Warna"
9370 msgid "Color Spill"
9371 msgstr "Warna"
9374 msgid "Use Object layer"
9375 msgstr "Gunakan layer Objek"
9378 msgid "Use Material layer"
9379 msgstr "Gunakan layer Material"
9382 msgid "Asset"
9383 msgstr "Aset"
9386 msgid "Use Asset layer"
9387 msgstr "Gunakan layer Aset"
9390 msgid "RGB Curves"
9391 msgstr "Kurva RGB"
9394 msgid "Vector Curves"
9395 msgstr "Kurva Vektor"
9398 msgid "Directional Blur"
9399 msgstr "Blur Terarah"
9402 msgid "Center X"
9403 msgstr "Pusat X"
9406 msgid "Center Y"
9407 msgstr "Pusat Y"
9410 msgid "Spin"
9411 msgstr "Putar"
9414 msgid "Wrap"
9415 msgstr "Bungkus"
9418 msgid "Zoom"
9419 msgstr "Perbesar"
9422 msgid "Defocus"
9423 msgstr "Defokus"
9426 msgid "Bokeh shape rotation offset"
9427 msgstr "Offset rotasi bentuk bokeh"
9430 msgid "Bokeh Type"
9431 msgstr "Tipe Bokeh"
9434 msgid "Octagonal"
9435 msgstr "Octagonal"
9438 msgid "8 sides"
9439 msgstr "8 sisi"
9442 msgid "Heptagonal"
9443 msgstr "Heptagonal"
9446 msgid "7 sides"
9447 msgstr "7 sisi"
9450 msgid "Hexagonal"
9451 msgstr "Hexagonal"
9454 msgid "6 sides"
9455 msgstr "6 sisi"
9458 msgid "Pentagonal"
9459 msgstr "Pentagonal"
9462 msgid "5 sides"
9463 msgstr "5 sisi"
9466 msgid "4 sides"
9467 msgstr "4 sisi"
9470 msgid "Triangular"
9471 msgstr "Triangular"
9474 msgid "3 sides"
9475 msgstr "3 sisi"
9478 msgid "Gamma Correction"
9479 msgstr "Koreksi Gamma"
9482 msgid "Scale the Z input when not using a z-buffer, controls maximum blur designated by the color white or input value 1"
9483 msgstr "Skala input Z saat tidak menggunakan penyangga-z, mengkontrol blur maksimum ditunjuk oleh warna putih atau nilai masukan 1"
9486 msgid "Neighbor"
9487 msgstr "Tetangga"
9490 msgid "Threshold for the number of neighbor pixels that must match"
9491 msgstr "Batas untuk jumlah pixel tetangga yang harus cocok"
9494 msgid "Edge to inset"
9495 msgstr "Tepi ke inset"
9498 msgid "Feather"
9499 msgstr "Bulu"
9502 msgid "Distance Key"
9503 msgstr "Kunci Jarak"
9506 msgid "Buffer Edge Mode"
9507 msgstr "Modus Sunting"
9510 msgid "Adjacent Only"
9511 msgstr "Hanya Garis"
9514 msgid "Ellipse Mask"
9515 msgstr "Hapus"
9518 msgid "Sharpen"
9519 msgstr "Pertajam"
9522 msgid "Flip X"
9523 msgstr "Balik X"
9526 msgid "Flip Y"
9527 msgstr "Balik Y"
9530 msgid "Flip X & Y"
9531 msgstr "Balik X & Y"
9534 msgid "Glare"
9535 msgstr "Kesilauan"
9538 msgid "Angle Offset"
9539 msgstr "Offset Sudut"
9542 msgid "Color Modulation"
9543 msgstr "Modulasi Warna"
9546 msgid "Glare Type"
9547 msgstr "Tipe Kesilauan"
9550 msgid "Ghosts"
9551 msgstr "Hantu"
9554 msgid "Hue Saturation Value"
9555 msgstr "Nilai Saturasi Hue"
9558 msgid "ID Mask"
9559 msgstr "ID Mask"
9562 msgid "RGB"
9563 msgstr "RGB"
9566 msgid "Clip Black"
9567 msgstr "Klip Hitam"
9570 msgid "Clip White"
9571 msgstr "Klip Putih"
9574 msgid "Feather Distance"
9575 msgstr "Jarak Bulu"
9578 msgid "Distance to grow/shrink the feather"
9579 msgstr "Jarak ke perbesar/perkecil bulu"
9582 msgctxt "Curve"
9583 msgid "Feather Falloff"
9584 msgstr "Jatuhan Bulu"
9587 msgid "Screen Balance"
9588 msgstr "Kesimbangan Layar"
9591 msgid "Balance between two non-primary channels primary channel is comparing against"
9592 msgstr "Seimbangkan antara dua saluran non-utama saluran utama memperbandingkan terhadap"
9595 msgid "Keying Screen"
9596 msgstr "Adegan"
9599 msgid "Tracking Object"
9600 msgstr "Tambah Objek"
9603 msgid "Lens Distortion"
9604 msgstr "Penyunting Logika"
9607 msgid "Projector"
9608 msgstr "Proyektor"
9611 msgid "C"
9612 msgstr "C"
9615 msgid "Combined RGB"
9616 msgstr "RGB yang Digabung"
9619 msgid "Red Channel"
9620 msgstr "Saluran Merah"
9623 msgid "Green Channel"
9624 msgstr "Saluran Hijau"
9627 msgid "Blue Channel"
9628 msgstr "Saluran Biru"
9631 msgid "L"
9632 msgstr "L"
9635 msgid "Map Value"
9636 msgstr "Nilai Peta"
9639 msgid "Use Maximum"
9640 msgstr "Gunakan Maksimum"
9643 msgid "Use Minimum"
9644 msgstr "Gunakan Minimum"
9647 msgid "Number of motion blur samples"
9648 msgstr "Partikel"
9651 msgid "Shutter"
9652 msgstr "Shutter"
9655 msgid "Size Source"
9656 msgstr "Sumber Ukuran"
9659 msgid "Scene Size"
9660 msgstr "Ukuran Adegan"
9663 msgid "Fixed/Scene"
9664 msgstr "Tetap/Adegan"
9667 msgid "Use feather information from the mask"
9668 msgstr "Gunakan informasi bulu dari masker"
9671 msgid "Motion Blur"
9672 msgstr "Blur Gerakan"
9675 msgid "Math"
9676 msgstr "Matematika"
9679 msgid "A + B"
9680 msgstr "A + B"
9683 msgid "A - B"
9684 msgstr "A - B"
9687 msgid "A * B"
9688 msgstr "A * B"
9691 msgid "A / B"
9692 msgstr "A / B"
9695 msgid "Multiply Add"
9696 msgstr "Pengkalian Tambah"
9699 msgid "A * B + C"
9700 msgstr "A * B + C"
9703 msgid "A power B"
9704 msgstr "A power B"
9707 msgid "Logarithm"
9708 msgstr "Logaritma"
9711 msgid "Logarithm A base B"
9712 msgstr "Logaritma A base B"
9715 msgid "Square root of A"
9716 msgstr "Akar pangkat dua A"
9719 msgid "Inverse Square Root"
9720 msgstr "Invers Akar Pangkat Dua"
9723 msgid "1 / Square root of A"
9724 msgstr "1 / Akar pangkat dua A"
9727 msgid "exp(A)"
9728 msgstr "exp(A)"
9731 msgid "The minimum from A and B"
9732 msgstr "Minimum dari A dan B"
9735 msgid "The maximum from A and B"
9736 msgstr "Maksimum dari A dan B"
9739 msgid "Less Than"
9740 msgstr "Lebih Kecil Dari"
9743 msgid "Greater Than"
9744 msgstr "Lebih Besar Dari"
9747 msgid "Sign"
9748 msgstr "Tanda"
9751 msgid "Compare"
9752 msgstr "Bandingkan"
9755 msgid "Smooth Minimum"
9756 msgstr "Minimum Kehalusan"
9759 msgid "The minimum from A and B with smoothing C"
9760 msgstr "Minimum dari A dan B saat menghaluskan C"
9763 msgid "Smooth Maximum"
9764 msgstr "Maksimum Kehalusan"
9767 msgid "The maximum from A and B with smoothing C"
9768 msgstr "Maksimum dari A dan B saat menghaluskan C"
9771 msgid "sin(A)"
9772 msgstr "sin(A)"
9775 msgid "cos(A)"
9776 msgstr "cos(A)"
9779 msgid "tan(A)"
9780 msgstr "tan(A)"
9783 msgid "arcsin(A)"
9784 msgstr "arcsin(A)"
9787 msgid "arccos(A)"
9788 msgstr "arccos(A)"
9791 msgid "arctan(A)"
9792 msgstr "arctan(A)"
9795 msgid "sinh(A)"
9796 msgstr "sinh(A)"
9799 msgid "cosh(A)"
9800 msgstr "cosh(A)"
9803 msgid "tanh(A)"
9804 msgstr "tanh(A)"
9807 msgid "To Radians"
9808 msgstr "Ke Radian"
9811 msgid "To Degrees"
9812 msgstr "Ke Derajat"
9815 msgid "Movie Distortion"
9816 msgstr "Distorsi Film"
9819 msgid "Distortion to use to filter image"
9820 msgstr "Distorsi digunakan ke filter gambar"
9823 msgid "File Output"
9824 msgstr "Keluaran Dokumen"
9827 msgid "Active Input Index"
9828 msgstr "Indeks Masukan Aktif"
9831 msgid "Base Path"
9832 msgstr "Jalur Dasar"
9835 msgid "File Slots"
9836 msgstr "Slot Dokumen"
9839 msgid "EXR Layer Slots"
9840 msgstr "Slot Layer EXR"
9843 msgid "Pixelate"
9844 msgstr "Pixelate"
9847 msgid "To Straight"
9848 msgstr "Ke Lurus"
9851 msgid "RGB to BW"
9852 msgstr "RGB ke BW"
9855 msgid "Render Layers"
9856 msgstr "Render Layer"
9859 msgid "Separate YCbCrA"
9860 msgstr "Induk"
9863 msgid "Apply Mask"
9864 msgstr "Terapkan Masker"
9867 msgid "Replace Alpha"
9868 msgstr "Gantikan Alpha"
9871 msgid "Split Viewer"
9872 msgstr "Bagi Viewer"
9875 msgid "Stabilize 2D"
9876 msgstr "Stablilisasi 2D"
9879 msgid "Sun Beams"
9880 msgstr "Sinar Matahari"
9883 msgid "Ray Length"
9884 msgstr "Panjang Sinar"
9887 msgid "Switch"
9888 msgstr "Saklar"
9891 msgid "View Switch"
9892 msgstr "Tampilkan Saklar"
9895 msgid "Node Output"
9896 msgstr "Keluaran Node"
9899 msgid "Adaptation"
9900 msgstr "Adaptasi"
9903 msgid "Track Position"
9904 msgstr "Penjelasan"
9907 msgid "Frame to be used for relative position"
9908 msgstr "Orientasi Transformasi"
9911 msgid "Relative Start"
9912 msgstr "Kamera"
9915 msgid "Relative Frame"
9916 msgstr "Hapus"
9919 msgid "Wrapping"
9920 msgstr "Membungkus"
9923 msgid "X Axis"
9924 msgstr "Axis X"
9927 msgid "Y Axis"
9928 msgstr "Axis Y"
9931 msgid "ColorRamp"
9932 msgstr "WarnaRamp"
9935 msgid "Vector Blur"
9936 msgstr "Blur Vektor"
9939 msgid "Blur Factor"
9940 msgstr "Faktor Blur"
9943 msgid "Max Speed"
9944 msgstr "Kecepatan Maks"
9947 msgid "Maximum speed, or zero for none"
9948 msgstr "Kecepatan maksimum, atau nol untuk kosong"
9951 msgid "Min Speed"
9952 msgstr "Kecepatan Min"
9955 msgid "Curved"
9956 msgstr "Lengkung"
9959 msgid "Tile Order"
9960 msgstr "Urutan Ubin"
9963 msgid "Tile order"
9964 msgstr "Urutan ubin"
9967 msgid "Expand from center"
9968 msgstr "Perpanjang dari pusat"
9971 msgid "Random tiles"
9972 msgstr "Ubin Acak"
9975 msgid "Bottom Up"
9976 msgstr "Bawah Atas"
9979 msgid "Expand from bottom"
9980 msgstr "Perpanjang dari bawah"
9983 msgid "And"
9984 msgstr "Dan"
9987 msgid "Or"
9988 msgstr "Atau"
9991 msgid "Min Max"
9992 msgstr "Min Maks"
9995 msgid "Input Type X"
9996 msgstr "Masukan Tipe X"
9999 msgid "Input Type Y"
10000 msgstr "Masukan Tipe Y"
10003 msgid "Input Type Z"
10004 msgstr "Masukan Tipe Z"
10007 msgid "Attribute Fill"
10008 msgstr "Isi Atribut"
10011 msgid "Interpolation Type"
10012 msgstr "Tipe Interpolasi"
10015 msgid "Attribute Randomize"
10016 msgstr "Acak Atribut"
10019 msgid "Replace/Create"
10020 msgstr "Ganti/Buat"
10023 msgid "Attribute Remove"
10024 msgstr "Hapus Atribut"
10027 msgid "Input Type"
10028 msgstr "Tipe Masukan"
10031 msgid "Reflect"
10032 msgstr "Cerminkan"
10035 msgid "Refract"
10036 msgstr "Biaskan"
10039 msgid "Faceforward"
10040 msgstr "Wajahdepan"
10043 msgid "Dot Product"
10044 msgstr "Produk Dot"
10047 msgid "Length of A"
10048 msgstr "Panjang A"
10051 msgid "Collection Info"
10052 msgstr "Info Koleksi"
10055 msgid "Original"
10056 msgstr "Asli"
10059 msgid "Geometry Custom Group"
10060 msgstr "Kelompok Kustom Geometri"
10063 msgid "Is Viewport"
10064 msgstr "Adalah Viewport"
10067 msgid "Fill Type"
10068 msgstr "Tipe Isi"
10071 msgid "Ico Sphere"
10072 msgstr "Ico Bola"
10075 msgid "Count Mode"
10076 msgstr "Mode Hitung"
10079 msgid "UV Sphere"
10080 msgstr "Bola UV"
10083 msgid "Object Info"
10084 msgstr "Info Objek"
10087 msgid "Distribution Method"
10088 msgstr "Metode Distribusi"
10091 msgid "Method to use for scattering points"
10092 msgstr "Metode yang digunakan untuk menyebarkan titik"
10095 msgid "Label Font Size"
10096 msgstr "Label Ukuran Font"
10099 msgid "Reroute"
10100 msgstr "Warna Standar"
10103 msgid "Add Shader"
10104 msgstr "Tambah Shader"
10107 msgid "Component"
10108 msgstr "Komponen"
10111 msgid "Refraction BSDF"
10112 msgstr "Rotasi"
10115 msgid "Camera Data"
10116 msgstr "Kamera"
10119 msgid "Hair Info"
10120 msgstr "Partikel"
10123 msgid "Light Falloff"
10124 msgstr "Warna Standar"
10127 msgid "Light Path"
10128 msgstr "Kamera"
10131 msgid "Space of the input normal"
10132 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
10135 msgid "Tangent Space"
10136 msgstr "Tekstur"
10139 msgid "Object space normal mapping"
10140 msgstr "Data Objek"
10143 msgid "Material Output"
10144 msgstr "Material"
10147 msgid "Particle Info"
10148 msgstr "Partikel"
10151 msgid "Script Source"
10152 msgstr "Gambar Latar"
10155 msgid "Auto Update"
10156 msgstr "Penyimpanan Otomatis"
10159 msgid "Method to use for the tangent"
10160 msgstr "Metode yang digunakan untuk garis singgung"
10163 msgid "Brick Texture"
10164 msgstr "Tekstur"
10167 msgid "Checker Texture"
10168 msgstr "Tekstur"
10171 msgid "Linear interpolation"
10172 msgstr "Orientasi Transformasi"
10175 msgid "Projection"
10176 msgstr "Objek"
10179 msgid "Mirror Ball"
10180 msgstr "Warna"
10183 msgid "Gradient Texture"
10184 msgstr "Tekstur"
10187 msgid "Projection Blend"
10188 msgstr "Objek"
10191 msgid "Musgrave Texture"
10192 msgstr "Tekstur"
10195 msgid "Sky Type"
10196 msgstr "Tipe Langit"
10199 msgid "Voronoi Texture"
10200 msgstr "Tekstur"
10203 msgid "Wave Texture"
10204 msgstr "Tekstur"
10207 msgid "Vector Transform"
10208 msgstr "Ubah-bentuk Vektor"
10211 msgid "Texture Node"
10212 msgstr "Tekstur"
10215 msgid "Int"
10216 msgstr "Informasi"
10219 msgid "Use Node Format"
10220 msgstr "Situs Blender"
10223 msgid "Tooltip"
10224 msgstr "Alat"
10227 msgid "Enable the socket"
10228 msgstr "Gunakan soket"
10231 msgid "Hide the socket"
10232 msgstr "Hapus"
10235 msgid "Data type"
10236 msgstr "Jenis Data"
10239 msgid "String Node Socket"
10240 msgstr "String Node Socket"
10243 msgid "Active Node"
10244 msgstr "Tambah Baru"
10247 msgctxt "Operator"
10248 msgid "Clean Keyframes"
10249 msgstr "Tekstur"
10252 msgctxt "Operator"
10253 msgid "Copy Keyframes"
10254 msgstr "Tekstur"
10257 msgctxt "Operator"
10258 msgid "Delete Keyframes"
10259 msgstr "Hapus"
10262 msgctxt "Operator"
10263 msgid "Duplicate Keyframes"
10264 msgstr "Tekstur"
10267 msgctxt "Operator"
10268 msgid "Duplicate"
10269 msgstr "Sunting Objek"
10272 msgctxt "Operator"
10273 msgid "Set Keyframe Extrapolation"
10274 msgstr "Orientasi Transformasi"
10277 msgctxt "Operator"
10278 msgid "Jump to Keyframes"
10279 msgstr "Tekstur"
10282 msgctxt "Operator"
10283 msgid "Set Keyframe Interpolation"
10284 msgstr "Orientasi Transformasi"
10287 msgctxt "Operator"
10288 msgid "Insert Keyframes"
10289 msgstr "Tekstur"
10292 msgctxt "Operator"
10293 msgid "Set Keyframe Type"
10294 msgstr "Tipe"
10297 msgctxt "Operator"
10298 msgid "Mirror Keys"
10299 msgstr "Sunting Objek"
10302 msgctxt "Operator"
10303 msgid "New Action"
10304 msgstr "Aksi Baru"
10307 msgctxt "Operator"
10308 msgid "Paste Keyframes"
10309 msgstr "Tekstur"
10312 msgctxt "Operator"
10313 msgid "Auto-Set Preview Range"
10314 msgstr "Partikel"
10317 msgctxt "Operator"
10318 msgid "Sample Keyframes"
10319 msgstr "Tekstur"
10322 msgctxt "Operator"
10323 msgid "Select All"
10324 msgstr "Seleksi"
10327 msgctxt "Operator"
10328 msgid "Circle Select"
10329 msgstr "Seleksi"
10332 msgctxt "Operator"
10333 msgid "Lasso Select"
10334 msgstr "Seleksi"
10337 msgctxt "Operator"
10338 msgid "Select Left/Right"
10339 msgstr "Seleksi"
10342 msgctxt "Operator"
10343 msgid "Select Less"
10344 msgstr "Seleksi"
10347 msgctxt "Operator"
10348 msgid "Select Linked"
10349 msgstr "Seleksi"
10352 msgctxt "Operator"
10353 msgid "Select More"
10354 msgstr "Seleksi"
10357 msgctxt "Operator"
10358 msgid "Snap Keys"
10359 msgstr "Semua Tampilan"
10362 msgctxt "Operator"
10363 msgid "Change Frame"
10364 msgstr "Saluran"
10367 msgctxt "Operator"
10368 msgid "Collapse Channels"
10369 msgstr "Saluran"
10372 msgctxt "Operator"
10373 msgid "Delete Channels"
10374 msgstr "Saluran"
10377 msgid "Enable"
10378 msgstr "Hidupkan"
10381 msgctxt "Operator"
10382 msgid "Expand Channels"
10383 msgstr "Saluran"
10386 msgctxt "Operator"
10387 msgid "Move Channels"
10388 msgstr "Saluran"
10391 msgctxt "Operator"
10392 msgid "Rename Channels"
10393 msgstr "Saluran"
10396 msgctxt "Operator"
10397 msgid "Toggle Channel Setting"
10398 msgstr "Partikel"
10401 msgctxt "Operator"
10402 msgid "Add Driver"
10403 msgstr "Tambah Gambar"
10406 msgctxt "Operator"
10407 msgid "Remove Driver"
10408 msgstr "Induk"
10411 msgctxt "Operator"
10412 msgid "Set End Frame"
10413 msgstr "Hapus"
10416 msgctxt "Operator"
10417 msgid "Clear Keyframe (Buttons)"
10418 msgstr "Hapus Titik"
10421 msgctxt "Operator"
10422 msgid "Remove Animation"
10423 msgstr "Hapus Animasi"
10426 msgctxt "Operator"
10427 msgid "Delete Keyframe (Buttons)"
10428 msgstr "Hapus Keyframe (Tombol)"
10431 msgctxt "Operator"
10432 msgid "Delete Keyframe"
10433 msgstr "Hapus Keyframe"
10436 msgctxt "Operator"
10437 msgid "Insert Keyframe"
10438 msgstr "Tekstur"
10441 msgctxt "Operator"
10442 msgid "Insert Keyframe (by name)"
10443 msgstr "Masukkan Keyframe (sesuai nama)"
10446 msgctxt "Operator"
10447 msgid "Set Active Keying Set"
10448 msgstr "Tekstur"
10451 msgctxt "Operator"
10452 msgid "Remove from Keying Set"
10453 msgstr "Induk"
10456 msgctxt "Operator"
10457 msgid "Clear Preview Range"
10458 msgstr "Partikel"
10461 msgctxt "Operator"
10462 msgid "Set Preview Range"
10463 msgstr "Partikel"
10466 msgctxt "Operator"
10467 msgid "Set Start Frame"
10468 msgstr "Data Animasi"
10471 msgctxt "Operator"
10472 msgid "Align Bones"
10473 msgstr "Modus Sunting"
10476 msgctxt "Operator"
10477 msgid "Add Bone"
10478 msgstr "Tambah Tulang"
10481 msgctxt "Operator"
10482 msgid "Delete Selected Bone(s)"
10483 msgstr "Hapus Titik"
10486 msgctxt "Operator"
10487 msgid "Fill Between Joints"
10488 msgstr "Hapus Titik"
10491 msgctxt "Operator"
10492 msgid "Flip Names"
10493 msgstr "Nama"
10496 msgctxt "Operator"
10497 msgid "Hide Selected"
10498 msgstr "Modus Sunting"
10501 msgctxt "Operator"
10502 msgid "Show All Layers"
10503 msgstr "Nama"
10506 msgctxt "Operator"
10507 msgid "Clear Parent"
10508 msgstr "Induk"
10511 msgctxt "Operator"
10512 msgid "Make Parent"
10513 msgstr "Induk"
10516 msgctxt "Operator"
10517 msgid "Select Hierarchy"
10518 msgstr "Seleksi"
10521 msgctxt "Operator"
10522 msgid "Select Linked All"
10523 msgstr "Seleksi"
10526 msgctxt "Operator"
10527 msgid "Select Mirror"
10528 msgstr "Seleksi"
10531 msgctxt "Operator"
10532 msgid "Select Similar"
10533 msgstr "Seleksi"
10536 msgctxt "Operator"
10537 msgid "Separate Bones"
10538 msgstr "Pisah Tulang"
10541 msgctxt "Operator"
10542 msgid "Split"
10543 msgstr "Modus Pahat"
10546 msgctxt "Operator"
10547 msgid "Switch Direction"
10548 msgstr "Mengganti Arah"
10551 msgctxt "Operator"
10552 msgid "Clear Asset"
10553 msgstr "Hapus Aset"
10556 msgid "Delete current boid rule"
10557 msgstr "Setelah Ini"
10560 msgctxt "Operator"
10561 msgid "Add Boid State"
10562 msgstr "Tambah Gambar"
10565 msgctxt "Operator"
10566 msgid "Remove Boid State"
10567 msgstr "Induk"
10570 msgid "Delete current boid state"
10571 msgstr "Setelah Ini"
10574 msgctxt "Operator"
10575 msgid "Add Brush"
10576 msgstr "Tambahkan Kuas"
10579 msgctxt "Operator"
10580 msgid "Add Drawing Brush"
10581 msgstr "Tambahkan Kuas Menggambar"
10584 msgctxt "Operator"
10585 msgid "Preset"
10586 msgstr "Setel Ulang"
10589 msgctxt "Curve"
10590 msgid "Mode"
10591 msgstr "Mode"
10594 msgctxt "Curve"
10595 msgid "Max"
10596 msgstr "Maks"
10599 msgctxt "Curve"
10600 msgid "Line"
10601 msgstr "Garis"
10604 msgctxt "Curve"
10605 msgid "Round"
10606 msgstr "Round"
10609 msgctxt "Operator"
10610 msgid "Reset Brush"
10611 msgstr "Setel Ulang"
10614 msgid "Secondary"
10615 msgstr "Sekunder"
10618 msgctxt "Operator"
10619 msgid "Image Aspect"
10620 msgstr "Aspek Pencitraan"
10623 msgid "Use Scale"
10624 msgstr "Gunakan Skala"
10627 msgctxt "Operator"
10628 msgid "Reset Transform"
10629 msgstr "Ubah-bentuk ke muasal"
10632 msgctxt "Operator"
10633 msgid "Clear Filter"
10634 msgstr "Hapus Filter"
10637 msgctxt "Operator"
10638 msgid "Context Menu"
10639 msgstr "Menu Konteks"
10642 msgctxt "Operator"
10643 msgid "Filter"
10644 msgstr "Filter"
10647 msgctxt "Operator"
10648 msgid "Add Camera Preset"
10649 msgstr "Kamera"
10652 msgctxt "Operator"
10653 msgid "Add Marker"
10654 msgstr "Tambah Gambar"
10657 msgctxt "Operator"
10658 msgid "Add Marker at Click"
10659 msgstr "Tambah Penanda pada Klik"
10662 msgctxt "Operator"
10663 msgid "Add Marker and Slide"
10664 msgstr "Gambar Latar"
10667 msgctxt "Operator"
10668 msgid "3D Markers to Mesh"
10669 msgstr "Nama"
10672 msgctxt "Operator"
10673 msgid "Clean Tracks"
10674 msgstr "Hapus"
10677 msgctxt "Operator"
10678 msgid "Clear Solution"
10679 msgstr "Kosongkan Solusi"
10682 msgctxt "Operator"
10683 msgid "Clear Track Path"
10684 msgstr "Kamera"
10687 msgid "Clear All"
10688 msgstr "Hapus Semua"
10691 msgctxt "Operator"
10692 msgid "Copy Tracks"
10693 msgstr "Hapus"
10696 msgid "Copy selected tracks to clipboard"
10697 msgstr "Hapus"
10700 msgctxt "Operator"
10701 msgid "Delete Marker"
10702 msgstr "Hapus"
10705 msgctxt "Operator"
10706 msgid "Delete Proxy"
10707 msgstr "Hapus"
10710 msgctxt "Operator"
10711 msgid "Delete Track"
10712 msgstr "Hapus"
10715 msgctxt "Operator"
10716 msgid "Disable Markers"
10717 msgstr "Matikan"
10720 msgctxt "Operator"
10721 msgid "Select Channel"
10722 msgstr "Saluran"
10725 msgid "Select movie tracking channel"
10726 msgstr "Adegan"
10729 msgctxt "Operator"
10730 msgid "Center Current Frame"
10731 msgstr "Setelah Ini"
10734 msgctxt "Operator"
10735 msgid "Delete Curve"
10736 msgstr "Hapus"
10739 msgctxt "Operator"
10740 msgid "Delete Knot"
10741 msgstr "Hapus Titik"
10744 msgid "Delete curve knots"
10745 msgstr "Hapus Titik"
10748 msgctxt "Operator"
10749 msgid "Select"
10750 msgstr "Seleksi"
10753 msgctxt "Operator"
10754 msgid "Hide Tracks"
10755 msgstr "Hapus"
10758 msgctxt "Operator"
10759 msgid "Join Tracks"
10760 msgstr "Hapus"
10763 msgid "Join selected tracks"
10764 msgstr "Hapus"
10767 msgctxt "Operator"
10768 msgid "Lock Tracks"
10769 msgstr "Hapus"
10772 msgctxt "Operator"
10773 msgid "Set Clip Mode"
10774 msgstr "Modus Pahat"
10777 msgctxt "Operator"
10778 msgid "Open Clip"
10779 msgstr "Buka Klip"
10782 msgctxt "Operator"
10783 msgid "Paste Tracks"
10784 msgstr "Hapus"
10787 msgctxt "Operator"
10788 msgid "Reload Clip"
10789 msgstr "Kamera"
10792 msgctxt "Operator"
10793 msgid "Select Grouped"
10794 msgstr "Seleksi"
10797 msgctxt "Operator"
10798 msgid "Set Axis"
10799 msgstr "Kiri"
10802 msgctxt "Operator"
10803 msgid "Set Origin"
10804 msgstr "Set Asal"
10807 msgid "Use Median"
10808 msgstr "Saluran"
10811 msgctxt "Operator"
10812 msgid "Set Plane"
10813 msgstr "Modus Pahat"
10816 msgid "Plane to be used for orientation"
10817 msgstr "Orientasi Transformasi"
10820 msgctxt "Operator"
10821 msgid "Set Scale"
10822 msgstr "Set Skala"
10825 msgctxt "Operator"
10826 msgid "Set Scene Frames"
10827 msgstr "Atur Frame Adegan"
10830 msgctxt "Operator"
10831 msgid "Set Solver Keyframe"
10832 msgstr "Tekstur"
10835 msgid "Set keyframe used by solver"
10836 msgstr "Tipe"
10839 msgctxt "Operator"
10840 msgid "Set as Background"
10841 msgstr "Gambar Latar"
10844 msgctxt "Operator"
10845 msgid "Setup Tracking Scene"
10846 msgstr "Adegan"
10849 msgctxt "Operator"
10850 msgid "Solve Camera"
10851 msgstr "Kamera"
10854 msgctxt "Operator"
10855 msgid "Add Track Color Preset"
10856 msgstr "Kamera"
10859 msgctxt "Operator"
10860 msgid "Copy Color"
10861 msgstr "Warna"
10864 msgctxt "Operator"
10865 msgid "Track Markers"
10866 msgstr "Tahan Depan"
10869 msgctxt "Operator"
10870 msgid "Add Tracking Object"
10871 msgstr "Tambah Objek"
10874 msgctxt "Operator"
10875 msgid "Remove Tracking Object"
10876 msgstr "Sunting Objek"
10879 msgctxt "Operator"
10880 msgid "Add Tracking Settings Preset"
10881 msgstr "Kamera"
10884 msgid "Fit View"
10885 msgstr "Tampilan 3D"
10888 msgctxt "Operator"
10889 msgid "NDOF Pan/Zoom"
10890 msgstr "Bawah"
10893 msgctxt "Operator"
10894 msgid "Pan View"
10895 msgstr "Tampilan 3D"
10898 msgid "View all selected elements"
10899 msgstr "Hapus Titik"
10902 msgctxt "Operator"
10903 msgid "View Zoom"
10904 msgstr "Kamera"
10907 msgctxt "Operator"
10908 msgid "Zoom In"
10909 msgstr "Perbesar"
10912 msgctxt "Operator"
10913 msgid "Zoom Out"
10914 msgstr "Perkecil"
10917 msgctxt "Operator"
10918 msgid "Clear Line"
10919 msgstr "Kosongkan Garis"
10922 msgctxt "Operator"
10923 msgid "Copy to Clipboard"
10924 msgstr "Warna Standar"
10927 msgctxt "Operator"
10928 msgid "Delete"
10929 msgstr "Hapus"
10932 msgctxt "Operator"
10933 msgid "History Cycle"
10934 msgstr "Setelah Ini"
10937 msgctxt "Operator"
10938 msgid "Move Cursor"
10939 msgstr "Gerakkan Kursor"
10942 msgctxt "Operator"
10943 msgid "Paste from Clipboard"
10944 msgstr "Warna Standar"
10947 msgctxt "Operator"
10948 msgid "Set Selection"
10949 msgstr "Seleksi"
10952 msgctxt "Operator"
10953 msgid "Select Word"
10954 msgstr "Seleksi"
10957 msgid "Constraint"
10958 msgstr "Pembatas"
10961 msgctxt "Operator"
10962 msgid "Set Inverse"
10963 msgstr "Partikel"
10966 msgctxt "Operator"
10967 msgid "Delete Constraint"
10968 msgstr "Hapus Titik"
10971 msgctxt "Operator"
10972 msgid "Reset Distance"
10973 msgstr "Data Objek"
10976 msgctxt "Operator"
10977 msgid "Move Constraint Down"
10978 msgstr "Konsol Python"
10981 msgctxt "Operator"
10982 msgid "Move Constraint Up"
10983 msgstr "Konsol Python"
10986 msgctxt "Operator"
10987 msgid "(De)select First"
10988 msgstr "Seleksi"
10991 msgctxt "Operator"
10992 msgid "Duplicate Curve"
10993 msgstr "Hapus"
10996 msgctxt "Operator"
10997 msgid "Add Duplicate"
10998 msgstr "Tambah Gambar"
11001 msgid "Duplicate curve and move"
11002 msgstr "Hapus"
11005 msgid "Extrude selected control point(s)"
11006 msgstr "Modus Sunting"
11009 msgid "Skin Resize"
11010 msgstr "Mengubah Ukuran Kulit"
11013 msgid "Extrude curve and move result"
11014 msgstr "Partikel"
11017 msgctxt "Operator"
11018 msgid "Set Handle Type"
11019 msgstr "Tekstur"
11022 msgid "Hide (un)selected control points"
11023 msgstr "Modus Sunting"
11026 msgctxt "Operator"
11027 msgid "Make Segment"
11028 msgstr "Hapus Titik"
11031 msgctxt "Operator"
11032 msgid "Add Bezier"
11033 msgstr "Tambah Gambar"
11036 msgctxt "Operator"
11037 msgid "Add Path"
11038 msgstr "Tambah Gambar"
11041 msgctxt "Operator"
11042 msgid "Set Curve Radius"
11043 msgstr "Partikel"
11046 msgid "(De)select all control points"
11047 msgstr "Material"
11050 msgctxt "Operator"
11051 msgid "Select Next"
11052 msgstr "Seleksi"
11055 msgctxt "Operator"
11056 msgid "Checker Deselect"
11057 msgstr "Tekstur"
11060 msgctxt "Operator"
11061 msgid "Select Previous"
11062 msgstr "Seleksi"
11065 msgctxt "Operator"
11066 msgid "Select Random"
11067 msgstr "Seleksi"
11070 msgctxt "Operator"
11071 msgid "Smooth Curve Radius"
11072 msgstr "Partikel"
11075 msgid "Interpolate radii of selected points"
11076 msgstr "Interpolasi rasius titik yang dipilih"
11079 msgctxt "Operator"
11080 msgid "Smooth Curve Tilt"
11081 msgstr "Lembutkan kemiringan kurva"
11084 msgctxt "Operator"
11085 msgid "Smooth Curve Weight"
11086 msgstr "Lembutkan bobot kurva"
11089 msgctxt "Operator"
11090 msgid "Set Spline Type"
11091 msgstr "Tipe"
11094 msgctxt "Operator"
11095 msgid "Set Goal Weight"
11096 msgstr "Orientasi Transformasi"
11099 msgctxt "Operator"
11100 msgid "Add Vertex"
11101 msgstr "Warna Standar"
11104 msgctxt "Operator"
11105 msgid "Remove Surface Slot"
11106 msgstr "Induk"
11109 msgid "Undo Message"
11110 msgstr "Pesan"
11113 msgid "Lamp"
11114 msgstr "Lampu"
11117 msgctxt "Operator"
11118 msgid "Delete Bookmark"
11119 msgstr "Hapus"
11122 msgctxt "Operator"
11123 msgid "Cancel File Load"
11124 msgstr "Batal"
11127 msgctxt "Operator"
11128 msgid "Delete Selected Files"
11129 msgstr "Hapus Berkas Terpilih"
11132 msgid "Open"
11133 msgstr "Buka"
11136 msgctxt "Operator"
11137 msgid "Next Folder"
11138 msgstr "Warna Standar"
11141 msgctxt "Operator"
11142 msgid "Pack Blender Libraries"
11143 msgstr "Situs Blender"
11146 msgctxt "Operator"
11147 msgid "Parent File"
11148 msgstr "Induk"
11151 msgctxt "Operator"
11152 msgid "Reset Recent"
11153 msgstr "Tampilan 3D"
11156 msgctxt "Operator"
11157 msgid "Select Directory"
11158 msgstr "Seleksi"
11161 msgctxt "Operator"
11162 msgid "Unpack Item"
11163 msgstr "Gambar Latar"
11166 msgctxt "Operator"
11167 msgid "Add Fluid Preset"
11168 msgstr "Kamera"
11171 msgctxt "Operator"
11172 msgid "Set Case"
11173 msgstr "Kamera"
11176 msgctxt "Operator"
11177 msgid "Toggle Case"
11178 msgstr "Kamera"
11181 msgctxt "Operator"
11182 msgid "Move Select"
11183 msgstr "Seleksi"
11186 msgctxt "Operator"
11187 msgid "Open Font"
11188 msgstr "Data Objek"
11191 msgctxt "Operator"
11192 msgid "Set Style"
11193 msgstr "Adegan"
11196 msgctxt "Operator"
11197 msgid "Copy Text"
11198 msgstr "Salin"
11201 msgctxt "Operator"
11202 msgid "Cut Text"
11203 msgstr "Teks"
11206 msgctxt "Operator"
11207 msgid "Insert Text"
11208 msgstr "Tekstur"
11211 msgctxt "Operator"
11212 msgid "Paste Text"
11213 msgstr "Tekstur"
11216 msgctxt "Operator"
11217 msgid "Paste File"
11218 msgstr "Tipe"
11221 msgid "Remove from selection"
11222 msgstr "Menghapus dari seleksi"
11225 msgid "Toggle Selection"
11226 msgstr "Hapus"
11229 msgid "Toggle the selection"
11230 msgstr "Hapus"
11233 msgctxt "Operator"
11234 msgid "Delete Active Frame"
11235 msgstr "Hapus"
11238 msgid "Gap Duration"
11239 msgstr "Celah Durasi"
11242 msgid "Gap Randomness"
11243 msgstr "Acak"
11246 msgid "Timing Mode"
11247 msgstr "Modus Sunting"
11250 msgid "Simple linear timing"
11251 msgstr "Gerakan"
11254 msgid "Link Strokes"
11255 msgstr "Batal"
11258 msgid "Normalize Weight"
11259 msgstr "Orientasi Transformasi"
11262 msgid "Limit"
11263 msgstr "Batas"
11266 msgid "Hide unselected rather than selected layers"
11267 msgstr "Warna Standar"
11270 msgctxt "Operator"
11271 msgid "Add New Layer"
11272 msgstr "Lapisan"
11275 msgctxt "Operator"
11276 msgid "Remove Mask Layer"
11277 msgstr "Warna Standar"
11280 msgid "Select Mode"
11281 msgstr "Mode Seleksi"
11284 msgid "Select mode"
11285 msgstr "Mode seleksi"
11288 msgctxt "Operator"
11289 msgid "Set active material"
11290 msgstr "Set material aktif"
11293 msgid "Bring to Front"
11294 msgstr "Bawa ke Depan"
11297 msgid "Bring Forward"
11298 msgstr "Bawa Kedepan"
11301 msgid "Send Backward"
11302 msgstr "Bawa Kebelakang"
11305 msgid "Send to Back"
11306 msgstr "Bawa ke Belakang"
11309 msgid "Name of the material"
11310 msgstr "Nama material"
11313 msgctxt "Operator"
11314 msgid "Assign to Vertex Group"
11315 msgstr "Menugaskan ke Grup Vertex"
11318 msgctxt "Operator"
11319 msgid "Deselect Vertex Group"
11320 msgstr "Warna Standar"
11323 msgctxt "Operator"
11324 msgid "Invert Vertex Group"
11325 msgstr "Warna Standar"
11328 msgctxt "Operator"
11329 msgid "Normalize Vertex Group"
11330 msgstr "Normalisasi Grup Vertex"
11333 msgid "Normalize weights to the active vertex group"
11334 msgstr "Normalisasi berat ke grup vertex aktif"
11337 msgctxt "Operator"
11338 msgid "Normalize All Vertex Group"
11339 msgstr "Normalisasi Semua Grup Vertex"
11342 msgid "Normalize all weights of all vertex groups, so that for each vertex, the sum of all weights is 1.0"
11343 msgstr "Normalisasi semua berat grup vertex, supaya untuk setiap vertex, sum semua berat 1.0"
11346 msgid "Lock Active"
11347 msgstr "Kunci Aktif"
11350 msgid "Keep the values of the active group while normalizing others"
11351 msgstr "Menetapkan nilai grup aktif saat normalisasi yang lain"
11354 msgctxt "Operator"
11355 msgid "Remove from Vertex Group"
11356 msgstr "Hapus dari Grup Vertex"
11359 msgctxt "Operator"
11360 msgid "Select Vertex Group"
11361 msgstr "Seleksi Grup Vertex"
11364 msgctxt "Operator"
11365 msgid "Smooth Vertex Group"
11366 msgstr "Haluskan Grup Vertex"
11369 msgid "Smooth weights to the active vertex group"
11370 msgstr "Haluskan berat ke grup vertex aktif"
11373 msgctxt "Operator"
11374 msgid "Stroke Vertex Paint"
11375 msgstr "Garis Luar Cat Vertex"
11378 msgid "Paint stroke points with a color"
11379 msgstr "Cat garis luar titik dengan sebuah warna"
11382 msgctxt "Operator"
11383 msgid "Bake Curve"
11384 msgstr "Bakar Kurva"
11387 msgid "Only Curves"
11388 msgstr "Hanya Kurva"
11391 msgctxt "Operator"
11392 msgid "Set Cursor"
11393 msgstr "Set Kursor"
11396 msgid "Replace Existing"
11397 msgstr "Menggantikan yang Ada"
11400 msgctxt "Operator"
11401 msgid "Add F-Curve Modifier"
11402 msgstr "Tambah Pengubah Kurva-F"
11405 msgid "Only Active"
11406 msgstr "Hanya Aktif"
11409 msgctxt "Operator"
11410 msgid "Copy F-Modifiers"
11411 msgstr "Modus Sunting"
11414 msgctxt "Operator"
11415 msgid "Paste F-Modifiers"
11416 msgstr "Modus Sunting"
11419 msgctxt "Operator"
11420 msgid "Clear Ghost Curves"
11421 msgstr "Hapus"
11424 msgctxt "Operator"
11425 msgid "Create Ghost Curves"
11426 msgstr "Tekstur"
11429 msgctxt "Operator"
11430 msgid "Smooth Keys"
11431 msgstr "Semua Tampilan"
11434 msgctxt "Operator"
11435 msgid "Bake Sound to F-Curves"
11436 msgstr "Gambar Latar"
11439 msgctxt "Operator"
11440 msgid "Set Curves Point"
11441 msgstr "Tekstur"
11444 msgctxt "Operator"
11445 msgid "Cycle Render Slot"
11446 msgstr "Partikel"
11449 msgctxt "Operator"
11450 msgid "Image Edit Externally"
11451 msgstr "Penyunting Gambar"
11454 msgctxt "Operator"
11455 msgid "Invert Channels"
11456 msgstr "Saluran"
11459 msgid "Invert image's channels"
11460 msgstr "Saluran"
11463 msgctxt "Operator"
11464 msgid "New Image"
11465 msgstr "Gambar"
11468 msgctxt "Operator"
11469 msgid "Open Image"
11470 msgstr "Gambar"
11473 msgctxt "Operator"
11474 msgid "Pack Image"
11475 msgstr "Gambar Latar"
11478 msgctxt "Operator"
11479 msgid "Project Apply"
11480 msgstr "Objek"
11483 msgctxt "Operator"
11484 msgid "Project Edit"
11485 msgstr "Objek"
11488 msgctxt "Operator"
11489 msgid "Reload Image"
11490 msgstr "Gambar"
11493 msgctxt "Operator"
11494 msgid "Replace Image"
11495 msgstr "Warna"
11498 msgctxt "Operator"
11499 msgid "Sample Color"
11500 msgstr "Warna"
11503 msgctxt "Operator"
11504 msgid "Sample Line"
11505 msgstr "Gerakan"
11508 msgctxt "Operator"
11509 msgid "Save Image"
11510 msgstr "Gambar"
11513 msgctxt "Operator"
11514 msgid "Save As Image"
11515 msgstr "Tambah Gambar"
11518 msgid "Save As Render"
11519 msgstr "Partikel"
11522 msgctxt "Operator"
11523 msgid "Save Sequence"
11524 msgstr "Orientasi Transformasi"
11527 msgid "Save a sequence of images"
11528 msgstr "Orientasi Transformasi"
11531 msgctxt "Operator"
11532 msgid "Unpack Image"
11533 msgstr "Gambar Latar"
11536 msgid "View the entire image"
11537 msgstr "Hapus"
11540 msgctxt "Operator"
11541 msgid "View Center"
11542 msgstr "Tampilan 3D"
11545 msgid "View all selected UVs"
11546 msgstr "Seleksi"
11549 msgctxt "Operator"
11550 msgid "Zoom View"
11551 msgstr "Perbesar"
11554 msgid "Scale FPS"
11555 msgstr "Skala FPS"
11558 msgid "Overwrite Material"
11559 msgstr "Menimpa Material"
11562 msgid "Overwrite existing Material (based on material name)"
11563 msgstr "Menimpna Material yang ada (berdasarkan nama material)"
11566 msgid "Decal Offset"
11567 msgstr "Decal Offset"
11570 msgid "Clamp Size"
11571 msgstr "Ukurang"
11574 msgctxt "Operator"
11575 msgid "Copy Reports to Clipboard"
11576 msgstr "Hapus"
11579 msgctxt "Operator"
11580 msgid "Delete Reports"
11581 msgstr "Hapus Titik"
11584 msgctxt "Operator"
11585 msgid "Replay Operators"
11586 msgstr "Operator Replay"
11589 msgctxt "Operator"
11590 msgid "Select Report"
11591 msgstr "Seleksi"
11594 msgctxt "Operator"
11595 msgid "Flip (Distortion Free)"
11596 msgstr "Penyunting Logika"
11599 msgid "U (X) Axis"
11600 msgstr "Kiri"
11603 msgid "V (Y) Axis"
11604 msgstr "Kiri"
11607 msgid "W (Z) Axis"
11608 msgstr "Kiri"
11611 msgctxt "Operator"
11612 msgid "Select Ungrouped"
11613 msgstr "Pilih yang tak berkelompok"
11616 msgctxt "Operator"
11617 msgid "Delete Markers"
11618 msgstr "Hapus"
11621 msgctxt "Operator"
11622 msgid "Select Time Marker"
11623 msgstr "Seleksi"
11626 msgctxt "Operator"
11627 msgid "Add Feather Vertex"
11628 msgstr "Warna Standar"
11631 msgid "Add vertex to feather"
11632 msgstr "Warna Standar"
11635 msgctxt "Operator"
11636 msgid "Add Feather Vertex and Slide"
11637 msgstr "Gambar Latar"
11640 msgid "Add new vertex to feather and slide it"
11641 msgstr "Gambar Latar"
11644 msgid "Add Feather Vertex"
11645 msgstr "Warna Standar"
11648 msgid "Slide control points"
11649 msgstr "Material"
11652 msgctxt "Operator"
11653 msgid "Add Vertex and Slide"
11654 msgstr "Gambar Latar"
11657 msgid "Add new vertex and slide it"
11658 msgstr "Gambar Latar"
11661 msgid "Add Vertex"
11662 msgstr "Warna Standar"
11665 msgid "Delete selected control points or splines"
11666 msgstr "Modus Sunting"
11669 msgctxt "Operator"
11670 msgid "Duplicate Mask"
11671 msgstr "Gandakan Masker"
11674 msgid "Duplicate mask and move"
11675 msgstr "Gandakan dan Pindahkan Masker"
11678 msgid "Duplicate Mask"
11679 msgstr "Gandakan Masker"
11682 msgctxt "Operator"
11683 msgid "Clear Feather Weight"
11684 msgstr "Induk"
11687 msgctxt "Operator"
11688 msgid "Set Restrict View"
11689 msgstr "Ulang"
11692 msgctxt "Operator"
11693 msgid "Move Layer"
11694 msgstr "Warna Standar"
11697 msgid "Direction to move the active layer"
11698 msgstr "Hapus"
11701 msgctxt "Operator"
11702 msgid "Add Mask Layer"
11703 msgstr "Tambah Gambar"
11706 msgid "Remove mask layer"
11707 msgstr "Induk"
11710 msgctxt "Operator"
11711 msgid "New Mask"
11712 msgstr "Hapus"
11715 msgid "Create new mask"
11716 msgstr "Warna Standar"
11719 msgid "Clear the mask's parenting"
11720 msgstr "Atur objek sebagai induk"
11723 msgid "Set the mask's parenting"
11724 msgstr "Atur objek sebagai induk"
11727 msgid "Select spline points"
11728 msgstr "Hapus Titik"
11731 msgid "Change selection of all curve points"
11732 msgstr "Material"
11735 msgctxt "Operator"
11736 msgid "Clear Shape Key"
11737 msgstr "Orientasi Transformasi"
11740 msgctxt "Operator"
11741 msgid "Feather Reset Animation"
11742 msgstr "Animasi Reset Bulu"
11745 msgctxt "Operator"
11746 msgid "Insert Shape Key"
11747 msgstr "Orientasi Transformasi"
11750 msgctxt "Operator"
11751 msgid "Re-Key Points of Selected Shapes"
11752 msgstr "Modus Sunting"
11755 msgctxt "Operator"
11756 msgid "Copy Material"
11757 msgstr "Salin Material"
11760 msgid "Copy the material settings and nodes"
11761 msgstr "Salin pengaturan material dan node"
11764 msgctxt "Operator"
11765 msgid "New Material"
11766 msgstr "Material Baru"
11769 msgid "Add a new material"
11770 msgstr "Tambah material baru"
11773 msgctxt "Operator"
11774 msgid "Paste Material"
11775 msgstr "Tempel/Paste Material"
11778 msgid "Paste the material settings and nodes"
11779 msgstr "Tempel/Paste pengaturan material dan node"
11782 msgid "Angle limit"
11783 msgstr "Kamera"
11786 msgid "Clear Inner"
11787 msgstr "Bebaskan bagian dalam"
11790 msgid "Plane Normal"
11791 msgstr "Bidang Normal"
11794 msgid "Interpolation method"
11795 msgstr "Metode Interpolasi"
11798 msgid "Merge Factor"
11799 msgstr "Warna Standar"
11802 msgctxt "Operator"
11803 msgid "Reverse Colors"
11804 msgstr "Warna Standar"
11807 msgctxt "Operator"
11808 msgid "Rotate Colors"
11809 msgstr "Warna Standar"
11812 msgid "Rotate vertex colors inside faces"
11813 msgstr "Warna Standar"
11816 msgid "Delete Unused"
11817 msgstr "Hapus"
11820 msgid "Join Triangles"
11821 msgstr "Hapus"
11824 msgid "Make Holes"
11825 msgstr "Gambar Pengguna"
11828 msgid "Compare Materials"
11829 msgstr "Material"
11832 msgid "Use Existing Faces"
11833 msgstr "Partikel"
11836 msgctxt "Operator"
11837 msgid "Clear Skin Data"
11838 msgstr "Kamera"
11841 msgid "Clear vertex skin layer"
11842 msgstr "Induk"
11845 msgctxt "Operator"
11846 msgid "Limited Dissolve"
11847 msgstr "Modus Sunting"
11850 msgctxt "Operator"
11851 msgid "Dissolve Selection"
11852 msgstr "Buyarkan Terpilih"
11855 msgid "Duplicate mesh and move"
11856 msgstr "Tekstur"
11859 msgctxt "Operator"
11860 msgid "Edge Split"
11861 msgstr "Hanya Garis"
11864 msgctxt "Operator"
11865 msgid "Edge Ring Select"
11866 msgstr "Modus Sunting"
11869 msgid "Remove from the selection"
11870 msgstr "Menghapus dari seleksi"
11873 msgid "Select ring"
11874 msgstr "Seleksi"
11877 msgid "Toggle Select"
11878 msgstr "Hapus"
11881 msgctxt "Operator"
11882 msgid "Select Sharp Edges"
11883 msgstr "Seleksi"
11886 msgctxt "Operator"
11887 msgid "Extrude Only Edges"
11888 msgstr "Partikel"
11891 msgid "Extrude individual edges only"
11892 msgstr "Partikel"
11895 msgctxt "Operator"
11896 msgid "Extrude Only Edges and Move"
11897 msgstr "Partikel"
11900 msgid "Extrude edges and move result"
11901 msgstr "Partikel"
11904 msgctxt "Operator"
11905 msgid "Extrude Individual Faces"
11906 msgstr "Partikel"
11909 msgid "Extrude individual faces only"
11910 msgstr "Partikel"
11913 msgctxt "Operator"
11914 msgid "Extrude Only Vertices and Move"
11915 msgstr "Partikel"
11918 msgid "Extrude vertices and move result"
11919 msgstr "Partikel"
11922 msgid "Extrude Only Vertices"
11923 msgstr "Partikel"
11926 msgid "Extrude individual vertices only"
11927 msgstr "Partikel"
11930 msgctxt "Operator"
11931 msgid "Extrude Only Vertices"
11932 msgstr "Partikel"
11935 msgid "Display faces flat"
11936 msgstr "Tipe"
11939 msgctxt "Operator"
11940 msgid "Fill"
11941 msgstr "Modus Sunting"
11944 msgid "Select Outer"
11945 msgstr "Seleksi"
11948 msgctxt "Operator"
11949 msgid "Multi Select Loops"
11950 msgstr "Warna Standar"
11953 msgctxt "Operator"
11954 msgid "Loop Select"
11955 msgstr "Seleksi"
11958 msgid "Select Bigger"
11959 msgstr "Seleksi"
11962 msgctxt "Operator"
11963 msgid "Merge"
11964 msgstr "Gabungkan"
11967 msgid "Merge selected vertices"
11968 msgstr "Warna Standar"
11971 msgid "Use triangle fans"
11972 msgstr "Partikel"
11975 msgctxt "Operator"
11976 msgid "Add Cone"
11977 msgstr "Tambah Baru"
11980 msgid "Base Fill Type"
11981 msgstr "Tipe"
11984 msgctxt "Operator"
11985 msgid "Add Cube"
11986 msgstr "Tambah Baru"
11989 msgctxt "Operator"
11990 msgid "Add Cylinder"
11991 msgstr "Tambah Gambar"
11994 msgid "Cap Fill Type"
11995 msgstr "Tipe"
11998 msgctxt "Operator"
11999 msgid "Add Ico Sphere"
12000 msgstr "Tambah Gambar"
12003 msgctxt "Operator"
12004 msgid "Add Plane"
12005 msgstr "Modus Pahat"
12008 msgctxt "Operator"
12009 msgid "Add UV Sphere"
12010 msgstr "Tambah Gambar"
12013 msgid "Triangulate selected faces"
12014 msgstr "Warna Standar"
12017 msgid "Merge selected to other unselected vertices"
12018 msgstr "Warna Standar"
12021 msgctxt "Operator"
12022 msgid "Select Axis"
12023 msgstr "Seleksi"
12026 msgctxt "Operator"
12027 msgid "Select Faces by Sides"
12028 msgstr "Seleksi"
12031 msgid "Number of Vertices"
12032 msgstr "Partikel"
12035 msgctxt "Operator"
12036 msgid "Select Mode"
12037 msgstr "Seleksi"
12040 msgid "Change selection mode"
12041 msgstr "Material"
12044 msgid "Wire edges"
12045 msgstr "Tepi Kabel"
12048 msgid "By Material"
12049 msgstr "Oleh Material"
12052 msgctxt "Operator"
12053 msgid "Sort Mesh Elements"
12054 msgstr "Hapus Titik"
12057 msgid "View Z Axis"
12058 msgstr "Kiri"
12061 msgid "View X Axis"
12062 msgstr "Kiri"
12065 msgid "Sort selected faces from smallest to greatest material index"
12066 msgstr "Urutkan wajah yang terseleksi dari indeks material terkecil ke terbesar"
12069 msgid "Quad Corner Type"
12070 msgstr "Tipe"
12073 msgctxt "Operator"
12074 msgid "Un-Subdivide"
12075 msgstr "Modus Pahat"
12078 msgctxt "Operator"
12079 msgid "Add UV Map"
12080 msgstr "Grup"
12083 msgctxt "Operator"
12084 msgid "Remove UV Map"
12085 msgstr "Induk"
12088 msgctxt "Operator"
12089 msgid "Reverse UVs"
12090 msgstr "Warna Standar"
12093 msgctxt "Operator"
12094 msgid "Rotate UVs"
12095 msgstr "Rotasi UV"
12098 msgctxt "Operator"
12099 msgid "Vertex Connect"
12100 msgstr "Warna Standar"
12103 msgctxt "Operator"
12104 msgid "Add Vertex Color"
12105 msgstr "Warna Standar"
12108 msgctxt "Operator"
12109 msgid "Remove Vertex Color"
12110 msgstr "Warna Standar"
12113 msgid "Laplacian smooth of selected vertices"
12114 msgstr "Warna Standar"
12117 msgid "Smooth X Axis"
12118 msgstr "Semua Tampilan"
12121 msgid "Smooth Y Axis"
12122 msgstr "Semua Tampilan"
12125 msgid "Smooth Z Axis"
12126 msgstr "Semua Tampilan"
12129 msgid "Remove original faces"
12130 msgstr "Induk"
12133 msgctxt "Operator"
12134 msgid "Apply Scale"
12135 msgstr "Setujui"
12138 msgid "Bake bones transformations"
12139 msgstr "Orientasi Transformasi"
12142 msgid "Bake object transformations"
12143 msgstr "Orientasi Transformasi"
12146 msgctxt "Operator"
12147 msgid "Delete Strips"
12148 msgstr "Hapus Titik"
12151 msgctxt "Operator"
12152 msgid "Add F-Modifier"
12153 msgstr "Modus Sunting"
12156 msgctxt "Operator"
12157 msgid "Make Single User"
12158 msgstr "Gambar Pengguna"
12161 msgctxt "Operator"
12162 msgid "Remove Meta-Strips"
12163 msgstr "Induk"
12166 msgctxt "Operator"
12167 msgid "Split Strips"
12168 msgstr "Modus Pahat"
12171 msgctxt "Operator"
12172 msgid "Delete Tracks"
12173 msgstr "Hapus"
12176 msgctxt "Operator"
12177 msgid "Add Transition"
12178 msgstr "Orientasi Transformasi"
12181 msgctxt "Operator"
12182 msgid "Enter Tweak Mode"
12183 msgstr "Modus Sunting"
12186 msgctxt "Operator"
12187 msgid "Exit Tweak Mode"
12188 msgstr "Modus Sunting"
12191 msgid "Node Type"
12192 msgstr "Gambar"
12195 msgid "Node type"
12196 msgstr "Tekstur"
12199 msgctxt "Operator"
12200 msgid "Add File Node"
12201 msgstr "Tambah Baru"
12204 msgctxt "Operator"
12205 msgid "Add Node"
12206 msgstr "Tambah Baru"
12209 msgid "Add a node to the active tree"
12210 msgstr "Adegan"
12213 msgctxt "Operator"
12214 msgid "Add Reroute"
12215 msgstr "Warna Standar"
12218 msgctxt "Operator"
12219 msgid "Search and Add Node"
12220 msgstr "Modus Sunting"
12223 msgctxt "Operator"
12224 msgid "Attach Nodes"
12225 msgstr "Tambah Baru"
12228 msgid "Attach active node to a frame"
12229 msgstr "Data Objek"
12232 msgctxt "Operator"
12233 msgid "Background Image Move"
12234 msgstr "Gambar Latar"
12237 msgid "Use mouse to sample background image"
12238 msgstr "Gambar Latar"
12241 msgctxt "Operator"
12242 msgid "Background Image Zoom"
12243 msgstr "Gambar Latar"
12246 msgid "Zoom in/out the background image"
12247 msgstr "Gambar Latar"
12250 msgid "Copies selected nodes to the clipboard"
12251 msgstr "Hapus"
12254 msgid "Detach selected nodes from parents"
12255 msgstr "Hapus Titik"
12258 msgctxt "Operator"
12259 msgid "Detach and Move"
12260 msgstr "Modus Sunting"
12263 msgid "Attach Nodes"
12264 msgstr "Tambah Baru"
12267 msgctxt "Operator"
12268 msgid "Edit Group"
12269 msgstr "Grup"
12272 msgid "Separate selected nodes from the node group"
12273 msgstr "Hapus Titik"
12276 msgctxt "Operator"
12277 msgid "Ungroup"
12278 msgstr "Grup"
12281 msgctxt "Operator"
12282 msgid "Hide"
12283 msgstr "Sembunyikan"
12286 msgctxt "Operator"
12287 msgid "Add Node Color Preset"
12288 msgstr "Kamera"
12291 msgid "Copy color to all selected nodes"
12292 msgstr "Modus Sunting"
12295 msgctxt "Operator"
12296 msgid "Move File Node Socket"
12297 msgstr "Induk"
12300 msgctxt "Operator"
12301 msgid "Resize Node"
12302 msgstr "Tekstur"
12305 msgid "Resize a node"
12306 msgstr "Tekstur"
12309 msgctxt "Operator"
12310 msgid "Link Viewer"
12311 msgstr "Tampilan 3D"
12314 msgctxt "Operator"
12315 msgid "Select Linked From"
12316 msgstr "Seleksi"
12319 msgctxt "Operator"
12320 msgid "Select Linked To"
12321 msgstr "Seleksi"
12324 msgctxt "Operator"
12325 msgid "Add Object"
12326 msgstr "Tambah Objek"
12329 msgctxt "Operator"
12330 msgid "Add Named Object"
12331 msgstr "Tambah Objek"
12334 msgctxt "Operator"
12335 msgid "Align Objects"
12336 msgstr "Sunting Objek"
12339 msgctxt "Operator"
12340 msgid "Add Armature"
12341 msgstr "Tambah Gambar"
12344 msgid "Split baked maps per material, using material name in output file (external only)"
12345 msgstr "Pisah map yang terbakar per material, menggunakan nama material di dokumen output (eksternal saja)"
12348 msgctxt "Operator"
12349 msgid "Add Camera"
12350 msgstr "Kamera"
12353 msgctxt "Operator"
12354 msgid "Add Constraint"
12355 msgstr "Konsol Python"
12358 msgctxt "Operator"
12359 msgid "Clear Object Constraints"
12360 msgstr "Data Objek"
12363 msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects"
12364 msgstr "Pensil Grease dari Kurva atau objek Mesh"
12367 msgid "Modifier"
12368 msgstr "Pengubah"
12371 msgid "Name of the modifier to edit"
12372 msgstr "Nama pengubah untuk diedit"
12375 msgctxt "Operator"
12376 msgid "Add Object Data Instance"
12377 msgstr "Tambah Instansi Data Objek"
12380 msgid "Add an object data instance"
12381 msgstr "Tambah instansi data objek"
12384 msgid "ID name to add"
12385 msgstr "Nama ID untuk ditambahkan"
12388 msgctxt "Operator"
12389 msgid "Transfer Mesh Data"
12390 msgstr "Transfer Data Mesh"
12393 msgid "Which data to transfer"
12394 msgstr "Data yang mana untuk ditransfer"
12397 msgid "Auto Transform"
12398 msgstr "Transformasi Otomatis"
12401 msgid "Create Data"
12402 msgstr "Membuat Data"
12405 msgid "Add data layers on destination meshes if needed"
12406 msgstr "Tambah layer data di mesh destinasi jika perlu"
12409 msgid "Freeze Operator"
12410 msgstr "Membekukan Operator"
12413 msgid "Prevent changes to settings to re-run the operator, handy to change several things at once with heavy geometry"
12414 msgstr "Mencegah perubahan ke pengaturan ke menjalankan kembali operator, berguna untuk mengubah beberapa hal sekaligus dengan geometri berat"
12417 msgid "Reverse Transfer"
12418 msgstr "Transfer Balik"
12421 msgid "Exact Match"
12422 msgstr "Benar-Benar Cocok"
12425 msgid "Delete selected objects"
12426 msgstr "Hapus objek yang terseleksi"
12429 msgid "Delete Globally"
12430 msgstr "Hapus Secara Global"
12433 msgid "Add an empty image type to scene with data"
12434 msgstr "Tambah tipe gambar kosong ke adegan dengan data"
12437 msgid "Filepath"
12438 msgstr "Jalurdokumen"
12441 msgid "Path to image file"
12442 msgstr "Jalur ke dokumen gambar"
12445 msgid "Image name to assign"
12446 msgstr "Nama gambar untuk ditugaskan"
12449 msgctxt "Operator"
12450 msgid "Drop Named Material on Object"
12451 msgstr "Menjatuhkan Material yang Bernama di Objek"
12454 msgid "Material name to assign"
12455 msgstr "Nama material untuk ditugaskan"
12458 msgctxt "Operator"
12459 msgid "Duplicate Objects"
12460 msgstr "Duplikasi Objek"
12463 msgid "Keep Hierarchy"
12464 msgstr "Tetapkan Hirarki"
12467 msgctxt "Operator"
12468 msgid "Add Effector"
12469 msgstr "Tambah Pengefek"
12472 msgctxt "Operator"
12473 msgid "Add Empty"
12474 msgstr "Tambah Kosong"
12477 msgid "Add an empty object to the scene"
12478 msgstr "Tambahkan objek kosong ke adegan"
12481 msgctxt "Operator"
12482 msgid "Add Modifier"
12483 msgstr "Modus Pahat"
12486 msgctxt "Operator"
12487 msgid "Apply Modifier"
12488 msgstr "Modus Pahat"
12491 msgid "Object Data"
12492 msgstr "Data Objek"
12495 msgctxt "Operator"
12496 msgid "Copy Modifier"
12497 msgstr "Modus Pahat"
12500 msgctxt "Operator"
12501 msgid "Move Down Modifier"
12502 msgstr "Modus Pahat"
12505 msgctxt "Operator"
12506 msgid "Move Up Modifier"
12507 msgstr "Modus Pahat"
12510 msgctxt "Operator"
12511 msgid "Reset Hook"
12512 msgstr "Setel Ulang"
12515 msgctxt "Operator"
12516 msgid "Select Hook"
12517 msgstr "Seleksi"
12520 msgctxt "Operator"
12521 msgid "Clear Location"
12522 msgstr "Kosongkan Lokasi"
12525 msgid "Copy Modifiers"
12526 msgstr "Salin Pengubah"
12529 msgid "Replace Modifiers"
12530 msgstr "Menggantikan Pengubah"
12533 msgid "Copy Grease Pencil Effects"
12534 msgstr "Salin Efek Pensil Grease"
12537 msgid "Replace Grease Pencil Effects"
12538 msgstr "Menggantikan Efek Pensil Grease"
12541 msgid "Selected Objects and Data"
12542 msgstr "Objek dan Data yang Terseleksi"
12545 msgid "Selected Objects, Data and Materials"
12546 msgstr "Objek, Data dan Material yang Terseleksi"
12549 msgid "Override Collection"
12550 msgstr "Menimpa Koleksi"
12553 msgid "Object Animation"
12554 msgstr "Animasi Objek"
12557 msgid "Make animation data local to each object"
12558 msgstr "Buat lokal data animasi ke setiap objek"
12561 msgid "Make materials local to each data-block"
12562 msgstr "Buat lokal material ke setiap data-blok"
12565 msgid "Make single user object data"
12566 msgstr "Buat data objek pengguna tunggal"
12569 msgid "Make single user objects"
12570 msgstr "Buat objek pengguna tunggal"
12573 msgctxt "Operator"
12574 msgid "Add Material Slot"
12575 msgstr "Tambah Slot Material"
12578 msgid "Add a new material slot"
12579 msgstr "Buat sebuah slot material baru"
12582 msgctxt "Operator"
12583 msgid "Assign Material Slot"
12584 msgstr "Tugaskan Slot Material"
12587 msgid "Assign active material slot to selection"
12588 msgstr "Tugaskan slot material aktif ke terpilih"
12591 msgctxt "Operator"
12592 msgid "Copy Material to Selected"
12593 msgstr "Salin Material ke Terpilih"
12596 msgid "Copy material to selected objects"
12597 msgstr "Salin material ke objek yang terpilih"
12600 msgctxt "Operator"
12601 msgid "Deselect Material Slot"
12602 msgstr "Hapus Pilihan Slot Material"
12605 msgid "Deselect by active material slot"
12606 msgstr "Hapus pilihan oleh slot material aktif"
12609 msgctxt "Operator"
12610 msgid "Move Material"
12611 msgstr "Pindah Material"
12614 msgid "Move the active material up/down in the list"
12615 msgstr "Pindah material aktif ke atas/bawah di daftar"
12618 msgid "Direction to move the active material towards"
12619 msgstr "Arah pindah material aktif menuju"
12622 msgctxt "Operator"
12623 msgid "Remove Material Slot"
12624 msgstr "Hapus Slot Material"
12627 msgid "Remove the selected material slot"
12628 msgstr "Hapus slot material yang terpilih"
12631 msgctxt "Operator"
12632 msgid "Remove Unused Slots"
12633 msgstr "Hapus Slot yang Tidak Terpakai"
12636 msgid "Remove unused material slots"
12637 msgstr "Hapus slot yang tidak terpakai"
12640 msgctxt "Operator"
12641 msgid "Select Material Slot"
12642 msgstr "Pilih Slot Material"
12645 msgid "Select by active material slot"
12646 msgstr "Pilih oleh slot material aktif"
12649 msgctxt "Operator"
12650 msgid "Add Metaball"
12651 msgstr "Tambah Metabola"
12654 msgid "Add an metaball object to the scene"
12655 msgstr "Tambah objek metabola"
12658 msgid "Primitive"
12659 msgstr "Primitif"
12662 msgctxt "Operator"
12663 msgid "Set Object Mode"
12664 msgstr "Modus Objek"
12667 msgid "Mesh Mode"
12668 msgstr "Mode Mesh"
12671 msgctxt "Operator"
12672 msgid "Convert Modifier"
12673 msgstr "Modus Objek"
12676 msgctxt "Operator"
12677 msgid "Remove Modifier"
12678 msgstr "Modus Sunting"
12681 msgctxt "Operator"
12682 msgid "Delete Higher Levels"
12683 msgstr "Hapus"
12686 msgctxt "Operator"
12687 msgid "Multires Subdivide"
12688 msgstr "Modus Pahat"
12691 msgid "Keep Transform"
12692 msgstr "Orientasi Transformasi"
12695 msgid "Apply transformation before parenting"
12696 msgstr "Orientasi Transformasi"
12699 msgctxt "Operator"
12700 msgid "Remove Particle System Slot"
12701 msgstr "Induk"
12704 msgctxt "Operator"
12705 msgid "Clear Object Paths"
12706 msgstr "Kamera"
12709 msgctxt "Operator"
12710 msgid "Update Object Paths"
12711 msgstr "Kamera"
12714 msgctxt "Operator"
12715 msgid "Make Proxy"
12716 msgstr "Hapus"
12719 msgctxt "Operator"
12720 msgid "Quick Explode"
12721 msgstr "Sunting Cepat"
12724 msgctxt "Operator"
12725 msgid "Quick Fur"
12726 msgstr "Sunting Cepat"
12729 msgctxt "Operator"
12730 msgid "Randomize Transform"
12731 msgstr "Orientasi Transformasi"
12734 msgctxt "Operator"
12735 msgid "Clear Rotation"
12736 msgstr "Kosongkan Rotasi"
12739 msgctxt "Operator"
12740 msgid "Select Camera"
12741 msgstr "Kamera"
12744 msgid "Select the active camera"
12745 msgstr "Hapus"
12748 msgctxt "Operator"
12749 msgid "Select Pattern"
12750 msgstr "Seleksi"
12753 msgctxt "Operator"
12754 msgid "Add Shape Key"
12755 msgstr "Tambah Gambar"
12758 msgctxt "Operator"
12759 msgid "Remove Shape Key"
12760 msgstr "Induk"
12763 msgctxt "Operator"
12764 msgid "Re-Time Shape Keys"
12765 msgstr "Induk"
12768 msgctxt "Operator"
12769 msgid "Transfer Shape Key"
12770 msgstr "Orientasi Transformasi"
12773 msgid "Mark/clear selected vertices as loose"
12774 msgstr "Warna Standar"
12777 msgid "Mark selected vertices as loose"
12778 msgstr "Warna Standar"
12781 msgid "Set selected vertices as not loose"
12782 msgstr "Warna Standar"
12785 msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis"
12786 msgstr "Warna Standar"
12789 msgid "Mark selected vertices as roots"
12790 msgstr "Warna Standar"
12793 msgctxt "Operator"
12794 msgid "Add Speaker"
12795 msgstr "Tambah Gambar"
12798 msgctxt "Operator"
12799 msgid "Add Text"
12800 msgstr "Tambah Baru"
12803 msgctxt "Operator"
12804 msgid "Clear Track"
12805 msgstr "Hapus"
12808 msgctxt "Operator"
12809 msgid "Make Track"
12810 msgstr "Hapus"
12813 msgctxt "Operator"
12814 msgid "Add Vertex Group"
12815 msgstr "Warna Standar"
12818 msgctxt "Operator"
12819 msgid "Assign to New Group"
12820 msgstr "Warna Standar"
12823 msgctxt "Operator"
12824 msgid "Copy Vertex Group"
12825 msgstr "Warna Standar"
12828 msgid "Make a copy of the active vertex group"
12829 msgstr "Warna Standar"
12832 msgctxt "Operator"
12833 msgid "Copy Vertex Groups to Linked"
12834 msgstr "Warna Standar"
12837 msgctxt "Operator"
12838 msgid "Copy Vertex Group to Selected"
12839 msgstr "Warna Standar"
12842 msgctxt "Operator"
12843 msgid "Fix Vertex Group Deform"
12844 msgstr "Warna Standar"
12847 msgid "Invert active vertex group's weights"
12848 msgstr "Warna Standar"
12851 msgctxt "Operator"
12852 msgid "Vertex Group Levels"
12853 msgstr "Warna Standar"
12856 msgid "Lock action to execute on vertex groups"
12857 msgstr "Warna Standar"
12860 msgid "Lock all vertex groups"
12861 msgstr "Warna Standar"
12864 msgid "Unlock all vertex groups"
12865 msgstr "Warna Standar"
12868 msgid "Invert the lock state of all vertex groups"
12869 msgstr "Warna Standar"
12872 msgctxt "Operator"
12873 msgid "Mirror Vertex Group"
12874 msgstr "Warna Standar"
12877 msgid "Flip Group Names"
12878 msgstr "Nama"
12881 msgctxt "Operator"
12882 msgid "Move Vertex Group"
12883 msgstr "Warna Standar"
12886 msgctxt "Operator"
12887 msgid "Remove Vertex Group"
12888 msgstr "Warna Standar"
12891 msgctxt "Operator"
12892 msgid "Set Active Vertex Group"
12893 msgstr "Warna Standar"
12896 msgctxt "Operator"
12897 msgid "Sort Vertex Groups"
12898 msgstr "Warna Standar"
12901 msgctxt "Operator"
12902 msgid "Make Vertex Parent"
12903 msgstr "Induk"
12906 msgctxt "Operator"
12907 msgid "Set Active Group"
12908 msgstr "Warna Standar"
12911 msgid "Animation Operation"
12912 msgstr "Operasi Animasi"
12915 msgid "Clear Animation Data"
12916 msgstr "Kosongkan Data Animasi"
12919 msgid "Remove this animation data container"
12920 msgstr "Hapus wadah animasi data ini"
12923 msgid "Set Action"
12924 msgstr "Set Aksi"
12927 msgctxt "Operator"
12928 msgid "Set Color Tag"
12929 msgstr "Set Tag Warna"
12932 msgid "Color Tag"
12933 msgstr "Tag Warna"
12936 msgctxt "Operator"
12937 msgid "Disable Collection"
12938 msgstr "Nonaktifkan Koleksi"
12941 msgctxt "Operator"
12942 msgid "Drop Material on Object"
12943 msgstr "Menjatuhkan Material di Objek"
12946 msgid "Drag material to object in Outliner"
12947 msgstr "Menggeserkan material ke objek di Outliner"
12950 msgctxt "Operator"
12951 msgid "Drop Object to Scene"
12952 msgstr "Data Objek"
12955 msgctxt "Operator"
12956 msgid "Toggle Selected"
12957 msgstr "Hapus"
12960 msgctxt "Operator"
12961 msgid "Show Active"
12962 msgstr "Tekstur"
12965 msgctxt "Operator"
12966 msgid "Show Hierarchy"
12967 msgstr "Nama"
12970 msgctxt "Operator"
12971 msgid "Brush Select"
12972 msgstr "Seleksi"
12975 msgid "Create Missing"
12976 msgstr "Buat"
12979 msgctxt "Operator"
12980 msgid "Face Select Hide"
12981 msgstr "Modus Sunting"
12984 msgctxt "Operator"
12985 msgid "Select Linked Pick"
12986 msgstr "Seleksi"
12989 msgctxt "Operator"
12990 msgid "Grab Clone"
12991 msgstr "Ambil Klon"
12994 msgctxt "Operator"
12995 msgid "Hide/Show"
12996 msgstr "Sembunyikan/Tampilkan"
12999 msgid "Show"
13000 msgstr "Tampilkan"
13003 msgctxt "Operator"
13004 msgid "Image from View"
13005 msgstr "Gambar dari View"
13008 msgid "Make an image from biggest 3D view for reprojection"
13009 msgstr "Buat gambar dari view 3D terbesar untuk proyeksi ulang"
13012 msgid "Name of the file"
13013 msgstr "Nama dokumen"
13016 msgctxt "Operator"
13017 msgid "Image Paint"
13018 msgstr "Cat Gambar"
13021 msgid "Paint a stroke into the image"
13022 msgstr "Cat sebuah garis luar ke gambar"
13025 msgid "Stroke Mode"
13026 msgstr "Mode Garis Luar"
13029 msgid "Action taken when a paint stroke is made"
13030 msgstr "Aksi diambil saat garis luar cat dibuat"
13033 msgid "Apply brush normally"
13034 msgstr "Terapkan kuas biasanya"
13037 msgid "Invert action of brush for duration of stroke"
13038 msgstr "Balikkan aksi kuas untuk durasi garis luar"
13041 msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke"
13042 msgstr "Gantikan kuas ke mode halus untuk durasi garis luar"
13045 msgctxt "Operator"
13046 msgid "Mask Box Gesture"
13047 msgstr "Gestur Kotak Masker"
13050 msgid "Add mask within the box as you move the brush"
13051 msgstr "Tambah masker di dalam kotak saat Anda memindahkan kuas"
13054 msgid "Value Inverted"
13055 msgstr "Nilai Terbalik"
13058 msgid "Invert the mask"
13059 msgstr "Saluran"
13062 msgctxt "Operator"
13063 msgid "Mask Flood Fill"
13064 msgstr "Tekstur"
13067 msgctxt "Operator"
13068 msgid "Project Image"
13069 msgstr "Objek"
13072 msgctxt "Operator"
13073 msgid "Texture Paint Toggle"
13074 msgstr "Tekstur"
13077 msgctxt "Operator"
13078 msgid "Dirty Vertex Colors"
13079 msgstr "Warna Standar"
13082 msgctxt "Operator"
13083 msgid "Set Vertex Colors"
13084 msgstr "Warna Standar"
13087 msgctxt "Operator"
13088 msgid "Vertex Paint"
13089 msgstr "Warna Standar"
13092 msgctxt "Operator"
13093 msgid "Vertex Paint Mode"
13094 msgstr "Warna Standar"
13097 msgctxt "Operator"
13098 msgid "Weight Gradient"
13099 msgstr "Kamera"
13102 msgctxt "Operator"
13103 msgid "Weight Paint"
13104 msgstr "Kamera"
13107 msgctxt "Operator"
13108 msgid "Weight Paint Mode"
13109 msgstr "Modus Pahat"
13112 msgctxt "Operator"
13113 msgid "Set Weight"
13114 msgstr "Orientasi Transformasi"
13117 msgctxt "Operator"
13118 msgid "Brush Edit"
13119 msgstr "Penyunting Grafik"
13122 msgid "Apply a stroke of brush to the particles"
13123 msgstr "Partikel"
13126 msgid "Delete selected particles or keys"
13127 msgstr "Warna Standar"
13130 msgctxt "Operator"
13131 msgid "Clear Edited"
13132 msgstr "Penyunting Grafik"
13135 msgid "Hide selected particles"
13136 msgstr "Warna Standar"
13139 msgctxt "Operator"
13140 msgid "Mirror"
13141 msgstr "Warna"
13144 msgctxt "Operator"
13145 msgid "New Particle Settings"
13146 msgstr "Partikel"
13149 msgctxt "Operator"
13150 msgid "New Particle Target"
13151 msgstr "Partikel"
13154 msgctxt "Operator"
13155 msgid "Particle Edit Toggle"
13156 msgstr "Partikel"
13159 msgid "Toggle particle edit mode"
13160 msgstr "Penyunting Teks"
13163 msgid "Show hidden particles"
13164 msgstr "Partikel"
13167 msgctxt "Operator"
13168 msgid "Select Roots"
13169 msgstr "Seleksi"
13172 msgctxt "Operator"
13173 msgid "Select Tips"
13174 msgstr "Seleksi"
13177 msgctxt "Operator"
13178 msgid "Remove Particle Target"
13179 msgstr "Induk"
13182 msgctxt "Operator"
13183 msgid "Weight Set"
13184 msgstr "Kanan"
13187 msgctxt "Operator"
13188 msgid "Clear Pose Constraints"
13189 msgstr "Kamera"
13192 msgctxt "Operator"
13193 msgid "Copy Constraints to Selected Bones"
13194 msgstr "Modus Sunting"
13197 msgctxt "Operator"
13198 msgid "Copy Pose"
13199 msgstr "Salin"
13202 msgctxt "Operator"
13203 msgid "Add Bone Group"
13204 msgstr "Grup"
13207 msgctxt "Operator"
13208 msgid "Move Bone Group"
13209 msgstr "Grup"
13212 msgctxt "Operator"
13213 msgid "Remove Bone Group"
13214 msgstr "Induk"
13217 msgid "Remove the active bone group"
13218 msgstr "Warna Standar"
13221 msgctxt "Operator"
13222 msgid "Sort Bone Groups"
13223 msgstr "Warna Standar"
13226 msgctxt "Operator"
13227 msgid "Remove IK"
13228 msgstr "Induk"
13231 msgctxt "Operator"
13232 msgid "Clear Pose Location"
13233 msgstr "Kosongkan Lokasi Pose"
13236 msgctxt "Operator"
13237 msgid "Paste Pose"
13238 msgstr "Hapus"
13241 msgctxt "Operator"
13242 msgid "Calculate Bone Paths"
13243 msgstr "Kamera"
13246 msgctxt "Operator"
13247 msgid "Clear Bone Paths"
13248 msgstr "Kamera"
13251 msgctxt "Operator"
13252 msgid "Update Bone Paths"
13253 msgstr "Kamera"
13256 msgctxt "Operator"
13257 msgid "Clear Pose Rotation"
13258 msgstr "Kosongkan Rotasi Pose"
13261 msgctxt "Operator"
13262 msgid "Set Rotation Mode"
13263 msgstr "Tetapkan Mode Rotasi"
13266 msgctxt "Operator"
13267 msgid "Select Constraint Target"
13268 msgstr "Seleksi"
13271 msgctxt "Operator"
13272 msgid "Select Connected"
13273 msgstr "Warna Standar"
13276 msgctxt "Operator"
13277 msgid "Select Parent Bone"
13278 msgstr "Induk"
13281 msgid "Only visible/selected bones"
13282 msgstr "Modus Sunting"
13285 msgctxt "Operator"
13286 msgid "Copy Previous Settings"
13287 msgstr "Partikel"
13290 msgctxt "Operator"
13291 msgid "Activate Keyconfig"
13292 msgstr "Tekstur"
13295 msgctxt "Operator"
13296 msgid "Remove Key Config"
13297 msgstr "Induk"
13300 msgctxt "Operator"
13301 msgid "Remove Key Map Item"
13302 msgstr "Induk"
13305 msgid "Show light preferences"
13306 msgstr "Tampilkan pengaturan cahaya"
13309 msgctxt "Operator"
13310 msgid "Add New Cache"
13311 msgstr "Tambah Baru"
13314 msgctxt "Operator"
13315 msgid "Delete Current Cache"
13316 msgstr "Setelah Ini"
13319 msgctxt "Operator"
13320 msgid "Add Integrator Preset"
13321 msgstr "Kamera"
13324 msgctxt "Operator"
13325 msgid "Render"
13326 msgstr "Situs Blender"
13329 msgctxt "Operator"
13330 msgid "Cancel Render View"
13331 msgstr "Partikel"
13334 msgid "Material Preset"
13335 msgstr "Kamera"
13338 msgctxt "Operator"
13339 msgid "Delete Scene"
13340 msgstr "Adegan"
13343 msgctxt "Operator"
13344 msgid "New Scene"
13345 msgstr "Adegan"
13348 msgid "Add a Shader AOV"
13349 msgstr "Tambah Shader AOV"
13352 msgctxt "Operator"
13353 msgid "Cancel Animation"
13354 msgstr "Batal"
13357 msgctxt "Operator"
13358 msgid "Play Animation"
13359 msgstr "Data Animasi"
13362 msgctxt "Operator"
13363 msgid "Animation Step"
13364 msgstr "Data Animasi"
13367 msgctxt "Operator"
13368 msgid "Join Area"
13369 msgstr "Hapus"
13372 msgid "Join selected areas into new window"
13373 msgstr "Hapus"
13376 msgctxt "Operator"
13377 msgid "Area Options"
13378 msgstr "Pilihan Area"
13381 msgctxt "Operator"
13382 msgid "Split Area"
13383 msgstr "Modus Pahat"
13386 msgctxt "Operator"
13387 msgid "Swap Areas"
13388 msgstr "Modus Pahat"
13391 msgctxt "Operator"
13392 msgid "Back to Previous Screen"
13393 msgstr "Gambar Latar"
13396 msgctxt "Operator"
13397 msgid "Delete Screen"
13398 msgstr "Hapus Titik"
13401 msgctxt "Operator"
13402 msgid "Frame Offset"
13403 msgstr "Kamera"
13406 msgctxt "Operator"
13407 msgid "Jump to Keyframe"
13408 msgstr "Tekstur"
13411 msgctxt "Operator"
13412 msgid "Region Alpha"
13413 msgstr "Hapus"
13416 msgctxt "Operator"
13417 msgid "Scale Region Size"
13418 msgstr "Adegan"
13421 msgctxt "Operator"
13422 msgid "Repeat History"
13423 msgstr "Gerakan"
13426 msgctxt "Operator"
13427 msgid "Repeat Last"
13428 msgstr "Gerakan"
13431 msgctxt "Operator"
13432 msgid "Set Screen"
13433 msgstr "Adegan"
13436 msgctxt "Operator"
13437 msgid "Show Preferences"
13438 msgstr "Tampilkan Pengaturan"
13441 msgctxt "Operator"
13442 msgid "Sculpt"
13443 msgstr "Modus Pahat"
13446 msgid "Use Cursor"
13447 msgstr "Gunakan Kursor"
13450 msgid "Increase Contrast"
13451 msgstr "Tingkatkan Kontras"
13454 msgid "Decrease Contrast"
13455 msgstr "Kurangi Kontras"
13458 msgctxt "Operator"
13459 msgid "Sculpt Mode"
13460 msgstr "Modus Pahat"
13463 msgctxt "Operator"
13464 msgid "Set Persistent Base"
13465 msgstr "Induk"
13468 msgctxt "Operator"
13469 msgid "Sculpt UVs"
13470 msgstr "Modus Pahat"
13473 msgid "A -> B"
13474 msgstr "A -> B"
13477 msgid "B -> C"
13478 msgstr "B -> C"
13481 msgid "A -> C"
13482 msgstr "A -> C"
13485 msgctxt "Operator"
13486 msgid "Copy"
13487 msgstr "Salin"
13490 msgctxt "Operator"
13491 msgid "Deinterlace Movies"
13492 msgstr "Modus Sunting"
13495 msgctxt "Operator"
13496 msgid "Erase Strips"
13497 msgstr "Hapus"
13500 msgid "Duplicate selected strips and move them"
13501 msgstr "Tekstur"
13504 msgid "Duplicate Strips"
13505 msgstr "Modus Pahat"
13508 msgid "Replace the current selection"
13509 msgstr "Data Objek"
13512 msgid "Fade Duration"
13513 msgstr "Durasi Pudar"
13516 msgctxt "Operator"
13517 msgid "Add Image Strip"
13518 msgstr "Tambah Gambar"
13521 msgctxt "Operator"
13522 msgid "Separate Images"
13523 msgstr "Tambah Gambar"
13526 msgctxt "Operator"
13527 msgid "Add Mask Strip"
13528 msgstr "Tambah Gambar"
13531 msgctxt "Operator"
13532 msgid "Add MovieClip Strip"
13533 msgstr "Penyunting Logika"
13536 msgctxt "Operator"
13537 msgid "Clear Strip Offset"
13538 msgstr "Kamera"
13541 msgctxt "Operator"
13542 msgid "Refresh Sequencer"
13543 msgstr "Orientasi Transformasi"
13546 msgid "Adjust Length"
13547 msgstr "Acak"
13550 msgctxt "Operator"
13551 msgid "Set Render Size"
13552 msgstr "Ukurang"
13555 msgid "Use mouse to sample color in current frame"
13556 msgstr "Gambar Latar"
13559 msgctxt "Operator"
13560 msgid "Add Scene Strip"
13561 msgstr "Adegan"
13564 msgctxt "Operator"
13565 msgid "Select Handles"
13566 msgstr "Seleksi"
13569 msgctxt "Operator"
13570 msgid "Select Pick Linked"
13571 msgstr "Seleksi"
13574 msgctxt "Operator"
13575 msgid "Jump to Strip"
13576 msgstr "Modus Pahat"
13579 msgid "Next Strip"
13580 msgstr "Kamera"
13583 msgctxt "Operator"
13584 msgid "Add Strip Modifier"
13585 msgstr "Modus Pahat"
13588 msgctxt "Operator"
13589 msgid "Move Strip Modifier"
13590 msgstr "Modus Sunting"
13593 msgctxt "Operator"
13594 msgid "Remove Strip Modifier"
13595 msgstr "Modus Sunting"
13598 msgid "Property"
13599 msgstr "Properti"
13602 msgctxt "Operator"
13603 msgid "Border Offset View"
13604 msgstr "Kamera"
13607 msgctxt "Operator"
13608 msgid "Update Animation Cache"
13609 msgstr "Data Animasi"
13612 msgid "File format"
13613 msgstr "Format dokumen"
13616 msgid "Waveform Audio File Format"
13617 msgstr "Format Dokumen Audio Waveform"
13620 msgid "Split channels"
13621 msgstr "Saluran"
13624 msgctxt "Operator"
13625 msgid "Open Sound"
13626 msgstr "Suara"
13629 msgctxt "Operator"
13630 msgid "Pack Sound"
13631 msgstr "Suara"
13634 msgctxt "Operator"
13635 msgid "Unpack Sound"
13636 msgstr "Suara"
13639 msgctxt "Operator"
13640 msgid "Update Animation"
13641 msgstr "Data Animasi"
13644 msgctxt "Operator"
13645 msgid "Add Surface Cylinder"
13646 msgstr "Tambah Gambar"
13649 msgctxt "Operator"
13650 msgid "New Texture"
13651 msgstr "Tekstur"
13654 msgctxt "Operator"
13655 msgid "Copy Texture Slot Settings"
13656 msgstr "Tekstur"
13659 msgctxt "Operator"
13660 msgid "Move Texture Slot"
13661 msgstr "Tekstur"
13664 msgctxt "Operator"
13665 msgid "Paste Texture Slot Settings"
13666 msgstr "Tekstur"
13669 msgctxt "Operator"
13670 msgid "Text Auto Complete"
13671 msgstr "Tipe"
13674 msgctxt "Operator"
13675 msgid "Duplicate Line"
13676 msgstr "Sunting Objek"
13679 msgid "Duplicate the current line"
13680 msgstr "Data Objek"
13683 msgctxt "Operator"
13684 msgid "Make Internal"
13685 msgstr "Buatkan Internal"
13688 msgctxt "Operator"
13689 msgid "Move Lines"
13690 msgstr "Saluran"
13693 msgid "Move the currently selected line(s) up/down"
13694 msgstr "Data Objek"
13697 msgctxt "Operator"
13698 msgid "Refresh PyConstraints"
13699 msgstr "Konsol Python"
13702 msgctxt "Operator"
13703 msgid "Replace"
13704 msgstr "Warna"
13707 msgctxt "Operator"
13708 msgid "Save"
13709 msgstr "Simpan"
13712 msgctxt "Operator"
13713 msgid "Save As"
13714 msgstr "Simpan Sebagai"
13717 msgctxt "Operator"
13718 msgid "Select Line"
13719 msgstr "Seleksi"
13722 msgctxt "Operator"
13723 msgid "Find"
13724 msgstr "Cari"
13727 msgctxt "Operator"
13728 msgid "To 3D Object"
13729 msgstr "Objek"
13732 msgctxt "Operator"
13733 msgid "Create Orientation"
13734 msgstr "Orientasi Transformasi"
13737 msgctxt "Operator"
13738 msgid "Delete Orientation"
13739 msgstr "Hapus Orientasi"
13742 msgctxt "Operator"
13743 msgid "Edge Bevel Weight"
13744 msgstr "Objek"
13747 msgctxt "Operator"
13748 msgid "Edge Crease"
13749 msgstr "Buat"
13752 msgctxt "Operator"
13753 msgid "Edge Slide"
13754 msgstr "Hanya Garis"
13757 msgctxt "Operator"
13758 msgid "Push/Pull"
13759 msgstr "Dorong/Tarik"
13762 msgid "Edit Texture Space"
13763 msgstr "Edit Spasi Tekstur"
13766 msgctxt "Operator"
13767 msgid "Rotate"
13768 msgstr "Rotasi"
13771 msgctxt "Operator"
13772 msgid "Select Orientation"
13773 msgstr "Seleksi"
13776 msgctxt "Operator"
13777 msgid "Skin Resize"
13778 msgstr "Ubah Ukuran Kulit"
13781 msgid "Scale selected vertices' skin radii"
13782 msgstr "Warna Standar"
13785 msgid "Tilt selected control vertices of 3D curve"
13786 msgstr "Modus Sunting"
13789 msgctxt "Operator"
13790 msgid "To Sphere"
13791 msgstr "Tekstur"
13794 msgctxt "Operator"
13795 msgid "Trackball"
13796 msgstr "Tahan Depan"
13799 msgctxt "Operator"
13800 msgid "Transform"
13801 msgstr "Orientasi Transformasi"
13804 msgctxt "Operator"
13805 msgid "Move"
13806 msgstr "Modus"
13809 msgctxt "Operator"
13810 msgid "Vertex Slide"
13811 msgstr "Warna Standar"
13814 msgctxt "Operator"
13815 msgid "Copy Data Path"
13816 msgstr "Kamera"
13819 msgctxt "Operator"
13820 msgid "Edit Source"
13821 msgstr "Gambar Latar"
13824 msgctxt "Operator"
13825 msgid "Edit Translation"
13826 msgstr "Orientasi Transformasi"
13829 msgid "Path to the matching po file"
13830 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
13833 msgctxt "Operator"
13834 msgid "Edit Translation Update Mo"
13835 msgstr "Orientasi Transformasi"
13838 msgctxt "Operator"
13839 msgid "Reload Translation"
13840 msgstr "Orientasi Transformasi"
13843 msgctxt "Operator"
13844 msgid "Cube Projection"
13845 msgstr "Objek"
13848 msgctxt "Operator"
13849 msgid "Cylinder Projection"
13850 msgstr "Objek"
13853 msgctxt "Operator"
13854 msgid "Lightmap Pack"
13855 msgstr "Kamera"
13858 msgid "Clear Seams"
13859 msgstr "Hapus"
13862 msgctxt "Operator"
13863 msgid "Minimize Stretch"
13864 msgstr "Partikel"
13867 msgctxt "Operator"
13868 msgid "Pack Islands"
13869 msgstr "Modus Pahat"
13872 msgctxt "Operator"
13873 msgid "Pin"
13874 msgstr "Min"
13877 msgctxt "Operator"
13878 msgid "Reset"
13879 msgstr "Setel Ulang"
13882 msgid "Reset UV projection"
13883 msgstr "Objek"
13886 msgid "Pinned"
13887 msgstr "Sematkan"
13890 msgctxt "Operator"
13891 msgid "Lasso Select UV"
13892 msgstr "Seleksi"
13895 msgctxt "Operator"
13896 msgid "Selected Pinned"
13897 msgstr "Seleksi"
13900 msgctxt "Operator"
13901 msgid "Select Split"
13902 msgstr "Seleksi"
13905 msgid "Select only entirely selected faces"
13906 msgstr "Warna Standar"
13909 msgctxt "Operator"
13910 msgid "Smart UV Project"
13911 msgstr "Sunting Objek"
13914 msgctxt "Operator"
13915 msgid "Snap Cursor"
13916 msgstr "Jepret Kursor"
13919 msgctxt "Operator"
13920 msgid "Snap Selection"
13921 msgstr "Gerakan"
13924 msgctxt "Operator"
13925 msgid "Sphere Projection"
13926 msgstr "Objek"
13929 msgid "Operation Mode"
13930 msgstr "Mode Operasi"
13933 msgid "Stored Operation Mode"
13934 msgstr "Mode Operasi yang Tersimpan"
13937 msgctxt "Operator"
13938 msgid "Reset View"
13939 msgstr "Tampilan 3D"
13942 msgctxt "Operator"
13943 msgid "Smooth View 2D"
13944 msgstr "Tampilan 3D"
13947 msgctxt "Operator"
13948 msgid "Zoom 2D View"
13949 msgstr "Tampilan 3D"
13952 msgctxt "Operator"
13953 msgid "Remove Background Image"
13954 msgstr "Gambar Latar"
13957 msgid "Background image index to remove"
13958 msgstr "Tampilkan Gambar Latar pada tampilan atas"
13961 msgctxt "Operator"
13962 msgid "Select Menu"
13963 msgstr "Seleksi"
13966 msgctxt "Operator"
13967 msgid "Local View"
13968 msgstr "Pandangan Lokal"
13971 msgid "Frame Selected"
13972 msgstr "Frame yang Terseleksi"
13975 msgid "Move the view"
13976 msgstr "Pindah pandangan"
13979 msgctxt "Operator"
13980 msgid "NDOF Transform View"
13981 msgstr "Pandangan Transformasi NDOF"
13984 msgid "Pan and rotate the view with the 3D mouse"
13985 msgstr "Pan dan rotasi pandangan dengan mouse 3D"
13988 msgctxt "Operator"
13989 msgid "NDOF Orbit View"
13990 msgstr "Pandangan Orbit NDOF"
13993 msgid "Orbit the view using the 3D mouse"
13994 msgstr "Orbit pandangan menggunakan mouse 3D"
13997 msgctxt "Operator"
13998 msgid "NDOF Orbit View with Zoom"
13999 msgstr "Pandangan Orbit NDOF dengan Perbesar"
14002 msgid "Orbit and zoom the view using the 3D mouse"
14003 msgstr "Orbit dan perbesar pandangan menggunakan mouse 3D"
14006 msgctxt "Operator"
14007 msgid "NDOF Pan View"
14008 msgstr "Tampilan 3D"
14011 msgid "Pan the view with the 3D mouse"
14012 msgstr "Pan pandangan dengan mouse 3D"
14015 msgctxt "Operator"
14016 msgid "Set Active Object as Camera"
14017 msgstr "Atur objek sebagai induk"
14020 msgctxt "Operator"
14021 msgid "Object Mode Menu"
14022 msgstr "Menu Mode Objek"
14025 msgctxt "Operator"
14026 msgid "Paste Objects"
14027 msgstr "Salin Objek"
14030 msgid "Select pasted objects"
14031 msgstr "Pilih objek tersalin"
14034 msgctxt "Operator"
14035 msgid "Rotate View"
14036 msgstr "Rotasi"
14039 msgid "Menu object selection"
14040 msgstr "Data Objek"
14043 msgid "Object Name"
14044 msgstr "Data Objek"
14047 msgctxt "Operator"
14048 msgid "Smooth View"
14049 msgstr "Tampilan 3D"
14052 msgctxt "Operator"
14053 msgid "Snap Cursor to Active"
14054 msgstr "Jepret Kursor ke Aktif"
14057 msgctxt "Operator"
14058 msgid "Snap Cursor to Selected"
14059 msgstr "Jepret Kurosr ke Terseleksi"
14062 msgid "All Regions"
14063 msgstr "Semua Tampilan"
14066 msgid "View selected for all regions"
14067 msgstr "Hapus Titik"
14070 msgctxt "Operator"
14071 msgid "View Axis"
14072 msgstr "Tampilkan Axis"
14075 msgctxt "Operator"
14076 msgid "View Camera"
14077 msgstr "Tampilkan Kamera"
14080 msgctxt "Operator"
14081 msgid "View Lock Clear"
14082 msgstr "Tampilan 3D"
14085 msgid "Clear all view locking"
14086 msgstr "Partikel"
14089 msgctxt "Operator"
14090 msgid "View Lock to Active"
14091 msgstr "Lihat yang Terkunci ke Aktif"
14094 msgctxt "Operator"
14095 msgid "View Orbit"
14096 msgstr "Tampilan 3D"
14099 msgid "Orbit the view"
14100 msgstr "Orbit pemandangan"
14103 msgid "Orbit"
14104 msgstr "Orbit"
14107 msgid "Direction of View Orbit"
14108 msgstr "Arah Pandangan Orbit"
14111 msgid "Orbit Left"
14112 msgstr "Orbit Kiri"
14115 msgid "Orbit the view around to the left"
14116 msgstr "Orbit pandangan sekitar ke kiri"
14119 msgid "Orbit Right"
14120 msgstr "Orbit Kanan"
14123 msgid "Orbit the view around to the right"
14124 msgstr "Orbit pandangan sekitar ke kanan"
14127 msgid "Orbit Up"
14128 msgstr "Orbit Atas"
14131 msgid "Orbit the view up"
14132 msgstr "Orbit pandangan atas"
14135 msgid "Orbit Down"
14136 msgstr "Orbit Bawah"
14139 msgid "Orbit the view down"
14140 msgstr "Orbit pandangan bawah"
14143 msgid "Pan"
14144 msgstr "Pan"
14147 msgid "Export normals"
14148 msgstr "Ekspor normal"
14151 msgid "Export UVs"
14152 msgstr "Ekspor UV"
14155 msgid "Transform Samples"
14156 msgstr "Sampel Transformasi"
14159 msgid "Is Sequence"
14160 msgstr "Adalah Sequence"
14163 msgid "Grease Pencils"
14164 msgstr "Pensil Grease"
14167 msgid "Sequence Strips"
14168 msgstr "Strip Sequence"
14171 msgctxt "Operator"
14172 msgid "Call Menu"
14173 msgstr "Seleksi"
14176 msgid "Save a Collada file"
14177 msgstr "Situs Blender"
14180 msgid "Include Animations"
14181 msgstr "Memasukkan Animasi"
14184 msgid "Include Armatures"
14185 msgstr "Memasukkan Armatur"
14188 msgid "Include Children"
14189 msgstr "Memasukkan Anak"
14192 msgid "Include Shape Keys"
14193 msgstr "Memasukkan Kunci Bentuk"
14196 msgid "Keep Keyframes"
14197 msgstr "Tetapkan Keyframe"
14200 msgid "Keep Smooth curves"
14201 msgstr "Tetapkan kurva Halus"
14204 msgid "Limit Precision"
14205 msgstr "Limit Presisi"
14208 msgid "Export Section"
14209 msgstr "Bagian Ekspor"
14212 msgid "Only for User Interface organization"
14213 msgstr "Hanya untuk organisasi Interface Pengguna"
14216 msgid "Data export section"
14217 msgstr "Bagian ekspor data"
14220 msgid "Geom"
14221 msgstr "Geom"
14224 msgid "Geometry export section"
14225 msgstr "Bagian ekspor geometri"
14228 msgid "Arm"
14229 msgstr "Arm"
14232 msgid "Armature export section"
14233 msgstr "Bagian ekspor armatur"
14236 msgid "Anim"
14237 msgstr "Anim"
14240 msgid "Animation export section"
14241 msgstr "Bagian ekspor animasi"
14244 msgid "Extra"
14245 msgstr "Tambahan"
14248 msgid "Sort by Object name"
14249 msgstr "Data Objek"
14252 msgid "Use Blender Profile"
14253 msgstr "Gunakan Profil Blender"
14256 msgid "Export additional Blender specific information (for material, shaders, bones, etc.)"
14257 msgstr "Ekspor informasi spesifik Blender tambahan (untuk material, shader, tulang, dll.)"
14260 msgid "Use Object Instances"
14261 msgstr "Data Objek"
14264 msgid "RNA context string"
14265 msgstr "Tekstur"
14268 msgid "Invert the mouse input"
14269 msgstr "Saluran"
14272 msgid "Assign value"
14273 msgstr "Nilai"
14276 msgid "Always Step"
14277 msgstr "Selalu Benar"
14280 msgctxt "Operator"
14281 msgid "Context Set"
14282 msgstr "Warna Standar"
14285 msgctxt "Operator"
14286 msgid "Context Set String"
14287 msgstr "Tekstur"
14290 msgid "Toggle enum"
14291 msgstr "Kamera"
14294 msgid "Play"
14295 msgstr "Putar"
14298 msgid "Random Order"
14299 msgstr "Acak"
14302 msgctxt "Operator"
14303 msgid "View Documentation"
14304 msgstr "Lihat Dokumentasi"
14307 msgctxt "Operator"
14308 msgid "View Manual"
14309 msgstr "Material"
14312 msgctxt "Operator"
14313 msgid "Operator Preset"
14314 msgstr "Kamera"
14317 msgctxt "Operator"
14318 msgid "Add Property"
14319 msgstr "Nama Properti"
14322 msgctxt "Operator"
14323 msgid "Edit Property"
14324 msgstr "Modus Sunting"
14327 msgid "Property Name"
14328 msgstr "Nama Properti"
14331 msgctxt "Operator"
14332 msgid "Remove Property"
14333 msgstr "Induk"
14336 msgctxt "Operator"
14337 msgid "Quit Blender"
14338 msgstr "Situs Blender"
14341 msgid "Use Secondary"
14342 msgstr "Saluran"
14345 msgctxt "Operator"
14346 msgid "Load Factory Settings"
14347 msgstr "Partikel"
14350 msgctxt "Operator"
14351 msgid "Recover Auto Save"
14352 msgstr "Penyimpanan Otomatis"
14355 msgctxt "Operator"
14356 msgid "Save Startup File"
14357 msgstr "Data Animasi"
14360 msgctxt "Operator"
14361 msgid "Save Blender File"
14362 msgstr "Situs Blender"
14365 msgctxt "Operator"
14366 msgid "Search Menu"
14367 msgstr "Adegan"
14370 msgid "Tile X"
14371 msgstr "Ukurang"
14374 msgid "Tile Y"
14375 msgstr "Ukurang"
14378 msgid "Clone Map"
14379 msgstr "Gambar"
14382 msgid "Detail Size"
14383 msgstr "Adegan"
14386 msgid "Lock X"
14387 msgstr "Kunci"
14390 msgid "Lock Y"
14391 msgstr "Kunci"
14394 msgid "Lock Z"
14395 msgstr "Kunci"
14398 msgid "Restrict"
14399 msgstr "Ulang"
14402 msgid "Camera Presets"
14403 msgstr "Kamera"
14406 msgid "Active Point"
14407 msgstr "Tambah Baru"
14410 msgid "Mask Settings"
14411 msgstr "Partikel"
14414 msgid "Mask Display"
14415 msgstr "Grup"
14418 msgid "Tracking Presets"
14419 msgstr "Kamera"
14422 msgid "Integrator Presets"
14423 msgstr "Kamera"
14426 msgid "Sampling Presets"
14427 msgstr "Contoh Tersedia"
14430 msgid "Light Paths"
14431 msgstr "Kamera"
14434 msgid "Geometry Data"
14435 msgstr "Kamera"
14438 msgid "Fluid Presets"
14439 msgstr "Kamera"
14442 msgctxt "Operator"
14443 msgid "Scale"
14444 msgstr "Adegan"
14447 msgid "Extra Options"
14448 msgstr "Tambahan Opsi"
14451 msgid "I18n Update Translation"
14452 msgstr "I18n Update Terjemahan"
14455 msgid "Add-ons"
14456 msgstr "Tambahan"
14459 msgid "Timeline"
14460 msgstr "Timeline"
14463 msgid "Duplicate Data"
14464 msgstr "Duplikasi Data"
14467 msgid "New Objects"
14468 msgstr "Objek Baru"
14471 msgid "Debugging"
14472 msgstr "Debugging"
14475 msgid "New Features"
14476 msgstr "Fitur Baru"
14479 msgid "Prototypes"
14480 msgstr "Prototype"
14483 msgid "Applications"
14484 msgstr "Aplikasi"
14487 msgid "Development"
14488 msgstr "Pengembangan"
14491 msgid "NDOF"
14492 msgstr "NDOF"
14495 msgid "Tablet"
14496 msgstr "Tablet"
14499 msgid "Editors"
14500 msgstr "Editor"
14503 msgid "Menus"
14504 msgstr "Menu"
14507 msgid "Pie Menus"
14508 msgstr "Menu Pie"
14511 msgid "Temporary Editors"
14512 msgstr "Editor Sementara"
14515 msgctxt "WindowManager"
14516 msgid "Translation"
14517 msgstr "Terjemahan"
14520 msgid "Preferences Navigation"
14521 msgstr "Navigasi Pengaturan"
14524 msgid "3D Mouse Settings"
14525 msgstr "Setting 3D Mouse"
14528 msgid "Save Preferences"
14529 msgstr "Simpan Pengaturan"
14532 msgid "Auto Run Python Scripts"
14533 msgstr "Jalankan Script Python secara Otomatis"
14536 msgid "Blend Files"
14537 msgstr "Dokumen Blend"
14540 msgid "Auto Save"
14541 msgstr "Simpan Otomatis"
14544 msgid "Editor"
14545 msgstr "Editor"
14548 msgid "Themes"
14549 msgstr "Tema"
14552 msgid "Theme Space"
14553 msgstr "Ruang Tema"
14556 msgid "Theme Space List"
14557 msgstr "Daftar Ruang Tema"
14560 msgid "Panel Colors"
14561 msgstr "Warna Standar"
14564 msgid "Collection Colors"
14565 msgstr "Koleksi Warna"
14568 msgid "Icon Colors"
14569 msgstr "Warna Icon"
14572 msgid "List Item"
14573 msgstr "Daftar Item"
14576 msgid "Menu"
14577 msgstr "Menu"
14580 msgid "Option"
14581 msgstr "Opsi"
14584 msgid "Progress Bar"
14585 msgstr "Bar Progres"
14588 msgid "Tab"
14589 msgstr "Tab"
14592 msgid "Toolbar Item"
14593 msgstr "Item Toolbar"
14596 msgid "Text Style"
14597 msgstr "Style Teks"
14600 msgid "User Interface"
14601 msgstr "Interface Pengguna"
14604 msgid "Gradient Colors"
14605 msgstr "Warna Gradien"
14608 msgid "Brush Presets"
14609 msgstr "Preset Brush"
14612 msgid "3D-Print"
14613 msgstr "Print 3D"
14616 msgid "Analyze"
14617 msgstr "Analisis"
14620 msgctxt "Operator"
14621 msgid "Knife"
14622 msgstr "Pisau"
14625 msgctxt "Operator"
14626 msgid "Flatten"
14627 msgstr "Meratakan"
14630 msgctxt "Operator"
14631 msgid "Blur"
14632 msgstr "Blur"
14635 msgctxt "Operator"
14636 msgid "Gradient"
14637 msgstr "Gradien"
14640 msgctxt "Operator"
14641 msgid "Erase"
14642 msgstr "Hapus"
14645 msgctxt "Operator"
14646 msgid "Cutter"
14647 msgstr "Cutter"
14650 msgctxt "Operator"
14651 msgid "Line"
14652 msgstr "Garis"
14655 msgctxt "Operator"
14656 msgid "Curve"
14657 msgstr "Kurva"
14660 msgid "Auto IK"
14661 msgstr "Otomatis"
14664 msgid "Duplicate Metaball"
14665 msgstr "Duplikasi Metabola"
14668 msgid "Causes metaball data to be duplicated with the object"
14669 msgstr "Menyebabkan data metabola untuk diduplikasi dengan objek"
14672 msgid "Hide System Bookmarks"
14673 msgstr "Hapus"
14676 msgid "Translation Branches Directory"
14677 msgstr "Orientasi Transformasi"
14680 msgid "Image Editor"
14681 msgstr "Penyunting Gambar"
14684 msgid "NDOF View Rotation"
14685 msgstr "Gerakan"
14688 msgid "Continue"
14689 msgstr "Lanjutkan"
14692 msgid "Ambient Color"
14693 msgstr "Warna Standar"
14696 msgid "Panorama Type"
14697 msgstr "Induk"
14700 msgid "Distortion to use for the calculation"
14701 msgstr "Distorsi yang digunakan untuk kalkulasi"
14704 msgid "Ideal for fulldomes, ignore the sensor dimensions"
14705 msgstr "Saluran"
14708 msgid "Color + Albedo"
14709 msgstr "Warna + Albedo"
14712 msgid "Color + Albedo + Normal"
14713 msgstr "Warna + Albedo + Normal"
14716 msgid "Relative Filter"
14717 msgstr "Filter Relatif"
14720 msgid "Transmission Direct"
14721 msgstr "Orientasi Transformasi"
14724 msgid "Transmission Indirect"
14725 msgstr "Orientasi Transformasi"
14728 msgid "AO Bounces"
14729 msgstr "AO Memantul"
14732 msgid "AO Bounces Render"
14733 msgstr "AO Memantul Render"
14736 msgid "Bake Type"
14737 msgstr "Tipe Bake"
14740 msgid "Adaptively blur glossy shaders after blurry bounces, to reduce noise at the cost of accuracy"
14741 msgstr "Secara adaptif blur shader glossy setelah blur memantul, untuk mengurangi noise dengan mengorbankan akurasi"
14744 msgid "Cancel timeout"
14745 msgstr "Batal"
14748 msgid "Accelerator"
14749 msgstr "Akselerator"
14752 msgid "Text timeout"
14753 msgstr "Penyunting Teks"
14756 msgid "Tile Size"
14757 msgstr "Ukurang"
14760 msgid "GPU Compute"
14761 msgstr "Tipe"
14764 msgid "Diffuse Samples"
14765 msgstr "Gerakan"
14768 msgid "Feature Set"
14769 msgstr "Warna Standar"
14772 msgid "Glossy Samples"
14773 msgstr "Gerakan"
14776 msgid "Start Resolution"
14777 msgstr "Gerakan"
14780 msgid "Right to Left"
14781 msgstr "Kanan"
14784 msgid "Left to Right"
14785 msgstr "Orientasi Transformasi"
14788 msgid "Top to Bottom"
14789 msgstr "Bawah"
14792 msgid "Bottom to Top"
14793 msgstr "Bawah"
14796 msgid "Transmission Samples"
14797 msgstr "Orientasi Transformasi"
14800 msgid "Progressive Refine"
14801 msgstr "Proses"
14804 msgid "Glossy Color"
14805 msgstr "Warna"
14808 msgid "Map Resolution"
14809 msgstr "Gerakan"
14812 msgid "Distance between volume shader samples when rendering the volume (lower values give more accurate and detailed results, but also increased render time)"
14813 msgstr "Jarak diantara sampel volume shader saat render volume (mengecilkan nilai memberi hasil lebih akurat dan lengkap, tetapi menambahkan waktu render)"
14816 msgid "Hide Names"
14817 msgstr "Sembunyikan Nama"
14820 msgid "Brush Size"
14821 msgstr "Ukuran Kuas"
14824 msgid "Copy Textures"
14825 msgstr "Salin Tekstur"
14828 msgid "Selected UV Element"
14829 msgstr "Hapus Titik"
14832 msgid "Face Index"
14833 msgstr "Tekstur"
14836 msgid "Vertical Split"
14837 msgstr "Pisah Vertikal"
14840 msgid "Camera Offset"
14841 msgstr "Kamera"
14844 msgid "Camera Zoom"
14845 msgstr "Kamera"
14848 msgid "Deliver transmission color pass"
14849 msgstr "Orientasi Transformasi"
14852 msgid "FPS"
14853 msgstr "FPS"
14856 msgid "Movie Format"
14857 msgstr "Format Film"
14860 msgid "1x"
14861 msgstr "1x"
14864 msgid "Display method used in the sequencer view"
14865 msgstr "Tampilkan metode yang digunakan di view sequencer"
14868 msgid "Display the object as wire edges"
14869 msgstr "Tampilkan objek sebagai tepi kabel"
14872 msgid "Display modifiers"
14873 msgstr "Tampilkan Pengubah"
14876 msgid "Display Shader Effects"
14877 msgstr "Tampilkan Efek Shader"
14880 msgid "Text Color"
14881 msgstr "Warna Standar"
14884 msgid "User Scale"
14885 msgstr "Skala Pengguna"
14888 msgid "Render Region"
14889 msgstr "Wilayah Render"
14892 msgid "Persistent Data"
14893 msgstr "Induk"
14896 msgid "Render Slot"
14897 msgstr "Partikel"
14900 msgid "Object 1"
14901 msgstr "Objek"
14904 msgid "Object 2"
14905 msgstr "Objek"
14908 msgid "Collision Shape"
14909 msgstr "Gerakan"
14912 msgid "SPH Solver"
14913 msgstr "Kamera"
14916 msgid "Max Size"
14917 msgstr "Ukuran Maks"
14920 msgid "64 px"
14921 msgstr "64 px"
14924 msgid "128 px"
14925 msgstr "128 px"
14928 msgid "256 px"
14929 msgstr "256 px"
14932 msgid "512 px"
14933 msgstr "512 px"
14936 msgid "1024 px"
14937 msgstr "1024 px"
14940 msgid "2048 px"
14941 msgstr "2048 px"
14944 msgid "4096 px"
14945 msgstr "4096 px"
14948 msgid "Filter Quality"
14949 msgstr "Kualitas Filter"
14952 msgid "8 px"
14953 msgstr "8 px"
14956 msgid "16 px"
14957 msgstr "16 px"
14960 msgid "32 px"
14961 msgstr "32 px"
14964 msgid "2 px"
14965 msgstr "2 px"
14968 msgid "4 px"
14969 msgstr "4 px"
14972 msgid "Grease Pencil Render"
14973 msgstr "Render Pensil Grease"
14976 msgid "Render settings"
14977 msgstr "Pengaturan render"
14980 msgid "Scene Objects"
14981 msgstr "Objek Adengan"
14984 msgid "Camera Suffix"
14985 msgstr "Suffix Kamera"
14988 msgid "File Suffix"
14989 msgstr "Suffix Dokumen"
14992 msgctxt "Sequence"
14993 msgid "Type"
14994 msgstr "Tipe"
14997 msgctxt "Sequence"
14998 msgid "Image"
14999 msgstr "Gambar"
15002 msgctxt "Sequence"
15003 msgid "Scene"
15004 msgstr "Adegan"
15007 msgctxt "Sequence"
15008 msgid "Movie"
15009 msgstr "Film"
15012 msgctxt "Sequence"
15013 msgid "Clip"
15014 msgstr "Klip"
15017 msgctxt "Sequence"
15018 msgid "Mask"
15019 msgstr "Masker"
15022 msgctxt "Sequence"
15023 msgid "Sound"
15024 msgstr "Suara"
15027 msgctxt "Sequence"
15028 msgid "Add"
15029 msgstr "Tambah"
15032 msgctxt "Sequence"
15033 msgid "Subtract"
15034 msgstr "Kurang"
15037 msgctxt "Sequence"
15038 msgid "Transform"
15039 msgstr "Transformasi"
15042 msgctxt "Sequence"
15043 msgid "Color"
15044 msgstr "Warna"
15047 msgctxt "Sequence"
15048 msgid "Speed"
15049 msgstr "Kecepatan"
15052 msgid "Use Linear Modifiers"
15053 msgstr "Modus Pahat"
15056 msgid "Multiply Colors"
15057 msgstr "Warna Standar"
15060 msgid "Add Sequence"
15061 msgstr "Orientasi Transformasi"
15064 msgid "Animation End Offset"
15065 msgstr "Data Animasi"
15068 msgid "Animation Start Offset"
15069 msgstr "Data Animasi"
15072 msgid "Alpha Over Sequence"
15073 msgstr "Orientasi Transformasi"
15076 msgid "Alpha Under Sequence"
15077 msgstr "Orientasi Transformasi"
15080 msgid "Cross Sequence"
15081 msgstr "Orientasi Transformasi"
15084 msgid "Gamma Cross Sequence"
15085 msgstr "Orientasi Transformasi"
15088 msgid "Multiply Sequence"
15089 msgstr "Orientasi Transformasi"
15092 msgid "Over Drop Sequence"
15093 msgstr "Orientasi Transformasi"
15096 msgid "Subtract Sequence"
15097 msgstr "Orientasi Transformasi"
15100 msgid "Transform Sequence"
15101 msgstr "Orientasi Transformasi"
15104 msgid "Out"
15105 msgstr "Keluar"
15108 msgid "In"
15109 msgstr "Masuk"
15112 msgctxt "Sequence"
15113 msgid "Transition Type"
15114 msgstr "Tipe Transisi"
15117 msgctxt "Sequence"
15118 msgid "Single"
15119 msgstr "Tunggal"
15122 msgctxt "Sequence"
15123 msgid "Double"
15124 msgstr "Ganda"
15127 msgid "Mask Sequence"
15128 msgstr "Orientasi Transformasi"
15131 msgid "MovieClip Sequence"
15132 msgstr "Orientasi Transformasi"
15135 msgid "Undistort Clip"
15136 msgstr "Penyunting Logika"
15139 msgid "Use Grease Pencil"
15140 msgstr "Gunakan Pensil Grease"
15143 msgid "Overlay Offset"
15144 msgstr "Kamera"
15147 msgid "Raw Images"
15148 msgstr "Gambah Mentah"
15151 msgid "Mask Input Type"
15152 msgstr "Grup"
15155 msgid "Mute this modifier"
15156 msgstr "Modus Pahat"
15159 msgid "Bright"
15160 msgstr "Kanan"
15163 msgid "Use as Depth Of Field"
15164 msgstr "Gunakan sebagai Kedalaman Lapangan"
15167 msgid "Flip Effect"
15168 msgstr "Efek Balik"
15171 msgid "Flip effect"
15172 msgstr "Efek balik"
15175 msgid "Flip image horizontally"
15176 msgstr "Balik gambar secara horizontal"
15179 msgid "Flip image vertically"
15180 msgstr "Balik gambar secara vertikal"
15183 msgid "Space Clip Editor"
15184 msgstr "Penyunting Grafik"
15187 msgid "Show Blue Channel"
15188 msgstr "Saluran"
15191 msgid "Show Green Channel"
15192 msgstr "Saluran"
15195 msgid "Show Red Channel"
15196 msgstr "Saluran"
15199 msgid "System Bookmarks"
15200 msgstr "Hapus"
15203 msgid "Show Mask Editor"
15204 msgstr "Penyunting Grafik"
15207 msgid "Cursor Location"
15208 msgstr "Lokasi Kursor"
15211 msgid "Location for adding new nodes"
15212 msgstr "Lokasi untuk menambah node baru"
15215 msgid "Edit Tree"
15216 msgstr "Gambar Latar"
15219 msgid "ID From"
15220 msgstr "ID Dari"
15223 msgid "Shader Type"
15224 msgstr "Tipe Shader"
15227 msgid "Type of data to take shader from"
15228 msgstr "Tipe data untuk mengambil shader dari"
15231 msgid "Edit shader nodes from Object"
15232 msgstr "Edit node shader dari Objek"
15235 msgid "Edit shader nodes from World"
15236 msgstr "Edit node shader dari Dunia"
15239 msgid "Edit shader nodes from Line Style"
15240 msgstr "Edit node shader dari Gaya Garis"
15243 msgid "Texture Type"
15244 msgstr "Tipe Tekstur"
15247 msgid "Blender File"
15248 msgstr "Situs Blender"
15251 msgid "Overlay Type"
15252 msgstr "Tipe"
15255 msgid "Show reference frame only"
15256 msgstr "Saluran"
15259 msgid "Current"
15260 msgstr "Setelah Ini"
15263 msgid "Show 3D Marker Names"
15264 msgstr "Nama"
15267 msgid "3D"
15268 msgstr "3D"
15271 msgid "Brush Texture Slot"
15272 msgstr "Tekstur"
15275 msgid "Brush texture rotation"
15276 msgstr "Tekstur"
15279 msgid "Has Texture Angle Source"
15280 msgstr "Tekstur"
15283 msgid "Strand / Particle"
15284 msgstr "Partikel"
15287 msgid "Clip Editor"
15288 msgstr "Penyunting Grafik"
15291 msgid "3D View"
15292 msgstr "Tampilan 3D"
15295 msgid "Theme Clip Editor"
15296 msgstr "Penyunting Teks"
15299 msgid "Theme Background Color"
15300 msgstr "Warna Standar"
15303 msgid "Gradient Low"
15304 msgstr "Tipe"
15307 msgid "Gradient High/Off"
15308 msgstr "Tipe"
15311 msgid "Wire Edit"
15312 msgstr "Edit Kabel"
15315 msgid "Active Action"
15316 msgstr "Aksi Aktif"
15319 msgid "No Active Action"
15320 msgstr "Tidak Ada Aksi Aktif"
15323 msgid "Meta Strips"
15324 msgstr "Kamera"
15327 msgid "Meta Strips Selected"
15328 msgstr "Data Objek"
15331 msgid "Sound Strips"
15332 msgstr "Kamera"
15335 msgid "Sound Strips Selected"
15336 msgstr "Hapus"
15339 msgid "Transitions"
15340 msgstr "Orientasi Transformasi"
15343 msgid "Transitions Selected"
15344 msgstr "Orientasi Transformasi"
15347 msgid "Tweak Duplicate Flag"
15348 msgstr "Sunting Objek"
15351 msgid "Frame Node"
15352 msgstr "Dalam Jarak"
15355 msgid "Node Selected"
15356 msgstr "Modus Sunting"
15359 msgid "Wire Color"
15360 msgstr "Warna Kabel"
15363 msgid "Wire Select"
15364 msgstr "Pilih Kabel"
15367 msgid "Theme Panel Color"
15368 msgstr "Warna Standar"
15371 msgid "Clip Strip"
15372 msgstr "Modus Pahat"
15375 msgid "Preview Background"
15376 msgstr "Gambar Latar"
15379 msgid "Theme Space Settings"
15380 msgstr "Partikel"
15383 msgid "Menu Shadow Strength"
15384 msgstr "Partikel"
15387 msgid "Menu Shadow Width"
15388 msgstr "Warna"
15391 msgid "Tooltip Colors"
15392 msgstr "Warna Standar"
15395 msgid "Camera Path"
15396 msgstr "Kamera"
15399 msgid "Edge Bevel"
15400 msgstr "Buat"
15403 msgid "Changed"
15404 msgstr "Saluran"
15407 msgid "Snap Node Element"
15408 msgstr "Hapus Titik"
15411 msgid "Node X"
15412 msgstr "Penyunting NLA"
15415 msgid "Node Y"
15416 msgstr "Penyunting NLA"
15419 msgid "Snap UV Element"
15420 msgstr "Hapus Titik"
15423 msgid "Unified Paint Settings"
15424 msgstr "Partikel"
15427 msgid "UV Sculpt"
15428 msgstr "Modus Pahat"
15431 msgid "Sculpt All Islands"
15432 msgstr "Modus Pahat"
15435 msgid "Name of the custom transform orientation"
15436 msgstr "Orientasi Transformasi"
15439 msgid "Default Layout"
15440 msgstr "Warna Standar"
15443 msgid "Compact Layout"
15444 msgstr "Tata Letak"
15447 msgid "Grid Layout"
15448 msgstr "Tata Letak"
15451 msgid "Use Unified Radius"
15452 msgstr "Partikel"
15455 msgid "Use Unified Weight"
15456 msgstr "Partikel"
15459 msgid "Object details, including empty wire, cameras and other visual guides"
15460 msgstr "Detaail objek, termasuk kabel, kamera dan panduan visual lainnya yang kosong"
15463 msgid "Hidden Wire"
15464 msgstr "Kabel Tersembunyi"
15467 msgid "Display Grid"
15468 msgstr "Tampilkan Grid"
15471 msgid "Show Wire"
15472 msgstr "Tunjukkan Kabel"
15475 msgid "Scene Lights"
15476 msgstr "Cahaya Adegan"
15479 msgid "Show VR Camera"
15480 msgstr "Tampilkan Kamera VR"
15483 msgid "View layer"
15484 msgstr "Tampilkan layer"
15487 msgid "Active AOV"
15488 msgstr "AOV Aktif"
15491 msgid "Active AOV Index"
15492 msgstr "Indeks AOV Aktif"
15495 msgid "Index of active aov"
15496 msgstr "Indeks aov aktif"
15499 msgid "Active Layer Collection"
15500 msgstr "Koleksi Layer Aktif"
15503 msgid "Rotation angle around the Z-Axis to apply the rotation deltas from the VR headset to"
15504 msgstr "Sudut rotasi sekitar Sumbu-Z untuk diterapkan ke rotasi delta dari headset VR ke"
15507 msgid "Allow VR headsets to affect the location in virtual space, in addition to the rotation"
15508 msgstr "Memperbolehkan headset VR untuk mempengaruhi lokasi di spasi virtual, ditambahkan dengan rotasi"
15511 msgctxt "Operator"
15512 msgid "Action:"
15513 msgstr "Aksi:"
15516 msgctxt "Operator"
15517 msgid "Anim:"
15518 msgstr "Anim:"
15521 msgctxt "Operator"
15522 msgid "Armature:"
15523 msgstr "Armartur:"
15526 msgctxt "Operator"
15527 msgid "Asset:"
15528 msgstr "Aset:"
15531 msgctxt "Operator"
15532 msgid "Blender_id:"
15533 msgstr "Blender_id:"
15536 msgctxt "Operator"
15537 msgid "Boid:"
15538 msgstr "Boid:"
15541 msgctxt "Operator"
15542 msgid "Brush:"
15543 msgstr "Kuas:"
15546 msgctxt "Operator"
15547 msgid "Buttons:"
15548 msgstr "Tombol:"
15551 msgctxt "Operator"
15552 msgid "Cachefile:"
15553 msgstr "Dokumencache:"
15556 msgctxt "Operator"
15557 msgid "Camera:"
15558 msgstr "Kamera:"
15561 msgctxt "Operator"
15562 msgid "Clip:"
15563 msgstr "Klip:"
15566 msgctxt "Operator"
15567 msgid "Cloth:"
15568 msgstr "Kain:"
15571 msgctxt "Operator"
15572 msgid "Collection:"
15573 msgstr "Koleksi:"
15576 msgctxt "Operator"
15577 msgid "Console:"
15578 msgstr "Konsol:"
15581 msgctxt "Operator"
15582 msgid "Constraint:"
15583 msgstr "Pembatas:"
15586 msgctxt "Operator"
15587 msgid "Curve:"
15588 msgstr "Kurva:"
15591 msgctxt "Operator"
15592 msgid "Cycles:"
15593 msgstr "Siklus:"
15596 msgctxt "Operator"
15597 msgid "Dpaint:"
15598 msgstr "Dcat:"
15601 msgctxt "Operator"
15602 msgid "Ed:"
15603 msgstr "Ed:"
15606 msgctxt "Operator"
15607 msgid "Export_animation:"
15608 msgstr "Ekspor_animasi:"
15611 msgctxt "Operator"
15612 msgid "Export_anim:"
15613 msgstr "Ekspor_anim:"
15616 msgctxt "Operator"
15617 msgid "Export_scene:"
15618 msgstr "Ekspor_adegan:"
15621 msgctxt "Operator"
15622 msgid "Export_shape:"
15623 msgstr "Ekspor_bentuk:"
15626 msgctxt "Operator"
15627 msgid "File:"
15628 msgstr "Dokumen:"
15631 msgctxt "Operator"
15632 msgid "Fluid:"
15633 msgstr "Cair:"
15636 msgctxt "Operator"
15637 msgid "Font:"
15638 msgstr "Font:"
15641 msgctxt "Operator"
15642 msgid "Geometry:"
15643 msgstr "Geometri:"
15646 msgctxt "Operator"
15647 msgid "Gpencil:"
15648 msgstr "PensilG:"
15651 msgctxt "Operator"
15652 msgid "Graph:"
15653 msgstr "Grafik:"
15656 msgctxt "Operator"
15657 msgid "Image:"
15658 msgstr "Gambar:"
15661 msgctxt "Operator"
15662 msgid "Info:"
15663 msgstr "Informasi:"
15666 msgctxt "Operator"
15667 msgid "Mask:"
15668 msgstr "Masker:"
15671 msgctxt "Operator"
15672 msgid "Material:"
15673 msgstr "Material:"
15676 msgctxt "Operator"
15677 msgid "Mball:"
15678 msgstr "Bakso:"
15681 msgctxt "Operator"
15682 msgid "Node:"
15683 msgstr "Node:"
15686 msgctxt "Operator"
15687 msgid "Object:"
15688 msgstr "Objek:"
15691 msgctxt "Operator"
15692 msgid "Outliner:"
15693 msgstr "Garis luar:"
15696 msgctxt "Operator"
15697 msgid "Paintcurve:"
15698 msgstr "Kurvacat:"
15701 msgctxt "Operator"
15702 msgid "Paint:"
15703 msgstr "Cat:"
15706 msgctxt "Operator"
15707 msgid "Palette:"
15708 msgstr "Palet:"
15711 msgctxt "Operator"
15712 msgid "Particle:"
15713 msgstr "Partikel:"
15716 msgctxt "Operator"
15717 msgid "Pose:"
15718 msgstr "Pose:"
15721 msgctxt "Operator"
15722 msgid "Preferences:"
15723 msgstr "Pengaturan Pengguna:"
15726 msgctxt "Operator"
15727 msgid "Render:"
15728 msgstr "Render:"
15731 msgctxt "Operator"
15732 msgid "Safe_areas:"
15733 msgstr "Area_aman:"
15736 msgctxt "Operator"
15737 msgid "Scene:"
15738 msgstr "Adegan:"
15741 msgctxt "Operator"
15742 msgid "Screen:"
15743 msgstr "Layar:"
15746 msgctxt "Operator"
15747 msgid "Script:"
15748 msgstr "Skrip:"
15751 msgctxt "Operator"
15752 msgid "Sculpt:"
15753 msgstr "Pahat:"
15756 msgctxt "Operator"
15757 msgid "Sound:"
15758 msgstr "Suara:"
15761 msgctxt "Operator"
15762 msgid "Surface:"
15763 msgstr "Permukaan:"
15766 msgctxt "Operator"
15767 msgid "Texture:"
15768 msgstr "Tekstur:"
15771 msgctxt "Operator"
15772 msgid "Text:"
15773 msgstr "Teks:"
15776 msgctxt "Operator"
15777 msgid "Transform:"
15778 msgstr "Transformasi:"
15781 msgctxt "Operator"
15782 msgid "Ui:"
15783 msgstr "Ui:"
15786 msgctxt "Operator"
15787 msgid "Uv:"
15788 msgstr "Uv:"
15791 msgctxt "Operator"
15792 msgid "View2d:"
15793 msgstr "View2d:"
15796 msgctxt "Operator"
15797 msgid "View3d:"
15798 msgstr "View3d:"
15801 msgctxt "Operator"
15802 msgid "Wm:"
15803 msgstr "Wm:"
15806 msgctxt "Operator"
15807 msgid "Workspace:"
15808 msgstr "Ruang kerja:"
15811 msgctxt "Operator"
15812 msgid "World:"
15813 msgstr "Dunia:"
15816 msgctxt "WindowManager"
15817 msgid "Window"
15818 msgstr "Jendela"
15821 msgctxt "WindowManager"
15822 msgid "Screen"
15823 msgstr "Layar"
15826 msgctxt "WindowManager"
15827 msgid "Screen Editing"
15828 msgstr "Editing Layar"
15831 msgctxt "WindowManager"
15832 msgid "View2D"
15833 msgstr "View2D"
15836 msgctxt "WindowManager"
15837 msgid "3D View"
15838 msgstr "Tampilan 3D"
15841 msgctxt "WindowManager"
15842 msgid "Object Mode"
15843 msgstr "Mode Objek"
15846 msgctxt "WindowManager"
15847 msgid "3D View Tool: Shear"
15848 msgstr "Alat View 3D: Cukur"
15851 msgctxt "WindowManager"
15852 msgid "Curve"
15853 msgstr "Kurva"
15856 msgctxt "WindowManager"
15857 msgid "Armature"
15858 msgstr "Armatur"
15861 msgctxt "WindowManager"
15862 msgid "Metaball"
15863 msgstr "Metabola"
15866 msgctxt "WindowManager"
15867 msgid "Font"
15868 msgstr "Font"
15871 msgctxt "WindowManager"
15872 msgid "Pose"
15873 msgstr "Pose"
15876 msgctxt "WindowManager"
15877 msgid "Image Paint"
15878 msgstr "Cat Gambar"
15881 msgctxt "WindowManager"
15882 msgid "Sculpt"
15883 msgstr "Pahat"
15886 msgctxt "WindowManager"
15887 msgid "Particle"
15888 msgstr "Partikel"
15891 msgctxt "WindowManager"
15892 msgid "Graph Editor Generic"
15893 msgstr "Editor Grafik Generik"
15896 msgctxt "WindowManager"
15897 msgid "Dopesheet"
15898 msgstr "Dopesheet"
15901 msgctxt "WindowManager"
15902 msgid "Dopesheet Generic"
15903 msgstr "Dopesheet Generik"
15906 msgctxt "WindowManager"
15907 msgid "NLA Editor"
15908 msgstr "Editor NLA"
15911 msgctxt "WindowManager"
15912 msgid "NLA Channels"
15913 msgstr "Saluran NLA"
15916 msgctxt "WindowManager"
15917 msgid "NLA Generic"
15918 msgstr "NLA Generik"
15921 msgctxt "WindowManager"
15922 msgid "Image"
15923 msgstr "Gambar"
15926 msgctxt "WindowManager"
15927 msgid "UV Editor"
15928 msgstr "Editor UV"
15931 msgctxt "WindowManager"
15932 msgid "UV Sculpt"
15933 msgstr "Pahat UV"
15936 msgctxt "WindowManager"
15937 msgid "Image View"
15938 msgstr "Lihat Gambar"
15941 msgctxt "WindowManager"
15942 msgid "Image Generic"
15943 msgstr "Gambar Generik"
15946 msgctxt "WindowManager"
15947 msgid "Outliner"
15948 msgstr "Penggarisan Luar"
15951 msgctxt "WindowManager"
15952 msgid "Node Editor"
15953 msgstr "Editor Node"
15956 msgctxt "WindowManager"
15957 msgid "Node Generic"
15958 msgstr "Generik Node"
15961 msgctxt "WindowManager"
15962 msgid "File Browser"
15963 msgstr "Browser Dokumen"
15966 msgctxt "WindowManager"
15967 msgid "File Browser Main"
15968 msgstr "Browser Dokumen Utama"
15971 msgctxt "WindowManager"
15972 msgid "File Browser Buttons"
15973 msgstr "Tombol Browser Dokumen"
15976 msgctxt "WindowManager"
15977 msgid "Info"
15978 msgstr "Informasi"
15981 msgctxt "WindowManager"
15982 msgid "Property Editor"
15983 msgstr "Editor Properti"
15986 msgctxt "WindowManager"
15987 msgid "Text"
15988 msgstr "Teks"
15991 msgctxt "WindowManager"
15992 msgid "Text Generic"
15993 msgstr "Teks Generik"
15996 msgctxt "WindowManager"
15997 msgid "Console"
15998 msgstr "Konsol"
16001 msgctxt "WindowManager"
16002 msgid "Clip"
16003 msgstr "Klip"
16006 msgctxt "WindowManager"
16007 msgid "Clip Editor"
16008 msgstr "Editor Klip"
16011 msgctxt "WindowManager"
16012 msgid "Clip Graph Editor"
16013 msgstr "Editor Grafik Klip"
16016 msgctxt "WindowManager"
16017 msgid "Clip Dopesheet Editor"
16018 msgstr "Editor Dopesheet Klip"
16021 msgctxt "WindowManager"
16022 msgid "Grease Pencil"
16023 msgstr "Pensil Grease"
16026 msgctxt "WindowManager"
16027 msgid "Grease Pencil Stroke Curve Edit Mode"
16028 msgstr "Mode Edit Kurva Garis Luar Pensil Grease"
16031 msgctxt "WindowManager"
16032 msgid "Grease Pencil Stroke Edit Mode"
16033 msgstr "Mode Edit Garis Luar Pensil Grease"
16036 msgctxt "WindowManager"
16037 msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Draw brush)"
16038 msgstr "Cat Garis Luar Pensil Grease (Gambar kuas)"
16041 msgctxt "WindowManager"
16042 msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Fill)"
16043 msgstr "Cat Garis Luar Pensil Grease (Isi)"
16046 msgctxt "WindowManager"
16047 msgid "Grease Pencil Stroke Paint (Erase)"
16048 msgstr "Cat Garis Luar Pensil Grease (Hapus)"
16051 msgctxt "WindowManager"
16052 msgid "Grease Pencil Stroke Paint Mode"
16053 msgstr "Mode Cat Garis Luar Pensil Grease"
16056 msgctxt "WindowManager"
16057 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt Mode"
16058 msgstr "Mode Pahat Garis Luar Pensil Grease"
16061 msgctxt "WindowManager"
16062 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Smooth)"
16063 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Kehalusan)"
16066 msgctxt "WindowManager"
16067 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Thickness)"
16068 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Ketebalan)"
16071 msgctxt "WindowManager"
16072 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Strength)"
16073 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Kekuatan)"
16076 msgctxt "WindowManager"
16077 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Grab)"
16078 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Ambil)"
16081 msgctxt "WindowManager"
16082 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Push)"
16083 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Dorong)"
16086 msgctxt "WindowManager"
16087 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Twist)"
16088 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Pelintir)"
16091 msgctxt "WindowManager"
16092 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Pinch)"
16093 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Cubit)"
16096 msgctxt "WindowManager"
16097 msgid "Grease Pencil Stroke Sculpt (Randomize)"
16098 msgstr "Pahat Garis Luar Pensil Grease (Mengacak)"
16101 msgctxt "WindowManager"
16102 msgid "Grease Pencil Stroke Weight Mode"
16103 msgstr "Mode Berat Garis Luar Pensil Grease"
16106 msgctxt "WindowManager"
16107 msgid "Grease Pencil Stroke Weight (Draw)"
16108 msgstr "Berat Garis Luar Pensil Grease (Gambar)"
16111 msgctxt "WindowManager"
16112 msgid "Grease Pencil Stroke Vertex Mode"
16113 msgstr "Mode Vertex Garis Luar Pensil Grease"
16116 msgctxt "WindowManager"
16117 msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Draw)"
16118 msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Gambar)"
16121 msgctxt "WindowManager"
16122 msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Blur)"
16123 msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Blur)"
16126 msgctxt "WindowManager"
16127 msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Average)"
16128 msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Rata-rata)"
16131 msgctxt "WindowManager"
16132 msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Smear)"
16133 msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Smear)"
16136 msgctxt "WindowManager"
16137 msgid "Grease Pencil Stroke Vertex (Replace)"
16138 msgstr "Vertex Garis Luar Pensil Grease (Menggantikan)"
16141 msgctxt "WindowManager"
16142 msgid "Mask Editing"
16143 msgstr "Edting Masker"
16146 msgctxt "WindowManager"
16147 msgid "Frames"
16148 msgstr "Frame"
16151 msgctxt "WindowManager"
16152 msgid "Markers"
16153 msgstr "Penanda"
16156 msgctxt "WindowManager"
16157 msgid "Animation"
16158 msgstr "Animasi"
16161 msgctxt "WindowManager"
16162 msgid "Animation Channels"
16163 msgstr "Saluran Animasi"
16166 msgctxt "WindowManager"
16167 msgid "View3D Gesture Circle"
16168 msgstr "Lingkaran Gestur View3D"
16171 msgctxt "WindowManager"
16172 msgid "Gesture Straight Line"
16173 msgstr "Garis Lurus Gestur"
16176 msgctxt "WindowManager"
16177 msgid "Gesture Box"
16178 msgstr "Kotak Gestur"
16181 msgid "Cycles will render on the CPU"
16182 msgstr "Cycles akan render di CPU"
16185 msgid "Total Samples:"
16186 msgstr "Total sampel:"
16189 msgid "AO"
16190 msgstr "AO"
16193 msgid "Min Samples"
16194 msgstr "Sampel Min"
16197 msgid "Start Sample"
16198 msgstr "Sampel Mulai"
16201 msgid "Transparency"
16202 msgstr "Transparansi"
16205 msgid "Direct Light"
16206 msgstr "Cahaya Langsung"
16209 msgid "Indirect Light"
16210 msgstr "Cahaya Tidak Langsung"
16213 msgid "Reflective"
16214 msgstr "Reflektif"
16217 msgid "Refractive"
16218 msgstr "Refraktif"
16221 msgid "Tiles X"
16222 msgstr "Ukurang"
16225 msgid "Start Pixels"
16226 msgstr "Pixel Mulai"
16229 msgid "Surfaces"
16230 msgstr "Permukaan"
16233 msgid "Indexes"
16234 msgstr "Indeks"
16237 msgid "Render Time"
16238 msgstr "Waktu Render"
16241 msgid "Sample Count"
16242 msgstr "Hitungan Sampel"
16245 msgid "Feature Strength"
16246 msgstr "Kekuatan Fitur"
16249 msgid "Renders"
16250 msgstr "Render"
16253 msgid "No output node"
16254 msgstr "Tidak ada node keluaran"
16257 msgid "Homogeneous"
16258 msgstr "Homogen"
16261 msgid "CPU Flags:"
16262 msgstr "Bendera CPU:"
16265 msgid "CUDA Flags:"
16266 msgstr "Bendera CUDA:"
16269 msgid "OptiX Flags:"
16270 msgstr "Bendera OptiX:"
16273 msgid "OpenCL Flags:"
16274 msgstr "Bendera OpenCL:"
16277 msgid "Texture Limit"
16278 msgstr "Batas Tekstur"
16281 msgid "Portal"
16282 msgstr "Portal"
16285 msgid "Extrusion"
16286 msgstr "Ekstrusi"
16289 msgid "Clear Image"
16290 msgstr "Kosongkan Gambar"
16293 msgid "Cycles built without Embree support"
16294 msgstr "Built Cycles tanpa support Embree"
16297 msgctxt "Operator"
16298 msgid "Assign"
16299 msgstr "Menetapkan"
16302 msgid "Contributions"
16303 msgstr "Kontribusi"
16306 msgid "Import Options:"
16307 msgstr "Opsi Impor:"
16310 msgid "Material Settings:"
16311 msgstr "Pengaturan Material:"
16314 msgid "Texture Settings:"
16315 msgstr "Pengaturan Tekstur:"
16318 msgid "Position:"
16319 msgstr "Posisi:"
16322 msgid "Orientation:"
16323 msgstr "Orientasi:"
16326 msgid "Statistics"
16327 msgstr "Statistik"
16330 msgctxt "Operator"
16331 msgid "Volume"
16332 msgstr "Volume"
16335 msgctxt "Operator"
16336 msgid "Area"
16337 msgstr "Area"
16340 msgid "Checks"
16341 msgstr "Cek"
16344 msgctxt "Operator"
16345 msgid "Solid"
16346 msgstr "Padat"
16349 msgctxt "Operator"
16350 msgid "Intersections"
16351 msgstr "Persimpangan"
16354 msgid "Tool Tips:"
16355 msgstr "Tips Peralatan:"
16358 msgctxt "Operator"
16359 msgid "Reset Settings"
16360 msgstr "Pengaturan Reset"
16363 msgctxt "Operator"
16364 msgid "Deselect All"
16365 msgstr "Tidak Seleksi Semuanya"
16368 msgctxt "Operator"
16369 msgid "Update Branches"
16370 msgstr "Memperbarui Cabang"
16373 msgctxt "Operator"
16374 msgid "Clean up Branches"
16375 msgstr "Membersihkan Cabang"
16378 msgctxt "Operator"
16379 msgid "Statistics"
16380 msgstr "Statistik"
16383 msgid "Add-ons:"
16384 msgstr "Tambahan:"
16387 msgid "Note:"
16388 msgstr "Catatan:"
16391 msgid "No camera found"
16392 msgstr "Tidak ada kamera yang ditemukan"
16395 msgid "Active object is not a mesh"
16396 msgstr "Atur objek sebagai induk"
16399 msgid "File %r not found"
16400 msgstr "Dokumen %r tidak ditemukan"
16403 msgid "Remove Add-on: %r?"
16404 msgstr "Hapus Tambahan: %r?"
16407 msgid "Path: %r"
16408 msgstr "Jalur: %r"
16411 msgid "To"
16412 msgstr "Atas"
16415 msgctxt "Operator"
16416 msgid "Update Paths"
16417 msgstr "Kamera"
16420 msgctxt "Operator"
16421 msgid "Animate Path"
16422 msgstr "Data Animasi"
16425 msgid "X Source Axis"
16426 msgstr "Sumbu Sumber X"
16429 msgid "Y Source Axis"
16430 msgstr "Sumbu Sumber Y"
16433 msgid "Z Source Axis"
16434 msgstr "Sumbu Sumber Z"
16437 msgctxt "Operator"
16438 msgid "Remove"
16439 msgstr "Induk"
16442 msgctxt "Operator"
16443 msgid "Add Image"
16444 msgstr "Tambah Gambar"
16447 msgid "Only Axis Aligned"
16448 msgstr "Hanya Sumbu yang Disejajarkan"
16451 msgctxt "Operator"
16452 msgid "Assign to Active Group"
16453 msgstr "Warna Standar"
16456 msgctxt "Operator"
16457 msgid "Remove from Active Group"
16458 msgstr "Warna Standar"
16461 msgctxt "Operator"
16462 msgid "Remove Active Group"
16463 msgstr "Induk"
16466 msgctxt "Operator"
16467 msgid "Remove All Groups"
16468 msgstr "Warna Standar"
16471 msgid "Arrow Size"
16472 msgstr "Ukuran Panah"
16475 msgctxt "Operator"
16476 msgid "Delete All Groups"
16477 msgstr "Hapus Semua Kelompok"
16480 msgctxt "Operator"
16481 msgid "Move to Top"
16482 msgstr "Pindah ke Atas"
16485 msgctxt "Operator"
16486 msgid "Move to Bottom"
16487 msgstr "Pindah ke Bawah"
16490 msgid "Preserve"
16491 msgstr "Pertahankan"
16494 msgid "Distance Reference"
16495 msgstr "Referensi Jarak"
16498 msgid "Detail"
16499 msgstr "Detail"
16502 msgid "Priority"
16503 msgstr "Prioritas"
16506 msgid "Image Border"
16507 msgstr "Border Gambar"
16510 msgid "D1"
16511 msgstr "D1"
16514 msgid "G1"
16515 msgstr "G1"
16518 msgid "D2"
16519 msgstr "D2"
16522 msgid "G2"
16523 msgstr "G2"
16526 msgid "D3"
16527 msgstr "D3"
16530 msgid "G3"
16531 msgstr "G3"
16534 msgid "Sorting:"
16535 msgstr "Penyortiran:"
16538 msgid "Selection:"
16539 msgstr "Seleksi:"
16542 msgid "Visibility:"
16543 msgstr "Penampakan:"
16546 msgid "Collection:"
16547 msgstr "Koleksi:"
16550 msgid "Base Color:"
16551 msgstr "Warna Dasar:"
16554 msgid "Modifiers:"
16555 msgstr "Pengubah:"
16558 msgid "Base Transparency:"
16559 msgstr "Transparansi Dasar:"
16562 msgid "Base Thickness:"
16563 msgstr "Ketebalan Dasar:"
16566 msgid "Spacing Along Stroke"
16567 msgstr "Spasi Sepanjang Garis Luar"
16570 msgid "Stroke Placement:"
16571 msgstr "Peletakkan Garis Luar:"
16574 msgctxt "Operator"
16575 msgid "Cursor to Selected"
16576 msgstr "Kursor ke yang Terseleksi"
16579 msgctxt "Operator"
16580 msgid "Poly"
16581 msgstr "Putar"
16584 msgctxt "Operator"
16585 msgid "Boundary Strokes"
16586 msgstr "Garis Luar Batasan"
16589 msgctxt "Operator"
16590 msgid "Boundary Strokes all Frames"
16591 msgstr "Garis Luar Batasan semua Frame"
16594 msgid "Data Source:"
16595 msgstr "Sumber Data:"
16598 msgid "No layers to add"
16599 msgstr "Tidak ada layer untuk ditambahkan"
16602 msgid "Display Cursor"
16603 msgstr "Tamplilkan Kursor"
16606 msgid "Cursor Color"
16607 msgstr "Warna Kursor"
16610 msgid "Lock Frame"
16611 msgstr "Kunci Frame"
16614 msgid "Unlocked"
16615 msgstr "Tidak Terkunci"
16618 msgid "Frame: %d (%s)"
16619 msgstr "Frame: %d (%s)"
16622 msgid "Stroke Color"
16623 msgstr "Warna Garis Luar"
16626 msgid "Parent:"
16627 msgstr "Induk:"
16630 msgid "Transform:"
16631 msgstr "Transformasi:"
16634 msgctxt "Operator"
16635 msgid "Parent"
16636 msgstr "Induk"
16639 msgctxt "Operator"
16640 msgid "Clear"
16641 msgstr "Kosongkan"
16644 msgid "Animation:"
16645 msgstr "Animasi:"
16648 msgctxt "Operator"
16649 msgid "Insert Key"
16650 msgstr "Masukkan Kunci"
16653 msgctxt "Operator"
16654 msgid "Clear Key"
16655 msgstr "Kosongkan Kunci"
16658 msgctxt "Operator"
16659 msgid "Scale Feather"
16660 msgstr "Induk"
16663 msgctxt "Operator"
16664 msgid "Hide Unselected"
16665 msgstr "Modus Sunting"
16668 msgctxt "Operator"
16669 msgid "None"
16670 msgstr "Kosong"
16673 msgid "Flip Colors"
16674 msgstr "Balik Warna"
16677 msgid "Clip Image"
16678 msgstr "Klip Gambar"
16681 msgid "Tracking Axis"
16682 msgstr "Melacak Sumbu"
16685 msgid "Old"
16686 msgstr "Lama"
16689 msgid "Date"
16690 msgstr "Tanggal"
16693 msgid "%.4g fps"
16694 msgstr "%.4g fps"
16697 msgid "Mask Mapping"
16698 msgstr "Pemetaan Masker"
16701 msgid "Texture Opacity"
16702 msgstr "Opasitas Tekstur"
16705 msgid "Mask Texture Opacity"
16706 msgstr "Opasitas Tekstur Masker"
16709 msgid "Use Original"
16710 msgstr "Gunakan Original"
16713 msgid "Thickness Profile"
16714 msgstr "Profil Ketebalan"
16717 msgid "CCW"
16718 msgstr "CCW"
16721 msgid "CW"
16722 msgstr "CW"
16725 msgid "Density Target"
16726 msgstr "Target Kepadatan"
16729 msgid "Density Strength"
16730 msgstr "Kekuatan Kepadatan"
16733 msgid "Randomize Phase"
16734 msgstr "Acak Fase"
16737 msgid "Render As"
16738 msgstr "Render Sebagai"
16741 msgid "Parent Particles"
16742 msgstr "Partikel Induk"
16745 msgid "Global Coordinates"
16746 msgstr "Koordinat Global"
16749 msgid "Object Rotation"
16750 msgstr "Rotasi Objek"
16753 msgid "Object Scale"
16754 msgstr "Skala Objek"
16757 msgid "Strand Shape"
16758 msgstr "Partikel"
16761 msgid "Iterations: %d .. %d (avg. %d)"
16762 msgstr "Iterations: %d .. %d (rata-rata. %d)"
16765 msgid "Error: %.5f .. %.5f (avg. %.5f)"
16766 msgstr "Error: %.5f .. %.5f (rata-rata. %.5f)"
16769 msgid "Spacing: %g"
16770 msgstr "Spasi: %g"
16773 msgid "Randomize Axis"
16774 msgstr "Mengacak Sumbu"
16777 msgid "Scale Randomness"
16778 msgstr "Skala Teracak"
16781 msgid "Coordinate System"
16782 msgstr "Sistem Koordinasi"
16785 msgctxt "Operator"
16786 msgid "Connect All"
16787 msgstr "Hubungkan Semua"
16790 msgctxt "Operator"
16791 msgid "Disconnect All"
16792 msgstr "Putuskan Semua"
16795 msgid "Speed Multiplier"
16796 msgstr "Pengali Kecepatan"
16799 msgid "Custom Volume"
16800 msgstr "Volume Kustom"
16803 msgid "Pin Group"
16804 msgstr "Grup Pin"
16807 msgid "Bending Group"
16808 msgstr "Kelompok Pembengkokan"
16811 msgid "Max Bending"
16812 msgstr "Maks Pembengkokan"
16815 msgid "Structural"
16816 msgstr "Struktural"
16819 msgid "Min Distance"
16820 msgstr "Jarak Min"
16823 msgctxt "Operator"
16824 msgid "Force Field"
16825 msgstr "Medan Gaya"
16828 msgid "Simulation Start"
16829 msgstr "Mulai Simulasi"
16832 msgid "Use Particle's Radius"
16833 msgstr "Partikel"
16836 msgctxt "Operator"
16837 msgid "Remove Brush"
16838 msgstr "Setel Ulang"
16841 msgid "Color Layer"
16842 msgstr "Layer Warna"
16845 msgid "Field Absorption"
16846 msgstr "Penyerapan Medan"
16849 msgid "Heat"
16850 msgstr "Kepanasan"
16853 msgid "Reaction Speed"
16854 msgstr "Kecepatan Reaksi"
16857 msgid "Flame Smoke"
16858 msgstr "Asap Api"
16861 msgid "Temperature Maximum"
16862 msgstr "Maksimum Temperatur"
16865 msgid "Flame Color"
16866 msgstr "Warna Api"
16869 msgid "Particle Radius"
16870 msgstr "Radius Partikel"
16873 msgid "Particles Maximum"
16874 msgstr "Maksimum Partikel"
16877 msgid "Add Resolution"
16878 msgstr "Tambah Resolusi"
16881 msgid "Mesh Generator"
16882 msgstr "Generator Mesh"
16885 msgid "Bubbles"
16886 msgstr "Gelembung"
16889 msgid "Empty Space"
16890 msgstr "Spasi Kosong"
16893 msgctxt "Operator"
16894 msgid "Resume"
16895 msgstr "Lanjut"
16898 msgctxt "Operator"
16899 msgid "Free"
16900 msgstr "Bebas"
16903 msgid "Surface Thickness"
16904 msgstr "Ketebalan Permukaan"
16907 msgid "Use Effector"
16908 msgstr "Gunakan Efektor"
16911 msgid "Fuel"
16912 msgstr "Bahan Bakar"
16915 msgid "Guide Mode"
16916 msgstr "Mode Panduan"
16919 msgid "Bounciness"
16920 msgstr "Kegoyahan"
16923 msgid "X Stiffness"
16924 msgstr "Kekakuan X"
16927 msgid "Y Stiffness"
16928 msgstr "Kekakuan Y"
16931 msgid "Z Stiffness"
16932 msgstr "Kekakuan Z"
16935 msgid "Temperature"
16936 msgstr "Temperatur"
16939 msgid "Paths:"
16940 msgstr "Jalur:"
16943 msgid "Calculate"
16944 msgstr "Kalkulasi"
16947 msgid "Flip Axes"
16948 msgstr "Balik Axes"
16951 msgid "Mapping X"
16952 msgstr "Memetakan X"
16955 msgid "Map"
16956 msgstr "Map"
16959 msgid "Accurate Mode"
16960 msgstr "Mode Akuraat"
16963 msgid "Unknown add-ons"
16964 msgstr "Add-on tidak diketahui"
16967 msgid "%s: %s"
16968 msgstr "%s: %s"
16971 msgid "Display Thin"
16972 msgstr "Tampilkan Tipis"
16975 msgid "B/W"
16976 msgstr "B/W"
16979 msgid "Calibration"
16980 msgstr "Kalibrasi"
16983 msgid "Track:"
16984 msgstr "Lacak:"
16987 msgid "Clear:"
16988 msgstr "Kosongkan:"
16991 msgid "Merge:"
16992 msgstr "Gabung:"
16995 msgid "Radial Distortion"
16996 msgstr "Distorsi Radial"
16999 msgid "Pixel Aspect"
17000 msgstr "Aspek Pixel"
17003 msgctxt "Operator"
17004 msgid "Set Center"
17005 msgstr "Set Pusat"
17008 msgctxt "Operator"
17009 msgid "Build Proxy"
17010 msgstr "Hapus"
17013 msgctxt "Operator"
17014 msgid "Before"
17015 msgstr "Sebelum"
17018 msgctxt "Operator"
17019 msgid "After"
17020 msgstr "Setelah"
17023 msgctxt "Operator"
17024 msgid "Location"
17025 msgstr "Lokasi"
17028 msgctxt "Operator"
17029 msgid "Set Viewport Background"
17030 msgstr "Set Latar Belakang Viewport"
17033 msgctxt "Operator"
17034 msgid "Set Floor"
17035 msgstr "Set Lantai"
17038 msgid "3D Markers"
17039 msgstr "Marker 3D"
17042 msgid "Display Aspect Ratio"
17043 msgstr "Tampilkan Aspek Rasio"
17046 msgctxt "Operator"
17047 msgid "Floor"
17048 msgstr "Lantai"
17051 msgctxt "Operator"
17052 msgid "Wall"
17053 msgstr "Tembok"
17056 msgctxt "Operator"
17057 msgid "Set X Axis"
17058 msgstr "Set Axis X"
17061 msgctxt "Operator"
17062 msgid "Set Y Axis"
17063 msgstr "Set Axis Y"
17066 msgid "Timecode Index"
17067 msgstr "Indeks Kodewaktu"
17070 msgctxt "Operator"
17071 msgid "Set Wall"
17072 msgstr "Set Tembok"
17075 msgctxt "Operator"
17076 msgid "Inverse"
17077 msgstr "Membalik"
17080 msgid "Normalization"
17081 msgstr "Normalisasi"
17084 msgid "Use Brute Force"
17085 msgstr "Gunakan Brute Force (Kekuatan Memaksa)"
17088 msgctxt "Operator"
17089 msgid "Match Previous"
17090 msgstr "Cocokkan Sebelumnya"
17093 msgctxt "Operator"
17094 msgid "Match Keyframe"
17095 msgstr "Cocokkan Keyframe"
17098 msgid "Tripod Solver"
17099 msgstr "Pemecah Tripod"
17102 msgctxt "Operator"
17103 msgid "Set Keyframe A"
17104 msgstr "Set Keyframe A"
17107 msgctxt "Operator"
17108 msgid "Set Keyframe B"
17109 msgstr "Set Keyframe B"
17112 msgctxt "Operator"
17113 msgid "Zoom %d:%d"
17114 msgstr "Perbesar %d:%d"
17117 msgctxt "Operator"
17118 msgid "Enable Markers"
17119 msgstr "Gunakan Tanda"
17122 msgid "Solve error: %.2f px"
17123 msgstr "Memecahkan error: %.2f px"
17126 msgid "Zoom %d:%d"
17127 msgstr "Perbesar %d:%d"
17130 msgctxt "Operator"
17131 msgid "Copy as Script"
17132 msgstr "Salin sebagai Skrip"
17135 msgctxt "Operator"
17136 msgid "Autocomplete"
17137 msgstr "Melengkapi Secara Otomatis"
17140 msgid "Filter by Type:"
17141 msgstr "Saring sesuai Tipe:"
17144 msgid "Options:"
17145 msgstr "Opsi:"
17148 msgctxt "Operator"
17149 msgid "Before Current Frame"
17150 msgstr "Sebelum Frame Sekarang"
17153 msgctxt "Operator"
17154 msgid "After Current Frame"
17155 msgstr "Setelah Frame Sekarang"
17158 msgctxt "Operator"
17159 msgid "Extrapolation Mode"
17160 msgstr "Mode Ekstrapolasi"
17163 msgctxt "Operator"
17164 msgid "Move..."
17165 msgstr "Pindahkan..."
17168 msgctxt "Operator"
17169 msgid "Snap"
17170 msgstr "Jepret"
17173 msgctxt "Operator"
17174 msgid "Keyframe Type"
17175 msgstr "Tipe Keyframe"
17178 msgctxt "Operator"
17179 msgid "Handle Type"
17180 msgstr "Tipe Pegangan"
17183 msgctxt "Operator"
17184 msgid "Interpolation Mode"
17185 msgstr "Mode Interpolasi"
17188 msgctxt "Operator"
17189 msgid "Easing Mode"
17190 msgstr "Mode Pelonggaran"
17193 msgid "Extrapolation Mode"
17194 msgstr "Mode Ekstrapolasi"
17197 msgid "Grease Pencil Objects"
17198 msgstr "Objek Pensil Grease"
17201 msgctxt "Operator"
17202 msgid "Push Down"
17203 msgstr "Dorong ke Bawah"
17206 msgctxt "Operator"
17207 msgid "Stash"
17208 msgstr "Stash/Simpan"
17211 msgctxt "Operator"
17212 msgid "Box Select (Axis Range)"
17213 msgstr "Seleksi Box (Jarak Sumbu)"
17216 msgctxt "Operator"
17217 msgid "Paste Flipped"
17218 msgstr "Tempel yang Terbalik"
17221 msgctxt "Operator"
17222 msgid "Clean Channels"
17223 msgstr "Bersihkan Saluran"
17226 msgctxt "Operator"
17227 msgid "Extend"
17228 msgstr "Memperluas"
17231 msgctxt "Operator"
17232 msgid "Slide"
17233 msgstr "Slide/Menggeser"
17236 msgctxt "Operator"
17237 msgid "Delete Duplicate Frames"
17238 msgstr "Hapus Frame Duplikat"
17241 msgctxt "Operator"
17242 msgid "Mute Channels"
17243 msgstr "Mute Saluran"
17246 msgctxt "Operator"
17247 msgid "Unmute Channels"
17248 msgstr "Tidak Mute Saluran"
17251 msgctxt "Operator"
17252 msgid "Protect Channels"
17253 msgstr "Lindungi Saluran"
17256 msgctxt "Operator"
17257 msgid "Unprotect Channels"
17258 msgstr "Tidak Lindungi Saluran"
17261 msgctxt "Operator"
17262 msgid "Selection to Current Frame"
17263 msgstr "Seleksi ke Frame Sekarang"
17266 msgctxt "Operator"
17267 msgid "Selection to Nearest Frame"
17268 msgstr "Seleksi ke Frame Terdekat"
17271 msgctxt "Operator"
17272 msgid "Selection to Nearest Second"
17273 msgstr "Seleksi ke Detik Terdekat"
17276 msgctxt "Operator"
17277 msgid "Selection to Nearest Marker"
17278 msgstr "Seleksi ke Penanda Terdekat"
17281 msgid "Recursions"
17282 msgstr "Rekursi"
17285 msgid "Sort By"
17286 msgstr "Urut dari"
17289 msgid "Folders"
17290 msgstr "Folder"
17293 msgctxt "Operator"
17294 msgid "Cleanup"
17295 msgstr "Bersihkan"
17298 msgctxt "Operator"
17299 msgid "Back"
17300 msgstr "Balik"
17303 msgctxt "Operator"
17304 msgid "Forward"
17305 msgstr "Terus"
17308 msgctxt "Operator"
17309 msgid "Go to Parent"
17310 msgstr "Ke Induk"
17313 msgctxt "Operator"
17314 msgid "New Folder"
17315 msgstr "Folder Baru"
17318 msgid "Columns"
17319 msgstr "Kolum"
17322 msgid ".blend Files"
17323 msgstr "Dokumen .blend"
17326 msgid "Backup .blend Files"
17327 msgstr "Membuat cadangan Dokumen .blend"
17330 msgid "Image Files"
17331 msgstr "Dokumen Gambar"
17334 msgid "Movie Files"
17335 msgstr "Dokumen Film"
17338 msgid "Script Files"
17339 msgstr "Dokumen Skrip"
17342 msgid "Font Files"
17343 msgstr "Dokumen Font"
17346 msgid "Sound Files"
17347 msgstr "Dokumen Suara"
17350 msgid "Text Files"
17351 msgstr "Dokumen Teks"
17354 msgid "Volume Files"
17355 msgstr "Dokumen Volume"
17358 msgid "Blender IDs"
17359 msgstr "Blender ID"
17362 msgctxt "Operator"
17363 msgid "Increase Number"
17364 msgstr "Menambahkan Angka"
17367 msgctxt "Operator"
17368 msgid "Decrease Number"
17369 msgstr "Mengurangi Angka"
17372 msgid "No asset selected"
17373 msgstr "Tidak ada aset yang terseleksi"
17376 msgctxt "Operator"
17377 msgid "Less"
17378 msgstr "Lebih Sedikit"
17381 msgctxt "Operator"
17382 msgid "More"
17383 msgstr "Lebih Banyak"
17386 msgctxt "Operator"
17387 msgid "Linked"
17388 msgstr "Terkoneksi"
17391 msgctxt "Operator"
17392 msgid "Shortest Path"
17393 msgstr "Jalur Terdekat"
17396 msgctxt "Operator"
17397 msgid "New"
17398 msgstr "Baru"
17401 msgctxt "Operator"
17402 msgid "Save All Images"
17403 msgstr "Simpan Semua Gambar"
17406 msgctxt "Operator"
17407 msgid "Invert Image Colors"
17408 msgstr "Membalikkan Warna Gambar"
17411 msgctxt "Operator"
17412 msgid "At Center"
17413 msgstr "Di Pusat"
17416 msgctxt "Operator"
17417 msgid "By Distance"
17418 msgstr "Dari Jarak"
17421 msgctxt "Operator"
17422 msgid "Selection"
17423 msgstr "Seleksi"
17426 msgid "Show Same Material"
17427 msgstr "Tampilkan Material yang Sama"
17430 msgctxt "Operator"
17431 msgid "Frame All Fit"
17432 msgstr "Semua Frame Cukup/Fit"
17435 msgctxt "Operator"
17436 msgid "Edit Externally"
17437 msgstr "Penyunting Gambar"
17440 msgctxt "Operator"
17441 msgid "Save As..."
17442 msgstr "Simpan Sebagai..."
17445 msgctxt "Operator"
17446 msgid "Extract Palette"
17447 msgstr "Ekstrak Palet"
17450 msgctxt "Operator"
17451 msgid "Generate Grease Pencil"
17452 msgstr "Membuat Pensil Grease"
17455 msgctxt "Operator"
17456 msgid "Horizontally"
17457 msgstr "Secara Horizontal"
17460 msgctxt "Operator"
17461 msgid "Vertically"
17462 msgstr "Secara Vertikal"
17465 msgctxt "Operator"
17466 msgid "Invert Red Channel"
17467 msgstr "Membalikkan Saluran Merah"
17470 msgctxt "Operator"
17471 msgid "Invert Green Channel"
17472 msgstr "Membalikkan Saluran Hijau"
17475 msgctxt "Operator"
17476 msgid "Invert Blue Channel"
17477 msgstr "Membalikkan Saluran Biru"
17480 msgctxt "Operator"
17481 msgid "Invert Alpha Channel"
17482 msgstr "Membalikkan Saluran Alpha"
17485 msgctxt "Operator"
17486 msgid "Selected to Pixels"
17487 msgstr "Terseleksi ke Pixel"
17490 msgctxt "Operator"
17491 msgid "Selected to Cursor"
17492 msgstr "Terseleksi ke Kursor"
17495 msgctxt "Operator"
17496 msgid "Selected to Cursor (Offset)"
17497 msgstr "Terseleksi ke Kursor (Offset)"
17500 msgctxt "Operator"
17501 msgid "Cursor to Pixels"
17502 msgstr "Kursor ke Pixel"
17505 msgctxt "Operator"
17506 msgid "At Cursor"
17507 msgstr "Di Kursor"
17510 msgctxt "Operator"
17511 msgid "Clear Seam"
17512 msgstr "Hapus"
17515 msgctxt "Operator"
17516 msgid "Vertex"
17517 msgstr "Warna Standar"
17520 msgid "Image*"
17521 msgstr "Gambar*"
17524 msgctxt "Operator"
17525 msgid "Replace..."
17526 msgstr "Gantikkan..."
17529 msgctxt "Operator"
17530 msgid "Save a Copy..."
17531 msgstr "Simpan Salinan..."
17534 msgctxt "Operator"
17535 msgid "Pack"
17536 msgstr "Belakang"
17539 msgctxt "Operator"
17540 msgid "X Axis"
17541 msgstr "Axis X"
17544 msgctxt "Operator"
17545 msgid "Y Axis"
17546 msgstr "Axis Y"
17549 msgctxt "Operator"
17550 msgid "Unpack"
17551 msgstr "Membongkar"
17554 msgctxt "Operator"
17555 msgid "Mirror X"
17556 msgstr "Cermin X"
17559 msgctxt "Operator"
17560 msgid "Mirror Y"
17561 msgstr "Cermin Y"
17564 msgctxt "Operator"
17565 msgid "Horizontal Split"
17566 msgstr "Pisah Horizontal"
17569 msgctxt "Operator"
17570 msgid "Vertical Split"
17571 msgstr "Pisah Vertikal"
17574 msgctxt "Operator"
17575 msgid "Remove from Frame"
17576 msgstr "Hapus dari Frame"
17579 msgctxt "Operator"
17580 msgid "Rename..."
17581 msgstr "Ganti nama..."
17584 msgid "Projection X"
17585 msgstr "Proyeksi X"
17588 msgctxt "Operator"
17589 msgid "Fit"
17590 msgstr "Cukupi"
17593 msgctxt "Operator"
17594 msgid "Search..."
17595 msgstr "Cari..."
17598 msgctxt "Operator"
17599 msgid "Group"
17600 msgstr "Grup"
17603 msgid "Inputs:"
17604 msgstr "Input:"
17607 msgctxt "Operator"
17608 msgid "Isolate"
17609 msgstr "Isolasi"
17612 msgctxt "Operator"
17613 msgid "Show"
17614 msgstr "Tampilkan"
17617 msgctxt "Operator"
17618 msgid "Show All Inside"
17619 msgstr "Tampilkan Semua di Dalam"
17622 msgctxt "Operator"
17623 msgid "Hide All Inside"
17624 msgstr "Sembunyikan Semua di Dalam"
17627 msgctxt "Operator"
17628 msgid "Enable in Viewports"
17629 msgstr "Aktifkan di Viewport"
17632 msgctxt "Operator"
17633 msgid "Disable in Viewports"
17634 msgstr "Nonaktifkan di Viewport"
17637 msgctxt "Operator"
17638 msgid "Enable in Render"
17639 msgstr "Aktifkan di Render"
17642 msgctxt "Operator"
17643 msgid "Disable in Render"
17644 msgstr "Nonaktifkan di Render"
17647 msgctxt "Operator"
17648 msgid "Instance to Scene"
17649 msgstr "Instansi ke Adegan"
17652 msgctxt "Operator"
17653 msgid "ID Data"
17654 msgstr "Data ID"
17657 msgctxt "Operator"
17658 msgid "Paste Data-Blocks"
17659 msgstr "Tempel Data-Blok"
17662 msgid "Object Contents"
17663 msgstr "Konten Objek"
17666 msgid "Object Children"
17667 msgstr "Anak Objek"
17670 msgid "Empties"
17671 msgstr "Kosongan"
17674 msgctxt "Operator"
17675 msgid "Hide One Level"
17676 msgstr "Sembunyikan Satu Level"
17679 msgctxt "Operator"
17680 msgid "Link to Scene"
17681 msgstr "Hubungkan ke Adegan"
17684 msgid "Sync Selection"
17685 msgstr "Seleksi Sinkronisasi"
17688 msgid "Others"
17689 msgstr "Yang Lain"
17692 msgid "Lift:"
17693 msgstr "Angkat:"
17696 msgid "Gamma:"
17697 msgstr "Gamma:"
17700 msgid "Offsets"
17701 msgstr "Offset"
17704 msgctxt "Operator"
17705 msgid "Grouped"
17706 msgstr "Grup"
17709 msgctxt "Operator"
17710 msgid "Path/Files"
17711 msgstr "Jalur/Dokumen"
17714 msgctxt "Operator"
17715 msgid "Jump to Previous Strip"
17716 msgstr "Lompat ke Strip Sebelumnya"
17719 msgctxt "Operator"
17720 msgid "Jump to Next Strip"
17721 msgstr "Lompat ke Strip Selanjutnya"
17724 msgctxt "Operator"
17725 msgid "Movie"
17726 msgstr "Film"
17729 msgctxt "Operator"
17730 msgid "Sound"
17731 msgstr "Suara"
17734 msgctxt "Operator"
17735 msgid "Image/Sequence"
17736 msgstr "Gambar/Sequence"
17739 msgid "No Items Available"
17740 msgstr "Tidak ada Item yang Tersedia"
17743 msgid "%14s"
17744 msgstr "%14s"
17747 msgid "Raw"
17748 msgstr "Raw"
17751 msgid "Storage"
17752 msgstr "Gudang"
17755 msgctxt "Operator"
17756 msgid "Left"
17757 msgstr "Kiri"
17760 msgctxt "Operator"
17761 msgid "Right"
17762 msgstr "Kanan"
17765 msgctxt "Operator"
17766 msgid "Both Neighbors"
17767 msgstr "Kedua Tetangga"
17770 msgctxt "Operator"
17771 msgid "Left Neighbor"
17772 msgstr "Tetangga Kiri"
17775 msgctxt "Operator"
17776 msgid "Right Neighbor"
17777 msgstr "Tetangga Kanan"
17780 msgctxt "Operator"
17781 msgid "Both Sides"
17782 msgstr "Kedua Sisi"
17785 msgctxt "Operator"
17786 msgid "Scene..."
17787 msgstr "Adegan..."
17790 msgctxt "Operator"
17791 msgid "Clip..."
17792 msgstr "Klip..."
17795 msgctxt "Operator"
17796 msgid "Mask..."
17797 msgstr "Masker..."
17800 msgctxt "Operator"
17801 msgid "Color"
17802 msgstr "Warna"
17805 msgctxt "Operator"
17806 msgid "Text"
17807 msgstr "Teks"
17810 msgctxt "Operator"
17811 msgid "Scale To Fit"
17812 msgstr "Skala ke Cukup"
17815 msgctxt "Operator"
17816 msgid "Scale to Fill"
17817 msgstr "Skala ke Isi"
17820 msgctxt "Operator"
17821 msgid "Stretch To Fill"
17822 msgstr "Regang ke Isi"
17825 msgctxt "Operator"
17826 msgid "Clear Position"
17827 msgstr "Kosongkan Posisi"
17830 msgid "Tracker"
17831 msgstr "Pelacak"
17834 msgid "Resolutions"
17835 msgstr "Resolusi"
17838 msgctxt "Operator"
17839 msgid "Scene"
17840 msgstr "Adegan"
17843 msgctxt "Operator"
17844 msgid "Clip"
17845 msgstr "Klip"
17848 msgid "%dx%d"
17849 msgstr "%dx%d"
17852 msgid "Source Channel"
17853 msgstr "Saluran Sumber"
17856 msgctxt "Operator"
17857 msgid "Top"
17858 msgstr "Atas"
17861 msgctxt "Operator"
17862 msgid "Bottom"
17863 msgstr "Bawah"
17866 msgctxt "Operator"
17867 msgid "One Object"
17868 msgstr "Sunting Objek"
17871 msgctxt "Operator"
17872 msgid "Duplicate Marker"
17873 msgstr "Hapus"
17876 msgctxt "Operator"
17877 msgid "Quit"
17878 msgstr "Keluar"
17881 msgctxt "Operator"
17882 msgid "Last Session"
17883 msgstr "Sesi Terakhir"
17886 msgctxt "Operator"
17887 msgid "Auto Save..."
17888 msgstr "Penyimpanan Otomatis..."
17891 msgctxt "Operator"
17892 msgid "Render Animation"
17893 msgstr "Render Animasi"
17896 msgctxt "Operator"
17897 msgid "Render Audio..."
17898 msgstr "Render Suara..."
17901 msgctxt "Operator"
17902 msgid "View Render"
17903 msgstr "Tampilkan Render"
17906 msgctxt "Operator"
17907 msgid "View Animation"
17908 msgstr "Tampilkan Animasi"
17911 msgctxt "Operator"
17912 msgid "Repeat History..."
17913 msgstr "Ulangi Sejarah..."
17916 msgctxt "Operator"
17917 msgid "Preferences..."
17918 msgstr "Preferensi..."
17921 msgctxt "Operator"
17922 msgid "Back to Previous"
17923 msgstr "Gambar Latar"
17926 msgctxt "Operator"
17927 msgid "General"
17928 msgstr "Umum"
17931 msgctxt "Operator"
17932 msgid "Render Image"
17933 msgstr "Render Gambar"
17936 msgctxt "Operator"
17937 msgid "User Communities"
17938 msgstr "Komunitas Pengguna"
17941 msgid "No active item"
17942 msgstr "Tidak ada item aktif"
17945 msgid "New Data"
17946 msgstr "Data Baru"
17949 msgid "Scene Statistics"
17950 msgstr "Statistik Adegan"
17953 msgid "System Memory"
17954 msgstr "Memori Sistem"
17957 msgid "Video Memory"
17958 msgstr "Memori Video"
17961 msgid "Blender Version"
17962 msgstr "Versi Blender"
17965 msgid "Align To"
17966 msgstr "Sejajarkan Dengan"
17969 msgid "Eraser Radius"
17970 msgstr "Radius Penghapus"
17973 msgid "Show Warning"
17974 msgstr "Tampilkan Peringatan"
17977 msgid "Invert Axis Pan"
17978 msgstr "Membalikkan Pan Sumbu"
17981 msgid "Invert Pan Axis"
17982 msgstr "Membalikkan Sumbu Pan"
17985 msgctxt "Operator"
17986 msgid "Save as Studio light"
17987 msgstr "Simpan sebagai cahaya Studio"
17990 msgid "Color Set %d"
17991 msgstr "Set Warna %d"
17994 msgid "Color %d"
17995 msgstr "Warna %d"
17998 msgid "Player"
17999 msgstr "Pemain"
18002 msgid "Wheel"
18003 msgstr "Roda"
18006 msgid "Invert Wheel Zoom Direction"
18007 msgstr "Membalikkan Arah Zoom Roda"
18010 msgid "Fly/Walk"
18011 msgstr "Terbang/Jalan"
18014 msgid "Multiple add-ons with the same name found!"
18015 msgstr "Ditemukan banyak add-on dengan nama yang sama!"
18018 msgid "Missing script files"
18019 msgstr "Dokumen skrip yang hilang"
18022 msgid "No custom %s configured"
18023 msgstr "Tidak ada %s kustom yang dikonfigurasi"
18026 msgid ":"
18027 msgstr ":"
18030 msgid "Upgrade to 2.8x required"
18031 msgstr "Peningkatan ke 2.8x diperlukan"
18034 msgid "Description:"
18035 msgstr "Deskripsi:"
18038 msgid "description"
18039 msgstr "deskripsi"
18042 msgid "Location:"
18043 msgstr "Lokasi:"
18046 msgid "location"
18047 msgstr "lokasi"
18050 msgid "File:"
18051 msgstr "Dokumen:"
18054 msgid "Author:"
18055 msgstr "Pembuat:"
18058 msgid "author"
18059 msgstr "pembuat"
18062 msgid "Version:"
18063 msgstr "Versi:"
18066 msgid "Warning:"
18067 msgstr "Bahaya:"
18070 msgid "Internet:"
18071 msgstr "Internet:"
18074 msgctxt "Operator"
18075 msgid "Documentation"
18076 msgstr "Dokumentasi"
18079 msgid "Preferences:"
18080 msgstr "Pengaturan Pengguna:"
18083 msgid "Error (see console)"
18084 msgstr "Error (lihat konsol)"
18087 msgctxt "Operator"
18088 msgid "Interactive Mirror"
18089 msgstr "Cermin interaktif"
18092 msgctxt "Operator"
18093 msgid "Selection to Active"
18094 msgstr "Seleksi ke Aktif"
18097 msgctxt "Operator"
18098 msgid "Cursor to Active"
18099 msgstr "Kursor ke Aktif"
18102 msgctxt "Operator"
18103 msgid "Perspective/Orthographic"
18104 msgstr "Perspektif/Ortografik"
18107 msgctxt "Operator"
18108 msgid "Viewport Render Image"
18109 msgstr "Viewport Render Gambar"
18112 msgctxt "Operator"
18113 msgid "Viewport Render Keyframes"
18114 msgstr "Viewport Render Keyframe"
18117 msgctxt "Operator"
18118 msgid "Toggle Local View"
18119 msgstr "Toggle View Lokal"
18122 msgctxt "Operator"
18123 msgid "Active Camera"
18124 msgstr "Kamera Aktif"
18127 msgctxt "Operator"
18128 msgid "Camera"
18129 msgstr "Kamera"
18132 msgctxt "Operator"
18133 msgid "Front"
18134 msgstr "Depan"
18137 msgctxt "Operator"
18138 msgid "Child"
18139 msgstr "Anak"
18142 msgctxt "Operator"
18143 msgid "Select Pattern..."
18144 msgstr "Pilih Pola..."
18147 msgctxt "Operator"
18148 msgid "Constraint Target"
18149 msgstr "Seleksi"
18152 msgctxt "Operator"
18153 msgid "Roots"
18154 msgstr "Akar"
18157 msgctxt "Operator"
18158 msgid "Tips"
18159 msgstr "Tip"
18162 msgctxt "Operator"
18163 msgid "Plane"
18164 msgstr "Kamera"
18167 msgctxt "Operator"
18168 msgid "UV Sphere"
18169 msgstr "Tambah Gambar"
18172 msgctxt "Operator"
18173 msgid "Cylinder"
18174 msgstr "Tambah Gambar"
18177 msgctxt "Operator"
18178 msgid "Cone"
18179 msgstr "Tulang"
18182 msgctxt "Operator"
18183 msgid "Bezier"
18184 msgstr "Tambah Gambar"
18187 msgctxt "Operator"
18188 msgid "Single Bone"
18189 msgstr "Tulang Tunggal"
18192 msgctxt "Operator"
18193 msgid "Grease Pencil"
18194 msgstr "Pensil Grease"
18197 msgctxt "Operator"
18198 msgid "Speaker"
18199 msgstr "Tambah Gambar"
18202 msgctxt "Operator"
18203 msgid "Insert Keyframe..."
18204 msgstr "Tambahkan Keyframe..."
18207 msgctxt "Operator"
18208 msgid "Delete Keyframes..."
18209 msgstr "Hapus Keyframe..."
18212 msgctxt "Operator"
18213 msgid "Clear Keyframes..."
18214 msgstr "Kosongkan Keyframe..."
18217 msgctxt "Operator"
18218 msgid "Change Shape"
18219 msgstr "Ubah Bentuk"
18222 msgctxt "Operator"
18223 msgid "Copy from Active"
18224 msgstr "Salin dari Aktif"
18227 msgctxt "Operator"
18228 msgid "Origin"
18229 msgstr "Asal"
18232 msgctxt "Operator"
18233 msgid "Flat"
18234 msgstr "Datar"
18237 msgid "Visual Transform"
18238 msgstr "Transformasi Visual"
18241 msgctxt "Operator"
18242 msgid "Object"
18243 msgstr "Objek"
18246 msgctxt "Operator"
18247 msgid "Object & Data"
18248 msgstr "Data Objek"
18251 msgctxt "Operator"
18252 msgid "Object Animation"
18253 msgstr "Modus Objek"
18256 msgctxt "Operator"
18257 msgid "Clean"
18258 msgstr "Bersihkan"
18261 msgctxt "Operator"
18262 msgid "Limit Total"
18263 msgstr "Saluran"
18266 msgctxt "Operator"
18267 msgid "Show Bounding Box"
18268 msgstr "Suara"
18271 msgctxt "Operator"
18272 msgid "Hide Bounding Box"
18273 msgstr "Suara"
18276 msgctxt "Operator"
18277 msgid "Hide Masked"
18278 msgstr "Hapus"
18281 msgctxt "Operator"
18282 msgid "Invert Mask"
18283 msgstr "Saluran"
18286 msgctxt "Operator"
18287 msgid "Fill Mask"
18288 msgstr "Modus Sunting"
18291 msgctxt "Operator"
18292 msgid "Clear Mask"
18293 msgstr "Hapus"
18296 msgctxt "Operator"
18297 msgid "Increase Contrast"
18298 msgstr "Tingkatkan Kontras"
18301 msgctxt "Operator"
18302 msgid "Decrease Contrast"
18303 msgstr "Kurangi Kontras"
18306 msgctxt "Operator"
18307 msgid "Rotation"
18308 msgstr "Rotasi"
18311 msgctxt "Operator"
18312 msgid "Sort Elements..."
18313 msgstr "Sortir Elemen..."
18316 msgctxt "Operator"
18317 msgid "Weak"
18318 msgstr "Lemah"
18321 msgctxt "Operator"
18322 msgid "Strong"
18323 msgstr "Kuat"
18326 msgctxt "Operator"
18327 msgid "Flip"
18328 msgstr "Balik"
18331 msgctxt "Operator"
18332 msgid "Rotate..."
18333 msgstr "Rotasi..."
18336 msgctxt "Operator"
18337 msgid "Sharp Edges"
18338 msgstr "Semua Tampilan"
18341 msgctxt "Operator"
18342 msgid "Make"
18343 msgstr "Buat"
18346 msgctxt "Operator"
18347 msgid "Trim"
18348 msgstr "Potong"
18351 msgctxt "Operator"
18352 msgid "Set as Active Material"
18353 msgstr "Set sebagai Material Aktif"
18356 msgctxt "Operator"
18357 msgid "Arrange"
18358 msgstr "Mengatur"
18361 msgctxt "Operator"
18362 msgid "Close"
18363 msgstr "Tutup"
18366 msgctxt "Operator"
18367 msgid "View Selected"
18368 msgstr "Seleksi"
18371 msgid "Viewport Gizmos"
18372 msgstr "Gizmos Viewport"
18375 msgid "Viewport Overlays"
18376 msgstr "Overlay Viewport"
18379 msgctxt "Operator"
18380 msgid "Move Texture Space"
18381 msgstr "Tekstur"
18384 msgctxt "Operator"
18385 msgid "Scale Texture Space"
18386 msgstr "Tekstur"
18389 msgctxt "Operator"
18390 msgid "Align to Transform Orientation"
18391 msgstr "Orientasi Transformasi"
18394 msgctxt "Operator"
18395 msgid "Non Manifold"
18396 msgstr "Seleksi"
18399 msgctxt "Operator"
18400 msgid "Hair"
18401 msgstr "Rambut"
18404 msgctxt "Operator"
18405 msgid "Hook to Selected Object Bone"
18406 msgstr "Modus Sunting"
18409 msgctxt "Operator"
18410 msgid "Transfer Weights"
18411 msgstr "Orientasi Transformasi"
18414 msgctxt "Operator"
18415 msgid "On Selected Markers"
18416 msgstr "Hapus"
18419 msgctxt "Operator"
18420 msgid "Clear Sharp"
18421 msgstr "Orientasi Transformasi"
18424 msgctxt "Operator"
18425 msgid "Set Roll"
18426 msgstr "Adegan"
18429 msgctxt "Operator"
18430 msgid "Assign to Group"
18431 msgstr "Warna Standar"
18434 msgctxt "Operator"
18435 msgid "Remove from All"
18436 msgstr "Warna Standar"
18439 msgid "Layer:"
18440 msgstr "Lapisan:"
18443 msgctxt "Operator"
18444 msgid "Quick Edit"
18445 msgstr "Sunting Cepat"
18448 msgctxt "Operator"
18449 msgid "Apply"
18450 msgstr "Setujui"
18453 msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats"
18454 msgstr "Orientasi Transformasi"
18457 msgid "Invalid resolution"
18458 msgstr "Gerakan"
18461 msgid "No valid data to read!"
18462 msgstr "Tidak ada data valid untuk dibaca!"
18465 msgid "Warning"
18466 msgstr "Peringatan"
18469 msgid "Undefined Type"
18470 msgstr "Tipe"
18473 msgid "No valid formats found"
18474 msgstr "Orientasi Transformasi"
18477 msgid "Could not open file for writing"
18478 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen untuk menulis"
18481 msgid "Unable to read"
18482 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
18485 msgid "Unable to open"
18486 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
18489 msgid "Unable to open blend <memory>"
18490 msgstr "Tidak dapat membuka blend <memory>"
18493 msgid "Failed to read blend file '%s': %s"
18494 msgstr "Gagal membaca dokumen blend '%s': %s"
18497 msgid "Unable to read '%s': %s"
18498 msgstr "Tidak dapat membaca '%s': %s"
18501 msgid "Unable to open '%s': %s"
18502 msgstr "Tidak dapat membuka '%s': %s"
18505 msgid "Unrecognized file format '%s'"
18506 msgstr "Format dokumen tidak dikenal '%s'"
18509 msgid "GP_Palette"
18510 msgstr "PG_Palet"
18513 msgid "Cannot open file %s for writing: %s"
18514 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen %s untuk menulis: %s"
18517 msgid "Invalid selection"
18518 msgstr "Modus Sunting"
18521 msgid "Could not create merged face"
18522 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
18525 msgid "Loops are not connected by wire/boundary edges"
18526 msgstr "Loop tidak terkoneksi oleh tepi kabel/batas"
18529 msgid "Cannot re-link markers into the same scene"
18530 msgstr "Adegan"
18533 msgid "No selected F-Curves to paste into"
18534 msgstr "Hapus"
18537 msgid "No suitable context info for active keying set"
18538 msgstr "Tekstur"
18541 msgid "No active Keying Set"
18542 msgstr "Tekstur"
18545 msgid "Cannot remove built in keying set"
18546 msgstr "Induk"
18549 msgid "Cannot add property to built in keying set"
18550 msgstr "Induk"
18553 msgid "Cannot remove property from built in keying set"
18554 msgstr "Induk"
18557 msgid "Property removed from Keying Set"
18558 msgstr "Induk"
18561 msgid "No joints selected"
18562 msgstr "Hapus"
18565 msgid "Operation requires an active bone"
18566 msgstr "Tekstur"
18569 msgid "Add New"
18570 msgstr "Tambah Baru"
18573 msgid "No action to validate"
18574 msgstr "Tidak aksi untuk divalidasi"
18577 msgid "Object does not have pose lib data"
18578 msgstr "Objek tidak mempunyai data pose lib"
18581 msgid "Invalid index for pose"
18582 msgstr "Indeks tidak valid untuk pose"
18585 msgid "Pose lib is only for armatures in pose mode"
18586 msgstr "Pose lib hanya untuk armatur di mode pose"
18589 msgid "Object does not have a valid pose lib"
18590 msgstr "Objek tidak mempunyai pose lib yang valid"
18593 msgid "Invalid pose specified %d"
18594 msgstr "Pose tidak valid yang ditentukan %d"
18597 msgid "Push Pose"
18598 msgstr "Pose Dorong"
18601 msgid "Relax Pose"
18602 msgstr "Pose Rileks"
18605 msgid "[X]/Y/Z axis only (X to clear)"
18606 msgstr "Sumbu [X]/Y/Z saja (X ke kosong)"
18609 msgid "X/[Y]/Z axis only (Y to clear)"
18610 msgstr "Sumbu X/[Y]/Z saja (Y ke kosong)"
18613 msgid "X/Y/[Z] axis only (Z to clear)"
18614 msgstr "Sumbu X/Y/[Z] saja (Z ke kosong)"
18617 msgid "X/Y/Z = Axis Constraint"
18618 msgstr "X/Y/Z = Batasan Sumbu"
18621 msgid "No keyframes to slide between"
18622 msgstr "Tidak ada keyframe untuk digeser antara"
18625 msgid "Resolution does not match"
18626 msgstr "Gerakan"
18629 msgid "Cannot make segment"
18630 msgstr "Hapus Titik"
18633 msgid "Cannot spin"
18634 msgstr "Warna Standar"
18637 msgid "Text too long"
18638 msgstr "Teks terlalu panjang"
18641 msgid "Clipboard too long"
18642 msgstr "Clipboard terlalu panjang"
18645 msgid "File too long %s"
18646 msgstr "Dokumen telalu panjang %s"
18649 msgid "No layers to merge"
18650 msgstr "Tidak ada layer untuk digabungkan"
18653 msgid "Not implemented!"
18654 msgstr "Belum diimplementasikan!"
18657 msgid "No grease pencil data"
18658 msgstr "Tidak ada data pencil grease"
18661 msgid "No active frame to delete"
18662 msgstr "Tidak ada frame aktif untuk dihapus"
18665 msgid "No active frame(s) to delete"
18666 msgstr "Tidak ada frame-frame aktif untuk dihapus"
18669 msgid "Active layer is locked or hidden"
18670 msgstr "Layer aktif terkunci atau tersembunyi"
18673 msgid "Trace"
18674 msgstr "Jejak"
18677 msgid "No image empty selected"
18678 msgstr "Tidak ada gambar kosong yang terseleksi"
18681 msgctxt "Operator"
18682 msgid "Replace Keyframes"
18683 msgstr "Hapus"
18686 msgctxt "Operator"
18687 msgid "Replace Single Keyframe"
18688 msgstr "Hapus"
18691 msgctxt "Operator"
18692 msgid "Delete Single Keyframe"
18693 msgstr "Hapus"
18696 msgctxt "Operator"
18697 msgid "Replace Keyframe"
18698 msgstr "Hapus"
18701 msgctxt "Operator"
18702 msgid "Insert Single Keyframe"
18703 msgstr "Tekstur"
18706 msgctxt "Operator"
18707 msgid "Clear Keyframes"
18708 msgstr "Tekstur"
18711 msgctxt "Operator"
18712 msgid "Clear Single Keyframes"
18713 msgstr "Tekstur"
18716 msgctxt "Operator"
18717 msgid "Delete Drivers"
18718 msgstr "Hapus"
18721 msgctxt "Operator"
18722 msgid "Delete Single Driver"
18723 msgstr "Hapus"
18726 msgctxt "Operator"
18727 msgid "Delete Driver"
18728 msgstr "Hapus"
18731 msgctxt "Operator"
18732 msgid "Add All to Keying Set"
18733 msgstr "Tekstur"
18736 msgctxt "Operator"
18737 msgid "Add Single to Keying Set"
18738 msgstr "Tekstur"
18741 msgctxt "Operator"
18742 msgid "Remove Shortcut"
18743 msgstr "Induk"
18746 msgctxt "Operator"
18747 msgid "Online Manual"
18748 msgstr "Material"
18751 msgid "(Gamma Corrected)"
18752 msgstr "lokasi"
18755 msgid "Python: %s"
18756 msgstr "Python: %s"
18759 msgid "Value: %s"
18760 msgstr "Nilai: %s"
18763 msgid "Python: %s.%s"
18764 msgstr "Python: %s.%s"
18767 msgid "Reset"
18768 msgstr "Setel Ulang"
18771 msgid "Anim Player"
18772 msgstr "Putar Animasi"
18775 msgid "Zoom in"
18776 msgstr "Perbesar"
18779 msgid "Zoom out"
18780 msgstr "Perkecil"
18783 msgid "Delete points"
18784 msgstr "Hapus Titik"
18787 msgid "Stop this job"
18788 msgstr "Hentikan Perintah"
18791 msgid "Browse Scene to be linked"
18792 msgstr "Telusuri Adegan untuk dihubungkan"
18795 msgid "Browse Object to be linked"
18796 msgstr "Telusuri Objek untuk dihubungkan"
18799 msgid "Browse Mesh Data to be linked"
18800 msgstr "Telusuri Data Mesh untuk dihubungkan"
18803 msgid "Browse Curve Data to be linked"
18804 msgstr "Telusuri Data Kurva untuk dihubungkan"
18807 msgid "Browse Metaball Data to be linked"
18808 msgstr "Telusuri Data Metabola untuk dihubungkan"
18811 msgid "Browse Material to be linked"
18812 msgstr "Telusuri Material untuk dihubungkan"
18815 msgid "Browse Texture to be linked"
18816 msgstr "Telusuri Tekstur untuk dihubungkan"
18819 msgid "Browse Image to be linked"
18820 msgstr "Telusuri Gambar untuk dihubungkan"
18823 msgid "Browse Line Style Data to be linked"
18824 msgstr "Telusuri Data Gaya Garis untuk dihubungkan"
18827 msgid "Browse Camera Data to be linked"
18828 msgstr "Telusuri Data Kamera untuk dihubungkan"
18831 msgctxt "Scene"
18832 msgid "New"
18833 msgstr "Baru"
18836 msgctxt "Object"
18837 msgid "New"
18838 msgstr "Baru"
18841 msgctxt "Mesh"
18842 msgid "New"
18843 msgstr "Baru"
18846 msgctxt "Curve"
18847 msgid "New"
18848 msgstr "Baru"
18851 msgctxt "Metaball"
18852 msgid "New"
18853 msgstr "Baru"
18856 msgctxt "Material"
18857 msgid "New"
18858 msgstr "Baru"
18861 msgctxt "Texture"
18862 msgid "New"
18863 msgstr "Baru"
18866 msgctxt "Image"
18867 msgid "New"
18868 msgstr "Baru"
18871 msgctxt "Lattice"
18872 msgid "New"
18873 msgstr "Baru"
18876 msgctxt "Light"
18877 msgid "New"
18878 msgstr "Baru"
18881 msgctxt "Camera"
18882 msgid "New"
18883 msgstr "Baru"
18886 msgctxt "World"
18887 msgid "New"
18888 msgstr "Baru"
18891 msgctxt "Screen"
18892 msgid "New"
18893 msgstr "Baru"
18896 msgctxt "Text"
18897 msgid "New"
18898 msgstr "Baru"
18901 msgctxt "Speaker"
18902 msgid "New"
18903 msgstr "Baru"
18906 msgctxt "Sound"
18907 msgid "New"
18908 msgstr "Baru"
18911 msgctxt "Armature"
18912 msgid "New"
18913 msgstr "Baru"
18916 msgctxt "Action"
18917 msgid "New"
18918 msgstr "Baru"
18921 msgctxt "NodeTree"
18922 msgid "New"
18923 msgstr "Baru"
18926 msgctxt "Brush"
18927 msgid "New"
18928 msgstr "Baru"
18931 msgctxt "ParticleSettings"
18932 msgid "New"
18933 msgstr "Baru"
18936 msgctxt "GPencil"
18937 msgid "New"
18938 msgstr "Baru"
18941 msgctxt "FreestyleLineStyle"
18942 msgid "New"
18943 msgstr "Baru"
18946 msgctxt "WorkSpace"
18947 msgid "New"
18948 msgstr "Baru"
18951 msgctxt "LightProbe"
18952 msgid "New"
18953 msgstr "Baru"
18956 msgctxt "Hair"
18957 msgid "New"
18958 msgstr "Baru"
18961 msgctxt "PointCloud"
18962 msgid "New"
18963 msgstr "Baru"
18966 msgctxt "Volume"
18967 msgid "New"
18968 msgstr "Baru"
18971 msgctxt "Simulation"
18972 msgid "New"
18973 msgstr "Baru"
18976 msgid "%d items"
18977 msgstr "%d item"
18980 msgid "Manual Transform"
18981 msgstr "Transformasi Manual"
18984 msgid "Scene Options"
18985 msgstr "Opsi Adegan"
18988 msgid "Samples Transform"
18989 msgstr "Transformasi Sampel"
18992 msgid "Close"
18993 msgstr "Tutup"
18996 msgid "Only"
18997 msgstr "Hanya"
19000 msgid "Renderable Objects"
19001 msgstr "Objek yang Dapat Dirender"
19004 msgid "Visible Objects"
19005 msgstr "Objek yang Terlihat"
19008 msgid "Object Options"
19009 msgstr "Opsi Objek"
19012 msgid "Use Schema"
19013 msgstr "Gunakan Skema"
19016 msgid "Method Quads"
19017 msgstr "Metode Quads"
19020 msgid "No filename given"
19021 msgstr "Tidak ada namafile yang diberi"
19024 msgid "Unable to determine ABC sequence length"
19025 msgstr "Tidak dapat menentukan jarak sequence ABC"
19028 msgid "Global Orientation"
19029 msgstr "Orientasi Global"
19032 msgid "Texture Options"
19033 msgstr "Opsi Tekstur"
19036 msgid "Only Selected Map"
19037 msgstr "Hanya Map yang Terseleksi"
19040 msgid "Export Data Options"
19041 msgstr "Opsi Ekspor Data"
19044 msgid "Armature Options"
19045 msgstr "Opsi Armatur"
19048 msgid "Collada Options"
19049 msgstr "Opsi Collada"
19052 msgid "Import Data Options"
19053 msgstr "Opsi Impor Data"
19056 msgid "Can't create export file"
19057 msgstr "Tidak dapat membuat file ekspor"
19060 msgid "Can't overwrite export file"
19061 msgstr "Tidak dapat menimpa file ekspor"
19064 msgid "No objects selected -- Created empty export file"
19065 msgstr "Tidak ada objek yang terseleksi -- Terbuat file ekspor yang kosong"
19068 msgid "Error during export (see Console)"
19069 msgstr "Error saat ekspor (lihat Konsol)"
19072 msgid "Export Options"
19073 msgstr "Opsi Ekspor"
19076 msgid "Unable to find valid 3D View area"
19077 msgstr "Tidak dapat mencari area 3D View yang valid"
19080 msgid "Unable to export SVG"
19081 msgstr "Tidak dapat mengekspor SVG"
19084 msgid "Unable to export PDF"
19085 msgstr "Tidak dapat mengekspor PDF"
19088 msgid "Unable to import SVG"
19089 msgstr "Tidak dapat mengimpor SVG"
19092 msgctxt "Mesh"
19093 msgid "Plane"
19094 msgstr "Plane"
19097 msgctxt "Mesh"
19098 msgid "Cube"
19099 msgstr "Kubus"
19102 msgctxt "Mesh"
19103 msgid "Circle"
19104 msgstr "Lingkaran"
19107 msgctxt "Mesh"
19108 msgid "Cylinder"
19109 msgstr "Silinder"
19112 msgctxt "Mesh"
19113 msgid "Cone"
19114 msgstr "Kerucut"
19117 msgctxt "Mesh"
19118 msgid "Grid"
19119 msgstr "Grid"
19122 msgctxt "Mesh"
19123 msgid "Suzanne"
19124 msgstr "Suzanne"
19127 msgctxt "Mesh"
19128 msgid "Sphere"
19129 msgstr "Bola"
19132 msgctxt "Mesh"
19133 msgid "Icosphere"
19134 msgstr "Icosphere"
19137 msgid "Intersection Type"
19138 msgstr "Tipe Persimpangan"
19141 msgid "Invalid/unset axis"
19142 msgstr "Sumbu tidak valid/diset"
19145 msgid "No intersections found"
19146 msgstr "Persimpangan tidak ditemukan"
19149 msgid "Selected faces required"
19150 msgstr "Wajah yang terseleksi diperlukan"
19153 msgid "No face selected"
19154 msgstr "Tidak ada wajah yang terseleksi"
19157 msgid "No edge selected"
19158 msgstr "Tidak ada tepi yang terseleksi"
19161 msgid "Invalid selection order"
19162 msgstr "Urutan seleksi yang tidak valid"
19165 msgid "Nothing selected"
19166 msgstr "Tidak ada yang terseleksi"
19169 msgid "No edges selected"
19170 msgstr "Tidak ada tepi yang terseleksi"
19173 msgid "No faces filled"
19174 msgstr "Tidak ada wajah yang terisi"
19177 msgid "View not found, cannot sort by view axis"
19178 msgstr "Tampilan tidak ditemukan, tidak dapat mengurutkan berdasarkan sumbu tampilan"
19181 msgid "Unable to rotate %d edge(s)"
19182 msgstr "Tidak dapat rotasi tepi %d"
19185 msgid "Cannot add vertices in edit mode"
19186 msgstr "Penyunting Teks"
19189 msgid "Cannot add edges in edit mode"
19190 msgstr "Penyunting Teks"
19193 msgid "Cannot add loops in edit mode"
19194 msgstr "Penyunting Teks"
19197 msgid "Cannot add polygons in edit mode"
19198 msgstr "Penyunting Teks"
19201 msgid "Cannot remove vertices in edit mode"
19202 msgstr "Penyunting Teks"
19205 msgid "Cannot remove more vertices than the mesh contains"
19206 msgstr "Penyunting Teks"
19209 msgid "Cannot remove edges in edit mode"
19210 msgstr "Penyunting Teks"
19213 msgid "Cannot join while in edit mode"
19214 msgstr "Penyunting Teks"
19217 msgid "Active object is not a selected mesh"
19218 msgstr "Modus Sunting"
19221 msgid "Selected meshes must have equal numbers of vertices"
19222 msgstr "Partikel"
19225 msgid "Cannot create editmode armature"
19226 msgstr "Tambah Gambar"
19229 msgid "Object \"%s\" is not a mesh or can't be converted to a mesh (Curve, Text, Surface or Metaball)"
19230 msgstr "Objek \"%s\" bukan mesh atau tidak dapat diubah ke mesh (Kurva, Teks, Permukaan atau Metabola)"
19233 msgid "Bone already has an IK constraint"
19234 msgstr "Kamera"
19237 msgid "Requires selected vertices or active vertex group"
19238 msgstr "Warna Standar"
19241 msgid "Cannot add hook with no other selected objects"
19242 msgstr "Modus Sunting"
19245 msgid "Modifiers cannot be applied in edit mode"
19246 msgstr "Penyunting Teks"
19249 msgid "Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode"
19250 msgstr "Penyunting Teks"
19253 msgid "OK?"
19254 msgstr "OK?"
19257 msgid "Set Parent To"
19258 msgstr "Induk"
19261 msgid "Object (Keep Transform)"
19262 msgstr "Orientasi Transformasi"
19265 msgid "Operation cannot be performed in edit mode"
19266 msgstr "Penyunting Teks"
19269 msgid "Cannot link objects into the same scene"
19270 msgstr "Adegan"
19273 msgid "Cannot link objects into a linked scene"
19274 msgstr "Data Objek"
19277 msgid "No active object"
19278 msgstr "Tidak ada objek aktif"
19281 msgid "Cannot apply to a multi user armature"
19282 msgstr "Tambah Gambar"
19285 msgid "Editmode lattice is not supported yet"
19286 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
19289 msgid "No frames to bake"
19290 msgstr "Modus Sunting"
19293 msgid "Concrete"
19294 msgstr "Beton"
19297 msgid "Charcoal"
19298 msgstr "Arang"
19301 msgid "Copper"
19302 msgstr "Tembaga"
19305 msgid "Garbage"
19306 msgstr "Sampah"
19309 msgid "Glass (Broken)"
19310 msgstr "Gelas (Rusak)"
19313 msgid "Glass (Solid)"
19314 msgstr "Gelas (Solid)"
19317 msgid "Gold"
19318 msgstr "Emas"
19321 msgid "Granite (Broken)"
19322 msgstr "Solid (Rusak)"
19325 msgid "Granite (Solid)"
19326 msgstr "Granit (Solid)"
19329 msgid "Gravel"
19330 msgstr "Kerikil"
19333 msgid "Ice (Crushed)"
19334 msgstr "Es (Hancur)"
19337 msgid "Ice (Solid)"
19338 msgstr "Es (Solid)"
19341 msgid "Iron"
19342 msgstr "Besi"
19345 msgid "Paper"
19346 msgstr "Kertas"
19349 msgid "Peanuts (Shelled)"
19350 msgstr "Kacang (Terkupas)"
19353 msgid "Peanuts (Not Shelled)"
19354 msgstr "Kacang (Tidak Terkupas)"
19357 msgid "Plaster"
19358 msgstr "Plester"
19361 msgid "Polystyrene"
19362 msgstr "Polystyrene"
19365 msgid "Rubber"
19366 msgstr "Karet"
19369 msgid "Silver"
19370 msgstr "Perak"
19373 msgid "Steel"
19374 msgstr "Baja"
19377 msgid "Stone"
19378 msgstr "Batu"
19381 msgid "Stone (Crushed)"
19382 msgstr "Batu (Hancur)"
19385 msgid "Frame:%d "
19386 msgstr "Frame:%d "
19389 msgid "| Last:%s "
19390 msgstr "| Terakhir:%s "
19393 msgid "Time:%s "
19394 msgstr "Waktu:%s "
19397 msgid "| Mem:%.2fM (Peak %.2fM) "
19398 msgstr "| Mem:%.2fM (Peak %.2fM) "
19401 msgid "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
19402 msgstr "| Mem:%.2fM, Peak: %.2fM "
19405 msgid "Scene has no camera"
19406 msgstr "Hapus"
19409 msgid "Blender Render"
19410 msgstr "Render Blender"
19413 msgid "Failed to open window!"
19414 msgstr "Gagal untuk membuka window!"
19417 msgid "Flip to Bottom"
19418 msgstr "Balik ke Bawah"
19421 msgid "Flip to Top"
19422 msgstr "Balik ke Atas"
19425 msgid "Show Header"
19426 msgstr "Tampilkan Header"
19429 msgid "Tile Area"
19430 msgstr "Modus Pahat"
19433 msgid "Maximize Area"
19434 msgstr "Maksimalkan Area"
19437 msgid "Show Footer"
19438 msgstr "Tampilkan Footer"
19441 msgid "Flip to Right"
19442 msgstr "Balik ke Kanan"
19445 msgid "Flip to Left"
19446 msgstr "Balik ke Kiri"
19449 msgid "Blender Drivers Editor"
19450 msgstr "Editor Drivers Blender"
19453 msgid "Blender Info Log"
19454 msgstr "Info Log Blender"
19457 msgid "Untitled"
19458 msgstr "Untitled"
19461 msgid "No active camera set"
19462 msgstr "Hapus"
19465 msgid "vertex data"
19466 msgstr "data vertex"
19469 msgid "edge data"
19470 msgstr "data tepi"
19473 msgid "face data"
19474 msgstr "data wajah"
19477 msgid "Warning!"
19478 msgstr "Bahaya!"
19481 msgid "OK"
19482 msgstr "OK"
19485 msgid "Active F-Curve"
19486 msgstr "Tekstur"
19489 msgid "Active Keyframe"
19490 msgstr "Tekstur"
19493 msgid "Width:"
19494 msgstr "Lebar:"
19497 msgid "Height:"
19498 msgstr "Tinggi:"
19501 msgid "No files selected to be opened"
19502 msgstr "Hapus"
19505 msgid "Cannot read '%s': %s"
19506 msgstr "Tidak dapat membaca '%s': %s"
19509 msgid "No active track to join to"
19510 msgstr "Tidak ada jejak aktif untuk bergabung dengan"
19513 msgid "Could not create new folder name"
19514 msgstr "Tambah Gambar"
19517 msgid "Cancel"
19518 msgstr "Batal"
19521 msgid "File name, overwrite existing"
19522 msgstr "Nama dokumen, tindih yang ada"
19525 msgid "File name"
19526 msgstr "Nama dokumen"
19529 msgid "Cursor X"
19530 msgstr "Kursor X"
19533 msgid "Value:"
19534 msgstr "Nilai:"
19537 msgid "Active F-Curve is not editable"
19538 msgstr "Tekstur"
19541 msgid "No F-Modifiers to paste"
19542 msgstr "Modus Sunting"
19545 msgid "Select Slot"
19546 msgstr "Seleksi"
19549 msgid "Select Layer"
19550 msgstr "Hapus"
19553 msgid "Select Pass"
19554 msgstr "Seleksi"
19557 msgid "Can't Load Image"
19558 msgstr "Gambar"
19561 msgid "Can only save sequence on image sequences"
19562 msgstr "Orientasi Transformasi"
19565 msgid "Cannot save multilayer sequences"
19566 msgstr "Orientasi Transformasi"
19569 msgid "Saved %s"
19570 msgstr "Nilai: %s"
19573 msgid "No valid action to add"
19574 msgstr "Orientasi Transformasi"
19577 msgid "Sta"
19578 msgstr "Sta"
19581 msgid "Label Size"
19582 msgstr "Ukuran Label"
19585 msgid "Center:"
19586 msgstr "Pusat:"
19589 msgid "Bokeh Type:"
19590 msgstr "Tipe Bokeh:"
19593 msgid "Speed:"
19594 msgstr "Kecepatan:"
19597 msgid "Inner Edge:"
19598 msgstr "Tipe di Dalam:"
19601 msgid "Buffer Edge:"
19602 msgstr "Tepi Buffer:"
19605 msgid "Add Input"
19606 msgstr "Adegan"
19609 msgid "Master"
19610 msgstr "Master"
19613 msgid "Highlights"
19614 msgstr "Penyunting Logika"
19617 msgid "Midtones"
19618 msgstr "Penyunting Logika"
19621 msgid "Cannot ungroup"
19622 msgstr "Warna Standar"
19625 msgid "Not inside node group"
19626 msgstr "Warna Standar"
19629 msgid "Cannot separate nodes"
19630 msgstr "Induk"
19633 msgid "Add node to input"
19634 msgstr "Adegan"
19637 msgid "Operation requires an active keying set"
19638 msgstr "Tekstur"
19641 msgid "Not found: %s"
19642 msgstr "Python: %s"
19645 msgid "Mixed selection"
19646 msgstr "Modus Sunting"
19649 msgid "Movie clip not found"
19650 msgstr "Penyunting Logika"
19653 msgid "Mask not found"
19654 msgstr "Gambar Latar"
19657 msgid "No Recent Files"
19658 msgstr "Tidak Ada File Belakangan Ini"
19661 msgid "Open Recent"
19662 msgstr "Buka yang Belakangan Ini"
19665 msgid "Control Point:"
19666 msgstr "Titik Kontrol:"
19669 msgid "Vertex:"
19670 msgstr "Vertex:"
19673 msgid "Median:"
19674 msgstr "Median:"
19677 msgid "Z:"
19678 msgstr "Z:"
19681 msgid "W:"
19682 msgstr "W:"
19685 msgid "Vertex Data:"
19686 msgstr "Data Vertex:"
19689 msgid "Radius X:"
19690 msgstr "Radius X:"
19693 msgid "Mean Radius X:"
19694 msgstr "Rata-rata Radius X:"
19697 msgid "Radius Y:"
19698 msgstr "Radius Y:"
19701 msgid "Mean Radius Y:"
19702 msgstr "Rata-rata Radius Y:"
19705 msgid "Edge Data:"
19706 msgstr "Data Tepi:"
19709 msgid "Crease:"
19710 msgstr "Crease:"
19713 msgid "Mean Crease:"
19714 msgstr "Rata-rata Crease:"
19717 msgid "Weight:"
19718 msgstr "Berat:"
19721 msgid "Radius:"
19722 msgstr "Radius:"
19725 msgid "Mean Weight:"
19726 msgstr "Rata-rata Berat:"
19729 msgid "Mean Radius:"
19730 msgstr "Rata-rata Radius:"
19733 msgid "Mean Tilt:"
19734 msgstr "Rata-rata Kemiringan:"
19737 msgid "Edge weight used by Bevel modifier"
19738 msgstr "Tepi berat yang digunakan oleh pengubah Bevel"
19741 msgid "Tilt of curve control points"
19742 msgstr "Material"
19745 msgid "Depth too large"
19746 msgstr "Warna Standar"
19749 msgid "Cannot fly an object with constraints"
19750 msgstr "Data Objek"
19753 msgid "along local Z"
19754 msgstr "sepanjang lokal Z"
19757 msgid " along Y axis"
19758 msgstr " sepanjang sumbu Y"
19761 msgid " along X axis"
19762 msgstr " sepanjang sumbu X"
19765 msgid " locking %s X axis"
19766 msgstr " mengunci %s sumbu X"
19769 msgid " along %s X axis"
19770 msgstr " sepanjang %s sumbu X"
19773 msgid " locking %s Y axis"
19774 msgstr " mengunci %s sumbu Y"
19777 msgid " along %s Y axis"
19778 msgstr " sepanjang %s sumbu Y"
19781 msgid " locking %s Z axis"
19782 msgstr " mengunci %s sumbu Z"
19785 msgid " along %s Z axis"
19786 msgstr " sepanjang %s sumbu Z"
19789 msgid "(Random)"
19790 msgstr "Acak"
19793 msgid "Select a mirror axis (X, Y)"
19794 msgstr "Pilih sumbu cermin (X, Y)"
19797 msgid "Select a mirror axis (X, Y, Z)"
19798 msgstr "Pilih sumbu cermin (X, Y, Z)"
19801 msgid "global"
19802 msgstr "global"
19805 msgid "normal"
19806 msgstr "normal"
19809 msgid "local"
19810 msgstr "lokal"
19813 msgid "view"
19814 msgstr "tampilan"
19817 msgid "cursor"
19818 msgstr "kursor"
19821 msgid "custom"
19822 msgstr "kustom"
19825 msgctxt "Scene"
19826 msgid "Space"
19827 msgstr "Spasi"
19830 msgid "Cannot use zero-length edge"
19831 msgstr "Tidak dapat menggunakan tepi jarak-nol"
19834 msgid "Cannot use zero-area face"
19835 msgstr "Tidak dapat menggunakan ajah area-nol"
19838 msgid "UV Vertex"
19839 msgstr "Vertex UV"
19842 msgid "Use Factor"
19843 msgstr "Gunakan Faktor"
19846 msgid "Material Borders"
19847 msgstr "Border Material"
19850 msgid "Chain"
19851 msgstr "Rantai"
19854 msgid "Filter Source"
19855 msgstr "Filter Sumber"
19858 msgid "Keying set path could not be removed"
19859 msgstr "Tekstur"
19862 msgid "Keying set paths could not be removed"
19863 msgstr "Tekstur"
19866 msgid "Invalid context for keying set"
19867 msgstr "Tekstur"
19870 msgid "Background image cannot be removed"
19871 msgstr "Tampilkan Gambar Latar pada tampilan atas"
19874 msgid "Unable to remove curve point"
19875 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
19878 msgid "Relationship"
19879 msgstr "Rotasi"
19882 msgid "Image not packed"
19883 msgstr "Gambar Pengguna"
19886 msgid "unable to load text"
19887 msgstr "tidak dapat memuat teks"
19890 msgid "Face map not in mesh"
19891 msgstr "Map wajah tidak di mesh"
19894 msgid "Metaball '%s' does not contain spline given"
19895 msgstr "Metabola '%s' tidak mengandung spline yang diberikan"
19898 msgid "Modify"
19899 msgstr "Sunting Objek"
19902 msgid "Unable to create new strip"
19903 msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
19906 msgid "Vertex not in group"
19907 msgstr "Warna Standar"
19910 msgid "No vertex groups assigned to mesh"
19911 msgstr "Warna Standar"
19914 msgid "Bad vertex index in list"
19915 msgstr "Gambar Latar"
19918 msgid "Delete Higher"
19919 msgstr "Hapus Lebh Tinggi"
19922 msgid "Apply Base"
19923 msgstr "Terapkan Dasar"
19926 msgid "Save External..."
19927 msgstr "Simpan Eksternal..."
19930 msgid "Settings are in the particle tab"
19931 msgstr "Pengaturan berada di tab partikel"
19934 msgid "Axis Object"
19935 msgstr "Sumbu Objek"
19938 msgctxt "Operator"
19939 msgid "Save as Shape Key"
19940 msgstr "Simpan sebagai Kunci Bentuk"
19943 msgid "Axis U"
19944 msgstr "Sumbu U"
19947 msgid "Global Influence:"
19948 msgstr "Pengaruh Global:"
19951 msgid "Replace Original"
19952 msgstr "Gantikan yang Original"
19955 msgid "Convertor"
19956 msgstr "Konverter"
19959 msgid "Compositor"
19960 msgstr "Penyusun Huruf"
19963 msgid "Fac"
19964 msgstr "Fac"
19967 msgid "Determinator"
19968 msgstr "Determinator"
19971 msgid "Bounding box"
19972 msgstr "Suara"
19975 msgid "Key Color"
19976 msgstr "Warna Standar"
19979 msgid "Upper Left"
19980 msgstr "Kiri Atas"
19983 msgid "Upper Right"
19984 msgstr "Kanan Atas"
19987 msgid "Lower Left"
19988 msgstr "Kiri Bawah"
19991 msgid "Lower Right"
19992 msgstr "Kanan Bawah"
19995 msgid "Image 1"
19996 msgstr "Gambar 1"
19999 msgid "Image 2"
20000 msgstr "Gambar 1"
20003 msgid "ID value"
20004 msgstr "ID nilai"
20007 msgid "Dispersion"
20008 msgstr "Dispersi"
20011 msgid "Undistortion"
20012 msgstr "Tidak terdistorsi"
20015 msgid "Val"
20016 msgstr "Val"
20019 msgid "Sigma"
20020 msgstr "Sigma"
20023 msgid "View Vector"
20024 msgstr "Tampilkan Vektor"
20027 msgid "View Z Depth"
20028 msgstr "Tampilkan Kedalaman Z"
20031 msgid "View Distance"
20032 msgstr "Tampilkan Jarak"
20035 msgid "True Normal"
20036 msgstr "Normal Sesungguhnya"
20039 msgid "Tangent Normal"
20040 msgstr "Nama"
20043 msgid "Is Camera Ray"
20044 msgstr "Kamera"
20047 msgid "Is Shadow Ray"
20048 msgstr "Tekstur"
20051 msgid "Is Glossy Ray"
20052 msgstr "Warna"
20055 msgid "Is Transmission Ray"
20056 msgstr "Orientasi Transformasi"
20059 msgid "Color1"
20060 msgstr "Warna1"
20063 msgid "Color2"
20064 msgstr "Warna2"
20067 msgid "Mortar Size"
20068 msgstr "Ukuran Mortar"
20071 msgid "Brick Width"
20072 msgstr "Lebar"
20075 msgid "Row Height"
20076 msgstr "Tinggi"
20079 msgid "Detail Scale"
20080 msgstr "Skala Detail"
20083 msgid "Patterns"
20084 msgstr "Adegan"
20087 msgid "Image too small"
20088 msgstr "Penyunting Gambar"
20091 msgid "Cannot render, no camera"
20092 msgstr "Warna Standar"
20095 msgid "No border area selected"
20096 msgstr "Modus Sunting"
20099 msgid "No render output node in scene"
20100 msgstr "Adegan"
20103 msgctxt "Sequence"
20104 msgid "Color Balance"
20105 msgstr "Keseimbangan Warna"
20108 msgctxt "Sequence"
20109 msgid "White Balance"
20110 msgstr "Keseimbangan Putih"
20113 msgctxt "Sequence"
20114 msgid "Curves"
20115 msgstr "Kurva"
20118 msgctxt "Sequence"
20119 msgid "Bright/Contrast"
20120 msgstr "Terang/Kontras"
20123 msgid "Strips must have the same number of inputs"
20124 msgstr "Partikel"
20127 msgid "Object Pivot"
20128 msgstr "Pivot Objek"
20131 msgid "Paste name"
20132 msgstr "Tekstur"
20135 msgid "Blender File View"
20136 msgstr "Menampilkan Berkas Blender"
20139 msgid "Allow Execution"
20140 msgstr "Memperbolehkan Eksekusi"
20143 msgid "unable to open the file"
20144 msgstr "tidak dapat membuka dokumen"
20147 msgid "Permanently allow execution of scripts"
20148 msgstr "Memperbolehkan eksekusi skrip secara permanen"
20151 msgid "Enable scripts"
20152 msgstr "Mengaktifkan skrip"
20155 msgid "Context window not set"
20156 msgstr "Warna Standar"
20159 msgid "Cannot read file '%s': %s"
20160 msgstr "Tidak dapat membaca '%s': %s"
20163 msgid "Nothing indicated"
20164 msgstr "Hapus"
20167 msgid "Toggle System Console"
20168 msgstr "Kamera"
20171 msgctxt "Operator"
20172 msgid "Toggle System Console"
20173 msgstr "Kamera"
20176 msgid "Add Mesh"
20177 msgstr "Tambahkan Mesh"
20180 msgid "Import-Export"
20181 msgstr "Impor-Ekspor"
20184 msgid "Rigging"
20185 msgstr "Menali"
20188 msgid "English (English)"
20189 msgstr "Inggris (English)"
20192 msgid "Japanese (日本語)"
20193 msgstr "Jepang (日本語)"
20196 msgid "Dutch (Nederlandse taal)"
20197 msgstr "Belanda (Nederlandse taal)"
20200 msgid "Italian (Italiano)"
20201 msgstr "Italia (Italiano)"
20204 msgid "German (Deutsch)"
20205 msgstr "Jerman (Deutsch)"
20208 msgid "Finnish (Suomi)"
20209 msgstr "Finlandia (Suomi)"
20212 msgid "Swedish (Svenska)"
20213 msgstr "Swedia (Svenska)"
20216 msgid "French (Français)"
20217 msgstr "Perancis(Français)"
20220 msgid "Spanish (Español)"
20221 msgstr "Spanyol (Español)"
20224 msgid "Catalan (Català)"
20225 msgstr "Catalan (Català)"
20228 msgid "Czech (Český)"
20229 msgstr "Ceko (Český)"
20232 msgid "Portuguese (Português)"
20233 msgstr "Portugis (Português)"
20236 msgid "Simplified Chinese (简体中文)"
20237 msgstr "Mandarin Baku (简体中文)"
20240 msgid "Traditional Chinese (繁體中文)"
20241 msgstr "Mandarin Tradisional (繁體中文)"
20244 msgid "Russian (Русский)"
20245 msgstr "Rusia (Русский)"
20248 msgid "Croatian (Hrvatski)"
20249 msgstr "Kroasia (Hrvatski)"
20252 msgid "Serbian (Српски)"
20253 msgstr "Serbia (Српски)"
20256 msgid "Ukrainian (Український)"
20257 msgstr "Ukraina (Український)"
20260 msgid "Polish (Polski)"
20261 msgstr "Polandia (Polski)"
20264 msgid "Romanian (Român)"
20265 msgstr "Rumania (Român)"
20268 msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
20269 msgstr "Arab (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)"
20272 msgid "Bulgarian (Български)"
20273 msgstr "Arab (Български)"
20276 msgid "Greek (Ελληνικά)"
20277 msgstr "Yunani (Ελληνικά)"
20280 msgid "Korean (한국 언어)"
20281 msgstr "Korea (한국 언어)"
20284 msgid "Nepali (नेपाली)"
20285 msgstr "Nepal (नेपाली)"
20288 msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
20289 msgstr "Persia (ﯽﺳﺭﺎﻓ)"
20292 msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)"
20293 msgstr "Indonesia (Bahasa indonesia)"
20296 msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)"
20297 msgstr "Serbia Latin (Srpski latinica)"
20300 msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)"
20301 msgstr "Kirgiz (Кыргыз тили)"
20304 msgid "Turkish (Türkçe)"
20305 msgstr "Turki (Türkçe)"
20308 msgid "Hungarian (Magyar)"
20309 msgstr "Hungaria (Magyar)"
20312 msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)"
20313 msgstr "Portugis Brazil (Português do Brasil)"
20316 msgid "Hebrew (תירִבְעִ)"
20317 msgstr "Yahudi (תירִבְעִ)"
20320 msgid "Estonian (Eestlane)"
20321 msgstr "Estonia (Eestlane)"
20324 msgid "Esperanto (Esperanto)"
20325 msgstr "Esperanto (Esperanto)"
20328 msgid "Spanish from Spain (Español de España)"
20329 msgstr "Spanyol Espana (Español de España)"
20332 msgid "Amharic (አማርኛ)"
20333 msgstr "Amhara (አማርኛ)"
20336 msgid "Uzbek (Oʻzbek)"
20337 msgstr "Uzbek (Oʻzbek)"
20340 msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
20341 msgstr "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)"
20344 msgid "Hindi (मानक हिन्दी)"
20345 msgstr "India (मानक हिन्दी)"
20348 msgid "Vietnamese (tiếng Việt)"
20349 msgstr "Vietnam (tiếng Việt)"
20352 msgid "Complete"
20353 msgstr "Selesai"
20356 msgid "In Progress"
20357 msgstr "Dalam Perkembangan"
20360 msgid "Starting"
20361 msgstr "Memulai"