From 9c631e1225ae5624797f3733ad249ee345ccca50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bastien Montagne Date: Mon, 10 Oct 2022 10:41:45 +0200 Subject: [PATCH] Updated from svn trunk (rBTS6172). --- languages | 2 +- po/ab.po | 2 +- po/ar.po | 165 +- po/ca.po | 20 +- po/cs.po | 246 +- po/de.po | 330 +- po/es.po | 3361 +++++++++++++--- po/eu.po | 24 +- po/fa.po | 24 +- po/fr.po | 11370 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- po/ha.po | 4 +- po/he.po | 4 +- po/hi.po | 100 +- po/hu.po | 1524 ++++---- po/id.po | 82 +- po/it.po | 309 +- po/ja.po | 2059 +++++++--- po/ka.po | 169 +- po/ko.po | 442 +-- po/ky.po | 8 +- po/nl.po | 37 +- po/pl.po | 40 +- po/pt.po | 317 +- po/pt_BR.po | 333 +- po/ru.po | 462 +-- po/sk.po | 3123 ++++++++++++--- po/sr.po | 180 +- po/sr@latin.po | 176 +- po/sv.po | 24 +- po/th.po | 28 +- po/tr.po | 32 +- po/uk.po | 494 +-- po/vi.po | 877 ++--- po/zh_CN.po | 2092 +++++++--- po/zh_TW.po | 325 +- 35 files changed, 20768 insertions(+), 8017 deletions(-) diff --git a/languages b/languages index 4cdcaa7..3cdd236 100644 --- a/languages +++ b/languages @@ -27,7 +27,7 @@ 32:Brazilian Portuguese (Português do Brasil):pt_BR 12:Portuguese (Português):pt_PT 15:Russian (Русский):ru_RU -18:Ukrainian (Український):uk_UA +18:Ukrainian (Українська):uk_UA 14:Traditional Chinese (繁體中文):zh_TW # 0:Starting: diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po index a99de19..f21b4ac 100644 --- a/po/ab.po +++ b/po/ab.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "\"POT-Creation-Date: 2019-02-25 20:41:30\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 777f78c..c594845 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:41+0300\n" "Last-Translator: Yousef Harfoush \n" "Language-Team: Yousef Harfoush, Amine Moussaoui \n" @@ -2063,6 +2063,10 @@ msgid "Strokes" msgstr "ﺕﺎﺒﻄﺸﻟﺍ" +msgid "Radius" +msgstr "ﺮﻄﻘﻟﺍ ﻒﺼﻧ" + + msgid "Precision" msgstr "ﺔﻗﺪﻟﺍ" @@ -5036,10 +5040,6 @@ msgid "Index" msgstr "ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ" -msgid "Radius" -msgstr "ﺮﻄﻘﻟﺍ ﻒﺼﻧ" - - msgid "Segments" msgstr "ﺢﺋﺍﺮﺷ" @@ -9003,6 +9003,18 @@ msgid "Steps" msgstr "ﺕﺍﻮﻄﺧ" +msgid "Target Object" +msgstr "ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "ﺔﻴﻋﺮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﺴﻘﺘﻟﺍ" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "ﻲﺷﺎﻤﻜﻧﻻﺍ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺮﻴﻐﻣ" @@ -9063,10 +9075,6 @@ msgid "Smooth Modifier" msgstr "ﺔﻣﻮﻌﻨﻟﺍ ﺮﻴﻐﻣ" -msgid "Keep Shape" -msgstr "ﻞﻜﺸﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "ﻢﻴﺴﻘﺘﻟﺍ ﻉﻮﻧ" @@ -9099,10 +9107,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "ﻰﻧﺩﻻﺍ" -msgid "Target Object" -msgstr "ﻑﺪﻬﻟﺍ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺮﺼﻨﻋ" @@ -9823,6 +9827,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr " ﻢﺳﺮﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺎﻔﻟﻻﺍ ﻞﻔﻗﺍ ,ﻞﻴﻄﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "ﻒﻳﻮﺠﺘﻟﺍ ﻉﺎﻨﻗ" + + msgid "Use Cursor Overlay" msgstr "ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﻡﺪﺨﺘﺳﺇ" @@ -12059,10 +12067,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "ﺕﺪﺟﻭ ﻥﺇ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻞﺼﻓ ﻢﻇﺍﻮﻧ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻭﺍ ,(ﻪﺟﻭﻷﺍ ﻦﻴﺑ ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ ﻭ ﻑﺍﻮﺤﻟﺍ/ﺓﺩﺎﺤﻟﺍ ﻪﺟﻭﻷﺍ/ﻢﻴﻌﻨﺘﻟﺍ ﺐﺴﺣ) ﻲﺗﺍﺫ ﻢﻴﻌﻨﺗ" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺪﻌّﺠﺗ" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "ﺔﻴﻠﻜﻴﻫ ﺔﻠﺛﺎﻤﻣ" @@ -19355,10 +19359,6 @@ msgid "Scale of object solution in camera space" msgstr "ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ءﺎﻀﻓ ﻲﻓ ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﺞﻟﺎﻌﻣ ﻢﺠﺣ" -msgid "Active Track" -msgstr "ﻝﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺭﺎﺴﻤﻟﺍ" - - msgid "Movie Tracking Plane Marker Data" msgstr "ﻢﻠﻔﻟﺍ ﺔﻘﺣﻼﻣ ﺢﻄﺴﻣ ﺔﻣﻼﻋ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ" @@ -21542,11 +21542,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺃﺪﺑ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻰﻨﺤﻨﻣ ﻡﺎﺴﻗﻷ ﻞﻴﻬﺴﺘﻟﺍ ﻉﻮﻧ ﻊﺿ" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻠﻟ ﻲﻠﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻊﻗﻮﺘﻟﺍ ﻊﺿ" - - msgid "Make Cyclic (F-Modifier)" msgstr "(ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺮﻴّﻐﻣ) ﻱﺭﻭﺩ ﻞﻌﺟﺍ" @@ -21794,10 +21789,6 @@ msgid "Expand Channels" msgstr "ﺕﺍﻮﻨﻘﻟﺍ ﻂﺴﺑﺍ" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "ﺍﺩﺪﺠﻣ ﻞﻤﻌﻳ ﺎﻬﻨﻣ ﺭﻮﺴﻜﻤﻟﺍ ﻞﻌﺠﻴﻟ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻣ ﻞﻛ ﻦﻣ (ﻞﻄّﻌﻣ) ﻢﺳﻭ ﻝﺯﺍ" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "ﺕﺍﻮﻨﻗ 4" @@ -21942,10 +21933,6 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "ﺔﻟﺎﻌﻔﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺩﺪﺣ" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "ﺎﻬﻠﻌﻓ ﻭ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺭﺎﺘﺧﺍ" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻒﺿﺍ" @@ -22002,10 +21989,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "ﻙﺮّﺤﻤﻟﺍ ﻖﺼﻟﺍ" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "ﺔﻤﻠّﻌﻤﻟﺍ ﺔﺴﺒﻜﻠﻟ ﻖﺼﻠﻟﺍ/ﺦﺴﻨﻟﺍ ﻥﺰﺨﻣ ﻦﻣ ﻙﺮّﺤﻤﻟﺍ ﻖﺼﻟﺍ" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "ﺔﻨﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻯﺪﻣ ﻎﻟﺍ" @@ -24120,10 +24103,6 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "ﺕﺎﺒﻄﺸﻟﺍ ﻖﺼﻟﺍ" -msgid "Subdivisions" -msgstr "ﺔﻴﻋﺮﻔﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﺴﻘﺘﻟﺍ" - - msgid "Show all Grease Pencil layers" msgstr "ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻢﻠﻗ ﺕﺎﻘﺒﻃ ﻞﻛ ﺮﻬﻇﺃ" @@ -25296,10 +25275,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ" -msgid "Object Index" -msgstr "ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "ﻞﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻖﻟﺯﺍ ﻭ ﻊﻄﻗﺍ" @@ -29035,18 +29010,6 @@ msgid "Edit selected Grease Pencil strokes" msgstr "ﺓﺭﺎﺘﺨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻤﻟﺍ ﻢﻠﻗ ﺕﺎﺒﻄﺷ ﺭﺮﺣ" -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "ﻑﺪﻬﻠﻟ ﺔﻄﻘﻧ ﺏﺮﻗﺍ ﻱﺫﺎﺣ" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "ﻑﺪﻬﻠﻟ ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣ" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "ﺔﻳﺩﺮﻔﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻂﻘﺳﺃ" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "ﺕﺎﻬﺟﻮﺘﻟﺍ ﺊﺸﻧﺍ" @@ -29092,6 +29055,18 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "ﻝﻮﺤﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ UV's ـﻟﺍ ﺕﺎﻴﺛﺍﺪﺣﺍ ﺢﺤﺻ" +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "ﻑﺪﻬﻠﻟ ﺔﻄﻘﻧ ﺏﺮﻗﺍ ﻱﺫﺎﺣ" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "ﻑﺪﻬﻠﻟ ﻝﺎﻌﻔﻟﺍ ﻱﺫﺎﺣ" + + +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "ﺔﻳﺩﺮﻔﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﻂﻘﺳﺃ" + + msgctxt "Operator" msgid "Resize" msgstr "ﻢﺠّﺣ" @@ -30369,10 +30344,6 @@ msgid "Tile Z" msgstr "Z ﺔﻨﺒﻠﻟﺍ" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "ﻒﻳﻮﺠﺘﻟﺍ ﻉﺎﻨﻗ" - - msgid "Reduce the strength of the brush where it overlaps symmetrical daubs" msgstr "ﺔﻠﺛﺎﻤﺘﻤﻟﺍ ﺕﺎﺨﻄﻠﻟﺍ ﻞﺧﺍﺪﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻠﻗ" @@ -34403,14 +34374,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "ﺢﺴﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﺇ" -msgid "Out" -msgstr "ﺝﺭﺎﺧ" - - -msgid "In" -msgstr "ﻲﻓ" - - msgid "Speed Factor" msgstr "ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ" @@ -35114,10 +35077,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "ﺮﻳﺮﺤﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺩﻭﺪﺣ ﻦﻤﺿ ءﺎﻘﺒﻠﻟ ﺪﻴّﻗ" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "ﻂﻘﻨﻠﻟ ﻱﺫﺎﺣ" - - msgid "Location of this character in the text data (only for text curves)" msgstr "(ﺺﻨﻟﺍ ﺕﺎﻴﻨﺤﻨﻤﻟ ﻂﻘﻓ) ﺺﻨﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺑ ﻲﻓ ﻑﺮﺤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻗﻮﻣ" @@ -37108,6 +37067,10 @@ msgid "Remove" msgstr "ﺔﻟﺍﺯﺇ" +msgid "Out" +msgstr "ﺝﺭﺎﺧ" + + msgid "Control Rotation" msgstr "ﻥﺍﺭﻭﺩ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ" @@ -37189,10 +37152,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "ﻞﻜﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﺲﻜﻋ" -msgid "Edge Crease" -msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺪﻌّﺠﺗ" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "ﻢﺳﻹﺍ ﺐﺴﺣ ﺐﺗّﺭ" @@ -39063,10 +39022,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "ﺔﻟﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟﺍ ﺔﻟﺎﻌّﻔﻟﺍ ﺔﻬﺟﺍﻮﻟﺍ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻑﺬﺣﺍ" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "ﺢﻴﺗﺎﻔﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻦﻣ ﻑﺬﺣﺍ" - - msgid "No active bone set" msgstr "ﻞﻌﻔﻣ ﺭﺎﺴﻣ ﻻ" @@ -40739,10 +40694,6 @@ msgid "Create Along Paths" msgstr "ﺕﺍﺭﺎﺴﻤﻟﺍ ﻝﻮﻃ ﻰﻠﻋ ﺊﺸﻧﺃ" -msgid "Rim" -msgstr "ﺔﻓﺎﺣ" - - msgid "Outer" msgstr "ﻲﺟﺭﺎﺧ" @@ -40767,6 +40718,10 @@ msgid "Val" msgstr "ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ" +msgid "Edge Crease" +msgstr "ﺔﻓﺎﺤﻟﺍ ﺪﻌّﺠﺗ" + + msgid "AO" msgstr "ﻡ.ﺇ" @@ -40895,6 +40850,10 @@ msgid "Color2" msgstr "2 ﻥﻮﻠﻟﺍ" +msgid "Object Index" +msgstr "ﻦﺋﺎﻜﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ" + + msgid "Color Fac" msgstr "ﻥﻮﻠﻟﺍ ﻞﻣﺎﻌﻣ" @@ -41015,6 +40974,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "ﻂﻘﻨﻟﺍ ﺩﺪﻌﺑ ﺮﺘﺧﺍ" +msgid "Rim" +msgstr "ﺔﻓﺎﺣ" + + msgid "Blender File View" msgstr "ﺭﺪﻨﻠﺑ ﻒﻠﻣ ﺮﻬﻇﺃ" @@ -41176,10 +41139,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "(Српски) ﺔﻴﺑﺮﺼﻟﺍ" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "(Український) ﺔﻴﻧﺍﺮﻛﻭﻷﺍ" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "(Polski) ﺔﻳﺪﻨﻟﻮﺑ" @@ -41188,10 +41147,6 @@ msgid "Romanian (Român)" msgstr "(Român) ﺔﻴﻧﺎﻣﻭﺭ" -msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)" -msgstr "(ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ) ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ" - - msgid "Bulgarian (Български)" msgstr "(Български) ﺔﻳﺭﺎﻐﻠﺒﻟﺍ" @@ -41204,10 +41159,6 @@ msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "(नेपाली) ﺔﻴﻟﺎﺒﻴﻨﻟﺍ" -msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)" -msgstr "(ﻓﺎﺭﺳﯽ) ﻲﺳﺭﺎﻓ" - - msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)" msgstr "(Bahasa indonesia) ﻲﺴﻴﻧﻭﺪﻧﺍ" @@ -41224,18 +41175,6 @@ msgid "Turkish (Türkçe)" msgstr "(Türkçe) ﺔﻴﻛﺮﺘﻟﺍ" -msgid "Hungarian (Magyar)" -msgstr "(magyar) ﻱﺭﺎﻐﻨﻫ" - - -msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)" -msgstr "(Português) ﺔﻴﻟﺎﻐﺗﺮﺒﻟﺍ" - - -msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" -msgstr "(עִבְרִית) ﻱﺮﺒﻋ" - - msgid "Estonian (Eestlane)" msgstr "(Eestlane) ﻲﻧﻮﺘﺳﺃ" @@ -41244,10 +41183,6 @@ msgid "Esperanto (Esperanto)" msgstr "(Esperanto) ﻮﺘﻧﺍﺮﻴﺒﺳﺃ" -msgid "Spanish from Spain (Español de España)" -msgstr "(Español) ﺔﻴﻧﺎﺒﺳﺇ" - - msgid "Amharic (አማርኛ)" msgstr "(አማርኛ) ﺔﻳﺮﻬﻣﻷﺍ" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4a21c0b..a949ccc 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Santiago Lizardo \n" "Language-Team: Blender Català (http://www.blender.cat)\n" @@ -336,14 +336,6 @@ msgid "Lower or upper case" msgstr "Majúscules o minúscules" -msgid "Lower" -msgstr "Inferior" - - -msgid "Upper" -msgstr "Superior" - - msgid "Delta" msgstr "Delta" @@ -747,6 +739,14 @@ msgid "Heat" msgstr "Calor" +msgid "Lower" +msgstr "Inferior" + + +msgid "Upper" +msgstr "Superior" + + msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c50be42..ae61ce2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Tabačan \n" "Language-Team: Taby \n" @@ -2534,10 +2534,6 @@ msgid "Affect Stroke Thickness" msgstr "Ovlivnit Tloušťku Tahu" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Rozšíření Tahu" - - msgid "Normal" msgstr "Normála" @@ -2558,6 +2554,10 @@ msgid "Edit Lines" msgstr "Upravit čáry" +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + + msgid "Precision" msgstr "Přesnost" @@ -5271,10 +5271,6 @@ msgid "Index" msgstr "Index" -msgid "Radius" -msgstr "Poloměr" - - msgid "Segments" msgstr "Segmenty" @@ -8343,6 +8339,18 @@ msgid "Steps" msgstr "Kroky" +msgid "Target Object" +msgstr "Cílový objekt" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Počet dělení" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Tvar" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Smrštit/roztáhnout" @@ -8403,14 +8411,6 @@ msgid "The modifier affects the position of the point" msgstr "Modifikátor ovlivní pozici bodu" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Tvar" - - -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Počet dělení" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Dělené plošky" @@ -8447,10 +8447,6 @@ msgid "Space" msgstr "Rozestup" -msgid "Target Object" -msgstr "Cílový objekt" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Skupina vertexů" @@ -9067,10 +9063,6 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "Když je toto vypnuto, zamknout alfu při malování" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "Auto-Maska Sady Ploch" - - msgid "Collide with objects during the simulation" msgstr "Kolidovat s objekty během simulace" @@ -10681,10 +10673,6 @@ msgid "Auto Smooth" msgstr "Automatické vyhlazení" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Ostrost" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Kopírovat logiku" @@ -14607,6 +14595,10 @@ msgid "Matte" msgstr "Slepecké Znaky" +msgid "Utilities" +msgstr "Nástroje" + + msgid "Attribute" msgstr "Atribut" @@ -14615,10 +14607,6 @@ msgid "Instances" msgstr "Instance" -msgid "Utilities" -msgstr "Nástroje" - - msgid "Node" msgstr "Uzel" @@ -18243,6 +18231,10 @@ msgid "Target Geometry" msgstr "Cílová Geometrie" +msgid "Z Up" +msgstr "Posun nahoru" + + msgid "Align X" msgstr "Zarovnat X" @@ -19118,11 +19110,6 @@ msgid "Transform selected items by mode type" msgstr "Odstranit označené" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Extrapolace" - - msgid "Constant Extrapolation" msgstr "Extrapolace" @@ -19731,19 +19718,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Nastavit aktivní klíčovací sestavu" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Vybrat nový font pro uživatelské rozhraní" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Přidat prázdnou klíčovací sestavu" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Přidá novou (prázdnou) klíčovací sestavu do aktivní scény" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Změnit scénu..." @@ -19776,10 +19755,6 @@ msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Odstraněná aktivní klíčovací sestava" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Odstranit aktivní klíčovací sestavu" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Přidat ke klíčovací sestavě" @@ -20448,10 +20423,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "Vybrat následující klíč" -msgid "Keep Original" -msgstr "Uchovat Původní" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "Značky" @@ -22013,10 +21984,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Posun nahoru" -msgid "Z Up" -msgstr "Posun nahoru" - - msgid "-X Up" msgstr "-X nahoru" @@ -22620,10 +22587,6 @@ msgid "Set font case" msgstr "Označené kosti" -msgid "Lower" -msgstr "Smazat nižší" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Uzavřený/otevřený" @@ -24736,10 +24699,6 @@ msgid "Add a new loop between existing loops" msgstr "Přidání nové smyčky mezi existující smyčky" -msgid "Object Index" -msgstr "Index objektu" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Výřez smyčkou a posunout" @@ -28974,6 +28933,10 @@ msgid "Import Key Configuration..." msgstr "Importovat Konfiguraci Klíčů" +msgid "Keep Original" +msgstr "Uchovat Původní" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Key Config" msgstr "Odstranit vazbu" @@ -29696,11 +29659,6 @@ msgstr "Změnit hodnotu" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Špinavá Maska" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Přepnout Dynamickou Topologii" @@ -30735,42 +30693,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Možnosti editace" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Přichytává k mřížce" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Přichytit k vrcholům" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Přichytit k hranám" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Přichytit k objemu" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "Střed Hrany" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "Kolmý k Hraně" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Přichytit nejbližší bod k cíly" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Zarovnat výběr na mřížku" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Neplatné plošky" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Vytvořit orientaci" @@ -30828,6 +30750,42 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "Použít souřadnice označených vertexů i pro souřadnice uv mapování" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Přichytává k mřížce" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Přichytit k vrcholům" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Přichytit k hranám" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Přichytit k objemu" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "Střed Hrany" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "Kolmý k Hraně" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Přichytit nejbližší bod k cíly" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Zarovnat výběr na mřížku" + + +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "Neplatné plošky" + + msgctxt "Operator" msgid "Push/Pull" msgstr "Tlačit/tahat" @@ -35523,10 +35481,6 @@ msgid "Language used for translation" msgstr "Jazyk použitý pro překlad" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "Automaticky (Automaticky)" - - msgid "HDRI Preview Size" msgstr "Velikost Náhledu HDRI" @@ -37530,14 +37484,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Překlopit směr" -msgid "Out" -msgstr "Ven" - - -msgid "In" -msgstr "V" - - msgid "Speed Factor" msgstr "Faktor Rychlosti" @@ -38992,10 +38938,6 @@ msgid "Constrain to Image Bounds" msgstr "Odstranit vazbu" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Zarovnat na frame" - - msgid "Corner" msgstr "Roh" @@ -41636,6 +41578,10 @@ msgid "Display Size X" msgstr "Velikost Zobrazení X" +msgid "Out" +msgstr "Ven" + + msgid "Stiffness X" msgstr "Tuhost X" @@ -41784,14 +41730,6 @@ msgid "Delete All Shape Keys" msgstr "Odstranit Veškeré Tvarové Klíče" -msgid "Store" -msgstr "Uskladnit" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Záhyb Hrany" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Seřadit podle Názvu" @@ -42365,6 +42303,10 @@ msgid "CFL Number" msgstr "CFL Číslo" +msgid "Lower" +msgstr "Smazat nižší" + + msgid "Using Scene Gravity" msgstr "Použít gravitaci scény" @@ -45352,10 +45294,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Odstranit z klíčovací sestavy" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Odstranit z klíčovací sestavy" - - msgid "No active bone set" msgstr "Přidat primitivum" @@ -47901,10 +47839,6 @@ msgid "Create Along Paths" msgstr "Odstranit Rodiče" -msgid "Rim" -msgstr "Nahoře" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Vnitřní Záhyb" @@ -47937,6 +47871,10 @@ msgid "Val" msgstr "Hodnota" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Záhyb Hrany" + + msgid "Shader Editor" msgstr "Editor Shaderů" @@ -48033,6 +47971,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Barva 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Index objektu" + + msgid "Brick Width" msgstr "Filtr skriptů" @@ -48101,6 +48043,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "Odstranit aktuální skript link" +msgid "Rim" +msgstr "Nahoře" + + msgid "Don't Save" msgstr "Neukládat" @@ -48216,10 +48162,6 @@ msgid "Swedish (Svenska)" msgstr "Švédština (Svenska)" -msgid "French (Français)" -msgstr "Francouzština (Française)" - - msgid "Spanish (Español)" msgstr "Španělština (Español)" @@ -48228,10 +48170,6 @@ msgid "Catalan (Català)" msgstr "Katalánština (Català)" -msgid "Czech (Český)" -msgstr "Čeština (Čeština)" - - msgid "Portuguese (Português)" msgstr "Portugalština (Português)" @@ -48252,14 +48190,6 @@ msgid "Croatian (Hrvatski)" msgstr "Chorvatština (Hrvatski)" -msgid "Serbian (Српски)" -msgstr "Srbština (Српском језику)" - - -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukrajinsky (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polština (Polski)" @@ -48284,10 +48214,6 @@ msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "Nepálština (नेपाली)" -msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)" -msgstr "Perština (ﺱﺭﺎﻓ)" - - msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)" msgstr "Indonéština (Bahasa indonesia)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f0a5173..2c285b5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Martin Reininger \n" "Language-Team: German translation team\n" @@ -1482,6 +1482,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Externe Bilder pro Material aufteilen (nur extern)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Über der Oberfläche" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Horizontale Dimension der Backkarte" @@ -3490,10 +3494,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Menge zum Radieren der Dicke" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Stricherweiterung" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "Striche Enderweiterung zum Schließen von Lücken, verwenden Sie Null zum deaktivieren" @@ -3546,6 +3546,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Verwenden sie Bearbeitungslinien als Füllbegrenzungsgrenzen" +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + + msgid "Precision" msgstr "Genauigkeit" @@ -3606,14 +3610,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Alle Ebenen unter der aktiven" -msgid "Leak Size" -msgstr "Leckgröße" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Größe in Pixeln, um das Leck geschlossen zu betrachten" - - msgid "Simplify" msgstr "Vereinfachen" @@ -3834,10 +3830,6 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Anzeigen von Hilfelinien zum Ausfüllen, um Grenzen anzuzeigen" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Erweitern von Linien anzeigen" - - msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "Anzeigen von Hilfelinien für die Strichverlängerung" @@ -6859,10 +6851,6 @@ msgid "Outside Surface" msgstr "Außerhalb der Oberfläche" -msgid "Above Surface" -msgstr "Über der Oberfläche" - - msgid "Spline IK Constraint" msgstr "Spline IK Beschränkung" @@ -7371,10 +7359,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "Index dieser Punkte" -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - - msgid "Profile control points" msgstr "Profil Kontrollpunkte" @@ -12428,6 +12412,22 @@ msgid "Weighted" msgstr "Gewichtung" +msgid "Target Object" +msgstr "Zielobjekt" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Unterteilungen" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Anzahl der Unterteilungen" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Form" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Schrumpfen Modifikator" @@ -12508,10 +12508,6 @@ msgid "Smooth effect modifier" msgstr "Smooth-Effekt-Modifikator" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Form" - - msgid "Subdivision Modifier" msgstr "Untergliederungs Modifikator" @@ -12520,10 +12516,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Unterteilen-Strichmodifikator" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Anzahl der Unterteilungen" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Unterteilungstyp" @@ -12584,6 +12576,10 @@ msgid "Reverse" msgstr "Rückgängig" +msgid "Chain" +msgstr "Kette" + + msgid "Frame Offset" msgstr "Einzelbild-Versatz" @@ -12628,10 +12624,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Niedrigste" -msgid "Target Object" -msgstr "Zielobjekt" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Punktgruppen-Element" @@ -15728,10 +15720,6 @@ msgid "Auto Smooth" msgstr "Auto Weichzeichnen" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Kantenfalte" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Topologie spiegeln" @@ -17613,18 +17601,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Dateiname der Textdatei" -msgid "Indentation" -msgstr "Einzug" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Verwenden von Tabs oder Leerzeichen für den Einzug" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Einzug verwendet Tabs" @@ -24011,10 +23991,6 @@ msgid "Unique name of object" msgstr "Eindeutiger Objektname" -msgid "Active Track" -msgstr "Aktive Spur" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Aktive Spur in diesem Tracking-Datenobjekt" @@ -26437,6 +26413,10 @@ msgid "Set Handle Positions" msgstr "Festlegen von Griffpositionen" +msgid "Z Up" +msgstr "Z Hoch" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "Setze Kurvenradius" @@ -27536,11 +27516,6 @@ msgid "Transform selected items by mode type" msgstr "Ausgewählte Elemente durch Modustyp trasformieren" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Schlüsselbild-Extrapolation festlegen" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Extrapolationsmodus für ausgewählte F-Kurven festlegen" @@ -28119,19 +28094,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Aktiven Schlüsselbildsatz festlegen" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Neuen Schlüsselbildsatz als den Aktiven auswählen" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Alle Szenen" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Einen neuen (leeren) Schlüsselbildsatz zur aktiven Szene hinzufügen" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Schlüsselbildsatz exportieren..." @@ -28158,10 +28125,6 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Leeren Schlüsselbildsatzpfad hinzufügen" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Leeren Pfad zum aktiven Schlüsselbildsatz hinzufügen" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Aktiven Schlüsselbildsatz entfernen" @@ -30665,10 +30628,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y Hoch" -msgid "Z Up" -msgstr "Z Hoch" - - msgid "-X Up" msgstr "-X Hoch" @@ -31358,14 +31317,6 @@ msgid "Set Case" msgstr "Kamera auswählen" -msgid "Case" -msgstr "Fall" - - -msgid "Upper" -msgstr "Größer" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Sichtbar ein/aus" @@ -32199,10 +32150,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "Anzahl der Punkte nach Kante" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Unterteilungen" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "Anzahl der Unterteilung nach Kanten" @@ -32548,6 +32495,26 @@ msgid "Flip Colors" msgstr "Farben umdrehen" +msgid "Resolution of the generated curves" +msgstr "Auflösung der erzeugten Kurven" + + +msgid "Scale of the final stroke" +msgstr "Skalierung des finalen Striches" + + +msgid "Color Threshold" +msgstr "Farbschwellenwert" + + +msgid "Minority" +msgstr "Minderheit" + + +msgid "Start At Current Frame" +msgstr "Start vom aktuellen Einzelbild" + + msgctxt "Operator" msgid "Unlock All Layers" msgstr "Alle Ebenen entsperreng" @@ -34213,10 +34180,6 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "Neue Topologie schneiden" -msgid "Angle Snapping" -msgstr "Achse einrasten" - - msgid "Only cut selected geometry" msgstr "Zwischen ausgewählten Markierungen" @@ -34256,10 +34219,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Kantenindex" -msgid "Object Index" -msgstr "Objekt-Index" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Schleife schneiden und verschieben" @@ -39548,11 +39507,6 @@ msgstr "Blauen Kanal ändern" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Maske beschmutzen" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Topologie Messerwerkzeug" @@ -40734,42 +40688,6 @@ msgid "Edit selected Grease Pencil strokes" msgstr "Ausgewählte Wachsstift-Striche bearbeiten" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "An Abstände des Rasters einrasten" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "An Knoten einrasten" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "An Kanten einrasten" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "An Volumen einrasten" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "Kantenzentrum" - - -msgid "Snap With" -msgstr "Einrastweite" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Entferntester Punkt auf dem Ziel einrasten" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Mittelwert auf dem Ziel einrasten" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Aktives auf dem Ziel einrasten" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Ausrichtung erstellen" @@ -40815,6 +40733,42 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "Korrigiere UV Koordinaten beim Transformieren" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "An Abstände des Rasters einrasten" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "An Knoten einrasten" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "An Kanten einrasten" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "An Volumen einrasten" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "Kantenzentrum" + + +msgid "Snap With" +msgstr "Einrastweite" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Entferntester Punkt auf dem Ziel einrasten" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Mittelwert auf dem Ziel einrasten" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Aktives auf dem Ziel einrasten" + + msgid "Mirror selected items around one or more axes" msgstr "Spiegeln ausgewählter Elemente um eine oder mehrere Achsen" @@ -46778,6 +46732,10 @@ msgid "ID Property Group" msgstr "ID Eigenschaftsgruppe" +msgid "Case" +msgstr "Fall" + + msgid "Upper Case" msgstr "Fall Großbuchstaben" @@ -49317,14 +49275,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Blendenrichtung" -msgid "Out" -msgstr "Ausschneiden" - - -msgid "In" -msgstr "Einfügen" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Übergangstyp" @@ -51174,30 +51124,10 @@ msgid "Constrain to Image Bounds" msgstr "Auf Bildränder beschränken" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "An Pixeln einrasten" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Rastet UVs beim Bearbeiten an Pixeln ein" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "Nicht an Pixeln einrasten" - - msgid "Corner" msgstr "Ecke" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "An Pixel-Knoten einrasten" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "An Pixel-Mitte einrasten" - - msgid "Display Faces" msgstr "Flächen anzeigen" @@ -51262,14 +51192,6 @@ msgid "Spreadsheet Column" msgstr "Spalte \"Tabelle\"" -msgid "Type of the context" -msgstr "Art des Kontexts" - - -msgid "Node Name" -msgstr "Knotenname" - - msgid "2D Vector Value" msgstr "2D Vektor Wert" @@ -53251,10 +53173,6 @@ msgid "Theme" msgstr "Thema" -msgid "Cavity Type" -msgstr "Hohlraumtyp" - - msgid "Show material color" msgstr "Materialfarbe anzeigen" @@ -53431,6 +53349,10 @@ msgid "Material Override" msgstr "Material überschreiben" +msgid "Node Name" +msgstr "Knotenname" + + msgid "Interpolation method to use for volumes in solid mode" msgstr "Interpolationsmethode für Volumen im Körpermodus" @@ -55945,6 +55867,10 @@ msgid "Display Size X" msgstr "Größe X anzeigen" +msgid "Out" +msgstr "Ausschneiden" + + msgid "Start Handle" msgstr "Griffanfang" @@ -56187,10 +56113,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Alle Sperrungen invertieren" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Kantenfalte" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -57059,6 +56981,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "X reduzieren" +msgid "Upper" +msgstr "Größer" + + msgid "Z Lower" msgstr "Z reduzieren" @@ -58638,10 +58564,6 @@ msgid "Source Channel" msgstr "Quellkanal" -msgid "" -msgstr "" - - msgctxt "Text" msgid "New" msgstr "Neu" @@ -61613,10 +61535,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Eigenschaft konnte nicht vom eingebauten Schlüsselbildsatz entfernt werden" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Eigenschaft von Schlüsselbildsatz entfernt" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Eigenschaft hinzugefügt zu Schlüsselbildsatz: '%s'" @@ -63960,10 +63878,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Steuerungs Einstellungen:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Treiber Einstellungen:" - - msgid "Add Modifier" msgstr "Modifikator hinzufügen" @@ -65098,10 +65012,6 @@ msgid "Collection Masks" msgstr "Sammlung von Masken" -msgid "Chain" -msgstr "Kette" - - msgid "Filter Source" msgstr "Quelle filtern" @@ -65158,6 +65068,10 @@ msgid "Keyframe not in F-Curve" msgstr "Kein aktives Schlüsselbild auf der F-Kurve" +msgid "Flame" +msgstr "Flamme" + + msgid "Stroke not found in grease pencil frame" msgstr "Strich wurde nicht im Wachsmalstift Rahmen gefunden" @@ -65456,10 +65370,6 @@ msgid "Mark Root" msgstr "Stamm markieren" -msgid "Rim" -msgstr "Rand" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Innere Falte" @@ -65845,6 +65755,10 @@ msgid "Remainder" msgstr "Rest" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Kantenfalte" + + msgid " node" msgstr " Knoten" @@ -66065,6 +65979,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Farbe2" +msgid "Object Index" +msgstr "Objekt-Index" + + msgid "Color Fac" msgstr "Farbfaktor" @@ -66105,10 +66023,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "Kein Masche im aktiven Objekt" -msgid "Flame" -msgstr "Flamme" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Dichteneigenschaft" @@ -66265,6 +66179,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Weichzeichnen" +msgid "Rim" +msgstr "Rand" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Objektdrehpunkt" @@ -66657,10 +66575,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbisch (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukrainisch (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polnisch (Polski)" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1a8bbf8..6e4d4ed 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Gabriel Gazzán \n" "Language-Team: Español \n" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Opciones de visualización de movimiento" msgid "Motion Paths" -msgstr "Trayectoria de movimiento" +msgstr "Trayectorias movimiento" msgid "Motion Path settings for visualization" @@ -1658,6 +1658,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Dividir imágenes externas por material (sólo modo externo)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Sobre la superficie" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Dimensión horizontal del mapa capturado" @@ -2050,6 +2054,10 @@ msgid "Simulations" msgstr "Simulaciones" +msgid "Simulation data-blocks" +msgstr "Bloques de datos de simulación" + + msgid "Sounds" msgstr "Sonidos" @@ -2362,6 +2370,14 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "Colección de pantallas" +msgid "Main Simulations" +msgstr "Simulaciones principales" + + +msgid "Collection of simulations" +msgstr "Colección de simulaciones" + + msgid "Main Sounds" msgstr "Sonidos principales" @@ -2958,8 +2974,18 @@ msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" msgstr "Hueso que sirve como asa inicial de la curva del hueso flexible" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease In" +msgstr "Suavizado Inicial" + + msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)" -msgstr "Longitud de la primera asa Bezier (sólo para huesos flexibles)" +msgstr "Longitud de la primer asa Bezier (sólo para huesos flexibles)" + + +msgctxt "Armature" +msgid "Ease Out" +msgstr "Suavizado Final" msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)" @@ -3011,19 +3037,19 @@ msgstr "Permite seleccionar cómo es calculada el asa inicial del hueso flexible msgid "End Handle Ease" -msgstr "Aceleración del asa final" +msgstr "Suavizado del asa final" msgid "Multiply the B-Bone Ease Out channel by the local Y scale value of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "Multiplica el canal de aceleración de Llegada del hueso flexible por el valor de escala local Y del asa final. Es calculado luego de la opción Aceleración de escala y no se encuentra afectado por ella" +msgstr "Multiplica el canal de Suavizado final del hueso flexible por el valor de escala local Y del asa final. Es calculado luego de la opción Escalar suavizado y no se encuentra afectado por ella" msgid "Start Handle Ease" -msgstr "Aceleración del asa inicial" +msgstr "Suavizado del asa inicial" msgid "Multiply the B-Bone Ease In channel by the local Y scale value of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "Multiplica el canal de Aceleración de partida del hueso flexible por el valor de escala local Y del asa inicial. Es calculado luego de la opción Aceleración de escala y no se encuentra afectado por ella" +msgstr "Multiplica el canal de Suavizado inicial del hueso flexible por el valor de escala local Y del asa inicial. Es calculado luego de la opción Escalar suavizado y no se encuentra afectado por ella" msgid "End Handle Scale" @@ -3031,7 +3057,7 @@ msgstr "Escala del asa final" msgid "Multiply B-Bone Scale Out channels by the local scale values of the end handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "Multiplica los canales de Escala final del hueso flexible por los valores de escala local del asa final. Es calculado luego de la opción Aceleración de escala y no se encuentra afectado por ella" +msgstr "Multiplica los canales de Escala final del hueso flexible por los valores de escala local del asa final. Es calculado luego de la opción Escalar suavizado y no se encuentra afectado por ella" msgid "Start Handle Scale" @@ -3039,7 +3065,7 @@ msgstr "Escala del asa inicial" msgid "Multiply B-Bone Scale In channels by the local scale values of the start handle. This is done after the Scale Easing option and isn't affected by it" -msgstr "Multiplica los canales de Escala inicial del hueso flexible por los valores de escala local del asa inicial. Es calculado luego de la opción Aceleración de escala y no se encuentra afectado por ella" +msgstr "Multiplica los canales de Escala inicial del hueso flexible por los valores de escala local del asa inicial. Es calculado luego de la opción Escalar suavizado y no se encuentra afectado por ella" msgid "Roll In" @@ -3059,7 +3085,7 @@ msgstr "Giro en el extremo final del hueso flexible, ajusta la torsión" msgid "Scale In" -msgstr "Escala inicial" +msgstr "Escala inicial " msgid "Scale factors for the start of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" @@ -3067,7 +3093,7 @@ msgstr "Factores de escala para el extremo inicial del hueso flexible, ajusta el msgid "Scale Out" -msgstr "Escala final" +msgstr "Escala final " msgid "Scale factors for the end of the B-Bone, adjusts thickness (for tapering effects)" @@ -3079,11 +3105,11 @@ msgstr "Segmentos del hueso flexible" msgid "Number of subdivisions of bone (for B-Bones only)" -msgstr "Cantidad de subdivisiones del hueso (sólo para huesos flexibles)" +msgstr "Cantidad de subdivisiones del hueso flexible" msgid "B-Bone Display X Width" -msgstr "Ancho de visualización en X del hueso flexible" +msgstr "Ancho en X de la visualización del hueso flexible" msgid "B-Bone X size" @@ -3091,7 +3117,7 @@ msgstr "Tamaño en X del hueso flexible" msgid "B-Bone Display Z Width" -msgstr "Ancho de visualización en Z del hueso flexible" +msgstr "Ancho en Z de la visualización del hueso flexible" msgid "B-Bone Z size" @@ -3351,15 +3377,15 @@ msgstr "Los objetos subordinados usarán tranformaciones relativas, como deforma msgid "Scale Easing" -msgstr "Aceleración de escala" +msgstr "Escalar suavizado" msgid "Multiply the final easing values by the Scale In/Out Y factors" -msgstr "Multiplica los valores finales de aceleración por los factores Y de Escala inicial/final" +msgstr "Multiplica los valores finales de aceleración por los factores Y de Escala inicial / final" msgid "Bone Group" -msgstr "Grupo huesos" +msgstr "Grupo de huesos" msgid "Groups of Pose Channels (Bones)" @@ -3707,7 +3733,7 @@ msgstr "La forma del inicio y el final del trazo" msgid "Round" -msgstr "Redondear" +msgstr "Circular" msgid "Flat" @@ -3806,8 +3832,8 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Cantidad de borrado para el grosor del trazo" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Extensión de trazos" +msgid "Closure Size" +msgstr "Tamaño de oclusión" msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" @@ -3862,6 +3888,26 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Usa las líneas internas de edición como límites para el relleno" +msgid "Closure Mode" +msgstr "Modo de oclusión" + + +msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps" +msgstr "Tipo de extensión del trazo usado para cerrar huecos" + + +msgid "Extend strokes in straight lines" +msgstr "Extender los trazos en línea recta" + + +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + + +msgid "Connect endpoints that are close together" +msgstr "Conectar los extremos más próximos" + + msgid "Precision" msgstr "Precisión" @@ -3922,14 +3968,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Todas las capas por debajo de la capa activa" -msgid "Leak Size" -msgstr "Tamaño de hueco" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Tamaño en píxeles para considerar los huecos como cerrados" - - msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" @@ -4062,6 +4100,19 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush" msgstr "Material usado para los trazos dibujados usando este pincel" +msgid "Material used for secondary uses for this brush" +msgstr "Material usado para usos secundarios de este pincel" + + +msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness" +msgstr "Grosor del trazo del contorno en relación al grosor del pincel actual" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Jitter" +msgstr "Alteración" + + msgid "Jitter factor for new strokes" msgstr "Factor de alteración para los nuevos trazos" @@ -4150,8 +4201,8 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Mostrar líneas de ayuda para ver los límites del relleno" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Mostrar líneas de extensión" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Ayudas visuales" msgid "Show help lines for stroke extension" @@ -4194,6 +4245,14 @@ msgid "Mask strokes below brush cursor" msgstr "Enmascara los trazos debajo del puntero del pincel" +msgid "Strokes Collision" +msgstr "Colisión de trazos" + + +msgid "Check if extend lines collide with strokes" +msgstr "Comprueba si las líneas de extensión colisionan con los trazos" + + msgid "Default Eraser" msgstr "Borrar predefinido" @@ -4282,6 +4341,10 @@ msgid "Outline" msgstr "Contorno" +msgid "Convert stroke to perimeter" +msgstr "Convierte el trazo en un contorno" + + msgid "Use Post-Process Settings" msgstr "Usar opciones de posprocesamiento" @@ -4382,6 +4445,10 @@ msgid "RGBA color in scene linear color space" msgstr "Color RVAα en espacio de color lineal de la escena" +msgid "RGBA color in sRGB color space" +msgstr "Color RVA en espacio de color sRGB" + + msgid "8-bit Integer Attribute Value" msgstr "Valor entero de 8 bits de atributo" @@ -4482,10 +4549,25 @@ msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed" msgstr "Parámetros que definen qué fotograma del clip de película se mostrará" +msgctxt "Camera" +msgid "Depth" +msgstr "Profundidad" + + msgid "Display under or over everything" msgstr "Dibujar por detrás o delante de todo" +msgctxt "Camera" +msgid "Back" +msgstr "Fondo" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Front" +msgstr "Frente" + + msgid "Frame Method" msgstr "Método de encuadre" @@ -6900,7 +6982,7 @@ msgstr "Copia la rotación Z del objetivo" msgid "Copy Scale Constraint" -msgstr "Restricción Copiar Escala" +msgstr "Restricción Copiar escala" msgid "Copy the scale of the target" @@ -6976,7 +7058,7 @@ msgstr "Aplica las transformaciones copiadas antes de las originales, encargánd msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Aplica las transformaciones copiadas después de las originales, usando una multiplicación simple de matrices, como si el objetivo de la restricción estuviera subordinado en modo Heredar escala: Completa. Es posible que este modo produzca inclinaciones en el objeto, al combinar rotaciones con una escala no uniforme" +msgstr "Aplica las transformaciones copiadas después de las originales, usando una multiplicación simple de matrices, como si el objetivo de la restricción estuviera subordinado en modo Heredar escala: Completo. Es posible que este modo produzca inclinaciones en el objeto, al combinar rotaciones con una escala no uniforme" msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" @@ -7152,7 +7234,7 @@ msgstr "Subordinar a la posición 3D del rastro" msgid "Undistort" -msgstr "Sin distorsión" +msgstr "Revertir distorsión" msgid "Parent to undistorted position of 2D track" @@ -7819,10 +7901,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "El punto es restringido a estar sobre la superficie del objetivo, con un cierto desplazamiento aplicado siempre hacia afuera (hacia la posición original del objetivo o en sentido contrario)" -msgid "Above Surface" -msgstr "Sobre la superficie" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "El punto es restringido a estar sobre la superficie del objetivo, con un cierto desplazamiento aplicado en la dirección de las normales del objetivo" @@ -7912,7 +7990,7 @@ msgstr "Usar radio de curva" msgid "Average radius of the endpoints is used to tweak the X and Z Scaling of the bones, on top of XZ Scale mode" -msgstr "El radio promedio de los extremos es usado para controlar el escalado X y Z de los huesos, por encima de la escala XZ" +msgstr "El radio promedio de los extremos es usado para controlar el escalado X y Z de los huesos, por sobre el Modo de escala XZ" msgid "Even Divisions" @@ -7932,7 +8010,7 @@ msgstr "Aplica la preservación de volumen sobre la escala original" msgid "XZ Scale Mode" -msgstr "Modo de escalado XZ" +msgstr "Modo de escala XZ" msgid "Method used for determining the scaling of the X and Z axes of the bones" @@ -7968,7 +8046,7 @@ msgstr "La escala de los ejes X y Z será ajustada para preservar el volumen de msgid "Y Scale Mode" -msgstr "Modo de escalado Y" +msgstr "Modo de escala Y" msgid "Method used for determining the scaling of the Y axis of the bones, on top of the shape and scaling of the curve itself" @@ -8256,7 +8334,7 @@ msgstr "Aplicar la nueva rotación después de la original, como si estuviera en msgid "Scale Mix Mode" -msgstr "Modo de mezcla de escala" +msgstr "Modo mezcla de escala" msgid "Specify how to combine the new scale with original" @@ -8643,6 +8721,10 @@ msgid "Curve Point" msgstr "Punto de la curva" +msgid "Curve control point" +msgstr "Punto de control de la curva" + + msgid "Index" msgstr "Identificador" @@ -8651,10 +8733,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "Identificador de este punto" -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "Editor de curva de perfil usado para construir una curva de perfil" @@ -8663,10 +8741,40 @@ msgid "Profile control points" msgstr "Puntos de control del perfil" +msgctxt "Mesh" +msgid "Preset" +msgstr "Ajuste" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Support Loops" +msgstr "Bucles de soporte" + + msgid "Loops on each side of the profile" msgstr "Bucles a cada lado del perfil" +msgctxt "Mesh" +msgid "Cornice Molding" +msgstr "Moldura de cornisa" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crown Molding" +msgstr "Moldura de coronamiento" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Steps" +msgstr "Escalones" + + msgid "A number of steps defined by the segments" msgstr "Cierta cantidad de escalones, definidos por segmentos" @@ -8883,6 +8991,10 @@ msgid "Original scene dependency graph is built for" msgstr "Escena original para la cual fue construida la gráfica de dependencias" +msgid "Scene at its evaluated state" +msgstr "Escena en su estado de evaluación" + + msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" @@ -8899,6 +9011,10 @@ msgid "Original view layer dependency graph is built for" msgstr "Capa de visualización original para la cual fue construida la gráfica de dependencias" +msgid "View layer at its evaluated state" +msgstr "Capa de visualización en su estado de evaluación" + + msgid "Dependency Graph Object Instance" msgstr "Instancia de objeto en la gráfica de dependencias" @@ -10063,7 +10179,7 @@ msgstr "Sólo usar como pinceles objetos pertenecientes a este grupo" msgid "Influence Scale" -msgstr "Escala de la influencia" +msgstr "Escala de influencia" msgid "Adjust influence brush objects have on this surface" @@ -15477,7 +15593,7 @@ msgstr "Solo" msgid "In Draw Mode only display layers with keyframe in current frame" -msgstr "En Modo de dibujo, mostrar sólo las capas que contengan un clave en el fotograma actual" +msgstr "En Modo Dibujo, mostrar sólo las capas que contengan un clave en el fotograma actual" msgid "Use Masks in Render" @@ -16851,7 +16967,7 @@ msgstr "Invertir grupo vértices" msgid "The material to use for the new strokes" -msgstr "Material a ser uado para los nuevos trazos" +msgstr "Material a ser usado para los nuevos trazos" msgid "Algorithm to use for generating the envelope" @@ -17852,6 +17968,54 @@ msgid "Use weight to modulate effect" msgstr "Usar influencias para modular el efecto" +msgid "Outline Modifier" +msgstr "Modificador Contorno" + + +msgid "Outline of Strokes modifier from camera view" +msgstr "Permite generar contornos a partir de los trazos, desde la cámara" + + +msgid "Target Object" +msgstr "Objetivo" + + +msgid "Target object to define stroke start" +msgstr "Objetivo para definir el inicio del trazo" + + +msgid "Outline Material" +msgstr "Material de contornos" + + +msgid "Material used for outline strokes" +msgstr "Material a ser usado para los trazos de contornos" + + +msgid "Sample Length" +msgstr "Longitud de muestreo" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisiones" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Cantidad de subdivisiones" + + +msgid "Thickness of the perimeter stroke" +msgstr "Grosor del trazo de contorno" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Mantener forma" + + +msgid "Try to keep global shape" +msgstr "Intenta mantener la forma general" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Modificador Envolver" @@ -17985,7 +18149,7 @@ msgstr "Usa un algoritmo Ramer-Douglas-Peucker para simplificar el trazo, preser msgid "Sample" -msgstr "Muestreo" +msgstr "Muestrear" msgid "Re-sample the stroke with segments of the specified length" @@ -18048,10 +18212,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "El modificador afectará al factor de rotación de la UV del punto" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Mantener forma" - - msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" msgstr "Suaviza los detalles, manteniendo la forma general" @@ -18064,10 +18224,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Modificador para subdividir trazos" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Cantidad de subdivisiones" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Tipo de subdivisión" @@ -18097,7 +18253,7 @@ msgstr "Rotación adicional aplicada a los puntos y cuadrados de trazos" msgid "Fill Offset" -msgstr "Desplazamiento del relleno" +msgstr "Desplazar relleno" msgid "Additional offset of the fill UV" @@ -18105,7 +18261,7 @@ msgstr "Desplazamiento adicional de las UV de relleno" msgid "Fill Rotation" -msgstr "Rotación relleno" +msgstr "Rotar relleno" msgid "Additional rotation of the fill UV" @@ -18113,7 +18269,7 @@ msgstr "Rotación adicional de las UV de relleno" msgid "Fill Scale" -msgstr "Escala relleno" +msgstr "Escalar relleno" msgid "Additional scale of the fill UV" @@ -18240,8 +18396,16 @@ msgid "Ping Pong" msgstr "Ping pong" -msgid "Loop back and forth" -msgstr "Realizar un ciclo de ida y vuelta" +msgid "Loop back and forth starting in reverse" +msgstr "Reproducción cíclica alternativa, comenzando hacia atrás" + + +msgid "Chain" +msgstr "Encadenar" + + +msgid "List of chained animation segments" +msgstr "Lista de segmentos de animación encadenados" msgid "Frame Offset" @@ -18360,10 +18524,6 @@ msgid "Distance mapping to 0.0 weight" msgstr "Distancia mapeada para la influencia 0.0" -msgid "Target Object" -msgstr "Objetivo" - - msgid "Object used as distance reference" msgstr "Objeto usado como referencia de distancia" @@ -18877,6 +19037,26 @@ msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices fro msgstr "Distancia (a partir del borde de lo completamente enmascarado) dentro de la cual el enmascaramiento automático de bordes protegerá a los vértices" +msgid "Blur Steps" +msgstr "Intervalos de desenfoque" + + +msgid "The number of times the cavity mask is blurred" +msgstr "La cantidad de veces que se desenfocará la máscara de cavidad" + + +msgid "Cavity Curve" +msgstr "Curva de cavidad" + + +msgid "Cavity Factor" +msgstr "Factor de cavidad" + + +msgid "The contrast of the cavity mask" +msgstr "El contraste de la máscara de cavidad" + + msgid "Blending Mode" msgstr "Modo de fundido" @@ -20149,20 +20329,60 @@ msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" msgstr "Permite no afectar los bordes limítrofes de un conjunto de caras" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "Auto enmascarar conjuntos de caras" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Máscara de cavidad" + + +msgid "Do not affect vertices on peaks, based on the surface curvature" +msgstr "No afectar a los vértices en picos, se basa en la curvatura de la superficie" + + +msgid "Inverted Cavity Mask" +msgstr "Máscara de cavidad inversa" + + +msgid "Do not affect vertices within crevices, based on the surface curvature" +msgstr "No afectar a los vértices en valles, se basa en la curvatura de la superficie" + + +msgid "Custom Cavity Curve" +msgstr "Curva de cavidad personalizada" + + +msgid "Use custom curve" +msgstr "Usar curva personalizada" msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" -msgstr "Permite afectar sólo los vértices que comparten un conjunto de caras con el vértice activo" +msgstr "Afectar sólo a los vértices que compartan un conjunto de caras con el vértice activo" + +msgid "Area Normal" +msgstr "Normal del área" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "Auto enmascarar topología" + +msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts" +msgstr "Afectar sólo a los vértices con una normal similar a la existente donde comienza el trazo" msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" -msgstr "Permite afectar sólo los vértices conectados al vértice activo bajo el pincel" +msgstr "Afectar sólo a los vértices conectados al vértice activo bajo el pincel" + + +msgid "View Normal" +msgstr "Normal de la vista" + + +msgid "Affect only vertices with a normal that faces the viewer" +msgstr "Afectar sólo a los vértices con una normal que apunte hacia la vista" + + +msgid "Occlusion" +msgstr "Oclusión" + + +msgid "Only affect vertices that are not occluded by other faces. (Slower performance)" +msgstr "Afectar sólo a los vértices que no se encuentren ocluidos por otras caras. (más lento)" msgid "Collide with objects during the simulation" @@ -21133,6 +21353,14 @@ msgid "Include this collection but do not generate intersection lines" msgstr "Incluir esta colección pero no generar líneas de intersección" +msgid "Force Intersection" +msgstr "Forzar intersección" + + +msgid "Generate intersection lines even with objects that disabled intersection" +msgstr "Genera líneas de intersección aún con objetos cuya intersección se encuentre deshabilitada" + + msgid "Use Intersection Masks" msgstr "Usar máscaras de intersección" @@ -22530,7 +22758,7 @@ msgstr "Factor de escala del tamaño de píxel (usar valores mayores para línea msgid "Stroke Depth Order" -msgstr "Orden de profundidad de trazos" +msgstr "Orden de profundidad" msgid "Defines how the strokes are ordered in 3D space (for objects not displayed 'In Front')" @@ -23869,7 +24097,7 @@ msgstr "Usa el Umbral de recorte para recortar la visibilidad (todo o nada)" msgid "Alpha Hashed" -msgstr "Mezclar usando alfa" +msgstr "Difuminar usando alfa" msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)" @@ -24124,6 +24352,14 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu msgstr "El máximo ángulo entre normales que será considerado como suave (no se utilizará si existieran datos personalizados de normales divididas)" +msgid "Edge Creases" +msgstr "Plegado de bordes" + + +msgid "Sharpness of the edges for subdivision" +msgstr "Definición de los bordes para la subdivisión" + + msgid "Edges" msgstr "Bordes" @@ -24132,6 +24368,38 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "Bordes de la malla" +msgid "Has Edge Bevel Weight" +msgstr "Tiene influencia biselado de bordes" + + +msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" +msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de influencia de biselado de bordes" + + +msgid "Has Vertex Bevel Weight" +msgstr "Tiene influencia biselado de vértices" + + +msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" +msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de influencia de biselado de vértices" + + +msgid "Has Edge Crease" +msgstr "Tiene plegado de bordes" + + +msgid "True if the mesh has an edge crease layer" +msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de plegado de bordes" + + +msgid "Has Vertex Crease" +msgstr "Tiene plegado de vértices" + + +msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" +msgstr "Verdadero si la malla contiene una capa de plegado de vértices" + + msgid "Has Custom Normals" msgstr "Contiene normales divididas" @@ -24292,14 +24560,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Suaviza de forma automática, basándose en caras y bordes suaves o definidos y en el ángulo entre las caras, o también en datos personalizados de normales divididas, si existieran" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Almacenar pliegues de bordes" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "Almacenar plegado de vértices" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Simetría topológica" @@ -25345,7 +25605,7 @@ msgstr "Esculpir Trazos de lápiz de cera" msgid "Draw Mode" -msgstr "Modo de dibujo" +msgstr "Modo Dibujo" msgid "Paint Grease Pencil Strokes" @@ -27397,6 +27657,14 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "Vista 3D superior izquierda" +msgid "Simulation data-block" +msgstr "Bloque de datos de simulación" + + +msgid "Node tree defining the simulation" +msgstr "Árbol de nodos que define la simulación" + + msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "Bloque de datos de sonido referenciando a un archivo de sonido externo o empacado" @@ -27567,18 +27835,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Nombre del archivo de texto" -msgid "Indentation" -msgstr "Sangría" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Usar tabulaciones o espacios para producir sangrías" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulaciones" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Sangría usando tabulaciones" @@ -33501,6 +33761,11 @@ msgid "Unwrap" msgstr "Desplegar" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Area" +msgstr "Área" + + msgid "Info Context Menu" msgstr "Información - Menú contextual" @@ -33550,6 +33815,18 @@ msgid "Matte" msgstr "Mate" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitarios" + + +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "Primitivas (mallas)" + + +msgid "Node Context Menu" +msgstr "Nodo - menú contextual" + + msgid "Attribute" msgstr "Atributo" @@ -33562,16 +33839,12 @@ msgid "Curve Primitives" msgstr "Primitivas (curvas)" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "Primitivas (mallas)" - - -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitarios" +msgid "Curve Topology" +msgstr "Topología (curvas)" -msgid "Node Context Menu" -msgstr "Nodo - menú contextual" +msgid "Mesh Topology" +msgstr "Topología (mallas)" msgid "Node" @@ -34079,6 +34352,18 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Identificadores de vértices" +msgid "Float Property" +msgstr "Propiedad decimal" + + +msgid "Mesh Edge Crease Layer" +msgstr "Capa plegado de bordes de malla" + + +msgid "Per-edge crease" +msgstr "Plegado por borde" + + msgid "Mesh Edges" msgstr "Bordes de malla" @@ -34507,6 +34792,14 @@ msgid "Distortion" msgstr "Distorsión" +msgid "Mesh UV Layer" +msgstr "Capa UV" + + +msgid "Layer of UV coordinates in a Mesh data-block" +msgstr "Capa de coordenadas UV en un bloque de datos de malla" + + msgid "UV Pinned" msgstr "UV fijo" @@ -34599,10 +34892,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "En mallas con modificadores aplicados, la coordenada del vértice sin los modificadores de deformación aplicados, tal como se usa al definir sus coordenadas de texturizado" -msgid "Float Property" -msgstr "Propiedad decimal" - - msgid "Mesh Vertex Crease Layer" msgstr "Capa plegado de vértices de malla" @@ -36344,7 +36633,7 @@ msgstr "Eje de simetría" msgid "Keep triangulated faces resulting from decimation (collapse only)" -msgstr "Conservar caras trianguladas resultantes del diezmado (sólo modo Colapsar)" +msgstr "Mantener las caras trianguladas resultantes del diezmado (sólo modo Colapsar)" msgid "All Boundaries" @@ -39687,10 +39976,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Colección de rastros de rastreo plano" -msgid "Active Track" -msgstr "Rastro activo" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Rastro activo en este objeto de datos de rastreo" @@ -42125,7 +42410,7 @@ msgstr "Balance entre los dos canales no primarios contra los que se comparará msgid "Keying Screen" -msgstr "Trama de recorte" +msgstr "Pantalla de recorte" msgid "Tracking Object" @@ -42140,6 +42425,11 @@ msgid "For positive distortion factor only: scale image such that black areas ar msgstr "Sólo para valores positivos de distorsión: escala la imagen para que las áreas negras no sean visibles" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Jitter" +msgstr "Alteración" + + msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)" msgstr "Habilita o deshabilita la alteración (más rápido, pero también más ruidoso)" @@ -43058,7 +43348,7 @@ msgstr "Nodo de función" msgid "Align Euler to Vector" -msgstr "Alinear Euler a vector" +msgstr "Alinear euler a vector" msgid "Axis to align to the vector" @@ -43386,7 +43676,7 @@ msgstr "Instancias de objetos o colecciones" msgid "Attribute Statistic" -msgstr "Estadística (atributo)" +msgstr "Estadísticas de atributo" msgid "Calculate statistics about a data set from a field evaluated on a geometry" @@ -43401,38 +43691,6 @@ msgid "Which domain to read the data from" msgstr "Desde qué dominio obtener los datos" -msgid "Transfer Attribute" -msgstr "Transferir atributo" - - -msgid "Retrieve values from a source geometry and provides them as a field by interpolating them with the context geometry" -msgstr "Proporciona valores de una geometría, presentándolos como un campo, interpolándolos con la geometría del contexto" - - -msgid "The type for the source and result data" -msgstr "El tipo de datos del atributo original y el resultante" - - -msgid "The domain to use on the target geometry" -msgstr "El dominio a usar en la geometría de destino" - - -msgid "Mapping between geometries" -msgstr "Mapeo entre las geometrías" - - -msgid "Transfer the attribute from the nearest face on a surface (loose points and edges are ignored)" -msgstr "Transferir el atributo desde la cara más cercana de una superficie (los puntos y bordes sueltos serán ignorados)" - - -msgid "Transfer the element from the nearest element (using face and edge centers for the distance computation)" -msgstr "Transferir el elemento desde el elemento más cercano (usando los centros de caras y bordes para el cálculo de distancia)" - - -msgid "Transfer the data from the element with the corresponding index in the target geometry" -msgstr "Transferir los datos desde el elemento con el identificador correspondiente en la geometría de destino" - - msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" msgstr "Calcula los límites de las posiciones de una geometría y genera una malla en forma de caja con esas dimensiones" @@ -43481,6 +43739,22 @@ msgid "Create a mesh that encloses all points in the input geometry with the sma msgstr "Crea una malla que encierra a todos los puntos de la geometría de entrada, usando la menor cantidad de puntos posible" +msgid "Corners of Face" +msgstr "Esquinas de cara" + + +msgid "Retrieve corners that make up a face" +msgstr "Proporciona las esquinas que conforman una cara" + + +msgid "Corners of Vertex" +msgstr "Esquinas de vértice" + + +msgid "Retrieve face corners connected to vertices" +msgstr "Proporciona las esquinas de caras conectadas a los vértices" + + msgid "Generate a poly spline arc" msgstr "Genera un arco curvo poligonal" @@ -43545,6 +43819,14 @@ msgid "Retrieve the length of all splines added together" msgstr "Proporciona la longitud de todas las curvas sumadas en conjunto" +msgid "Curve of Point" +msgstr "Curva de punto" + + +msgid "Retrieve the curve a control point is part of" +msgstr "Proporciona la curva a la cual pertenece un punto de control" + + msgid "Bezier Segment" msgstr "Segmento Bezier" @@ -43769,12 +44051,12 @@ msgid "Only Faces" msgstr "Sólo caras" -msgid "Distribute Points on Faces" -msgstr "Distribuir puntos en caras" +msgid "Distribute Points in Volume" +msgstr "Distribuir puntos en volumen" -msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" -msgstr "Genera puntos dispersos sobre la superficie de una malla" +msgid "Generate points inside a volume" +msgstr "Genera puntos dentro de un volumen" msgid "Distribution Method" @@ -43785,6 +44067,22 @@ msgid "Method to use for scattering points" msgstr "Método a usar para distribuir puntos" +msgid "Distribute points randomly inside of the volume" +msgstr "Distribuye puntos de forma aleatoria en el interior del volumen" + + +msgid "Distribute the points in a grid pattern inside of the volume" +msgstr "Distribuye puntos en un patrón de cuadrícula en el interior del volumen" + + +msgid "Distribute Points on Faces" +msgstr "Distribuir puntos en caras" + + +msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" +msgstr "Genera puntos dispersos sobre la superficie de una malla" + + msgid "Distribute points randomly on the surface" msgstr "Distribuye puntos de forma aleatoria sobre la superficie" @@ -43825,6 +44123,18 @@ msgid "Edge Paths to Selection" msgstr "Camino de bordes a selección" +msgid "Edges of Corner" +msgstr "Bordes de esquina" + + +msgid "Edges of Vertex" +msgstr "Bordes de vértice" + + +msgid "Retrieve the edges connected to each vertex" +msgstr "Proporciona los bordes conectados a cada vértice" + + msgid "Extrude Mesh" msgstr "Extruir malla" @@ -43833,6 +44143,14 @@ msgid "Generate new vertices, edges, or faces from selected elements and move th msgstr "Genera nuevos vértices, bordes o caras a partir de los elementos seleccionados y permite desplazarlos, al tiempo que los mantiene conectados" +msgid "Face of Corner" +msgstr "Cara de esquina" + + +msgid "Retrieve the face each face corner is part of" +msgstr "Proporciona la cara a la que pertenece cada esquina de cara" + + msgid "Field at Index" msgstr "Campo en identificador" @@ -43986,7 +44304,7 @@ msgstr "Proporciona la cantidad de caras que usa a cada borde como uno de sus la msgid "Edge Vertices" -msgstr "Vértices del borde" +msgstr "Vértices de borde" msgid "Retrieve topology information relating to each edge of a mesh" @@ -44189,6 +44507,14 @@ msgid "Generate a cylinder mesh" msgstr "Genera una malla cilíndrica" +msgid "Face Set Boundaries" +msgstr "Límites de conjuntos de caras" + + +msgid "Find edges on the boundaries between face sets" +msgstr "Proporciona los bordes en el límite entre conjuntos de caras" + + msgid "Generate a planar mesh on the XY plane" msgstr "Genera una malla plana sobre el plano XY" @@ -44301,10 +44627,30 @@ msgid "Bring the input object geometry, location, rotation and scale into the mo msgstr "Trae la geometría, posición, rotación y escala del objeto de entrada al objeto modificado, manteniendo la posición relativa entre ambos objetos en la escena" +msgid "Offset Corner in Face" +msgstr "Desplazar esquina en cara" + + +msgid "Retrieve corners in the same face as another" +msgstr "Proporciona las esquinas pertenecientes a la misma cara que otra esquina" + + +msgid "Offset a control point index within its curve" +msgstr "Desplaza el identificador de un punto de control dentro de su curva" + + msgid "Generate a point cloud with positions and radii defined by fields" msgstr "Genera una nube de puntos con ubicaciones y radios definidos mediante campos" +msgid "Points of Curve" +msgstr "Puntos de curva" + + +msgid "Retrieve a point index within a curve" +msgstr "Proporciona un identificador de punto en una curva" + + msgid "Points to Vertices" msgstr "Puntos a vértices" @@ -44469,6 +44815,34 @@ msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" msgstr "Buscar las posiciones a muestrear sobre la curva, usando una distancia desde su extremo inicial" +msgid "Sample Index" +msgstr "Identificador de muestra" + + +msgid "Retrieve values from specific geometry elements" +msgstr "Proporciona valores a partir de elementos específicos de la geometría" + + +msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputting a default value for invalid indices" +msgstr "Limitar los identificadores al tamaño del dominio del atributo, en vez de producir un valor predefinido para identificadores inválidos" + + +msgid "Sample Nearest" +msgstr "Muestrear más cercano" + + +msgid "Find the element of a geometry closest to a position" +msgstr "Encuentra el elemento de una geometría más cercano a una posición" + + +msgid "Sample Nearest Surface" +msgstr "Muestrear más cercano en superficie" + + +msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point of its surface" +msgstr "Calcula el valor interpolado de un atributo de la malla en el punto más cercano de su superficie" + + msgid "Scale Elements" msgstr "Escalar elementos" @@ -44482,11 +44856,11 @@ msgstr "Tipo de elemento a transformar" msgid "Scale individual faces or neighboring face islands" -msgstr "Escalar caras individuales o islas de caras contiguas" +msgstr "Escalar caras individuales o islas de caras cercanas" msgid "Scale individual edges or neighboring edge islands" -msgstr "Escalar bordes individuales o islas de bordes contiguos" +msgstr "Escalar bordes individuales o islas de bordes cercanos" msgid "Scale Mode" @@ -44509,6 +44883,14 @@ msgid "Scale geometry instances in local or global space" msgstr "Escala la geometría de las instancias en espacio local o global" +msgid "Self Object" +msgstr "Propio objeto" + + +msgid "Retrieve the object that contains the geometry nodes modifier currently being executed" +msgstr "Proporciona el objeto que contiene al modificador de Nodos de geometría que se está ejecutando actualmente" + + msgid "Separate Components" msgstr "Separar componentes" @@ -44537,6 +44919,10 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "Define las posiciones de las asas de curvas Bezier" +msgid "Z Up" +msgstr "+Z hacia arriba" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "Definir radio de curva" @@ -44825,6 +45211,10 @@ msgid "UV Unwrap" msgstr "Desplegar UV" +msgid "Generate a UV map based on seam edges" +msgstr "Genera un mapa UV basado en bordes marcados como costuras" + + msgid "Angle Based" msgstr "Basado en ángulos" @@ -44841,10 +45231,22 @@ msgid "Uses LSCM (Least Squares Conformal Mapping). This usually gives a less ac msgstr "Usa el método LSCM (Least Squares Conformal Mapping: mapeo conforme de mínimos cuadrados) que usualmente produce un mapeo UV menos preciso que el método Basado en ángulos, sin embargo funciona mejor para objetos simples" +msgid "Vertex of Corner" +msgstr "Vértice de esquina" + + +msgid "Retrieve the vertex each face corner is attached to" +msgstr "Proporciona el vértice al que se encuentran unidas las esquinas de caras" + + msgid "Display the input data in the Spreadsheet Editor" msgstr "Muestra los datos de entrada en el editor Planilla" +msgid "Domain to evaluate the field on" +msgstr "Dominio en el cual evaluar el campo" + + msgid "Volume Cube" msgstr "Volumen cúbico" @@ -45494,10 +45896,42 @@ msgid "Perform math operations" msgstr "Realiza operaciones matemáticas" +msgid "Mix values by a factor" +msgstr "Mezcla valores según un factor" + + +msgid "Clamp Factor" +msgstr "Limitar factor" + + +msgid "Clamp the factor to [0,1] range" +msgstr "Limita el factor para que esté dentro del rango de 0 a 1" + + +msgid "Clamp Result" +msgstr "Limitar resultado" + + +msgid "Clamp the result to [0,1] range" +msgstr "Limita el resultado para que esté dentro del rango de 0 a 1" + + +msgid "Factor Mode" +msgstr "Tipo de factor" + + +msgid "Use a single factor for all components" +msgstr "Usar un único factor para todos los componentes" + + msgid "Non-Uniform" msgstr "No uniforme" +msgid "Per component factor" +msgstr "Usar un factor independiente por cada componente" + + msgid "MixRGB" msgstr "Mezclar RVA" @@ -46998,6 +47432,14 @@ msgid "True if the socket is an output, otherwise input" msgstr "Es verdadero cuando el conector es una salida, de otro modo será una entrada" +msgid "Unavailable" +msgstr "No disponible" + + +msgid "True if the socket is unavailable" +msgstr "Verdadero si el conector no está disponible" + + msgid "Custom dynamic defined socket label" msgstr "Etiqueta personalizada de conector definida dinámicamente" @@ -47311,7 +47753,7 @@ msgstr "Colección de modificadores de lápiz de cera del objeto" msgid "Object Line Art" -msgstr "Objeto - Arte lineal" +msgstr "Objeto a arte lineal" msgid "Object line art settings" @@ -47550,8 +47992,8 @@ msgstr "Permite definir si la interpolación establecida para el segmento de cur msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Extrapolación de claves" +msgid "Set F-Curve Extrapolation" +msgstr "Extrapolación de curva" msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" @@ -47863,7 +48305,7 @@ msgstr "Invierte la selección de todos los elementos" msgctxt "Operator" msgid "Box Select" -msgstr "Marco de selección" +msgstr "Seleccionar (Marco)" msgid "Select all keyframes within the specified region" @@ -47879,15 +48321,15 @@ msgstr "Definir" msgid "Set a new selection" -msgstr "Define una nueva selección" +msgstr "Definir una nueva selección" msgid "Extend existing selection" -msgstr "Adiciona a la selección existente" +msgstr "Adicionar a la selección existente" msgid "Subtract existing selection" -msgstr "Sustrae de la selección actualexistente" +msgstr "Sustraer de la selección existente" msgid "Operator has been activated using a click-drag event" @@ -47916,7 +48358,7 @@ msgstr "Y Mín" msgctxt "Operator" msgid "Circle Select" -msgstr "Círculo de selección" +msgstr "Seleccionar (Círculo)" msgid "Select keyframe points using circle selection" @@ -47945,7 +48387,7 @@ msgstr "Entre marcadores seleccionados mín/máx" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Select" -msgstr "Lazo de selección" +msgstr "Seleccionar (Lazo)" msgid "Select keyframe points using lasso selection" @@ -48203,10 +48645,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Revivir curvas-f deshabilitadas" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Elimina la etiqueta 'deshabilitada' de todas las curvas-f para hacer que las curvas-f vuelvan a actuar" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Agrupar canales" @@ -48351,19 +48789,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "Editar controladores" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "Edita los controladores de la propiedad conectada representada por el botón resaltado" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "Eliminar controlador" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Remueve el(los) controlador(es) de la(s) propiedad(es) conectada(s), representada(s) por el botón resaltado" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Borra controladores para todos los elementos de la matriz" @@ -48492,19 +48922,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Definir conjunto de claves activo" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Seleccionar un nuevo conjunto de claves como activo" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Agregar conjunto de claves vacío" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Agrega un nuevo conjunto de claves (vacío) a la escena activa" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Exportar conjunto de claves..." @@ -48531,28 +48953,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Agregar ruta conjunto claves vacío" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Permite agregar una ruta vacía al conjunto de claves activo" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Eliminar ruta activa de conjunto de claves" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Permite eliminar la ruta activa del conjunto de claves activo" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Eliminar conjunto de claves activo" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Permite eliminar el conjunto de claves activo" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Agregar a conjunto de claves" @@ -48580,10 +48990,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Pegar controlador" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Pega el controlador en el botón resaltado, desde el portapapeles" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Eliminar rango de previsualización" @@ -49832,12 +50238,13 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "Promediar los rastros seleccionados en el activo" +msgctxt "MovieClip" msgid "Keep Original" -msgstr "Conservar original" +msgstr "Mantener originales" msgid "Keep original tracks" -msgstr "Conservar rastros originales" +msgstr "Mantiene los rastros originales" msgctxt "Operator" @@ -51933,11 +52340,11 @@ msgstr "Crea una curva NURBS" msgctxt "Operator" msgid "Add Path" -msgstr "Agregar trazado" +msgstr "Agregar trayectoria" msgid "Construct a Path" -msgstr "Crea un trazado" +msgstr "Crea una trayectoria NURBS" msgctxt "Operator" @@ -52577,10 +52984,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "+Y hacia arriba" -msgid "Z Up" -msgstr "+Z hacia arriba" - - msgid "-X Up" msgstr "-X hacia arriba" @@ -52855,6 +53258,26 @@ msgid "Each collection (including master, non-data-block one) of the active scen msgstr "Cada colección (incluyendo a la principal, no las de bloques de datos) de la escena activa como un archivo, incluyendo el contenido de colecciones subordinadas" +msgid "Export vertex color attributes" +msgstr "Exportar atributos de color de vértices" + + +msgid "Do not export color attributes" +msgstr "No exportar atributos de color" + + +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + + +msgid "Export colors in sRGB color space" +msgstr "Exportar en espacio de color sRGB" + + +msgid "Export colors in linear color space" +msgstr "Exportar en espacio de color lineal" + + msgid "Embed Textures" msgstr "Incorporar texturas" @@ -53104,6 +53527,10 @@ msgid "Apply modifiers (excluding Armatures) to mesh objects -WARNING: prevents msgstr "Aplica los modificadores a objetos poligonales (excepto a los esqueletos) - ADVERTENCIA: impide la exportación de Formas clave" +msgid "Export Attributes" +msgstr "Exportar atributos" + + msgid "Export cameras" msgstr "Exportar cámaras" @@ -53261,11 +53688,11 @@ msgstr "No exportar imágenes" msgid "Keep original" -msgstr "Conservar original" +msgstr "Mantener originales" msgid "Keep original textures files if possible. WARNING: if you use more than one texture, where pbr standard requires only one, only one texture will be used. This can lead to unexpected results" -msgstr "Conservar las texturas originales, si fuera posible. ADVERTENCIA: si se usa más de una textura, cuando el estándar PBR requiere sólo una, únicamente se usará una. Esto podrá llevar a resultados inesperados" +msgstr "Mantiene las texturas originales, si fuera posible. ADVERTENCIA: si se usa más de una textura, cuando el estándar PBR requiere sólo una, únicamente se usará una. Esto podrá llevar a resultados inesperados" msgid "Punctual Lights" @@ -53336,6 +53763,14 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exportar normales de vértices junto con las mallas" +msgid "Optimize Animation Size" +msgstr "Optimizar tamaño de animación" + + +msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" +msgstr "Reduce el tamaño del archivo exportado, eliminando claves duplicados. Puede causar problemas de escalonamiento de la animación" + + msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Especularidad PBR original" @@ -53344,6 +53779,14 @@ msgid "Export original glTF PBR Specular, instead of Blender Principled Shader S msgstr "Exportar la especularidad PBR original de glTF, en vez de la del sombreador principista de Blender" +msgid "Reset pose bones between actions" +msgstr "Restablecer huesos de pose entre acciones" + + +msgid "Reset pose bones between each action exported. This is needed when some bones are not keyed on some animations" +msgstr "Restablece los huesos de pose entre cada acción exportada. Esto es necesario cuando algunos de ellos no contengan claves en algunas animaciones" + + msgid "Skinning" msgstr "Esqueletos" @@ -53376,14 +53819,6 @@ msgid "Export using glTF convention, +Y up" msgstr "Exportar usando la convención de glTF con +Y hacia arriba" -msgid "Optimize Animation Size" -msgstr "Optimizar tamaño de animación" - - -msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Reduce el tamaño del archivo exportado, eliminando claves duplicados. Puede causar problemas de escalonamiento de la animación" - - msgid "Export setting categories" msgstr "Categorías de opciones de exportación" @@ -53751,15 +54186,15 @@ msgstr "Ejecutar el archivo seleccionado" msgctxt "Operator" msgid "Increment Number in Filename" -msgstr "Incrementar número de archivo" +msgstr "Incrementar / Disminuir sufijo de nombre de archivo" msgid "Increment number in filename" -msgstr "Incrementa el número del nombre del archivo" +msgstr "Permite incrementar o disminuir el sufijo numérico del nombre de archivo" msgid "Increment" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "Incremento" msgctxt "Operator" @@ -54221,18 +54656,21 @@ msgid "Set font case" msgstr "Define mayúsculas o minúsculas" +msgctxt "Text" msgid "Case" -msgstr "May/Min" +msgstr "May / Min" msgid "Lower or upper case" msgstr "Mayúsculas o minúsculas" +msgctxt "Text" msgid "Lower" msgstr "Minúsculas" +msgctxt "Text" msgid "Upper" msgstr "Mayúsculas" @@ -55892,10 +56330,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "Cantidad de puntos por borde" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Subdivisiones" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "Cantidad de subdivisiones por borde" @@ -55963,7 +56397,7 @@ msgstr "Reproyecta los trazos seleccionados desde la vista actual como si hubier msgid "Keep original strokes and create a copy before reprojecting instead of reproject them" -msgstr "Conserva los trazos originales y crear una copia antes de reproyectarlos, en vez de reproyectarlos" +msgstr "Mantiene los trazos originales y crear una copia antes de reproyectarlos, en vez de reproyectarlos" msgid "Reproject the strokes on to the scene geometry, as if drawn using 'Surface' placement" @@ -56091,11 +56525,11 @@ msgstr "Permite seleccionar los trazos de lápiz de cera dentro de una región r msgid "Invert existing selection" -msgstr "Invierte la selección existente" +msgstr "Invertir la selección existente" msgid "Intersect existing selection" -msgstr "Intersecta la selección existente" +msgstr "Intersectar con la selección existente" msgid "Select Grease Pencil strokes using brush selection" @@ -56104,7 +56538,7 @@ msgstr "Permite seleccionar los trazos de lápiz de cera usando un pincel de sel msgctxt "Operator" msgid "Select First" -msgstr "Seleccionar el primero" +msgstr "Seleccionar primer punto" msgid "Select first point in Grease Pencil strokes" @@ -56137,7 +56571,7 @@ msgstr "Materiales compartidos" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Select Strokes" -msgstr "Seleccionar trazos con lazo" +msgstr "Seleccionar trazos (Lazo)" msgid "Select Grease Pencil strokes using lasso selection" @@ -56146,7 +56580,7 @@ msgstr "Permite seleccionar trazos del lápiz de cera usando un lazo de selecci msgctxt "Operator" msgid "Select Last" -msgstr "Seleccionar el último" +msgstr "Seleccionar último punto" msgid "Select last point in Grease Pencil strokes" @@ -56403,7 +56837,7 @@ msgstr "Conservar huecos" msgid "Leave gaps between joined strokes instead of linking them" -msgstr "Permite conservar los huecos entre los trazos unidos, en vez de conectarlos" +msgstr "Conserva los huecos entre trazos unidos, en vez de conectarlos" msgid "Join" @@ -56511,6 +56945,35 @@ msgstr "Normaliza la opacidad del trazo haciendo que todos sus puntos usen el mi msgctxt "Operator" +msgid "Convert Stroke to Outline" +msgstr "Convertir trazo en contorno" + + +msgid "Try to keep global shape when the stroke thickness change" +msgstr "Intenta mantener la forma general al cambiar el grosor del trazo" + + +msgid "Material Mode" +msgstr "Modo de material" + + +msgid "Keep Material" +msgstr "Mantener material" + + +msgid "Keep current stroke material" +msgstr "Mantiene el material actual del trazo" + + +msgid "New Material" +msgstr "Nuevo material" + + +msgid "Thickness of the stroke perimeter" +msgstr "Grosor del perímetro del trazo" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reset Vertex Color" msgstr "Restablecer color de vértices" @@ -56614,6 +57077,15 @@ msgstr "Divide los puntos seleccionados como un nuevo trazo en el mismo fotogram msgctxt "Operator" +msgid "Set Start Point" +msgstr "Definir punto inicial" + + +msgid "Set start point for cyclic strokes" +msgstr "Define el punto inicial en trazos cíclicos" + + +msgctxt "Operator" msgid "Subdivide Stroke" msgstr "Subdividir trazo" @@ -56631,6 +57103,28 @@ msgid "Trim selected stroke to first loop or intersection" msgstr "Recorta el trazo seleccionado hasta el primer bucle o intersección" +msgid "Add a segment to the time modifier" +msgstr "Agrega un segmento de tiempo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Time Segment" +msgstr "Mover segmento de tiempo" + + +msgid "Move the active time segment up or down" +msgstr "Mueve el segmento de tiempo activo hacia arriba o abajo" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Time Segment" +msgstr "Eliminar segmento de tiempo" + + +msgid "Remove the active segment from the time modifier" +msgstr "Elimina el segmento activo" + + msgctxt "Operator" msgid "Flip Colors" msgstr "Invertir colores" @@ -56641,6 +57135,107 @@ msgstr "Da vuelta los colores de tinte" msgctxt "Operator" +msgid "Trace Image to Grease Pencil" +msgstr "Trazar imagen a lápiz de cera" + + +msgid "Extract Grease Pencil strokes from image" +msgstr "Permite extraer trazos de lápiz de cera a partir de una imagen" + + +msgid "Trace Frame" +msgstr "Rastrear fotograma" + + +msgid "Used to trace only one frame of the image sequence, set to zero to trace all" +msgstr "Usado para rastrear un solo fotograma de la secuencia de imágenes, cero para rastrear todos" + + +msgid "Determines if trace simple image or full sequence" +msgstr "Determina si trazar una imagen única o una secuencia completa" + + +msgid "Trace the current frame of the image" +msgstr "Trazar el fotograma actual de la imagen" + + +msgid "Trace full sequence" +msgstr "Trazar la secuencia completa" + + +msgid "Resolution of the generated curves" +msgstr "Resolución de las curvas generadas" + + +msgid "Distance to sample points, zero to disable" +msgstr "Distancia a los puntos de muestreo, cero para deshabilitar" + + +msgid "Scale of the final stroke" +msgstr "Escala de los trazos finales" + + +msgid "Color Threshold" +msgstr "Umbral de color" + + +msgid "Determine the lightness threshold above which strokes are generated" +msgstr "Determina el umbral de iluminación por encima del cual serán generados los trazos" + + +msgid "Turn Policy" +msgstr "Política de giro" + + +msgid "Determines how to resolve ambiguities during decomposition of bitmaps into paths" +msgstr "Determina cómo resolver ambigüedades durante la decomposición del mapa de bits en trazos" + + +msgid "Prefers to connect black (foreground) components" +msgstr "Preferir conectar los componentes negros (frente)" + + +msgid "Prefers to connect white (background) components" +msgstr "Preferir conectar los componentes blancos (fondo)" + + +msgid "Always take a left turn" +msgstr "Siempre girar hacia la izquierda" + + +msgid "Always take a right turn" +msgstr "Siempre girar hacia la derecha" + + +msgid "Minority" +msgstr "Minoría" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs least frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Preferir conectar el color (blanco o negro) que ocurra menos frecuentemente en las cercanías de la posición actual" + + +msgid "Majority" +msgstr "Mayoría" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs most frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Preferir conectar el color (blanco o negro) que ocurra más frecuentemente en las cercanías de la posición actual" + + +msgid "Choose pseudo-randomly" +msgstr "Elegir pseudo aleatoriamente" + + +msgid "Start At Current Frame" +msgstr "Iniciar en fotograma actual" + + +msgid "Trace Image starting in current image frame" +msgstr "Trazar la imagen comenzando por el fotograma actual" + + +msgctxt "Operator" msgid "Transform Stroke Fill" msgstr "Transformar relleno de trazo" @@ -57920,6 +58515,10 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "Siempre apuntar a la cámara" +msgid "Hashed" +msgstr "Difuminar" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "Usar Fijar esquinas" @@ -58151,6 +58750,22 @@ msgid "Try to align the major bone axis with the bone children" msgstr "Intenta alinear el eje principal de cada hueso con el subordinado a éste" +msgid "Import vertex color attributes" +msgstr "Importar atributos de color de vértices" + + +msgid "Do not import color attributes" +msgstr "No importar atributos de color" + + +msgid "Expect file colors in sRGB color space" +msgstr "Espera que el color en el archivo se encuentre expresado en espacio de color sRGB" + + +msgid "Expect file colors in linear color space" +msgstr "Espera que el color en el archivo se encuentre expresado en espacio de color lineal" + + msgid "Decal Offset" msgstr "Desplazar calcomanía" @@ -59403,6 +60018,78 @@ msgstr "Comparar color vért." msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Bevel Weight" +msgstr "Agregar influencia de biselado de bordes" + + +msgid "Add an edge bevel weight layer" +msgstr "Agrega una capa de influencia de biselado de bordes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Bevel Weight" +msgstr "Eliminar influencia de biselado de bordes" + + +msgid "Clear the edge bevel weight layer" +msgstr "Elimina la capa de influencia de biselado de bordes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Bevel Weight" +msgstr "Agregar influencia de biselado de vértices" + + +msgid "Add a vertex bevel weight layer" +msgstr "Agrega una capa de influencia de biselado de vértices" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Bevel Weight" +msgstr "Eliminar influencia de biselado de vértices" + + +msgid "Clear the vertex bevel weight layer" +msgstr "Elimina la capa de influencia de biselado de vértices" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Crease" +msgstr "Agregar plegado de bordes" + + +msgid "Add an edge crease layer" +msgstr "Agrega una capa de plegado de bordes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Crease" +msgstr "Eliminar plegado de bordes" + + +msgid "Clear the edge crease layer" +msgstr "Elimina la capa de plegado de bordes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Crease" +msgstr "Agregar plegado de vértices" + + +msgid "Add a vertex crease layer" +msgstr "Agrega una capa de plegado de vértices" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Crease" +msgstr "Eliminar plegado de vértices" + + +msgid "Clear the vertex crease layer" +msgstr "Elimina la capa de plegado de vértices" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "Agregar datos de normales divididas personalizadas" @@ -60175,6 +60862,7 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "Corta nueva topología" +msgctxt "Mesh" msgid "Angle Snapping" msgstr "Adherencia a ángulos" @@ -60183,14 +60871,29 @@ msgid "Angle snapping mode" msgstr "Modo de adherencia a ángulos" +msgctxt "Mesh" +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + + msgid "No angle snapping" msgstr "Sin adherencia a ángulos" +msgctxt "Mesh" +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + + msgid "Screen space angle snapping" msgstr "Adherencia a ángulos en espacio de la pantalla" +msgctxt "Mesh" +msgid "Relative" +msgstr "Relativa" + + msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge" msgstr "Adherencia a ángulos relativa al borde anteriormente cortado" @@ -60299,10 +61002,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Identificador de borde" -msgid "Object Index" -msgstr "Identificador de objeto" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Cortar bucle y deslizar" @@ -61361,7 +62060,7 @@ msgstr "Selecciona los elementos de la malla en ubicaciones simétricas" msgid "Extend the existing selection" -msgstr "Extender la selección actual" +msgstr "Extiende la selección existente" msgctxt "Operator" @@ -61456,6 +62155,121 @@ msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" msgstr "Seleccionar vértices, bordes o caras similares por tipo de propiedad" +msgctxt "Mesh" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Adjacent Faces" +msgstr "Cantidad de caras adyacentes" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Groups" +msgstr "Grupos de vértices" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Connecting Edges" +msgstr "Cantidad de bordes conectados" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Crease" +msgstr "Plegado de vértices" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Length" +msgstr "Longitud" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Faces Around an Edge" +msgstr "Cantidad de caras alrededor de un borde" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Angles" +msgstr "Ángulo entre caras" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crease" +msgstr "Plegar" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Bevel" +msgstr "Biselar" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Seam" +msgstr "Costura" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Sharpness" +msgstr "Definición" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Edge Marks" +msgstr "Bordes marcados de Freestyle" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Material" +msgstr "Material" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Area" +msgstr "Área" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Polygon Sides" +msgstr "Lados del polígono" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Perimeter" +msgstr "Perímetro" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Coplanar" +msgstr "Coplanar" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Flat/Smooth" +msgstr "Sombreado facetado / suave" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Map" +msgstr "Mapa de caras" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Face Marks" +msgstr "Caras marcadas de Freestyle" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" msgstr "Seleccionar regiones similares" @@ -61612,7 +62426,7 @@ msgstr "Tipo de operación de reordenación a aplicar" msgid "View Z Axis" -msgstr "Eje Z de vista" +msgstr "Eje Z de la vista" msgid "Sort selected elements from farthest to nearest one in current view" @@ -61620,7 +62434,7 @@ msgstr "Ordena los elementos seleccionados del más lejano al más cercano en la msgid "View X Axis" -msgstr "Eje X de vista" +msgstr "Eje X de la vista" msgid "Sort selected elements from left to right one in current view" @@ -62129,7 +62943,7 @@ msgstr "Al duplicar clips, asignar nuevas copias de las acciones que utilizan" msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Linked" -msgstr "Duplicar vinculado" +msgstr "Duplicar (vinculado)" msgid "Duplicate selected strips and move them" @@ -62461,6 +63275,14 @@ msgid "Search and Add Node" msgstr "Buscar y agregar nodo" +msgid "Search for nodes and add one to the active tree" +msgstr "Busca un nodo y lo agrega al árbol activo" + + +msgid "Start moving the node after adding it" +msgstr "Desplazar el nodo luego de ser agregado" + + msgctxt "Operator" msgid "Attach Nodes" msgstr "Incorporar nodos" @@ -62550,6 +63372,15 @@ msgid "Remove layer from a Cryptomatte node" msgstr "Elimina una capa de un nodo Cryptomatte" +msgctxt "Operator" +msgid "Deactivate Viewer Node" +msgstr "Desactivar nodo Visor" + + +msgid "Deactivate selected viewer node in geometry nodes" +msgstr "Desactiva el nodo Visor seleccionado" + + msgid "Delete selected nodes" msgstr "Borra los nodos seleccionados" @@ -63012,6 +63843,14 @@ msgid "Select the node under the cursor" msgstr "Selecciona el nodo bajo el cursor" +msgid "Clear Viewer" +msgstr "Desactivar nodo Visor" + + +msgid "Deactivate geometry nodes viewer when clicking in empty space" +msgstr "Desactivar los nodos Visor al hacer clic en un espacio vacío (nodos de geometría)" + + msgid "Socket Select" msgstr "Seleccionar conector" @@ -63485,8 +64324,13 @@ msgid "Convert selected objects to another type" msgstr "Convertir los objetos seleccionados a otro tipo" +msgctxt "Object" +msgid "Keep Original" +msgstr "Mantener originales" + + msgid "Keep original objects instead of replacing them" -msgstr "Conserva los objetos originales, en vez de reemplazarlos" +msgstr "Mantiene los objetos originales, en vez de reemplazarlos" msgid "Merge UV's" @@ -63505,10 +64349,18 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Curva a partir de mallas o textos" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" +msgstr "Crea una malla a partir de curvas, superficies, metabolas, textos o nubes de puntos" + + msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "Lápiz de cera a partir de curvas o mallas" +msgid "Point Cloud from Mesh objects" +msgstr "Nube de puntos a partir de mallas" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Curvas a partir de datos evaluados de curva" @@ -64894,7 +65746,7 @@ msgstr "Definir superior sin compensar" msgid "Set the object's parenting without setting the inverse parent correction" -msgstr "Define un superior para el objeto, sin compensar para mantener la posición" +msgstr "Define un superior, sin compensar para mantener la posición" msgid "Keep Transform" @@ -64906,7 +65758,7 @@ msgstr "Preservar las transformaciones globales al establecer un superior" msgid "Set the object's parenting" -msgstr "Define un superior para el objeto" +msgstr "Definir un superior" msgid "Apply transformation before parenting" @@ -65567,11 +66419,11 @@ msgstr "Pixela la imagen" msgctxt "ID" msgid "Rim" -msgstr "Reborde" +msgstr "Ribete" msgid "Add a rim to the image" -msgstr "Agrega un reborde de luz a la imagen" +msgstr "Agrega un ribete de luz a la imagen" msgctxt "ID" @@ -67180,7 +68032,7 @@ msgstr "Comprobar recursivamente bloques de datos indirectamente no usados, para msgctxt "Operator" msgid "Drop to Clear Parent (hold Alt to keep transforms)" -msgstr "Soltar para eliminar superior [mantener presionado Alt para conservar las transformaciones]" +msgstr "Soltar para eliminar superior [mantener presionado Alt para mantener las transformaciones]" msgid "Drag to clear parent in Outliner" @@ -67189,7 +68041,7 @@ msgstr "Arrastrar para eliminar el superior en el Listado" msgctxt "Operator" msgid "Drop to Set Parent (hold Alt to keep transforms)" -msgstr "Soltar para asignar superior [mantener presionado Alt para conservar las transformaciones]" +msgstr "Soltar para asignar superior [mantener presionado Alt para mantener las transformaciones]" msgid "Drag to parent in Outliner" @@ -69274,8 +70126,12 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Importa la configuración del teclado desde un script Python" +msgid "Keep Original" +msgstr "Mantener original" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" -msgstr "Conservar el archivo original luego de copiar a carpeta de configuración" +msgstr "Mantiene el archivo original luego de copiar hacia la carpeta de configuración" msgctxt "Operator" @@ -70953,6 +71809,14 @@ msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh" msgstr "Aplica una deformación de tipo simulación de ropa a toda la malla" +msgid "" +"Radius used for calculating area normal on initial click,\n" +"in percentage of brush radius" +msgstr "" +"Radio usado para calcular la normal del área en el clic inicial,\n" +"expresado como porcentaje del radio del pincel" + + msgid "Force Axis" msgstr "Eje de la fuerza" @@ -71092,15 +71956,6 @@ msgstr "Rellena la malla con el nivel de detalle seleccionado" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Máscara de suciedad" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "Genera una máscara basada en las cavidades y cúspides de la geometría" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Topología dinámica" @@ -71241,10 +72096,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "Invertir visibilidad de conjuntos de caras" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "Mostrar todos los conjuntos de caras" - - msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "Editar conjunto de caras" @@ -71614,6 +72465,35 @@ msgstr "Cantidad de veces que el filtro será aplicado" msgctxt "Operator" +msgid "Mask From Cavity" +msgstr "Máscara a desde cavidad" + + +msgid "Creates a mask based on the curvature of the surface" +msgstr "Crea una máscara basada en la curvatura de la superficie" + + +msgid "Cavity Blur" +msgstr "Desenfocar cavidad" + + +msgid "Cavity (Inverted)" +msgstr "Cavidad (invertida)" + + +msgid "Mix mode" +msgstr "Modo de mezcla" + + +msgid "Use Automask Settings" +msgstr "Usar opciones auto enmascaramiento" + + +msgid "Use default settings from Options panel in sculpt mode" +msgstr "Usar las opciones predefinidas del panel de Opciones en modo Esculpido" + + +msgctxt "Operator" msgid "Init Mask" msgstr "Inicializar máscara" @@ -73820,110 +74700,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Usar opciones de adherencia" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Alínea con la normal del punto" - - -msgid "Snap to Elements" -msgstr "Adherir a elementos" - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Adherir a divisiones de la cuadrícula" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Adherir a vértices" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Adherir a bordes" - - -msgid "Face Project" -msgstr "Proyectar sobre caras" - - -msgid "Snap by projecting onto faces" -msgstr "Adherir proyectando sobre caras" - - -msgid "Face Nearest" -msgstr "Más cercano sobre caras" - - -msgid "Snap to nearest point on faces" -msgstr "Adherir al punto más cercano sobre las caras" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Adherir a volumen" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "Centro de borde" - - -msgid "Snap to the middle of edges" -msgstr "Adhiere al centro de los bordes" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "Perpendicular a borde" - - -msgid "Snap to the nearest point on an edge" -msgstr "Adhiere al punto más cercano de un borde" - - -msgid "Face Nearest Steps" -msgstr "Intervalo para más cercano sobre caras" - - -msgid "Snap With" -msgstr "Adherir usando" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Adherir el punto más cercano al objetivo" - - -msgid "Snap transformation center onto target" -msgstr "Adherir el centro de la transformación al objetivo" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Adherir el punto medio al objetivo" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Adherir el activo al objetivo" - - -msgid "Target: Include Edit" -msgstr "Objetivo: Incluir editado" - - -msgid "Target: Include Non-Edited" -msgstr "Objetivo: Incluir no editado" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Proyectar elementos individuales" - - -msgid "Target: Exclude Non-Selectable" -msgstr "Objetivo: Excluir no seleccionable" - - -msgid "Target: Include Active" -msgstr "Objetivo: Incluir activo" - - -msgid "Snap to Same Target" -msgstr "Adherir a mismo objetivo" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Crear orientación" @@ -74009,6 +74785,78 @@ msgid "Single Side" msgstr "Un solo lado" +msgid "Snap to Elements" +msgstr "Adherir a elementos" + + +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Adherir a incrementos (traslación: cuadrícula, rotación / escala: predefinidos)" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Adherir a vértices" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Adherir a bordes" + + +msgid "Face Project" +msgstr "Proyectar sobre caras" + + +msgid "Snap by projecting onto faces" +msgstr "Adherir proyectando sobre caras" + + +msgid "Face Nearest" +msgstr "Más cercano sobre caras" + + +msgid "Snap to nearest point on faces" +msgstr "Adherir al punto más cercano sobre las caras" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Adherir a volumen" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "Centro de borde" + + +msgid "Snap to the middle of edges" +msgstr "Adhiere al centro de los bordes" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "Perpendicular a borde" + + +msgid "Snap to the nearest point on an edge" +msgstr "Adhiere al punto más cercano de un borde" + + +msgid "Snap With" +msgstr "Adherir usando" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Adherir el punto más cercano al objetivo" + + +msgid "Snap transformation center onto target" +msgstr "Adherir el centro de la transformación al objetivo" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Adherir el punto medio al objetivo" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Adherir el activo al objetivo" + + msgid "Clamp within the edge extents" msgstr "Limitar dentro de la extensión de los bordes" @@ -74017,6 +74865,26 @@ msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" msgstr "Permite hacer que el bucle de bordes coincida con la forma del bucle adyacente" +msgid "Target: Include Edit" +msgstr "Objetivo: Incluir editado" + + +msgid "Target: Include Non-Edited" +msgstr "Objetivo: Incluir no editado" + + +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "Proyectar elementos individuales" + + +msgid "Target: Exclude Non-Selectable" +msgstr "Objetivo: Excluir no seleccionable" + + +msgid "Target: Include Active" +msgstr "Objetivo: Incluir activo" + + msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "Transformar desde manipulador" @@ -74163,6 +75031,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformar" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Alínea con la normal del punto" + + msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -74974,6 +75846,35 @@ msgstr "Alinear los UV en el eje Y" msgctxt "Operator" +msgid "Align Rotation" +msgstr "Alinear rotación" + + +msgid "Align uv island's rotation" +msgstr "Alinea la rotación de la isla UV" + + +msgid "Axis to align to" +msgstr "Eje al cual alinear" + + +msgid "Method to calculate rotation angle" +msgstr "Método para calcular el ángulo de rotación" + + +msgid "Align from all edges" +msgstr "Alinear desde todos los bordes" + + +msgid "Only selected edges" +msgstr "Sólo bordes seleccionados" + + +msgid "Align to Geometry axis" +msgstr "Alinear a eje de la geometría" + + +msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Escala promedio de islas" @@ -75347,6 +76248,22 @@ msgid "Use orthographic projection" msgstr "Usa una proyección ortogonal" +msgid "Randomize uv island's location, rotation, and scale" +msgstr "Aleatoriza la posición, rotación y escala de la isla UV" + + +msgid "Maximum rotation" +msgstr "Rotación máxima" + + +msgid "Use the same scale value for both axes" +msgstr "Usa el mismo valor de escala para ambos ejes" + + +msgid "Randomize the rotation value" +msgstr "Aleatoriza el valor de rotación" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge UVs by Distance" msgstr "Fusionar UV por distancia" @@ -75442,7 +76359,7 @@ msgstr "Selecciona un anillo de bordes de vértices UV conectados" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Select UV" -msgstr "Lazo de selección UV" +msgstr "Seleccionar UV (Lazo)" msgid "Select UVs using lasso selection" @@ -77083,6 +78000,10 @@ msgid "Sequence Strips" msgstr "Clip de secuencia" +msgid "Action Clips" +msgstr "Clips de acción" + + msgctxt "Operator" msgid "Validate .blend strings" msgstr "Validar cadenas .blend" @@ -77465,6 +78386,10 @@ msgid "Set use_connect for parent bones which have exactly one child bone" msgstr "Definir use_connect para los huesos superiores que contengan un solo hueso subordinado" +msgid "Import custom normals, if available (otherwise Blender will compute them)" +msgstr "Permite importar normales personalizadas, si estuvieran disponibles (de otro modo Blender las calculará)" + + msgid "Find Bone Chains" msgstr "Buscar cadenas de huesos" @@ -78076,6 +79001,14 @@ msgid "Append mesh name to object name, separated by a '_'" msgstr "Anexar el nombre de la malla al nombre del objeto, separado por el caracter '_'" +msgid "Export Materials with PBR Extensions" +msgstr "Exportar materiales con extensión PBR" + + +msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, clearcoat, anisotropy, transmission)" +msgstr "Exportar biblioteca MTL usando extensiones PBR (rugosidad, metálico, brillo, barniz, anisotropía, transmisión)" + + msgid "Export Selected Objects" msgstr "Exportar objetos seleccionados" @@ -78144,10 +79077,6 @@ msgid "Copy the file to the destination path" msgstr "Copiar el archivo a la ruta de destino" -msgid "Upscale the object by this factor" -msgstr "Escalar el objeto en este factor" - - msgid "Generate Bitflags for Smooth Groups" msgstr "Generar indicadores de bits para grupos de suavizado" @@ -78281,7 +79210,7 @@ msgstr "Guardar respaldos" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with cleared previews" -msgstr "Conservar una versión de respaldo (.blend1) de los archivos, al guardar limpiando las previsualizaciones" +msgstr "Mantener una versión de respaldo (.blend1) de los archivos, al guardar eliminando las previsualizaciones" msgid "Clear collections' previews" @@ -78338,7 +79267,7 @@ msgstr "Mostrar carpetas en el explorador de archivos" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with generated previews" -msgstr "Conservar una versión de respaldo (.blend1) de los archivos, al guardar generando previsualizaciones" +msgstr "Mantiene una versión de respaldo (.blend1) de los archivos, al guardar con las previsualizaciones generadas" msgid "Generate collections' previews" @@ -79804,10 +80733,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "Contenedores de herramientas de pintura" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Máscara de cavidad" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Enmascarar pintura de acuerdo a las cavidades de la geometría de la malla" @@ -80020,6 +80945,30 @@ msgid "Set the mask layer from the UV map buttons" msgstr "Define la capa de la máscara usando los botones de mapas UV" +msgid "Area Normal Falloff" +msgstr "Decaimiento normal de área" + + +msgid "Extend the angular range with a falloff gradient" +msgstr "Extiende el rango angular usando un gradiente de decaimiento" + + +msgid "Area Normal Limit" +msgstr "Límite normal de área" + + +msgid "The range of angles that will be affected" +msgstr "El rango de ángulos que serán afectados" + + +msgid "View Normal Falloff" +msgstr "Decaimiento normal de vista" + + +msgid "View Normal Limit" +msgstr "Límite normal de vista" + + msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of blender unit - higher value means smaller edge length)" msgstr "Longitud máxima de bordes durante el esculpido con topología dinámica (expresada como divisor de las unidades de Blender - valores mayores significan una longitud menor de bordes)" @@ -80188,10 +81137,6 @@ msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the msgstr "Aplicar la transformación simulando una elasticidad, usando el radio del puntero" -msgid "Face Sets Boundary Auto-Masking" -msgstr "Autoenmascarar límites de conjuntos de caras" - - msgid "Use Deform Only" msgstr "Usar sólo deformadores" @@ -80224,6 +81169,10 @@ msgid "Properties of paint mode" msgstr "Propiedades del modo de pintura" +msgid "Image used as painting target" +msgstr "Imagen usada como objetivo de pintura" + + msgid "Source to select canvas from" msgstr "Origen desde donde seleccionar el lienzo" @@ -80497,6 +81446,10 @@ msgid "Threads" msgstr "Hilos" +msgid "Path Guiding" +msgstr "Guiar rayos" + + msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" @@ -80683,7 +81636,7 @@ msgstr "Adherencia" msgctxt "Operator" msgid "Sample" -msgstr "Tomar muestra" +msgstr "Muestrear" msgid "Sample pixel values under the cursor" @@ -81290,6 +82243,10 @@ msgid "Tablet" msgstr "Tableta" +msgid "Touchpad" +msgstr "Panel táctil" + + msgid "Editors" msgstr "Editores" @@ -81812,47 +82769,47 @@ msgstr "Pintar" msgctxt "Operator" msgid "Box Mask" -msgstr "Enmascarar (marco)" +msgstr "Enmascarar (Marco)" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Mask" -msgstr "Enmascarar (lazo)" +msgstr "Enmascarar (Lazo)" msgctxt "Operator" msgid "Line Mask" -msgstr "Enmascarar (línea)" +msgstr "Enmascarar (Línea)" msgctxt "Operator" msgid "Box Hide" -msgstr "Ocultar (marco)" +msgstr "Ocultar (Marco)" msgctxt "Operator" msgid "Box Face Set" -msgstr "Conjunto de caras (marco)" +msgstr "Conjunto de caras (Marco)" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Face Set" -msgstr "Conjunto de caras (lazo)" +msgstr "Conjunto de caras (Lazo)" msgctxt "Operator" msgid "Box Trim" -msgstr "Recortar (marco)" +msgstr "Recortar (Marco)" msgctxt "Operator" msgid "Lasso Trim" -msgstr "Recortar (lazo)" +msgstr "Recortar (Lazo)" msgctxt "Operator" msgid "Line Project" -msgstr "Proyectar línea" +msgstr "Proyectar (Línea)" msgctxt "Operator" @@ -82001,6 +82958,10 @@ msgid "Normal Falloff" msgstr "Decaimiento según normales" +msgid "Gap Closure" +msgstr "Oclusión de huecos" + + msgid "Post-Processing" msgstr "Pos procesamiento" @@ -82029,6 +82990,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "Fijar vista" +msgid "Viewport Debug" +msgstr "Depurar en vista" + + msgid "VR" msgstr "RV" @@ -83791,11 +84756,11 @@ msgstr "El número del fotograma actual puede ser manualmente definido a un valo msgid "Auto Close Character Pairs" -msgstr "Cerrado autom de pares de caracteres" +msgstr "Auto cerrar pares de caracteres" msgid "Automatically close relevant character pairs when typing in the text editor" -msgstr "Cierra automáticamente los pares de caracteres relevantes al escribir en el editor de texto" +msgstr "Al escribir en el editor de texto, los pares de caracteres relevantes se cerrarán automáticamente" msgid "Use Visual keying automatically for constrained objects" @@ -83894,6 +84859,14 @@ msgid "Enable library override template in the python API" msgstr "Habilitar plantillas de redefinición de bibliotecas en la API de python" +msgid "Realtime Compositor" +msgstr "Compositor en tiempo real" + + +msgid "Enable the new realtime compositor" +msgstr "Habilita el nuevo compositor en tiempo real" + + msgid "Sculpt Texture Paint" msgstr "Pintar texturas en esculpido" @@ -83918,6 +84891,10 @@ msgid "Use legacy undo (slower than the new default one, but may be more stable msgstr "Usar la función deshacer antigua (más lenta que la nueva predefinida, pero más estable en algunos casos)" +msgid "Enable viewport debugging options for developers in the overlays pop-over" +msgstr "Habilita opciones de depuración para desarrolladores en las vistas, mediante el menú de sobreimpresos" + + msgid "Animation Player" msgstr "Reproductor de animación" @@ -84995,7 +85972,7 @@ msgstr "Mostrar regiones de herramientas y propiedades superpuestas a la región msgid "GPU Depth Picking" -msgstr "Usar profundidad GPU" +msgstr "Usar profundidad de GPU" msgid "When making a selection in 3D View, use the GPU depth buffer to ensure the frontmost object is selected first" @@ -85022,12 +85999,20 @@ msgid "VBO Collection Rate" msgstr "Frecuencia recolección de VBO" +msgid "Number of seconds between each run of the GL vertex buffer object garbage collector" +msgstr "Cantidad de segundos entre cada pasada del recolector de basura para el buffer de vértices de objetos GL" + + msgid "VBO Time Out" msgstr "Tiempo de espera de VBO" +msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" +msgstr "Tiempo en segundos desde el último acceso de un objeto al buffer de vértices GL, luego del cual será descartado. (0 para mantenerlo en memoria)" + + msgid "Viewport Anti-Aliasing" -msgstr "Suavizado de bordes en vistas" +msgstr "Suavizado de bordes" msgid "Method of anti-aliasing in 3d viewport" @@ -85726,6 +86711,10 @@ msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data- msgstr "El bloque de datos local que representa este recurso; sólo válido si se tratara de un bloque de datos de este archivo" +msgid "Case" +msgstr "May/Min" + + msgid "Upper Case" msgstr "Mayúsculas" @@ -86531,7 +87520,7 @@ msgstr "Muestreo de importancia múltiple" msgid "Multiple importance sampling is used to combine direct light contributions from next-event estimation and forward path tracing" -msgstr "Se usará muestreo de importancia múltiple para combinar las contribuciones de iluminación directa provenientes de la estimación de próximo evento y el disparo de rayos" +msgstr "Se usará muestreo de importancia múltiple para combinar las contribuciones de iluminación directa, provenientes de la estimación de próximo evento y del disparo de rayos" msgid "Forward Path Tracing" @@ -86539,7 +87528,7 @@ msgstr "Disparo de rayos" msgid "Direct light contributions are only sampled using forward path tracing" -msgstr "Las contribuciones de iluminación directa serán únicamente muestreadas usando trazado mediante disparo de rayos" +msgstr "Las contribuciones de iluminación directa serán muestreadas únicamente usando disparo de rayos" msgid "Next-Event Estimation" @@ -86630,6 +87619,42 @@ msgid "Maximum number of glossy reflection bounces, bounded by total maximum" msgstr "Cantidad máxima de rebotes de reflectividad, restringida por el máximo total" +msgid "Guiding Distribution Type" +msgstr "Tipo de distribución del guiado" + + +msgid "Type of representation for the guiding distribution" +msgstr "Tipo de representación para la distribución del guiado" + + +msgid "Parallax-Aware VMM" +msgstr "VMM sensible al paralaje" + + +msgid "Use Parallax-aware von Mises-Fisher models as directional distribution" +msgstr "Usa modelos de Von Mises-Fisher con sensibilidad al paralaje, como forma de distribución direccional" + + +msgid "Directional Quad Tree" +msgstr "Árbol cuaternario direccional" + + +msgid "Use Directional Quad Trees as directional distribution" +msgstr "Usa árboles cuaternarios direccionales, como forma de distribución direccional" + + +msgid "VMM" +msgstr "VMM" + + +msgid "Use von Mises-Fisher models as directional distribution" +msgstr "Usa modelos de Von Mises-Fisher, como forma de distribución direccional" + + +msgid "Training Samples" +msgstr "Muestras de entrenamiento" + + msgid "Light Sampling Threshold" msgstr "Umbral de muestreo de luz" @@ -86846,6 +87871,18 @@ msgid "Sampling Pattern" msgstr "Patrón de muestreo" +msgid "Random sampling pattern used by the integrator. When adaptive sampling is enabled, Progressive Multi-Jitter is always used instead of Sobol-Burley" +msgstr "Patrón de muestreo aleatorio usado por el integrador. Cuando el muestreo adaptativo se encuentre habilitado, siempre se usará Alteración múltiple progresiva en vez de Sobol-Burley" + + +msgid "Sobol-Burley" +msgstr "Sobol-Burley" + + +msgid "Use Sobol-Burley random sampling pattern" +msgstr "Usa el patrón de muestreo aleatorio Sobol-Burley" + + msgid "Progressive Multi-Jitter" msgstr "Alteración múltiple progresiva" @@ -86870,6 +87907,14 @@ msgid "Use Open Shading Language (CPU rendering only)" msgstr "Usar Open Shading Language (sólo procesamiento por CPU)" +msgid "Surface Guiding Probability" +msgstr "Probabilidad de guía en superficie" + + +msgid "The probability of guiding a direction on a surface" +msgstr "La probabilidad de guiar una dirección sobre una superficie" + + msgid "Viewport Texture Limit" msgstr "Límite de texturas en vistas" @@ -86974,6 +88019,10 @@ msgid "Allow objects to be culled based on the camera frustum" msgstr "Permite que los objetos sean descartados basándose en el tronco de la cámara" +msgid "Deterministic" +msgstr "Determinista" + + msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera" msgstr "Permite que los objetos sean descartados basándose en la distancia desde la cámara" @@ -86982,6 +88031,30 @@ msgid "Approximate diffuse indirect light with background tinted ambient occlusi msgstr "Aproxima la iluminación difusa indirecta usando una oclusión ambiental teñida del color de fondo. Esto proporciona una alternativa rápida a la iluminación global completa, útil para procesamiento interactivo en las vistas o para un procesamiento final de calidad limitada" +msgid "Guiding" +msgstr "Guiar" + + +msgid "Use path guiding for sampling paths. Path guiding incrementally learns the light distribution of the scene and guides path into directions with high direct and indirect light contributions" +msgstr "Usar guiado para los rayos de muestreo. La guía de rayos aprende incrementalmente la distribución de luz en la escena y guía a los rayos en las direcciones que presenten una alta contribución de luz directa e indirecta" + + +msgid "Guide Direct Light" +msgstr "Guiar iluminación directa" + + +msgid "Consider the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "Considerar la contribución de las fuentes lumínicas directamente visibles durante el guiado" + + +msgid "Use MIS Weights" +msgstr "Usar influencias MIS" + + +msgid "Use the MIS weight to weight the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "Usa la influencia MIS para influenciar la contribución de las fuentes lumínicas directamente visibles durante el guiado" + + msgid "Layer Samples" msgstr "Muestras de la capa" @@ -87018,6 +88091,22 @@ msgid "Denoise the image in the 3D viewport" msgstr "Reduce el ruido de la imagen en la vista 3D" +msgid "Surface Guiding" +msgstr "Guiar en superficies" + + +msgid "Use guiding when sampling directions on a surface" +msgstr "Usar guiado al tomar muestras de dirección sobre una superficie" + + +msgid "Volume Guiding" +msgstr "Guiar en volúmenes" + + +msgid "Use guiding when sampling directions inside a volume" +msgstr "Usar guiado al tomar muestras de dirección dentro de un volumen" + + msgid "Volume Bounces" msgstr "Rebotes de volumetría" @@ -87026,6 +88115,14 @@ msgid "Maximum number of volumetric scattering events" msgstr "Cantidad máxima de eventos de dispersión volumétrica" +msgid "Volume Guiding Probability" +msgstr "Probabilidad de guía en volumen" + + +msgid "The probability of guiding a direction inside a volume" +msgstr "La probabilidad de guiar una dirección dentro de un volumen" + + msgid "Max Steps" msgstr "Intervalos máximos" @@ -90816,14 +91913,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Dirección del barrido" -msgid "Out" -msgstr "Salida" - - -msgid "In" -msgstr "Entrada" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Tipo de transición" @@ -90910,11 +91999,11 @@ msgstr "Usa la versión de este clip con estabilización 2D" msgid "Undistort Clip" -msgstr "Quitar distorsión de clip" +msgstr "Revertir distorsión de clip" msgid "Use the undistorted version of the clip" -msgstr "La versión no distorsionada del clip" +msgstr "Permite usar la versión no distorsionada del clip" msgid "Movie Sequence" @@ -91141,6 +92230,7 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Directorio de reemplazos" +msgctxt "Sequence" msgid "Proxy Storage" msgstr "Almacenamiento de reemplazos" @@ -91149,12 +92239,18 @@ msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Cómo almacenar los reemplazos de este proyecto" +msgctxt "Sequence" msgid "Per Strip" msgstr "Por clip" msgid "Store proxies using per strip settings" -msgstr "Almacenar reemplazos usando las opciones de cada clip" +msgstr "Almacenar reemplazos usando opciones por cada clip" + + +msgctxt "Sequence" +msgid "Project" +msgstr "Proyecto" msgid "Store proxies using project directory" @@ -91914,15 +93010,15 @@ msgstr "Suavizar bordes" msgid "Rim Effect" -msgstr "Reborde" +msgstr "Ribete" msgid "Rim effect" -msgstr "Efecto de reborde" +msgstr "Efecto de ribete" msgid "Number of pixels for blurring rim (set to 0 to disable)" -msgstr "Cantidad de píxeles para desenfocar el reborde (0 para deshabilitar)" +msgstr "Cantidad de píxeles para desenfocar el ribete (0 para deshabilitar)" msgid "Mask Color" @@ -91934,15 +93030,15 @@ msgstr "Color que debe ser preservado" msgid "Offset of the rim" -msgstr "Desplazamiento del reborde" +msgstr "Desplazamiento del ribete" msgid "Rim Color" -msgstr "Color del reborde" +msgstr "Color del ribete" msgid "Color used for Rim" -msgstr "Color usado para el reborde" +msgstr "Color usado para el ribete" msgid "Shadow Effect" @@ -94179,14 +95275,6 @@ msgid "Persistent data associated with spreadsheet columns" msgstr "Datos persistentes asociados a columnas de la planilla" -msgid "Context Path" -msgstr "Ruta del contexto" - - -msgid "Context path to the data being displayed" -msgstr "Ruta del contexto de los datos visualizados" - - msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "Mostrar ruta del contexto colapsada" @@ -94220,7 +95308,7 @@ msgstr "Usar datos del objeto sin sus modificadores aplicados" msgid "Viewer Node" -msgstr "Nodo visor" +msgstr "Nodo Visor" msgid "Use intermediate data from viewer node" @@ -94247,6 +95335,14 @@ msgid "Use Filter" msgstr "Usar filtro" +msgid "Viewer Path" +msgstr "Ruta del Visor" + + +msgid "Path to the data that is displayed in the spreadsheet" +msgstr "Ruta de los datos mostrados en la planilla" + + msgid "Space Text Editor" msgstr "Espacio editor texto" @@ -94583,6 +95679,14 @@ msgid "Show the stereo 3D frustum volume" msgstr "Muestra el tronco de estereoscopía 3D" +msgid "Show Viewer" +msgstr "Mostrar Visor" + + +msgid "Display non-final geometry from viewer nodes" +msgstr "Muestra el estado de la geometría hasta los nodos Visor" + + msgid "3D" msgstr "3D" @@ -94727,10 +95831,20 @@ msgid "Number of grid units in UV space that make one UV Unit" msgstr "Cantidad de unidades de cuadrícula en el espacio UV que conforman una unidad UV" +msgctxt "Mesh" +msgid "Display Stretch Type" +msgstr "Visualización de estiramiento" + + msgid "Type of stretch to display" msgstr "Cómo visualizar el estiramiento" +msgctxt "Mesh" +msgid "Angle" +msgstr "Ángulo" + + msgid "Angular distortion between UV and 3D angles" msgstr "Distorsión angular entre los ángulos UV y 3D" @@ -94751,28 +95865,28 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Restringe los vértices, para que permanezcan dentro de los límites de la imagen, mientras se produce la edición" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Adherir a píxeles" +msgid "Round to Pixels" +msgstr "Redondear a píxeles" -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Adherir los UV a píxeles al editar" +msgid "Round UVs to pixels while editing" +msgstr "Redondear los UV a píxeles al editar" -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "No adherir a píxeles" +msgid "Don't round to pixels" +msgstr "No redondear a píxeles" msgid "Corner" msgstr "Esquinas" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "Adherir a las esquinas de los píxeles" +msgid "Round to pixel corners" +msgstr "Redondear a las esquinas de los píxeles" -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "Adherir al centro de los píxeles" +msgid "Round to pixel centers" +msgstr "Redondear al centro de los píxeles" msgid "Display Faces" @@ -94783,6 +95897,14 @@ msgid "Display faces over the image" msgstr "Muestra las caras sobre la imagen" +msgid "Grid Over Image" +msgstr "Cuadrícula sobre la imagen" + + +msgid "Show the grid over the image" +msgstr "Muestra la cuadrícula sobre la imagen" + + msgid "Display metadata properties of the image" msgstr "Muestra las propiedades de metadatos de la imagen" @@ -94883,18 +96005,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Orden en U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Orden de la curva NURBS en la dirección U (para curvas y superficies, un valor más alto permite que los puntos influencien un área más amplia)" - - msgid "Order V" msgstr "Orden en V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Orden de la superficie NURBS en la dirección V (sólo para superficies, valores más altos permite que los puntos influencien un área mayor)" - - msgid "Points U" msgstr "Puntos U" @@ -94972,7 +96086,7 @@ msgstr "Extremo U" msgid "Make this nurbs curve or surface meet the endpoints in the U direction" -msgstr "Hace que los extremos de esta curva o superficie NURBS en la dirección U se encuentren" +msgstr "Hace que esta curva o superficie NURBS alcance los extremos en la dirección U" msgid "Endpoint V" @@ -94980,7 +96094,7 @@ msgstr "Extremo V" msgid "Make this nurbs surface meet the endpoints in the V direction " -msgstr "Hace que los extremos de esta superficie NURBS en la dirección V se encuentren " +msgstr "Hace que esta curva o superficie NURBS alcance los extremos en la dirección V " msgid "Smooth the normals of the surface or beveled curve" @@ -95039,22 +96153,6 @@ msgid "Column Name" msgstr "Nombre de columna" -msgid "Spreadsheet Context" -msgstr "Contexto planilla" - - -msgid "Element of spreadsheet context path" -msgstr "Elementos de la ruta de contexto de la planilla" - - -msgid "Type of the context" -msgstr "Tipo de contexto" - - -msgid "Node Name" -msgstr "Nombre del nodo" - - msgid "Spreadsheet Row Filter" msgstr "Filtro de filas de planilla" @@ -97123,6 +98221,11 @@ msgid "Edge Bevel" msgstr "Borde - Biselado" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Plegado de bordes" + + msgid "Edge UV Face Select" msgstr "Borde - Cara UV seleccionada" @@ -97307,6 +98410,26 @@ msgid "Overridden Selected" msgstr "Redefinido seleccionado" +msgid "Time Modifier Segment" +msgstr "Segmento del modificador Desplazar tiempo" + + +msgid "Last frame of the segment" +msgstr "Fotograma final del segmento" + + +msgid "Loop back and forth" +msgstr "Realizar un ciclo de ida y vuelta" + + +msgid "Number of cycle repeats" +msgstr "Cantidad de repeticiones cíclicas" + + +msgid "First frame of the segment" +msgstr "Fotograma inicial del segmento" + + msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "Marcador para anotar puntos en la línea de tiempo" @@ -97524,6 +98647,10 @@ msgid "Type of element to snap to" msgstr "Tipo de elemento al cual adherir" +msgid "Face Nearest Steps" +msgstr "Intervalo para más cercano sobre caras" + + msgid "Number of steps to break transformation into for face nearest snapping" msgstr "Cantidad de intervalos en los cuales seccionar la transformación para la adherencia a Más cercano sobre caras" @@ -97872,6 +98999,10 @@ msgid "Snap to strip edges or current frame" msgstr "Adherir a bordes de clips o al fotograma actual" +msgid "Snap to Same Target" +msgstr "Adherir a mismo objetivo" + + msgid "Snap only to target that source was initially near (Face Nearest Only)" msgstr "Adherir sólo al objetivo al que el origen se encontraba inicialmente cerca (únicamente para Más cercano sobre caras)" @@ -97956,6 +99087,10 @@ msgid "Use HC method for relaxation" msgstr "Usa el método HC para la distensión" +msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UV's follow the underlying 3D geometry" +msgstr "Usa una distensión de tipo Geometría (cotangente), haciendo que las UV sigan a la geometría 3D subyacente" + + msgid "UV Sculpt" msgstr "Esculpir UV" @@ -98812,7 +99947,7 @@ msgstr "Muestra la cuadrícula en la vista ortogonal lateral" msgid "Outline Selected" -msgstr "Contorno de selección" +msgstr "Contorno selección" msgid "Show an outline highlight around selected objects" @@ -98875,6 +100010,10 @@ msgid "Display vertex normals as lines" msgstr "Muestra las normales de los vértices" +msgid "Show attribute overlay for active viewer node" +msgstr "Muestra atributos sobreimpresos para el nodo Visor activo" + + msgid "Show Weights" msgstr "Mostrar influencias" @@ -98911,6 +100050,14 @@ msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay" msgstr "Opacidad de superposición de la máscara del esténcil del modo de pintura de texturas" +msgid "Freeze Culling" +msgstr "Congelar descarte" + + +msgid "Freeze view culling bounds" +msgstr "Congela los límites de descarte de la vista" + + msgid "Canvas X-Ray" msgstr "Lienzo con rayos X" @@ -98999,6 +100146,14 @@ msgid "Opacity for edit vertices" msgstr "Opacidad de los vértices al editarlos" +msgid "Viewer Attribute Opacity" +msgstr "Opacidad de atributo del Visor" + + +msgid "Opacity of the attribute that is currently visualized" +msgstr "Opacidad del atributo que está siendo visualizado" + + msgid "Weight Paint Opacity" msgstr "Opacidad pintura de influencias" @@ -99075,6 +100230,7 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "Factor para los picos de las cavidades" +msgctxt "View3D" msgid "Cavity Type" msgstr "Tipo de cavidad" @@ -99083,14 +100239,29 @@ msgid "Way to display the cavity shading" msgstr "La forma de mostrar el sombreado de cavidades" +msgctxt "View3D" +msgid "World" +msgstr "Global" + + msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" msgstr "Sombreado de cavidades calculado en espacio global, útil para oclusiones a gran escala" +msgctxt "View3D" +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + + msgid "Curvature-based shading, useful for making fine details more visible" msgstr "Sombreado basado en la curvatura, útil para hacer más visibles a los detalles finos" +msgctxt "View3D" +msgid "Both" +msgstr "Ambos" + + msgid "Use both effects simultaneously" msgstr "Usar ambos tipo de efecto de forma simultanea" @@ -99187,6 +100358,18 @@ msgid "Volume Light" msgstr "Iluminación volumétrica" +msgid "CryptoObject" +msgstr "Cryptomatte - Objeto" + + +msgid "CryptoAsset" +msgstr "Cryptomatte - Recurso" + + +msgid "CryptoMaterial" +msgstr "Cryptomatte - Material" + + msgid "AOV" msgstr "AOV" @@ -99279,6 +100462,10 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View" msgstr "Método para mostrar/sombrear los objetos en la vista 3D" +msgid "Preview the compositor output inside the viewport" +msgstr "Previsualiza la salida del compositor dentro de las vistas" + + msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" msgstr "Permite usar la profundidad de campo en las vistas, usando los valores de la cámara activa" @@ -99467,6 +100654,26 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "Produce una pasada de iluminación volumétrica directa" +msgid "Path to data that is viewed" +msgstr "Ruta hacia los datos visualizados" + + +msgid "Viewer Path Element" +msgstr "Elemento de ruta Visor" + + +msgid "Element of a viewer path" +msgstr "Elemento de una ruta del Visor" + + +msgid "Type of the path element" +msgstr "Tipo del elemento de la ruta" + + +msgid "Node Name" +msgstr "Nombre del nodo" + + msgid "Volume Display" msgstr "Visualización volúmenes" @@ -99783,6 +100990,11 @@ msgid "Active scene to be edited in the window" msgstr "Escena activa a ser editada en la ventana" +msgctxt "Screen" +msgid "Screen" +msgstr "Pantalla" + + msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "Pantalla activa del espacio de trabajo mostrada en la ventana" @@ -100916,14 +102128,260 @@ msgid "World:" msgstr "Entorno:" +msgid "Activate Gizmo" +msgstr "Activar manipulador" + + +msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" +msgstr "Evento de activación de manipuladores que soportan movimiento mediante arrastre" + + +msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" +msgstr "La presión causará una activación inmediata, previniendo que se transmita un evento de clic a la herramienta" + + +msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small delay" +msgstr "El arrastre permite que los eventos de clic sean transmitidos a la herramienta, agregando una pequeña demora" + + +msgid "Right Mouse Select Action" +msgstr "Acción seleccionar con botón derecho" + + +msgid "Default action for the right mouse button" +msgstr "Acción predefinida para el botón derecho del ratón" + + +msgid "Select & Tweak" +msgstr "Seleccionar y retocar" + + +msgid "Right mouse always tweaks" +msgstr "El botón derecho siempre retocará" + + +msgid "Selection Tool" +msgstr "Seleccionar" + + +msgid "Right mouse uses the selection tool" +msgstr "El botón derecho usará la herramienta Seleccionar" + + +msgid "Select Mouse" +msgstr "Seleccionar con ratón" + + +msgid "Mouse button used for selection" +msgstr "Botón del ratón usado para seleccionar" + + +msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works well for mouse, trackpad and tablet devices" +msgstr "Usa el botón izquierdo del ratón para seleccionar. El comportamiento estándar para ratones, paneles táctiles y tabletas" + + +msgid "Use right mouse button for selection, and left mouse button for actions. This works well primarily for keyboard and mouse devices" +msgstr "Usa el botón derecho del ratón para seleccionar y el izquierdo para acciones. Suele funcionar bien con teclados y ratones" + + +msgid "Spacebar Action" +msgstr "Acción barra espaciadora" + + +msgid "Action when 'Space' is pressed" +msgstr "Acción cuando se presiona la 'barra espaciadora'" + + +msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)" +msgstr "Reproducir / Detener animación ('Mayúsculas-Espacio' para herramientas)" + + +msgid "" +"Open the popup tool-bar\n" +"When 'Space' is held and used as a modifier:\n" +"• Pressing the tools binding key switches to it immediately.\n" +"• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n" +"For Play use 'Shift-Space'" +msgstr "" +"Abre la barra de herramientas emergente\n" +"Cuando la 'barra espaciadora' es mantenida y usada como tecla modificadora:\n" +"• Presionar el atajo de una herramienta la activará inmediatamente.\n" +"• Arrastrar el cursor sobre una herramienta y soltarlo la activará (como en un menú circular).\n" +"Para reproducir usar 'Mayúsculas-Epacio'" + + msgid "Search" -msgstr "Búsqueda" +msgstr "Buscar" + + +msgid "Open the operator search popup" +msgstr "Abre el panel emergente de búsqueda de operadores" + + +msgid "Tool Keys" +msgstr "Teclas de herramientas" + + +msgid "The method of keys to activate tools such as move, rotate & scale (G, R, S)" +msgstr "El método usado para que las teclas activen a herramientas como mover, rotar y escalar (G, R, S)" + + +msgid "Immediate" +msgstr "Inmediato" + + +msgid "Activate actions immediately" +msgstr "Activa las acciones inmediatamente" + + +msgid "Activate the tool for editors that support tools" +msgstr "Activa la herramienta en los editores que soporten herramientas" + + +msgid "Alt Click Tool Prompt" +msgstr "Alt clic: Solicitar herramienta" + + +msgid "" +"Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar\n" +"prompting a second keystroke to activate the tool" +msgstr "" +"Al pulsar Alt (sin presionar ninguna otra tecla) se mostrará una solicitud en la barra de estado\n" +"esperando que una segunda tecla sea pulsada para activar una herramienta" + + +msgid "Alt Cursor Access" +msgstr "Acceder a cursor con Alt" + + +msgid "" +"Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"Mantener presionado Alt + botón Izquierdo para posicionar el cursor (en vez de sólo el botón Izquierdo), permite que las herramientas sean activadas al presionar, en vez de al arrastrar.\n" +"Es incompatible con la preferencia de entrada \"Emular ratón de 3 botones\" cuando se usa la tecla \"Alt\"" + + +msgid "Alt Tool Access" +msgstr "Acceder a herramienta con Alt" + + +msgid "" +"Hold Alt to use the active tool when the gizmo would normally be required\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"Mantener presionado Alt para usar la herramienta activa, cuando normalmente se requeriría un manipulador\n" +"Es incompatible con la preferencia de entrada \"Emular ratón de 3 botones\" cuando se usa la tecla \"Alt\"" + + +msgid "Open Folders on Single Click" +msgstr "Abrir carpetas con un sólo clic" + + +msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" +msgstr "Permite navegar dentro de carpetas haciendo clic sobre ellas una sola vez, en vez de usando doble clic" + + +msgid "Pie Menu on Drag" +msgstr "Menú circular al arrastrar" + + +msgid "" +"Activate some pie menus on drag,\n" +"allowing the tapping the same key to have a secondary action.\n" +"\n" +"• Tapping Tab in the 3D view toggles edit-mode, drag for mode menu.\n" +"• Tapping Z in the 3D view toggles wireframe, drag for draw modes.\n" +"• Tapping Tilde in the 3D view for first person navigation, drag for view axes" +msgstr "" +"Permite activar algunos menúes circulares al arrastrar,\n" +"permitiendo la pulsación de la misma tecla para una acción secundaria.\n" +"\n" +"• Pulsar Tab en la vista 3D alterna el modo Edición, arrastrar para ver el menú de modos.\n" +"• Pulsar Z en la vista 3D alterna la visualización de Estructura, arrastrar para ver otros modos.\n" +"• Pulsar Tilde en la vista 3D para navegar en primera persona, arrastrar para ver ejes de visualización" + + +msgid "Select All Toggles" +msgstr "Seleccionar todos: Alternar" + + +msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" +msgstr "Permite usar Seleccionar todos (tecla 'A') para deseleccionar, en caso de que ya existiera una selección previa" + + +msgid "Tweak Select: Mouse Select & Move" +msgstr "Retocar: ratón para Seleccionar y mover" + + +msgid "The tweak tool is activated immediately instead of placing the cursor. This is an experimental preference and may be removed" +msgstr "La herramienta Retocar será activada inmediatamente, en vez de posicionar el cursor. Esta es una opción experimental y es posible que sea removida" + + +msgid "Tweak Tool: Left Mouse Select & Move" +msgstr "Retocar: botón derecho Seleccionar y mover" + + +msgid "Extra Shading Pie Menu Items" +msgstr "Extras en menú circular de sombreado" + + +msgid "Show additional options in the shading menu ('Z')" +msgstr "Muestra opciones adicionales en el menú circular de sombreado (tecla 'Z')" + + +msgid "Tab for Pie Menu" +msgstr "Tab para menú circular" + + +msgid "Causes tab to open pie menu (swaps 'Tab' / 'Ctrl-Tab')" +msgstr "Hace que la tecla de tabulación abra el menú circular (intercambiando 'Tab' y 'Ctrl-Tab')" + + +msgid "Alt-MMB Drag Action" +msgstr "Acción arrastre Alt-botón central" + + +msgid "Action when Alt-MMB dragging in the 3D viewport" +msgstr "Acción al arrastrar en la vista 3D usando Alt + botón central del ratón" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction maps to an axis relative to the current orientation" +msgstr "Define el eje de la vista donde cada dirección del ratón será mapeada a un eje relativo a la orientación actual" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis" +msgstr "Define el eje de la vista donde cada dirección del ratón será mapeada siempre al mismo eje" + + +msgid "MMB Action" +msgstr "Acción botón central" + + +msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" +msgstr "La acción al arrastrar con el botón central del ratón en las vistas 3D. Mayúsculas-botón central será usado para la acción alternativa. Esto también aplica para los paneles táctiles" + + +msgid "Tilde Action" +msgstr "Acción tilde" + + +msgid "Action when 'Tilde' is pressed" +msgstr "Acción cuando la tecla 'tilde' es presionada" msgid "Navigate" msgstr "Navegación" +msgid "View operations (useful for keyboards without a numpad)" +msgstr "Operaciones de la vista (útil para teclados sin teclado numérico)" + + +msgid "Control transform gizmos" +msgstr "Controla los manipuladores de transformación" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Window" msgstr "Ventana" @@ -102770,8 +104228,8 @@ msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "y un controlador AMD versión 22.10 o más nuevo" -msgid "and Windows driver version 101.3268 or newer" -msgstr "y un controlador Windows versión 101.3268 o más nuevo" +msgid "and Windows driver version 101.3430 or newer" +msgstr "y un controlador Windows versión 101.3430 o más nuevo" msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" @@ -102782,8 +104240,8 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "o AMD con macOS 12.3 o más nuevo" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23570 or newer" -msgstr "y un controlador Linux versión xx.xx.23570 o más nuevo" +msgid "and Linux driver version xx.xx.23904 or newer" +msgstr "y un controlador Linux versión xx.xx.23904 o más nuevo" msgid "Noise Threshold" @@ -102794,6 +104252,10 @@ msgid "Start Sample" msgstr "Muestreo inicial" +msgid "Distribution Type" +msgstr "Tipo de distribución" + + msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" @@ -103024,6 +104486,10 @@ msgid "Material Settings:" msgstr "Opciones de material:" +msgid "Material Type" +msgstr "Tipo de material" + + msgid "Texture Settings:" msgstr "Opciones de textura:" @@ -103044,6 +104510,10 @@ msgid "Added {} Image Plane(s)" msgstr "Agregados {} planos de imagen" +msgid "'Opaque' does not support alpha" +msgstr "'Opaco' no soporta alfa" + + msgid "%s is not supported" msgstr "%s no es soportado" @@ -103122,10 +104592,34 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Agrega un nuevo contenedor de variante" +msgid "untitled" +msgstr "sin_nombre" + + +msgid "Exported: {!r}" +msgstr "Exportado: {!r}" + + msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated" msgstr "Múltiples objetos seleccionados. Sólo el activo será evaluado" +msgid "Triangulated {} faces" +msgstr "{} caras trianguladas" + + +msgid "Modified: {:+} vertices, {:+} edges, {:+} faces" +msgstr "Modificados: {:+} vértices, {:+} bordes, {:+} caras" + + +msgid "Scaled by {}{}" +msgstr "Escalado por {}{}" + + +msgid "Scaled by {}" +msgstr "Escalado por {}" + + msgid "Object has zero volume" msgstr "El objeto tiene un volumen nulo" @@ -103138,10 +104632,66 @@ msgid "Report is out of date, re-run check" msgstr "El reporte ha caducado, volver a comprobar" +msgid "Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "Omitiendo objeto {}. Ninguna cara seleccionada" + + msgid "Skipping some objects. No faces selected. See terminal" msgstr "Omitiendo algunos objetos. Ninguna cara seleccionada. Ver terminal" +msgid "Volume: {}³" +msgstr "Volumen: {}³" + + +msgid "Area: {}²" +msgstr "Área: {}²" + + +msgid "Non Manifold Edges: {}" +msgstr "Bordes no desplegables: {}" + + +msgid "Bad Contiguous Edges: {}" +msgstr "Bordes contiguos malos: {}" + + +msgid "Intersect Face: {}" +msgstr "Cara intersectada: {}" + + +msgid "Zero Faces: {}" +msgstr "Caras nulas: {}" + + +msgid "Zero Edges: {}" +msgstr "Bordes nulos: {}" + + +msgid "Non-Flat Faces: {}" +msgstr "Caras no planas: {}" + + +msgid "Thin Faces: {}" +msgstr "Caras delgadas: {}" + + +msgid "Sharp Edge: {}" +msgstr "Borde definido: {}" + + +msgid "Overhang Face: {}" +msgstr "Cara sobresalida: {}" + + +msgid ", Clamping {}-Axis" +msgstr ", limitando eje {}" + + +msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "Alinear a XY: Omitiendo objeto {}. Ninguna cara seleccionada" + + msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" @@ -103378,7 +104928,7 @@ msgstr "No fue posible guardar al archivo .po ({})" msgid "WARNING: preferences are lost when add-on is disabled, be sure to use \"Save Persistent\" if you want to keep your settings!" -msgstr "ADVERTENCIA: Las preferencias se perderán al deshabilitar el complemento, usar \"Guardar persistente a...\" para conservar las mismas!" +msgstr "ADVERTENCIA: Las preferencias se perderán al deshabilitar el complemento, usar \"Guardar persistente a...\" para mantener las mismas!" msgctxt "Operator" @@ -103557,10 +105107,30 @@ msgid "API Defined" msgstr "Definida en la API" +msgid "Select with Mouse Button" +msgstr "Seleccionar con botón del ratón" + + msgid "3D View" msgstr "Vista 3D" +msgid "Grave Accent / Tilde Action" +msgstr "Acción tilde grave" + + +msgid "Middle Mouse Action" +msgstr "Acción con botón central" + + +msgid "Alt Middle Mouse Drag Action" +msgstr "Acción con Alt botón central" + + +msgid "Activate Gizmo Event" +msgstr "Activar evento manipulador" + + msgid "Torus" msgstr "Rosca" @@ -103634,7 +105204,7 @@ msgstr "No se encontró el objeto de rastreo de movimiento" msgid "Some strings were fixed, don't forget to save the .blend file to keep those changes" -msgstr "Algunas cadenas de texto fueron corregidas, no olvidar guardar el archivo .blend para conservar esos cambios" +msgstr "Algunas cadenas de texto fueron corregidas, no olvidar guardar el archivo .blend para mantener esos cambios" msgid "Previews generation process failed for file '%s'!" @@ -104271,6 +105841,10 @@ msgid "Bone(s)" msgstr "Hueso(s)" +msgid "Action(s)" +msgstr "Acción(es)" + + msgid "Edit Bone(s)" msgstr "Editar hueso(s)" @@ -104482,17 +106056,31 @@ msgstr "Tamaño visualización X" msgid "Curve In X" -msgstr "Inicio de curva X" +msgstr "Curvatura inicial X" msgid "Curve Out X" -msgstr "Fin de curva X" +msgstr "Curvatura final X" + + +msgid "Out" +msgstr "Salida" + + +msgctxt "Armature" +msgid "Out" +msgstr "Final" msgid "Start Handle" msgstr "Asa inicial" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease" +msgstr "Suavizar" + + msgid "End Handle" msgstr "Asa final" @@ -104627,7 +106215,7 @@ msgstr "Desplazamiento X" msgid "Endpoint" -msgstr "Punta" +msgstr "Puntas" msgid "Interpolation Tilt" @@ -104650,7 +106238,7 @@ msgstr "Mostrar todo" msgctxt "Operator" msgid "Lock All" -msgstr "Bloquear todos" +msgstr "Bloquear todo" msgctxt "Operator" @@ -104686,7 +106274,7 @@ msgstr "Ocultar otras" msgctxt "Operator" msgid "Merge All" -msgstr "Fundir todo" +msgstr "Fusionar todo" msgctxt "Operator" @@ -104777,14 +106365,6 @@ msgid "Apply All Shape Keys" msgstr "Aplicar todas las Formas claves" -msgid "Store" -msgstr "Almacenar" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Plegado de bordes" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -104956,7 +106536,7 @@ msgstr "Selección a la cuadrícula" msgctxt "Operator" msgid "Cursor to Selected" -msgstr "Cursor a seleccionado" +msgstr "Cursor a selección" msgctxt "Operator" @@ -105895,6 +107475,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "Concavidad Superior" +msgid "Lower" +msgstr "Minúsculas" + + msgid "Guide Parent" msgstr "Objeto guía" @@ -106023,6 +107607,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "X Inferior" +msgid "Upper" +msgstr "Superior" + + msgid "Z Lower" msgstr "Z Inferior" @@ -106657,7 +108245,7 @@ msgstr "Esconder" msgctxt "Operator" msgid "Box Select (Axis Range)" -msgstr "Marco de selección (rango axial)" +msgstr "Seleccionar (Marco) (rango axial)" msgctxt "Operator" @@ -106864,7 +108452,7 @@ msgstr "Planilla de tiempos" msgctxt "Operator" msgid "Box Select (Include Handles)" -msgstr "Marco de selección (incluyendo asas)" +msgstr "Seleccionar (Marco) (asas incluidas)" msgctxt "Operator" @@ -106981,7 +108569,7 @@ msgstr "Contenedor de procesamiento siguiente" msgctxt "Operator" msgid "Box Select Pinned" -msgstr "Marco de selección (fijos)" +msgstr "Seleccionar fijos (Marco)" msgctxt "Operator" @@ -107261,6 +108849,10 @@ msgid "Wire Colors" msgstr "Colores de conexiones" +msgid "Context Path" +msgstr "Ruta del contexto" + + msgctxt "Operator" msgid "Search..." msgstr "Buscar..." @@ -107973,13 +109565,8 @@ msgid "No active viewer node" msgstr "Ningún nodo visor activo" -msgid "" -msgstr "" - - -msgctxt "Text" -msgid "Case" -msgstr "May / Min" +msgid "Invalid id" +msgstr "ID inválido" msgctxt "Text" @@ -108658,15 +110245,15 @@ msgstr "Límite del caché" msgid "Text Info Overlay" -msgstr "Sobreimprimir texto informativo" +msgstr "Sobreimprimir" msgid "View Name" -msgstr "Nombre de vista" +msgstr "Nombre de la vista" msgid "Playback Frame Rate (FPS)" -msgstr "Velocidad reproducción (fps)" +msgstr "Velocidad de reproducción (fps)" msgid "3D Viewport Axis" @@ -108832,7 +110419,7 @@ msgstr "Descripción:" msgid "Location:" -msgstr "Posición:" +msgstr "Ubicación:" msgid "File:" @@ -108856,7 +110443,15 @@ msgstr "Advertencia:" msgid "Internet:" -msgstr "Internet:" +msgstr "En línea:" + + +msgid "category" +msgstr "categoría" + + +msgid "name" +msgstr "nombre" msgid "description" @@ -108887,7 +110482,7 @@ msgstr "Simetrizar interactivamente" msgctxt "Operator" msgid "Selection to Active" -msgstr "Seleccionados al activo" +msgstr "Selección al activo" msgctxt "Operator" @@ -108987,7 +110582,7 @@ msgstr "Seleccionar cámara activa" msgctxt "Operator" msgid "Select Pattern..." -msgstr "Patrón de selección..." +msgstr "Seleccionar por patrón..." msgctxt "Operator" @@ -109826,17 +111421,17 @@ msgstr "Suavizar vectores" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Faces" -msgstr "Caras suavizadas" +msgstr "Suavizar caras" msgctxt "Operator" msgid "Flat Faces" -msgstr "Caras facetadas" +msgstr "Facetar caras" msgctxt "Operator" msgid "Sharp Edges" -msgstr "Bordes definidos" +msgstr "Definir bordes" msgctxt "Operator" @@ -109870,6 +111465,11 @@ msgstr "Recortar" msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "Contornear" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set as Active Material" msgstr "Definir como material activo" @@ -110108,7 +111708,7 @@ msgstr "Instanciar colección" msgctxt "Operator" msgid "Shade Auto Smooth" -msgstr "Sombreado suave automático" +msgstr "Sombrear suave (automático)" msgctxt "Operator" @@ -110332,12 +111932,12 @@ msgstr "Restablecer vectores" msgctxt "Operator" msgid "Smooth Edges" -msgstr "Bordes suaves" +msgstr "Suavizar bordes" msgctxt "Operator" msgid "Sharp Vertices" -msgstr "Vértices definidos" +msgstr "Definir vértices" msgctxt "Operator" @@ -111166,10 +112766,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "Forma clave" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "PliegueSupSub" - - msgid "OS Loop" msgstr "Bucle del SO" @@ -111921,10 +113517,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "No fue posible inicializar los flujos, probablemente debido a una combinación no soportada de compresores" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "¡La base de datos de bibliotecas contiene un bloque de datos NULO!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "¡El ID %s se encuentra en la base de datos local, aunque está siendo vinculado desde la biblioteca %s!" @@ -111937,10 +113529,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "¡El ID de biblioteca %s se encuentra en la biblioteca %s, eso no debería ocurrir!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "¡ El ID %s contiene un puntero de biblioteca NULO aunque está en la biblioteca %s!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "¡El ID %s contiene un puntero de biblioteca de tipo incorrecto!" @@ -112038,11 +113626,11 @@ msgstr "Problema en conversión de material de Eevee (ver error en consola)" msgid "2D_Animation" -msgstr "Animación_2D" +msgstr "2D" msgid "Sculpting" -msgstr "Esculpido" +msgstr "Esculpir" msgid "VFX" @@ -112050,7 +113638,7 @@ msgstr "Efectos_visuales" msgid "Video_Editing" -msgstr "Edición_de_video" +msgstr "Editar_video" msgid "Unable to make version backup: filename too short" @@ -112225,10 +113813,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "La capa de lápiz de cera se encuentra visible en la vista" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Visibilidad de estos canales en el Editor de curvas" - - msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "Mostrar estos canales en el editor, sin tomar en cuenta la selección de objetos" @@ -112261,10 +113845,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "Deshabilita temporalmente la evaluación de la lista de ANL (sólo se evaluará la acción activa)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "Muestra todos los fotogramas durante la reproducción de la animación y habilita todos los fotogramas para su edición (desactivar para sólo usar el fotograma actual, durante la reproducción de la animación)" - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "Permite silenciar estos canales, contribuyendo o no al resultado final" @@ -112557,10 +114137,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "No es posible eliminar la propiedad de un conjunto de claves predefinido" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Propiedad removida del conjunto de claves" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Propiedad agregada al conjunto de claves: '%s'" @@ -112701,20 +114277,12 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "La pose especificada %d es inválida" -msgid "PoseLib blending: \"%s\" at %3.0f%%" -msgstr "Fundido de bib. de poses: \"%s\" en %3.0f%%" - - -msgid "Tab: show original pose; Horizontal mouse movement: change blend percentage" -msgstr "Tab: mostrar pose original; Movimiento horizontal del ratón: cambiar porcentaje de fundido" - +msgid "[Tab] - Show original pose" +msgstr "[Tab] - Mostrar pose original" -msgid "PoseLib showing original pose" -msgstr "Bib. de poses que muestra la pose actual" - -msgid "Tab: show blended pose" -msgstr "Tab: mostrar pose fundida" +msgid "[Tab] - Show blended pose" +msgstr "[Tab] - Mostrar pose fusionada" msgid "Internal pose library error, canceling operator" @@ -113306,6 +114874,10 @@ msgid "No active frame(s) to delete" msgstr "No hay fotograma(s) activo(s) que borrar" +msgid "Curve Edit mode not supported" +msgstr "Modo Editar como curva no soportado" + + msgid "Cannot separate an object with one layer only" msgstr "No es posible separar un objeto con sólo una capa" @@ -113326,8 +114898,12 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "Demasiados trazos seleccionados, sólo los primeros %d fueron unidos" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "Rellenar: Esc/clic Der. para cancelar, clic Izq. para rellenar, May para dibujar detrás" +msgid "Stroke: ON" +msgstr "Trazo: ACTIVADO" + + +msgid "Stroke: OFF" +msgstr "Trazo: DESACTIVADO" msgid "Fill tool needs active material" @@ -114051,6 +115627,10 @@ msgid "Direct linked library data-block, click to make local, Shift + Click to c msgstr "Bloque de datos vinculado directamente a una biblioteca, clic para hacer local, Mayúsculas + clic para crear una redefinicion de biblioteca" +msgid "Library override of linked data-block, click to make fully local, Shift + Click to clear the library override and toggle if it can be edited" +msgstr "Redefinición de biblioteca de un bloque de datos vinculado, clic para hacer local, Mayúsculas + clic para eliminar la redefinición y alternar su editabilidad" + + msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)" msgstr "Mostrar la cantidad de usuarios de este bloque (clic para hacer una copia de un único usuario)" @@ -114103,6 +115683,10 @@ msgid "Reset Black/White point and curves" msgstr "Restablecer puntos de blanco, negro y curvas" +msgid "Reapply and update the preset, removing changes" +msgstr "Volver a aplicar y actualizar el ajuste, eliminando los cambios" + + msgid "Reverse Path" msgstr "Invertir curva" @@ -114123,6 +115707,10 @@ msgid "Click to see the remaining reports in text block: 'Recent Reports'" msgstr "Hacer clic para ver el resto de los reportes en el bloque de texto: 'Reportes recientes'" +msgid "Show in Info Log" +msgstr "Mostrar registro de información" + + msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set" msgstr "El procedimiento de Cycles para Alembic sólo se encuentra disponible dentro del conjunto de características experimentales" @@ -114518,6 +116106,14 @@ msgid "Unable to export PDF" msgstr "No es posible exportar a PDF" +msgid "Unable to import '%s'" +msgstr "No es posible importar '%s'" + + +msgid "Limit to" +msgstr "Limitar a" + + msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Malla triangulada" @@ -115046,7 +116642,7 @@ msgstr "No implementado" msgid "Converting some non-editable object/object data, enforcing 'Keep Original' option to True" -msgstr "Convirtiendo algunos objetos o datos de objetos no editables, forzando la activación de la opción \"Conservar original\"" +msgstr "Convirtiendo algunos objetos o datos de objetos no editables, forzando la activación de la opción \"Mantener originales\"" msgid "Convert Surfaces to Grease Pencil is not supported" @@ -117082,6 +118678,10 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" +msgid "Unable to create configuration directory to write bookmarks" +msgstr "No es posible crear directorio de configuración para guardar los marcadores" + + msgid "File does not exist" msgstr "El archivo no existe" @@ -117094,6 +118694,10 @@ msgid "Could not create new folder name" msgstr "No fue posible crear un nuevo nombre de carpeta" +msgid "Unable to open or write bookmark file \"%s\"" +msgstr "No es posible abrir o guardar el archivo de marcadores \"%s\"" + + msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead" msgstr "'%s' la ruta indicada es inválida para este sistema operativo, creando la siguiente ruta en su lugar '%s'" @@ -117170,6 +118774,10 @@ msgid "Cursor Value to Selection" msgstr "Valor del cursor a selección" +msgid "Handle Smoothing" +msgstr "Suavizado de asas" + + msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" @@ -117210,10 +118818,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Propiedad controlada:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Opciones del controlador:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "Mostrar en el Editor de controladores" @@ -117491,6 +119095,10 @@ msgid " + Z" msgstr " + Z" +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + + msgid "Frame %d / %d" msgstr "Fotograma %d / %d" @@ -117711,14 +119319,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Ningún bloque de datos de animación en modo de retoque, del cual salir" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Ninguna acción válida que agregar" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Ninguna pista activa a la que agregar el clip, seleccionar una pista o agregar una antes de intentar nuevamente" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Ninguna acción válida que agregar" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Se necesita tener seleccionado al menos un par de clips adyacentes con un vacío entre ellos" @@ -119056,6 +120664,10 @@ msgid " (Clipped)" msgstr " (Recortada)" +msgid " (Viewer)" +msgstr " (Visor)" + + msgid "fps: %.2f" msgstr "fps: %.2f" @@ -119661,6 +121273,31 @@ msgid "Numeric input evaluation" msgstr "Evaluación del ingreso numérico" +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Extend)" +msgstr "Seleccionar (extender)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Deselect)" +msgstr "Seleccionar (deseleccionar)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Toggle)" +msgstr "Seleccionar (alternar)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Extend)" +msgstr "Seleccionar (Círculo) (extender)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Deselect)" +msgstr "Seleccionar (Círculo) (deseleccionar)" + + msgid "UV Vertex" msgstr "Vértice UV" @@ -119809,10 +121446,6 @@ msgid "Face Mark Filtering" msgstr "Filtrar caras marcadas" -msgid "Chain" -msgstr "Encadenar" - - msgid "Loose Edges As Contour" msgstr "Bordes sueltos como contornos" @@ -119857,6 +121490,11 @@ msgid "Object is shown in front" msgstr "El objeto es mostrado en frente" +msgctxt "GPencil" +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Proyectar sombra" + + msgid "Edge Types" msgstr "Tipos de bordes" @@ -119869,10 +121507,6 @@ msgid "Geometry Processing" msgstr "Procesamiento de geometría" -msgid "Occlusion" -msgstr "Oclusión" - - msgid "Intersection" msgstr "Intersección" @@ -119905,26 +121539,6 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Todos los objetos de arte lineal se encuentran ahora limpios" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "El veloz" - - -msgid "brown fox" -msgstr "murciélago hindú" - - -msgid "jumps over" -msgstr "comía feliz" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "cardillo y kiwi" - - msgid "Override template experimental feature is disabled" msgstr "La característica experimental Plantillas de redefinición se encuentra deshabilitada" @@ -120121,6 +121735,10 @@ msgid "Cannot modify name of required geometry attribute" msgstr "No es posible modificar el nombre del atributo requerido de la geometría" +msgid "Attribute per point/vertex" +msgstr "Atributo por punto/vértice" + + msgid "Layer '%s' not found in object '%s'" msgstr "La capa '%s' no se encuentra en el objeto '%s'" @@ -120267,6 +121885,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Rango de fotogramas inválido (%d - %d)" +msgid "Flame" +msgstr "Llama" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: fuera de rango" @@ -121313,12 +122935,8 @@ msgid "Node group can only have one geometry input" msgstr "El grupo de nodos sólo puede contener una entrada de geometría" -msgid "Node group has cycles" -msgstr "El grupo de nodos contiene ciclos" - - -msgid "Node group must have a single output node" -msgstr "El grupo de nodos debe contener un solo nodo de salida" +msgid "Node group must have a group output node" +msgstr "El grupo de nodos debe contener un nodo de salida" msgid "Node group must have an output socket" @@ -121329,6 +122947,10 @@ msgid "Node group's first output must be a geometry" msgstr "La primera salida del grupo de nodos debe ser una geometría" +msgid "Cannot evaluate node group" +msgstr "No es posible evaluar el grupo de nodos" + + msgid "NormalEdit" msgstr "Editar_normales" @@ -121349,6 +122971,11 @@ msgid "Built without Ocean modifier" msgstr "Construido sin el modificador Ocean" +msgctxt "Mesh" +msgid "Spray" +msgstr "Rocío" + + msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Falla al asignar memoria" @@ -121426,10 +123053,6 @@ msgid "Hull error" msgstr "Error en la envolvente" -msgid "Rim" -msgstr "Canto" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Plegar Interior" @@ -122192,6 +123815,50 @@ msgid "If the profile spline is cyclic, fill the ends of the generated mesh with msgstr "Si la curva de perfil fuera cíclica, rellena los extremos de la malla generada usando enégonos" +msgid "The control point to retrieve data from" +msgstr "El punto de control del cual proporcionar información" + + +msgid "Curve Index" +msgstr "Identificador de curva" + + +msgid "The curve the control point is part of" +msgstr "La curva de la que forma parte el punto de control" + + +msgid "Index in Curve" +msgstr "Identificador en curva" + + +msgid "How far along the control point is along its curve" +msgstr "A qué distancia en la curva se encuentra el punto de control" + + +msgid "The curve to retrieve data from. Defaults to the curve from the context" +msgstr "La curva de la cual proporcionar información. De forma predefinida se usará la curva del contexto" + + +msgid "Values used to sort the curve's points. Uses indices by default" +msgstr "Valores usados para ordenar los puntos de la curva. De forma predefinida usará los identificadores" + + +msgid "Sort Index" +msgstr "Identificador de ordenamiento" + + +msgid "Which of the sorted points to output" +msgstr "Cuál de los puntos ordenados proporcionar" + + +msgid "A point of the curve, chosen by the sort index" +msgstr "Un punto de la curva, elegido por el Identificador de ordenamiento" + + +msgid "The number of points in the curve" +msgstr "La cantidad de puntos de la curva" + + msgid "Start (Factor)" msgstr "Factor inicial" @@ -122248,6 +123915,26 @@ msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Partes de la geometría a ser borradas" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "Deshabilitado, Blender fue compilado sin soporte para OpenVDB" + + +msgid "Number of points to sample per unit volume" +msgstr "Cantidad de puntos a ser muestreados por unidad de volumen" + + +msgid "Seed used by the random number generator to generate random points" +msgstr "Semilla usada por el generador de números aleatorios para generar puntos aleatorios" + + +msgid "Spacing between grid points" +msgstr "Espaciado entre puntos de la cuadrícula" + + +msgid "Minimum density of a volume cell to contain a grid point" +msgstr "Densidad mínima de una celda del volumen para que contenga un punto" + + msgid "Density Max" msgstr "Densidad Máx" @@ -122281,7 +123968,7 @@ msgstr "Escala del desplazamiento" msgid "Output the handle positions relative to the corresponding control point instead of in the local space of the geometry" -msgstr "Proporciona la posición de las asas relativa al punto de control correspondiente, en vez de hacerlo en el espacio local de la geometría" +msgstr "Devuelve la posición de las asas relativa al punto de control correspondiente, en vez de hacerlo en el espacio local de la geometría" msgid "The values from the \"id\" attribute on points, or the index if that attribute does not exist" @@ -122424,6 +124111,22 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Escala de las instancias" +msgid "Face Set" +msgstr "Conjunto de caras" + + +msgid "An identifier for the group of each face. All contiguous faces with the same value are in the same region" +msgstr "Un identificador para el grupo de cada cara. Todas las caras contiguas con el mismo valor están en la misma región" + + +msgid "Boundary Edges" +msgstr "Bordes limítrofes" + + +msgid "The edges that lie on the boundaries between the different face sets" +msgstr "Los bordes que se encuentran en los límites entre distintos conjuntos de caras" + + msgid "Vertices must be at least 3" msgstr "La cantidad de vértices debe ser de al menos 3" @@ -122604,8 +124307,108 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "Deshabilitado, Blender fue compilado sin soporte para OpenSubdiv" -msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "Deshabilitado, Blender fue compilado sin soporte para OpenVDB" +msgid "The face to retrieve data from. Defaults to the face from the context" +msgstr "La cara de la cual proporcionar datos. De forma predefinida se usará la cara del contexto" + + +msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" +msgstr "Valores usados para ordenar las esquinas de la cara. De forma predefinida se usarán sus identificadores" + + +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "Cuál de las esquinas ordenadas devolver" + + +msgid "Corner Index" +msgstr "Identificador de esquina" + + +msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" +msgstr "Una esquina de la cara, elegida mediante el identificador de ordenamiento" + + +msgid "The number of corners in the face" +msgstr "Cantidad de esquinas en la cara" + + +msgid "Vertex Index" +msgstr "Identificador de vértice" + + +msgid "The vertex to retrieve data from. Defaults to the vertex from the context" +msgstr "El vértice del cual proporcionar datos. De forma predefinida se usará el vértice del contexto" + + +msgid "Values used to sort corners attached to the vertex. Uses indices by default" +msgstr "Valores usados para ordenar las esquinas ancladas al vértice. De forma predefinida usará sus identificadores" + + +msgid "A corner connected to the face, chosen by the sort index" +msgstr "Una esquina conectada a la cara, elegida por el Identificador de ordenamiento" + + +msgid "The number of faces or corners connected to each vertex" +msgstr "La cantidad de caras conectadas a cada vértice" + + +msgid "The corner to retrieve data from. Defaults to the corner from the context" +msgstr "La esquina de la cual proporcionar datos. De forma predefinida es la esquina del contexto" + + +msgid "Next Edge Index" +msgstr "Identificador de borde siguiente" + + +msgid "The edge after the corner in the face, in the direction of increasing indices" +msgstr "El borde posterior a la esquina de la cara, en dirección creciente del identificador" + + +msgid "Previous Edge Index" +msgstr "Identificador de borde anterior" + + +msgid "The edge before the corner in the face, in the direction of decreasing indices" +msgstr "El borde anterior a la esquina de la cara, en dirección decreciente del identificador" + + +msgid "Values used to sort the edges connected to the vertex. Uses indices by default" +msgstr "Valores usados para ordenar los bordes conectados al vértice. De forma predefinida usa sus identificadores" + + +msgid "Which of the sorted edges to output" +msgstr "Cuál de los bordes ordenados devolver" + + +msgid "An edge connected to the face, chosen by the sort index" +msgstr "Un borde conectado a la cara, determinado por el Identificador de ordenamiento" + + +msgid "The number of edges connected to each vertex" +msgstr "La cantidad de bordes conectados a cada vértice" + + +msgid "The index of the face the corner is a part of" +msgstr "El identificador de la cara de la cual forma parte la esquina" + + +msgid "Index in Face" +msgstr "Identificador en cara" + + +msgid "The index of the corner starting from the first corner in the face" +msgstr "El identificador de la esquina, comenzando por la primer esquina de la cara" + + +msgid "The number of corners to move around the face before finding the result, circling around the start of the face if necessary" +msgstr "La cantidad de esquinas a recorrer alrededor de la cara antes de encontrar el resultado, volviendo a pasar por el inicio si fuera necesario" + + +msgid "The index of the offset corner" +msgstr "El identificador de la primer esquina" + + +msgid "The vertex the corner is attached to" +msgstr "El vértice al cual se encuentra anclada la esquina" msgid "Geometry cannot be retrieved from the modifier object" @@ -122620,6 +124423,26 @@ msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-g msgstr "Producir el objeto completo como una única instancia. Esto permite instanciar tipos de objeto que no contengan geometría" +msgid "The index of the control point to evaluate. Defaults to the current index" +msgstr "El identificador del punto de control a ser evaluado. De forma predefinida se usará el identificador actual" + + +msgid "The number of control points along the curve to traverse" +msgstr "La cantidad de puntos de control a recorrer en la curva" + + +msgid "Is Valid Offset" +msgstr "Es desplazamiento válido" + + +msgid "Outputs true if the evaluated control point plus the offset is a valid index of the original curve" +msgstr "Devuelve verdadero si el punto de control evaluado, sumado al desplazamiento, resulta en un identificador válido para la curva original" + + +msgid "The index of the control point plus the offset within the entire curves data-block" +msgstr "El identificador del punto de control, sumado al desplazamiento, dentro de todo el bloque de datos de curvas" + + msgid "The number of points to create" msgstr "La cantidad de puntos a ser creados" @@ -122668,6 +124491,22 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "No es posible borrar el atributo predefinido de nombre \"" +msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" +msgstr "De qué elemento de la geometría proporcionar un valor" + + +msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" +msgstr "La geometría de origen debe contener una malla o nube de puntos" + + +msgid "Sample Position" +msgstr "Muestrear posición" + + +msgid "The source mesh must have faces" +msgstr "La malla de origen debe contener caras" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "Origen de escalado de cada elemento. Si varios elementos se encontraran conectados entre sí, su centro se promediará" @@ -122736,16 +124575,8 @@ msgid "Remainder" msgstr "Resto" -msgid "The source geometry must contain a mesh" -msgstr "La geometría de origen debe contener una malla" - - -msgid "The source mesh must have faces" -msgstr "La malla de origen debe contener caras" - - -msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" -msgstr "La geometría de origen debe contener una malla o nube de puntos" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Plegado de bordes" msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" @@ -123076,6 +124907,10 @@ msgid "Transmission Depth" msgstr "Profundidad de transmisión" +msgid "Factor (Non-Uniform)" +msgstr "Factor (no uniforme)" + + msgid "Color1" msgstr "Color 1" @@ -123084,6 +124919,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Color 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Identificador de objeto" + + msgid "Color Fac" msgstr "Fact de color" @@ -123120,8 +124959,8 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura de la fila" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Nishita no se encuentra disponible en Eevee" +msgid "Sun disc not available in Eevee" +msgstr "Disco solar no se encuentra disponible en Eevee" msgid "Detail Scale" @@ -123136,10 +124975,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "Ninguna malla en el objeto activo" -msgid "Flame" -msgstr "Llama" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Atributo de densidad" @@ -123378,6 +125213,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Desenfoque X" +msgid "Rim" +msgstr "Canto" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Objeto de pivote" @@ -124134,6 +125973,310 @@ msgid "Near Plane" msgstr "Plano cercano" +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Animation" +msgstr "2D" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Full Canvas" +msgstr "2D (lienzo completo)" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Animation" +msgstr "Animar" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Compositing" +msgstr "Componer" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Geometry Nodes" +msgstr "Nodos de geometría" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Layout" +msgstr "Organizar" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Masking" +msgstr "Enmascarar" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Modeling" +msgstr "Modelar" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Motion Tracking" +msgstr "Rastrear movimiento" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Rendering" +msgstr "Procesamiento" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Scripting" +msgstr "Scripts" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Sculpting" +msgstr "Esculpir" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Shading" +msgstr "Sombreado" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Texture Paint" +msgstr "Pintar texturas" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "UV Editing" +msgstr "Editar UV" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Video Editing" +msgstr "Editar video" + + +msgid "Math Vis (Console)" +msgstr "Math Vis (consola)" + + +msgid "Properties: Scene > Math Vis Console and Python Console: Menu" +msgstr "Propiedades: Escena > Consola de Math Vis y Consola de Python: Menú" + + +msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D view" +msgstr "Muestra en la vista 3D variables mathutils, definidas en una consola" + + +msgid "VR Scene Inspection" +msgstr "Inspección de escena con RV" + + +msgid "3D View > Sidebar > VR" +msgstr "Vista 3D > Barra lateral > RV" + + +msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" +msgstr "Permite ver la vista usando un casco de realidad virtual" + + +msgid "Copy Global Transform" +msgstr "Copiar transformaciones globales" + + +msgid "N-panel in the 3D Viewport" +msgstr "Panel N de la Vista 3D" + + +msgid "Asset Browser -> Animations, and 3D Viewport -> Animation panel" +msgstr "Explorador de recursos -> Animaciones, y Vista 3D -> panel Animación" + + +msgid "Pose Library based on the Asset Browser." +msgstr "Biblioteca de poses basada en el Explorador de recursos." + + +msgid "BioVision Motion Capture (BVH) format" +msgstr "Formato de captura de movimiento BioVision (BVH)" + + +msgid "File > Import-Export" +msgstr "Archivo > Importar / Exportar" + + +msgid "Import-Export BVH from armature objects" +msgstr "Importa y exporta archivos BVH hacia y desde esqueletos" + + +msgid "Export Camera Animation" +msgstr "Exportar animación de cámara" + + +msgid "File > Export > Cameras & Markers (.py)" +msgstr "Archivo > Exportar > Cámaras y marcadores (.py)" + + +msgid "Export Cameras & Markers (.py)" +msgstr "Exportar cámaras y marcadores (.py)" + + +msgid "FBX format" +msgstr "Formato FBX" + + +msgid "FBX IO meshes, UV's, vertex colors, materials, textures, cameras, lamps and actions" +msgstr "FBX: mallas, UV, colores de vértices, materiales, texturas, cámaras, luces y acciones" + + +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importar imágenes como planos" + + +msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." +msgstr "Importa imágenes y crea planos con la proporción adecuada, sobre los cuales serán proyectadas las imágenes." + + +msgid "NewTek MDD format" +msgstr "Formato MDD de NewTek" + + +msgid "Import-Export MDD as mesh shape keys" +msgstr "Importa y exporta MDD como Formas clave de una malla" + + +msgid "STL format" +msgstr "Formato STL" + + +msgid "Import-Export STL files" +msgstr "Importa y exporta archivos STL" + + +msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 format" +msgstr "Formato Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1" + + +msgid "File > Import > Scalable Vector Graphics (.svg)" +msgstr "Archivo > Importar > Scalable Vector Graphics (.svg)" + + +msgid "Import SVG as curves" +msgstr "Importar SVG como curvas" + + +msgid "Stanford PLY format" +msgstr "Formato PLY de Stanford" + + +msgid "File > Import/Export" +msgstr "Archivo > Importar / Exportar" + + +msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" +msgstr "Importa y exporta datos de malla PLY como las UV y los colores de vértices" + + +msgid "UV Layout" +msgstr "Organización de UV" + + +msgid "UV Editor > UV > Export UV Layout" +msgstr "Editor de UV > UV > Exportar organización de UV" + + +msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" +msgstr "Exporta la organización de UV como una imagen 2D" + + +msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" +msgstr "Formato OBJ de Wavefront (antiguo)" + + +msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UV's, materials and textures" +msgstr "Importa y exporta OBJ, importa mallas, UV, materiales y texturas" + + +msgid "glTF 2.0 format" +msgstr "Formato glTF 2.0" + + +msgid "Import-Export as glTF 2.0" +msgstr "Importa y exporta glTF 2.0" + + +msgid "3D-Print Toolbox" +msgstr "Barra de herramientas de impresión 3D" + + +msgid "3D View > Sidebar" +msgstr "Vista 3D > Barra lateral" + + +msgid "Utilities for 3D printing" +msgstr "Utilitarios para impresión 3D" + + +msgid "Scatter Objects" +msgstr "Distribuir objetos" + + +msgid "Distribute object instances on another object." +msgstr "Distribuye instancias de objetos sobre otro objeto." + + +msgid "Cycles Render Engine" +msgstr "Motor Cycles" + + +msgid "Cycles renderer integration" +msgstr "Integración del motor de procesamiento Cycles" + + +msgid "Freestyle SVG Exporter" +msgstr "Exportador de Freestyle a SVG" + + +msgid "Properties > Render > Freestyle SVG Export" +msgstr "Propiedades > Procesamiento > Exportador de Freestyle a SVG" + + +msgid "Exports Freestyle's stylized edges in SVG format" +msgstr "Exporta bordes estilizados de Freestyle, en formato SVG" + + +msgid "Blender ID authentication" +msgstr "Autenticación de ID de Blender" + + +msgid "Add-on preferences" +msgstr "Opciones de complementos" + + +msgid "Stores your Blender ID credentials for usage with other add-ons" +msgstr "Almacena las credenciales de identificación de Blender para su uso con otros complementos" + + +msgid "Demo Mode" +msgstr "Modo de demostración" + + +msgid "File > Demo Menu" +msgstr "Menú Archivo > Demo" + + +msgid "Demo mode lets you select multiple blend files and loop over them." +msgstr "El modo de demostración permite seleccionar varios archivos blend para recorrerlos cíclicamente." + + +msgid "Manage UI translations" +msgstr "Administrar traducciones de la interfaz" + + +msgid "Main \"File\" menu, text editor, any UI control" +msgstr "Menú \"Archivo\" principal, editor de texto, cualquier control de la interfaz" + + +msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)" +msgstr "Permite administrar en forma directa las traducciones de la interfaz de usuario desde el propio Blender (actualiza los archivos .po principales, las traducciones de scripts, etc.)" + + msgid "All Add-ons" msgstr "Todos los complementos" @@ -124230,8 +126373,8 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbio (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ucraniano (Український)" +msgid "Ukrainian (Українська)" +msgstr "Ucraniano (Українська)" msgid "Polish (Polski)" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6a0d7db..5a9707e 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Ainhize & Miriam \n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -1146,14 +1146,6 @@ msgid "Write file to original location (overwrite existing file)" msgstr "Jatorrizko kokapenean idatzi fitxategia (berridatzi existitzen den fitxategia)" -msgid "Lower" -msgstr "Baxua" - - -msgid "Upper" -msgstr "Altua" - - msgctxt "Operator" msgid "Change Character" msgstr "Karakterea aldatu" @@ -1913,6 +1905,14 @@ msgid "Clear" msgstr "Garbitu" +msgid "Lower" +msgstr "Baxua" + + +msgid "Upper" +msgstr "Altua" + + msgid "Refraction" msgstr "Errefrakzioa" @@ -2481,10 +2481,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbiera (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukraniera (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Poloniera (Polski)" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 63f7ec5..4214b54 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:00-0800\n" "Last-Translator: Amin Babaeipanah \n" "Language-Team: LeoMoon Studios \n" @@ -3505,14 +3505,6 @@ msgid "Edge angle" msgstr "ﻪﺒﻟ ﻪﯾﻭﺍﺯ" -msgid "Out" -msgstr "ﯽﺟﻭﺮﺧ" - - -msgid "In" -msgstr "ﯽﻠﺧﺍﺩ" - - msgid "Meta Sequence" msgstr "ﺎﺘﻣ ﺲﻧﺎﮑﺳ" @@ -3721,6 +3713,10 @@ msgid "Pivot Offset" msgstr "ﺭﻮﺤﻣ ﺖﺴﻓﺍ" +msgid "Out" +msgstr "ﯽﺟﻭﺮﺧ" + + msgid "Not Set" msgstr "ﻩﺪﺸﻧ ﺺﺨﺸﻣ" @@ -4309,14 +4305,6 @@ msgid "Croatian (Hrvatski)" msgstr "(Hrvatski) ﯽﺗﺍﻭﺮﮐ" -msgid "Serbian (Српски)" -msgstr "(Српском језику) ﯽﻧﺎﺘﺴﺑﺮﺻ" - - -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "(Український) ﯽﻨﯾﺍﺮﮐﻭﺍ" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "(Polski) ﯽﻧﺎﺘﺴﻬﻟ" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 97c9584..db54f24 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-12 01:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-07 19:08+0200\n" "Last-Translator: Damien Picard (pioverfour) \n" "Language-Team: French https://wiki.blender.org/wiki/Process/Translate_Blender/French_Team\n" "Language: fr\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "MetalRT (expérimental)" msgid "MetalRT for ray tracing uses less memory for scenes which use curves extensively, and can give better performance in specific cases. However this support is experimental and some scenes may render incorrectly" -msgstr "MetalRT pour le lancer de rayons utilise moins de mémoire pour les scènes utilisant beaucoup de courbes, et peut donner de meilleures performances dans certains cas. Cependant ce support est expérimental et certaines scènes peuvent se rendre mal" +msgstr "MetalRT pour le lancer de rayons utilise moins de mémoire pour les scènes utilisant beaucoup de courbes, et peut donner de meilleures performances dans certains cas. Cependant la prise en charge est expérimentale et le rendu de certaines scènes peut être incorrect" msgid "KHR_materials_variants_ui" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Réglages de chemin de mouvement pour la visualisation des animations" msgid "Bake Location" -msgstr "Pré-calculer position" +msgstr "Précalculer position" msgid "When calculating Bone Paths, use Head or Tips" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Après actuelle" msgid "Number of frames to show after the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Nombre de frames à afficher après la frame actuelle (uniquement pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Nombre de frames à afficher après la frame actuelle (uniquement pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" msgid "Before Current" @@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "Avant actuelle" msgid "Number of frames to show before the current frame (only for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Nombre de frames à afficher avant la frame actuelle (seulement pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Nombre de frames à afficher avant la frame actuelle (seulement pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" msgid "End Frame" -msgstr "Frame finale" +msgstr "Frame de fin" msgid "End frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Frame finale de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Frame finale de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" msgid "Start Frame" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Frame de début" msgid "Starting frame of range of paths to display/calculate (not for 'Around Current Frame' Onion-skinning method)" -msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode peau d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" +msgstr "Frame de départ de l’intervalle des chemins à afficher/calculer (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Autour de la frame actuelle »)" msgid "Frame Step" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Étape (pas) de frame" msgid "Number of frames between paths shown (not for 'On Keyframes' Onion-skinning method)" -msgstr "Nombre d’images entre les chemin montrés (pas pour la méthode peau d’oignon « Sur images clés »)" +msgstr "Nombre d’images entre les chemin montrés (pas pour la méthode de pelure d’oignon « Sur images clés »)" msgid "Has Motion Paths" @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Éditer les propriétés de l’objet actif et des blocs de données li msgid "File Browser" -msgstr "Navigateur de fichier" +msgstr "Navigateur de fichiers" msgid "Browse for files and assets" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Position X" msgid "The window relative vertical location of the area" -msgstr "La position verticale de l’area relativement à la fenêtre" +msgstr "La position verticale de la zone relativement à la fenêtre" msgid "Y Position" @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Position Y" msgid "The window relative horizontal location of the area" -msgstr "La position horizontale de l’area relativement à la fenêtre" +msgstr "La position horizontale de la zone relativement à la fenêtre" msgid "Area Spaces" -msgstr "Espaces de zone" +msgstr "Espaces des zones" msgid "Collection of spaces" @@ -1082,12 +1082,16 @@ msgid "Asset Tag" msgstr "Étiquette de l’asset" +msgid "User defined tag (name token)" +msgstr "Étiquette définie par l’utilisateur" + + msgid "The identifier that makes up this tag" msgstr "L’identifiant qui compose cette étiquette" msgid "Asset Tags" -msgstr "Étiquettes de l’asset" +msgstr "Étiquettes d’assets" msgid "Collection of custom asset tags" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "Groupe d’attributs" msgid "Group of geometry attributes" -msgstr "Groupe d´attributs de géométrie" +msgstr "Groupe d’attributs de géométrie" msgid "Active Attribute" @@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "Couleur active" msgid "Active color attribute for display and editing" -msgstr "Attribut de couleur actif pour l’affichage et l’édition " +msgstr "Attribut de couleur actif pour l’affichage et l’édition" msgid "Active Color Index" @@ -1363,11 +1367,11 @@ msgstr "Indice de l’attribut de couleur utilisé en secours pour le rendu" msgid "Bake Data" -msgstr "Données de pré-calcul" +msgstr "Données de précalcul" msgid "Bake data for a Scene data-block" -msgstr "Données de pré-calcul pour un bloc de données scène" +msgstr "Données de précalcul pour un bloc de données scène" msgid "Cage Extrusion" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "Extrusion de cage" msgid "Inflate the active object by the specified distance for baking. This helps matching to points nearer to the outside of the selected object meshes" -msgstr "Grossir l’objet actif de la valeur spécifiée pour le pré-calcul. Cela aide à faire correspondre les points les plus proches de l’extérieur des objets maillages sélectionnés" +msgstr "Grossir l’objet actif de la valeur spécifiée pour le précalcul. Cela aide à faire correspondre les points les plus proches de l’extérieur des objets maillages sélectionnés" msgid "Cage Object" @@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "Chemin d’image à utiliser si enregistrement externe" msgid "Vertical dimension of the baking map" -msgstr "Taille verticale de la carte de pré-calcul" +msgstr "Taille verticale de la carte de précalcul" msgid "Image Format" @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgstr "Marge" msgid "Extends the baked result as a post process filter" -msgstr "Étend le résultat pré-calculé comme filtre post-process" +msgstr "Étend le résultat précalculé comme filtre post-process" msgid "Margin Type" @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Type de marge" msgid "Algorithm to extend the baked result" -msgstr "Algorithme pour étendre le résultat pré-calculé" +msgstr "Algorithme pour étendre le résultat précalculé" msgid "Adjacent Faces" @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgstr "Espace des normales" msgid "Axis to bake in blue channel" -msgstr "Axe à pré-calculer dans le canal bleu" +msgstr "Axe à précalculer dans le canal bleu" msgid "+X" @@ -1475,15 +1479,15 @@ msgstr "-Z" msgid "Axis to bake in green channel" -msgstr "Axe à pré-calculer dans le canal vert" +msgstr "Axe à précalculer dans le canal vert" msgid "Axis to bake in red channel" -msgstr "Axe à pré-calculer dans le canal rouge" +msgstr "Axe à précalculer dans le canal rouge" msgid "Choose normal space for baking" -msgstr "Choisir l’espace des normales pour les pré-calculs" +msgstr "Choisir l’espace des normales pour les précalculs" msgid "Object" @@ -1491,7 +1495,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Bake the normals in object space" -msgstr "Pré-calculer les normales en espace objet" +msgstr "Précalculer les normales en espace objet" msgid "Tangent" @@ -1499,7 +1503,7 @@ msgstr "Tangent" msgid "Bake the normals in tangent space" -msgstr "Pré-calculer les normales en espace tangent" +msgstr "Précalculer les normales en espace tangent" msgid "Pass Filter" @@ -1507,7 +1511,7 @@ msgstr "Filtre de passe" msgid "Passes to include in the active baking pass" -msgstr "Passes à inclure dans la passe de pré-calcul active" +msgstr "Passes à inclure dans la passe de précalcul active" msgid "None" @@ -1543,7 +1547,7 @@ msgstr "Mode d’enregistrement" msgid "Where to save baked image textures" -msgstr "Où enregistrer les textures pré-calculées" +msgstr "Où enregistrer les textures précalculées" msgid "Internal" @@ -1551,7 +1555,7 @@ msgstr "Interne" msgid "Save the baking map in an internal image data-block" -msgstr "Enregistrer la carte de pré-calcul dans un bloc de données image interne" +msgstr "Enregistrer la carte de précalcul dans un bloc de données image interne" msgid "External" @@ -1559,7 +1563,7 @@ msgstr "Externe" msgid "Save the baking map in an external file" -msgstr "Enregistrer la carte de pré-calcul dans un fichier externe" +msgstr "Enregistrer la carte de précalcul dans un fichier externe" msgid "Target" @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgstr "Cible" msgid "Where to output the baked map" -msgstr "Où écrire la carte pré-calculée" +msgstr "Où écrire la carte précalculée" msgid "Image Textures" @@ -1575,7 +1579,7 @@ msgstr "Textures d’image" msgid "Bake to image data-blocks associated with active image texture nodes in materials" -msgstr "Pré-calculer vers des blocs de données d’image associés aux nœuds de textures d’images actifs dans les matériaux" +msgstr "Précalculer vers des blocs de données d’image associés aux nœuds de textures d’images actifs dans les matériaux" msgid "Active Color Attribute" @@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Attribut de couleur actif" msgid "Bake to the active color attribute on meshes" -msgstr "Pré-calculers dans l’attribut de couleur actif dans les maillages" +msgstr "Précalculer vers l’attribut de couleur actif dans les maillages" msgid "Automatic Name" @@ -1607,7 +1611,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Clear Images before baking (internal only)" -msgstr "Effacer les images avant de pré-calculer (interne uniquement)" +msgstr "Effacer les images avant de précalculer (interne uniquement)" msgid "Color the pass" @@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "Sélectionné vers actif" msgid "Bake shading on the surface of selected objects to the active object" -msgstr "Pré-calculer l’ombrage à la surface des objets sélectionnés vers l’objet actif" +msgstr "Précalculer l’ombrage à la surface des objets sélectionnés vers l’objet actif" msgid "Split Materials" @@ -1654,8 +1658,12 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Diviser les images externes par matériaux (externe uniquement)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Au-dessus de la surface" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" -msgstr "Taille horizontale de la carte de pré-calcul" +msgstr "Taille horizontale de la carte de précalcul" msgid "Bezier Curve Point" @@ -1739,7 +1747,7 @@ msgstr "État de sélection du point de contrôle" msgid "Handle 1 selected" -msgstr "Poignée 1 sélectionnée" +msgstr "Poignée 1 sélectionnée" msgid "Handle 1 selection status" @@ -2046,6 +2054,10 @@ msgid "Simulations" msgstr "Simulations" +msgid "Simulation data-blocks" +msgstr "Blocs de données simulation" + + msgid "Sounds" msgstr "Sons" @@ -2079,7 +2091,7 @@ msgstr "Blocs de données texture" msgid "Use Auto-Pack" -msgstr "Utiliser auto-empaquetage" +msgstr "Utiliser empaquetage auto" msgid "Automatically pack all external data into .blend file" @@ -2358,6 +2370,14 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "Collection d’écrans" +msgid "Main Simulations" +msgstr "Simulations du Main" + + +msgid "Collection of simulations" +msgstr "Collection de simulations" + + msgid "Main Sounds" msgstr "Sons du Main" @@ -2535,7 +2555,7 @@ msgstr "Vitesse" msgid "Percentage of maximum speed" -msgstr "Pourcentage de la vitesse maximum" +msgstr "Pourcentage de la vitesse maximale" msgid "Wander" @@ -2551,7 +2571,7 @@ msgstr "Facteur de peur" msgid "Avoid object if danger from it is above this threshold" -msgstr "Éviter l’objet si le danger en provenant est supérieur à cette limite" +msgstr "Éviter l’objet si le danger qui en provient est supérieur à ce seuil" msgid "Object to avoid" @@ -2707,7 +2727,7 @@ msgstr "Vitesse min dans l’air" msgid "Minimum speed in air (relative to maximum speed)" -msgstr "Vitesse minimum dans l’air (relative à la vitesse maximum)" +msgstr "Vitesse minimale dans l’air (relative à la vitesse maximale)" msgid "Banking" @@ -2811,7 +2831,7 @@ msgstr "Force" msgid "Maximum caused damage on attack per second" -msgstr "Dommages maximum causés par une attaque, par seconde" +msgstr "Dommages maximaux causés par une attaque, par seconde" msgid "Allow Climbing" @@ -2879,7 +2899,7 @@ msgstr "Incertain" msgid "Rules are gone through top to bottom (only the first rule which effect is above fuzziness threshold is evaluated)" -msgstr "Les règles sont parcourues de haut en bas (seule la première règle dont l’effet est au dessus du seuil de confusion est évaluée)" +msgstr "Les règles sont parcourues de haut en bas (seule la première règle dont l’effet est au-dessus du seuil de confusion est évaluée)" msgid "Random" @@ -3367,7 +3387,7 @@ msgstr "Capacités de brosse" msgid "Read-only indications of supported operations" -msgstr "Indications en lecture seule des opérations supportées" +msgstr "Indications en lecture seule des opérations prises en charge" msgid "Has Overlay" @@ -3411,11 +3431,11 @@ msgstr "Capacités de sculpture" msgid "Read-only indications of which brush operations are supported by the current sculpt tool" -msgstr "Indications en lecture seule de quelles opérations de brosse sont supportées par l’outil de sculpture actuel" +msgstr "Indications en lecture seule de quelles opérations de brosse sont prises en charge par l’outil de sculpture actuel" msgid "Has Auto Smooth" -msgstr "A auto-lisser" +msgstr "A lissage auto" msgid "Has Direction" @@ -3523,11 +3543,11 @@ msgstr "Détermine si la brosse ajoute ou enlève des courbes" msgid "Either add or remove curves depending on the minimum distance of the curves under the cursor" -msgstr "Ajouter ou enlever des courbes selon la distance minimum des courbes sous le curseur" +msgstr "Ajouter ou enlever des courbes selon la distance minimale des courbes sous le curseur" msgid "Add new curves between existing curves, taking the minimum distance into account" -msgstr "Ajouter de nouvelles courbes entre les courbes existantes, en prenant en compte la distance minimum" +msgstr "Ajouter de nouvelles courbes entre les courbes existantes, en prenant en compte la distance minimale" msgid "Remove" @@ -3563,7 +3583,7 @@ msgstr "Utiliser la forme des courbes à proximité" msgid "Minimum Distance" -msgstr "Distance minimum" +msgstr "Distance minimale" msgid "Goal distance between curve roots for the Density brush" @@ -3635,7 +3655,7 @@ msgstr "Mode" msgid "Preselected mode when using this brush" -msgstr "Mode pré-sélectionné quand cette brosse est utilisée" +msgstr "Mode présélectionné quand cette brosse est utilisée" msgid "Active" @@ -3770,12 +3790,12 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Quantité d’effacement pour l’épaisseur" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Extension de trait" +msgid "Closure Size" +msgstr "Taille extensions" msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" -msgstr "Extension de fin de trait pour fermer les interstices, 0 pour désactiver" +msgstr "Extension de l’extrémité des traits pour fermer les interstices, 0 pour désactiver" msgid "Direction of the fill" @@ -3826,6 +3846,26 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Utiliser les lignes d’édition pour déterminer les limites" +msgid "Closure Mode" +msgstr "Mode de fermeture" + + +msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps" +msgstr "Types d’extensions de traits à utiliser pour fermer les interstices" + + +msgid "Extend strokes in straight lines" +msgstr "Étendre les traits en ligne droite" + + +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + + +msgid "Connect endpoints that are close together" +msgstr "Connecter les extrémités proches" + + msgid "Precision" msgstr "Précision" @@ -3886,14 +3926,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Tous les calques au-dessous de celui actif" -msgid "Leak Size" -msgstr "Taille de fuite" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Taille en pixels pour considérer la fuite comme close" - - msgid "Simplify" msgstr "Simplifier" @@ -3903,11 +3935,11 @@ msgstr "Nombre d’étapes de simplification (de hautes valeurs réduisent la pr msgid "Threshold" -msgstr "Limite" +msgstr "Seuil" msgid "Threshold to consider color transparent for filling" -msgstr "Limite pour considérer la couleur comme transparente, pour le remplissage" +msgstr "Seuil pour considérer la couleur comme transparente, pour le remplissage" msgid "Grease Pencil Icon" @@ -3971,7 +4003,7 @@ msgstr "Épaisseur" msgid "Randomize" -msgstr "Rendre aléatoire" +msgstr "Randomiser" msgid "Grab" @@ -4026,6 +4058,19 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush" msgstr "Matériau utiliser pour l’affichage des traits dessinés avec cette brosse" +msgid "Material used for secondary uses for this brush" +msgstr "Matériau utilisé pour les usages secondaires de cette brosse" + + +msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness" +msgstr "Épaisseur du trait de contour, relativement à l’épaisseur de la brosse actuelle" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Jitter" +msgstr "Bruit" + + msgid "Jitter factor for new strokes" msgstr "Facteur d’agitation pour les nouveaux traits" @@ -4114,8 +4159,8 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Afficher des lignes d’aide au remplissage pour visualiser les limites" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Afficher lignes étendues" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Aides visuelles" msgid "Show help lines for stroke extension" @@ -4135,7 +4180,35 @@ msgstr "Facteur de simplification avec l’algorithme adaptatif" msgid "Auto-Masking Layer" -msgstr "Calque d’auto-masquage" +msgstr "Masquage auto calque" + + +msgid "Mask strokes using active layer" +msgstr "Masquer les traits d’après le calque actif" + + +msgid "Auto-Masking Material" +msgstr "Masquage auto matériau" + + +msgid "Mask strokes using active material" +msgstr "Masquer les traits d’après le matériau actif" + + +msgid "Auto-Masking Strokes" +msgstr "Masquage auto traits" + + +msgid "Mask strokes below brush cursor" +msgstr "Masquer les traits sous le curseur de brosse" + + +msgid "Strokes Collision" +msgstr "Collision des traits" + + +msgid "Check if extend lines collide with strokes" +msgstr "Vérifier si les lignes d’extension entrent en collision avec les traits" msgid "Default Eraser" @@ -4226,6 +4299,10 @@ msgid "Outline" msgstr "Contour" +msgid "Convert stroke to perimeter" +msgstr "Convertir trait en périmètre" + + msgid "Use Post-Process Settings" msgstr "Utiliser réglages de post-process" @@ -4279,7 +4356,7 @@ msgstr "UV aléatoire" msgid "Random factor for auto-generated UV rotation" -msgstr "Facteur d’aléatoire pour la rotation UV auto-générée" +msgstr "Facteur d’aléatoire pour la rotation UV générée automatiquement" msgid "Vertex Color Factor" @@ -4326,6 +4403,10 @@ msgid "RGBA color in scene linear color space" msgstr "Couleur RVBA en espace de couleur de scène linéaire" +msgid "RGBA color in sRGB color space" +msgstr "Couleur RVBA dans un espace de couleur sRGB" + + msgid "8-bit Integer Attribute Value" msgstr "Valeur d’attribut entière 8 bits" @@ -4426,10 +4507,25 @@ msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed" msgstr "Paramètres définissant quel frame du clip vidéo est affichée" +msgctxt "Camera" +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" + + msgid "Display under or over everything" msgstr "Afficher sous ou par-dessus tout le reste" +msgctxt "Camera" +msgid "Back" +msgstr "Derrière" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Front" +msgstr "Devant" + + msgid "Frame Method" msgstr "Méthode de cadrage" @@ -4491,7 +4587,7 @@ msgstr "Échelle" msgid "Scale the background image" -msgstr "Redimensionner l’image de fond" +msgstr "Redimensionner l’image d’arrière-plan" msgid "Show Background Image" @@ -4499,7 +4595,7 @@ msgstr "Afficher image d’arrière-plan" msgid "Show this image as background" -msgstr "Afficher cette image comme fond" +msgstr "Afficher cette image en arrière-plan" msgid "Show Expanded" @@ -4543,7 +4639,7 @@ msgstr "Inverser horizontalement" msgid "Flip the background image horizontally" -msgstr "Inverser l’image de fond horizontalement" +msgstr "Inverser l’image d’arrière-plan horizontalement" msgid "Flip Vertically" @@ -4551,15 +4647,15 @@ msgstr "Inverser verticalement" msgid "Flip the background image vertically" -msgstr "Inverser l’image de fond verticalement" +msgstr "Inverser l’image d’arrière-plan verticalement" msgid "Background Images" -msgstr "Images de fond" +msgstr "Images d’arrière-plan" msgid "Collection of background images" -msgstr "Collection d’images de fond" +msgstr "Collection d’images d’arrière-plan" msgid "Depth of Field" @@ -4783,11 +4879,11 @@ msgstr "Force de friction s’il y a collision (plus forte = moins de mouvement) msgid "Impulse Clamping" -msgstr "Tronquer impulsion" +msgstr "Limiter impulsion" msgid "Clamp collision impulses to avoid instability (0.0 to disable clamping)" -msgstr "Tronquer les impulsions de collision pour éviter l’instabilité (0.0 pour désactiver la troncature)" +msgstr "Limiter les impulsions de collision pour éviter l’instabilité (0.0 pour désactiver la limitation)" msgid "Self Minimum Distance" @@ -4895,7 +4991,7 @@ msgstr "Résistance du matériau à la flexion" msgid "Bending Stiffness Maximum" -msgstr "Raideur de ploiement maximum" +msgstr "Raideur de ploiement maximale" msgid "Maximum bending stiffness value" @@ -4979,7 +5075,7 @@ msgstr "But maximum" msgid "Goal maximum, vertex group weights are scaled to match this range" -msgstr "But maximum, les poids des groupes de sommets sont modifiés pour être compris dans cette gamme" +msgstr "But maximum, les poids des groupes de sommets sont modifiés pour être compris dans cet intervalle" msgid "Goal Minimum" @@ -5095,7 +5191,7 @@ msgstr "Force de couture max" msgid "Maximum sewing force" -msgstr "Force de couture maximum" +msgstr "Force de couture maximale" msgid "Shear Spring Damping" @@ -5127,7 +5223,7 @@ msgstr "Facteur de contraction max" msgid "Max amount to shrink cloth by" -msgstr "Quantité maximum de contraction du tissu" +msgstr "Quantité maximale de contraction du tissu" msgid "Shrink Factor" @@ -5343,7 +5439,7 @@ msgstr "Problème numérique" msgid "The provided data did not satisfy the prerequisites" -msgstr "Les données fournies n’ont pas satisfait les pré-requis" +msgstr "Les données fournies n’ont pas satisfait les prérequis" msgid "No Convergence" @@ -5647,7 +5743,7 @@ msgstr "Utiliser courbes" msgid "Use RGB curved for pre-display transformation" -msgstr "Utiliser des courbes RVB pour la transformation pré-affichage" +msgstr "Utiliser des courbes RVB pour la transformation avant affichage" msgid "View Transform" @@ -5892,7 +5988,7 @@ msgstr "Texte dans la ligne" msgid "Console line type when used in scrollback" -msgstr "Type de ligne console lorsqu’utilisée en retour arrière" +msgstr "Type de ligne utilisée dans la sortie console" msgid "Output" @@ -6096,7 +6192,7 @@ msgstr "Copier la rotation d’une cible (avec un décalage optionnel), de faço msgid "Copy Scale" -msgstr "Copier taille" +msgstr "Copier échelle" msgid "Copy the scale factors of a target (with an optional offset), so that they are scaled by the same amount" @@ -6136,7 +6232,7 @@ msgstr "Restreindre les rotations autour de chaque axe dans les limites données msgid "Limit Scale" -msgstr "Limiter taille" +msgstr "Limiter échelle" msgid "Restrict scaling along each axis with given ranges" @@ -6168,7 +6264,7 @@ msgstr "Charger la matrice de transformation depuis un fichier externe" msgid "Clamp To" -msgstr "Tronquer à" +msgstr "Restreindre sur" msgid "Restrict movements to lie along a curve by remapping location along curve's longest axis" @@ -6216,7 +6312,7 @@ msgstr "Étirer le long de l’axe Y pour pointer vers une cible" msgid "Track To" -msgstr "Suivi de" +msgstr "Suivi vers" msgid "Legacy tracking constraint prone to twisting artifacts" @@ -6328,7 +6424,7 @@ msgstr "Avant original (Complet)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, comme si cela était appliqué à un parent imaginaire avec le mode d’héritage complet de la taille. Du cisaillement sera créé lors de la combinaison d’une rotation et d’une mise à l’échelle non-uniforme" +msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, comme s’ils étaient appliqués à un parent imaginaire avec le mode d’héritage complet de la taille. Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" msgid "Before Original (Aligned)" @@ -6336,7 +6432,7 @@ msgstr "Avant original (Aligné)" msgid "Apply the action channels before the original transformation, as if applied to an imaginary parent in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" -msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, comme si cela était appliqué à un parent imaginaire avec le mode d’héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" +msgstr "Appliquer les canaux d’action avant la transformation originale, comme s’ils étaient appliqués à un parent imaginaire avec le mode d’héritage de la taille « aligné ». Ceci utilise concrètement « Complet » pour la position et « Séparer canaux » pour la rotation et la taille" msgid "Before Original (Split Channels)" @@ -6352,7 +6448,7 @@ msgstr "Après original (Complet)" msgid "Apply the action channels after the original transformation, as if applied to an imaginary child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Appliquer les canaux d’action après la transformation originale, comme si cela était appliqué à un enfant imaginaire en mode d’héritage complet de la taille. Du cisaillement sera créé lors de la combinaison de rotation et de mise à l’échelle non-uniforme" +msgstr "Appliquer les canaux d’action après la transformation originale, comme si cela était appliqué à un enfant imaginaire en mode d’héritage complet de la taille. Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" msgid "After Original (Aligned)" @@ -6500,7 +6596,7 @@ msgstr "Contrainte Enfant de" msgid "Create constraint-based parent-child relationship" -msgstr "Créer une relation parent/enfant basée sur une contrainte" +msgstr "Créer une relation de parenté basée sur une contrainte" msgid "Inverse Matrix" @@ -6592,7 +6688,7 @@ msgstr "Utiliser la taille/échelle Z du parent" msgid "Clamp To Constraint" -msgstr "Contrainte Limiter à" +msgstr "Contrainte Restreindre sur" msgid "Constrain an object's location to the nearest point along the target path" @@ -6844,7 +6940,7 @@ msgstr "Copier la rotation Z de la cible" msgid "Copy Scale Constraint" -msgstr "Contrainte Copier taille/échelle" +msgstr "Contrainte Copier échelle" msgid "Copy the scale of the target" @@ -6920,7 +7016,7 @@ msgstr "Appliquer la transformation copiée avant l’original, en manipulant la msgid "Apply copied transformation after original, using simple matrix multiplication as if the constraint target is a child in Full Inherit Scale mode. Will create shear when combining rotation and non-uniform scale" -msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’original, en utilisant un simple produit matriciel comme si la cible de la contrainte était un enfant en mode Héritage de la taille « Complet ». Du cisaillement sera créé lors de la combinaison d’une rotation et d’une mise à l’échelle non-uniforme" +msgstr "Appliquer la transformation copiée après l’original, en utilisant un simple produit matriciel comme si la cible de la contrainte était un enfant en mode Héritage de la taille « Complet ». Un cisaillement sera introduit si une rotation et une échelle non-uniforme sont combinées" msgid "Apply copied transformation after original, as if the constraint target is a child in Aligned Inherit Scale mode. This effectively uses Full for location and Split Channels for rotation and scale" @@ -7396,7 +7492,7 @@ msgstr "Limiter Z" msgid "Limit Size Constraint" -msgstr "Contrainte Limiter taille" +msgstr "Contrainte Limiter échelle" msgid "Limit the scaling of the constrained object" @@ -7763,10 +7859,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "Le point est contraint à la surface de l’objet cible, avec un décalage de distance toujours vers l’extérieur, vers ou à l’opposée de la position d’origine du point" -msgid "Above Surface" -msgstr "Au-dessus de la surface" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "Le point est contraint à la surface de l’objet cible, avec un décalage de distance appliquer exactement le long de la normale de la cible" @@ -7988,7 +8080,7 @@ msgstr "Conserver le volume de l’objet lors de l’étirement" msgid "Track To Constraint" -msgstr "Contrainte Track to" +msgstr "Contrainte Suivi vers" msgid "Aim the constrained object toward the target" @@ -8280,7 +8372,7 @@ msgstr "Cible de contrainte" msgid "Target object for multi-target constraints" -msgstr "Objet cible, pour les contraintes multi-cibles" +msgstr "Objet cible, pour les contraintes multicibles" msgid "Constraint Target Bone" @@ -8288,7 +8380,7 @@ msgstr "Os cible de contrainte" msgid "Target bone for multi-target constraints" -msgstr "Os cible, pour les contraintes multi-cibles" +msgstr "Os cible, pour les contraintes multicibles" msgid "Target armature bone" @@ -8332,7 +8424,7 @@ msgstr "Poignée auto" msgid "Auto Clamped Handle" -msgstr "Poignée auto-limitée" +msgstr "Poignée limitée auto" msgid "Vector Handle" @@ -8484,11 +8576,11 @@ msgstr "Méthode d’ajustement à la courbe" msgid "Refit" -msgstr "Ré-ajustement" +msgstr "Réajustement" msgid "Incrementally refit the curve (high quality)" -msgstr "Ré-ajuster incrémentalement à la courbe (meilleure qualité)" +msgstr "Réajuster incrémentalement à la courbe (meilleure qualité)" msgid "Split" @@ -8587,6 +8679,10 @@ msgid "Curve Point" msgstr "Point de courbe" +msgid "Curve control point" +msgstr "Point de contrôle de la courbe" + + msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -8595,10 +8691,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "Indice de ce point" -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "Éditeur de chemin de profil utilisé pour créer un chemin de profil" @@ -8607,12 +8699,42 @@ msgid "Profile control points" msgstr "Points de contrôle du profil" +msgctxt "Mesh" +msgid "Preset" +msgstr "Préréglage" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Support Loops" +msgstr "Boucles de support" + + msgid "Loops on each side of the profile" msgstr "Boucle de chaque côté du profil" +msgctxt "Mesh" +msgid "Cornice Molding" +msgstr "Moulure en corniche" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crown Molding" +msgstr "Moulure couronnée" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Steps" +msgstr "Escaliers" + + msgid "A number of steps defined by the segments" -msgstr "Un nombre d’étapes défini par les segments" +msgstr "Un nombre de marches défini par les segments" msgid "Segments" @@ -8827,6 +8949,10 @@ msgid "Original scene dependency graph is built for" msgstr "Scène originale pour laquelle le graphe de dépendance a été construit" +msgid "Scene at its evaluated state" +msgstr "Scène dans son état évalué" + + msgid "Updates" msgstr "Rafraîchissements" @@ -8843,6 +8969,10 @@ msgid "Original view layer dependency graph is built for" msgstr "Calque de vue original pour lequel le graphe de dépendance a été construit" +msgid "View layer at its evaluated state" +msgstr "Calque de vue dans son état évalué" + + msgid "Dependency Graph Object Instance" msgstr "Instance d’objet du graphe de dépendance" @@ -9308,7 +9438,7 @@ msgstr "Trier blocs de données" msgid "Alphabetically sorts data-blocks - mainly objects in the scene (disable to increase viewport speed)" -msgstr "Trier alphabétiquement les blocs de données ‑ principalement les objets de la scène (désactiver pour augmenter la vitesse d’affichage)" +msgstr "Trier les blocs de données par ordre alphabétique – principalement les objets de la scène (désactiver pour augmenter la vitesse d’affichage)" msgid "Invert" @@ -9320,14 +9450,14 @@ msgstr "Inverser filtre de recherche" msgid "Multi-Word Fuzzy Filter" -msgstr "Filtre flou multi-mots" +msgstr "Filtre flou sur plusieurs mots" msgid "" "Perform fuzzy/multi-word matching.\n" "Warning: May be slow" msgstr "" -"Effectuer une correspondance floue/multi-mots.\n" +"Effectuer une correspondance floue/sur plusieurs mots.\n" "Attention : peut être lent" @@ -9939,7 +10069,7 @@ msgstr "Dégradé de couleur utilisé pour définir l’effet de vitesse de la b msgid "Clamp Waves" -msgstr "Tronquer vagues" +msgstr "Limiter vagues" msgid "Maximum level of surface intersection used to influence waves (use 0.0 to disable)" @@ -9999,7 +10129,7 @@ msgstr "Un calque de surface de canevas" msgid "Brush Collection" -msgstr "Collection de brosse" +msgstr "Collection de brosses" msgid "Only use brush objects from this collection" @@ -10043,7 +10173,7 @@ msgstr "Déplacement max" msgid "Maximum level of depth intersection in object space (use 0.0 to disable)" -msgstr "Niveau d’intersection de profondeur maximum, en espace objet (utiliser 0.0 pour désactiver)" +msgstr "Niveau maximum d’intersection de profondeur, en espace objet (utiliser 0.0 pour désactiver)" msgid "Displace Factor" @@ -10243,7 +10373,7 @@ msgstr "Anticrénelage" msgid "Use 5x multisampling to smooth paint edges" -msgstr "Utiliser un multi-échantillonnage 5× pour adoucir les bords de la peinture" +msgstr "Utiliser un multiéchantillonnage ×5 pour adoucir les bords de la peinture" msgid "Enable to make surface changes disappear over time" @@ -10295,7 +10425,7 @@ msgstr "Enregistrer ce calque de sortie" msgid "Premultiply Alpha" -msgstr "Pré-multiplier l’alpha" +msgstr "Prémultiplier l’alpha" msgid "Multiply color by alpha (recommended for Blender input)" @@ -10475,7 +10605,7 @@ msgstr "Poids effecteur Charge" msgid "Effector Collection" -msgstr "Collection d’effecteur" +msgstr "Collection d’effecteurs" msgid "Limit effectors to this collection" @@ -10639,7 +10769,7 @@ msgstr "Méthode utilisée pour déterminer la couleur de la F-courbe dans l’ msgid "Auto Rainbow" -msgstr "Auto-arc-en-ciel" +msgstr "Arc-en-ciel auto" msgid "Cycle through the rainbow, trying to give each curve a unique color" @@ -10651,7 +10781,7 @@ msgstr "Auto XYZ vers RVB" msgid "Use axis colors for transform and color properties, and auto-rainbow for the rest" -msgstr "Utiliser les couleurs d’axes pour les propriétés de transformation et de couleur, et l’auto-arc-en-ciel pour les autres" +msgstr "Utiliser les couleurs d’axes pour les propriétés de transformation et de couleur, et l’arc-en-ciel auto pour les autres" msgid "Auto WXYZ to YRGB" @@ -11152,7 +11282,7 @@ msgstr "Taille des paquets de multiplexage (octets)" msgid "Autosplit Output" -msgstr "Auto-diviser sortie" +msgstr "Division auto sortie" msgid "Autosplit output at 2GB boundary" @@ -11196,7 +11326,7 @@ msgstr "Mélanger en entrée" msgid "Number of frames from start frame for influence to take effect" -msgstr "Nombre de frames depuis la frame Début où l’influence prend effet" +msgstr "Nombre de frames depuis la frame de début pour que l’influence prenne effet" msgid "Blend Out" @@ -11260,7 +11390,7 @@ msgstr "Générer une courbe d’après un polynôme factorisé ou développé" msgctxt "Action" msgid "Built-In Function" -msgstr "Fonction incluse" +msgstr "Fonction prédéfinie" msgid "Generate a curve using standard math functions such as sin and cos" @@ -11437,15 +11567,15 @@ msgstr "Valeur de référence" msgid "Value that envelope's influence is centered around / based on" -msgstr "Valeur autour de laquelle est centrée/sue laquelle est basée l’influence de l’enveloppe" +msgstr "Valeur autour de laquelle est centrée/sur laquelle est basée l’influence de l’enveloppe" msgid "Built-In Function F-Modifier" -msgstr "F-modificateur Fonction pré-définie" +msgstr "F-modificateur Fonction prédéfinie" msgid "Generate values using a built-in function" -msgstr "Générer des valeurs d’après une fonction pré-définie" +msgstr "Générer des valeurs d’après une fonction prédéfinie" msgid "Amplitude" @@ -11457,7 +11587,7 @@ msgstr "Facteur d’échelle déterminant les valeurs maximales/minimales" msgid "Type of built-in function to use" -msgstr "Type de fonction pré-définie à utiliser" +msgstr "Type de fonction prédéfinie à utiliser" msgid "Sine" @@ -12465,7 +12595,7 @@ msgstr "Monde" msgid "The local data-block this file represents; only valid if that is a data-block in this file" -msgstr "Le bloc de données local que ce fichier représente ; valide uniquement si c’est un bloc de données de ce fichier" +msgstr "Le bloc de données local que ce fichier représente ; valide uniquement si c’est un bloc de données de ce fichier" msgid "Icon ID" @@ -12513,7 +12643,7 @@ msgstr "Afficher les données de maillages, courbes, lattices, armatures et mét msgid "Images & Sounds" -msgstr "Images & sons" +msgstr "Images et sons" msgid "Show images, movie clips, sounds and masks" @@ -12529,7 +12659,7 @@ msgstr "Afficher les autres types de données" msgid "Objects & Collections" -msgstr "Objets & collections" +msgstr "Objets et collections" msgid "Show objects and collections" @@ -12621,7 +12751,7 @@ msgstr "Filtre d’extension" msgid "UNIX shell-like filename patterns matching, supports wildcards ('*') and list of patterns separated by ';'" -msgstr "Recherche similaire à celle des noms de fichiers sous shell UNIX, supporte les jokers ('*') et une liste de motifs séparés par ';'" +msgstr "Recherche similaire à celle des noms de fichiers sous shell UNIX, prend en charge les jokers ('*') et une liste de motifs séparés par ';'" msgid "Filter ID Types" @@ -12629,7 +12759,7 @@ msgstr "Filtrer types d’ID" msgid "Filter by name, supports '*' wildcard" -msgstr "Filtrer par nom, supporte le joker '*'" +msgstr "Filtrer par nom, prend en charge le joker '*'" msgid "Recursion" @@ -12841,7 +12971,7 @@ msgstr "Navigateur de bibliothèque" msgid "Whether we may browse blender files' content or not" -msgstr "Si l’on peut naviguer dans le contenu des fichiers blender ou pas" +msgstr "Si l’on peut parcourir le contenu des fichiers Blender ou pas" msgid "Reverse Sorting" @@ -13001,11 +13131,11 @@ msgstr "Fin" msgid "Frame on which the simulation stops. This is the last frame that will be baked" -msgstr "Frame à laquelle la simulation s’arrête. C’est la dernière frame qui sera pré-calculée" +msgstr "Frame à laquelle la simulation s’arrête. C’est la dernière frame qui sera précalculée" msgid "Frame offset that is used when loading the simulation from the cache. It is not considered when baking the simulation, only when loading it" -msgstr "Décalage de frame qui sera utilisé au chargement de la simulation depuis le cache. Il n’est pas considéré pour le pré-calcul de la simulation, seulement pour son chargement" +msgstr "Décalage de frame qui sera utilisé au chargement de la simulation depuis le cache. Il n’est pas considéré pour le précalcul de la simulation, seulement pour son chargement" msgid "Start" @@ -13029,11 +13159,11 @@ msgstr "Sélectionner le format de fichier à utiliser pour la mise en cache des msgid "Resumable" -msgstr "Re-démarrable" +msgstr "Redémarrable" msgid "Additional data will be saved so that the bake jobs can be resumed after pausing. Because more data will be written to disk it is recommended to avoid enabling this option when baking at high resolutions" -msgstr "Des données supplémentaires seront enregistrées de façon que les tâches de pré-calcul puissent être relancées après une pause. Vu que plus de données seront écrites sur le disque, il est recommandé d´éviter cette option pour les pré-calculs en haute résolution" +msgstr "Des données supplémentaires seront enregistrées de façon que les tâches de précalcul puissent être relancées après une pause. Vu que plus de données seront écrites sur le disque, il est recommandé d’éviter cette option pour les précalculs en haute résolution" msgid "Change the cache type of the simulation" @@ -13045,7 +13175,7 @@ msgstr "Rejouer" msgid "Use the timeline to bake the scene" -msgstr "Utiliser la ligne de temps pour pré-calculer la scène" +msgstr "Utiliser la ligne de temps pour précalculer la scène" msgid "Modular" @@ -13053,11 +13183,11 @@ msgstr "Modulaire" msgid "Bake every stage of the simulation separately" -msgstr "Pré-calculer chaque étape de la simulation séparément" +msgstr "Précalculer chaque étape de la simulation séparément" msgid "Bake all simulation settings at once" -msgstr "Pré-calculer tous les réglages de simulation d’un coup" +msgstr "Précalculer tous les réglages de simulation d’un coup" msgid "Cell Size" @@ -13073,7 +13203,7 @@ msgstr "Vélocité maximale par cellule (des valeurs CFL plus grandes minimisero msgid "Clipping" -msgstr "Troncature" +msgstr "Découpage" msgid "Value under which voxels are considered empty space to optimize rendering" @@ -13101,7 +13231,7 @@ msgstr "Multiplicateur pour faire tenir le champ sélectionné dans une carte de msgid "Clear In Obstacle" -msgstr "Supprimer obstacle intérieur" +msgstr "Effacer obstacle intérieur" msgid "Delete fluid inside obstacles" @@ -13189,7 +13319,7 @@ msgstr "Exporter script Mantaflow" msgid "Generate and export Mantaflow script from current domain settings during bake. This is only needed if you plan to analyze the cache (e.g. view grids, velocity vectors, particles) in Mantaflow directly (outside of Blender) after baking the simulation" -msgstr "Générer et exporter un script Mantaflow à partir des réglages de domaine actuels durant le pré-calcul. Ce n’est nécessaire que si vous voulez analyser le cache (par ex. visualiser les grilles, vecteurs de vélocité, particules) directement dans Mantaflow (en-dehors de Blender) après le pré-calcul de la simulation" +msgstr "Générer et exporter un script Mantaflow à partir des réglages de domaine actuels durant le précalcul. Ce n’est nécessaire que si vous voulez analyser le cache (par ex. visualiser les grilles, vecteurs de vélocité, particules) directement dans Mantaflow (en-dehors de Blender) après le précalcul de la simulation" msgid "Flame Grid" @@ -13241,7 +13371,7 @@ msgstr "Proportion PIC/FLIP. Une valeur de 1.0 donnera une simulation purement F msgid "Fluid Collection" -msgstr "Collection de fluide" +msgstr "Collection de fluides" msgid "Limit fluid objects to this collection" @@ -13249,7 +13379,7 @@ msgstr "Limiter les objets fluides à cette collection" msgid "Force Collection" -msgstr "Collection de force" +msgstr "Collection de forces" msgid "Limit forces to this collection" @@ -13381,7 +13511,7 @@ msgstr "Choisir d’où obtenir les vélocités de guide" msgid "Use a fluid domain for guiding (domain needs to be baked already so that velocities can be extracted). Guiding domain can be of any type (i.e. gas or liquid)" -msgstr "Utiliser un domaine de fluide comme guide (le domaine doit être déjà pré-calculé afin que les volocités puissent être extraites). Le domaine guide peut être de n’importe quel type (gaz ou liquide)" +msgstr "Utiliser un domaine de fluide comme guide (le domaine doit être déjà précalculé afin que les volocités puissent être extraites). Le domaine guide peut être de n’importe quel type (gaz ou liquide)" msgid "Effector" @@ -13389,7 +13519,7 @@ msgstr "Effecteur" msgid "Use guiding (effector) objects to create fluid guiding (guiding objects should be animated and baked once set up completely)" -msgstr "Utiliser des objets guide (effecteurs) pour créer le guide de fluide (les objets guide devraient être animés et pré-calculés une fois complètement définis)" +msgstr "Utiliser des objets guide (effecteurs) pour créer le guide de fluide (les objets guide devraient être animés et précalculés une fois complètement définis)" msgid "Velocity Factor" @@ -13537,7 +13667,7 @@ msgstr "Blosc" msgid "Multithreaded compression, similar in size and quality as 'Zip'" -msgstr "Compression multi-threadée, similaire en taille et qualité à « Zip »" +msgstr "Compression multithreadée, similaire en taille et qualité à « Zip »" msgid "Do not use any compression" @@ -14625,7 +14755,7 @@ msgstr "Exclure les arêtes aux limites de matériaux" msgid "Ridge & Valley" -msgstr "Crête & vallée" +msgstr "Crête et vallée" msgid "Exclude ridges and valleys" @@ -14869,7 +14999,7 @@ msgstr "Angle de plis" msgid "Angular threshold for detecting crease edges" -msgstr "Angle limite de détection des arêtes de plis" +msgstr "Seuil angulaire pour la détection des arêtes de plis" msgid "Kr Derivative Epsilon" @@ -14961,7 +15091,7 @@ msgstr "Cache de carte de vue" msgid "Keep the computed view map and avoid recalculating it if mesh geometry is unchanged" -msgstr "Conserver la carte de vue calculée et éviter de la re-calculer si la géométrie du maillage n’a pas changé" +msgstr "Conserver la carte de vue calculée et éviter de la recalculer si la géométrie du maillage n’a pas changé" msgid "Edit Curve" @@ -15061,19 +15191,19 @@ msgstr "Image clé normale – par ex. pour des poses clé" msgid "Breakdown" -msgstr "Rupture" +msgstr "Intervalle principal" msgid "A breakdown pose - e.g. for transitions between key poses" -msgstr "Une pose de rupture – par ex. pour des transitions entre poses clé" +msgstr "Un intervalle principal, par ex. pour les transitions entre poses clé" msgid "Moving Hold" -msgstr "Maintien mouvant" +msgstr "Animation d’attente" msgid "A keyframe that is part of a moving hold" -msgstr "Une image clé faisant partie d’un « maintien mouvant »" +msgstr "Une image clé faisant partie d’une animation d’attente" msgid "Extreme" @@ -15081,15 +15211,15 @@ msgstr "Extrême" msgid "An 'extreme' pose, or some other purpose as needed" -msgstr "Une pose « extrême », ou autre but en fonction des besoins" +msgstr "Une pose « extrême », ou autre usage en fonction des besoins" msgid "Jitter" -msgstr "Bruité" +msgstr "Faux fixe" msgid "A filler or baked keyframe for keying on ones, or some other purpose as needed" -msgstr "Une image clé de remplissage, ou pré-calculée pour la création de clés sur certain(e)s, ou autre but en fonction des besoins" +msgstr "Une image clé de remplissage ou précalculée pour animer sur chaque image, ou autre usage en fonction des besoins" msgid "Frame is selected for editing in the Dope Sheet" @@ -15389,11 +15519,11 @@ msgstr "Facteur de couleur de nuance" msgid "Onion Skinning" -msgstr "Peau d’oignon" +msgstr "Pelure d’oignon" msgid "Display annotation onion skins before and after the current frame" -msgstr "Afficher les peaux d’oignon d’annotation avant et après la frame actuelle" +msgstr "Afficher les pelures d’oignon d’annotation avant et après la frame actuelle" msgid "Use Lights" @@ -15413,7 +15543,7 @@ msgstr "La visibilité des dessins dans ce calque est affectée par les calque d msgid "Display onion skins before and after the current frame" -msgstr "Afficher les peaux d’oignon avant et après la frame actuelle" +msgstr "Afficher les pelures d’oignon avant et après la frame actuelle" msgid "Solo Mode" @@ -15501,7 +15631,7 @@ msgstr "Objet utilisé comme point de référence" msgid "Type of speed guide" -msgstr "Type de guide de vitesse" +msgstr "Type de guide rapide" msgid "Use cursor as reference point" @@ -15533,11 +15663,11 @@ msgstr "Circulaire" msgid "Use single point to create rings" -msgstr "Utiliser un seul point pour créer des anneaux" +msgstr "Utiliser un point central pour créer des cercles concentriques" msgid "Use single point as direction" -msgstr "Utiliser un seul point comme direction" +msgstr "Utiliser un point central pour dessiner des rayons" msgid "Parallel lines" @@ -15549,7 +15679,7 @@ msgstr "Grille" msgid "Grid allows horizontal and vertical lines" -msgstr "La grille permet des lignes horizontales et verticales" +msgstr "Dessiner des lignes horizontales et verticales" msgid "Isometric" @@ -15557,7 +15687,7 @@ msgstr "Isométrique" msgid "Grid allows isometric and vertical lines" -msgstr "La grille permet des lignes isométriques et verticales" +msgstr "Dessiner des lignes isométriques et verticales" msgid "Use Guides" @@ -15565,7 +15695,7 @@ msgstr "Utiliser guides" msgid "Enable speed guides" -msgstr "Activer les guides de vitesse" +msgstr "Activer les guides rapides" msgid "Use Snapping" @@ -15573,7 +15703,7 @@ msgstr "Utiliser aimantation" msgid "Enable snapping to guides angle or spacing options" -msgstr "Activer les options d’aimantation aux guides angulaires ou d’espacement" +msgstr "Espacer les lignes uniformément, en distance ou en angle selon le type de guide" msgid "GPencil Sculpt Settings" @@ -15585,7 +15715,7 @@ msgstr "Propriétés générales pour les outils de sculpture de traits de crayo msgid "Threshold for stroke intersections" -msgstr "Limite pour les intersections de traits" +msgstr "Seuil pour les intersections de traits" msgid "Lock Axis" @@ -15637,7 +15767,7 @@ msgstr "Utiliser atténuation" msgid "Use falloff effect when edit in multiframe mode to compute brush effect by frame" -msgstr "Utiliser l’effet d’atténuation lors de l’édition en mode multi-frames pour calculer l’effet de la brosse par frame" +msgstr "Utiliser l’effet d’atténuation lors de l’édition en mode multiframes pour calculer l’effet de la brosse par frame" msgid "Scale Stroke Thickness" @@ -16043,11 +16173,11 @@ msgstr "Profondeur 3D" msgid "Supports culled depth by other objects in the view" -msgstr "Supporte la profondeur retaillée par les autres objets dans la vue" +msgstr "Prend en charge la profondeur retaillée par les autres objets dans la vue" msgid "Supports selection" -msgstr "Supporte la sélection" +msgstr "Prend en charge la sélection" msgid "Persistent" @@ -16166,6 +16296,10 @@ msgid "GizmoGroup has a set of reports (warnings and errors) from last execution msgstr "Le groupe de gizmos a des rapports (avertissements et erreurs) de la dernière exécution" +msgid "VR Controller Poses Indicator" +msgstr "Indicateur de poses de la manette VR" + + msgid "VR Landmark Indicators" msgstr "Indicateurs de points de référence VR" @@ -17069,7 +17203,7 @@ msgstr "Étape/pas" msgid "Number of frames before recalculate random values again" -msgstr "Nombre de frames avant re-calcul des valeurs aléatoires" +msgstr "Nombre de frames avant recalcul des valeurs aléatoires" msgid "Use Curvature" @@ -17093,7 +17227,7 @@ msgstr "Seuil image" msgid "Segments with an image distance smaller than this will be chained together" -msgstr "Les segments avec une distance d’image sous cette limite seront chaînés" +msgstr "Les segments avec une distance d’image sous ce seuil seront chaînés" msgid "Crease Threshold" @@ -17101,7 +17235,7 @@ msgstr "Seuil pli" msgid "Angles smaller than this will be treated as creases. Crease angle priority: object line art crease override > mesh auto smooth angle > line art default crease" -msgstr "Les angles sous cette limite seront traités comme des plis. Priorité d’angle des plis : redéfinition de pli de Line Art de l’objet > angle d’auto-lissage du maillage > pli par défaut de Line Art" +msgstr "Les angles sous ce seuil seront traités comme des plis. Priorité d’angle des plis : redéfinition de pli de Line Art de l’objet > angle de lissage auto du maillage > pli par défaut de Line Art" msgid "Invert Vertex Group" @@ -17113,11 +17247,11 @@ msgstr "Inverser les valeurs du groupe de sommets" msgid "Is Baked" -msgstr "Est pré-calculé" +msgstr "Est précalculé" msgid "This modifier has baked data" -msgstr "Ce modificateur a des données pré-calculées" +msgstr "Ce modificateur a des données précalculées" msgid "Level End" @@ -17161,7 +17295,7 @@ msgstr "Caméra ombre cloin" msgid "Far clipping distance of shadow camera" -msgstr "Distance limite lointaine de la caméra d’ombre" +msgstr "Distance de découpage lointaine de la caméra d’ombre" msgid "Shadow Camera Near" @@ -17169,7 +17303,7 @@ msgstr "Caméra ombre cloin" msgid "Near clipping distance of shadow camera" -msgstr "Distance limite proche de la caméra d’ombre" +msgstr "Distance de découpage proche de la caméra d’ombre" msgid "Shadow Camera Size" @@ -17265,7 +17399,7 @@ msgstr "Groupe de sommets source" msgid "Match the beginning of vertex group names from mesh objects, match all when left empty" -msgstr "Sélectionne les groupes de sommets des objets maillage à partir du début de leurs noms. Sélectionne tous les groupes si le champ est vide" +msgstr "Sélectionne les groupes de sommets des objets maillages à partir du début de leurs noms. Sélectionne tous les groupes si le champ est vide" msgid "Angle Splitting" @@ -17281,7 +17415,7 @@ msgstr "Décalage profondeur trait" msgid "Move strokes slightly towards the camera to avoid clipping while preserve depth for the viewport" -msgstr "Déplacer légèrement les traits vers la caméra pour éviter le clipping tout en préservant la profondeur pour la vue 3D" +msgstr "Déplacer légèrement les traits vers la caméra pour éviter le découpage tout en préservant la profondeur pour la vue 3D" msgid "Grease Pencil layer assigned to the generated strokes" @@ -17309,11 +17443,11 @@ msgstr "Utiliser les données de scène en cache pour le premier modificateur da msgid "Clipping Boundaries" -msgstr "Bordures limites" +msgstr "Bordures de découpage" msgid "Allow lines generated by the near/far clipping plane to be shown" -msgstr "Permettre aux lignes générées par les plans limites proche et lointain d’être montrées" +msgstr "Permettre aux lignes générées par les plans de découpage proche et lointain d’être montrées" msgid "Use Contour" @@ -17568,6 +17702,14 @@ msgid "Match output vertex group based on name" msgstr "Faire correspondre aux groupes de sommets de sortie d’après leur nom" +msgid "Overlapping Edge Types" +msgstr "Chevauchement de types d’arêtes" + + +msgid "Allow an edge to have multiple overlapping types. This will create a separate stroke for each overlapping type" +msgstr "Permettre à une arête d’avoir plusieurs types se chevauchant. Un trait séparé sera créé pour chaque type se chevauchant" + + msgid "Use Shadow" msgstr "Utiliser ombre" @@ -17692,10 +17834,26 @@ msgid "Offset the noise along the strokes" msgstr "Décaler le bruit le long des traits" +msgid "Scale the noise frequency" +msgstr "Redimensionner la fréquence du bruit" + + +msgid "Where to perform randomization" +msgstr "Où effectuer la randomisation" + + msgid "Steps" msgstr "Étapes" +msgid "Randomize every number of frames" +msgstr "Randomiser toutes les n frames" + + +msgid "Randomize on keyframes only" +msgstr "Randomiser sur les images clés uniquement" + + msgid "Noise Seed" msgstr "Graine bruit" @@ -17732,6 +17890,14 @@ msgid "Factor of Opacity" msgstr "Facteur d’opacité" +msgid "Factor of stroke hardness" +msgstr "Facteur de dureté du trait" + + +msgid "Modify stroke hardness" +msgstr "Modifier la dureté du trait" + + msgid "Use a custom curve to define opacity effect along the strokes" msgstr "Utiliser une courbe personnalisée pour définir l’opacité le long du tracé" @@ -17748,6 +17914,58 @@ msgid "Weighted" msgstr "Pondéré" +msgid "Use weight to modulate effect" +msgstr "Utiliser un poids pour moduler l’effet" + + +msgid "Outline Modifier" +msgstr "Modificateur contour" + + +msgid "Outline of Strokes modifier from camera view" +msgstr "Modificateur contour des traits depuis la vue caméra" + + +msgid "Target Object" +msgstr "Objet cible" + + +msgid "Target object to define stroke start" +msgstr "Objet cible pour définir le début du trait" + + +msgid "Outline Material" +msgstr "Matériau contour" + + +msgid "Material used for outline strokes" +msgstr "Matériau à utiliser pour les traits de contour" + + +msgid "Sample Length" +msgstr "Longueur d’échantillon" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisions" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Nombre de subdivisions" + + +msgid "Thickness of the perimeter stroke" +msgstr "Épaisseur du trait de périmètre" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Conserver forme" + + +msgid "Try to keep global shape" +msgstr "Essayer de préserver la forme globale" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Modificateur Contracter/envelopper" @@ -17796,6 +18014,10 @@ msgid "Mesh target to shrink to" msgstr "Maillage cible vers lequel contracter" +msgid "When projecting in the negative direction invert the face cull mode" +msgstr "Lors de la projection dans la direction négative, inverser le mode de suppression" + + msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -17828,6 +18050,10 @@ msgid "Shrink the mesh to the nearest target vertex" msgstr "Contracter le maillage vers le plus proche sommet de la cible" +msgid "Shrink the mesh to the nearest target surface along the interpolated vertex normals of the target" +msgstr "Contracter le maillage vers la plus proche surface cible, le long des normales de sommets interpolées de la cible" + + msgid "Select how vertices are constrained to the target surface" msgstr "Sélectionner la manière dont les sommets sont contraints à la surface cible" @@ -17868,12 +18094,16 @@ msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" +msgid "Use a Ramer-Douglas-Peucker algorithm to simplify the stroke preserving main shape" +msgstr "Utiliser l’algorithme de Ramer-Douglas-Peucker pour simplifier le trait en préservant la forme principale" + + msgid "Sample" msgstr "Échantillonner" msgid "Re-sample the stroke with segments of the specified length" -msgstr "Ré-échantillonner le trait avec des segments de la longueur spécifiée" +msgstr "Rééchantillonner le trait avec des segments de la longueur spécifiée" msgid "Merge" @@ -17885,7 +18115,11 @@ msgstr "Simplifier le trait en fusionnant les sommets plus proches que la distan msgid "Sharp Threshold" -msgstr "Limite de dureté" +msgstr "Seuil de dureté" + + +msgid "Preserve corners that have sharper angle than this threshold" +msgstr "Préserver les coins qui ont un angle plus aigu que ce seuil" msgid "Number of times to apply simplify" @@ -17908,6 +18142,10 @@ msgid "Number of times to apply smooth (high numbers can reduce fps)" msgstr "Nombre de fois à appliquer le lissage (de grands nombres peuvent réduire le fps)" +msgid "Use a custom curve to define smooth effect along the strokes" +msgstr "Utiliser une courbe personnalisée pour définir l’effet le long des traits" + + msgid "The modifier affects the position of the point" msgstr "Le modificateur affecte la position du point" @@ -17924,8 +18162,8 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "Le modificateur affecte le facteur de rotation UV du point" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Conserver forme" +msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" +msgstr "Lisser les détails, mais garder la forme globale" msgid "Subdivision Modifier" @@ -17936,10 +18174,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Modificateur pour subdiviser le trait" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Nombre de subdivisions" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Type de subdivision" @@ -17960,6 +18194,14 @@ msgid "Texture Modifier" msgstr "Modificateur de texture" +msgid "Transform stroke texture coordinates Modifier" +msgstr "Modificateur pour transformer les coordonnées de texture du trait" + + +msgid "Additional rotation applied to dots and square strokes" +msgstr "Rotation supplémentaire appliquée aux traits avec des points et des carrés" + + msgid "Fill Offset" msgstr "Décalage du remplissage" @@ -18100,6 +18342,22 @@ msgid "Keep frame and do not change with time" msgstr "Conserver la frame et ne pas en changer avec le temps" +msgid "Ping Pong" +msgstr "Va-et-vient" + + +msgid "Loop back and forth starting in reverse" +msgstr "Boucle d’avant en arrière, en commençant en arrière" + + +msgid "Chain" +msgstr "Chaînage" + + +msgid "List of chained animation segments" +msgstr "Liste de segments d’animation à enchaîner" + + msgid "Frame Offset" msgstr "Décalage de frame" @@ -18149,7 +18407,7 @@ msgstr "Objet parent pour définir le centre de l’effet" msgid "Defines the maximum distance of the effect" -msgstr "Définir la distance maximum de l’effet" +msgstr "Définir la distance maximale de l’effet" msgid "Tint Type" @@ -18216,10 +18474,6 @@ msgid "Distance mapping to 0.0 weight" msgstr "Distance correspondant au poids 0.0" -msgid "Target Object" -msgstr "Objet cible" - - msgid "Object used as distance reference" msgstr "Objet utilisé comme distance de référence" @@ -18384,6 +18638,14 @@ msgid "Additional data for an asset data-block" msgstr "Données supplémentaires pour un bloc de données d’asset" +msgid "Embedded Data" +msgstr "Données embarquées" + + +msgid "This data-block is not an independent one, but is actually a sub-data of another ID (typical example: root node trees or master collections)" +msgstr "Ce bloc de données n’est pas indépendant, mais fait partie des sous-données d’un autre ID (exemples typiques : les racines d’arborescences nodales ou les collections principales)" + + msgid "Is Evaluated" msgstr "Est évalué" @@ -18404,6 +18666,14 @@ msgid "Library file the data-block is linked from" msgstr "Fichier bibliothèque d’où le bloc de données est lié" +msgid "Library Weak Reference" +msgstr "Référence faible à une bibliothèque" + + +msgid "Weak reference to a data-block in another library .blend file (used to re-use already appended data instead of appending new copies)" +msgstr "Référence faible à un bloc de données dans un autre fichier .blend bibliothèque (utilisé pour réutiliser des données déjà ajoutées plutôt que d’en ajouter de nouvelles copies)" + + msgid "Unique data-block ID name" msgstr "Nom unique du bloc de données ID" @@ -18433,11 +18703,11 @@ msgstr "Données de redéfinition de bibliothèque" msgid "Preview image and icon of this data-block (always None if not supported for this type of data)" -msgstr "Image et icône de prévisualisation de ce bloc de données (None si non supporté par ce type de données)" +msgstr "Image et icône de prévisualisation de ce bloc de données (None si non pris en charge par ce type de données)" msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgstr "Étiquette" msgid "Tools can use this to tag data for their own purposes (initial state is undefined)" @@ -18702,7 +18972,7 @@ msgstr "Proportion entre le rayon de la brosse et le rayon qui va être utilisé msgid "Auto-Smooth" -msgstr "Auto-lisser" +msgstr "Lissage auto" msgid "Amount of smoothing to automatically apply to each stroke" @@ -18714,7 +18984,27 @@ msgstr "Étapes de propagation" msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices from the fully masked edge" -msgstr "Distance à laquelle le masquage auto des arêtes de bord protège les sommets contre l’arête entièrement masquée" +msgstr "Distance à laquelle le masquage auto des arêtes de bordure protège les sommets contre l’arête entièrement masquée" + + +msgid "Blur Steps" +msgstr "Étapes de flou" + + +msgid "The number of times the cavity mask is blurred" +msgstr "Le nombre de fois que le masque de cavité est flouté" + + +msgid "Cavity Curve" +msgstr "Courbe de cavité" + + +msgid "Cavity Factor" +msgstr "Facteur de cavité" + + +msgid "The contrast of the cavity mask" +msgstr "Contraste du masque de cavité" msgid "Blending Mode" @@ -18893,16 +19183,48 @@ msgid "Inflate" msgstr "Agrandir" +msgid "Boundary Falloff" +msgstr "Atténuation en bordure" + + +msgid "How the brush falloff is applied across the boundary" +msgstr "Comment l’atténuation de brosse est appliquée le long de la bordure" + + +msgid "Applies the same deformation in the entire boundary" +msgstr "Appliquer la même déformation sur toute la bordure" + + +msgid "Brush Radius" +msgstr "Rayon de brosse" + + +msgid "Applies the deformation in a localized area limited by the brush radius" +msgstr "Appliquer la déformation dans une zone localisée, limitée par le rayon de la brosse" + + msgid "Loop" msgstr "Boucler" +msgid "Applies the brush falloff in a loop pattern" +msgstr "Appliquer l’atténuation de brosse en un motif répété" + + +msgid "Loop and Invert" +msgstr "Boucler et inverser" + + +msgid "Applies the falloff radius in a loop pattern, inverting the displacement direction in each pattern repetition" +msgstr "Appliquer l’atténuation de brosse en un motif répété, en inversant la direction de déplacement à chaque répétition du motif" + + msgid "Boundary Origin Offset" msgstr "Décalage de l’origine de bordure" msgid "Offset of the boundary origin in relation to the brush radius" -msgstr "Décalage de l’origine de la bordure en relation au rayon de la brosse" +msgstr "Décalage de l’origine de la bordure par rapport au rayon de la brosse" msgid "Brush's capabilities" @@ -18910,15 +19232,15 @@ msgstr "Possibilités de la brosse" msgid "Clone Alpha" -msgstr "Cloner alpha" +msgstr "Alpha clonage" msgid "Opacity of clone image display" -msgstr "Opacité de l’affichage du cloneur d’image" +msgstr "Opacité de l’affichage de l’image à cloner" msgid "Clone Image" -msgstr "Cloner image" +msgstr "Image à cloner" msgid "Image for clone tool" @@ -18926,7 +19248,15 @@ msgstr "Image pour l’outil de clonage" msgid "Clone Offset" -msgstr "Cloner décalage" +msgstr "Décalage du clonage" + + +msgid "Soft Body Plasticity" +msgstr "Plasticité de corps souple" + + +msgid "How much the cloth preserves the original shape, acting as a soft body" +msgstr "Combien le tissu préserve de sa forme originale, et se comporte comme un corps souple" msgid "Cloth Damping" @@ -18982,7 +19312,7 @@ msgstr "Facteur ajouté relativement à la taille du rayon, pour limiter les eff msgid "Simulation Area" -msgstr "Zone simulation" +msgstr "Zone de simulation" msgid "Part of the mesh that is going to be simulated when the stroke is active" @@ -18993,14 +19323,26 @@ msgid "Local" msgstr "Local" +msgid "Simulates only a specific area around the brush limited by a fixed radius" +msgstr "Simuler seulement une zone restreinte autour de la brosse, limitée par un rayon fixe" + + msgid "Global" msgstr "Global" +msgid "Simulates the entire mesh" +msgstr "Simuler tout le maillage" + + msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" +msgid "The active simulation area moves with the brush" +msgstr "La zone de simulation active se déplace avec la brosse" + + msgid "Color Type" msgstr "Type couleur" @@ -19050,7 +19392,7 @@ msgstr "Courbe d’atténuation éditable" msgid "Curve Preset" -msgstr "Pré-réglage de courbe" +msgstr "Préréglage de courbe" msgid "Smoother" @@ -19170,7 +19512,7 @@ msgstr "Distance éléments max" msgid "Maximum distance to search for disconnected loose parts in the mesh" -msgstr "Distance maximum pour chercher des parties déconnectées dans le maillage" +msgstr "Distance maximale pour chercher des parties déconnectées dans le maillage" msgid "Bi-Scale Grab" @@ -19214,11 +19556,15 @@ msgstr "Appliquer l’influence de la brosse dans un cercle 2D, projeté depuis msgid "Fill Threshold" -msgstr "Limite de remplissage" +msgstr "Seuil de remplissage" msgid "Threshold above which filling is not propagated" -msgstr "Limite au-dessus de laquelle le remplissage n’est plus propagé" +msgstr "Seuil au-dessus duquel le remplissage n’est plus propagé" + + +msgid "Amount of paint that is applied per stroke sample" +msgstr "Quantité de peinture appliquée par échantillon de coup de brosse" msgid "Grease Pencil Sculpt Paint Tool" @@ -19322,7 +19668,11 @@ msgstr "Répéter" msgid "Clamp" -msgstr "Tronquer" +msgstr "Restreindre" + + +msgid "How close the brush falloff starts from the edge of the brush" +msgstr "À quel point l’atténuation démarre près du bord de la brosse" msgid "Brush Height" @@ -19349,6 +19699,54 @@ msgid "Soften" msgstr "Adoucir" +msgid "Invert Pressure for Density" +msgstr "Inverser la pression pour la densité" + + +msgid "Invert the modulation of pressure in density" +msgstr "Inverser la modulation de la densité par la pression" + + +msgid "Invert Pressure for Flow" +msgstr "Inverser la pression pour le flux" + + +msgid "Invert the modulation of pressure in flow" +msgstr "Inverser la modulation du flux par la pression" + + +msgid "Invert Pressure for Hardness" +msgstr "Inverser la pression pour la dureté" + + +msgid "Invert the modulation of pressure in hardness" +msgstr "Inverser la modulation de la dureté par la pression" + + +msgid "Invert to Scrape or Fill" +msgstr "Inverser avec Racler ou Remplir" + + +msgid "Use Scrape or Fill tool when inverting this brush instead of inverting its displacement direction" +msgstr "Utiliser les outils Racler ou Remplir lors de l’inversion avec cette brosse, plutôt que d’inverser sa direction de déplacement" + + +msgid "Invert Pressure for Wet Mix" +msgstr "Inverser la pression pour le mélange mouillé" + + +msgid "Invert the modulation of pressure in wet mix" +msgstr "Inverser la modulation du mélange mouillé par la pression" + + +msgid "Invert Pressure for Wet Persistence" +msgstr "Inverser la pression pour la persistance de mouillé" + + +msgid "Invert the modulation of pressure in wet persistence" +msgstr "Inverser la modulation de la persistance de mouillé par la pression" + + msgid "Jitter the position of the brush while painting" msgstr "Bruiter la position de la brosse durant la peinture" @@ -19357,6 +19755,10 @@ msgid "Jitter the position of the brush in pixels while painting" msgstr "Bruiter la position de la brosse durant la peinture (en pixels)" +msgid "Jitter Unit" +msgstr "Unité du bruit" + + msgid "Jitter in screen space or relative to brush size" msgstr "Ajout de bruit en espace écran ou relativement à la taille de la brosse" @@ -19370,19 +19772,19 @@ msgstr "L’ajout de bruit est relatif à la taille de la brosse" msgid "Mask Stencil Dimensions" -msgstr "Dimensions du tampon de masque" +msgstr "Dimensions du pochoir de masque" msgid "Dimensions of mask stencil in viewport" -msgstr "Les dimensions du tampon de masque dans la vue" +msgstr "Les dimensions du pochoir de masque dans la vue" msgid "Mask Stencil Position" -msgstr "Position du tampon de masque" +msgstr "Position du pochoir de masque" msgid "Position of mask stencil in viewport" -msgstr "La position du tampon de masque dans la vue" +msgstr "La position du pochoir de masque dans la vue" msgid "Mask Texture" @@ -19441,8 +19843,24 @@ msgid "If a vertex is further away from offset plane than this, then it is not a msgstr "Si un sommet est plus éloigné du plan de décalage que cela, alors il n’est pas affecté" +msgid "Rotate/Twist" +msgstr "Tourner/vriller" + + msgid "Scale/Translate" -msgstr "Déplacer" +msgstr "Redimensionner/déplacer" + + +msgid "Squash & Stretch" +msgstr "Compression et étirement" + + +msgid "Pose IK Segments" +msgstr "Segments de pose IK" + + +msgid "Number of segments of the inverse kinematics chain that will deform the mesh" +msgstr "Nombre de segments de la chaîne cinématique inverse qui déforment le maillage" msgid "Pose Origin Offset" @@ -19453,20 +19871,36 @@ msgid "Offset of the pose origin in relation to the brush radius" msgstr "Décalage de l’origine de la pose en relation au rayon de la brosse" +msgid "Rotation Origins" +msgstr "Origines des rotations" + + +msgid "Method to set the rotation origins for the segments of the brush" +msgstr "Méthode pour définir les origines des rotations pour les segments de la brosse" + + msgid "Topology" msgstr "Topologie" +msgid "Sets the rotation origin automatically using the topology and shape of the mesh as a guide" +msgstr "Définir l’origine de la rotation automatiquement en utilisant la topologie et la forme du maillage comme guides" + + msgid "Face Sets" msgstr "Ensembles de faces" +msgid "Creates a pose segment per face sets, starting from the active face set" +msgstr "Créer un segment de pose par ensemble de faces, en commençant par l’ensemble actif" + + msgid "Face Sets FK" msgstr "Ensembles de faces FK" msgid "Simulates an FK deformation using the Face Set under the cursor as control" -msgstr "Simule une déformation en cinématique directe (FK) en utilisant l’ensemble de faces sous le curseur comme contrôle" +msgstr "Simuler une déformation en cinématique directe (FK) en utilisant l’ensemble de faces sous le curseur comme contrôleur" msgid "Smooth Iterations" @@ -19533,6 +19967,10 @@ msgid "Clay Strips" msgstr "Bandes d’argile" +msgid "Clay Thumb" +msgstr "Pouce sur argile" + + msgid "Blob" msgstr "Tacher" @@ -19545,6 +19983,10 @@ msgid "Scrape" msgstr "Racler" +msgid "Multi-plane Scrape" +msgstr "Racler sur plusieurs plans" + + msgid "Elastic Deform" msgstr "Déformation élastique" @@ -19570,7 +20012,7 @@ msgstr "Glisser / relâcher" msgid "Boundary" -msgstr "Limite" +msgstr "Bordure" msgid "Cloth" @@ -19582,11 +20024,11 @@ msgstr "Dessiner ensembles faces" msgid "Multires Displacement Eraser" -msgstr "Gomme de déplacement multirésolution" +msgstr "Gomme de déplacement multirésolutions" msgid "Multires Displacement Smear" -msgstr "Étaler déplacement multirésolution" +msgstr "Étaler déplacement multirésolutions" msgid "Secondary Color" @@ -19594,7 +20036,7 @@ msgstr "Couleur secondaire" msgid "Threshold below which, no sharpening is done" -msgstr "Limite en-dessous de laquelle aucun « durcissement » n’est effectué" +msgstr "Seuil en-dessous duquel aucun « durcissement » n’est effectué" msgid "Show Cursor Preview" @@ -19613,6 +20055,14 @@ msgid "Laplacian" msgstr "Laplacien" +msgid "Smooths the surface and the volume" +msgstr "Adoucir la surface et le volume" + + +msgid "Smooths the surface of the mesh, preserving the volume" +msgstr "Adoucir la surface du maillage en préservant le volume" + + msgid "Smooth Stroke Factor" msgstr "Facteur de lissage du trait" @@ -19629,28 +20079,40 @@ msgid "Minimum distance from last point before stroke continues" msgstr "Distance minimum depuis le dernier point avant que le trait ne continue" +msgid "Radius Falloff" +msgstr "Atténuation du rayon" + + +msgid "Applies the brush falloff in the tip of the brush" +msgstr "Appliquer l’atténuation de la brosse sur la pointe de la brosse" + + msgid "Elastic" msgstr "Élastique" +msgid "Modifies the entire mesh using elastic deform" +msgstr "Modifier l’ensemble du maillage avec une déformation élastique" + + msgid "Spacing between brush daubs as a percentage of brush diameter" msgstr "Espacement entre les applications de la brosse, en pourcentage du diamètre de la brosse" msgid "Stencil Dimensions" -msgstr "Dimensions du tampon" +msgstr "Dimensions du pochoir" msgid "Dimensions of stencil in viewport" -msgstr "Les dimensions du tampon dans la vue" +msgstr "Les dimensions du pochoir dans la vue" msgid "Stencil Position" -msgstr "Position du tampon" +msgstr "Position du pochoir" msgid "Position of stencil in viewport" -msgstr "La position du tampon dans la vue" +msgstr "La position du pochoir dans la vue" msgid "How powerful the effect of the brush is when applied" @@ -19801,18 +20263,98 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "Quand c’est désactivé, verrouiller l’alpha pendant la peinture" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "Auto-masquage de topologie" +msgid "Mesh Boundary Auto-Masking" +msgstr "Masquage auto aux bordures du maillage" + + +msgid "Do not affect non manifold boundary edges" +msgstr "Ne pas affecter les arêtes de bordure non manifold" + + +msgid "Face Sets Boundary Automasking" +msgstr "Masquage auto limites d’ensembles de faces" + + +msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" +msgstr "Ne pas affecter les sommets qui appartiennent aux limites d’un ensemble de faces" + + +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Masque de cavité" + + +msgid "Do not affect vertices on peaks, based on the surface curvature" +msgstr "Ne pas affecter les sommets sur les pics, d’après la courbure de la surface" + + +msgid "Inverted Cavity Mask" +msgstr "Masque de cavité inversé" + + +msgid "Do not affect vertices within crevices, based on the surface curvature" +msgstr "Ne pas affecter les sommets dans les creux, d’après la courbure de la surface" + + +msgid "Custom Cavity Curve" +msgstr "Courbe de cavité personnalisée" + + +msgid "Use custom curve" +msgstr "Utiliser une courbe personnalisée" + + +msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" +msgstr "N’affecter que les sommets qui ont un ensemble de faces en commun avec le sommet actif" + + +msgid "Area Normal" +msgstr "Normale de zone" + + +msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts" +msgstr "N’affecter que les sommets ayant une normale similaire à l’endroit où le coup de brosse a commencé" msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "N’affecter que les sommets connectés au sommet actif sous la brosse" +msgid "View Normal" +msgstr "Normale à la vue" + + +msgid "Affect only vertices with a normal that faces the viewer" +msgstr "N’affecter que les sommets dont la normale fait face à la caméra" + + +msgid "Occlusion" +msgstr "Occlusion" + + +msgid "Only affect vertices that are not occluded by other faces. (Slower performance)" +msgstr "N’affecter que les sommets qui ne sont pas cachés par d’autres faces (moins bonnes performances)" + + +msgid "Collide with objects during the simulation" +msgstr "Entrer en collision avec les objets durant la simulation" + + +msgid "Pin Simulation Boundary" +msgstr "Épingler limites de simulation" + + +msgid "Lock the position of the vertices in the simulation falloff area to avoid artifacts and create a softer transition with unaffected areas" +msgstr "Verrouiller la position des sommets dans la zone d’atténuation de la simulation pour éviter les artéfacts et créer une transition plus douce avec les zones non affectées" + + msgid "Connected Only" msgstr "Connectés seulement" +msgid "Affect only topologically connected elements" +msgstr "N’affecter que les éléments connectés topologiquement" + + msgid "Use Cursor Overlay" msgstr "Utiliser surimpression de curseur" @@ -19894,7 +20436,7 @@ msgstr "Saisir silhouette" msgid "Grabs trying to automask the silhouette of the object" -msgstr "Saisir en essayent d’auto-masque la silhouette de l’objet" +msgstr "Saisir en essayant de masquer automatiquement la silhouette de l’objet" msgid "Use Pressure for Hardness" @@ -19933,6 +20475,10 @@ msgid "Dynamic Mode" msgstr "Mode dynamique" +msgid "The angle between the planes changes during the stroke to fit the surface under the cursor" +msgstr "L’angle entre les plans change pendant le coup de brosse pour s’adapter à la surface sous le curseur" + + msgid "Plane Offset Pressure" msgstr "Pression décalage de plan" @@ -20062,7 +20608,7 @@ msgstr "Dégradé" msgid "Cutoff" -msgstr "Cutoff" +msgstr "Coupure" msgid "Size Pressure" @@ -20141,6 +20687,22 @@ msgid "Use this brush in grease pencil vertex color mode" msgstr "Utiliser cette brosse en mode couleurs de sommets de crayon gras" +msgid "Use Pressure for Wet Mix" +msgstr "Utiliser la pression pour le mélange mouillé" + + +msgid "Use pressure to modulate wet mix" +msgstr "Utiliser la pression pour moduler le mélange mouillé" + + +msgid "Use Pressure for Wet Persistence" +msgstr "Utiliser la pression pour la persistance de mouillé" + + +msgid "Use pressure to modulate wet persistence" +msgstr "Utiliser la pression pour moduler la persistence de mouillé" + + msgid "Grab UVs" msgstr "Déplacer UV" @@ -20186,7 +20748,7 @@ msgstr "Proportion entre le rayon de la brosse et le rayon qui va être utilisé msgid "Wet Persistence" -msgstr "Persistance mouillé" +msgstr "Persistance de mouillé" msgid "Amount of wet paint that stays in the brush after applying paint to the surface" @@ -20217,6 +20779,10 @@ msgid "Whether the cache is separated in a series of files" msgstr "Si le caches est divisé en une série de fichiers ou non" +msgid "Layers of the cache" +msgstr "Calques du cache" + + msgid "Paths of the objects inside the Alembic archive" msgstr "Chemins des objets au sein de l’archive Alembic" @@ -20229,6 +20795,14 @@ msgid "Whether to use a custom frame for looking up data in the cache file, inst msgstr "S’il faut utiliser une frame spécifique pour rechercher les données dans le fichier cache, au lieu d’utiliser la frame actuelle de la scène" +msgid "Prefetch Cache Size" +msgstr "Taille cache prélecture" + + +msgid "Memory usage limit in megabytes for the Cycles Procedural cache, if the data does not fit within the limit, rendering is aborted" +msgstr "Limite d’utilisation mémoire en mégaoctets pour le cache du procéduriel Cycles ; si les données ne tiennent pas dans cette limite, le rendu est annulé" + + msgid "Value by which to enlarge or shrink the object with respect to the world's origin (only applicable through a Transform Cache constraint)" msgstr "Valeur d’agrandissement ou de rétrécissement de l’objet par rapport à l’origine du monde (seulement applicable via une contrainte « Cache de transformation »" @@ -20306,19 +20880,19 @@ msgstr "Liste des images d’arrière-plan" msgid "Clip End" -msgstr "Troncature fin" +msgstr "Découpage fin" msgid "Camera far clipping distance" -msgstr "Distance limite lointaine de la caméra" +msgstr "Distance de découpage lointaine de la caméra" msgid "Clip Start" -msgstr "Clipping : Début" +msgstr "Découpage début" msgid "Camera near clipping distance" -msgstr "Distance limite proche de la caméra" +msgstr "Distance de découpage proche de la caméra" msgid "Cycles Camera Settings" @@ -20510,7 +21084,7 @@ msgstr "Afficher limites" msgid "Display the clipping range and focus point on the camera" -msgstr "Afficher sur la caméra les intervalle de limite et point de mise au point" +msgstr "Afficher l’intervalle de découpage et la mise au point sur la caméra" msgid "Show Mist" @@ -20597,6 +21171,14 @@ msgid "Collection Color" msgstr "Couleur de collection" +msgid "Color tag for a collection" +msgstr "Étiquette colorée pour une collection" + + +msgid "Assign no color tag to the collection" +msgstr "N’assigner aucune étiquette colorée à la collection" + + msgid "Color 01" msgstr "Couleur 01" @@ -20721,6 +21303,14 @@ msgid "Include this collection but do not generate intersection lines" msgstr "Inclure cette collection, mais ne pas générer les lignes d’intersection" +msgid "Force Intersection" +msgstr "Forcer l’intersection" + + +msgid "Generate intersection lines even with objects that disabled intersection" +msgstr "Générer des lignes d’intersection même avec les objets pour lesquels l’intersection est désactivée" + + msgid "Use Intersection Masks" msgstr "Utiliser des masques d’intersection" @@ -20737,6 +21327,10 @@ msgid "Use Intersection Priority" msgstr "Utiliser priorité d’intersections" +msgid "Assign intersection priority value for this collection" +msgstr "Assigner une valeur de priorité d’intersection à cette collection" + + msgid "Curve data-block storing curves, splines and NURBS" msgstr "Bloc de données courbe stockant les courbes, splines et NURBS" @@ -20825,10 +21419,22 @@ msgid "The name of the Curve object that defines the bevel shape" msgstr "Nom de l’objet courbe définissant la forme de biseautage" +msgid "Custom Profile Path" +msgstr "Chemin du profil personnalisé" + + +msgid "The path for the curve's custom profile" +msgstr "Le chemin pour le profil personnalisé de la courbe" + + msgid "Bevel Resolution" msgstr "Résolution de biseautage" +msgid "The number of segments in each quarter-circle of the bevel" +msgstr "Le nombre de segments dans chaque quart de cercle du biseau" + + msgid "Cycles Mesh Settings" msgstr "Réglages de maillage Cycles" @@ -20846,7 +21452,7 @@ msgstr "Sélectionner le type de courbe 2D ou 3D" msgid "Clamp the Z axis of the curve" -msgstr "Bloquer l’axe Z de la courbe" +msgstr "Restreindre l’axe Z de la courbe" msgid "Allow editing on the Z axis of this curve, also allows tilt and curve radius to be used" @@ -20861,6 +21467,10 @@ msgid "Extrude" msgstr "Extruder" +msgid "Length of the depth added in the local Z direction along the curve, perpendicular to its normals" +msgstr "Longueur de la profondeur ajoutée dans la direction Z locale le long de la courbe, perpendiculairement à ses normales" + + msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de remplissage" @@ -20873,6 +21483,10 @@ msgid "Half" msgstr "Semi" +msgid "Distance to move the curve parallel to its normals" +msgstr "Distance de laquelle déplacer la courbe parallèlement à ses normales" + + msgid "Path Length" msgstr "Longueur de chemin" @@ -21002,7 +21616,7 @@ msgstr "Restreindre aux limites" msgid "Option for curve-deform: Use the mesh bounds to clamp the deformation" -msgstr "Option pour la déformation sur courbe : utiliser les limites du maillage pour restreindre la déformation" +msgstr "Option pour la déformation sur courbe : utiliser les limites du maillage pour limiter la déformation" msgid "Fill Caps" @@ -21025,6 +21639,10 @@ msgid "Enable the curve to become a translation path" msgstr "Faire de la courbe un chemin de translation" +msgid "Clamp the curve path children so they can't travel past the start/end point of the curve" +msgstr "Restreindre les enfants du chemin de courbe afin qu’ils ne puissent pas dépasser le point de départ/de fin de la courbe" + + msgid "Follow" msgstr "Suivre" @@ -21289,10 +21907,18 @@ msgid "Don't fill polygons while editing" msgstr "Ne pas remplir les polygone durant l’édition" +msgid "Hair data-block for hair curves" +msgstr "Bloc de données de cheveux pour les courbes de cheveux" + + msgid "Attributes" msgstr "Attributs" +msgid "Geometry attributes" +msgstr "Attributs de géométrie" + + msgid "Color Attributes" msgstr "Attributs de couleur" @@ -21522,7 +22148,7 @@ msgstr "Modificateurs de géométrie" msgid "List of stroke geometry modifiers" -msgstr "Liste des modificateurs de géométrie de trait" +msgstr "Liste des modificateurs de géométrie de trait" msgid "Integration Type" @@ -21838,7 +22464,7 @@ msgstr "Utiliser angle 2D max" msgid "Split chains at points with angles larger than the maximum 2D angle" -msgstr "Diviser les chaînes aux points avec angles plus grands que l’angle 2D maximum" +msgstr "Diviser les chaînes aux points dont les angles sont supérieurs à l’angle 2D maximum" msgid "Use Min 2D Angle" @@ -21846,7 +22472,7 @@ msgstr "Utiliser angle 2D min" msgid "Split chains at points with angles smaller than the minimum 2D angle" -msgstr "Diviser les chaînes aux points avec angles plus petits que l’angle 2D minimum" +msgstr "Diviser les chaînes aux points dont les angles sont inférieurs à l’angle 2D minimum" msgid "Use Chain Count" @@ -21957,6 +22583,14 @@ msgid "Freehand annotation sketchbook" msgstr "Carnet de croquis d’annotations à main levée" +msgid "Angle threshold to be treated as corners" +msgstr "Les angles plus aigus sont considérés comme des coins" + + +msgid "Curve conversion error threshold" +msgstr "Seuil d’erreur pour la conversion des courbes" + + msgid "Curve Resolution" msgstr "Résolution de courbe" @@ -22077,6 +22711,10 @@ msgid "Stroke Depth Order" msgstr "Ordre de superposition des traits" +msgid "Defines how the strokes are ordered in 3D space (for objects not displayed 'In Front')" +msgstr "Définit comment les traits sont ordonnés dans l’espace 3D (pour les objets pas affichés « En avant »)" + + msgid "2D Layers" msgstr "Calques 2D" @@ -22122,7 +22760,7 @@ msgstr "Définir la résolution de chaque segment de courbe dynamiquement, selon msgid "Auto-Lock Layers" -msgstr "Auto-verrouiller calques" +msgstr "Verrouillage auto calques" msgid "Automatically lock all layers except the active one to avoid accidental changes" @@ -22154,7 +22792,7 @@ msgstr "Les fantômes sont affichés dans les rendus et lectures d’animation. msgid "Multiframe" -msgstr "Multiframe" +msgstr "Multiframes" msgid "Edit strokes from multiple grease pencil keyframes at the same time (keyframes must be selected to be included)" @@ -22162,7 +22800,7 @@ msgstr "Éditer les traits de plusieurs images clés de crayon gras en même tem msgid "Display onion keyframes with a fade in color transparency" -msgstr "Afficher les images clés en oignon avec un dégradé de transparence" +msgstr "Afficher les images clés en pelure d’oignon avec un dégradé de transparence" msgid "Show Start Frame" @@ -22170,11 +22808,11 @@ msgstr "Afficher frame de début" msgid "Display onion keyframes for looping animations" -msgstr "Afficher les images clés en peau d’oignon pour les animations en boucle" +msgstr "Afficher les images clés en pelure d’oignon pour les animations en boucle" msgid "Onion Skins" -msgstr "Peaux d’oignon" +msgstr "Pelures d’oignon" msgid "Show ghosts of the keyframes before and after the current frame" @@ -22218,7 +22856,7 @@ msgstr "Enregistrer les canaux RVB et alpha séparément, avec l’alpha comme m msgid "Premultiplied" -msgstr "Pré-multipliés" +msgstr "Prémultipliés" msgid "Store RGB channels with alpha multiplied in, also known as associated alpha. The natural format for renders and used by file formats like OpenEXR" @@ -22646,7 +23284,7 @@ msgstr "Utiliser 16 bits par canal pour diminuer l’utilisation mémoire pendan msgid "Use Multi-View" -msgstr "Utiliser multi-vues" +msgstr "Utiliser multivues" msgid "Use Multiple Views (when available)" @@ -22888,7 +23526,7 @@ msgstr "Atténuation personnalisée" msgid "Use custom attenuation distance instead of global light threshold" -msgstr "Utiliser une distance d’atténuation personnalisée au lieu de la limite de lumière globale" +msgstr "Utiliser une distance d’atténuation personnalisée au lieu du seuil de lumière global" msgid "Use shader nodes to render the light" @@ -23013,11 +23651,11 @@ msgstr "Biais pour réduire l’auto-ombrage" msgid "Shadow Buffer Clip Start" -msgstr "Limite proche du tampon d’ombrage" +msgstr "Découpage proche du tampon d’ombrage" msgid "Shadow map clip start, below which objects will not generate shadows" -msgstr "Limite éloignée de la carte d’ombrage, au-delà de laquelle les objets ne généreront pas d’ombre" +msgstr "Découpage lointain de la carte d’ombrage, au-delà duquel les objets ne généreront pas d’ombre" msgid "Samples" @@ -23069,7 +23707,7 @@ msgstr "Ellipse" msgid "Size of the area of the area light, X direction size for rectangle shapes" -msgstr "Taille de la zone de la lumière Zone, dans la direction X pour les formes rectangulaires" +msgstr "Taille de la zone de l’éclairage zone, dans la direction X pour les formes rectangulaires" msgid "Size Y" @@ -23077,7 +23715,7 @@ msgstr "Taille Y" msgid "Size of the area of the area light in the Y direction for rectangle shapes" -msgstr "Taille de la zone de la lumière Zone, dans la direction Y, pour les formes rectangulaires" +msgstr "Taille de la zone de l’éclairage zone, dans la direction Y, pour les formes rectangulaires" msgid "How widely the emitted light fans out, as in the case of a gridded softbox" @@ -23193,11 +23831,11 @@ msgstr "Bloc de données de sonde lumière pour éclairer les objets de capture" msgid "Probe clip end, beyond which objects will not appear in reflections" -msgstr "Troncature de sonde de fin, au-delà de laquelle les objets n’apparaîtrons pas dans les réflexions" +msgstr "Découpage de fin de sonde, au-delà de laquelle les objets n’apparaîtrons pas dans les réflexions" msgid "Probe clip start, below which objects will not appear in reflections" -msgstr "Troncature de sonde de début, en-deçà de laquelle les objets n’apparaîtrons pas dans les réflexions" +msgstr "Découpage de début de sonde, en-deçà de laquelle les objets n’apparaîtront pas dans les réflexions" msgid "Control how fast the probe influence decreases" @@ -23269,7 +23907,7 @@ msgstr "Type de volume de parallaxe" msgid "Show the clipping distances in the 3D view" -msgstr "Afficher les distances de troncature dans la vue 3D" +msgstr "Afficher les distances de découpage dans la vue 3D" msgid "Show Preview Plane" @@ -23313,7 +23951,7 @@ msgstr "Volume d’irradiance" msgid "Volume used for precomputing indirect lighting" -msgstr "Volume utiliser pour pré-calculer l’éclairage indirect" +msgstr "Volume utiliser pour précalculer l’éclairage indirect" msgid "Use Custom Parallax" @@ -23381,11 +24019,11 @@ msgstr "Bloc de données matériau pour définir l’apparence des objets géom msgid "Clip Threshold" -msgstr "Limite de coupure" +msgstr "Seuil de coupure" msgid "A pixel is rendered only if its alpha value is above this threshold" -msgstr "Un pixel n’est rendu que si sa valeur alpha est supérieure à cette limite" +msgstr "Un pixel n’est rendu que si sa valeur alpha est supérieure à ce seuil" msgid "Blend Mode for Transparent Faces" @@ -23401,19 +24039,19 @@ msgstr "Rendre la surface sans transparence" msgid "Alpha Clip" -msgstr "Limitation alpha" +msgstr "Alpha tronqué" msgid "Use the alpha threshold to clip the visibility (binary visibility)" -msgstr "Utiliser la limite alpha pour déterminer la visibilité (visibilité binaire)" +msgstr "Utiliser le seuil d’alpha pour déterminer la visibilité (visibilité binaire)" msgid "Alpha Hashed" -msgstr "Alpha hachurée" +msgstr "Alpha haché" msgid "Use noise to dither the binary visibility (works well with multi-samples)" -msgstr "Utiliser du bruit pour diffuser la visibilité binaire (fonctionne bien avec le multi-échantillonnage)" +msgstr "Utiliser du bruit pour diffuser la visibilité binaire (fonctionne bien avec le multiéchantillonnage)" msgid "Alpha Blend" @@ -23633,7 +24271,7 @@ msgstr "Prévisualiser monde" msgid "Use the current world background to light the preview render" -msgstr "Utiliser l’arrière plan du monde actuel pour éclairer le rendu de pré-visualisation" +msgstr "Utiliser l’arrière-plan du monde actuel pour éclairer le rendu de prévisualisation" msgid "Screen Space Refraction" @@ -23657,13 +24295,21 @@ msgstr "Bloc de données maillage définissant des surfaces géométriques" msgid "Auto Smooth Angle" -msgstr "Angle d’auto-lissage" +msgstr "Angle de lissage auto" msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unused if custom split normals data are available)" msgstr "Angle maximum entre les normales des faces pour les considérer comme lisses (inutilisé si des données de normales divisées personnalisées sont disponibles)" +msgid "Edge Creases" +msgstr "Plis d’arête" + + +msgid "Sharpness of the edges for subdivision" +msgstr "Dureté des arêtes pour la subdivision" + + msgid "Edges" msgstr "Arêtes" @@ -23672,8 +24318,40 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "Arêtes du maillage" +msgid "Has Edge Bevel Weight" +msgstr "A des poids de biseau d’arêtes" + + +msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" +msgstr "Vrai si le maillage a un calque de poids de biseau d’arêtes" + + +msgid "Has Vertex Bevel Weight" +msgstr "A des poids de biseau de sommets" + + +msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" +msgstr "Vrai si le maillage a un calque de poids de biseau de sommets" + + +msgid "Has Edge Crease" +msgstr "A des plis d’arêtes" + + +msgid "True if the mesh has an edge crease layer" +msgstr "Vrai si le maillage a un calque de plis d’arêtes" + + +msgid "Has Vertex Crease" +msgstr "A des plis de sommets" + + +msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" +msgstr "Vrai si le maillage a un calque de plis de sommets" + + msgid "Has Custom Normals" -msgstr "A normales personnalisées" +msgstr "A des normales personnalisées" msgid "True if there are custom split normals data in this mesh" @@ -23825,19 +24503,11 @@ msgstr "Nombre de sommets sélectionnés en mode édition" msgid "Auto Smooth" -msgstr "Auto-lisser" +msgstr "Lissage auto" msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), or use custom split normals data if available" -msgstr "Auto-lissage (basé sur les faces/arêtes douces/dures et sur l’ange entre les faces), ou utiliser les données de normales divisées personnalisées si disponibles" - - -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Conserver plis d’arête" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "Conserver pli de sommet" +msgstr "Lissage auto (basé sur les faces/arêtes douces/dures et sur l’ange entre les faces), ou utiliser les données de normales divisées personnalisées si disponibles" msgid "Topology Mirror" @@ -24824,7 +25494,7 @@ msgid "" "Parent relative transformation matrix.\n" "Warning: Only takes into account object parenting, so e.g. in case of bone parenting you get a matrix relative to the Armature object, not to the actual parent bone" msgstr "" -"Matrice de transformation relativement au parnet.\n" +"Matrice de transformation relativement au parent.\n" "Attention : ne prend en compte que le parentage d’objet, donc par ex. en cas de parentage à un os on obtient une matrice relative à l’objet armature, et pas à l’os parent" @@ -24952,6 +25622,10 @@ msgid "Pose Library" msgstr "Bibliothèque de poses" +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Action used as a pose library for armatures" +msgstr "Obsolète, sera supprimée dans Blender 3.3. Action utilisée comme bibliothèque de poses pour les armatures" + + msgid "Rigid Body Settings" msgstr "Réglages de corps rigide" @@ -24989,31 +25663,31 @@ msgstr "Quaternion (WXYZ)" msgid "No Gimbal Lock" -msgstr "Pas de verrouillage « gimbal »" +msgstr "Pas de blocage de cardan" msgid "XYZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock (default)" -msgstr "Ordre de rotation XYZ – sujet au verrouillage « gimbal » (par défaut)" +msgstr "Ordre de rotation XYZ – sujet au blocage de cardan (par défaut)" msgid "XZY Rotation Order - prone to Gimbal Lock" -msgstr "Ordre de rotation XZY – sujet au verrouillage « gimbal »" +msgstr "Ordre de rotation XZY – sujet au blocage de cardan" msgid "YXZ Rotation Order - prone to Gimbal Lock" -msgstr "Ordre de rotation YXZ – sujet au verrouillage « gimbal »" +msgstr "Ordre de rotation YXZ – sujet au blocage de cardan" msgid "YZX Rotation Order - prone to Gimbal Lock" -msgstr "Ordre de rotation YZX – sujet au verrouillage « gimbal »" +msgstr "Ordre de rotation YZX – sujet au blocage de cardan" msgid "ZXY Rotation Order - prone to Gimbal Lock" -msgstr "Ordre de rotation ZXY – sujet au verrouillage « gimbal »" +msgstr "Ordre de rotation ZXY – sujet au blocage de cardan" msgid "ZYX Rotation Order - prone to Gimbal Lock" -msgstr "Ordre de rotation ZYX – sujet au verrouillage « gimbal »" +msgstr "Ordre de rotation ZYX – sujet au blocage de cardan" msgid "Axis Angle" @@ -25213,7 +25887,7 @@ msgstr "Redimensionner aux tailles de faces" msgid "Scale instance based on face size" -msgstr "Mettre à l’échelle les instances d’après la taille de la face" +msgstr "Redimensionner les instances d’après la taille de la face" msgid "Orient with Normals" @@ -25369,7 +26043,7 @@ msgstr "Appliquer les effecteurs aux enfants" msgid "Random Bending Stiffness" -msgstr "Raideur de ploiement aléatoire" +msgstr "Raideur aléatoire de ploiement" msgid "Random stiffness of hairs" @@ -25377,7 +26051,7 @@ msgstr "Raideur aléatoire des fibres" msgid "Threshold of branching" -msgstr "Limite de création de branchements" +msgstr "Seuil de création d’embranchements" msgid "Brownian" @@ -25413,7 +26087,7 @@ msgstr "Créer des séparations dans les enfants, d’après les fibres parentes msgid "Parting Maximum" -msgstr "Séparation maximum" +msgstr "Maximum séparation" msgid "Maximum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" @@ -25421,7 +26095,7 @@ msgstr "Angle maximum de la racine à l’extrémité (distance extrémité/dist msgid "Parting Minimum" -msgstr "Séparation minimum" +msgstr "Minimum séparation" msgid "Minimum root to tip angle (tip distance/root distance for long hair)" @@ -25497,7 +26171,7 @@ msgstr "Limiter les collisionneurs à cette collection" msgid "Color Maximum" -msgstr "Couleur maximum" +msgstr "Maximum couleur" msgid "Maximum length of the particle color vector" @@ -25509,19 +26183,19 @@ msgstr "Nombre total de particules" msgid "Adaptive Subframe Threshold" -msgstr "Limite de sous-frame adaptative" +msgstr "Seuil de sous-frames adaptatives" msgid "The relative distance a particle can move before requiring more subframes (target Courant number); 0.01 to 0.3 is the recommended range" -msgstr "La distance relative qu’une particule peut parcourir avant de nécessiter plus de sous-frames (nombre de Courant cible); 0.01-0.3 est l’intervalle conseillé" +msgstr "La distance relative qu’une particule peut parcourir avant de nécessiter plus de sous-frames (nombre de Courant cible) ; l’intervalle conseillé est 0.01-0.3" msgid "Long Hair" -msgstr "Longs cheveux" +msgstr "Cheveux longs" msgid "Calculate children that suit long hair well" -msgstr "Calculer des enfants qui correspondent bien aux longs cheveux" +msgstr "Calculer des enfants qui conviennent bien aux cheveux longs" msgid "Damp" @@ -26306,7 +26980,7 @@ msgstr "Rendre les particules parentes" msgid "Multi React" -msgstr "Multi-réagir" +msgstr "Réactions multiples" msgid "React multiple times" @@ -26326,7 +27000,7 @@ msgstr "Refaire pousser" msgid "Regrow hair for each frame" -msgstr "Faire repousser les cheveux à chaque frame" +msgstr "Refaire pousser les cheveux à chaque frame" msgid "Adaptive Render" @@ -26362,7 +27036,7 @@ msgstr "Utiliser la taille de l’objet pour la duplication" msgid "Self Effect" -msgstr "Auto-effectuer" +msgstr "S’affecter soi-même" msgid "Particle effectors affect themselves" @@ -26458,11 +27132,11 @@ msgstr "Modèle de distance inverse" msgid "Inverse Clamped" -msgstr "Inverse tronqué" +msgstr "Inverse écrêté" msgid "Inverse distance model with clamping" -msgstr "Modèle de distance inverse, avec troncature" +msgstr "Modèle de distance inverse, avec écrêtage" msgid "Linear distance model" @@ -26470,11 +27144,11 @@ msgstr "Modèle de distance linéaire" msgid "Linear Clamped" -msgstr "Linéaire tronqué" +msgstr "Linéaire écrêté" msgid "Linear distance model with clamping" -msgstr "Modèle de distance linéaire, avec troncature" +msgstr "Modèle de distance linéaire, avec écrêtage" msgid "Exponent" @@ -26486,11 +27160,11 @@ msgstr "Modèle de distance exponentiel" msgid "Exponent Clamped" -msgstr "Exponentiel tronqué" +msgstr "Exponentiel écrêté" msgid "Exponent distance model with clamping" -msgstr "Modèle de distance exponentiel, avec troncature" +msgstr "Modèle de distance exponentiel, avec écrêtage" msgid "Doppler Factor" @@ -26674,7 +27348,7 @@ msgstr "Données de rendu" msgid "Rigid Body World" -msgstr "Monde de corps rigide" +msgstr "Monde de corps rigides" msgid "Sequence Editor" @@ -26826,19 +27500,23 @@ msgstr "Activer les action de manette par défaut en VR, y compris les poses et msgid "Enable bindings for the Huawei controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes Huawei. Notez que ce n’est pas supporté par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les manettes Huawei. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" msgid "Enable bindings for the HP Reverb G2 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes HP Reverb G2. Notez que ce n’est pas supporté par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les manettes HP Reverb G2. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Cosmos controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes HTC Vive Cosmos. Notez que ce n’est pas supporté par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les manettes HTC Vive Cosmos. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" msgid "Enable bindings for the HTC Vive Focus 3 controllers. Note that this may not be supported by all OpenXR runtimes" -msgstr "Activer les bindings pour les manettes HTC Vive Focus 3. Notez que ce n’est pas supporté par toutes les runtimes OpenXR" +msgstr "Activer les bindings pour les manettes HTC Vive Focus 3. Notez que ce n’est pas pris en charge par toutes les runtimes OpenXR" + + +msgid "Use input from gamepad (Microsoft Xbox Controller) instead of motion controllers" +msgstr "Utiliser les entrées d’une manette (manette Microsoft Xbox) au lieu d’une manette avec commande de mouvement" msgid "Landmark" @@ -26862,7 +27540,7 @@ msgstr "Zones (fenêtres)" msgid "Areas the screen is subdivided into" -msgstr "Zones (fenêtre) en lesquelles cette disposition d’écran est subdivisée" +msgstr "Zones (fenêtres) en lesquelles cette disposition d’écran est subdivisée" msgid "Animation Playing" @@ -26929,6 +27607,14 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "Éditeur 3D en haut à gauche" +msgid "Simulation data-block" +msgstr "Bloc de données de simulation" + + +msgid "Node tree defining the simulation" +msgstr "Arborescence nodale définissant la simulation" + + msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "Bloc de données son référençant un fichier son externe ou empaqueté" @@ -27099,18 +27785,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Nom du fichier texte" -msgid "Indentation" -msgstr "Indentation" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Utiliser des tabulations ou des espaces pour l’indentation" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulations" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Indenter avec des tabulations" @@ -27556,7 +28234,7 @@ msgstr "Distance entre les cases du damier" msgid "Crop Maximum X" -msgstr "Découpage maximum X" +msgstr "Maximum recadrage X" msgid "Maximum X value to crop the image" @@ -27564,7 +28242,7 @@ msgstr "Valeur X maximum pour découper l’image" msgid "Crop Maximum Y" -msgstr "Découpage maximum Y" +msgstr "Maximum recadrage Y" msgid "Maximum Y value to crop the image" @@ -27572,7 +28250,7 @@ msgstr "Valeur Y maximum pour découper l’image" msgid "Crop Minimum X" -msgstr "Découpage minimum X" +msgstr "Minimum recadrage X" msgid "Minimum X value to crop the image" @@ -27580,7 +28258,7 @@ msgstr "Valeur X minimum pour découper l’image" msgid "Crop Minimum Y" -msgstr "Découpage minimum Y" +msgstr "Minimum recadrage Y" msgid "Minimum Y value to crop the image" @@ -27732,7 +28410,7 @@ msgstr "Carte MIP (mipmap)" msgid "Use auto-generated MIP maps for the image" -msgstr "Auto-générer des cartes MIP (mipmaps) pour l’image" +msgstr "Utiliser des cartes MIP (mipmaps) générées automatiquement pour l’image" msgid "MIP Map Gaussian filter" @@ -27864,7 +28542,7 @@ msgstr "Algorithme de bruit fractal" msgid "Multifractal" -msgstr "Multi-fractal" +msgstr "Multifractal" msgid "Use Perlin noise as a basis" @@ -27872,7 +28550,7 @@ msgstr "Utiliser le bruit Perlin comme base" msgid "Ridged Multifractal" -msgstr "Multi-fractal strié" +msgstr "Multifractal strié" msgid "Use Perlin noise with inflection as a basis" @@ -27880,7 +28558,7 @@ msgstr "Utiliser le bruit Perlin avec inflexion comme base" msgid "Hybrid Multifractal" -msgstr "Multi-fractal hybride" +msgstr "Multifractal hybride" msgid "Use Perlin noise as a basis, with extended controls" @@ -27900,7 +28578,7 @@ msgstr "Terrain hétéro" msgid "Similar to multifractal" -msgstr "Similaire à multi-fractal" +msgstr "Similaire à multifractal" msgid "Noise Intensity" @@ -28256,11 +28934,11 @@ msgstr "Filtrer par nom, auteur et catégorie d’add-on" msgid "Support" -msgstr "Support" +msgstr "Prise en charge" msgid "Display support level" -msgstr "Afficher le niveau de support" +msgstr "Afficher le niveau de prise en charge" msgid "Official" @@ -28268,7 +28946,7 @@ msgstr "Officiel" msgid "Officially supported" -msgstr "Officiellement supportés" +msgstr "Officiellement pris en charge" msgid "Community" @@ -28543,16 +29221,104 @@ msgid "RNA Path" msgstr "Chemin RNA" +msgid "RNA path leading to that property, from owning ID" +msgstr "Chemin RNA menant à cette propriété, depuis l’ID propriétaire" + + +msgid "ID Library Override Property Operation" +msgstr "Opération sur propriété de redéfinition de bibliothèque ID" + + +msgid "Description of an override operation over an overridden property" +msgstr "Description d'une opération de redéfinition sur une propriété redéfinie" + + +msgid "Optional flags (NOT USED)" +msgstr "Drapeaux optionnels (INUTILISÉ)" + + +msgid "Mandatory" +msgstr "Obligatoire" + + +msgid "For templates, prevents the user from removing predefined operation (NOT USED)" +msgstr "Pour les modèles, empêche l’utilisateur de supprimer l’opération prédéfinie (INUTILISÉ)" + + +msgid "Prevents the user from modifying that override operation (NOT USED)" +msgstr "Empêche l’utilisateur de modifier cette opération prédéfinie (INUTILISÉ)" + + msgid "Operation" msgstr "Opération" +msgid "What override operation is performed" +msgstr "Quelle opération de redéfinition est effectuée" + + +msgid "No-Op" +msgstr "Ne rien faire" + + +msgid "Does nothing, prevents adding actual overrides (NOT USED)" +msgstr "Ne fait rien, empêche d’ajouter réellement des redéfinitions (INUTILISÉ)" + + +msgid "Replace value of reference by overriding one" +msgstr "Remplacer la valeur de référence par une valeur redéfinie" + + +msgid "Differential" +msgstr "Différentiel" + + +msgid "Stores and apply difference between reference and local value (NOT USED)" +msgstr "Stocke et applique une différence entre valeur de référence et valeur locale (INUTILISÉ)" + + +msgid "Stores and apply multiplication factor between reference and local value (NOT USED)" +msgstr "Stocke et applique un facteur de multiplication entre valeur de référence et valeur locale (INUTILISÉ)" + + +msgid "Insert After" +msgstr "Insérer après" + + +msgid "Insert a new item into collection after the one referenced in subitem_reference_name or _index" +msgstr "Insérer un nouvel élément dans la collection après celui référencé dans subitem_reference_name ou _index" + + msgid "Insert Before" msgstr "Insérer avant" +msgid "Insert a new item into collection after the one referenced in subitem_reference_name or _index (NOT USED)" +msgstr "Insérer un nouvel élément dans la collection avant celui référencé dans subitem_reference_name ou _index" + + +msgid "Subitem Local Index" +msgstr "Indice local du sous-élément" + + +msgid "Used to handle insertions into collection" +msgstr "Utilisé pour gérer les insertions dans une collection" + + +msgid "Subitem Local Name" +msgstr "Nom local du sous-élément" + + +msgid "Subitem Reference Index" +msgstr "Indice de référence du sous-élément" + + +msgid "Subitem Reference Name" +msgstr "Nom de référence du sous-élément" + + msgid "Override Operations" -msgstr "Opérations redéfinition" +msgstr "Opérations de redéfinition" msgid "Collection of override operations" @@ -28624,7 +29390,7 @@ msgstr "Solveur sans état calculant la pose d’après l’action actuelle et l msgid "State-full solver running in real-time context and ignoring actions and non-IK constraints" -msgstr "Solveur à état complet s’exécutant en contexte temps réel et ignorant actions et contraintes non-IK" +msgstr "Solveur à état s’exécutant en contexte temps réel et ignorant actions et contraintes non-IK" msgid "Precision of convergence in case of reiteration" @@ -28659,10 +29425,18 @@ msgid "Solving method selection: automatic damping or manual damping" msgstr "Sélection de la méthode de résolution : amortissement automatique ou manuel" +msgid "SDLS" +msgstr "SDLS" + + msgid "Selective Damped Least Square" msgstr "Carré minimum amorti sélectif" +msgid "DLS" +msgstr "DLS" + + msgid "Damped Least Square with Numerical Filtering" msgstr "Carré minimal amorti avec filtrage numérique" @@ -28788,11 +29562,11 @@ msgstr "RVBA" msgid "Images are saved with RGB and Alpha data (if supported)" -msgstr "Les images sont sauvés en RVB avec couche alpha (si supportée)" +msgstr "Les images sont enregistrées en RVB avec couche alpha (si prise en charge)" msgid "Amount of time to determine best compression: 0 = no compression with fast file output, 100 = maximum lossless compression with slow file output" -msgstr "Temps nécessaire pour déterminer la meilleure compression : 0 = aucune compression et écriture rapide de fichier, 100 = compression maximum sans perte avec écriture de fichier lente" +msgstr "Temps nécessaire pour déterminer la meilleure compression : 0 = aucune compression et écriture rapide de fichier, 100 = compression maximale sans perte avec écriture de fichier lente" msgid "Codec" @@ -28868,7 +29642,7 @@ msgstr "Réglages d’espace de couleur de sortie" msgid "Quality for image formats that support lossy compression" -msgstr "Qualité, pour les formats d’image supportant la compression destructive" +msgstr "Qualité, pour les formats d’image permettant la compression destructive" msgid "Settings for stereo 3D" @@ -28904,7 +29678,7 @@ msgstr "Cinema (48)" msgid "Use Openjpeg Cinema Preset (48fps)" -msgstr "Utiliser le pré-réglage Openjpeg Cinema (48fps)" +msgstr "Utiliser le préréglage Openjpeg Cinema (48fps)" msgid "Cinema" @@ -28912,7 +29686,7 @@ msgstr "Cinema" msgid "Use Openjpeg Cinema Preset" -msgstr "Utiliser le pré-réglage Openjpeg Cinema" +msgstr "Utiliser le préréglage Openjpeg Cinema" msgid "YCC" @@ -28936,7 +29710,7 @@ msgstr "Enregistrer la profondeur Z par pixel (tampon Z d’entiers 32 bits non- msgid "Format of multiview media" -msgstr "Format du média multi-vues" +msgstr "Format du média multivues" msgid "Tile Number" @@ -29032,15 +29806,15 @@ msgstr "Frame de début globale du film/de la séquence, en supposant que la pre msgid "Layer in multilayer image" -msgstr "Calque dans une image multi-calques" +msgstr "Calque dans une image multicalques" msgid "Pass in multilayer image" -msgstr "Passe dans une image multi-calques" +msgstr "Passe dans une image multicalques" msgid "View in multilayer image" -msgstr "Vue dans une image multi-calques" +msgstr "Vue dans une image multicalques" msgid "Tile" @@ -29052,7 +29826,7 @@ msgstr "Tuile dans une image tuilée" msgid "Auto Refresh" -msgstr "Auto-actualiser" +msgstr "Actualisation auto" msgid "Always refresh image on frame changes" @@ -29112,7 +29886,7 @@ msgstr "Configuration clavier active" msgid "Active key configuration (preset)" -msgstr "Configuration de raccourcis active (pré-réglage)" +msgstr "Configuration de raccourcis active (préréglage)" msgid "Add-on Key Configuration" @@ -29147,6 +29921,10 @@ msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" +msgid "Internal owner" +msgstr "Propriétaire interne" + + msgid "Modal Keymap" msgstr "Ensemble de raccourcis modal" @@ -29167,6 +29945,14 @@ msgid "Items in the keymap, linking an operator to an input event" msgstr "Éléments d’un ensemble de raccourcis liant un opérateur à un événement d’entrée" +msgid "Modal Events" +msgstr "Évènements modaux" + + +msgid "Give access to the possible event values of this modal keymap's items (#KeyMapItem.propvalue), for API introspection" +msgstr "Donner accès aux valeurs d’évènements possibles des éléments de cet ensemble de raccourcis modal (#KeyMapItem.propvalue), pour l’introspection de l’API" + + msgid "Name of the key map" msgstr "Nom de l’ensemble de raccourcis" @@ -29211,6 +29997,10 @@ msgid "Alt" msgstr "Alt" +msgid "Alt key pressed, -1 for any state" +msgstr "Touche alt pressée, -1 pour n’importe quel état" + + msgid "Alt key pressed" msgstr "Touche alt pressée" @@ -29227,16 +30017,24 @@ msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" +msgid "Control key pressed, -1 for any state" +msgstr "Touche contrôle pressée, -1 pour n’importe quel état" + + msgid "Control key pressed" msgstr "Touche ctrl (contrôle) pressée" +msgid "The direction (only applies to drag events)" +msgstr "Direction (s’applique seulement aux événements de glisser)" + + msgid "North" msgstr "Nord" msgid "North-East" -msgstr "Nord-Est" +msgstr "Nord-est" msgid "East" @@ -29244,7 +30042,7 @@ msgstr "Est" msgid "South-East" -msgstr "Sud-Est" +msgstr "Sud-est" msgid "South" @@ -29252,7 +30050,7 @@ msgstr "Sud" msgid "South-West" -msgstr "Sud-Ouest" +msgstr "Sud-ouest" msgid "West" @@ -29260,7 +30058,7 @@ msgstr "Ouest" msgid "North-West" -msgstr "Nord-Ouest" +msgstr "Nord-ouest" msgid "ID of the item" @@ -29272,7 +30070,7 @@ msgstr "Identificateur de l’opérateur appelé par le périphérique" msgid "Is this keymap item user defined (doesn't just replace a builtin item)" -msgstr "Ce raccourci est-il défini par l’utilisateur (ne se contente pas de remplacer un raccourci pré-défini) ?" +msgstr "Ce raccourci est-il défini par l’utilisateur (ne se contente pas de remplacer un raccourci prédéfini) ?" msgid "User Modified" @@ -29289,7 +30087,7 @@ msgstr "Modificateur de touche" msgid "Regular key pressed as a modifier" -msgstr "Touche régulière préssée en tant que modificateur" +msgstr "Touche régulière pressée en tant que modificateur" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -29371,7 +30169,7 @@ msgstr "Souris déplacement" msgid "MsMov" -msgstr "MsMov" +msgstr "SrDép" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -29380,7 +30178,7 @@ msgstr "Déplacement interstitiel" msgid "MsSubMov" -msgstr "MsSubMov" +msgstr "SrDépInt" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -29389,7 +30187,7 @@ msgstr "Souris/trackpad défiler" msgid "MsPan" -msgstr "MsPan" +msgstr "SrPan" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -29398,7 +30196,7 @@ msgstr "Souris/trackpad zoom" msgid "MsZoom" -msgstr "MsZoom" +msgstr "SrZoom" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -29407,7 +30205,7 @@ msgstr "Souris/trackpad tourner" msgid "MsRot" -msgstr "MsRot" +msgstr "SrRot" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" @@ -29415,6 +30213,10 @@ msgid "Mouse/Trackpad Smart Zoom" msgstr "Souris/trackpad zoom intelligent" +msgid "MsSmartZoom" +msgstr "SrZoomIntelligent" + + msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Wheel Up" msgstr "Molette haut" @@ -29921,6 +30723,126 @@ msgstr "Pad+" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F1" +msgstr "F1" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F2" +msgstr "F2" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F3" +msgstr "F3" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F4" +msgstr "F4" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F5" +msgstr "F5" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F6" +msgstr "F6" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F7" +msgstr "F7" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F8" +msgstr "F8" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F9" +msgstr "F9" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F10" +msgstr "F10" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F11" +msgstr "F11" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F12" +msgstr "F12" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F13" +msgstr "F13" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F14" +msgstr "F14" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F15" +msgstr "F15" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F16" +msgstr "F16" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F17" +msgstr "F17" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F18" +msgstr "F18" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F19" +msgstr "F19" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F20" +msgstr "F20" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F21" +msgstr "F21" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F22" +msgstr "F22" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F23" +msgstr "F23" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "F24" +msgstr "F24" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -30400,12 +31322,39 @@ msgstr "NdofBC" msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "ActionZone Area" +msgstr "ActionZone sur zone" + + +msgid "AZone Area" +msgstr "AZone Zone" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "ActionZone Region" +msgstr "ActionZone sur région" + + +msgid "AZone Region" +msgstr "AZone Région" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" +msgid "ActionZone Fullscreen" +msgstr "ActionZone plein écran" + + +msgid "AZone FullScr" +msgstr "AZone PlÉcr" + + +msgctxt "UI_Events_KeyMaps" msgid "XR Action" msgstr "Action XR" msgid "Map Type" -msgstr "Type de raccourcis" +msgstr "Type de raccourci" msgid "Type of event mapping" @@ -30420,6 +31369,10 @@ msgid "Mouse" msgstr "Souris" +msgid "NDOF" +msgstr "NDOF" + + msgid "Text Input" msgstr "Entrée texte" @@ -30456,11 +31409,19 @@ msgid "The value this event translates to in a modal keymap" msgstr "La valeur en laquelle cet événement est traduit dans un ensemble de raccourcis modal" +msgid "Active on key-repeat events (when a key is held)" +msgstr "Actif lors d’évènements de répétition de touche (quand une touche est maintenue)" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Shift" msgstr "Maj" +msgid "Shift key pressed, -1 for any state" +msgstr "Touche maj pressée, -1 pour n’importe quel état" + + msgid "Shift key pressed" msgstr "Touche Maj pressée" @@ -30568,7 +31529,7 @@ msgstr "Segment entre les deux images clés" msgid "Left Handle" -msgstr "Poignée gauche" +msgstr "Poignée de gauche" msgid "Coordinates of the left handle (before the control point)" @@ -30576,23 +31537,43 @@ msgstr "Coordonnées de la poignée gauche (avant le point de contrôle)" msgid "Left Handle Type" -msgstr "Type de la poignée gauche" +msgstr "Type de la poignée de gauche" + + +msgid "Completely independent manually set handle" +msgstr "Poignée définie manuellement, complètement indépendante" + + +msgid "Manually set handle with rotation locked together with its pair" +msgstr "Poignée définie manuellement, dont la rotation est verrouillée avec celle de l’autre poignée" + + +msgid "Automatic handles that create straight lines" +msgstr "Poignée automatique qui crée des lignes droites" + + +msgid "Automatic handles that create smooth curves" +msgstr "Poignée automatique qui crée des courbes lisses" msgid "Auto Clamped" msgstr "Auto, limitée" +msgid "Automatic handles that create smooth curves which only change direction at keyframes" +msgstr "Poignées automatiques qui créent des courbes lisses ne changeant de direction qu’aux images clés" + + msgid "Right Handle" -msgstr "Poignée droite" +msgstr "Poignée de droite" msgid "Coordinates of the right handle (after the control point)" -msgstr "Coordonnées de la poignée droite (après le point de contrôle)" +msgstr "Coordonnées de la poignée de droite (après le point de contrôle)" msgid "Right Handle Type" -msgstr "Type de la poignée droite" +msgstr "Type de la poignée de droite" msgctxt "Action" @@ -30725,11 +31706,11 @@ msgstr "Temps entre les rebonds pour le fondu élastique" msgid "Left handle selection status" -msgstr "État de sélection de la poignée gauche" +msgstr "État de sélection de la poignée de gauche" msgid "Right handle selection status" -msgstr "État de sélection de la poignée droite" +msgstr "État de sélection de la poignée de droite" msgid "Type of keyframe (for visual purposes only)" @@ -30741,11 +31722,11 @@ msgstr "Image clé normale, par ex. pour des poses clé" msgid "A breakdown pose, e.g. for transitions between key poses" -msgstr "Une pose de rupture, par ex. pour des transitions entre poses clé" +msgstr "Un intervalle principal, par ex. pour des transitions entre poses clé" msgid "An \"extreme\" pose, or some other purpose as needed" -msgstr "Une pose « extrême », ou autre but en fonction des besoins" +msgstr "Une pose « extrême », ou autre usage en fonction des besoins" msgid "Keying Set" @@ -30753,7 +31734,7 @@ msgstr "Ensemble de clés" msgid "Settings that should be keyframed together" -msgstr "Réglages qui devraient être animés par images clés ensemble" +msgstr "Réglages pour lesquels des images clés doivent être insérées ensemble" msgid "A short description of the keying set" @@ -30761,7 +31742,7 @@ msgstr "Une courte description de l’ensemble de clés" msgid "If this is set, the Keying Set gets a custom ID, otherwise it takes the name of the class used to define the Keying Set (for example, if the class name is \"BUILTIN_KSI_location\", and bl_idname is not set by the script, then bl_idname = \"BUILTIN_KSI_location\")" -msgstr "Si défini, l’ensemble de clés obtient un ID personnel, sinon il prend le nom de la classes utilisée pour le définir (par exemple, si le nom de classe est « BUILTIN_KSI_location », et que bl_idname n’est pas défini par le script, alors bl_idname = « BUILTIN_KSI_location »)" +msgstr "Si défini, l’ensemble de clés obtient un ID individuel, sinon il prend le nom de la classe utilisée pour le définir (par exemple, si le nom de classe est \"BUILTIN_KSI_location\", et que bl_idname n’est pas défini par le script, alors bl_idname = \"BUILTIN_KSI_location\")" msgid "UI Name" @@ -30777,7 +31758,7 @@ msgstr "Chemins" msgid "Keying Set Paths to define settings that get keyframed together" -msgstr "Chemins d’ensemble de clé pour définir les réglages qui sont animés par images clés ensemble" +msgstr "Chemins d’ensemble de clé définissant les réglages pour lesquels des images clés sont insérées ensemble" msgid "Type Info" @@ -30785,7 +31766,7 @@ msgstr "Infos de type" msgid "Callback function defines for built-in Keying Sets" -msgstr "Fonction de « callback » définie pour les ensembles de clé internes" +msgstr "Définitions de fonctions de rappel pour les ensembles de clé prédéfinis" msgid "Insert Keyframes - Only Needed" @@ -30873,7 +31854,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de position et rotation" msgid "Location & Rotation" -msgstr "Position & rotation" +msgstr "Position et rotation" msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels" @@ -30881,7 +31862,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de position et taille" msgid "Location & Scale" -msgstr "Position & échelle" +msgstr "Position et échelle" msgid "Insert a keyframe on each of the rotation and scale channels" @@ -30889,7 +31870,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de rotation et taille" msgid "Rotation & Scale" -msgstr "Rotation & échelle" +msgstr "Rotation et échelle" msgid "Insert a keyframe on each of the location channels, taking into account effects of constraints and relationships" @@ -30905,7 +31886,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de position et rotation, e msgid "Visual Location & Rotation" -msgstr "Position & rotation visuelles" +msgstr "Position et rotation visuelles" msgid "Insert a keyframe on each of the location, rotation and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" @@ -30913,7 +31894,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de position, rotation et t msgid "Visual Location, Rotation & Scale" -msgstr "Position, rotation & échelle visuelles" +msgstr "Position, rotation et échelle visuelles" msgid "Insert a keyframe on each of the location and scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" @@ -30921,7 +31902,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de position et taille, en msgid "Visual Location & Scale" -msgstr "Position & échelle visuelles" +msgstr "Position et échelle visuelles" msgid "Insert a keyframe on each of the rotation channels, taking into account effects of constraints and relationships" @@ -30937,7 +31918,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de rotation et taille, en msgid "Visual Rotation & Scale" -msgstr "Rotation & échelle visuelles" +msgstr "Rotation et échelle visuelles" msgid "Insert a keyframe on each of the scale channels, taking into account effects of constraints and relationships" @@ -30953,7 +31934,7 @@ msgstr "Insérer une image clé sur chacun des canaux de position, rotation et t msgid "Location, Rotation & Scale" -msgstr "Position, rotation & échelle" +msgstr "Position, rotation et échelle" msgid "Key location/rotation/scale as well as custom properties" @@ -30961,7 +31942,7 @@ msgstr "Clé pour position/rotation/taille ainsi que les propriétés personnali msgid "Location, Rotation, Scale & Custom Properties" -msgstr "Position, rotation, échelle & propriétés personnalisées" +msgstr "Position, rotation, échelle et propriétés personnalisées" msgid "Insert a keyframe on each of the location channels" @@ -31116,6 +32097,18 @@ msgid "Point selected" msgstr "Point sélectionné" +msgid "Layer Collection" +msgstr "Collection de calque" + + +msgid "Layer collection" +msgstr "Collection de calque" + + +msgid "Child layer collections" +msgstr "Enfants de la collection de calque" + + msgid "Exclude from View Layer" msgstr "Exclure du calque de vue" @@ -31140,8 +32133,20 @@ msgid "Indirect Only" msgstr "Indirect seulement" +msgid "Objects in collection only contribute indirectly (through shadows and reflections) in the view layer" +msgstr "Les objets de cette collection ne contribuent qu’indirectement (par les ombres et réflexions) au calque de vue" + + +msgid "Whether this collection is visible for the view layer, take into account the collection parent" +msgstr "Cette collection est-elle visible pour le calque de vue ; prend en compte la collection parente" + + +msgid "Name of this view layer (same as its collection one)" +msgstr "Nom de cette collection de vue (identique au nom de la collection)" + + msgid "Layer Objects" -msgstr "Objet de calque" +msgstr "Objets de calque" msgid "Collections of objects" @@ -31160,10 +32165,22 @@ msgid "Selected Objects" msgstr "Objets sélectionnés" +msgid "All the selected objects of this layer" +msgstr "Tous les objets sélectionnés dans ce calque" + + +msgid "Read-only external reference to a linked data-block and its library file" +msgstr "Référence externe en lecture seule à un bloc de données lié et à son fichier bibliothèque" + + msgid "ID name" msgstr "Nom ID" +msgid "Full ID name in the library .blend file (including the two leading 'id type' chars)" +msgstr "Nom ID complet dans le fichier .blend bibliothèque (y compris les deux charactère de début « type ID »)" + + msgid "Light Group" msgstr "Groupe d’éclairage" @@ -32190,7 +33207,7 @@ msgstr "Interpolation de poids" msgid "The type of weight interpolation for spline" -msgstr "Le type d’interpolation de poids pour la courbe" +msgstr "Le type d’interpolation de poids pour la spline" msgid "Mask Spline Point" @@ -32265,6 +33282,26 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alignement" +msgid "Defines how align Dots and Boxes with drawing path and object rotation" +msgstr "Définit comment aligner les points et carrés avec la trajectoire du trait et la rotation de l’objet" + + +msgid "Follow stroke drawing path and object rotation" +msgstr "Suivre la trajectoire du trait et la rotation de l’objet" + + +msgid "Follow object rotation only" +msgstr "Suivre seulement la rotation de l’objet" + + +msgid "Do not follow drawing path or object rotation and keeps aligned with viewport" +msgstr "Ne pas suivre la trajectoire du trait ni la rotation de l’objet, et rester aligné à la vue 3D" + + +msgid "Additional rotation applied to dots and square texture of strokes. Only applies in texture shading mode" +msgstr "Rotation supplémentaire appliquée aux textures des points et des carrés sur le trait. Ne s’applique qu’en mode texturé" + + msgid "Fill Color" msgstr "Couleur de remplissage" @@ -32277,22 +33314,50 @@ msgid "Fill Style" msgstr "Style de remplissage" +msgid "Select style used to fill strokes" +msgstr "Style utilisé pour remplir les traits" + + +msgid "Fill area with solid color" +msgstr "Remplir la zone avec une couleur unie" + + +msgid "Fill area with gradient color" +msgstr "Remplir la zone avec un dégradé de couleur" + + +msgid "Fill area with image texture" +msgstr "Remplir la zone avec une texture image" + + msgid "Flip" msgstr "Inverser" +msgid "Flip filling colors" +msgstr "Inverser le remplissage de couleur" + + msgid "Show in Ghosts" msgstr "Afficher en fantômes" msgid "Display strokes using this color when showing onion skins" -msgstr "Dessiner les traits dans cette couleur lors de l’affichage en peaux d’oignon" +msgstr "Dessiner les traits dans cette couleur lors de l’affichage en pelures d’oignon" msgid "Gradient Type" msgstr "Type de dégradé" +msgid "Select type of gradient used to fill strokes" +msgstr "Type de dégradé utilisé pour remplir les traits" + + +msgid "Fill area with radial gradient" +msgstr "Remplir la zone avec un dégradé de couleur" + + msgid "Set color Visibility" msgstr "Définir visibilité de la couleur" @@ -32357,18 +33422,66 @@ msgid "Index number for the \"Color Index\" pass" msgstr "Numéro d’indice pour la passe « Indice de couleur »" +msgid "Texture Pixel Size factor along the stroke" +msgstr "Facteur de taille de pixel de la texture le long du trait" + + +msgid "Show stroke fills of this material" +msgstr "Afficher les remplissages de traits de ce matériau" + + msgid "Show Stroke" msgstr "Afficher trait" +msgid "Show stroke lines of this material" +msgstr "Afficher les lignes de ce matériau" + + msgid "Stroke Style" msgstr "Style de trait" +msgid "Select style used to draw strokes" +msgstr "Style utilisé pour dessiner les traits" + + +msgid "Draw strokes with solid color" +msgstr "Dessiner les traits avec une couleur solide" + + +msgid "Draw strokes using texture" +msgstr "Dessiner les traits en utilisant une texture" + + +msgid "Texture Orientation Angle" +msgstr "Angle de la texture" + + +msgid "Do not repeat texture and clamp to one instance only" +msgstr "Ne pas répéter la texture et la limiter à une seule instance" + + +msgid "Shift Texture in 2d Space" +msgstr "Décaler la texture dans l’espace 2D" + + +msgid "Scale Factor for Texture" +msgstr "Facteur d’échelle pour la texture" + + msgid "Remove the color from underneath this stroke by using it as a mask" msgstr "Effacer la couleur sous ce trait en l’utilisant comme masque" +msgid "Self Overlap" +msgstr "Auto-chevauchement" + + +msgid "Disable stencil and overlap self intersections with alpha materials" +msgstr "Désactiver les auto-intersections pour les matériaux avec alpha" + + msgid "Material Line Art" msgstr "Matériau Line Art" @@ -32381,6 +33494,10 @@ msgid "Faces with this material will behave as if it has set number of layers in msgstr "Les faces ayant ce matériau se comportent comme si il avait ce nombre de calques d’occlusion" +msgid "Override object and collection intersection priority value" +msgstr "Redéfinir la priorité d’intersection d’objet et de collection" + + msgid "Material slot in an object" msgstr "Emplacement de matériau dans un objet" @@ -32397,6 +33514,10 @@ msgid "Material slot name" msgstr "Nom de l’emplacement de matériau" +msgid "Editor menu containing buttons" +msgstr "Menu d’éditeur contenant des boutons" + + msgid "Assets Context Menu" msgstr "Menu contextuel des assets" @@ -32418,6 +33539,10 @@ msgid "Pivot Point" msgstr "Point pivot" +msgid "Plane Track Image Specials" +msgstr "Opérations d’images de suivi plan" + + msgid "Proxy" msgstr "Proxy" @@ -32430,12 +33555,16 @@ msgid "Select Grouped" msgstr "Sélectionner groupés" +msgid "Solving" +msgstr "Résolution" + + msgid "Translation Track Specials" -msgstr "Opérations piste de translation" +msgstr "Opérations de pistes de translation" msgid "Rotation Track Specials" -msgstr "Opérations piste de rotation" +msgstr "Opérations de pistes de rotation" msgid "Clean Up" @@ -32467,7 +33596,7 @@ msgstr "Zoom fractionnel" msgid "Collection Specials" -msgstr "Spécial - Collection" +msgstr "Opérations de collections" msgid "Console" @@ -32494,6 +33623,10 @@ msgid "Channel" msgstr "Canal" +msgid "Dope Sheet Channel Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de canal de feuille d’exposition" + + msgid "Dope Sheet Context Menu" msgstr "Menu contextuel de la Feuille d’exposition" @@ -32547,7 +33680,7 @@ msgstr "Opérations sur valeurs" msgid "Mask Context Menu" -msgstr "Menu contextuel - Masque" +msgstr "Menu contextuel de masque" msgid "Select Linked" @@ -32559,7 +33692,7 @@ msgstr "Aligner" msgid "UV Context Menu" -msgstr "Menu contextuel - UV" +msgstr "Menu contextuel d’UV" msgid "UV Select Mode" @@ -32574,8 +33707,13 @@ msgid "Unwrap" msgstr "Déplier" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Area" +msgstr "Zone" + + msgid "Info Context Menu" -msgstr "Menu contextuel infos" +msgstr "Menu contextuel d’infos" msgctxt "Operator" @@ -32588,7 +33726,7 @@ msgstr "Opérations d’attributs" msgid "Color Attribute Specials" -msgstr "Opérations d’attributs de couleurs" +msgstr "Opérations d’attributs de couleur" msgid "Shape Key Specials" @@ -32599,8 +33737,12 @@ msgid "Vertex Group Specials" msgstr "Opérations de groupes de sommets" +msgid "NLA Channel Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de canal NLA" + + msgid "NLA Context Menu" -msgstr "Menu contextuel - NLA" +msgstr "Menu contextuel de NLA" msgid "Converter" @@ -32619,6 +33761,18 @@ msgid "Matte" msgstr "Incrustation" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitaires" + + +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "Primitives maillages" + + +msgid "Node Context Menu" +msgstr "Menu contextuel du nœud" + + msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -32631,16 +33785,12 @@ msgid "Curve Primitives" msgstr "Primitives courbes" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "Primitives maillages" - - -msgid "Utilities" -msgstr "Utilitaires" +msgid "Curve Topology" +msgstr "Topologie de courbe" -msgid "Node Context Menu" -msgstr "Menu contextuel du nœud" +msgid "Mesh Topology" +msgstr "Topologie de maillage" msgid "Node" @@ -32648,7 +33798,7 @@ msgstr "Nœud" msgid "Node Color Specials" -msgstr "Opérations de couleur de nœud" +msgstr "Opérations de couleurs de nœud" msgid "Assets" @@ -32664,11 +33814,11 @@ msgstr "Opérations de particules" msgid "Frame Rate Presets" -msgstr "Pré-réglages de frame rate" +msgstr "Préréglages de frame rate" msgid "Lineset Specials" -msgstr "Spécialité ensemble de lignes" +msgstr "Opérations d’ensembles de lignes" msgid "Effect Strip" @@ -32729,7 +33879,7 @@ msgstr "Cache" msgid "Texture Specials" -msgstr "Opérations de texture" +msgstr "Opérations de textures" msgid "Text to 3D Object" @@ -32760,6 +33910,10 @@ msgid "File" msgstr "Fichier" +msgid "File Context Menu" +msgstr "Menu contextuel des fichiers" + + msgid "Defaults" msgstr "Par défaut" @@ -32792,26 +33946,60 @@ msgid "Help" msgstr "Aide" +msgid "" +"\n" +" UI button context menu definition. Scripts can append/prepend this to\n" +" add own operators to the context menu. They must check context though, so\n" +" their items only draw in a valid context and for the correct buttons.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Définition de bouton de menu contextuel. Les scripts peuvent l’ajouter\n" +" avant ou après pour ajouter leurs propres opérateurs au menu contextuel.\n" +" Ils doivent vérifier le contexte avant, pour que leurs éléments ne soient\n" +" dessinés que dans un contexte valide et pour les boutons appropriés.\n" +" " + + msgid "List Item" msgstr "Élément de liste" +msgid "" +"\n" +" UI List item context menu definition. Scripts can append/prepend this to\n" +" add own operators to the context menu. They must check context though, so\n" +" their items only draw in a valid context and for the correct UI list.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Définition d’élément de liste UI de menu contextuel. Les scripts peuvent\n" +" l’ajouter avant ou après pour ajouter leurs propres opérateurs au menu\n" +" contextuel. Ils doivent vérifier le contexte avant, pour que leurs éléments\n" +" ne soient dessinés que dans un contexte valide et pour les listes appropriées.\n" +" " + + msgid "Presets" -msgstr "Pré-réglages" +msgstr "Préréglages" msgid "KeyPresets" -msgstr "Pré-réglages touches" +msgstr "Préréglages touches" msgid "Save & Load" -msgstr "Enregistrer & ouvrir" +msgstr "Enregistrer et ouvrir" msgid "Angle Control" msgstr "Contrôle d’angle" +msgid "Armature Context Menu" +msgstr "Menu contextuel d’armature" + + msgid "Assign Material" msgstr "Assigner matériau" @@ -32844,12 +34032,16 @@ msgid "Bone Roll" msgstr "Roulis d’os" +msgid "Curve Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de courbe" + + msgid "Special Characters" msgstr "Caractères spéciaux" msgid "Text Context Menu" -msgstr "Menu contextuel - Texte" +msgstr "Menu contextuel du texte" msgid "Kerning" @@ -32857,7 +34049,7 @@ msgstr "Crénage" msgid "Lattice Context Menu" -msgstr "Menu contextuel - Lattice" +msgstr "Menu contextuel de lattice" msgid "Face Data" @@ -32896,6 +34088,10 @@ msgid "Select Similar" msgstr "Sélectionner similaires" +msgid "Metaball Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de métaballe" + + msgid "Face Sets Init" msgstr "Init. ensembles de faces" @@ -32948,6 +34144,14 @@ msgid "Vertex Group Locks" msgstr "Verrouillages groupes de sommets" +msgid "Particle Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de particule" + + +msgid "Pose Context Menu" +msgstr "Menu contextuel de pose" + + msgid "Propagate" msgstr "Propager" @@ -33025,7 +34229,7 @@ msgstr "Synchro groupes d’éclairage" msgid "Operator Presets" -msgstr "Pré-réglages d’opérateur" +msgstr "Préréglages d’opérateur" msgid "Splash" @@ -33096,6 +34300,18 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Indices de sommets" +msgid "Float Property" +msgstr "Propriété flottante" + + +msgid "Mesh Edge Crease Layer" +msgstr "Calque de plis d’arêtes de maillage" + + +msgid "Per-edge crease" +msgstr "Plis par arêtes" + + msgid "Mesh Edges" msgstr "Arêtes de maillage" @@ -33112,6 +34328,10 @@ msgid "Mesh Face Map Layer" msgstr "Calque de carte de faces de maillage" +msgid "Per-face map index" +msgstr "Indice de carte par face" + + msgid "Name of face map layer" msgstr "Nom du calque de carte de faces" @@ -33208,18 +34428,34 @@ msgid "Name of Vertex color layer" msgstr "Nom du calque de couleurs de sommets" +msgid "Mesh Loop Triangle" +msgstr "Triangle de boucle de maillage" + + msgid "Tessellated triangle in a Mesh data-block" -msgstr "Triangles tessellés dans un bloc de données maillage" +msgstr "Triangle tessellé dans un bloc de données maillage" msgid "Triangle Area" msgstr "Aire du triangle" +msgid "Area of this triangle" +msgstr "Aire de ce triangle" + + msgid "Index of this loop triangle" msgstr "Indice de cette boucle de triangle" +msgid "Indices of mesh loops that make up the triangle" +msgstr "Indices des boucles de maillage qui forment ce triangle" + + +msgid "Material slot index of this triangle" +msgstr "Indice de l’emplacement de matériau de ce triangle" + + msgid "Triangle Normal" msgstr "Normale du triangle" @@ -33232,6 +34468,10 @@ msgid "Polygon" msgstr "Polygone" +msgid "Index of mesh polygon that the triangle is a part of" +msgstr "Indice du polygone dont fait partie ce triangle" + + msgid "Split Normals" msgstr "Normales divisées" @@ -33240,6 +34480,14 @@ msgid "Local space unit length split normals vectors of the vertices of this tri msgstr "Vecteurs de normales divisées des sommets de ce triangle, unitaire et dans l’espace local (doivent être calculés au préalable avec calc_normals_split ou calc_tangents)" +msgid "Indices of triangle vertices" +msgstr "Indices des sommets du triangle" + + +msgid "Mesh Loop Triangles" +msgstr "Triangles de boucle de maillage" + + msgid "Mesh Loops" msgstr "Boucles de maillage" @@ -33316,6 +34564,10 @@ msgid "Number of loops used by this polygon" msgstr "Nombre de boucles utilisées par ce polygone" +msgid "Material slot index of this polygon" +msgstr "Indice de l’emplacement de matériau de ce polygone" + + msgid "Polygon Normal" msgstr "Normale de polygone" @@ -33412,6 +34664,10 @@ msgid "If vertex has multiple adjacent edges, it is hulled to them directly" msgstr "Si le sommet a plusieurs arêtes adjacentes, elles forment directement la coque" +msgid "Vertex is a root for rotation calculations and armature generation, setting this flag does not clear other roots in the same mesh island" +msgstr "Le sommet est une racine pour les calculs de rotation et la génération d’armature, définir cette option ne retire pas les autres racines de l’îlot de maillage" + + msgid "Mesh Skin Vertex Layer" msgstr "Calque de peau des sommets de maillage" @@ -33484,6 +34740,14 @@ msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" +msgid "Mesh UV Layer" +msgstr "Calque UV de maillage" + + +msgid "Layer of UV coordinates in a Mesh data-block" +msgstr "Calque de coordonnées UV dans un bloc de données maillage" + + msgid "UV Pinned" msgstr "UV épinglé" @@ -33576,10 +34840,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Pour les maillages avec des modificateurs appliqués, les coordonnées du sommet sans modificateur déformant appliqué, telles qu’utilisées pour les coordonnées de texture générées" -msgid "Float Property" -msgstr "Propriété flottante" - - msgid "Mesh Vertex Crease Layer" msgstr "Calque de plis de sommets de maillage" @@ -33745,7 +35005,7 @@ msgstr "Modifier la direction des normales à la surface" msgid "Weighted Normal" -msgstr "Normale pondérée" +msgstr "Normales pondérées" msgid "Modify the direction of the surface normals using a weighting method" @@ -33784,6 +35044,10 @@ msgid "Mix the weights of two vertex groups" msgstr "Mélanger les poids de deux groupes de sommets" +msgid "Set the vertex group weights based on the distance to another target object" +msgstr "Définir les poids du groupe de sommets d’après la distance à un objet cible" + + msgid "Create copies of the shape with offsets" msgstr "Créer des copies de la forme avec des décalages" @@ -33837,7 +35101,7 @@ msgstr "Maillage vers volume" msgid "Multiresolution" -msgstr "Multirésolution" +msgstr "Multirésolutions" msgid "Subdivide the mesh in a way that allows editing the higher subdivision levels" @@ -33920,6 +35184,10 @@ msgid "Cast" msgstr "Projeter" +msgid "Shift the shape towards a predefined primitive" +msgstr "Transformer la forme vers une primitive prédéfinie" + + msgid "Bend the mesh using a curve object" msgstr "Plier le maillage en utilisant un objet courbe" @@ -34252,6 +35520,10 @@ msgid "Harden Normals" msgstr "Durcir normales" +msgid "Match normals of new faces to adjacent faces" +msgstr "Faire correspondre les normales des nouvelles faces aux faces adjacentes" + + msgid "Limit Method" msgstr "Méthode de limitation" @@ -34420,14 +35692,38 @@ msgid "Vertex group name" msgstr "Nom de groupe de sommets" +msgid "Vertex Mesh Method" +msgstr "Méthode de maillage aux sommets" + + +msgid "The method to use to create the mesh at intersections" +msgstr "Méthode à utiliser pour créer le maillage aux intersections" + + msgid "Grid Fill" msgstr "Remplir par grille" +msgid "Default patterned fill" +msgstr "Remplissage avec motif par défaut" + + +msgid "A cut-off at the end of each profile before the intersection" +msgstr "Une coupure au bout de chaque profil, avant l’intersection" + + msgid "Bevel amount" msgstr "Quantité de biseautage" +msgid "Width Percent" +msgstr "Pourcentage de largeur" + + +msgid "Bevel amount for percentage method" +msgstr "Quantité de biseau pour la méthode pourcentage" + + msgid "Boolean Modifier" msgstr "Modificateur booléen" @@ -34436,6 +35732,10 @@ msgid "Boolean operations modifier" msgstr "Modificateur d’opérations booléennes" +msgid "Use mesh objects in this collection for Boolean operation" +msgstr "Utiliser les objets maillages dans cette collection pour l’opération booléenne" + + msgid "Debug" msgstr "Débug" @@ -34453,11 +35753,11 @@ msgstr "Ne pas connecter régions" msgid "Overlap Threshold" -msgstr "Limite de superposition" +msgstr "Seuil de superposition" msgid "Threshold for checking overlapping geometry" -msgstr "Limite pour tester la géométrie en superposition" +msgstr "Seuil pour tester la géométrie en superposition" msgid "Mesh object to use for Boolean operation" @@ -34497,7 +35797,7 @@ msgstr "Méthode pour calculer les booléens" msgid "Simple solver for the best performance, without support for overlapping geometry" -msgstr "Solveur simple pour les meilleures performances, pas de support de géométrie superposée" +msgstr "Solveur simple pour les meilleures performances, sans prise en charge des géométries superposées" msgid "Exact" @@ -34921,7 +36221,7 @@ msgstr "Sélection des couches source" msgid "Which layers to transfer, in case of multi-layers types" -msgstr "Quelles couches transférer, en cas de types multi-couches" +msgstr "Quelles couches transférer, en cas de types multicouches" msgid "Only transfer active data layer" @@ -35005,7 +36305,7 @@ msgstr "Distance max" msgid "Maximum allowed distance between source and destination element, for non-topology mappings" -msgstr "Distance maximum autorisée entre les éléments source et de destination, pour les correspondances non-topologiques" +msgstr "Distance maximale autorisée entre les éléments source et de destination, pour les correspondances non-topologiques" msgid "Factor to use when applying data to destination (exact behavior depends on mix mode, multiplied with weights from vertex group when defined)" @@ -35021,19 +36321,19 @@ msgstr "Écraser les données de tous les éléments" msgid "Above Threshold" -msgstr "Supérieure à la limite" +msgstr "Au-dessus du seuil" msgid "Only replace destination elements where data is above given threshold (exact behavior depends on data type)" -msgstr "Ne remplacer les éléments de destination que si leur données sont supérieures au seuil donné (le comportement exact dépend du type de données)" +msgstr "Ne remplacer que les éléments de destination dont les données sont au-dessus du seuil donné (le comportement exact dépend du type de données)" msgid "Below Threshold" -msgstr "Inférieure à la limite" +msgstr "Sous le seuil" msgid "Only replace destination elements where data is below given threshold (exact behavior depends on data type)" -msgstr "Ne remplacer les éléments de destination que si leur données sont inférieures au seuil donné (le comportement exact dépend du type de données)" +msgstr "Ne remplacer que les éléments de destination dont les données sont sous le seuil donné (le comportement exact dépend du type de données)" msgid "Mix source value into destination one, using given threshold as factor" @@ -35520,6 +36820,10 @@ msgid "Hook modifier to modify the location of vertices" msgstr "Modificateur crochet pour modifier la position des sommets" +msgid "Center of the hook, used for falloff and display" +msgstr "Centre du crochet, utilisé pour l’atténuation et l’affichage" + + msgid "Custom falloff curve" msgstr "Courbe d’atténuation personnalisée" @@ -35616,6 +36920,14 @@ msgid "Use vertices that are not part of region defined" msgstr "Utiliser les sommets qui ne font pas partie de la région définie" +msgid "Weights over this threshold remain" +msgstr "Les poids au-dessus de ce seuil sont conservés" + + +msgid "Use vertex group weights to cut faces at the weight contour" +msgstr "Utiliser les poids de groupes de sommets pour découper les faces autour du contour de poids" + + msgid "Cache Modifier" msgstr "Modificateur cache" @@ -35624,6 +36936,14 @@ msgid "Cache Mesh" msgstr "Mettre en cache maillage" +msgid "MDD" +msgstr "MDD" + + +msgid "PC2" +msgstr "PC2" + + msgid "Deform Mode" msgstr "Mode de déformation" @@ -35860,8 +37180,28 @@ msgid "Mirrored UV offset on the V axis" msgstr "UV miroir décalé sur l’axe V" +msgid "Mirror Axis" +msgstr "Miroir sur l’axe" + + msgid "Enable axis mirror" -msgstr "Activer le miroir sur axe" +msgstr "Activer le miroir sur l’axe" + + +msgid "Bisect Axis" +msgstr "Bissecter sur l’axe" + + +msgid "Cuts the mesh across the mirror plane" +msgstr "Découpe le maillage le long du plan de miroir" + + +msgid "Bisect Flip Axis" +msgstr "Inverser bissection sur l’axe" + + +msgid "Flips the direction of the slice" +msgstr "Inverser la direction de la découpe" msgid "Prevent vertices from going through the mirror during transform" @@ -35869,7 +37209,7 @@ msgstr "Empêcher les sommets de traverser le plan miroir pendant la transformat msgid "Merge vertices within the merge threshold" -msgstr "Fusionner les sommets dans la limite de fusion" +msgstr "Fusionner les sommets sous le seuil de fusion" msgid "Mirror U" @@ -35905,15 +37245,15 @@ msgstr "Modificateur multires" msgid "Multiresolution mesh modifier" -msgstr "Modificateur de maillage multirésolution" +msgstr "Modificateur de maillage multirésolutions" msgid "Boundary Smooth" -msgstr "Adoucir limite" +msgstr "Adoucir bordures" msgid "Controls how open boundaries are smoothed" -msgstr "Contrôle comment les bords ouverts sont adoucis" +msgstr "Contrôle comment les bordures ouvertes sont adoucies" msgid "Keep Corners" @@ -35921,11 +37261,11 @@ msgstr "Garder coins" msgid "Smooth boundaries, but corners are kept sharp" -msgstr "Adoucir les bords, mais les coins restent pointus" +msgstr "Adoucir les bordures, mais les coins restent pointus" msgid "Smooth boundaries, including corners" -msgstr "Adoucir les bords, y compris les coins" +msgstr "Adoucir les bordures, y compris les coins" msgid "Store multires displacements outside the .blend file, to save memory" @@ -35940,6 +37280,10 @@ msgid "Number of subdivisions to use in the viewport" msgstr "Nombre de subdivisions à utiliser dans les vues 3D" +msgid "Accuracy of vertex positions, lower value is faster but less precise" +msgstr "Précision des positions des sommets, des valeurs plus basses sont plus rapides mais moins précises" + + msgid "Render Levels" msgstr "Niveaux de rendu" @@ -36000,8 +37344,44 @@ msgid "UV Smooth" msgstr "Adoucir UV" +msgid "Controls how smoothing is applied to UVs" +msgstr "Contrôle comment un lissage est appliqué aux UV" + + +msgid "UVs are not smoothed, boundaries are kept sharp" +msgstr "Les UV ne sont pas lissées, les bordures restent nettes" + + +msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary are kept sharp" +msgstr "Les UV sont lissées, les coins des bordures discontinues restent nettes" + + +msgid "Keep Corners, Junctions" +msgstr "Garder coins, jonctions" + + +msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary and junctions of 3 or more regions are kept sharp" +msgstr "Les UV sont lissées, les coins des bordures discontinues et les jonctions de 3 régions ou plus restent nettes" + + +msgid "Keep Corners, Junctions, Concave" +msgstr "Garder coins, jonctions, concaves" + + +msgid "UVs are smoothed, corners on discontinuous boundary, junctions of 3 or more regions and darts and concave corners are kept sharp" +msgstr "Les UV sont lissées, les coins des bordures discontinues, les jonctions de 3 régions ou plus et les fléchettes et coins concaves restent nettes" + + msgid "Keep Boundaries" -msgstr "Conserver limites" +msgstr "Conserver bordures" + + +msgid "UVs are smoothed, boundaries are kept sharp" +msgstr "Les UV sont lissées, les bordures restent nettes" + + +msgid "UVs and boundaries are smoothed" +msgstr "Les UV et bordures sont lissées" msgid "Nodes Modifier" @@ -36025,7 +37405,7 @@ msgstr "Modificateur qui affecte/génère des normales personnalisées" msgid "How much of generated normals to mix with exiting ones" -msgstr "Combien des normales générées mélanger aux pré-existantes" +msgstr "Combien des normales générées mélanger aux préexistantes" msgid "Maximum angle between old and new normals" @@ -36033,7 +37413,7 @@ msgstr "Angle maximum entre ancienne et nouvelle normales" msgid "How to mix generated normals with existing ones" -msgstr "Comment mélanger les normales générées avec celles pré-existantes" +msgstr "Comment mélanger les normales générées avec celles préexistantes" msgid "Copy" @@ -36041,7 +37421,7 @@ msgstr "Copier" msgid "Copy new normals (overwrite existing)" -msgstr "Copier les nouvelles normales (écraser les pré-existantes)" +msgstr "Copier les nouvelles normales (écraser les préexistantes)" msgid "Copy sum of new and old normals" @@ -36076,6 +37456,10 @@ msgid "Lock Polygon Normals" msgstr "Verrouiller normales de polygone" +msgid "Do not flip polygons when their normals are not consistent with their newly computed custom vertex normals" +msgstr "Ne pas inverser les polygones quand leurs normales ne sont pas cohérentes avec leurs normales de sommets personnalisées nouvellement calculées" + + msgid "Offset from object's center" msgstr "Décalage depuis le centre de l’objet" @@ -36109,7 +37493,7 @@ msgstr "Fondu d’écume" msgid "How much foam accumulates over time (baked ocean only)" -msgstr "Dans quel mesure l’écume s’accumule avec le temps (océan pré-calculé uniquement)" +msgstr "Dans quel mesure l’écume s’accumule avec le temps (océan précalculé uniquement)" msgid "Choppiness" @@ -36128,12 +37512,20 @@ msgid "Depth of the solid ground below the water surface" msgstr "Profondeur du sol solide en-dessous de la surface de l’eau" +msgid "Fetch" +msgstr "Fetch" + + +msgid "This is the distance from a lee shore, called the fetch, or the distance over which the wind blows with constant velocity. Used by 'JONSWAP' and 'TMA' models" +msgstr "Distance depuis une terre sous le vent, appelée fetch, ou la distance sur laquelle le vent souffle avec une vitesse constante. Utilisé par les modèles JONSWAP et TMA" + + msgid "Cache Path" msgstr "Chemin de cache" msgid "Path to a folder to store external baked images" -msgstr "Chemin vers un dossier où stocker les images pré-calculées" +msgstr "Chemin vers un dossier où stocker les images précalculées" msgid "Foam Coverage" @@ -36153,19 +37545,19 @@ msgstr "Nom du calque de couleurs de sommets utilisé pour l’écume" msgid "Bake End" -msgstr "Fin de pré-calcul" +msgstr "Fin de précalcul" msgid "End frame of the ocean baking" -msgstr "Frame finale du pré-calcul de l’océan" +msgstr "Frame finale du précalcul de l’océan" msgid "Bake Start" -msgstr "Début de pré-calcul" +msgstr "Début de précalcul" msgid "Start frame of the ocean baking" -msgstr "Frame de début du pré-calcul de l’océan" +msgstr "Frame de début du précalcul de l’océan" msgid "Method of modifying geometry" @@ -36221,7 +37613,15 @@ msgstr "Résolution au rendu" msgid "Resolution of the generated surface for rendering and baking" -msgstr "Résolution de la surface générée pour le rendu et le pré-calcul" +msgstr "Résolution de la surface générée pour le rendu et le précalcul" + + +msgid "Sharpen peak" +msgstr "Accentuer pics" + + +msgid "Peak sharpening for 'JONSWAP' and 'TMA' models" +msgstr "Accentuation des pics pour les modèles JONSWAP et TMA" msgid "Surface scale factor (does not affect the height of the waves)" @@ -36265,7 +37665,7 @@ msgstr "Océan stable (crètes nettes)" msgid "Use for sharp peaks ('JONSWAP', Pierson-Moskowitz method) with peak sharpening" -msgstr "À utiliser pour des océans stables (« JONSWAP », méthode de Pierson-Moskowitz)" +msgstr "À utiliser pour des océans stables avec accentuation des pics (JONSWAP, méthode de Pierson-Moskowitz)" msgid "Shallow Water" @@ -36273,7 +37673,7 @@ msgstr "Eaux peu profondes" msgid "Use for shallow water ('JONSWAP', 'TMA' - Texel-Marsen-Arsloe method)" -msgstr "À utiliser pour des eaux peu profondes (« JONSWAP », « TMA » — méthode de Texel-Marsen-Arsloe)" +msgstr "À utiliser pour des eaux peu profondes (JONSWAP, TMA — méthode de Texel-Marsen-Arsloe)" msgid "Spray Map" @@ -36301,7 +37701,7 @@ msgstr "Générer normales" msgid "Output normals for bump mapping - disabling can speed up performance if its not needed" -msgstr "Produire les normales pour le bump mapping – désactiver cela peut améliorer les performances, s’il n’est pas nécessaire" +msgstr "Produire des normales pour le placage de relief – désactiver ce nœud pour améliorer les performances, s’il n’est pas nécessaire" msgid "Generate Spray Map" @@ -36372,6 +37772,14 @@ msgid "Pole axis for rotation" msgstr "Axe polaire de rotation" +msgid "Index Layer Name" +msgstr "Nom du calque d’indices" + + +msgid "Custom data layer name for the index" +msgstr "Nom du calque de données personnalisées pour l’indice" + + msgid "Object that has the particle system" msgstr "Objet ayant le système de particules" @@ -36380,12 +37788,20 @@ msgid "Particle Amount" msgstr "Nombre de particules" +msgid "Amount of particles to use for instancing" +msgstr "Nombre de particules à utiliser pour l’instanciation" + + msgid "Particle Offset" msgstr "Décalage de particules" +msgid "Relative offset of particles to use for instancing, to avoid overlap of multiple instances" +msgstr "Décalage relatif des particules à utiliser pour l’instanciation, pour éviter que plusieurs instances ne se chevauchent" + + msgid "Particle System Number" -msgstr "Numéro de système de particules" +msgstr "Numéro du système de particules" msgid "Position along path" @@ -36404,6 +37820,10 @@ msgid "Randomize rotation around path" msgstr "Randomiser la rotation autour du chemin" +msgid "Rotation around path" +msgstr "Rotation autour du chemin" + + msgid "Show instances when particles are alive" msgstr "Afficher les instances quand les particules sont en vie" @@ -36416,6 +37836,18 @@ msgid "Show instances when particles are unborn" msgstr "Afficher les instances quand les particules ne sont pas encore nées" +msgid "Space to use for copying mesh data" +msgstr "Espace à utiliser pour copier les données de maillage" + + +msgid "Use offset from the particle object in the instance object" +msgstr "Utiliser le décalage depuis l’objet particule dans l’objet instance" + + +msgid "Use world space offset in the instance object" +msgstr "Utiliser un décalage en espace monde dans l’objet instance" + + msgctxt "ParticleSettings" msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -36445,6 +37877,10 @@ msgid "Value Layer Name" msgstr "Nom du calque de valeur" +msgid "Custom data layer name for the randomized value" +msgstr "Nom du calque de données personnalisées pour la valeur aléatoire" + + msgid "ParticleSystem Modifier" msgstr "Modificateur système de particules" @@ -36481,6 +37917,10 @@ msgid "Output a surface that reproduces sharp edges and corners from the input m msgstr "Produire une surface qui reproduit les arêtes et coins durs du maillage d’entrée" +msgid "Output a mesh corresponding to the volume of the original mesh" +msgstr "Produire un maillage correspondant au volume du maillage original" + + msgid "Octree Depth" msgstr "Profondeur d’octree" @@ -36510,11 +37950,11 @@ msgstr "Enlever les pièces déconnectées" msgid "Smooth Shading" -msgstr "Ombrage doux" +msgstr "Ombrage lissé" msgid "Output faces with smooth shading rather than flat shaded" -msgstr "Produire des faces avec un ombrage doux plutôt que plat" +msgstr "Produire des faces avec un ombrage lissé plutôt que plat" msgid "Screw Modifier" @@ -36709,6 +38149,14 @@ msgid "Create a solid skin, compensating for sharp angles" msgstr "Créer une peau solide, avec compensation des angles aigus" +msgid "Bevel Convex" +msgstr "Biseau convexe" + + +msgid "Edge bevel weight to be added to outside edges" +msgstr "Poids de biseau d’arête à ajouter aux arêtes externes" + + msgid "Inner Crease" msgstr "Plis intérieur" @@ -36757,6 +38205,26 @@ msgid "Offset material index of generated rim faces" msgstr "Décaler l’indice de matériau des faces de bords générées" +msgid "Boundary Shape" +msgstr "Forme de bordure" + + +msgid "Selects the boundary adjustment algorithm" +msgstr "Sélectionner l’algorithme d’ajustement de la bordure" + + +msgid "No shape correction" +msgstr "Aucune correction de forme" + + +msgid "Round open perimeter shape" +msgstr "Arrondir la forme des bordures ouvertes" + + +msgid "Flat open perimeter shape" +msgstr "Aplatir la forme des bordures ouvertes" + + msgid "Merge Threshold" msgstr "Seuil de fusion" @@ -36886,11 +38354,11 @@ msgstr "N’ajouter que la bordure aux données originales" msgid "Angle Clamp" -msgstr "Tronquer par angle" +msgstr "Limiter par angle" msgid "Clamp thickness based on angles" -msgstr "Tronquer l’épaisseur d’après les angles" +msgstr "Limiter l’épaisseur d’après les angles" msgid "Subdivision Surface Modifier" @@ -36913,6 +38381,14 @@ msgid "Skip displaying interior subdivided edges" msgstr "Éviter l’affichage des arêtes subdivisées internes" +msgid "Use Limit Surface" +msgstr "Utiliser surface limite" + + +msgid "Place vertices at the surface that would be produced with infinite levels of subdivision (smoothest possible shape)" +msgstr "Placer les sommets sur la surface qui serait produite avec des niveaux infinis de subdivision (forme la plus lisse possible)" + + msgid "SurfaceDeform Modifier" msgstr "Modificateur déformation de surface" @@ -36933,6 +38409,14 @@ msgid "Strength of modifier deformations" msgstr "Force des déformations du modificateur" +msgid "Sparse Bind" +msgstr "Liaison sporadique" + + +msgid "Only record binding data for vertices matching the vertex group at the time of bind" +msgstr "N’enregistrer les données de liaison que pour les sommets présents dans le groupe de sommets au moment de la liaison" + + msgid "Surface Modifier" msgstr "Modificateur surface" @@ -36953,12 +38437,24 @@ msgid "Keep Normals" msgstr "Conserver normales" +msgid "" +"Try to preserve custom normals.\n" +"Warning: Depending on chosen triangulation method, shading may not be fully preserved, \"Fixed\" method usually gives the best result here" +msgstr "" +"Essayer de préserver les normales personnalisées.\n" +"Attention : selon la méthode de triangulation choisie, l’ombrage peut ne pas être entièrement préservé, la méthode « Fixe » donne généralement les meilleurs résultats" + + msgid "Minimum Vertices" msgstr "Sommets minimum" +msgid "Triangulate only polygons with vertex count greater than or equal to this number" +msgstr "Ne trianguler que les polygones dont le nombre de sommets est supérieur ou égal à ce nombre" + + msgid "N-gon Method" -msgstr "Méthode de n-gone" +msgstr "Méthode pour n-gones" msgid "Method for splitting the n-gons into triangles" @@ -36978,7 +38474,7 @@ msgstr "Diviser les polygones avec un algorithme de « découpe d’oreilles  msgid "Quad Method" -msgstr "Méthode pour quadrangle" +msgstr "Méthode pour quadrangles" msgid "Method for splitting the quads into triangles" @@ -36994,11 +38490,11 @@ msgstr "Diviser les quadrangles aux premiers et troisièmes sommets" msgid "Fixed Alternate" -msgstr "Fixé alternatif" +msgstr "Fixe alternatif" msgid "Split the quads on the 2nd and 4th vertices" -msgstr "Diviser les quadrangles aux seconds et quatrièmes sommets" +msgstr "Diviser les quadrangles aux second et quatrième sommets" msgid "Shortest Diagonal" @@ -37109,6 +38605,18 @@ msgid "Object To" msgstr "Objet vers" +msgid "2D Offset for the warp" +msgstr "Décalage 2D pour la déformation" + + +msgid "2D Rotation for the warp" +msgstr "Rotation 2D pour la déformation" + + +msgid "2D Scale for the warp" +msgstr "Redimensionnement 2D pour la déformation" + + msgid "UV Layer" msgstr "Calque UV" @@ -37126,7 +38634,7 @@ msgstr "Éditer les poids des sommets d’un groupe" msgid "Add Threshold" -msgstr "Limite d’ajout" +msgstr "Seuil d’ajout" msgid "Lower bound for a vertex's weight to be added to the vgroup" @@ -37168,6 +38676,14 @@ msgid "Map all values below 0.5 to 0.0, and all others to 1.0" msgstr "Convertir toutes les valeurs inférieures à 0.5 à 0.0, et toutes les autres à 1.0" +msgid "Invert Falloff" +msgstr "Inverser l’atténuation" + + +msgid "Invert the resulting falloff weight" +msgstr "Inverser le poids d’atténuation résultant" + + msgid "Invert vertex group mask influence" msgstr "Inverser l’influence du masque de groupe de sommets" @@ -37241,11 +38757,11 @@ msgstr "Normaliser poids" msgid "Normalize the resulting weights (otherwise they are only clamped within 0.0 to 1.0 range)" -msgstr "Normaliser les poids résultants (autrement ils sont tronqués entre 0.0 et 1.0)" +msgstr "Normaliser les poids résultants (autrement ils sont restreints entre 0.0 et 1.0)" msgid "Remove Threshold" -msgstr "Seuil suppression" +msgstr "Seuil de suppression" msgid "Upper bound for a vertex's weight to be removed from the vgroup" @@ -37664,26 +39180,66 @@ msgid "Distance between the waves" msgstr "Distance entre les vagues" +msgid "WeightedNormal Modifier" +msgstr "Modificateur normales pondérées" + + msgid "Keep Sharp" -msgstr "Garder dur" +msgstr "Garder dures" + + +msgid "Keep sharp edges as computed for default split normals, instead of setting a single weighted normal for each vertex" +msgstr "Garder les arêtes dures telles que calculées pour les normales divisées par défaut, plutôt que de définir une unique normale pondérée pour chaque sommet" msgid "Weighting Mode" msgstr "Mode de pondération" +msgid "Weighted vertex normal mode to use" +msgstr "Mode de pondération des normales de sommets à utiliser" + + msgid "Face Area" msgstr "Aires des faces" +msgid "Generate face area weighted normals" +msgstr "Générer des normales pondérées par les aires des faces" + + +msgid "Generate corner angle weighted normals" +msgstr "Générer des normales pondérées par l’angle des coins" + + +msgid "Face Area And Angle" +msgstr "Aires des faces et angle" + + +msgid "Generated normals weighted by both face area and angle" +msgstr "Générer des normales pondérées à la fois par l’aire des faces et l’angle des coins" + + +msgid "Threshold value for different weights to be considered equal" +msgstr "Seuil pour que des poids différents soient considérés égaux" + + msgid "Face Influence" msgstr "Influence de face" +msgid "Use influence of face for weighting" +msgstr "Utiliser l’influence de face pour la pondération" + + msgid "Vertex group name for modifying the selected areas" msgstr "Nom du groupe de sommets pour modifier les zones sélectionnées" +msgid "Corrective factor applied to faces' weights, 50 is neutral, lower values increase weight of weak faces, higher values increase weight of strong faces" +msgstr "Facteur correctif à appliquer aux poids des faces ; 50 est neutre, des valeurs plus basses augmentent le poids des faces faibles, des valeurs plus hautes augmentent le poids des faces fortes" + + msgid "Weld Modifier" msgstr "Modificateur soudure" @@ -37705,7 +39261,7 @@ msgstr "Le mode définit la règle pour fusionner" msgid "Full merge by distance" -msgstr "Tout fusionner par distance" +msgstr "Tout fusionner selon la distance" msgid "Only merge along the edges" @@ -37729,7 +39285,7 @@ msgstr "Facteur d’épaisseur" msgid "Support face boundaries" -msgstr "Supporter limites de face" +msgstr "Prendre en charge les bordures de faces" msgid "Offset Relative" @@ -38056,6 +39612,10 @@ msgid "Third coefficient of fourth order Brown-Conrady radial distortion" msgstr "Troisième coefficient de la distorsion radiale de Brown-Conrady de quatrième ordre" +msgid "K4" +msgstr "K4" + + msgid "Fourth coefficient of fourth order Brown-Conrady radial distortion" msgstr "Quatrième coefficient de la distorsion radiale de Brown-Conrady de quatrième ordre" @@ -38244,12 +39804,20 @@ msgid "Sort channels by average reprojection error of tracks after solve" msgstr "Trier les canaux par la moyenne des erreurs de reprojection des pistes après solution" +msgid "Sort channels by first frame number" +msgstr "Trier les canaux par le numéro de leurs premières frames" + + +msgid "Sort channels by last frame number" +msgstr "Trier les canaux par le numéro de leurs dernières frames" + + msgid "Invert Dopesheet Sort" -msgstr "Inverser le tri dopesheet" +msgstr "Inverser tri feuille d’exposition" msgid "Invert sort order of dopesheet channels" -msgstr "Inverser l’ordre de tri des canaux de dopesheet" +msgstr "Inverser l’ordre de tri des canaux de la feuille d’exposition" msgid "Movie tracking marker data" @@ -38321,7 +39889,7 @@ msgstr "Données de tracking d’objet dans vidéo" msgid "Match-moving object tracking and reconstruction data" -msgstr "Données de reconstitution et de suivi d’objet (tracking vidéo)" +msgstr "Données de reconstitution et de suivi d’objet (tracking vidéo)" msgid "Object is used for camera tracking" @@ -38356,10 +39924,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Collection de pistes de suivi plan" -msgid "Active Track" -msgstr "Piste active" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Piste active dans cet objet données de suivi" @@ -38637,11 +40201,11 @@ msgstr "Influence d’une piste nouvellement crée sur une solution finale" msgid "Distance between two bundles used for scene scaling" -msgstr "Distance entre deux faisceaux utilisée pour la mise à l’échelle de la scène" +msgstr "Distance entre deux faisceaux utilisée pour le redimensionnement de la scène" msgid "Distance between two bundles used for object scaling" -msgstr "Distance entre deux faisceaux utilisée pour la mise à l’échelle de l’objet" +msgstr "Distance entre deux faisceaux utilisée pour le redimensionnement de l’objet" msgid "Refine Focal Length" @@ -38721,7 +40285,7 @@ msgstr "Utiliser le canal bleu du plan pour le tracking" msgid "Prepass" -msgstr "Pré-passe" +msgstr "Prépasse" msgid "Use a brute-force translation-only initialization when tracking" @@ -39029,7 +40593,7 @@ msgstr "Appliquer le masque de la piste à l’affichage de la prévisualisation msgid "Use a brute-force translation only pre-track before refinement" -msgstr "Utiliser un pré-tracking par force brute en translation uniquement, avant affinement" +msgstr "Utiliser un prétracking par force brute en translation uniquement, avant affinement" msgid "Custom Color" @@ -39112,8 +40676,24 @@ msgid "F-Curves for controlling the strip's influence and timing" msgstr "F-courbes pour contrôler les influence et timing de la bande" +msgid "End Frame (manipulated from UI)" +msgstr "Frame de fin (manipulée dans l’interface)" + + +msgid "End frame of the NLA strip. Note: changing this value also updates the value of the strip's repeats or its action's end frame. If only the end frame should be changed, see the \"frame_end\" property instead" +msgstr "Frame de fin de la bande NLA. Note : modifier cette valeur met aussi à jour le nombre de répétitions de la bande ou la frame de fin de son action. Pour modifier seulement la frame de fin, utiliser plutôt la propriété Frame de fin" + + +msgid "Start Frame (manipulated from UI)" +msgstr "Frame de début (manipulée dans l’interface)" + + +msgid "Start frame of the NLA strip. Note: changing this value also updates the value of the strip's end frame. If only the start frame should be changed, see the \"frame_start\" property instead" +msgstr "Frame de début de la bande NLA. Note : modifier cette valeur met aussi à jour le nombre de répétitions de la bande ou la frame de début de son action. Pour modifier seulement la frame de début, utiliser plutôt la propriété Frame de début" + + msgid "Amount the strip contributes to the current result" -msgstr "Niveau auquel contribue la bande au résultat actuel" +msgstr "Niveau auquel la bande contribue au résultat actuel" msgid "Modifiers affecting all the F-Curves in the referenced Action" @@ -39413,7 +40993,7 @@ msgstr "Alpha au-dessus" msgid "Convert Premultiplied" -msgstr "Convertir pré-multiplié" +msgstr "Convertir prémultiplié" msgid "Contrast Limit" @@ -39605,7 +41185,7 @@ msgstr "Luminosité/Contraste" msgid "Keep output image premultiplied alpha" -msgstr "Conserver l’alpha pré-multiplié de l’image de sortie" +msgstr "Conserver l’alpha prémultiplié de l’image de sortie" msgid "Channel Key" @@ -39753,7 +41333,7 @@ msgstr "Base" msgid "Support negative color by using this as the RGB basis" -msgstr "Supporter les couleurs négatives en utilisant cela comme base RVB" +msgstr "Permettre des couleurs négatives en utilisant cela comme base RVB" msgid "Slope" @@ -40237,7 +41817,7 @@ msgstr "Utiliser les passes Cryptomatte d’une image" msgid "Auto-Refresh" -msgstr "Auto-actualiser" +msgstr "Actualisation auto" msgid "RGB Curves" @@ -40365,7 +41945,7 @@ msgstr "Utiliser tampon Z" msgid "Disable when using an image as input instead of actual z-buffer (auto enabled if node not image based, eg. time node)" -msgstr "Désactiver quand une image est utilisée à la place d’un vrai tampon Z comme entrée (auto-activé si le nœud n’est pas de type image, par ex. un nœud temps)" +msgstr "Désactiver quand une image est utilisée à la place d’un vrai tampon Z comme entrée (activé automatiquement si le nœud n’est pas de type image, par ex. un nœud temps)" msgid "Z-Scale" @@ -40429,11 +42009,11 @@ msgstr "Incrustation par différence" msgid "Color distances below this additional threshold are partially keyed" -msgstr "Les couleurs moins éloignées que cette limite supplémentaire sont partiellement masquées" +msgstr "Les couleurs moins éloignées que ce seuil supplémentaire sont partiellement masquées" msgid "Color distances below this threshold are keyed" -msgstr "Les couleur moins éloignées que cette limite sont masquées" +msgstr "Les couleurs moins éloignées que ce seuil sont masquées" msgid "Dilate/Erode" @@ -40445,7 +42025,7 @@ msgstr "Distance à agrandir/diminuer (nombre d’itérations)" msgid "Edge to inset" -msgstr "Bord à insérer" +msgstr "Contour à insérer" msgid "Growing/shrinking mode" @@ -40573,7 +42153,7 @@ msgstr "Inverser Y" msgid "Flip X & Y" -msgstr "Inverser X & Y" +msgstr "Inverser X et Y" msgid "Glare" @@ -40629,7 +42209,7 @@ msgstr "Si non défini à la haute qualité, l’effet sera appliqué à une cop msgid "Glow/glare size (not actual size; relative to initial size of bright area of pixels)" -msgstr "Taille de l’éblouissement (pas la taille réelle ; relative à la taille initiale de la zone lumineuse, en pixels)" +msgstr "Taille de l’éblouissement (pas la taille réelle ; relative à la taille initiale de la zone lumineuse, en pixels)" msgid "Total number of streaks" @@ -40673,7 +42253,7 @@ msgstr "Sortie alpha direct" msgid "Put node output buffer to straight alpha instead of premultiplied" -msgstr "Mettre l’image de sortie du nœud en alpha direct au lieu de pré-multiplié" +msgstr "Mettre l’image de sortie du nœud en alpha direct au lieu de prémultiplié" msgid "Inpaint" @@ -40693,7 +42273,7 @@ msgstr "Post-flou" msgid "Matte blur size which applies after clipping and dilate/eroding" -msgstr "Taille du flou d’incrustation qui s’applique après limitation et dilatation/érosion" +msgstr "Taille du flou d’incrustation qui s’applique après troncature et dilatation/érosion" msgid "Pre Blur" @@ -40709,7 +42289,7 @@ msgstr "Tronquer noir" msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully background pixel" -msgstr "Valeur de pixel d’incrustation non-redimensionné qui le considère comme totalement à l’arrière-plan" +msgstr "Valeur de pixel d’incrustation non-redimensionné considéré comme totalement à l’arrière-plan" msgid "Clip White" @@ -40717,7 +42297,7 @@ msgstr "Tronquer blanc" msgid "Value of non-scaled matte pixel which considers as fully foreground pixel" -msgstr "Valeur de pixel d’incrustation non-redimensionné qui le considère comme totalement au premier plan" +msgstr "Valeur de pixel d’incrustation non-redimensionné considéré comme totalement à l’avant-plan" msgid "Despill Balance" @@ -40793,6 +42373,11 @@ msgid "For positive distortion factor only: scale image such that black areas ar msgstr "Pour le facteur de distorsion positif uniquement : redimensionne l’image de façon que les zones noires soient invisibles" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Jitter" +msgstr "Bruit" + + msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)" msgstr "(Dés)activer l’ajout de bruit (plus rapide, mais aussi plus bruité)" @@ -40842,7 +42427,7 @@ msgstr "Convertir intervalle" msgid "Clamp result of the node to 0.0 to 1.0 range" -msgstr "Garder le résultat du nœud dans l’intervalle 0.0 à 1.0" +msgstr "Restreindre le résultat du nœud à l’intervalle 0.0 à 1.0" msgid "Map UV" @@ -40890,11 +42475,11 @@ msgstr "Utiliser la taille de pixel pour le tampon" msgid "Fixed/Scene" -msgstr "Fixé/Scène" +msgstr "Fixe/scène" msgid "Pixel size scaled by scene percentage" -msgstr "Taille de pixel redimensionnée par le pourcentage de la scène" +msgstr "Taille de pixel multipliée par le pourcentage de la scène" msgid "Use feather information from the mask" @@ -40906,7 +42491,7 @@ msgstr "Flou cinétique" msgid "Use multi-sampled motion blur of the mask" -msgstr "Utiliser le flou cinétique multi-échantillonné du masque" +msgstr "Utiliser le flou cinétique multiéchantillons du masque" msgid "Math" @@ -41046,7 +42631,7 @@ msgstr "1 si A < B sinon 0" msgctxt "NodeTree" msgid "Greater Than" -msgstr "Plus grand que" +msgstr "Supérieur à" msgid "1 if A > B else 0" @@ -41339,7 +42924,7 @@ msgstr "Conversion entre alpha prémultiplié et alpha clé" msgid "To Premultiplied" -msgstr "Vers pré-multiplié" +msgstr "Vers prémultiplié" msgid "Convert straight to premultiplied" @@ -41491,7 +43076,7 @@ msgstr "Adaptation" msgid "If 0, global; if 1, based on pixel intensity" -msgstr "Si 0, globale ; si 1, basée sur l’intensité du pixel" +msgstr "Si 0, globale ; si 1, basée sur l’intensité du pixel" msgid "Set to 0 to use estimate from input image" @@ -41499,7 +43084,7 @@ msgstr "Définir à 0 pour utiliser l’estimation d’après l’image d’entr msgid "If 0, same for all channels; if 1, each independent" -msgstr "Si 0, la même pour tous les canaux ; si 1, chacun indépendamment" +msgstr "Si 0, la même pour tous les canaux ; si 1, chacun indépendamment" msgid "If not used, set to 1" @@ -41507,7 +43092,7 @@ msgstr "Si non-utilisé, définir à 1" msgid "If less than zero, darkens image; otherwise, makes it brighter" -msgstr "Si inférieure à zéro, assombrit l’image ; sinon, la rend plus claire" +msgstr "Si inférieure à zéro, assombrit l’image ; sinon, la rend plus claire" msgid "The value the average luminance is mapped to" @@ -41863,23 +43448,23 @@ msgstr "Inférieur à" msgid "True when the first input is smaller than second input" -msgstr "Vrai quand la première entrée est plus petite que la deuxième entrée" +msgstr "Vrai quand la première entrée est inférieure à la deuxième entrée" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Plus petit ou égal" +msgstr "Inférieur ou égal" msgid "True when the first input is smaller than the second input or equal" -msgstr "Vrai quand la première entrée est plus petite ou égale à la deuxième entrée" +msgstr "Vrai quand la première entrée est inférieure ou égale à la deuxième entrée" msgid "Greater Than" -msgstr "Plus grand que" +msgstr "Supérieur à" msgid "True when the first input is greater than the second input" -msgstr "Vrai quand la première entrée est plus grande que la deuxième entrée" +msgstr "Vrai quand la première entrée est supérieure à la deuxième entrée" msgid "Greater Than or Equal" @@ -41887,7 +43472,7 @@ msgstr "Plus grand ou égal" msgid "True when the first input is greater than the second input or equal" -msgstr "Vrai quand la première entrée est plus grande ou égale à la deuxième entrée" +msgstr "Vrai quand la première entrée est supérieure ou égale à la deuxième entrée" msgid "True when both inputs are approximately equal" @@ -42054,38 +43639,6 @@ msgid "Which domain to read the data from" msgstr "Depuis quel domaine lire les données" -msgid "Transfer Attribute" -msgstr "Transférer attribut" - - -msgid "Retrieve values from a source geometry and provides them as a field by interpolating them with the context geometry" -msgstr "Récupérer les valeurs depuis une géométrie source et les fournir en tant que champ en les interpolant avec la géométrie du contexte" - - -msgid "The type for the source and result data" -msgstr "Le type de donnée pour la source et le résultat" - - -msgid "The domain to use on the target geometry" -msgstr "Le domaine à utiliser sur la géométrie cible" - - -msgid "Mapping between geometries" -msgstr "Correspondance entre les géométries" - - -msgid "Transfer the attribute from the nearest face on a surface (loose points and edges are ignored)" -msgstr "Transférer l’attribut depuis la face la plus proche sur une surface (les points et arêtes isolées sont ignorées)" - - -msgid "Transfer the element from the nearest element (using face and edge centers for the distance computation)" -msgstr "Transférer l’attribut depuis l’élément le plus proche (en utilisant les centres des faces et arêtes pour calculer la distance)" - - -msgid "Transfer the data from the element with the corresponding index in the target geometry" -msgstr "Transférer l’attribut depuis l’élément ayant l’indice correspondant dans la géométrie cible" - - msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" msgstr "Calculer les limites des positions de la géométrie et générer un maillage de boîte avec ces dimensions" @@ -42134,6 +43687,22 @@ msgid "Create a mesh that encloses all points in the input geometry with the sma msgstr "Créer un maillage contenant tous les points de la géométrie d’entrée, avec le plus petit nombre de points possible" +msgid "Corners of Face" +msgstr "Coins de la face" + + +msgid "Retrieve corners that make up a face" +msgstr "Récupérer les coins qui constituent une face" + + +msgid "Corners of Vertex" +msgstr "Coins du sommet" + + +msgid "Retrieve face corners connected to vertices" +msgstr "Récupérer les coins de faces connectés aux sommets" + + msgid "Generate a poly spline arc" msgstr "Générer une spline polygonale en arc" @@ -42198,6 +43767,14 @@ msgid "Retrieve the length of all splines added together" msgstr "Récupérer la longueur totale de toutes les splines additionnées" +msgid "Curve of Point" +msgstr "Courbe du point" + + +msgid "Retrieve the curve a control point is part of" +msgstr "Récupérer la courbe dont un point fait partie" + + msgid "Bezier Segment" msgstr "Segment de Bézier" @@ -42415,19 +43992,19 @@ msgstr "Quelle partie du composant de maillage supprimer" msgid "Only Edges & Faces" -msgstr "Arêtes & faces uniquement" +msgstr "Arêtes et faces uniquement" msgid "Only Faces" msgstr "Faces seulement" -msgid "Distribute Points on Faces" -msgstr "Distribuer points sur faces" +msgid "Distribute Points in Volume" +msgstr "Distribuer points dans volume" -msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" -msgstr "Générer des points répartis uniformément à la surface du maillage" +msgid "Generate points inside a volume" +msgstr "Générer des points à l’intérieur d’un volume" msgid "Distribution Method" @@ -42438,6 +44015,22 @@ msgid "Method to use for scattering points" msgstr "Méthode utilisée pour disperser les points" +msgid "Distribute points randomly inside of the volume" +msgstr "Distribuer les points aléatoirement à l’intérieur du volume" + + +msgid "Distribute the points in a grid pattern inside of the volume" +msgstr "Distribuer les points selon un motif de grille à l’intérieur du volume" + + +msgid "Distribute Points on Faces" +msgstr "Distribuer points sur faces" + + +msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" +msgstr "Générer des points répartis uniformément à la surface du maillage" + + msgid "Distribute points randomly on the surface" msgstr "Distribue les points aléatoirement sur la surface" @@ -42478,6 +44071,18 @@ msgid "Edge Paths to Selection" msgstr "Chemins d’arêtes vers sélection" +msgid "Edges of Corner" +msgstr "Arêtes du coin" + + +msgid "Edges of Vertex" +msgstr "Arêtes du sommet" + + +msgid "Retrieve the edges connected to each vertex" +msgstr "Récupérer les arêtes connectées à chaque sommet" + + msgid "Extrude Mesh" msgstr "Extruder maillage" @@ -42486,6 +44091,14 @@ msgid "Generate new vertices, edges, or faces from selected elements and move th msgstr "Générer de nouveaux sommets, arêtes, ou faces depuis les éléments sélectionnés, et les décaler tout en les gardant connectés par leur bordure" +msgid "Face of Corner" +msgstr "Face du coin" + + +msgid "Retrieve the face each face corner is part of" +msgstr "Récupérer la face dont chaque coin de face fait partie" + + msgid "Field at Index" msgstr "Champ à l’indice" @@ -42715,7 +44328,7 @@ msgstr "Est ombrage lissé" msgid "Retrieve whether each face is marked for smooth shading" -msgstr "Récupérer si chaque face est marquée comme ombrage doux" +msgstr "Récupérer si chaque face est marquée comme ombrage lissé" msgid "Shortest Edge Paths" @@ -42842,6 +44455,14 @@ msgid "Generate a cylinder mesh" msgstr "Générer un maillage de cylindre" +msgid "Face Set Boundaries" +msgstr "Limites d’ensembles de faces" + + +msgid "Find edges on the boundaries between face sets" +msgstr "Trouver les arêtes à la limite entre les ensembles de faces" + + msgid "Generate a planar mesh on the XY plane" msgstr "Générer un maillage plan sur l’axe XY" @@ -42942,22 +44563,94 @@ msgid "Retrieve information from an object" msgstr "Récupérer des informations d’un objet" +msgid "The transformation of the vector and geometry outputs" +msgstr "Transformation des sorties vecteur et géométrie" + + +msgid "Output the geometry relative to the input object transform, and the location, rotation and scale relative to the world origin" +msgstr "Sortir la géométrie relativement à la transformation de l’objet en entrée, et les position, rotation et échelle relativement à l’origine du monde" + + +msgid "Bring the input object geometry, location, rotation and scale into the modified object, maintaining the relative position between the two objects in the scene" +msgstr "Ramener les position, rotation et échelle de l’objet en entrée dans l’objet modifié, en conservant la position relative entre les deux objets dans la scène" + + +msgid "Offset Corner in Face" +msgstr "Décaler coin dans face" + + +msgid "Retrieve corners in the same face as another" +msgstr "Récupérer les coins dans la même face qu’un autre" + + +msgid "Offset a control point index within its curve" +msgstr "Décaler un indice de point de contrôle à l’intérieur de la courbe" + + +msgid "Generate a point cloud with positions and radii defined by fields" +msgstr "Générer un nuage de points avec des positions et rayons définis par des champs" + + +msgid "Points of Curve" +msgstr "Points de la courbe" + + +msgid "Retrieve a point index within a curve" +msgstr "Récupérer un indice de point de la courbe" + + msgid "Points to Vertices" msgstr "Points vers sommets" +msgid "Generate a mesh vertex for each point cloud point" +msgstr "Générer un sommet de maillage pour chaque point du nuage" + + msgid "Points to Volume" msgstr "Points vers volume" +msgid "Generate a fog volume sphere around every point" +msgstr "Générer une sphère de brume volumétrique autour de chaque point" + + +msgid "Specify the approximate number of voxels along the diagonal" +msgstr "Spécifier le nombre approximatif de voxels le long de la diagonale" + + +msgid "Specify the voxel side length" +msgstr "Spécifier la longueur du côté du voxel" + + msgid "Geometry Proximity" msgstr "Proximité de géométrie" +msgid "Compute the closest location on the target geometry" +msgstr "Calculer la position la plus proche sur la géométrie cible" + + msgid "Target Geometry" msgstr "Géométrie cible" +msgid "Element of the target geometry to calculate the distance from" +msgstr "Élément de la géométrie cible depuis lequel calculer la distance" + + +msgid "Calculate the proximity to the target's points (faster than the other modes)" +msgstr "Calculer la proximité des points de la cible (plus rapide que les autres modes)" + + +msgid "Calculate the proximity to the target's edges" +msgstr "Calculer la proximité des arêtes de la cible" + + +msgid "Calculate the proximity to the target's faces" +msgstr "Calculer la proximité des faces de la cible" + + msgid "Raycast" msgstr "Lancer de rayon" @@ -42998,60 +44691,156 @@ msgid "Remove Named Attribute" msgstr "Supprimer attribut nommé" +msgid "Delete an attribute with a specified name from a geometry. Typically used to optimize performance" +msgstr "Supprimer un attribut avec un nom spécifié d’une géométrie. Habituellement utilisé pour optimiser les performances" + + msgid "Replace Material" msgstr "Remplacer matériau" +msgid "Swap one material with another" +msgstr "Échanger un matériau avec un autre" + + msgid "Resample Curve" msgstr "Rééchantillonner courbe" +msgid "Generate a poly spline for each input spline" +msgstr "Générer une spline polygonale pour chaque spline en entrée" + + +msgid "How to specify the amount of samples" +msgstr "Comment spécifier le nombre de splines" + + +msgid "Output the input spline's evaluated points, based on the resolution attribute for NURBS and Bezier splines. Poly splines are unchanged" +msgstr "Produire les points évalués de la spline en entrée, en fonction de l’attribut résolution pour les splines NURBS et Bézier. Les splines polygonales sont inchangées" + + +msgid "Sample the specified number of points along each spline" +msgstr "Échantillonner le nombre de points spécifié le long de chaque spline" + + +msgid "Calculate the number of samples by splitting each spline into segments with the specified length" +msgstr "Calculer le nombre d’échantillons en divisant chaque spline en segments de la longueur spécifiée" + + msgid "Reverse Curve" msgstr "Inverser courbe" +msgid "Swap the start and end of splines" +msgstr "Échanger le début et la fin des splines" + + msgid "Rotate Instances" msgstr "Tourner instances" +msgid "Rotate geometry instances in local or global space" +msgstr "Faire tourner les instances de géométrie dans l’espace local ou global" + + msgid "Sample Curve" msgstr "Échantillonner courbe" +msgid "Retrieve data from a point on a curve at a certain distance from its start" +msgstr "Récupérer les données d’un point sur une courbe à une certaine distance de son début" + + +msgid "Method for sampling input" +msgstr "Méthode pour échantillonner l’entrée" + + +msgid "Find sample positions on the curve using a factor of its total length" +msgstr "Trouver les positions des échantillons sur la courbe d’après un facteur de sa longueur totale" + + +msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" +msgstr "Trouver les positions des échantillons sur la courbe d’après une distance depuis son début" + + +msgid "Sample Index" +msgstr "Échantillon indice" + + +msgid "Retrieve values from specific geometry elements" +msgstr "Récupérer les valeurs d’éléments de géométrie spécifiques" + + +msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputting a default value for invalid indices" +msgstr "Restreindre les indices à la taille du domaine de l’attribut plutôt que de produire une valeur par défaut pour les indices invalides" + + +msgid "Sample Nearest" +msgstr "Échantillonner plus proche élément" + + +msgid "Find the element of a geometry closest to a position" +msgstr "Trouver l’élément d’une géométrie qui est le plus proche d’une position donnée" + + +msgid "Sample Nearest Surface" +msgstr "Échantillonner proche surface" + + +msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point of its surface" +msgstr "Calculer la valeur interpolée d’un attribut de maillage au point le plus proche à sa surface" + + msgid "Scale Elements" -msgstr "Mettre éléments à l’échelle" +msgstr "Redimensionner éléments" + + +msgid "Scale groups of connected edges and faces" +msgstr "Redimensionner des groupes d’arêtes et de faces connectées" msgid "Element type to transform" msgstr "Type d’élément à transformer" +msgid "Scale individual faces or neighboring face islands" +msgstr "Redimensionner les faces individuelles ou les îlots de faces voisines" + + +msgid "Scale individual edges or neighboring edge islands" +msgstr "Redimensionner les arêtes individuelles ou les îlots de faces voisines" + + msgid "Scale Mode" -msgstr "Mode de mise à l’échelle" +msgstr "Mode de redimensionnement" msgid "Scale elements by the same factor in every direction" -msgstr "Mettre les éléments à l’échelle d’après le même facteur pour chaque direction" +msgstr "Redimensionner les éléments du même facteur dans chaque direction" msgid "Scale elements in a single direction" -msgstr "Mettre les éléments à l’échelle dans une seule direction" +msgstr "Redimensionner les éléments dans une seule direction" msgid "Scale Instances" -msgstr "Mettre instances à l’échelle" +msgstr "Redimensionner instances" msgid "Scale geometry instances in local or global space" msgstr "Redimensionner les instances de géométrie en espace local ou global" +msgid "Retrieve the object that contains the geometry nodes modifier currently being executed" +msgstr "Récupérer l’objet qui contient le modificateur de nœuds de géométrie en train d’être exécuté" + + msgid "Separate Components" msgstr "Séparer composants" msgid "Split a geometry into a separate output for each type of data in the geometry" -msgstr "Séparer une géométrie en une sortie différente pour chaque type de données dans la géométrie" +msgstr "Séparer une géométrie vers une sortie différente pour chaque type de données dans la géométrie" msgid "Separate Geometry" @@ -43059,7 +44848,7 @@ msgstr "Séparer géométrie" msgid "Split a geometry into two geometry outputs based on a selection" -msgstr "Séparer une géométrie en deux sorties de géométrie, d’après une sélection" +msgstr "Séparer une géométrie vers deux sorties de géométrie, d’après une sélection" msgid "Which domain to separate on" @@ -43074,70 +44863,138 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "Définir les positions des poignées des courbes de Bézier" +msgid "Z Up" +msgstr "Z haut" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "Définir rayon de courbe" +msgid "Set the radius of the curve at each control point" +msgstr "Définir le rayon de la courbe à chaque point de contrôle" + + msgid "Set Curve Tilt" msgstr "Définir inclinaison de courbe" +msgid "Set the tilt angle at each curve control point" +msgstr "Définir l’angle d’inclinaison à chaque point de contrôle de la courbe" + + msgid "Set ID" msgstr "Définir ID" +msgid "Set the id attribute on the input geometry, mainly used internally for randomizing" +msgstr "Définir l’attribut ID sur la géométrie en entrée ; surtout utilisé en interne pour randomiser" + + msgid "Set Material" msgstr "Définir matériau" +msgid "Assign a material to geometry elements" +msgstr "Assigner un matériau aux éléments géométrique" + + msgid "Set Material Index" msgstr "Définir indice matériau" +msgid "Set the material index for each selected geometry element" +msgstr "Définir l’indice de matériau pour chaque élément géométrique sélectionné" + + msgid "Set Point Radius" msgstr "Définir rayon de point" +msgid "Set the display size of point cloud points" +msgstr "Définir la taille des points du nuage à l’affichage" + + msgid "Set Position" msgstr "Définir position" +msgid "Set the location of each point" +msgstr "Définir la position de chaque point" + + msgid "Set Shade Smooth" msgstr "Définir ombrage lissé" +msgid "Control the smoothness of mesh normals around each face by changing the \"shade smooth\" attribute" +msgstr "Définir la douceur des normales du maillage autour de chaque face en changeant l’attribut « Ombrage lissé »" + + msgid "Set Spline Cyclic" msgstr "Définir spline cyclique" +msgid "Control whether each spline loops back on itself by changing the \"cyclic\" attribute" +msgstr "Définir si chaque spline boucle sur elle-même en changeant l’attribut « Cyclique »" + + msgid "Set Spline Resolution" msgstr "Définir résolution spline" +msgid "Control how many evaluated points should be generated on every curve segment" +msgstr "Définir combien de points évalués doivent être générés pour chaque segment de courbe" + + msgid "Spline Length" msgstr "Longueur spline" +msgid "Retrieve the total length of each spline, as a distance or as a number of points" +msgstr "Récupérer la longueur totale de chaque spline, en tant que distance ou que nombre de points" + + msgid "Spline Parameter" msgstr "Paramètre de spline" +msgid "Retrieve how far along each spline a control point is" +msgstr "Récupérer la distance où se trouve chaque point depuis le début de la spline" + + msgid "Split Edges" msgstr "Séparer arêtes" +msgid "Duplicate mesh edges and break connections with the surrounding faces" +msgstr "Dupliquer les arêtes du maillage et casser les connexions avec les faces adjacentes" + + msgid "Store Named Attribute" msgstr "Stocker attribut nommé" +msgid "Store the result of a field on a geometry as an attribute with the specified name" +msgstr "Stocker le résultat d’un champ dans une géométrie, en tant qu’attribut portant le nom spécifié" + + msgid "Join Strings" msgstr "Joindre chaînes" +msgid "Combine any number of input strings" +msgstr "Combiner un nombre arbitraire de chaînes en entrée" + + msgid "String to Curves" msgstr "Chaîne vers courbes" +msgid "Generate a paragraph of text with a specific font, using a curve instance to store each character" +msgstr "Générer un paragraphe de texte avec la fonte spécifiée, en utilisant une instance de courbe pour stocker chaque caractère" + + msgid "Align X" msgstr "Aligner X" @@ -43191,7 +45048,15 @@ msgstr "Ajuster" msgid "Scale the text size to fit inside the width and height" -msgstr "Mettre le texte à l’échelle de manière à tenir dans la largeur et hauteur disponibles" +msgstr "Redimensionner le texte de manière à tenir dans la largeur et la hauteur" + + +msgid "Only output curves that fit within the width and height. Output the remainder to the \"Remainder\" output" +msgstr "Ne sortir que les courbes qui tiennent dans la largeur et la hauteur. Sortir le reste dans la sortie « Reste »" + + +msgid "Pivot point position relative to character" +msgstr "Position du point de pivot par rapport au caractère" msgid "Top Left" @@ -43222,12 +45087,36 @@ msgid "Subdivide Curve" msgstr "Subdiviser courbe" +msgid "Dividing each curve segment into a specified number of pieces" +msgstr "Subdiviser chaque segment de courbe en un nombre spécifié de morceaux" + + msgid "Subdivide Mesh" msgstr "Subdiviser maillage" +msgid "Divide mesh faces into smaller ones without changing the shape or volume, using linear interpolation to place the new vertices" +msgstr "Subdiviser les faces du maillage en plusieurs plus petites sans en changer la forme ou le volume, en utilisant une interpolation linéaire pour placer les nouveaux sommets" + + +msgid "Divide mesh faces to form a smooth surface, using the Catmull-Clark subdivision method" +msgstr "Subdiviser les faces du maillage pour former une surface lisse en utilisant la méthode de subdivision de Catmull-Clark" + + +msgid "Switch between two inputs" +msgstr "Inverser les deux entrées" + + +msgid "Translate, rotate or scale the geometry" +msgstr "Déplacer, faire tourner ou redimensionner la géométrie" + + msgid "Translate Instances" -msgstr "Translation instances" +msgstr "Déplacer instances" + + +msgid "Move top-level geometry instances in local or global space" +msgstr "Déplacer les instances de géométrie du plus haut niveau en espace local ou global" msgid "Convert all faces in a mesh to triangular faces" @@ -43238,6 +45127,10 @@ msgid "Trim Curve" msgstr "Rogner courbe" +msgid "Shorten curves by removing portions at the start or end" +msgstr "Raccourcir les courbes en supprimant des portions au début ou à la fin" + + msgid "How to find endpoint positions for the trimmed spline" msgstr "Comment trouver la position des extrémités pour la spline rognée" @@ -43254,23 +45147,71 @@ msgid "Pack UV Islands" msgstr "Empaqueter îlots UV" +msgid "Scale islands of a UV map and move them so they fill the UV space as much as possible" +msgstr "Redimensionner les îlots d’une carte UV et les déplacer pour qu’ils occupent autant de l’espace UV que possible" + + msgid "UV Unwrap" msgstr "Déplier UV" +msgid "Generate a UV map based on seam edges" +msgstr "Générer une carte UV d’après les arêtes de couture" + + msgid "Angle Based" msgstr "D’après angles" +msgid "This method gives a good 2D representation of a mesh" +msgstr "Cette méthode donne une bonne représentation 2D d’un maillage" + + msgid "Conformal" msgstr "Conforme" +msgid "Uses LSCM (Least Squares Conformal Mapping). This usually gives a less accurate UV mapping than Angle Based, but works better for simpler objects" +msgstr "Utiliser LSCM (Least Squares Conformal Mapping). Donne habituellement un placage moins juste que D’après angles, mais marche mieux pour les objets plus simples" + + +msgid "Vertex of Corner" +msgstr "Sommet du coin" + + +msgid "Retrieve the vertex each face corner is attached to" +msgstr "Récupérer le sommet auquel chaque coin de face s’attache" + + +msgid "Display the input data in the Spreadsheet Editor" +msgstr "Afficher les données d’entrée dans l’éditeur tableur" + + +msgid "Domain to evaluate the field on" +msgstr "Domaine dans lequel évaluer le champ" + + +msgid "Volume Cube" +msgstr "Volume cube" + + +msgid "Generate a dense volume with a field that controls the density at each grid voxel based on its position" +msgstr "Générer un volume dense avec un champ qui contrôle la densité à chaque voxel de la grille, d’après sa position" + + +msgid "Generate a mesh on the \"surface\" of a volume" +msgstr "Générer un maillage à la « surface » d’un volume" + + msgctxt "NodeTree" msgid "Frame" msgstr "Ensemble" +msgid "Collect related nodes together in a common area. Useful for organization when the re-usability of a node group is not required" +msgstr "Rassembler des nœuds apparentés dans une zone commune. Utile pour l’organisation quand on n’a pas besoin de pouvoir réutiliser les nœuds avec un groupe de nœuds" + + msgid "Label Font Size" msgstr "Taille de police du titre" @@ -43287,16 +45228,28 @@ msgid "Group Input" msgstr "Entrée de groupe" +msgid "Expose connected data from inside a node group as inputs to its interface" +msgstr "Exposer des données connectées depuis l’intérieur d’un groupe de nœuds, en tant qu’entrées dans son interface" + + msgid "Group Output" msgstr "Sortie de groupe" +msgid "Output data from inside of a node group" +msgstr "Sortir des données d’un groupe de nœuds" + + msgid "True if this node is used as the active group output" msgstr "Vrai si ce nœud est utilisé comme sortie du groupe actif" msgid "Reroute" -msgstr "Re-router" +msgstr "Rerouter" + + +msgid "A single-socket organization tool that supports one input and multiple outputs" +msgstr "Un outil d’organisation à une seul prise qui accepte une entrée et de multiples sorties" msgid "Shader Node" @@ -43319,10 +45272,34 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Occlusion ambiante" +msgid "" +"Compute how much the hemisphere above the shading point is occluded, for example to add weathering effects to corners.\n" +"Note: For Cycles, this may slow down renders significantly" +msgstr "" +"Calculer combien l’hémisphère au-dessus du point à shader est occludée, par exemple pour ajouter des effets d’usure dans les coins.\n" +"Note : pour Cycles, peut ralentir significativement les rendus" + + +msgid "Trace rays towards the inside of the object" +msgstr "Tracer des rayons vers l’intérieur de l’objet" + + +msgid "Only Local" +msgstr "Local uniquement" + + +msgid "Only consider the object itself when computing AO" +msgstr "Ne considérer que l’objet lui-même lors du calcul de l’AO" + + msgid "Number of rays to trace per shader evaluation" msgstr "Nombre de rayons à tracer par évaluation du shader" +msgid "Retrieve attributes attached to objects or geometry" +msgstr "Récupérer des attributs attachés aux objets ou à leur géométrie" + + msgid "Attribute Name" msgstr "Nom d’attribut" @@ -43331,22 +45308,62 @@ msgid "Attribute Type" msgstr "Type d’attribut" +msgid "General type of the attribute" +msgstr "Type général de l’attribut" + + +msgid "The attribute is associated with the object geometry, and its value varies from vertex to vertex, or within the object volume" +msgstr "L’attribut est associé à la géométrie de l’objet, et sa valeur varie d’un sommet à l’autre, ou à l’intérieur du volume de l’objet" + + +msgid "The attribute is associated with the object or mesh data-block itself, and its value is uniform" +msgstr "L’attribut est associé au bloc de données objet ou maillage lui-même, et sa valeur est uniforme" + + msgid "Instancer" msgstr "Instanciateur" +msgid "The attribute is associated with the instancer particle system or object, falling back to the Object mode if the attribute isn't found, or the object is not instanced" +msgstr "L’attribut est associé au système de particules ou à l’objet instanciateur ; il se rabat sur le mode Objet si l’attribut n’est pas trouvé, ou si l’objet n’est pas instancié" + + msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" +msgid "" +"Add background light emission.\n" +"Note: This node should only be used for the world surface output" +msgstr "" +"Ajouter une émission lumineuse d’arrière-plan.\n" +"Note : ce nœud ne doit être utilisé que pour la sortie Surface du monde" + + +msgid "" +"Generates normals with round corners.\n" +"Note: only supported in Cycles, and may slow down renders" +msgstr "" +"Générer des normales avec des coins arrondis.\n" +"Note : pris en charge par Cycles uniquement, et peut ralentir les rendus" + + msgid "Blackbody" msgstr "Corps noir" +msgid "Convert a blackbody temperature to an RGB value" +msgstr "Convertir une température de corps noir en valeur RVB" + + msgid "Bright Contrast" msgstr "Luminosité contraste" +msgid "Control the brightness and contrast of the input color" +msgstr "Contrôler la luminosité et le contraste de la couleur d’entrée" + + msgid "Anisotropic BSDF" msgstr "BSDF anisotrope" @@ -43368,7 +45385,7 @@ msgstr "GGX" msgid "Multiscatter GGX" -msgstr "GGX multi-diffusion" +msgstr "GGX multidiffusions" msgid "Slower than GGX but gives a more energy conserving results, which would otherwise be visible as excessive darkening" @@ -43515,6 +45532,10 @@ msgid "Refraction BSDF" msgstr "BSDF réfraction" +msgid "Glossy refraction with sharp or microfacet distribution, typically used for materials that transmit light" +msgstr "Réfraction brillante avec distribution nette ou à microfacettes, typiquement utilisée pour les matériaux qui transmettent la lumière" + + msgid "Toon BSDF" msgstr "BSDF toon" @@ -43523,6 +45544,10 @@ msgid "Diffuse and Glossy shaders with cartoon light effects" msgstr "Shaders diffus et brillants avec des effets de lumière cartoon" +msgid "Toon BSDF component to use" +msgstr "Composante de la BSDF toon à utiliser" + + msgid "Use diffuse BSDF" msgstr "Utiliser BSDF diffuse" @@ -43535,32 +45560,56 @@ msgid "Translucent BSDF" msgstr "BSDF translucide" +msgid "Lambertian diffuse transmission" +msgstr "Transmission diffuse lambertienne" + + msgid "Transparent BSDF" msgstr "BSDF transparence" +msgid "Transparency without refraction, passing straight through the surface as if there were no geometry" +msgstr "Transparence sans réfraction, traversant directement la surface comme s’il n’y avait pas de géométrie" + + msgid "Velvet BSDF" msgstr "BSDF velours" +msgid "" +"Reflection for materials such as cloth.\n" +"Typically mixed with other shaders (such as a Diffuse Shader) and is not particularly useful on its own" +msgstr "" +"Réflexion pour des matériaux tels que du tissu.\n" +"Typiquement mélangé avec d’autres shaders (comme un shader diffus) et pas particulièrement utile en soi" + + msgid "Bump" -msgstr "Bump" +msgstr "Relief" + + +msgid "Generate a perturbed normal from a height texture for bump mapping. Typically used for faking highly detailed surfaces" +msgstr "Générer une normale perturbée à partir d’une texture de hauteur pour du placage de relief. Typiquement utilisé pour ajouter du niveau de détail aux surfaces" msgid "Invert the bump mapping direction to push into the surface instead of out" -msgstr "Inverser la direction du bump mapping, pour creuser la surface au lieu de la bosseler" +msgstr "Inverser la direction du placage de relief, pour creuser la surface au lieu de la bosseler" msgid "Camera Data" msgstr "Données caméra" +msgid "Retrieve information about the camera and how it relates to the current shading point's position" +msgstr "Récupérer des informations sur la caméra et sa relation avec la position du point à shader" + + msgid "Clamp a value between a minimum and a maximum" -msgstr "Tronquer une valeur entre un minimum et un maximum" +msgstr "Restreindre une valeur entre un minimum et un maximum" msgid "Clamp Type" -msgstr "Type troncature" +msgstr "Type de restriction" msgid "Min Max" @@ -43568,11 +45617,11 @@ msgstr "Min Max" msgid "Constrain value between min and max" -msgstr "Contraindre la valeur entre min et max" +msgstr "Restreindre la valeur entre min et max" msgid "Constrain value between min and max, swapping arguments when min > max" -msgstr "Contraindre la valeur entre min et max, en échangeant les arguments quand min > max" +msgstr "Restreindre la valeur entre min et max, en échangeant les arguments quand min > max" msgid "Create a color from individual components using multiple models" @@ -43631,6 +45680,10 @@ msgid "Specular BSDF" msgstr "BSDF spéculaire" +msgid "Similar to the Principled BSDF node but uses the specular workflow instead of metallic, which functions by specifying the facing (along normal) reflection color. Energy is not conserved, so the result may not be physically accurate" +msgstr "Similaire au nœud BSDF guidée mais utilise le processus spéculaire au lieu de métallique, et fonctionne en indiquant la couleur de réflexion face à la caméra (le long de la normale). L’énergie n’est pas conservée, et le résultat n’est donc pas forcément physiquement juste" + + msgid "Emission" msgstr "Émission" @@ -43675,7 +45728,7 @@ msgid "" "Create a \"hole\" in the image with zero alpha transparency, which is useful for compositing.\n" "Note: the holdout shader can only create alpha when transparency is enabled in the film settings" msgstr "" -"Créer un « trou » dans l’image avec une transparence alpha à zéro ; utile pour le compositing.\n" +"Créer un « trou » dans l’image avec une transparence alpha à zéro ; utile pour le compositing.\n" "Note : le shader Masque ne peut créer un alpha que quand la transparence est activée dans les réglages de pellicule" @@ -43724,7 +45777,7 @@ msgstr "Convertir une valeur depuis un intervalle vers un autre" msgid "Clamp the result to the target range [To Min, To Max]" -msgstr "Tronquer le résultat à l’intérieur de l’intervalle [Vers min, Vers max]" +msgstr "Restreindre le résultat dans l’intervalle [Vers min, Vers max]" msgid "Interpolation Type" @@ -43787,6 +45840,42 @@ msgid "Perform math operations" msgstr "Effectuer des opérations de maths" +msgid "Mix values by a factor" +msgstr "Mélanger des valeurs selon un facteur" + + +msgid "Clamp Factor" +msgstr "Restreindre le facteur" + + +msgid "Clamp the factor to [0,1] range" +msgstr "Restreindre le facteur dans l’intervalle [0, 1]" + + +msgid "Clamp Result" +msgstr "Restreindre le résultat" + + +msgid "Clamp the result to [0,1] range" +msgstr "Restreindre le résultat dans l’intervalle [0, 1]" + + +msgid "Factor Mode" +msgstr "Mode de facteur" + + +msgid "Use a single factor for all components" +msgstr "Utiliser un seul facteur pour toutes les composantes" + + +msgid "Non-Uniform" +msgstr "Non-uniforme" + + +msgid "Per component factor" +msgstr "Facteur par composante" + + msgid "MixRGB" msgstr "Mélanger RVB" @@ -43811,6 +45900,10 @@ msgid "Generate a normal vector and a dot product" msgstr "Générer un vecteur normal et un produit scalaire" +msgid "Generate a perturbed normal from an RGB normal map image. Typically used for faking highly detailed surfaces" +msgstr "Générer une normale perturbée à partir d’une carte de normales RGB. Typiquement utilisé pour ajouter du niveau de détail aux surfaces" + + msgid "Space of the input normal" msgstr "Espace de la normale d’entrée" @@ -43836,7 +45929,7 @@ msgstr "Espace objet de Blender" msgid "Object space normal mapping, compatible with Blender render baking" -msgstr "Placage des normales en espace objet, compatible avec les pré-calculs de rendu de Blender" +msgstr "Placage des normales en espace objet, compatible avec les précalculs de rendu de Blender" msgid "Blender World Space" @@ -43844,13 +45937,17 @@ msgstr "Espace du monde de Blender" msgid "World space normal mapping, compatible with Blender render baking" -msgstr "Placage des normales en espace du monde, compatible avec les pré-calculs de rendu de Blender" +msgstr "Placage des normales en espace du monde, compatible avec les précalculs de rendu de Blender" msgid "UV Map for tangent space maps" msgstr "Carte UV pour les cartes en espace tangent" +msgid "Retrieve information about the object instance" +msgstr "Récupérer des informations sur l’instance d’objet" + + msgid "AOV Output" msgstr "Sortie AOV" @@ -43952,7 +46049,7 @@ msgid "" "Note: OSL shaders are not supported on the GPU" msgstr "" "Générer un shader OSL depuis un fichier ou un bloc de données texte.\n" -"Note : les shaders OSL ne sont pas supportés en rendu GPU" +"Note : les shaders OSL ne sont pas pris en charge en rendu GPU" msgid "Bytecode" @@ -44032,7 +46129,7 @@ msgid "" "Note: only supported for Eevee" msgstr "" "Convertir un effet de rendu (comme la lumière et l’ombre) en couleur. Typiquement utilisé pour du rendu non-photoréaliste, pour appliquer des effets supplémentaires sur la sortie des BSDF.\n" -"Note : supporté uniquement par Eevee" +"Note : pris en charge uniquement par Eevee" msgid "Squeeze Value" @@ -44563,6 +46660,10 @@ msgid "Generate Worley noise based on the distance to random points. Typically u msgstr "Générer du bruit de Worley d’après la distance vers des points aléatoires. Typiquement utilisé pour générer des textures comme des pierres, de l’eau, ou des cellules biologiques" +msgid "The distance metric used to compute the texture" +msgstr "Le type de distance à utiliser pour calculer la texture" + + msgid "Euclidean" msgstr "Euclidienne" @@ -44583,32 +46684,80 @@ msgid "Minkowski distance" msgstr "Distance de Minkowski" +msgid "Feature Output" +msgstr "Sortie caractéristique" + + +msgid "The Voronoi feature that the node will compute" +msgstr "La caractéristique de Voronoï que le nœud calcule" + + msgid "F1" msgstr "F1" +msgid "Computes the distance to the closest point as well as its position and color" +msgstr "Calculer la distance au point le plus proche ainsi que sa position et sa couleur" + + msgid "F2" msgstr "F2" +msgid "Computes the distance to the second closest point as well as its position and color" +msgstr "Calculer la distance au deuxième point le plus proche ainsi que sa position et sa couleur" + + msgid "Smooth F1" msgstr "F1 adouci" +msgid "Smoothed version of F1. Weighted sum of neighbor voronoi cells" +msgstr "Version adoucie de F1. Somme pondérée des cellules de Voronoï avoisinantes" + + msgid "Distance to Edge" msgstr "Distance au bord" +msgid "Computes the distance to the edge of the voronoi cell" +msgstr "Calculer la distance jusqu’au bord de la cellule de Voronoï" + + msgid "N-Sphere Radius" msgstr "Rayon de N-sphère" +msgid "Computes the radius of the n-sphere inscribed in the voronoi cell" +msgstr "Calculer le rayon de la n-sphère inscrite dans la cellule de Voronoï" + + msgid "Wave Texture" msgstr "Texture vague" +msgid "Generate procedural bands or rings with noise" +msgstr "Générer des bandes ou des anneaux procéduraux et bruités" + + msgid "Bands Direction" -msgstr "Direction bandes" +msgstr "Direction des bandes" + + +msgid "Bands across X axis" +msgstr "Bandes perpendiculaires à l’axe X" + + +msgid "Bands across Y axis" +msgstr "Bandes perpendiculaires à l’axe Y" + + +msgid "Bands across Z axis" +msgstr "Bandes perpendiculaires à l’axe Z" + + +msgid "Bands across diagonal axis" +msgstr "Bandes perpendiculaires à l’axe diagonal" msgid "Rings Direction" @@ -44627,6 +46776,10 @@ msgid "Rings along Z axis" msgstr "Anneaux le long de l’axe Z" +msgid "Rings along spherical distance" +msgstr "Anneaux le long de la distance sphérique" + + msgid "Wave Profile" msgstr "Forme d’onde" @@ -44636,7 +46789,11 @@ msgstr "Utiliser un profil sinusoïdal standard" msgid "Use a sawtooth profile" -msgstr "Utiliser un profil en dents-de-scie" +msgstr "Utiliser un profil en dents de scie" + + +msgid "Use a triangle profile" +msgstr "Utiliser un profil triangulaire" msgid "Use standard wave texture in bands" @@ -44651,6 +46808,10 @@ msgid "White Noise" msgstr "Bruit blanc" +msgid "Return a random value or color based on an input seed" +msgstr "Retourner une valeur ou couleur aléatoire d’après une graine aléatoire en entrée" + + msgid "UV Along Stroke" msgstr "UV le long du trait" @@ -44667,10 +46828,26 @@ msgid "UV coordinates to be used for mapping" msgstr "Coordonnées UV à utiliser pour le placage" +msgid "Map values to colors with the use of a gradient" +msgstr "Faire correspondre les valeurs à des couleurs à l’aide d’un dégradé" + + +msgid "Used to Input numerical values to other nodes in the tree" +msgstr "Entrer une valeur numérique à utiliser par les autres nœuds de l’arborescence" + + +msgid "Map an input vectors to curves, used to fine-tune the interpolation of the input" +msgstr "Faire correspondre les composantes du vecteur en entrée à des courbes, pour affiner l’interpolation de l’entrée" + + msgid "Vector Displacement" msgstr "Déplacement vectoriel" +msgid "Displace the surface along an arbitrary direction" +msgstr "Déplacer la surface le long d’une direction arbitraire" + + msgid "Tangent space vector displacement mapping" msgstr "Placage de déplacement vectoriel en espace tangentiel" @@ -45023,6 +47200,10 @@ msgid "Data type of the socket" msgstr "Type de données de la prise" +msgid "Link between nodes in a node tree" +msgstr "Lien entre des nœuds d’une arborescence nodale" + + msgid "From node" msgstr "Depuis nœud" @@ -45111,16 +47292,40 @@ msgid "Input or output socket of a node" msgstr "Prise d’entrée ou de sortie d’un nœud" +msgid "Type Label" +msgstr "Étiquette de type" + + +msgid "Label to display for the socket type in the UI" +msgstr "Étiquette à afficher pour le type de prise dans l’interface" + + msgid "Tooltip" msgstr "Infobulle" +msgid "Socket tooltip" +msgstr "Infobulle de prise" + + msgid "Socket shape" msgstr "Forme de prise" msgid "Diamond" -msgstr "Diamant" +msgstr "Losange" + + +msgid "Circle with inner dot" +msgstr "Cercle avec un point dedans" + + +msgid "Square with inner dot" +msgstr "Carré avec un point dedans" + + +msgid "Diamond with inner dot" +msgstr "Losange avec un point dedans" msgid "Enable the socket" @@ -45151,6 +47356,14 @@ msgid "True if the socket is connected" msgstr "Vrai si la prise est connectée" +msgid "Multi Input" +msgstr "Plusieurs entrées" + + +msgid "True if the socket can accept multiple ordered input links" +msgstr "Vrai si la prise peut accepter plusieurs liens ordonnés en entrée" + + msgid "Is Output" msgstr "Est sortie" @@ -45159,6 +47372,18 @@ msgid "True if the socket is an output, otherwise input" msgstr "Vrai (True) si la prise est une sortie, sinon c’est une entrée" +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponible" + + +msgid "True if the socket is unavailable" +msgstr "Vrai si la prise est indisponible" + + +msgid "Custom dynamic defined socket label" +msgstr "Étiquette de prise personnalisée, définie dynamiquement" + + msgid "Link Limit" msgstr "Limite de lien" @@ -45455,6 +47680,14 @@ msgid "Active Object constraint" msgstr "Contrainte d’objet active" +msgid "Object cast shadows in the 3D viewport" +msgstr "Afficher les ombres projetées par les objets dans la vue 3D" + + +msgid "Object Grease Pencil Modifiers" +msgstr "Modificateurs d’objet crayon gras" + + msgid "Collection of object grease pencil modifiers" msgstr "Collection de modificateurs d’objet crayon gras" @@ -45467,6 +47700,10 @@ msgid "Object line art settings" msgstr "Paramètres de Line Art de l’objet" +msgid "Angles smaller than this will be treated as creases" +msgstr "Les angles inférieurs à cette valeur seront traités comme des plis" + + msgid "How to use this object in line art calculation" msgstr "Comment utiliser cet objet dans le calcul de Line Art" @@ -45515,6 +47752,10 @@ msgid "Active Modifier" msgstr "Modificateur actif" +msgid "Object Shader Effects" +msgstr "Effets de shader d’objet" + + msgid "Collection of object effects" msgstr "Collection d’effets d’objet" @@ -45539,6 +47780,18 @@ msgid "True when invoked (even if only the execute callbacks available)" msgstr "Vrai si invoqué (même si le seul appel d’exécution est disponible)" +msgid "True when run from the 'Adjust Last Operation' panel" +msgstr "Vrai si lancé depuis le panneau « Ajuster la dernière opération »" + + +msgid "Repeat Call" +msgstr "Appel répété" + + +msgid "True when run from the operator 'Repeat Last'" +msgstr "Vrai si lancé depuis l’opérateur « Répéter la dernière action »" + + msgid "Focus Region" msgstr "Région de focus" @@ -45589,8 +47842,12 @@ msgid "Select all keyframes that occur on the same frame as the one under the mo msgstr "Sélectionner toutes les images clés définies à la même image que celle du curseur de la souris" +msgid "Deselect On Nothing" +msgstr "Désélectionner si rien dessous" + + msgid "Deselect all when nothing under the cursor" -msgstr "Tout désélectionner si rien sous le curseur" +msgstr "Tout désélectionner s’il n’y a rien sous le curseur" msgid "Extend Select" @@ -45609,6 +47866,10 @@ msgid "Mouse Y" msgstr "Souris Y" +msgid "Wait to Deselect Others" +msgstr "Attendre pour désélectionner les autres" + + msgctxt "Operator" msgid "Copy Keyframes" msgstr "Copier images clés" @@ -45631,6 +47892,10 @@ msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" +msgid "Prompt for confirmation" +msgstr "Demander confirmation" + + msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Keyframes" msgstr "Dupliquer images clés" @@ -45667,8 +47932,8 @@ msgstr "Définir le type d’amorti pour les segments de F-courbe débutant aux msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Définir extrapolation des images clés" +msgid "Set F-Curve Extrapolation" +msgstr "Définir extrapolation F-courbes" msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" @@ -46320,10 +48585,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Ranimer F-courbes désactivées" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Efface le tag « désactivé » de toutes les F-courbes, pour refaire marcher les F-courbes en panne" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Grouper canaux" @@ -46468,19 +48729,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "Éditer le contrôleur" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "Éditer les contrôleurs pour les propriétés connectées représentées par le bouton surligné" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "Enlever contrôleur" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Enlever les contrôleurs pour les propriétés connectées représentées par le bouton surligné" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Supprimer les contrôleurs de tous les éléments du tableau" @@ -46490,6 +48743,10 @@ msgid "Set End Frame" msgstr "Définir frame finale" +msgid "Set the current frame as the preview or scene end frame" +msgstr "Définir la frame actuelle comme la frame de fin de la scène ou de prévisualisation" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Keyframe (Buttons)" msgstr "Effacer image clé (boutons)" @@ -46543,6 +48800,10 @@ msgid "Delete Keying-Set Keyframe (by name)" msgstr "Supprimer image clé pour l’ensemble de clés (par nom)" +msgid "Alternate access to 'Delete Keyframe' for keymaps to use" +msgstr "Accès alternatif à « Supprimer image clé », à l’usage des raccourcis clavier" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Keyframe" msgstr "Supprimer image clé" @@ -46579,6 +48840,10 @@ msgid "Insert Keyframe (by name)" msgstr "Insérer image clé (par nom)" +msgid "Alternate access to 'Insert Keyframe' for keymaps to use" +msgstr "Accès alternatif à « Insérer image clé », à l’usage des raccourcis clavier" + + msgctxt "Operator" msgid "Insert Keyframe Menu" msgstr "Menu insérer image clé" @@ -46597,19 +48862,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Définir ensemble de clés actif" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Sélectionner une nouvel ensemble de clés comme ensemble actif" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Ajouter ensemble de clés vide" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Ajouter un nouvel ensemble de clés (vide) à la scène active" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Exporter ensemble de clés…" @@ -46636,28 +48893,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Ajouter chemin vide dans l’ensemble de clés" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Ajouter un chemin vide à l’ensemble de clés actif" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Enlever chemin actif de l’ensemble de clés" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Enlever le chemin actif de l’ensemble de clés actif" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Enlever ensemble de clés actif" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Enlever l’ensemble de clés actif" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Ajouter à l’ensemble de clés" @@ -46685,17 +48930,13 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Coller contrôleur" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Coller le contrôleur dans le tampon de copier/coller, pour le bouton surligné" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Effacer intervalle de prévisualisation" msgid "Clear preview range" -msgstr "Effacer intervalle de prévisualisation" +msgstr "Effacer l’intervalle de prévisualisation" msgctxt "Operator" @@ -46712,6 +48953,10 @@ msgid "Set Start Frame" msgstr "Définir frame de début" +msgid "Set the current frame as the preview or scene start frame" +msgstr "Définir la frame actuelle comme la frame de début de la scène ou de prévisualisation" + + msgctxt "Operator" msgid "Update Animated Transform Constraints" msgstr "Mettre à jour les contraintes Transformation" @@ -46919,6 +49164,10 @@ msgid "Flip Names" msgstr "Inverser noms" +msgid "Try to flip names of the bones, if possible, instead of adding a number extension" +msgstr "Essayer d’inverser les noms des os si possible, au lieu d’ajouter des suffixes numériques" + + msgid "Make copies of the selected bones within the same armature and move them" msgstr "Créer de copies des os sélectionnés dans la même armature, et les déplacer" @@ -47019,7 +49268,7 @@ msgstr "Active tous les calques, ou juste les 16 premiers (ligne supérieure)" msgctxt "Operator" msgid "Clear Parent" -msgstr "Supprimer parenté" +msgstr "Effacer parentage" msgid "Remove the parent-child relationship between selected bones and their parents" @@ -47035,7 +49284,7 @@ msgstr "Comment effacer le parentage" msgid "Clear Parent" -msgstr "Supprimer parenté" +msgstr "Effacer parentage" msgid "Disconnect Bone" @@ -47070,11 +49319,11 @@ msgstr "Afficher tous les os cachés en mode édition" msgctxt "Operator" msgid "Clear Roll" -msgstr "Effacer roulis" +msgstr "Réinitialiser roulis" msgid "Clear roll for selected bones" -msgstr "Supprimer le roulis des os sélectionnés" +msgstr "Réinitialiser le roulis des os sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -47116,6 +49365,22 @@ msgid "Select Linked All" msgstr "Sélectionner tous liés" +msgid "Select all bones linked by parent/child connections to the current selection" +msgstr "Sélectionner tous les os liés à la sélection actuelle par des relations parent/enfant" + + +msgid "All Forks" +msgstr "Tous les embranchements" + + +msgid "Follow forks in the parents chain" +msgstr "Suivre les embranchements dans la chaîne de parentage" + + +msgid "(De)select bones linked by parent/child connections under the mouse cursor" +msgstr "(Dé)sélectionner les os liés par des relations parent/enfant sous le curseur de la souris" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Mirror" msgstr "Sélectionner en miroir" @@ -47237,6 +49502,15 @@ msgstr "+X vers -X" msgctxt "Operator" +msgid "Assign Action" +msgstr "Assigner action" + + +msgid "Set this pose Action as active Action on the active Object" +msgstr "Définir cette action de pose comme l’action active sur l’objet actif" + + +msgctxt "Operator" msgid "Copy to Asset Library" msgstr "Copier dans la bibliothèque d’assets" @@ -47274,7 +49548,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers en une liste détaillée" msgid "File Browser Mode" -msgstr "Mode du navigateur de fichier" +msgstr "Mode du navigateur de fichiers" msgid "The setting for the file browser mode to load a .blend file, a library or a special file" @@ -47362,6 +49636,14 @@ msgid "Remove an asset catalog from the asset library (contained assets will not msgstr "Supprime un catalogue d’assets de la bibliothèque d’assets (les assets qui s’y trouvent ne seront pas affectés et seront visible en tant que non-assigné)" +msgid "Catalog ID" +msgstr "Identifiant catalogue" + + +msgid "ID of the catalog to delete" +msgstr "Identifiant du catalogue à supprimer" + + msgctxt "Operator" msgid "New Asset Catalog" msgstr "Nouveau catalogue d’assets" @@ -47398,12 +49680,30 @@ msgstr "Annule la dernière modification des catalogues d’assets" msgctxt "Operator" +msgid "Store undo snapshot for asset catalog edits" +msgstr "Enregistrer instantané d’annulation pour les modifications des catalogues d’assets" + + +msgid "Store the current state of the asset catalogs in the undo buffer" +msgstr "Enregistrer l’état actuel des catalogues d’assets dans le tampon d’annulation" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Save Asset Catalogs" +msgstr "Enregistrer catalogues d’assets" + + +msgid "Make any edits to any catalogs permanent by writing the current set up to the asset library" +msgstr "Rendre toutes les modifications de catalogues permanentes en enregistrant l’état actuel dans la bibliothèque d’assets" + + +msgctxt "Operator" msgid "Clear Asset" msgstr "Effacer Asset" msgid "Delete all asset metadata and turn the selected asset data-blocks back into normal data-blocks" -msgstr "Effacer toutes les métadonnées d’asset et redéfinir les blocs de donnée d’asset en tant que blocs de données normaux" +msgstr "Effacer toutes les métadonnées d’asset et redéfinir les blocs de données d’asset en tant que blocs de données normaux" msgid "Set Fake User" @@ -47411,7 +49711,7 @@ msgstr "Définir utilisateur factice" msgid "Ensure the data-block is saved, even when it is no longer marked as asset" -msgstr "S’assure que le bloc de données est sauvegardé, même lorsqu’il n’est plus indiqué comme étant un asset" +msgstr "S’assurer que le bloc de données est sauvegardé, même lorsqu’il n’est plus indiqué comme étant un asset" msgctxt "Operator" @@ -47564,9 +49864,13 @@ msgid "Add Drawing Brush" msgstr "Ajouter brosse de dessin" +msgid "Add brush for Grease Pencil" +msgstr "Ajouter brosse pour le crayon gras" + + msgctxt "Operator" msgid "Preset" -msgstr "Pré-régler" +msgstr "Préréglage" msgid "Set brush shape" @@ -47621,11 +49925,11 @@ msgstr "Facteur de redimensionnement de la brosse" msgctxt "Operator" msgid "Stencil Brush Control" -msgstr "Contrôler Brosse Tampon" +msgstr "Contrôler brosse pochoir" msgid "Control the stencil brush" -msgstr "Contrôler la brosse tampon" +msgstr "Contrôler la brosse pochoir" msgid "Tool" @@ -47650,15 +49954,15 @@ msgstr "Proportion d’image" msgid "When using an image texture, adjust the stencil size to fit the image aspect ratio" -msgstr "Quand une texture image est utilisée, ajuster la taille du tampon pour correspondre aux proportions de l’image" +msgstr "Quand une texture image est utilisée, ajuster la taille du pochoir pour correspondre aux proportions de l’image" msgid "Modify Mask Stencil" -msgstr "Modifier tampon de masque" +msgstr "Modifier pochoir de masque" msgid "Modify either the primary or mask stencil" -msgstr "Modifier le tampon primaire ou de masque" +msgstr "Modifier le pochoir primaire ou de masque" msgid "Use Repeat" @@ -47683,7 +49987,7 @@ msgstr "Réinitialiser transformations" msgid "Reset the stencil transformation to the default" -msgstr "Ré-initialiser les transformations du tampon aux valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser les transformations du pochoir aux valeurs par défaut" msgctxt "Operator" @@ -47701,7 +50005,7 @@ msgstr "Menu contextuel" msgid "Display properties editor context_menu" -msgstr "Afficher le menu contextuer de l’éditeur de propriété" +msgstr "Afficher le menu contextuel de l’éditeur de propriété" msgctxt "Operator" @@ -47710,7 +50014,7 @@ msgstr "Accepter" msgid "Open a directory browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" -msgstr "Ouvrir un navigateur de dossiers, maintenir Maj pour ouvrir le fichier, Alt pour naviguer dans le dossier parent" +msgstr "Ouvrir un navigateur de dossiers, maintenir Maj pour ouvrir le fichier, Alt pour parcourir le dossier parent" msgid "Directory of the file" @@ -47722,7 +50026,7 @@ msgstr "Sélectionner le fichier relatif au .blend" msgid "Open a file browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" -msgstr "Ouvrir un navigateur de fichier, maintenir Maj pour ouvrir le fichier, Alt pour naviguer dans le dossier parent" +msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers, maintenir Maj pour ouvrir le fichier, Alt pour parcourir le dossier parent" msgctxt "Operator" @@ -47748,22 +50052,34 @@ msgid "Add layer" msgstr "Ajouter calque" +msgid "Add an override layer to the archive" +msgstr "Ajouter un calque de remplacement à l’archive" + + msgctxt "Operator" msgid "Move layer" msgstr "Déplacer calque" +msgid "Move layer in the list, layers further down the list will overwrite data from the layers higher up" +msgstr "Déplacer le calque dans la liste, les calques plus bas dans la liste écrasent les données des calques plus haut" + + msgid "Direction to move the active vertex group towards" msgstr "Direction vers laquelle déplacer le groupe de sommets actif" +msgid "Remove an override layer to the archive" +msgstr "Supprimer un calque de remplacement de l’archive" + + msgctxt "Operator" msgid "Open Cache File" -msgstr "Ouvrir fichier cache" +msgstr "Ouvrir fichier de cache" msgid "Load a cache file" -msgstr "Charger un fichier cache" +msgstr "Charger un fichier de cache" msgctxt "Operator" @@ -47777,15 +50093,15 @@ msgstr "Mettre à jour la liste des chemins d’objets avec de nouvelles donnée msgctxt "Operator" msgid "Add Camera Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de caméra" +msgstr "Ajouter préréglage de caméra" msgid "Add or remove a Camera Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de caméra" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de caméra" msgid "Name of the preset, used to make the path name" -msgstr "Nom du pré-réglage, utilisé pour créer le nom de chemin" +msgstr "Nom du préréglage, utilisé pour créer le nom de chemin" msgid "Include Focal Length" @@ -47793,7 +50109,7 @@ msgstr "Inclure longueur focale" msgid "Include focal length into the preset" -msgstr "Inclure la longueur focale dans le pré-réglage" +msgstr "Inclure la longueur focale dans le préréglage" msgctxt "Operator" @@ -47862,8 +50178,9 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "Mettre la moyenne des pistes sélectionnées dans la piste active" +msgctxt "MovieClip" msgid "Keep Original" -msgstr "Conserver original" +msgstr "Conserver originales" msgid "Keep original tracks" @@ -47880,7 +50197,7 @@ msgstr "Créer un nuage de sommets d’après les coordonnées des pistes recons msgid "Add or remove a Tracking Camera Intrinsics Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de paramètres intrinsèques de caméra pour le tracking" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de paramètres intrinsèques de caméra pour le tracking" msgctxt "Operator" @@ -48109,7 +50426,7 @@ msgstr "Sélectionner un canal de tracking vidéo" msgid "Extend selection rather than clearing the existing selection" -msgstr "Étendre la sélection plutôt que d’effacer l’existante" +msgstr "Étendre la sélection plutôt que de vider l’existante" msgid "Mouse location to select channel" @@ -48126,7 +50443,7 @@ msgstr "Filtrer les pistes qui ont d’étranges pics dans leurs courbes de mouv msgid "Track Threshold" -msgstr "Limite de piste" +msgstr "Seuil de piste" msgid "Filter Threshold to select problematic tracks" @@ -48322,12 +50639,21 @@ msgstr "Afficher les outils d’édition de masque" msgctxt "Operator" +msgid "New Image from Plane Marker" +msgstr "Nouvelle image depuis marqueur de plan" + + +msgid "Create new image from the content of the plane marker" +msgstr "Créer une nouvelle image avec le contenu du marqueur de plan" + + +msgctxt "Operator" msgid "Open Clip" msgstr "Ouvrir clip" msgid "Load a sequence of frames or a movie file" -msgstr "Charger une séquence de frames ou un fichier vidéo" +msgstr "Charger une séquence d’images ou un fichier vidéo" msgid "Files" @@ -48335,7 +50661,7 @@ msgstr "Fichiers" msgid "Enable Multi-View" -msgstr "Activer multi-vues" +msgstr "Activer multivues" msgctxt "Operator" @@ -48349,11 +50675,11 @@ msgstr "Coller les pistes depuis le presse-papier" msgctxt "Operator" msgid "Prefetch Frames" -msgstr "Pré-charger images" +msgstr "Précharger images" msgid "Prefetch frames from disk for faster playback/tracking" -msgstr "Pré-charger des frames depuis le disque pour une lecture/un tracking plus rapide" +msgstr "Précharger des frames depuis le disque pour une lecture/un tracking plus rapide" msgctxt "Operator" @@ -48371,7 +50697,7 @@ msgstr "Affiner marqueur" msgid "Refine selected markers positions by running the tracker from track's reference to current frame" -msgstr "Affiner les positions des marqueurs sélectionnés en lançant le traqueur depuis la frame de référence de la piste à la frame actuelle" +msgstr "Affiner les positions des marqueurs sélectionnés en lançant le traqueur depuis la frame de référence de la piste jusqu’à la frame actuelle" msgid "Backwards" @@ -48599,7 +50925,7 @@ msgstr "Image clé à définir" msgctxt "Operator" msgid "Set as Background" -msgstr "Définir comme fond" +msgstr "Définir comme arrière-plan" msgid "Set current movie clip as a camera background in 3D Viewport (works only when a 3D Viewport is visible)" @@ -48702,11 +51028,11 @@ msgstr "Sélectionner les pistes utilisées pour la stabilisation de translation msgctxt "Operator" msgid "Add Track Color Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de couleur de piste" +msgstr "Ajouter préréglage de couleur de piste" msgid "Add or remove a Clip Track Color Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de couleur de piste de clip" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de couleur de piste de clip" msgctxt "Operator" @@ -48782,11 +51108,20 @@ msgstr "Enlever l’objet du tracking" msgctxt "Operator" msgid "Add Tracking Settings Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage de suivi (tracking)" +msgstr "Ajouter un préréglage de suivi (tracking)" msgid "Add or remove a motion tracking settings preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglages de suivi de mouvement (motion tracking)" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglages de suivi de mouvement (motion tracking)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Update Image from Plane Marker" +msgstr "Mettre à jour image depuis marqueur de plan" + + +msgid "Update current image used by plane marker from the content of the plane marker" +msgstr "Utiliser le contenu du marqueur de plan pour mettre à jour l’image qu’il utilise actuellement" msgid "View whole image with markers" @@ -48889,16 +51224,16 @@ msgstr "Définir le niveau de zoom (par rapport à la taille du clip)" msgid "Zoom ratio, 1.0 is 1:1, higher is zoomed in, lower is zoomed out" -msgstr "Facteur de zoom, 1.0 pour 1:1, au-dessus pour zoomer, au-dessous pour prendre du champ" +msgstr "Facteur de zoom, 1.0 pour 1:1, au-dessus pour zoomer, au-dessous pour dézoomer" msgctxt "Operator" msgid "Add Cloth Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de tissu" +msgstr "Ajouter préréglage de tissu" msgid "Add or remove a Cloth Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de tissu" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de tissu" msgctxt "Operator" @@ -48994,15 +51329,15 @@ msgstr "Historique" msgid "Clear the command history" -msgstr "Effacer l’historique des commandes" +msgstr "Effacer l’historique de commandes" msgid "Scrollback" -msgstr "Scrollback" +msgstr "Sortie console" msgid "Clear the scrollback history" -msgstr "Effacer l’historique du scrollback" +msgstr "Effacer la sortie console" msgctxt "Operator" @@ -49118,6 +51453,15 @@ msgstr "Ajouter quatre espaces au début de la ligne" msgctxt "Operator" +msgid "Indent or Autocomplete" +msgstr "Indentation ou autocomplétion" + + +msgid "Indent selected text or autocomplete" +msgstr "Indenter le texte sélectionné ou le compléter automatiquement" + + +msgctxt "Operator" msgid "Insert" msgstr "Insérer" @@ -49171,15 +51515,15 @@ msgstr "Coller le texte sélectionné depuis le presse-papier" msgctxt "Operator" msgid "Scrollback Append" -msgstr "Ajouter scrollback" +msgstr "Ajouter sortie console" msgid "Append scrollback text by type" -msgstr "Ajouter du texte scrollback par type" +msgstr "Ajouter du texte à la sortie console par type" msgid "Console output type" -msgstr "Type de sortie de console" +msgstr "Type de sortie console" msgid "Information" @@ -49218,6 +51562,10 @@ msgid "Add Target" msgstr "Ajouter cible" +msgid "Add a target to the constraint" +msgstr "Ajouter une cible à la contrainte" + + msgctxt "Operator" msgid "Apply Constraint" msgstr "Appliquer contrainte" @@ -49257,11 +51605,11 @@ msgstr "Créer une notification après l’opération" msgctxt "Operator" msgid "Clear Inverse" -msgstr "Effacer inverse" +msgstr "Réinitialiser inverse" msgid "Clear inverse correction for Child Of constraint" -msgstr "Effacer la correction inverse pour la contrainte Enfant de" +msgstr "Réinitialiser la correction inverse pour la contrainte Enfant de" msgctxt "Operator" @@ -49311,7 +51659,7 @@ msgstr "Définir l’influence de cette contrainte à zéro tout en essayant de msgctxt "Operator" msgid "Auto Animate Path" -msgstr "Auto-animer chemin" +msgstr "Animation auto chemin" msgid "Add default animation for path used by constraint if it isn't animated already" @@ -49376,7 +51724,7 @@ msgstr "Normaliser les poids de tous les os cibles" msgid "Clear inverse correction for Object Solver constraint" -msgstr "Effacer la correction inverse pour la contrainte Solveur d’objet" +msgstr "Réinitialiser la correction inverse pour la contrainte Solveur d’objet" msgid "Set inverse correction for Object Solver constraint" @@ -49468,7 +51816,7 @@ msgstr "Trouver le point de la surface le plus proche du point racine de chaque msgid "Re-attach curves to a deformed surface using the existing attachment information. This only works when the topology of the surface mesh has not changed" -msgstr "Ré-attacher les courbes sur une surface déformée en utilisant les informations d’attachement existantes. Cela ne fonctionne que si la topologie du maillage de surface n’a pas été modifiée" +msgstr "Réattacher les courbes sur une surface déformée en utilisant les informations d’attachement existantes. Cela ne fonctionne que si la topologie du maillage de surface n’a pas été modifiée" msgctxt "Operator" @@ -49555,7 +51903,7 @@ msgstr "Dessiner une courbe à main levée" msgid "Error distance threshold (in object units)" -msgstr "Limite d’erreur de distance (en unité objet)" +msgstr "Seuil d’erreur de distance (en unités objet)" msgctxt "Operator" @@ -49653,7 +52001,7 @@ msgstr "Étendre dans le temps" msgid "Bake Time" -msgstr "Pré-calculer temps" +msgstr "Précalculer temps" msgid "Edge Slide" @@ -50181,11 +52529,11 @@ msgstr "Inverser la direction des splines sélectionnées" msgctxt "Operator" msgid "Clear Tilt" -msgstr "Supprimer inclinaison" +msgstr "Réinitialiser inclinaison" msgid "Clear the tilt of selected control points" -msgstr "Effacer l’inclinaison des points de contrôle sélectionnés" +msgstr "Réinitialiser l’inclinaison des points de contrôle sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -50254,11 +52602,11 @@ msgstr "Activer les nœuds pour un matériau, monde ou éclairage" msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Paint Bake" -msgstr "Pré-calculer peinture dynamique" +msgstr "Précalculer peinture dynamique" msgid "Bake dynamic paint image sequence surface" -msgstr "Pré-calculer la séquence d’images de la peinture dynamique de la surface" +msgstr "Précalculer la séquence d’images de la peinture dynamique de la surface" msgctxt "Operator" @@ -50328,6 +52676,28 @@ msgid "Generate Preview" msgstr "Générer prévisualisation" +msgid "Create an automatic preview for the selected data-block" +msgstr "Créer une prévisualisation automatique pour le bloc de données sélectionné" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Generate Preview from Object" +msgstr "Générer une prévisualisation depuis l’objet" + + +msgid "Create a preview for this asset by rendering the active object" +msgstr "Générer une prévisualisation pour cet asset en faisant un rendu de l’objet actif" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Load Custom Preview" +msgstr "Charger prévisualisation personnalisée" + + +msgid "Choose an image to help identify the data-block visually" +msgstr "Choisir une image pour identifier plus facilement le bloc de données visuellement" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Library Override Editable" msgstr "Rendre redéfinition bibliothèque (non-)éditable" @@ -50342,6 +52712,10 @@ msgid "Unlink Data-Block" msgstr "Dé-lier le bloc de donnée" +msgid "Remove a usage of a data-block, clearing the assignment" +msgstr "Enlever une utilisation de ce bloc de données, en effaçant l’assignation" + + msgctxt "Operator" msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -50550,10 +52924,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y haut" -msgid "Z Up" -msgstr "Z haut" - - msgid "-X Up" msgstr "-X haut" @@ -50566,6 +52936,14 @@ msgid "-Z Up" msgstr "-Z haut" +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + + +msgid "Export using ASCII file format, otherwise use binary" +msgstr "Exporter au format de fichier ASCII, utiliser le format binaire autrement" + + msgid "Export the active vertex color layer" msgstr "Exporter le calque de couleurs de sommets actif" @@ -50590,6 +52968,10 @@ msgid "Export selected objects only" msgstr "N’exporter que les objets sélectionnés" +msgid "Export the active UV layer (will split edges by seams)" +msgstr "Exporter le calque UV actif (les arêtes seront séparées selon les coutures)" + + msgctxt "Operator" msgid "Export STL" msgstr "Exporter STL" @@ -50733,11 +53115,11 @@ msgstr "Nœud FBX « LimbNode », une simple articulation entre deux os…" msgid "Baked Animation" -msgstr "Animation pré-calculée" +msgstr "Animation précalculée" msgid "Export baked keyframe animation" -msgstr "Exporter animation par images clés pré-calculées" +msgstr "Exporter animation par images clés précalculées" msgid "Force Start/End Keying" @@ -50749,7 +53131,7 @@ msgstr "Toujours ajouter une image clé aux début et fin des actions, dans les msgid "How much to simplify baked values (0.0 to disable, the higher the more simplified)" -msgstr "Niveau de simplification des valeurs pré-calculées (0.0 pour désactiver, plus c’est élevé plus elles sont simplifiées)" +msgstr "Niveau de simplification des valeurs précalculées (0.0 pour désactiver, plus c’est élevé plus elles sont simplifiées)" msgid "Sampling Rate" @@ -50785,7 +53167,7 @@ msgstr "Appliquer transformation" msgid "Bake space transform into object data, avoids getting unwanted rotations to objects when target space is not aligned with Blender's space (WARNING! experimental option, use at own risks, known broken with armatures/animations)" -msgstr "Pré-calculer la transformation d’espace dans les données objets, évite d’avoir des rotations indésirables sur les objets quand l’espace cible n’est pas aligné avec celui de Blender (ATTENTION ! option expérimentale, à vos risques et périls, ne marche pas avec les armatures/animations)" +msgstr "Précalculer la transformation d’espace dans les données objets, évite d’avoir des rotations indésirables sur les objets quand l’espace cible n’est pas aligné avec celui de Blender (ATTENTION ! option expérimentale, à vos risques et périls, ne marche pas avec les armatures/animations)" msgid "Active scene to file" @@ -50796,6 +53178,46 @@ msgid "Each scene as a file" msgstr "Chaque scène dans un fichier" +msgid "Each collection (data-block ones) as a file, does not include content of children collections" +msgstr "Chaque collection (dans le sens de blocs de données) dans un fichier ; n’inclut pas le contenu des collections enfants" + + +msgid "Scene Collections" +msgstr "Collections de scènes" + + +msgid "Each collection (including master, non-data-block ones) of each scene as a file, including content from children collections" +msgstr "Chaque collection (y compris les collections principales qui ne sont pas des blocs de données) de chaque scène dans un fichier, y compris le contenu des collections enfants" + + +msgid "Active Scene Collections" +msgstr "Collections de la scène active" + + +msgid "Each collection (including master, non-data-block one) of the active scene as a file, including content from children collections" +msgstr "Chaque collection (y compris la collection principale qui n’est pas un bloc de données) de la scène active dans un fichier, y compris le contenu des collections enfants" + + +msgid "Export vertex color attributes" +msgstr "Exporter les attributs de couleur de sommets" + + +msgid "Do not export color attributes" +msgstr "Ne pas exporter les attributs de couleur" + + +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + + +msgid "Export colors in sRGB color space" +msgstr "Exporter les couleurs dans un espace de couleur sRGB" + + +msgid "Export colors in linear color space" +msgstr "Exporter les couleurs dans un espace de couleur linéaire" + + msgid "Embed Textures" msgstr "Empaqueter textures" @@ -50805,7 +53227,7 @@ msgstr "Empaqueter les textures dans le fichier FBX binaire (uniquement avec le msgid "Scale all data (Some importers do not support scaled armatures!)" -msgstr "Redimensionner toutes les données (certains importateurs ne supportent les armatures redimensionnées !)" +msgstr "Redimensionner toutes les données (certains importateurs ne prennent pas en charge les armatures redimensionnées !)" msgid "Smoothing" @@ -50845,7 +53267,7 @@ msgstr "Éclairage" msgid "WARNING: not supported in dupli/group instances" -msgstr "ATTENTION : non supporté dans les instances dupli/group" +msgstr "ATTENTION : non pris en charge dans les instances dupli/group" msgid "Other" @@ -50920,6 +53342,10 @@ msgid "Active Collection" msgstr "Collection active" +msgid "Export only objects from the active collection (and its children)" +msgstr "N’exporter que les objets de la collection active (et de ses enfants)" + + msgid "Only Deform Bones" msgstr "Os déformants uniquement" @@ -51017,14 +53443,34 @@ msgid "Export scene as glTF 2.0 file" msgstr "Exporter la scène dans un fichier glTF 2.0" +msgid "Include All Bone Influences" +msgstr "Inclure toutes les influences d’os" + + msgid "Allow >4 joint vertex influences. Models may appear incorrectly in many viewers" msgstr "Permettre plus de 4 influences d’os par sommet. L’affichage des modèles peut être incorrect dans de nombreux visualiseurs" +msgid "Export all Armature Actions" +msgstr "Exporter toutes les actions d’armature" + + +msgid "Export all actions, bound to a single armature. WARNING: Option does not support exports including multiple armatures" +msgstr "Exporter toutes les actions liées à une même armature. Attention : l’option en prend pas en charge les exports comprenant plusieurs armatures" + + +msgid "Exports active actions and NLA tracks as glTF animations" +msgstr "Exporter les actions actives et les pistes NLA en tant qu’animations glTF" + + msgid "Apply modifiers (excluding Armatures) to mesh objects -WARNING: prevents exporting shape keys" msgstr "Appliquer les modificateurs aux objets maillages (à l’exception des Armatures) - ATTENTION : empêche l’export des clés de forme" +msgid "Export Attributes" +msgstr "Exporter attributs" + + msgid "Export cameras" msgstr "Exporter caméras" @@ -51037,18 +53483,146 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +msgid "Legal rights and conditions for the model" +msgstr "Termes et conditions légales attachées au modèle" + + msgid "Use Current Frame" msgstr "Utiliser frame actuelle" +msgid "Export the scene in the current animation frame" +msgstr "Exporter la scène à la frame actuelle" + + +msgid "Export Deformation Bones Only" +msgstr "Exporter os de déformation uniquement" + + +msgid "Export Deformation bones only" +msgstr "N’exporter que les os de déformation" + + +msgid "Color quantization bits" +msgstr "Bits de quantification de couleur" + + +msgid "Quantization bits for color values (0 = no quantization)" +msgstr "Bits de quantifications pour les valeurs de couleur (0 = pas de quantification)" + + +msgid "Generic quantization bits" +msgstr "Bits de quantification génériques" + + +msgid "Quantization bits for generic coordinate values like weights or joints (0 = no quantization)" +msgstr "Bits de quantifications pour les valeurs génériques comme les poids ou les articulations (0 = pas de quantification)" + + +msgid "Draco mesh compression" +msgstr "Compression de maillage Draco" + + +msgid "Compress mesh using Draco" +msgstr "Compresser les maillages avec Draco" + + msgid "Compression level" msgstr "Niveau de compression" +msgid "Compression level (0 = most speed, 6 = most compression, higher values currently not supported)" +msgstr "Niveau de compression (0 = plus rapide, 6 = plus forte compression, les valeurs plus élevées ne sont pas prises en charge actuellement)" + + +msgid "Normal quantization bits" +msgstr "Bits de quantification de normales" + + +msgid "Quantization bits for normal values (0 = no quantization)" +msgstr "Bits de quantifications pour les valeurs de normales (0 = pas de quantification)" + + +msgid "Position quantization bits" +msgstr "Bits de quantification de position" + + +msgid "Quantization bits for position values (0 = no quantization)" +msgstr "Bits de quantifications pour les valeurs de position (0 = pas de quantification)" + + +msgid "Texcoord quantization bits" +msgstr "Bits de quantification de coordonnées de texture" + + +msgid "Quantization bits for texture coordinate values (0 = no quantization)" +msgstr "Bits de quantifications pour les valeurs de coordonnées de texture (0 = pas de quantification)" + + msgid "Export custom properties as glTF extras" msgstr "Exporter les propriétés personnalisées comme extras glTF" +msgid "Always Sample Animations" +msgstr "Toujours échantillonner animations" + + +msgid "Apply sampling to all animations" +msgstr "Appliquer un échantillonnage à toutes les animations" + + +msgid "Output format and embedding options. Binary is most efficient, but JSON (embedded or separate) may be easier to edit later" +msgstr "Format de sortie et options d’incorporation. Binaire est le plus compact, mais JSON (incorporé ou séparé) peut être plus facile à éditer plus tard" + + +msgid "glTF Binary (.glb)" +msgstr "glTF binaire (.glb)" + + +msgid "Exports a single file, with all data packed in binary form. Most efficient and portable, but more difficult to edit later" +msgstr "Exporter un seul fichier, comprenant toutes les données sous forme binaire. Le plus compact et portable, mais plus difficile à éditer plus tard" + + +msgid "glTF Separate (.gltf + .bin + textures)" +msgstr "glTF séparé (.gltf + .bin + textures)" + + +msgid "Exports multiple files, with separate JSON, binary and texture data. Easiest to edit later" +msgstr "Exporter plusieurs fichiers, avec des données JSON, binaires, et textures séparées. Le plus facile à éditer plus tard" + + +msgid "glTF Embedded (.gltf)" +msgstr "glTF incorporé (.gltf)" + + +msgid "Exports a single file, with all data packed in JSON. Less efficient than binary, but easier to edit later" +msgstr "Exporter un seul fichier, comprenant toutes les données sous forme JSON. Moins compact que le binaire, mais plus facile à éditer plus tard" + + +msgid "Limit to Playback Range" +msgstr "Limiter à l’intervalle de lecture" + + +msgid "Clips animations to selected playback range" +msgstr "Limiter les animations à l’intervalle de lecture défini" + + +msgid "Output format for images. PNG is lossless and generally preferred, but JPEG might be preferable for web applications due to the smaller file size. Alternatively they can be omitted if they are not needed" +msgstr "Format de sortie pour les images. PNG est sans perte et généralement préféré, mais JPEG peut être préférable pour des applications web à cause de sa plus petite taille de fichiers. Elles peuvent également être omises si elles ne sont pas nécessaires" + + +msgid "Save PNGs as PNGs and JPEGs as JPEGs. If neither one, use PNG" +msgstr "Enregistrer les PNG en PNG et les JPEG en JPEG. Pour les autres, utiliser PNG" + + +msgid "JPEG Format (.jpg)" +msgstr "Format JPEG (.jpg)" + + +msgid "Save images as JPEGs. (Images that need alpha are saved as PNGs though.) Be aware of a possible loss in quality" +msgstr "Enregistrer des images en JPEG. (Les images qui ont besoin d’alpha sont quand même enregistrées en PNG.) Attention : une perte de qualité est possible" + + msgid "Don't export images" msgstr "Ne pas exporter les images" @@ -51129,6 +53703,14 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exporter les normales de sommets avec les maillages" +msgid "Optimize Animation Size" +msgstr "Optimiser la taille de l’animation" + + +msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" +msgstr "Réduire la taille du fichier exporté en supprimant les images clés duppliquées (peut poser problème avec les animations en escalier)" + + msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Exporter les spéculaires PBR originales (PBR Specular)" @@ -51137,6 +53719,14 @@ msgid "Export original glTF PBR Specular, instead of Blender Principled Shader S msgstr "Exporter les spéculaires PBR originales (PBR Specular), au lieu des spéculaires du shader guidé de Blender" +msgid "Reset pose bones between actions" +msgstr "Réinitialiser les os de pose entre les actions" + + +msgid "Reset pose bones between each action exported. This is needed when some bones are not keyed on some animations" +msgstr "Réinitialiser les os de pose entre chaque export d’action. C’est parfois nécessaire quand des os n’ont pas de clés sur certaines animations" + + msgid "Skinning" msgstr "Skinning" @@ -51169,14 +53759,6 @@ msgid "Export using glTF convention, +Y up" msgstr "Export dans la convention glTF, +Y en haut" -msgid "Optimize Animation Size" -msgstr "Optimiser la taille de l’animation" - - -msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Réduire la taille du fichier exporté en supprimant les images clés duppliquées (peut poser problème avec les animations en escalier)" - - msgid "Export setting categories" msgstr "Catégories d’options d’export" @@ -51254,6 +53836,10 @@ msgid "Material Groups" msgstr "Groupes de matériaux" +msgid "Generate an OBJ group for each part of a geometry using a different material" +msgstr "Générer un groupe OBJ pour chaque partie de la géométrie utilisant un matériau différent" + + msgid "OBJ Groups" msgstr "Groupes OBJ" @@ -51315,7 +53901,7 @@ msgstr "Groupes de lissage" msgid "Write sharp edges as smooth groups" -msgstr "Enregistrer les arêtes dures comme groupes lissés" +msgstr "Enregistrer les arêtes dures comme groupes de lissage" msgid "Bitflag Smooth Groups" @@ -51323,7 +53909,7 @@ msgstr "Groupes de lissage bitflag" msgid "Same as 'Smooth Groups', but generate smooth groups IDs as bitflags (produces at most 32 different smooth groups, usually much less)" -msgstr "Comme « Groupe de lissage », mais génère des IDs de groupes de lissage qui sont des puissances de deux (produit au maximum 32 groupes de lissages différents, généralement beaucoup moins)" +msgstr "Comme « Groupes de lissage », mais génère des identifiants de groupes de lissage en tant que bitflags (produit au maximum 32 groupes de lissages différents, généralement beaucoup moins)" msgid "Include UVs" @@ -51343,6 +53929,18 @@ msgid "Export X3D" msgstr "Exporter X3D" +msgid "Export selection to Extensible 3D file (.x3d)" +msgstr "Exporter la sélection au format Extensible 3D (.x3d)" + + +msgid "Name decorations" +msgstr "Décorations des noms" + + +msgid "Add prefixes to the names of exported nodes to indicate their type" +msgstr "Ajouter des préfixes aux noms des nœuds exportés pour indiquer leurs types" + + msgid "Compress" msgstr "Compresser" @@ -51367,6 +53965,18 @@ msgid "Export parent child relationships" msgstr "Exporter les relations parent/enfant" +msgid "Use transformed mesh data from each object" +msgstr "Utiliser les données de maillage transformées de chaque objet" + + +msgid "Write normals with geometry" +msgstr "Écrire les normales avec la géométrie" + + +msgid "Write quads into 'IndexedTriangleSet'" +msgstr "Écrire les quads en 'IndexedTriangleSet'" + + msgctxt "Operator" msgid "Export MDD" msgstr "Exporter MDD" @@ -51385,11 +53995,11 @@ msgstr "Nombre de frames/seconde" msgid "End frame for baking" -msgstr "Dernière frame de pré-calcul" +msgstr "Dernière frame de précalcul" msgid "Start frame for baking" -msgstr "Première frame de pré-calcul" +msgstr "Première frame de précalcul" msgid "Rest Frame" @@ -51471,6 +54081,10 @@ msgid "Delete Selected Files" msgstr "Supprimer fichiers sélectionnés" +msgid "Move selected files to the trash or recycle bin" +msgstr "Déplacer les fichiers sélectionnés dans la corbeille" + + msgctxt "Operator" msgid "Create New Directory" msgstr "Créer nouveau dossier" @@ -51613,6 +54227,10 @@ msgid "Pack Linked Libraries" msgstr "Empaqueter bibliothèques liées" +msgid "Store all data-blocks linked from other .blend files in the current .blend file. Library references are preserved so the linked data-blocks can be unpacked again" +msgstr "Stocker tous les blocs de données liés depuis d’autres fichiers .blend dans le fichier .blend actuel. Les références de bibliothèques sont préservées pour que les blocs de données liés puissent être dépaquetés à nouveau" + + msgctxt "Operator" msgid "Parent File" msgstr "Fichier parent" @@ -51675,10 +54293,26 @@ msgid "Select everything beginning with the last selection" msgstr "Sélectionner tout en partant de la dernière sélection" +msgid "Only Activate if Selected" +msgstr "Seulement activer si sélectionné" + + +msgid "Do not change selection if the item under the cursor is already selected, only activate it" +msgstr "Ne pas changer la sélection si l’élément sous le curseur est déjà sélectionné, se contenter de l’activer" + + msgid "Open a directory when selecting it" msgstr "Ouvrir un dossier à sa sélection" +msgid "Pass Through" +msgstr "Transiter" + + +msgid "Even on successful execution, pass the event on so other operators can execute on it as well" +msgstr "Même si l’exécution s’est achevée avec succès, faire transiter l’évènement pour que d’autres opérateurs puissent aussi s’en servir" + + msgctxt "Operator" msgid "(De)select All Files" msgstr "(Dé)sélectionner tous les fichiers" @@ -51736,6 +54370,15 @@ msgstr "Adoucir le défilement pour rendre le fichier éditable visible" msgctxt "Operator" +msgid "Sort from Column" +msgstr "Trier depuis la colonne" + + +msgid "Change sorting to use column under cursor" +msgstr "Paramétrer le tri pour qu’il utilise la colonne sous le curseur" + + +msgctxt "Operator" msgid "Unpack Resources" msgstr "Dépaqueter ressources" @@ -51810,58 +54453,66 @@ msgid "Unpack Linked Libraries" msgstr "Dépaqueter bibliothèques liées" +msgid "Restore all packed linked data-blocks to their original locations" +msgstr "Remettre tous les blocs de données liés empaquetés à leurs emplacements d’origine" + + msgid "Scroll the selected files into view" msgstr "Afficher les fichiers sélectionnés dans la vue" msgctxt "Operator" msgid "Bake All" -msgstr "Pré-calculer tout" +msgstr "Précalculer tout" msgid "Bake Entire Fluid Simulation" -msgstr "Pré-calculer toute la simulation de fluide" +msgstr "Précalculer toute la simulation de fluide" msgctxt "Operator" msgid "Bake Data" -msgstr "Pré-calculer les données" +msgstr "Précalculer les données" msgid "Bake Fluid Data" -msgstr "Pré-calculer données de fluide" +msgstr "Précalculer données de fluide" msgctxt "Operator" msgid "Bake Guides" -msgstr "Pré-calculer les guides" +msgstr "Précalculer les guides" msgid "Bake Fluid Guiding" -msgstr "Pré-calculer les guides de fluide" +msgstr "Précalculer les guides de fluide" msgctxt "Operator" msgid "Bake Mesh" -msgstr "Pré-calculer maillage" +msgstr "Précalculer maillage" + + +msgid "Bake Fluid Mesh" +msgstr "Précalculer maillage de fluide" msgctxt "Operator" msgid "Bake Noise" -msgstr "Pré-calculer le bruit" +msgstr "Précalculer le bruit" msgid "Bake Fluid Noise" -msgstr "Pré-calculer le bruit de fluide" +msgstr "Précalculer le bruit de fluide" msgctxt "Operator" msgid "Bake Particles" -msgstr "Pré-calculer les particules" +msgstr "Précalculer les particules" msgid "Bake Fluid Particles" -msgstr "Pré-calculer les particules de fluide" +msgstr "Précalculer les particules de fluide" msgctxt "Operator" @@ -51920,20 +54571,20 @@ msgstr "Libérer les particules de fluide" msgctxt "Operator" msgid "Pause Bake" -msgstr "Mettre le pré-calcul en pause" +msgstr "Mettre le précalcul en pause" msgid "Pause Bake" -msgstr "Mettre le pré-calcul en pause" +msgstr "Mettre le précalcul en pause" msgctxt "Operator" msgid "Add Fluid Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de fluide" +msgstr "Ajouter préréglage de fluide" msgid "Add or remove a Fluid Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de fluide" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de fluide" msgctxt "Operator" @@ -51945,6 +54596,7 @@ msgid "Set font case" msgstr "Définir casse de police" +msgctxt "Text" msgid "Case" msgstr "Casse" @@ -51953,10 +54605,12 @@ msgid "Lower or upper case" msgstr "Casse minuscule ou majuscule" +msgctxt "Text" msgid "Lower" msgstr "Minuscule" +msgctxt "Text" msgid "Upper" msgstr "Majuscule" @@ -52203,6 +54857,10 @@ msgid "Convert Attribute" msgstr "Convertir attribut" +msgid "Change how the attribute is stored" +msgstr "Changer la manière dont l’attribut est stocké" + + msgid "Which geometry element to move the attribute to" msgstr "L’élément géométrique sur lequel déplacer l’attribut" @@ -52264,11 +54922,33 @@ msgid "Set Render Color" msgstr "Définir couleur de rendu" +msgid "Set default color attribute used for rendering" +msgstr "Définir l’attribut de couleur par défaut utilisé pour le rendu" + + msgid "Name of color attribute" msgstr "Nom de l’attribut de couleur" msgctxt "Operator" +msgid "Gizmo Select" +msgstr "Sélectionner gizmo" + + +msgid "Select the currently highlighted gizmo" +msgstr "Sélectionner le gizmo actuellement en surbrillance" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Gizmo Tweak" +msgstr "Ajuster gizmo" + + +msgid "Tweak the active gizmo" +msgstr "Ajuster le gizmo actuel" + + +msgctxt "Operator" msgid "Delete Active Frame" msgstr "Supprimer frame active" @@ -52418,11 +55098,11 @@ msgstr "Ajouter un nouveau bloc de données d’annotation" msgctxt "Operator" msgid "Bake Object Transform to Grease Pencil" -msgstr "Pré-calculer transformation d’objet vers crayon gras" +msgstr "Précalculer transformation d’objet vers crayon gras" msgid "Bake grease pencil object transform to grease pencil keyframes" -msgstr "Pré-calculer les transformations de l’objet de crayon gras vers des images clés de crayon gras" +msgstr "Précalculer les transformations de l’objet de crayon gras vers des images clés de crayon gras" msgid "The end frame of animation" @@ -52453,14 +55133,47 @@ msgid "Projection Type" msgstr "Type de projection" +msgid "No Reproject" +msgstr "Ne pas reprojeter" + + +msgid "Reproject the strokes using the X-Z plane" +msgstr "Reprojeter les traits en utilisant le plan XZ" + + msgid "Side" msgstr "Côté" +msgid "Reproject the strokes using the Y-Z plane" +msgstr "Reprojeter les traits en utilisant le plan YZ" + + +msgid "Reproject the strokes using the X-Y plane" +msgstr "Reprojeter les traits en utilisant le plan XY" + + msgid "Reproject the strokes to end up on the same plane, as if drawn from the current viewpoint using 'Cursor' Stroke Placement" msgstr "Reprojeter les traits sur un même plan, comme s’ils étaient dessinés depuis la vue actuelle avec le placement de trait « Curseur »" +msgid "Reproject the strokes using the orientation of 3D cursor" +msgstr "Reprojeter les traits en utilisant l’orientation du curseur 3D" + + +msgid "Step between generated frames" +msgstr "Espace entre les frames générées" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Mesh Animation to Grease Pencil" +msgstr "Précalculer animation du maillage vers crayon gras" + + +msgid "Bake mesh animation to grease pencil strokes" +msgstr "Précalculer l’animation du maillage vers des traits de crayon gras" + + msgid "Threshold Angle" msgstr "Seuil d’angle" @@ -52681,6 +55394,11 @@ msgid "Copy selected Grease Pencil points and strokes" msgstr "Copier les points et traits de crayon gras sélectionnés" +msgctxt "Operator" +msgid "Annotation Unlink" +msgstr "Dé-lier annotation" + + msgid "Unlink active Annotation data-block" msgstr "Dé-lier le bloc de données d’annotation actif" @@ -52722,15 +55440,39 @@ msgid "Dissolve selected points" msgstr "Dissoudre les points sélectionnés" +msgid "Dissolve Between" +msgstr "Dissoudre entre" + + +msgid "Dissolve points between selected points" +msgstr "Dissoudre les points entre les points sélectionnés" + + msgid "Dissolve Unselect" msgstr "Dissoudre non-sélectionnés" +msgid "Dissolve all unselected points" +msgstr "Dissoudre tous les points désélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Draw" msgstr "Dessiner crayon gras" +msgid "Draw a new stroke in the active Grease Pencil object" +msgstr "Dessiner un nouveau trait dans l’objet crayon gras sélectionné" + + +msgid "No Fill Areas" +msgstr "Aucun remplissage" + + +msgid "Disable fill to use stroke as fill boundary" +msgstr "Désactiver le remplissage pour utiliser le trait comme limite pour remplir" + + msgid "No Stabilizer" msgstr "Aucun stabilisateur" @@ -52739,6 +55481,14 @@ msgid "No Straight lines" msgstr "Pas de lignes droites" +msgid "Disable key for straight lines" +msgstr "Désactiver la touche pour les lignes droites" + + +msgid "Speed guide angle" +msgstr "Angle du guide rapide" + + msgid "Erase Grease Pencil strokes" msgstr "Effacer des traits de crayon gras" @@ -52773,6 +55523,19 @@ msgid "Return to Previous Mode" msgstr "Retourner au mode précédent" +msgid "Return to previous mode" +msgstr "Retourner au mode précédent" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Extract Palette from Vertex Color" +msgstr "Extraire palette depuis couleur de sommets" + + +msgid "Extract all colors used in Grease Pencil Vertex and create a Palette" +msgstr "Extraire toutes les couleurs utilisées dans les sommets du crayon gras et créer une palette" + + msgid "Convert only selected strokes" msgstr "Ne convertir que les traits sélectionnés" @@ -52828,10 +55591,27 @@ msgid "Selected Frames" msgstr "Frames sélectionnées" +msgctxt "Operator" +msgid "Clean Fill Boundaries" +msgstr "Nettoyer les limites de remplissage" + + +msgid "Remove 'no fill' boundary strokes" +msgstr "Enlever les traits externes pour « pas de remplissage »" + + msgid "Active Frame Only" msgstr "Frame active uniquement" +msgid "Clean active frame only" +msgstr "Ne nettoyer que la frame active" + + +msgid "Clean all frames in all layers" +msgstr "Nettoyer toutes les frames dans tous les calques" + + msgctxt "Operator" msgid "Clean Loose Points" msgstr "Nettoyer les points isolés" @@ -52845,6 +55625,10 @@ msgid "Limit" msgstr "Limite" +msgid "Number of points to consider stroke as loose" +msgstr "Nombre de points pour qu’un trait soit considéré comme isolé" + + msgctxt "Operator" msgid "Duplicate Frame" msgstr "Dupliquer frame" @@ -52854,12 +55638,33 @@ msgid "Make a copy of the active Grease Pencil Frame" msgstr "Faire une copie de la frame de crayon gras active" +msgid "Duplicate frame in active layer only" +msgstr "Dupliquer la frame du calque actif uniquement" + + +msgid "Duplicate active frames in all layers" +msgstr "Dupliquer les frames actives de tous les calques" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Generate Automatic Weights" +msgstr "Générer poids automatiquement" + + +msgid "Generate automatic weights for armatures (requires armature modifier)" +msgstr "Générer des poids automatiquement pour les armatures (nécessite un modificateur Armature)" + + msgid "Armature to use" msgstr "Armature à utiliser" msgid "Decay" -msgstr "Diminution" +msgstr "Atténuation" + + +msgid "Factor to reduce influence depending of distance to bone axis" +msgstr "Facteur avec lequel réduire l’influence, en fonction de la distance à l’axe de l’os" msgid "Empty Groups" @@ -52870,6 +55675,10 @@ msgid "Automatic Weights" msgstr "Poids automatiques" +msgid "Ratio between bone length and influence radius" +msgstr "Proportion entre la longueur de l’os et le rayon d’influence" + + msgctxt "Operator" msgid "Rotate Guide Angle" msgstr "Tourner angle du guide" @@ -52900,6 +55709,15 @@ msgid "Hide unselected rather than selected layers" msgstr "Cacher les calques non-sélectionnés au lieu des sélectionnés" +msgctxt "Operator" +msgid "Generate Grease Pencil Object using image as source" +msgstr "Générer un objet crayon gras en utilisant l’image comme source" + + +msgid "Generate a Grease Pencil Object using Image as source" +msgstr "Générer un objet crayon gras en utilisant l’image comme source" + + msgid "Generate Mask" msgstr "Générer masque" @@ -52959,11 +55777,11 @@ msgstr "Quantité d’adoucissement à appliquer aux traits interpolés, pour r msgctxt "Operator" msgid "Delete Breakdowns" -msgstr "Supprimer breakdowns" +msgstr "Supprimer intervalles principaux" msgid "Remove breakdown frames generated by interpolating between two Grease Pencil frames" -msgstr "Enlever les frames breakdown générées par l’interpolation entre deux images clés de crayon gras" +msgstr "Enlever les intervalles principaux générés par l’interpolation entre deux images clés de crayon gras" msgctxt "Operator" @@ -53217,6 +56035,10 @@ msgid "Remove Mask Layer" msgstr "Enlever calque de masque" +msgid "Remove Layer Mask" +msgstr "Enlever un calque de masque" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge Down" msgstr "Fusionner vers le bas" @@ -53341,6 +56163,23 @@ msgid "Set active material" msgstr "Définir le matériau actif" +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Stroke Materials to Vertex Color" +msgstr "Convertir les matériaux des traits en couleurs de sommets" + + +msgid "Replace materials in strokes with Vertex Color" +msgstr "Remplacer les matériaux des traits par des couleurs de sommets" + + +msgid "Create Palette" +msgstr "Créer palette" + + +msgid "Create a new palette with colors" +msgstr "Créer une nouvelle palette de couleurs" + + msgid "Remove Unused Materials" msgstr "Enlever les matériaux inutilisés" @@ -53398,6 +56237,26 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Coller traits" +msgid "Paste previously copied strokes to active layer or to original layer" +msgstr "Coller les traits précédemment copiés au calque actif ou au calque original" + + +msgid "Paste on Back" +msgstr "Coller à l’arrière" + + +msgid "Add pasted strokes behind all strokes" +msgstr "Ajouter les traits collés derrière tous les autres" + + +msgid "Paste to Active" +msgstr "Coller vers actif" + + +msgid "Paste by Layer" +msgstr "Coller par calque" + + msgctxt "Operator" msgid "Grease Pencil Box Shape" msgstr "Forme carrée de crayon gras" @@ -53411,10 +56270,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "Nombre de points par arête" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Subdivisions" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "Nombre de subdivisions par arête" @@ -53481,10 +56336,23 @@ msgid "Reproject the selected strokes from the current viewpoint as if they had msgstr "Reprojeter les traits sélectionnés depuis la vue actuelle, comme s’ils étaient à nouveau dessinés (par ex. pour régler des problèmes de déplacement accidentel du curseur 3D ou de changement intempestif de vue, ou pour correspondre à une géométrie qui se déforme)" +msgid "Keep original strokes and create a copy before reprojecting instead of reproject them" +msgstr "Conserver les traits originaux et en créer une copie avant la reprojection, plutôt que de les reprojeter directement" + + msgid "Reproject the strokes on to the scene geometry, as if drawn using 'Surface' placement" msgstr "Reprojeter les traits sur la géométrie de la scène, comme si dessinés avec le placement « Surface »" +msgctxt "Operator" +msgid "Reset Fill Transformations" +msgstr "Réinitialiser les transformations de remplissage" + + +msgid "Reset any UV transformation and back to default values" +msgstr "Réinitialiser toutes les transformations d’UV" + + msgid "Show all Grease Pencil layers" msgstr "Afficher tous les calques de crayon gras" @@ -53516,6 +56384,10 @@ msgid "Add Segment" msgstr "Ajouter segment" +msgid "Add a segment to the dash modifier" +msgstr "Ajouter un segment au modificateur pointillés" + + msgid "Modifier" msgstr "Modificateur" @@ -53524,6 +56396,28 @@ msgid "Name of the modifier to edit" msgstr "Nom du modificateur à éditer" +msgctxt "Operator" +msgid "Move Dash Segment" +msgstr "Déplacer segment de pointillés" + + +msgid "Move the active dash segment up or down" +msgstr "Déplacer le segment de pointillés actif vers le haut ou le bas" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Dash Segment" +msgstr "Enlever segment de pointillés" + + +msgid "Remove the active segment from the dash modifier" +msgstr "Enlever le segment actif du modificateur pointillés" + + +msgid "Index of the segment to remove" +msgstr "Indice du segment à enlever" + + msgid "Select Grease Pencil strokes and/or stroke points" msgstr "Sélectionner des traits de crayon gras et/ou des points de traits" @@ -53562,8 +56456,12 @@ msgid "Unselect Ends" msgstr "Dé-sélectionner extrémités" +msgid "Do not select the first and last point of the stroke" +msgstr "Ne pas sélectionner le premier ni le dernier point du trait" + + msgid "Select Grease Pencil strokes within a rectangular region" -msgstr "Sélectionner les traits de crayon gras au sein d’une région rectangulaire" +msgstr "Sélectionner les traits de crayon gras dans une région rectangulaire" msgid "Invert existing selection" @@ -53811,13 +56709,17 @@ msgstr "Définir statut cyclique" msgid "Close or open the selected stroke adding an edge from last to first point" -msgstr "Fermer ou ouvrir le trait sélectionné (ajoute une arête entre les points initial et final)" +msgstr "Fermer ou ouvrir le trait sélectionné, en ajoutant une arête entre le premier et le dernier points" msgid "Create Geometry" msgstr "Créer géométrie" +msgid "Create new geometry for closing stroke" +msgstr "Ajouter des points en plus pour fermer le trait" + + msgid "Close All" msgstr "Tout fermer" @@ -53891,10 +56793,22 @@ msgid "Merge Strokes" msgstr "Fusionner traits" +msgid "Create a new stroke with the selected stroke points" +msgstr "Créer un nouveau trait à partir des points de traits sélectionnés" + + msgid "Additive Drawing" msgstr "Dessin additif" +msgid "Add to previous drawing" +msgstr "Ajouter au dessin précédent" + + +msgid "Draw new stroke below all previous strokes" +msgstr "Dessiner les nouveaux traits en-dessous de tous les traits précédents" + + msgid "Dissolve Points" msgstr "Dissoudre points" @@ -53911,13 +56825,21 @@ msgid "Delete old selected strokes" msgstr "Supprimer les anciens traits sélectionnés" +msgid "Close new stroke" +msgstr "Fermer les nouveaux traits" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge by Distance" -msgstr "Fusionner par distance" +msgstr "Fusionner selon distance" msgid "Merge points by distance" -msgstr "Fusionner les points par distance" +msgstr "Fusionner les points selon la distance" + + +msgid "Use whole stroke, not only selected points" +msgstr "Utiliser tout le trait, pas seulement les points sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -53925,6 +56847,10 @@ msgid "Merge Grease Pencil Materials" msgstr "Fusionner les matériaux de crayon gras" +msgid "Replace materials in strokes merging similar" +msgstr "Fusionner les matériaux similaires dans les traits" + + msgid "Hue Threshold" msgstr "Seuil de teinte" @@ -53959,6 +56885,35 @@ msgstr "Normaliser l’épaisseur du trait en donnant la même valeur d’opacit msgctxt "Operator" +msgid "Convert Stroke to Outline" +msgstr "Convertir le trait en contour" + + +msgid "Try to keep global shape when the stroke thickness change" +msgstr "Essayer de garder la forme globale quand l’épaisseur de trait change" + + +msgid "Material Mode" +msgstr "Mode de matériau" + + +msgid "Keep Material" +msgstr "Garder le matériau" + + +msgid "Keep current stroke material" +msgstr "Garder le matériau actuel du trait" + + +msgid "New Material" +msgstr "Nouveau matériau" + + +msgid "Thickness of the stroke perimeter" +msgstr "Épaisseur du périmètre du trait" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reset Vertex Color" msgstr "Réinitialiser couleur de sommets" @@ -54048,9 +57003,26 @@ msgid "Smooth selected strokes" msgstr "Adoucir les traits sélectionnés" +msgid "Smooth only selected points in the stroke" +msgstr "N’adoucir que les points sélectionné dans le trait" + + msgctxt "Operator" msgid "Split Strokes" -msgstr "Diviser traits" +msgstr "Extraire traits" + + +msgid "Split selected points as new stroke on same frame" +msgstr "Extraire les points sélectionnés en tant que nouveaux traits à la même frame" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Start Point" +msgstr "Définir point de départ" + + +msgid "Set start point for cyclic strokes" +msgstr "Définir le point de départ pour les traits cycliques" msgctxt "Operator" @@ -54071,6 +57043,28 @@ msgid "Trim selected stroke to first loop or intersection" msgstr "Tailler le trait sélectionner à la première boucle ou intersection" +msgid "Add a segment to the time modifier" +msgstr "Ajouter un segment au modificateur décalage temporel" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Time Segment" +msgstr "Déplacer segment temporel" + + +msgid "Move the active time segment up or down" +msgstr "Déplacer le segment temporel actif vers le haut ou le bas" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Time Segment" +msgstr "Enlever segment temporel" + + +msgid "Remove the active segment from the time modifier" +msgstr "Enlever le segment actif du modificateur décalage temporel" + + msgctxt "Operator" msgid "Flip Colors" msgstr "Inverser couleurs" @@ -54081,6 +57075,116 @@ msgstr "Inverser couleurs de teinte" msgctxt "Operator" +msgid "Trace Image to Grease Pencil" +msgstr "Tracer l’image au crayon gras" + + +msgid "Extract Grease Pencil strokes from image" +msgstr "Extraire les traits de crayon gras depuis une image" + + +msgid "Trace Frame" +msgstr "Frame à tracer" + + +msgid "Used to trace only one frame of the image sequence, set to zero to trace all" +msgstr "Ne tracer qu’une frame de la séquence d’images ; mettre à zéro pour tout tracer" + + +msgid "Determines if trace simple image or full sequence" +msgstr "Tracer une seule image ou toute une séquence" + + +msgid "Trace the current frame of the image" +msgstr "Tracer la frame actuelle de l’image" + + +msgid "Trace full sequence" +msgstr "Tracer toute la séquence" + + +msgid "Resolution of the generated curves" +msgstr "Résolution des courbes générées" + + +msgid "Distance to sample points, zero to disable" +msgstr "Distance à laquelle échantillonner les points, zéro pour désactiver" + + +msgid "Scale of the final stroke" +msgstr "Échelle des traits définitifs" + + +msgid "Color Threshold" +msgstr "Seuil de couleur" + + +msgid "Determine the lightness threshold above which strokes are generated" +msgstr "Seuil de luminosité au-dessus duquel des traits sont générés" + + +msgid "Turn Policy" +msgstr "Instructions pour tourner" + + +msgid "Determines how to resolve ambiguities during decomposition of bitmaps into paths" +msgstr "Comment résoudre les ambiguïtés pendant la décomposition des bitmaps en chemins" + + +msgid "Prefers to connect black (foreground) components" +msgstr "Préférer connecter des composants noirs (avant-plan)" + + +msgid "Prefers to connect white (background) components" +msgstr "Préférer connecter des composants blancs (arrière-plan)" + + +msgid "Always take a left turn" +msgstr "Toujours tourner à gauche" + + +msgid "Always take a right turn" +msgstr "Toujours tourner à droite" + + +msgid "Minority" +msgstr "Minorité" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs least frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Préférer connecter la couleur (blanc ou noir) qui apparaît le moins souvent dans le voisinage local de la position actuelle" + + +msgid "Majority" +msgstr "Majorité" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs most frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Préférer connecter la couleur (blanc ou noir) qui apparaît le plus souvent dans le voisinage local de la position actuelle" + + +msgid "Choose pseudo-randomly" +msgstr "Choisir pseudo-aléatoirement" + + +msgid "Start At Current Frame" +msgstr "Commencer à la frame actuelle" + + +msgid "Trace Image starting in current image frame" +msgstr "Tracer l’image en commençant à l’image actuelle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Transform Stroke Fill" +msgstr "Transformer remplissage de trait" + + +msgid "Transform grease pencil stroke fill" +msgstr "Transformer le remplissage des traits de crayon gras" + + +msgctxt "Operator" msgid "Unlock All Layers" msgstr "Déverrouiller tous les calques" @@ -54135,7 +57239,11 @@ msgstr "Valeur à ajouter aux couleurs" msgctxt "Operator" msgid "Vertex Paint Set Color" -msgstr "Définir couleur peinture de sommets" +msgstr "Appliquer couleur peinture de sommets" + + +msgid "Set active color to all selected vertex" +msgstr "Appliquer la couleur active à tous les sommets sélectionnés" msgctxt "Operator" @@ -54252,11 +57360,11 @@ msgstr "Entrer/sortir du mode de peinture de poids pour les traits de crayon gra msgctxt "Operator" msgid "Bake Curve" -msgstr "Pré-calculer courbe" +msgstr "Précalculer courbe" msgid "Bake selected F-Curves to a set of sampled points defining a similar curve" -msgstr "Pré-calculer les F-courbes sélectionnées en un ensemble de points échantillonnés définissant une courbe similaire" +msgstr "Précalculer les F-courbes sélectionnées en un ensemble de points échantillonnés définissant une courbe similaire" msgctxt "Operator" @@ -54287,7 +57395,7 @@ msgstr "Le facteur de mélange, 0.5 étant la frame actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Breakdown" -msgstr "Breakdown" +msgstr "Intervalles principaux" msgid "Move selected keyframes to an inbetween position relative to adjacent keys" @@ -54365,6 +57473,10 @@ msgid "Max Error Margin" msgstr "Marge d’erreur max" +msgid "How much the new decimated curve is allowed to deviate from the original" +msgstr "De combien la nouvelle courbe simplifiée peut dévier de l’originale" + + msgctxt "Operator" msgid "Delete Invalid Drivers" msgstr "Supprimer contrôleurs non valides" @@ -54400,17 +57512,50 @@ msgid "Replace existing driver variables, instead of just appending to the end o msgstr "Remplacer les variables de contrôleur existantes, au lieu d’en ajouter à la liste existante" +msgctxt "Operator" +msgid "Equalize Handles" +msgstr "Égaliser les poignées" + + +msgid "Ensure selected keyframes' handles have equal length, optionally making them horizontal. Automatic, Automatic Clamped, or Vector handle types will be converted to Aligned" +msgstr "S’assurer que les poignées des clés sélectionnées sont de longueur égale, en les rendant éventuellement horizontales. Les poignées de types Automatique, Limitée auto ou Vecteur seront converties en Alignées" + + +msgid "Make the values of the selected keyframes' handles the same as their respective keyframes" +msgstr "Rendre les valeurs des poignées des images clés sélectionnées identiques à leurs images clés respectives" + + msgid "Handle Length" msgstr "Longueur des poignées" +msgid "Length to make selected keyframes' bezier handles" +msgstr "Longueur à donner aux poignées Bézier des images clés sélectionnées" + + +msgid "Side of the keyframes' bezier handles to affect" +msgstr "Côté des poignées Bézier des images clés à modifier" + + +msgid "Equalize selected keyframes' left handles" +msgstr "Égaliser les poignées de gauche des images clés sélectionnées" + + +msgid "Equalize selected keyframes' right handles" +msgstr "Égaliser les poignées de droite des images clés sélectionnées" + + +msgid "Equalize both of a keyframe's handles" +msgstr "Égaliser les deux poignées des images clés sélectionnées" + + msgctxt "Operator" msgid "Euler Discontinuity Filter" msgstr "Filtre de discontinuité d’Euler" msgid "Fix large jumps and flips in the selected Euler Rotation F-Curves arising from rotation values being clipped when baking physics" -msgstr "Réparer les grands sauts et inversions dans les F-courbes de rotation Euler sélectionnées, issues des rotations tronquées lors des pré-calculs physiques" +msgstr "Réparer les grands sauts et inversions dans les F-courbes de rotation Euler sélectionnées, issues des rotations tronquées lors des précalculs physiques" msgctxt "Operator" @@ -54552,6 +57697,14 @@ msgid "Select Curves" msgstr "Sélectionner courbe" +msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the calculated fcurve" +msgstr "Permettre la sélection de toutes les images clés d’une courbe en sélectionnant la F-courbe calculée" + + +msgid "Allow selecting all the keyframes of a curve by selecting the curve itself" +msgstr "Permettre la sélection de toutes les images clés d’une courbe en sélectionnant la F-courbe elle-même" + + msgctxt "Operator" msgid "Smooth Keys" msgstr "Adoucir clés" @@ -54596,11 +57749,11 @@ msgstr "Placer la valeur du curseur sur la valeur moyenne des images clés séle msgctxt "Operator" msgid "Bake Sound to F-Curves" -msgstr "Pré-calculer du son vers F-courbes" +msgstr "Précalculer du son vers F-courbes" msgid "Bakes a sound wave to selected F-Curves" -msgstr "Pré-calculer une forme d’onde sonore dans les F-courbes sélectionnées" +msgstr "Précalculer une forme d’onde sonore dans les F-courbes sélectionnées" msgid "Attack Time" @@ -54636,11 +57789,11 @@ msgstr "Valeur pour le calcul de la courbe d’enveloppe indiquant à quelle vit msgid "Square Threshold" -msgstr "Seuil signal carré" +msgstr "Seuil de signal carré" msgid "Square only: all values with an absolute amplitude lower than that result in 0" -msgstr "Carré uniquement : toutes les valeurs dont l’amplitude absolue est inférieur à cela donnent 0" +msgstr "Carré uniquement : toutes les valeurs dont l’amplitude absolue est inférieur à cette valeur donnent 0" msgid "Minimum amplitude value needed to influence the hull curve" @@ -54661,7 +57814,7 @@ msgstr "La sortie est une courbe carrée (les valeurs négatives donnent toujour msgctxt "Operator" msgid "Un-Bake Curve" -msgstr "Inverser pré-calcul de courbe" +msgstr "Inverser précalcul de courbe" msgid "Un-Bake selected F-Points to F-Curves" @@ -54699,6 +57852,10 @@ msgid "Clear Render Slot" msgstr "Effacer emplacement de rendu" +msgid "Clear the currently selected render slot" +msgstr "Effacer l’emplacement de rendu actuellement sélectionné" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Curves Point" msgstr "Définir point de courbes" @@ -54748,7 +57905,7 @@ msgstr "Parcourir image" msgid "Open an image file browser, hold Shift to open the file, Alt to browse containing directory" -msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers images, maintenir Maj pour ouvrir le fichier, Alt pour naviguer dans le dossier parent" +msgstr "Ouvrir un navigateur de fichiers images, maintenir Maj pour ouvrir le fichier, Alt pour parcourir le dossier parent" msgctxt "Operator" @@ -54856,6 +58013,10 @@ msgid "Open image" msgstr "Ouvrir une image" +msgid "Allow the path to contain substitution tokens" +msgstr "Autoriser les marqueurs de substitutions dans le chemin" + + msgid "Detect Sequences" msgstr "Détecter séquences" @@ -54864,6 +58025,14 @@ msgid "Automatically detect animated sequences in selected images (based on file msgstr "Détecter automatiquement les séquences animées dans les images sélectionnées (d’après les noms de fichier)" +msgid "Detect UDIMs" +msgstr "Détecter les UDIM" + + +msgid "Detect selected UDIM files and load all matching tiles" +msgstr "Détecter les fichiers UDIM sélectionnés et charger toutes les tuiles correspondantes" + + msgctxt "Operator" msgid "Pack Image" msgstr "Empaqueter image" @@ -54914,6 +58083,10 @@ msgid "Remove Render Slot" msgstr "Enlever emplacement de rendu" +msgid "Remove the current render slot" +msgstr "Enlever l’emplacement de rendu actuel" + + msgctxt "Operator" msgid "Render Region" msgstr "Région de rendu" @@ -54988,6 +58161,11 @@ msgid "Save the image with current name and settings" msgstr "Enregistrer l’image avec les nom et réglages actuels" +msgctxt "Operator" +msgid "Save All Modified" +msgstr "Enregistrer modifiées" + + msgid "Save all modified images" msgstr "Enregistrer toutes les images modifiées" @@ -55277,12 +58455,16 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "Toujours faire face à la caméra" +msgid "Hashed" +msgstr "Haché" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "Définir épingle de coin" msgid "Build Compositor Nodes to reference this image without re-rendering" -msgstr "Créer des nœuds de compositing pour faire référence à cette image sans re-rendre" +msgstr "Créer des nœuds de compositing pour faire référence à cette image sans rerendre" msgid "Brightness of Emission Texture" @@ -55508,6 +58690,22 @@ msgid "Try to align the major bone axis with the bone children" msgstr "Essayer d’aligner l’axe principal de l’os avec ses enfants" +msgid "Import vertex color attributes" +msgstr "Importer les attributs de couleur de sommet" + + +msgid "Do not import color attributes" +msgstr "Ne pas importer les attributs de couleur" + + +msgid "Expect file colors in sRGB color space" +msgstr "Les couleurs du fichier doivent être dans l’espace de couleur sRGB" + + +msgid "Expect file colors in linear color space" +msgstr "Les couleurs du fichier doivent être dans un espace de couleur linéaire" + + msgid "Decal Offset" msgstr "Décalage de décalcomanie" @@ -55608,10 +58806,71 @@ msgid "Subdivision Data" msgstr "Données de subdivision" +msgid "Import FBX subdivision information as subdivision surface modifiers" +msgstr "Importer les informations de subdivision FBX en tant que modificateurs de surface de subdivision" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import glTF 2.0" +msgstr "Importer glTF 2.0" + + +msgid "Load a glTF 2.0 file" +msgstr "Charger un fichier glTF 2.0" + + +msgid "Bone Dir" +msgstr "Placement des os" + + +msgid "Heuristic for placing bones. Tries to make bones pretty" +msgstr "Heuristique pour le placement des os. Essaie de les placer d’une manière satisfaisante" + + +msgid "Blender (best for re-importing)" +msgstr "Blender (le mieux pour ré-importer)" + + +msgid "Good for re-importing glTFs exported from Blender. Bone tips are placed on their local +Y axis (in glTF space)" +msgstr "Utile pour ré-importer les glTF exportés depuis Blender. Les extrémités des os sont placées sur leur axe local +Y (dans l’espace glTF)" + + +msgid "Temperance (average)" +msgstr "Temperance (moyenne)" + + +msgid "Decent all-around strategy. A bone with one child has its tip placed on the local axis closest to its child" +msgstr "Stratégie plutôt polyvalente. L’extrémité d’un os ayant un enfant est placée sur l’axe local le plus proche de son enfant" + + +msgid "Fortune (may look better, less accurate)" +msgstr "Fortune (peut avoir une meilleure apparence, moins juste)" + + +msgid "Might look better than Temperance, but also might have errors. A bone with one child has its tip placed at its child's root. Non-uniform scalings may get messed up though, so beware" +msgstr "Peut avoir une meilleure apparence que Temperance, mais peut aussi créer des erreurs. L’extrémité d’un os ayant un enfant est placée à la racine de son enfant. Attention : les échelles non-uniformes peuvent casser" + + +msgid "Guess Original Bind Pose" +msgstr "Deviner la pose de liaison originale" + + +msgid "Try to guess the original bind pose for skinned meshes from the inverse bind matrices. When off, use default/rest pose as bind pose" +msgstr "Essayer de deviner la pose de liaison originale pour les maillages liés à une armature, à partir des matrices inverses de liaison. Si désactivé, utiliser la pose par défaut ou la pose de repos comme pose de liaison" + + msgid "Pack Images" msgstr "Empaqueter images" +msgid "Pack all images into .blend file" +msgstr "Empaqueter toutes les images dans le fichier .blend" + + +msgid "How normals are computed during import" +msgstr "Comment les normales sont calculées lors de l’import" + + msgid "Use Normal Data" msgstr "Utiliser données normales" @@ -55624,6 +58883,10 @@ msgid "Log Level" msgstr "Niveau log" +msgid "The glTF format requires discontinuous normals, UVs, and other vertex attributes to be stored as separate vertices, as required for rendering on typical graphics hardware. This option attempts to combine co-located vertices where possible. Currently cannot combine verts with different normals" +msgstr "Dans le format glTF, les normales, UV et autres attributs discontinus de sommets sont censés être stockés en tant que sommets à part, ce qui est nécessaire pour le rendu sur les cartes graphiques ordinaires. Cette option tente de combiner les sommets coïncidents quand c’est possible. Ne peut pas actuellement combiner des sommets avec des normales différentes" + + msgctxt "Operator" msgid "Import OBJ" msgstr "Importer OBJ" @@ -55634,11 +58897,15 @@ msgstr "Charger un fichier Wavefront OBJ" msgid "Clamp Size" -msgstr "Tronquer taille" +msgstr "Limiter taille" msgid "Clamp bounds under this value (zero to disable)" -msgstr "Limiter les limites en-deçà de cette valeur (zéro pour désactiver)" +msgstr "Restreindre les limites en-deçà de cette valeur (zéro pour désactiver)" + + +msgid "Split geometry, omits vertices unused by edges or faces" +msgstr "Diviser la géométrie, ignore les sommets utilisés par aucune arête ni face" msgid "Keep Vert Order" @@ -55666,7 +58933,7 @@ msgstr "Chercher les sous-dossiers pour toutes les images associées (Attention, msgid "Surround smooth groups by sharp edges" -msgstr "Délimiter les smooth groups par des arêtes dures" +msgstr "Délimiter les groupes de lissage par des arêtes dures" msgid "Import OBJ Groups into Blender Objects" @@ -56022,7 +59289,7 @@ msgstr "Dupliquer masque" msgctxt "Operator" msgid "Clear Feather Weight" -msgstr "Effacer poids de plume" +msgstr "Réinitialiser poids de plume" msgid "Reset the feather weight to zero" @@ -56031,11 +59298,11 @@ msgstr "Réinitialiser les poids de plume à zéro" msgctxt "Operator" msgid "Clear Restrict View" -msgstr "Effacer cacher dans la vue" +msgstr "Annuler cacher dans la vue" msgid "Reveal the layer by setting the hide flag" -msgstr "Afficher le calque en réglant le drapeau « caché »" +msgstr "Afficher le calque en définissant le drapeau « caché »" msgctxt "Operator" @@ -56170,6 +59437,10 @@ msgid "Clear Shape Key" msgstr "Réinitialiser clé de forme" +msgid "Remove mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" +msgstr "Enlever la clé de forme à la frame actuelle pour le calque de masque actif" + + msgctxt "Operator" msgid "Feather Reset Animation" msgstr "Réinitialiser animation de plume" @@ -56184,9 +59455,13 @@ msgid "Insert Shape Key" msgstr "Insérer clé de forme" +msgid "Insert mask shape keyframe for active mask layer at the current frame" +msgstr "Insérer une clé de forme à la frame actuelle pour le calque de masque actif" + + msgctxt "Operator" msgid "Re-Key Points of Selected Shapes" -msgstr "Re-définir points clés des formes sélectionnées" +msgstr "Redéfinir points clés des formes sélectionnées" msgid "Recalculate animation data on selected points for frames selected in the dopesheet" @@ -56251,13 +59526,48 @@ msgstr "Coller les réglages et nœuds du matériau" msgctxt "Operator" +msgid "Cleanup Math Vis Console" +msgstr "Nettoyer visualisation des maths" + + +msgid "Remove all visualized variables from the Console" +msgstr "Supprimer toutes les variables visualisées dans la console" + + +msgctxt "Operator" msgid "Delete Var" msgstr "Supprimer variable" +msgid "Remove the variable from the Console" +msgstr "Supprimer la variable dans la console" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Show BBox" +msgstr "Afficher boîte englobante" + + +msgid "Show/Hide the BBox of Matrix items" +msgstr "Afficher/cacher la boîte englobante des éléments matrices" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide/Unhide" -msgstr "Cacher/Révéler" +msgstr "Cacher/afficher" + + +msgid "Change the display state of the var" +msgstr "Cacher ou afficher la variable" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Lock/Unlock" +msgstr "(Dé)verrouiller" + + +msgid "Lock the var from being deleted" +msgstr "Verrouiller la variable pour l’empêcher d’être supprimée" msgid "Delete selected metaball element(s)" @@ -56306,13 +59616,37 @@ msgid "Average Normals" msgstr "Moyenner normales" +msgid "Average custom normals of selected vertices" +msgstr "Moyenne des normales personnalisées des sommets sélectionnés" + + +msgid "Averaging method" +msgstr "Méthode de moyenne" + + +msgid "Take average of vertex normals" +msgstr "Prendre la moyenne des normales de sommets" + + +msgid "Set all vertex normals by face area" +msgstr "Définir toutes les normales de sommets en fonction de l’aire des faces" + + +msgid "Set all vertex normals by corner angle" +msgstr "Définir toutes les normales de sommets en fonction de l’angle des coins" + + +msgid "Weight applied per face" +msgstr "Poids appliqué par face" + + msgctxt "Operator" msgid "Beautify Faces" msgstr "Embellir faces" msgid "Rearrange some faces to try to get less degenerated geometry" -msgstr "Ré-arranger certaines faces pour essayer d’avoir une géométrie moins dégénérée" +msgstr "Réarranger certaines faces pour essayer d’avoir une géométrie moins dégénérée" msgid "Angle limit" @@ -56336,6 +59670,14 @@ msgid "Face Strength Mode" msgstr "Mode force de face" +msgid "Whether to set face strength, and which faces to set face strength on" +msgstr "Définir ou non la force de face, et sur lesquelles activer la force" + + +msgid "Set face strength on new and modified faces only" +msgstr "Définir la force de face sur les nouvelles faces et les faces modifiées uniquement" + + msgid "Prefer sliding along edges to even widths" msgstr "Préférer glisser le long des arêtes plutôt que des largeurs égales" @@ -56344,6 +59686,10 @@ msgid "Material for bevel faces (-1 means use adjacent faces)" msgstr "Matériau pour les faces chanfreinées (-1 pour utiliser celui des faces adjacentes)" +msgid "The method for determining the size of the bevel" +msgstr "Méthode pour déterminer la taille du biseau" + + msgid "Controls profile shape (0.5 = round)" msgstr "La forme du profil (0.5 = rond)" @@ -56352,6 +59698,18 @@ msgid "Segments for curved edge" msgstr "Segments pour les arêtes courbes" +msgid "Amount to spread arcs for arc inner miters" +msgstr "Distance de propagation pour les arcs à l’intérieur de l’onglet" + + +msgid "The method to use to create meshes at intersections" +msgstr "Méthode à utiliser pour créer de la géométrie aux intersections" + + +msgid "A cutoff at each profile's end before the intersection" +msgstr "Une coupure au bout de chaque profil, avant l’intersection" + + msgctxt "Operator" msgid "Bisect" msgstr "Bissecter" @@ -56394,7 +59752,11 @@ msgstr "La direction vers laquelle le plan pointe" msgid "Axis Threshold" -msgstr "Limite d’axe" +msgstr "Seuil d’axe" + + +msgid "Preserves the existing geometry along the cut plane" +msgstr "Préserver la géométrie existante le long du plan découpé" msgid "Fill in the cut" @@ -56584,7 +59946,7 @@ msgstr "Utiliser faces existantes" msgid "Skip hull triangles that are covered by a pre-existing face" -msgstr "Ignorer les triangles de la coque couverts par une face pré-existante" +msgstr "Ignorer les triangles de la coque couverts par une face préexistante" msgid "Compare UVs" @@ -56596,6 +59958,78 @@ msgstr "Comparer VCols" msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Bevel Weight" +msgstr "Ajouter poids de biseau d’arête" + + +msgid "Add an edge bevel weight layer" +msgstr "Ajouter un calque de poids de biseaux d’arêtes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Bevel Weight" +msgstr "Effacer poids de biseau d’arête" + + +msgid "Clear the edge bevel weight layer" +msgstr "Effacer le calque de poids de biseaux d’arêtes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Bevel Weight" +msgstr "Ajouter poids de biseau de sommet" + + +msgid "Add a vertex bevel weight layer" +msgstr "Ajouter un calque de poids de biseaux de sommets" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Bevel Weight" +msgstr "Effacer poids de biseau de sommet" + + +msgid "Clear the vertex bevel weight layer" +msgstr "Effacer le calque de poids de biseaux de sommets" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Crease" +msgstr "Ajouter plis d’arête" + + +msgid "Add an edge crease layer" +msgstr "Ajouter un calque de plis d’arêtes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Crease" +msgstr "Effacer plis d’arête" + + +msgid "Clear the edge crease layer" +msgstr "Effacer le calque de plis d’arêtes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Crease" +msgstr "Ajouter plis de sommets" + + +msgid "Add a vertex crease layer" +msgstr "Ajouter un calque de plis de sommets" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Crease" +msgstr "Effacer plis de sommets" + + +msgid "Clear the vertex crease layer" +msgstr "Effacer le calque de plis de sommets" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "Ajouter données de normales divisées personnalisées" @@ -56633,11 +60067,11 @@ msgstr "Ajouter un calque de peau de sommet" msgctxt "Operator" msgid "Clear Skin Data" -msgstr "Supprimer données de peau" +msgstr "Effacer données de peau" msgid "Clear vertex skin layer" -msgstr "Supprimer calque de peau de sommet" +msgstr "Effacer calque de peau de sommet" msgctxt "Operator" @@ -56752,7 +60186,7 @@ msgstr "Délimiter opération de dissolution" msgid "Dissolve all vertices in between face boundaries" -msgstr "Dissoudre tous les sommets compris entre les limites de la face" +msgstr "Dissoudre tous les sommets compris entre les limites des faces" msgctxt "Operator" @@ -56802,7 +60236,7 @@ msgstr "Dupliquer" msgctxt "Operator" msgid "Collapse Edges & Faces" -msgstr "Collapser arêtes & faces" +msgstr "Collapser arêtes et faces" msgid "Collapse isolated edge and face regions, merging data such as UV's and color attributes. This can collapse edge-rings as well as regions of connected faces into vertices" @@ -56849,7 +60283,7 @@ msgstr "Diviser les faces le long des arêtes sélectionnées" msgid "Faces & Edges by Vertices" -msgstr "Faces & arêtes par sommets" +msgstr "Faces et arêtes par sommets" msgid "Split faces and edges connected to selected vertices" @@ -56903,6 +60337,10 @@ msgid "Mirror Editing" msgstr "Édition en miroir" +msgid "Dissolve Orthogonal Edges" +msgstr "Dissoudre arêtes orthogonales" + + msgctxt "Operator" msgid "Extrude Region and Move" msgstr "Extruder région et déplacer" @@ -57043,21 +60481,50 @@ msgid "Flatten selected faces" msgstr "Aplanir les faces sélectionnées" +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set Extract" +msgstr "Extraire ensemble de faces" + + +msgid "Create a new mesh object from the selected Face Set" +msgstr "Créer un nouvel objet maillage à partir de l’ensemble de faces sélectionné" + + msgid "Add Boundary Loop" -msgstr "Ajouter boucle frontière" +msgstr "Ajouter boucle de bordure" + + +msgid "Add an extra edge loop to better preserve the shape when applying a subdivision surface modifier" +msgstr "Ajouter une boucle d’arêtes supplémentaire pour mieux préserver la forme lorsqu’un modificateur surface de subdivision est appliqué" + + +msgid "Extract as Solid" +msgstr "Extraire en tant que solide" + + +msgid "Extract the mask as a solid object with a solidify modifier" +msgstr "Extraire le masque en tant qu’objet solide avec un modificateur Solidifier" msgid "Project to Sculpt" msgstr "Projeter sur sculpture" +msgid "Project the extracted mesh into the original sculpt" +msgstr "Projeter le maillage extrait sur la sculpture originale" + + +msgid "Smooth iterations applied to the extracted mesh" +msgstr "Itérations d’adoucissement à appliquer au maillage extrait" + + msgctxt "Operator" msgid "Weld Edges into Faces" -msgstr "Souder arêtes en faces" +msgstr "Souder arêtes sur des faces" msgid "Weld loose edges into faces (splitting them into new faces)" -msgstr "Souder des arêtes isolées en faces (en les divisant pour créer de nouvelles faces)" +msgstr "Souder les arêtes isolées sur des faces (en les divisant pour créer de nouvelles faces)" msgctxt "Operator" @@ -57113,24 +60580,36 @@ msgstr "Remplir par grille" msgid "Fill grid from two loops" -msgstr "Remplir la grille à partir de deux boucles" +msgstr "Remplir avec une grille à partir de deux boucles" + + +msgid "Vertex that is the corner of the grid" +msgstr "Sommet servant de coin à la grille" msgid "Span" msgstr "Étendue" +msgid "Number of grid columns" +msgstr "Nombre de colonnes dans la grille" + + msgid "Simple Blending" msgstr "Mélange simple" +msgid "Use simple interpolation of grid vertices" +msgstr "Utiliser une simple interpolation des sommets de la grille" + + msgctxt "Operator" msgid "Fill Holes" msgstr "Remplir trous" msgid "Fill in holes (boundary edge loops)" -msgstr "Remplir les trous (boucles d’arêtes frontières)" +msgstr "Remplir les trous (boucles d’arêtes en bordure)" msgid "Sides" @@ -57154,21 +60633,25 @@ msgid "Custom Normals Only" msgstr "Normales personnalisées uniquement" +msgid "Only flip the custom loop normals of the selected elements" +msgstr "Inverser les normales de boucles personnalisées des éléments sélectionnés uniquement" + + msgid "Hide (un)selected vertices, edges or faces" msgstr "Cacher les sommets, arêtes ou faces (dé)sélectionnés" msgctxt "Operator" msgid "Inset Faces" -msgstr "Faces internes" +msgstr "Incruster faces" msgid "Inset new faces into selected faces" -msgstr "Insérer les nouvelles faces dans les faces sélectionnées" +msgstr "Incruster de nouvelles faces dans les faces sélectionnées" msgid "Inset face boundaries" -msgstr "Limites de face interne" +msgstr "Incruster faces en bordure" msgid "Edge Rail" @@ -57176,27 +60659,31 @@ msgstr "Rail d’arêtes" msgid "Inset the region along existing edges" -msgstr "Insérer la région le long des arêtes existantes" +msgstr "Incruster la région le long des arêtes existantes" + + +msgid "Individual face inset" +msgstr "Incruster faces individuelles" msgid "Blend face data across the inset" -msgstr "Mélanger les données de face à travers l’insertion" +msgstr "Interpoler les données de face d’un bord à l’autre de l’incrustation" msgid "Outset" -msgstr "Externe" +msgstr "Incrustation externe" msgid "Outset rather than inset" -msgstr "Externe au lieu d’interne" +msgstr "Incrustation externe plutôt qu’interne" msgid "Select Outer" -msgstr "Sélectionner extérieur" +msgstr "Sélectionner externes" msgid "Select the new inset faces" -msgstr "Sélectionner les nouvelles faces internes" +msgstr "Sélectionner les nouvelles faces incrustées" msgctxt "Operator" @@ -57244,6 +60731,18 @@ msgid "Merge all geometry from the intersection" msgstr "Fusionner toute la géométrie de l’intersection" +msgid "Which Intersect solver to use" +msgstr "Solveur d’intersection à utiliser" + + +msgid "Faster solver, some limitations" +msgstr "Solveur plus rapide, avec quelques limitations" + + +msgid "Exact solver, slower, handles more cases" +msgstr "Solveur exact, plus lent mais gère plus de cas" + + msgctxt "Operator" msgid "Intersect (Boolean)" msgstr "Intersecter (Booléens)" @@ -57262,7 +60761,7 @@ msgstr "Quelle opération booléenne appliquer" msgid "Which Boolean solver to use" -msgstr "Quel solver booléen utiliser" +msgstr "Quel solveur booléen utiliser" msgid "Do self-union or self-intersection" @@ -57303,6 +60802,7 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "Découper une nouvelle topologie" +msgctxt "Mesh" msgid "Angle Snapping" msgstr "Aimantation angulaire" @@ -57311,14 +60811,29 @@ msgid "Angle snapping mode" msgstr "Mode d’aimantation angulaire" +msgctxt "Mesh" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + + msgid "No angle snapping" msgstr "Pas d’aimantation angulaire" +msgctxt "Mesh" +msgid "Screen" +msgstr "Écran" + + msgid "Screen space angle snapping" msgstr "Aimantation angulaire en espace écran" +msgctxt "Mesh" +msgid "Relative" +msgstr "Relative" + + msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge" msgstr "Aimantation angulaire relativement à la dernière arête découpée" @@ -57427,10 +60942,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Indice d’arête" -msgid "Object Index" -msgstr "Indice d’objet" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Découper boucle et glisser" @@ -57526,9 +61037,21 @@ msgid "Merge Normals" msgstr "Fusionner normales" +msgid "Merge custom normals of selected vertices" +msgstr "Fusionner les normales personnalisées des sommets sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Face Normals Strength" -msgstr "Force normales de face" +msgstr "Force de normales de face" + + +msgid "Set/Get strength of face (used in Weighted Normal modifier)" +msgstr "Lire ou écrire la force des faces (utilisée par le modificateur Normales pondérées)" + + +msgid "Strength to use for assigning or selecting face influence for weighted normal modifier" +msgstr "Force à utiliser pour l’assignation ou la sélection des influences des faces pour le modificateur Normales pondérées" msgid "Weak" @@ -57606,10 +61129,55 @@ msgid "Fill Holes" msgstr "Remplir trous" +msgctxt "Operator" +msgid "Point Normals to Target" +msgstr "Diriger les normales vers la cible" + + +msgid "Point selected custom normals to specified Target" +msgstr "Diriger les normales personnalisées sélectionnées vers la cible" + + +msgid "Make all affected normals parallel" +msgstr "Rendre toutes les normales concernées parallèles" + + +msgid "Invert affected normals" +msgstr "Inverser les normales concernées" + + +msgid "How to define coordinates to point custom normals to" +msgstr "Comment définir les coordonnées vers lesquelles les normales personnalisées sont dirigées" + + +msgid "Use static coordinates (defined by various means)" +msgstr "Utiliser des coordonnées statiques (définies de différentes manières)" + + +msgid "Follow mouse cursor" +msgstr "Suivre le curseur de la souris" + + msgid "Spherize" msgstr "Sphériser" +msgid "Interpolate between original and new normals" +msgstr "Interpoler entre les normales originales et nouvelles" + + +msgid "Spherize Strength" +msgstr "Force de sphérisation" + + +msgid "Ratio of spherized normal to original normal" +msgstr "Proportion entre la normale sphérisée et la normale originale" + + +msgid "Target location to which normals will point" +msgstr "Position cible vers laquelle les normales doivent se diriger" + + msgctxt "Operator" msgid "Poke Faces" msgstr "Faces en éventail" @@ -57717,7 +61285,7 @@ msgstr "Créer des quads" msgid "Automatically split edges in triangles to maintain quad topology" -msgstr "Diviser les " +msgstr "Diviser automatiquement les arêtes en triangles pour garder une topologie en quads" msgctxt "Operator" @@ -58076,7 +61644,7 @@ msgstr "Infos surface impression 3D" msgid "Report the surface area of the active mesh" -msgstr "Rapporter l’aire de la surface du maillage actif" +msgstr "Rapporter l’aire du maillage actif" msgctxt "Operator" @@ -58229,6 +61797,10 @@ msgid "Axis Mode" msgstr "Mode d’axe" +msgid "Axis orientation" +msgstr "Orientation de l’axe" + + msgid "Align the transformation axes to world space" msgstr "Aligner les axes de transformation avec les axes de l’espace du monde" @@ -58242,11 +61814,11 @@ msgstr "Aligner les axes de transformation sur la normale moyenne des éléments msgid "Gimbal" -msgstr "Gimbal" +msgstr "Cardan" msgid "Align each axis to the Euler rotation axis as used for input" -msgstr "Aligner chaque axe sur le repère de rotation Euler tel qu’utilisé pour l’entrée" +msgstr "Aligner chaque axe sur l’axe de rotation Euler tel qu’utilisé pour l’entrée" msgid "Align the transformation axes to the window" @@ -58257,6 +61829,14 @@ msgid "Align the transformation axes to the 3D cursor" msgstr "Aligner les axes de transformation sur le curseur 3D" +msgid "Axis Sign" +msgstr "Signe de l’axe" + + +msgid "Side to select" +msgstr "Côté à sélectionner" + + msgid "Positive Axis" msgstr "Axe positif" @@ -58291,7 +61871,7 @@ msgstr "Égal à" msgid "Not Equal To" -msgstr "Non égal à" +msgstr "Différent de" msgctxt "Operator" @@ -58388,13 +61968,17 @@ msgstr "Sélectionner tous les sommets ou arêtes non-manifold" msgid "Boundary edges" -msgstr "Arêtes limites" +msgstr "Arêtes de bordure" msgid "Multiple Faces" msgstr "Faces multiples" +msgid "Edges shared by more than two faces" +msgstr "Arêtes que plus de deux faces ont en commun" + + msgid "Non Contiguous" msgstr "Non-contiguës" @@ -58432,6 +62016,121 @@ msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" msgstr "Sélectionner les sommets, arêtes ou faces similaires d’après les types de propriétés" +msgctxt "Mesh" +msgid "Type" +msgstr "Type" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Normal" +msgstr "Normales" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Adjacent Faces" +msgstr "Nombre de faces adjacentes" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Groups" +msgstr "Groupes de sommets" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Connecting Edges" +msgstr "Nombre d’arêtes connectées" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Crease" +msgstr "Plis de sommet" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Faces Around an Edge" +msgstr "Nombre de faces autour d’une arête" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Angles" +msgstr "Angles des faces" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crease" +msgstr "Plis" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Bevel" +msgstr "Biseau" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Seam" +msgstr "Couture" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Sharpness" +msgstr "Dureté" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Edge Marks" +msgstr "Marques d’arêtes Freestyle" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Area" +msgstr "Aire" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Polygon Sides" +msgstr "Côtés des polygones" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Perimeter" +msgstr "Périmètre" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Coplanar" +msgstr "Coplanaires" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Flat/Smooth" +msgstr "Plat/doux" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Map" +msgstr "Carte de faces" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Face Marks" +msgstr "Marques de faces Freestyle" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" msgstr "Sélectionner régions similaires" @@ -58626,13 +62325,25 @@ msgid "Use Duplicates" msgstr "Utiliser copies" +msgid "Auto Merge" +msgstr "Fusion auto" + + +msgid "Merge first/last when the angle is a full revolution" +msgstr "Fusionner les premiers et derniers sommets quand l’angle fait un tour complet" + + msgid "Split off selected geometry from connected unselected geometry" msgstr "Séparer la géométrie sélectionnée de la géométrie connectée non-sélectionnée" msgctxt "Operator" msgid "Split Normals" -msgstr "Séparer normales" +msgstr "Diviser normales" + + +msgid "Split custom normals of selected vertices" +msgstr "Diviser les normales personnalisées des sommets sélectionnés" msgid "Subdivide selected edges" @@ -58648,7 +62359,7 @@ msgstr "Facteur d’aléatoire fractal" msgid "Along Normal" -msgstr "Sur les normales" +msgstr "Le long des normales" msgid "Apply fractal displacement along normal only" @@ -58726,7 +62437,11 @@ msgstr "Aimanter à la symétrie" msgid "Snap vertex pairs to their mirrored locations" -msgstr "Aimanter les paires de sommets à leurs positions miroir" +msgstr "Aimanter les paires de sommets à leurs positions en miroir" + + +msgid "Mix factor of the locations of the vertices" +msgstr "Facteur de mélange des positions des sommets" msgid "Distance within which matching vertices are searched" @@ -58819,7 +62534,7 @@ msgstr "Diviser faces non-planes" msgid "Split non-planar faces that exceed the angle threshold" -msgstr "Diviser les faces non-planes dépassant l’angle limite" +msgstr "Diviser les faces non-planes dépassant le seuil angulaire" msgctxt "Operator" @@ -58959,23 +62674,23 @@ msgstr "Appliquer la taille (longueur) des bandes sélectionnées à leurs actio msgctxt "Operator" msgid "Bake Action" -msgstr "Pré-calculer action" +msgstr "Précalculer action" msgid "Bake all selected objects location/scale/rotation animation to an action" -msgstr "Pré-calculer toutes les animations de position, rotation et taille des objets sélectionnés dans une action" +msgstr "Précalculer toutes les animations de position, rotation et taille des objets sélectionnés dans une action" msgid "Which data's transformations to bake" -msgstr "Quelles transformations des données pré-calculer" +msgstr "Quelles transformations des données précalculer" msgid "Bake bones transformations" -msgstr "Pré-calculer les transformations des os" +msgstr "Précalculer les transformations des os" msgid "Bake object transformations" -msgstr "Pré-calculer les transformations de l’objet" +msgstr "Précalculer les transformations de l’objet" msgid "Clean Curves" @@ -58983,7 +62698,7 @@ msgstr "Nettoyer courbes" msgid "After baking curves, remove redundant keys" -msgstr "Après pré-calcul des courbes, supprimer les clés redondantes" +msgstr "Après précalcul des courbes, supprimer les clés redondantes" msgid "Clear Constraints" @@ -58995,11 +62710,11 @@ msgstr "Enlever toutes les contraintes des objets/os cléés, et effectuer un cl msgid "Clear Parents" -msgstr "Supprimer parents" +msgstr "Effacer parents" msgid "Bake animation onto the object then clear parents (objects only)" -msgstr "Pré-calculer l’animation de l’objet puis effacer ses parents (objets uniquement)" +msgstr "Précalculer l’animation de l’objet puis effacer ses parents (objets uniquement)" msgid "Only Selected Bones" @@ -59007,7 +62722,7 @@ msgstr "Seulement os sélectionnés" msgid "Only key selected bones (Pose baking only)" -msgstr "N’insérer d’images clés que pour les os sélectionnés (pré-calcul de pose uniquement)" +msgstr "N’insérer d’images clés que pour les os sélectionnés (précalcul de pose uniquement)" msgid "Overwrite Current Action" @@ -59015,7 +62730,7 @@ msgstr "Écraser action actuelle" msgid "Bake animation into current action, instead of creating a new one (useful for baking only part of bones in an armature)" -msgstr "Pré-calculer les animations dans l’action actuelle, au lieu d’en créer une nouvelle (utile pour pré-calculer seulement une partie des os dans une armature)" +msgstr "Précalculer les animations dans l’action actuelle, au lieu d’en créer une nouvelle (utile pour précalculer seulement une partie des os dans une armature)" msgid "Visual Keying" @@ -59279,6 +62994,14 @@ msgid "Enable 'solo' on the NLA Track containing the active strip, to edit it wi msgstr "Activer « solo » sur la piste NLA contenant la bande active, pour l’éditer sans voir les effets de la pile NLA" +msgid "Evaluate Upper Stack" +msgstr "Évaluer le haut de la pile" + + +msgid "In tweak mode, display the effects of the tracks above the tweak strip" +msgstr "En mode ajustage, afficher les effets des pistes au-dessus de la bande à ajuster" + + msgctxt "Operator" msgid "Exit Tweak Mode" msgstr "Quitter mode ajustage" @@ -59313,6 +63036,14 @@ msgid "Name of the data-block to use by the operator" msgstr "Nom du bloc de données à utiliser par l’opérateur" +msgid "Session UUID" +msgstr "UUID de session" + + +msgid "Session UUID of the data-block to use by the operator" +msgstr "UUID de session du bloc de données à utiliser par l’opérateur" + + msgctxt "Operator" msgid "Add File Node" msgstr "Ajouter nœud Fichier" @@ -59376,11 +63107,11 @@ msgstr "Ajouter un nœud d’infos objet à l’éditeur de nœuds actuel" msgctxt "Operator" msgid "Add Reroute" -msgstr "Ajouter re-routage" +msgstr "Ajouter reroutage" msgid "Add a reroute node" -msgstr "Ajouter un nœud de re-routage" +msgstr "Ajouter un nœud de reroutage" msgctxt "Operator" @@ -59388,6 +63119,14 @@ msgid "Search and Add Node" msgstr "Chercher et ajouter nœud" +msgid "Search for nodes and add one to the active tree" +msgstr "Chercher dans les nœuds et en ajouter un à l’arborescence active" + + +msgid "Start moving the node after adding it" +msgstr "Commencer à déplacer le nœuds après l’avoir ajouté" + + msgctxt "Operator" msgid "Attach Nodes" msgstr "Attacher nœuds" @@ -59408,7 +63147,7 @@ msgstr "Ajuster l’image d’arrière-plan à la vue" msgctxt "Operator" msgid "Background Image Move" -msgstr "Déplacer image de fond" +msgstr "Déplacer image d’arrière-plan" msgid "Move node backdrop" @@ -59426,7 +63165,7 @@ msgstr "Utiliser la souris pour échantillonner l’image d’arrière-plan" msgctxt "Operator" msgid "Background Image Zoom" -msgstr "Zoomer image de fond" +msgstr "Zoomer image d’arrière-plan" msgid "Zoom in/out the background image" @@ -59459,6 +63198,33 @@ msgid "Toggle collapsed nodes and hide unused sockets" msgstr "Replier les nœuds et cacher les prises inutilisées" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Cryptomatte Socket" +msgstr "Ajouter prise Cryptomatte" + + +msgid "Add a new input layer to a Cryptomatte node" +msgstr "Ajouter un nouveau calque d’entrée à un nœud Cryptomatte" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Cryptomatte Socket" +msgstr "Enlever prise Cryptomatte" + + +msgid "Remove layer from a Cryptomatte node" +msgstr "Enlever un calque d’un nœud Cryptomatte" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Deactivate Viewer Node" +msgstr "Désactiver nœud visualiseur" + + +msgid "Deactivate selected viewer node in geometry nodes" +msgstr "Désactiver le nœud visualiseur sélectionné dans les nœuds de géométrie" + + msgid "Delete selected nodes" msgstr "Supprimer nœuds sélectionnés" @@ -59540,6 +63306,10 @@ msgid "Find Node" msgstr "Trouver nœud" +msgid "Search for a node by name and focus and select it" +msgstr "Chercher un nœud d’après son nom, centrer la vue dessus et le sélectionner" + + msgctxt "Operator" msgid "glTF Material Output" msgstr "Sortie de matériau glTF" @@ -59650,18 +63420,62 @@ msgid "Delay" msgstr "Délai" +msgid "Delay in seconds before maximum speed is reached" +msgstr "Délai en secondes avant que la vitesse maximal soit atteinte" + + msgid "Detach" msgstr "Détacher" msgid "Detach and redirect existing links" -msgstr "Détacher et re-diriger les liens existants" +msgstr "Détacher et rediriger les liens existants" msgid "Drag Start" msgstr "Début glisser" +msgid "The position of the mouse cursor at the start of the operation" +msgstr "Position du curseur de la souris au début de l’opération" + + +msgid "Has Link Picked" +msgstr "Le lien est repris" + + +msgid "The operation has placed a link. Only used for multi-input sockets, where the link is picked later" +msgstr "L’opération a placé un lien. Utilisé seulement pour les prises à plusieurs entrées, où le lien est repris plus tard" + + +msgid "Inside Padding" +msgstr "Padding interne" + + +msgid "Inside distance in UI units from the edge of the region within which to start panning" +msgstr "Distance interne, en unités d’interface, depuis la bordure de la région à l’intérieur de laquelle commencer à déplacer la vue" + + +msgid "Maximum speed in UI units per second" +msgstr "Vitesse maximale en unités d’interface par seconde" + + +msgid "Outside Padding" +msgstr "Padding externe" + + +msgid "Outside distance in UI units from the edge of the region at which to stop panning" +msgstr "Distance externe, en unités d’interface, depuis la bordure de la région à l’intérieur de laquelle commencer à déplacer la vue" + + +msgid "Speed Ramp" +msgstr "Rampe d’accélération" + + +msgid "Width of the zone in UI units where speed increases with distance from the edge" +msgstr "Largeur en unités d’interface de la zone où la vitesse augmente avec la distance depuis la bordure" + + msgid "Zoom Influence" msgstr "Influence du zoom" @@ -59738,7 +63552,7 @@ msgstr "Détacher liens" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Node Mute" -msgstr "Suspendre / réactiver nœud " +msgstr "Suspendre / réactiver nœud" msgid "Toggle muting of the nodes" @@ -59778,11 +63592,11 @@ msgstr "Type d’arbre" msgctxt "Operator" msgid "Add Node Color Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de couleur de nœud" +msgstr "Ajouter préréglage de couleur de nœud" msgid "Add or remove a Node Color Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de couleur de nœud" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de couleur de nœud" msgid "Copy color to all selected nodes" @@ -59873,6 +63687,14 @@ msgid "Select the node under the cursor" msgstr "Sélectionner le nœud sous le curseur" +msgid "Clear Viewer" +msgstr "Effacer visualiseur" + + +msgid "Deactivate geometry nodes viewer when clicking in empty space" +msgstr "Désactiver le visualiseur des nœuds de géométrie en cliquant dans l’espace vide" + + msgid "Socket Select" msgstr "Sélection de prise" @@ -60043,8 +63865,24 @@ msgid "Add named object" msgstr "Ajouter un objet nommé" +msgid "Drop X" +msgstr "Placer X" + + +msgid "X-coordinate (screen space) to place the new object under" +msgstr "Coordonnée X (en espace écran) où placer le nouvel objet" + + +msgid "Drop Y" +msgstr "Placer Y" + + +msgid "Y-coordinate (screen space) to place the new object under" +msgstr "Coordonnée X (en espace écran) où placer le nouvel objet" + + msgid "Duplicate object but not object data, linking to the original data" -msgstr "Dupliquer l’objet, mais pas les données objet, lier aux données originales" +msgstr "Dupliquer l’objet, mais pas ses données d’objet, liées aux données originales" msgctxt "Operator" @@ -60131,12 +63969,29 @@ msgstr "Ajouter un objet armature à la scène" msgctxt "Operator" +msgid "Assign Custom Property Values as Default" +msgstr "Assigner aux valeurs de propriétés personnalisées par défaut" + + +msgid "Assign the current values of custom properties as their defaults, for use as part of the rest pose state in NLA track mixing" +msgstr "Assigner la valeur actuelle des propriétés personnalisées à leurs valeurs par défaut, à utiliser dans le cadre de l’état de la pose de repos pour le mélange de pistes NLA" + + +msgid "Process bone properties" +msgstr "Traiter les propriétés des os" + + +msgid "Process data properties" +msgstr "Traiter les propriétés des données" + + +msgctxt "Operator" msgid "Bake" -msgstr "Pré-calculer" +msgstr "Précalculer" msgid "Bake image textures of selected objects" -msgstr "Pré-calculer les textures images des objets sélectionnés" +msgstr "Précalculer les textures images des objets sélectionnés" msgid "Object to use as cage, instead of calculating the cage from the active object with cage extrusion" @@ -60144,7 +63999,11 @@ msgstr "Objet à utiliser comme cage, au lieu de calculer celle-ci à partir de msgid "Vertical dimension of the baking map (external only)" -msgstr "Taille verticale de la carte de pré-calcul (externe uniquement)" +msgstr "Taille verticale de la carte de précalcul (externe uniquement)" + + +msgid "Which algorithm to use to generate the margin" +msgstr "Quel algorithme utiliser pour générer la marge" msgid "Filter to combined, diffuse, glossy, transmission and subsurface passes" @@ -60152,7 +64011,7 @@ msgstr "Filtre pour les passes combinée, diffuse, glossy, de transmission et su msgid "Type of pass to bake, some of them may not be supported by the current render engine" -msgstr "Type de passes à pré-calculer, certaines peuvent ne pas être supportées par le moteur de rendu actif" +msgstr "Type de passes à précalculer, certaines peuvent ne pas être prises en charge par le moteur de rendu actif" msgid "Automatically name the output file with the pass type" @@ -60160,11 +64019,11 @@ msgstr "Nommer automatiquement le fichier de sortie d’après le type de passe" msgid "Clear images before baking (only for internal saving)" -msgstr "Effacer les images avant de pré-calculer (uniquement pour l’enregistrement interne)" +msgstr "Effacer les images avant de précalculer (uniquement pour l’enregistrement interne)" msgid "Split baked maps per material, using material name in output file (external only)" -msgstr "Diviser les cartes pré-calculées par matériaux, et utiliser les noms de matériaux pour les fichiers de sortie (externe uniquement)" +msgstr "Diviser les cartes précalculées par matériaux, et utiliser les noms de matériaux pour les fichiers de sortie (externe uniquement)" msgid "UV layer to override active" @@ -60172,7 +64031,7 @@ msgstr "Calque UV pour remplacer l’actif" msgid "Horizontal dimension of the baking map (external only)" -msgstr "Taille horizontale de la carte de pré-calcul (externe uniquement)" +msgstr "Taille horizontale de la carte de précalcul (externe uniquement)" msgctxt "Operator" @@ -60186,7 +64045,11 @@ msgstr "Ajouter un objet caméra à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Clear Library Override" -msgstr "Supprimer redéfinition bibliothèque" +msgstr "Effacer redéfinition bibliothèque" + + +msgid "Delete the selected local overrides and relink their usages to the linked data-blocks if possible, else reset them and mark them as non editable" +msgstr "Supprimer les redéfinitions locales sélectionnées et lier à nouveau leurs utilisateurs aux blocs de données liés si possible, sinon les rénitialiser et les marquer comme non-éditables" msgctxt "Operator" @@ -60207,6 +64070,10 @@ msgid "Add the dragged collection to the scene" msgstr "Ajouter la collection glissée à la scène" +msgid "Add the dropped collection as collection instance" +msgstr "Ajouter la collection déposée en tant qu’instance de collection" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Collection Instance" msgstr "Ajouter instance de collection" @@ -60270,9 +64137,17 @@ msgid "Add Constraint (with Targets)" msgstr "Ajouter contrainte (avec cibles)" +msgid "Add a constraint to the active object, with target (where applicable) set to the selected objects/bones" +msgstr "Ajouter une contrainte à l’objet actif, avec pour cibles (si possible) les objets/os sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Clear Object Constraints" -msgstr "Effacer contraintes de l’objet" +msgstr "Vider contraintes de l’objet" + + +msgid "Clear all the constraints for the active object only" +msgstr "Supprimer toutes les contraintes pour l’objet actif uniquement" msgctxt "Operator" @@ -60293,10 +64168,23 @@ msgid "Convert selected objects to another type" msgstr "Convertir les objets sélectionnés vers un autre type" +msgctxt "Object" +msgid "Keep Original" +msgstr "Conserver originaux" + + msgid "Keep original objects instead of replacing them" msgstr "Conserver les objets originaux au lieu de les remplacer" +msgid "Merge UV's" +msgstr "Fusionner UV" + + +msgid "Merge UV coordinates that share a vertex to account for imprecision in some modifiers" +msgstr "Fusionner les coordonnées UV qui ont un sommet en commun, pour contrecarrer l’imprécision de certains modificateurs" + + msgid "Type of object to convert to" msgstr "Type d’objet vers lequel convertir" @@ -60305,10 +64193,18 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Courbe depuis les objets maillages ou textes" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" +msgstr "Maillage depuis les objets courbes, surfaces, métaballes, textes ou nuages de points" + + msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "Crayon gras depuis les objets courbes ou maillages" +msgid "Point Cloud from Mesh objects" +msgstr "Nuage de points depuis les objets maillages" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Courbes depuis les données évaluées" @@ -60318,6 +64214,10 @@ msgid "Copy Global Transform" msgstr "Copier transformations globales" +msgid "Copies the matrix of the currently active object or pose bone to the clipboard. Uses world-space matrices" +msgstr "Copier la matrice de l’objet ou os de pose actif vers le presse-papier. Utilise des matrices en espace monde" + + msgctxt "Operator" msgid "Corrective Smooth Bind" msgstr "Lier adoucissement correctif" @@ -60328,12 +64228,39 @@ msgstr "Lier la pose de base au modificateur d’adoucissement correctif" msgctxt "Operator" +msgid "Add Empty Curves" +msgstr "Ajouter courbes vides" + + +msgid "Add an empty curve object to the scene with the selected mesh as surface" +msgstr "Ajouter un objet courbe vide à la scène, avec le maillage sélectionné en tant que surface" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Random Curves" +msgstr "Ajouter courbes aléatoires" + + +msgid "Add a curves object with random curves to the scene" +msgstr "Ajouter un objet courbes avec des courbes aléatoires à la scène" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Object Data Instance" +msgstr "Ajouter instance de données d’objet" + + +msgid "Add an object data instance" +msgstr "Ajouter une instance de données d’objet" + + +msgctxt "Operator" msgid "Transfer Mesh Data" msgstr "Transférer données de maillage" msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from active to selected meshes" -msgstr "Transférer des couches de données (poids, arête dure, etc.) depuis le maillage actif vers ceux sélectionnés" +msgstr "Transférer des couches de données (poids, dureté d’arête, etc.) depuis le maillage actif vers ceux sélectionnés" msgid "Which data to transfer" @@ -60344,6 +64271,10 @@ msgid "Vertex Group(s)" msgstr "Groupe(s) de sommets" +msgid "Subdivision Crease" +msgstr "Pli de subdivision" + + msgid "Transfer crease values" msgstr "Transférer les valeurs de plis" @@ -60357,7 +64288,15 @@ msgstr "Facteur à utiliser lors de l’application des données à la destinati msgid "Auto Transform" -msgstr "Auto-transformation" +msgstr "Transformation auto" + + +msgid "" +"Automatically compute transformation to get the best possible match between source and destination meshes.\n" +"Warning: Results will never be as good as manual matching of objects" +msgstr "" +"Calculer automatiquement la transformation pour obtenir la meilleure correspondance possible entre les maillages de source et de destination.\n" +"Attention : les résultats ne seront jamais aussi bon qu’avec une disposition manuelle des objets" msgid "Create Data" @@ -60373,7 +64312,7 @@ msgstr "Geler l’opérateur" msgid "Prevent changes to settings to re-run the operator, handy to change several things at once with heavy geometry" -msgstr "Empêcher les modifications des réglages de re-lancer l’opérateur, pratique pour modifier plusieurs choses d’un coup avec de lourdes géométries" +msgstr "Empêcher les modifications des réglages de relancer l’opérateur, pratique pour modifier plusieurs choses d’un coup avec de lourdes géométries" msgid "Reverse Transfer" @@ -60413,6 +64352,11 @@ msgid "Remove object from all scenes" msgstr "Enlever l’objet de toutes les scènes" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Empty Image/Drop Image to Empty" +msgstr "Ajouter image empty/déposer l’image en empty" + + msgid "Add an empty image type to scene with data" msgstr "Ajouter un empty de type image à la scène, avec ces données" @@ -60439,10 +64383,18 @@ msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés" +msgid "Duplicate the selected objects and move them" +msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés et les déplacer" + + msgid "Duplicate Objects" msgstr "Dupliquer objets" +msgid "Duplicate the selected objects, but not their object data, and move them" +msgstr "Dupliquer les objets sélectionnés, mais pas leurs données d’objets, et les déplacer" + + msgctxt "Operator" msgid "Make Instances Real" msgstr "Rendre les instances réelles" @@ -60500,14 +64452,46 @@ msgid "Refresh data in the Explode modifier" msgstr "Rafraîchir les données dans le modificateur Exploser" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Face Map" +msgstr "Ajouter carte de faces" + + msgid "Add a new face map to the active object" msgstr "Ajouter une nouvelle carte de faces à l’objet actif" +msgctxt "Operator" +msgid "Assign Face Map" +msgstr "Assigner carte de faces" + + +msgid "Assign faces to a face map" +msgstr "Assigner des faces à une carte de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Deselect Face Map Faces" +msgstr "Déselectionner carte de faces" + + +msgid "Deselect faces belonging to a face map" +msgstr "Déselectionner des faces appartenant à une carte de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Face Map" +msgstr "Déplacer carte de faces" + + msgid "Move the active face map up/down in the list" msgstr "Déplacer la carte de faces active vers le haut/le bas de la liste" +msgid "Direction to move, up or down" +msgstr "Direction vers laquelle déplacer, le haut ou le bas" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Face Map" msgstr "Enlever carte de faces" @@ -60518,6 +64502,24 @@ msgstr "Enlever une carte de faces de l’objet actif" msgctxt "Operator" +msgid "Remove from Face Map" +msgstr "Enlever de carte de faces" + + +msgid "Remove faces from a face map" +msgstr "Enlever des faces d’une carte de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select Face Map Faces" +msgstr "Sélectionner faces de carte de faces" + + +msgid "Select faces belonging to a face map" +msgstr "Sélectionner des faces appartenant à une carte de faces" + + +msgctxt "Operator" msgid "Toggle Force Field" msgstr "(Dés)activer champ de force" @@ -60527,6 +64529,15 @@ msgstr "(Dés)activer le champ de force de l’objet" msgctxt "Operator" +msgid "Copy Geometry Node Group" +msgstr "Copier groupe de nœuds de géométrie" + + +msgid "Copy the active geometry node group and assign it to the active modifier" +msgstr "Copier le groupe de nœuds de géométrie actif et l’assigner au modificateur actif" + + +msgctxt "Operator" msgid "Input Attribute Toggle" msgstr "(Dés)activer attribut en entrée" @@ -60535,6 +64546,10 @@ msgid "Switch between an attribute and a single value to define the data for eve msgstr "Basculer entre un attribut et une valeur unique pour définir la donnée de chaque élément" +msgid "Prop Path" +msgstr "Chemin de propriété" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil" msgstr "Ajouter crayon gras" @@ -60548,16 +64563,32 @@ msgid "Stroke offset for the line art modifier" msgstr "Décalage du tracé pour le modificateur de Line Art" +msgid "Defines how the strokes are ordered in 3D space for objects not displayed 'In Front')" +msgstr "Définit comment les traits sont ordonnés dans l’espace 3D (pour les objets pas affichés « En avant »)" + + +msgid "Create an empty grease pencil object" +msgstr "Créer un objet crayon gras vide" + + +msgid "Create a simple stroke with basic colors" +msgstr "Créer un simple trait avec des couleurs simples" + + msgid "Monkey" msgstr "Singe" +msgid "Construct a Suzanne grease pencil object" +msgstr "Créer un objet crayon gras avec Suzanne" + + msgid "Scene Line Art" msgstr "Line Art de la scène" msgid "Quickly set up line art for the entire scene" -msgstr "Mettre en place rapidement le Line Art pour toute la scène" +msgstr "Mettre en place rapidement un Line Art pour toute la scène" msgid "Collection Line Art" @@ -60565,11 +64596,23 @@ msgstr "Line Art de la collection" msgid "Quickly set up line art for the active collection" -msgstr "Mettre en place rapidement le Line Art pour la collection active" +msgstr "Mettre en place rapidement un Line Art pour la collection active" msgid "Quickly set up line art for the active object" -msgstr "Mettre en place rapidement le Line Art pour l’objet actif" +msgstr "Mettre en place rapidement un Line Art pour l’objet actif" + + +msgid "Show In Front" +msgstr "Afficher en avant" + + +msgid "Show line art grease pencil in front of everything" +msgstr "Afficher les crayons gras en line art devant tout le reste" + + +msgid "Use lights for this grease pencil object" +msgstr "Utiliser les éclairages pour cet objet crayon gras" msgctxt "Operator" @@ -60590,6 +64633,10 @@ msgid "Apply modifier and remove from the stack" msgstr "Appliquer un modificateur et le retirer de la pile" +msgid "Apply As" +msgstr "Appliquer comme" + + msgid "How to apply the modifier to the geometry" msgstr "Comment appliquer le modificateur à la géométrie" @@ -60620,6 +64667,15 @@ msgstr "Dupliquer un modificateur, à la même position dans la pile" msgctxt "Operator" +msgid "Copy Modifier to Selected" +msgstr "Copier modificateur vers sélectionnés" + + +msgid "Copy the modifier from the active object to all selected objects" +msgstr "Copier le modificateur de l’objet actif vers les objets sélectionnés" + + +msgctxt "Operator" msgid "Move Down Modifier" msgstr "Descendre modificateur" @@ -60664,10 +64720,22 @@ msgid "Hide Collection" msgstr "Cacher collection" +msgid "Show only objects in collection (Shift to extend)" +msgstr "N’afficher que les objets de la collection (maj pour étendre)" + + msgid "Collection Index" msgstr "Indice de collection" +msgid "Index of the collection to change visibility" +msgstr "Indice de la collection de laquelle changer la visibilité" + + +msgid "Extend visibility" +msgstr "Étendre visibilité" + + msgid "Toggle visibility" msgstr "(Dés)activer visibilité" @@ -60678,7 +64746,7 @@ msgstr "Rendre tous les objets" msgid "Reveal all render objects by setting the hide render flag" -msgstr "Afficher tous les objets au rendu en réglant le drapeau « cacher au rendu »" +msgstr "Afficher tous les objets au rendu en définissant le drapeau « cacher au rendu »" msgctxt "Operator" @@ -60686,11 +64754,19 @@ msgid "Show Hidden Objects" msgstr "Montrer objets cachés" +msgid "Reveal temporarily hidden objects" +msgstr "Réafficher les objets temporairement cachés" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide Objects" msgstr "Cacher objets" +msgid "Temporarily hide objects from the viewport" +msgstr "Cacher temporairement les objets dans la vue" + + msgid "Hide unselected rather than selected objects" msgstr "Cacher les objets non-sélectionnés plutôt que sélectionnés" @@ -60758,7 +64834,7 @@ msgstr "Réinitialiser crochet" msgid "Recalculate and clear offset transformation" -msgstr "Recalculer et effacer les transformations de décalage" +msgstr "Recalculer et réinitialiser les transformations de décalage" msgctxt "Operator" @@ -60820,6 +64896,10 @@ msgid "Join as Shapes" msgstr "Joindre comme clés de forme" +msgid "Copy the current resulting shape of another selected object to this one" +msgstr "Copier la forme résultante actuelle d’un autre objet sélectionné vers celui-ci" + + msgctxt "Operator" msgid "Transfer UV Maps" msgstr "Transférer cartes UV" @@ -60856,27 +64936,39 @@ msgid "Add a light probe object" msgstr "Ajouter un objet sonde lumière" +msgid "Reflection probe with spherical or cubic attenuation" +msgstr "Sonde de réflexion avec atténuation sphérique ou cubique" + + +msgid "Planar reflection probe" +msgstr "Sonde de réflexion planaire" + + +msgid "Irradiance probe to capture diffuse indirect lighting" +msgstr "Sonde d’irradiance pour capturer l’illumination diffuse indirecte" + + msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art" -msgstr "Pré-calculer Line Art" +msgstr "Précalculer Line Art" msgid "Bake Line Art for current GPencil object" -msgstr "Pré-calculer Line Art pour l’objet crayon gras actuel" +msgstr "Précalculer Line Art pour l’objet crayon gras actuel" msgctxt "Operator" msgid "Bake Line Art (All)" -msgstr "Pré-calculer Line Art (tous)" +msgstr "Précalculer Line Art (tous)" msgid "Bake all Grease Pencil objects that have a line art modifier" -msgstr "Pré-calculer les objets crayon gras qui ont un modificateur Line Art" +msgstr "Précalculer les objets crayon gras qui ont un modificateur Line Art" msgctxt "Operator" msgid "Clear Baked Line Art" -msgstr "Effacer Line Arts pré-calculés" +msgstr "Effacer Line Arts précalculés" msgid "Clear all strokes in current GPencil object" @@ -60885,7 +64977,7 @@ msgstr "Effacer tous les traits dans l’objet crayon gras actuel" msgctxt "Operator" msgid "Clear Baked Line Art (All)" -msgstr "Effacer les Line Arts pré-calculés (tous)" +msgstr "Effacer les Line Arts précalculés (tous)" msgid "Clear all strokes in all Grease Pencil objects that have a line art modifier" @@ -60940,13 +65032,18 @@ msgstr "Réinitialiser la position de l’objet" msgid "Clear Delta" -msgstr "Efface delta" +msgstr "Réinitialiser delta" msgid "Clear delta location in addition to clearing the normal location transform" msgstr "Effacer la position delta en plus de la transformation de position normale" +msgctxt "Operator" +msgid "Make Instance Face" +msgstr "Rendre instances de faces" + + msgid "Convert objects into instanced faces" msgstr "Convertir des objets en instances de faces" @@ -61055,12 +65152,16 @@ msgid "Make Library Override" msgstr "Créer redéfinition" +msgid "Create a local override of the selected linked objects, and their hierarchy of dependencies" +msgstr "Créer une redéfinition locale des objets liés sélectionnés, et de leur hiérarchie de dépendances" + + msgid "Override Collection" msgstr "Collection redéfinition" msgid "Session UUID of the directly linked collection containing the selected object, to make an override from" -msgstr "UUID de session de la collection directement liée contenant l’objet sélection, pour en faire une redéfinition" +msgstr "UUID de session de la collection directement liée contenant l’objet sélectionné, pour en faire une redéfinition" msgid "Make linked data local to each object" @@ -61071,12 +65172,24 @@ msgid "Object Animation" msgstr "Animation de l’objet" +msgid "Make object animation data local to each object" +msgstr "Rendre les données d’animation d’objet locales à chaque objet" + + msgid "Make materials local to each data-block" msgstr "Rendre les matériaux locaux à chaque bloc de données" msgid "Make single user object data" -msgstr "Rendre les données d’objet mono-utilisatrices" +msgstr "Rendre les données d’objet locales à chaque objet" + + +msgid "Object Data Animation" +msgstr "Animation des données d’objet" + + +msgid "Make object data (mesh, curve etc.) animation data local to each object" +msgstr "Rendre les animations des données d’objet (maillage, courbe, etc.) locales à chaque objet" msgid "Make single user objects" @@ -61142,6 +65255,15 @@ msgstr "Enlever l’emplacement de matériau sélectionné" msgctxt "Operator" +msgid "Remove Unused Slots" +msgstr "Enlever emplacements inutilisés" + + +msgid "Remove unused material slots" +msgstr "Enlever les emplacements de matériaux inutilisés" + + +msgctxt "Operator" msgid "Select Material Slot" msgstr "Sélectionner emplacement de matériau" @@ -61181,6 +65303,11 @@ msgid "Sets the object interaction mode" msgstr "Définit le mode d’interaction objet" +msgctxt "Operator" +msgid "Set Object Mode with Sub-mode" +msgstr "Définir mode d’objet avec sous-mode" + + msgid "Mesh Mode" msgstr "Mode maillage" @@ -61352,15 +65479,15 @@ msgstr "Reconstruire un plus bas niveau de subdivisions du maillage de base actu msgctxt "Operator" msgid "Bake Ocean" -msgstr "Pré-calculer Océan" +msgstr "Précalculer océan" msgid "Bake an image sequence of ocean data" -msgstr "Pré-calculer une séquence d’images des données océan" +msgstr "Précalculer une séquence d’images des données d’océan" msgid "Free the bake, rather than generating it" -msgstr "Effacer le pré-calcul, au lieu de le générer" +msgstr "Effacer le précalcul, au lieu de le générer" msgctxt "Operator" @@ -61413,7 +65540,7 @@ msgstr "Origine vers centre de gravité (surface)" msgid "Calculate the center of mass from the surface area" -msgstr "Calculer le centre de gravité d’après l’aire de la surface" +msgstr "Calculer le centre de gravité d’après l’aire" msgid "Origin to Center of Mass (Volume)" @@ -61445,7 +65572,7 @@ msgstr "Effacer inverse du parentage" msgid "Reset the transform corrections applied to the parenting relationship, does not remove parenting itself" -msgstr "Ré-initialiser les corrections de transformation appliquées à la relation de parenté, ne supprime pas le parentage lui-même" +msgstr "Réinitialiser les corrections de transformation appliquées à la relation de parenté, ne supprime pas le parentage lui-même" msgctxt "Operator" @@ -61578,7 +65705,7 @@ msgstr "Coller dans les frames qui ont une clé sélectionnée, et créer évent msgid "Bake on Key Range" -msgstr "Pré-calculer dans l’intervalle de clé" +msgstr "Précalculer dans l’intervalle de clé" msgid "Paste onto all frames between the first and last selected key, creating new keyframes if necessary" @@ -61638,6 +65765,10 @@ msgid "Add Point Cloud" msgstr "Ajouter nuage de points" +msgid "Add a point cloud object to the scene" +msgstr "Ajouter un objet nuage de points à la scène" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Pose Mode" msgstr "(Dés)activer mode Pose" @@ -61689,7 +65820,7 @@ msgstr "Reprojeter le masque de peinture sur le nouveau maillage" msgid "Random seed to use with the solver. Different seeds will cause the remesher to come up with different quad layouts on the mesh" -msgstr "Graine aléatoire à utiliser pour le solver. Le remesher utilisera des graines différentes pour trouver des dispositions de quads différentes sur le maillage" +msgstr "Graine aléatoire à utiliser pour le solveur. Le remesher utilisera des graines différentes pour trouver des dispositions de quads différentes sur le maillage" msgid "Smooth Normals" @@ -61725,11 +65856,11 @@ msgstr "Générer un maillage symétrique en utilisant les options de symétrie msgid "Preserve Mesh Boundary" -msgstr "Préserver les bords du maillage" +msgstr "Préserver les bordures du maillage" msgid "Try to preserve mesh boundary on the mesh" -msgstr "Essayer de préserver les bords du maillage" +msgstr "Essayer de préserver les bordures du maillage" msgid "Preserve Sharp" @@ -61866,7 +65997,7 @@ msgstr "Transformation différentielle" msgid "Randomize delta transform values instead of regular transform" -msgstr "Rendre aléatoire les valeurs des transformations différentielles, au lieu des transformations normales elles-mêmes" +msgstr "Randomiser les valeurs des transformations différentielles, au lieu des transformations normales elles-mêmes" msgid "Randomize Location" @@ -61874,7 +66005,7 @@ msgstr "Randomiser position" msgid "Randomize the location values" -msgstr "Rendre aléatoire les valeurs de position" +msgstr "Randomiser les valeurs de position" msgid "Randomize Rotation" @@ -61882,7 +66013,7 @@ msgstr "Randomiser rotation" msgid "Randomize the rotation values" -msgstr "Rendre aléatoire les valeurs de rotation" +msgstr "Randomiser les valeurs de rotation" msgid "Randomize Scale" @@ -61890,7 +66021,16 @@ msgstr "Randomiser taille" msgid "Randomize the scale values" -msgstr "Rendre aléatoire les valeurs de dimensions" +msgstr "Randomiser les valeurs de dimensions" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Reset Library Override" +msgstr "Réinitialiser redéfinition bibliothèque" + + +msgid "Reset the selected local overrides to their linked references values" +msgstr "Réinitialiser les redéfinitions locales sélectionnées aux valeurs liées en référence" msgctxt "Operator" @@ -61914,10 +66054,20 @@ msgid "Clear delta scale in addition to clearing the normal scale transform" msgstr "Effacer l’échelle delta en plus de la transformation d’échelle normale" +msgctxt "Operator" +msgid "Scatter Objects" +msgstr "Disperser objets" + + msgid "Change selection of all visible objects in scene" msgstr "Changer la sélection de tous les objets visibles dans la scène" +msgctxt "Operator" +msgid "Select by Type" +msgstr "Sélectionner par type" + + msgid "Select all visible objects that are of a type" msgstr "Sélectionner tous les objets visibles d’un certain type" @@ -61935,12 +66085,24 @@ msgid "Select all visible objects grouped by various properties" msgstr "Sélectionner tous les objets visibles groupés par diverses propriétés" +msgid "Shared parent" +msgstr "Parent en commun" + + msgid "Shared object type" -msgstr "Type d’objet partagé" +msgstr "Type d’objet en commun" msgid "Shared collection" -msgstr "Collection partagée" +msgstr "Collection en commun" + + +msgid "Render pass index" +msgstr "Indice de passe de rendu" + + +msgid "Object color" +msgstr "Couleur d’objet" msgid "Objects included in active Keying Set" @@ -61964,7 +66126,7 @@ msgstr "Direction à sélectionner, dans la hiérarchie" msgid "Child" -msgstr "Enfants" +msgstr "Enfant" msgid "Deselect objects at the boundaries of parent/child relationships" @@ -62083,7 +66245,7 @@ msgstr "Inverser l’image" msgctxt "ID" msgid "Glow" -msgstr "Luminescent" +msgstr "Luminescence" msgid "Create a glow effect" @@ -62267,6 +66429,10 @@ msgid "Transfer Shape Key" msgstr "Transférer clé de forme" +msgid "Copy the active shape key of another selected object to this one" +msgstr "Copier la clé de forme active depuis un autre objet vers celui-ci" + + msgid "Transformation Mode" msgstr "Mode de transformation" @@ -62296,11 +66462,11 @@ msgstr "Calculer la position relative (en utilisant les arêtes)" msgid "Clamp Offset" -msgstr "Tronquer décalage" +msgstr "Limiter décalage" msgid "Clamp the transformation to the distance each vertex moves in the original shape" -msgstr "Limiter (tronquer) la transformation à la distance parcourue par chaque sommet, dans la clé originale" +msgstr "Limiter la transformation à la distance parcourue par chaque sommet, dans la clé originale" msgctxt "Operator" @@ -62314,7 +66480,7 @@ msgstr "Créer une armature qui suive la disposition de peau" msgctxt "Operator" msgid "Skin Mark/Clear Loose" -msgstr "Peau marquer/effacer isolés" +msgstr "Peau – marquer/effacer isolés" msgid "Mark/clear selected vertices as loose" @@ -62335,7 +66501,7 @@ msgstr "Définir les sommets sélectionnés comme non-isolés" msgctxt "Operator" msgid "Skin Radii Equalize" -msgstr "Peau rayons égaliser" +msgstr "Peau – égaliser rayons" msgid "Make skin radii of selected vertices equal on each axis" @@ -62344,7 +66510,7 @@ msgstr "Rendre les rayons de la peau autour des sommets sélectionnés égaux su msgctxt "Operator" msgid "Skin Root Mark" -msgstr "Peau base marquer" +msgstr "Peau – marquer racine" msgid "Mark selected vertices as roots" @@ -62362,11 +66528,15 @@ msgstr "Ajouter un objet haut-parleur à la scène" msgctxt "Operator" msgid "Subdivision Set" -msgstr "Régler subdivision" +msgstr "Définir subdivision" msgid "Sets a Subdivision Surface level (1 to 5)" -msgstr "Définir le niveau de surface de subdivision (1-5)" +msgstr "Définir le niveau de surface de subdivision (1 à 5)" + + +msgid "Apply the subdivision surface level as an offset relative to the current level" +msgstr "Appliquer le niveau de subdivision relativement au niveau actuel" msgctxt "Operator" @@ -62413,8 +66583,29 @@ msgid "Make the object track another object, using various methods/constraints" msgstr "Forcer cet objet à en « suivre des yeux » un autre, selon diverses méthodes/contraintes" +msgid "Track to Constraint" +msgstr "Contrainte Suivi vers" + + msgid "Lock Track Constraint" -msgstr "Contrainte Track verrouillé" +msgstr "Contrainte Suivi verrouillé" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Transfer Mode" +msgstr "Transférer mode" + + +msgid "Switches the active object and assigns the same mode to a new one under the mouse cursor, leaving the active mode in the current one" +msgstr "Changer le mode de l’objet actif et assigner le même mode à un autre objet sous le curseur, en laissant l’objet actuel dans le mode actif" + + +msgid "Flash On Transfer" +msgstr "Clignoter au transfert" + + +msgid "Flash the target object when transferring the mode" +msgstr "Faire clignoter l’objet cible lors du transfert du mode" msgctxt "Operator" @@ -62426,6 +66617,14 @@ msgid "Apply the object's transformation to its data" msgstr "Appliquer la transformation de l’objet à ses données" +msgid "Isolate Multi User Data" +msgstr "Isoler données multiutilisateurs" + + +msgid "Create new object-data users if needed" +msgstr "Créer de nouveaux utilisateurs des données d’objet si nécessaire" + + msgid "Apply Properties" msgstr "Appliquer propriétés" @@ -62435,12 +66634,30 @@ msgstr "Modifier des propriétés comme le rayon de sommets de courbe, la taille msgctxt "Operator" +msgid "Interactive Light Track to Cursor" +msgstr "Diriger éclairage vers curseur interactivement" + + +msgid "Interactively point cameras and lights to a location (Ctrl translates)" +msgstr "Diriger les caméras et les éclairages vers une position de manière interactive (ctrl pour déplacer)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Place Object Under Mouse" +msgstr "Placer l’objet sous la souris" + + +msgid "Snap selected item(s) to the mouse location" +msgstr "Aimanter les éléments sélectionnés à la position de la souris" + + +msgctxt "Operator" msgid "Transforms to Deltas" msgstr "Transformations vers delta" msgid "Convert normal object transforms to delta transforms, any existing delta transforms will be included as well" -msgstr "Convertir les transformations d’objet normales en transformations différentielle, toute transformation différentielle pré-existante sera également incorporée" +msgstr "Convertir les transformations d’objet normales en transformations différentielle, toute transformation différentielle préexistante sera également incorporée" msgid "Which transforms to transfer" @@ -62468,7 +66685,7 @@ msgstr "Ne transférer que les transformations d’échelle" msgid "Reset Values" -msgstr "Ré-initialiser valeurs" +msgstr "Réinitialiser valeurs" msgid "Clear transform values after transferring to deltas" @@ -62493,14 +66710,23 @@ msgid "Assign the selected vertices to a new vertex group" msgstr "Assigner les sommets sélectionnés à un nouveau groupe de sommets" +msgctxt "Operator" +msgid "Clean Vertex Group Weights" +msgstr "Nettoyer poids de groupe de sommets" + + msgid "Remove vertex group assignments which are not required" -msgstr "Enlever les assignations à groupe de sommets qui ne sont pas nécessaires" +msgstr "Enlever les assignations à des groupes de sommets qui ne sont pas nécessaires" msgid "Subset" msgstr "Sous-ensemble" +msgid "Define which subset of groups shall be used" +msgstr "Définir quel sous-ensemble des groupes utiliser" + + msgid "Keep Single" msgstr "Conserver unique" @@ -62564,10 +66790,18 @@ msgid "Add Weights" msgstr "Ajouter poids" +msgid "Add vertices from groups that have zero weight before inverting" +msgstr "Ajouter les sommets depuis les groupes dans lesquels ils ont un poids nul avant l’inversion" + + msgid "Remove Weights" msgstr "Enlever poids" +msgid "Remove vertices from groups that have zero weight after inverting" +msgstr "Enlever les sommets des groupes dans lesquels ils ont un poids nul après l’inversion" + + msgctxt "Operator" msgid "Vertex Group Levels" msgstr "Niveaux de groupe de sommets" @@ -62627,6 +66861,10 @@ msgid "Invert the lock state of all vertex groups" msgstr "Inverser l’état de verrouillage de tous les groupes de sommets" +msgid "Invert Unselected" +msgstr "Inverser désélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Mirror Vertex Group" msgstr "Miroir de groupe de sommets" @@ -62824,6 +67062,10 @@ msgid "Paste Weight to Selected" msgstr "Coller poids vers sélectionnés" +msgid "Copy this group's weight to other selected vertices (disabled if vertex group is locked)" +msgstr "Copier le poids de ce groupe vers les autres sommets sélectionnés (désactivé si le groupe de sommets est verrouillé)" + + msgctxt "Operator" msgid "Set Active Group" msgstr "Définir groupe actif" @@ -62847,13 +67089,17 @@ msgid "Add Volume" msgstr "Ajouter volume" +msgid "Add a volume object to the scene" +msgstr "Ajouter un objet volume à la scène" + + msgctxt "Operator" msgid "Import OpenVDB Volume" msgstr "Importer volume OpenVDB" msgid "Import OpenVDB volume file" -msgstr "Importer fichier de volume OpenVDB" +msgstr "Importer un fichier de volume OpenVDB" msgid "Automatically detect animated sequences in selected volume files (based on file names)" @@ -62913,10 +67159,36 @@ msgstr "Effacer contrôleurs" msgctxt "Operator" +msgid "Set Color Tag" +msgstr "Définir étiquette colorée" + + +msgid "Set a color tag for the selected collections" +msgstr "Définir une étiquette colorée pour les collections sélectionnées" + + +msgid "Color Tag" +msgstr "Étiquette colorée" + + +msgctxt "Operator" msgid "Disable Collection" msgstr "Désactiver collection" +msgid "Disable viewport display in the view layers" +msgstr "Désactiver l’affichage dans la vue pour les calques de vue" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Disable Collection in Render" +msgstr "Désactiver collection au rendu" + + +msgid "Do not render this collection" +msgstr "Ne pas rendre cette collection" + + msgid "Drag to move to collection in Outliner" msgstr "Glisser pour déplacer la collection dans le synoptique" @@ -63145,6 +67417,14 @@ msgid "Outliner ID Data Operation" msgstr "Synoptique - Opération sur données ID" +msgid "General data-block management operations" +msgstr "Opérations générales de gestion des blocs de données" + + +msgid "ID Data Operation" +msgstr "Opération sur les données ID" + + msgid "Unlink" msgstr "Délier" @@ -63396,9 +67676,13 @@ msgid "Rebuild the selected local overrides from their linked references, as wel msgstr "Reconstruire les redéfinitions locales sélectionnées depuis leurs références liées, ainsi que leurs hiérarchies de dépendances, en forçant ces hiérarchies à correspondre aux données liées (c-à-d en ignorant les redéfinitions existantes sur les propriétés pointeurs des blocs de données)" +msgid "Delete the selected local overrides (including their hierarchies of override dependencies) and relink their usages to the linked data-blocks" +msgstr "Supprimer les redéfinitions locales sélectionnées (y compris leurs hiérarchies de dépendances) et relier leurs utilisateurs aux blocs de données liés si possible" + + msgctxt "Operator" msgid "Drop Material on Object" -msgstr "Lâcher matériau sur objet" +msgstr "Déposer matériau sur objet" msgid "Drag material to object in Outliner" @@ -63414,6 +67698,14 @@ msgid "Modifier Operation" msgstr "Opération sur les modificateurs" +msgid "Toggle Viewport Use" +msgstr "(Dés)activer utilisation dans les vues 3D" + + +msgid "Toggle Render Use" +msgstr "(Dés)activer utilisation au rendu" + + msgctxt "Operator" msgid "Outliner Object Operation" msgstr "Synoptique - Opération d’objet" @@ -63470,11 +67762,11 @@ msgstr "Examiner récursivement les blocs de données indirectement inutilisés, msgctxt "Operator" msgid "Drop to Clear Parent (hold Alt to keep transforms)" -msgstr "Déposer pour effacer le parent (Alt pour garder transformations)" +msgstr "Déposer pour effacer le parentage (Alt pour garder transformations)" msgid "Drag to clear parent in Outliner" -msgstr "Glisser pour effacer le parent dans le synoptique" +msgstr "Glisser pour effacer le parentage dans le synoptique" msgctxt "Operator" @@ -63534,6 +67826,19 @@ msgid "Use box selection to select tree elements" msgstr "Utiliser la sélection par boîte pour sélectionner des éléments de l’arbre" +msgctxt "Operator" +msgid "Walk Select" +msgstr "Sélection par progression" + + +msgid "Use walk navigation to select tree elements" +msgstr "Utiliser la sélection par progression pour sélectionner des éléments de l’arbre" + + +msgid "Extend selection on walk" +msgstr "Étendre la sélection lors de la progression" + + msgid "Toggle All" msgstr "(Dés)activer tout" @@ -63543,6 +67848,10 @@ msgid "Show Active" msgstr "Afficher actif" +msgid "Open up the tree and adjust the view so that the active object is shown centered" +msgstr "Ouvrir l’arbre et ajuster la vue de façon que l’objet actif y soit centré" + + msgctxt "Operator" msgid "Show Hierarchy" msgstr "Afficher hiérarchie" @@ -63665,11 +67974,50 @@ msgid "Attempt to select a point handle before transform" msgstr "Essayer de sélectionner une poignée avant la transformation" +msgctxt "Operator" +msgid "Add Simple UVs" +msgstr "Ajouter UV simples" + + msgid "Add cube map uvs on mesh" msgstr "Ajouter une carte UV cubique au maillage" msgctxt "Operator" +msgid "Add Paint Slot" +msgstr "Ajouter emplacement de peinture" + + +msgid "Add a paint slot" +msgstr "Ajouter un emplacement de peinture" + + +msgid "Slot Type" +msgstr "Type d’emplacement" + + +msgid "Type of new paint slot" +msgstr "Type du nouvel emplacement de peinture" + + +msgid "Material Layer Type" +msgstr "Type de calque de matériau" + + +msgid "Material layer type of new paint slot" +msgstr "Type de calque de matériau du nouvel emplacement de peinture" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Swap Colors" +msgstr "Échanger couleurs" + + +msgid "Swap primary and secondary brush colors" +msgstr "Échanger les couleurs de brosse primaire et secondaire" + + +msgctxt "Operator" msgid "Brush Select" msgstr "Sélectionner brosse" @@ -63716,6 +68064,10 @@ msgid "Select linked faces under the cursor" msgstr "Sélectionner les faces liées sous le curseur" +msgid "Reveal hidden faces and vertices" +msgstr "Afficher les faces et sommets cachés" + + msgctxt "Operator" msgid "Grab Clone" msgstr "Déplacer clone" @@ -63725,13 +68077,17 @@ msgid "Move the clone source image" msgstr "Déplacer l’image de clonage source" +msgid "Delta offset of clone image in 0.0 to 1.0 coordinates" +msgstr "Décalage de l’image à cloner en coordonnées de 0.0 à 1.0" + + msgctxt "Operator" msgid "Hide/Show" msgstr "Cacher/afficher" msgid "Hide/show some vertices" -msgstr "Afficher/cacher des sommets" +msgstr "Cacher/afficher des sommets" msgid "Whether to hide or show vertices" @@ -63816,6 +68172,15 @@ msgid "Switch brush to smooth mode for duration of stroke" msgstr "Passer la brosse en mode doux pour la durée du trait" +msgctxt "Operator" +msgid "Mask Box Gesture" +msgstr "Gestuelle de masque par boîte" + + +msgid "Add mask within the box as you move the brush" +msgstr "Ajouter un masque dans la boîte dessinée par le pointeur" + + msgid "Set mask to the level specified by the 'value' property" msgstr "Définir le masque au niveau spécifié par la propriété « valeur »" @@ -63855,11 +68220,20 @@ msgstr "Remplir tout le masque avec une valeur donnée, ou inverser ses valeurs" msgctxt "Operator" msgid "Mask Lasso Gesture" -msgstr "Gestuelle de lasso de masque" +msgstr "Gestuelle de masque par lasso" msgid "Add mask within the lasso as you move the brush" -msgstr "Ajouter un masque dans la région dessinée par votre pointeur" +msgstr "Ajouter un masque dans la région dessinée par le pointeur" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask Line Gesture" +msgstr "Gestuelle de masque par ligne" + + +msgid "Add mask to the right of a line as you move the brush" +msgstr "Ajouter un masque à la droite d’une ligne dessinée par le pointeur" msgctxt "Operator" @@ -63909,6 +68283,10 @@ msgid "Hide selected vertices" msgstr "Cacher les sommets sélectionnés" +msgid "Hide unselected rather than selected vertices" +msgstr "Cacher les sommets désélectionnés au lieu des sommets sélectionnés" + + msgctxt "Operator" msgid "Dirty Vertex Colors" msgstr "Couleurs de sommets sales" @@ -64101,6 +68479,15 @@ msgstr "Supprimer la couleur active de la palette" msgctxt "Operator" +msgid "Move Palette Color" +msgstr "Déplacer couleur de palette" + + +msgid "Move the active Color up/down in the list" +msgstr "Déplacer la couleur active vers le haut/le bas de la liste" + + +msgctxt "Operator" msgid "Extract Palette from Image" msgstr "Extraire palette depuis image" @@ -64122,6 +68509,15 @@ msgid "Add new palette" msgstr "Ajouter une nouvelle palette" +msgctxt "Operator" +msgid "Sort Palette" +msgstr "Trier la palette" + + +msgid "Sort Palette Colors" +msgstr "Trier les couleurs de la palette" + + msgid "Hue, Saturation, Value" msgstr "Teinte, Saturation, Valeur" @@ -64148,6 +68544,10 @@ msgid "Connect hair to the emitter mesh" msgstr "Connecter les cheveux au maillage émetteur" +msgid "All Hair" +msgstr "Tous les cheveux" + + msgid "Connect all hair systems to the emitter mesh" msgstr "Connecter tous les systèmes de cheveux au maillage émetteur" @@ -64223,21 +68623,54 @@ msgid "Duplicate settings as well, so the new particle system uses its own setti msgstr "Dupliquer également les réglages, afin que le nouveau système de particules utilise ses propre réglages" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Particle Instance Object" +msgstr "Copier objet instancié sur particule" + + msgid "Duplicate the current instance object" -msgstr "Dupliquer l’objet instance actuel" +msgstr "Dupliquer l’objet instancié actuel" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Down Instance Object" +msgstr "Déplacer objet instancié vers le bas" msgid "Move instance object down in the list" -msgstr "Déplacer l’objet instance vers le bas de la liste" +msgstr "Déplacer l’objet instancié vers le bas de la liste" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Up Instance Object" +msgstr "Déplacer objet instancié vers le haut" msgid "Move instance object up in the list" -msgstr "Déplacer l’objet instance vers le haut de la liste" +msgstr "Déplacer l’objet instancié vers le haut de la liste" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Refresh Instance Objects" +msgstr "Rafraîchir objets instanciés" + + +msgid "Refresh list of instance objects and their weights" +msgstr "Rafraîchir la liste d’objets instanciés et leurs poids" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Particle Instance Object" +msgstr "Enlever objet instancié sur particules" + + +msgid "Remove the selected instance object" +msgstr "Enlever l’objet instancié sélectionné" msgctxt "Operator" msgid "Clear Edited" -msgstr "Effacer éditée" +msgstr "Effacer éditions" msgid "Undo all edition performed on the particle system" @@ -64246,11 +68679,11 @@ msgstr "Annuler toutes les éditions effectuées dans le système de particules" msgctxt "Operator" msgid "Add Hair Dynamics Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglages de dynamique de fibres" +msgstr "Ajouter préréglages de dynamique de fibres" msgid "Add or remove a Hair Dynamics Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de dynamiques de fibres" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de dynamiques de fibres" msgid "Hide selected particles" @@ -64316,7 +68749,7 @@ msgstr "Enlever les particules sélectionnées suffisamment proches d’autres" msgid "Threshold distance within which particles are removed" -msgstr "Distance limite en deçà de laquelle les particules sont enlevées" +msgstr "Seuil de distance sous lequel les particules sont enlevées" msgctxt "Operator" @@ -64333,7 +68766,11 @@ msgstr "(Dé)sélectionner toutes les clés des particules" msgid "Deselect boundary selected keys of each particle" -msgstr "Désélectionner les clés sélectionnées limites de chaque particule" +msgstr "Désélectionner les clés limites sélectionnées de chaque particule" + + +msgid "Select all keys linked to already selected ones" +msgstr "Sélectionner toutes les clés liées à celles déjà sélectionnés" msgid "Select nearest particle from mouse pointer" @@ -64441,11 +68878,19 @@ msgid "Sanitize Legacy Pose Library Action" msgstr "Assainir action de bibliothèque de poses ancienne" +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Make action suitable for use as a Legacy Pose Library" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Rendre l’action utilisable comme bibliothèque de poses" + + msgctxt "Operator" msgid "Apply Legacy Pose Library Pose" msgstr "Appliquer pose de bibliothèque ancienne" +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Apply specified Legacy Pose Library pose to the rig" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Appliquer la pose au rig depuis la bibliothèque" + + msgid "Index of the pose to apply (-2 for no change to pose, -1 for poselib active pose)" msgstr "Indice de la pose à appliquer (-2 pour aucun changement de la pose, -1 pour la pose active de la bib.)" @@ -64468,11 +68913,47 @@ msgid "Blend the given Pose Action to the rig" msgstr "Mélanger l’action de pose dans le rig" +msgctxt "Operator" +msgid "Legacy PoseLib Browse Poses" +msgstr "Parcourir poses de bibliothèque (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Interactively browse Legacy Pose Library poses in 3D-View" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Parcourir interactivement la bibliothèque de poses depuis la vue 3D" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Convert Legacy Pose Library" +msgstr "Convertir ancienne bibliothèque de poses" + + +msgid "Create a pose asset for each pose marker in this legacy pose library data-block" +msgstr "Créer un asset de pose pour chaque marqueur de pose de bloc de données d’ancienne bibliothèque de poses" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Create Pose Asset" +msgstr "Créer asset de pose" + + +msgid "Activate New Action" +msgstr "Activer nouvelle action" + + msgid "Pose Name" msgstr "Nom de la pose" msgctxt "Operator" +msgid "New Legacy Pose Library" +msgstr "Nouvelle bibliothèque de poses (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Add New Legacy Pose Library to active Object" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Ajouter une nouvelle bibliothèque de poses à l’objet actif" + + +msgctxt "Operator" msgid "Paste As New Asset" msgstr "Coller comme nouvel asset" @@ -64481,6 +68962,15 @@ msgid "Paste the Asset that was previously copied using Copy As Asset" msgstr "Coller l’asset qui avait été copié avec la fonction Copier en tant qu’asset" +msgctxt "Operator" +msgid "Legacy PoseLib Add Pose" +msgstr "Ajouter pose à bibliothèque (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Add the current Pose to the active Legacy Pose Library" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Ajouter la pose actuelle à la bibliothèque de poses active" + + msgid "Frame to store pose on" msgstr "Frame à laquelle stocker la pose" @@ -64489,6 +68979,24 @@ msgid "Name of newly added Pose" msgstr "Nom de la pose nouvellement ajoutée" +msgctxt "Operator" +msgid "Select Bones" +msgstr "Sélection os" + + +msgid "Select those bones that are used in this pose" +msgstr "Sélectionner les os qui sont utilisés dans cette pose" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Legacy PoseLib Move Pose" +msgstr "Déplacer pose de bibliothèque (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Move the pose up or down in the active Legacy Pose Library" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Déplacer la pose vers le haut ou le bas dans la bibliothèque de poses active" + + msgid "Direction to move the chosen pose towards" msgstr "Direction vers laquelle déplacer la pose sélectionnée" @@ -64497,10 +69005,28 @@ msgid "The pose to move" msgstr "La pose à déplacer" +msgctxt "Operator" +msgid "Legacy PoseLib Remove Pose" +msgstr "Enlever pose de bibliothèque (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Remove nth pose from the active Legacy Pose Library" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Supprimer la Nième pose de la bibliothèque de poses active" + + msgid "The pose to remove" msgstr "La pose à enlever" +msgctxt "Operator" +msgid "Legacy PoseLib Rename Pose" +msgstr "Renommer pose de bibliothèque (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Rename specified pose from the active Legacy Pose Library" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Renommer la pose spécifiée dans la bibliothèque de poses active" + + msgid "New Pose Name" msgstr "Nouveau nom de la pose" @@ -64514,6 +69040,24 @@ msgstr "La pose à renommer" msgctxt "Operator" +msgid "Restore Previous Action" +msgstr "Restaurer la dernière action" + + +msgid "Switch back to the previous Action, after creating a pose asset" +msgstr "Retourner à l’action précédente, après avoir créé un asset de pose" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unlink Legacy Pose Library" +msgstr "Dé-lier bibliothèque de poses (obsolète)" + + +msgid "Deprecated, will be removed in Blender 3.3. Remove Legacy Pose Library from active Object" +msgstr "Obsolète, sera supprimé dans Blender 3.3. Enlever la bibliothèque de poses de l’objet actif" + + +msgctxt "Operator" msgid "Apply Pose as Rest Pose" msgstr "Appliquer pose comme pose de repos" @@ -64608,11 +69152,11 @@ msgstr "Numéro de frame de l’image clé précédant immédiatement la frame a msgctxt "Operator" msgid "Pose Breakdowner" -msgstr "Pose de rupture" +msgstr "Intervallage" msgid "Create a suitable breakdown pose on the current frame" -msgstr "Créer une pose de rupture valable à la frame actuelle" +msgstr "Créer un intervalle principal adapté à la frame actuelle" msgid "Add a constraint to the active bone" @@ -64843,7 +69387,7 @@ msgstr "Frame à laquelle arrêter de propager des frames (pour le mode « Avan msgid "Terminate Mode" -msgstr "Mode terminaison" +msgstr "Mode d’interruption" msgid "Method used to determine when to stop propagating pose to keyframes" @@ -64899,6 +69443,24 @@ msgstr "Propager la pose à toutes les images clés coïncidant avec des marqueu msgctxt "Operator" +msgid "Push Pose from Breakdown" +msgstr "Exagérer depuis intervalle" + + +msgid "Exaggerate the current pose in regards to the breakdown pose" +msgstr "Exagérer la pose actuelle par rapport à l’intervalle principal" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Push Pose from Rest Pose" +msgstr "Exagérer depuis pose de repos" + + +msgid "Push the current pose further away from the rest pose" +msgstr "Exagérer la pose actuelle par rapport à la pose de repos" + + +msgctxt "Operator" msgid "Flip Quats" msgstr "Inverser quats" @@ -64907,8 +69469,18 @@ msgid "Flip quaternion values to achieve desired rotations, while maintaining th msgstr "Inverser les valeurs des quaternions pour réaliser les rotations voulues, tout en conservant les mêmes orientations" +msgctxt "Operator" +msgid "Relax Pose to Breakdown" +msgstr "Relâcher pose vers intervalle" + + msgid "Make the current pose more similar to its breakdown pose" -msgstr "Rendre la pose actuelle plus similaire à sa pose de « breakdown »" +msgstr "Rendre la pose actuelle plus similaire à son intervalle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Relax Pose to Rest Pose" +msgstr "Relâcher pose vers pose de repos" msgid "Make the current pose more similar to the rest pose" @@ -65000,6 +69572,10 @@ msgid "Clear User Transforms" msgstr "Effacer transformations utilisateur" +msgid "Reset pose bone transforms to keyframed state" +msgstr "Réinitialiser les transformations des os de pose sélectionnés à leur état défini par des images clés" + + msgid "Only visible/selected bones" msgstr "Os visibles/sélectionnés uniquement" @@ -65126,6 +69702,24 @@ msgstr "Utiliser cette installation pour les fichiers .blend et pour afficher le msgctxt "Operator" +msgid "Add Auto-Execution Path" +msgstr "Ajouter chemin d’exécution auto" + + +msgid "Add path to exclude from auto-execution" +msgstr "Ajouter un chemin à exclure de l’exécution auto" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Auto-Execution Path" +msgstr "Enlever chemin d’exécution auto" + + +msgid "Remove path to exclude from auto-execution" +msgstr "Supprimer un chemin à exclure de l’exécution auto" + + +msgctxt "Operator" msgid "Copy Previous Settings" msgstr "Copier réglages précédents" @@ -65161,6 +69755,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Importer une configuration clavier depuis un script python" +msgid "Keep Original" +msgstr "Conserver original" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Conserver le fichier original après copie dans le fichier de configuration" @@ -65179,6 +69777,10 @@ msgid "Test Key Configuration for Conflicts" msgstr "Vérifier conflits dans configuration clavier" +msgid "Test key configuration for conflicts" +msgstr "Vérifier conflits dans configuration clavier" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Key Map Item" msgstr "Ajouter raccourci" @@ -65214,6 +69816,10 @@ msgid "Restore key map item" msgstr "Restaurer un raccourci" +msgid "Identifier of the item to restore" +msgstr "Identifiant du raccourci à restaurer" + + msgctxt "Operator" msgid "Restore Key Map(s)" msgstr "Restaurer raccourcis" @@ -65324,46 +69930,51 @@ msgstr "Ajouter un nouveau cache" msgctxt "Operator" msgid "Bake Physics" -msgstr "Pré-calculer physiques" +msgstr "Précalculer physiques" msgid "Bake physics" -msgstr "Pré-calculer les physiques" +msgstr "Précalculer les physiques" msgid "Bake" -msgstr "Pré-calculer" +msgstr "Précalculer" msgctxt "Operator" msgid "Bake All Physics" -msgstr "Pré-calculer toutes les physiques" +msgstr "Précalculer toutes les physiques" msgid "Bake all physics" -msgstr "Pré-calculer toutes les physiques" +msgstr "Précalculer toutes les physiques" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Bake from Cache" +msgstr "Précalculer depuis le cache" msgid "Bake from cache" -msgstr "Pré-calculer depuis le cache" +msgstr "Précalculer depuis le cache" msgctxt "Operator" msgid "Delete Physics Bake" -msgstr "Supprimer pré-calculs physiques" +msgstr "Supprimer précalculs physiques" msgid "Delete physics bake" -msgstr "Supprimer les pré-calculs de simulations physiques" +msgstr "Supprimer les précalculs de simulations physiques" msgctxt "Operator" msgid "Delete All Physics Bakes" -msgstr "Supprimer tous pré-calculs physiques" +msgstr "Supprimer tous précalculs physiques" msgid "Delete all baked caches of all objects in the current scene" -msgstr "Supprimer tous les caches pré-calculés de tous les objets dans la scène actuelle" +msgstr "Supprimer tous les caches précalculés de tous les objets dans la scène actuelle" msgctxt "Operator" @@ -65377,38 +69988,38 @@ msgstr "Supprimer le cache actuel" msgctxt "Operator" msgid "Add Integrator Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage d’intégrateur" +msgstr "Ajouter un préréglage d’intégrateur" msgid "Add an Integrator Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage d’intégrateur" +msgstr "Ajouter un préréglage d’intégrateur" msgctxt "Operator" msgid "Add Performance Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage de performance" +msgstr "Ajouter un préréglage de performance" msgid "Add an Performance Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage de performance" +msgstr "Ajouter un préréglage de performance" msgctxt "Operator" msgid "Add Sampling Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage d’échantillonnage" +msgstr "Ajouter préréglage d’échantillonnage" msgid "Add a Sampling Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage d’échantillonnage" +msgstr "Ajouter un préréglage d’échantillonnage" msgctxt "Operator" msgid "Add Viewport Sampling Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage d’échantillonnage pour la vue 3D" +msgstr "Ajouter un préréglage d’échantillonnage pour la vue 3D" msgid "Add a Viewport Sampling Preset" -msgstr "Ajouter un pré-réglage d’échantillonnage pour la vue 3D" +msgstr "Ajouter un préréglage d’échantillonnage pour la vue 3D" msgctxt "Operator" @@ -65467,11 +70078,11 @@ msgstr "Lire les images/vidéos rendues avec un lecteur externe" msgctxt "Operator" msgid "Add Render Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de rendu" +msgstr "Ajouter préréglage de rendu" msgid "Add or remove a Render Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de rendu" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de rendu" msgctxt "Operator" @@ -65488,7 +70099,7 @@ msgstr "Calque de rendu" msgid "Single render layer to re-render (used only when animation is disabled)" -msgstr "Calque de rendu unique à re-rendre (utilisé uniquement quand l’animation est désactivée)" +msgstr "Calque de rendu unique à rerendre (utilisé uniquement quand l’animation est désactivée)" msgid "Scene to render, current scene if not specified" @@ -65505,7 +70116,7 @@ msgstr "Quand on est dans une vue 3D, utiliser les calques et caméra de cette v msgctxt "Operator" msgid "Shutter Curve Preset" -msgstr "Pré-réglage de courbe d’obturateur" +msgstr "Préréglage de courbe d’obturateur" msgid "Set shutter curve" @@ -65532,11 +70143,11 @@ msgstr "(Dés)activer l’affichage de la vue de rendu" msgctxt "Operator" msgid "Bake to Keyframes" -msgstr "Pré-calculer vers images clés" +msgstr "Précalculer vers images clés" msgid "Bake rigid body transformations of selected objects to keyframes" -msgstr "Pré-calculer les transformations de corps rigide des objets sélectionnés dans des images clés" +msgstr "Précalculer les transformations de corps rigide des objets sélectionnés dans des images clés" msgctxt "Operator" @@ -65672,7 +70283,7 @@ msgstr "Calculer automatiquement les valeurs de masse des objets de corps rigide msgid "Material Preset" -msgstr "Pré-réglage de matériau" +msgstr "Préréglage de matériau" msgid "Type of material that objects are made of (determines material density)" @@ -65765,6 +70376,14 @@ msgid "Mesh consisting of triangles only, allowing for more detailed interaction msgstr "Maillage formé uniquement de triangles, permettant des interactions plus détaillées que les coques convexes" +msgid "Compound Parent" +msgstr "Parent combiné" + + +msgid "Combines all of its direct rigid body children into one rigid object" +msgstr "Combiner tous les enfants corps rigide en un seul objet corps rigide" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Rigid Body World" msgstr "Ajouter monde de corps rigides" @@ -65785,11 +70404,11 @@ msgstr "Supprimer le monde de simulation de corps rigides de la scène actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Add Safe Area Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de zone de sécurité" +msgstr "Ajouter préréglage de zone de sécurité" msgid "Add or remove a Safe Areas Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de zone de sécurité" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de zone de sécurité" msgctxt "Operator" @@ -66022,12 +70641,12 @@ msgstr "Ajouter un modificateur d’épaisseur de ligne au style de ligne associ msgctxt "Operator" msgid "Add Grease Pencil Brush Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de brosse de crayon gras" +msgstr "Ajouter préréglage de brosse de crayon gras" msgctxt "Operator" msgid "Bake Light Cache" -msgstr "Pré-calculer cache de lumière" +msgstr "Précalculer cache d’éclairage" msgid "All Light Probes" @@ -66039,7 +70658,7 @@ msgstr "Modifiées uniquement" msgid "Only bake light probes that are marked as dirty" -msgstr "Ne pré-calculer que les sondes lumière qui sont marquées comme modifiées" +msgstr "Ne précalculer que les sondes lumière qui sont marquées comme modifiées" msgid "Cubemaps Only" @@ -66048,7 +70667,7 @@ msgstr "Cubemaps uniquement" msgctxt "Operator" msgid "Delete Light Cache" -msgstr "Supprimer cache de lumière" +msgstr "Supprimer cache d’éclairage" msgctxt "Operator" @@ -66164,6 +70783,15 @@ msgstr "Supprimer le calque de vue sélectionné" msgctxt "Operator" +msgid "Remove AOV" +msgstr "Enlever AOV" + + +msgid "Remove Active AOV" +msgstr "Enlever AOV active" + + +msgctxt "Operator" msgid "Remove Lightgroup" msgstr "Enlever groupe d’éclairage" @@ -66183,11 +70811,11 @@ msgstr "Enlever tous les groupes d’éclairage inutilisés" msgctxt "Operator" msgid "Handle Area Action Zones" -msgstr "Gérer les zones d’action des area" +msgstr "Gérer les lieux d’action des zones (fenêtres)" msgid "Handle area action zones for mouse actions/gestures" -msgstr "Gérer les zones d’action des area, pour les actions/gestuelles de la souris" +msgstr "Gérer les lieux d’action des zones (fenêtres), pour les actions/gestuelles de la souris" msgid "Modifier state" @@ -66451,13 +71079,17 @@ msgid "Toggle Quad View" msgstr "(Dés)activer vue quad" +msgid "Split selected area into camera, front, right, and top views" +msgstr "Diviser la zone sélectionnée en vues caméra, face, droite et dessus" + + msgctxt "Operator" msgid "Scale Region Size" msgstr "Redimensionner région" msgid "Scale selected area" -msgstr "Redimensionner l’area sélectionnée" +msgstr "Redimensionner la zone sélectionnée" msgctxt "Operator" @@ -66484,7 +71116,7 @@ msgstr "Afficher un menu des précédentes actions effectuées" msgctxt "Operator" msgid "Repeat Last" -msgstr "Répéter dernière action" +msgstr "Répéter la dernière action" msgid "Repeat last action" @@ -66614,11 +71246,11 @@ msgstr "Passer d’un espace de travail à l’autre" msgctxt "Operator" msgid "Execute a Python Preset" -msgstr "Exécuter un pré-réglage Python" +msgstr "Exécuter un préréglage Python" msgid "Execute a preset" -msgstr "Exécuter un pré-réglage" +msgstr "Exécuter un préréglage" msgid "Menu ID Name" @@ -66647,10 +71279,86 @@ msgid "Reload scripts" msgstr "Recharger les scripts" +msgctxt "Operator" +msgid "Stroke Curves Sculpt" +msgstr "Sculpter trait courbes" + + +msgid "Sculpt curves using a brush" +msgstr "Sculpter les courbes avec une brosse" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Minimum Distance" +msgstr "Distance minimum d’édition" + + +msgid "Change the minimum distance used by the density brush" +msgstr "Changer la distance minimale utilisée par la brosse de densité" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select End" +msgstr "Sélectionner extrémités" + + +msgid "Select end points of curves" +msgstr "Sélectionner les extrémités des courbes" + + +msgid "Number of points to select" +msgstr "Nombre de points à sélectionner" + + +msgid "Select points at the end of the curve as opposed to the beginning" +msgstr "Sélectionner des points à la fin de la courbe plutôt qu’au début" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select Grow" +msgstr "Agrandir sélection" + + +msgid "Select curves which are close to curves that are selected already" +msgstr "Sélectionner les courbes qui sont proches des courbes déjà sélectionnées" + + +msgid "By how much to grow the selection" +msgstr "De combien agrandir la sélection" + + +msgid "Randomizes existing selection or create new random selection" +msgstr "Randomiser la sélection existante ou créer une nouvelle sélection aléatoire" + + +msgid "Constant per Curve" +msgstr "Constant pour chaque courbe" + + +msgid "The generated random number is the same for every control point of a curve" +msgstr "Le nombre aléatoire généré est le même pour chaque point de contrôle d’une courbe" + + +msgid "Minimum value for the random selection" +msgstr "Valeur minimale pour la sélection aléatoire" + + +msgid "Partial" +msgstr "Partiel" + + +msgid "Allow points or curves to be selected partially" +msgstr "Permettre à des points ou des courbes d’être partiellement sélectionnées" + + msgid "Probability" msgstr "Probabilité" +msgid "Chance of every point or curve being included in the selection" +msgstr "Chance pour chaque point ou courbe d’être incluse dans la sélection" + + msgid "Source of randomness" msgstr "Source d’aléatoire" @@ -66669,7 +71377,7 @@ msgstr "Ignorer clics sur arrière-plan" msgid "Clicks on the background do not start the stroke" -msgstr "Les clics sur l’arrière-plan de démarrent pas de trait" +msgstr "Les clics sur l’arrière-plan ne démarrent pas de trait" msgctxt "Operator" @@ -66705,6 +71413,14 @@ msgid "Filter strength" msgstr "Force du filtre" +msgid "Use Collisions" +msgstr "Utiliser collisions" + + +msgid "Collide with other collider objects in the scene" +msgstr "Entrer en collision avec d’autres objets collisionneurs dans la scène" + + msgid "Use Face Sets" msgstr "Utiliser ensembles de faces" @@ -66772,15 +71488,6 @@ msgstr "Remplir à flots le maillage avec le niveau de détails sélectionné" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Masque de saleté" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "Générer un masque de saleté d’après les cavités et le caractère pointu de la géométrie" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "(Dé)sactiver topologie dynamique" @@ -66789,27 +71496,346 @@ msgid "Dynamic topology alters the mesh topology while sculpting" msgstr "La topologie dynamique modifie la topologie du maillage durant la sculpture" +msgid "Boundary Face Set" +msgstr "Ensembles de faces de bordure" + + +msgid "Active Face Set" +msgstr "Ensemble de faces actif" + + msgid "Preserve Previous" msgstr "Préserver précédent" +msgid "Modify Active" +msgstr "Modifier actif" + + +msgid "Modify the active Face Set instead of creating a new one" +msgstr "Modifier l’ensemble de faces actif au lieu d’en créer un nouveau" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set Box Gesture" +msgstr "Gestuelle d’ensemble de faces par boîte" + + +msgid "Add face set within the box as you move the brush" +msgstr "Ajouter un ensemble de faces dans la région dessinée par le pointeur" + + +msgid "Toggle Visibility" +msgstr "(Dés)activer visibilité" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edit Face Set" +msgstr "Éditer ensemble de faces" + + +msgid "Grow Face Set" +msgstr "Agrandir ensemble de faces" + + +msgid "Shrink Face Set" +msgstr "Réduire ensemble de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Face Set Lasso Gesture" +msgstr "Gestuelle d’ensemble de faces par lasso" + + +msgid "Add face set within the lasso as you move the brush" +msgstr "Ajouter un ensemble de faces dans la région dessinée par le pointeur" + + +msgid "Create a new Face Set" +msgstr "Créer un nouvel ensemble de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Init Face Sets" +msgstr "Initialiser ensembles de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Randomize Face Sets Colors" +msgstr "Randomiser couleurs des ensembles de faces" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask by Color" +msgstr "Masquer par couleur" + + +msgid "Contiguous" +msgstr "Contiguës" + + +msgid "Invert the generated mask" +msgstr "Inverser le masque généré" + + msgid "Preserve Previous Mask" msgstr "Préserver masque précédent" +msgid "Invert the new mask" +msgstr "Inverser le nouveau masque" + + +msgid "Mask Speed" +msgstr "Vitesse de masque" + + +msgid "Use Cursor" +msgstr "Utiliser curseur" + + +msgid "Expand the mask to the cursor position" +msgstr "Étendre le masque jusqu’à la position du curseur" + + +msgid "Use Normals" +msgstr "Utiliser normales" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Mask Filter" +msgstr "Filtre de masquage" + + +msgid "Smooth Mask" +msgstr "Adoucir masque" + + +msgid "Smooth mask" +msgstr "Adoucir le masque" + + +msgid "Grow Mask" +msgstr "Agrandir masque" + + +msgid "Grow mask" +msgstr "Agrandir le masque" + + +msgid "Shrink Mask" +msgstr "Réduire masque" + + +msgid "Shrink mask" +msgstr "Réduire le masque" + + +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Renforcer contraste" + + +msgid "Increase the contrast of the paint mask" +msgstr "Renforcer le contraste du masque de peinture" + + +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Diminuer contraste" + + +msgid "Decrease the contrast of the paint mask" +msgstr "Diminuer le contraste du masque de peinture" + + +msgid "Number of times that the filter is going to be applied" +msgstr "Nombre de fois que le filtre est appliqué" + + +msgid "Cavity Blur" +msgstr "Flou de cavité" + + +msgid "Cavity (Inverted)" +msgstr "Cavité (inversée)" + + +msgid "Mix mode" +msgstr "Mode de mélange" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Init Mask" +msgstr "Initialiser masque" + + +msgid "Creates a new mask for the entire mesh" +msgstr "Créer un nouveau masque pour tout le maillage" + + +msgid "Random per Vertex" +msgstr "Aléatoire par sommet" + + +msgid "Random per Face Set" +msgstr "Aléatoire par ensemble de faces" + + +msgid "Random per Loose Part" +msgstr "Aléatoire par partie détachée" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Filter Mesh" +msgstr "Filtrer maillage" + + +msgid "Applies a filter to modify the current mesh" +msgstr "Appliquer un filtre pour modifier le maillage actuel" + + +msgid "Apply the deformation in the selected axis" +msgstr "Appliquer la déformation dans l’axe sélectionné" + + +msgid "Deform in the X axis" +msgstr "Déformer dans l’axe X" + + +msgid "Deform in the Y axis" +msgstr "Déformer dans l’axe Y" + + +msgid "Deform in the Z axis" +msgstr "Déformer dans l’axe Z" + + +msgid "Orientation of the axis to limit the filter displacement" +msgstr "Orientation de l’axe pour limiter le déplacement du filtre" + + +msgid "Use the local axis to limit the displacement" +msgstr "Utiliser l’axe local pour limiter le déplacement" + + +msgid "Use the global axis to limit the displacement" +msgstr "Utiliser l’axe global pour limiter le déplacement" + + +msgid "Use the view axis to limit the displacement" +msgstr "Utiliser l’axe de vue pour limiter le déplacement" + + +msgid "Curvature Smooth Iterations" +msgstr "Itérations lisses de courbure" + + +msgid "How much smooth the resulting shape is, ignoring high frequency details" +msgstr "Combien lisse est la forme résultante, sans tenir compte des détails de haute fréquence" + + +msgid "Intensify Details" +msgstr "Intensifier les détails" + + +msgid "How much creases and valleys are intensified" +msgstr "De combien les plis et les vallées sont intensifiées" + + +msgid "Smooth Ratio" +msgstr "Rapport d’adoucissement" + + +msgid "How much smoothing is applied to polished surfaces" +msgstr "Combien de lissage est appliqué aux surfaces polies" + + +msgid "Smooth mesh" +msgstr "Adoucir maillage" + + +msgid "Scale mesh" +msgstr "Redimensionner maillage" + + +msgid "Inflate mesh" +msgstr "Gonfler maillage" + + +msgid "Morph into sphere" +msgstr "Morpher en sphère" + + +msgid "Randomize vertex positions" +msgstr "Randomiser les positions de sommets" + + msgid "Relax mesh" msgstr "Relâcher maillage" +msgid "Relax Face Sets" +msgstr "Relâcher ensembles de faces" + + +msgid "Smooth the edges of all the Face Sets" +msgstr "Adoucir les arêtes de tous les ensembles de faces" + + +msgid "Surface Smooth" +msgstr "Lisser surface" + + +msgid "Smooth the surface of the mesh, preserving the volume" +msgstr "Lisser la surface du maillage, en préservant le volume" + + msgid "Sharpen" msgstr "Durcir" +msgid "Sharpen the cavities of the mesh" +msgstr "Durcir les cavités du maillage" + + +msgid "Enhance Details" +msgstr "Rehausser détails" + + +msgid "Enhance the high frequency surface detail" +msgstr "Rehausser les détails de surface de haute fréquence" + + +msgid "Erase Displacement" +msgstr "Effacer le déplacement" + + +msgid "Deletes the displacement of the Multires Modifier" +msgstr "Supprimer le déplacement du modificateur Multires" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Rebuild BVH" +msgstr "Reconstruire BVH" + + msgid "Recalculate the sculpt BVH to improve performance" msgstr "Recalculer le BVH de sculpture pour améliorer les performances" msgctxt "Operator" +msgid "Project Line Gesture" +msgstr "Gestuelle projection par ligne" + + +msgid "Project the geometry onto a plane defined by a line" +msgstr "Projeter la géométrie sur un plan défini par une ligne" + + +msgid "Sample the vertex color of the active vertex" +msgstr "Échantillonner la couleur de sommet du sommet actif" + + +msgctxt "Operator" msgid "Sample Detail Size" msgstr "Échantillonner taille de détails" @@ -66818,10 +71844,26 @@ msgid "Sample the mesh detail on clicked point" msgstr "Échantillonner le niveau de détail du maillage au point cliqué" +msgid "Screen coordinates of sampling" +msgstr "Coordonnées écran de l’échantillonnage" + + +msgid "Detail Mode" +msgstr "Mode de détail" + + msgid "Dyntopo" msgstr "Dyntopo" +msgid "Sample dyntopo detail" +msgstr "Échantillonner le détail de dyntopo" + + +msgid "Sample mesh voxel size" +msgstr "Échantillonner la taille de voxel du maillage" + + msgctxt "Operator" msgid "Sculpt Mode" msgstr "Mode sculpture" @@ -66846,13 +71888,21 @@ msgstr "Définir base persistante" msgid "Reset the copy of the mesh that is being sculpted on" -msgstr "Ré-initialiser la copie du maillage qui est sculptée" +msgstr "Réinitialiser la copie du maillage qui est sculptée" msgid "Active Vertex" msgstr "Sommet actif" +msgid "Mouse Position X" +msgstr "Position de la souris en X" + + +msgid "Mouse Position Y" +msgstr "Position de la souris en Y" + + msgid "Symmetrize the topology modifications" msgstr "Rendre symétriques les modifications topologiques" @@ -66861,6 +71911,26 @@ msgid "Distance within which symmetrical vertices are merged" msgstr "Distance dans laquelle les sommets symétriques sont fusionnés" +msgid "Use a difference boolean operation" +msgstr "Utiliser une opération booléenne de différence" + + +msgid "Use a union boolean operation" +msgstr "Utiliser une opération booléenne d’union" + + +msgid "Join the new mesh as separate geometry, without performing any boolean operation" +msgstr "Joindre le nouveau maillage en tant que géométrie séparée, sans effectuer aucune opération booléenne" + + +msgid "Shape Orientation" +msgstr "Orientation de forme" + + +msgid "Use Cursor for Depth" +msgstr "Utiliser le curseur pour la profondeur" + + msgctxt "Operator" msgid "Sculpt UVs" msgstr "Sculpter UV" @@ -66961,7 +72031,7 @@ msgstr "Type de bande d’effet volet" msgid "Glow" -msgstr "Luminescent" +msgstr "Luminescence" msgid "Glow effect strip type" @@ -67032,6 +72102,10 @@ msgid "Do cross-fading volume animation of two selected sound strips" msgstr "Effectuer l’animation de fondu croisé de volume des deux bandes son sélectionnées" +msgid "Cursor location in normalized preview coordinates" +msgstr "Position du curseur, en coordonnées de prévisualisation normalisées" + + msgctxt "Operator" msgid "Deinterlace Movies" msgstr "Désentrelacer vidéos" @@ -67108,6 +72182,10 @@ msgid "Set Selected Strip Proxies" msgstr "Définir proxies des bandes sélectionnées" +msgid "Enable selected proxies on all selected Movie and Image strips" +msgstr "Activer les proxies sélectionnés pour toutes les bandes vidéos et images méta sélectionnées" + + msgctxt "Operator" msgid "Export Subtitles" msgstr "Exporter sous-titres" @@ -67143,7 +72221,7 @@ msgstr "Fondu en entrée, sortie, entrée et sortie, vers, ou depuis la frame ac msgid "Fade In and Out" -msgstr "Fondu en ouverture et fermeture" +msgstr "Fondu en entrée et sortie" msgid "Fade selected strips in and out" @@ -67230,6 +72308,22 @@ msgid "Add an image or image sequence to the sequencer" msgstr "Ajouter une image ou séquence d’images au séquenceur" +msgid "Scale to Fill" +msgstr "Redimensionner pour remplir" + + +msgid "Scale image to completely fill the canvas" +msgstr "Redimensionner l’image pour remplir complètement le canevas" + + +msgid "Use Original Size" +msgstr "Utiliser taille originale" + + +msgid "Set View Transform" +msgstr "Définir transformation de vue" + + msgctxt "Operator" msgid "Separate Images" msgstr "Séparer images" @@ -67266,14 +72360,26 @@ msgid "Make Meta Strip" msgstr "Créer méta-bande" +msgid "Group selected strips into a meta-strip" +msgstr "Regrouper les bandes sélectionnées en une méta-bande" + + msgctxt "Operator" msgid "UnMeta Strip" msgstr "Défaire méta-bande" +msgid "Put the contents of a meta-strip back in the sequencer" +msgstr "Remettre le contenu d’une méta-bande dans le séquenceur" + + msgctxt "Operator" msgid "Toggle Meta Strip" -msgstr "(Dés)activer méta-bande" +msgstr "Éditer méta-bande" + + +msgid "Toggle a meta-strip (to edit enclosed strips)" +msgstr "Entrer ou sortir d’une méta-bande (pour éditer les bandes incluses)" msgctxt "Operator" @@ -67337,6 +72443,14 @@ msgid "Paste" msgstr "Coller" +msgid "Paste strips from clipboard" +msgstr "Coller les bandes depuis le presse-papier" + + +msgid "Keep strip offset relative to the current frame when pasting" +msgstr "Garder le même décalage entre la frame actuelle et la bande qu’au moment de la copie" + + msgctxt "Operator" msgid "Reassign Inputs" msgstr "Réassigner entrées" @@ -67377,6 +72491,11 @@ msgstr "Ajuster la longueur des bandes à celle de leurs données" msgctxt "Operator" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Renommer canal" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set Render Size" msgstr "Définir taille du rendu" @@ -67398,10 +72517,26 @@ msgid "Add a strip to the sequencer using a blender scene as a source" msgstr "Ajouter une bande au séquenceur, utilisant une scène de blender comme source" +msgid "Add new Strip with a new empty Scene with default settings" +msgstr "Ajouter une nouvelle bande avec une nouvelle scène vide et les paramètres par défaut" + + +msgid "Add a new Strip, with an empty scene, and copy settings from the current scene" +msgstr "Ajouter une nouvelle bande avec une scène vide, et copier les réglages de la scène actuelle" + + +msgid "Add a Strip and make a full copy of the current scene" +msgstr "Ajouter une bande et faire une copie complète de la scène actuelle" + + msgid "Select a strip (last selected becomes the \"active strip\")" msgstr "Sélectionner une bande (la dernière sélectionnes devient la « bande active »)" +msgid "Use the object center when selecting, in edit mode used to extend object selection" +msgstr "Utiliser le centre des objets lors de la sélection, utilisé en mode édition pour étendre la sélection d’objets" + + msgid "Linked Handle" msgstr "Poignée liée" @@ -67426,6 +72561,10 @@ msgid "Select strips using box selection" msgstr "Sélectionner des bandes avec la sélection par boîte" +msgid "Select Handles" +msgstr "Sélectionner poignées" + + msgid "Select all strips grouped by various properties" msgstr "Sélectionner tous les objets visibles groupés par diverses propriétés" @@ -67438,12 +72577,16 @@ msgid "Global Type" msgstr "Type global" +msgid "All strips of same basic type (graphical or sound)" +msgstr "Toutes les bandes du même type de base (graphique ou sonore)" + + msgid "Shared strip effect type (if active strip is not an effect one, select all non-effect strips)" msgstr "Bandes d’effet partageant le même type d’effet (si la bande active n’est pas une bande d’effet, sélectionner toutes les bandes qui n’en sont pas)" msgid "Shared data (scene, image, sound, etc.)" -msgstr "Données partagées (scène, image, son, etc.)" +msgstr "Données en commun (scène, image, son, etc.)" msgid "Effect" @@ -67488,7 +72631,19 @@ msgstr "Sélectionner les poignées de manipulation sur les côtés de la bande msgid "The side of the handle that is selected" -msgstr "Le côté de la poignée qui est sélectionné" +msgstr "Le côté de la poignée à sélectionner" + + +msgid "Left Neighbor" +msgstr "Voisine de gauche" + + +msgid "Right Neighbor" +msgstr "Voisine de droite" + + +msgid "Both Neighbors" +msgstr "Les deux voisines" msgid "Shrink the current selection of adjacent selected strips" @@ -67501,7 +72656,7 @@ msgstr "Sélectionner toutes les bandes adjacentes à la sélection actuelle" msgctxt "Operator" msgid "Select Pick Linked" -msgstr "Sélectionner prendre liées" +msgstr "Sélectionner liées avec le curseur" msgid "Select a chain of linked strips nearest to the mouse pointer" @@ -67512,6 +72667,57 @@ msgid "Select more strips adjacent to the current selection" msgstr "Sélectionner plus de bandes adjacentes à la sélection actuelle" +msgctxt "Operator" +msgid "Select Side" +msgstr "Sélectionner côtés" + + +msgid "Select strips on the nominated side of the selected strips" +msgstr "Sélectionner les bandes sur le côté donné des bandes actives" + + +msgid "The side to which the selection is applied" +msgstr "Le côté où la sélection s’applique" + + +msgid "Mouse Position" +msgstr "Position de la souris" + + +msgid "No Change" +msgstr "Même côté" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select Side of Frame" +msgstr "Sélectionner du côté de la frame" + + +msgid "Select strips relative to the current frame" +msgstr "Sélectionner des bandes par rapport à la frame actuelle" + + +msgid "Select to the left of the current frame" +msgstr "Sélectionner les bandes à gauche de la frame actuelle" + + +msgid "Select to the right of the current frame" +msgstr "Sélectionner les bandes à droite de la frame actuelle" + + +msgid "Select intersecting with the current frame" +msgstr "Sélectionner les bandes chevauchant la frame actuelle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Slip Strips" +msgstr "Glisser bandes" + + +msgid "Slip the contents of selected strips" +msgstr "Glisser le contenu des bandes sélectionnées" + + msgid "Offset to the data of the strip" msgstr "Décalage aux données de la bande" @@ -67537,6 +72743,18 @@ msgid "Merge all the sound's channels into one" msgstr "Fusionner tous les canaux de son en un seul" +msgid "Split the selected strips in two" +msgstr "Couper les bandes sélectionnées en deux" + + +msgid "Frame where selected strips will be split" +msgstr "Frame à laquelle les bandes sélectionnées seront coupées" + + +msgid "Ignore Selection" +msgstr "Ignorer sélection" + + msgctxt "Operator" msgid "Jump to Strip" msgstr "Aller à la bande" @@ -67668,7 +72886,7 @@ msgstr "Voir toutes les bandes dans le séquenceur" msgid "Zoom preview to fit in the area" -msgstr "Zoomer la prévisualisation pour tenir dans l’area" +msgstr "Zoomer la prévisualisation pour tenir dans la zone" msgctxt "Operator" @@ -67724,7 +72942,7 @@ msgstr "Dolby Digital ATRAC 3" msgid "Free Lossless Audio Codec" -msgstr "Free Lossless Audio Codec" +msgstr "Free Lossless Audio Codec" msgid "MPEG-1 Audio Layer II" @@ -67853,6 +73071,15 @@ msgstr "Mettre à jour les drapeaux d’animation" msgctxt "Operator" +msgid "Toggle Pin" +msgstr "(Dés)activer épinglage" + + +msgid "Turn on or off pinning" +msgstr "Activer ou désactiver l’épinglage" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Surface Circle" msgstr "Ajouter surface cercle" @@ -67953,15 +73180,23 @@ msgstr "Afficher une liste de texte utilisé dans le document ouvert" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Comments" -msgstr "(Dés)activer Commentaire" +msgstr "(Dé)commenter" msgid "Add or remove comments" -msgstr "Ajouter ou supprimer les commentaires" +msgstr "Ajouter ou supprimer des commentaires" msgid "Toggle Comments" -msgstr "(Dés)activer commentaires" +msgstr "(Dé)commenter" + + +msgid "Comment" +msgstr "Commenter" + + +msgid "Un-Comment" +msgstr "Décommenter" msgctxt "Operator" @@ -68285,11 +73520,84 @@ msgstr "Éditer les traits de crayon gras sélectionnés" msgid "Use Snapping Options" -msgstr "Utiliser options d’aimantage" +msgstr "Utiliser options d’aimantation" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Aligner avec normale de point" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Orientation" +msgstr "Créer orientation" + + +msgid "Create transformation orientation from selection" +msgstr "Créer orientation de transformation d’après sélection" + + +msgid "Name of the new custom orientation" +msgstr "Nom de la nouvelle orientation personnalisée" + + +msgid "Overwrite previously created orientation with same name" +msgstr "Écraser l’orientation précédemment crée avec le même nom" + + +msgid "Select orientation after its creation" +msgstr "Sélectionner l’orientation après sa création" + + +msgid "Use View" +msgstr "Utiliser vue" + + +msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" +msgstr "Utiliser la vue actuelle au lieu de l’objet actif pour créer la nouvelle orientation" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Orientation" +msgstr "Supprimer orientation" + + +msgid "Delete transformation orientation" +msgstr "Supprimer une orientation de transformation" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Bevel Weight" +msgstr "Poids de biseau d’arête" + + +msgid "Change the bevel weight of edges" +msgstr "Modifier le poids de biseau des arêtes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Plis d’arête" + + +msgid "Change the crease of edges" +msgstr "Change la valeur de plis des arêtes" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Slide" +msgstr "Glisser arêtes" + + +msgid "Correct UVs" +msgstr "Corriger UV" + + +msgid "Correct UV coordinates when transforming" +msgstr "Corriger les coordonnées UV lors des transformations" + + +msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" +msgstr "Quand le mode « égal » est actif, intervertit entre les deux boucles d’arêtes adjacentes" + + +msgid "Single Side" +msgstr "Un seul côté" msgid "Snap to Elements" @@ -68364,6 +73672,14 @@ msgid "Snap active onto target" msgstr "Aimanter l’actif à la cible" +msgid "Clamp within the edge extents" +msgstr "Limiter à l’étendue de l’arête" + + +msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" +msgstr "Faire correspondre la boucle d’arêtes à la forme de celle adjacente" + + msgid "Target: Include Edit" msgstr "Cible : inclure édité" @@ -68384,95 +73700,6 @@ msgid "Target: Include Active" msgstr "Cible : inclure actif" -msgid "Snap to Same Target" -msgstr "Aimanter à la même cible" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Create Orientation" -msgstr "Créer orientation" - - -msgid "Create transformation orientation from selection" -msgstr "Créer orientation de transformation d’après sélection" - - -msgid "Name of the new custom orientation" -msgstr "Nom de la nouvelle orientation personnalisée" - - -msgid "Overwrite previously created orientation with same name" -msgstr "Écraser l’orientation précédemment crée avec le même nom" - - -msgid "Select orientation after its creation" -msgstr "Sélectionner l’orientation après sa création" - - -msgid "Use View" -msgstr "Utiliser vue" - - -msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" -msgstr "Utiliser la vue actuelle au lieu de l’objet actif pour créer la nouvelle orientation" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Orientation" -msgstr "Supprimer orientation" - - -msgid "Delete transformation orientation" -msgstr "Supprimer une orientation de transformation" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Bevel Weight" -msgstr "Poids de biseau d’arête" - - -msgid "Change the bevel weight of edges" -msgstr "Modifier le poids de biseau des arêtes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Plis d’arête" - - -msgid "Change the crease of edges" -msgstr "Change la valeur de plis des arêtes" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Slide" -msgstr "Glisser arêtes" - - -msgid "Correct UVs" -msgstr "Corriger UV" - - -msgid "Correct UV coordinates when transforming" -msgstr "Corriger les coordonnées UV lors des transformations" - - -msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "Quand le mode « égal » est actif, intervertit entre les deux boucles d’arêtes adjacentes" - - -msgid "Single Side" -msgstr "Un seul côté" - - -msgid "Clamp within the edge extents" -msgstr "Limiter aux dimensions de l’arête" - - -msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "Faire correspondre la boucle d’arêtes à la forme de celle adjacente" - - msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "Transformer avec gizmo" @@ -68599,6 +73826,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformer" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Aligner avec normale de point" + + msgid "Values" msgstr "Valeurs" @@ -68628,11 +73859,11 @@ msgstr "Glisser un sommet le long du maillage" msgctxt "Operator" msgid "Randomize" -msgstr "Rendre aléatoire" +msgstr "Randomiser" msgid "Randomize vertices" -msgstr "Rendre aléatoires des sommets" +msgstr "Randomiser des sommets" msgid "Align offset direction to normals" @@ -68729,6 +73960,10 @@ msgid "Gamma Corrected" msgstr "Gamma-corrigée" +msgid "The source color is gamma corrected" +msgstr "La couleur source est gamma-corrigée" + + msgctxt "Operator" msgid "Edit Source" msgstr "Éditer source" @@ -69391,7 +74626,7 @@ msgstr "Exporter les UV depuis le maillage modifié" msgid "Fill Opacity" -msgstr "Opacité de remplissage" +msgstr "Opacité du remplissage" msgid "Set amount of opacity for exported UV layout" @@ -69551,9 +74786,25 @@ msgid "Use orthographic projection" msgstr "Utiliser une projection orthogonale" +msgid "Randomize uv island's location, rotation, and scale" +msgstr "Randomiser la position, la rotation et l’échelle des îlots UV" + + +msgid "Maximum rotation" +msgstr "Rotation maximum" + + +msgid "Use the same scale value for both axes" +msgstr "Utiliser la même valeur de redimensionnement pour les deux axes" + + +msgid "Randomize the rotation value" +msgstr "Randomiser la valeur de rotation" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge UVs by Distance" -msgstr "Fusionner UV par distance" +msgstr "Fusionner UV selon distance" msgid "Selected UV vertices that are within a radius of each other are welded together" @@ -69587,11 +74838,11 @@ msgstr "Définir des coutures d’après la disposition des îlots dans l’édi msgid "Mark boundary edges as seams" -msgstr "Marquer les arêtes limites comme coutures UV" +msgstr "Marquer les arêtes de bordure comme coutures UV" msgid "Mark boundary edges as sharp" -msgstr "Marquer les arêtes limites comme dures" +msgstr "Marquer les arêtes de bordure comme dures" msgid "Select UV vertices" @@ -69628,7 +74879,7 @@ msgstr "Sélectionner des UV avec la sélection par lasso" msgid "Deselect UV vertices at the boundary of each selection region" -msgstr "Désélectionner les sommets UV aux bords de chacune des régions sélectionnées" +msgstr "Désélectionner les sommets UV aux bordures de chacune des régions sélectionnées" msgid "Select all UV vertices linked to the active UV map" @@ -69952,6 +75203,10 @@ msgid "Add Background Image" msgstr "Ajouter image d’arrière-plan" +msgid "Add a new background image" +msgstr "Ajouter une nouvelle image d’arrière-plan" + + msgctxt "Operator" msgid "Remove Background Image" msgstr "Enlever image de fond" @@ -69985,7 +75240,7 @@ msgstr "Caméra remplir le cadre avec la sélection" msgid "Move the camera so selected objects are framed" -msgstr "Déplacer la caméra de façon que les objets sélectionnés soient dans le cadre" +msgstr "Déplacer la caméra de façon que les objets sélectionnés soient dans le cadre" msgctxt "Operator" @@ -70003,7 +75258,11 @@ msgstr "Effacer les limites du rendu partiel et désactiver ce dernier" msgctxt "Operator" msgid "Clipping Region" -msgstr "Options de troncature" +msgstr "Région de découpage" + + +msgid "Set the view clipping region" +msgstr "Définir la région de découpage" msgctxt "Operator" @@ -70021,7 +75280,7 @@ msgstr "Définir la position du curseur 3D" msgid "Preset viewpoint to use" -msgstr "Pré-réglage de point de vue à utiliser" +msgstr "Préréglage de point de vue à utiliser" msgid "Orient to the viewport" @@ -70367,7 +75626,7 @@ msgstr "Voir axe" msgid "Use a preset viewpoint" -msgstr "Utiliser un point de vue pré-défini" +msgstr "Utiliser un point de vue prédéfini" msgid "Align Active" @@ -70735,6 +75994,18 @@ msgid "Run as Background Job" msgstr "Lancer en tâche de fond" +msgid "Enable this to run the import in the background, disable to block Blender while importing. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" +msgstr "Activer pour lancer l’import en tâche de fond, désactiver pour bloquer Blender lors de l’import. Cette option est obsolète ; utiliser execute sur l’opérateur pour lancer en avant-plan, et invoke pour lancer en tâche de fond" + + +msgid "Curves as Mesh" +msgstr "Courbes en tant que maillages" + + +msgid "Export curves and NURBS surfaces as meshes" +msgstr "Exporter les courbes et surfaces NURBS en tant que maillages" + + msgid "End frame of the export, use the default value to take the end frame of the current scene" msgstr "Frame finale de l’export, utiliser la valeur par défaut pour prendre la dernière frame de la scène actuelle" @@ -70844,6 +76115,10 @@ msgid "Load an Alembic archive" msgstr "Charger une archive Alembic" +msgid "Enable this to run the export in the background, disable to block Blender while exporting. This option is deprecated; EXECUTE this operator to run in the foreground, and INVOKE it to run as a background job" +msgstr "Activer pour lancer l’export en tâche de fond, désactiver pour bloquer Blender lors de l’export. Cette option est obsolète ; utiliser execute sur l’opérateur pour lancer en avant-plan, et invoke pour lancer en tâche de fond" + + msgid "Is Sequence" msgstr "Est séquence" @@ -71132,11 +76407,11 @@ msgstr "Charger un fichier Collada" msgid "Auto Connect" -msgstr "Auto-connecter" +msgstr "Connection auto" msgid "Set use_connect for parent bones which have exactly one child bone" -msgstr "Activer use_connect pour les os parent qui ont exactement un os enfant" +msgstr "Activer « Connectés » pour les os parents qui ont exactement un os enfant" msgid "Find Bone Chains" @@ -71152,7 +76427,7 @@ msgstr "Corriger os d’extrémité" msgid "Fix Orientation of Leaf Bones (Collada does only support Joints)" -msgstr "Fixer l’orientation des os « feuille » (Collada ne supporte que les articulations)" +msgstr "Réparer l’orientation des os « feuilles » (Collada ne prise en chargee que les articulations)" msgid "Import Units" @@ -71254,7 +76529,7 @@ msgstr "Texte affiché dans l’en-tête durant le redimensionnement" msgid "Scale the mouse movement by this value before applying the delta" -msgstr "Mettre à l’échelle par cette valeur le mouvement de la souris avant d’appliquer la différence" +msgstr "Multiplier le mouvement de la souris par cette valeur avant d’appliquer le différentiel" msgid "Invert the mouse input" @@ -71293,12 +76568,12 @@ msgstr "Toujours par pas" msgid "Always adjust the value by a minimum of 1 when 'value' is not 1.0" -msgstr "Toujours ajuster la valeur à un minimum de 1 quand « valeur » n’est pas 1.0" +msgstr "Toujours ajuster la valeur à un minimum de 1 quand « valeur » n’est pas à 1.0" msgctxt "Operator" msgid "Context Set Boolean" -msgstr "Définir booléen de contexte" +msgstr "Contexte – définir booléen" msgid "Set a context value" @@ -71306,12 +76581,12 @@ msgstr "Définir une valeur de contexte" msgid "Assignment value" -msgstr "Valeur d’assignation" +msgstr "Valeur à assigner" msgctxt "Operator" msgid "Context Set Enum" -msgstr "Définir enum de contexte" +msgstr "Contexte – définir énum" msgid "Assignment value (as a string)" @@ -71320,7 +76595,7 @@ msgstr "Valeur à assigner (chaîne de caractères)" msgctxt "Operator" msgid "Context Set Float" -msgstr "Définir flottant de contexte" +msgstr "Contexte – définir flottant" msgid "Apply relative to the current value (delta)" @@ -71338,31 +76613,35 @@ msgstr "Définir une valeur de contexte à un bloc de données ID" msgctxt "Operator" msgid "Context Set" -msgstr "Définir contexte" +msgstr "Contexte – définir" msgctxt "Operator" msgid "Context Set String" -msgstr "Définir chaîne de caractères de contexte" +msgstr "Contexte – définir chaîne de caractères" msgctxt "Operator" msgid "Context Set Value" -msgstr "Définir valeur de contexte" +msgstr "Contexte – définir valeur" msgctxt "Operator" msgid "Context Toggle" -msgstr "(Dés)activer contexte" +msgstr "Contexte – (dés)activer" + + +msgid "Optionally override the context with a module" +msgstr "Facultativement, redéfinir le contexte avec un module" msgctxt "Operator" msgid "Context Toggle Values" -msgstr "Alterner valeurs de contexte" +msgstr "Contexte – (dés)activer valeurs" msgid "Toggle enum" -msgstr "Alterner enum" +msgstr "(Dés)activer énum" msgctxt "Operator" @@ -71467,7 +76746,7 @@ msgstr "Exécuter une fois et quitter" msgid "Play" -msgstr "Lire" +msgstr "Lecture" msgid "Random Order" @@ -71491,8 +76770,12 @@ msgid "View Documentation" msgstr "Voir documentation" +msgid "Open online reference docs in a web browser" +msgstr "Ouvrir la documentation de référence en ligne dans un navigateur web" + + msgid "Doc ID" -msgstr "ID de doc" +msgstr "Identifiant dans la doc" msgctxt "Operator" @@ -71510,7 +76793,12 @@ msgstr "Voir manuel en ligne" msgid "View a context based online manual in a web browser" -msgstr "Voir le manuel en ligne dans le navigateur internet, en fonction du contexte actuel" +msgstr "Voir le manuel en ligne dans le navigateur web, en fonction du contexte actuel" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Handle dropped .blend file" +msgstr "Traiter le fichier .blend glissé-déposé" msgctxt "Operator" @@ -71522,6 +76810,10 @@ msgid "Export grease pencil to PDF" msgstr "Exporter crayon gras en PDF" +msgid "Which frames to include in the export" +msgstr "Quelles frames inclure dans l’export" + + msgid "Include only active frame" msgstr "Inclure seulement la frame active" @@ -71534,6 +76826,10 @@ msgid "Include all scene frames" msgstr "Inclure toutes les frames de la scène" +msgid "Which objects to include in the export" +msgstr "Quels objets inclure dans l’export" + + msgid "Include only the active object" msgstr "Inclure seulement l’objet actif" @@ -71589,20 +76885,20 @@ msgstr "Échelle des traits définitifs" msgctxt "Operator" msgid "Add Theme Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de thème" +msgstr "Ajouter préréglage de thème" msgid "Add or remove a theme preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de thème" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de thème" msgctxt "Operator" msgid "Add Keyconfig Preset" -msgstr "Ajouter pré-réglage de configuration clavier" +msgstr "Ajouter préréglage de configuration clavier" msgid "Add or remove a Key-config Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage de configuration clavier" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage de configuration clavier" msgctxt "Operator" @@ -71657,6 +76953,18 @@ msgid "Apply modifiers to exported meshes" msgstr "Appliquer les modificateurs aux maillages exportés" +msgid "The last frame to be exported" +msgstr "Dernière frame à rendre" + + +msgid "Export Animation" +msgstr "Exporter l’animation" + + +msgid "Export multiple frames instead of the current frame only" +msgstr "Exporter plusieurs frames au lieu de la frame actuelle uniquement" + + msgid "Export Colors" msgstr "Exporter couleurs" @@ -71665,10 +76973,22 @@ msgid "Export per-vertex colors" msgstr "Exporter les couleurs de sommets" +msgid "Export Curves as NURBS" +msgstr "Exporter les courbes en tant que NURBS" + + +msgid "Export curves in parametric form instead of exporting as mesh" +msgstr "Exporter les courbes sous forme paramétrique au lieu d’exporter un maillage" + + msgid "Object Properties" msgstr "Propriétés de l’objet" +msgid "Determines properties like object visibility, modifiers etc., where they differ for Render and Viewport" +msgstr "Détermine les propriétés comme la visibilité d’objet, les modificateurs etc., quand elles sont différentes entre le rendu et la vue 3D" + + msgid "Export objects as they appear in render" msgstr "Exporter les objets tels qu’ils apparaissent dans le rendu" @@ -71685,30 +77005,58 @@ msgid "Export Materials" msgstr "Exporter matériaux" +msgid "Export MTL library. There must be a Principled-BSDF node for image textures to be exported to the MTL file" +msgstr "Exporter une bibliothèque MTL. Il doit y avoir un nœud BSDF guidée pour que les textures images soient exportées dans le fichier MTL" + + msgid "Export Normals" msgstr "Exporter normales" +msgid "Export per-face normals if the face is flat-shaded, per-face-per-loop normals if smooth-shaded" +msgstr "Exporter des normales pour chaque face si la face a un ombrage plat, et des normales pour chaque boucle si elle a un ombrage lissé" + + +msgid "Export Object Groups" +msgstr "Exporter groupes d’objets" + + +msgid "Append mesh name to object name, separated by a '_'" +msgstr "Ajouter le nom du maillage au nom de l’objet, séparés par un « _ »" + + msgid "Export Selected Objects" msgstr "Exporter objets sélectionnés" msgid "Export only selected objects instead of all supported objects" -msgstr "Exporter seulement les objets sélectionnés au lieu d’exporter tous les objets supportés" +msgstr "Exporter seulement les objets sélectionnés au lieu d’exporter tous les objets pris en charge" msgid "Export Smooth Groups" msgstr "Exporter groupes de lissage" +msgid "Every smooth-shaded face is assigned group \"1\" and every flat-shaded face \"off\"" +msgstr "Le groupe « 1 » est assigné à chaque face avec ombrage lissé, et « off » pour les faces avec ombrage plat" + + msgid "Export Triangulated Mesh" msgstr "Exporter maillage triangulé" +msgid "All ngons with four or more vertices will be triangulated. Meshes in the scene will not be affected. Behaves like Triangulate Modifier with ngon-method: \"Beauty\", quad-method: \"Shortest Diagonal\", min vertices: 4" +msgstr "Tous les n-gones à quatre sommets ou plus seront triangulés. Les maillages dans la scène ne seront pas affectés. Se comporte comme le modificateur Trianguler avec « Remplissage amélioré » comme méthode pour n-gones, « Diagonale la plus courte » comme méthode pour quadrangles, et 4 sommets minimum" + + msgid "Export Vertex Groups" msgstr "Exporter groupes de sommets" +msgid "Export the name of the vertex group of a face. It is approximated by choosing the vertex group with the most members among the vertices of a face" +msgstr "Exporter le nom du groupe de sommets d’une face. Il est approximé en choisissant le groupe de sommets qui compte le plus de sommets dans la face" + + msgid "Positive X axis" msgstr "Axe X positif" @@ -71745,6 +77093,31 @@ msgid "Copy the file to the destination path" msgstr "Copier le fichier vers le chemin de destination" +msgid "Generate Bitflags for Smooth Groups" +msgstr "Générer des bitflags pour les groupes de lissage" + + +msgid "The first frame to be exported" +msgstr "Première frame à exporter" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Import Wavefront OBJ" +msgstr "Importer Wavefront OBJ" + + +msgid "Load a Wavefront OBJ scene" +msgstr "Charger une scène Wavefront OBJ" + + +msgid "Clamp Bounding Box" +msgstr "Limiter boîte englobante" + + +msgid "Resize the objects to keep bounding box under this value. Value 0 disables clamping" +msgstr "Redimensionner les objets pour garder leur boîte englobante sous cette valeur. Une valeur de 0 désactive cette limitation" + + msgctxt "Operator" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -71754,6 +77127,10 @@ msgid "Open a Blender file" msgstr "Ouvrir un fichier Blender" +msgid "Display File Selector" +msgstr "Afficher sélecteur de fichiers" + + msgid "Load UI" msgstr "Charger UI" @@ -71789,7 +77166,7 @@ msgstr "Réinitialiser opérateur aux valeurs par défaut" msgid "Set the active operator to its default values" -msgstr "Ré-initialiser l’opérateur actif à ses valeurs par défaut" +msgstr "Réinitialiser l’opérateur actif à ses valeurs par défaut" msgctxt "Operator" @@ -71811,11 +77188,11 @@ msgstr "Nom de propriété (comme chaîne)" msgctxt "Operator" msgid "Operator Preset" -msgstr "Pré-réglage d’opérateur" +msgstr "Préréglage d’opérateur" msgid "Add or remove an Operator Preset" -msgstr "Ajouter ou supprimer un pré-réglage d’opérateur" +msgstr "Ajouter ou supprimer un préréglage d’opérateur" msgid "Open a path in a file browser" @@ -71824,7 +77201,7 @@ msgstr "Ouvrir un chemin dans un navigateur de fichiers" msgctxt "Operator" msgid "Batch-Clear Previews" -msgstr "Effacer prévisualisation en groupe" +msgstr "Effacer prévisualisation en masse" msgid "Clear selected .blend file's previews" @@ -71836,13 +77213,17 @@ msgstr "Enregistrer sauvegardes" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with cleared previews" -msgstr "Conserver une version de sauvegarde (.blend1) des fichiers avant d’enregistrer avec les pré-visualisations effacées" +msgstr "Conserver une version de sauvegarde (.blend1) des fichiers avant d’enregistrer avec les prévisualisations effacées" msgid "Clear collections' previews" msgstr "Effacer les prévisualisations des collections" +msgid "Materials & Textures" +msgstr "Matériaux et textures" + + msgid "Clear 'internal' previews (materials, textures, images, etc.)" msgstr "Effacer les prévisualisations « internes » (matériaux, textures, images, etc.)" @@ -71872,6 +77253,14 @@ msgid "Generate selected .blend file's previews" msgstr "Générer les prévisualisations des fichiers .blend sélectionnés" +msgid "Root path of all files listed in `files` collection" +msgstr "Chemin racine de tous les fichiers listés dans la collection \"files\"" + + +msgid "Collection of file paths with common `directory` root" +msgstr "Collection de chemins de fichiers ayant en commun la racine \"directory\"" + + msgid "Show Blender files in the File Browser" msgstr "Afficher les fichiers Blender dans le navigateur de fichiers" @@ -71881,7 +77270,7 @@ msgstr "Afficher les dossiers dans le navigateur de fichiers" msgid "Keep a backup (.blend1) version of the files when saving with generated previews" -msgstr "Conserver une version de sauvegarde (.blend1) des fichiers avant d’enregistrer avec les pré-visualisations générées" +msgstr "Conserver une version de sauvegarde (.blend1) des fichiers avant d’enregistrer avec les prévisualisations générées" msgid "Generate collections' previews" @@ -71921,6 +77310,22 @@ msgid "All Types" msgstr "Tous types" +msgid "All Geometry Types" +msgstr "Tous types de géométrie" + + +msgid "Clear previews for scenes, collections and objects" +msgstr "Effacer les prévisualisations pour les scènes, collections et objets" + + +msgid "All Shading Types" +msgstr "Tous types de shading" + + +msgid "Clear previews for materials, lights, worlds, textures and images" +msgstr "Effacer les prévisualisations pour les matériaux, éclairages, mondes, textures et images" + + msgctxt "Operator" msgid "Refresh Data-Block Previews" msgstr "Rafraîchir prévisualisations des blocs de données" @@ -71969,7 +77374,7 @@ msgstr "Longueur du tableau" msgid "Python value for unsupported custom property types" -msgstr "Valeur Python pour les types de propriétés personnalisées non supportés" +msgstr "Valeur Python pour les types de propriétés personnalisées non pris en charge" msgid "Library Overridable" @@ -72017,7 +77422,15 @@ msgstr "Une valeur de chaîne de caractères" msgid "Edit a python value directly, for unsupported property types" -msgstr "Éditer une valeur Python directement, pour les types de propriétés non supportés" +msgstr "Éditer une valeur Python directement, pour les types de propriétés non pris en charge" + + +msgid "Soft Max" +msgstr "Max souple" + + +msgid "Soft Min" +msgstr "Min souple" msgid "Subtype" @@ -72061,7 +77474,11 @@ msgstr "Rotation quaternion (affecte les transitions NLA)" msgid "Soft Limits" -msgstr "Limites douces" +msgstr "Limites souples" + + +msgid "Limits the Property Value slider to a range, values outside the range must be inputted numerically" +msgstr "Restreindre le curseur Valeur de propriété à un intervalle ; les valeurs en-dehors de cet intervalle doivent être manuellement entrées en tant que nombres" msgctxt "Operator" @@ -72152,6 +77569,14 @@ msgid "Path of ID that is used to generate an image for the control" msgstr "Chemin de l’ID utilisé pour générer une image pour le contrôle" +msgid "Confirm On Release" +msgstr "Confirmer en relâchant" + + +msgid "Finish operation on key release" +msgstr "Terminer l’opération en relâchant la touche" + + msgid "Rotation Path" msgstr "Chemin de rotation" @@ -72261,7 +77686,7 @@ msgstr "Ouvre la sauvegarde effectuée à la fermeture (« quit.blend »)" msgctxt "Operator" msgid "Redraw Timer" -msgstr "Timer de re-dessin" +msgstr "Timer de redessin" msgid "Simple redraw timer to test the speed of updating the interface" @@ -72424,7 +77849,7 @@ msgstr "Définir 3D stéréo" msgid "Toggle 3D stereo support for current window (or change the display mode)" -msgstr "(Dés)activer le support de la 3D stéréo dans la fenêtre actuelle (ou modifier le mode d’affichage)" +msgstr "(Dés)activer la prise en charge de la 3D stéréo dans la fenêtre actuelle (ou modifier le mode d’affichage)" msgid "Anaglyph Type" @@ -72464,7 +77889,7 @@ msgstr "Séquence temporelle" msgid "Render alternate eyes (also known as page flip, quad buffer support in the graphic card is required)" -msgstr "Rendre chaque œil en alternance (« page flip », le support du tampon quadruple par la carte graphique est nécessaire)" +msgstr "Rendre chaque œil en alternance (« page flip », le prise en charge du tampon quadruple par la carte graphique est nécessaire)" msgid "Side-by-Side" @@ -72559,14 +77984,31 @@ msgid "Set Tool by Name" msgstr "Définir outil par nom" +msgid "Set the tool by name (for keymaps)" +msgstr "Définir l’outil par son nom (pour les ensemble de raccourcis)" + + msgid "Cycle" -msgstr "Cycle" +msgstr "Boucler" + + +msgid "Cycle through tools in this group" +msgstr "Sélectionner les outils de ce groupe l’un après l’autre, en boucle" msgid "Identifier of the tool" msgstr "Identifiant de l’outil" +msgctxt "Operator" +msgid "Set Tool by Index" +msgstr "Définir outil par indice" + + +msgid "Set the tool by index (for keymaps)" +msgstr "Définir l’outil par son indice (pour les ensemble de raccourcis)" + + msgid "Open a website in the web browser" msgstr "Ouvrir un site web dans le navigateur internet" @@ -72633,7 +78075,7 @@ msgstr "Vers USD Preview Surface" msgid "Generate an approximate USD Preview Surface shader representation of a Principled BSDF node network" -msgstr "Générer une représentation de shader approximative « USD Preview Surface » d’un arbre nodale avec BSDF guidé" +msgstr "Générer une représentation de shader approximative « USD Preview Surface » d’un arbre nodale avec BSDF guidée" msgid "Overwrite Textures" @@ -72649,7 +78091,7 @@ msgstr "Utiliser des chemins relatifs vers les fichiers externes (c-à-d les tex msgid "Only export selected objects. Unselected parents of selected objects are exported as empty transform" -msgstr "N’exporter que les objets sélectionnés. Les parents déselectionnés des objets sélectionnés seront exportés en tant que transformations vides" +msgstr "N’exporter que les objets sélectionnés. Les parents désélectionnés des objets sélectionnés seront exportés en tant que transformations vides" msgid "Instancing" @@ -72681,6 +78123,10 @@ msgid "Add all imported objects to a new collection" msgstr "Ajouter tous les objets importés à une nouvelle collection" +msgid "Import USD Preview" +msgstr "Importer prévisualisation USD" + + msgid "Behavior when the name of an imported material conflicts with an existing material" msgstr "Comportement lorsque le nom d’un matériau importé entre en conflit avec un matériau existant" @@ -72697,6 +78143,26 @@ msgid "If a material with the same name already exists, reference that instead o msgstr "Si un matériau avec le même nom existe déjà, référencer celui-ci au-lieu de l’importer" +msgid "Path Mask" +msgstr "Masquage de chemin" + + +msgid "Import only the subset of the USD scene rooted at the given primitive" +msgstr "N’importer que la sous-partie de la scène USD dont la racine se trouve à la primitive donnée" + + +msgid "Read mesh color attributes" +msgstr "Lire les attributs de couleur de maillage" + + +msgid "Read mesh UV coordinates" +msgstr "Lire les coordonnées UV de maillage" + + +msgid "Update the scene's start and end frame to match those of the USD archive" +msgstr "Mettre à jour les frames de début et de fin de la scène pour correspondre à celles de l’archive USD" + + msgctxt "Operator" msgid "Close Window" msgstr "Fermer fenêtre" @@ -72876,7 +78342,7 @@ msgstr "Navigation rapide" msgid "For multires, show low resolution while navigating the view" -msgstr "Pour la multi-résolution, afficher la résolution basse lorsque que vous naviguez dans la vue" +msgstr "Pour la multirésolutions, afficher la résolution basse lorsque que vous naviguez dans la vue" msgid "Tiling offset for the X Axis" @@ -72911,10 +78377,6 @@ msgid "Tile along Z axis" msgstr "Tuiler le long de l’axe Z" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Masque de cavité" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Masquer la peinture selon les cavités de la géométrie du maillage" @@ -72984,7 +78446,7 @@ msgstr "Type de filtre de texture" msgid "Invert the stencil layer" -msgstr "Inverser le calque de masque" +msgstr "Inverser le calque de pochoir" msgid "Missing Materials" @@ -72996,11 +78458,11 @@ msgstr "Le maillage a besoin de matériaux" msgid "Missing Stencil" -msgstr "Tampon manquant" +msgstr "Pochoir manquant" msgid "Image Painting does not have a stencil" -msgstr "La peinture d’image n’a pas de tampon" +msgstr "La peinture d’image n’a pas de pochoir" msgid "Missing Texture" @@ -73040,19 +78502,19 @@ msgstr "Étendre la peinture au-delà des UV de face, pour réduire les coutures msgid "Stencil Color" -msgstr "Couleur tampon" +msgstr "Couleur pochoir" msgid "Stencil color in the viewport" -msgstr "Couleur du tampon dans la vue" +msgstr "Couleur du pochoir dans la vue" msgid "Stencil Image" -msgstr "Image de tampon" +msgstr "Image de pochoir" msgid "Image used as stencil" -msgstr "Image utilisée comme tampon" +msgstr "Image utilisée comme pochoir" msgid "Cull" @@ -73084,7 +78546,7 @@ msgstr "Ne peindre que sur les faces directement sous la brosse (plus lent)" msgid "Stencil Layer" -msgstr "Calque de masque" +msgstr "Calque de pochoir" msgid "Set the mask layer from the UV map buttons" @@ -73092,7 +78554,7 @@ msgstr "Définir le calque de masque depuis le boutons de placage UV" msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of blender unit - higher value means smaller edge length)" -msgstr "Longueur d’arête maximale pour la sculpture à topologie dynamique (en diviseur d’unité Blender, de plus fortes valeurs donnent de plus courtes arrêtes)" +msgstr "Longueur d’arête maximale pour la sculpture à topologie dynamique (en diviseur d’unité Blender, de plus fortes valeurs donnent de plus courtes arêtes)" msgid "Detail Percentage" @@ -73240,11 +78702,11 @@ msgstr "Utiliser déformer uniquement" msgid "Use only deformation modifiers (temporary disable all constructive modifiers except multi-resolution)" -msgstr "N’utiliser que les modificateurs de déformation (désactiver temporairement tous les modificateurs constructifs, exceptée la multi-résolution)" +msgstr "N’utiliser que les modificateurs de déformation (désactiver temporairement tous les modificateurs constructifs, exceptée la multirésolutions)" msgid "Show faces in dynamic-topology mode with smooth shading rather than flat shaded" -msgstr "Afficher les faces en mode topologie dynamique avec un ombrage doux plutôt que plat" +msgstr "Afficher les faces en mode topologie dynamique avec un ombrage lissé plutôt que plat" msgid "UV Sculpting" @@ -73292,11 +78754,11 @@ msgstr "Groupes d’éclairage" msgid "Integrator Presets" -msgstr "Pré-réglages d’intégrateur" +msgstr "Préréglages d’intégrateur" msgid "Sampling Presets" -msgstr "Pré-réglages d’échantillonnage" +msgstr "Préréglages d’échantillonnage" msgid "View Object Types" @@ -73328,7 +78790,7 @@ msgstr "Forme personnalisée" msgid "Camera Presets" -msgstr "Pré-réglages de caméra" +msgstr "Préréglages de caméra" msgid "2D Cursor" @@ -73393,7 +78855,7 @@ msgstr "Couleur de piste prédéfinie" msgid "Color Presets" -msgstr "Pré-réglages de couleur" +msgstr "Préréglages de couleur" msgid "Tracking Settings" @@ -73413,15 +78875,15 @@ msgstr "Réglages de tracking supplémentaires" msgid "Predefined tracking settings" -msgstr "Réglages de tracking pré-définis" +msgstr "Réglages de tracking prédéfinis" msgid "Tracking Presets" -msgstr "Pré-réglages de suivi" +msgstr "Préréglages de suivi" msgid "Cloth Presets" -msgstr "Pré-réglages tissu" +msgstr "Préréglages tissu" msgid "Aperture" @@ -73469,7 +78931,7 @@ msgstr "Chemins de lumière" msgid "Clamping" -msgstr "Troncature" +msgstr "Limitations" msgid "Max Bounces" @@ -73521,7 +78983,7 @@ msgstr "Ombres de contact" msgid "Area Shape" -msgstr "Forme d’area" +msgstr "Forme de zone" msgid "Composition Guides" @@ -73601,7 +79063,7 @@ msgstr "Filtres" msgid "Bake Animation" -msgstr "Pré-calculer animation " +msgstr "Précalculer animation" msgid "Advanced Filter" @@ -73617,7 +79079,7 @@ msgstr "Récents" msgid "Fluid Presets" -msgstr "Pré-réglages de fluide" +msgstr "Préréglages de fluide" msgid "Active Tool" @@ -73793,7 +79255,7 @@ msgstr "Réglages de matériau" msgid "Material Presets" -msgstr "Pré-réglages de matériau" +msgstr "Préréglages de matériau" msgid "Grease Pencil Material Slots" @@ -73829,7 +79291,7 @@ msgstr "Redimensionner par taille face" msgid "Object Scatter" -msgstr "Dispersion objet" +msgstr "Dispersion objets" msgid "Boid Brain" @@ -73878,7 +79340,7 @@ msgstr "Collisions" msgid "Hair Dynamics Presets" -msgstr "Pré-réglages de dynamique des fibres" +msgstr "Préréglages de dynamique des fibres" msgid "Structure" @@ -74070,11 +79532,11 @@ msgstr "Vidéo" msgid "FFMPEG Presets" -msgstr "Pré-réglages de FFMPEG" +msgstr "Préréglages de FFMPEG" msgid "Format Presets" -msgstr "Pré-réglages de format" +msgstr "Préréglages de format" msgid "Views" @@ -74102,7 +79564,7 @@ msgstr "Réglages d’images clés" msgid "Onion Skin" -msgstr "Peaux d’oignon" +msgstr "Pelures d’oignon" msgid "Cache Settings" @@ -74122,7 +79584,7 @@ msgstr "Cache de bande" msgid "Strip Proxy & Timecode" -msgstr "Proxy & Timecode de bande" +msgstr "Proxy et timecode de bande" msgctxt "Operator" @@ -74154,6 +79616,10 @@ msgid "Rename Active Item" msgstr "Renommer l’élément actif" +msgid "Extra Options" +msgstr "Options supplémentaires" + + msgid "I18n Update Translation" msgstr "I18n mise-à-jour traduction" @@ -74276,7 +79742,7 @@ msgstr "Périphériques de rendu Cycles" msgid "Memory & Limits" -msgstr "Mémoire & limites" +msgstr "Mémoire et limites" msgid "Operating System Settings" @@ -74303,10 +79769,18 @@ msgid "Axis & Gizmo Colors" msgstr "Couleurs d’axe et de gizmo" +msgid "Icon Colors" +msgstr "Couleurs d’icônes" + + msgid "Styles" msgstr "Styles" +msgid "Transparent Checkerboard" +msgstr "Damier transparent" + + msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -74368,7 +79842,7 @@ msgstr "Couleurs de dégradé" msgid "Brush Presets" -msgstr "Pré-réglages de brosse" +msgstr "Préréglages de brosse" msgid "Draw Context Menu" @@ -74399,6 +79873,10 @@ msgid "Weights Context Menu" msgstr "Menu contextuel de poids" +msgid "3D-Print" +msgstr "Impression 3D" + + msgid "Compositor" msgstr "Compositing" @@ -74411,6 +79889,10 @@ msgid "SSAO Settings" msgstr "Réglages de SSAO" +msgid "Stencil Mask" +msgstr "Masque de pochoir" + + msgctxt "Operator" msgid "Scale Cage" msgstr "Cage redimensionnement" @@ -74423,7 +79905,7 @@ msgstr "Mesurer" msgctxt "Operator" msgid "Breakdowner" -msgstr "Rupture" +msgstr "Intervallage" msgctxt "Operator" @@ -74769,6 +80251,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "Verrouillage de vue" +msgid "Viewport Debug" +msgstr "Débugage vue 3D" + + msgid "VR" msgstr "VR" @@ -74937,6 +80423,10 @@ msgid "Apply puff to unselected end-points (helps maintain hair volume when puff msgstr "Appliquer le bouffant aux points finaux non-sélectionnés (aide à maintenir le volume des cheveux quand on fait bouffer les racines)" +msgid "Particle Instance Object Weight" +msgstr "Poids d’objet instancié sur particule" + + msgid "Weight of a particle instance object in a collection" msgstr "Poids d’un objet instancié sur particule dans une collection" @@ -75430,7 +80920,7 @@ msgstr "Groupe de sommets rotation" msgid "Vertex group to control rotation" -msgstr "Groupe de sommets pour contrôler la rotation" +msgstr "Groupe de sommets pour contrôler la rotation" msgid "Vertex Group Roughness 1" @@ -75662,7 +81152,7 @@ msgstr "Chemin de bibliothèque" msgid "Use this file's path for the disk cache when library linked into another file (for local bakes per scene file, disable this option)" -msgstr "Utiliser le chemin de ce fichier pour le cache disque quand la bibliothèque est liée dans un autre fichier (pour les pré-calculs locaux par fichier scène, désactiver cette option)" +msgstr "Utiliser le chemin de ce fichier pour le cache disque quand la bibliothèque est liée dans un autre fichier (pour les précalculs locaux par fichier scène, désactiver cette option)" msgid "Point cache for physics simulations" @@ -75741,6 +81231,10 @@ msgid "Relative Mirror" msgstr "Miroir relatif" +msgid "Apply relative transformations in X-mirror mode (not supported with Auto IK)" +msgstr "Appliquer des transformations relatives en mode miroir X (non pris en charge avec Auto IK)" + + msgid "Pose Bone" msgstr "Os de pose" @@ -75750,7 +81244,7 @@ msgstr "Canal definissant les données de pose d’un os" msgid "Bone associated with this PoseBone" -msgstr "Os associé au PoseBone" +msgstr "Os associé à l’os de pose" msgid "Bone group this pose channel belongs to" @@ -76062,7 +81556,7 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis pour les claviers et autres périphériques msgid "System & OpenGL" -msgstr "Système & OpenGL" +msgstr "Système et OpenGL" msgid "Graphics driver and operating system settings" @@ -76082,7 +81576,7 @@ msgstr "Version de Blender avec laquelle l’userpref.blend a été enregistré" msgid "View & Controls" -msgstr "Vues & contrôles" +msgstr "Vues et contrôles" msgid "Preferences related to viewing data" @@ -76190,11 +81684,11 @@ msgstr "Alterner entre matériau lié aux données de l’objet, ou au bloc obje msgid "Auto-offset Margin" -msgstr "Marge d’auto-décalage" +msgstr "Marge de décalage auto" msgid "Minimum distance between nodes for Auto-offsetting nodes" -msgstr "Distance minimum entre les nœuds pour l’auto-décalage des nœuds" +msgstr "Distance minimum entre les nœuds pour le décalage auto des nœuds" msgid "Align Object To" @@ -76258,7 +81752,7 @@ msgstr "Activer l’insertion automatique d’images clés pour les objets et le msgid "Show Auto Keying Warning" -msgstr "Afficher l’avertissement d’insertion auto" +msgstr "Afficher un avertissement d’insertion auto" msgid "Show warning indicators when transforming objects and bones if auto keying is enabled" @@ -76266,7 +81760,7 @@ msgstr "Afficher un avertissement lors de la transformation d’objets et d’os msgid "Cursor Lock Adjust" -msgstr "Ajustement verrouillage curseur" +msgstr "Ajuster curseur verrouillé" msgid "Place the cursor without 'jumping' to the new location (when lock-to-cursor is used)" @@ -76569,6 +82063,14 @@ msgid "Enable library override template in the python API" msgstr "Activer les patrons de redéfinition de bibliothèque dans l’API Python" +msgid "Realtime Compositor" +msgstr "Compositing temps réel" + + +msgid "Enable the new realtime compositor" +msgstr "Activer le nouveau module de compositing temps réel" + + msgid "Sculpt Texture Paint" msgstr "Peinture de texture en mode sculpture" @@ -76578,11 +82080,11 @@ msgstr "Utiliser la peinture de textures en mode sculpture" msgid "Sculpt Mode Tilt Support" -msgstr "Support de l’inclinaison en mode sculpture" +msgstr "Prise en charge de l’inclinaison en mode sculpture" msgid "Support for pen tablet tilt events in Sculpt Mode" -msgstr "Support des évènements d’inclinaison des stylets de tablettes en mode sculpture" +msgstr "Prise en charge des évènements d’inclinaison des stylets de tablettes en mode sculpture" msgid "Undo Legacy" @@ -76593,6 +82095,10 @@ msgid "Use legacy undo (slower than the new default one, but may be more stable msgstr "Utiliser l’ancien système d’annulation (plus lent que le nouveau, mais peut être plus stable dans certains cas)" +msgid "Enable viewport debugging options for developers in the overlays pop-over" +msgstr "Activer les options de débugage de la vue 3D pour le développement, dans le menu surgissant des surimpressions" + + msgid "Animation Player" msgstr "Lecteur d’animation" @@ -76606,11 +82112,19 @@ msgstr "Préréglage du lecteur d’animation" msgid "Preset configs for external animation players" -msgstr "Pré-configuration pour lecteurs d’animation externes" +msgstr "Préconfiguration pour lecteurs d’animation externes" msgid "Built-in animation player" -msgstr "Lecteur d’animation interne" +msgstr "Lecteur d’animation intégré" + + +msgid "DJV" +msgstr "DJV" + + +msgid "Open source frame player" +msgstr "Lecteur d’images open source" msgid "FrameCycler" @@ -76621,6 +82135,10 @@ msgid "Frame player from IRIDAS" msgstr "Lecteur d’images de IRIDAS" +msgid "RV" +msgstr "RV" + + msgid "Frame player from Tweak Software" msgstr "Lecteur d’images de Tweak Software" @@ -76629,12 +82147,16 @@ msgid "MPlayer" msgstr "MPlayer" +msgid "Media player for video and PNG/JPEG/SGI image sequences" +msgstr "Lecteur de médias pour la vidéo et les séquences d’images PNG/JPEG/SGI)" + + msgid "Custom animation player executable path" msgstr "Chemin de l’exécutable du lecteur d’animation personnalisé" msgid "Auto Save Time" -msgstr "Temps pour la sauvegarde auto" +msgstr "Fréquence de sauvegarde auto" msgid "The time (in minutes) to wait between automatic temporary saves" @@ -76645,6 +82167,22 @@ msgid "File Preview Type" msgstr "Type d’aperçu de fichier" +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d’écran" + + +msgid "Capture the entire window" +msgstr "Capturer toute la fenêtre" + + +msgid "Camera View" +msgstr "Vue caméra" + + +msgid "Workbench render of scene" +msgstr "Rendu Workbench de la scène" + + msgid "Fonts Directory" msgstr "Dossier de polices" @@ -76858,7 +82396,7 @@ msgstr "Touche OS" msgid "Motion Threshold" -msgstr "Limite de mouvement" +msgstr "Seuil de mouvement" msgid "Number of pixels to before the cursor is considered to have moved (used for cycling selected items on successive clicks)" @@ -76890,13 +82428,17 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Threshold of initial movement needed from the device's rest position" -msgstr "Limite de mouvement initial nécessaire depuis la position de repos du périphérique" +msgstr "Seuil du mouvement initial nécessaire depuis la position de repos du périphérique" msgid "Helicopter Mode" msgstr "Mode hélicoptère" +msgid "Device up/down directly controls the Z position of the 3D viewport" +msgstr "Le haut/bas du périphérique contrôle directement la position en Z de la vue 3D" + + msgid "Lock Camera Pan/Zoom" msgstr "Verrouiller défilement/zoom caméra" @@ -77018,7 +82560,7 @@ msgstr "Ajuster la douceur de la réponse des faibles pressions, en utilisant un msgid "Max Threshold" -msgstr "Limite max" +msgstr "Seuil max" msgid "Tablet API" @@ -77557,6 +83099,14 @@ msgid "VBO Collection Rate" msgstr "Délai de nettoyage VBO" +msgid "Number of seconds between each run of the GL vertex buffer object garbage collector" +msgstr "Nombre de secondes entre chaque exécution du ramasse-miettes d’objet de tampon de sommets (VBO) GL" + + +msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" +msgstr "Temps depuis le dernier accès à un objet de tampon de sommets (VBO) GL, après quoi il est libéré (mettre à 0 pour conserver les VBO alloués)" + + msgid "Viewport Anti-Aliasing" msgstr "Anticrénelage de la vue" @@ -77766,7 +83316,7 @@ msgstr "Langue utilisée pour la traduction" msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "Automatique" +msgstr "Automatique (Automatic)" msgid "Automatically choose system's defined language if available, or fall-back to English" @@ -77790,7 +83340,7 @@ msgstr "Luminosité de l’icône" msgid "Mini Axes Size" -msgstr "Taille mini axes" +msgstr "Taille des mini axes" msgid "The axes icon's size" @@ -77846,11 +83396,11 @@ msgstr "Les menus circulaires utiliseront la position initiale de la souris comm msgid "Confirm Threshold" -msgstr "Limite de confirmation" +msgstr "Seuil de confirmation" msgid "Distance threshold after which selection is made (zero to disable)" -msgstr "Distance limite au-delà de laquelle la sélection est effectuée (zéro pour désactiver)" +msgstr "Seuil de distance au-delà duquel la sélection est effectuée (zéro pour désactiver)" msgid "Pie menu size in pixels" @@ -77930,7 +83480,7 @@ msgstr "Commandes de navigation" msgid "Show navigation controls in 2D and 3D views which do not have scroll bars" -msgstr "Afficher les commandes permettant la navigation dans les vues 2D & 3D qui ne possèdent pas de barres de défilement" +msgstr "Afficher les commandes permettant la navigation dans les vues 2D et 3D qui ne possèdent pas de barres de défilement" msgid "Display Object Info" @@ -78221,6 +83771,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Groupe de propriétés ID" +msgid "Case" +msgstr "Casse" + + msgid "Upper Case" msgstr "Capitales" @@ -78466,11 +84020,11 @@ msgstr "Méthode à utiliser pour le déplacement" msgid "Bump Only" -msgstr "Bump uniquement" +msgstr "Relief uniquement" msgid "Bump mapping to simulate the appearance of displacement" -msgstr "Bump mapping pour simuler l’apparence d’un déplacement" +msgstr "Placage de relief pour simuler une apparence de déplacement" msgid "Displacement Only" @@ -78482,11 +84036,11 @@ msgstr "N’utiliser que le vrai déplacement de surface, requiert une subdivisi msgid "Displacement and Bump" -msgstr "Déplacement et bump" +msgstr "Déplacement et relief" msgid "Combination of true displacement and bump mapping for finer detail" -msgstr "Combinaison de déplacement réel et de bump mapping pour plus de détails" +msgstr "Combinaison de déplacement réel et de placage de relief pour plus de détails" msgid "Homogeneous Volume" @@ -78590,7 +84144,7 @@ msgstr "Décalage de géométrie pour le terminateur d’ombre" msgid "Offset rays from the surface to reduce shadow terminator artifact on low poly geometry. Only affects triangles at grazing angles to light" -msgstr "Éloigne les rayons des surfaces pour réduire les artéfacts de terminateur d’ombre sur la géométrie low poly. N’affecte que les triangles à des angles rasants par rapport à la lumière" +msgstr "Éloigner les rayons des surfaces pour réduire les artéfacts de terminateur d’ombre sur la géométrie low poly. N’affecte que les triangles à des angles rasants par rapport à la lumière" msgid "Shadow Terminator Shading Offset" @@ -78722,11 +84276,11 @@ msgstr "Réduit automatiquement la répartition aléatoire entre les pixels afin msgid "Bake Type" -msgstr "Type de pré-calcul" +msgstr "Type de précalcul" msgid "Type of pass to bake" -msgstr "Types de passes à pré-calculer" +msgstr "Types de passes à précalculer" msgid "Filter Glossy" @@ -79014,11 +84568,11 @@ msgstr "Ensemble de fonctionnalités à utiliser au rendu" msgid "Supported" -msgstr "Supportées" +msgstr "Prises en charge" msgid "Only use finished and supported features" -msgstr "N’utiliser que les fonctionnalités finies et supportées" +msgstr "N’utiliser que les fonctionnalités finies et prise en charge" msgid "Use experimental and incomplete features that might be broken or change in the future" @@ -79042,7 +84596,7 @@ msgstr "Seuil de rugosité transparente" msgid "For transparent transmission, keep surfaces with roughness above the threshold opaque" -msgstr "Pour la transmission transparente, conserver les surfaces ayant une rugosité au-dessus du seuil opaque" +msgstr "Pour la transmission transparente, garder opaques les surfaces ayant une rugosité au-dessus du seuil" msgid "Filter Width" @@ -79062,11 +84616,11 @@ msgstr "Nombre maximum de rebonds de réflexion brillante, limité par le maximu msgid "Light Sampling Threshold" -msgstr "Limite d’échantillonnage de lumière" +msgstr "Seuil d’échantillonnage de lumière" msgid "Probabilistically terminate light samples when the light contribution is below this threshold (more noise but faster rendering). Zero disables the test and never ignores lights" -msgstr "Terminer les échantillons de lumière de façon probabiliste quand la contribution lumineuse passe sous cette limite (plus de bruit mais rendu plus rapide). Zéro désactive le test et n’ignore jamais les éclairages" +msgstr "Interrompre les échantillons de lumière de façon probabiliste quand la contribution lumineuse passe sous ce seuil (plus de bruit mais rendu plus rapide). Zéro désactive le test et n’ignore jamais les éclairages" msgid "Total maximum number of bounces" @@ -79158,7 +84712,7 @@ msgstr "Filtre Blackman-Harris" msgid "Minimum AA samples for adaptive sampling, to discover noisy features before stopping sampling. Zero for automatic setting based on noise threshold, for viewport renders" -msgstr "Nombre minimal d’échantillons AA pour échantillonnage adaptatif, afin de découvrir les détails sujets au bruit avant d’arrêter d’échantillonner. Zéro pour paramétrage automatique en fonction du seuil de bruit, pour les rendus dans une vue" +msgstr "Nombre minimal d’échantillons AA pour échantillonnage adaptatif, afin de découvrir les détails sujets au bruit avant d’arrêter l’échantillonnage. Zéro pour un paramétrage automatique en fonction du seuil de bruit, pour les rendus dans une vue" msgid "Noise level step to stop sampling at, lower values reduce noise at the cost of render time. Zero for automatic setting based on number of AA samples, for viewport renders" @@ -79238,7 +84792,7 @@ msgstr "Le capteur est scanné de haut en bas" msgid "Clamp Direct" -msgstr "Tronquer directement" +msgstr "Limiter direct" msgid "If non-zero, the maximum value for a direct sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy" @@ -79246,7 +84800,7 @@ msgstr "Si non-nulle, la valeur maximale d’un échantillon direct, les valeurs msgid "Clamp Indirect" -msgstr "Tronquer indirectement" +msgstr "Limiter indirect" msgid "If non-zero, the maximum value for an indirect sample, higher values will be scaled down to avoid too much noise and slow convergence at the cost of accuracy" @@ -79269,12 +84823,24 @@ msgid "Sampling Pattern" msgstr "Motif d’échantillonnage" +msgid "Random sampling pattern used by the integrator. When adaptive sampling is enabled, Progressive Multi-Jitter is always used instead of Sobol-Burley" +msgstr "Motif d’échantillonnage aléatoire utilisé par l’intégrateur. Quand l’échantillonnage adaptatif est activé, multibruit progressif est toujours utilisé au lieu de Sobol-Burley" + + +msgid "Sobol-Burley" +msgstr "Sobol-Burley" + + +msgid "Use Sobol-Burley random sampling pattern" +msgstr "Utiliser le motif d’échantillonnage aléatoire Sobol-Burley" + + msgid "Progressive Multi-Jitter" -msgstr "Multi-bruit progressif" +msgstr "Multibruit progressif" msgid "Use Progressive Multi-Jitter random sampling pattern" -msgstr "Utiliser le motif d’échantillonnage aléatoire multi-bruit progressif" +msgstr "Utiliser le motif d’échantillonnage aléatoire multibruit progressif" msgid "Scrambling Distance" @@ -79618,7 +85184,7 @@ msgstr "Indice de la langue active dans la collection langs" msgid "Whether these settings have already been auto-set or not" -msgstr "Si ces réglages ont déjà été auto-initialisés ou pas" +msgstr "Si ces réglages ont déjà été initialisés automatiquement ou non" msgid "Languages" @@ -79637,6 +85203,14 @@ msgid "Path to the pot template file" msgstr "Chemin vers le fichier patron pot" +msgid "Always In Front" +msgstr "Toujours à l’avant" + + +msgid "Draw Points and lines always in front" +msgstr "Toujours dessiner les points et les lignes à l’avant" + + msgid "Python expression to be evaluated as the initial node setting" msgstr "Expression Python à évaluer comme réglage de nœud initial" @@ -80118,19 +85692,19 @@ msgstr "Algorithme pour générer la marge" msgid "Number of samples used for ambient occlusion baking from multires" -msgstr "Nombre d’échantillons utilisés par le pré-calcul d’occlusion ambiante de la multi-résolution" +msgstr "Nombre d’échantillons utilisés par le précalcul d’occlusion ambiante de la multirésolutions" msgid "Choose shading information to bake into the image" -msgstr "Choisir les informations d’ombrage à pré-calculer dans l’image" +msgstr "Choisir les informations d’ombrage à précalculer dans l’image" msgid "Bake normals" -msgstr "Pré-calculer les normales" +msgstr "Précalculer les normales" msgid "Bake displacement" -msgstr "Pré-calculer le déplacement" +msgstr "Précalculer le déplacement" msgid "Region Maximum X" @@ -80402,11 +85976,11 @@ msgstr "Couleur à utiliser pour le texte d’étiquette" msgid "Stamp Note Text" -msgstr "Texte de la note d’étiquette" +msgstr "Texte de l’étiquette de note" msgid "Custom text to appear in the stamp note" -msgstr "Texte personnalisé à faire apparaître dans la note d’étiquette" +msgstr "Texte personnalisé à faire apparaître dans l’étiquette de note" msgid "Render Views" @@ -80434,7 +86008,7 @@ msgstr "Déterminer manuellement le nombre de threads" msgid "Clear Images before baking" -msgstr "Effacer les images avant de pré-calculer" +msgstr "Effacer les images avant de précalculer" msgid "Low Resolution Mesh" @@ -80446,21 +86020,37 @@ msgstr "Calculer les hauteurs d’après le maillage non-subdivisé, basse réso msgid "Bake from Multires" -msgstr "Pré-calculer depuis multires" +msgstr "Précalculer depuis multires" msgid "Bake directly from multires object" -msgstr "Pré-calculer directement depuis un objet multi-résolution" +msgstr "Précalculer directement depuis un objet multirésolutions" msgid "Use a user scale for the derivative map" msgstr "Utiliser une échelle utilisateur pour la carte dérivée" +msgid "Render Region" +msgstr "Région de rendu" + + +msgid "Render a user-defined render region, within the frame size" +msgstr "Rendre une région définie par l’utilisateur, à l’intérieur des limites du cadre" + + msgid "Process the render result through the compositing pipeline, if compositing nodes are enabled" msgstr "Faire passer le résultat du rendu dans le pipeline de compositing, si les nœuds de compositing sont activés" +msgid "Crop to Render Region" +msgstr "Recadrer région de rendu" + + +msgid "Crop the rendered frame to the defined render region size" +msgstr "Recadrer l’image rendue aux dimensions de la région de rendu" + + msgid "File Extensions" msgstr "Extensions de fichier" @@ -80473,6 +86063,10 @@ msgid "Draw stylized strokes using Freestyle" msgstr "Dessiner des traits stylisés avec Freestyle" +msgid "Use high quality tangent space at the cost of lower performance" +msgstr "Utiliser un espace tangent de haute qualité, au prix de moins bonnes performances" + + msgid "Lock Interface" msgstr "Verrouiller l’interface" @@ -80482,11 +86076,11 @@ msgstr "Verrouiller l’interface pendant le rendu afin de donner plus de mémoi msgid "Use multi-sampled 3D scene motion blur" -msgstr "Utiliser le flou cinétique (de mouvement) multi-échantillonné de la scène 3D" +msgstr "Utiliser le flou cinétique (de mouvement) multiéchantillonné de la scène 3D" msgid "Use multiple views in the scene" -msgstr "Utiliser les multi-vues dans la scène" +msgstr "Utiliser les multivues dans la scène" msgid "Overwrite existing files while rendering" @@ -80542,7 +86136,7 @@ msgstr "Utiliser stéréo sphérique" msgid "Active render engine supports spherical stereo rendering" -msgstr "Le moteur de rendu actif supporte le rendu stéréo sphérique" +msgstr "Le moteur de rendu actif prend en charge le rendu stéréo sphérique" msgid "Stamp Output" @@ -80558,7 +86152,7 @@ msgstr "Étiquette caméra" msgid "Include the name of the active camera in image metadata" -msgstr "Inclure le nom de la caméra active dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le nom de la caméra active dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Date" @@ -80566,7 +86160,7 @@ msgstr "Étiquette date" msgid "Include the current date in image/video metadata" -msgstr "Inclure la date actuelle dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure la date actuelle dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Filename" @@ -80574,7 +86168,7 @@ msgstr "Étiquette nom de fichier" msgid "Include the .blend filename in image/video metadata" -msgstr "Inclure le nom du fichier .blend dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le nom du fichier .blend dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Frame" @@ -80582,11 +86176,11 @@ msgstr "Étiqueter frame" msgid "Include the frame number in image metadata" -msgstr "Inclure le numéro de frame dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le numéro de frame dans les métadonnées de l’image" msgid "Include the rendered frame range in image/video metadata" -msgstr "Inclure l’intervalle de frames rendu dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure l’intervalle de frames rendu dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Hostname" @@ -80601,12 +86195,16 @@ msgid "Stamp Labels" msgstr "Noms d’étiquette" +msgid "Display stamp labels (\"Camera\" in front of camera name, etc.)" +msgstr "Afficher les noms des étiquettes (« Camera » devant le nom de la caméra, etc.)" + + msgid "Stamp Lens" msgstr "Étiquette focale" msgid "Include the active camera's lens in image metadata" -msgstr "Inclure la focale de la caméra active dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure la focale de la caméra active dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Marker" @@ -80614,7 +86212,7 @@ msgstr "Étiquette marqueur" msgid "Include the name of the last marker in image metadata" -msgstr "Inclure le nom du dernier marqueur dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le nom du dernier marqueur dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Peak Memory" @@ -80622,7 +86220,11 @@ msgstr "Marquer pic de mémoire" msgid "Include the peak memory usage in image metadata" -msgstr "Inclure l’usage de mémoire maximal dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure l’usage de mémoire maximal dans les métadonnées de l’image" + + +msgid "Include a custom note in image/video metadata" +msgstr "Inclure une note personnalisée dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Render Time" @@ -80630,19 +86232,23 @@ msgstr "Étiquette temps de rendu" msgid "Include the render time in image metadata" -msgstr "Inclure le temps de rendu dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le temps de rendu dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Scene" msgstr "Étiquette scène" +msgid "Include the name of the active scene in image/video metadata" +msgstr "Inclure le nom de la scène active dans les métadonnées de l’image" + + msgid "Stamp Sequence Strip" msgstr "Étiquette bande de séquence" msgid "Include the name of the foreground sequence strip in image metadata" -msgstr "Inclure le nom de la bande de séquence à l’avant-plan dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le nom de la bande de séquence à l’avant-plan dans les métadonnées de l’image" msgid "Stamp Time" @@ -80650,7 +86256,7 @@ msgstr "Étiquette temps" msgid "Include the rendered frame timecode as HH:MM:SS.FF in image metadata" -msgstr "Inclure le timecode de la frame rendue (HH:MM:SS.FF) dans les méta-données de l’image" +msgstr "Inclure le timecode de la frame rendue (HH:MM:SS.FF) dans les métadonnées de l’image" msgid "Setup Stereo Mode" @@ -80666,7 +86272,7 @@ msgstr "Multi vues" msgid "Multi camera system, adjust the cameras individually" -msgstr "Système multi-caméras, ajuster les caméras individuellement" +msgstr "Système multicaméras, ajuster les caméras individuellement" msgid "Render Slot" @@ -80714,11 +86320,11 @@ msgstr "Contrainte influençant les objets dans la simulation de corps rigides" msgid "Breaking Threshold" -msgstr "Limite de casse" +msgstr "Seuil de rupture" msgid "Impulse threshold that must be reached for the constraint to break" -msgstr "Niveau d’impulsion qui doit être atteint pour que la contrainte casse" +msgstr "Seuil d’impulsion qui doit être atteint pour que la contrainte casse" msgid "Disable Collisions" @@ -80973,6 +86579,14 @@ msgid "Stiffness on the Z axis" msgstr "Raideur le long de l’axe Z" +msgid "Blender 2.8" +msgstr "Blender 2.8" + + +msgid "New implementation available since 2.8" +msgstr "Nouvelle implémentation disponible depuis 2.8" + + msgid "Type of Rigid Body Constraint" msgstr "Type de contrainte de corps rigide" @@ -81114,7 +86728,7 @@ msgstr "Marge de collision" msgid "Threshold of distance near surface where collisions are still considered (best results when non-zero)" -msgstr "Limite de distance à la surface où les collisions sont encore prises en compte (meilleurs résultats si non-nulle)" +msgstr "Seuil de distance à la surface où les collisions sont encore prises en compte (meilleurs résultats si non-nul)" msgid "Collision Shape" @@ -81126,7 +86740,7 @@ msgstr "Forme de collision de l’objet dans les simulations de corps rigides" msgid "Angular Velocity Deactivation Threshold" -msgstr "Limite de désactivation en vitesse angulaire" +msgstr "Seuil de désactivation en vitesse angulaire" msgid "Angular Velocity below which simulation stops simulating object" @@ -81134,7 +86748,7 @@ msgstr "Vitesse angulaire sous laquelle la simulation arrête de simuler l’obj msgid "Linear Velocity Deactivation Threshold" -msgstr "Limite de désactivation en vitesse linéaire" +msgstr "Seuil de désactivation en vitesse linéaire" msgid "Linear Velocity below which simulation stops simulating object" @@ -81414,7 +87028,7 @@ msgstr "Direction de la lumière pour les ombres et l’éclairage" msgid "Attenuation constant" -msgstr "Constante d’atténuation" +msgstr "Constante d’atténuation" msgid "Number of samples" @@ -81430,7 +87044,7 @@ msgstr "Méthode d’anticrénelage lors du rendu de l’image finale" msgid "Maximum intensity a bloom pixel can have (0 to disabled)" -msgstr "Intensité maximum qu’un pixel de flou lumineux peut avoir (0 pour désactiver)" +msgstr "Intensité maximale qu’un pixel de flou lumineux peut avoir (0 pour désactiver)" msgid "Color applied to the bloom effect" @@ -81473,8 +87087,24 @@ msgid "Max size of the bokeh shape for the depth of field (lower is faster)" msgstr "Taille maximale de la forme de bokeh pour la profondeur de champ (plus bas = plus rapide)" +msgid "Sprite Threshold" +msgstr "Seuil de sprite" + + +msgid "Brightness threshold for using sprite base depth of field" +msgstr "Seuil de luminosité pour l’utilisation d’une profondeur de champ fondée sur des sprites" + + +msgid "Auto Bake" +msgstr "Précalcul auto" + + +msgid "Auto bake indirect lighting when editing probes" +msgstr "Précalculer l’illumination indirecte automatiquement lors de l’édition des sondes" + + msgid "Light Cache Info" -msgstr "Infos de cache de lumière" +msgstr "Infos du cache d’éclairage" msgid "Cubemap Display Size" @@ -81521,6 +87151,14 @@ msgid "Filter Quality" msgstr "Qualité filtre" +msgid "Clamp Glossy" +msgstr "Limiter brillance" + + +msgid "Clamp pixel intensity to reduce noise inside glossy reflections from reflection cubemaps (0 to disabled)" +msgstr "Limiter l’intensité des pixels pour réduire le bruit dans les réflexions brillantes des cubemaps de réflexion (0 pour désactiver)" + + msgid "8 px" msgstr "8 px" @@ -81549,6 +87187,14 @@ msgid "Precision of the horizon search" msgstr "Précision de la recherche d’horizon" +msgid "Light Threshold" +msgstr "Seuil d’illumination" + + +msgid "Minimum light intensity for a light to contribute to the lighting" +msgstr "Intensité lumineuse minimale pour qu’un éclairage contribue à l’illumination" + + msgid "Edge Fading" msgstr "Estomper bord" @@ -81558,7 +87204,7 @@ msgstr "Pourcentage de l’écran utilisé pour estomper l’effet de réflexion msgid "Clamp pixel intensity to remove noise (0 to disabled)" -msgstr "Restreindre l’intensité des pixels pour supprimer le bruit (0 pour désactiver)" +msgstr "Limiter l’intensité des pixels pour supprimer le bruit (0 pour désactiver)" msgid "Max Roughness" @@ -81577,6 +87223,22 @@ msgid "Pixel thickness used to detect intersection" msgstr "Épaisseur de pixel utilisée pour détecter une intersection" +msgid "Rotate samples that are below this threshold" +msgstr "Faire tourner les échantillons en-dessous de ce seuil" + + +msgid "Render Samples" +msgstr "Échantillons de rendu" + + +msgid "Number of samples per pixels for rendering" +msgstr "Nombre d’échantillons par pixel pour le rendu" + + +msgid "Number of samples, unlimited if 0" +msgstr "Nombre d’échantillons, illimité si 0" + + msgid "High brightness pixels generate a glowing effect" msgstr "Les pixels fortement lumineux génèrent un effet luminescent" @@ -81670,7 +87332,7 @@ msgstr "Seuil d’anticrénelage" msgid "Threshold for edge detection algorithm (higher values might over-blur some part of the image)" -msgstr "Seuil pour l’algorithme de détection des bords (des valeurs élevées peuvent trop flouter des parties de l’image)" +msgstr "Seuil pour l’algorithme de détection de contour (des valeurs élevées peuvent trop flouter des parties de l’image)" msgid "Scene Objects" @@ -81686,7 +87348,7 @@ msgstr "Vue de rendu de scène" msgid "Render viewpoint for 3D stereo and multiview rendering" -msgstr "Point de vue de rendu pour les rendus 3D stéréo et multi-vues" +msgstr "Point de vue de rendu pour les rendus 3D stéréo et multivues" msgid "Camera Suffix" @@ -81830,11 +87492,11 @@ msgstr "Désactiver la bande afin qu’elle ne soit pas visible dans la sortie" msgid "Left Handle Selected" -msgstr "Poignée gauche sélectionnée" +msgstr "Poignée de gauche sélectionnée" msgid "Right Handle Selected" -msgstr "Poignée droite sélectionnée" +msgstr "Poignée de droite sélectionnée" msgctxt "Sequence" @@ -82184,7 +87846,7 @@ msgstr "Séquence sélecteur multicam" msgid "Sequence strip to perform multicam editing" -msgstr "Bande séquence pour effectuer de l’édition (montage) multi-caméra" +msgstr "Bande séquence pour effectuer de l’édition (montage) multicaméra" msgid "Multicam Source Channel" @@ -82331,14 +87993,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Direction du volet" -msgid "Out" -msgstr "Sortie" - - -msgid "In" -msgstr "Entrée" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Type de transition" @@ -82616,18 +88270,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Dossier proxy" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "Stockage proxy" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Comment stocker les proxies de ce projet" -msgid "Per Strip" -msgstr "Par bande" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Stocker les proxies en utilisant les réglages de chaque bande" @@ -82821,7 +88467,7 @@ msgstr "Réglages de proxy pour une bande de séquence" msgid "Build 100% proxy resolution" -msgstr "Créer un proxy à 100% de résolution" +msgstr "Créer un proxy à 100% de résolution" msgid "Build 25% proxy resolution" @@ -82901,11 +88547,11 @@ msgstr "Contour de l’image" msgid "Show Metadata" -msgstr "Afficher méta-données" +msgstr "Afficher métadonnées" msgid "Show metadata of first visible strip" -msgstr "Afficher les méta-données de la première bande visible" +msgstr "Afficher les métadonnées de la première bande visible" msgid "Show TV title safe and action safe areas in preview" @@ -83008,6 +88654,10 @@ msgid "Limit to select color for glow effect" msgstr "Limiter l’effet luminescent à la couleur sélectionnée" +msgid "Glow only areas with alpha (not supported with Regular blend mode)" +msgstr "Luminescence seulement dans les zones avec alpha (non pris en charge avec le mode de mélange standard" + + msgid "Shadow Effect" msgstr "Effet d’ombre" @@ -83229,11 +88879,11 @@ msgstr "Valeur du but par défaut (position cible des sommets)" msgid "Goal maximum, vertex weights are scaled to match this range" -msgstr "But maximum, les poids des sommets sont modifiés pour être compris dans cette gamme" +msgstr "But maximum, les poids des sommets sont modifiés pour être compris dans cet intervalle" msgid "Goal minimum, vertex weights are scaled to match this range" -msgstr "But minimum, les poids des sommets sont mis à l’échelle pour correspondre à cet intervalle" +msgstr "But minimum, les poids des sommets sont modifiés pour être compris dans cet intervalle" msgid "Gravitation" @@ -83562,7 +89212,7 @@ msgstr "Afficher masque par superposition" msgid "Show metadata of clip" -msgstr "Afficher méta-données du clip" +msgstr "Afficher métadonnées du clip" msgid "Show Names" @@ -83642,7 +89292,7 @@ msgstr "Suspendre le métrage" msgid "Mute footage and show black background instead" -msgstr "Rendre muet le métrage et afficher un fond noir à la place" +msgstr "Suspendre le métrage et afficher un fond noir à la place" msgctxt "MovieClip" @@ -83721,15 +89371,15 @@ msgstr "Action affichée et éditée dans cet espace" msgid "Auto Snap" -msgstr "Aimantage auto" +msgstr "Aimantation auto" msgid "Automatic time snapping settings for transformations" -msgstr "Réglages de l’aimantage automatique au temps pour les transformations" +msgstr "Réglages de l’aimantation automatique au temps pour les transformations" msgid "No Auto-Snap" -msgstr "Pas d’auto-aimantage" +msgstr "Pas d’aimantation auto" msgid "Snap to 1.0 frame intervals" @@ -83881,7 +89531,7 @@ msgstr "Afficher les potards à côté des canaux des F-courbes" msgid "Auto-Merge Keyframes" -msgstr "Auto-fusionner les images clés" +msgstr "Fusionnement auto images clés" msgid "Automatically merge nearby keyframes" @@ -84049,7 +89699,7 @@ msgstr "Afficher les poignées des points de contrôle de Bézier" msgid "AutoMerge Keyframes" -msgstr "Auto-fusionner images clés" +msgstr "Fusionnement auto images clés" msgid "Auto Normalization" @@ -84357,7 +90007,7 @@ msgstr "Bloc de données depuis lequel le bloc de données édité est lié" msgid "Auto-offset Direction" -msgstr "Direction d’auto-décalage" +msgstr "Direction de décalage auto" msgid "Direction to offset nodes on insertion" @@ -84421,15 +90071,15 @@ msgstr "Type d’arborescence de nœuds à afficher et éditer" msgid "Auto Render" -msgstr "Auto-rendre" +msgstr "Rendu auto" msgid "Re-render and composite changed layers on 3D edits" -msgstr "Re-rendre et compositer les calques modifiés lors des éditions 3D" +msgstr "Rerendre et compositer les calques modifiés lors des éditions 3D" msgid "Auto-offset" -msgstr "Auto-décalage" +msgstr "Décalage auto" msgid "Automatically offset the following or previous nodes in a chain when inserting a new node" @@ -84513,6 +90163,18 @@ msgid "Hierarchies" msgstr "Hiérarchies" +msgid "Show Mode Column" +msgstr "Afficher colonne de mode" + + +msgid "Show the mode column for mode toggle and activation" +msgstr "Afficher la colonne de mode pour le changement de mode et l’activation" + + +msgid "Indirect only" +msgstr "Indirect uniquement" + + msgid "Case Sensitive Matches Only" msgstr "Correspondance sensible à la casse uniquement" @@ -84582,7 +90244,7 @@ msgstr "Afficher les courbes, lattices, sondes lumière, polices, …" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Trier alphabétiquement" +msgstr "Ordre alphabétique" msgid "Sync Outliner Selection" @@ -84810,21 +90472,21 @@ msgstr "Type de vue du séquenceur (séquenceur, prévisualisation ou les deux)" msgid "Sequencer & Preview" -msgstr "Séquenceur & prévisualisation" +msgstr "Séquenceur et prévisualisation" msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -msgid "Context Path" -msgstr "Chemin du contexte" - - msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "Afficher chemin de contexte replié" +msgid "Viewer Node" +msgstr "Nœud visualiseur" + + msgid "Space Text Editor" msgstr "Espace de l’éditeur de texte" @@ -85149,6 +90811,20 @@ msgid "UV editor data for the image editor space" msgstr "Données de l’éditeur d’UV pour l’espace de l’éditeur d’image" +msgctxt "Mesh" +msgid "Display Stretch Type" +msgstr "Type d’étirement à afficher" + + +msgid "Type of stretch to display" +msgstr "Type d’étirement à afficher" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Angle" +msgstr "Angle" + + msgid "Angular distortion between UV and 3D angles" msgstr "Distorsion angulaire entre les UV et les angles 3D" @@ -85169,12 +90845,8 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Contrainte pour rester dans les limites de l’image pendant l’édition" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Aimanter aux pixels" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Aimanter les UV aux pixels pendant l’édition" +msgid "Display metadata properties of the image" +msgstr "Afficher les propriétés de métadonnées de l’image" msgid "Display faces colored according to the difference in shape between UVs and their 3D coordinates (blue for low distortion, red for high distortion)" @@ -85233,18 +90905,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Ordre en U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Ordre NURBS dans la direction U (pour les courbes et surfaces, de plus hautes valeurs laissent aux points une plus grande zone d’influence)" - - msgid "Order V" msgstr "Ordre en V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Ordre NURBS dans la direction V (pour les surfaces uniquement, de plus hautes valeurs laissent aux points une plus grande zone d’influence)" - - msgid "Points U" msgstr "Points U" @@ -85446,11 +91110,11 @@ msgstr "Placage Z" msgid "Maximum value for clipping" -msgstr "Valeur maximum pour la limite" +msgstr "Valeur maximum pour la troncature" msgid "Minimum value for clipping" -msgstr "Valeur minimum pour la limite" +msgstr "Valeur minimum pour la troncature" msgid "Has Maximum" @@ -85458,7 +91122,7 @@ msgstr "A maximum" msgid "Whether to use maximum clipping value" -msgstr "S’il faut utiliser ou pas la valeur de limite maximum" +msgstr "S’il faut utiliser ou pas une valeur de troncature maximum" msgid "Has Minimum" @@ -85466,7 +91130,7 @@ msgstr "A minimum" msgid "Whether to use minimum clipping value" -msgstr "S’il faut utiliser ou pas la valeur de limite minimum" +msgstr "S’il faut utiliser ou pas une valeur de troncature minimum" msgid "Texture Paint Slot" @@ -85574,7 +91238,7 @@ msgstr "A source d’angle de texture" msgid "Stencil" -msgstr "Masque" +msgstr "Pochoir" msgid "Random Angle" @@ -85925,10 +91589,18 @@ msgid "Color of disabled marker" msgstr "Couleur de marqueur désactivé" +msgid "Auto-Clamped Handle" +msgstr "Poignée limitée auto" + + msgid "Auto Handle Selected" msgstr "Poignée auto sélectionnée" +msgid "Auto-Clamped Handle Selected" +msgstr "Poignée limitée auto sélectionnée" + + msgid "Handle Vertex" msgstr "Sommet de poignée" @@ -85958,11 +91630,11 @@ msgstr "Couleur du contour de marqueur" msgid "Metadata Background" -msgstr "Arrière-plan des méta-données" +msgstr "Arrière-plan des métadonnées" msgid "Metadata Text" -msgstr "Texte de méta-données" +msgstr "Texte de métadonnées" msgid "Path After" @@ -86074,19 +91746,19 @@ msgstr "Couleur d’image clé de bord sélectionnée" msgid "Breakdown Keyframe" -msgstr "Image clé de rupture" +msgstr "Intervalle principal" msgid "Color of breakdown keyframe" -msgstr "Couleur des images clés de rupture" +msgstr "Couleur des intervalles principaux" msgid "Breakdown Keyframe Selected" -msgstr "Image clé de rupture sélectionnée" +msgstr "Intervalle principal sélectionné" msgid "Color of selected breakdown keyframe" -msgstr "Couleur des images clés de rupture sélectionnées" +msgstr "Couleur des intervalles principaux sélectionnés" msgid "Extreme Keyframe" @@ -86121,6 +91793,22 @@ msgid "Color of selected jitter keyframe" msgstr "Couleur d’image clé de bruit sélectionnée" +msgid "Moving Hold Keyframe" +msgstr "Image clé d’attente" + + +msgid "Color of moving hold keyframe" +msgstr "Couleur d’image clé d’animation d’attente" + + +msgid "Moving Hold Keyframe Selected" +msgstr "Image clé d’attente sélectionnée" + + +msgid "Color of selected moving hold keyframe" +msgstr "Couleur d’image clé d’animation d’attente sélectionnée" + + msgid "Keyframe Scale Factor" msgstr "Facteur d’échelle d’image clé" @@ -86202,7 +91890,7 @@ msgstr "Taille de l’ombre" msgid "Shadow size (0, 3 and 5 supported)" -msgstr "Taille de l’ombre (0, 3 et 5 sont supportés)" +msgstr "Taille de l’ombre (valeurs possibles 0, 3 et 5)" msgid "Shadow Alpha" @@ -86237,12 +91925,44 @@ msgid "Theme settings for background colors and gradient" msgstr "Réglages du thème pour les couleurs et dégradé d’arrière-plan" +msgid "Background Type" +msgstr "Type de fond" + + +msgid "Type of background in the 3D viewport" +msgstr "Type de fond dans la vue 3D" + + +msgid "Single Color" +msgstr "Couleur unie" + + +msgid "Use a solid color as viewport background" +msgstr "Utiliser une couleur unie comme fond de la vue" + + +msgid "Linear Gradient" +msgstr "Dégradé linéaire" + + +msgid "Use a screen space vertical linear gradient as viewport background" +msgstr "Utiliser un dégradé linéaire verticale dans l’espace écran comme fond de la vue" + + +msgid "Vignette" +msgstr "Vignette" + + +msgid "Use a radial gradient as viewport background" +msgstr "Utiliser un dégradé radial comme fond de la vue" + + msgid "Gradient Low" msgstr "Dégradé bas" msgid "Gradient High/Off" -msgstr "Dégradé Haut/Off" +msgstr "Dégradé haut/off" msgid "Theme Graph Editor" @@ -86257,6 +91977,14 @@ msgid "Channels Region" msgstr "Région des canaux" +msgid "Vector Handle Selected" +msgstr "Poignée vecteur sélectionnée" + + +msgid "Last Selected Point" +msgstr "Dernier point sélectionné" + + msgid "Vertex Bevel" msgstr "Biseautage de sommet" @@ -86289,10 +92017,22 @@ msgid "Edge Select" msgstr "Arêtes sélectionnées" +msgid "Active Vertex/Edge/Face" +msgstr "Sommet/arête/face active" + + +msgid "Face Orientation Back" +msgstr "Orientation de face : arrière" + + msgid "Face Dot Selected" msgstr "Point de face sélectionnée" +msgid "Face Orientation Front" +msgstr "Orientation de face : avant" + + msgid "Face Selected" msgstr "Face sélectionnée" @@ -86645,6 +92385,10 @@ msgid "Line Numbers Background" msgstr "Arrière-plan des numéros de ligne" +msgid "Syntax Built-In" +msgstr "Syntaxe intégrés" + + msgid "Syntax Comment" msgstr "Syntaxe commentaires" @@ -86653,12 +92397,16 @@ msgid "Syntax Numbers" msgstr "Syntaxe nombres" +msgid "Syntax Preprocessor" +msgstr "Syntaxe préprocesseurs" + + msgid "Syntax Reserved" -msgstr "Syntaxe réservé" +msgstr "Syntaxe réservés" msgid "Syntax Special" -msgstr "Syntaxe spéciale" +msgstr "Syntaxe spéciaux" msgid "Syntax String" @@ -86818,13 +92566,18 @@ msgstr "Chemin caméra" msgid "Clipping Border" -msgstr "Boîte de clipping" +msgstr "Bordure de découpage" msgid "Edge Bevel" msgstr "Biseautage d’arête" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Plis d’arête" + + msgid "Edge UV Face Select" msgstr "Arêtes des faces UV-sélectionnées" @@ -86886,7 +92639,7 @@ msgstr "Épaisseur du contour" msgid "Skin Root" -msgstr "Base de peau" +msgstr "Racine de peau" msgid "Split Normal" @@ -86977,6 +92730,10 @@ msgid "Driven Selected" msgstr "Contrôlé sélectionné" +msgid "Loop back and forth" +msgstr "Boucle en avant et en arrière" + + msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "Marqueur pour noter des points dans la timeline" @@ -87005,6 +92762,14 @@ msgid "Stroke Placement (2D View)" msgstr "Placement de trait (vue 2D)" +msgid "Stick stroke to the image" +msgstr "Coller le trait à l’image" + + +msgid "Stick stroke to the view" +msgstr "Coller le trait à la vue" + + msgid "Stick stroke to surfaces" msgstr "Coller les traits aux surfaces" @@ -87018,7 +92783,11 @@ msgstr "Mode d’insertion auto pour les objets, os et masques" msgid "Add & Replace" -msgstr "Ajouter & remplacer" +msgstr "Ajouter et remplacer" + + +msgid "Threshold distance for Auto Merge" +msgstr "Seuil de distance pour la fusion auto" msgid "Grease Pencil Interpolate" @@ -87107,7 +92876,7 @@ msgstr "N’afficher que les faces auxquelles l’image actuellement affichée e msgid "Snap Element" -msgstr "Élément d’aimantage" +msgstr "Élément d’aimantation" msgid "Type of element to snap to" @@ -87115,7 +92884,7 @@ msgstr "Type d’élément auquel aimanter" msgid "Snap Node Element" -msgstr "Élément d’aimantage de nœud" +msgstr "Élément d’aimantation de nœud" msgid "Snap to grid" @@ -87147,7 +92916,7 @@ msgstr "Aimanter à n’importe quel bord du nœud" msgid "Snap Target" -msgstr "Cible d’aimantage" +msgstr "Cible d’aimantation" msgid "Which part to snap onto the target" @@ -87170,12 +92939,16 @@ msgid "Unified Paint Settings" msgstr "Réglages de peinture unifiés" +msgid "Weight Paint Auto-Normalize" +msgstr "Normalisation auto peinture de poids" + + msgid "Ensure all bone-deforming vertex groups add up to 1.0 while weight painting" -msgstr "S’assurer que tous les groupes de sommets déformant des os ont toujours une somme unitaire, pendant la peinture" +msgstr "S’assurer que tous les groupes de sommets qui déforment des os aient toujours une somme de 1.0 pendant la peinture" msgid "Changing edge seams recalculates UV unwrap" -msgstr "La modification des coutures d’arêtes re-calcule le dépliage UV" +msgstr "La modification des coutures d’arêtes recalcule le dépliage UV" msgid "Use Additive Drawing" @@ -87215,7 +92988,7 @@ msgstr "Points finaux seulement" msgid "Only use the first and last parts of the stroke for snapping" -msgstr "N’utiliser que les première et dernières parties du trait pour l’aimantage" +msgstr "N’utiliser que les première et dernière parties du trait pour l’aimantation" msgid "Compact List" @@ -87278,6 +93051,10 @@ msgid "Automatically merge vertices moved to the same location" msgstr "Fusionner automatiquement les sommets déplacés au même emplacement" +msgid "Weight Paint Multi-Paint" +msgstr "Peindre poids sur plusieurs os" + + msgid "Paint across the weights of all selected bones, maintaining their relative influence" msgstr "Peindre dans le poids de tous les os sélectionnés, en conservant leurs influences relatives" @@ -87343,7 +93120,7 @@ msgstr "Aligner la rotation sur la cible" msgid "Align rotation with the snapping target" -msgstr "Aligner la rotation sur la cible d’aimantage" +msgstr "Aligner la rotation sur la cible d’aimantation" msgid "Exclude back facing geometry from snapping" @@ -87422,6 +93199,10 @@ msgid "Snap onto itself only if enabled (Edit Mode Only)" msgstr "Aimanter à lui-même que si activé (mode édition)" +msgid "Snap to Same Target" +msgstr "Aimanter à la même cible" + + msgid "Use Snap for Translation" msgstr "Utiliser l’aimantation pour la translation" @@ -87475,7 +93256,7 @@ msgstr "Verrouiller limites" msgid "Disable editing of boundary edges" -msgstr "Désactiver l’édition des arêtes extérieures" +msgstr "Désactiver l’édition des arêtes de bordure" msgid "UV Selection Mode" @@ -87654,7 +93435,7 @@ msgstr "Disposition par défaut" msgid "Use the default, multi-rows layout" -msgstr "Utiliser la disposition multi-lignes par défaut" +msgstr "Utiliser la disposition multilignes par défaut" msgid "Compact Layout" @@ -87754,13 +93535,29 @@ msgstr "Au lieu d’une force propre à chaque brosse, la force est commune à t msgid "Use Unified Weight" -msgstr "Unifier poids unifié" +msgstr "Utiliser poids unifié" msgid "Instead of per-brush weight, the weight is shared across brushes" msgstr "Au lieu d’un poids propre à chaque brosse, le poids est commun à toutes les brosses" +msgid "Length Unit" +msgstr "Unité de longueur" + + +msgid "Unit that will be used to display length values" +msgstr "Unité à utiliser pour afficher les valeurs de longueur" + + +msgid "Mass Unit" +msgstr "Unité de masse" + + +msgid "Unit that will be used to display mass values" +msgstr "Unité à utiliser pour afficher les valeurs de masse" + + msgid "Unit Scale" msgstr "Échelle d’unité" @@ -87769,6 +93566,10 @@ msgid "Unit System" msgstr "Système d’unités" +msgid "The unit system to use for user interface controls" +msgstr "Le système d’unité à utiliser pour les contrôles dans l’interface" + + msgid "Metric" msgstr "Métrique" @@ -87778,7 +93579,7 @@ msgstr "Impérial" msgid "Rotation Units" -msgstr "Unités de rotation" +msgstr "Unité de rotation" msgid "Unit to use for displaying/editing rotation values" @@ -87786,13 +93587,29 @@ msgstr "Unité à utiliser pour afficher/éditer les valeurs de rotation" msgid "Use degrees for measuring angles and rotations" -msgstr "Utiliser les degrés pour mesurer angles et rotations" +msgstr "Utiliser les degrés pour mesurer les angles et les rotations" msgid "Radians" msgstr "Radians" +msgid "Temperature Unit" +msgstr "Unité de température" + + +msgid "Unit that will be used to display temperature values" +msgstr "Unité à utiliser pour afficher les valeurs de température" + + +msgid "Time Unit" +msgstr "Unité de temps" + + +msgid "Unit that will be used to display time values" +msgstr "Unité à utiliser pour afficher les valeurs de temps" + + msgid "Separate Units" msgstr "Séparer unités" @@ -88170,7 +93987,7 @@ msgstr "Utiliser l’affichage du filaire caché" msgid "Show the Onion Skinning Overlay" -msgstr "Afficher la peau d’oignon en surimpression" +msgstr "Afficher la pelure d’oignon en surimpression" msgid "Display Grid" @@ -88261,6 +94078,14 @@ msgid "Show the bone selection overlay" msgstr "Afficher la sélection d’os en surimpression" +msgid "Stencil Mask Opacity" +msgstr "Opacité masque de pochoir" + + +msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay" +msgstr "Opacité du masque de pochoir en surimpression dans le mode peinture de textures" + + msgid "Canvas X-Ray" msgstr "Rayons X canevas" @@ -88277,6 +94102,10 @@ msgid "Show Edit Lines when editing strokes" msgstr "Afficher lignes d’édition lors de l’édition de traits" +msgid "Show Edit Lines only in multiframe" +msgstr "Afficher les lignes d’édition uniquement en multiframes" + + msgid "Stroke Direction" msgstr "Direction du trait" @@ -88318,7 +94147,7 @@ msgstr "Seuil de filaire" msgid "Adjust the angle threshold for displaying edges (1.0 for all)" -msgstr "Ajuster le seuil de l’angle pour afficher les arêtes (1.0 pour toutes)" +msgstr "Ajuster le seuil angulaire pour l’affichage des arêtes (1.0 pour toutes)" msgid "Opacity to use for bone selection" @@ -88598,11 +94427,11 @@ msgstr "Tous les objets dans ce calque" msgid "Alpha Threshold" -msgstr "Limite alpha" +msgstr "Seuil alpha" msgid "Z, Index, normal, UV and vector passes are only affected by surfaces with alpha transparency equal to or higher than this threshold" -msgstr "Les passes Z, index, normales, UV et vecteur ne sont affectées que par les surfaces dont la transparence alpha est égale ou supérieure à cette limite" +msgstr "Les passes Z, indice, normales, UV et vecteur ne sont affectées que par les surfaces dont la transparence alpha est égale ou supérieure à ce seuil" msgid "Cryptomatte Levels" @@ -88790,11 +94619,11 @@ msgstr "Vecteur 3D d’entiers" msgid "Points (Unsupported)" -msgstr "Points (non supporté)" +msgstr "Points (non pris en charge)" msgid "Points grid, currently unsupported by volume objects" -msgstr "Grille de points, actuellement non supporté par les objets volumes" +msgstr "Grille de points, actuellement non pris en charge par les objets volumes" msgid "Unknown" @@ -88802,7 +94631,7 @@ msgstr "Inconnu(e)" msgid "Unsupported data type" -msgstr "Type de données non supporté" +msgstr "Type de données non pris en charge" msgid "Is Loaded" @@ -89045,6 +94874,30 @@ msgid "Occlude objects with the environment color as they are further away" msgstr "Occlure les objets avec la couleur d’environnement à mesure qu’ils s’éloignent" +msgid "Input threshold for button/axis actions" +msgstr "Seuil d’entrée pour les actions de boutons ou d’axes" + + +msgid "Haptic duration in seconds. 0.0 is the minimum supported duration" +msgstr "Durée haptique en secondes. 0.0 est la durée minimale prise en charge" + + +msgid "Float Threshold" +msgstr "Seuil de flottants" + + +msgid "Input threshold for float/2D vector actions" +msgstr "Seuil d’entrée pour les actions à nombre flottants ou vecteurs 2D" + + +msgid "VR viewport far clipping distance" +msgstr "Distance de découpage lointaine de la vue VR" + + +msgid "VR viewport near clipping distance" +msgstr "Distance de découpage proche de la vue VR" + + msgid "Show Custom Overlays" msgstr "Afficher surimpressions personnalisées" @@ -89205,6 +95058,11 @@ msgstr "Polices :" msgctxt "Operator" +msgid "Geometry:" +msgstr "Géométrie :" + + +msgctxt "Operator" msgid "Gpencil:" msgstr "CrayonG :" @@ -89434,8 +95292,154 @@ msgid "World:" msgstr "Monde :" +msgid "Activate Gizmo" +msgstr "Activer gizmo" + + +msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" +msgstr "Évènement d’activation pour les gizmos qui prennent en charge les mouvements de glisser" + + +msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" +msgstr "L’appui active immédiatement et empêche que le clic soit passé à l’outil" + + +msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small delay" +msgstr "Glisser permet aux évènements de clics d’être passés à l’outil, ce qui ajoute un léger délai" + + +msgid "Right Mouse Select Action" +msgstr "Action de sélection du clic droit" + + +msgid "Default action for the right mouse button" +msgstr "Action par défaut pour le clic droit de la souris" + + +msgid "Select & Tweak" +msgstr "Sélectionner et ajuster" + + +msgid "Right mouse always tweaks" +msgstr "Le clic droit de la souris sert toujours à ajuster" + + +msgid "Selection Tool" +msgstr "Outil de sélection" + + +msgid "Right mouse uses the selection tool" +msgstr "Le clic droit de la souris utilise l’outil de sélection" + + +msgid "Select Mouse" +msgstr "Sélection souris" + + +msgid "Mouse button used for selection" +msgstr "Bouton de la souris à utiliser pour sélectionner" + + +msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works well for mouse, trackpad and tablet devices" +msgstr "Utiliser le bouton gauche de la souris pour sélectionner. C’est le comportement standard qui marche bien avec une souris, un trackpad ou une tablette" + + +msgid "Use right mouse button for selection, and left mouse button for actions. This works well primarily for keyboard and mouse devices" +msgstr "Utiliser le bouton droit de la souris pour sélectionner, et le bouton gauche pour les actions. Ce comportement est surtout adapté pour une souris et un clavier" + + +msgid "Spacebar Action" +msgstr "Action barre d’espace" + + +msgid "Action when 'Space' is pressed" +msgstr "Action quand la barre d’espace est appuyée" + + +msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)" +msgstr "Lancer ou arrêter l’animation (shift + espace pour les outils)" + + +msgid "" +"Open the popup tool-bar\n" +"When 'Space' is held and used as a modifier:\n" +"• Pressing the tools binding key switches to it immediately.\n" +"• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n" +"For Play use 'Shift-Space'" +msgstr "" +"Ouvrir la barre d’outil surgissante\n" +"Quand la barre d’espace est maintenue et utilisée comme modificateur :\n" +"• Appuyer sur la touche correspondant à un outil l’active immédiatement.\n" +"• Glisser le curseur sur un outil et relâcher le bouton l’active (comme un menu circulaire).\n" +"Utiliser shift + barre d’espace pour la lecture" + + msgid "Search" -msgstr "Chercher" +msgstr "Recherche" + + +msgid "Open the operator search popup" +msgstr "Ouvrir la fenêtre de recherche d’opérateur" + + +msgid "Tool Keys" +msgstr "Touches outils" + + +msgid "The method of keys to activate tools such as move, rotate & scale (G, R, S)" +msgstr "Méthode d’activation des outils comme déplacer, tourner et redimensionner (G, R, S) avec le clavier" + + +msgid "Immediate" +msgstr "Immédiatement" + + +msgid "Activate actions immediately" +msgstr "Activer les actions immédiatement" + + +msgid "Activate the tool for editors that support tools" +msgstr "Activer l’outil pour les éditeurs qui prennent en charge les outils" + + +msgid "Open Folders on Single Click" +msgstr "Ouvrir dossiers d’un simple clic" + + +msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" +msgstr "Ouvrir les dossiers en cliquant dessus une seule fois au lieu de deux" + + +msgid "Pie Menu on Drag" +msgstr "Menu circulaire en glissant" + + +msgid "" +"Activate some pie menus on drag,\n" +"allowing the tapping the same key to have a secondary action.\n" +"\n" +"• Tapping Tab in the 3D view toggles edit-mode, drag for mode menu.\n" +"• Tapping Z in the 3D view toggles wireframe, drag for draw modes.\n" +"• Tapping Tilde in the 3D view for first person navigation, drag for view axes" +msgstr "" +"Activer certains menus circulaires en glissant la souris,\n" +"ce qui permet d’appuyer sur la même touche pour déclencher une autre action.\n" +"\n" +"• Appuyer sur Tab dans la vue 3D active ou désactive le mode édition, glisser pour le menu des modes.\n" +"• Appuyer sur Z dans la vue 3D active ou désactive le filaire, glisser pour le menu d’ombrage.\n" +"• Appuyer sur Tilde dans la vue 3D pour la navigation à la première personne, glisser pour les axes de vue" + + +msgid "Select All Toggles" +msgstr "Bascule avec Tout sélectionner" + + +msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" +msgstr "Si une sélection existe déjà, Tout sélectionner désélectionne au lieu de sélectionner" + + +msgid "MMB Action" +msgstr "Action MMB" msgid "Navigate" @@ -89621,16 +95625,46 @@ msgid "Use Pivot" msgstr "Utiliser pivot" +msgid "Use current rotation/scaling pivot point coordinates" +msgstr "Utiliser les coordonnées en rotation et échelle du point de pivot actuel" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Use Object" msgstr "Utiliser objet" +msgid "Use current edited object's location" +msgstr "Utiliser la position de l’objet en cours d’édition" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Set and Use 3D Cursor" msgstr "Définir et utiliser curseur 3D" +msgid "Set new 3D cursor position and use it" +msgstr "Définir une nouvelle position pour le curseur 3D et l’utiliser" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Select and Use Mesh Item" +msgstr "Sélectionner et utiliser élément de maillage" + + +msgid "Select new active mesh element and use its location" +msgstr "Sélectionner un nouvel élément de maillage actif et utiliser sa position" + + +msgctxt "WindowManager" +msgid "Toggle Clamp Overlap" +msgstr "(Dés)activer Limiter superposition" + + +msgid "Toggle clamp overlap flag" +msgstr "(Dés)activer le drapeau Limiter superposition" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Paint Stroke Modal" msgstr "Trait de peinture, modal" @@ -90258,7 +96292,7 @@ msgstr "Pas de texte ou de fichier de spécifié dans le nœud, rien à compiler msgid "OSL query failed to open " -msgstr "La requête OSL n’a pas pu être ouverte " +msgstr "La requête OSL n’a pas pu ouvrir " msgid "External shader script must have .osl or .oso extension, or be a module name" @@ -90426,7 +96460,7 @@ msgstr "Vider image" msgid "Cycles built without Embree support" -msgstr "Cycles compilé sans support d’Embree" +msgstr "Cycles compilé sans prise en charge d’Embree" msgid "CPU raytracing performance will be poor" @@ -90472,7 +96506,7 @@ msgstr "Impossible de parser le XML, %s :%s pour le fichier %r" msgid "Images as Planes" -msgstr "Images comme plans" +msgstr "Images en tant que plans" msgid "Import Options:" @@ -90487,6 +96521,10 @@ msgid "Material Settings:" msgstr "Réglages de matériau :" +msgid "Material Type" +msgstr "Type de matériau" + + msgid "Texture Settings:" msgstr "Réglages de texture :" @@ -90507,8 +96545,12 @@ msgid "Added {} Image Plane(s)" msgstr "{} plan(s) d’image(s) ajouté(s)" +msgid "'Opaque' does not support alpha" +msgstr "« Opaque » ne prend pas en charge pas l’alpha" + + msgid "%s is not supported" -msgstr "%s n’est pas supporté" +msgstr "%s n’est pas pris en charge" msgid "Cannot generate materials for unknown %s render engine" @@ -90524,11 +96566,11 @@ msgstr "Le maillage « %s » a des polygones avec plus de quatre sommets, impo msgid "ASCII FBX files are not supported %r" -msgstr "Les fichiers FBX ASCII ne sont pas supportés %r" +msgstr "Les fichiers FBX ASCII ne sont pas pris en charge %r" msgid "Version %r unsupported, must be %r or later" -msgstr "Version %r non supportée, doit être au minimum %r" +msgstr "Version %r non prise en charge, doit être au minimum %r" msgid "No 'GlobalSettings' found in file %r" @@ -90547,10 +96589,34 @@ msgid "Couldn't open file %r (%s)" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier %r (%s)" +msgid "untitled" +msgstr "sans_nom" + + +msgid "Exported: {!r}" +msgstr "Exporté : {!r}" + + msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated" msgstr "Objets sélectionnés multiples (seul l’actif sera évalué)" +msgid "Triangulated {} faces" +msgstr "Triangulé {} faces" + + +msgid "Modified: {:+} vertices, {:+} edges, {:+} faces" +msgstr "Modifiés : {:+} sommets, {:+} arêtes, {:+} faces" + + +msgid "Scaled by {}{}" +msgstr "Redimensionné par {}{}" + + +msgid "Scaled by {}" +msgstr "Redimensionné par {}" + + msgid "Object has zero volume" msgstr "L’objet a un volume nul" @@ -90563,6 +96629,66 @@ msgid "Report is out of date, re-run check" msgstr "Le rapport est périmé, relancez les vérifications" +msgid "Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "Objet {} ignoré. Aucune face sélectionnée" + + +msgid "Skipping some objects. No faces selected. See terminal" +msgstr "Certains objets ignorés. Aucune face sélectionnée. Voir dans le terminal" + + +msgid "Volume: {}³" +msgstr "Volume : {}³" + + +msgid "Area: {}²" +msgstr "Aire : {}²" + + +msgid "Non Manifold Edges: {}" +msgstr "Arêtes non manifold : {}" + + +msgid "Bad Contiguous Edges: {}" +msgstr "Arêtes contigües cassées : {}" + + +msgid "Intersect Face: {}" +msgstr "Intersection de faces : {}" + + +msgid "Zero Faces: {}" +msgstr "Zéro face : {}" + + +msgid "Zero Edges: {}" +msgstr "Zéro arête : {}" + + +msgid "Non-Flat Faces: {}" +msgstr "Faces non plates : {}" + + +msgid "Thin Faces: {}" +msgstr "Faces fines : {}" + + +msgid "Sharp Edge: {}" +msgstr "Arêtes dures : {}" + + +msgid "Overhang Face: {}" +msgstr "Faces en saillie" + + +msgid ", Clamping {}-Axis" +msgstr ", axe {} limité" + + +msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "Alignement sur XY : objet {} ignoré. Aucune face sélectionnée" + + msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" @@ -90778,7 +96904,7 @@ msgstr "Aucun module d’add-on donné !" msgid "Add-on '{}' not found!" -msgstr "Add-on « {} » introuvable !" +msgstr "L’add-on « {} » est introuvable !" msgid "Info written to {} text datablock!" @@ -90799,7 +96925,7 @@ msgstr "Veuillez éditer les préférences de l’add-on UI Translate" msgctxt "Operator" msgid "Reset Settings" -msgstr "Enregistrer préférences utilisateur" +msgstr "Réinitialiser les réglages" msgctxt "Operator" @@ -90888,10 +97014,22 @@ msgid "API Defined" msgstr "Définie par l’API" +msgid "Select with Mouse Button" +msgstr "Sélectionner avec le bouton de la souris" + + msgid "3D View" msgstr "Vue 3D" +msgid "Grave Accent / Tilde Action" +msgstr "Action accent grave / tilde" + + +msgid "Middle Mouse Action" +msgstr "Action clic milieu" + + msgid "Torus" msgstr "Tore" @@ -90901,7 +97039,7 @@ msgstr "Supprimer les actions vides ou à utilisateur factice %d" msgid "Nothing to bake" -msgstr "Rien à pré-calculer" +msgstr "Rien à précalculer" msgid "Complete report available on '%s' text datablock" @@ -90949,7 +97087,7 @@ msgstr "L’objet %r a déjà un système de particules" msgid "New Preset" -msgstr "Nouveau pré-réglage" +msgstr "Nouveau préréglage" msgid "Unknown file type: %r" @@ -90957,19 +97095,19 @@ msgstr "Type de fichier inconnu : %r" msgid "Failed to create presets path" -msgstr "Impossible de créer le chemin de pré-réglages" +msgstr "Impossible de créer le chemin de préréglages" msgid "Unable to remove default presets" -msgstr "Impossible de supprimer les pré-réglages par défaut" +msgstr "Impossible de supprimer les préréglages par défaut" msgid "Unable to remove preset: %r" -msgstr "Impossible de supprimer le pré-réglages : %r" +msgstr "Impossible de supprimer le préréglages : %r" msgid "Failed to execute the preset: " -msgstr "Impossible d’exécuter le pré-réglage : %r" +msgstr "Impossible d’exécuter le préréglage : %r" msgid "No other objects selected" @@ -90977,7 +97115,7 @@ msgstr "Aucun autre objet sélectionné" msgid "File %r not found" -msgstr "Fichier %r introuvable" +msgstr "Le fichier %r est introuvable" msgid "" @@ -91094,11 +97232,11 @@ msgstr "Le chemin de fichier n’est pas défini" msgid "File '%s' not found" -msgstr "Fichier « %s » introuvable" +msgstr "Le fichier « %s » est introuvable" msgid "Direct execution not supported" -msgstr "Exécution directe non supportée" +msgstr "Exécution directe non prise en charge" msgid "Cannot edit properties from override data" @@ -91122,7 +97260,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer des propriétés de données redéfinies" msgid "Tool %r not found for space %r" -msgstr "Outil %r introuvable pour l’espace %r" +msgstr "L’outil %r est introuvable pour l’espace %r" msgid "Select With" @@ -91196,6 +97334,10 @@ msgid "Assign" msgstr "Assigner" +msgid "Operator not found: bpy.ops.%s" +msgstr "Opérateur introuvable : bpy.ops.%s" + + msgid "Bug" msgstr "Bug" @@ -91448,6 +97590,10 @@ msgid "Order" msgstr "Ordre" +msgid "Clamp Region" +msgstr "Restreindre région :" + + msgid "Volume Min" msgstr "Volume min" @@ -91461,7 +97607,7 @@ msgstr "Extrapoler" msgid "Blender 2.6 doesn't support python constraints yet" -msgstr "Blender 2.6 ne supporte pas encore les py-contraintes" +msgstr "Blender 2.6 ne prend pas encore en charge les py-contraintes" msgid "Z Min" @@ -91571,6 +97717,10 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "Courbe sortie X" +msgid "Out" +msgstr "Sortie" + + msgid "Start Handle" msgstr "Poignée début" @@ -91673,7 +97823,7 @@ msgstr "Correspondance début" msgid "Bold & Italic" -msgstr "Gras & italique" +msgstr "Gras et italique" msgid "Small Caps Scale" @@ -91779,7 +97929,7 @@ msgstr "Sélectionner points" msgctxt "Operator" msgid "Deselect Points" -msgstr "Déselectionner points" +msgstr "Désélectionner points" msgid "Keyframes Before" @@ -91804,8 +97954,12 @@ msgid "Interpolation U" msgstr "Interpolation U" +msgid "Clipping Start" +msgstr "Début découpage" + + msgid "Clipping Offset" -msgstr "Décalage de troncature" +msgstr "Décalage de découpage" msgid "Bleed Bias" @@ -91831,14 +97985,6 @@ msgid "Apply All Shape Keys" msgstr "Appliquer toutes les clés de forme" -msgid "Store" -msgstr "Stocker" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Plis d’arête" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -91915,7 +98061,7 @@ msgstr "Résolution vue 3D" msgid "Influence Threshold" -msgstr "Limite d’influence" +msgstr "Seuil d’influence" msgid "Update on Edit" @@ -92118,7 +98264,7 @@ msgstr "Déverrouillé" msgid "Frame: %d (%s)" -msgstr "Frame : %d (%s)" +msgstr "Frame : %d (%s)" msgid "Stroke Color" @@ -92127,7 +98273,7 @@ msgstr "Couleur du trait" msgctxt "Operator" msgid "Re-Key Shape Points" -msgstr "Re-définir points de forme" +msgstr "Redéfinir points de forme" msgctxt "Operator" @@ -92274,7 +98420,7 @@ msgstr "Nom d’hôte" msgid "Include Labels" -msgstr "Inclure étiquettes " +msgstr "Inclure étiquettes" msgid "Saving" @@ -92313,6 +98459,18 @@ msgid "Pressure Masking" msgstr "Masque de pression" +msgid "Falloff Opacity" +msgstr "Opacité d’atténuation" + + +msgid "Mesh Boundary" +msgstr "Bordures de maillage" + + +msgid "Face Sets Boundary" +msgstr "Limites d’ensembles de faces" + + msgid "Sample Bias" msgstr "Échantillon de biais" @@ -92384,7 +98542,7 @@ msgstr "Densité force" msgid "Randomize Phase" -msgstr "Rendre phase aléatoire " +msgstr "Rendre phase aléatoire" msgid "Render As" @@ -92419,6 +98577,10 @@ msgid "Kink Type" msgstr "Type d’entortillement" +msgid "Effector Amount" +msgstr "Nombre d’effecteurs" + + msgid "Roughness End" msgstr "Rugosité finale" @@ -92451,6 +98613,10 @@ msgid "Randomize Amplitude" msgstr "Rendre amplitude aléatoire" +msgid "Randomize Axis" +msgstr "Randomiser les axes" + + msgid "Settings used for fluid" msgstr "Réglages utilisés pour les fluides" @@ -92472,7 +98638,7 @@ msgstr "Utiliser timing" msgid "Display percentage makes dynamics inaccurate without baking" -msgstr "Le pourcentage d’affichage rend les dynamiques imprécises, sans pré-calcul" +msgstr "Le pourcentage d’affichage rend les dynamiques imprécises, sans précalcul" msgid "Not yet functional" @@ -92535,7 +98701,7 @@ msgstr "Structurelle" msgctxt "Operator" msgid "Current Cache to Bake" -msgstr "Cache actuel à pré-calculer" +msgstr "Cache actuel à précalculer" msgctxt "Operator" @@ -92545,7 +98711,7 @@ msgstr "Champ de force" msgctxt "Operator" msgid "Bake All Dynamics" -msgstr "Pré-calculer toutes les dynamiques" +msgstr "Précalculer toutes les dynamiques" msgid "Cache is disabled until the file is saved" @@ -92553,12 +98719,12 @@ msgstr "Le cache est désactivé tant que le fichier n’est pas enregistré" msgid "Linked object baking requires Disk Cache to be enabled" -msgstr "Le pré-calcul des objets liés requiert l’activation du « Cache disque »" +msgstr "Le précalcul des objets liés requiert l’activation du « Cache disque »" msgctxt "Operator" msgid "Bake Image Sequence" -msgstr "Pré-calculer séquence d’images" +msgstr "Précalculer séquence d’images" msgctxt "Operator" @@ -92640,6 +98806,10 @@ msgid "Resolution Divisions" msgstr "Divisions" +msgid "Lower" +msgstr "Minuscule" + + msgid "Fuel" msgstr "Combustible" @@ -92648,14 +98818,42 @@ msgid "Bounciness" msgstr "Élasticité" +msgid "X Stiffness" +msgstr "Raideur en X" + + +msgid "Y Stiffness" +msgstr "Raideur en Y" + + +msgid "Z Stiffness" +msgstr "Raideuren Z" + + +msgid "Collision Edge" +msgstr "Arête de collision" + + +msgid "Calculation Type" +msgstr "Type de calcul" + + msgid "Dampening" -msgstr "Refroidissement" +msgstr "Amortissement" + + +msgid "Step Size Min" +msgstr "Taille minimum des étapes/pas" msgid "Auto-Step" msgstr "Pas auto" +msgid "Light Clamping" +msgstr "Limitation de lumière" + + msgid "Refraction" msgstr "Réfraction" @@ -92665,14 +98863,36 @@ msgstr "Taille de cascade" msgctxt "Operator" +msgid "Bake Indirect Lighting" +msgstr "Précalculer éclairage indirect" + + +msgctxt "Operator" msgid "Delete Lighting Cache" msgstr "Supprimer cache de lumière" +msgid "Diffuse Occlusion" +msgstr "Occlusion diffuse" + + +msgid "Irradiance Size" +msgstr "Taille d’irradiance" + + +msgid "Max Child Particles" +msgstr "Particules enfants max" + + msgid "Render Engine" msgstr "Moteur de rendu" +msgctxt "Operator" +msgid "Bake Cubemap Only" +msgstr "Précalculer cubemap uniquement" + + msgid "Temperature" msgstr "Température" @@ -92815,6 +99035,11 @@ msgid "Prefetch" msgstr "Prefetch" +msgctxt "Operator" +msgid "Copy from Active Track" +msgstr "Copier depuis piste active" + + msgid "Track:" msgstr "Piste :" @@ -92839,6 +99064,14 @@ msgid "Optical Center" msgstr "Centre optique" +msgid "Radial Distortion" +msgstr "Distorsion radiale" + + +msgid "Tangential Distortion" +msgstr "Distorsion tangentielle" + + msgctxt "Operator" msgid "Solve Camera Motion" msgstr "Résoudre mouvement de caméra" @@ -92849,6 +99082,15 @@ msgid "Solve Object Motion" msgstr "Résoudre mouvement d’objet" +msgid "Pixel Aspect" +msgstr "Proportion de pixel" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Center" +msgstr "Définir centre" + + msgid "Build Original:" msgstr "Construire original :" @@ -92872,11 +99114,71 @@ msgstr "Taille proxy" msgctxt "Operator" +msgid "Backwards" +msgstr "Vers l’arrière" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Frame Backwards" +msgstr "Frame vers l’arrière" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Forwards" +msgstr "Vers l’avant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Frame Forwards" +msgstr "Frame vers l’avant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Before" +msgstr "Avant" + + +msgctxt "Operator" +msgid "After" +msgstr "Après" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Track Path" +msgstr "Chemin de piste" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Solution" +msgstr "Solution" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Copy Settings to Defaults" +msgstr "Copier les réglages vers les défauts" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Apply Default Settings" +msgstr "Appliquer réglages par défaut" + + +msgctxt "Operator" msgid "Location" msgstr "Position" msgctxt "Operator" +msgid "Affine" +msgstr "Affine" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Viewport Background" +msgstr "Définir arrière-plan de vue" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set Floor" msgstr "Définir sol" @@ -92917,6 +99219,14 @@ msgid "No active plane track" msgstr "Pas de plan de suivi actif" +msgid "Tracks for Stabilization" +msgstr "Pistes pour stabilisation" + + +msgid "Tracks for Location" +msgstr "Pistes pour position" + + msgid "Timecode Index" msgstr "Indice de timecode" @@ -92936,6 +99246,33 @@ msgid "Show Tracks" msgstr "Afficher pistes" +msgid "Normalization" +msgstr "Normalisation" + + +msgid "Tripod Solver" +msgstr "Solveur trépied" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Keyframe A" +msgstr "Définir image clé A" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Set Keyframe B" +msgstr "Définir image clé B" + + +msgid "Tracks for Rotation/Scale" +msgstr "Pistes pour rotation/échelle" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Zoom %d:%d" +msgstr "Zoom %d:%d" + + msgctxt "Operator" msgid "View Fit" msgstr "Ajuster vue" @@ -92956,6 +99293,10 @@ msgid "Frame All Fit" msgstr "Cadrer sur tout, remplir" +msgid "Solve error: %.2f px" +msgstr "Erreur de solution : %.2f px" + + msgid "Zoom %d:%d" msgstr "Zoom %d:%d" @@ -93150,6 +99491,16 @@ msgid "Unmute Channels" msgstr "Réactiver canaux" +msgctxt "Operator" +msgid "Protect Channels" +msgstr "Protéger canaux" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Unprotect Channels" +msgstr "Déprotéger canaux" + + msgid "Recursions" msgstr "Récursions" @@ -93311,6 +99662,11 @@ msgid "Invert Image Colors" msgstr "Inverser couleurs image" +msgctxt "Operator" +msgid "By Distance" +msgstr "Selon proximité" + + msgid "Viewport Gizmos" msgstr "Gizmos de la vue" @@ -93439,6 +99795,11 @@ msgid "Island" msgstr "Îlot" +msgctxt "Operator" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + + msgid "Image*" msgstr "Image*" @@ -93447,6 +99808,18 @@ msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proportions" +msgid "Repeat Image" +msgstr "Répéter image" + + +msgid "Fixed Subdivisions" +msgstr "Subdivisions fixes" + + +msgid "Tiles" +msgstr "Tuiles" + + msgctxt "Operator" msgid "Render Slot Cycle Previous" msgstr "Emplacement de rendu précédent" @@ -93569,6 +99942,10 @@ msgid "Wire Colors" msgstr "Câbles colorés" +msgid "Context Path" +msgstr "Chemin du contexte" + + msgctxt "Operator" msgid "Search..." msgstr "Rechercher…" @@ -94053,11 +100430,6 @@ msgstr "Pas de contexte actif" msgctxt "Text" -msgid "Case" -msgstr "Casse" - - -msgctxt "Text" msgid "Wrap" msgstr "Boucler" @@ -94074,7 +100446,7 @@ msgstr "Mot" msgctxt "Operator" msgid "Find & Replace..." -msgstr "Chercher & remplacer…" +msgstr "Chercher et remplacer…" msgctxt "Operator" @@ -94222,6 +100594,10 @@ msgid "Only Active Keying Set" msgstr "Ensemble de clés actif uniquement" +msgid " Operator" +msgstr " Opérateur" + + msgid "Drag:" msgstr "Glisser :" @@ -94624,11 +101000,11 @@ msgstr "Utiliser des couleurs personnalisées" msgid "Sculpt Overlay Color" -msgstr "Couleur en surimpression de sculpture" +msgstr "Couleur de surimpression de sculpture" msgid "Node Auto-Offset Margin" -msgstr "Marge d’auto-décalage des nœuds" +msgstr "Marge de décalage auto des nœuds" msgid "Minimum Grid Spacing" @@ -94644,7 +101020,7 @@ msgstr "Insertion auto" msgid "Show Warning" -msgstr "Afficher l’avertissement" +msgstr "Afficher un avertissement" msgid "Only Insert Available" @@ -94693,7 +101069,7 @@ msgstr "Mémoire max pour l’annulation" msgid "Console Scrollback Lines" -msgstr "Historique console" +msgstr "Lignes sortie console" msgid "Garbage Collection Rate" @@ -94906,6 +101282,14 @@ msgid "Internet:" msgstr "Internet :" +msgid "category" +msgstr "catégorie" + + +msgid "name" +msgstr "nom" + + msgid "description" msgstr "description" @@ -94988,6 +101372,16 @@ msgstr "Aligner caméra active avec sélection" msgctxt "Operator" +msgid "Clipping Region..." +msgstr "Région de découpage…" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Render Region..." +msgstr "Région de rendu…" + + +msgctxt "Operator" msgid "Child" msgstr "Enfant" @@ -95269,7 +101663,7 @@ msgstr "Changer ensemble de clés…" msgctxt "Operator" msgid "Bake Action..." -msgstr "Pré-calculer action…" +msgstr "Précalculer action…" msgctxt "Operator" @@ -95322,7 +101716,12 @@ msgstr "Objet" msgctxt "Operator" msgid "Object & Data" -msgstr "Objet & données" +msgstr "Objet et données" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Object & Data & Materials" +msgstr "Objet, données et matériaux" msgctxt "Operator" @@ -95530,6 +101929,11 @@ msgstr "Solidifier faces" msgctxt "Operator" +msgid "Flip" +msgstr "Inverser" + + +msgctxt "Operator" msgid "Rotate..." msgstr "Tourner…" @@ -95878,6 +102282,21 @@ msgstr "Sur marqueurs sélectionnés" msgctxt "Operator" +msgid "Auto-Name Left/Right" +msgstr "Nommage auto gauche/droite" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Auto-Name Front/Back" +msgstr "Nommage auto avant/arrière" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Auto-Name Top/Bottom" +msgstr "Nommage auto haut/bas" + + +msgctxt "Operator" msgid "Paste X-Flipped Pose" msgstr "Coller poses X-inversées" @@ -96138,7 +102557,7 @@ msgstr "Point de référence" msgid "Only in Multiframe" -msgstr "Uniquement en multiframe" +msgstr "Uniquement en multiframes" msgid "Point Context Menu" @@ -96249,6 +102668,10 @@ msgid "DOF Distance (Pick)" msgstr "Échantillonner profondeur de champ" +msgid "No object selected, using cursor" +msgstr "Aucun objet sélectionné, curseur utilisé" + + msgid "Distance Min" msgstr "Distance Min" @@ -96279,11 +102702,11 @@ msgstr "Décalage de tuile" msgid "Auto Normalize" -msgstr "Auto-normaliser" +msgstr "Normalisation auto" msgid "Multi-Paint" -msgstr "Multi-peinture" +msgstr "Peindre plusieurs poids" msgctxt "Operator" @@ -96305,7 +102728,7 @@ msgstr "Pas de brosses disponibles actuellement" msgid "Point cache must be baked" -msgstr "Le cache de points doit être pré-calculé" +msgstr "Le cache de points doit être précalculé" msgid "in memory to enable editing!" @@ -96321,6 +102744,14 @@ msgid "User Library" msgstr "Bibliothèque de l’utilisateur" +msgid "Not supported in dyntopo" +msgstr "Non pris en charge avec dyntopo" + + +msgid "Not supported in sculpt mode" +msgstr "Non pris en charge en mode sculpture" + + msgid "No AnimData to set action on" msgstr "Aucune donnée d’animation sur laquelle définir l’action" @@ -96338,7 +102769,7 @@ msgstr "EnsembleClés" msgid ", cannot have single-frame paths" -msgstr ", chemins mono-frame non supportés" +msgstr ", chemins mono-frame non pris en charge" msgid "Motion path frame extents invalid for %s (%d to %d)%s" @@ -96354,7 +102785,7 @@ msgstr "L’attribut ne fait pas partie de cette géométrie" msgid "Attribute domain not supported by this geometry type" -msgstr "Le domaine de l’attribut n’est pas supporté par ce type de géométrie" +msgstr "Le domaine de l’attribut n’est pas pris en charge par ce type de géométrie" msgid "Attribute is required and can't be removed" @@ -96394,7 +102825,7 @@ msgstr "Le chargement de « %s » a échoué : " msgid "Proxies have been removed from Blender (%d proxies were automatically converted to library overrides, %d proxies could not be converted and were cleared). Please consider re-saving any library .blend file with the newest Blender version" -msgstr "Les proxies ont été retirés de Blender (%d proxies ont été automatiqument convertis en redéfinitons de bibliothèques, %d proxies n’ont pas pu être convertis et ont été supprimés). Pensez à enregistrer à nouveau tout fichier de bibliothèque .blend avec la dernière version de Blender" +msgstr "Les proxies ont été retirés de Blender (%d proxies ont été automatiqument convertis en redéfinitions de bibliothèques, %d proxies n’ont pas pu être convertis et ont été supprimés). Pensez à enregistrer à nouveau tout fichier de bibliothèque .blend avec la dernière version de Blender" msgid "Linking or appending from a very old .blend file format (%d.%d), no animation conversion will be done! You may want to re-save your lib file with current Blender" @@ -96493,10 +102924,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "CléForme" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "PlisSubSurf" - - msgid "OS Loop" msgstr "Boucle OS" @@ -96566,7 +102993,7 @@ msgstr "Maillage de canevas non mis à jour" msgid "Cannot bake non-'image sequence' formats" -msgstr "Impossible de pré-calculer dans des formats non-« séquence d’images »" +msgstr "Impossible de précalculer dans des formats non-« séquence d’images »" msgid "No UV data on canvas" @@ -96600,23 +103027,27 @@ msgstr "Générateur" msgid "Built-In Function" -msgstr "Fonction incluse" +msgstr "Fonction prédéfinie" msgid "Stepped" msgstr "En escalier" +msgid " from " +msgstr " depuis " + + msgid "GP_Layer" msgstr "Calque_CG" msgid "Cannot pack multiview images from raw data currently..." -msgstr "Impossible d’empaqueter des images multi-vues à partir de données brutes actuellement…" +msgstr "Impossible d’empaqueter des images multivues à partir de données brutes actuellement…" msgid "Did not write, no Multilayer Image" -msgstr "N’a pas été écrit, pas d’image multi-calques" +msgstr "N’a pas été écrit, pas d’image multicalques" msgid "Did not write, unexpected error when saving stereo image" @@ -96696,7 +103127,15 @@ msgstr "Aucun nouveau fichier n’a été empaqueté" msgid "Unable to pack file, source path '%s' not found" -msgstr "Impossible d’empaqueter le fichier, chemin « %s » de la source introuvable" +msgstr "Impossible d’empaqueter le fichier, le chemin « %s » de la source est introuvable" + + +msgid "Image '%s' skipped, packing movies or image sequences not supported" +msgstr "Image « %s » ignorée, l’empaquetage de vidéos et de séquences d’images n’est pas pris en charge" + + +msgid "Packed %d file(s)" +msgstr "%d fichiers empaquetés" msgid "Error creating file '%s'" @@ -96799,6 +103238,10 @@ msgid "Can't create Rigid Body world" msgstr "Impossible de créer le monde de corps rigides" +msgid "Compiled without Bullet physics engine" +msgstr "Compilé sans le moteur physique Bullet" + + msgid "LIB: object lost from scene: '%s'" msgstr "LIB : objet perdu depuis la scène : « %s »" @@ -97133,19 +103576,19 @@ msgstr "Aucun format valide trouvé" msgid "Render width has to be 720 pixels for DV!" -msgstr "La largeur de rendu doit être de 720 pixels pour du DV !" +msgstr "La largeur de rendu doit être de 720 pixels pour le DV !" msgid "Render height has to be 480 pixels for DV-NTSC!" -msgstr "La hauteur du rendu doit être de 480 pixels pour du DV NTSC !" +msgstr "La hauteur du rendu doit être de 480 pixels pour le DV NTSC !" msgid "Render height has to be 576 pixels for DV-PAL!" -msgstr "La hauteur du rendu doit être de 576 pixels pour du DV PAL !" +msgstr "La hauteur du rendu doit être de 576 pixels pour le DV PAL !" msgid "FFMPEG only supports 48khz / stereo audio for DV!" -msgstr "FFMPEG ne supporte que l’audio 48KHz/stéréo pour du DV !" +msgstr "FFMPEG ne prend en charge que l’audio 48kHz / stéréo pour le DV !" msgid "Error initializing video stream" @@ -97161,7 +103604,7 @@ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier en écriture" msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" -msgstr "Impossible d’initialiser les flux, probablement une combinaison de codecs non supportée" +msgstr "Impossible d’initialiser les flux, probablement une combinaison de codecs non prise en charge" msgid "unknown error reading file" @@ -97220,6 +103663,10 @@ msgid "Unable to read '%s': %s" msgstr "Impossible de lire '%s' : %s" +msgid "Unrecognized file format '%s'" +msgstr "Format de fichier non reconnu « %s »" + + msgid "Unable to open '%s': %s" msgstr "Impossible d’ouvrir « %s » : %s" @@ -97228,6 +103675,10 @@ msgid "GP_Palette" msgstr "GP_Palette" +msgid "Hidden %d" +msgstr "%d caché" + + msgid "Eevee material conversion problem. Error in console" msgstr "Problème de conversion de matériau Eevee. Voyez l’erreur dans la console" @@ -97256,6 +103707,10 @@ msgid "Unable to make version backup" msgstr "Impossible de faire une sauvegarde de version" +msgid "Checking sanity of current .blend file *BEFORE* save to disk" +msgstr "Vérification de la validité du fichier .blend actuel *AVANT* d’enregistrer sur le disque" + + msgid "Version backup failed (file saved with @)" msgstr "La sauvegarde de version a échoué (fichier enregistré avec @)" @@ -97264,6 +103719,10 @@ msgid "Cannot change old file (file saved with @)" msgstr "Impossible de changer l’ancien fichier (fichier enregistré avec @)" +msgid "Checking sanity of current .blend file *AFTER* save to disk" +msgstr "Vérification de la validité du fichier .blend actuel *APRÈS* avoir enregistré sur le disque" + + msgid "Cannot open file %s for writing: %s" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s" @@ -97288,8 +103747,12 @@ msgid "Could not connect vertices" msgstr "Impossible de connecter les sommets" +msgid "Select two edge loops or a single closed edge loop from which two edge loops can be calculated" +msgstr "Sélectionner deux boucles d’arêtes ou une seule boucle d’arêtes fermée, à partir desquelles deux boucles d’arêtes peuvent être calculées" + + msgid "Closed loops unsupported" -msgstr "Boucles fermées non supportées" +msgstr "Boucles fermées non prises en charge" msgid "Loops are not connected by wire/boundary edges" @@ -97316,18 +103779,82 @@ msgid "Edge-rings are not connected" msgstr "Les anneaux d’arêtes ne sont pas connectés" +msgid "Compositing | Tile %u-%u" +msgstr "Compositing | Tuile %u-%u" + + +msgid "Compositing | Initializing execution" +msgstr "Compositing | Initialisation de l’exécution" + + +msgid "Compositing | Operation %i-%li" +msgstr "Compositing | Opération %i-%li" + + +msgid "Compositing | Determining resolution" +msgstr "Compositing | Détermination de la résolution" + + +msgid "Compositing | De-initializing execution" +msgstr "Compositing | Désinitialisation de l’exécution" + + msgid "Basic" msgstr "Basique" +msgid "Incompatible Light cache version, please bake again" +msgstr "Version de cache d’éclairage incompatible, veuillez précalculer à nouveau" + + +msgid "Error: Light cache is too big for the GPU to be loaded" +msgstr "Erreur : le cache d’éclairage est trop gros pour être chargé dans le GPU" + + +msgid "Error: Light cache dimensions not supported by the GPU" +msgstr "Erreur : dimensions du cache d’éclairage non prises en charge par le GPU" + + +msgid "Baking light cache" +msgstr "Précalcul du cache d’éclairage" + + +msgid "Error: LightCache is too large and will not be saved to disk" +msgstr "Erreur : le cache d’éclairage est trop gros et ne sera pas enregistré sur le disque" + + +msgid "%d Ref. Cubemaps, %d Irr. Samples (%s in memory)" +msgstr "%d cubemaps de réf., %d échantillons d’irr. (%s en mémoire)" + + +msgid "No light cache in this scene" +msgstr "Aucun cache d’éclairage dans cette scène" + + msgid "Eevee Next" msgstr "Eevee Next" +msgid "GpencilMode" +msgstr "ModeCrayonGras" + + msgid "UV/Image" msgstr "UV/Image" +msgid "Select ID Debug" +msgstr "Sélectionner ID débug" + + +msgid "Select ID" +msgstr "Sélectionner ID" + + +msgid "Workbench" +msgstr "Workbench" + + msgid "NLA Strip Controls" msgstr "Contrôles de bande NLA" @@ -97340,14 +103867,14 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "Le calque de crayon gras est visible dans la vue 3D" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Les canaux sont visibles dans l’éditeur de graphes pour l’édition" - - msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "Afficher le canal, quelle que soit la sélection d’objet" +msgid "Enable F-Curve modifiers" +msgstr "Activer modificateurs de F-courbe" + + msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "Rendre visibles les canaux regroupés sous ce canal" @@ -97405,11 +103932,11 @@ msgstr "Marqueur décalage %s" msgid "Selecting the camera is only supported in object mode" -msgstr "Sélectionner la caméra n’est supporté qu’en mode objet" +msgstr "La caméra ne peut être sélectionnée qu’en mode objet" msgid "Scene not found" -msgstr "Scène non trouvée" +msgstr "Scène introuvable" msgid "Cannot re-link markers into the same scene" @@ -97420,6 +103947,18 @@ msgid "Target scene has locked markers" msgstr "La scène cible a des marqueurs verrouillés" +msgid "Select a camera to bind to a marker on this frame" +msgstr "Sélectionner une caméra à lier à marqueur sur cette image" + + +msgid "Start frame clamped to valid rendering range" +msgstr "Frame de début restreinte à l’intervalle de rendu valide" + + +msgid "End frame clamped to valid rendering range" +msgstr "Frame de fin restreinte à l’intervalle de rendu valide" + + msgid "Expected an animation area to be active" msgstr "Zone d’animation active attendue" @@ -97460,12 +103999,28 @@ msgid "" msgstr "" +msgid "y = (Ax + B)" +msgstr "y = (Ax + B)" + + +msgid "✕ (Ax + B)" +msgstr "✕ (Ax + B)" + + +msgid "Add Control Point" +msgstr "Ajouter un point de contrôle" + + +msgid "Delete Modifier" +msgstr "Supprimer le modificateur" + + msgid "Add a new control-point to the envelope on the current frame" msgstr "Ajouter un nouveau point de contrôle à l’enveloppe à la frame actuelle" msgid "Delete envelope control point" -msgstr "Supprimer point de contrôle d’enveloppe" +msgstr "Supprimer un point de contrôle d’enveloppe" msgid "Coefficient" @@ -97524,6 +104079,10 @@ msgid "Could not update flags for this fcurve, as RNA path is invalid for the gi msgstr "Impossible de mettre à jour les drapeaux pour cette F-courbe, car le chemin RNA est invalide pour l’ID donnée (ID : « %s », chemin : « %s »)" +msgid "Could not insert %i keyframe(s) due to zero NLA influence, base value, or value remapping failed: %s.%s for indices [%s]" +msgstr "Impossible d’insérer %i image(s) clé(s) car la NLA a une influence à 0, ou la correspondance de valeurs a échoué : %s.%s pour les indices [%s]" + + msgid "F-Curve with path '%s[%d]' cannot be keyframed, ensure that it is not locked or sampled, and try removing F-Modifiers" msgstr "Impossible de définir des images clés sur la F-courbe de chemin « %s[%d] », assurez-vous qu’elle n ’est pas verrouillée ou échantillonnée, et essayez d’enlever les F-modificateurs" @@ -97537,7 +104096,7 @@ msgstr "Pas de bloc ID dans lequel insérer des images clés (chemin : « %s  msgid "Could not insert keyframe, as this type does not support animation data (ID = %s, path = %s)" -msgstr "Impossible d’insérer une image clé, car ce type ne supporte pas les données d’animation (ID : %s, chemin : %s)" +msgstr "Impossible d’insérer une image clé, car ce type ne prend pas en charge les données d’animation (ID : %s, chemin : %s)" msgid "Could not delete keyframe, as RNA path is invalid for the given ID (ID = %s, path = %s)" @@ -97576,6 +104135,14 @@ msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve '%s', object '%s'" msgstr "Pas de suppression de l’image clé pour la F-courbe verrouillée « %s », objet « %s »" +msgid "%d object(s) successfully had %d keyframes removed" +msgstr "Sur %d objet(s), %d images clés ont été supprimées avec succès" + + +msgid "No keyframes removed from %d object(s)" +msgstr "Aucune image clé supprimée sur %d objet(s)" + + msgid "\"%s\" property cannot be animated" msgstr "La propriété « %s » ne peut être animée" @@ -97588,20 +104155,40 @@ msgid "Not deleting keyframe for locked F-Curve for NLA Strip influence on %s - msgstr "Pas de suppression de l’image clé pour la F-courbe verrouillée d’influence de bande NLA « %s » pour %s « %s »" +msgid "Keying set '%s' not found" +msgstr "Ensemble de clés « %s » introuvable" + + +msgid "No active Keying Set to remove" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif à enlever" + + msgid "Cannot remove built in keying set" -msgstr "Impossible d’enlever un ensemble de clés interne" +msgstr "Impossible d’enlever un ensemble de clés intégré" + + +msgid "No active Keying Set to add empty path to" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif auquel ajouter un chemin vide" + + +msgid "No active Keying Set path to remove" +msgstr "Aucun chemin d’ensemble de clés actif à enlever" + + +msgid "No active Keying Set to remove a path from" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif duquel supprimer un chemin" msgid "Cannot add property to built in keying set" -msgstr "Impossible d’ajouter une propriété à un ensemble de clés interne" +msgstr "Impossible d’ajouter une propriété à un ensemble de clés intégré" -msgid "Cannot remove property from built in keying set" -msgstr "Impossible d’enlever une propriété d’un ensemble de clés interne" +msgid "No active Keying Set to remove property from" +msgstr "Aucun ensemble de clés actif duquel enlever la propriété" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Propriété enlevée de l’ensemble de clés" +msgid "Cannot remove property from built in keying set" +msgstr "Impossible d’enlever une propriété d’un ensemble de clés interne" msgid "Property added to Keying Set: '%s'" @@ -97624,6 +104211,10 @@ msgid "No joints selected" msgstr "Aucune jonction de sélectionnée" +msgid "Bones for different objects selected" +msgstr "Des os de différents objets sont sélectionnés" + + msgid "Same bone selected..." msgstr "Même os sélectionné…" @@ -97660,10 +104251,22 @@ msgid "Bone Heat Weighting: failed to find solution for one or more bones" msgstr "Pondération d’après chaleur des os : impossible de trouver une solution pour un ou plusieurs os" +msgid "Failed to find bind solution (increase precision?)" +msgstr "Impossible de trouver une solution de liaison (augmentez la précision ?)" + + msgid "Cannot pose libdata" msgstr "Impossible de poser des données de bibliothèque" +msgid "Bone groups can only be edited in pose mode" +msgstr "Les groupes n’os ne peuvent être édités qu’en mode pose" + + +msgid "Cannot edit bone groups for library overrides" +msgstr "Impossible d’éditer des groupes d’os pour les redéfinitions de bibliothèque" + + msgid "Add New" msgstr "Ajouter nouveau" @@ -97676,6 +104279,14 @@ msgid "Replace Existing..." msgstr "Remplacer existante…" +msgid "Use Tab to start previewing poses again" +msgstr "Utiliser Tab pour recommencer la prévisualisation de poses" + + +msgid "Use ScrollWheel or PageUp/Down to change pose" +msgstr "Utiliser la molette ou Page haut / bas pour changer de pose" + + msgid "No action to validate" msgstr "Aucune action à valider" @@ -97708,6 +104319,18 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "Pose spécifiée (%d) invalide" +msgid "[Tab] - Show original pose" +msgstr "[Tab] - afficher la pose originale" + + +msgid "[Tab] - Show blended pose" +msgstr "[Tab] - afficher la pose mélangée" + + +msgid "Internal pose library error, canceling operator" +msgstr "Erreur interne de la bibliothèque de poses, annulation de l’opérateur" + + msgid "No active Keying Set to use" msgstr "Pas d’ensemble de clés actif utilisable" @@ -97720,10 +104343,62 @@ msgid "Keying Set does not contain any paths" msgstr "L’ensemble de clés ne contient aucun chemin" +msgid "Push Pose" +msgstr "Exagérer pose" + + +msgid "Relax Pose" +msgstr "Relâcher pose" + + msgid "Blend to Neighbor" msgstr "Mélanger à la clé voisine" +msgid "[X]/Y/Z axis only (X to clear)" +msgstr "Axe [X]/Y/Z uniquement (X pour effacer)" + + +msgid "X/[Y]/Z axis only (Y to clear)" +msgstr "Axe X/[Y]/Z uniquement (Y pour effacer)" + + +msgid "X/Y/[Z] axis only (Z to clear)" +msgstr "Axe X/Y/[Z] uniquement (Z pour effacer)" + + +msgid "X/Y/Z = Axis Constraint" +msgstr "X/Y/Z = contrainte d’axe" + + +msgid "[G]/R/S/B/C - Location only (G to clear) | %s" +msgstr "[G]/R/S/B/C - Position uniquement (G pour effacer) | %s" + + +msgid "G/[R]/S/B/C - Rotation only (R to clear) | %s" +msgstr "G/[R]/S/B/C - Rotation uniquement (R pour effacer) | %s" + + +msgid "G/R/[S]/B/C - Scale only (S to clear) | %s" +msgstr "[G]/R/S/B/C - Position uniquement (S pour effacer) | %s" + + +msgid "G/R/S/[B]/C - Bendy Bone properties only (B to clear) | %s" +msgstr "G/R/S/[B]/C - Propriétés d’os Bendy uniquement (B pour effacer) | %s" + + +msgid "G/R/S/B/[C] - Custom Properties only (C to clear) | %s" +msgstr "G/R/S/B/[C] - Propriétés personnalisées uniquement (C pour effacer) | %s" + + +msgid "G/R/S/B/C - Limit to Transform/Property Set" +msgstr "G/R/S/B/C - Limité à un ensemble de transformations ou propriétés" + + +msgid "[H] - Toggle bone visibility" +msgstr "[H] -(Dés)activer visibilité d’os" + + msgid "No keyframes to slide between" msgstr "Aucunes images clés entre lesquelles glisser" @@ -97777,11 +104452,19 @@ msgstr "Supprimer toutes les métadonnées de l’asset, les blocs de données d msgid "Selected data-blocks are already assets (or do not support use as assets)" -msgstr "Les blocs de donnée sélectionnés sont déjà des assets (ou ne supportent pas d’être utilisés comme assets)" +msgstr "Les blocs de donnée sélectionnés sont déjà des assets (ou ne prennent pas en charge l’utilisation comme assets)" msgid "No data-blocks to create assets for found (or do not support use as assets)" -msgstr "Pas de bloc de données trouvé pour créer des assets (ou ne supportent pas d’être utilisés en tant qu’assets)" +msgstr "Aucun bloc de données trouvé pour lequel créer des assets (ou qui prenne en charge l’utilisation comme assets)" + + +msgid "No asset data-blocks from the current file selected (assets must be stored in the current file to be able to edit or clear them)" +msgstr "Aucun bloc de données d’asset provenant du fichier actuel sélectionné (les assets doivent être stockés dans le fichier actuel pour pouvoir être édités ou effacés)" + + +msgid "No asset data-blocks selected/focused" +msgstr "Aucun bloc de données d’asset sélectionné" msgid "Path is empty, cannot save" @@ -97800,14 +104483,46 @@ msgid "%i data-blocks are now assets" msgstr "%i blocs de données sont maintenant des assets" +msgid "Data-block '%s' is not an asset anymore" +msgstr "Le bloc de données « %s » n’est plus un asset" + + msgid "%i data-blocks are no assets anymore" msgstr "%i blocs de données ne sont plus des assets" +msgid "Selected path is outside of the selected asset library" +msgstr "Le chemin sélectionné est en-dehors de la bibliothèque d’assets sélectionnée" + + +msgid "Unable to copy bundle due to external dependency: \"%s\"" +msgstr "Impossible de copier le paquet à cause d’une dépendance externe : « %s »" + + +msgid "Unable to copy bundle due to %zu external dependencies; more details on the console" +msgstr "Impossible de copier le paquet à cause de %zu dépendances externes ; voir dans la console pour plus de détails" + + msgid "Cannot save asset catalogs before the Blender file is saved" msgstr "Impossible de sauvegarder les catalogues d’assets avant que le fichier Blender ne soit sauvegardé" +msgid "No changes to be saved" +msgstr "Aucune modification à enregistrer" + + +msgid "Unable to load %s from %s" +msgstr "Impossible de charger %s depuis %s" + + +msgid "No point was selected" +msgstr "Aucun point n’a été sélectionné" + + +msgid "Could not separate selected curve(s)" +msgstr "Impossible de séparer la ou les courbes sélectionnées" + + msgid "Cannot separate curves with vertex keys" msgstr "Impossible de séparer des courbes ayant des clés de sommets" @@ -97820,6 +104535,14 @@ msgid "Cannot split current selection" msgstr "Impossible de diviser la sélection actuelle" +msgid "No points were selected" +msgstr "Aucun point n’a été sélectionné" + + +msgid "Could not make new segments" +msgstr "Impossible de créer de nouveaux segments" + + msgid "Too few selections to merge" msgstr "Trop peu d’éléments sélectionnés pour fusionner" @@ -97841,13 +104564,21 @@ msgstr "Impossible de dupliquer la sélection actuelle" msgid "Only bezier curves are supported" -msgstr "Seules les courbes de Bézier sont supportées" +msgstr "Seules les courbes de Bézier sont prises en charge" msgid "Active object is not a selected curve" msgstr "L’objet actif n’est pas une courbe sélectionnée" +msgid "%d curve(s) could not be separated" +msgstr "%d courbe(s) n’ont pu être séparées" + + +msgid "%d curves could not make segments" +msgstr "%d courbe(s) n’ont pu créer de segments" + + msgctxt "Curve" msgid "BezierCurve" msgstr "CourbeBézier" @@ -97921,6 +104652,18 @@ msgid "Unable to access depth buffer, using view plane" msgstr "Impossible d’accéder au tampon de profondeur, utilisation du plan de la vue" +msgid "Surface(s) have no active point" +msgstr "La ou les surfaces n’ont pas de point actif" + + +msgid "Curve(s) have no active point" +msgstr "La ou les courbes n’ont pas de point actif" + + +msgid "No control point selected" +msgstr "Aucun point de contrôle sélectionné" + + msgid "Control point belongs to another spline" msgstr "Le point de contrôle appartient à une autre courbe" @@ -97945,22 +104688,110 @@ msgid "File too long %s" msgstr "Fichier trop long %s" +msgid "Some curves could not be converted because they were not attached to the surface" +msgstr "Certaines courbes n’ont pu être converties car elles n’étaient pas attachées à la surface" + + +msgid "Curves do not have attachment information that can be used for deformation" +msgstr "Les courbes n’ont pas d’informations d’attache utilisables pour la déformation" + + +msgid "Could not snap some curves to the surface" +msgstr "Impossible d’aimanter certaines courbes à la surface" + + +msgid "Curves must have a mesh surface object set" +msgstr "Les courbes doivent avoir un objet maillage défini" + + msgid "Cannot convert to the selected type" msgstr "Impossible de convertir au type sélectionné" msgid "Operation is not allowed in edit mode" -msgstr "L’opération est interdite en mode édition" +msgstr "Opération interdite en mode édition" + + +msgid "Annotation Create Poly: LMB click to place next stroke vertex | ESC/Enter to end (or click outside this area)" +msgstr "Création de poly d’annotation : clic gauche pour placer le prochain sommet du trait | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" + + +msgid "Annotation Eraser: Hold and drag LMB or RMB to erase | ESC/Enter to end (or click outside this area)" +msgstr "Gomme d’annotation : cliquer-glisser ClicG ou ClicD pour effacer | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" + + +msgid "Annotation Line Draw: Hold and drag LMB to draw | ESC/Enter to end (or click outside this area)" +msgstr "Dessin de ligne d’annotation : Cliquer-glisser ClicG pour dessiner | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" + + +msgid "Annotation Freehand Draw: Hold and drag LMB to draw | E/ESC/Enter to end (or click outside this area)" +msgstr "Dessin d’annotation à main levée : Cliquer-glisser ClicG pour dessiner | E/Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" + + +msgid "Annotation Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)" +msgstr "Session d’annotation : Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" msgid "Cannot paint stroke" msgstr "Impossible de peindre trait" +msgid "Nothing to erase" +msgstr "Rien à effacer" + + +msgid "Annotation operator is already active" +msgstr "L’opérateur d’annotation est déjà actif" + + +msgid "Failed to find Annotation data to draw into" +msgstr "Impossible de trouver des données d’annotation dans lesquelles dessiner" + + msgid "Active region not set" msgstr "Région active non définie" +msgid "Skin_Light" +msgstr "Peau_Lumière" + + +msgid "Skin_Shadow" +msgstr "Peau_Ombre" + + +msgid "Eyes" +msgstr "Yeux" + + +msgid "Pupils" +msgstr "Pupilles" + + +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + + +msgid "Unable to add a new Armature modifier to object" +msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau modificateur Armature à l’objet" + + +msgid "The existing Armature modifier is already using a different Armature object" +msgstr "Le modificateur Armature existant utilise déjà un autre objet armature" + + +msgid "The grease pencil object need an Armature modifier" +msgstr "L’objet crayon gras doit avoir un modificateur Armature" + + +msgid "Armature modifier is not valid or wrong defined" +msgstr "Le modificateur Armature est invalide ou mal défini" + + +msgid "No Armature object in the view layer" +msgstr "Aucun objet armature dans le calque de vue" + + msgid "No Grease Pencil data to work on" msgstr "Aucune donnée de crayon gras sur laquelle travailler" @@ -97997,6 +104828,10 @@ msgid "Current Vertex Group is locked" msgstr "Le groupe de sommets actuel est verrouillé" +msgid "Apply all rotations before join objects" +msgstr "Appliquer toutes les rotation avant de joindre les objets" + + msgid "Active object is not a selected grease pencil" msgstr "L’objet actif n’est pas un crayon gras sélectionné" @@ -98009,12 +104844,48 @@ msgid "No Grease Pencil data" msgstr "Pas de données de crayon gras" +msgid "Unable to add a new Lattice modifier to object" +msgstr "Impossible d’ajouter un nouveau modificateur Lattice à l’objet" + + +msgid "The existing Lattice modifier is already using a different Lattice object" +msgstr "Le modificateur Lattice existant utilise déjà un autre objet lattice" + + +msgid "Unable to find layer to add" +msgstr "Impossible de trouver le calque à ajouter" + + +msgid "Cannot add active layer as mask" +msgstr "Impossible d’ajouter le calque actif en tant que masque" + + +msgid "Layer already added" +msgstr "Calque déjà ajouté" + + +msgid "Maximum number of masking layers reached" +msgstr "Nombre maximum de calques de masquage atteint" + + msgid "Cannot change to non-existent layer (index = %d)" -msgstr "Impossible de changer pour un calque inexistant (indice = %d)" +msgstr "Impossible de basculer vers un calque inexistant (indice = %d)" + + +msgid "Cannot change to non-existent material (index = %d)" +msgstr "Impossible de basculer vers un matériau inexistant (indice = %d)" + + +msgid "No active GP data" +msgstr "Pas de données de crayon gras actives" + + +msgid "Operator not supported in multiframe edition" +msgstr "Opérateur non pris en charge en édition multiframes" msgid "Not implemented!" -msgstr "Pas implémenté!" +msgstr "Pas implémenté !" msgid "No strokes to paste, select and copy some points before trying again" @@ -98037,6 +104908,14 @@ msgid "No active frame(s) to delete" msgstr "Aucune frame active à supprimer" +msgid "Curve Edit mode not supported" +msgstr "Mode édition de courbe non pris en charge" + + +msgid "Cannot separate an object with one layer only" +msgstr "Impossible de séparer un objet n’ayant qu’un calque" + + msgid "Nothing selected" msgstr "Rien de sélectionné" @@ -98049,10 +104928,59 @@ msgid "There is no layer number %d" msgstr "Il n’y a pas de claque numéro %d" +msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" +msgstr "Trop de traits sélectionnés, seuls les %d premiers traits ont été joints" + + +msgid "Stroke: ON" +msgstr "Trait : ON" + + +msgid "Stroke: OFF" +msgstr "Trait : OFF" + + +msgid "Fill tool needs active material" +msgstr "L’outil remplissage doit avoir un matériau actif" + + +msgid "Unable to fill unclosed areas" +msgstr "Impossible de remplir des zones non-closes" + + +msgid "No available frame for creating stroke" +msgstr "Aucune frame disponible pour créer le trait" + + +msgid "Active region not valid for filling operator" +msgstr "Région active invalide pour l’opérateur de remplissage" + + msgid "GPencil Interpolation: " msgstr "Interpolation crayon gras : " +msgid "ESC/RMB to cancel, Enter/LMB to confirm, WHEEL/MOVE to adjust factor" +msgstr "Échap/RMB pour annuler, Entrée/LMB pour valider, Molette/Déplacer pour ajuster facteur" + + +msgid "Standard transitions between keyframes" +msgstr "Transitions standards entre images clés" + + +msgid "Predefined inertial transitions, useful for motion graphics (from least to most \"dramatic\")" +msgstr "Transitions inertielles prédéfinies, utiles pour le motion design (de la moins à la plus « dramatique »" + + +msgid "Simple physics-inspired easing effects" +msgstr "Simples effets d’amorti inspirés de la physique" + + +msgctxt "GPencil" +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolation" + + msgctxt "GPencil" msgid "Easing (by strength)" msgstr "Amorti (par force)" @@ -98063,20 +104991,52 @@ msgid "Dynamic Effects" msgstr "Effets dynamiques" +msgid "Cannot find valid keyframes to interpolate (Breakdowns keyframes are not allowed)" +msgstr "Impossible de trouver des images clés valides à interpoler (les images clés d’intervalles principaux ne sont pas permises)" + + +msgid "Cannot interpolate in curve edit mode" +msgstr "Impossible d’interpoler en mode édition de courbes" + + msgid "Custom interpolation curve does not exist" msgstr "La courbe d’interpolation personnalisée n’existe pas" msgid "Expected current frame to be a breakdown" -msgstr "La frame actuelle devrait être un breakdown" +msgstr "La frame actuelle devrait être un intervalle" + + +msgid "Nothing to merge" +msgstr "Rien à fusionner" + + +msgid "Merged %d materials of %d" +msgstr "%d matériaux fusionnés sur %d" + + +msgid "No valid object selected" +msgstr "Aucun objet valide sélectionné" + + +msgid "Target object not a grease pencil, ignoring!" +msgstr "L’objet cible n’est pas un crayon gras, opération impossible" + + +msgid "Target object library-data, ignoring!" +msgstr "L’objet cible vient d’un autre fichier, opération impossible" msgid "Grease Pencil Erase Session: Hold and drag LMB or RMB to erase | ESC/Enter to end (or click outside this area)" -msgstr "Session effacement de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG ou ClicD pour effacer | Echap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" +msgstr "Session effacement de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG ou ClicD pour effacer | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" msgid "Grease Pencil Line Session: Hold and drag LMB to draw | ESC/Enter to end (or click outside this area)" -msgstr "Session segments de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG pour dessiner | Echap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" +msgstr "Session segments de crayon gras : Cliquer-glisser ClicG pour dessiner | Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" + + +msgid "Grease Pencil Session: ESC/Enter to end (or click outside this area)" +msgstr "Session de crayon gras : Échap/Entrée pour finaliser (ou cliquer en dehors de cette zone)" msgid "Grease Pencil operator is already active" @@ -98084,7 +105044,7 @@ msgstr "L’opérateur de crayon gras est déjà actif" msgid "GPencil Sculpt: %s Stroke | LMB to paint | RMB/Escape to Exit | Ctrl to Invert Action | Wheel Up/Down for Size | Shift-Wheel Up/Down for Strength" -msgstr "Sculpture de crayon gras : %s trait | LMB pour peindre | RMB/Echap pour finir | Ctrl pour inverser action | molette haut/bas pour taille | Maj-molette haut/bas pour force" +msgstr "Sculpture de crayon gras : %s trait | LMB pour peindre | RMB/Échap pour finir | Ctrl pour inverser action | molette haut/bas pour taille | Maj-molette haut/bas pour force" msgid "Copy some strokes to the clipboard before using the Clone brush to paste copies of them" @@ -98267,6 +105227,22 @@ msgid "Online Python Reference" msgstr "Référence Python en ligne (en)" +msgid "Drop %s on slot %d (replacing %s) of %s" +msgstr "Déposer %s sur l’emplacement %d (remplaçant %s) de %s" + + +msgid "Drop %s on slot %d (active slot) of %s" +msgstr "Déposer %s sur l’emplacement %d (emplacement actif) de %s" + + +msgid "Drop %s on slot %d of %s" +msgstr "Déposer %s sur l’emplacement %d de %s" + + +msgid "Menu Missing:" +msgstr "Menu manquant :" + + msgid "Active button is not from a script, cannot edit source" msgstr "Le bouton actif n’est pas défini par un script, impossible d’éditer le code source" @@ -98276,13 +105252,17 @@ msgstr "Aucun bouton actif correspondant n’a pu être trouvé" msgid "Active button not found" -msgstr "Aucun bouton actif trouvé" +msgstr "Bouton actif introuvable" msgid "Please set your Preferences' 'Translation Branches Directory' path to a valid directory" msgstr "Merci de définir un chemin valide pour la préférence « Dossier branches de traduction »" +msgid "Could not compute a valid data path" +msgstr "Impossible de calculer un chemin de données valide" + + msgid "File '%s' cannot be opened" msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s »" @@ -98356,15 +105336,15 @@ msgstr "Refaire" msgid "Menu \"%s\" not found" -msgstr "Menu « %s » introuvable" +msgstr "Le menu « %s » est introuvable" msgid "Panel \"%s\" not found" -msgstr "Panneau « %s » introuvable" +msgstr "Le panneau « %s » est introuvable" msgid "Unsupported context" -msgstr "Contexte non supporté" +msgstr "Contexte non pris en charge" msgid "Internal error!" @@ -98506,7 +105486,7 @@ msgstr "Réinitialiser courbe" msgid "Support Loops" -msgstr "Supporter boucles" +msgstr "Boucles de support" msgid "Cornice Molding" @@ -98521,6 +105501,10 @@ msgid "Anim Player" msgstr "Lecteur d’anim" +msgid "Packed File, click to unpack" +msgstr "Fichier empaqueté, cliquez pour dépaqueter" + + msgid "Unlink data-block (Shift + Click to set users to zero, data will then not be saved)" msgstr "Dé-lier le bloc de donnée (Maj + Clic pour définir à zéro les utilisateurs, les données ne seront alors pas enregistrées)" @@ -98561,10 +105545,18 @@ msgid "Reset Black/White point and curves" msgstr "Réinitialiser points blanc/noir et courbes" +msgid "Reapply and update the preset, removing changes" +msgstr "Réappliquer et mettre à jour le préréglage, en supprimant les changements" + + msgid "Reverse Path" msgstr "Inverser le tracé" +msgid "Toggle Profile Clipping" +msgstr "(Dés)activer troncature de profil" + + msgid "Stop this job" msgstr "Arrêter cette tâche" @@ -98577,6 +105569,10 @@ msgid "Click to see the remaining reports in text block: 'Recent Reports'" msgstr "Cliquer pour voir le reste des rapports dans le bloc de texte : « Recent Reports »" +msgid "Show in Info Log" +msgstr "Afficher dans le journal d’infos" + + msgid "Browse Scene to be linked" msgstr "Parcourir scène à lier" @@ -98876,6 +105872,34 @@ msgid "No filepath given" msgstr "Aucun chemin de fichier donné" +msgid "Global Orientation" +msgstr "Orientation globale" + + +msgid "Texture Options" +msgstr "Options de texture" + + +msgid "Only Selected Map" +msgstr "Carte UV sélectionnée seulement" + + +msgid "Export Data Options" +msgstr "Options d’export de données" + + +msgid "Armature Options" +msgstr "Options d’armature" + + +msgid "Collada Options" +msgstr "Options Collada" + + +msgid "Import Data Options" +msgstr "Options d’import de données" + + msgid "Can't create export file" msgstr "Impossible de créer le fichier d’export" @@ -98892,10 +105916,18 @@ msgid "Error during export (see Console)" msgstr "Erreur durant l’export (voir la console)" +msgid "Parsing errors in Document (see Blender Console)" +msgstr "Erreurs d’analyse syntaxique dans le document (voir console Blender)" + + msgid "Export Options" msgstr "Options d’export" +msgid "Unable to find valid 3D View area" +msgstr "Impossible de trouver une zone de vue 3D valide" + + msgid "Unable to export SVG" msgstr "Impossible d’exporter SVG" @@ -98904,6 +105936,14 @@ msgid "Unable to export PDF" msgstr "Impossible d’exporter PDF" +msgid "Unable to import '%s'" +msgstr "Impossible d’importer « %s »" + + +msgid "Limit to" +msgstr "Limiter à" + + msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Maillage triangulé" @@ -98977,6 +106017,10 @@ msgid "Icosphere" msgstr "Icosphère" +msgid "Miter Shape" +msgstr "Forme d’onglet" + + msgid "Intersection Type" msgstr "Type d’intersection" @@ -99006,13 +106050,21 @@ msgstr "Vous devez également sélectionner un chaîne de sommets connectés" msgid "Confirm: Enter/LClick, Cancel: (Esc/RClick), Thickness: %s, Depth (Ctrl to tweak): %s (%s), Outset (O): (%s), Boundary (B): (%s), Individual (I): (%s)" -msgstr "Confirmer : Entrer/ClicG, Annuler : (Echap/ClicD), Épaisseur : %s, Profondeur (Ctrl pour ajuster) : %s (%s), Externe (O) : (%s), Bordure (B) : (%s), individuel (I) : (%s)" +msgstr "Confirmer : Entrer/ClicG, Annuler : (Échap/ClicD), Épaisseur : %s, Profondeur (Ctrl pour ajuster) : %s (%s), Externe (O) : (%s), Bordure (B) : (%s), individuel (I) : (%s)" + + +msgid "Compiled without GMP, using fast solver" +msgstr "Compilé sans GMP, utilisation du solveur rapide" msgid "No intersections found" msgstr "Aucune intersection de trouvée" +msgid "%s: confirm, %s: cancel, %s: undo, %s: start/define cut, %s: close cut, %s: new cut, %s: midpoint snap (%s), %s: ignore snap (%s), %s: angle constraint %.2f(%.2f) (%s%s%s%s), %s: cut through (%s), %s: panning, %s%s%s: orientation lock (%s), %s: distance/angle measurements (%s), %s: x-ray (%s)" +msgstr "%s : confirmer, %s : sortir, %s : annuler, %s : commencer/définir coupe, %s : fermer coupe, %s : nouvelle coupe, %s : aimanter milieu (%s), %s : ignorer aimant (%s), %s : angle de contrainte %.2f(%.2f) (%s%s%s%s), %s : couper au travers (%s), %s : tourner vue, %s%s%s: verrouiller orientation (%s), %s : mesures distance/angle (%s), %s : rayons X (%s)" + + msgid "Selected faces required" msgstr "Faces sélectionnées requises" @@ -99029,6 +106081,14 @@ msgid "Loop cut does not work well on deformed edit mesh display" msgstr "La découpe de boucle ne marche pas bien quand le maillage édité est affiché en mode déformé" +msgid "Click on the mesh to select a Face Set" +msgstr "Cliquez sur le maillage pour sélectionner un ensemble de faces" + + +msgid "The geometry can not be extracted with dyntopo activated" +msgstr "La géométrie ne peut pas être extraite quand dyntopo est activé" + + msgid "Path selection requires two matching elements to be selected" msgstr "La sélection par chemin requiert la sélection de deux éléments correspondants" @@ -99041,6 +106101,10 @@ msgid "Cannot rip multiple disconnected vertices" msgstr "Impossible de diviser plusieurs sommets non-connectés" +msgid "Rip failed" +msgstr "La division a échoué" + + msgid "Vertex select - Shift-Click for multiple modes, Ctrl-Click contracts selection" msgstr "Sélection de sommet – maj-cliquer pour en sélectionner plusieurs, ctrl-cliquer pour réduire la sélection" @@ -99061,6 +106125,10 @@ msgid "No matching face regions found" msgstr "Pas de région de faces correspondante trouvée" +msgid "Mesh object(s) have no active vertex/edge/face" +msgstr "Les objets maillages n’ont aucun sommet/arête/face active" + + msgid "Does not work in face selection mode" msgstr "Ne fonctionne pas en mode sélection de faces" @@ -99093,18 +106161,34 @@ msgid "No vertex group among the selected vertices" msgstr "Pas de groupe de sommets parmi les sommets sélectionnées" +msgid "%s: confirm, %s: cancel, %s: point to mouse (%s), %s: point to Pivot, %s: point to object origin, %s: reset normals, %s: set & point to 3D cursor, %s: select & point to mesh item, %s: invert normals (%s), %s: spherize (%s), %s: align (%s)" +msgstr "%s: confirmer, %s: annuler, %s: pointer vers souris (%s), %s: pointer vers pivot, %s: pointer vers origine objet , %s: réinitialiser normales, %s: définir et pointer vers curseur 3D, %s: sélectionner et pointer vers élément maillage, %s: inverser normales (%s), %s: rendre sphérique (%s), %s: aligner (%s)" + + msgid "Invalid selection order" -msgstr "Ordre de sélection non-valide" +msgstr "Ordre de sélection invalide" msgid "Select edges or face pairs for edge loops to rotate about" -msgstr "Sélectionnez des arêtes ou paires de faces autour desquelles les boucles d’arêtes pourront tourner" +msgstr "Sélectionner des arêtes ou paires de faces autour desquelles les boucles d’arêtes pourront tourner" msgid "Could not find any selected edges that can be rotated" msgstr "Impossible de trouver un arête sélectionnée qui puisse être tournée" +msgid "No selected vertex" +msgstr "Aucun sommet sélectionné" + + +msgid "Mesh(es) do not have shape keys" +msgstr "Les maillages n’ont pas de clé de forme" + + +msgid "Active mesh does not have shape keys" +msgstr "Le maillage actif n’a pas de clé de forme" + + msgid "No edges are selected to operate on" msgstr "Aucune arête n’est sélectionnée, sur laquelle opérer" @@ -99114,7 +106198,7 @@ msgstr "Chemin de souris trop court" msgid "Selection not supported in object mode" -msgstr "La sélection n’est pas supportée en mode objet" +msgstr "La sélection n’est pas prise en charge en mode objet" msgid "No edges selected" @@ -99130,7 +106214,15 @@ msgstr "Aucun groupe de sommets actif" msgid "View not found, cannot sort by view axis" -msgstr "Aucune vue de trouvée, impossible de trier par axe de vue" +msgstr "La vue est introuvable, impossible de trier par axe de vue" + + +msgid "Does not support Individual Origin as pivot" +msgstr "Le pivot Origines individuelles n’est pas en charge" + + +msgid "Can only copy one custom normal, vertex normal or face normal" +msgstr "Une seule normale personnalisée, normale de sommet ou normale de face peut être copiée" msgid "Removed: %d vertices, %d edges, %d faces" @@ -99154,7 +106246,7 @@ msgstr "%d déjà symétriques, %d paires mises en miroir" msgid "Parse error in %s" -msgstr "Erreur de parsing dans %s" +msgstr "Erreur d’analyse syntaxique dans %s" msgid "Cannot add vertices in edit mode" @@ -99193,10 +106285,22 @@ msgid "Cannot remove loops in edit mode" msgstr "Impossible d’enlever des boucles en mode édition" +msgid "Cannot remove more loops than the mesh contains" +msgstr "Impossible d’enlever plus de boucles que le maillage n’en a" + + msgid "Cannot remove polys in edit mode" msgstr "Impossible d’enlever des polygones en mode édition" +msgid "Cannot remove more polys than the mesh contains" +msgstr "Impossible d’enlever plus de faces que le maillage n’en a" + + +msgid "Cannot add more than %i UV maps" +msgstr "Impossible d’ajouter plus de %i cartes UV" + + msgid "%d %s mirrored, %d failed" msgstr "%d %s copiés en miroir, %d ont échoué" @@ -99351,12 +106455,32 @@ msgid "Not implemented" msgstr "Pas implémenté" +msgid "Convert Surfaces to Grease Pencil is not supported" +msgstr "La conversion de surfaces en crayon gras n’est pas prise en charge" + + msgid "Object not found" msgstr "Objet introuvable" +msgid "Object could not be duplicated" +msgstr "L’objet n’a pas pu être dupliqué" + + msgid "This data does not support joining in edit mode" -msgstr "Ces données ne supportent pas la jonction en mode édition" +msgstr "Ces données ne prennent pas en charge la jonction en mode édition" + + +msgid "Cannot edit external library data" +msgstr "Impossible d’éditer les données de bibliothèque externe" + + +msgid "This data does not support joining in this mode" +msgstr "Ces données ne prennent pas en charge la jonction dans ce mode" + + +msgid "Active object final transform has one or more zero scaled axes" +msgstr "La transformation finale de l’objet actif a un ou plusieurs axes dont l’échelle est à zéro" msgid "Cannot delete indirectly linked object '%s'" @@ -99380,39 +106504,39 @@ msgstr "Pas d’objet maillage actif" msgid "Baking of multires data only works with an active mesh object" -msgstr "Le pré-calcul des données multi-résolution ne fonctionne qu’avec un objet maillage actif" +msgstr "Le précalcul des données multirésolutions ne fonctionne qu’avec un objet maillage actif" msgid "Multires data baking requires multi-resolution object" -msgstr "Le pré-calcul des données multi-résolution requiert un objet multi-résolution" +msgstr "Le précalcul des données multirésolutions requiert un objet multirésolution" msgid "Mesh should be unwrapped before multires data baking" -msgstr "Le maillage devrait être déplié avant le pré-calcul des données multi-résolution" +msgstr "Le maillage devrait être déplié avant le précalcul des données multirésolutions" msgid "You should have active texture to use multires baker" -msgstr "Vous devriez avoir une texture active à utiliser pour le pré-calcul multi-résolution" +msgstr "Vous devriez avoir une texture active à utiliser pour le précalcul multirésolutions" msgid "Baking should happen to image with image buffer" -msgstr "Le pré-calcul devrait se faire vers une image disposant d’un tampon image" +msgstr "Le précalcul devrait se faire vers une image disposant d’un tampon image" msgid "Baking to unsupported image type" -msgstr "Pré-calcul vers un type d’image non supporté" +msgstr "Précalcul vers un type d’image non pris en charge" msgid "No objects found to bake from" -msgstr "Aucun objet duquel pré-calculer de trouvé" +msgstr "Aucun objet duquel précalculer de trouvé" msgid "Combined bake pass requires Emit, or a light pass with Direct or Indirect contributions enabled" -msgstr "La passe de pré-calcul combinée nécessite la passe d’émission, ou la contribution d’une passe d’éclairage direct ou indirect" +msgstr "La passe de précalcul combinée nécessite la passe d’émission, ou la contribution d’une passe d’éclairage direct ou indirect" msgid "Bake pass requires Direct, Indirect, or Color contributions to be enabled" -msgstr "La passe de pré-calcul nécessite la contribution d’une passe directe, indirecte ou couleur" +msgstr "La passe de précalcul nécessite la contribution d’une passe directe, indirecte ou couleur" msgid "No valid selected objects" @@ -99420,19 +106544,27 @@ msgstr "Pas d’objet sélectionné valide" msgid "No active image found, add a material or bake to an external file" -msgstr "Pas d’image active, ajouter un matériau ou pré-calculer dans un fichier externe" +msgstr "Pas d’image active, ajouter un matériau ou précalculer dans un fichier externe" msgid "No active image found, add a material or bake without the Split Materials option" -msgstr "Pas d’image active, ajouter un matériau ou pré-calculer sans l’option « Diviser matériaux »" +msgstr "Pas d’image active, ajouter un matériau ou précalculer sans l’option « Diviser matériaux »" msgid "Baking map saved to internal image, save it externally or pack it" -msgstr "Carte de pré-calcul enregistrée dans une image interne, enregistrez-la ou empaquetez-la" +msgstr "Carte de précalcul enregistrée dans une image interne, enregistrez-la ou empaquetez-la" + + +msgid "Color attribute baking is only supported for mesh objects" +msgstr "Le précalcul d’attributs de couleur n’est pris en charge que pour les objets maillages" + + +msgid "No active color attribute to bake to" +msgstr "Aucun attribut de couleur actif vers lequel précalculer" msgid "Current render engine does not support baking" -msgstr "Le moteur de rendu actuel ne supporte pas les pré-calculs" +msgstr "Le moteur de rendu actuel ne prend pas en charge les précalculs" msgid "No valid cage object" @@ -99447,10 +106579,22 @@ msgid "Error handling selected objects" msgstr "Erreur lors de l’utilisation des objets sélectionnés" +msgid "Object \"%s\" is not in view layer" +msgstr "L’objet « %s » n’est pas dans le calque de vue" + + msgid "Object \"%s\" is not a mesh" msgstr "L’objet « %s » n’est pas un maillage" +msgid "No faces found in the object \"%s\"" +msgstr "Aucune face trouvée dans l’objet « %s »" + + +msgid "Mesh does not have an active color attribute \"%s\"" +msgstr "Le maillage n’a pas d’attribut de couleur actif « %s »" + + msgid "No active UV layer found in the object \"%s\"" msgstr "Aucun calque UV actif dans l’objet « %s »" @@ -99480,15 +106624,15 @@ msgstr "Image %s non-initialisée" msgid "Problem saving the bake map internally for object \"%s\"" -msgstr "Problème pour enregistrer la carte de pré-calcul en interne pour l’objet « %s »" +msgstr "Problème pour enregistrer la carte de précalcul en interne pour l’objet « %s »" msgid "Problem saving baked map in \"%s\"" -msgstr "Problème à l’enregistrement de la carte pré-calculée dans « %s »" +msgstr "Problème à l’enregistrement de la carte précalculée dans « %s »" msgid "Baking map written to \"%s\"" -msgstr "Carte pré-calculée enregistrée dans « %s »" +msgstr "Carte précalculée enregistrée dans « %s »" msgid "No UV layer named \"%s\" found in the object \"%s\"" @@ -99496,11 +106640,39 @@ msgstr "Aucun calque UV nommé « %s » dans l’objet « %s »" msgid "Error baking from object \"%s\"" -msgstr "Erreur lors du pré-calcul depuis l’objet « %s »" +msgstr "Erreur lors du précalcul depuis l’objet « %s »" msgid "Problem baking object \"%s\"" -msgstr "Problème lors du pré-calcul de l’objet « %s »" +msgstr "Problème lors du précalcul de l’objet « %s »" + + +msgid "Skipped some collections because of cycle detected" +msgstr "Certaines collections ont été ignorées car des cycles ont été détectés" + + +msgid "Active object contains no collections" +msgstr "L’objet actif ne contient aucune collection" + + +msgid "Could not add the collection because it is overridden" +msgstr "Impossible d’ajouter la collection car elle est redéfinie" + + +msgid "Could not add the collection because it is linked" +msgstr "Impossible d’ajouter la collection car elle est liée" + + +msgid "Could not add the collection because of dependency cycle detected" +msgstr "Impossible d’ajouter la collection car un cycle de dépendance a été détecté" + + +msgid "Cannot remove an object from a linked or library override collection" +msgstr "Impossible d’enlever un objet d’une collection de redéfinition liée ou bibliothèque" + + +msgid "Cannot unlink a library override collection which is not the root of its override hierarchy" +msgstr "Impossible de dé-lier une collection de redéfinition de bibliothèque qui n'est pas la racine de sa hiérarchie de redéfinition" msgid "Add IK" @@ -99528,17 +106700,29 @@ msgstr "Impossible de trouver les données de contrainte pour « Définir inver msgid "Child Of constraint not found" -msgstr "Contrainte « Enfant de » non trouvée" +msgstr "La contrainte « Enfant de » est introuvable" msgid "Follow Path constraint not found" -msgstr "Contrainte « Suivre chemin » non trouvée" +msgstr " La contrainte « Suivre chemin » est introuvable" msgid "Path is already animated" msgstr "Le chemin est déjà animé" +msgid "Could not find constraint data for ObjectSolver Set Inverse" +msgstr "Impossible de trouver les données de contrainte pour « Définir inverse » de « Solveur d’objet »" + + +msgid "Applied constraint was not first, result may not be as expected" +msgstr "La contrainte appliquée n’était pas en premier, le résultat pourrait être inattendu" + + +msgid "No constraints for copying" +msgstr "Aucune contrainte à copier" + + msgid "No active bone with constraints for copying" msgstr "Aucun os actif avec contraintes à copier" @@ -99559,14 +106743,50 @@ msgid "Bone already has an IK constraint" msgstr "L’os a déjà une contrainte IK" +msgid "Removed constraint: %s" +msgstr "Contrainte supprimée : %s" + + +msgid "Applied constraint: %s" +msgstr "Contrainte appliquée : %s" + + +msgid "Copied constraint: %s" +msgstr "Contrainte copiée : %s" + + msgid "Cannot edit library data" msgstr "Impossible d’éditer les données de bibliothèque" +msgid "Cannot edit constraints coming from linked data in a library override" +msgstr "Impossible éditer des contraintes provenant de données liées dans une redéfinition de bibliothèque" + + +msgid "No other bones are selected" +msgstr "Aucun autre os n’est sélectionné" + + +msgid "No selected object to copy from" +msgstr "Aucun objet sélectionné à partir duquel copier" + + +msgid "No other objects are selected" +msgstr "Aucun autre objet n’est sélectionné" + + +msgid "Transfer data layer(s) (weights, edge sharp, etc.) from selected meshes to active one" +msgstr "Transférer des couches de données (poids, dureté d’arête, etc.) depuis les maillages sélectionné vers l’actif" + + msgid "Operator is frozen, changes to its settings won't take effect until you unfreeze it" msgstr "L’opérateur est gelé, les modifications de ses réglages ne prendront pas effets avant que vous ne le dégeliez" +msgid "Skipping object '%s', linked or override data '%s' cannot be modified" +msgstr "Objet « %s » ignoré, les données liées ou redéfinies « %s » ne peuvent être modifiées" + + msgid "Skipping object '%s', data '%s' has already been processed with a previous object" msgstr "Objet « %s » ignoré, les données « %s » ont déjà été traitées dans un objet précédent" @@ -99575,6 +106795,22 @@ msgid "Can't edit linked mesh or curve data" msgstr "Impossible d’éditer les maillages ou données de courbes liés" +msgid "No collection selected" +msgstr "Aucune collection sélectionnée" + + +msgid "Unexpected error, collection not found" +msgstr "Erreur inopinée, collection introuvable" + + +msgid "Cannot add objects to a library override collection" +msgstr "Impossible d’ajouter des objets à une collection de redéfinition de bibliothèque" + + +msgid "No objects selected" +msgstr "Aucun objet sélectionné" + + msgid "%s already in %s" msgstr "%s déjà dans %s" @@ -99600,7 +106836,7 @@ msgstr "Impossible d’appliquer les modificateurs en mode peinture, sculpture, msgid "Modifiers cannot be applied to multi-user data" -msgstr "Les modificateurs ne peuvent être appliqués à des données multi-utilisateurs" +msgstr "Les modificateurs ne peuvent être appliqués à des données multiutilisateurs" msgid "Applied modifier was not first, result may not be as expected" @@ -99623,6 +106859,10 @@ msgid "Applied modifier: %s" msgstr "Modificateur appliqué : %s" +msgid "No supported objects were selected" +msgstr "Aucun objet pris en charge n’est sélectionné" + + msgid "Requires selected vertices or active vertex group" msgstr "Requiert des sommets sélectionnés ou un groupe de sommets actif" @@ -99668,7 +106908,7 @@ msgstr "Impossible d’appliquer le modificateur à un maillage avec clés de fo msgid "Multires modifier returned error, skipping apply" -msgstr "Le modificateur multi-résolution a retourné une erreur, application ignorée" +msgstr "Le modificateur multirésolutions a retourné une erreur, application ignorée" msgid "Modifier returned error, skipping apply" @@ -99688,7 +106928,7 @@ msgstr "Impossible d’appliquer les modificateurs en mode édition" msgid "Constructive modifier cannot be applied to multi-res data in sculpt mode" -msgstr "Un modificateur constructif ne peut être appliqué à des données multi-résolution en mode sculpture" +msgstr "Un modificateur constructif ne peut être appliqué à des données multirésolutions en mode sculpture" msgid "Reshape can work only with higher levels of subdivisions" @@ -99707,14 +106947,22 @@ msgid "Modifier is disabled" msgstr "Le modificateur est désactivé" +msgid "Object '%s' does not support %s modifiers" +msgstr "L’objet « %s » ne prend pas en charge les modificateurs %s" + + msgid "Mesh '%s' has no skin vertex data" -msgstr "Le maillage « %s » n’a pas de données de sommet peau" +msgstr "Le maillage « %s » n’a pas de données de sommet de peau" msgid "This modifier operation is not allowed from Edit mode" msgstr "Cette opération de modificateur n’est pas autorisée en mode édition" +msgid "Object type of source object is not supported" +msgstr "Le type de l’objet source n’est pas pris en charge" + + msgid "Set Parent To" msgstr "Définir parent à" @@ -99796,7 +107044,7 @@ msgstr "Impossible d’éditer des effets de shader dans une redéfinition de bi msgid "Object type is not supported" -msgstr "Type d’objet non supporté" +msgstr "Le type d’objet n’est pas pris en charge" msgid "Cannot edit library or override data" @@ -99812,11 +107060,19 @@ msgstr "Les objets n’ont pas de données à transformer" msgid "Cannot apply to a multi user armature" -msgstr "Impossible de l’appliquer à une armature multi-utilisateurs" +msgstr "Impossible de l’appliquer à une armature multiutilisateurs" + + +msgid "Grease Pencil Object does not support this set origin option" +msgstr "L’objet crayon gras ne prend pas en charge cette option pour définir l’origine" + + +msgid "Curves Object does not support this set origin operation" +msgstr "L’objet courbes ne prend pas en charge cette option pour définir l’origine" msgid "Font's can only have scale applied: \"%s\"" -msgstr "Seules l’échelle peut être appliquée au texte : « %s »" +msgstr "Seule l’échelle peut être appliquée au texte : « %s »" msgid "%i object(s) not centered, %i changed:" @@ -99828,7 +107084,7 @@ msgstr "|%i objet(s) de bibliothèques liées" msgid "|%i multiuser armature object(s)" -msgstr "|%i objet(s) armature multi-utilisateurs" +msgstr "|%i objet(s) armature multiutilisateurs" msgid "No vertex groups to operate on" @@ -99840,11 +107096,11 @@ msgstr "Tous les groupes sont verrouillés" msgid "This operator does not support an active mirror modifier" -msgstr "Cet opérateur ne supporte pas de modificateur miroir actif" +msgstr "Cet opérateur ne prend pas en charge de modificateur miroir actif" msgid "Editmode lattice is not supported yet" -msgstr "Le lattice en mode édition n’est pas encore supporté" +msgstr "Le lattice en mode édition n’est pas encore pris en charge" msgid "Invalid vertex group index" @@ -99859,20 +107115,36 @@ msgid "%d vertex weights limited" msgstr "%d poids de sommet limités" +msgid "Copy vertex groups to selected: %d done, %d failed (object data must support vertex groups and have matching indices)" +msgstr "Copier groupes de sommets vers sélection : %d effectués, %d ont échoué (les données d’objet doivent prendre en charge les groupes de sommets et avoir des indices correspondants)" + + +msgid "Object type does not support vertex groups" +msgstr "Le type d’objet ne prend pas en charge les groupes de sommets" + + +msgid "Only mesh objects are supported" +msgstr "Seuls les objets maillages sont pris en charge" + + msgid "Vertex select needs to be enabled in weight paint mode" msgstr "La sélection de sommets doit être activée en mode peinture de poids" +msgid "Volume \"%s\" contains points, only voxel grids are supported" +msgstr "Le volume « %s » contient des points, seules les grilles de voxels sont prises en charge" + + msgid "No frames to bake" -msgstr "Pas de frames à pré-calculer" +msgstr "Pas de frames à précalculer" msgid "Bake failed: no Dynamic Paint modifier found" -msgstr "Le pré-calcul a échoué : aucun modificateur « Peinture dynamique » trouvé" +msgstr "Le précalcul a échoué : aucun modificateur « Peinture dynamique » trouvé" msgid "Bake failed: invalid canvas" -msgstr "Le pré-calcul a échoué : canevas invalide" +msgstr "Le précalcul a échoué : canevas invalide" msgid "No hair connected (can't connect hair if particle system modifier is disabled)" @@ -99883,8 +107155,32 @@ msgid "Copy particle systems to selected: %d done, %d failed" msgstr "Copier les systèmes de particules vers sélectionnés : %d effectués, %d échecs" +msgid "Bake failed: no Fluid modifier found" +msgstr "Le précalcul a échoué : aucun modificateur « Fluide » trouvé" + + +msgid "Bake failed: invalid domain" +msgstr "Le précalcul a échoué : domaine invalide" + + +msgid "Bake free failed: no Fluid modifier found" +msgstr "La libération du précalcul a échoué : aucun modificateur « Fluide » trouvé" + + +msgid "Bake free failed: invalid domain" +msgstr "La libération du précalcul a échoué : domaine invalide" + + +msgid "Bake free failed: pending bake jobs found" +msgstr "La libération du précalcul a échoué : il reste tâches de précalcul à effectuer" + + +msgid "Library override data-blocks only support Disk Cache storage" +msgstr "Les blocs de données avec redéfinitions de bibliothèque ne prennent en charge que le stockage cache sur disque" + + msgid "No Rigid Body World to add Rigid Body Constraint to" -msgstr "Pas de monde de corps rigide auquel ajouter une contrainte de corps rigide" +msgstr "Pas de monde de corps rigides auquel ajouter une contrainte de corps rigide" msgid "Object has no Rigid Body Constraint to remove" @@ -100084,15 +107380,15 @@ msgstr "L’objet n’a aucun réglage de corps rigide à supprimer" msgid "No Rigid Body World to remove" -msgstr "Aucun monde de corps rigide à supprimer" +msgstr "Aucun monde de corps rigides à supprimer" msgid "No Rigid Body World to export" -msgstr "Aucun monde de corps rigide à exporter" +msgstr "Aucun monde de corps rigides à exporter" msgid "Rigid Body World has no associated physics data to export" -msgstr "Le monde de corps rigide n’a aucunes données physiques associées à exporter" +msgstr "Le monde de corps rigides n’a pas de données physiques associées à exporter" msgid "3D Local View" @@ -100140,7 +107436,7 @@ msgstr "La scène n’a pas de caméra" msgid "Movie format unsupported" -msgstr "Format vidéo non supporté" +msgstr "Format vidéo non pris en charge" msgid "Failed to create OpenGL off-screen buffer, %s" @@ -100260,7 +107556,7 @@ msgstr "Journal d’infos de Blender" msgid "Area not found in the active screen" -msgstr "Zone introuvable dans l’écran actif" +msgstr "La zone est introuvable dans l’écran actif" msgid "Unable to close area" @@ -100288,7 +107584,7 @@ msgstr "Nombre d’éditeurs enlevés : %d" msgid "Only supported in object mode" -msgstr "Seulement supporté en mode objet" +msgstr "Seulement pris en charge en mode objet" msgid "expected a view3d region" @@ -100304,11 +107600,11 @@ msgstr "Le contexte n’a pas d’objet actif" msgid "expected a view3d region & editmesh" -msgstr "région view3d & editmesh attendus" +msgstr "région view3d et editmesh attendus" msgid "expected a view3d region & editcurve" -msgstr "région view3d & editcurve attendues" +msgstr "région view3d et editcurve attendues" msgid "Missing: %s" @@ -100349,7 +107645,7 @@ msgstr "Palette. Utiliser clic gauche pour échantillonner plus de couleurs" msgid "Packed MultiLayer files cannot be painted" -msgstr "Les fichiers multi-calques empaquetés ne peuvent être peints" +msgstr "Les fichiers multicalques empaquetés ne peuvent être peints" msgid "Image requires 4 color channels to paint" @@ -100361,7 +107657,7 @@ msgstr "L’image nécessite quatre canaux de couleur pour être peinte : %s" msgid "Packed MultiLayer files cannot be painted: %s" -msgstr "Les fichiers multi-calques empaquetés ne peuvent être peints : %s" +msgstr "Les fichiers multicalques empaquetés ne peuvent être peints : %s" msgid "Untitled" @@ -100405,13 +107701,21 @@ msgstr "Le groupe de peinture multiple est verrouillé, annulation" msgid "The modifier used does not support deformed locations" -msgstr "Le modificateur utilisé ne supporte pas les positions déformées" +msgstr "Le modificateur utilisé ne prend pas en charge les positions déformées" msgid "No active vertex group for painting, aborting" msgstr "Pas de groupe de sommets actif pour peindre, annulé" +msgid "Not supported in dynamic topology mode" +msgstr "Non pris en charge en mode topologie dynamique" + + +msgid "Not supported in multiresolution mode" +msgstr "Non pris en charge en mode topologie multirésolutions" + + msgid "Warning!" msgstr "Avertissement !" @@ -100441,7 +107745,7 @@ msgstr "face non-triangulaire" msgid "multi-res modifier" -msgstr "modificateur multi-res" +msgstr "modificateur multires" msgid "vertex data" @@ -100473,11 +107777,11 @@ msgstr "Topologie dynamique trouvée : %s, désactivée" msgid "Compiled without sound support" -msgstr "Compilé sans support du son" +msgstr "Compilé sans prise en charge du son" msgid "AutoPack is enabled, so image will be packed again on file save" -msgstr "L’auto-empaquetage est activé, donc l’image sera empaquetée à nouveau à l’enregistrement du fichier" +msgstr "L’empaquetage auto est activé, donc l’image sera empaquetée à nouveau à l’enregistrement du fichier" msgid "Active F-Curve" @@ -100665,7 +107969,7 @@ msgstr ", impossible à charger" msgid "Frame: %d / %d" -msgstr "Frame : %d / %d" +msgstr "Frame : %d / %d" msgid "Frame: - / %d" @@ -100673,7 +107977,7 @@ msgstr "Frame : – / %d" msgid "unsupported movie clip format" -msgstr "format de clip vidéo non supporté" +msgstr "format de clip vidéo non pris en charge" msgid "No files selected to be opened" @@ -100884,10 +108188,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Propriété contrôlée :" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Réglages de contrôleur :" - - msgid "Add Modifier" msgstr "Ajouter modificateur" @@ -100982,7 +108282,7 @@ msgstr "Enlevez les F-modificateurs de la F-courbe pour ajouter des images clés msgid "Unsupported audio format" -msgstr "Format audio non supporté" +msgstr "Format audio non pris en charge" msgid "No Euler Rotation F-Curves to fix up" @@ -101006,7 +108306,7 @@ msgstr "Aucun F-modificateur à coller" msgid "File not found '%s'" -msgstr "Fichier '%s' introuvable" +msgstr "Le fichier « %s » est introuvable" msgid "Euler Rotation F-Curve has invalid index (ID='%s', Path='%s', Index=%d)" @@ -101081,6 +108381,10 @@ msgid " + Z" msgstr " + Z" +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + + msgid "Frame %d / %d" msgstr "Frame %d / %d" @@ -101090,7 +108394,7 @@ msgstr "Frame %d" msgid "unsupported image format" -msgstr "format d’image non supporté" +msgstr "format d’image non pris en charge" msgid "Can only save sequence on image sequences" @@ -101098,13 +108402,21 @@ msgstr "Ne peut enregistrer la séquence que dans des séquences d’images" msgid "Cannot save multilayer sequences" -msgstr "Impossible d’enregistrer des séquences multi-calques" +msgstr "Impossible d’enregistrer des séquences multicalques" msgid "No images have been changed" msgstr "Aucune image n’a été modifiée" +msgid "Packing movies or image sequences not supported" +msgstr "L’empaquetage de vidéos ou de séquences d’images n’est pas pris en charge" + + +msgid "Unpacking movies or image sequences not supported" +msgstr "Le dépaquetage de vidéos ou de séquences d’images n’est pas pris en charge" + + msgid "Cannot save image, path \"%s\" is not writable" msgstr "Impossible d’enregistrer l’image, il n’est pas possible d’écrire dans « %s »" @@ -101229,14 +108541,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Aucun bloc de données d’animation en mode d’ajustage d’où sortir" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Aucune action valide à ajouter" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Pas de piste active à laquelle ajouter une bande, sélectionner une piste existante ou en ajouter une avant de ré-essayer" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Aucune action valide à ajouter" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Nécessite au moins une paire de bandes sélectionnées adjacentes avec un intervalle entre elles" @@ -101317,16 +108629,20 @@ msgid "Node tree type %s undefined" msgstr "Type d’arborescence de nœuds %s non-défini" +msgid "This node editor displays a custom (Python defined) node tree. Dropping node groups isn't supported for this" +msgstr "Cet éditeur de nœuds affiche une arborescence personnalisée, définie avec Python. Déposer des groupes de nœuds n’est pas pris en charge" + + msgid " (Integer)" -msgstr " (Entier)" +msgstr " (entier)" msgid " (Float)" -msgstr " (Flottant)" +msgstr " (flottant)" msgid " (Vector)" -msgstr " (Vecteur)" +msgstr " (vecteur)" msgid "True" @@ -101337,6 +108653,46 @@ msgid "False" msgstr "Faux" +msgid " (Boolean)" +msgstr " (booléen)" + + +msgid " (String)" +msgstr " (chaîne)" + + +msgid "Integer field" +msgstr "Champ entier" + + +msgid "Float field" +msgstr "Champ flottant" + + +msgid "Vector field" +msgstr "Champ vecteur" + + +msgid "Boolean field" +msgstr "Champ booléen" + + +msgid "String field" +msgstr "Champ chaîne" + + +msgid "Color field" +msgstr "Champ couleur" + + +msgid " based on:" +msgstr " d’après :" + + +msgid "Empty Geometry" +msgstr "Géométrie vide" + + msgid "Geometry:" msgstr "Géométrie :" @@ -101373,10 +108729,34 @@ msgid "matrices" msgstr "matrices" +msgid "Supported: All Types" +msgstr "Pris en charge : tous types" + + +msgid "Supported: " +msgstr "Pris en charge : " + + msgid "The socket value has not been computed yet" msgstr "La valeur du connecteur n’a pas encore été calculée" +msgid "Accessed named attributes:" +msgstr "Accès attribut nommé :" + + +msgid "read" +msgstr "lecture" + + +msgid "write" +msgstr "écriture" + + +msgid "remove" +msgstr "suppression" + + msgid "Clipboard is empty" msgstr "Le presse-papier est vide" @@ -101533,6 +108913,22 @@ msgid "Data-block has no users and will be deleted" msgstr "Le bloc de données n’a pas d’utilisateur et sera supprimé" +msgid "Change the object in the current mode" +msgstr "Changer d’objet dans le mode actuel" + + +msgid "Remove from the current mode" +msgstr "Enlever du mode actuel" + + +msgid "" +"Change the object in the current mode\n" +"* Ctrl to add to the current mode" +msgstr "" +"Changer d’objet dans le mode actuel\n" +"* Ctrl pour ajouter au mode actuel" + + msgctxt "Action" msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -101590,6 +108986,10 @@ msgid "Operation requires an active keying set" msgstr "L’opération requiert un ensemble d’images clés actif" +msgid "No orphaned data-blocks to purge" +msgstr "Aucun bloc de donnée orphelin à purger" + + msgid "Cannot delete indirectly linked library '%s'" msgstr "Impossible de supprimer la bibliothèque liée indirectement « %s »" @@ -101602,6 +109002,10 @@ msgid "Cannot delete id '%s', indirectly used data-blocks need at least one user msgstr "Impossible de supprimer l’id « %s », les blocs de données utilisés indirectement doivent avoir au moins un utilisateur" +msgid "Cannot delete currently visible workspace id '%s'" +msgstr "Impossible de supprimer l’ID d’espace de travail actuellement visible « %s »" + + msgid "Invalid old/new ID pair ('%s' / '%s')" msgstr "Paire de nouvel/ancien ID non-valide (« %s » / « %s »)" @@ -101626,6 +109030,10 @@ msgid "Deleted %d data-block(s)" msgstr "%d bloc(s) de donnée supprimés" +msgid "Cannot pose non-editable data" +msgstr "Impossible de mettre des données non éditables en pose" + + msgid "Not yet implemented" msgstr "Pas encore implémenté" @@ -101655,11 +109063,11 @@ msgstr "Impossible de recharger alors qu’un opérateur modal est en cours d’ msgid "Movie clip not found" -msgstr "Clip vidéo non trouvé" +msgstr "Le clip vidéo est introuvable" msgid "Mask not found" -msgstr "Masque non trouvé" +msgstr "Le masque est introuvable" msgid "File '%s' could not be loaded" @@ -101766,6 +109174,10 @@ msgid "unknown error stating file" msgstr "erreur inconnue au « stating » du fichier" +msgid "This text has not been saved" +msgstr "Ce texte n’a pas été enregistré" + + msgid "Could not reopen file" msgstr "Impossible de ré-ouvrir le fichier" @@ -101774,16 +109186,24 @@ msgid "Python disabled in this build" msgstr "Python est désactivé dans cette build" +msgid "Cannot save text file, path \"%s\" is not writable" +msgstr "Impossible d’enregistrer le fichier texte, le chemin « %s » n’est pas autorisé en écriture" + + msgid "Unable to save '%s': %s" msgstr "Impossible d’enregistrer « %s » : %s" +msgid "Saved text \"%s\"" +msgstr "Enregistré le texte « %s »" + + msgid "Unable to stat '%s': %s" msgstr "Impossible de faire un stat sur « %s » : %s" msgid "Text not found: %s" -msgstr "Texte non trouvé : %s" +msgstr "Texte introuvable : %s" msgid "No Recent Files" @@ -101798,6 +109218,14 @@ msgid "Undo History" msgstr "Historique d’annulation" +msgid "Windows-only operator" +msgstr "Opérateur pour Windows uniquement" + + +msgid "Create object instance from object-data" +msgstr "Créer une instance d’objet depuis les données d’objet" + + msgid "Control Point:" msgstr "Point de contrôle :" @@ -101935,11 +109363,11 @@ msgstr "Poids utilisé par le modificateur Surface de subdivision" msgid "X radius used by Skin modifier" -msgstr "Rayon X utilisé par le modificateur Peau" +msgstr "Rayon en X utilisé par le modificateur Peau" msgid "Y radius used by Skin modifier" -msgstr "Rayon Y utilisé par le modificateur Peau" +msgstr "Rayon en Y utilisé par le modificateur Peau" msgid "Edge weight used by Bevel modifier" @@ -102047,7 +109475,11 @@ msgstr "Perspective Utilisateur" msgid " (Local)" -msgstr " (Local)" +msgstr " (locale)" + + +msgid " (Clipped)" +msgstr " (clippée)" msgid "fps: %.2f" @@ -102062,6 +109494,10 @@ msgid "X-Ray not available in current mode" msgstr "Rayons X indisponibles dans le mode actuel" +msgid "Cannot remove background image %d from camera '%s', as it is from the linked reference data" +msgstr "Impossible d’enlever l’image d’arrière-plan %d de la caméra « %s », car elle provient de données liées" + + msgid "Gizmos hidden in this view" msgstr "Gizmos cachés dans cette vue" @@ -102070,6 +109506,10 @@ msgid "Cannot dolly when the view offset is locked" msgstr "Impossible de faire un travelling quand le décalage de la vue est verrouillé" +msgid "Cannot navigate a camera from an external library or non-editable override" +msgstr "Impossible de déplacer une caméra provenant d’une bibliothèque externe ou d’une redéfinition non-éditable" + + msgid "Cannot fly when the view offset is locked" msgstr "Impossible de voler quand le décalage de la vue est verrouillé" @@ -102094,6 +109534,14 @@ msgid "No objects to paste" msgstr "Pas d’objet à coller" +msgid "Copied %d selected object(s)" +msgstr "%d objets sélectionnés copiés" + + +msgid "%d object(s) pasted" +msgstr "%d objets collés" + + msgid "No active element found!" msgstr "Pas d’élément actif de trouvé !" @@ -102102,6 +109550,14 @@ msgid "No active camera" msgstr "Pas de caméra active" +msgid "No more than 16 local views" +msgstr "Pas plus de 16 vues locales" + + +msgid "No object selected" +msgstr "Aucun objet sélectionné" + + msgid "Auto Keying On" msgstr "Insertion auto activée" @@ -102191,7 +109647,7 @@ msgstr "Les données liées ne peuvent être transformées en espace texture" msgid "Unsupported object type for text-space transform" -msgstr "Type d’objet non supporté pour la transformation de l’espace texture" +msgstr "Type d’objet non pris en charge pour la transformation de l’espace texture" msgid "(Sharp)" @@ -102226,6 +109682,14 @@ msgid "(InvSquare)" msgstr "(RCarréeInv)" +msgid "Rotation: %s %s %s" +msgstr "Rotation : %s %s %s" + + +msgid "Rotation: %.2f%s %s" +msgstr "Rotation : %.2f%s %s" + + msgid " Proportional size: %.2f" msgstr " Taille proportionnelle : %.2f" @@ -102279,11 +109743,11 @@ msgstr "TailleB X : %s Y : %s Z : %s%s %s" msgid "Bend Angle: %s Radius: %s Alt, Clamp %s" -msgstr "Déformation (gauchissement), Angle : %s Rayon : %s Alt, Clamp %s" +msgstr "Déformation (gauchissement), Angle : %s Rayon : %s Alt, Limiter %s" msgid "Bend Angle: %.3f Radius: %.4f, Alt, Clamp %s" -msgstr "Déformation (gauchissement), Angle : %.3f Rayon : %.4f, Alt, Clamp %s" +msgstr "Déformation (gauchissement), Angle : %.3f Rayon : %.4f, Alt, Limiter %s" msgid "Envelope: %s" @@ -102342,6 +109806,10 @@ msgid "Crease: %.3f %s" msgstr "Plis : %.3f %s" +msgid "Sequence Slide: %s%s" +msgstr "Glisser séquence : %s%s" + + msgid "Edge Slide: " msgstr "Glisser arêtes : " @@ -102394,6 +109862,10 @@ msgid "Push/Pull: %.4f%s %s" msgstr "Pousser/tirer : %.4f%s %s" +msgid "Rotation is not supported in the Dope Sheet Editor" +msgstr "La rotation n’est pas prise en charge dans l’éditeur feuille d’exposition" + + msgid "Shear: %s %s" msgstr "Cisailler : %s %s" @@ -102402,6 +109874,10 @@ msgid "Shear: %.3f %s (Press X or Y to set shear axis)" msgstr "Cisailler : %.3f %s (Presser X ou Y pour définir l’axe de cisaillement)" +msgid "Shrink/Fatten: " +msgstr "Compresser/dilater : " + + msgid " or Alt) Even Thickness %s" msgstr " ou Alt) épaisseur uniforme %s" @@ -102442,6 +109918,10 @@ msgid "Trackball: %.2f %.2f %s" msgstr "Trackball : %.2f %.2f %s" +msgid "Auto IK Length: %d" +msgstr "Long. IK auto : %d" + + msgid "right" msgstr "droite" @@ -102451,7 +109931,7 @@ msgstr "gauche" msgid "Auto-offset set to %s - press %s to toggle direction | %s" -msgstr "Auto-décalage défini à %s – presser %s pour inverser la direction | %s" +msgstr "Décalage auto défini à %s – presser %s pour inverser la direction | %s" msgid "Use 'Time_Translate' transform mode instead of 'Translation' mode for translating keyframes in Dope Sheet Editor" @@ -102475,7 +109955,7 @@ msgstr "global" msgid "gimbal" -msgstr "gimbal" +msgstr "cardan" msgid "normal" @@ -102551,6 +110031,39 @@ msgid "Overwrite %s" msgstr "Écraser %s" +msgid "Data-block does not support previews" +msgstr "Le bloc de données ne prend pas en charge les prévisualisations" + + +msgid "Data-block type does not support fake user" +msgstr "Le bloc de données ne prend pas en charge les utilisateurs factices" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Extend)" +msgstr "Sélectionner (étendre)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Deselect)" +msgstr "Sélectionner (désélectionner)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Toggle)" +msgstr "Sélectionner (alterner)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Extend)" +msgstr "Sélectionner par cercle (étendre)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Deselect)" +msgstr "Sélectionner par cercle (désélectionner)" + + msgid "UV Vertex" msgstr "Sommet UV" @@ -102675,10 +110188,6 @@ msgid "Face Mark Filtering" msgstr "Filtrage de marques de face" -msgid "Chain" -msgstr "Chaînage" - - msgid "Loose Edges As Contour" msgstr "Arêtes isolées en tant que contour" @@ -102716,7 +110225,7 @@ msgstr "L’objet n’est pas à l’avant" msgid "Modifier has baked data" -msgstr "Le modificateur a des données pré-calculées" +msgstr "Le modificateur a des données précalculées" msgid "Object is shown in front" @@ -102735,10 +110244,6 @@ msgid "Geometry Processing" msgstr "Traitement de géométrie" -msgid "Occlusion" -msgstr "Occlusion" - - msgid "Intersection" msgstr "Intersection" @@ -102767,26 +110272,6 @@ msgid "TimeOffset" msgstr "Décalage temporel" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaFfGgMm" - - -msgid "The quick" -msgstr "Portez ce" - - -msgid "brown fox" -msgstr "vieux whisky" - - -msgid "jumps over" -msgstr "au juge blond" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "qui fume 0123456789" - - msgid "Index out of range" msgstr "Indice hors intervalle" @@ -102815,8 +110300,12 @@ msgid "Can't edit this property from a system override data-block" msgstr "Impossible d’éditer cette propriété dans un bloc de données système redéfini" +msgid "Only boolean, int float and enum properties supported" +msgstr "Seules les propriétés booléennes, entières, flottantes et énum sont prises en charge" + + msgid "Only boolean, int and float properties supported" -msgstr "Seules les propriétés booléennes, entières et flottantes sont supportées" +msgstr "Seules les propriétés booléennes, entières et flottantes sont prises en charge" msgid "'%s' doesn't have upper case alpha-numeric prefix" @@ -102863,6 +110352,10 @@ msgid "Timeline marker '%s' not found in action '%s'" msgstr "Le marqueur de timeline « %s » est introuvable dans l’action « %s »" +msgid "Only armature objects are supported" +msgstr "Seuls les objets armatures sont pris en charge" + + msgid "Keying set path could not be added" msgstr "Impossible d’ajouter le chemin d’ensemble de clés" @@ -102880,7 +110373,7 @@ msgstr "Aucune donnée de contrôleur valide dont créer une copie" msgid "Driver not found in this animation data" -msgstr "Contrôleur pas trouvé dans les données d’animation" +msgstr "Le contrôleur est introuvable dans les données d’animation" msgid "Registering keying set info class: '%s' is too long, maximum length is %d" @@ -102900,7 +110393,7 @@ msgstr "Contexte invalide pour un ensemble de clés" msgid "Incomplete built-in keying set, appears to be missing type info" -msgstr "Ensemble de clés interne incomplet, les infos de type semblent absentes" +msgstr "Ensemble de clés intégré incomplet, les infos de type semblent absentes" msgid "Armature '%s' not in edit mode, cannot add an editbone" @@ -102915,6 +110408,14 @@ msgid "Armature '%s' does not contain bone '%s'" msgstr "L’armature « %s » ne contient pas l’os « %s »" +msgid "Tag '%s' not found in given asset" +msgstr "L’étiquette « %s » est introuvable dans l’asset spécifié" + + +msgid "Layer '%s' not found in object '%s'" +msgstr "Le calque « %s » est introuvable dans l’objet « %s »" + + msgid "Background image cannot be removed" msgstr "Impossible d’enlever l’image d’arrière-plan" @@ -102928,7 +110429,7 @@ msgstr "Collection « %s » pas dans la collection « %s »" msgid "Element not found in element collection or last element" -msgstr "Élément introuvable dans la collection d’éléments ou le dernier élément" +msgstr "L’élément est introuvable dans la collection d’éléments ou le dernier élément" msgid "Unable to remove curve point" @@ -103009,6 +110510,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Intervalle de frames invalide (%d - %d)" +msgid "Flame" +msgstr "Flamme" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop : indice hors de l’intervalle" @@ -103025,6 +110530,10 @@ msgid "Layer not found in grease pencil data" msgstr "Le calque est introuvable dans les données de crayon gras" +msgid "Mask not found in mask list" +msgstr "Le masque est introuvable dans la liste de masques" + + msgid "Frame already exists on this frame number %d" msgstr "La frame existe déjà à cette frame %d" @@ -103091,7 +110600,7 @@ msgstr "Le modificateur de géométrie « %s » n’a pu être supprimé" msgid "unsupported font format" -msgstr "format de police non supporté" +msgstr "format de police non pris en charge" msgid "unable to load text" @@ -103123,7 +110632,7 @@ msgstr "Le type d’ID « %s » n’est pas valide pour un objet" msgid "Mask layer not found for given spline" -msgstr "Calque de masque introuvable pour la courbe donnée" +msgstr "Le calque de masque est introuvable pour la spline donnée" msgid "Point is not found in given spline" @@ -103150,12 +110659,16 @@ msgid "Index %d is invalid" msgstr "L’indice %d est invalide" +msgid "Currently only single face map layers are supported" +msgstr "Seuls les calques avec une seule carte de faces sont pris en charge actuellement" + + msgid "Face map not in mesh" msgstr "Carte de faces pas dans le maillage" msgid "Texture layer '%s' not found" -msgstr "Calque de texture « %s » introuvable" +msgstr "Le calque de texture « %s » est introuvable" msgid "Number of custom normals is not number of loops (%f / %d)" @@ -103187,7 +110700,7 @@ msgstr "Impossible d’ajouter une bande (la piste n’a pas assez d’espace po msgid "NLA strip '%s' not found in track '%s'" -msgstr "La bande NLA « %s » n’a pas été trouvée dans la piste « %s »" +msgstr "La bande NLA « %s » est introuvable dans la piste « %s »" msgid "Same input/output direction of sockets" @@ -103238,6 +110751,10 @@ msgid "Can only assign evaluated data to evaluated object, or original data to o msgstr "Les données évaluées ne peuvent être assignées qu’aux objets évalués, et les originales, aux objets originaux" +msgid "Only empty objects support collection instances" +msgstr "Seuls les objets empty prennent en charge les instances de collection" + + msgid "VertexGroup.add(): cannot be called while object is in edit mode" msgstr "VertexGroup.add() : ne peut être appelé quand l’objet est en mode édition" @@ -103254,10 +110771,18 @@ msgid "FaceMap.add(): cannot be called while object is in edit mode" msgstr "FaceMap.add() : ne peut être appelé quand l’objet est en mode édition" +msgid "VertexGroup '%s' not found in object '%s'" +msgstr "Le groupe de sommets « %s » est introuvable dans l’objet « %s »" + + msgid "Constraint '%s' not found in object '%s'" msgstr "La contrainte « %s » est introuvable dans l’objet « %s »" +msgid "%s is not supported for '%s' objects" +msgstr "%s n’est pas pris en charge pour les objets « %s »" + + msgid "DeformGroup '%s' not in object '%s'" msgstr "Le groupe de déformation « %s » n’est pas présent dans l’objet « %s »" @@ -103267,7 +110792,7 @@ msgstr "Vue pas en vue locale" msgid "ShapeKey not found" -msgstr "Clé de forme non trouvée" +msgstr "Clé de forme introuvable" msgid "Could not remove ShapeKey" @@ -103303,7 +110828,7 @@ msgstr "« to_space » « %s« n’est pas valide quand aucun os de pose n msgid "Object '%s' does not support shapes" -msgstr "L’objet « %s » ne supporte pas les clés de forme" +msgstr "L’objet « %s » ne prend pas en charge les clés de forme" msgid "Object '%s' has no evaluated mesh data" @@ -103314,6 +110839,10 @@ msgid "Object '%s' could not create internal data for finding nearest point" msgstr "L’objet « %s » n’a pu créer les données internes nécessaires pour trouver le point le plus proche" +msgid "Object '%s' is not valid for this operation! Only curves are supported" +msgstr "L’objet « %s » n’est pas valide pour pour cette opération ! Seules les courbes sont prises en charge" + + msgid "Palette '%s' does not contain color given" msgstr "La palette « %s » ne contient pas la couleur donnée" @@ -103336,11 +110865,11 @@ msgstr "Groupe" msgid "Bone group '%s' not found in this object" -msgstr "Pas de groupe d’os « %s » dans cet objet" +msgstr "Le groupe d’os « %s » est introuvable dans cet objet" msgid "Constraint '%s' not found in pose bone '%s'" -msgstr "La contrainte « %s » est introuvable dans l’os en pose « %s »" +msgstr "La contrainte « %s » est introuvable dans l’os de pose « %s »" msgid "Bone '%s' is not a B-Bone!" @@ -103375,6 +110904,10 @@ msgid "Style module could not be removed" msgstr "Le module de style n’a pu être supprimé" +msgid "View Layer '%s' not found in scene '%s'" +msgstr "Le calque de vue « %s » est introuvable dans la scène « %s »" + + msgid "Render view '%s' could not be removed from scene '%s'" msgstr "La vue de rendu « %s » n’a pu être supprimée de la scène « %s »" @@ -103392,11 +110925,11 @@ msgstr "Le module de style « %s » n’a pu être supprimé" msgid "Sequence type does not support modifiers" -msgstr "Ce type de séquence ne supporte pas les modificateurs" +msgstr "Ce type de séquence ne prend pas en charge les modificateurs" msgid "Modifier was not found in the stack" -msgstr "Modificateur introuvable dans la pile" +msgstr "Le modificateur est introuvable dans la pile" msgid "Sequences.new_sound: unable to open sound file" @@ -103404,7 +110937,7 @@ msgstr "Sequences.new_sound : impossible d’ouvrir le fichier son" msgid "Blender compiled without Audaspace support" -msgstr "Blender compilé sans support de l’Audaspace" +msgstr "Blender compilé sans prise en charge d’Audaspace" msgid "Sequences.new_effect: end frame not set" @@ -103443,12 +110976,16 @@ msgid "Sound not packed" msgstr "Son non-empaqueté" +msgid "'show_locked_time' is not supported for the '%s' editor" +msgstr "« Synchroniser plage visible » (\"show_locked_time\") n’est pas supporté pour l’éditeur « %s »" + + msgid "MovieTracking '%s' cannot be removed" msgstr "Impossible d’enlever la vidéo de tracking « %s »" msgid "Region not found in space type" -msgstr "Région non-trouvée dans le type d’espace" +msgstr "La région est introuvable dans le type d’espace" msgid "Registering panel class: '%s' is too long, maximum length is %d" @@ -103460,7 +110997,7 @@ msgstr "Enregistrement de la classe de panneau : « %s » a la catégorie « msgid "Registering panel class: parent '%s' for '%s' not found" -msgstr "Enregistrement de la classe de panneau : parent « %s » pour « %s » pas trouvé" +msgstr "Enregistrement de la classe de panneau : le parent « %s » est introuvable pour « %s »" msgid "Registering uilist class: '%s' is too long, maximum length is %d" @@ -103519,12 +111056,16 @@ msgid "Not running with '--enable-event-simulate' enabled" msgstr "Pas lancé avec « --enable-event-simulate » d’activé" +msgid "Value: only 'PRESS/RELEASE/NOTHING' are supported" +msgstr "Valeur : seules 'PRESS/RELEASE/NOTHING' sont prises en charge" + + msgid "Only a single character supported" -msgstr "Un seul caractère est supporté" +msgstr "Un seul caractère est pris en charge" msgid "Gizmo group type '%s' not found!" -msgstr "Type de groupe de gizmo « %s » introuvable !" +msgstr "Le type de groupe de gizmo « %s » est introuvable !" msgid "Gizmo group '%s' has 'PERSISTENT' option set!" @@ -103535,12 +111076,16 @@ msgid "KeyMapItem '%s' cannot be removed from '%s'" msgstr "Impossible d’enlever le raccourcis « %s » de « %s »" +msgid "Modal key-maps not supported for add-on key-config" +msgstr "Les ensembles de raccourcis modaux ne sont pas pris en charge pour la configuration clavier d’add-ons" + + msgid "KeyConfig '%s' cannot be removed" msgstr "Impossible d’enlever la configuration clavier « %s »" msgid "Area type does not support gizmos" -msgstr "Le type de zone ne supporte pas les gizmos" +msgstr "Le type de zone ne prend pas en charge les gizmos" msgid "Registering gizmo class: '%s' is too long, maximum length is %d" @@ -103556,11 +111101,11 @@ msgstr "Enregistrement de la classe de groupe gizmo : « %s » est trop long, msgid "Gizmo target property '%s.%s' not found" -msgstr "Propriété cible « %s.%s » du gizmo introuvable" +msgstr "La propriété cible « %s.%s » du gizmo est introuvable" msgid "Property '%s.%s' not found" -msgstr "Propriété « %s.%s » introuvable" +msgstr "La propriété « %s.%s » est introuvable" msgid "Gizmo target '%s.%s' expects '%s', '%s.%s' is '%s'" @@ -103588,11 +111133,11 @@ msgstr "wmOwnerID « %s » pas dans l’espace de travail « %s »" msgid "Operator '%s' not found!" -msgstr "Opérateur « %s » introuvable !" +msgstr "L’opérateur « %s » est introuvable !" msgid "Gizmo group '%s' not found!" -msgstr "Groupe de gizmo « %s » introuvable !" +msgstr "Le groupe de gizmo « %s » est introuvable !" msgid "First and Last Copies" @@ -103616,7 +111161,7 @@ msgstr "Le nombre de copies est trop grand, impossible de générer la quantité msgid "Enable 'Auto Smooth' in Object Data Properties" -msgstr "Activer « Auto-lisser » dans les propriétés de données d’objet" +msgstr "Activer « Lissage auto » dans les propriétés de données d’objet" msgid "Settings are inside the Physics tab" @@ -103732,11 +111277,11 @@ msgstr "CacheMaillage" msgid "'Integrate' only valid for Mesh objects" -msgstr "« Intégrer » n’est valid que pour les objets maillages" +msgstr "« Intégrer » n’est valide que pour les objets maillages" msgid "'Integrate' original mesh vertex mismatch" -msgstr "« Intégrer » : incohérence avec le nombre de sommets original " +msgstr "« Intégrer » : incohérence avec le nombre de sommets original" msgid "'Integrate' requires faces" @@ -103803,12 +111348,20 @@ msgid "Rebuild Subdivisions" msgstr "Reconstruire subdivisions" +msgid "Pack External" +msgstr "Empaqueter externes" + + msgid "Save External..." msgstr "Enregistrement externe…" msgid "Multires" -msgstr "Multirésolution" +msgstr "Multirésolutions" + + +msgid "Disabled, built without OpenSubdiv" +msgstr "Désactivé, compilé sans OpenSubdiv" msgid "No named attributes used" @@ -103835,18 +111388,67 @@ msgid "Internal Dependencies" msgstr "Dépendances internes" +msgid "Missing property for input socket \"%s\"" +msgstr "Propriété manquante pour la prise d’entrée « %s »" + + +msgid "Property type does not match input socket \"(%s)\"" +msgstr "Le type de propriété ne correspond pas à la prise d’entrée « %s »" + + +msgid "Node group's geometry input must be the first" +msgstr "L’entrée de géométrie du groupe de nœudss doit être en premier" + + +msgid "Node group can only have one geometry input" +msgstr "Le groupe de nœuds ne peut avoir qu’une entrée de géométrie" + + +msgid "Node group must have an output socket" +msgstr "Le groupe de nœuds doit avoir une prise de sortie" + + +msgid "Node group's first output must be a geometry" +msgstr "La première sortie du groupe de nœuds doit être une géométrie" + + msgid "NormalEdit" msgstr "ÉditionNormales" +msgid "Invalid target settings" +msgstr "Réglages cibles invalides" + + msgid "Coverage" msgstr "Couverture" +msgid "Delete Bake" +msgstr "Supprimer précalcul" + + +msgid "Built without Ocean modifier" +msgstr "Compilé sans le modificateur Océan" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Spray" +msgstr "Embruns" + + +msgid "Failed to allocate memory" +msgstr "Impossible d’allouer la mémoire" + + msgid "Create Instances" msgstr "Créer Instances" +msgid "Coordinate Space" +msgstr "Espace de coordonnées" + + msgid "Create Along Paths" msgstr "Créer le long de chemins" @@ -103904,10 +111506,6 @@ msgid "Equalize Radii" msgstr "Égaliser rayons" -msgid "Rim" -msgstr "Bordure" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Pli Interne" @@ -103921,13 +111519,17 @@ msgstr "Coque" msgid "Thickness Clamp" -msgstr "Tronquer épaisseur" +msgstr "Limiter épaisseur" msgid "Output Vertex Groups" msgstr "Groupe de sommets en sortie" +msgid "Adaptive Subdivision" +msgstr "Subdivision adaptative" + + msgid "Levels Viewport" msgstr "Niveaux vue" @@ -103936,6 +111538,16 @@ msgid "SurfaceDeform" msgstr "DéformationSurface" +msgctxt "Operator" +msgid "Apply as Shape Key" +msgstr "Appliquer comme clé de forme" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Save as Shape Key" +msgstr "Enregistrer comme clé de forme" + + msgid "UVProject" msgstr "ProjeterUV" @@ -103973,7 +111585,7 @@ msgstr "Position dé départ" msgid "WeightedNormal" -msgstr "NormalePondérée" +msgstr "NormalesPondérées" msgid "Global Influence:" @@ -103993,7 +111605,7 @@ msgstr "PoidsSommetsProximité" msgid "Replace Original" -msgstr "Remplacer original" +msgstr "Remplacer originale" msgid "Crease Edges" @@ -104372,6 +111984,10 @@ msgid "End (Length)" msgstr "Fin (longueur)" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "Désactivé, Blender a été compilé sans OpenVDB" + + msgid "Density Max" msgstr "Densité Max" @@ -104412,6 +112028,10 @@ msgid "Position 2" msgstr "Position 2" +msgid "The surface area of each of the mesh's faces" +msgstr "L’aire de chacune des faces du maillage" + + msgid "Vertex Count" msgstr "Nombre de sommets" @@ -104437,7 +112057,7 @@ msgstr "Indice instance" msgid "Index of the instance that used for each point. This is only used when Pick Instances is on. By default the point index is used" -msgstr "Indice de l’intance utilisée pour chaque point. Utilisé seulement quand Choisir instance est activé. Par défaut, l’indice du point est utilisé" +msgstr "Indice de l’instance utilisée pour chaque point. Utilisé seulement quand Choisir instance est activé. Par défaut, l’indice du point est utilisé" msgid "Rotation of the instances" @@ -104448,12 +112068,36 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Taille des instances" +msgid "Vertices must be at least 3" +msgstr "Sommets doit être au moins à 3" + + +msgid "Number of vertices on the circle" +msgstr "Nombre de sommets sur le cercle" + + +msgid "Distance of the vertices from the origin" +msgstr "Distance entre les sommets et l’origine" + + +msgid "Side Segments must be at least 1" +msgstr "Segments côtés doit être au moins à 1" + + +msgid "Fill Segments must be at least 1" +msgstr "Segments remplissage doit être au moins à 1" + + +msgid "Number of points on the circle at the top and bottom" +msgstr "Nombre de sommets dans les cercles du haut et du bas" + + msgid "Side Segments" msgstr "Segments côtés" msgid "The number of edges running vertically along the side of the cone" -msgstr "Le nombre d’arêtes horizontales autour du cône" +msgstr "Nombre d’arêtes horizontales autour du cône" msgid "Fill Segments" @@ -104496,14 +112140,54 @@ msgid "Vertices X" msgstr "Sommets X" +msgid "Number of vertices for the X side of the shape" +msgstr "Nombre de sommets dans la direction X de la forme" + + msgid "Vertices Y" msgstr "Sommets Y" +msgid "Number of vertices for the Y side of the shape" +msgstr "Nombre de sommets dans la direction Y de la forme" + + msgid "Vertices Z" msgstr "Sommets Z" +msgid "Number of vertices for the Z side of the shape" +msgstr "Nombre de sommets dans la direction Z de la forme" + + +msgid "The number of vertices on the top and bottom circles" +msgstr "Nombre de sommets dans les cercles du haut et du bas" + + +msgid "The number of rectangular segments along each side" +msgstr "Nombre de segments rectangulaire le long de chaque côté" + + +msgid "The number of concentric rings used to fill the round faces" +msgstr "Nombre d’anneaux concentriques utilisés pour remplir les faces rondes" + + +msgid "The radius of the cylinder" +msgstr "Rayon du cylindre" + + +msgid "The height of the cylinder" +msgstr "Hauteur du cylindre" + + +msgid "Side length of the plane in the X direction" +msgstr "Longueur de côté du plan dans la direction X" + + +msgid "Side length of the plane in the Y direction" +msgstr "Longueur de côté du plan dans la direction Y" + + msgid "Number of vertices in the X direction" msgstr "Nombre de sommets dans la direction X" @@ -104512,6 +112196,14 @@ msgid "Number of vertices in the Y direction" msgstr "Nombre de sommets dans la direction Y" +msgid "Distance from the generated points to the origin" +msgstr "Distance entre les points générés et l’origine" + + +msgid "Number of subdivisions on top of the basic icosahedron" +msgstr "Nombre de subdivisions ajoutées à l’icosaèdre de base" + + msgid "Start Location" msgstr "Position début" @@ -104520,8 +112212,40 @@ msgid "End Location" msgstr "Position fin" -msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "Désactivé, Blender a été compilé sans OpenVDB" +msgid "Number of vertices on the line" +msgstr "Nombre de sommets sur la ligne" + + +msgid "Length of each individual edge" +msgstr "Longueur de chaque arête" + + +msgid "Position of the first vertex" +msgstr "Position du premier sommet" + + +msgid "In offset mode, the distance between each socket on each axis. In end points mode, the position of the final vertex" +msgstr "En mode Décalage, distance entre les deux prises en entrée, sur chaque axe. En mode Points extrêmes, position du sommet final" + + +msgid "Segments must be at least 3" +msgstr "Segments doit être au moins à 3" + + +msgid "Rings must be at least 3" +msgstr "Anneaux doit être au moins à 3" + + +msgid "Horizontal resolution of the sphere" +msgstr "Résolution horizontale de la sphère" + + +msgid "The number of horizontal rings" +msgstr "Nombre d’anneaux horizontaux" + + +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" +msgstr "Désactivé, Blender a été compilé sans OpenSubdiv" msgid "Geometry cannot be retrieved from the modifier object" @@ -104536,12 +112260,16 @@ msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-g msgstr "Renvoie l’objet entier comme une seule instance. Cela permet d’instancier des types d’objets non-géométriques" +msgid "The number of points to create" +msgstr "Nombre de points à créer" + + msgid "The positions of the new points" -msgstr "Les postions des nouveaux points" +msgstr "Positions des nouveaux points" msgid "The radii of the new points" -msgstr "Les rayons des nouveaux points" +msgstr "Rayons des nouveaux points" msgid "Source Position" @@ -104568,6 +112296,10 @@ msgid "Hit Distance" msgstr "Distance de l’impact" +msgid "This node uses legacy behavior with regards to attributes on instances. The behavior can be changed in the node properties in the side bar. In most cases the new behavior is the same for files created in Blender 3.0" +msgstr "Ce nœud utilise un comportement obsolète pour les attributs sur les instances. Le comportement peut être changé dans les propriétés de nœud de la barre latérale. Dans la plupart des cas, le nouveau comportement est le même pour les fichiers créés dans Blender 3.0" + + msgid "Attribute does not exist: \"" msgstr "L’attribut n’existe pas : \"" @@ -104576,10 +112308,58 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "Impossible de supprimer l’attribut prédéfini nommé \"" +msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" +msgstr "La géométrie source doit contenir un maillage ou un nuage de points" + + +msgid "Sample Position" +msgstr "Échantillonner position" + + +msgid "The source mesh must have faces" +msgstr "Le maillage source doit avoir des faces" + + +msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" +msgstr "Origine du redimensionnement pour chaque élément. Si plusieurs éléments son connectés, la moyenne de leur centre est utilisée" + + +msgid "Direction in which to scale the element" +msgstr "Direction dans laquelle redimensionner l’élément" + + +msgid "The parts of the geometry that go into the first output" +msgstr "Parties de la géométrie allant dans la première sortie" + + +msgid "The parts of the geometry in the selection" +msgstr "Parties de la géométrie dans la sélection" + + +msgid "The parts of the geometry not in the selection" +msgstr "Parties de la géométrie pas dans la sélection" + + +msgid "Volumes only support a single material; selection input can not be a field" +msgstr "Les volumes ne prennent en chargent qu’un matériau. L’entrée sélection ne peut pas être un champ" + + +msgid "Point clouds only support a single material; selection input can not be a field" +msgstr "Les nuages de points ne prennent en chargent qu’un matériau. L’entrée sélection ne peut pas être un champ" + + +msgid "Curves only support a single material; selection input can not be a field" +msgstr "Les courbes ne prennent en chargent qu’un matériau. L’entrée sélection ne peut pas être un champ" + + msgid "Shade Smooth" msgstr "Ombrage lissé" +msgid "Failed to write to attribute \"%s\" with domain \"%s\" and type \"%s\"" +msgstr "Impossible d’écrire dans l’attribut « %s » avec le domaine « %s » et le type « %s »" + + msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" @@ -104608,20 +112388,96 @@ msgid "Remainder" msgstr "Reste" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Plis d’arête" + + +msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" +msgstr "L’échelle du volume est inférieure à celle permise par OpenVDB" + + +msgid "Faces to consider when packing islands" +msgstr "Faces à prendre en compte pour empaqueter les îlots" + + +msgid "Faces to participate in the unwrap operation" +msgstr "Faces participant à l’opération de dépliage" + + +msgid "Edges to mark where the mesh is \"cut\" for the purposes of unwrapping" +msgstr "Arêtes à marquer là où le maillage est « découpé », dans un but de dépliage" + + msgid "Virtually fill holes in mesh before unwrapping, to better avoid overlaps and preserve symmetry" msgstr "Remplir virtuellement les trous du maillage avant le dépliage, pour mieux éviter les superpositions et préserver la symétrie" +msgid "UV coordinates between 0 and 1 for each face corner in the selected faces" +msgstr "Coordonnées UV entre 0 et 1 pour chaque coin de face des faces sélectionnées" + + +msgid "Resolution must be greater than 1" +msgstr "La résolution doit être supérieure à 1" + + +msgid "Bounding box volume must be greater than 0" +msgstr "Le volume de la boîte englobante doit être supérieur à 0" + + +msgid "Volume density per voxel" +msgstr "Densité de volume par voxel" + + +msgid "Value for voxels outside of the cube" +msgstr "Valeur pour les valeurs en dehors du cube" + + +msgid "Minimum boundary of volume" +msgstr "Limite minimum du volume" + + +msgid "Maximum boundary of volume" +msgstr "Limite maximum du volume" + + +msgid "Number of voxels in the X axis" +msgstr "Nombre de voxels dans l’axe X" + + +msgid "Number of voxels in the Y axis" +msgstr "Nombre de voxels dans l’axe Y" + + +msgid "Number of voxels in the Z axis" +msgstr "Nombre de voxels dans l’axe Z" + + +msgid "Values larger than the threshold are inside the generated mesh" +msgstr "Les valeurs plus élevées que le seuil sont à l’intérieur du maillage généré" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "Bloc de données manquant" +msgid "Nesting a node group inside of itself is not allowed" +msgstr "Imbriquer un groupe de nœuds à l’intérieur de lui-meme n’est pas permis" + + +msgid "Instances in input geometry are ignored" +msgstr "Les instances de la géométrie d’entrée sont ignorées" + + +msgid "Realized data in input geometry is ignored" +msgstr "Les données rendues réelles de la géométrie d’entrée sont ignorées" + + msgid "Input geometry has unsupported type: " -msgstr "La géométrie en entrée est d’un type non supporté : " +msgstr "La géométrie en entrée est d’un type non pris en charge : " msgid " node" -msgstr " nœud" +msgstr " le nœud" msgid "Shader Editor" @@ -104864,6 +112720,10 @@ msgid "Transmission Depth" msgstr "Profondeur de transmission" +msgid "Factor (Non-Uniform)" +msgstr "Facteur (non uniforme)" + + msgid "Color1" msgstr "Couleur 1" @@ -104872,6 +112732,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Couleur 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Indice d’objet" + + msgid "Color Fac" msgstr "Fac. couleur" @@ -104892,6 +112756,14 @@ msgid "Mortar" msgstr "Mortier" +msgid "Mortar Size" +msgstr "Taille mortier" + + +msgid "Mortar Smooth" +msgstr "Adoucir mortier" + + msgid "Brick Width" msgstr "Largeur de brique" @@ -104900,6 +112772,10 @@ msgid "Row Height" msgstr "Hauteur de rangée" +msgid "Sun disc not available in Eevee" +msgstr "Disque solaire indisponible dans Eevee" + + msgid "Detail Scale" msgstr "Échelle de détail" @@ -104912,10 +112788,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "Pas de maillage dans l’objet actif" -msgid "Flame" -msgstr "Flamme" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Attribut de densité" @@ -104992,14 +112864,34 @@ msgid "Unknown py-exception, could not convert" msgstr "Exception python inconnue, impossible à convertir" +msgid "" +"%s: %.*s\n" +"Location: %s:%d" +msgstr "" +"%s : %.*s\n" +"Position : %s:%d" + + +msgid "%s: %.*s" +msgstr "%s : %.*s" + + msgid "Could not resolve path (%s)" msgstr "Impossible de résoudre le chemin (%s)" +msgid "Can not initialize the GPU" +msgstr "Impossible d’initialiser le GPU" + + msgid "Failed allocate render result, out of memory" msgstr "Échec d’allocation du résultat de rendu, manque de mémoire" +msgid "Fra:%d Mem:%.2fM (Peak %.2fM) " +msgstr "Fra:%d Mém:%.2fM (Pic %.2fM) " + + msgid "| Time:%s | " msgstr "| Temps : %s | " @@ -105013,11 +112905,11 @@ msgstr "Impossible de rendre, pas de caméra" msgid "No border area selected" -msgstr "Pas de boîte de rendu sélectionnée" +msgstr "Aucune boîte de rendu sélectionnée" msgid "Border rendering is not supported by sequencer" -msgstr "Le rendu partiel n’est pas supporté par le séquenceur" +msgstr "Le rendu partiel n’est pas pris en charge par le séquenceur" msgid "No node tree in scene" @@ -105037,7 +112929,7 @@ msgstr "Aucune frame de rendue, ignorée pour ne pas écraser" msgid "Camera \"%s\" is not a multi-view camera" -msgstr "La caméra « %s » n’est pas une caméra multi-vues" +msgstr "La caméra « %s » n’est pas une caméra multivues" msgid "No active view found in scene \"%s\"" @@ -105102,6 +112994,30 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "Les bandes doivent avoir le même nombre d’entrées" +msgid "Can not move strip to non-meta strip" +msgstr "Impossible de déplacer la bande vers une bande non-méta" + + +msgid "Strip can not be moved into itself" +msgstr "La bande ne peut être déplacée dans elle-même" + + +msgid "Moved strip is already inside provided meta strip" +msgstr "La bande à déplacer est déjà dans la méta bande fournie" + + +msgid "Moved strip is parent of provided meta strip" +msgstr "La bande à déplacer est un parent de la méta bande fournie" + + +msgid "Can not move strip to different scene" +msgstr "Impossible de déplacer la bande dans une autre scène" + + +msgid "Recursion detected in video sequencer. Strip %s at frame %d will not be rendered" +msgstr "Une récursion a été détectée dans le séquenceur vidéo. La bande %s à la frame %d ne sera pas rendue" + + msgid "Colorize" msgstr "Coloriser" @@ -105110,6 +113026,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Flouter X" +msgid "Rim" +msgstr "Bordure" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Objet pivot" @@ -105118,12 +113038,20 @@ msgid "Wave Effect" msgstr "Effet Vague" +msgid "Swirl" +msgstr "Tourbillon" + + +msgid "WaveDistortion" +msgstr "DistorsionVagues" + + msgid "Input pending " msgstr "En attente d’entrée pour " msgid "Blender File View" -msgstr "Vue fichier de Blender" +msgstr "Vue fichiers de Blender" msgid "Missing 'window' in context" @@ -105163,11 +113091,11 @@ msgstr "Cela peut conduire à des comportements inattendus" msgid "Permanently allow execution of scripts" -msgstr "Autoriser l’exécution des scripts de façon permanente" +msgstr "Toujours autoriser l’exécution des scripts" msgid "Reload file with execution of Python scripts enabled" -msgstr "Recharger le fichier avec l’exécution des scripts Python activée" +msgstr "Recharger le fichier en autorisant l’exécution des scripts Python" msgid "Enable scripts" @@ -105186,20 +113114,40 @@ msgid "Unable to create user config path" msgstr "Impossible de créer le chemin de configuration utilisateur" +msgid "Startup file saved" +msgstr "Fichier de démarrage enregistré" + + msgid "Context window not set" msgstr "La fenêtre du contexte n’est pas définie" +msgid "Unable to save an unsaved file with an empty or unset \"filepath\" property" +msgstr "Impossible d’enregistrer un fichier non-enregistré avec une propriété « filepath » vide ou non-définie" + + msgid "Engine '%s' not available for scene '%s' (an add-on may need to be installed or enabled)" msgstr "Le moteur « %s » n’est pas disponible pour la scène « %s » (un add-on doit peut-être être installé ou activé)" +msgid "Library %s needs overrides resync" +msgstr "La bibliothèque %s nécessite une resynchro des redéfinitions" + + +msgid "Proxies have been removed from Blender (%d proxies were automatically converted to library overrides, %d proxies could not be converted and were cleared). Please also consider re-saving any library .blend file with the newest Blender version" +msgstr "Les proxies ont été enlevés de Blender (%d proxies ont été convertis automatiquement en redéfinitions de bibliothèque, %d proxies n’ont pas pu être convertis et ont été éffacés. Pensez à enregistrer à nouveau tout fichier .blend de bibliothèque avec la dernière version de Blender" + + +msgid "%d sequence strips were not read because they were in a channel larger than %d" +msgstr "%d bandes de séquence n’ont pas été lues parce qu’elles étaient dans un canal supérieur à %d" + + msgid "Cannot read file '%s': %s" msgstr "Impossible de lire le fichier « %s » : %s" msgid "File format is not supported in file '%s'" -msgstr "Format du fichier « %s » non supporté" +msgstr "Le format du fichier « %s » n’est non pris en charge" msgid "File path '%s' invalid" @@ -105234,6 +113182,10 @@ msgid "Can't read alternative start-up file: '%s'" msgstr "Impossible de lire le fichier de démarrage alternatif : « %s »" +msgid "The \"filepath\" property was not an absolute path: \"%s\"" +msgstr "La propriété « filepath » n’est pas un chemin absolu : « %s »" + + msgid "Not a library" msgstr "Pas une bibliothèque" @@ -105278,6 +113230,10 @@ msgid "Trying to reload or relocate library '%s' to invalid path '%s'" msgstr "Essai de rechargement ou de relocalisation de la bibliothèque « %s » vers le chemin non-valide « %s »" +msgid "Cannot relocate library '%s' to current blend file '%s'" +msgstr "Impossible de relocaliser la bibliothèque « %s » vers le fichier blend actuel « %s »" + + msgid "Win" msgstr "Win" @@ -105287,7 +113243,7 @@ msgstr "OS" msgid "Bksp" -msgstr "Ret" +msgstr "RetAr" msgid "Esc" @@ -105311,7 +113267,7 @@ msgstr "Ok ?" msgid "unsupported format" -msgstr "format non supporté" +msgstr "format non pris en charge" msgid "Toggle System Console" @@ -105376,11 +113332,11 @@ msgstr "L’opérateur « %s » n’a pas d’historique activé, fonction « msgid "Operator redo '%s' does not have register enabled, incorrect invoke function" -msgstr "Ré-exécution : l’opérateur « %s » n’est pas activé en enregistrement, fonction invoke incorrecte" +msgstr "Réexécution : l’opérateur « %s » n’est pas activé en enregistrement, fonction invoke incorrecte" msgid "Operator redo '%s': wrong context" -msgstr "Ré-exécuter opérateur « %s » : mauvais contexte" +msgstr "Réexécuter opérateur « %s » : mauvais contexte" msgid "Could not resolve path '%s'" @@ -105396,22 +113352,22 @@ msgstr "La propriété définie par le chemin « %s » a une longueur de %d au msgid "%d x %s: %.4f ms, average: %.8f ms" -msgstr "%d × %s : %.4f ms, moyenne : %.8f ms" +msgstr "%d × %s : %.4f ms, moyenne : %.8f ms" msgctxt "WindowManager" msgid "Limited Platform Support" -msgstr "Support de plateforme limité" +msgstr "Prise en charge limitée pour cette plateforme" msgctxt "WindowManager" msgid "Your graphics card or driver has limited support. It may work, but with issues." -msgstr "Votre carte graphique ou pilote a un support limité. Ils peuvent marcher, mais avec des problèmes." +msgstr "Votre carte graphique ou pilote a une prise en charge limitée. Ils peuvent marcher, mais avec des problèmes." msgctxt "WindowManager" msgid "Newer graphics drivers may be available to improve Blender support." -msgstr "De nouveaux pilotes graphiques peuvent être disponibles qui amélioreraient le support Blender." +msgstr "De nouveaux pilotes graphiques peuvent être disponibles qui amélioreraient la compatibilité de Blender." msgctxt "WindowManager" @@ -105421,12 +113377,12 @@ msgstr "Carte graphique :" msgctxt "WindowManager" msgid "Platform Unsupported" -msgstr "Plateforme non supportée" +msgstr "Plateforme non prise en charge" msgctxt "WindowManager" msgid "Your graphics card or driver is not supported." -msgstr "Votre carte graphique ou son pilote ne sont pas supportés." +msgstr "Votre carte graphique ou son pilote ne sont pas pris en charge." msgctxt "WindowManager" @@ -105435,7 +113391,7 @@ msgstr "Le programme va maintenant fermer." msgid "Failed to create a window without quad-buffer support, you may experience flickering" -msgstr "Échec de création d’une fenêtre sans support du tampon quadruple, vous risquez d’avoir une image tremblotante" +msgstr "Échec de la création d’une fenêtre sans prise en charge du tampon quadruple, vous risquez d’avoir une image tremblotante" msgid "Failed to switch to Time Sequential mode when in fullscreen" @@ -105447,7 +113403,7 @@ msgstr "Fenêtre de tampon quadruple créée avec succès" msgid "Quad-buffer not supported by the system" -msgstr "Quad-buffer (tampon quadruple) non supporté par le système" +msgstr "Quad-buffer (tampon quadruple) non pris en charge par le système" msgid "Failed to create a window compatible with the time sequential display method" @@ -105535,11 +113491,11 @@ msgstr "Arri Alexa LF" msgid "Arri Alexa Mini & SXT" -msgstr "Arri Alexa Mini & SXT" +msgstr "Arri Alexa Mini et SXT" msgid "Blackmagic Pocket & Studio" -msgstr "Blackmagic Pocket & Studio" +msgstr "Blackmagic Pocket et Studio" msgid "Blackmagic Pocket 4K" @@ -105814,6 +113770,310 @@ msgid "Near Plane" msgstr "Plan proche" +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Animation" +msgstr "Animation 2D" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Full Canvas" +msgstr "2D pleine fenêtre" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Compositing" +msgstr "Compositing" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Geometry Nodes" +msgstr "Nœuds géométriques" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Masking" +msgstr "Rotoscopie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Modeling" +msgstr "Modélisation" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Motion Tracking" +msgstr "Suivi de mouvement" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Rendering" +msgstr "Rendu" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Scripting" +msgstr "Script" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Sculpting" +msgstr "Sculpture" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Shading" +msgstr "Shading" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Texture Paint" +msgstr "Peinture de texture" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "UV Editing" +msgstr "Édition d’UV" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Video Editing" +msgstr "Montage" + + +msgid "Math Vis (Console)" +msgstr "Visualisation des maths de la console" + + +msgid "Properties: Scene > Math Vis Console and Python Console: Menu" +msgstr "Propriétés : Scène > Visualisation des maths de la console et Console Python : Menu" + + +msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D view" +msgstr "Afficher les variables mathutils définies dans la console, dans la vue 3D" + + +msgid "VR Scene Inspection" +msgstr "Inspection de scène VR" + + +msgid "3D View > Sidebar > VR" +msgstr "Vue 3D > Barre latérale > VR" + + +msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" +msgstr "Voir la vue 3D avec des lunettes de réalité virtuelle (visiocasques)" + + +msgid "Copy Global Transform" +msgstr "Copier transformations globales" + + +msgid "N-panel in the 3D Viewport" +msgstr "Panneau N dans la vue 3D" + + +msgid "Asset Browser -> Animations, and 3D Viewport -> Animation panel" +msgstr "Explorateur d’assets > Animations, et Vue 3D > Panneau Animation" + + +msgid "Pose Library based on the Asset Browser." +msgstr "Bibliothèque de poses fondée sur l’explorateur d’assets" + + +msgid "BioVision Motion Capture (BVH) format" +msgstr "Format BioVision Motion Capture (BVH)" + + +msgid "File > Import-Export" +msgstr "Fichier > Importer / Exporter" + + +msgid "Import-Export BVH from armature objects" +msgstr "Importer et exporter BVH depuis les objets armatures" + + +msgid "Export Camera Animation" +msgstr "Exporter animation de caméra" + + +msgid "File > Export > Cameras & Markers (.py)" +msgstr "Fichier > Exporter > Caméras et marqueurs (.py)" + + +msgid "Export Cameras & Markers (.py)" +msgstr "Exporter caméras et marqueurs (.py)" + + +msgid "FBX format" +msgstr "Format FBX" + + +msgid "FBX IO meshes, UV's, vertex colors, materials, textures, cameras, lamps and actions" +msgstr "Entrée/sortie de maillages, UV, couleurs de sommets, matériaux, textures, caméras, éclairages et actions en FBX" + + +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importer images en tant que plans" + + +msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." +msgstr "Importer des images et créer des plans aux bonnes proportions. Les images sont plaquées sur les plans" + + +msgid "NewTek MDD format" +msgstr "Format NewTek MDD" + + +msgid "Import-Export MDD as mesh shape keys" +msgstr "Importer et exporter MDD en tant que clés de formes de maillage" + + +msgid "STL format" +msgstr "Format STL" + + +msgid "Import-Export STL files" +msgstr "Importer et exporter des fichiers STL" + + +msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 format" +msgstr "Format Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1" + + +msgid "File > Import > Scalable Vector Graphics (.svg)" +msgstr "Fichier > Importer > Scalable Vector Graphic (.svg)" + + +msgid "Import SVG as curves" +msgstr "Importer SVG en tant que courbes" + + +msgid "Stanford PLY format" +msgstr "Format Stanford PLY" + + +msgid "File > Import/Export" +msgstr "Fichier > Importer / Exporter" + + +msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" +msgstr "Importer et exporter des données de maillage PLY avec UV et couleurs de sommets" + + +msgid "UV Layout" +msgstr "Disposition UV" + + +msgid "UV Editor > UV > Export UV Layout" +msgstr "Éditeur d’UV > UV > Exporter disposition UV" + + +msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" +msgstr "Exporter la disposition UV en tant qu’image 2D" + + +msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" +msgstr "Format Wavefront OBJ (obsolète)" + + +msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UV's, materials and textures" +msgstr "Importer et exporter OBJ, importer les maillages, UV, matériaux et textures en OBJ" + + +msgid "glTF 2.0 format" +msgstr "Format glTF 2.0" + + +msgid "Import-Export as glTF 2.0" +msgstr "Importer et exporter en glTF 2.0" + + +msgid "3D-Print Toolbox" +msgstr "Boîte à outils impression 3D" + + +msgid "3D View > Sidebar" +msgstr "Vue 3D > Barre latérale" + + +msgid "Utilities for 3D printing" +msgstr "Utilitaires pour l’impression 3D" + + +msgid "Scatter Objects" +msgstr "Disperser objets" + + +msgid "Distribute object instances on another object." +msgstr "Distribuer des instances d’un objet sur un autre objet" + + +msgid "Cycles Render Engine" +msgstr "Moteur de rendu Cycles" + + +msgid "Cycles renderer integration" +msgstr "Intégration du moteur de rendu Cycles" + + +msgid "Freestyle SVG Exporter" +msgstr "Exporter SVG depuis Freestyle" + + +msgid "Properties > Render > Freestyle SVG Export" +msgstr "Propriétés > Rendu > Export SVG Freestyle" + + +msgid "Exports Freestyle's stylized edges in SVG format" +msgstr "Exporter les arêtes stylisées de Freestyle au format SVG" + + +msgid "Blender ID authentication" +msgstr "Authentification Blender ID" + + +msgid "Add-on preferences" +msgstr "Préférences d’add-on" + + +msgid "Stores your Blender ID credentials for usage with other add-ons" +msgstr "Stocker vos identifiants Blender ID pour les utiliser avec d’autres add-ons" + + +msgid "Demo Mode" +msgstr "Mode démonstration" + + +msgid "File > Demo Menu" +msgstr "Fichier > Mode démonstration" + + +msgid "Demo mode lets you select multiple blend files and loop over them." +msgstr "Le mode démonstration permet de sélectionner plusieurs fichiers blend et de les faire boucler" + + +msgid "Manage UI translations" +msgstr "Gestion des traductions d’interface" + + +msgid "Main \"File\" menu, text editor, any UI control" +msgstr "Menu Fichier, Éditeur de texte, et tous les boutons de l’interface" + + +msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)" +msgstr "Permet la gestion des traductions de l’interface directement depuis Blender (mettre à jour les fichiers .po, mettre à jour les traductions des scripts, etc.)" + + msgid "All Add-ons" msgstr "Tous les add-ons" @@ -105910,8 +114170,8 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbe (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukrainien (Український)" +msgid "Ukrainian (Українська)" +msgstr "Ukrainien (Українська)" msgid "Polish (Polski)" diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po index 7d303b9..8264e30 100644 --- a/po/ha.po +++ b/po/ha.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-25 14:01+0100\n" "Last-Translator: UMAR HARUNA ABDULLAHI \n" "Language-Team: BlenderNigeria \n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index db7c9d2..cb031ce 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:56+0300\n" "Last-Translator: Barak Itkin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 55a0e14..aa3efaf 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-03 16:21+0530\n" "Last-Translator: Roshan Lal Gumasta \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -659,6 +659,10 @@ msgid "All" msgstr "सभी" +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या" + + msgid "Marker" msgstr "चिन्हक" @@ -1064,10 +1068,6 @@ msgid "Index" msgstr "सूचकांक" -msgid "Radius" -msgstr "त्रिज्या" - - msgid "Render" msgstr " प्रतिपादन" @@ -1762,6 +1762,10 @@ msgid "Steps" msgstr "कदम" +msgid "Subdivisions" +msgstr "उप विभाजन" + + msgid "Negative" msgstr "नकारात्मक" @@ -3350,6 +3354,10 @@ msgid "Equal" msgstr "बराबर" +msgid "Z Up" +msgstr "Z ऊर्ध्व" + + msgid "Reflection" msgstr "प्रतिबिंब" @@ -3769,10 +3777,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y ऊर्ध्व" -msgid "Z Up" -msgstr "Z ऊर्ध्व" - - msgid "-X Up" msgstr "-X ऊर्ध्व" @@ -3818,18 +3822,6 @@ msgid "Next" msgstr "अगला" -msgid "Case" -msgstr "प्रकरण" - - -msgid "Lower" -msgstr "निचला" - - -msgid "Upper" -msgstr "ऊपरी" - - msgid "Delta" msgstr "डेल्टा" @@ -3859,10 +3851,6 @@ msgid "Limit" msgstr "सीमा" -msgid "Subdivisions" -msgstr "उप विभाजन" - - msgid "Modifier" msgstr "संशोधक" @@ -4890,6 +4878,10 @@ msgid "New Window" msgstr "नई खिडकी" +msgid "Case" +msgstr "प्रकरण" + + msgid "Glossy Color" msgstr "चमकदार रंग" @@ -5088,14 +5080,6 @@ msgid "Speed" msgstr "गति" -msgid "Out" -msgstr "बाहर" - - -msgid "In" -msgstr "में" - - msgid "Active Strip" msgstr "सक्रिय पट्टी" @@ -5628,6 +5612,10 @@ msgid "Remove" msgstr "हटाएँ" +msgid "Out" +msgstr "बाहर" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Image" msgstr "छवि जोड़ें" @@ -5770,6 +5758,14 @@ msgid "Heat" msgstr "गर्मी" +msgid "Lower" +msgstr "निचला" + + +msgid "Upper" +msgstr "ऊपरी" + + msgid "Auto-Step" msgstr "स्वत:-चरण" @@ -6409,10 +6405,6 @@ msgid "Basic" msgstr "बुनियादी" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "सरणिों के लिए संपादन बिंदुरेख संपादक में दिखाई दे रहे हैं" - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "सरणि दिखाई इस सरणि के तहत समूहीकृत करें" @@ -7064,6 +7056,10 @@ msgid "Overwrite %s" msgstr "अधिलेखित करें %s" +msgid "Flame" +msgstr "लौ" + + msgctxt "Key" msgid "Key" msgstr "कुंजी" @@ -7074,10 +7070,6 @@ msgid "Group" msgstr "समूह" -msgid "Rim" -msgstr "रिम" - - msgid "Outer" msgstr "बाहरी" @@ -7106,10 +7098,6 @@ msgid "Sigma" msgstr "सिग्मा" -msgid "Flame" -msgstr "लौ" - - msgid "W1" msgstr "डब्ल्यु१" @@ -7138,6 +7126,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "स्ट्रिप्स आदानों की समान संख्या होना आवश्यक" +msgid "Rim" +msgstr "रिम" + + msgid "Blender File View" msgstr "ब्लेंडर संचिका दृश्य" @@ -7239,14 +7231,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "सर्बियन (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "यूक्रेनियन (Український)" - - -msgid "Polish (Polski)" -msgstr "पोलिश (Polsk)" - - msgid "Romanian (Român)" msgstr "रोमानियाई (Român)" @@ -7291,10 +7275,6 @@ msgid "Hungarian (Magyar)" msgstr "हंगेरियन (Magyar)" -msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)" -msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगाली (Português Brasil)" - - msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" msgstr "हिब्रू (תירִבְעִ)" @@ -7303,10 +7283,6 @@ msgid "Estonian (Eestlane)" msgstr "एस्टोनियाई (Eestlane)" -msgid "Esperanto (Esperanto)" -msgstr "एस्पेरान्तो (एस्पेरान्तो)" - - msgid "Spanish from Spain (Español de España)" msgstr "स्पेनिश स्पेन से (Español de España)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index af54ce0..cf1a3be 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-21 19:17+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -73,9 +73,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -85,9 +85,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -97,9 +97,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -109,9 +109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -133,9 +133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -145,9 +145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -205,9 +205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -229,9 +229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -253,9 +253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -265,9 +265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -277,9 +277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -289,9 +289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -313,9 +313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -349,9 +349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -385,9 +385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -409,9 +409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -421,9 +421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -433,9 +433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -445,9 +445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -457,9 +457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -469,9 +469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -481,9 +481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -493,9 +493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -505,9 +505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -529,9 +529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -541,9 +541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -553,9 +553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -565,9 +565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -589,9 +589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -601,9 +601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -613,9 +613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -649,9 +649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -661,9 +661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -673,9 +673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -685,9 +685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -697,9 +697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -709,9 +709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -721,9 +721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -757,9 +757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -769,9 +769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -781,9 +781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -793,9 +793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -805,9 +805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -817,9 +817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -829,9 +829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -841,9 +841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -865,9 +865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -877,9 +877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -889,9 +889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -913,9 +913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -925,9 +925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -937,9 +937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -949,9 +949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -961,9 +961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -973,9 +973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -985,9 +985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -997,9 +997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1009,9 +1009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1021,9 +1021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1033,9 +1033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1057,9 +1057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1069,9 +1069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1081,9 +1081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1093,9 +1093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1105,9 +1105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1117,9 +1117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1129,9 +1129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1153,9 +1153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1165,9 +1165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1177,9 +1177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1201,9 +1201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1213,9 +1213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1225,9 +1225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1249,9 +1249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1261,9 +1261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1297,9 +1297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1309,9 +1309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1321,9 +1321,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1333,9 +1333,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1345,9 +1345,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1357,9 +1357,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1369,9 +1369,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1381,9 +1381,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1393,9 +1393,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1429,9 +1429,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1441,9 +1441,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1453,9 +1453,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1465,9 +1465,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1477,9 +1477,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1489,9 +1489,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1501,9 +1501,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1525,9 +1525,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1537,9 +1537,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1549,9 +1549,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1561,9 +1561,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1573,9 +1573,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1585,9 +1585,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1597,9 +1597,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1609,9 +1609,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1621,9 +1621,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1633,9 +1633,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1645,9 +1645,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1657,9 +1657,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1669,9 +1669,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1681,9 +1681,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1693,9 +1693,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1717,9 +1717,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1729,9 +1729,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1741,9 +1741,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1765,9 +1765,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1777,9 +1777,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1789,9 +1789,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1801,9 +1801,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1813,9 +1813,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1825,9 +1825,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1849,9 +1849,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1873,9 +1873,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1885,9 +1885,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1897,9 +1897,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1921,9 +1921,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1933,9 +1933,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1945,9 +1945,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1957,9 +1957,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1969,9 +1969,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1981,9 +1981,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -1993,9 +1993,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2017,9 +2017,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2041,9 +2041,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2053,9 +2053,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2077,9 +2077,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2089,9 +2089,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2113,9 +2113,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2125,9 +2125,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2137,9 +2137,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2149,9 +2149,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2161,9 +2161,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-30 16:20+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2173,9 +2173,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2185,9 +2185,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2197,9 +2197,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2209,9 +2209,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2221,9 +2221,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2233,9 +2233,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2245,9 +2245,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2257,9 +2257,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2269,9 +2269,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2281,9 +2281,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2293,9 +2293,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2305,9 +2305,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2317,9 +2317,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2341,9 +2341,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2353,9 +2353,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2365,9 +2365,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2377,9 +2377,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2389,9 +2389,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2401,9 +2401,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2413,9 +2413,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2425,9 +2425,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2437,9 +2437,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2449,9 +2449,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2461,9 +2461,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2473,9 +2473,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2485,9 +2485,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2497,9 +2497,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2509,9 +2509,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2521,9 +2521,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2533,9 +2533,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2545,9 +2545,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2557,9 +2557,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2569,9 +2569,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2581,9 +2581,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2593,9 +2593,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2605,9 +2605,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2617,9 +2617,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2641,9 +2641,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2653,9 +2653,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2665,9 +2665,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2677,9 +2677,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2689,9 +2689,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2701,9 +2701,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2713,9 +2713,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2725,9 +2725,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2737,9 +2737,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2749,9 +2749,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2761,9 +2761,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2773,9 +2773,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2785,9 +2785,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2797,9 +2797,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2809,9 +2809,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2821,9 +2821,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2833,9 +2833,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2845,9 +2845,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2857,9 +2857,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2869,9 +2869,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2881,9 +2881,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2893,9 +2893,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2905,9 +2905,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2917,9 +2917,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2929,9 +2929,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2941,9 +2941,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2953,9 +2953,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2965,9 +2965,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2977,9 +2977,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -2989,9 +2989,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3001,9 +3001,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3025,9 +3025,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3037,9 +3037,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3049,9 +3049,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3061,9 +3061,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3073,9 +3073,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3085,9 +3085,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3097,9 +3097,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3109,9 +3109,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3121,9 +3121,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3133,9 +3133,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3145,9 +3145,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3157,9 +3157,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3169,9 +3169,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3181,9 +3181,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3193,9 +3193,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3205,9 +3205,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3217,9 +3217,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3229,9 +3229,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3241,9 +3241,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 20:46+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3253,9 +3253,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3265,9 +3265,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3277,9 +3277,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3289,9 +3289,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3301,9 +3301,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3313,9 +3313,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3325,9 +3325,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3337,9 +3337,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3349,9 +3349,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3361,9 +3361,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3373,9 +3373,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3385,9 +3385,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3397,9 +3397,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3409,9 +3409,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3421,9 +3421,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3433,9 +3433,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3445,9 +3445,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3457,9 +3457,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3469,9 +3469,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3481,9 +3481,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3493,9 +3493,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3505,9 +3505,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3517,9 +3517,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3529,9 +3529,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3541,9 +3541,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3553,9 +3553,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3565,9 +3565,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3577,9 +3577,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3589,9 +3589,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3601,9 +3601,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-27 18:52+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3613,9 +3613,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3637,9 +3637,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3649,9 +3649,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3661,9 +3661,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3673,9 +3673,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3685,9 +3685,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3697,9 +3697,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3709,9 +3709,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3721,9 +3721,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3733,9 +3733,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3745,9 +3745,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3757,9 +3757,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3769,9 +3769,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3781,9 +3781,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3793,9 +3793,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3805,9 +3805,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3817,9 +3817,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3829,9 +3829,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3853,9 +3853,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3865,9 +3865,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3877,9 +3877,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3889,9 +3889,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3901,9 +3901,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3913,9 +3913,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3925,9 +3925,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3937,9 +3937,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3949,9 +3949,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3961,9 +3961,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 17:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3973,9 +3973,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3985,9 +3985,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -3997,9 +3997,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4009,9 +4009,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4021,9 +4021,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4033,9 +4033,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4045,9 +4045,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4057,9 +4057,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4069,9 +4069,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4081,9 +4081,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4093,9 +4093,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4105,9 +4105,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4117,9 +4117,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4129,9 +4129,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4141,9 +4141,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-05 16:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4153,9 +4153,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4165,9 +4165,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4177,9 +4177,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4189,9 +4189,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4201,9 +4201,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:25+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4213,9 +4213,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.9\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4225,9 +4225,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4237,9 +4237,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4261,9 +4261,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-06 23:05+0100\n" "Last-Translator: Pomsár Miklós \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4273,9 +4273,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.6.3\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4285,9 +4285,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-03 20:47+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4297,9 +4297,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 21:29+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4309,9 +4309,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 16:10+0100\n" "Last-Translator: Pomsár András \n" "Language-Team: MagyarBlender \n" @@ -4980,6 +4980,10 @@ msgid "Strokes" msgstr "Vonalak" +msgid "Radius" +msgstr "Sugár" + + msgid "Precision" msgstr "Pontosság" @@ -6837,10 +6841,6 @@ msgid "Index" msgstr "Index" -msgid "Radius" -msgstr "Sugár" - - msgid "Segments" msgstr "Szegmensek" @@ -8191,6 +8191,14 @@ msgid "Steps" msgstr "Lépések" +msgid "Target Object" +msgstr "Célobjektum" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Forma megtartása" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Simulás módosító" @@ -8263,10 +8271,6 @@ msgid "Smooth Modifier" msgstr "Simítás Módosító" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Forma megtartása" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Felosztás típusa" @@ -8303,10 +8307,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -msgid "Target Object" -msgstr "Célobjektum" - - msgid "Red" msgstr "Vörös" @@ -9147,10 +9147,6 @@ msgid "Auto Smooth" msgstr "Automatikus simítás" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Él domborítás" - - msgid "Mirror Vertex Groups" msgstr "Csúcspont-csoportok tükrözése" @@ -13117,6 +13113,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Objektum infó" +msgid "Z Up" +msgstr "Z fel" + + msgid "Ambient Occlusion" msgstr "Környezeti elnyelődés" @@ -13287,19 +13287,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Aktív kulcsozókészlet beállítása" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Új kulcsozókészlet beállítása aktívnak" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Üres kulcsozókészlet hozzáadása" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Új (üres) kulcsozókészlet hozzáadása az aktív jelenethez" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Kulcsozókészlet exportálása" @@ -13314,28 +13306,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Üres kulcsozókészlet-útvonal hozzáadása" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Üres útvonal hozzáadása az aktív kulcsozókészlethez" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Aktív kulcsozókészlet-útvonal törlése" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Aktív útvonal törlése az aktív kulcsozókészletből" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Aktív kulcsozókészlet törlése" - - msgctxt "Operator" msgid "Set Start Frame" msgstr "Kezdő képkocka megadás" @@ -13850,10 +13830,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y fel" -msgid "Z Up" -msgstr "Z fel" - - msgid "-X Up" msgstr "-X fel" @@ -14620,10 +14596,6 @@ msgid "X-Ray" msgstr "Röntgen" -msgid "Object Index" -msgstr "Objektum index" - - msgctxt "Operator" msgid "Merge" msgstr "Összefésülés" @@ -19560,10 +19532,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Lezárás megfordítása mindegyiknél" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Él domborítás" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Rendezés név szerint" @@ -21039,10 +21007,6 @@ msgid "Create Along Paths" msgstr "Létrehozás útvonal mentén" -msgid "Rim" -msgstr "Perem" - - msgid "Outer" msgstr "Külső" @@ -21059,6 +21023,10 @@ msgid "Crease Edges" msgstr "Élek domborítása" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Él domborítás" + + msgid "AO" msgstr "KE" @@ -21071,6 +21039,10 @@ msgid "Tangent Normal" msgstr "Érintőre merőleges" +msgid "Object Index" +msgstr "Objektum index" + + msgid "iScale" msgstr "iÁtméretezés" @@ -21097,6 +21069,10 @@ msgid "Bright/Contrast" msgstr "Fényerő/Kontraszt" +msgid "Rim" +msgstr "Perem" + + msgid "unable to open the file" msgstr "a fájl nem nyitható meg" @@ -21202,10 +21178,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Szerb (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukrán (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Lengyel (Polski)" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ef9c174..c94ca63 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-25 23:57-0800\n" "Last-Translator: Adriel Tristanputra \n" "Language-Team: Indonesian <>\n" @@ -1265,6 +1265,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Pisahkan gambar eksternal per material (eksternal saja)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Di Atas Permukaan" + + msgid "Bezier Curve Point" msgstr "Titik Kurva Bezier" @@ -3093,10 +3097,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Jumlah menghapus untuk ketebalan" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Ekstensi Garis Luar" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "Garis luar dan ekstensi untuk menutup celah, gunakan nol untuk dinonaktifkan" @@ -3209,14 +3209,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Semua layer dibawah aktif" -msgid "Leak Size" -msgstr "Ukuran Kebocoran" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Ukuran dalam pixel untuk mempertimbangkan kebocoran ditutup" - - msgid "Simplify" msgstr "Menyederhanakan" @@ -3389,10 +3381,6 @@ msgid "Show Lines" msgstr "Tampilkan Garis" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Tampilkan garis perpajang" - - msgid "Show Lasso" msgstr "Tampilkan Lasso" @@ -5562,10 +5550,6 @@ msgid "Outside Surface" msgstr "Di Luar Permukaan" -msgid "Above Surface" -msgstr "Di Atas Permukaan" - - msgid "Volume Variation" msgstr "Variasi Volume" @@ -8994,6 +8978,10 @@ msgid "Steps" msgstr "Langkah" +msgid "Target Object" +msgstr "Objek Target" + + msgid "Project Limit" msgstr "Objek" @@ -9046,6 +9034,10 @@ msgid "Reverse" msgstr "Membalik" +msgid "Chain" +msgstr "Rantai" + + msgid "Highest" msgstr "Tertinggi" @@ -9054,10 +9046,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Terendah" -msgid "Target Object" -msgstr "Objek Target" - - msgid "Group Index" msgstr "Indeks Kelompok" @@ -14702,11 +14690,6 @@ msgstr "Duplikasi Keyframe" msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Orientasi Transformasi" - - -msgctxt "Operator" msgid "Jump to Keyframes" msgstr "Tekstur" @@ -18532,11 +18515,6 @@ msgid "Change blue channel" msgstr "Ganti saluran biru" -msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Masker Kotor" - - msgid "Data Target" msgstr "Target Data" @@ -21182,14 +21160,6 @@ msgid "Blur Width" msgstr "Lebar Blur" -msgid "Out" -msgstr "Keluar" - - -msgid "In" -msgstr "Masuk" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Tipe Transisi" @@ -23159,6 +23129,10 @@ msgid "Display Size X" msgstr "Tampilkan Ukuran X" +msgid "Out" +msgstr "Keluar" + + msgid "Focus on Object" msgstr "Fokus ke Objek" @@ -25550,10 +25524,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Induk" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Induk" - - msgid "No joints selected" msgstr "Hapus" @@ -26736,10 +26706,6 @@ msgid "Material Borders" msgstr "Border Material" -msgid "Chain" -msgstr "Rantai" - - msgid "Filter Source" msgstr "Filter Sumber" @@ -26776,6 +26742,10 @@ msgid "Relationship" msgstr "Rotasi" +msgid "Flame" +msgstr "Api" + + msgid "Modify" msgstr "Sunting Objek" @@ -27010,10 +26980,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Tinggi" -msgid "Flame" -msgstr "Api" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Atribut Densitas" @@ -27302,10 +27268,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbia (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukraina (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polandia (Polski)" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4c83ac4..205e215 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 16:08+0100\n" "Last-Translator: MT\n" "Language-Team: blend-it \n" @@ -2734,6 +2734,10 @@ msgid "Edit Lines" msgstr "Modifica Linee" +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + + msgid "Precision" msgstr "Precisione" @@ -5935,10 +5939,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "Indice di questi punti" -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - - msgid "Segments" msgstr "Segmenti" @@ -10160,6 +10160,18 @@ msgid "Steps" msgstr "Passi" +msgid "Target Object" +msgstr "Oggetto Obiettivo" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Suddivisioni" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Mantieni Forma" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Modificatore Stringi e Avvolgi" @@ -10248,10 +10260,6 @@ msgid "Smooth effect modifier" msgstr "Modificatore effetto levigatura" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Mantieni Forma" - - msgid "Subdivision Modifier" msgstr "Modificatore Suddivisione" @@ -10312,10 +10320,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Più Basso" -msgid "Target Object" -msgstr "Oggetto Obiettivo" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Elemento del Gruppo di Vertici" @@ -11033,6 +11037,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "Quando è disabilitato, blocca l'alfa mentre si pittura" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Maschera Cavità" + + msgid "Show cursor in viewport" msgstr "Mostra cursore nella vista" @@ -13119,10 +13127,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Leviga automaticamente (sulla base dell'impostazione levigato/piatto di facce/spigoli e dell'angolo fra le facce), o usa i dati di divisione normali se disponibili" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Immagazzina Piega Spigolo" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Specchio Topologico" @@ -22331,10 +22335,6 @@ msgid "Unique name of object" msgstr "Nome unico dell'oggetto" -msgid "Active Track" -msgstr "Traccia Attiva" - - msgid "Movie Tracks" msgstr "Tracce Filmato" @@ -24132,6 +24132,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Info Oggetto" +msgid "Z Up" +msgstr "Z In Alto" + + msgid "Align X" msgstr "Allinea X" @@ -25131,11 +25135,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "Imposta il metodo di raccordo dei segmenti di Curva-F iniziando dai keyframes selezionati" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Imposta Estrapolazione Keyframes" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Imposta il metodo di estrapolazione per le Curve-F selezionate" @@ -25672,10 +25671,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Riabilita le Curve-F Disabilitate" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Elimina i tag 'disabled' dalle Curve-F per rendere quelle inattive (broken?) di nuovo funzionanti" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Raggruppa Canali" @@ -25803,10 +25798,6 @@ msgid "Remove Driver" msgstr "Rimuovi Guida (Driver)" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Rimuove i driver per le proprietà connesse rappresentate dal pulsante evidenziato" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Cancella i drivers per tutti gli elementi dell'array" @@ -25909,19 +25900,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Imposta Gruppo Chiavi Attivo" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Seleziona un nuovo gruppo chiavi al posto dell'attivo" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Aggiungi Gruppo Chiavi Vuoto" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Aggiunge un nuovo Gruppo Chiavi (vuoto) nella Scena attiva" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Esporta Gruppo Chiavi..." @@ -25948,28 +25931,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Aggiungi Percorso Gruppo Chiavi Vuoto" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Aggiunge un percorso vuoto al Gruppo Chiavi attivo" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Rimuovi Percorso Gruppo Chiavi Attivo" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Rimuove il Percorso attivo dal Gruppo Chiavi attivo" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Rimuovi Gruppo Chiavi Attivo" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Rimuove il Gruppo Chiavi attivo" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Aggiungi al Gruppo Chiavi" @@ -25993,10 +25964,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Incolla Driver" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Incolla il driver nel buffer di copia/incolla per il pulsante evidenziato" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Cancella Intervallo di Anteprima" @@ -26841,10 +26808,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "Distanza tra tracce selezionate" -msgid "Keep Original" -msgstr "Mantieni Originale" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "Marcatore 3D alla Mesh" @@ -28602,10 +28565,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y In Alto" -msgid "Z Up" -msgstr "Z In Alto" - - msgid "-X Up" msgstr "-X In Alto" @@ -29283,22 +29242,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "Imposta i caratteri Maiuscolo/Minuscolo" -msgid "Case" -msgstr "Maiuscolo/Minuscolo" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Corpo maiuscolo o minuscolo" -msgid "Lower" -msgstr "Minuscolo" - - -msgid "Upper" -msgstr "Maiuscolo" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Commuta Maiuscolo/Minuscolo" @@ -29837,10 +29784,6 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Incolla Tratti" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Suddivisioni" - - msgctxt "Operator" msgid "Reproject Strokes" msgstr "Riproietta Tratti" @@ -32156,10 +32099,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Indice Spigolo" -msgid "Object Index" -msgstr "Indice Oggetto" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Taglia ad Anello e Scorri" @@ -37477,6 +37416,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Importa la configurazione dei tasti da uno script python" +msgid "Keep Original" +msgstr "Mantieni Originale" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Mantieni il file originale dopo averlo copiato nella cartella di configurazione" @@ -39726,54 +39669,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Usa le Opzioni di Snap" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Allinea con la normale del punto" - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Snap agli incrementi di griglia" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Snap ai vertici" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Snap agli spigoli" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Snap al volume" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "Centro Spigolo" - - -msgid "Snap to the middle of edges" -msgstr "Snap al centro dello spigolo" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "Perpendicolare Spigolo" - - -msgid "Snap to the nearest point on an edge" -msgstr "Snap al punto più vicino dello spigolo" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Aggancia il punto più vicino sul bersaglio" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Aggancia il mediano sul bersaglio" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Aggancia l'attivo sul bersaglio" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Crea Orientamento" @@ -39847,6 +39742,50 @@ msgid "Single Side" msgstr "Lato Singolo" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Snap agli incrementi di griglia" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Snap ai vertici" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Snap agli spigoli" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Snap al volume" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "Centro Spigolo" + + +msgid "Snap to the middle of edges" +msgstr "Snap al centro dello spigolo" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "Perpendicolare Spigolo" + + +msgid "Snap to the nearest point on an edge" +msgstr "Snap al punto più vicino dello spigolo" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Aggancia il punto più vicino sul bersaglio" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Aggancia il mediano sul bersaglio" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Aggancia l'attivo sul bersaglio" + + msgid "Mirror selected items around one or more axes" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati attorno a uno o più assi" @@ -39960,6 +39899,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Trasforma" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Allinea con la normale del punto" + + msgid "Values" msgstr "Valori" @@ -42432,10 +42375,6 @@ msgid "Tile along Z axis" msgstr "Tasselli lungo l'asse Z" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Maschera Cavità" - - msgid "Symmetry Feathering" msgstr "Ammorbidimento Simmetria" @@ -45402,10 +45341,6 @@ msgid "Language used for translation" msgstr "Lingua usata per la traduzione" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "Automatico (Automatico)" - - msgid "Mini Axes Brightness" msgstr "Luminosità Mini Assi" @@ -45642,6 +45577,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Gruppo di proprietà ID" +msgid "Case" +msgstr "Maiuscolo/Minuscolo" + + msgid "Fisheye Lens" msgstr "Fisheye" @@ -47999,14 +47938,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Direzione tendina" -msgid "Out" -msgstr "Uscita" - - -msgid "In" -msgstr "Ingresso" - - msgid "Speed Factor" msgstr "Fattore di Velocità" @@ -49795,10 +49726,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Vincola a restare entro i margini dell'immagine mentre si modifica" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Snap ai Pixel" - - msgid "Live Unwrap" msgstr "Scucitura in Tempo Reale" @@ -53100,6 +53027,10 @@ msgid "Error: Potentially corrupt library, run 'Sanitize' operator to fix" msgstr "Errore: libreria potenzialmente corrotta, esegui l'operatore 'Sanifica' per correggere" +msgid "Out" +msgstr "Uscita" + + msgid "Control Rotation" msgstr "Controllo Rotazione" @@ -53186,10 +53117,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Inverti Tutti i Blocchi" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Piega Spigolo" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Ordina per Nome" @@ -53630,6 +53557,10 @@ msgid "Heat" msgstr "Calore" +msgid "Lower" +msgstr "Minuscolo" + + msgid "Fuel" msgstr "Combustibile" @@ -53638,6 +53569,10 @@ msgid "Bounciness" msgstr "Rimbalzi" +msgid "Upper" +msgstr "Maiuscolo" + + msgid "Dampening" msgstr "Smorzamento" @@ -56716,10 +56651,6 @@ msgid "NLA Strip Controls" msgstr "Controlli Spezzoni NLA" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "I canali sono visibili nell'Editor Grafi per la modifica" - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "Rende visibili i canali raggruppati sotto questo canale" @@ -56832,10 +56763,6 @@ msgid "Cannot remove built in keying set" msgstr "Impossibile rimuovere Gruppo Chiavi incorporato" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Proprietà rimossa dal Gruppo Chiavi" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Proprietà aggiunta al Gruppo Chiavi: '%s'" @@ -60077,26 +60004,6 @@ msgid "Bone Envelopes" msgstr "Inviluppi Ossa" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "Cantami o" - - -msgid "brown fox" -msgstr "Diva del" - - -msgid "jumps over" -msgstr "pelide Achille" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "l'ira funesta" - - msgid "Index out of range" msgstr "Indice fuori intervallo" @@ -60125,6 +60032,10 @@ msgid "Relationship" msgstr "Relazioni" +msgid "Flame" +msgstr "Fiamma" + + msgid "Modify" msgstr "Modifica" @@ -60339,10 +60250,6 @@ msgid "Create Armature" msgstr "Crea Armatura" -msgid "Rim" -msgstr "Orlo" - - msgid "Outer" msgstr "Esterno" @@ -60647,6 +60554,10 @@ msgid "Remainder" msgstr "Rimanente" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Piega Spigolo" + + msgid " node" msgstr " nodo" @@ -60835,6 +60746,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Colore 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Indice Oggetto" + + msgid "Color Fac" msgstr "Fattore Colore" @@ -60863,10 +60778,6 @@ msgid "Detail Scale" msgstr "Scala Dettaglio" -msgid "Flame" -msgstr "Fiamma" - - msgid "Absorption Color" msgstr "Colore Assorbimento" @@ -61005,6 +60916,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Sfocatura X" +msgid "Rim" +msgstr "Orlo" + + msgid "Blender File View" msgstr "Visualizza File di Blender" @@ -61270,10 +61185,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbian (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ucraino (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polacco (Polski)" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 1a4709e..e0f0a91 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-13 03:05+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese Translation Team (https://sites.google.com/site/blugjp/blender-translators)\n" @@ -1667,6 +1667,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "マテリアル毎に出力画像を分割します(外部保存時)" +msgid "Above Surface" +msgstr "サーフェスの上" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "ベイクするマップの横サイズ" @@ -2059,6 +2063,10 @@ msgid "Simulations" msgstr "シミュレーション" +msgid "Simulation data-blocks" +msgstr "シミュレーションデータブロック" + + msgid "Sounds" msgstr "サウンド" @@ -2371,6 +2379,14 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "スクリーンの集合" +msgid "Main Simulations" +msgstr "メインシミュレーション" + + +msgid "Collection of simulations" +msgstr "シミュレーションの集合" + + msgid "Main Sounds" msgstr "メインサウンド" @@ -2971,10 +2987,20 @@ msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" msgstr "Bボーンのカーブの開始のハンドルの役目をするボーン" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease In" +msgstr "イーズイン" + + msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "最初のベジェハンドルの長さ(Bボーンのみ)" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease Out" +msgstr "イーズアウト" + + msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "2つめのベジェハンドルの長さ (Bボーンのみ)" @@ -3826,10 +3852,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "幅に対する削除の量" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "ストローク延長" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "隙間を埋めるため、ストロークの終端を延長します(0で無効)" @@ -3882,6 +3904,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "境界を塗りつぶすのに編集ラインを使用します" +msgid "Radius" +msgstr "半径" + + msgid "Precision" msgstr "精度" @@ -3942,14 +3968,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "アクティブより下の全レイヤー" -msgid "Leak Size" -msgstr "リークサイズ" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "閉じているとみなす大きさ(ピクセル)" - - msgid "Simplify" msgstr "簡略化" @@ -4084,6 +4102,19 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush" msgstr "このブラシでストロークをドローする時に使用されるマテリアル" +msgid "Material used for secondary uses for this brush" +msgstr "このブラシのセカンダリ用のマテリアル" + + +msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness" +msgstr "現在のブラシ幅に対するアウトラインストロークの幅" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Jitter" +msgstr "ジッター" + + msgid "Jitter factor for new strokes" msgstr "新規ストローク用のジッター係数" @@ -4176,10 +4207,6 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "フィル用の境界を見るためのヘルプラインを表示します" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "延長ラインを表示" - - msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "ストローク延長用の補助線を表示します" @@ -4308,6 +4335,10 @@ msgid "Outline" msgstr "アウトライン" +msgid "Convert stroke to perimeter" +msgstr "ストロークを境界線に変換します" + + msgid "Use Post-Process Settings" msgstr "ポストプロセス設定を使用" @@ -4508,10 +4539,25 @@ msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed" msgstr "動画クリップのどのフレームが表示されるかを決定するパラメーター" +msgctxt "Camera" +msgid "Depth" +msgstr "深度" + + msgid "Display under or over everything" msgstr "すべての下、または上に表示します" +msgctxt "Camera" +msgid "Back" +msgstr "後ろ" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Front" +msgstr "前" + + msgid "Frame Method" msgstr "フレーム方法" @@ -7919,10 +7965,6 @@ msgstr "" "、または元の位置の方向・反対方向に距離オフセット分移動します" -msgid "Above Surface" -msgstr "サーフェスの上" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "ポイントがターゲットオブジェクトのサーフェスに拘束され、距離のオフセットがきっちりターゲットの法線方向に適用されます" @@ -8743,6 +8785,10 @@ msgid "Curve Point" msgstr "カーブポイント" +msgid "Curve control point" +msgstr "カーブの制御点" + + msgid "Index" msgstr "インデックス" @@ -8751,10 +8797,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "このポイントのインデックス" -msgid "Radius" -msgstr "半径" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "断面パスの作成に使用する断面パスエディター" @@ -8763,12 +8805,42 @@ msgid "Profile control points" msgstr "断面の制御点" +msgctxt "Mesh" +msgid "Preset" +msgstr "プリセット" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Line" +msgstr "ライン" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Support Loops" +msgstr "サポートループ" + + msgid "Loops on each side of the profile" msgstr "断面の各側のループ" +msgctxt "Mesh" +msgid "Cornice Molding" +msgstr "コーニスモールディング" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crown Molding" +msgstr "クラウンモールディング" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Steps" +msgstr "ステップ" + + msgid "A number of steps defined by the segments" -msgstr "階段。ステップ数はセグメント数によって決まります" +msgstr "階段。段数はセグメント数によって決まります" msgid "Segments" @@ -8784,19 +8856,19 @@ msgstr "設定した境界に強制的にパスビューを合わせます" msgid "Sample Even Lengths" -msgstr "均一な長さを取得" +msgstr "長さが均一な辺を優先" msgid "Sample edges with even lengths" -msgstr "均一な長さの辺を取得します" +msgstr "均一な長さの辺を優先して使用します" msgid "Sample Straight Edges" -msgstr "真っ直ぐな辺を取得" +msgstr "直線を優先" msgid "Sample edges with vector handles" -msgstr "ベクトルハンドルの辺を取得します" +msgstr "ベクトルハンドルの辺を優先して使用します" msgid "Point of a path used to define a profile" @@ -18080,6 +18152,26 @@ msgid "Use weight to modulate effect" msgstr "エフェクトの変更に重み付けを使用します" +msgid "Target Object" +msgstr "ターゲットオブジェクト" + + +msgid "Sample Length" +msgstr "サンプリング長" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "細分化" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "細分化する数" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "形を保持" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "シュリンクラップモディファイアー" @@ -18276,10 +18368,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "モディファイアーがポイントのUV回転係数に影響します" -msgid "Keep Shape" -msgstr "形を保持" - - msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" msgstr "細部をスムージングしますが、全体的な形状は維持します" @@ -18292,10 +18380,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "ストロークを細分化するモディファイアー" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "細分化する数" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "細分化タイプ" @@ -18468,8 +18552,8 @@ msgid "Ping Pong" msgstr "ピンポン" -msgid "Loop back and forth" -msgstr "前後を往復します" +msgid "Chain" +msgstr "チェーン" msgid "Frame Offset" @@ -18590,10 +18674,6 @@ msgid "Distance mapping to 0.0 weight" msgstr "ウェイトが0.0になる距離" -msgid "Target Object" -msgstr "ターゲットオブジェクト" - - msgid "Object used as distance reference" msgstr "距離の参照に使用するオブジェクト" @@ -19577,6 +19657,10 @@ msgid "Puff Curves" msgstr "カーブをパフ" +msgid "Density Curves" +msgstr "カーブを追加(密度)" + + msgid "Slide Curves" msgstr "カーブをスライド" @@ -20404,22 +20488,22 @@ msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" msgstr "面セットの境界に属する頂点に影響しません" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "面セット自動マスク" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "キャビティマスク" msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" msgstr "アクティブ頂点と面セットを共有する頂点のみ影響します" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "トポロジー自動マスク" - - msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "ブラシの下のアクティブ頂点につながる頂点にのみ影響します" +msgid "Occlusion" +msgstr "遮蔽" + + msgid "Collide with objects during the simulation" msgstr "シミュレーション中オブジェクトと衝突判定を行います" @@ -24427,6 +24511,22 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "メッシュの辺" +msgid "Has Edge Bevel Weight" +msgstr "辺ベベルウェイトの有無" + + +msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" +msgstr "メッシュに辺ベベルウェイトレイヤーがあれば True" + + +msgid "Has Vertex Bevel Weight" +msgstr "頂点べベルウェイトの有無" + + +msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" +msgstr "メッシュに頂点ベベルウェイトレイヤーがあれば True" + + msgid "Has Custom Normals" msgstr "カスタム法線の有無" @@ -24589,14 +24689,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "スムーズ/シャープ面・辺と、面の間の角度を元に、自動スムーズします。可能ならカスタム分割法線データを利用します" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "辺クリース格納" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "頂点クリース格納" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "トポロジーによるミラー反転" @@ -27726,6 +27818,14 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "左上3Dビューのみ同期" +msgid "Simulation data-block" +msgstr "シミュレーションデータブロック" + + +msgid "Node tree defining the simulation" +msgstr "シミュレーションを定義するノードツリー" + + msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "外部またはパックされた音声ファイルを参照するサウンドデータブロック" @@ -27898,18 +27998,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "テキストファイルのファイル名" -msgid "Indentation" -msgstr "インデント" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "インデントにタブとスペースのどちらを使用するか" -msgid "Tabs" -msgstr "タブ" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "インデントにタブを使用します" @@ -33865,6 +33957,11 @@ msgid "Unwrap" msgstr "展開" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Area" +msgstr "エリア" + + msgid "Info Context Menu" msgstr "情報コンテクストメニュー" @@ -33914,28 +34011,28 @@ msgid "Matte" msgstr "マット" -msgid "Attribute" -msgstr "属性" +msgid "Utilities" +msgstr "ユーティリティ" -msgid "Instances" -msgstr "インスタンス" +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "メッシュプリミティブ" -msgid "Curve Primitives" -msgstr "カーブプリミティブ" +msgid "Node Context Menu" +msgstr "ノードコンテクストメニュー" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "メッシュプリミティブ" +msgid "Attribute" +msgstr "属性" -msgid "Utilities" -msgstr "ユーティリティ" +msgid "Instances" +msgstr "インスタンス" -msgid "Node Context Menu" -msgstr "ノードコンテクストメニュー" +msgid "Curve Primitives" +msgstr "カーブプリミティブ" msgid "Node" @@ -34443,6 +34540,10 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "頂点インデックス" +msgid "Float Property" +msgstr "Floatプロパティ" + + msgid "Mesh Edges" msgstr "メッシュ辺" @@ -34873,6 +34974,14 @@ msgid "Distortion" msgstr "歪み" +msgid "Mesh UV Layer" +msgstr "メッシュUVレイヤー" + + +msgid "Layer of UV coordinates in a Mesh data-block" +msgstr "メッシュデータブロック内の UV 座標レイヤー" + + msgid "UV Pinned" msgstr "ピン止めUV" @@ -34967,10 +35076,6 @@ msgstr "" "「生成」テクスチャ座標に使用される物と同じ" -msgid "Float Property" -msgstr "Floatプロパティ" - - msgid "Mesh Vertex Crease Layer" msgstr "メッシュ頂点クリースレイヤー" @@ -40081,10 +40186,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "トラッキング平面トラックの集合" -msgid "Active Track" -msgstr "アクティブトラック" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "このトラッキングデータオブジェクト内のアクティブトラック" @@ -42544,6 +42645,11 @@ msgid "For positive distortion factor only: scale image such that black areas ar msgstr "(正の歪み係数のみ)黒い領域がみえないよう画像を拡大縮小します" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Jitter" +msgstr "ジッター" + + msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)" msgstr "ジッタリングのON/OFF(高速だがノイズも増加)" @@ -43807,44 +43913,6 @@ msgid "Which domain to read the data from" msgstr "データを読み込むドメイン" -msgid "Transfer Attribute" -msgstr "属性転送" - - -msgid "Retrieve values from a source geometry and provides them as a field by interpolating them with the context geometry" -msgstr "ソースジオメトリの値を取得し、コンテクストジオメトリとの補間により、フィールドとして提供します" - - -msgid "The type for the source and result data" -msgstr "転送元と結果のデータのタイプ" - - -msgid "The domain to use on the target geometry" -msgstr "使用するターゲットジオメトリのあるドメイン" - - -msgid "Mapping between geometries" -msgstr "ジオメトリ間のマッピング" - - -msgid "Transfer the attribute from the nearest face on a surface (loose points and edges are ignored)" -msgstr "" -"サーフェス上の最近接面に属性を転送します\n" -"(分離しているポイントと辺は無視)" - - -msgid "Transfer the element from the nearest element (using face and edge centers for the distance computation)" -msgstr "" -"最近接の要素に属性を転送します\n" -"(面や辺の中心を距離の計算に使用)" - - -msgid "Transfer the data from the element with the corresponding index in the target geometry" -msgstr "" -"ターゲットジオメトリ内の対応するインデックスで\n" -"要素からデータを転送します" - - msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" msgstr "ジオメトリの位置の最大・最小値を計算し、その寸法のボックスメッシュを生成します" @@ -44187,14 +44255,6 @@ msgid "Only Faces" msgstr "面だけ" -msgid "Distribute Points on Faces" -msgstr "面にポイント配置" - - -msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" -msgstr "メッシュ表面に配置したポイント群を生成します" - - msgid "Distribution Method" msgstr "配置方法" @@ -44203,6 +44263,14 @@ msgid "Method to use for scattering points" msgstr "ポイント配置に使用される方法" +msgid "Distribute Points on Faces" +msgstr "面にポイント配置" + + +msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" +msgstr "メッシュ表面に配置したポイント群を生成します" + + msgid "Distribute points randomly on the surface" msgstr "サーフェス上にポイントをランダムに配置します" @@ -44958,6 +45026,10 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "ベジエカーブのハンドルの位置を設定します" +msgid "Z Up" +msgstr "Zが上" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "カーブ半径設定" @@ -45246,6 +45318,10 @@ msgid "UV Unwrap" msgstr "UV展開" +msgid "Generate a UV map based on seam edges" +msgstr "シーム辺を元に UV マップを生成します" + + msgid "Angle Based" msgstr "アングルベース" @@ -45926,10 +46002,42 @@ msgid "Perform math operations" msgstr "数値演算処理を行います" +msgid "Mix values by a factor" +msgstr "係数で値をミックスします" + + +msgid "Clamp Factor" +msgstr "係数を制限" + + +msgid "Clamp the factor to [0,1] range" +msgstr "係数を[0,1]の範囲に収めます" + + +msgid "Clamp Result" +msgstr "結果を制限" + + +msgid "Clamp the result to [0,1] range" +msgstr "結果を[0,1]の範囲に収めます" + + +msgid "Factor Mode" +msgstr "係数モード" + + +msgid "Use a single factor for all components" +msgstr "全成分に単一の係数を使用します" + + msgid "Non-Uniform" msgstr "非均一" +msgid "Per component factor" +msgstr "成分毎に係数を使用します" + + msgid "MixRGB" msgstr "RGBミックス" @@ -47435,6 +47543,14 @@ msgid "True if the socket is an output, otherwise input" msgstr "ソケットが出力なら True、そうでなければ入力" +msgid "Unavailable" +msgstr "利用不可" + + +msgid "True if the socket is unavailable" +msgstr "ソケットが利用不可なら True" + + msgid "Custom dynamic defined socket label" msgstr "動的に設定されるカスタムのソケット名" @@ -47988,11 +48104,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "そのFカーブの選択中のキーフレーム以降の部分のイージングタイプの設定" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "キーフレームの外挿を設定" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "選択中のFカーブの外挿モード" @@ -48644,10 +48755,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "無効な F カーブを復活" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "壊れた F カーブが再び使えるよう、全 F カーブの「disabled」タグをクリアします" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "グループチャンネル" @@ -48794,19 +48901,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "ドライバーを編集" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "ハイライトされたボタンのプロパティのドライバーを編集します" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "ドライバーを削除" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "ハイライトされたボタンのプロパティのドライバーを削除します" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "配列のすべての要素からドライバーを削除します" @@ -48937,19 +49036,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "アクティブキーイングセット設定" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "新しいキーイングセットをアクティブとして選択します" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "空キーイングセット追加" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "アクティブなシーンに新しい(空の)キーイングセットを追加します" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "キーイングセットを出力..." @@ -48976,28 +49067,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "空のキーイングセットパスを追加" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "アクティブなキーイングセットに空のパスを追加します" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "キーイングセットのパスを削除" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "アクティブなキーイングセットからアクティブなパスを削除します" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "アクティブなキーイングセットを削除" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "アクティブなキーイングセットを削除します" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "キーイングセットに追加" @@ -49025,10 +49104,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "ドライバーを貼り付け" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "コピー・ペーストバッファー内のドライバーを、ハイライト表示のボタンに貼り付けます" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "プレビュー範囲をクリア" @@ -50292,10 +50367,6 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "選択中のトラックの平均をアクティブにします" -msgid "Keep Original" -msgstr "オリジナルを保持" - - msgid "Keep original tracks" msgstr "オリジナルトラックを保持します" @@ -53051,10 +53122,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Yが上" -msgid "Z Up" -msgstr "Zが上" - - msgid "-X Up" msgstr "-Xが上" @@ -53855,6 +53922,16 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "頂点の法線をメッシュと共にエクスポートします" +msgid "Optimize Animation Size" +msgstr "アニメーションサイズを最適化" + + +msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" +msgstr "" +"重複するキーフレームを削除し、エクスポートのファイルサイズを小さくします\n" +"(アニメーションがカクカクする可能性があります)" + + msgid "Export original PBR Specular" msgstr "オリジナルの PBR スペキュラーをエクスポート" @@ -53895,16 +53972,6 @@ msgid "Export using glTF convention, +Y up" msgstr "glTF の仕様に従い、+Y を上にしてエクスポートします" -msgid "Optimize Animation Size" -msgstr "アニメーションサイズを最適化" - - -msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" -msgstr "" -"重複するキーフレームを削除し、エクスポートのファイルサイズを小さくします\n" -"(アニメーションがカクカクする可能性があります)" - - msgid "Export setting categories" msgstr "エクスポート設定のカテゴリ" @@ -54744,6 +54811,7 @@ msgid "Set font case" msgstr "フォントの大文字小文字を設定します" +msgctxt "Text" msgid "Case" msgstr "大文字小文字" @@ -54752,14 +54820,6 @@ msgid "Lower or upper case" msgstr "大文字または小文字" -msgid "Lower" -msgstr "下限" - - -msgid "Upper" -msgstr "上限" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "大文字/小文字を切替え" @@ -56423,10 +56483,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "辺毎のポイント数" -msgid "Subdivisions" -msgstr "細分化" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "辺毎の細分化数" @@ -57048,6 +57104,35 @@ msgstr "ストロークの全ポイントを同じ不透明度にすることで msgctxt "Operator" +msgid "Convert Stroke to Outline" +msgstr "ストロークをアウトラインに変換" + + +msgid "Try to keep global shape when the stroke thickness change" +msgstr "ストローク幅を変更した時に全体的な形状を維持しようとします" + + +msgid "Material Mode" +msgstr "マテリアルモード" + + +msgid "Keep Material" +msgstr "マテリアルを維持" + + +msgid "Keep current stroke material" +msgstr "現在のストロークマテリアルを維持します" + + +msgid "New Material" +msgstr "新規マテリアル" + + +msgid "Thickness of the stroke perimeter" +msgstr "ストロークの境界線の幅" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reset Vertex Color" msgstr "頂点カラーをリセット" @@ -57151,6 +57236,15 @@ msgstr "選択中のポイントを同じフレームの新しいストローク msgctxt "Operator" +msgid "Set Start Point" +msgstr "開始ポイントを設定" + + +msgid "Set start point for cyclic strokes" +msgstr "ストロークのループの開始ポイントを設定します" + + +msgctxt "Operator" msgid "Subdivide Stroke" msgstr "ストロークを細分化" @@ -58464,6 +58558,10 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "常にカメラの方に向けます" +msgid "Hashed" +msgstr "ハッシュ" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "コーナーピンを設定" @@ -59962,6 +60060,42 @@ msgstr "頂点色を比較" msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Bevel Weight" +msgstr "辺ベベルウェイトを追加" + + +msgid "Add an edge bevel weight layer" +msgstr "辺ベベルウェイトレイヤーを追加します" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Bevel Weight" +msgstr "辺ベベルウェイトをクリア" + + +msgid "Clear the edge bevel weight layer" +msgstr "辺ベベルウェイトレイヤーをクリアします" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Bevel Weight" +msgstr "頂点べベルウェイトを追加" + + +msgid "Add a vertex bevel weight layer" +msgstr "頂点ベベルウェイトレイヤーを追加します" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Bevel Weight" +msgstr "頂点べベルウェイトをクリア" + + +msgid "Clear the vertex bevel weight layer" +msgstr "頂点ベベルウェイトレイヤーをクリアします" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "カスタム分割法線データを追加" @@ -60738,10 +60872,6 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "新しい構造にカット" -msgid "Angle Snapping" -msgstr "角度をスナップ" - - msgid "Angle snapping mode" msgstr "角度をスナップするモード" @@ -60862,10 +60992,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "辺のインデックス番号" -msgid "Object Index" -msgstr "オブジェクトインデックス" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "ループカットとスライド" @@ -62023,6 +62149,111 @@ msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" msgstr "類似する頂点/辺/面をプロパティタイプに従って選択" +msgctxt "Mesh" +msgid "Type" +msgstr "タイプ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Adjacent Faces" +msgstr "隣接面の数" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Groups" +msgstr "頂点グループ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Connecting Edges" +msgstr "つながっている辺の数" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Crease" +msgstr "頂点クリース" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Length" +msgstr "長さ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Direction" +msgstr "方向" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Faces Around an Edge" +msgstr "1つの辺を共有する面の数" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Angles" +msgstr "面の角度" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crease" +msgstr "クリース" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Bevel" +msgstr "ベベル" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Seam" +msgstr "シーム" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Sharpness" +msgstr "シャープ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Edge Marks" +msgstr "Freestyle辺マーク" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Material" +msgstr "マテリアル" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Area" +msgstr "面積" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Polygon Sides" +msgstr "辺の数" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Coplanar" +msgstr "同一平面上" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Flat/Smooth" +msgstr "フラット/スムーズ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Map" +msgstr "フェイスマップ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Face Marks" +msgstr "Freestyle面マーク" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" msgstr "類似領域の選択" @@ -64078,10 +64309,18 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "メッシュ/テキストからカーブ" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" +msgstr "カーブ/サーフェス/メタボール/テキスト/ポイントクラウドからメッシュ" + + msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "カーブ/メッシュからグリースペンシル" +msgid "Point Cloud from Mesh objects" +msgstr "メッシュからポイントクラウド" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "評価済みカーブデータからカーブ" @@ -65878,7 +66117,7 @@ msgstr "スケールランダム化時の各軸の最大値" msgid "Scale Even" -msgstr "等しくスケーリング" +msgstr "均一スケーリング" msgid "Use the same scale value for all axis" @@ -65894,27 +66133,27 @@ msgstr "通常のトランスフォームの代わりにデルタ値をランダ msgid "Randomize Location" -msgstr "位置をランダムに" +msgstr "位置をランダム化" msgid "Randomize the location values" -msgstr "位置の値をランダムに" +msgstr "位置の値をランダムにします" msgid "Randomize Rotation" -msgstr "回転をランダムに" +msgstr "回転をランダム化" msgid "Randomize the rotation values" -msgstr "回転値をランダムに" +msgstr "回転の値をランダムにします" msgid "Randomize Scale" -msgstr "スケールをランダムに" +msgstr "スケールをランダム化" msgid "Randomize the scale values" -msgstr "スケールの値をランダム" +msgstr "スケールの値をランダムにします" msgctxt "Operator" @@ -69891,6 +70130,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Pythonスクリプトからキーコンフィグをインポート" +msgid "Keep Original" +msgstr "オリジナルを保持" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "設定フォルダーにコピーした後、元のファイルを保持" @@ -71713,15 +71956,6 @@ msgstr "選択したディテール設定でメッシュを塗りつぶします msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "ダーティマスク" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "形状のキャビティと凸部分(pointiness)を元にマスクを生成します" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "ダイナミックトポロジー切替え" @@ -71864,10 +72098,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "面セットの可視性を反転" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "すべての面セットを表示" - - msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "面セットを編集" @@ -74459,8 +74689,89 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "スナップのオプションを使用" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "頂点の法線に揃える" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Orientation" +msgstr "座標軸の向きを作成" + + +msgid "Create transformation orientation from selection" +msgstr "選択からトランスフォーム軸の向きを生成します" + + +msgid "Name of the new custom orientation" +msgstr "新規カスタム座標系の名前" + + +msgid "Overwrite Previous" +msgstr "以前の物を上書き" + + +msgid "Overwrite previously created orientation with same name" +msgstr "同じ名前で以前に作成された方を上書きします" + + +msgid "Use After Creation" +msgstr "作成後に使用" + + +msgid "Select orientation after its creation" +msgstr "作成後に向きを選択します" + + +msgid "Use View" +msgstr "ビューを使用" + + +msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" +msgstr "新しい座標系を作成するのにアクティブオブジェクトではなく、現在のビューを使用します" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Orientation" +msgstr "方向を削除" + + +msgid "Delete transformation orientation" +msgstr "トランスフォームの方向を削除" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Bevel Weight" +msgstr "ベベルウェイト" + + +msgid "Change the bevel weight of edges" +msgstr "辺のベベルウェイトの変更" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Crease" +msgstr "辺のクリース" + + +msgid "Change the crease of edges" +msgstr "辺のクリースの変更" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Slide" +msgstr "辺をスライド" + + +msgid "Correct UVs" +msgstr "UVを補正" + + +msgid "Correct UV coordinates when transforming" +msgstr "トランスフォーム時のUV座標を補正します" + + +msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" +msgstr "均等モードがアクティブな時、二つの隣接する辺ループの間を反転します" + + +msgid "Single Side" +msgstr "シングルスライド" msgid "Snap to Elements" @@ -74515,10 +74826,6 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "辺上の一番近い点にスナップします" -msgid "Face Nearest Steps" -msgstr "面上の最近点のステップ数" - - msgid "Snap With" msgstr "スナップ方法" @@ -74539,6 +74846,14 @@ msgid "Snap active onto target" msgstr "アクティブな要素をターゲットにスナップ" +msgid "Clamp within the edge extents" +msgstr "辺の範囲に制限します" + + +msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" +msgstr "辺ループを、隣り合う辺ループの形状にマッチするようにします" + + msgid "Target: Include Edit" msgstr "ターゲット:編集中を含む" @@ -74559,103 +74874,6 @@ msgid "Target: Include Active" msgstr "ターゲット:アクティブを含む" -msgid "Snap to Same Target" -msgstr "同じターゲットにスナップ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Create Orientation" -msgstr "座標軸の向きを作成" - - -msgid "Create transformation orientation from selection" -msgstr "選択からトランスフォーム軸の向きを生成します" - - -msgid "Name of the new custom orientation" -msgstr "新規カスタム座標系の名前" - - -msgid "Overwrite Previous" -msgstr "以前の物を上書き" - - -msgid "Overwrite previously created orientation with same name" -msgstr "同じ名前で以前に作成された方を上書きします" - - -msgid "Use After Creation" -msgstr "作成後に使用" - - -msgid "Select orientation after its creation" -msgstr "作成後に向きを選択します" - - -msgid "Use View" -msgstr "ビューを使用" - - -msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" -msgstr "新しい座標系を作成するのにアクティブオブジェクトではなく、現在のビューを使用します" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Orientation" -msgstr "方向を削除" - - -msgid "Delete transformation orientation" -msgstr "トランスフォームの方向を削除" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Bevel Weight" -msgstr "ベベルウェイト" - - -msgid "Change the bevel weight of edges" -msgstr "辺のベベルウェイトの変更" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Crease" -msgstr "辺のクリース" - - -msgid "Change the crease of edges" -msgstr "辺のクリースの変更" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Slide" -msgstr "辺をスライド" - - -msgid "Correct UVs" -msgstr "UVを補正" - - -msgid "Correct UV coordinates when transforming" -msgstr "トランスフォーム時のUV座標を補正します" - - -msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "均等モードがアクティブな時、二つの隣接する辺ループの間を反転します" - - -msgid "Single Side" -msgstr "シングルスライド" - - -msgid "Clamp within the edge extents" -msgstr "辺の範囲に制限します" - - -msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "辺ループを、隣り合う辺ループの形状にマッチするようにします" - - msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "ギズモからトランスフォーム" @@ -74802,6 +75020,10 @@ msgid "Transform" msgstr "トランスフォーム" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "頂点の法線に揃える" + + msgid "Values" msgstr "値" @@ -75615,6 +75837,35 @@ msgstr "Y 軸でUVを揃えます" msgctxt "Operator" +msgid "Align Rotation" +msgstr "回転を揃える" + + +msgid "Align uv island's rotation" +msgstr "UV アイランドの回転を揃えます" + + +msgid "Axis to align to" +msgstr "揃える対象の軸" + + +msgid "Method to calculate rotation angle" +msgstr "回転角度の計算に使用する方法" + + +msgid "Align from all edges" +msgstr "すべての辺を基準に揃えます" + + +msgid "Only selected edges" +msgstr "選択中の辺のみ" + + +msgid "Align to Geometry axis" +msgstr "形状の軸に揃えます" + + +msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "アイランドの大きさを平均化" @@ -75988,6 +76239,22 @@ msgid "Use orthographic projection" msgstr "平行投影を使用" +msgid "Randomize uv island's location, rotation, and scale" +msgstr "UV アイランドの位置、回転、スケールをランダム化します" + + +msgid "Maximum rotation" +msgstr "回転の最大角度" + + +msgid "Use the same scale value for both axes" +msgstr "両軸に対して同じスケールの値を使用します" + + +msgid "Randomize the rotation value" +msgstr "回転の値をランダム化します" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge UVs by Distance" msgstr "UVを距離でマージ" @@ -78410,7 +78677,7 @@ msgstr "デモモード (セットアップ)" msgid "Create a demo script and optionally execute it" -msgstr "デモスクリプトの作成し、オプションで実行します" +msgstr "デモスクリプトを作成し、オプションで実行します" msgid "Number of times to play the animation" @@ -78819,10 +79086,6 @@ msgid "Copy the file to the destination path" msgstr "対象のパスにファイルをコピーします" -msgid "Upscale the object by this factor" -msgstr "この係数っでオブジェクトをアップスケールします" - - msgid "Generate Bitflags for Smooth Groups" msgstr "スムーズグループ用のビットフラグを生成" @@ -80493,10 +80756,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "ペイントツールスロット" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "キャビティマスク" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "メッシュ形状の凹みを元にしたマスクペインティング" @@ -80881,10 +81140,6 @@ msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the msgstr "カーソルの半径を使用し、可塑性をシミュレートしたトランスフォームを適用します" -msgid "Face Sets Boundary Auto-Masking" -msgstr "面セット境界自動マスク" - - msgid "Use Deform Only" msgstr "変形のみ使用" @@ -80966,7 +81221,7 @@ msgstr "ビュー用サンプリングプリセット" msgid "View Object Types" -msgstr "オブジェクトタイプを表示" +msgstr "表示オブジェクトタイプ" msgid "Asset Metadata" @@ -82722,6 +82977,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "ビューのロック" +msgid "Viewport Debug" +msgstr "ビューポートデバッグ" + + msgid "VR" msgstr "VR" @@ -84597,6 +84856,14 @@ msgid "Enable library override template in the python API" msgstr "Python API でライブラリオーバーライドテンプレートを利用可能にします" +msgid "Realtime Compositor" +msgstr "リアルタイムコンポジター" + + +msgid "Enable the new realtime compositor" +msgstr "新しいリアルタイムコンポジターを有効にします" + + msgid "Sculpt Texture Paint" msgstr "スカルプトテクスチャペイント" @@ -84623,6 +84890,10 @@ msgstr "" "(新しいデフォルトより遅いですが、場合によってはもっと安定しています)" +msgid "Enable viewport debugging options for developers in the overlays pop-over" +msgstr "開発者用のビューポートデバッグオプションをオーバーレイポップオーバー内で有効にします" + + msgid "Animation Player" msgstr "アニメーションプレイヤー" @@ -85751,10 +86022,20 @@ msgid "VBO Collection Rate" msgstr "VBOコレクションレート" +msgid "Number of seconds between each run of the GL vertex buffer object garbage collector" +msgstr "GL 頂点バッファオブジェクトのガベージコレクタの実行間隔(秒)" + + msgid "VBO Time Out" msgstr "VBOタイムアウト" +msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" +msgstr "" +"最後に GL 頂点バッファオブジェクトにアクセスしてから、解放されるまでの時間(秒)\n" +"(0 で VBO 割り当てを維持します)" + + msgid "Viewport Anti-Aliasing" msgstr "ビューポートのアンチエイリアシング" @@ -86459,6 +86740,10 @@ msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data- msgstr "このアセットの示すローカルデータブロック。このファイル内のデータブロックである時のみ有効" +msgid "Case" +msgstr "大文字小文字" + + msgid "Upper Case" msgstr "大文字化" @@ -87631,6 +87916,17 @@ msgid "Sampling Pattern" msgstr "サンプリングパターン" +msgid "Random sampling pattern used by the integrator. When adaptive sampling is enabled, Progressive Multi-Jitter is always used instead of Sobol-Burley" +msgstr "" +"インテグレーターが使用するランダムサンプリングパターン\n" +"適応サンプリング有効時は、ソボル-バーレーの代わりに\n" +"常にプログレッシブマルチジッターが使用されます" + + +msgid "Sobol-Burley" +msgstr "ソボル-バーレー" + + msgid "Progressive Multi-Jitter" msgstr "プログレッシブマルチジッター" @@ -91625,14 +91921,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "ワイプ方向" -msgid "Out" -msgstr "アウト" - - -msgid "In" -msgstr "イン" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "トランジションタイプ" @@ -91952,18 +92240,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "プロキシディレクトリ" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "プロキシストレージ" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "このプロジェクトでプロキシを格納する方法" -msgid "Per Strip" -msgstr "ストリップ毎" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "ストリップ毎の設定を使用し、プロキシを格納します" @@ -95002,14 +95282,6 @@ msgid "Persistent data associated with spreadsheet columns" msgstr "スプレッドシート列と関連する永続データ" -msgid "Context Path" -msgstr "コンテクストパス" - - -msgid "Context path to the data being displayed" -msgstr "表示中のデータへのコンテクストパス" - - msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "非表示のコンテクストパスを表示" @@ -95556,8 +95828,9 @@ msgid "Type of stretch to display" msgstr "表示の拡大のタイプ" -msgid "Angular distortion between UV and 3D angles" -msgstr "UVと3Dの角度との間の角度の歪み" +msgctxt "Mesh" +msgid "Angle" +msgstr "角度" msgid "Area distortion between UV and 3D faces" @@ -95576,30 +95849,10 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "編集中、UV が画像の範囲に納まるようにします" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "ピクセルにスナップ" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "編集中、UVをピクセルにスナップします" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "ピクセルにスナップしません" - - msgid "Corner" msgstr "コーナー" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "ピクセルの隅にスナップします" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "ピクセルの中心スナップします" - - msgid "Display Faces" msgstr "面を表示" @@ -95710,18 +95963,10 @@ msgid "Order U" msgstr "階数U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "U方向のNURBS階数(スプラインとサーフェス用、高い値で多くの制御点が広範囲に影響)" - - msgid "Order V" msgstr "階数V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "V方向のNURBS階数(サーフェスのみ、高い値で多くの制御点が広範囲に影響)" - - msgid "Points U" msgstr "制御点U" @@ -95866,22 +96111,6 @@ msgid "Column Name" msgstr "列名" -msgid "Spreadsheet Context" -msgstr "スプレッドシートコンテクスト" - - -msgid "Element of spreadsheet context path" -msgstr "スプレッドシートコンテクストパスの要素" - - -msgid "Type of the context" -msgstr "コンテクストのタイプP" - - -msgid "Node Name" -msgstr "ノード名" - - msgid "Spreadsheet Row Filter" msgstr "スプレッドシート行フィルター" @@ -97019,7 +97248,7 @@ msgstr "面の後方向" msgid "Face Dot Selected" -msgstr "選択された面ドット" +msgstr "選択面のドット" msgid "Face Orientation Front" @@ -97027,7 +97256,7 @@ msgstr "面の前方向" msgid "Face Selected" -msgstr "選択された面" +msgstr "選択面" msgid "Face Dot Size" @@ -97950,16 +98179,21 @@ msgid "Edge Bevel" msgstr "辺のベベル" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Edge Crease" +msgstr "辺クリース" + + msgid "Edge UV Face Select" -msgstr "辺 UV面選択" +msgstr "辺(UV面選択)" msgid "Edge Seam" -msgstr "辺のシームタグ" +msgstr "辺シーム" msgid "Edge Sharp" -msgstr "辺のシャープタグ" +msgstr "辺シャープ" msgid "Edge Angle Text" @@ -98134,6 +98368,10 @@ msgid "Overridden Selected" msgstr "選択中のオーバーライド中" +msgid "Loop back and forth" +msgstr "前後を往復します" + + msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "タイムライン中の位置の注釈用のマーカー" @@ -98351,6 +98589,10 @@ msgid "Type of element to snap to" msgstr "スナップする要素の種類" +msgid "Face Nearest Steps" +msgstr "面上の最近点のステップ数" + + msgid "Number of steps to break transformation into for face nearest snapping" msgstr "面上の最近点スナップでトランスフォームを分割するステップ数" @@ -98707,6 +98949,10 @@ msgid "Snap to strip edges or current frame" msgstr "ストリップの端または現在のフレームにスナップします" +msgid "Snap to Same Target" +msgstr "同じターゲットにスナップ" + + msgid "Snap only to target that source was initially near (Face Nearest Only)" msgstr "最初にソースの近くだったターゲットにのみスナップします(面上の最近点のみ)" @@ -98788,7 +99034,7 @@ msgstr "HC" msgid "Use HC method for relaxation" -msgstr "リラックスにHC法を使用します" +msgstr "リラックスに HC 法を使用します" msgid "UV Sculpt" @@ -99748,6 +99994,10 @@ msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay" msgstr "テクスチャペイントモードのステンシルマスクオーバーレイの不透明度" +msgid "Freeze Culling" +msgstr "カリングを凍結" + + msgid "Canvas X-Ray" msgstr "キャンバスを透過" @@ -99914,10 +100164,6 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "キャビティリッジ用の係数" -msgid "Cavity Type" -msgstr "キャビティタイプ" - - msgid "Way to display the cavity shading" msgstr "キャビティシェーディングを表示する方法" @@ -100118,6 +100364,10 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View" msgstr "3Dビュー上におけるオブジェクトの陰影処理(シェーディング)" +msgid "Preview the compositor output inside the viewport" +msgstr "ビューポート内でコンポジター出力をプレビューします" + + msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" msgstr "アクティブカメラの値を利用し、ビューポートの被写界深度を使用します" @@ -100312,6 +100562,10 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "ボリューム直接光源パスを出力します" +msgid "Node Name" +msgstr "ノード名" + + msgid "Volume Display" msgstr "ボリューム表示" @@ -101768,14 +102022,256 @@ msgid "World:" msgstr "ワールド:" +msgid "Activate Gizmo" +msgstr "ギズモを有効化" + + +msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" +msgstr "ドラッグモーションに対応するギズモイベントを有効にします" + + +msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" +msgstr "押すとすぐさまアクティブになり、クリックがツールに渡されるのを防ぎます" + + +msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small delay" +msgstr "ドラッグ時にクリックイベントを少し遅らせてツールに渡すことができます" + + +msgid "Right Mouse Select Action" +msgstr "右マウス選択アクション" + + +msgid "Default action for the right mouse button" +msgstr "右マウスボタン用のデフォルトアクション" + + +msgid "Select & Tweak" +msgstr "選択と長押し" + + +msgid "Right mouse always tweaks" +msgstr "右マウスボタンは常に長押しになります" + + +msgid "Selection Tool" +msgstr "選択ツール" + + +msgid "Right mouse uses the selection tool" +msgstr "右マウスボタンを選択ツールに使用します" + + +msgid "Select Mouse" +msgstr "選択マウスボタン" + + +msgid "Mouse button used for selection" +msgstr "選択に使用するマウスボタン" + + +msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works well for mouse, trackpad and tablet devices" +msgstr "左マウスボタンを選択に使用します。マウスやトラックパッド、タブレッドデバイスに適した標準の挙動です" + + +msgid "Spacebar Action" +msgstr "スペースバーアクション" + + +msgid "Action when 'Space' is pressed" +msgstr "[スペース]キーが押された時のアクション" + + +msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)" +msgstr "アニメーション再生切り替え([Shift]+[スペース]でツール表示)" + + +msgid "" +"Open the popup tool-bar\n" +"When 'Space' is held and used as a modifier:\n" +"• Pressing the tools binding key switches to it immediately.\n" +"• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n" +"For Play use 'Shift-Space'" +msgstr "" +"ポップアップツールバーを開きます\n" +"[スペース]押しながらの時は特殊キーとして使用されます:\n" +"• ツールにバインドされたキーを押すとそのツールに切り替え\n" +"• ツール上でカーソルをドラッグ&リリースするとそのツールを有効化(パイメニューと同じ)\n" +"再生は[Shift]+[スペース]です" + + msgid "Search" msgstr "検索" +msgid "Open the operator search popup" +msgstr "オペレーター検索ポップアップを開きます" + + +msgid "Tool Keys" +msgstr "ツールキー" + + +msgid "The method of keys to activate tools such as move, rotate & scale (G, R, S)" +msgstr "移動、回転、スケール([G]、[R]、[S])のようなキーによりツールを有効化する方法" + + +msgid "Immediate" +msgstr "即時" + + +msgid "Activate actions immediately" +msgstr "アクションを即時有効化します" + + +msgid "Activate the tool for editors that support tools" +msgstr "エディターが対応するツールを有効化します" + + +msgid "Alt Click Tool Prompt" +msgstr "[Alt]ツールプロンプト" + + +msgid "" +"Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar\n" +"prompting a second keystroke to activate the tool" +msgstr "" +"[Alt]キー押下(他のキーは押さない)でステータスバーにプロンプトが表示されます\n" +"二つめのキーストロークでそのツールが有効になります" + + +msgid "Alt Cursor Access" +msgstr "[Alt]カーソルアクセス" + + +msgid "" +"Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"[Alt]+LMB で(LMB の代わりに)カーソルを配置します。ドラッグではなく、クリックでツールをアクティブ化します\n" +"[Alt]キーを使用する場合、入力プリファレンスの「3ボタンマウスを再現」と互換性がなくなります" + + +msgid "Alt Tool Access" +msgstr "[Alt]ツールアクセス" + + +msgid "" +"Hold Alt to use the active tool when the gizmo would normally be required\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"[Alt]+ドラッグで、通常ギズモでドラッグが要求される操作を行います。\n" +"[Alt]キーの使用時、入力プリファレンスの「3ボタンマウスを再現」と互換性がなくなります" + + +msgid "Open Folders on Single Click" +msgstr "シングルクリックでフォルダを開く" + + +msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" +msgstr "フォルダ操作を二回ではなく一回のクリックで行います" + + +msgid "Pie Menu on Drag" +msgstr "ドラッグでパイメニュー" + + +msgid "" +"Activate some pie menus on drag,\n" +"allowing the tapping the same key to have a secondary action.\n" +"\n" +"• Tapping Tab in the 3D view toggles edit-mode, drag for mode menu.\n" +"• Tapping Z in the 3D view toggles wireframe, drag for draw modes.\n" +"• Tapping Tilde in the 3D view for first person navigation, drag for view axes" +msgstr "" +"一部のパイメニューをマウス移動でアクティブにします。\n" +"同じキーの押下でセカンダリアクションが可能になります。\n" +"\n" +"• 3Dビューポート内[Tab]キー押下で編集モード切り替え、+マウス移動でモードメニュー\n" +"• 3Dビューポート内[Z]キー押下でワイヤーフレーム切り替え、+マウス移動でシェーディングモード\n" +"• 3Dビューポート内[@]([~])キー押下でウォークナビゲーション、+マウス移動でチルダアクション" + + +msgid "Select All Toggles" +msgstr "全選択切替え" + + +msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" +msgstr "すでに選択中の場合、全選択([A]キー)で選択が解除されます" + + +msgid "Tweak Select: Mouse Select & Move" +msgstr "長押し選択:マウスで選択&移動" + + +msgid "The tweak tool is activated immediately instead of placing the cursor. This is an experimental preference and may be removed" +msgstr "カーソル配置の代わりに長押しツールが即時起動します。これは実験的プリファレンスで削除される可能性があります" + + +msgid "Tweak Tool: Left Mouse Select & Move" +msgstr "長押しツール:左マウス選択&移動" + + +msgid "Extra Shading Pie Menu Items" +msgstr "詳細シェーディングパイメニューアイテム" + + +msgid "Show additional options in the shading menu ('Z')" +msgstr "シェーディングメニュー([Z])の追加オプションを表示します" + + +msgid "Tab for Pie Menu" +msgstr "[Tab]でパイメニュー" + + +msgid "Causes tab to open pie menu (swaps 'Tab' / 'Ctrl-Tab')" +msgstr "[Tab]キーでパイメニューを開きます([Tab]と[Ctrl]+[Tab]入れ替え)" + + +msgid "Alt-MMB Drag Action" +msgstr "[Alt]+中ボタンドラッグアクション" + + +msgid "Action when Alt-MMB dragging in the 3D viewport" +msgstr "3Dビューポート内を[Alt]+中マウスボタンでドラッグした時のアクション" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction maps to an axis relative to the current orientation" +msgstr "各マウス方向で、現在のビュー方向と相対的にビューの軸を設定します" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis" +msgstr "常に各マウス方向に割り当てられた軸にビューの軸を設定します" + + +msgid "MMB Action" +msgstr "中ボタンアクション" + + +msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" +msgstr "ビューポートでの中マウスボタンドラッグ時のアクション。他のアクションには[Shift]+中マウスボタンを使用します。これはトラックパッドにも適用されます" + + +msgid "Tilde Action" +msgstr "チルダアクション" + + +msgid "Action when 'Tilde' is pressed" +msgstr "[@](英語キーボードでは[~])押下時のアクション" + + msgid "Navigate" msgstr "ナビゲート" +msgid "View operations (useful for keyboards without a numpad)" +msgstr "ビュー操作(テンキーのないキーボードで便利)" + + +msgid "Control transform gizmos" +msgstr "トランスフォームギズモのコントロール" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Window" msgstr "ウィンドウ" @@ -103622,10 +104118,6 @@ msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "。AMD ドライバー Ver.22.10以降も必要です" -msgid "and Windows driver version 101.3268 or newer" -msgstr "。Windows ドライバー Ver.101.3268以降も必要です" - - msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" msgstr "Apple Silicon と macOS 12.2以降が必要です" @@ -103634,10 +104126,6 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "AMD と macOS 12.3以降が必要です" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23570 or newer" -msgstr "。Linux ドライバー Ver.xx.xx.23570以降も必要です" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "ノイズしきい値" @@ -103867,7 +104355,7 @@ msgstr "XMLのパースができません。%s:%s(ファイル%r内)" msgid "Images as Planes" -msgstr "画像を平面に" +msgstr "画像を平面で" msgid "Import Options:" @@ -103882,6 +104370,10 @@ msgid "Material Settings:" msgstr "マテリアル設定:" +msgid "Material Type" +msgstr "マテリアルタイプ" + + msgid "Texture Settings:" msgstr "テクスチャ設定:" @@ -103902,6 +104394,10 @@ msgid "Added {} Image Plane(s)" msgstr "{} の画像の平面が追加されました" +msgid "'Opaque' does not support alpha" +msgstr "「不透明」はアルファに対応していません" + + msgid "%s is not supported" msgstr "%s は未対応です" @@ -103980,24 +104476,96 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "新規バリアントスロットを追加" +msgid "untitled" +msgstr "無題" + + +msgid "Exported: {!r}" +msgstr "エクスポート済;{!r}" + + msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated" msgstr "複数のオブジェクトが選択中です。アクティブ一つのみ評価します" +msgid "Triangulated {} faces" +msgstr "{}の面が三角面化済" + + +msgid "Modified: {:+} vertices, {:+} edges, {:+} faces" +msgstr "変更部分:{:+}頂点、{:+}辺、{:+}面" + + +msgid "Scaled by {}" +msgstr "スケール倍率:{}" + + msgid "Object has zero volume" -msgstr "オブジェクトの体積が0です" +msgstr "オブジェクトの体積が0です" msgid "Object has zero bounds" -msgstr "オブジェクトの境界が0です" +msgstr "オブジェクトの境界が0です" msgid "Report is out of date, re-run check" msgstr "無効な報告です。再チェックしてください" +msgid "Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "オブジェクト「{}」をスキップ。面が未選択です" + + msgid "Skipping some objects. No faces selected. See terminal" -msgstr "一部のオブジェクトをスキップ。面が未選択です(コンソールを参照)" +msgstr "一部のオブジェクトをスキップ。面が未選択です(コンソール参照)" + + +msgid "Volume: {}³" +msgstr "体積:{}³" + + +msgid "Area: {}²" +msgstr "面積:{}²" + + +msgid "Non Manifold Edges: {}" +msgstr "非多様体辺数:{}" + + +msgid "Bad Contiguous Edges: {}" +msgstr "問題のある隣接辺数:{}" + + +msgid "Intersect Face: {}" +msgstr "面の交差数:{}" + + +msgid "Zero Faces: {}" +msgstr "面積0の面数:{}" + + +msgid "Zero Edges: {}" +msgstr "長さ0の辺数:{}" + + +msgid "Non-Flat Faces: {}" +msgstr "非平面の面数:{}" + + +msgid "Thin Faces: {}" +msgstr "厚みのない面数:{}" + + +msgid "Sharp Edge: {}" +msgstr "シャープ辺数:{}" + + +msgid "Overhang Face: {}" +msgstr "オーバーハング面数:{}" + + +msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "XYに整列:オブジェクト「{}」をスキップ。面が未選択です" msgid "Statistics" @@ -104417,10 +104985,30 @@ msgid "API Defined" msgstr "API定義済" +msgid "Select with Mouse Button" +msgstr "マウスボタンで選択" + + msgid "3D View" msgstr "3Dビュー" +msgid "Grave Accent / Tilde Action" +msgstr "グレーブアクセント/チルダアクション" + + +msgid "Middle Mouse Action" +msgstr "中マウスアクション" + + +msgid "Alt Middle Mouse Drag Action" +msgstr "[Alt]中マウスドラッグアクション" + + +msgid "Activate Gizmo Event" +msgstr "ギズモアクティブ化イベント" + + msgid "Torus" msgstr "トーラス" @@ -105349,10 +105937,24 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "カーブアウト X" +msgid "Out" +msgstr "アウト" + + +msgctxt "Armature" +msgid "Out" +msgstr "アウト" + + msgid "Start Handle" msgstr "開始ハンドル" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease" +msgstr "イーズ" + + msgid "End Handle" msgstr "終了ハンドル" @@ -105637,14 +106239,6 @@ msgid "Apply All Shape Keys" msgstr "全シェイプキーを適用" -msgid "Store" -msgstr "格納" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "エッジクリース" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s . %s" @@ -106755,6 +107349,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "上部の凹面" +msgid "Lower" +msgstr "下限" + + msgid "Guide Parent" msgstr "ガイドの親" @@ -106883,6 +107481,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "下限 X" +msgid "Upper" +msgstr "上限" + + msgid "Z Lower" msgstr "下限 Z" @@ -107719,7 +108321,7 @@ msgstr "シンプルネーム" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Dope Sheet" -msgstr "ドープシートに切り替え" +msgstr "ドープシートに切替え" msgctxt "Operator" @@ -108121,6 +108723,10 @@ msgid "Wire Colors" msgstr "ワイヤカラー" +msgid "Context Path" +msgstr "コンテクストパス" + + msgctxt "Operator" msgid "Search..." msgstr "検索..." @@ -108833,15 +109439,6 @@ msgid "No active viewer node" msgstr "アクティブビューアーノードがありません" -msgid "" -msgstr "<オブジェクトなし>" - - -msgctxt "Text" -msgid "Case" -msgstr "大文字小文字" - - msgctxt "Text" msgid "Wrap" msgstr "すべて検索" @@ -109719,6 +110316,14 @@ msgid "Internet:" msgstr "インターネット:" +msgid "category" +msgstr "カテゴリ" + + +msgid "name" +msgstr "名前" + + msgid "description" msgstr "詳細" @@ -110730,6 +111335,11 @@ msgstr "トリム" msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "アウトライン" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set as Active Material" msgstr "アクティブマテリアルに設定" @@ -110746,7 +111356,7 @@ msgstr "閉じる" msgctxt "Operator" msgid "Toggle Caps" -msgstr "端の処理の切り替え" +msgstr "端の処理の切替え" msgid "Scale Thickness" @@ -110795,7 +111405,7 @@ msgstr "カメラをビューに" msgid "Object Types Visibility" -msgstr "オブジェクトタイプの可視性" +msgstr "オブジェクトタイプ可視性" msgid "Object Gizmos" @@ -112026,10 +112636,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "シェイプキー" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "細分割クリース" - - msgid "OS Loop" msgstr "OSループ" @@ -112783,10 +113389,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "ストリーム初期化失敗、未対応のコーデック組み合わせによると思われます" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "NULLライブラリデータブロックのライブラリデータベースです!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "ID %s がローカルデータベースにあり、同時にライブラリ %sからもリンクされています!" @@ -112799,10 +113401,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "ライブラリID %s(ライブラリ %s内)がありません!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "ID %s に NULL ライブラリポインターがあります!(ライブラリ %s内)" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "ID %s に不一致なライブラリポインターがあります!" @@ -113087,10 +113685,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "ビューにグリースペンシルレイヤーを表示します" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "編集用にグラフエディター内にチャンネルを表示します" - - msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "オブジェクトの選択とは別にチャンネルを表示します" @@ -113123,12 +113717,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "一時的に NLA スタックの評価を無効にします(要はアクティブアクションのみ評価)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "" -"アニメーション再生中に全キーフレームを表示し、編集中に全フレームを有効にします\n" -"(アニメーション再生と編集に現在のキーフレームのみ使用する時はチェックを外してください)" - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "チャンネルが結果に影響するかどうか(チャンネルのミュート切り替え)" @@ -113421,10 +114009,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "ビルトインのキーイングセットからプロパティを削除できません" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "プロパティをキーイングセットから削除しました" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "プロパティをキーイングセット「%s」に追加しました" @@ -113565,22 +114149,6 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "無効なポーズが%d個指定されました" -msgid "PoseLib blending: \"%s\" at %3.0f%%" -msgstr "ポーズのブレンド:「%s」(%3.0f%)" - - -msgid "Tab: show original pose; Horizontal mouse movement: change blend percentage" -msgstr "[Tab]:オリジナルポーズ表示、マウスを水平移動:ブレンド率変更" - - -msgid "PoseLib showing original pose" -msgstr "ポーズライブラリにオリジナルポーズを表示" - - -msgid "Tab: show blended pose" -msgstr "[Tab]:ブレンド後のポーズを表示" - - msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "内部ポーズライブラリエラー。処理をキャンセルします" @@ -114172,6 +114740,10 @@ msgid "No active frame(s) to delete" msgstr "削除するアクティブフレームがありません" +msgid "Curve Edit mode not supported" +msgstr "カーブ編集モードに未対応です" + + msgid "Cannot separate an object with one layer only" msgstr "レイヤー一つのみのオブジェクトは分離できません" @@ -114192,10 +114764,6 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "選択ストロークが多すぎるので最初の %d 個のみ統合しました" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "フィル:[Esc]/RMB:キャンセル、LMB:フィル、[Shift]:後ろをドロー" - - msgid "Fill tool needs active material" msgstr "フィルツールはアクティブマテリアルが必要です" @@ -114971,12 +115539,16 @@ msgid "Reset Black/White point and curves" msgstr "ポイントとカーブをリセットします" +msgid "Reapply and update the preset, removing changes" +msgstr "プリセットの再適用と更新を行い、変更を破棄します" + + msgid "Reverse Path" msgstr "パスを反転" msgid "Toggle Profile Clipping" -msgstr "断面クリッピングの切り替え" +msgstr "断面クリッピングの切替え" msgid "Stop this job" @@ -114991,6 +115563,10 @@ msgid "Click to see the remaining reports in text block: 'Recent Reports'" msgstr "クリックするとテキストブロック(Recent Reports)にて残りを閲覧できます" +msgid "Show in Info Log" +msgstr "情報ログ内に表示" + + msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set" msgstr "Cycles Alembic プロシージャルは実験的機能有効時のみ利用可能です" @@ -115379,11 +115955,19 @@ msgstr "有効な3Dビュー領域がありません" msgid "Unable to export SVG" -msgstr "SVGへのエクスポートができません" +msgstr "SVG へのエクスポートができません" msgid "Unable to export PDF" -msgstr "PDFへのエクスポートができません" +msgstr "PDF へのエクスポートができません" + + +msgid "Unable to import '%s'" +msgstr "「%s」のインポートができません" + + +msgid "Limit to" +msgstr "対象" msgid "Triangulated Mesh" @@ -115520,7 +116104,7 @@ msgstr "%s:決定、%s:キャンセル、%s:元に戻す、%s:カット開始/ msgid "Selected faces required" -msgstr "選択された面が必要です" +msgstr "選択面が必要です" msgid "No other selected objects have wire or boundary edges to use for projection" @@ -117954,6 +118538,10 @@ msgid "Yesterday" msgstr "昨日" +msgid "Unable to create configuration directory to write bookmarks" +msgstr "ブックマークを書き込む config ディレクトリが作成できません" + + msgid "File does not exist" msgstr "ファイルがありません" @@ -117966,6 +118554,10 @@ msgid "Could not create new folder name" msgstr "フォルダーをこの名前で作成できません" +msgid "Unable to open or write bookmark file \"%s\"" +msgstr "ブックマークファイル「%s」を開いたり書き込みできません" + + msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead" msgstr "「%s」設定されたパスはOSで無効なので、代わりにパス「%s」を生成しました" @@ -118042,6 +118634,10 @@ msgid "Cursor Value to Selection" msgstr "カーソル値 → 選択物" +msgid "Handle Smoothing" +msgstr "ハンドルスムージング" + + msgid "Interpolation:" msgstr "補間:" @@ -118082,10 +118678,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "ドライブ対象プロパティ:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "ドライバー設定:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "ドライバーエディターに表示" @@ -118214,11 +118806,11 @@ msgstr "" msgid "No active F-Curve to add a keyframe to. Select an editable F-Curve first" -msgstr "キーフレームを追加するアクティブFカーブがありません。先に編集可能なFカーブを選択してください" +msgstr "キーフレームを追加するアクティブ F カーブがありません。先に編集可能なFカーブを選択してください" msgid "No selected F-Curves to add keyframes to" -msgstr "キーフレームを追加する選択中のFカーブがありません" +msgstr "キーフレームを追加する選択中の F カーブがありません" msgid "No channels to add keyframes to" @@ -118365,6 +118957,10 @@ msgid " + Z" msgstr " + Z" +msgid ", %s" +msgstr "、%s" + + msgid "Frame %d / %d" msgstr "フレーム %d / %d" @@ -118585,14 +119181,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "アニメデータブロックがないため、調整モードから抜けられません" -msgid "No valid action to add" -msgstr "有効なアクションがありません" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "ストリップを追加するアクティブトラックがありません。現存の物を選択、または新規追加後に再実行してください" +msgid "No valid action to add" +msgstr "有効なアクションがありません" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "隙間のある、隣り合う選択中のストリップのペアが少なくとも1つは必要です" @@ -120535,6 +121131,31 @@ msgid "Numeric input evaluation" msgstr "数値入力評価" +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Extend)" +msgstr "選択(追加)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Deselect)" +msgstr "選択(選択解除)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Toggle)" +msgstr "選択(切替え)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Extend)" +msgstr "円選択(追加)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Deselect)" +msgstr "円選択(選択解除)" + + msgid "UV Vertex" msgstr "UV頂点" @@ -120683,10 +121304,6 @@ msgid "Face Mark Filtering" msgstr "面マークフィルター" -msgid "Chain" -msgstr "チェーン" - - msgid "Loose Edges As Contour" msgstr "孤立する辺を輪郭に" @@ -120743,10 +121360,6 @@ msgid "Geometry Processing" msgstr "形状の処理" -msgid "Occlusion" -msgstr "遮蔽" - - msgid "Intersection" msgstr "交差" @@ -120779,26 +121392,6 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "全ラインアートオブジェクトがクリアされました" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "色は匂へど" - - -msgid "brown fox" -msgstr "散りぬるを" - - -msgid "jumps over" -msgstr "我が世誰ぞ" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "常ならん" - - msgid "Override template experimental feature is disabled" msgstr "オーバーライドテンプレート実験的機能は無効です" @@ -121141,6 +121734,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "無効なフレーム範囲 (%d - %d)" +msgid "Flame" +msgstr "炎" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop:インデックス範囲外です" @@ -122189,14 +122786,6 @@ msgid "Node group can only have one geometry input" msgstr "ノードグループのジオメトリ入力は一つだけです" -msgid "Node group has cycles" -msgstr "ノードグループがループしています" - - -msgid "Node group must have a single output node" -msgstr "ノードグループの単一の出力ソケットが必要です" - - msgid "Node group must have an output socket" msgstr "ノードグループに出力ソケットが必要です" @@ -122302,10 +122891,6 @@ msgid "Hull error" msgstr "凸包エラー" -msgid "Rim" -msgstr "ふち" - - msgid "Crease Inner" msgstr "クリース内側" @@ -123134,6 +123719,10 @@ msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "削除するジオメトリの部分" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "無効時、Blender は OpenVDB なしでコンパイルされています" + + msgid "Density Max" msgstr "最大密度" @@ -123494,10 +124083,6 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "無効時、Blender は OpenSubdiv なしでコンパイルされています" -msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "無効時、Blender は OpenVDB なしでコンパイルされています" - - msgid "Geometry cannot be retrieved from the modifier object" msgstr "モディファイアーオブジェクトからジオメトリを取得できません" @@ -123558,6 +124143,14 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "この名前のビルトイン属性は削除できません: \"" +msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" +msgstr "ソースジオメトリにメッシュまたはポイントクラウドが必要です" + + +msgid "The source mesh must have faces" +msgstr "ソースメッシュに面が必要です" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "各要素のスケーリング原点。複数の要素がつながっている場合はその平均値が中心になります" @@ -123626,16 +124219,8 @@ msgid "Remainder" msgstr "余り" -msgid "The source geometry must contain a mesh" -msgstr "ソースジオメトリにメッシュが必要です" - - -msgid "The source mesh must have faces" -msgstr "ソースメッシュに面が必要です" - - -msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" -msgstr "ソースジオメトリにメッシュまたはポイントクラウドが必要です" +msgid "Edge Crease" +msgstr "エッジクリース" msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" @@ -123966,6 +124551,10 @@ msgid "Transmission Depth" msgstr "伝播の深度" +msgid "Factor (Non-Uniform)" +msgstr "係数(非均一)" + + msgid "Color1" msgstr "色 1" @@ -123974,6 +124563,10 @@ msgid "Color2" msgstr "色 2" +msgid "Object Index" +msgstr "オブジェクトインデックス" + + msgid "Color Fac" msgstr "色係数" @@ -124010,10 +124603,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "列の高さ" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Nishita モデルは Eevee では利用できません" - - msgid "Detail Scale" msgstr "細部のスケール" @@ -124026,10 +124615,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "アクティブオブジェクトにメッシュがありません" -msgid "Flame" -msgstr "炎" - - msgid "Density Attribute" msgstr "密度属性" @@ -124268,6 +124853,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "ブラー X" +msgid "Rim" +msgstr "ふち" + + msgid "Object Pivot" msgstr "オブジェクトピボット" @@ -125024,6 +125613,306 @@ msgid "Near Plane" msgstr "近方の平面" +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Animation" +msgstr "2Dアニメーション" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Full Canvas" +msgstr "2Dフルキャンバス" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Animation" +msgstr "アニメーション" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Compositing" +msgstr "コンポジティング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Geometry Nodes" +msgstr "ジオメトリノード" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Layout" +msgstr "レイアウト" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Masking" +msgstr "マスキング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Modeling" +msgstr "モデリング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Motion Tracking" +msgstr "モーショントラッキング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Rendering" +msgstr "レンダリング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Scripting" +msgstr "スクリプト作成" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Sculpting" +msgstr "スカルプティング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Shading" +msgstr "シェーディング" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Texture Paint" +msgstr "テクスチャペイント" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "UV Editing" +msgstr "UV編集" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Video Editing" +msgstr "ビデオ編集" + + +msgid "Math Vis (Console)" +msgstr "Math Vis(コンソール)" + + +msgid "Properties: Scene > Math Vis Console and Python Console: Menu" +msgstr "プロパティ:シーン→Math Visコンソール、Pythonコンソール:メニュー" + + +msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D view" +msgstr "3Dビューポートにコンソールで設定した mathutils 変数を表示します" + + +msgid "VR Scene Inspection" +msgstr "VR シーン調査" + + +msgid "3D View > Sidebar > VR" +msgstr "3Dビューポート→サイドバー→VR" + + +msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" +msgstr "ビューポートを VR グラス(ヘッドマウントディスプレイ)で見ます" + + +msgid "Copy Global Transform" +msgstr "グローバルトランスフォームコピー" + + +msgid "N-panel in the 3D Viewport" +msgstr "3Dビューポートのサイドバー" + + +msgid "Asset Browser -> Animations, and 3D Viewport -> Animation panel" +msgstr "アセットブラウザー→アニメーション、3Dビューポート→サイドバー→アニメーションパネル" + + +msgid "Pose Library based on the Asset Browser." +msgstr "アセットブラウザーを元にしたポーズライブラリ" + + +msgid "BioVision Motion Capture (BVH) format" +msgstr "BioVision Motion Capture (BVH) フォーマット" + + +msgid "File > Import-Export" +msgstr "ファイル→インポート/エクスポート" + + +msgid "Import-Export BVH from armature objects" +msgstr "アーマチュアオブジェクトから(へ)BVH をインポート(エクスポート)します" + + +msgid "Export Camera Animation" +msgstr "カメラアニメをエクスポート" + + +msgid "File > Export > Cameras & Markers (.py)" +msgstr "ファイル→エクスポート→カメラとマーカー (.py)" + + +msgid "Export Cameras & Markers (.py)" +msgstr "カメラとマーカー(.py)をエクスポート" + + +msgid "FBX format" +msgstr "FBX フォーマット" + + +msgid "FBX IO meshes, UV's, vertex colors, materials, textures, cameras, lamps and actions" +msgstr "FBX でメッシュや UV、頂点カラー、マテリアル、テクスチャ、カメラ、ライト、アクションを入出力します" + + +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "画像を平面でインポート" + + +msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." +msgstr "画像をインポートし、平面を適切なアスペクト比で作成します。画像は平面にマッピングされます" + + +msgid "NewTek MDD format" +msgstr "NewTek MDD フォーマット" + + +msgid "Import-Export MDD as mesh shape keys" +msgstr "MDD をメッシュのシェイプキーとしてインポート・エクスポートします" + + +msgid "STL format" +msgstr "STL フォーマット" + + +msgid "Import-Export STL files" +msgstr "STL ファイルをインポート・エクスポートします" + + +msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 format" +msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 フォーマット" + + +msgid "File > Import > Scalable Vector Graphics (.svg)" +msgstr "ファイル→インポート→Scalable Vector Graphic (.svg)" + + +msgid "Import SVG as curves" +msgstr "SVG をカーブでインポート" + + +msgid "Stanford PLY format" +msgstr "Stanford PLYフォーマット" + + +msgid "File > Import/Export" +msgstr "ファイル→インポート/エクスポート" + + +msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" +msgstr "PLY メッシュデータと UV、頂点カラーをインポート・エクスポートします" + + +msgid "UV Layout" +msgstr "UV レイアウト" + + +msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" +msgstr "UV レイアウトを 2D グラフィックでエクスポートします" + + +msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" +msgstr "Wavefront OBJフォーマット(旧)" + + +msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UV's, materials and textures" +msgstr "OBJ をインポート・エクスポート、OBJ メッシュや UV、マテリアル、テクスチャをインポートします" + + +msgid "glTF 2.0 format" +msgstr "glTF 2.0フォーマット" + + +msgid "Import-Export as glTF 2.0" +msgstr "glTF 2.0でインポート・エクスポートします" + + +msgid "3D-Print Toolbox" +msgstr "3Dプリントツールボックス" + + +msgid "3D View > Sidebar" +msgstr "3Dビューポート→サイドバー" + + +msgid "Utilities for 3D printing" +msgstr "3Dプリンター用ユーティリティ" + + +msgid "Scatter Objects" +msgstr "オブジェクト散乱" + + +msgid "Distribute object instances on another object." +msgstr "オブジェクトインスタンスを他のオブジェクト上にばらまきます" + + +msgid "Cycles Render Engine" +msgstr "Cyclesレンダーエンジン" + + +msgid "Cycles renderer integration" +msgstr "Cycles レンダラー統合" + + +msgid "Freestyle SVG Exporter" +msgstr "Freestyle SVGエクスポート" + + +msgid "Properties > Render > Freestyle SVG Export" +msgstr "レンダープロパティ→Freestyle SVG エクスポート" + + +msgid "Exports Freestyle's stylized edges in SVG format" +msgstr "Freestyle の描線を SVG フォーマットでエクスポートします" + + +msgid "Blender ID authentication" +msgstr "Blender ID 認証" + + +msgid "Add-on preferences" +msgstr "プリファレンス→アドオンタブ" + + +msgid "Stores your Blender ID credentials for usage with other add-ons" +msgstr "他のアドオンで利用する Blender ID 認証情報を格納します" + + +msgid "Demo Mode" +msgstr "デモモード" + + +msgid "File > Demo Menu" +msgstr "ファイル→デモモード" + + +msgid "Demo mode lets you select multiple blend files and loop over them." +msgstr "デモモードは複数の blend ファイルを選択し、ループして実行できます" + + +msgid "Manage UI translations" +msgstr "UI 翻訳管理" + + +msgid "Main \"File\" menu, text editor, any UI control" +msgstr "メイン「ファイル」メニュー、テキストエディター、すべての UI コントロール" + + +msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)" +msgstr "UI 翻訳を直接 Blender から管理できます(メイン .po ファイルやスクリプトの翻訳の更新など)" + + msgid "All Add-ons" msgstr "全アドオン" @@ -125120,10 +126009,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "セルビア語(Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "ウクライナ語(Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "ポーランド語(Polski)" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 79426f9..8183355 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Tamar Mebonia , 2022\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1573,6 +1573,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "გახლიჩე გარე გამოსახულებები მასალების მიხედვით (მხოლოდ გარეგანი)" +msgid "Above Surface" +msgstr "ზედაპირის ზემოთ" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "ცხობადი რუკის ჰორიზონტალური განზომილება" @@ -3649,10 +3653,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "წაშლის ეფექტის დონე სისქისთვის" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "მონასმის დაგრძელება" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "მონასმების დაბოლოების განვრცობა ნაპრალების ამოსავსებად, გამოსართავად გამოიყენე ნული" @@ -3705,6 +3705,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "გამოიყენე მარედაქტირებელი ხაზები შევსების ზღუდეებად" +msgid "Radius" +msgstr "რადიუსი" + + msgid "Precision" msgstr "სიზუსტე" @@ -3765,14 +3769,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "აქტიურის ქვედა ყველა შრე" -msgid "Leak Size" -msgstr "გაჟონვის ზომა" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "გაჟონვის ადგილის დახურულად ჩათვლისთვის საკმარისი ზომა პიქსელებში" - - msgid "Simplify" msgstr "გამარტივება" @@ -3993,10 +3989,6 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "გამოაჩინე შევსების დამხმარე ხაზები ზღუდეების დასანახად" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "გამოაჩინე განსავრცობი ხაზები" - - msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "გამოაჩინე დამხმარე ხაზები მონასმის დასაგრძელებლად" @@ -7602,10 +7594,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის მუდამ გარეთ მიმართული აცდენით, თავდაპირველი მდებარეობისკენ, ან მისგან მოშორებით" -msgid "Above Surface" -msgstr "ზედაპირის ზემოთ" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "წერტილი იზღუდება სამიზნე ობიექტის ზედაპირით, მანძილის აცდენა გამოიყენება ზუსტად სამიზნე ნორმალის გასწვრივ" @@ -8430,10 +8418,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "ამ წერტილის ინდექსი" -msgid "Radius" -msgstr "რადიუსი" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "პროფილის ბილიკის რედაქტორი, რომელიც გამოიყენება პროფილის ბილიკის ასაგებად" @@ -15412,6 +15396,10 @@ msgid "Steps" msgstr "საფეხურები" +msgid "Subdivisions" +msgstr "ქვედანაყოფები" + + msgid "Fixed" msgstr "ფიქსირებული" @@ -18921,19 +18909,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "დააყენე აქტიური საგასაღებო ნაკრები" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "შეარჩიე ახალი საგასაღებო ნაკრები აქტიურად" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "დაამატე ცარიელი საგასაღებო ნაკრები" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "დაამატე ახალი (ცარიელი) საგასაღებო ნაკრები აქტიურ სცენას" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "დააექსპორტირე საგასაღებო ნაკრები..." @@ -20480,10 +20460,6 @@ msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes" msgstr "შექმენი ცვილის ფანქრის მონასმის წინასწარ განსაზღვრული მართკუთხა ფორმები" -msgid "Subdivisions" -msgstr "ქვედანაყოფები" - - msgid "Polyline" msgstr "პოლიხაზი" @@ -21194,10 +21170,6 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "გამოჭერი ახალი ტოპოლოგია" -msgid "Angle Snapping" -msgstr "კუთხეებზე მიკვრა" - - msgid "Angle snapping mode" msgstr "კუთხეებზე მიკვრის რეჟიმი" @@ -21288,10 +21260,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "წიბოს ინდექსი" -msgid "Object Index" -msgstr "ობიექტის ინდექსი" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "გამოჭერი მარყუჟი და გაასრიალე" @@ -23809,11 +23777,6 @@ msgstr "გამოიყენე წახნაგების ნაკრ msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "ჭუჭყიანი ნიღაბი" - - -msgctxt "Operator" msgid "Expand" msgstr "გაფართოება" @@ -24113,38 +24076,6 @@ msgid "Bend selected items between the 3D cursor and the mouse" msgstr "დახარე მონიშნული ელემენტები 3გ კურსორსა და მაუსს შორის" -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "მიაკარი წვეროებს" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "მიაკარი წიბოებს" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "მიაკარი მოცულობას" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "წიბოს ცენტრი" - - -msgid "Snap to the middle of edges" -msgstr "მიაკარი წიბოების შუაწელს" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "წიბოს მართობი" - - -msgid "Snap to the nearest point on an edge" -msgstr "მიაკარი უახლოეს წერტილს წიბოზე" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "შექმენი ორიენტაცია" @@ -24214,6 +24145,38 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "გარდაქმნისას შეასწორე UV კოორდინატები" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "მიაკარი ცხრილის ნამატებს" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "მიაკარი წვეროებს" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "მიაკარი წიბოებს" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "მიაკარი მოცულობას" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "წიბოს ცენტრი" + + +msgid "Snap to the middle of edges" +msgstr "მიაკარი წიბოების შუაწელს" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "წიბოს მართობი" + + +msgid "Snap to the nearest point on an edge" +msgstr "მიაკარი უახლოეს წერტილს წიბოზე" + + msgid "Mirror selected items around one or more axes" msgstr "გააკეთე მონიშნული ელემეტების სარკისებური ანარეკლი ერთ, ან მეტ ღერძზე" @@ -26875,10 +26838,6 @@ msgid "Language used for translation" msgstr "თარგმანისთვის გამოყენებული ენა" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "ავტომატური (ავტომატური)" - - msgid "Interactive Navigation" msgstr "ინტერაქტიული ნავიგაცია" @@ -29507,10 +29466,6 @@ msgid "Arrow Size" msgstr "ისრის ზომა" -msgid "Edge Crease" -msgstr "წიბოს ნაკეცი" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "დაალაგე სახელის მიხედვით" @@ -33630,6 +33585,10 @@ msgid "UV Vertex" msgstr "UV წვერო" +msgid "Flame" +msgstr "ალი" + + msgid "Bisect" msgstr "დანაწევრება" @@ -33650,18 +33609,22 @@ msgid "Top Width" msgstr "ზედა სიგანე" -msgid "Vertex Count" -msgstr "წვეროების რაოდენობა" - - msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" msgstr "გამორთულია, ბლენდერი კომპილირებული იყო OpenVDB-ს გარეშე" +msgid "Vertex Count" +msgstr "წვეროების რაოდენობა" + + msgid "Shade Smooth" msgstr "შეაფერადე გლუვად" +msgid "Edge Crease" +msgstr "წიბოს ნაკეცი" + + msgid " node" msgstr " კვანძი" @@ -33786,6 +33749,10 @@ msgid "Color2" msgstr "ფერი2" +msgid "Object Index" +msgstr "ობიექტის ინდექსი" + + msgid "Color Fac" msgstr "ფერის ფაქტორი" @@ -33810,10 +33777,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "რიგის სიმაღლე" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Eevee-ში Nishita ხელმიუწვდომელია" - - msgid "Detail Scale" msgstr "დეტალის მასშტაბი" @@ -33822,10 +33785,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "აქტიურ ობიექტში მეში არაა" -msgid "Flame" -msgstr "ალი" - - msgid "Absorption Color" msgstr "შთანთქმის ფერი" @@ -34499,10 +34458,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "სერბული (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "უკრაინული (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "პოლონური (Polski)" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 742a407..4a012fd 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 05:04+0900\n" "Last-Translator: Geuntak Jeong \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/ko/)\n" @@ -1199,6 +1199,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "매테리얼 당 외부 이미지를 분할 (외부 전용)" +msgid "Above Surface" +msgstr "표면 위" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "배이킹 맵의 수평의 크기" @@ -3075,6 +3079,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "채우기 경계 제한으로 편집 라인을 사용" +msgid "Radius" +msgstr "반경" + + msgid "Precision" msgstr "정밀도" @@ -3083,14 +3091,6 @@ msgid "Visible" msgstr "보임" -msgid "Leak Size" -msgstr "누출 크기" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "누수가 고려된 픽셀 단위의 크기" - - msgid "Simplify" msgstr "단순화" @@ -6512,10 +6512,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "점은 대상 오브젝트의 표면으로 제한됩니다. 원래 위치로 멀어 지거나 멀어지는 거리를 항상 바깥쪽으로 옵셋합니다" -msgid "Above Surface" -msgstr "표면 위" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "포인트는 대상 노멀을 따라 정확히 적용된 거리 옵셋을 사용하여 대상 오브젝트의 표면에 제한됩니다" @@ -7324,10 +7320,6 @@ msgid "Index" msgstr "인덱스" -msgid "Radius" -msgstr "반경" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "프로파일 경로를 작성하는 데 사용되는 프로파일 경로 에디터" @@ -14069,6 +14061,22 @@ msgid "Factor of Opacity" msgstr "불투명도의 팩터" +msgid "Target Object" +msgstr "대상 오브젝트" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "섭디비젼" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "섭디비젼의 수" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "셰이프를 유지" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "수축 감싸기 모디파이어" @@ -14229,10 +14237,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "모디파이어는 포인트의 UV 회전 계수에 영향을 줍니다" -msgid "Keep Shape" -msgstr "셰이프를 유지" - - msgid "Subdivision Modifier" msgstr "섭디비젼 모디파이어" @@ -14241,10 +14245,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "섭디비젼 스트로크 모디파이어" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "섭디비젼의 수" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "섭디비젼 유형" @@ -14361,10 +14361,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "최저" -msgid "Target Object" -msgstr "대상 오브젝트" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "버텍스 그룹 요소" @@ -15586,6 +15582,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "이 기능이 비활성화되면 그림을 그릴 때 알파를 잠급니다" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "캐비티 마스크" + + msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "브러시 아래의 활성 버텍스에 연결된 버텍스에만 영향을줍니다" @@ -19020,10 +19020,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "자동 스무스 (스무스/샤프 페이스/에지와 페이스 사이의 각도을 기준으로), 또는 사용 가능한 경우 커스텀 분할 노멀 데이터를 사용" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "에지 크리스를 보관" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "토폴로지 미러" @@ -21709,18 +21705,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "텍스트 파일의 파일 이름" -msgid "Indentation" -msgstr "들여 쓰기" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "들여 쓰기에 탭이나 스패이스를 사용합니다" -msgid "Tabs" -msgstr "탭" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "탭을 사용하여 들여 쓰기" @@ -26759,14 +26747,14 @@ msgid "Matte" msgstr "매트" -msgid "Attribute" -msgstr "속성" - - msgid "Node Context Menu" msgstr "노드 컨텍스트 메뉴" +msgid "Attribute" +msgstr "속성" + + msgid "Node" msgstr "노드" @@ -31804,10 +31792,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "트래킹 플레인 트랙의 컬렉션" -msgid "Active Track" -msgstr "활성 트랙" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "이 트래킹 데이터 오브젝트에서 활성 트랙" @@ -34649,6 +34633,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "오브젝트 정보" +msgid "Z Up" +msgstr "Z 위쪽" + + msgid "Align X" msgstr "정렬 X" @@ -36253,11 +36241,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "선택한 키 프레임에서 시작하는 F- 커브 부분의 완화 유형을 설정" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "키 프레임 외삽법을 설정" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "선택된 F-커브에 대한 외삽법 모드를 설정" @@ -36841,10 +36824,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "사용 중지된 F-커브를 회복" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "모든 F-커브에서 ' 사용 중지됨' 태그를 지워 깨진 F-커브가 다시 작동 하도록합니다" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "채널을 그룹" @@ -36976,19 +36955,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "드라이버를 편집" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "강조된 버튼으로 표시된 연결 속성의 드라이버를 편집" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "드라이버를 제거" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "강조된 버튼으로 표현된 연결 속성(들)에 대한 드라이버(들)을 제거" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "배열의 모든 요소에 대한 드라이버를 삭제" @@ -37117,19 +37088,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "활성 키잉 설정을 설정" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "활성 하나로 설정하여 새로운 키잉를 선택" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "엠프티 키잉 설정을 추가" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "활성 씬에 새로운 (엠프티) 키잉 설정을 추가" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "키잉 설정을 내보내기..." @@ -37156,28 +37119,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "엠프티 키잉 설정 경로를 추가" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "활성 키잉 설정으로 엠프티 경로를 추가" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "활성 키잉 설정 경로를 제거" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "활성 키잉 설정에서 활성 경로를 제거" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "활성 키잉 설정을 제거" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "활성 키잉 설정을 제거" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "키잉 설정으로 추가" @@ -37205,10 +37156,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "드라이버를 붙여 넣기" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "복사에서 드라이버를 붙여 넣기/강조된 버튼에 대한 버퍼를 붙여 넣기" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "미리보기 범위를 지우기" @@ -38164,10 +38111,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "선택된 트랙 사이의 거리" -msgid "Keep Original" -msgstr "원본을 유지" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "메쉬에 3D 마커" @@ -40428,10 +40371,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y 위쪽" -msgid "Z Up" -msgstr "Z 위쪽" - - msgid "-X Up" msgstr "-X 위쪽" @@ -41770,22 +41709,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "폰트 대소 문자를 설정" -msgid "Case" -msgstr "대소 문자" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "대/소문자" -msgid "Lower" -msgstr "낮은" - - -msgid "Upper" -msgstr "상위" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "대소 문자를 토글" @@ -42733,10 +42660,6 @@ msgid "Paste by Layer" msgstr "레이어로 붙여 넣기" -msgid "Subdivisions" -msgstr "섭디비젼" - - msgid "Type of shape" msgstr "셰이프의 유형" @@ -46310,10 +46233,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "에지 인덱스" -msgid "Object Index" -msgstr "오브젝트 인덱스" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "루프를 잘라내고 슬라이드" @@ -53459,6 +53378,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Python 스크립트에서 키 설정을 가져오기" +msgid "Keep Original" +msgstr "원본을 유지" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "구성 폴더로 복사한 이후에 원본 파일을 유지" @@ -54862,15 +54785,6 @@ msgstr "선택한 세부 설정으로 메쉬를 플러드 채우기" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "더티 마스크" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "지오메트리 캐비티와 포인티니스를 기반으로 마스크 생성합니다" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "다이나믹 토폴로지를 토글" @@ -56566,62 +56480,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "스냅 옵션을 사용" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "포인트 노멀로 정렬" - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "격자의 단위에 스냅" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "버텍스에 스냅" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "에지에 스냅" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "볼륨에 스냅" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "에지 중심" - - -msgid "Snap to the middle of edges" -msgstr "에지 중간에 스냅" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "에지 수직" - - -msgid "Snap to the nearest point on an edge" -msgstr "에지에서 가장 가까운 포인트에 스냅" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "가장 가까운 포인트를 대상에 스냅" - - -msgid "Snap transformation center onto target" -msgstr "변형 중심을 대상에 스냅" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "중간을 대상에 스냅" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "활성을 대상에 스냅" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "투사 개별 요소" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "오리엔테이션을 생성" @@ -56707,6 +56565,54 @@ msgid "Single Side" msgstr "단일 측면" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "격자의 단위에 스냅" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "버텍스에 스냅" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "에지에 스냅" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "볼륨에 스냅" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "에지 중심" + + +msgid "Snap to the middle of edges" +msgstr "에지 중간에 스냅" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "에지 수직" + + +msgid "Snap to the nearest point on an edge" +msgstr "에지에서 가장 가까운 포인트에 스냅" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "가장 가까운 포인트를 대상에 스냅" + + +msgid "Snap transformation center onto target" +msgstr "변형 중심을 대상에 스냅" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "중간을 대상에 스냅" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "활성을 대상에 스냅" + + msgid "Clamp within the edge extents" msgstr "에지 범위 내에서 클램프" @@ -56715,6 +56621,10 @@ msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" msgstr "에지 루프를 인접한 에지 루프의 모양과 일치하게 만들기" +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "투사 개별 요소" + + msgid "Mirror selected items around one or more axes" msgstr "하나 이상의 축 주위에 선택한 항목을 미러합니다" @@ -56836,6 +56746,10 @@ msgid "Transform" msgstr "변환" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "포인트 노멀로 정렬" + + msgid "Values" msgstr "값" @@ -60755,10 +60669,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "페인트 도구 슬롯" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "캐비티 마스크" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "메쉬 지오메트리 캐비티에 따라 마스크 페인팅" @@ -65484,6 +65394,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "ID 속성의 그룹" +msgid "Case" +msgstr "대소 문자" + + msgid "Upper Case" msgstr "대문자" @@ -69646,14 +69560,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "웨이프 방향" -msgid "Out" -msgstr "Out" - - -msgid "In" -msgstr "In" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "전환 유형" @@ -69919,18 +69825,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "프록시 디렉토리" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "프록시 저장소" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "이 프로젝트에 대한 플록시를 저장하는 방법" -msgid "Per Strip" -msgstr "스트립 당" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "스트립 설정 당 사용하여 프록시를 저장" @@ -72855,30 +72753,10 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "편집하는 동안 이미지 경계 내에 유지되기 위한 제약" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "픽셀에 스냅" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "편집하는 동안 UV를 픽셀로 스냅합니다" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "픽셀에 스냅하지 마십시오" - - msgid "Corner" msgstr "코너" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "픽셀 코너에 스냅" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "픽셀 코너에 스냅" - - msgid "Display Faces" msgstr "페이스를 표시" @@ -72967,18 +72845,10 @@ msgid "Order U" msgstr "순서 U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "U 방향의 NURBS 순서 (스플라인 및 표면의 경우 높은 값으로 인해 포인트가 더 큰 영역에 영향을 줍니다)" - - msgid "Order V" msgstr "순서 V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "V 방향의 NURBS 순서 (표면에만 해당, 높은 값은 포인트가 더 큰 영역에 영향을 미침줍니다)" - - msgid "Points U" msgstr "포인트 U" @@ -76192,10 +76062,6 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "캐비티 능선을 위한 계수" -msgid "Cavity Type" -msgstr "캐비티 유형" - - msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" msgstr "월드 공간에서 계산된 캐비티 셰이드, 대규모 폐색에 유용합니다" @@ -78199,6 +78065,10 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "커브 Out X" +msgid "Out" +msgstr "Out" + + msgid "Start Handle" msgstr "시작 핸들" @@ -78404,10 +78274,6 @@ msgid "Delete All Shape Keys" msgstr "모든 셰이프 키를 삭제" -msgid "Edge Crease" -msgstr "에지 크리스" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "이름으로 분류" @@ -79303,6 +79169,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "오목한 상위" +msgid "Lower" +msgstr "낮은" + + msgid "Guide Parent" msgstr "가이드 부모" @@ -79394,6 +79264,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "X 하위" +msgid "Upper" +msgstr "상위" + + msgid "Z Lower" msgstr "Z 하위" @@ -83035,10 +82909,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "셰이프키" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "섭써프크리스" - - msgid "OS Loop" msgstr "OS 루프" @@ -83398,10 +83268,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "스트림을 초기화 할 수 없음, 지원되지 않는 코덱 조합 일 수 있습니다" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "NULL 라이브러리 데이터 블록이있는 라이브러리 데이터베이스!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "ID %s은 라이브러리 %s에서 링크되는 동안 로컬 데이터베이스에 있습니다!" @@ -83414,10 +83280,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "라이브러리 ID %s는 라이브러리 %s에 발견되지 않아야합니다!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "ID %s에는 라이브러리 %s에있는 동안 NULL lib 포인터가 있습니다!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "ID %s에 lib 포인터가 일치하지 않습니다!" @@ -83622,10 +83484,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "그리스 펜슬 레이어가 뷰포트에 표시됩니다" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "편집을 위해 그래프 에디터에 채널이 보입니다" - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "이 채널 아래 그룹화된 채널을 보입니다" @@ -83898,10 +83756,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "내장 키잉 설정에서 속성을 제거 할 수 없습니다" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "키잉 설정에서 속성이 제거됨" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "키잉 설정으로 추가된 속성: '%s'" @@ -84446,10 +84300,6 @@ msgid "There is no layer number %d" msgstr "레이어 번호 %d이 없습니다" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "채우기: ESC/RMB 취소, LMB 채우기, Shift 뒤에 그리기" - - msgid "Active region not valid for filling operator" msgstr "활성 지역이 채우기 작업자에 유효하지 않습니다" @@ -87183,10 +87033,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "구동 속성:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "드라이버 설정:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "드라이버 에디터에 표시" @@ -87528,14 +87374,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "다음으로 부터 나가는 트윅 모드에 AnimData 블록들이 없음" -msgid "No valid action to add" -msgstr "추가하는 유효한 액션이 없음" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "스트립을 추가할 활성 트랙(들)이 없음, 다시 시도하기 전에 기존 트랙을 선택하거나 추가하십시오" +msgid "No valid action to add" +msgstr "추가하는 유효한 액션이 없음" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "인접 선택된 스트립 사이에 간격이 있는 적어도 한 쌍의 스트립이 필요합니다" @@ -88762,26 +88608,6 @@ msgid "Bone Envelopes" msgstr "본 엔벨로프" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "빠른" - - -msgid "brown fox" -msgstr "브라운 폭스" - - -msgid "jumps over" -msgstr "점프 오버" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "레이지 독" - - msgid "Index out of range" msgstr "범위를 벗어난 인덱스" @@ -89014,6 +88840,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "잘못된 프레임 범위 (%d - %d)" +msgid "Flame" +msgstr "플래임" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: 인덱스가 범위를 벗어났습니다" @@ -89640,10 +89470,6 @@ msgid "Built without Remesh modifier" msgstr "리메쉬 모디파이어 없이 작성" -msgid "Rim" -msgstr "가장자리" - - msgid "Outer" msgstr "바깥" @@ -89672,6 +89498,10 @@ msgid "Val" msgstr "값" +msgid "Edge Crease" +msgstr "에지 크리스" + + msgid "Shader Editor" msgstr "셰이더 에디터" @@ -89904,6 +89734,10 @@ msgid "Color2" msgstr "컬러2" +msgid "Object Index" +msgstr "오브젝트 인덱스" + + msgid "Color Fac" msgstr "컬러 팩터" @@ -89928,10 +89762,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "행 높이" -msgid "Flame" -msgstr "플래임" - - msgid "Density Attribute" msgstr "밀도 속성" @@ -90114,6 +89944,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "스트립은 입력의 같은 수가 있어야함" +msgid "Rim" +msgstr "가장자리" + + msgid "Blender File View" msgstr "블렌더 파일 보기" @@ -90522,10 +90356,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "세르비아어 (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "우크라이나어 (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "폴란드어 (Polski)" @@ -90550,10 +90380,6 @@ msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "네팔어 (नेपाली)" -msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)" -msgstr "페르시아어 (یسراف)" - - msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)" msgstr "인도네시아어 (Bahasa indonesia)" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index 1a39898..8333f36 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "(b'0000000000000000000000000000000000000000')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 13:47+0600\n" "Last-Translator: Chyngyz Dzhumaliev \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -4097,10 +4097,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Серб (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Украин (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Поляк (Polski)" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 926650d..c9b2048 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 20:05+0100\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2989,10 +2989,6 @@ msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -msgid "Active Track" -msgstr "Actieve Baan" - - msgid "Delete Track" msgstr "Verwijder Baan" @@ -3216,11 +3212,6 @@ msgstr "Dupliceer Sleutelframes" msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Zet Sleutelframe Extrapolatie" - - -msgctxt "Operator" msgid "Jump to Keyframes" msgstr "Ga naar Sleutelframes" @@ -3594,10 +3585,6 @@ msgid "Add Marker" msgstr "Voeg Markering Toe" -msgid "Keep Original" -msgstr "Hou Orgineel" - - msgctxt "Operator" msgid "Clean Tracks" msgstr "Maak Banen Schoon" @@ -5470,6 +5457,10 @@ msgid "Refresh" msgstr "Ververs" +msgid "Keep Original" +msgstr "Hou Orgineel" + + msgctxt "Operator" msgid "Play Rendered Animation" msgstr "Speel gerenderde Animatie" @@ -5979,10 +5970,6 @@ msgid "Bend" msgstr "Buig" -msgid "Edge Center" -msgstr "Lijn Midden" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Maak Oriëntatie" @@ -6003,6 +5990,10 @@ msgid "Edge Slide" msgstr "Glij over Rand" +msgid "Edge Center" +msgstr "Lijn Midden" + + msgctxt "Operator" msgid "Push/Pull" msgstr "Duw/Trek" @@ -9613,6 +9604,10 @@ msgid "Custom Camera" msgstr "Aangepaste Camera" +msgid "Flame" +msgstr "Vlam" + + msgctxt "Key" msgid "Key" msgstr "Sleutel" @@ -9659,10 +9654,6 @@ msgid "Facing" msgstr "Kijk Naar" -msgid "Flame" -msgstr "Vlam" - - msgid "Coordinate 2" msgstr "Coördinaat 2" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 013211b..da0e188 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-26 11:13+0200\n" "Last-Translator: Mikołaj Juda \n" "Language: pl\n" @@ -6180,14 +6180,14 @@ msgid "Envelope" msgstr "Obwiednia" -msgid "Fixed" -msgstr "Stałe" - - msgid "Target Object" msgstr "Obiekt docelowy" +msgid "Fixed" +msgstr "Stałe" + + msgid "Groups" msgstr "Grupy" @@ -6357,10 +6357,6 @@ msgid "Display Hidden" msgstr "Pokaż ukryte" -msgid "Active Track" -msgstr "Aktywna Ścieżka" - - msgid "To" msgstr "Do" @@ -6706,10 +6702,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "KluczKształtu" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "FałdySubSurf" - - msgid "OS Loop" msgstr "OS Loop" @@ -7105,10 +7097,6 @@ msgid "Edge-rings are not connected" msgstr "Pierścienie Krawędzi nie są połączone" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Kanały są widoczne w Edytorze Krzywych-F dla edycji" - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "Uwidocznij kanału zgrupowane pod tym kanałem" @@ -7297,10 +7285,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Nie można usunąć właściwości z wbudowanego zestawu kluczowania" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Właściwość usunięta z Zestawu Kluczowania" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Właściwość dodana do Zestawu Kluczowania: '%s'" @@ -9774,14 +9758,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Brak AnimData blocks w trybie tweak, z których można wyjść" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Brak prawidłowej akcji do dodania" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Brak aktynej ścieżki(żek) na której(ych) można dodać pasek, zaznacz istniejącą ścieżkę lub dodaj ścieżkę i spróbuj ponownie" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Brak prawidłowej akcji do dodania" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Potrzebna przynajmniej para sąsiadujących pasków z przerwą między nimi" @@ -11623,10 +11607,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Serbski (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukraiński (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polski (Polski)" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 21f907d..77abc6a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Ivan Paulos Tomé \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:24-0300\n" "Last-Translator: Ivan Paulos Tomé \n" "Language-Team: Ivan Paulos Tomé, Inês Almeida, João Brandão (ULISBOA), Paulo Martins \n" @@ -2749,6 +2749,10 @@ msgid "Strokes" msgstr "Traços" +msgid "Radius" +msgstr "Raio" + + msgid "Precision" msgstr "Precisão" @@ -6074,10 +6078,6 @@ msgid "Index" msgstr "Índice" -msgid "Radius" -msgstr "Raio" - - msgid "Segments" msgstr "Segmentos" @@ -10832,6 +10832,18 @@ msgid "Steps" msgstr "Passos" +msgid "Target Object" +msgstr "Objeto alvo" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisões" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Manter formato" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Modificador - Envelopar" @@ -10912,10 +10924,6 @@ msgid "Smooth Modifier" msgstr "Modificador - Suavizar" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Manter formato" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Tipo de subdivisão" @@ -10964,10 +10972,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Mais baixa" -msgid "Target Object" -msgstr "Objeto alvo" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Elemento do grupo de vértices" @@ -11805,6 +11809,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "Caso esta opção esteja desativada, impede modificações do alfa durante a pintura." +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Máscara de cavidade" + + msgid "Use Cursor Overlay" msgstr "Usar sobreposição de cursor" @@ -14253,10 +14261,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Suavização automática (com base na função que suaviza ou achata as faces e / ou arestas e nos ângulos entre as faces), ou utilizando os dados de divisão personalizada das normais caso disponível." -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Guardar vincos das arestas" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Espelhar topologia" @@ -25110,10 +25114,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Coleção de trilhas de rastreamento de planos." -msgid "Active Track" -msgstr "Trilha ativa" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "A trilha ativa dentro do objeto de rastreamento de dados." @@ -27727,6 +27727,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Informações de objetos" +msgid "Z Up" +msgstr "Z Para cima" + + msgid "Align X" msgstr "Alinhar em X" @@ -28958,11 +28962,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "Define o tipo de facilitação para os segmentos de curva-f, iniciando a partir dos fotogramas chave selecionados" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Definir extrapolação de fotograma chave" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Define o modo de extrapolação para as curvas-f selecionadas." @@ -29502,10 +29501,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Reviver as curvas-f desativadas" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Limpa as bandeiras que desativam o funcionamento de todas as curvas-f, fazendo com que as curvas-f quebradas funcionem novamente." - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Agrupar canais" @@ -29633,10 +29628,6 @@ msgid "Remove Driver" msgstr "Remover controlador" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Remove os controladores para as propriedades conectadas representadas pelo botão realçado." - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Apaga os controladores para todos os elementos da matriz." @@ -29743,19 +29734,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Definir conjunto de chaves ativo" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Seleciona um novo conjunto de inserção de chaves como o ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Adicionar conjunto de inserção de chaves vazio" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Adiciona um novo conjunto de inserção de chaves (vazio) para a cena ativa." - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Exportar conjunto de inserção de chaves..." @@ -29782,28 +29765,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Adicionar caminho vazio de conjunto de inserção de chaves" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Adiciona um caminho vazio para o conjunto de inserção de chaves ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Remover caminho do conjunto de inserção de chaves ativo" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Remove o caminho ativo a partir do conjunto de inserção de chaves ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Remover o conjunto de inserção de chaves ativo" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Remove o conjunto de inserção de chaves ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Adicionar ao conjunto de inserção de chaves" @@ -29831,10 +29802,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Colar controlador" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Cola o controlador armazenado na área de transferência para o botão realçado." - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Limpar espaço de previsão" @@ -30727,10 +30694,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "Distância entre as trilhas selecionadas" -msgid "Keep Original" -msgstr "Manter original" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "Marcadores 3D para a malha" @@ -32745,10 +32708,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y Para cima" -msgid "Z Up" -msgstr "Z Para cima" - - msgid "-X Up" msgstr "-X Para cima" @@ -33619,22 +33578,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "Permite definir a capitalização da fonte." -msgid "Case" -msgstr "Capitalização" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Maiúscula ou minúscula." -msgid "Lower" -msgstr "Inferior" - - -msgid "Upper" -msgstr "Superior" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Alternar capitalização" @@ -34297,10 +34244,6 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Colar traços" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Subdivisões" - - msgctxt "Operator" msgid "Reproject Strokes" msgstr "Reprojetar traços" @@ -36941,10 +36884,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Índice de arestas" -msgid "Object Index" -msgstr "Índice de objeto" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Cortar anéis e deslizar" @@ -42578,6 +42517,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Importa as definições de teclas a partir de um script Python." +msgid "Keep Original" +msgstr "Manter original" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Mantém o ficheiro original depois de copiar para a pasta de definição." @@ -45055,42 +44998,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Usar as opções de atração" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Alinha com as normais dos pontos." - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Atrai para os incrementos da grelha." - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Atrai para os vértices." - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Atrai para as arestas." - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Atrai para os volumes." - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Atrai os pontos mais próximos da seleção em direção aos alvos." - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Atrai os pontos medianos da seleção em direção aos alvos." - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Atrai o objeto ativo da seleção em direção aos alvos." - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Projetar elementos individuais" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Criar orientação" @@ -45168,6 +45075,34 @@ msgid "Single Side" msgstr "Lado único" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Atrai para os incrementos da grelha." + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Atrai para os vértices." + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Atrai para as arestas." + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Atrai para os volumes." + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Atrai os pontos mais próximos da seleção em direção aos alvos." + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Atrai os pontos medianos da seleção em direção aos alvos." + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Atrai o objeto ativo da seleção em direção aos alvos." + + msgid "Clamp within the edge extents" msgstr "Limitar pelas extensões das arestas" @@ -45176,6 +45111,10 @@ msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" msgstr "Faz com que o anel de arestas combine com o formato do anel de arestas adjacente." +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "Projetar elementos individuais" + + msgid "Mirror selected items around one or more axes" msgstr "Espelha os itens selecionados em torno de um ou mais eixos." @@ -45284,6 +45223,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformações" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Alinha com as normais dos pontos." + + msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -48255,10 +48198,6 @@ msgid "Tile along Z axis" msgstr "Ladrilhos ao longo do eixo Z." -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Máscara de cavidade" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Pintura de máscara de acordo com as cavidades geométricas da malha." @@ -51427,6 +51366,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Grupo de propriedades do identificador" +msgid "Case" +msgstr "Capitalização" + + msgid "Field of view for the fisheye lens" msgstr "Campo de visão para a lentes tipo olho de peixe." @@ -54448,14 +54391,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Direção da varredura" -msgid "Out" -msgstr "Saída" - - -msgid "In" -msgstr "Entrada" - - msgid "Sequence strip to load one or more images" msgstr "Faixa de sequência para carregar uma ou mais imagens." @@ -54668,18 +54603,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Diretório das aproximações" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "Armazenamento das aproximações" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Como armazenar aproximações para este projeto." -msgid "Per Strip" -msgstr "Por faixa" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Armazena as aproximações usando definições por faixa." @@ -56800,10 +56727,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Restringe para permanecer dentro dos limites da imagem durante a edição." -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Atrair para os pixeis" - - msgid "Live Unwrap" msgstr "Desdobramento contínuo" @@ -56840,18 +56763,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Ordem U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Ordem NURBS na direção U (para superfícies e Splines, valores mais altos fazem com que pontos influenciem uma área maior)." - - msgid "Order V" msgstr "Ordem V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Ordem NURBS na direção V (somente para superfícies, valores mais altos fazem com que pontos influenciem uma área maior)." - - msgid "Points U" msgstr "Pontos U" @@ -60583,6 +60498,10 @@ msgid "Error: Potentially corrupt library, run 'Sanitize' operator to fix" msgstr "Erro: biblioteca potencialmente corrupta, acione o operador \"Sanitizar\" para correção." +msgid "Out" +msgstr "Saída" + + msgid "Control Rotation" msgstr "Controlar rotação" @@ -60669,10 +60588,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Inverter a trava de todos" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Vincos de arestas" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nome" @@ -61008,6 +60923,10 @@ msgid "Heat" msgstr "Calor" +msgid "Lower" +msgstr "Inferior" + + msgid "Fuel" msgstr "Combustível" @@ -61016,6 +60935,10 @@ msgid "Bounciness" msgstr "Saltitamento" +msgid "Upper" +msgstr "Superior" + + msgid "Dampening" msgstr "Amortecimento" @@ -62873,10 +62796,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "Chave de formato" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "Vincos da subdivisão de superfície" - - msgid "OS Loop" msgstr "Ciclo de sistema operativo" @@ -63356,10 +63275,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "A camada de lápis de cera está visível dentro da porta de visão." -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Canais são visíveis dentro do editor gráfico para edição." - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "Torna visíveis os canais agrupados dentro deste canal." @@ -63592,10 +63507,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Não é possível remover a propriedade a partir do conjunto de inserção de chaves embutido." -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Propriedade removida do conjunto de inserção de chaves." - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Propriedade adicionada ao conjunto de inserção de chaves: '%s'" @@ -66400,14 +66311,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Sem blocos de dados de animação para os quais sair do modo de ajuste." -msgid "No valid action to add" -msgstr "Sem uma ação válida para adicionar." - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Sem trilhas ativas para as quais adicionar a faixa, selecione uma trilha existente ou adicione uma antes de tentar novamente." +msgid "No valid action to add" +msgstr "Sem uma ação válida para adicionar." + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Necessita de pelo menos um par de faixas adjacentes selecionadas com um espaço entre si." @@ -67318,26 +67229,6 @@ msgid "Bone Envelopes" msgstr "Envelopes de ossos" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "Um pequeno" - - -msgid "brown fox" -msgstr "jabuti xereta" - - -msgid "jumps over" -msgstr "viu dez" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "cegonhas felizes" - - msgid "Index out of range" msgstr "Índice fora do intervalo" @@ -67506,6 +67397,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Intervalo de fotogramas inválido (%d - %d)." +msgid "Flame" +msgstr "Chama" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "Aviso para os pontos de traço do lápis de cera: índice fora da faixa." @@ -67956,10 +67851,6 @@ msgid "Built without Remesh modifier" msgstr "Construído sem o modificador para reestruturar malha." -msgid "Rim" -msgstr "Aros" - - msgid "Outer" msgstr "Parte externa" @@ -67988,6 +67879,10 @@ msgid "Val" msgstr "Valor" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Vincos de arestas" + + msgid "AO" msgstr "Oclusão ambiente" @@ -68168,6 +68063,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Cor 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Índice de objeto" + + msgid "Color Fac" msgstr "Fator para cor" @@ -68192,10 +68091,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura da coluna" -msgid "Flame" -msgstr "Chama" - - msgid "Emission Color" msgstr "Cor de emissão" @@ -68354,6 +68249,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "Faixas devem possuir o mesmo número de entradas." +msgid "Rim" +msgstr "Aros" + + msgid "Blender File View" msgstr "Visualização de ficheiros do Blender" @@ -68663,10 +68562,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Sérvio (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ucraniano (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polonês (Polski)" @@ -68719,10 +68614,6 @@ msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)" msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)" -msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" -msgstr "Hebraico (עִבְרִית)" - - msgid "Estonian (Eestlane)" msgstr "Estoniano (Eestlane)" @@ -68755,10 +68646,6 @@ msgid "Vietnamese (tiếng Việt)" msgstr "Vietnamita (tiếng Việt)" -msgid "Basque (Euskara)" -msgstr "Basco (Idioma Vasco ou Euskara)" - - msgid "Complete" msgstr "Completo" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 27f0c3e..83cd0ca 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Leandro Paganelli \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-21 19:03-0300\n" "Last-Translator: Leandro Paganelli \n" "Language-Team: Leandro Paganelli, Ivan Paulos Tomé, Dalai Felinto, Bruno Gonçalves Pirajá, Samuel Arataca, Daniel Tavares, Moraes Junior \n" @@ -2859,6 +2859,10 @@ msgid "Strokes" msgstr "Traços" +msgid "Radius" +msgstr "Raio" + + msgid "Precision" msgstr "Precisão" @@ -3015,10 +3019,6 @@ msgid "Show Lines" msgstr "Mostrar Linhas" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Mostrar Linhas Estendidas" - - msgid "Show Lasso" msgstr "Mostrar Laço" @@ -6376,10 +6376,6 @@ msgid "Index" msgstr "Índice" -msgid "Radius" -msgstr "Raio" - - msgid "Segments" msgstr "Segmentos" @@ -11571,6 +11567,18 @@ msgid "Uniform Opacity" msgstr "Opacidade Uniforme" +msgid "Target Object" +msgstr "Objeto alvo" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisões" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Manter formato" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Modificador - Envelopar" @@ -11655,10 +11663,6 @@ msgid "Smooth Modifier" msgstr "Modificador - Suavizar" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Manter formato" - - msgid "Subdivision Modifier" msgstr "Modificador de Subdivisão" @@ -11731,10 +11735,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Mais baixa" -msgid "Target Object" -msgstr "Objeto alvo" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Elemento do grupo de vértices" @@ -12612,6 +12612,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "Caso esta opção esteja desabilitada, impede modificações do alfa durante a pintura." +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Máscara de cavidade" + + msgid "Use Cursor Overlay" msgstr "Usar sobreposição de cursor" @@ -15250,14 +15254,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Suavização automática (com base na função que suaviza ou achata as faces e / ou arestas e nos ângulos entre as faces), ou utilizando os dados de divisão personalizada das normais caso disponível." -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Guardar vincos das arestas" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "Guardar vincos das arestas" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Espelhar topologia" @@ -26833,10 +26829,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Coleção de trilhas de rastreamento de planos." -msgid "Active Track" -msgstr "Trilha ativa" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "A trilha ativa dentro do objeto de rastreamento de dados." @@ -29554,6 +29546,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Informações de objetos" +msgid "Z Up" +msgstr "Z Para cima" + + msgid "Align X" msgstr "Alinhar em X" @@ -30954,11 +30950,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "Configura o tipo de facilitação para os segmentos de curva-f, iniciando a partir dos quadros-chave selecionados" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Configurar extrapolação de quadro-chave" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Define o modo de extrapolação para as curvas-f selecionadas." @@ -31544,10 +31535,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Reviver as curvas-f desabilitadas" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Limpa as bandeiras que desabilitam o funcionamento de todas as curvas-f, fazendo com que as curvas-f quebradas funcionem novamente." - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Agrupar canais" @@ -31685,10 +31672,6 @@ msgid "Remove Driver" msgstr "Remover controlador" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Remove os controladores para as propriedades conectadas representadas pelo botão realçado." - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Apaga os controladores para todos os elementos da matriz." @@ -31805,19 +31788,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Configurar conjunto de chaves ativo" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Seleciona um novo conjunto de inserção de chaves como o ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Adicionar conjunto de inserção de chaves vazio" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Adiciona um novo conjunto de inserção de chaves (vazio) para a cena ativa." - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Exportar conjunto de inserção de chaves..." @@ -31844,28 +31819,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Adicionar caminho vazio de conjunto de inserção de chaves" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Adiciona um caminho vazio ao conjunto de inserção de chaves ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Remover caminho do conjunto de inserção de chaves ativo" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Remove o caminho ativo a partir do conjunto de inserção de chaves ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Remover o conjunto de inserção de chaves ativo" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Remove o conjunto de inserção de chaves ativo." - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Adicionar ao conjunto de inserção de chaves" @@ -31893,10 +31856,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Colar controlador" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Cola o controlador armazenado na área de transferência para o botão realçado." - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Limpar espaço de previsão" @@ -32924,10 +32883,6 @@ msgid "Average Tracks" msgstr "Faixas Médias" -msgid "Keep Original" -msgstr "Manter original" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "Marcadores 3D para a malha" @@ -35097,10 +35052,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y Para cima" -msgid "Z Up" -msgstr "Z Para cima" - - msgid "-X Up" msgstr "-X Para cima" @@ -36128,22 +36079,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "Permite configurar a capitalização da fonte." -msgid "Case" -msgstr "Capitalização" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Maiúscula ou minúscula." -msgid "Lower" -msgstr "Inferior" - - -msgid "Upper" -msgstr "Superior" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Alternar capitalização" @@ -37141,10 +37080,6 @@ msgid "Grease Pencil Box Shape" msgstr "Forma de Caixa do Lápis de Cera" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Subdivisões" - - msgid "Type of shape" msgstr "Tipo de forma" @@ -40136,10 +40071,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Índice de arestas" -msgid "Object Index" -msgstr "Índice de objeto" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Cortar anéis e deslizar" @@ -46734,6 +46665,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Importa as configurações de teclas a partir de um script Python." +msgid "Keep Original" +msgstr "Manter original" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Mantém o arquivo original depois de copiar para a pasta de configuração." @@ -49464,42 +49399,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Usar as opções de atração" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Alinha com as normais dos pontos." - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Atrai para os incrementos da grade." - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Atrai para os vértices." - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Atrai para as arestas." - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Atrai para os volumes." - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Atrai os pontos mais próximos da seleção em direção aos alvos." - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Atrai os pontos medianos da seleção em direção aos alvos." - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Atrai o objeto ativo da seleção em direção aos alvos." - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Projetar elementos individuais" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Criar orientação" @@ -49577,6 +49476,34 @@ msgid "Single Side" msgstr "Lado único" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Atrai para os incrementos da grade." + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Atrai para os vértices." + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Atrai para as arestas." + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Atrai para os volumes." + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Atrai os pontos mais próximos da seleção em direção aos alvos." + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Atrai os pontos medianos da seleção em direção aos alvos." + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Atrai o objeto ativo da seleção em direção aos alvos." + + msgid "Clamp within the edge extents" msgstr "Limitar pelas extensões das arestas" @@ -49585,6 +49512,10 @@ msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" msgstr "Faz com que o anel de arestas combine com o formato do anel de arestas adjacente." +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "Projetar elementos individuais" + + msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "Transformar a partir do Apetrecho" @@ -49698,6 +49629,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformações" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Alinha com as normais dos pontos." + + msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -53052,10 +52987,6 @@ msgid "Tile along Z axis" msgstr "Ladrilhos ao longo do eixo Z." -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Máscara de cavidade" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Pintura de máscara de acordo com as cavidades geométricas da malha." @@ -57025,6 +56956,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Grupo de propriedades do identificador" +msgid "Case" +msgstr "Capitalização" + + msgid "Replace text in the name" msgstr "Substituir texto no nome" @@ -60463,14 +60398,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Direção da varredura" -msgid "Out" -msgstr "Saída" - - -msgid "In" -msgstr "Entrada" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Tipo de transição" @@ -60708,18 +60635,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Diretório das aproximações" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "Armazenamento das aproximações" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Como armazenar aproximações para este projeto." -msgid "Per Strip" -msgstr "Por faixa" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Armazena as aproximações usando definições por faixa." @@ -62958,10 +62877,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Restringe para permanecer dentro dos limites da imagem durante a edição." -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Atrair para os pixeis" - - msgid "Live Unwrap" msgstr "Desdobramento contínuo" @@ -63002,18 +62917,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Ordem U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Ordem NURBS na direção U (para superfícies e Splines, valores mais altos fazem com que pontos influenciem uma área maior)." - - msgid "Order V" msgstr "Ordem V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Ordem NURBS na direção V (somente para superfícies, valores mais altos fazem com que pontos influenciem uma área maior)." - - msgid "Points U" msgstr "Pontos U" @@ -67102,6 +67009,10 @@ msgid "Error: Potentially corrupt library, run 'Sanitize' operator to fix" msgstr "Erro: biblioteca potencialmente corrupta, acione o operador \"Sanitizar\" para correção." +msgid "Out" +msgstr "Saída" + + msgid "Control Rotation" msgstr "Controlar rotação" @@ -67218,14 +67129,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Inverter a trava de todos" -msgid "Store" -msgstr "Armazenamento" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Vincos de arestas" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -67657,6 +67560,10 @@ msgid "Heat" msgstr "Calor" +msgid "Lower" +msgstr "Inferior" + + msgid "Precision Volumes" msgstr "Volumes de Precisão" @@ -67689,6 +67596,10 @@ msgid "Bounciness" msgstr "Saltitamento" +msgid "Upper" +msgstr "Superior" + + msgid "Dampening" msgstr "Amortecimento" @@ -70787,10 +70698,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "Chave de formato" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "Vincos da subdivisão de superfície" - - msgid "OS Loop" msgstr "Ciclo de sistema operacional" @@ -71282,10 +71189,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "A camada de lápis de cera está visível dentro da janela de exibição." -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Canais são visíveis dentro do editor gráfico para edição." - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "Torna visíveis os canais agrupados dentro deste canal." @@ -71526,10 +71429,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Não é possível remover a propriedade a partir do conjunto de inserção de chaves embutido." -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Propriedade removida do conjunto de inserção de chaves." - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Propriedade adicionada ao conjunto de inserção de chaves: '%s'" @@ -74623,14 +74522,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Sem blocos de dados de animação para os quais sair do modo de ajuste." -msgid "No valid action to add" -msgstr "Sem uma ação válida para adicionar." - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Sem trilhas ativas para as quais adicionar a faixa, selecione uma trilha existente ou adicione uma antes de tentar novamente." +msgid "No valid action to add" +msgstr "Sem uma ação válida para adicionar." + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Necessita de pelo menos um par de faixas adjacentes selecionadas com um espaço entre si." @@ -75633,26 +75532,6 @@ msgid "Bone Envelopes" msgstr "Envelopes de ossos" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "Um pequeno" - - -msgid "brown fox" -msgstr "jabuti xereta" - - -msgid "jumps over" -msgstr "viu dez" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "cegonhas felizes" - - msgid "Index out of range" msgstr "Índice fora do intervalo" @@ -75833,6 +75712,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Intervalo de quadros inválido (%d - %d)." +msgid "Flame" +msgstr "Chama" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "Aviso para os pontos de traço do lápis de cera: índice fora da faixa." @@ -76328,10 +76211,6 @@ msgid "Stretch UVs" msgstr "Esticar UVs" -msgid "Rim" -msgstr "Aros" - - msgid "Outer" msgstr "Parte externa" @@ -76440,6 +76319,10 @@ msgid "Text Box Height" msgstr "Altura da caixa de texto" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Vincos de arestas" + + msgid " node" msgstr " nó" @@ -76640,6 +76523,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Cor 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Índice de objeto" + + msgid "Color Fac" msgstr "Fator para cor" @@ -76668,14 +76555,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Altura da coluna" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Nishita não disponível no Eevee" - - -msgid "Flame" -msgstr "Chama" - - msgid "Emission Color" msgstr "Cor de emissão" @@ -76838,6 +76717,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Desfocar X" +msgid "Rim" +msgstr "Aros" + + msgid "Wave Effect" msgstr "Efeito de Onda" @@ -77191,10 +77074,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Sérvio (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ucraniano (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polonês (Polski)" @@ -77247,10 +77126,6 @@ msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)" msgstr "Português do Brasil (Português do Brasil)" -msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" -msgstr "Hebraico (עִבְרִית)" - - msgid "Estonian (Eestlane)" msgstr "Estoniano (Eestlane)" @@ -77283,10 +77158,6 @@ msgid "Vietnamese (tiếng Việt)" msgstr "Vietnamita (tiếng Việt)" -msgid "Basque (Euskara)" -msgstr "Basco (Idioma Vasco ou Euskara)" - - msgid "Hausa (Hausa)" msgstr "Hausa (Hausa)" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d8e75a4..f45ee32 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:47+0000\n" "Last-Translator: Lockal , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/translateblender/teams/82039/ru/)\n" @@ -1442,6 +1442,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Разделить изображения по материалу (только для внешних изображений)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Над поверхностью" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Горизонтальное разрешение запекаемой карты" @@ -3458,10 +3462,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Величина стирания толщины" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Продлить штрих" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "Величина продления штрихов для замыкания контуров, используйте 0 для отключения" @@ -3514,6 +3514,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Использовать управляющие линии для заполнения границ" +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + + msgid "Precision" msgstr "Точность" @@ -3574,14 +3578,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Все слои под активным" -msgid "Leak Size" -msgstr "Размер протечек" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Размер в пикселях, на ширине которого заливка останавливается" - - msgid "Simplify" msgstr "Упрощение" @@ -3802,10 +3798,6 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Показать вспомогательные линии заливки для определения границ" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Показывать продления штрихов" - - msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "Показывать вспомогательные линии продлений штрихов" @@ -7315,10 +7307,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "Ограничить точку поверхностью целевого объекта с расстоянием смещения (только наружу), посчитанным относительно исходного положения точки" -msgid "Above Surface" -msgstr "Над поверхностью" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "Ограничить точку поверхностью целевого объекта с расстоянием смещения, применённым вдоль нормалей целевого объекта" @@ -8135,10 +8123,6 @@ msgid "Index" msgstr "Индекс" -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "Редактор профильных кривых, используемый для построения профильных кривых" @@ -16655,6 +16639,22 @@ msgid "Use weight to modulate effect" msgstr "Использовать вес для изменения эффекта" +msgid "Target Object" +msgstr "Целевой объект" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Разбиения" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Количество подразделений" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Поддерживать форму" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Модификатор Shrinkwrap" @@ -16827,10 +16827,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "Модификатор влияет на коэффициент вращения UV точек" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Поддерживать форму" - - msgid "Subdivision Modifier" msgstr "Модификатор подразделения" @@ -16839,10 +16835,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Модификатор подразделения штрихов" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Количество подразделений" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Тип подразделения" @@ -17091,10 +17083,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Минимум" -msgid "Target Object" -msgstr "Целевой объект" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Элемент группы вершин" @@ -18260,6 +18248,10 @@ msgid "When this is disabled, lock alpha while painting" msgstr "Если отключено, альфа-значения не меняются при рисовании" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Маска по углублениям" + + msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "Влияние кисти распространяется только на точки, соединённые с ближайшей к кисти" @@ -21702,10 +21694,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Сглаживать автоматически (на основе гладких/острых гранях/рёбер и углов между гранями) или использовать настраиваемые разделённые нормали" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Хранить складки рёбер" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Топологическая симметрия" @@ -24431,18 +24419,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Имя текстового файла" -msgid "Indentation" -msgstr "Отступ" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Использовать пробелы или табуляцию для отступов" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляции" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Отступ с помощью табуляции" @@ -29466,14 +29446,14 @@ msgid "Matte" msgstr "Маска" -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - - msgid "Node Context Menu" msgstr "Контекстное меню нодов" +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + + msgid "Node" msgstr "Ноды" @@ -34351,10 +34331,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Коллекция треков отслеживания плоскостей" -msgid "Active Track" -msgstr "Активный трек" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Активный трек этого отслеживаемого объекта" @@ -37136,6 +37112,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Информация об объекте" +msgid "Z Up" +msgstr "Вверх по Z" + + msgid "Align X" msgstr "Выровнять по X" @@ -38704,11 +38684,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "Установить тип ослабления для сегментов F-кривых, начинающихся с выделенных ключевых кадров" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Установить экстраполяцию ключевых кадров" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Установить режим экстраполяции для выделенных F-кривых" @@ -39317,10 +39292,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Восстановить отключённые F-кривые" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Очистить метку «отключено» у всех F-кривых для восстановления работы повреждённых F-кривых" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Сгруппировать каналы" @@ -39452,19 +39423,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "Редактировать драйвер" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "Редактировать драйверы для свойства, связанного выделенной кнопкой" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "Удалить драйвер" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Удалить драйвер(ы) для свойств, представляемых выделенной кнопкой" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Удалить драйверы для всех элементов массива" @@ -39593,19 +39556,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Установить активный ключевой набор" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Сделать новый ключевой набор активным" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Добавить пустой ключевой набор" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Добавить новый (пустой) ключевой набор к активной сцене" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Экспортировать набор ключей…" @@ -39632,28 +39587,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Добавить пустой путь ключевого набора" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Добавить пустой путь к активному ключевому набору" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Удалить активный путь к ключевому набору" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Удалить активный путь к активному ключевому набору" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Удалить активный ключевой набор" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Удалить активный ключевой набор" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Добавить в ключевой набор" @@ -39681,10 +39624,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Вставить драйвер" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Вставить драйвер из буфера обмена для выделенной кнопки" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Очистить диапазон предпросмотра" @@ -40645,10 +40584,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "Расстояние между выделенными треками" -msgid "Keep Original" -msgstr "Сохранить оригинал" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "3D-маркеры в меш" @@ -42900,10 +42835,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Вверх по Y" -msgid "Z Up" -msgstr "Вверх по Z" - - msgid "-X Up" msgstr "Вверх по −X" @@ -44153,22 +44084,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "Установить регистр символов" -msgid "Case" -msgstr "Регистр" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Нижний или верхний регистр символов" -msgid "Lower" -msgstr "Нижний" - - -msgid "Upper" -msgstr "Верхний" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Переключить регистр" @@ -45137,10 +45056,6 @@ msgid "Create predefined grease pencil stroke box shapes" msgstr "Создать прямоугольник из штрихов Grease Pencil" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Разбиения" - - msgid "Type of shape" msgstr "Тип формы" @@ -48674,10 +48589,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Индекс рёбер" -msgid "Object Index" -msgstr "Индекс объекта" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Разрезать петлёй со сдвигом" @@ -55826,6 +55737,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Импортировать конфигурацию клавиш из скрипта Python" +msgid "Keep Original" +msgstr "Сохранить оригинал" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Оставить исходный файл после копирования в папку конфигурации" @@ -57215,15 +57130,6 @@ msgstr "Залить меш с выбранным уровнем детализ msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Маска загрязнений" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "Создаёт маску на основе впадин и точек геометрии" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Переключить динамическую топологию" @@ -57232,10 +57138,6 @@ msgid "Dynamic topology alters the mesh topology while sculpting" msgstr "Динамическая топология изменяет топологию меша во время скульптинга" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "Показать все наборы граней" - - msgid "Grow Face Set" msgstr "Увеличить набор граней" @@ -58926,62 +58828,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Использовать настройки привязки" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Выровнять по нормалям точек" - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Привязка к делениям сетки" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Привязка к вершинам" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Привязка к рёбрам" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Привязка к объёму" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "Центр рёбер" - - -msgid "Snap to the middle of edges" -msgstr "Привязка к середине ребра" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "Перпендикулярно ребру" - - -msgid "Snap to the nearest point on an edge" -msgstr "Привязка к ближайшей точке на ребре" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Перемещать к ближайшей точке цели" - - -msgid "Snap transformation center onto target" -msgstr "Переместить центр трансформации к цели" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Перемещать медиану к цели" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Перемещать активный элемент к цели" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Проецировать отдельные элементы" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Создать ориентацию" @@ -59067,6 +58913,54 @@ msgid "Single Side" msgstr "Одна сторона" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Привязка к делениям сетки" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Привязка к вершинам" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Привязка к рёбрам" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Привязка к объёму" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "Центр рёбер" + + +msgid "Snap to the middle of edges" +msgstr "Привязка к середине ребра" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "Перпендикулярно ребру" + + +msgid "Snap to the nearest point on an edge" +msgstr "Привязка к ближайшей точке на ребре" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Перемещать к ближайшей точке цели" + + +msgid "Snap transformation center onto target" +msgstr "Переместить центр трансформации к цели" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Перемещать медиану к цели" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Перемещать активный элемент к цели" + + msgid "Clamp within the edge extents" msgstr "Не выдвигать вершину дальше концов ребра" @@ -59075,6 +58969,10 @@ msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" msgstr "Сделать петлю рёбер, совпадающую по форме с соседней" +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "Проецировать отдельные элементы" + + msgid "Mirror selected items around one or more axes" msgstr "Отразить выделенные элементы вокруг одной или нескольких осей" @@ -59196,6 +59094,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Трансформировать" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Выровнять по нормалям точек" + + msgid "Values" msgstr "Значения" @@ -63101,10 +63003,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "Слоты инструмента рисования" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Маска по углублениям" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Маскировать рисование по углублениям в поверхности меша" @@ -67451,10 +67349,6 @@ msgid "Language used for translation" msgstr "Язык, используемый для перевода" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "Автоматически (автоматически)" - - msgid "Automatically choose system's defined language if available, or fall-back to English" msgstr "Автоматически выбирать системный язык (если задан) или использовать английский по умолчанию" @@ -67839,6 +67733,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Группа ID-свойств" +msgid "Case" +msgstr "Регистр" + + msgid "Upper Case" msgstr "Верхний регистр" @@ -72077,14 +71975,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Направление затирания" -msgid "Out" -msgstr "Выход" - - -msgid "In" -msgstr "Вход" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Тип перехода" @@ -72350,18 +72240,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Папка прокси" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "Хранилище прокси" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Способ хранение прокси-файлов для этого проекта" -msgid "Per Strip" -msgstr "По дорожкам" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Хранить прокси-файлы, используя настройки отдельных дорожек" @@ -75290,30 +75172,10 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Ограничение на пребывание внутри границ изображения при редактировании" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Привязка по пикселям" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Перемещать UV по пикселям во время редактирования" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "Не привязываться к пикселям" - - msgid "Corner" msgstr "Угол" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "Привязка по углам пикселей" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "Привязка по центрам пикселей" - - msgid "Display Faces" msgstr "Отображать грани" @@ -75394,18 +75256,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Порядок U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Порядок NURBS по направлению U (для сплайнов и поверхностей, более высокие значения увеличивают площадь влияния точек)" - - msgid "Order V" msgstr "Порядок V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Порядок NURBS по направлению V (только для поверхностей, более высокие значения увеличивают площадь влияния точек)" - - msgid "Points U" msgstr "Точки U" @@ -78575,10 +78429,6 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "Коэффициент выделения выпуклостей" -msgid "Cavity Type" -msgstr "Тип неровностей" - - msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" msgstr "Вычислять эффект выделения впадин и граней в пространстве мира; подходит для неровностей большого масштаба" @@ -80721,6 +80571,10 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "X конца кривой" +msgid "Out" +msgstr "Выход" + + msgid "Start Handle" msgstr "Рукоятка начала" @@ -80934,10 +80788,6 @@ msgid "Delete All Shape Keys" msgstr "Удалить все ключи форм" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Складка на ребре" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Сортировать по имени" @@ -81725,6 +81575,10 @@ msgid "CFL Number" msgstr "Число КФЛ" +msgid "Lower" +msgstr "Нижний" + + msgid "Using Scene Gravity" msgstr "Использована гравитация сцены" @@ -81783,6 +81637,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "Нижний X" +msgid "Upper" +msgstr "Верхний" + + msgid "Z Lower" msgstr "Нижний Z" @@ -85610,10 +85468,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "КлючФормы" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "Складка Subsurf" - - msgid "OS Loop" msgstr "Петля исходного пространства" @@ -85973,10 +85827,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "Ошибка инициализации потоков, вероятно, из-за неподдерживаемого сочетания кодеков" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "База данных библиотек с датаблоком-библиотекой NULL!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "Идертификатор %s в локальной базе был связан с библиотекой %s!" @@ -85989,10 +85839,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "Идентификатор библиотеки %s в библиотеке %s, что не должно происходить!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "ID %s содержит библиотечный NULL-указатель, будучи в библиотеке %s!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "ID %s содержит несоответствующий библиотечный указатель!" @@ -86197,10 +86043,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "Слой Grease Pencil показывается во вьюпорте" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Каналы видимы в редакторе графов для редактирования" - - msgid "Make channels grouped under this channel visible" msgstr "Сделать видимыми все каналы, сгруппированные под этим каналом" @@ -86225,10 +86067,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "Временно отключить расчёт стека НЛА (т. е. рассчитывать только активное действие)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "Показывать все ключевые кадры во время воспроизведения и все включённые кадры при редактировании (выключите для использования только текущего кадра при воспроизведении анимации и редактирования)" - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "Включить влияние каналов на результат (переключить заглушение каналов)" @@ -86485,10 +86323,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Невозможно удалить свойство из встроенного ключевого набора" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Свойство удалено из ключевого набора" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Свойство добавлено в ключевой набор: «%s»" @@ -87033,10 +86867,6 @@ msgid "There is no layer number %d" msgstr "Нет слоя с номером %d" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "Заливка: Esc/ПКМ отмена, ЛКМ заливка, Shift рисовать сзади" - - msgid "Active region not valid for filling operator" msgstr "Активный регион не подходит для операции заливки" @@ -89894,10 +89724,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Управляемое свойство:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Настройки драйвера:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "Показать в редакторе драйверов" @@ -90239,14 +90065,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Нет блоков данных анимации для выхода из режима подстройки" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Нет допустимого действия для добавления" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Нет активных треков для добавления дорожки, выберите существующий трек или добавьте новый" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Нет допустимого действия для добавления" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Необходимо выделить хотя бы две соседние дорожки с интервалом между ними" @@ -91477,26 +91303,6 @@ msgid "Bone Envelopes" msgstr "Обёртки кости" -msgid "AaBbCc" -msgstr "АаБбФф" - - -msgid "The quick" -msgstr "The quick" - - -msgid "brown fox" -msgstr "brown fox" - - -msgid "jumps over" -msgstr "jumps over" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "the lazy dog" - - msgid "Index out of range" msgstr "Индекс вне диапазона" @@ -91717,6 +91523,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Недопустимый диапазон кадров (%d — %d)" +msgid "Flame" +msgstr "Пламя" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: индекс вне диапазона" @@ -92440,10 +92250,6 @@ msgid "Equalize Radii" msgstr "Усреднить радиусы" -msgid "Rim" -msgstr "Обод" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Складка внутренняя" @@ -92496,6 +92302,10 @@ msgid "Val" msgstr "Знач." +msgid "Edge Crease" +msgstr "Складка на ребре" + + msgid "Shader Editor" msgstr "Редактор шейдеров" @@ -92728,6 +92538,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Цвет2" +msgid "Object Index" +msgstr "Индекс объекта" + + msgid "Color Fac" msgstr "Коэфф. цвета" @@ -92752,10 +92566,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Высота ряда" -msgid "Flame" -msgstr "Пламя" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Атрибут плотности" @@ -92946,6 +92756,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Размытие X" +msgid "Rim" +msgstr "Обод" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Центр объекта" @@ -93370,10 +93184,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Сербский (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Украинский (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Польский (Polski)" @@ -93450,10 +93260,6 @@ msgid "Uzbek (Oʻzbek)" msgstr "Узбекский (Oʻzbek)" -msgid "Uzbek Cyrillic (Ўзбек)" -msgstr "Узбекский кириллицей (Oʻzbek)" - - msgid "Hindi (मानक हिन्दी)" msgstr "Хинди (मानक हिन्दी)" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index c33d904..8c833e3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 07:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-05 15:49+0200\n" "Last-Translator: Jozef Matta \n" "Language-Team: Jozef Matta\n" "Language: sk_SK\n" @@ -1660,6 +1660,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Rozdelí externé obrázky materiálov (iba externé)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Nad povrchom" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Horizontálny rozmer mapy zapečenia" @@ -2052,6 +2056,10 @@ msgid "Simulations" msgstr "Simulácia" +msgid "Simulation data-blocks" +msgstr "Bloky údajov simulácie" + + msgid "Sounds" msgstr "Zvuky" @@ -2364,6 +2372,14 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "Kolekcia obrazoviek" +msgid "Main Simulations" +msgstr "Hlavná simulácia" + + +msgid "Collection of simulations" +msgstr "Kolekcia simulácií" + + msgid "Main Sounds" msgstr "Hlavné zvuky" @@ -2960,10 +2976,20 @@ msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" msgstr "Kosť slúžiaca ako začiatočný manipulátor pre krivku Kosti ohybu" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease In" +msgstr "Zmierniť vnútri" + + msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "Dĺžka prvého manipulátora bézierovej krivky (iba pre Kosti ohybu)" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease Out" +msgstr "Zmierniť mimo" + + msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "Dĺžka druhého manipulátora bézierovej krivky (iba pre Kosti ohybu)" @@ -3808,8 +3834,8 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Množstvo zmazania pre hrúbku" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Rozšírenie ťahu" +msgid "Closure Size" +msgstr "Veľkosť uzáveru" msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" @@ -3864,6 +3890,26 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Použije úpravu čiar ako limity vyplnenia okrajov" +msgid "Closure Mode" +msgstr "Režim uzáveru" + + +msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps" +msgstr "Typy rozšírení ťahu používaných na uzatváranie dier" + + +msgid "Extend strokes in straight lines" +msgstr "Predĺženie ťahov v priamych líniáchčiarach" + + +msgid "Radius" +msgstr "Polomer" + + +msgid "Connect endpoints that are close together" +msgstr "Prepojenie koncových bodov, ktoré sú blízko seba" + + msgid "Precision" msgstr "Presnosť" @@ -3924,14 +3970,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Všetky nižšie vrstvy sú aktívne" -msgid "Leak Size" -msgstr "Veľkosť trhlín" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Veľkosť v pixeloch na uváženie uzatvorenia trhlín" - - msgid "Simplify" msgstr "Zjednodušiť" @@ -4064,6 +4102,19 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush" msgstr "Materiál použitý pre ťahy týmto štetcom" +msgid "Material used for secondary uses for this brush" +msgstr "Materiál použitý na druhotné použitie pre tento štetec" + + +msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness" +msgstr "Hrúbka obrysu ťahu vzhľadom na súčasnú hrúbku štetca" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Jitter" +msgstr "Chvenie" + + msgid "Jitter factor for new strokes" msgstr "Faktor chvenia pre nové ťahy" @@ -4152,8 +4203,8 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Ukáže pomocné čiary na vyplnenie zobrazených okrajov" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Zobraziť čiary rozšírenia" +msgid "Visual Aids" +msgstr "Vizuálne pomôcky" msgid "Show help lines for stroke extension" @@ -4196,6 +4247,14 @@ msgid "Mask strokes below brush cursor" msgstr "Maskuje ťahy pod kurzorom štetca" +msgid "Strokes Collision" +msgstr "Kolízia ťahov" + + +msgid "Check if extend lines collide with strokes" +msgstr "Skontroluje, či sa predlžovacie čiary nekolidujú s ťahmi" + + msgid "Default Eraser" msgstr "Pôvodná guma" @@ -4284,6 +4343,10 @@ msgid "Outline" msgstr "Obrys" +msgid "Convert stroke to perimeter" +msgstr "Konvertovať ťah na obvod" + + msgid "Use Post-Process Settings" msgstr "Použiť nastavenia po spracovaní" @@ -4384,6 +4447,10 @@ msgid "RGBA color in scene linear color space" msgstr "Farba RGBA v lineárnom farebnom priestore scény" +msgid "RGBA color in sRGB color space" +msgstr "RGBA farba vo farebnom priestore sRGB" + + msgid "8-bit Integer Attribute Value" msgstr "Hodnota 8-bitového celého čísla atribútu" @@ -4484,10 +4551,25 @@ msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed" msgstr "Parametre definujúce snímku zobrazenú vo filmovom klipe" +msgctxt "Camera" +msgid "Depth" +msgstr "Hĺbka" + + msgid "Display under or over everything" msgstr "Zobrazí pod alebo nad všetkými" +msgctxt "Camera" +msgid "Back" +msgstr "Zozadu" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Front" +msgstr "Spredu" + + msgid "Frame Method" msgstr "Metóda snímky" @@ -7821,10 +7903,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "Bod je vynútený na povrchu cieľového objektu, posunom vzdialenosti vždy zvonku, smerom ku alebo smerom od pôvodného miesta" -msgid "Above Surface" -msgstr "Nad povrchom" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "Bod je vynútený na povrchu cieľového objektu, s posunom vzdialenosti presne pozdĺž cieľového normálu" @@ -8645,6 +8723,10 @@ msgid "Curve Point" msgstr "Bod krivky" +msgid "Curve control point" +msgstr "Riadiaci bod krivky" + + msgid "Index" msgstr "Index" @@ -8653,10 +8735,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "Index týchto bodov" -msgid "Radius" -msgstr "Polomer" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "Editor profilových ciest použitý na zostavenie profilovej dráhy" @@ -8665,10 +8743,40 @@ msgid "Profile control points" msgstr "Riadiace body profilu" +msgctxt "Mesh" +msgid "Preset" +msgstr "Predvoľba" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Line" +msgstr "Čiara" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Support Loops" +msgstr "Podporné slučky" + + msgid "Loops on each side of the profile" msgstr "Slučky na každej strane profilu" +msgctxt "Mesh" +msgid "Cornice Molding" +msgstr "Rohová lišta" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crown Molding" +msgstr "Korunová lišta" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Steps" +msgstr "Kroky" + + msgid "A number of steps defined by the segments" msgstr "Počet krokov definovaných segmentami" @@ -8885,6 +8993,10 @@ msgid "Original scene dependency graph is built for" msgstr "Pôvodná scéna je postavená pre graf závislosti" +msgid "Scene at its evaluated state" +msgstr "Scéna v hodnotenom stave" + + msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" @@ -8901,6 +9013,10 @@ msgid "Original view layer dependency graph is built for" msgstr "Graf závislosti je vytvorený pre pôvodnú vrstvu zobrazenia" +msgid "View layer at its evaluated state" +msgstr "Zobrazenie vrstvy v hodnotenom stave" + + msgid "Dependency Graph Object Instance" msgstr "Inštancia grafu závislosti objektu" @@ -16241,7 +16357,7 @@ msgstr "Indikátory orientačných bodov VR" msgid "VR Viewer Pose Indicator" -msgstr "Indikátor pózy VR diváka" +msgstr "Indikátor pózy zobrazovača VR" msgid "Gizmo Group Properties" @@ -17854,6 +17970,54 @@ msgid "Use weight to modulate effect" msgstr "Použije váhy na efekt modulácie" +msgid "Outline Modifier" +msgstr "Modifikátor obrysu" + + +msgid "Outline of Strokes modifier from camera view" +msgstr "Obrys modifikátora ťahov z pohľadu kamery" + + +msgid "Target Object" +msgstr "Cieľový objekt" + + +msgid "Target object to define stroke start" +msgstr "Cieľový objekt na definovanie začiatku ťahu" + + +msgid "Outline Material" +msgstr "Materiál obrysu" + + +msgid "Material used for outline strokes" +msgstr "Materiál použitý pre ťahy obrysu" + + +msgid "Sample Length" +msgstr "Dĺžka snímky" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Delenia" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Počet rozdelení" + + +msgid "Thickness of the perimeter stroke" +msgstr "Hrúbka obvodu ťahu" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Zachovať tvar" + + +msgid "Try to keep global shape" +msgstr "Snaží sa udržať globálny tvar" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Modifikátor Zmrštiť obal" @@ -18050,10 +18214,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "Modifikátor ovplyvňuje faktor UV rotácie bodu" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Zachovať tvar" - - msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" msgstr "Vyhladí detaily, ale zachová celkový tvar" @@ -18066,10 +18226,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Modifikátor Delenie ťahu" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Počet rozdelení" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Typ rozdelenia" @@ -18242,8 +18398,16 @@ msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -msgid "Loop back and forth" -msgstr "Slučka tam a späť" +msgid "Loop back and forth starting in reverse" +msgstr "Slučka tam a späť začínajúca opačne" + + +msgid "Chain" +msgstr "Reťaz" + + +msgid "List of chained animation segments" +msgstr "Zoznam zreťazených segmentov animácie" msgid "Frame Offset" @@ -18362,10 +18526,6 @@ msgid "Distance mapping to 0.0 weight" msgstr "Mapuje vzdialenosti na váhu 0,0" -msgid "Target Object" -msgstr "Cieľový objekt" - - msgid "Object used as distance reference" msgstr "Objekt použitý ako referenčná vzdialenosť" @@ -18879,6 +19039,26 @@ msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices fro msgstr "Vzdialenosť automatického maskovania hrán okrajov chrániaca vrcholy pred plne maskovanou hranou" +msgid "Blur Steps" +msgstr "Kroky rozostrenia" + + +msgid "The number of times the cavity mask is blurred" +msgstr "Koľkokrát je maska dutiny rozostrená" + + +msgid "Cavity Curve" +msgstr "Krivka dutiny" + + +msgid "Cavity Factor" +msgstr "Faktor dutiny" + + +msgid "The contrast of the cavity mask" +msgstr "Kontrast masky dutiny" + + msgid "Blending Mode" msgstr "Režim prelínania" @@ -20148,23 +20328,63 @@ msgstr "Automatické maskovanie nastavenia okrajov plôšok" msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" -msgstr "Neovplyvňujú vrcholy, ktoré patria do okrajov sústavy plôšky" +msgstr "Neovplyvňuje vrcholy, ktoré patria do okrajov sústavy plôšky" + + +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Maska dutiny" + +msgid "Do not affect vertices on peaks, based on the surface curvature" +msgstr "Neovplyvňuje vrcholy na špičkách na základe zakrivenia povrchu" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "Nastavenie automatického maskovania plôšky" + +msgid "Inverted Cavity Mask" +msgstr "Invertovaná maska dutiny" + + +msgid "Do not affect vertices within crevices, based on the surface curvature" +msgstr "Neovplyvňuje vrcholy v štrbinách na základe zakrivenia povrchu" + + +msgid "Custom Cavity Curve" +msgstr "Vlastná krivka dutiny" + + +msgid "Use custom curve" +msgstr "Použije vlastnú krivku" msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" -msgstr "Ovplyvnené sú iba vrcholy, ktoré zdieľajú nastavenie plôšky s aktívnym vrcholom" +msgstr "Ovplyvní iba vrcholy, ktoré zdieľajú nastavenie plôšky s aktívnym vrcholom" + +msgid "Area Normal" +msgstr "Oblasť normálu" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "Automatické maskovanie topológie" + +msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts" +msgstr "Ovplyvní iba vrcholy s podobným normálom, ako je miesto, kde začína ťah" msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" -msgstr "Ovplyvňované sú iba vrcholy spojené s aktívnym vrcholom pod štetcom" +msgstr "Ovplyvní iba vrcholy spojené s aktívnym vrcholom pod štetcom" + + +msgid "View Normal" +msgstr "Zobraziť normál" + + +msgid "Affect only vertices with a normal that faces the viewer" +msgstr "Ovplyvní iba vrcholy s normálom, ktorý je otočený k divákovi" + + +msgid "Occlusion" +msgstr "Pohlcovanie" + + +msgid "Only affect vertices that are not occluded by other faces. (Slower performance)" +msgstr "Ovplyvní iba vrcholy, ktoré nie sú zakryté inými plôškami. (Pomalší výkon)" msgid "Collide with objects during the simulation" @@ -21135,6 +21355,14 @@ msgid "Include this collection but do not generate intersection lines" msgstr "Zahrnie túto kolekciu, ale bez generovania čiar priesečníkov" +msgid "Force Intersection" +msgstr "Priesečník sily" + + +msgid "Generate intersection lines even with objects that disabled intersection" +msgstr "Vygeneruje pretínajúce sa čiary rovnobežné s objektami, ktoré zakázali priesečník" + + msgid "Use Intersection Masks" msgstr "Použiť masky priešečníkov" @@ -24126,6 +24354,14 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu msgstr "Maximálny uhol medzi normálmi plôšky, ktorý sa bude považovať za vyhladený (nepoužité, ak sú k dispozícii vlastné údaje delenia normálov)" +msgid "Edge Creases" +msgstr "Hrany záhybov" + + +msgid "Sharpness of the edges for subdivision" +msgstr "Ostrosť hrán pre delenie" + + msgid "Edges" msgstr "Hrany" @@ -24134,12 +24370,44 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "Hrany povrchovej siete" +msgid "Has Edge Bevel Weight" +msgstr "Má hrana váhu skosenia" + + +msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" +msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu váhy skosenia hrany" + + +msgid "Has Vertex Bevel Weight" +msgstr "Má vrchol váhu skosenia" + + +msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" +msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu váhy skosenia vrchola" + + +msgid "Has Edge Crease" +msgstr "Má hrana záhyb" + + +msgid "True if the mesh has an edge crease layer" +msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu záhybu hrany" + + +msgid "Has Vertex Crease" +msgstr "Má vrchol záhyb" + + +msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" +msgstr "Platí, ak má povrchová sieť vrstvu záhybu vrchola" + + msgid "Has Custom Normals" msgstr "Má vlastné normály" msgid "True if there are custom split normals data in this mesh" -msgstr "Pravdivé, ak existujú vlastné údaje delenia normálov v tejto povrchovej sieti" +msgstr "Platí, ak existujú vlastné údaje delenia normálov v tejto povrchovej sieti" msgid "Loop Triangles" @@ -24171,11 +24439,11 @@ msgstr "Vrstvy vlastností reťazcov" msgid "Polygon Normals" -msgstr "Polygónové normály" +msgstr "Normály polygónov" msgid "The normal direction of each polygon, defined by the winding order and position of its vertices" -msgstr "Normálový smer každého polygónu (mnohouholníka) definovaný poradím navíjania a polohou jeho vrcholov" +msgstr "Smer normálu každého polygónu (mnohouholníka) definovaný poradím navíjania a polohou jeho vrcholov" msgid "Polygons" @@ -24294,14 +24562,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Automatické vyhladenie (na základe vyhladenia/ostrých plôšok/hrán a uhlu medzi plôškami), alebo použije vlastné oddelenie údajov normálov, ak sú k dispozícii" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Uložiť záhyb hrán" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "Uložiť záhyb vrcholov" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Zrkadlo topológie" @@ -27399,6 +27659,14 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "3D editor hore-vľavo" +msgid "Simulation data-block" +msgstr "Blok údajov simulácie" + + +msgid "Node tree defining the simulation" +msgstr "Strom uzlov definujúcich simuláciu" + + msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "Blok údajov zvuku odkazujúci na externý alebo zbalený zvukový súbor" @@ -27569,18 +27837,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Názov textového súboru" -msgid "Indentation" -msgstr "Odsadenie" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Na odsadenie použite tabelátor alebo medzerník" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabelátor" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Odsadenie použitím tabelátora" @@ -33503,6 +33763,11 @@ msgid "Unwrap" msgstr "Rozvinúť" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Area" +msgstr "Oblasť" + + msgid "Info Context Menu" msgstr "Kontextová ponuka informácií" @@ -33552,6 +33817,18 @@ msgid "Matte" msgstr "Matovanie" +msgid "Utilities" +msgstr "Obslužné programy" + + +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "Prvotný tvar povrchovej siete" + + +msgid "Node Context Menu" +msgstr "Kontextová ponuka uzla" + + msgid "Attribute" msgstr "Atribút" @@ -33564,16 +33841,12 @@ msgid "Curve Primitives" msgstr "Prvotný tvar krivky" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "Prvotný tvar povrchovej siete" - - -msgid "Utilities" -msgstr "Obslužné programy" +msgid "Curve Topology" +msgstr "Topológia krivky" -msgid "Node Context Menu" -msgstr "Kontextová ponuka uzla" +msgid "Mesh Topology" +msgstr "Topológia povrchovej siete" msgid "Node" @@ -34082,6 +34355,18 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Indexy vrcholov" +msgid "Float Property" +msgstr "Vlastnosť na pohyblivej desatinnej čiarke" + + +msgid "Mesh Edge Crease Layer" +msgstr "Vrstva záhybov hrán povrchovej siete" + + +msgid "Per-edge crease" +msgstr "Záhyb na hranu" + + msgid "Mesh Edges" msgstr "Hrany povrchovej siete" @@ -34510,6 +34795,14 @@ msgid "Distortion" msgstr "Skreslenie" +msgid "Mesh UV Layer" +msgstr "Vrstva UV povrchovej siete" + + +msgid "Layer of UV coordinates in a Mesh data-block" +msgstr "Vrstva UV súradníc v bloku údajov povrchovej siete" + + msgid "UV Pinned" msgstr "Pripnuté UV" @@ -34602,10 +34895,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Pre povrchové siete s aplikovanými modifikátormi sa použije súradnica vrcholu bez aplikovaných deformačných modifikátorov, ako sa používa pre generované súradnice textúry" -msgid "Float Property" -msgstr "Vlastnosť na pohyblivej desatinnej čiarke" - - msgid "Mesh Vertex Crease Layer" msgstr "Vrstva záhybov vrcholov povrchovej siete" @@ -39690,10 +39979,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Kolekcia snímania stôp roviny" -msgid "Active Track" -msgstr "Aktívna stopa" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Aktívna stopa v týchto údajoch snímania objektu" @@ -42143,6 +42428,11 @@ msgid "For positive distortion factor only: scale image such that black areas ar msgstr "Len pre faktor pozitívneho skreslenia: zmení veľkosti obrázku tak, že čierne plochy nie sú viditeľné" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Jitter" +msgstr "Chvenie" + + msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)" msgstr "Povoliť/zakázať chvenie (rýchlejšie, ale aj zašumené)" @@ -43365,7 +43655,7 @@ msgstr "Veľkosť domény" msgid "Retrieve the number of elements in a geometry for each attribute domain" -msgstr "Získava počet prvkov v geometrii pre každú doménu atribútov" +msgstr "Opäť získa počet prvkov v geometrii pre každú doménu atribútov" msgid "Component" @@ -43404,38 +43694,6 @@ msgid "Which domain to read the data from" msgstr "Určuje, z ktorej oblasti vplyvu sa majú údaje čítať" -msgid "Transfer Attribute" -msgstr "Atribút prenosu" - - -msgid "Retrieve values from a source geometry and provides them as a field by interpolating them with the context geometry" -msgstr "Získava hodnoty zo zdrojovej geometrie a poskytuje ich ako pole interpoláciou s kontextovou geometriou" - - -msgid "The type for the source and result data" -msgstr "Typ zdrojových a výsledných údajov" - - -msgid "The domain to use on the target geometry" -msgstr "Oblasť vplyvu na použitie na cieľovú geometriu" - - -msgid "Mapping between geometries" -msgstr "Mapovanie medzi geometriami" - - -msgid "Transfer the attribute from the nearest face on a surface (loose points and edges are ignored)" -msgstr "Prenesie atribút z najbližšej plôšky na povrchu (voľné body a hrany sa ignorujú)" - - -msgid "Transfer the element from the nearest element (using face and edge centers for the distance computation)" -msgstr "Prenesie prvok z najbližšieho prvku (na výpočet vzdialenosti použite stredy strán a hrán)" - - -msgid "Transfer the data from the element with the corresponding index in the target geometry" -msgstr "Prenos údajov z prvku s príslušným indexom v cieľovej geometrii" - - msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" msgstr "Vypočítava hranice pozícií geometrie a vygeneruje schránku povrchovej siete s týmito rozmermi" @@ -43457,7 +43715,7 @@ msgstr "Info kolekcie" msgid "Retrieve geometry from a collection" -msgstr "Získava geometrie z kolekcie" +msgstr "Opäť získa geometriu z kolekcie" msgid "The transformation of the geometry output" @@ -43484,6 +43742,22 @@ msgid "Create a mesh that encloses all points in the input geometry with the sma msgstr "Vytvára povrchovú sieť, ktorá obklopuje všetky body vstupnej geometrie s najmenším počtom bodov" +msgid "Corners of Face" +msgstr "Rohy plôšky" + + +msgid "Retrieve corners that make up a face" +msgstr "Opäť získa rohy, ktoré tvoria plôšku" + + +msgid "Corners of Vertex" +msgstr "Rohy vrcholu" + + +msgid "Retrieve face corners connected to vertices" +msgstr "Opäť získa rohy plôšky pripojených k vrcholom" + + msgid "Generate a poly spline arc" msgstr "Vygeneruje polygón oblúka drážky" @@ -43548,6 +43822,14 @@ msgid "Retrieve the length of all splines added together" msgstr "Získava dĺžky všetkých drážok sčítaných dohromady" +msgid "Curve of Point" +msgstr "Krivka bodu" + + +msgid "Retrieve the curve a control point is part of" +msgstr "Opäť získa krivku, ktorej súčasťou je ovládací bod" + + msgid "Bezier Segment" msgstr "Bézierov segment" @@ -43772,12 +44054,12 @@ msgid "Only Faces" msgstr "Len plôšky" -msgid "Distribute Points on Faces" -msgstr "Rozložiť body na plôškach" +msgid "Distribute Points in Volume" +msgstr "Rozdelenie bodov v objeme" -msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" -msgstr "Vygeneruje body rozložené na povrchu siete" +msgid "Generate points inside a volume" +msgstr "Vygeneruje body vnútri objemu" msgid "Distribution Method" @@ -43788,6 +44070,22 @@ msgid "Method to use for scattering points" msgstr "Metóda použitá na rozptyl bodov" +msgid "Distribute points randomly inside of the volume" +msgstr "Náhodne rozdelí body vnútri objemu" + + +msgid "Distribute the points in a grid pattern inside of the volume" +msgstr "Rozdelí body v mriežkovom vzore vnútri objemu" + + +msgid "Distribute Points on Faces" +msgstr "Rozložiť body na plôškach" + + +msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" +msgstr "Vygeneruje body rozložené na povrchu siete" + + msgid "Distribute points randomly on the surface" msgstr "Náhodne rozloží body po povrchu" @@ -43828,6 +44126,18 @@ msgid "Edge Paths to Selection" msgstr "Cesty hrán na výber" +msgid "Edges of Corner" +msgstr "Hrany rohu" + + +msgid "Edges of Vertex" +msgstr "Hrany vrcholu" + + +msgid "Retrieve the edges connected to each vertex" +msgstr "Opäť získa hrany pripojené ku každému vrcholu" + + msgid "Extrude Mesh" msgstr "Vysunúť povrchovú sieť" @@ -43836,6 +44146,14 @@ msgid "Generate new vertices, edges, or faces from selected elements and move th msgstr "Vygeneruje nové vrcholy, hrany alebo plôšky z vybraných prvkov a ich presunie na základe posunu pri zachovaní ich spojenia pomocou ich okrajov" +msgid "Face of Corner" +msgstr "Plôška rohu" + + +msgid "Retrieve the face each face corner is part of" +msgstr "Opäť získa plôšku, ktorej súčasťou je každý roh plôšky" + + msgid "Field at Index" msgstr "Pole v indexe" @@ -44192,6 +44510,14 @@ msgid "Generate a cylinder mesh" msgstr "Vygeneruje valcovú povrchovú sieť" +msgid "Face Set Boundaries" +msgstr "Okraje sústavy plôšok" + + +msgid "Find edges on the boundaries between face sets" +msgstr "Nájde hrany na okrajoch medzi sústavami plôšok" + + msgid "Generate a planar mesh on the XY plane" msgstr "Vygeneruje rovinnú povrchovú sieť v rovine XY" @@ -44304,10 +44630,30 @@ msgid "Bring the input object geometry, location, rotation and scale into the mo msgstr "Zanesie do upraveného objektu geometriu, umiestnenie, rotáciu a mierku vstupného objektu pri zachovaní relatívnej polohy medzi dvoma objektmi na scéne" +msgid "Offset Corner in Face" +msgstr "Posuv rohu v plôške" + + +msgid "Retrieve corners in the same face as another" +msgstr "Opäť získa rohy v rovnakej plôške ako iné" + + +msgid "Offset a control point index within its curve" +msgstr "Posuv indexu riadiaceho bodu v rámci jeho krivky" + + msgid "Generate a point cloud with positions and radii defined by fields" msgstr "Vygeneruje mračno bodov s polohami a polomermi definovanými poľami" +msgid "Points of Curve" +msgstr "Body krivky" + + +msgid "Retrieve a point index within a curve" +msgstr "Načíta index bodu v rámci krivky" + + msgid "Points to Vertices" msgstr "Body na vrcholy" @@ -44472,6 +44818,34 @@ msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" msgstr "Nájde pozície snímok na krivke použitím vzdialenosti od jej začiatku" +msgid "Sample Index" +msgstr "Index snímky" + + +msgid "Retrieve values from specific geometry elements" +msgstr "Opäť získa hodnoty z určených geometrických prvkov" + + +msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputting a default value for invalid indices" +msgstr "Pripne indexy na veľkosť domény atribútov namiesto výstupu predvolenej hodnoty pre neplatné indexy" + + +msgid "Sample Nearest" +msgstr "Najbližšia snímka" + + +msgid "Find the element of a geometry closest to a position" +msgstr "Vyhľadá prvok geometrie, ktorý je najbližšie k polohe" + + +msgid "Sample Nearest Surface" +msgstr "Snímka najbližšieho povrchu" + + +msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point of its surface" +msgstr "Vypočíta interpolovanú hodnotu atribútu povrchovej siete v najbližšom bode jej povrchu" + + msgid "Scale Elements" msgstr "Mierka prvkov" @@ -44512,6 +44886,14 @@ msgid "Scale geometry instances in local or global space" msgstr "Zmení mierku inštancií geometrie v lokálnom alebo globálnom priestore" +msgid "Self Object" +msgstr "Vlastný objekt" + + +msgid "Retrieve the object that contains the geometry nodes modifier currently being executed" +msgstr "Opäť získa objekt, ktorý obsahuje modifikátor geometrických uzlov, ktorý sa práve vykonáva" + + msgid "Separate Components" msgstr "Samostatné komponenty" @@ -44540,6 +44922,10 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "Nastaví pozície pre manipulátory Bézierových kriviek" +msgid "Z Up" +msgstr "Z hore" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "Nastaviť polomer krivky" @@ -44828,6 +45214,10 @@ msgid "UV Unwrap" msgstr "Rozvinúť UV" +msgid "Generate a UV map based on seam edges" +msgstr "Vygeneruje UV mapu na základe hrán švov" + + msgid "Angle Based" msgstr "Základný uhol" @@ -44844,10 +45234,22 @@ msgid "Uses LSCM (Least Squares Conformal Mapping). This usually gives a less ac msgstr "Používa LSCM (Konformné mapovanie najmenších štvorcov). Zvyčajne poskytuje menej presné UV mapovanie ako mapovanie na základe uhlov, ale funguje lepšie pre jednoduchšie objekty" +msgid "Vertex of Corner" +msgstr "Vrchol rohu" + + +msgid "Retrieve the vertex each face corner is attached to" +msgstr "Opäť získa vrchol, ku ktorému je pripevnený každý roh plôšky" + + msgid "Display the input data in the Spreadsheet Editor" msgstr "Zobrazí vstupné údaje v tabuľkovom editore" +msgid "Domain to evaluate the field on" +msgstr "Doména na vyhodnotenie poľa na" + + msgid "Volume Cube" msgstr "Objemová kocka" @@ -45258,7 +45660,7 @@ msgstr "Údaje kamery" msgid "Retrieve information about the camera and how it relates to the current shading point's position" -msgstr "Získa informácie o kamere a jej vzťahu k polohe aktuálneho bodu tieňovania" +msgstr "Opäť získa informácie o kamere a jej vzťahu k polohe aktuálneho bodu tieňovania" msgid "Clamp a value between a minimum and a maximum" @@ -45497,10 +45899,42 @@ msgid "Perform math operations" msgstr "Vykonať matematické operácie" +msgid "Mix values by a factor" +msgstr "Zmiešanie hodnôt podľa faktora" + + +msgid "Clamp Factor" +msgstr "Faktor prichytenia" + + +msgid "Clamp the factor to [0,1] range" +msgstr "Faktora prichytenia do rozsahu [0,1]" + + +msgid "Clamp Result" +msgstr "Výsledok prichytenia" + + +msgid "Clamp the result to [0,1] range" +msgstr "Prichytenie výsledku do rozsahu [0,1]" + + +msgid "Factor Mode" +msgstr "Režim faktora" + + +msgid "Use a single factor for all components" +msgstr "Pre všetky komponenty použije jeden faktor" + + msgid "Non-Uniform" msgstr "Nejednotné" +msgid "Per component factor" +msgstr "Na komponent faktora" + + msgid "MixRGB" msgstr "Zmiešať RGB" @@ -47001,6 +47435,14 @@ msgid "True if the socket is an output, otherwise input" msgstr "Pravdivé, ak zásuvka je výstupom, inak vstup" +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupné" + + +msgid "True if the socket is unavailable" +msgstr "Platí, ak zásuvka nie je dostupná" + + msgid "Custom dynamic defined socket label" msgstr "Vlastný dynamicky definovaný nápis zásuvky" @@ -47553,8 +47995,8 @@ msgstr "Nastaví typ zmiernenia pre segmenty F-krivky začínajúce vybranými k msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Nastaviť extrapoláciu kľúčovej snímky" +msgid "Set F-Curve Extrapolation" +msgstr "Nastaviť extrapoláciu F-krivky" msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" @@ -48206,10 +48648,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Oživiť zakázané F-krivky" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Vymaže príznak 'zákazu' všetkých F-kriviek umožní zasa pracovať narušeným F-krivkám" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Skupina kanálov" @@ -48354,19 +48792,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "Upraviť ovládač" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "Upraví ovládače pre vlastnosť, ktorá je pripojená k zvýrazneným tlačidlu" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "Odstrániť ovládač" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Odstráni ovládač(e) pre vlastnosti pripojené k zvýrazneným tlačidlu" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Odstráni ovládače pre všetky prvky poľa" @@ -48495,19 +48925,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Nastaviť voľby aktívnej sústavy kľúčovania" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Vyberie nové sústavu kľúčovania ako aktívne" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Pridať prázdnu sústavu kľúčovania" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Pridá novú (prázdnu) sústavu kľúčovania na aktívnu scénu" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Exportovať sústavu kľúčovania..." @@ -48534,28 +48956,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Pridať cestu prázdnej sústavy kľúčovania" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Pridá prázdnu cestu k aktívnej sústave kľúčovania" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Odstrániť cestu aktívnej sústavy kľúčovania" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Odstráni aktívnu cestu z aktívnej sústavy kľúčovania" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Odstrániť aktívnu sústavu kľúčovania" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Odstráni aktívnu sústavu kľúčovania" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Pridať do sústavy kľúčovania" @@ -48583,10 +48993,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Prilepiť ovládač" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Prilepí ovládač do zásobníka kopírovať/prilepiť pre zvýraznené tlačidlo" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Zmazať rozsah náhľadu" @@ -49835,12 +50241,13 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "Spriemeruje vybrané stopy do aktívnych" +msgctxt "MovieClip" msgid "Keep Original" msgstr "Zachovať pôvodné" msgid "Keep original tracks" -msgstr "Zachovať pôvodné stopy" +msgstr "Zachová pôvodné stopy" msgctxt "Operator" @@ -50344,7 +50751,7 @@ msgstr "Prebudovať indexy náhrady a časového kódu" msgid "Rebuild all selected proxies and timecode indices in the background" -msgstr "Obnoví všetky vybrané náhrady a indexy časových kódov na pozadí" +msgstr "Prebuduje všetky vybrané náhrady a indexy časových kódov na pozadí" msgctxt "Operator" @@ -52580,10 +52987,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y hore" -msgid "Z Up" -msgstr "Z hore" - - msgid "-X Up" msgstr "-X hore" @@ -52858,6 +53261,26 @@ msgid "Each collection (including master, non-data-block one) of the active scen msgstr "Každá kolekcia (vrátane hlavnej, bloku bez údajov) aktívnej scény ako súboru vrátane obsahu kolekcie potomkov" +msgid "Export vertex color attributes" +msgstr "Export atribútov farieb vrcholu" + + +msgid "Do not export color attributes" +msgstr "Bez exportu atribútov farieb" + + +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + + +msgid "Export colors in sRGB color space" +msgstr "Export farieb vo farebnom priestore sRGB" + + +msgid "Export colors in linear color space" +msgstr "Export farieb v lineárnom farebnom priestore" + + msgid "Embed Textures" msgstr "Vložiť textúry" @@ -53107,6 +53530,10 @@ msgid "Apply modifiers (excluding Armatures) to mesh objects -WARNING: prevents msgstr "Použije modifikátory (okrem armatúr) na povrchové siete objektov - VAROVANIE: zabraňuje exportu kľúčových tvarov" +msgid "Export Attributes" +msgstr "Export atribútov" + + msgid "Export cameras" msgstr "Export kamier" @@ -53339,6 +53766,14 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Exportuje normály vrcholov s povrchovými sieťami" +msgid "Optimize Animation Size" +msgstr "Optimalizácia veľkosti animácie" + + +msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" +msgstr "Znižuje veľkosť exportovaného súboru odstránením duplicitných kľúčových snímok (môže spôsobiť problémy s krokovou animáciou)" + + msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Export pôvodného PBR odrazu" @@ -53347,6 +53782,14 @@ msgid "Export original glTF PBR Specular, instead of Blender Principled Shader S msgstr "Exportuje pôvodný glTF PBR odraz namiesto odrazu principiálneho tieňovača Blenderu" +msgid "Reset pose bones between actions" +msgstr "Resetovať kosti pózy medzi akciami" + + +msgid "Reset pose bones between each action exported. This is needed when some bones are not keyed on some animations" +msgstr "Resetujte kosti pózy medzi každou akciou exportu. Je to potrebné, ak niektoré kosti nie sú kľúčované k niektorým animáciám" + + msgid "Skinning" msgstr "Vytvorenie pokožky" @@ -53379,14 +53822,6 @@ msgid "Export using glTF convention, +Y up" msgstr "Exportuje použitím glTF konvencie, +Y hore" -msgid "Optimize Animation Size" -msgstr "Optimalizácia veľkosti animácie" - - -msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Znižuje veľkosť exportovaného súboru odstránením duplicitných kľúčových snímok (môže spôsobiť problémy s krokovou animáciou)" - - msgid "Export setting categories" msgstr "Kategórie nastavenia exportu" @@ -54224,18 +54659,21 @@ msgid "Set font case" msgstr "Nastaví veľké písmená" +msgctxt "Text" msgid "Case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť" +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" msgid "Lower or upper case" msgstr "Dolný alebo horný index" +msgctxt "Text" msgid "Lower" msgstr "Dolný" +msgctxt "Text" msgid "Upper" msgstr "Horný" @@ -55895,10 +56333,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "Počet bodov okolo hrany" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Delenia" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "Počet rozdelení podľa hrán" @@ -56514,6 +56948,35 @@ msgstr "Normalizuje nepriehľadnosť ťahu tak, že všetky body používajú ro msgctxt "Operator" +msgid "Convert Stroke to Outline" +msgstr "Konvertovať ťah na obrys" + + +msgid "Try to keep global shape when the stroke thickness change" +msgstr "Pokúsi sa zachovať globálny tvar pri zmene hrúbky ťahu" + + +msgid "Material Mode" +msgstr "Režim materiálu" + + +msgid "Keep Material" +msgstr "Zachovať materiál" + + +msgid "Keep current stroke material" +msgstr "Zachová aktuálny materiál ťahu" + + +msgid "New Material" +msgstr "Nový materiál" + + +msgid "Thickness of the stroke perimeter" +msgstr "Hrúbka obvodu ťahu" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reset Vertex Color" msgstr "Resetovať farbu vrcholu" @@ -56617,6 +57080,15 @@ msgstr "Rozdelí vybrané body ako nový ťah na rovnakej snímke" msgctxt "Operator" +msgid "Set Start Point" +msgstr "Nastaviť počiatočný bod" + + +msgid "Set start point for cyclic strokes" +msgstr "Nastaví počiatočný bod pre cyklické ťahy" + + +msgctxt "Operator" msgid "Subdivide Stroke" msgstr "Deliť ťah" @@ -56634,6 +57106,28 @@ msgid "Trim selected stroke to first loop or intersection" msgstr "Oreže vybraný ťah po prvú slučku alebo priešečník" +msgid "Add a segment to the time modifier" +msgstr "Pridá segment do modifikátora času" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Time Segment" +msgstr "Presunúť segment času" + + +msgid "Move the active time segment up or down" +msgstr "Presunie segmentu aktívneho času nahor alebo nadol" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Time Segment" +msgstr "Odstrániť segment času" + + +msgid "Remove the active segment from the time modifier" +msgstr "Odstráni aktívny segment z modifikátora času" + + msgctxt "Operator" msgid "Flip Colors" msgstr "Preklopiť farby" @@ -56644,6 +57138,107 @@ msgstr "Prepínanie odtieňov farieb" msgctxt "Operator" +msgid "Trace Image to Grease Pencil" +msgstr "Sledovať obrázok pre pastelku" + + +msgid "Extract Grease Pencil strokes from image" +msgstr "Extrahuje ťahy Pastelky z obrázku" + + +msgid "Trace Frame" +msgstr "Rám stopy" + + +msgid "Used to trace only one frame of the image sequence, set to zero to trace all" +msgstr "Použije na sledovanie iba jeden rám sekvencie obrazu, nastaveného na nulu na sledovanie všetkých" + + +msgid "Determines if trace simple image or full sequence" +msgstr "Určuje, či sa má snímať jednoduchý obrázok alebo úplná sekvencia" + + +msgid "Trace the current frame of the image" +msgstr "Sleduje aktuálnu snímku obrázka" + + +msgid "Trace full sequence" +msgstr "Sleduje celú sekvenciu" + + +msgid "Resolution of the generated curves" +msgstr "Rozlíšenie vygenerovaných kriviek" + + +msgid "Distance to sample points, zero to disable" +msgstr "Vzdialenosť od bodov snímky, nula pre zakázanie" + + +msgid "Scale of the final stroke" +msgstr "Mierka finálneho ťahu" + + +msgid "Color Threshold" +msgstr "Prah farby" + + +msgid "Determine the lightness threshold above which strokes are generated" +msgstr "Určí prah svetlosti, nad ktorým sa generujú ťahy" + + +msgid "Turn Policy" +msgstr "Politika odbočenia" + + +msgid "Determines how to resolve ambiguities during decomposition of bitmaps into paths" +msgstr "Určuje, ako vyriešiť nejasnosti počas rozkladu bitmáp na cestách" + + +msgid "Prefers to connect black (foreground) components" +msgstr "Preferuje prepojenie čiernych (predných) komponentov" + + +msgid "Prefers to connect white (background) components" +msgstr "Preferuje prepojenie bielych (zadných) komponentov" + + +msgid "Always take a left turn" +msgstr "Vždy odbočiť doľava" + + +msgid "Always take a right turn" +msgstr "Vždy odbočiť doprava" + + +msgid "Minority" +msgstr "Menšina" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs least frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Preferuje prepojenie farby (čiernej alebo bielej), ktorá sa v lokálnom susedstve aktuálnej pozície vyskytuje najmenej často" + + +msgid "Majority" +msgstr "Väčšina" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs most frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Preferuje pripojenie farby (čiernej alebo bielej), ktorá sa v lokálnom susedstve aktuálnej pozície vyskytuje najčastejšie" + + +msgid "Choose pseudo-randomly" +msgstr "Pseudonáhodný výber" + + +msgid "Start At Current Frame" +msgstr "Začať od aktuálnej snímky" + + +msgid "Trace Image starting in current image frame" +msgstr "Sledovať obrázok začínajúci v aktuálnej snímke" + + +msgctxt "Operator" msgid "Transform Stroke Fill" msgstr "Transformovať výplň ťahu" @@ -57923,6 +58518,10 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "Vždy čelne ku kamere" +msgid "Hashed" +msgstr "Hašované" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "Nastavenie pripnutia rohu" @@ -58154,6 +58753,22 @@ msgid "Try to align the major bone axis with the bone children" msgstr "Pokúsi sa zladiť hlavnú os kostí s kosťou potomkov" +msgid "Import vertex color attributes" +msgstr "Import atribútov farieb vrcholu" + + +msgid "Do not import color attributes" +msgstr "Bez importu atribútov farieb" + + +msgid "Expect file colors in sRGB color space" +msgstr "Očakáva súbor farieb vo farebnom priestore sRGB" + + +msgid "Expect file colors in linear color space" +msgstr "Očakáva súbor farieb v lineárnom farebnom priestore" + + msgid "Decal Offset" msgstr "Posuv otlačku" @@ -59406,6 +60021,78 @@ msgstr "Porovnať farby vrchlov" msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Bevel Weight" +msgstr "Pridať váhu skosenia hrán" + + +msgid "Add an edge bevel weight layer" +msgstr "Pridá vrstvu váhy skosenia hrany" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Bevel Weight" +msgstr "Zmazať váhu skosenia hrán" + + +msgid "Clear the edge bevel weight layer" +msgstr "Zmaže vrstvu váhy skosenia hrán" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Bevel Weight" +msgstr "Pridať váhu skosenia vrcholov" + + +msgid "Add a vertex bevel weight layer" +msgstr "Pridá vrstvu váhy skosenia vrcholov" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Bevel Weight" +msgstr "Zmazať váhu skosenia vrcholov" + + +msgid "Clear the vertex bevel weight layer" +msgstr "Zmaže vrstvu váhy skosenia vrcholov" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Crease" +msgstr "Pridať záhyb hrany" + + +msgid "Add an edge crease layer" +msgstr "Pridá vrstvu záhybu hrany" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Crease" +msgstr "Zmazať záhyb hrán" + + +msgid "Clear the edge crease layer" +msgstr "Zmaže vrstvu záhybu hrany" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Crease" +msgstr "Pridať záhyb vrcholu" + + +msgid "Add a vertex crease layer" +msgstr "Pridá vrstvu záhybu vrcholu" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Crease" +msgstr "Zmazať záhyb vrcholu" + + +msgid "Clear the vertex crease layer" +msgstr "Zmaže vrstvu záhybu vrcholu" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "Pridať vlastné údaje delenia normálov" @@ -60178,6 +60865,7 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "Prereže novú topológiu" +msgctxt "Mesh" msgid "Angle Snapping" msgstr "Prichytenie uhla" @@ -60186,14 +60874,29 @@ msgid "Angle snapping mode" msgstr "Režim prichytenia uhla" +msgctxt "Mesh" +msgid "None" +msgstr "Nie je" + + msgid "No angle snapping" msgstr "Bez prichytenia uhla" +msgctxt "Mesh" +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka" + + msgid "Screen space angle snapping" msgstr "Prichytenie uhla priestoru obrazovky" +msgctxt "Mesh" +msgid "Relative" +msgstr "Relatívne" + + msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge" msgstr "Prichytenie uhla vzhľadom na predošlú hranu rezu" @@ -60302,10 +61005,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Index hrany" -msgid "Object Index" -msgstr "Index objektu" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Slučka rezu a posun" @@ -61459,6 +62158,121 @@ msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" msgstr "Vyberie podobné vrcholy, hrany alebo plôšky podľa typu vlastností" +msgctxt "Mesh" +msgid "Type" +msgstr "Typ" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Normal" +msgstr "Normál" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Adjacent Faces" +msgstr "Počet priľahlých plôšok" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Groups" +msgstr "Skupiny vrcholov" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Connecting Edges" +msgstr "Počet prepojovacích hrán" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Crease" +msgstr "Záhyb vrcholov" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Faces Around an Edge" +msgstr "Počet plôšok okolo hrany" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Angles" +msgstr "Uhly plôšok" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crease" +msgstr "Záhyb" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Bevel" +msgstr "Skosenie" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Seam" +msgstr "Šev" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Sharpness" +msgstr "Ostrosť" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Edge Marks" +msgstr "Značky hrán Voľný štýl" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Area" +msgstr "Oblasť" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Polygon Sides" +msgstr "Strany polygónu" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Perimeter" +msgstr "Obvod" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Coplanar" +msgstr "Spolurovinný" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Flat/Smooth" +msgstr "Ploché/vyhladené" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Map" +msgstr "Mapa plôšky" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Face Marks" +msgstr "Značky plôšok Voľný štýl" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" msgstr "Vybrať podobné oblasti" @@ -62464,6 +63278,14 @@ msgid "Search and Add Node" msgstr "Vyhľadať a pridať uzol" +msgid "Search for nodes and add one to the active tree" +msgstr "Vyhľadá uzly a pridá jeden do aktívneho stromu" + + +msgid "Start moving the node after adding it" +msgstr "Po pridaní začne posúvať uzol" + + msgctxt "Operator" msgid "Attach Nodes" msgstr "Prepojiť uzly" @@ -62553,6 +63375,15 @@ msgid "Remove layer from a Cryptomatte node" msgstr "Odstráni vrstvu z uzla kryptomatovania" +msgctxt "Operator" +msgid "Deactivate Viewer Node" +msgstr "Deaktivovať uzol zobrazovača" + + +msgid "Deactivate selected viewer node in geometry nodes" +msgstr "Deaktivuje vybraný uzol zobrazovača v uzloch geometrie" + + msgid "Delete selected nodes" msgstr "Odstrániť vybrané uzly" @@ -63015,6 +63846,14 @@ msgid "Select the node under the cursor" msgstr "Vyberie uzol pod kurzorom" +msgid "Clear Viewer" +msgstr "Vymazať zobrazovač" + + +msgid "Deactivate geometry nodes viewer when clicking in empty space" +msgstr "Deaktivuje zobrazovač geometrických uzlov pri kliknutí na prázdne miesto" + + msgid "Socket Select" msgstr "Vybrať zásuvku" @@ -63488,6 +64327,11 @@ msgid "Convert selected objects to another type" msgstr "Konvertuje vybrané objekty na iný typ" +msgctxt "Object" +msgid "Keep Original" +msgstr "Zachovať originál" + + msgid "Keep original objects instead of replacing them" msgstr "Zachová pôvodné objekty namiesto ich nahradenia" @@ -63508,10 +64352,18 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "Krivka podľa objektov povrchovej siete alebo textu" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" +msgstr "Povrchová sieť z objektov krivky, povrchu, meta gule, textu alebo mračna bodov" + + msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "Pastelka z objektov krivky alebo povrchovej siete objektu" +msgid "Point Cloud from Mesh objects" +msgstr "Mračno bodov z povrchovej siete objektu" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "Krivky z vyhodnotených údajov krivky" @@ -69277,6 +70129,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Importuje konfiguráciu kláves z python skriptu" +msgid "Keep Original" +msgstr "Zachovať pôvodné" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Zachová pôvodný súbor po skopírovaní do konfiguračného priečinka" @@ -70956,6 +71812,14 @@ msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh" msgstr "Aplikuje deformáciu simulácie látky na celú povrchovú sieť" +msgid "" +"Radius used for calculating area normal on initial click,\n" +"in percentage of brush radius" +msgstr "" +"Polomer použitý na výpočet normálnej oblasti po prvom kliknutí,\n" +"v percentách na polomer štetca" + + msgid "Force Axis" msgstr "Silová os" @@ -71095,15 +71959,6 @@ msgstr "Zaplavenie vyplní povrchovú sieť vybraným detailom nastavenia" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Maska na nečisto" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "Vygeneruje masku založenú na geometrii priehlbín a hrotov" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Prepínač dynamickej topológie" @@ -71244,10 +72099,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "Viditeľnosť inverznej plôšky" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "Zobraziť nastavenia všetkých plôšok" - - msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "Upraviť sústavu plôšok" @@ -71617,6 +72468,35 @@ msgstr "Počet použitých filtrov" msgctxt "Operator" +msgid "Mask From Cavity" +msgstr "Maska dutiny" + + +msgid "Creates a mask based on the curvature of the surface" +msgstr "Vytvorí masku na základe zakrivenia povrchu" + + +msgid "Cavity Blur" +msgstr "Rozostrenie dutiny" + + +msgid "Cavity (Inverted)" +msgstr "Dutina (invertovaná)" + + +msgid "Mix mode" +msgstr "Režim zmiešania" + + +msgid "Use Automask Settings" +msgstr "Použiť nastavenia automatickej masky" + + +msgid "Use default settings from Options panel in sculpt mode" +msgstr "Použije predvolené nastavenia z panela Možnosti v režime tvarovania" + + +msgctxt "Operator" msgid "Init Mask" msgstr "Inicializovať masku" @@ -73823,8 +74703,89 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Použiť možnosti prichytenia" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Zarovnať s bodom normálu" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Orientation" +msgstr "Vytvoriť orientáciu" + + +msgid "Create transformation orientation from selection" +msgstr "Vytvorí orientáciu transformácie z výberu" + + +msgid "Name of the new custom orientation" +msgstr "Názov novej vlastnej orientácie" + + +msgid "Overwrite Previous" +msgstr "Prepísať predošlú" + + +msgid "Overwrite previously created orientation with same name" +msgstr "Prepíše predtým vytvorenú orientáciu s rovnakým názvom" + + +msgid "Use After Creation" +msgstr "Použiť po vytvorení" + + +msgid "Select orientation after its creation" +msgstr "Vyberie orientáciu po jej vytvorení" + + +msgid "Use View" +msgstr "Použiť zobrazenie" + + +msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" +msgstr "Použije aktuálne zobrazenie namiesto aktívneho objektu na vytvorenie novej orientácie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Orientation" +msgstr "Odstrániť orientáciu" + + +msgid "Delete transformation orientation" +msgstr "Odstráni orientáciu transformácie" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Bevel Weight" +msgstr "Vplyv skosenia hrany" + + +msgid "Change the bevel weight of edges" +msgstr "Mení úroveň vplyvu skosenia hrany" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Záhyb hrany" + + +msgid "Change the crease of edges" +msgstr "Mení záhyb hrán" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Slide" +msgstr "Posúvať hranu" + + +msgid "Correct UVs" +msgstr "Oprava UV" + + +msgid "Correct UV coordinates when transforming" +msgstr "Opraví UV súradnice pri transformácii" + + +msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" +msgstr "Keď je aktívny režim rovnobežnosti, prehodí medzi dvoma susednými hranami slučky" + + +msgid "Single Side" +msgstr "Na jednej strane" msgid "Snap to Elements" @@ -73879,10 +74840,6 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Prichytí k najbližšiemu bodu na hrane" -msgid "Face Nearest Steps" -msgstr "Kroky najbližšej plôšky" - - msgid "Snap With" msgstr "Prichytiť na" @@ -73903,6 +74860,14 @@ msgid "Snap active onto target" msgstr "Prichytí aktívny na cieľový" +msgid "Clamp within the edge extents" +msgstr "Zarážka v rozsahu rozširovania hrán" + + +msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" +msgstr "Vytvorí slučku hrán prispôsobenú s tvarom priľahlej slučky hrán" + + msgid "Target: Include Edit" msgstr "Cieľ: Zahrnúť úpravu" @@ -73923,103 +74888,6 @@ msgid "Target: Include Active" msgstr "Cieľ: Zahrnúť aktívne" -msgid "Snap to Same Target" -msgstr "Prichytiť na rovnaký cieľ" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Create Orientation" -msgstr "Vytvoriť orientáciu" - - -msgid "Create transformation orientation from selection" -msgstr "Vytvorí orientáciu transformácie z výberu" - - -msgid "Name of the new custom orientation" -msgstr "Názov novej vlastnej orientácie" - - -msgid "Overwrite Previous" -msgstr "Prepísať predošlú" - - -msgid "Overwrite previously created orientation with same name" -msgstr "Prepíše predtým vytvorenú orientáciu s rovnakým názvom" - - -msgid "Use After Creation" -msgstr "Použiť po vytvorení" - - -msgid "Select orientation after its creation" -msgstr "Vyberie orientáciu po jej vytvorení" - - -msgid "Use View" -msgstr "Použiť zobrazenie" - - -msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" -msgstr "Použije aktuálne zobrazenie namiesto aktívneho objektu na vytvorenie novej orientácie" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Orientation" -msgstr "Odstrániť orientáciu" - - -msgid "Delete transformation orientation" -msgstr "Odstráni orientáciu transformácie" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Bevel Weight" -msgstr "Vplyv skosenia hrany" - - -msgid "Change the bevel weight of edges" -msgstr "Mení úroveň vplyvu skosenia hrany" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Záhyb hrany" - - -msgid "Change the crease of edges" -msgstr "Mení záhyb hrán" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Slide" -msgstr "Posúvať hranu" - - -msgid "Correct UVs" -msgstr "Oprava UV" - - -msgid "Correct UV coordinates when transforming" -msgstr "Opraví UV súradnice pri transformácii" - - -msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "Keď je aktívny režim rovnobežnosti, prehodí medzi dvoma susednými hranami slučky" - - -msgid "Single Side" -msgstr "Na jednej strane" - - -msgid "Clamp within the edge extents" -msgstr "Zarážka v rozsahu rozširovania hrán" - - -msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "Vytvorí slučku hrán prispôsobenú s tvarom priľahlej slučky hrán" - - msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "Transformácia podľa manipulátora" @@ -74166,6 +75034,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformovať" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Zarovnať s bodom normálu" + + msgid "Values" msgstr "Hodnoty" @@ -74977,6 +75849,35 @@ msgstr "Zarovná UV na os Y" msgctxt "Operator" +msgid "Align Rotation" +msgstr "Zarovnať rotáciu" + + +msgid "Align uv island's rotation" +msgstr "Zarovná rotáciu UV ostrova" + + +msgid "Axis to align to" +msgstr "Zarovnať os na" + + +msgid "Method to calculate rotation angle" +msgstr "Metóda výpočtu uhla rotácie" + + +msgid "Align from all edges" +msgstr "Zarovnať podľa všetkých hrán" + + +msgid "Only selected edges" +msgstr "Iba vybraté okraje" + + +msgid "Align to Geometry axis" +msgstr "Zarovnať na os geometrie" + + +msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "Priemerná mierka ostrovov" @@ -75350,6 +76251,22 @@ msgid "Use orthographic projection" msgstr "Použije kolmé premietanie" +msgid "Randomize uv island's location, rotation, and scale" +msgstr "Vytvorí náhodnú polohu, rotáciu a mierku UV ostrova" + + +msgid "Maximum rotation" +msgstr "Maximálna rotácia" + + +msgid "Use the same scale value for both axes" +msgstr "Pre obe osi použije rovnakú hodnotu mierky" + + +msgid "Randomize the rotation value" +msgstr "Vytvoriť náhodné hodnoty rotácie" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge UVs by Distance" msgstr "Zlúčiť UV podľa vzdialenosti" @@ -76397,7 +77314,7 @@ msgstr "Aktualizovať vlastné orientačné body VR" msgid "Update the selected landmark from the current viewer pose in the VR session" -msgstr "Aktualizujte vybraný orientačný bod z aktuálnej pozície diváka v relácii VR" +msgstr "Aktualizujte vybraný orientačný bod z aktuálnej pozície zobrazovača v relácii VR" msgid "View all objects in scene" @@ -76704,7 +77621,7 @@ msgstr "Pridať kameru a orientačný bod VR z relácie" msgid "Create a new Camera and VR Landmark from the viewer pose of the running VR session and select it" -msgstr "Vytvorí kameru a orientačný bod VR z pohľadu diváka spustenej relácie VR a vyberie ju" +msgstr "Vytvorí kameru a orientačný bod VR z pozície zobrazovača spustenej relácie VR a vyberie ju" msgctxt "Operator" @@ -76740,7 +77657,7 @@ msgstr "Pridať orientačný bod VR z relácie" msgid "Add VR landmark from the viewer pose of the running VR session to the list and select it" -msgstr "Pridá do zoznamu orientačný bod VR z pohľadu diváka spustenej relácie VR a vyberie ho" +msgstr "Pridá do zoznamu orientačný bod VR z pozície zobrazovača diváka spustenej relácie VR a vyberie ho" msgctxt "Operator" @@ -77086,6 +78003,10 @@ msgid "Sequence Strips" msgstr "Sekvenčné pásy" +msgid "Action Clips" +msgstr "Klip akcie" + + msgctxt "Operator" msgid "Validate .blend strings" msgstr "Overiť .blend reťazce" @@ -77468,6 +78389,10 @@ msgid "Set use_connect for parent bones which have exactly one child bone" msgstr "Nastaví použitie pripojenia materských kostí, ktoré majú presne jednu kosť potomka" +msgid "Import custom normals, if available (otherwise Blender will compute them)" +msgstr "Import vlastných normálov, ak sú dostupné (inak ich Blender vypočíta)" + + msgid "Find Bone Chains" msgstr "Vyhľadať reťaz kostí" @@ -78079,6 +79004,14 @@ msgid "Append mesh name to object name, separated by a '_'" msgstr "Pridá názov povrchovej siete k názvu objektu, oddeleného znakom '_'" +msgid "Export Materials with PBR Extensions" +msgstr "Exportuje materiály pooužitím rozšírení PBR" + + +msgid "Export MTL library using PBR extensions (roughness, metallic, sheen, clearcoat, anisotropy, transmission)" +msgstr "Exportuje MTL knižnicu použitím rozšírení PBR (drsnosť, metalíza, lesk, čistý obal, anizotropia, prenos)" + + msgid "Export Selected Objects" msgstr "Exportovať vybrané objekty" @@ -78147,10 +79080,6 @@ msgid "Copy the file to the destination path" msgstr "Skopírujte súbor do cieľovej cesty" -msgid "Upscale the object by this factor" -msgstr "Zvýši mierky objektu o tento faktor" - - msgid "Generate Bitflags for Smooth Groups" msgstr "Vygeneruje bitové príznaky pre vyhladené skupiny" @@ -79392,7 +80321,7 @@ msgstr "Navigácia letu XR" msgid "Move/turn relative to the VR viewer or controller" -msgstr "Pohyb/otáčanie vzhľadom na diváka alebo riadiaceho VR" +msgstr "Pohyb/otáčanie vzhľadom na ovládač alebozobrazovač VR" msgid "Lock Direction" @@ -79807,10 +80736,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "Zásuvky nástrojov maľby" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Maska dutiny" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Maska nakreslená podľa geometrie dutiny povrchovej siete" @@ -80023,6 +80948,30 @@ msgid "Set the mask layer from the UV map buttons" msgstr "Nastaví vrstvu masky z tlačidiel UV máp" +msgid "Area Normal Falloff" +msgstr "Dopad normálnej oblasti" + + +msgid "Extend the angular range with a falloff gradient" +msgstr "Rozšírenie uhlového rozsahu na stupňovanie dopadu" + + +msgid "Area Normal Limit" +msgstr "Limit normálnej oblasti" + + +msgid "The range of angles that will be affected" +msgstr "Rozsah uhlov, ktoré budú ovplyvnené" + + +msgid "View Normal Falloff" +msgstr "Zobraziť normálny dopad" + + +msgid "View Normal Limit" +msgstr "Zobraziť normálny limit" + + msgid "Maximum edge length for dynamic topology sculpting (as divisor of blender unit - higher value means smaller edge length)" msgstr "Maximálna dĺžka hrany pre dynamickú topológiu tvarovania (ako deliteľ Blender jednotky - vyššia hodnota znamená menšiu dĺžku hrany)" @@ -80191,10 +81140,6 @@ msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the msgstr "Použije transformáciu simulujúcu pružnosť použitím polomeru kurzora" -msgid "Face Sets Boundary Auto-Masking" -msgstr "Automatické maskovanie nastavenia okrajov plôšok" - - msgid "Use Deform Only" msgstr "Použiť iba deformáciu" @@ -80227,6 +81172,10 @@ msgid "Properties of paint mode" msgstr "Vlastnosti režimu maľovania" +msgid "Image used as painting target" +msgstr "Obrázok použitý ako cieľ maľby" + + msgid "Source to select canvas from" msgstr "Zdroj na výber plátna" @@ -80500,6 +81449,10 @@ msgid "Threads" msgstr "Vlákna" +msgid "Path Guiding" +msgstr "Vedenie ciest" + + msgid "Subdivision" msgstr "Delenie" @@ -81293,6 +82246,10 @@ msgid "Tablet" msgstr "Tablet" +msgid "Touchpad" +msgstr "Dotykový panel" + + msgid "Editors" msgstr "Editory" @@ -82004,6 +82961,10 @@ msgid "Normal Falloff" msgstr "Normálny dopad" +msgid "Gap Closure" +msgstr "Odstraňovanie štrbín" + + msgid "Post-Processing" msgstr "Následné spracovanie" @@ -82032,6 +82993,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "Zamknúť zobrazenie" +msgid "Viewport Debug" +msgstr "Ladenie záberu" + + msgid "VR" msgstr "Virtuálna realita VR" @@ -83897,6 +84862,14 @@ msgid "Enable library override template in the python API" msgstr "Povolí šablóny prepisu knižnice v rozhraní API jazyka python" +msgid "Realtime Compositor" +msgstr "Kompozítor v reálnom čase" + + +msgid "Enable the new realtime compositor" +msgstr "Povolí nový kompozítor v reálnom čase" + + msgid "Sculpt Texture Paint" msgstr "Maľovanie tvarovania textúry" @@ -83921,6 +84894,10 @@ msgid "Use legacy undo (slower than the new default one, but may be more stable msgstr "Použije späť staršie (pomalšie ako nové predvolené nastavenie, v niektorých prípadoch však môže byť stabilnejšie)" +msgid "Enable viewport debugging options for developers in the overlays pop-over" +msgstr "Povolí možnosti ladenia záberu pre vývojárov v kontextovom okne prekrytia" + + msgid "Animation Player" msgstr "Prehrávač animácie" @@ -85021,10 +85998,18 @@ msgid "VBO Collection Rate" msgstr "Frekvencia zberu VBO" +msgid "Number of seconds between each run of the GL vertex buffer object garbage collector" +msgstr "Počet sekúnd medzi každým spustením zberača odpadu zo zásobníka objektu GL" + + msgid "VBO Time Out" msgstr "Výstupný čas VBO" +msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" +msgstr "Čas od posledného prístupu zásobníka objektu GL vrcholov v sekundách, po ktorom je uvoľnený (nastavte na 0, aby bolo pridelené VBO)" + + msgid "Viewport Anti-Aliasing" msgstr "Anti-aliasing záberu" @@ -85725,6 +86710,10 @@ msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data- msgstr "Lokálny blok údajov, ktorý toto aktívum predstavuje; platí len vtedy, ak je to blok údajov v tomto súbore" +msgid "Case" +msgstr "Rozlišovať veľkosť" + + msgid "Upper Case" msgstr "Veľké písmená" @@ -86629,6 +87618,42 @@ msgid "Maximum number of glossy reflection bounces, bounded by total maximum" msgstr "Maximálny počet odleskových odrazov ohraničený celkovým maximálnym odrazom" +msgid "Guiding Distribution Type" +msgstr "Typ vodiacej distribúcie" + + +msgid "Type of representation for the guiding distribution" +msgstr "Typ reprezentácie pre vodiacu distribúciu" + + +msgid "Parallax-Aware VMM" +msgstr "Parallax-Aware VMM " + + +msgid "Use Parallax-aware von Mises-Fisher models as directional distribution" +msgstr "Použite modely von Mises-Fisher podľa paralaxy ako smerové rozloženie" + + +msgid "Directional Quad Tree" +msgstr "Štvorsmerový strom" + + +msgid "Use Directional Quad Trees as directional distribution" +msgstr "Použite štvorsmerové stromy ako smerové rozloženie" + + +msgid "VMM" +msgstr "VMM" + + +msgid "Use von Mises-Fisher models as directional distribution" +msgstr "Použite modely von Mises-Fisher ako smerové rozloženie" + + +msgid "Training Samples" +msgstr "Cvičné snímky" + + msgid "Light Sampling Threshold" msgstr "Prah snímania svetla" @@ -86845,6 +87870,18 @@ msgid "Sampling Pattern" msgstr "Vzor snímania" +msgid "Random sampling pattern used by the integrator. When adaptive sampling is enabled, Progressive Multi-Jitter is always used instead of Sobol-Burley" +msgstr "Vzor náhodného snímania používaného integrátorom. Keď je povolené adaptívne snímanie, namiesto Sobol-Burleyho metódy sa vždy používa progresívna metóda Viacnásobného chvenia" + + +msgid "Sobol-Burley" +msgstr "Sobol-Burley" + + +msgid "Use Sobol-Burley random sampling pattern" +msgstr "Použije náhodný vzor snímania Sobol-Burley" + + msgid "Progressive Multi-Jitter" msgstr "Progresívne viacnásobné chvenie" @@ -86869,6 +87906,14 @@ msgid "Use Open Shading Language (CPU rendering only)" msgstr "Použije Open Shading Language (OSL) - Jazyk otvoreného tieňovania (iba prekreslenie CPU)" +msgid "Surface Guiding Probability" +msgstr "Pravdepodobnosť vedenia povrchu" + + +msgid "The probability of guiding a direction on a surface" +msgstr "Pravdepodobnosť vedenia smeru na povrchu" + + msgid "Viewport Texture Limit" msgstr "Limit textúry záberu" @@ -86973,6 +88018,10 @@ msgid "Allow objects to be culled based on the camera frustum" msgstr "Povolí vyradenie objektov na základe zrezaného zobrazenia kamery" +msgid "Deterministic" +msgstr "Deterministické" + + msgid "Allow objects to be culled based on the distance from camera" msgstr "Povolí vyradenie objektov na základe vzdialenosti od fotoaparátu" @@ -86981,6 +88030,30 @@ msgid "Approximate diffuse indirect light with background tinted ambient occlusi msgstr "Približné rozptýlené nepriame svetlo s tónovaným pohltením. Poskytuje rýchlu alternatívu k úplnému globálnemu osvetleniu pre interaktívne prekresľovanie záberu alebo finálne prekreslenie so zníženou kvalitou" +msgid "Guiding" +msgstr "Vodenie" + + +msgid "Use path guiding for sampling paths. Path guiding incrementally learns the light distribution of the scene and guides path into directions with high direct and indirect light contributions" +msgstr "Na cesty odberu snímok použite vodenie cesty. Vodenie trasy sa postupne učí rozloženie svetla scény a vedie cestu do smerov s vysokým priamym a nepriamym svetelným príspevkom" + + +msgid "Guide Direct Light" +msgstr "Vodiace priame svetlo" + + +msgid "Consider the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "Zvážte prínos priamo viditeľných svetelných zdrojov počas vodenia" + + +msgid "Use MIS Weights" +msgstr "Použiť váhy MIS" + + +msgid "Use the MIS weight to weight the contribution of directly visible light sources during guiding" +msgstr "Použije váhu MIS na váženie príspevku priamo viditeľných svetelných zdrojov počas vodenia" + + msgid "Layer Samples" msgstr "Vzorky vrstiev" @@ -87017,6 +88090,22 @@ msgid "Denoise the image in the 3D viewport" msgstr "Odstránenie šumu obrázku v 3D zábere" +msgid "Surface Guiding" +msgstr "Vodenie povrchu" + + +msgid "Use guiding when sampling directions on a surface" +msgstr "Pri snímaní smerov z povrchu používa vodenie" + + +msgid "Volume Guiding" +msgstr "Vodenie objemu" + + +msgid "Use guiding when sampling directions inside a volume" +msgstr "Pri snímaní smerov zvnútra objemov používa vodenie" + + msgid "Volume Bounces" msgstr "Odrazy objemu" @@ -87025,6 +88114,14 @@ msgid "Maximum number of volumetric scattering events" msgstr "Maximálny počet udalostí rozptýlenia objemu" +msgid "Volume Guiding Probability" +msgstr "Pravdepodobnosť vodenia objemu" + + +msgid "The probability of guiding a direction inside a volume" +msgstr "Pravdepodobnosť vodenia smeru vnútri objemu" + + msgid "Max Steps" msgstr "Maximum krokov" @@ -90815,14 +91912,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Smer stierania" -msgid "Out" -msgstr "Von" - - -msgid "In" -msgstr "Dnu" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Typ prechodu" @@ -91140,6 +92229,7 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Priečinok náhrady" +msgctxt "Sequence" msgid "Proxy Storage" msgstr "Úložisko náhrady" @@ -91148,6 +92238,7 @@ msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Ako je uložené zastúpenie pre tento projekt" +msgctxt "Sequence" msgid "Per Strip" msgstr "Na pás" @@ -91156,8 +92247,13 @@ msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Uložiť zastúpenie použitím nastavení na páse" +msgctxt "Sequence" +msgid "Project" +msgstr "Premietanie" + + msgid "Store proxies using project directory" -msgstr "Ukladať zastúpenie použitím priečinka projektu" +msgstr "Ukladať náhrady použitím priečinka premietania" msgid "Top-level strips only" @@ -94178,14 +95274,6 @@ msgid "Persistent data associated with spreadsheet columns" msgstr "Trvalé údaje spojené so stĺpcami tabuľky" -msgid "Context Path" -msgstr "Cesta kontextu" - - -msgid "Context path to the data being displayed" -msgstr "Cesta kontextu k zobrazovaným údajom" - - msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "Rozvinúť zobrazenia cesty kontextu" @@ -94246,6 +95334,14 @@ msgid "Use Filter" msgstr "Použiť filtra" +msgid "Viewer Path" +msgstr "Cesta zobrazovača" + + +msgid "Path to the data that is displayed in the spreadsheet" +msgstr "Cesta k údajom zobrazeným v tabuľke" + + msgid "Space Text Editor" msgstr "Priestor editora textu" @@ -94582,6 +95678,14 @@ msgid "Show the stereo 3D frustum volume" msgstr "Ukáže objem stereo 3D zrezaného kužeľa" +msgid "Show Viewer" +msgstr "Ukázať zobrazovač" + + +msgid "Display non-final geometry from viewer nodes" +msgstr "Zobrazí nefinálnu geometriu z uzlov zobrazovača" + + msgid "3D" msgstr "3D" @@ -94726,8 +95830,18 @@ msgid "Number of grid units in UV space that make one UV Unit" msgstr "Počet jednotiek mriežky v UV priestore, ktoré tvoria jednu UV jednotku" +msgctxt "Mesh" +msgid "Display Stretch Type" +msgstr "Zobraziť typ napnutia" + + msgid "Type of stretch to display" -msgstr "Typ roztiahnutia pre zobrazenie" +msgstr "Typ napínania pre zobrazenie" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Angle" +msgstr "Uhol" msgid "Angular distortion between UV and 3D angles" @@ -94750,28 +95864,28 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Počas úprav obmedzí zotrvanie v hraniciach obrázka" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Prichytiť na pixely" +msgid "Round to Pixels" +msgstr "Zaokrúhlenie na pixely" -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Počas úprav prichytí UV na pixely" +msgid "Round UVs to pixels while editing" +msgstr "Počas úpravy zaobľuje UV na pixely" -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "Nepoužívať prichytenie na pixely" +msgid "Don't round to pixels" +msgstr "Nezaokrúhľovať na pixely" msgid "Corner" msgstr "Rohové" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "Prichytí na rohové pixely" +msgid "Round to pixel corners" +msgstr "Zaobliť na rohové pixely" -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "Prichytí na stredové pixely" +msgid "Round to pixel centers" +msgstr "Zaoblí na stredové pixely" msgid "Display Faces" @@ -94782,6 +95896,14 @@ msgid "Display faces over the image" msgstr "Zobrazí plôšky nad obrázkom" +msgid "Grid Over Image" +msgstr "Mriežka nad obrázkom" + + +msgid "Show the grid over the image" +msgstr "Zobrazí mriežku nad obrázkom" + + msgid "Display metadata properties of the image" msgstr "Zobrazí vlastnosti meta údajov obrázka" @@ -94882,18 +96004,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Usporiadanie U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Usporiadanie NURBS v smere U (pre drážky a povrchy, vyššie hodnoty umožňujú bodom ovplyvňovať väčšiu plochu)" - - msgid "Order V" msgstr "Usporiadanie V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Usporiadanie NURBS v smere V (len pre povrchy, vyššie hodnoty umožňujú bodom ovplyvňovať väčšiu plochu)" - - msgid "Points U" msgstr "Body U" @@ -95038,22 +96152,6 @@ msgid "Column Name" msgstr "Názov stĺpca" -msgid "Spreadsheet Context" -msgstr "Kontext tabuľky" - - -msgid "Element of spreadsheet context path" -msgstr "Prvok cesty kontextu tabuľky" - - -msgid "Type of the context" -msgstr "Typ kontextu" - - -msgid "Node Name" -msgstr "Názov uzla" - - msgid "Spreadsheet Row Filter" msgstr "Filter riadkov tabuľky" @@ -97122,6 +98220,11 @@ msgid "Edge Bevel" msgstr "Skosenie hrany" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Záhyb hrany" + + msgid "Edge UV Face Select" msgstr "Výber hrany UV plôšky" @@ -97299,13 +98402,33 @@ msgstr "Vybrané riadené" msgid "Overridden" -msgstr "Prepísné" +msgstr "Prepísané" msgid "Overridden Selected" msgstr "Vybrané prepísané" +msgid "Time Modifier Segment" +msgstr "Segment modifikátora času" + + +msgid "Last frame of the segment" +msgstr "Posledná snímka segmentu" + + +msgid "Loop back and forth" +msgstr "Slučka tam a späť" + + +msgid "Number of cycle repeats" +msgstr "Počet opakovaní cyklu" + + +msgid "First frame of the segment" +msgstr "Prvá snímka segmentu" + + msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "Označenie bodov záznamu na časovej osi" @@ -97523,6 +98646,10 @@ msgid "Type of element to snap to" msgstr "Typ prvku na prichytenie" +msgid "Face Nearest Steps" +msgstr "Kroky najbližšej plôšky" + + msgid "Number of steps to break transformation into for face nearest snapping" msgstr "Počet krokov, na ktoré sa má transformácia rozdeliť pre najbližšie prichytenie plôšky" @@ -97871,6 +98998,10 @@ msgid "Snap to strip edges or current frame" msgstr "Prichytiť k okrajom pásu alebo aktuálnej snímke" +msgid "Snap to Same Target" +msgstr "Prichytiť na rovnaký cieľ" + + msgid "Snap only to target that source was initially near (Face Nearest Only)" msgstr "Prichytí len na cieľ, v ktorého blízkosti sa zdroj pôvodne nachádzal (len najbližšie k plôške)" @@ -97955,6 +99086,10 @@ msgid "Use HC method for relaxation" msgstr "Na uvoľnenie použije HC metódy" +msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UV's follow the underlying 3D geometry" +msgstr "Použije uvoľnenie geometrie (kotangens), vďaka čomu sa súradnice UV riadia základnou 3D geometriou" + + msgid "UV Sculpt" msgstr "Tvarovanie UV" @@ -98874,6 +100009,10 @@ msgid "Display vertex normals as lines" msgstr "Zobrazí normály vrcholov ako čiary" +msgid "Show attribute overlay for active viewer node" +msgstr "Zobrazí prekrytie atribútov pre aktívny uzol zobrazovača" + + msgid "Show Weights" msgstr "Zobraziť váhy" @@ -98910,6 +100049,14 @@ msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay" msgstr "Nepriehľadnosť prekrytia šablóny režimu masky maľovania textúry" +msgid "Freeze Culling" +msgstr "Zmraziť vyraďovanie" + + +msgid "Freeze view culling bounds" +msgstr "Zmrazí hranice vyraďovania zobrazenia" + + msgid "Canvas X-Ray" msgstr "Röntgenové plátno" @@ -98998,6 +100145,14 @@ msgid "Opacity for edit vertices" msgstr "Nepriehľadnosť pre úpravy vrcholov" +msgid "Viewer Attribute Opacity" +msgstr "Zobrazovač atribútu Nepriehľadnosť" + + +msgid "Opacity of the attribute that is currently visualized" +msgstr "Nepriehľadnosť atribútu, ktorý je momentálne vizualizovaný" + + msgid "Weight Paint Opacity" msgstr "Nepriehľadnosť maľby váhy" @@ -99074,6 +100229,7 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "Faktor pre dutinu vyvýšeninu" +msgctxt "View3D" msgid "Cavity Type" msgstr "Typ dutiny" @@ -99082,12 +100238,27 @@ msgid "Way to display the cavity shading" msgstr "Spôsob zobrazenia tieňovania dutiny" +msgctxt "View3D" +msgid "World" +msgstr "Svet" + + msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" msgstr "Tieňovanie dutiny vypočítané v priestore sveta, užitočné pre väčšiu mierku pohlcovania" +msgctxt "View3D" +msgid "Screen" +msgstr "Zatienenie" + + msgid "Curvature-based shading, useful for making fine details more visible" -msgstr "Tieňovanie založené na zakrivení, užitočné pre lepšiu viditeľnosť jemných detailov" +msgstr "Zatienenie založené na zakrivení, užitočné pre lepšiu viditeľnosť jemných detailov" + + +msgctxt "View3D" +msgid "Both" +msgstr "Oba" msgid "Use both effects simultaneously" @@ -99186,6 +100357,18 @@ msgid "Volume Light" msgstr "Objemové svetlo" +msgid "CryptoObject" +msgstr "Objekt kryptomatovania" + + +msgid "CryptoAsset" +msgstr "Aktívum kryptomatovania" + + +msgid "CryptoMaterial" +msgstr "Materiál kryptomatovania" + + msgid "AOV" msgstr "AOV" @@ -99278,6 +100461,10 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View" msgstr "Metóda zobrazenia/tieňovania objektov v 3D zobrazení" +msgid "Preview the compositor output inside the viewport" +msgstr "Náhľad výstupu kompozítora v zábere" + + msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" msgstr "Použije hĺbku ostrosti na zobrazení použitím hodnôt z aktívnej kamery" @@ -99466,6 +100653,26 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "Dodá objemu priamy prechod svetla" +msgid "Path to data that is viewed" +msgstr "Cesta k zobrazovaným údajom" + + +msgid "Viewer Path Element" +msgstr "Prvok Cesta k zobrazovaču" + + +msgid "Element of a viewer path" +msgstr "Prvok cesty zobrazovača" + + +msgid "Type of the path element" +msgstr "Typ prvku cesty" + + +msgid "Node Name" +msgstr "Názov uzla" + + msgid "Volume Display" msgstr "Zobraziť objem" @@ -99782,6 +100989,11 @@ msgid "Active scene to be edited in the window" msgstr "Aktívna scéna na úpravu v okne" +msgctxt "Screen" +msgid "Screen" +msgstr "Obrazovka" + + msgid "Active workspace screen showing in the window" msgstr "Obrazovka aktívneho pracovného priestoru zobrazujúca sa v okne" @@ -100915,14 +102127,260 @@ msgid "World:" msgstr "Svet:" +msgid "Activate Gizmo" +msgstr "Aktivovať manipulátor polohy" + + +msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" +msgstr "Udalosť aktivácie pre manipulátorov polohy, ktoré podporujú pohyb ťahaním" + + +msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" +msgstr "Stlačenie spôsobí okamžitú aktiváciu, zabráni prechodu na nástroj" + + +msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small delay" +msgstr "Potiahnutím sa povolí prechod udalostí kliknutia do nástroja, čím sa pridá malé oneskorenie" + + +msgid "Right Mouse Select Action" +msgstr "Akcia výberu pravým tlačidlom myši" + + +msgid "Default action for the right mouse button" +msgstr "Predvolená akcia pre pravé tlačidlo myši" + + +msgid "Select & Tweak" +msgstr "Výber a ladenie" + + +msgid "Right mouse always tweaks" +msgstr "Pravou myšou vždy ladenie" + + +msgid "Selection Tool" +msgstr "Nástroj výberu" + + +msgid "Right mouse uses the selection tool" +msgstr "Pravá myš používa nástroj na výber" + + +msgid "Select Mouse" +msgstr "Vybrať myšou" + + +msgid "Mouse button used for selection" +msgstr "Tlačidlo myši použité pre výber" + + +msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works well for mouse, trackpad and tablet devices" +msgstr "Na výber použije ľavé tlačidlo myši. Štandardné správanie, ktoré funguje dobre pre zariadenia s myšou, trackpadom a tabletom" + + +msgid "Use right mouse button for selection, and left mouse button for actions. This works well primarily for keyboard and mouse devices" +msgstr "Na výber použije pravé tlačidlo myši a ľavé tlačidlo myši pre akciu. Toto funguje dobre predovšetkým pre zariadenia s klávesnicou a myšou" + + +msgid "Spacebar Action" +msgstr "Akcia medzerníkom" + + +msgid "Action when 'Space' is pressed" +msgstr "Akcia pri stlačení 'medzerníka'" + + +msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)" +msgstr "Prepínanie prehrávania animácie ('Shift-medzerník' pre Nástroje)" + + +msgid "" +"Open the popup tool-bar\n" +"When 'Space' is held and used as a modifier:\n" +"• Pressing the tools binding key switches to it immediately.\n" +"• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n" +"For Play use 'Shift-Space'" +msgstr "" +"Otvorí vyskakovaciu lištu nástrojov\n" +" Pridržaný 'medzerník' sa používa ako modifikátor:\n" +"• Stlačením klávesy s väzbou na nástroj ho okamžite prepnete.\n" +"• Presunutím kurzora nad nástroj a jeho uvoľnením sa aktivuje (napríklad koláčová ponuka).\n" +"Pre prehrávanie použite 'Shift+medzerník'" + + msgid "Search" msgstr "Vyhľadať" +msgid "Open the operator search popup" +msgstr "Otvorí vyskakovacie okno vyhľadávania operátorov" + + +msgid "Tool Keys" +msgstr "Klávesy nástrojov" + + +msgid "The method of keys to activate tools such as move, rotate & scale (G, R, S)" +msgstr "Metóda kláves na aktiváciu nástrojov, ako sú presun, rotácia a mierka (G, R, S)" + + +msgid "Immediate" +msgstr "Okamžité" + + +msgid "Activate actions immediately" +msgstr "Okamžitá aktivácia akcií" + + +msgid "Activate the tool for editors that support tools" +msgstr "Aktivácia nástroja pre editory, ktoré podporujú nástroje" + + +msgid "Alt Click Tool Prompt" +msgstr "Výzva nástroja kliknutím na Alt" + + +msgid "" +"Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar\n" +"prompting a second keystroke to activate the tool" +msgstr "" +"Kliknutím na klávesu Alt (bez stlačenia iných kláves) sa na stavovom riadku zobrazí výzva\n" +"na druhé stlačenie klávesy pre aktiváciu nástroja" + + +msgid "Alt Cursor Access" +msgstr "Prístup ku kurzoru cez Alt" + + +msgid "" +"Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"Pridržaním Alt-ĽTM umiestni kurzor (namiesto ĽTM), umožňuje nástroje aktivovať stlačením namiesto ťahaním.\n" +"Nekompatibilné so vstupnou predvoľbou \"Emulácia 3 tlačidlovej myši\" pri použití klávesy \"Alt\"" + + +msgid "Alt Tool Access" +msgstr "Prístup k nástroju cez Alt" + + +msgid "" +"Hold Alt to use the active tool when the gizmo would normally be required\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"Pridržte klávesu Alt, ak chcete použiť aktívny nástroj, keď by sa za normálnych okolností vyžadoval manipulátor polohy\n" +"Nekompatibilné s predvoľbou vstupu \"Emulovať 3-tlačidlovú myš\", keď sa používa kláves \"Alt\"" + + +msgid "Open Folders on Single Click" +msgstr "Otvárať priečinky jedným kliknutím" + + +msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" +msgstr "Navigácia v priečinkoch jedným namiesto dvojitým kliknutím" + + +msgid "Pie Menu on Drag" +msgstr "Koláčová ponuka pri ťahaní" + + +msgid "" +"Activate some pie menus on drag,\n" +"allowing the tapping the same key to have a secondary action.\n" +"\n" +"• Tapping Tab in the 3D view toggles edit-mode, drag for mode menu.\n" +"• Tapping Z in the 3D view toggles wireframe, drag for draw modes.\n" +"• Tapping Tilde in the 3D view for first person navigation, drag for view axes" +msgstr "" +"Potiahnutím aktivuje nejaké koláčové ponuky,\n" +"umožní poklepať na tú istú klávesu na vykonanie sekundárnej akcie.\n" +"\n" +"• Poklepanie na Tab v 3D zobrazení prepína režim úprav, potiahnutím režim ponuky.\n" +"• Poklepaním na Z v 3D zobrazení prepína drôtený model, potiahnutím režim kreslenia.\n" +"• Poklepaním na Tildu v 3D zobrazení pre navigáciu prvej osoby, potiahnutím osi zobrazenia" + + +msgid "Select All Toggles" +msgstr "Výber všetkých prepínačov" + + +msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" +msgstr "Udalosť Vybrať všetko (klávesa 'A') zruší výber v prípade, že existuje výber" + + +msgid "Tweak Select: Mouse Select & Move" +msgstr "Ladenie výberu: Vybrať myšou a presunúť" + + +msgid "The tweak tool is activated immediately instead of placing the cursor. This is an experimental preference and may be removed" +msgstr "Nástroj ladenia sa aktivuje okamžite namiesto umiestnenia kurzora. Toto je experimentálna predvoľba a môže byť odstránená" + + +msgid "Tweak Tool: Left Mouse Select & Move" +msgstr "Nástroj ladenia: Vybrať ľavou myšou a presunúť" + + +msgid "Extra Shading Pie Menu Items" +msgstr "Položky koláčovej ponuky extra tieňovania" + + +msgid "Show additional options in the shading menu ('Z')" +msgstr "Zobrazí ďalšie možnosti v ponuke tieňovania ('Z')" + + +msgid "Tab for Pie Menu" +msgstr "Tabelátor pre koláčovú ponuku" + + +msgid "Causes tab to open pie menu (swaps 'Tab' / 'Ctrl-Tab')" +msgstr "Tabelátor spôsobí otvorenie koláčovej ponuky (zameniť 'Tab' / 'Ctrl-Tab')" + + +msgid "Alt-MMB Drag Action" +msgstr "Akcia ťahať Alt-STM" + + +msgid "Action when Alt-MMB dragging in the 3D viewport" +msgstr "Akcia potiahnutia myšou pri stlačení Alt+STM v 3D zábere" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction maps to an axis relative to the current orientation" +msgstr "Nastaví os pohľadu, odkiaľ každý smer myši priradí na relatívnu os k aktuálnej orientácii" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis" +msgstr "Nastaví os pohľadu, odkiaľ každý smer myši vždy priradí na rovnakú os" + + +msgid "MMB Action" +msgstr "Akcia STM" + + +msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" +msgstr "Akcia pri ťahaní strednou myšou v zobrazení. Shift+stredná myš sa používa pre inú akciu. To platí aj pre trackpad" + + +msgid "Tilde Action" +msgstr "Akcia tildou" + + +msgid "Action when 'Tilde' is pressed" +msgstr "Akcia po stlačení klávesy 'Tilde'" + + msgid "Navigate" msgstr "Navigácia" +msgid "View operations (useful for keyboards without a numpad)" +msgstr "Zobrazí operácie (užitočné pre klávesnice bez numerickej klávesnice)" + + +msgid "Control transform gizmos" +msgstr "Ovládač manipulačného prvku transformácie" + + msgctxt "WindowManager" msgid "Window" msgstr "Okno" @@ -102769,8 +104227,8 @@ msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "a ovládač AMD vo verzii 22.10 alebo novšej" -msgid "and Windows driver version 101.3268 or newer" -msgstr "a ovládač systému Windows verzie 101.3268 alebo novšej" +msgid "and Windows driver version 101.3430 or newer" +msgstr "a ovládač systému Windows verzie 101.3430 alebo novšej" msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" @@ -102781,8 +104239,8 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "alebo AMD so systémom macOS 12.3 alebo novším" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23570 or newer" -msgstr "a ovládač Linuxu vo verzii xx.xx.23570 alebo novšej" +msgid "and Linux driver version xx.xx.23904 or newer" +msgstr "a linuxový ovládač verzie xx.xx.23904 alebo novšej" msgid "Noise Threshold" @@ -102793,6 +104251,10 @@ msgid "Start Sample" msgstr "Počiatočná snímka" +msgid "Distribution Type" +msgstr "Typ distribúcie" + + msgid "Multiplier" msgstr "Násobiteľ" @@ -103023,6 +104485,10 @@ msgid "Material Settings:" msgstr "Nastavenia materiálu:" +msgid "Material Type" +msgstr "Typ materiálu" + + msgid "Texture Settings:" msgstr "Nastavenie textúry:" @@ -103043,6 +104509,10 @@ msgid "Added {} Image Plane(s)" msgstr "Pridaný {} obrázok roviny(ín)" +msgid "'Opaque' does not support alpha" +msgstr "'Nepriehľadný' nepodporuje alfa" + + msgid "%s is not supported" msgstr "%s nie je podporovaný" @@ -103121,10 +104591,34 @@ msgid "Add a new Variant Slot" msgstr "Pridať novú zásuvku Variant" +msgid "untitled" +msgstr "nepomenované" + + +msgid "Exported: {!r}" +msgstr "Exportované: {!r}" + + msgid "Multiple selected objects. Only the active one will be evaluated" msgstr "Viaceré vybrané objekty. Vyhodnotí sa iba aktívny" +msgid "Triangulated {} faces" +msgstr "Trojuholníkové {} plôšky" + + +msgid "Modified: {:+} vertices, {:+} edges, {:+} faces" +msgstr "Upravené: {:+} vrcholy, {:+} hrany, {:+} plôšky" + + +msgid "Scaled by {}{}" +msgstr "Zmena veľkosti podľa {}{}" + + +msgid "Scaled by {}" +msgstr "Zmena veľkosti podľa {}" + + msgid "Object has zero volume" msgstr "Objekt má nulový objem" @@ -103137,10 +104631,66 @@ msgid "Report is out of date, re-run check" msgstr "Správa je neaktuálna, znova spustite kontrolu" +msgid "Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "Preskočenie objektu {}. Nie sú vybrané žiadne plôšky" + + msgid "Skipping some objects. No faces selected. See terminal" msgstr "Preskočenie niektorých objektov. Nie sú vybrané žiadne plôšky. Pozri terminál" +msgid "Volume: {}³" +msgstr "Objem: {}³" + + +msgid "Area: {}²" +msgstr "Oblasť: {}²" + + +msgid "Non Manifold Edges: {}" +msgstr "Nevyvinuté hrany: {}" + + +msgid "Bad Contiguous Edges: {}" +msgstr "Zlé súvislé hrany: {}" + + +msgid "Intersect Face: {}" +msgstr "Pretínajúca sa plôška: {}" + + +msgid "Zero Faces: {}" +msgstr "Nulové plôšky: {}" + + +msgid "Zero Edges: {}" +msgstr "Nulové hrany: {}" + + +msgid "Non-Flat Faces: {}" +msgstr "Neploché plôšky: {}" + + +msgid "Thin Faces: {}" +msgstr "Tenké plôšky: {}" + + +msgid "Sharp Edge: {}" +msgstr "Ostrá hrana: {}" + + +msgid "Overhang Face: {}" +msgstr "Previs plôšky: {}" + + +msgid ", Clamping {}-Axis" +msgstr ", pripnutie {} osi" + + +msgid "Align to XY: Skipping object {}. No faces selected" +msgstr "Zarovnanie na XY: Preskočenie objektu {}. Nie sú vybraté žiadne plôšky" + + msgid "Statistics" msgstr "Štatistiky" @@ -103556,10 +105106,30 @@ msgid "API Defined" msgstr "Definované API rozhranie" +msgid "Select with Mouse Button" +msgstr "Vybrať tlačidlom myši" + + msgid "3D View" msgstr "3D zobrazenie" +msgid "Grave Accent / Tilde Action" +msgstr "Grave Accent / Tilde Action" + + +msgid "Middle Mouse Action" +msgstr "Akcia stredného tlačidla myši" + + +msgid "Alt Middle Mouse Drag Action" +msgstr "Akcia ťahania Alt+stredné tlačidlo myši" + + +msgid "Activate Gizmo Event" +msgstr "Aktivácia udalosti manipulačného prvku" + + msgid "Torus" msgstr "Prstenec" @@ -104270,6 +105840,10 @@ msgid "Bone(s)" msgstr "Kosť(i)" +msgid "Action(s)" +msgstr "Akcia(e)" + + msgid "Edit Bone(s)" msgstr "Upraviť kosť(i)" @@ -104488,10 +106062,24 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "Krivka Von X" +msgid "Out" +msgstr "Von" + + +msgctxt "Armature" +msgid "Out" +msgstr "Von" + + msgid "Start Handle" msgstr "Začiatok manipulátora" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease" +msgstr "Mierna" + + msgid "End Handle" msgstr "Koniec manipulátora" @@ -104776,14 +106364,6 @@ msgid "Apply All Shape Keys" msgstr "Použiť všetky kľúčové tvary" -msgid "Store" -msgstr "Obchod" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Záhyb hrany" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -105894,6 +107474,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "Vydutie Horný" +msgid "Lower" +msgstr "Dolný" + + msgid "Guide Parent" msgstr "Rodič vodenia" @@ -106022,6 +107606,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "Dolné X" +msgid "Upper" +msgstr "Horný" + + msgid "Z Lower" msgstr "Dolné Z" @@ -107260,6 +108848,10 @@ msgid "Wire Colors" msgstr "Farby prepojov" +msgid "Context Path" +msgstr "Cesta kontextu" + + msgctxt "Operator" msgid "Search..." msgstr "Vyhľadať..." @@ -107972,13 +109564,8 @@ msgid "No active viewer node" msgstr "Žiadny aktívny uzol zobrazovača" -msgid "" -msgstr "<žiadny objekt>" - - -msgctxt "Text" -msgid "Case" -msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" +msgid "Invalid id" +msgstr "Neplatné id" msgctxt "Text" @@ -108159,7 +109746,7 @@ msgstr "Vrstvové nahrávanie" msgid " Operator" -msgstr "Operátor" +msgstr " Operátor" msgid "Drag:" @@ -108858,6 +110445,14 @@ msgid "Internet:" msgstr "Internet:" +msgid "category" +msgstr "kategória" + + +msgid "name" +msgstr "názov" + + msgid "description" msgstr "popis" @@ -109869,6 +111464,11 @@ msgstr "Orezať" msgctxt "Operator" +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + + +msgctxt "Operator" msgid "Set as Active Material" msgstr "Nastaviť ako aktívny materiál" @@ -111165,10 +112765,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "KLucovyTvar" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "PodpovrchovyZahyb" - - msgid "OS Loop" msgstr "Slučka OS" @@ -111920,10 +113516,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať prúdy. Pravdepodobne nepodporovaná kombinácia kodeku" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "Databáza knižnice s blokom údajov NULL!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "Identifikátor %s je v lokálnej databáze, pričom je prepojená z knižnicou %s!" @@ -111936,10 +113528,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "Identifikácia knižnice %s v knižnici %s, toto by sa nemalo stať!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "Identifikátor %s má nulový ukazovateľ knižnice, pričom je v knižnici %s!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "Identifikátor %s nemá zhodný ukazovateľ knižnice!" @@ -112224,10 +113812,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "Vrstva pastelky je viditeľná v zábere" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Kanály sú viditeľné v editore grafov pre úpravu" - - msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "Zobrazuje kanál bez ohľadu na výber objektu" @@ -112260,10 +113844,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "Dočasne zakáže vyhodnocovanie NLA zásobníka (t. j. vyhodnotená je len aktívna akcia)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "Zobrazuje všetky kľúčové snímky počas prehrávania animácie a povoľuje všetky snímky na úpravu (zrušte zaškrtnutie, ak chcete počas prehrávania a úprav animácie použiť iba aktuálnu kľúčovú snímku)." - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "Podieľajú sa kanály na výsledku (prepína stlmenie kanálov)" @@ -112556,10 +114136,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Nemožno odstrániť vlastnosť zo vstavanej sústavy kľúčovania" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Vlastnosť odstránená zo sústavy kľúčovania" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Pridaná vlastnosť do sústavy kľúčovania: '%s'" @@ -112700,20 +114276,12 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "Neplatne určená póza %d" -msgid "PoseLib blending: \"%s\" at %3.0f%%" -msgstr "Zmiešanie knižnice póz: \"%s\" pri %3.0f%%" +msgid "[Tab] - Show original pose" +msgstr "[Tab] - Zobraziť pôvodnú pózu" -msgid "Tab: show original pose; Horizontal mouse movement: change blend percentage" -msgstr "Karta: zobrazenie pôvodnej pózy; vodorovný pohyb myši: zmena percentuálneho podielu zmiešania" - - -msgid "PoseLib showing original pose" -msgstr "Knižnica póz zobrazuje pôvodnú pózu" - - -msgid "Tab: show blended pose" -msgstr "Karta: zobraziť zmiešanú pózu" +msgid "[Tab] - Show blended pose" +msgstr "[Tab] - Zobraziť zmiešanú pózu" msgid "Internal pose library error, canceling operator" @@ -113305,6 +114873,10 @@ msgid "No active frame(s) to delete" msgstr "Žiadna aktívna snímka(y) na odstránenie" +msgid "Curve Edit mode not supported" +msgstr "Režim editácie krivky nie je podporovaný" + + msgid "Cannot separate an object with one layer only" msgstr "Nemožno oddeliť objekt iba s jednou vrstvou" @@ -113325,8 +114897,12 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "Príliš veľa vybraných ťahov. Pripojených iba prvých %d ťahov" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "Vyplnenie: ESC/PTM zrušiť, ĽTM vyplniť, Shift kreslenie na pozadí" +msgid "Stroke: ON" +msgstr "Ťah: ZAP" + + +msgid "Stroke: OFF" +msgstr "Ťah: VYP" msgid "Fill tool needs active material" @@ -114050,6 +115626,10 @@ msgid "Direct linked library data-block, click to make local, Shift + Click to c msgstr "Priamy prepojený blok údajov knižnice, kliknutím vytvoríte lokálny, Shift+klik vytvoríte prepis knižnice" +msgid "Library override of linked data-block, click to make fully local, Shift + Click to clear the library override and toggle if it can be edited" +msgstr "Prepis knižnicu prepojeného bloku údajov, kliknutím vytvoríte úplne lokálny, Shift + klik vymaže prepis knižnice a prepne ju na možnú úpravu" + + msgid "Display number of users of this data (click to make a single-user copy)" msgstr "Ukázať počet užívateľov týchto údajov (kliknutím vytvoríte kópiu pre jedného užívateľa)" @@ -114102,6 +115682,10 @@ msgid "Reset Black/White point and curves" msgstr "Resetuje čierny/biely bod a krivky" +msgid "Reapply and update the preset, removing changes" +msgstr "Opätovné použitie a aktualizácia predvoľby, čím sa odstránia zmeny" + + msgid "Reverse Path" msgstr "Spätná cesta" @@ -114122,6 +115706,10 @@ msgid "Click to see the remaining reports in text block: 'Recent Reports'" msgstr "Kliknutím zobrazíte zostávajúce správy v textovom bloku: \"Nedávne správy\"" +msgid "Show in Info Log" +msgstr "Zobraziť v zázname informácií" + + msgid "The Cycles Alembic Procedural is only available with the experimental feature set" msgstr "Procedurálny Alembic Cyklov je k dispozícii len s experimentálnou sústavou funkcií" @@ -114517,6 +116105,14 @@ msgid "Unable to export PDF" msgstr "Nemožno exportovať do PDF" +msgid "Unable to import '%s'" +msgstr "Nemožno importovať \"%s\"" + + +msgid "Limit to" +msgstr "Limit na" + + msgid "Triangulated Mesh" msgstr "Trojuholníková povrchová sieť" @@ -117081,6 +118677,10 @@ msgid "Yesterday" msgstr "Včera" +msgid "Unable to create configuration directory to write bookmarks" +msgstr "Nemožno vytvoriť konfiguračný priečinok na písanie záložiek" + + msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje" @@ -117093,6 +118693,10 @@ msgid "Could not create new folder name" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nový názov priečinka" +msgid "Unable to open or write bookmark file \"%s\"" +msgstr "Nemožno otvoriť alebo napísať súbor so záložkou \"%s\"" + + msgid "'%s' given path is OS-invalid, creating '%s' path instead" msgstr "'%s' danej cesty je neplatný OS a namiesto nej sa vytvorí cesta '%s'" @@ -117169,6 +118773,10 @@ msgid "Cursor Value to Selection" msgstr "Hodnota kurzora na výber" +msgid "Handle Smoothing" +msgstr "Manipulátor vyhladenia" + + msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolácia:" @@ -117209,10 +118817,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Vlastnosť ovládania:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Nastavenia ovládača:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "Zobraziť v editore ovládačov" @@ -117490,6 +119094,10 @@ msgid " + Z" msgstr " + Z" +msgid ", %s" +msgstr ", %s" + + msgid "Frame %d / %d" msgstr "Snímka %d / %d" @@ -117710,14 +119318,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Chýba blok údajov animácie pre ukončenie režimu potiahnutia" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Žiadna platná akcia na pridanie" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Žiadne aktívne stopy na pridanie do pásu, vyberte existujúcu stopu alebo ju najprv pridajte pred opätovným pokusom" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Žiadna platná akcia na pridanie" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Vyžadovaných aspoň pár priľahlých vybraných pásov s medzerou medzi nimi" @@ -119055,6 +120663,10 @@ msgid " (Clipped)" msgstr " (pripnuté)" +msgid " (Viewer)" +msgstr " (zobrazovač)" + + msgid "fps: %.2f" msgstr "sním/s: %.2f" @@ -119660,6 +121272,31 @@ msgid "Numeric input evaluation" msgstr "Vyhodnotenie číselných vstupov" +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Extend)" +msgstr "Vybrať (rozšíriť)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Deselect)" +msgstr "Vybrať (zrušiť výber)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Select (Toggle)" +msgstr "Vybrať (prepnúť)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Extend)" +msgstr "Výber kruhom (rozšíriť)" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Circle Select (Deselect)" +msgstr "Vybrať kruhom (zrušiť výber)" + + msgid "UV Vertex" msgstr "UV vrchol" @@ -119808,10 +121445,6 @@ msgid "Face Mark Filtering" msgstr "Filtrovanie značky plôšky" -msgid "Chain" -msgstr "Reťaz" - - msgid "Loose Edges As Contour" msgstr "Voľné okraje ako obrys" @@ -119856,6 +121489,11 @@ msgid "Object is shown in front" msgstr "Objekt je zobrazený vpredu" +msgctxt "GPencil" +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Vrhať tieň" + + msgid "Edge Types" msgstr "Typy hrán" @@ -119868,10 +121506,6 @@ msgid "Geometry Processing" msgstr "Spracovanie geometrie" -msgid "Occlusion" -msgstr "Pohlcovanie" - - msgid "Intersection" msgstr "Priesečník" @@ -119904,26 +121538,6 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Všetky objekty čiarovej grafiky sú teraz zmazané" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "Živo" - - -msgid "brown fox" -msgstr "hnedá líška" - - -msgid "jumps over" -msgstr "preskoky" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "lenivý pes" - - msgid "Override template experimental feature is disabled" msgstr "Experimentálna funkcia šablóny prepisu je vypnutá" @@ -120120,6 +121734,10 @@ msgid "Cannot modify name of required geometry attribute" msgstr "Nemožno upraviť názov požadovaného atribútu geometrie" +msgid "Attribute per point/vertex" +msgstr "Atribút na bod/vrchol" + + msgid "Layer '%s' not found in object '%s'" msgstr "Vrstva '%s' nebola nájdená v objekte '%s'" @@ -120266,6 +121884,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Neplatný rozsah snímok (%d - %d)" +msgid "Flame" +msgstr "Plameň" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "Body ťahu pastelky: index mimo rozsah" @@ -121312,12 +122934,8 @@ msgid "Node group can only have one geometry input" msgstr "Skupina uzlov môže mať len jeden vstup geometrie" -msgid "Node group has cycles" -msgstr "Skupina uzlov má cykly" - - -msgid "Node group must have a single output node" -msgstr "Skupina uzlov musí mať jeden výstupný uzol" +msgid "Node group must have a group output node" +msgstr "Skupina uzlov musí mať výstupný uzol skupiny" msgid "Node group must have an output socket" @@ -121328,6 +122946,10 @@ msgid "Node group's first output must be a geometry" msgstr "Prvým výstupom skupiny uzlov musí byť geometria" +msgid "Cannot evaluate node group" +msgstr "Skupina uzlov nemožno vyhodnotiť" + + msgid "NormalEdit" msgstr "UpravaKolmic" @@ -121348,6 +122970,11 @@ msgid "Built without Ocean modifier" msgstr "Zostaviť bez modifikátora Oceán" +msgctxt "Mesh" +msgid "Spray" +msgstr "Striekať" + + msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Zlyhanie pri pridelení pamäte" @@ -121425,10 +123052,6 @@ msgid "Hull error" msgstr "Chyba trupu" -msgid "Rim" -msgstr "Obruba" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Záhyb Vnútorný" @@ -122191,6 +123814,50 @@ msgid "If the profile spline is cyclic, fill the ends of the generated mesh with msgstr "Ak je profil drážky cyklický, vyplní konce vygenerovanej povrchovej siete n-uholníkmi" +msgid "The control point to retrieve data from" +msgstr "Riadiaci bod na načítanie údajov z" + + +msgid "Curve Index" +msgstr "Index krivky" + + +msgid "The curve the control point is part of" +msgstr "Krivka, ktorej súčasťou je riadiaci bod" + + +msgid "Index in Curve" +msgstr "Index v krivke" + + +msgid "How far along the control point is along its curve" +msgstr "Ako ďaleko pozdĺž riadiaceho bodu je vedľa jeho krivka" + + +msgid "The curve to retrieve data from. Defaults to the curve from the context" +msgstr "Krivka na načítanie údajov. Predvolené hodnoty krivky z kontextu" + + +msgid "Values used to sort the curve's points. Uses indices by default" +msgstr "Hodnoty používané na zoradenie bodov krivky. Predvolene používa indexy" + + +msgid "Sort Index" +msgstr "Index zoradenia" + + +msgid "Which of the sorted points to output" +msgstr "Určuje, ktorý zo zoradených bodov na výstup" + + +msgid "A point of the curve, chosen by the sort index" +msgstr "Bod krivky zvolený podľa indexu zoradenia" + + +msgid "The number of points in the curve" +msgstr "Počet bodov v krivke" + + msgid "Start (Factor)" msgstr "Začiatok (faktor)" @@ -122247,6 +123914,26 @@ msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Časti geometrie na odstránenie" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "Zakázané, Blender bol skompilovaný bez OpenVDB" + + +msgid "Number of points to sample per unit volume" +msgstr "Počet bodov na símanie na jednotku objemu" + + +msgid "Seed used by the random number generator to generate random points" +msgstr "Rozosiatie použité generátorom náhodných čísel na vygenerovanie náhodných bodov" + + +msgid "Spacing between grid points" +msgstr "Rozstupy medzi bodami mriežky" + + +msgid "Minimum density of a volume cell to contain a grid point" +msgstr "Minimálna hustota bunky objemu obsahujúcej bod mriežky" + + msgid "Density Max" msgstr "Hustota Maximum" @@ -122423,6 +124110,22 @@ msgid "Scale of the instances" msgstr "Mierka inštancií" +msgid "Face Set" +msgstr "Sústava plôšok" + + +msgid "An identifier for the group of each face. All contiguous faces with the same value are in the same region" +msgstr "Identifikátor pre skupinu každej plôšky. Všetky súvislé plôšky s rovnakou hodnotou sú v rovnakej oblasti" + + +msgid "Boundary Edges" +msgstr "Hrany okrajov" + + +msgid "The edges that lie on the boundaries between the different face sets" +msgstr "Hrany, ktoré ležia na okrajoch medzi rôznymi sústavami plôšok" + + msgid "Vertices must be at least 3" msgstr "Vrcholy musia byť aspoň 3" @@ -122603,8 +124306,108 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "Zakázané, Blender bol skompilovaný bez OpenSubdiv" -msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "Zakázané, Blender bol skompilovaný bez OpenVDB" +msgid "The face to retrieve data from. Defaults to the face from the context" +msgstr "Plôška na načítanie údajov. Predvolené hodnoty plôšky z kontextu" + + +msgid "Values used to sort the face's corners. Uses indices by default" +msgstr "Hodnoty používané na triedenie rohov plôšky. Predvolene používa indexy" + + +msgid "Which of the sorted corners to output" +msgstr "Určuje, ktorý zo zoradených rohov na výstup" + + +msgid "Corner Index" +msgstr "Index rohov" + + +msgid "A corner of the face, chosen by the sort index" +msgstr "Roh plôšky, vybraný podľa indexu zoradenia" + + +msgid "The number of corners in the face" +msgstr "Počet rohov na plôške" + + +msgid "Vertex Index" +msgstr "Index vrcholu" + + +msgid "The vertex to retrieve data from. Defaults to the vertex from the context" +msgstr "Vrchol na načítanie údajov. Predvolené hodnoty vrcholu z kontextu" + + +msgid "Values used to sort corners attached to the vertex. Uses indices by default" +msgstr "Hodnoty používané na triedenie rohov pripojených k vrcholu. Predvolene používa indexy" + + +msgid "A corner connected to the face, chosen by the sort index" +msgstr "Roh spojený s plôškou, vybraný indexom zoradenia" + + +msgid "The number of faces or corners connected to each vertex" +msgstr "Počet plôšok alebo rohov pripojených ku každému vrcholu" + + +msgid "The corner to retrieve data from. Defaults to the corner from the context" +msgstr "Roh na načítanie údajov. Predvolené nastavenia rohu z kontextu" + + +msgid "Next Edge Index" +msgstr "Index nasledujúcej hrany" + + +msgid "The edge after the corner in the face, in the direction of increasing indices" +msgstr "Hrana za rohom v plôške, v smere stúpajúcich indexov" + + +msgid "Previous Edge Index" +msgstr "Index predošlej hrany" + + +msgid "The edge before the corner in the face, in the direction of decreasing indices" +msgstr "Hrana pred rohom v plôške, v smere klesajúcich indexov" + + +msgid "Values used to sort the edges connected to the vertex. Uses indices by default" +msgstr "Hodnoty používané na zoradenie hrán pripojených k vrcholu. Predvolene používa indexy" + + +msgid "Which of the sorted edges to output" +msgstr "Určuje, ktorá zo zoradených hrán na výstup" + + +msgid "An edge connected to the face, chosen by the sort index" +msgstr "Hrana spojená s plôškou, zvolená indexom zoradenia" + + +msgid "The number of edges connected to each vertex" +msgstr "Počet hrán pripojených ku každému vrcholu" + + +msgid "The index of the face the corner is a part of" +msgstr "Index plôšky rohu je súčasťou" + + +msgid "Index in Face" +msgstr "Index na plôške" + + +msgid "The index of the corner starting from the first corner in the face" +msgstr "Index rohu začínajúci od prvého rohu na plôške" + + +msgid "The number of corners to move around the face before finding the result, circling around the start of the face if necessary" +msgstr "Počet rohov, ktoré sa majú posúvať okolo po plôške pred nájdením výsledku, v prípade potreby krúžiť okolo začiatku plôšky" + + +msgid "The index of the offset corner" +msgstr "Index rohu posuvu" + + +msgid "The vertex the corner is attached to" +msgstr "Vrchol, ku ktorému je roh pripevnený" msgid "Geometry cannot be retrieved from the modifier object" @@ -122619,6 +124422,26 @@ msgid "Output the entire object as single instance. This allows instancing non-g msgstr "Výstup celého objektu ako jednej inštancie. To umožňuje vytváranie inštancií negeometrických typov objektov" +msgid "The index of the control point to evaluate. Defaults to the current index" +msgstr "Index riadiaceho bodu, ktorý sa má vyhodnotiť. Predvolené hodnoty aktuálneho indexu" + + +msgid "The number of control points along the curve to traverse" +msgstr "Počet riadiacich bodov pozdĺž krivky na prechod" + + +msgid "Is Valid Offset" +msgstr "Je posuv platný" + + +msgid "Outputs true if the evaluated control point plus the offset is a valid index of the original curve" +msgstr "Výstupy sú pravdivé, ak vyhodnotený riadiaci bod plus posuv je platný index pôvodnej krivky" + + +msgid "The index of the control point plus the offset within the entire curves data-block" +msgstr "Index riadiaceho bodu plus posuv v rámci celého bloku údajov kriviek" + + msgid "The number of points to create" msgstr "Počet bodov na vytvorenie" @@ -122667,6 +124490,22 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "Nemožno odstrániť vstavaný atribút s názvom \"" +msgid "Which element to retrieve a value from on the geometry" +msgstr "Určuje, ktorý prvok na načítanie hodnoty v geometrii" + + +msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" +msgstr "Zdrojová geometria musí obsahovať povrchovú sieť alebo mračno bodov" + + +msgid "Sample Position" +msgstr "Poloha snímky" + + +msgid "The source mesh must have faces" +msgstr "Zdrojová povrchová sieť musí mať plôšky" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "Počiatok zmeny mierky pre každý prvok. Ak je spojených viacero prvkov, ich stred sa spriemeruje" @@ -122735,16 +124574,8 @@ msgid "Remainder" msgstr "Zvyšok" -msgid "The source geometry must contain a mesh" -msgstr "Zdrojová geometria musí obsahovať povrchovú sieť" - - -msgid "The source mesh must have faces" -msgstr "Zdrojová povrchová sieť musí mať plôšky" - - -msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" -msgstr "Zdrojová geometria musí obsahovať povrchovú sieť alebo mračno bodov" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Záhyb hrany" msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" @@ -123075,6 +124906,10 @@ msgid "Transmission Depth" msgstr "Hĺbka prestupu" +msgid "Factor (Non-Uniform)" +msgstr "Faktor (nejednotné)" + + msgid "Color1" msgstr "Farba1" @@ -123083,6 +124918,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Farba2" +msgid "Object Index" +msgstr "Index objektu" + + msgid "Color Fac" msgstr "Faktor farby" @@ -123119,8 +124958,8 @@ msgid "Row Height" msgstr "Výška radu" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Nishita nie je k dispozícii v Eevee" +msgid "Sun disc not available in Eevee" +msgstr "Slnečný kotúč v Eevee nie je dostupný" msgid "Detail Scale" @@ -123135,10 +124974,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "Žiadna povrchová sieť v aktívnom objekte" -msgid "Flame" -msgstr "Plameň" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Atribút hustoty" @@ -123377,6 +125212,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Rozostriť X" +msgid "Rim" +msgstr "Obruba" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Objekt otočného bodu" @@ -124133,6 +125972,310 @@ msgid "Near Plane" msgstr "Blízka rovina" +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Animation" +msgstr "2D animácia" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "2D Full Canvas" +msgstr "2D celé plátno" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Animation" +msgstr "Animácia" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Compositing" +msgstr "Kompozícia" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Geometry Nodes" +msgstr "Uzly geometrie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Masking" +msgstr "Maskovanie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Modeling" +msgstr "Modelovanie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Motion Tracking" +msgstr "Snímanie pohybu" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Rendering" +msgstr "Prekreslenie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Scripting" +msgstr "Skriptovanie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Sculpting" +msgstr "Tvarovanie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Shading" +msgstr "Tieňovanie" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Texture Paint" +msgstr "Maľovanie textúry" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "UV Editing" +msgstr "Editácia UV" + + +msgctxt "WorkSpace" +msgid "Video Editing" +msgstr "Úprava videa" + + +msgid "Math Vis (Console)" +msgstr "Vizualizácia matematiky (konzola)" + + +msgid "Properties: Scene > Math Vis Console and Python Console: Menu" +msgstr "Vlastnosti: Scéna > Konzola Vizualizácia matematiky a Konzola Python: Ponuka" + + +msgid "Display console defined mathutils variables in the 3D view" +msgstr "Zobrazuje konzolou definované matematické premenné v 3D zábere" + + +msgid "VR Scene Inspection" +msgstr "Inšpekcia scény Virtuálnej reality" + + +msgid "3D View > Sidebar > VR" +msgstr "3D záber > Bočný panel > VR" + + +msgid "View the viewport with virtual reality glasses (head-mounted displays)" +msgstr "Prezrite si záber s okuliarmi pre virtuálnu realitu (displejmi pripevnenými na hlavu)." + + +msgid "Copy Global Transform" +msgstr "Kopírovať globálnu transformáciu" + + +msgid "N-panel in the 3D Viewport" +msgstr "N panel v 3D zábere" + + +msgid "Asset Browser -> Animations, and 3D Viewport -> Animation panel" +msgstr "Prehliadač aktív –> Animácie a panel 3D záberu –> Panel animácie" + + +msgid "Pose Library based on the Asset Browser." +msgstr "Knižnica póz založená na prehliadači aktív." + + +msgid "BioVision Motion Capture (BVH) format" +msgstr "Formát zachytávania pohybu BioVision (BVH)" + + +msgid "File > Import-Export" +msgstr "Súbor > Import-Export" + + +msgid "Import-Export BVH from armature objects" +msgstr "Import-Export BVH z objektov armatúry" + + +msgid "Export Camera Animation" +msgstr "Export animácie kamery" + + +msgid "File > Export > Cameras & Markers (.py)" +msgstr "Súbor > Export > Kamery a značky (.py)" + + +msgid "Export Cameras & Markers (.py)" +msgstr "Export kamier a značiek (.py)" + + +msgid "FBX format" +msgstr "Formát FBX" + + +msgid "FBX IO meshes, UV's, vertex colors, materials, textures, cameras, lamps and actions" +msgstr "Povrchové siete FBX IO, UV, farby vrcholov, materiály, textúry, kamery, lampy a akcie" + + +msgid "Import Images as Planes" +msgstr "Importovať obrázky ako roviny" + + +msgid "Imports images and creates planes with the appropriate aspect ratio. The images are mapped to the planes." +msgstr "Importuje obrázky a vytvára roviny s príslušným pomerom strán. Obrázky sú mapované k rovinám." + + +msgid "NewTek MDD format" +msgstr "Formát NewTek MDD" + + +msgid "Import-Export MDD as mesh shape keys" +msgstr "Import-Export MDD ako kľúčové tvary povrchovej siete" + + +msgid "STL format" +msgstr "Formát STL" + + +msgid "Import-Export STL files" +msgstr "Import-Export STL súborov" + + +msgid "Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 format" +msgstr "Formát Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1" + + +msgid "File > Import > Scalable Vector Graphics (.svg)" +msgstr "Súbor > Import > Scalable Vector Graphics (.svg)" + + +msgid "Import SVG as curves" +msgstr "Importovať SVG ako krivky" + + +msgid "Stanford PLY format" +msgstr "Formát Stanford PLY" + + +msgid "File > Import/Export" +msgstr "Súbor > Import/Export" + + +msgid "Import-Export PLY mesh data with UVs and vertex colors" +msgstr "Import-Export PLY údajov povrchovej siete s UV a farbami vrcholov" + + +msgid "UV Layout" +msgstr "Rozloženie UV" + + +msgid "UV Editor > UV > Export UV Layout" +msgstr "UV Editor > UV > Export rozloženia UV" + + +msgid "Export the UV layout as a 2D graphic" +msgstr "Exportuje UV rozloženia ako 2D grafiku" + + +msgid "Wavefront OBJ format (legacy)" +msgstr "Formát Wavefront OBJ (starší)" + + +msgid "Import-Export OBJ, Import OBJ mesh, UV's, materials and textures" +msgstr "Import-Export OBJ, Import OBJ povrchovej siete, UV, materiálov a textúry" + + +msgid "glTF 2.0 format" +msgstr "Formát glTF 2.0" + + +msgid "Import-Export as glTF 2.0" +msgstr "Import-Export ako glTF 2.0" + + +msgid "3D-Print Toolbox" +msgstr "Súprava nástrojov pre 3D tlač" + + +msgid "3D View > Sidebar" +msgstr "3D záber > Bočný panel" + + +msgid "Utilities for 3D printing" +msgstr "Obslužné programy pre 3D tlač" + + +msgid "Scatter Objects" +msgstr "Rozptylové objekty" + + +msgid "Distribute object instances on another object." +msgstr "Distribúcia inštancií objektu na iný objekt." + + +msgid "Cycles Render Engine" +msgstr "Mechanizmus prekresľovania - Cykly" + + +msgid "Cycles renderer integration" +msgstr "Integrácia prekresľovača - Cykly" + + +msgid "Freestyle SVG Exporter" +msgstr "Exportér SVG Voľným štýlom" + + +msgid "Properties > Render > Freestyle SVG Export" +msgstr "Vlastnosti > Prekreslenie > Export voľného štýlu SVG" + + +msgid "Exports Freestyle's stylized edges in SVG format" +msgstr "Exportuje štylizované hrany voľného štýlu vo formáte SVG" + + +msgid "Blender ID authentication" +msgstr "Autentifikácia ID Blendera" + + +msgid "Add-on preferences" +msgstr "Predvoľby doplnkov" + + +msgid "Stores your Blender ID credentials for usage with other add-ons" +msgstr "Uloží vaše poverenia Blender ID pre použitie s ďalšími doplnkami" + + +msgid "Demo Mode" +msgstr "Demonštračný režim" + + +msgid "File > Demo Menu" +msgstr "Súbor > Ponuka Demo" + + +msgid "Demo mode lets you select multiple blend files and loop over them." +msgstr "Demonštračný režim vám umožní vybrať viaceré blend súbory a vytvoriť slučku." + + +msgid "Manage UI translations" +msgstr "Správa prekladov užívateľského rozhrania" + + +msgid "Main \"File\" menu, text editor, any UI control" +msgstr "Hlavná ponuka \"Súbor\", textový editor niektorých ovládacích prvkov UI" + + +msgid "Allows managing UI translations directly from Blender (update main .po files, update scripts' translations, etc.)" +msgstr "Umožní riadiť preklad UI priamo z Blendera (aktualizovať hlavný .po súbor, aktualizovať preklady skriptov, atď.)" + + msgid "All Add-ons" msgstr "Všetky doplnky" @@ -124229,8 +126372,8 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Srbský (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukrajinský (Український)" +msgid "Ukrainian (Українська)" +msgstr "Ukrajinský (Українська)" msgid "Polish (Polski)" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a90dbbb..b166dec 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -1335,6 +1335,10 @@ msgid "Strokes" msgstr "Потези" +msgid "Radius" +msgstr "Радиус" + + msgid "Precision" msgstr "Прецизност" @@ -2984,10 +2988,6 @@ msgid "Index" msgstr "Индекс" -msgid "Radius" -msgstr "Радиус" - - msgid "Segments" msgstr "Сегмената" @@ -5226,6 +5226,14 @@ msgid "Steps" msgstr "Корака" +msgid "Subdivisions" +msgstr "Подела" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Задржи облик" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Стањи/удебљај модификатор" @@ -5262,10 +5270,6 @@ msgid "Sharp Threshold" msgstr "Праг оштрине" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Задржи облик" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Врста дељења" @@ -11846,6 +11850,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Информације о објекту" +msgid "Z Up" +msgstr "Горе по Z" + + msgid "Angle Based" msgstr "На основу угла" @@ -12675,10 +12683,6 @@ msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Додај празну збирку кључева" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Додаје нову празну збирку кључева активне сцене" - - msgid "Export Keying Set to a python script" msgstr "Извези збирку кључева у python скрипту" @@ -12710,10 +12714,6 @@ msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Уклони активну збирку кључева" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Уклања активну збирку кључева" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Додај у збирку кључева" @@ -13175,10 +13175,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "Растапање између изабраних стаза" -msgid "Keep Original" -msgstr "Сачувај оригинал" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "3D маркери у меш" @@ -14301,10 +14297,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Горе по Y" -msgid "Z Up" -msgstr "Горе по Z" - - msgid "-X Up" msgstr "Горе по -X" @@ -14672,22 +14664,10 @@ msgid "Unpack Item" msgstr "Распакуј слику" -msgid "Case" -msgstr "Велика/мала слова" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Велика или мала слова." -msgid "Lower" -msgstr "Мала слова" - - -msgid "Upper" -msgstr "Велика слова" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Велика/мала слова" @@ -15029,10 +15009,6 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Убаци потезе" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Подела" - - msgid "Show all Grease Pencil layers" msgstr "Пиркажи све слојеве скице" @@ -16067,10 +16043,6 @@ msgid "Select Bigger" msgstr "Изабери више" -msgid "Object Index" -msgstr "Индекс објекта" - - msgctxt "Operator" msgid "Mark Freestyle Edge" msgstr "Означи слободоручне ивице" @@ -18514,6 +18486,10 @@ msgid "Import Key Configuration..." msgstr "Увези конфигурације пречица са тастатуре..." +msgid "Keep Original" +msgstr "Сачувај оригинал" + + msgid "Remove key config" msgstr "Уклони подешавање кључа" @@ -19696,34 +19672,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Користи опције лепљења" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Поравнај са нормалом тачке" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Лепи за темена" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Лепи за ивице" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Лепи за облик" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Лепи најближу за циљну тачку" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Лепи средиште за циљну тачку" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Лепи активну за циљну тачку" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Направи оријентацију" @@ -19776,6 +19724,30 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "Исправи UV координате приликом трансформације" +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Лепи за темена" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Лепи за ивице" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Лепи за облик" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Лепи најближу за циљну тачку" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Лепи средиште за циљну тачку" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Лепи активну за циљну тачку" + + msgctxt "Operator" msgid "Push/Pull" msgstr "Поставља запамћену позу" @@ -19833,6 +19805,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Трансформиши" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Поравнај са нормалом тачке" + + msgid "Values" msgstr "Вредности" @@ -22333,6 +22309,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Својства течности:" +msgid "Case" +msgstr "Велика/мала слова" + + msgid "Fisheye Lens" msgstr "Завршено" @@ -23125,14 +23105,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Смер брисања" -msgid "Out" -msgstr "Ван" - - -msgid "In" -msgstr "Унутра" - - msgid "Speed Factor" msgstr "Фактор брзине" @@ -23851,10 +23823,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Ограничи приказ да не излази из величине слике приликом уређивања" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Лепи за пикселе" - - msgid "Live Unwrap" msgstr "Раствори UV" @@ -25313,6 +25281,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Уклони" +msgid "Out" +msgstr "Ван" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Image" msgstr "Додај слику" @@ -25373,10 +25345,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Закључај све обрнуто" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Набор ивице" - - msgid "Detail" msgstr "Детаљност" @@ -25524,10 +25492,18 @@ msgid "Heat" msgstr "Топлота" +msgid "Lower" +msgstr "Мала слова" + + msgid "Bounciness" msgstr "Одбијање" +msgid "Upper" +msgstr "Велика слова" + + msgid "Dampening" msgstr "Одлагање" @@ -28056,10 +28032,6 @@ msgid "Create Along Paths" msgstr "Направи дуж путања" -msgid "Rim" -msgstr "Обод" - - msgid "Outer" msgstr "Спољашње" @@ -28080,6 +28052,10 @@ msgid "Val" msgstr "Вр." +msgid "Edge Crease" +msgstr "Набор ивице" + + msgid "Anisotropy" msgstr "Анизотропно" @@ -28180,6 +28156,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Боја2" +msgid "Object Index" +msgstr "Индекс објекта" + + msgid "Color Fac" msgstr "Фактор боје" @@ -28291,6 +28271,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "Траке морају имати исти број улаза" +msgid "Rim" +msgstr "Обод" + + msgid "Blender File View" msgstr "Blender-ов преглед датотека" @@ -28392,10 +28376,6 @@ msgid "Czech (Český)" msgstr "Чешки (Český)" -msgid "Portuguese (Português)" -msgstr "Португалски Бразил (Português do Brasil)" - - msgid "Simplified Chinese (简体中文)" msgstr "Једноставан кинески (简体中文)" @@ -28416,10 +28396,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Српски" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Украјински (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Пољски (Polski)" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index b195b49..6c724a3 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-07 22:32+0100\n" "Last-Translator: Nikola Radovanovic \n" "Language-Team: Nikola Radovanovic\n" @@ -1335,6 +1335,10 @@ msgid "Strokes" msgstr "Potezi" +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + + msgid "Precision" msgstr "Preciznost" @@ -2984,10 +2988,6 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - - msgid "Segments" msgstr "Segmenata" @@ -5226,6 +5226,14 @@ msgid "Steps" msgstr "Koraka" +msgid "Subdivisions" +msgstr "Podela" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Zadrži oblik" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Stanji/udebljaj modifikator" @@ -5262,10 +5270,6 @@ msgid "Sharp Threshold" msgstr "Prag oštrine" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Zadrži oblik" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Vrsta deljenja" @@ -11846,6 +11850,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "Informacije o objektu" +msgid "Z Up" +msgstr "Gore po Z" + + msgid "Angle Based" msgstr "Na osnovu ugla" @@ -12675,10 +12683,6 @@ msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Dodaj praznu zbirku ključeva" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Dodaje novu praznu zbirku ključeva aktivne scene" - - msgid "Export Keying Set to a python script" msgstr "Izvezi zbirku ključeva u python skriptu" @@ -12710,10 +12714,6 @@ msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Ukloni aktivnu zbirku ključeva" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Uklanja aktivnu zbirku ključeva" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Dodaj u zbirku ključeva" @@ -13175,10 +13175,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "Rastapanje između izabranih staza" -msgid "Keep Original" -msgstr "Sačuvaj original" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "3D markeri u meš" @@ -14301,10 +14297,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Gore po Y" -msgid "Z Up" -msgstr "Gore po Z" - - msgid "-X Up" msgstr "Gore po -X" @@ -14672,22 +14664,10 @@ msgid "Unpack Item" msgstr "Raspakuj sliku" -msgid "Case" -msgstr "Velika/mala slova" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Velika ili mala slova." -msgid "Lower" -msgstr "Mala slova" - - -msgid "Upper" -msgstr "Velika slova" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Velika/mala slova" @@ -15029,10 +15009,6 @@ msgid "Paste Strokes" msgstr "Ubaci poteze" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Podela" - - msgid "Show all Grease Pencil layers" msgstr "Pirkaži sve slojeve skice" @@ -16067,10 +16043,6 @@ msgid "Select Bigger" msgstr "Izaberi više" -msgid "Object Index" -msgstr "Indeks objekta" - - msgctxt "Operator" msgid "Mark Freestyle Edge" msgstr "Označi slobodoručne ivice" @@ -18514,6 +18486,10 @@ msgid "Import Key Configuration..." msgstr "Uvezi konfiguracije prečica sa tastature..." +msgid "Keep Original" +msgstr "Sačuvaj original" + + msgid "Remove key config" msgstr "Ukloni podešavanje ključa" @@ -19696,34 +19672,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Koristi opcije lepljenja" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Poravnaj sa normalom tačke" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Lepi za temena" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Lepi za ivice" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Lepi za oblik" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Lepi najbližu za ciljnu tačku" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Lepi središte za ciljnu tačku" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Lepi aktivnu za ciljnu tačku" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Napravi orijentaciju" @@ -19776,6 +19724,30 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "Ispravi UV koordinate prilikom transformacije" +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Lepi za temena" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Lepi za ivice" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Lepi za oblik" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Lepi najbližu za ciljnu tačku" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Lepi središte za ciljnu tačku" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Lepi aktivnu za ciljnu tačku" + + msgctxt "Operator" msgid "Push/Pull" msgstr "Postavlja zapamćenu pozu" @@ -19833,6 +19805,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformiši" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Poravnaj sa normalom tačke" + + msgid "Values" msgstr "Vrednosti" @@ -22333,6 +22309,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Svojstva tečnosti:" +msgid "Case" +msgstr "Velika/mala slova" + + msgid "Fisheye Lens" msgstr "Završeno" @@ -23125,14 +23105,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Smer brisanja" -msgid "Out" -msgstr "Van" - - -msgid "In" -msgstr "Unutra" - - msgid "Speed Factor" msgstr "Faktor brzine" @@ -23851,10 +23823,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Ograniči prikaz da ne izlazi iz veličine slike prilikom uređivanja" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Lepi za piksele" - - msgid "Live Unwrap" msgstr "Rastvori UV" @@ -25313,6 +25281,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Ukloni" +msgid "Out" +msgstr "Van" + + msgctxt "Operator" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj sliku" @@ -25373,10 +25345,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "Zaključaj sve obrnuto" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Nabor ivice" - - msgid "Detail" msgstr "Detaljnost" @@ -25524,10 +25492,18 @@ msgid "Heat" msgstr "Toplota" +msgid "Lower" +msgstr "Mala slova" + + msgid "Bounciness" msgstr "Odbijanje" +msgid "Upper" +msgstr "Velika slova" + + msgid "Dampening" msgstr "Odlaganje" @@ -28056,10 +28032,6 @@ msgid "Create Along Paths" msgstr "Napravi duž putanja" -msgid "Rim" -msgstr "Obod" - - msgid "Outer" msgstr "Spoljašnje" @@ -28080,6 +28052,10 @@ msgid "Val" msgstr "Vr." +msgid "Edge Crease" +msgstr "Nabor ivice" + + msgid "Anisotropy" msgstr "Anizotropno" @@ -28180,6 +28156,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Boja2" +msgid "Object Index" +msgstr "Indeks objekta" + + msgid "Color Fac" msgstr "Faktor boje" @@ -28291,6 +28271,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "Trake moraju imati isti broj ulaza" +msgid "Rim" +msgstr "Obod" + + msgid "Blender File View" msgstr "Blender-ov pregled datoteka" @@ -28392,10 +28376,6 @@ msgid "Czech (Český)" msgstr "Češki (Český)" -msgid "Portuguese (Português)" -msgstr "Portugalski Brazil (Português do Brasil)" - - msgid "Simplified Chinese (简体中文)" msgstr "Jednostavan kineski (简体中文)" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ec3f182..9ad8226 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Arvid Rudling \n" "Language-Team: \n" @@ -277,6 +277,10 @@ msgid "All" msgstr "Alla" +msgid "Radius" +msgstr "Radie" + + msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" @@ -521,10 +525,6 @@ msgid "View" msgstr "Visa" -msgid "Radius" -msgstr "Radie" - - msgid "Dash" msgstr "Streckad" @@ -877,6 +877,10 @@ msgid "Steps" msgstr "Steg" +msgid "Subdivisions" +msgstr "Uppdelningar" + + msgid "Negative" msgstr "Negativ" @@ -1661,10 +1665,6 @@ msgid "Limit" msgstr "Gränsvärde" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Uppdelningar" - - msgid "32-bit Float" msgstr "32-bit Flyttal" @@ -2806,10 +2806,6 @@ msgid "Croatian (Hrvatski)" msgstr "Kroatiska (Hrvatski)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Ukrainska (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Polska (Polski)" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 01c00da..7e21db4 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-08 17:40+0700\n" "Last-Translator: gongpha \n" "Language-Team: Thai Translation Team \n" @@ -534,6 +534,10 @@ msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" +msgid "Radius" +msgstr "รัศมี" + + msgid "Pen" msgstr "ปากกา" @@ -762,10 +766,6 @@ msgid "View" msgstr "มุมมอง" -msgid "Radius" -msgstr "รัศมี" - - msgid "Segments" msgstr "ส่วน" @@ -1343,6 +1343,10 @@ msgid "Step" msgstr "ขั้นตอน" +msgid "Subdivisions" +msgstr "แบ่งย่อย" + + msgid "Fixed" msgstr "คงที่" @@ -2752,10 +2756,6 @@ msgid "Add New Layer" msgstr "เพิ่มชั้นใหม่" -msgid "Subdivisions" -msgstr "แบ่งย่อย" - - msgid "Join" msgstr "เชื่อมโยง" @@ -3649,10 +3649,6 @@ msgid "Path to interface font" msgstr "ตำแหน่งไปยังฟอนต์อินเตอร์เฟส" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "อัตโนมัติ" - - msgid "Developer Extras" msgstr "เครื่องมือพิเศษสำหรับผู้พัฒนา" @@ -5822,10 +5818,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "ภาษาเซอร์เบีย (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "ภาษายูเครน (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "ภาษาโปแลนด์ (Polski)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 40d414e..b5e4785 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 14:55+0200\n" "Last-Translator: Fatih EKE \n" "Language-Team: BLENDIST \n" @@ -134,6 +134,10 @@ msgid "Dissolve" msgstr "Eritme" +msgid "Radius" +msgstr "Yarıçap" + + msgid "Fill" msgstr "Doldur" @@ -246,10 +250,6 @@ msgid "View" msgstr "Görünüş" -msgid "Radius" -msgstr "Yarıçap" - - msgid "Material Index" msgstr "Malzeme Endeksi" @@ -1015,10 +1015,6 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -msgid "Object Index" -msgstr "Nesne Endeksi" - - msgid "Scene Origin" msgstr "Sahne Merkezi" @@ -1290,14 +1286,6 @@ msgid "Strand" msgstr "İplik" -msgid "Out" -msgstr "Çıkış" - - -msgid "In" -msgstr "Giriş" - - msgid "Sepia" msgstr "Sepya" @@ -1346,6 +1334,10 @@ msgid "After" msgstr "Sonra" +msgid "Out" +msgstr "Çıkış" + + msgid "Not Set" msgstr "Ayarlı Değil" @@ -1734,6 +1726,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "Saydamlık" +msgid "Object Index" +msgstr "Nesne Endeksi" + + msgid "Patterns" msgstr "Desenler" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0c8c551..8a12e2f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-01 19:15+0000\n" "Last-Translator: lxlalexlxl \n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/lxlalexlxl/blender/language/uk_UA/)\n" @@ -1410,6 +1410,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Розділити зовнішні зображення за матеріалами (лише зовнішні)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Над Поверхнею" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Горизонтальний розмір карти запікання" @@ -3342,10 +3346,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Величина стирання для товщини" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Розширення Штриха" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "Розширення кінця штрихів для закриття проміжків, використовуйте нуль для вимкнення" @@ -3398,6 +3398,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Вжити лінії редагування як ліміти рубежу заповнення" +msgid "Radius" +msgstr "Радіус" + + msgid "Precision" msgstr "Точність" @@ -3458,14 +3462,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Усі шари нижче активного" -msgid "Leak Size" -msgstr "Розмір Витоку" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Розмір у пікселях, при якому вважається, що витік закрито" - - msgid "Simplify" msgstr "Спрощення" @@ -3686,10 +3682,6 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Показ допоміжних ліній для заповнення, щоб бачити границі" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Показ Ліній Розширяння" - - msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "Показати допоміжні лінії для розширення штриха" @@ -7103,10 +7095,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "Точка примушується до поверхні цільового об'єкта за допомогою зсуву відстані завжди назовні у напрямку до або від оригінальної локації" -msgid "Above Surface" -msgstr "Над Поверхнею" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "Точка примушується до поверхні цільового об'єкта за допомогою зсуву відстані, застосованого точно уздовж цільової нормалі" @@ -7923,10 +7911,6 @@ msgid "Index" msgstr "Індекс" -msgid "Radius" -msgstr "Радіус" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "Редактор Шляху Профілю, використовуваний для побудови шляху профілю" @@ -16003,6 +15987,22 @@ msgid "Replace the stroke opacity" msgstr "Замінити безпрозорість штриха" +msgid "Target Object" +msgstr "Цільовий об'єкт" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Поділи" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Кількість підподілень" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Зберегти форму" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Модифікатор Обтягування" @@ -16183,10 +16183,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "Модифікатор задіює фактор обертання UV для точки" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Зберегти форму" - - msgid "Subdivision Modifier" msgstr "Модифікатор Підподілення" @@ -16195,10 +16191,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Модифікатор Підподілення Штриха" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Кількість підподілень" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Тип поділу" @@ -16443,10 +16435,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "Нижній" -msgid "Target Object" -msgstr "Цільовий об'єкт" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "Елемент групи вершин" @@ -18096,18 +18084,14 @@ msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" msgstr "Не впливати на вершини, що належать рубежу Набору Граней" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "Авто-Маскування Наборів Граней" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Маска Порожнинності" msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" msgstr "Впливати лише на вершини, що спільно належать до Наборів Граней з активною вершиною" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "Авто-Маскування Топології" - - msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "Впливати лише на вершини, з'єднані з активною вершиною під пензлем" @@ -21958,10 +21942,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Автозгладжування (базоване на згладженості/гостроті граней/ребер та куті між гранями) або використати нетипові дані розділу нормалей, якщо вони є" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Зберегти складки ребер" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Топологічне дзеркалення" @@ -24931,18 +24911,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Назва текстового файлу" -msgid "Indentation" -msgstr "Відступання" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Вжити табуляції або пробіли для відступання" -msgid "Tabs" -msgstr "Табуляції" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Відступ, використовуючи табуляції" @@ -30285,10 +30257,6 @@ msgid "Matte" msgstr "Маска" -msgid "Attribute" -msgstr "Атрибут" - - msgid "Utilities" msgstr "Утиліти" @@ -30297,6 +30265,10 @@ msgid "Node Context Menu" msgstr "Контекстне Меню Вузлів" +msgid "Attribute" +msgstr "Атрибут" + + msgid "Node" msgstr "Вузол" @@ -36190,10 +36162,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Колекція стежок площин відстеження" -msgid "Active Track" -msgstr "Активна доріжка" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Активна стежка у цьому об'єктів даних відстеження" @@ -39431,6 +39399,10 @@ msgid "Element of the target geometry to calculate the distance from" msgstr "Елемент цільової геометрії для розрахування відстані від нього" +msgid "Z Up" +msgstr "Z Уверх" + + msgid "Align X" msgstr "Вирівняти за X" @@ -41411,11 +41383,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "Задати тип полегшення для сегменту Ф-Кривої, починаючи з вибраного ключкадру" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Задати Екстраполяцію Ключкадрів" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Встановити режим екстраполяції для вибраних Ф-Кривих" @@ -42052,10 +42019,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Відновити вимкнені Ф-Криві" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Зчистити позначку 'вимкнено' з усіх Ф-Кривих, щоб пошкоджені Ф-криві знову працювали" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "4 канали" @@ -42191,19 +42154,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "Редагувати Драйвер" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "Редагувати драйвери для під'єднаної властивості, представленої підсвіченою кнопкою" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "Вилучити драйвер" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Вилучити драйвер(и) для властивості(ей), представлених підсвіченою кнопкою" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Видалити драйвери для всіх елементів масиву" @@ -42332,19 +42287,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Задати активний набір ключів" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Вибрати новий набір ключів" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Додати порожній набір ключів" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Додати до активної сцени новий (порожній) набір ключів" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Експорт набору ключів ..." @@ -42371,28 +42318,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Додати порожній шлях набору ключів" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Додати порожній шлях до активного набору ключів" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Вилучити шлях активного набору ключів" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Вилучити активний шлях з активного набору ключів" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Вилучити активний набір ключів" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Вилучити активний набір ключів" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Додати до набору ключів" @@ -42420,10 +42355,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Вставити драйвер" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Вставити драйвер для підсвіченої кнопки з буфера обміну" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Зчистити діапазон перегляду" @@ -43511,10 +43442,6 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "Усереднення вибраних відстежень в активне" -msgid "Keep Original" -msgstr "Зберегти оригінал" - - msgid "Keep original tracks" msgstr "Утримати оригінальні відстеження" @@ -45988,10 +45915,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y Уверх" -msgid "Z Up" -msgstr "Z Уверх" - - msgid "-X Up" msgstr "-X Уверх" @@ -47459,22 +47382,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "Встановити регістр символів" -msgid "Case" -msgstr "Регістр" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "Нижній чи верхній регістр" -msgid "Lower" -msgstr "Нижнє" - - -msgid "Upper" -msgstr "Верхнє" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Перемкнути регістр" @@ -48914,10 +48825,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "Кількість точок ребром" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Поділи" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "Кількість підподілень ребрами" @@ -53061,10 +52968,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Індекс ребра" -msgid "Object Index" -msgstr "Індекс об'єкта" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Замкнутий розріз і зсув" @@ -61165,6 +61068,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Імпортувати конфігурацію клавіш зі скрипту на Python" +msgid "Keep Original" +msgstr "Зберегти оригінал" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Залишити оригінальний файл після копіювання до теки конфігурації" @@ -62798,15 +62705,6 @@ msgstr "Задати однакову детальність для сіті н msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Маска Бруду" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "Генерує маску на основі порожнинності та загостреності геометрії " - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Перемкнути динамічну топологію" @@ -62858,10 +62756,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "Інвертувати Видимість Набору Граней" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "Показ Всі Набори Граней" - - msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "Редагувати Набір Граней" @@ -65248,66 +65142,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Вжити опції підхопу" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Вирівняти за нормалями точок" - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "Підхоп до поділок сітки" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "Підхоп до вершин" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "Підхоп до ребер" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "Підхоп до об'єму" - - -msgid "Edge Center" -msgstr "Центр Ребра" - - -msgid "Snap to the middle of edges" -msgstr "Підхоплювати до середин ребер" - - -msgid "Edge Perpendicular" -msgstr "Перпендикуляр Ребра" - - -msgid "Snap to the nearest point on an edge" -msgstr "Підхоплювати до найближчої точки на ребрі" - - -msgid "Snap With" -msgstr "Підхоп З" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "Підхопити найближчу точку до цілі" - - -msgid "Snap transformation center onto target" -msgstr "Підхопити центр трансформації на ціль" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "Підхопити серединну точку до цілі" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "Підхопити активне до цілі" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "Проєктувати окремі елементи" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "Створити орієнтацію" @@ -65393,6 +65227,58 @@ msgid "Single Side" msgstr "Одинична сторона" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "Підхоп до поділок сітки" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "Підхоп до вершин" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "Підхоп до ребер" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "Підхоп до об'єму" + + +msgid "Edge Center" +msgstr "Центр Ребра" + + +msgid "Snap to the middle of edges" +msgstr "Підхоплювати до середин ребер" + + +msgid "Edge Perpendicular" +msgstr "Перпендикуляр Ребра" + + +msgid "Snap to the nearest point on an edge" +msgstr "Підхоплювати до найближчої точки на ребрі" + + +msgid "Snap With" +msgstr "Підхоп З" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "Підхопити найближчу точку до цілі" + + +msgid "Snap transformation center onto target" +msgstr "Підхопити центр трансформації на ціль" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "Підхопити серединну точку до цілі" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "Підхопити активне до цілі" + + msgid "Clamp within the edge extents" msgstr "Затиснути у межах протяжності ребер" @@ -65401,6 +65287,10 @@ msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" msgstr "Зробити форму петлю ребер узгоджено з формою суміжної петлі ребер" +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "Проєктувати окремі елементи" + + msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "Трансформа від Гізмо" @@ -65535,6 +65425,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Трансформа" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Вирівняти за нормалями точок" + + msgid "Values" msgstr "Значення" @@ -70091,10 +69985,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "Гнізда Засобу Малювання" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Маска Порожнинності" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Малювання з маскою відповідно до порожнинностей в геометрії сіті" @@ -70451,10 +70341,6 @@ msgid "Source and destination for symmetrize operator" msgstr "Джерело та ціль для оператора симетризації" -msgid "Face Sets Boundary Auto-Masking" -msgstr "Авто-Маскування Рубежу Наборів Граней" - - msgid "Use Deform Only" msgstr "Вжити лише деформацію" @@ -74951,10 +74837,6 @@ msgid "Language used for translation" msgstr "Мова, вживана для перекладу" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "Автоматично (Автоматично)" - - msgid "Automatically choose system's defined language if available, or fall-back to English" msgstr "Автоматично вибирати системну мову, якщо доступна, або повертатися на англійську" @@ -75383,6 +75265,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "Група ID-властивостей" +msgid "Case" +msgstr "Регістр" + + msgid "Upper Case" msgstr "Верхній регістр" @@ -79949,14 +79835,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Напрям затирання" -msgid "Out" -msgstr "З" - - -msgid "In" -msgstr "В" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Тип переходу" @@ -80230,18 +80108,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Каталог замісників" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "Зберігання замісників" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Як зберігати замісники для даного проєкту" -msgid "Per Strip" -msgstr "На смужку" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Параметри зберігання замісників, використовуваних на одну смужку" @@ -83432,30 +83302,10 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Примус на перебування в межах зображення при редагуванні" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Підхоп до пікселів" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Підхоплювати UV-ти до пікселів при редагуванні" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "Не підхоплювати до пікселів" - - msgid "Corner" msgstr "Куток" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "Підхоплювати кутків пікселів" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "Підхоплювати до центрів пікселів" - - msgid "Display Faces" msgstr "Показ Граней" @@ -83552,18 +83402,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Порядок U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Порядок NURBS у напрямі U (для сплайнів і поверхонь; більші значення збільшують площу впливу точок)" - - msgid "Order V" msgstr "Порядок V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Порядок NURBS у напрямі V (лише для поверхонь; більші значення збільшують площу впливу точок)" - - msgid "Points U" msgstr "Точки U" @@ -87369,10 +87211,6 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "Фактор для виступів порожнинності" -msgid "Cavity Type" -msgstr "Тип Порожнинності" - - msgid "Cavity shading computed in world space, useful for larger-scale occlusion" msgstr "Відтінення порожнинності обчислюється у просторі світу, корисно для загороджень більших масштабів" @@ -90495,6 +90333,10 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "Крива Назовні X" +msgid "Out" +msgstr "З" + + msgid "Start Handle" msgstr "Стартовий Держак" @@ -90755,14 +90597,6 @@ msgid "Delete All Shape Keys" msgstr "Видалити Всі Ключі Форм" -msgid "Store" -msgstr "Зберігання" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Складка на ребрі" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "Сортувати за Іменем" @@ -91785,6 +91619,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "Угнутість Наверху" +msgid "Lower" +msgstr "Нижнє" + + msgid "Guide Parent" msgstr "Напрямний Предок" @@ -91913,6 +91751,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "Нижнє X" +msgid "Upper" +msgstr "Верхнє" + + msgid "Z Lower" msgstr "Нижнє Z" @@ -96476,10 +96318,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "Ключ форми" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "СкладкаПоділуПоверхні" - - msgid "OS Loop" msgstr "Петля вихідного простору" @@ -96863,10 +96701,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "Неможливо ініціалізувати потоки; можливо, непідтримувана комбінація кодеків" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "База даних бібліотеки з НУЛЬОВИМ блоком даних бібліотеки!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "Ідентифікатор %s є у локальній базі даних і водночас пов'язаний з бібліотеки %s!" @@ -96879,10 +96713,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "Ідентифікатор бібліотеки %s у бібліотеці %s, це не повинно траплятися!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "Ідентифікатор %s має вказівник бібліотеки NULL, перебуваючи у бібліотеці %s!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "Ідентифікатор %s має неузгоджений вказівник бібліотеки!" @@ -97115,10 +96945,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "Шар Нарисного олівця видимий у вигляді" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Канали видимі у редакторі зображень для редагування" - - msgid "Enable F-Curve modifiers" msgstr "Увімкнути модифікатори Ф-Кривої" @@ -97147,10 +96973,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "Тимчасово вимкнути розрахунок стеку НЛА (тобто розраховувати лише активну дію)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "Показує всі ключкадри під час програвання анімації та дозволені всі кадри для редагування (вимкніть для використання лише поточного ключкадру під час програвання анімації та редагування)" - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "Увімкнути вплив каналів на результат (перемкнути приглушення каналів)" @@ -97435,10 +97257,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Неможливо вилучити властивість з вбудованого набору ключів" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Властивість вилучено з набору ключів" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Властивість додано до набору ключів: '%s'" @@ -98019,10 +97837,6 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "Надто багато штрихів вибрано, сполучено лише перших %d штрихів" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "Заповнення: ESC/СКМ касування, ЛКМ Заповнення, Shift Рисування позаду" - - msgid "Fill tool needs active material" msgstr "Засіб заповнення потребує активний матеріал" @@ -101311,10 +101125,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Керована Властивість:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Устави Драйвера:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "Показ у Редакторі Драйверів" @@ -101760,14 +101570,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Немає блоків даних анімації в режимі підправлення для виходу" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Немає правильної дії для додавання" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Немає активних доріжок для додавання смужки. Виберіть наявну або додайте доріжку перед наступною спробою" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Немає правильної дії для додавання" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Потрібно вибрати принаймні дві сусідні смужки з проміжком між ними" @@ -103159,26 +102969,6 @@ msgid "Stroke Fit Method" msgstr "Метод Підгонки Штриха" -msgid "AaBbCc" -msgstr "ЄєЇіҐґ" - - -msgid "The quick" -msgstr "Факт ґринджол:" - - -msgid "brown fox" -msgstr "бій псюг" - - -msgid "jumps over" -msgstr "вщух, з’їм" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "ще яєць." - - msgid "Index out of range" msgstr "Індекс за межами діапазону" @@ -103435,6 +103225,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Неправильний діапазон кадрів (%d - %d)" +msgid "Flame" +msgstr "Полум'я" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: індекс за межами діапазону" @@ -104305,10 +104099,6 @@ msgid "Equalize Radii" msgstr "Вирівняти Радіуси" -msgid "Rim" -msgstr "Обідок" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Складка Внутрішньо" @@ -104375,6 +104165,10 @@ msgid "Val" msgstr "Знач." +msgid "Edge Crease" +msgstr "Складка на ребрі" + + msgid "Shader Editor" msgstr "Редактор Відтінювачів" @@ -104607,6 +104401,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Колір2" +msgid "Object Index" +msgstr "Індекс об'єкта" + + msgid "Color Fac" msgstr "Коефіцієнт кольору" @@ -104631,10 +104429,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Висота рядка" -msgid "Flame" -msgstr "Полум'я" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Атрибут Щільності" @@ -104829,6 +104623,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Розмив по X" +msgid "Rim" +msgstr "Обідок" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Опертя Об'єкта" @@ -105265,10 +105063,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Сербська (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Українська (Українська)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Польська (Polski)" @@ -105277,10 +105071,6 @@ msgid "Romanian (Român)" msgstr "Румунська (Român)" -msgid "Arabic (ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ)" -msgstr "Арабська (ةيبرعلا)" - - msgid "Bulgarian (Български)" msgstr "Болгарська (Български)" @@ -105293,18 +105083,10 @@ msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "Непальська (नेपाली)" -msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)" -msgstr "Перська (یسراف)" - - msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)" msgstr "Індонезійська (Bahasa indonesia)" -msgid "Serbian Latin (Srpski latinica)" -msgstr "Сербська латина (Srpski Latinica)" - - msgid "Kyrgyz (Кыргыз тили)" msgstr "Киргизька (Кыргыз тили)" @@ -105321,10 +105103,6 @@ msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)" msgstr "Бразильська португальська (Português do Brasil)" -msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" -msgstr "Іврит (עִבְרִית)" - - msgid "Estonian (Eestlane)" msgstr "Естонська (Eestlane)" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 4726d5b..727c7e1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:33+0700\n" "Last-Translator: HỒ NHỰT CHÂU \n" "Language-Team: Tỉnh An Giang, Đình Bình Phú\n" @@ -1658,6 +1658,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "Chẻ ảnh ngoài tùy vật liệu (chỉ cho ngoại bộ)" +msgid "Above Surface" +msgstr "Trên Bề Mặt" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "Cơ thước bề ngang của bản đồ nướng" @@ -3806,10 +3810,6 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "Mức bôi cho bề dày" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "Kéo Ra Nét" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "Kéo ra kết thúc của nét để đầy lỗ hở, đặt = 0 cho tắt" @@ -3862,6 +3862,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "Dùng nét biên tập để tô đầy giới hạn ranh giới" +msgid "Radius" +msgstr "Bán Kính" + + msgid "Precision" msgstr "Độ Chính Xác" @@ -3922,14 +3926,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "Hết lớp ở phía dưới lớp hoạt động" -msgid "Leak Size" -msgstr "Kích Cỡ Khe Hở" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "Kích cỡ (điểm ảnh) cho chấp nhận khe hở được đóng lại" - - msgid "Simplify" msgstr "Đơn Giản Hóa" @@ -4150,10 +4146,6 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "Hiện nét giúp đỡ cho tô đầy để nhìn thấy các ranh giới" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "Hiện Đường Kéo Dài" - - msgid "Show help lines for stroke extension" msgstr "Hiện đường dẫn cho kéo dài đường nét" @@ -7819,10 +7811,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "Điểm bị ràng buộc ở trên bề mặt vật thể mục tiêu, với khoảng cách dịch được luôn luôn ở ngoài, đến hay từ vị trí ban đầu" -msgid "Above Surface" -msgstr "Trên Bề Mặt" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "Điểm bị ràng buộc ở trên bề mặt vật thể mục tiêu, với khoảng cách dịch được áp dụng chính xác theo hướng pháp tuyến mục tiêu" @@ -8651,10 +8639,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "Chỉ số của các điểm này" -msgid "Radius" -msgstr "Bán Kính" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "Trình biên soạn Mặt Cắt được dùng để xây một đường mặt cắt" @@ -17852,6 +17836,22 @@ msgid "Use weight to modulate effect" msgstr "Dùng quyền lượng cho điều chỉnh hiệu ứng" +msgid "Target Object" +msgstr "Vật Thể Mục Tiêu" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "Phân Hóa" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "Số lượng phân hóa" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "Giữ Hình Dạng" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "Cụ Sửa Đối Gói Thu Xiết" @@ -18048,10 +18048,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "Bộ điều chỉnh được ảnh hượng hệ số xoay UV của điểm" -msgid "Keep Shape" -msgstr "Giữ Hình Dạng" - - msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" msgstr "Mịn hóa chi tiết, nhưng giữ hình dạng tổng quát" @@ -18064,10 +18060,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "Bộ điều chỉnh Phân Hóa Nét" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "Số lượng phân hóa" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "Loại Phân Hóa" @@ -18240,8 +18232,8 @@ msgid "Ping Pong" msgstr "Nhảy Tới Lùi" -msgid "Loop back and forth" -msgstr "Lặp lại tới lùi" +msgid "Chain" +msgstr "Chuỗi" msgid "Frame Offset" @@ -18360,10 +18352,6 @@ msgid "Distance mapping to 0.0 weight" msgstr "Ánh xạ khoảng cách đến quyền lượng 0.0" -msgid "Target Object" -msgstr "Vật Thể Mục Tiêu" - - msgid "Object used as distance reference" msgstr "Vật thể được dùng cho đo khoảng cách" @@ -20149,22 +20137,22 @@ msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" msgstr "Không ảnh hưởng đỉnh của một ranh giới Tập Hợp Mặt" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "Tự Động Đặt Mặt Nạ Cho Tập Hợp Mặt" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "Mặt Nạ Lỗ" msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" msgstr "Chỉ ảnh hưởng các đỉnh được chia sẻ Tập Hợp Mặt với đỉnh hoạt động" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "Tự Động Đặt Mặt Nạ Cho Hình Dạng Học" - - msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "Chỉ ảnh hưởng các đỉnh được kết nối với đỉnh hoạt động ở dưới bút" +msgid "Occlusion" +msgstr "Che Khuất" + + msgid "Collide with objects during the simulation" msgstr "Va chạm với vật thể trong mô phỏng" @@ -24292,14 +24280,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "Tự động mịn hóa (tùy mặt/cạnh mịn/bén và góc giữa các mặt), hay dùng dữ liệu pháp tuyến chẻ tuy chọn nếu có" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "Chứa Nhăn Cạnh" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "Chứa Nhăn Đỉnh" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "Gương Hình Dạng Học" @@ -27567,18 +27547,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "Tên của tập tin văn bản" -msgid "Indentation" -msgstr "Sự Lõm" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "Dùng tab hay dấu cách cho sự lõm" -msgid "Tabs" -msgstr "Tab" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "Lõm bằng tab" @@ -33550,28 +33522,28 @@ msgid "Matte" msgstr "Lớp Che" -msgid "Attribute" -msgstr "Đặc Điểm" +msgid "Utilities" +msgstr "Các Dịch Vụ" -msgid "Instances" -msgstr "Các Thực Thể" +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "Mạng Lưới Cơ Bản" -msgid "Curve Primitives" -msgstr "Đường Cong Cơ Bản" +msgid "Node Context Menu" +msgstr "Danh Bạ Bối Cảnh Giao Điểm" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "Mạng Lưới Cơ Bản" +msgid "Attribute" +msgstr "Đặc Điểm" -msgid "Utilities" -msgstr "Các Dịch Vụ" +msgid "Instances" +msgstr "Các Thực Thể" -msgid "Node Context Menu" -msgstr "Danh Bạ Bối Cảnh Giao Điểm" +msgid "Curve Primitives" +msgstr "Đường Cong Cơ Bản" msgid "Node" @@ -34079,6 +34051,10 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "Chỉ số đỉnh" +msgid "Float Property" +msgstr "Đặc Tính Số Thật" + + msgid "Mesh Edges" msgstr "Cạnh Mạng Lưới" @@ -34599,10 +34575,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "Cho mạng lưới có bộ điều chỉnh được áp dụng, tọa độ của đỉnh chưa áp dụng bộ điều chỉnh méo hóa nào, được dùng cho chế táo tọa độ chất liệu" -msgid "Float Property" -msgstr "Đặc Tính Số Thật" - - msgid "Mesh Vertex Crease Layer" msgstr "Lớp Nhăn Đỉnh Mạng Lưới" @@ -39687,10 +39659,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "Sưu tập đường vết theo dõi mặt phẳng" -msgid "Active Track" -msgstr "Đường Vết Hoạt Động" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "Đường vết hoạt động trong vật thể dữ liệu theo dõi này" @@ -43401,38 +43369,6 @@ msgid "Which domain to read the data from" msgstr "Nhập dữ liệu từ phạm vi nào" -msgid "Transfer Attribute" -msgstr "Truyền Đặc Điểm" - - -msgid "Retrieve values from a source geometry and provides them as a field by interpolating them with the context geometry" -msgstr "Lấy các giá trị từ một hình dạng nguồn và cung cấp chúng nó vào một trường bằng nội suy chúng nó với hình dạng bối cảnh" - - -msgid "The type for the source and result data" -msgstr "Kiểu dữ liệu cho dữ liệu nguồn và dữ liệu kết qủa" - - -msgid "The domain to use on the target geometry" -msgstr "Phạm vi sử dụng cho hình dạng mục tiêu" - - -msgid "Mapping between geometries" -msgstr "Ánh xạ giữa các hình dạng" - - -msgid "Transfer the attribute from the nearest face on a surface (loose points and edges are ignored)" -msgstr "Truyền đặc điểm từ mặt gần nhất trên bề mặt (không quan tâm điểm và cạnh rời ra)" - - -msgid "Transfer the element from the nearest element (using face and edge centers for the distance computation)" -msgstr "Truyền phần tử từ phần tử gần nhất (sử dụng trung tâm mặt và cạnh cho tính khoảng cách)" - - -msgid "Transfer the data from the element with the corresponding index in the target geometry" -msgstr "Truyền dữ liệu từ phần tử với chỉ số tương tự trong hình dạng mục tiêu" - - msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" msgstr "Tính giới hạn của các vị trí của một hình dạng và chế tạo một mạng lưới hộp có cơ thước giống" @@ -43769,14 +43705,6 @@ msgid "Only Faces" msgstr "Chỉ Mặt" -msgid "Distribute Points on Faces" -msgstr "Phân Phối Điểm trên các Mặt" - - -msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" -msgstr "Chế tạo một số điểm trải ra trên bề mặt của một mạng lưới" - - msgid "Distribution Method" msgstr "Phương Pháp Phân Phối" @@ -43785,6 +43713,14 @@ msgid "Method to use for scattering points" msgstr "Phương pháp cho phân phối điểm" +msgid "Distribute Points on Faces" +msgstr "Phân Phối Điểm trên các Mặt" + + +msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" +msgstr "Chế tạo một số điểm trải ra trên bề mặt của một mạng lưới" + + msgid "Distribute points randomly on the surface" msgstr "Phân phối điểm ngẫu nhiên trên bề mặt" @@ -44537,6 +44473,10 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "Đặt vị trí cho các tay cầm của đường cong Bezier" +msgid "Z Up" +msgstr "Z Trên" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "Đặt Bán Kính Đường Cong" @@ -47549,11 +47489,6 @@ msgid "Set easing type for the F-Curve segments starting from the selected keyfr msgstr "Đặt loại xoa dịu cho các khúc Cong-F bắt đầu từ các bức ảnh mẫu được chọn" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "Đặt Ngoại Suy Bức Ảnh Mẫu" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "Đặt chế độ ngoại suy cho cong-F được chọn" @@ -48203,10 +48138,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "Hồi Phục Cong-F Bị Tắt" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "Xóa nhãn 'tắt' từ hết Cong-F cho Cong-F hư có thể hoạt động lại" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "Nhóm Lại Kênh" @@ -48351,19 +48282,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "Biên Tập Điều Vận" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "Biên tập điều vận cho đặc tính được kết nối và biểu diễn bằng nút nổi bật" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "Xoá Điều Vận" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "Xóa điều vận cho các đặc tính kết nối và biểu diễn bằng nút tô sáng" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "Xóa điều vận cho tất cả phần tử trong mảng" @@ -48492,19 +48415,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "Đặt Tập Mẫu Dạng Hoạt Động" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "Chọn một tập bức ảnh mẫu mới cho làm tập hoạt động" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "Thêm Tập Bứa Ảnh Mẫu Trống Rỗng" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "Thêm một Tập Hợp Bức Ảnh Mẫu (rỗng) mới vài Cảnh hoạt động" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "Xuất Tập Hợp Bức Ảnh Mẫu..." @@ -48531,28 +48446,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "Thêm Đường Trống Rỗng Vào Tập Bức Ảnh Mẫu" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "Thêm đường dẫn trống rỗng vào tập bức ảnh mẫu hoạt động" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "Xóa Đường Dẫn Hoạt Động Của Tập Bức Ảnh Mẫu" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "Xóa đường dẫn hoạt động của Tập Bức Ảnh Mẫu hoạt động" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "Xóa Tâp Bức Ảnh Mẫu Hoạt Động" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "Xóa Tập Bức Ảnh Mẫu hoạt động" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "Thêm Vào Tập Bức Ảnh Mẫu" @@ -48580,10 +48483,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "Dán Điều Vận" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "Dán điều vận trong đệm chép/dán cho nút nổi bật" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "Xóa Phạm Vi Dự Khán" @@ -49832,10 +49731,6 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "Trung bình của đường theo dõi vào hoạt động" -msgid "Keep Original" -msgstr "Giữ Ban Đầu" - - msgid "Keep original tracks" msgstr "Giữ đường theo dõi ban đầu" @@ -52577,10 +52472,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y Trên" -msgid "Z Up" -msgstr "Z Trên" - - msgid "-X Up" msgstr "-X Trên" @@ -53336,6 +53227,14 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "Xuất pháp tuyến đỉnh với mạng lưới" +msgid "Optimize Animation Size" +msgstr "Tối Ưu Cỡ Thước Hoạt Hình" + + +msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" +msgstr "Giảm cỡ thước tệp tin xuất bằng xóa các số bức ảnh mẫu sao chép (có thể tạo vấn đề với hoạt hình từng bước)" + + msgid "Export original PBR Specular" msgstr "Xuất Cao Quang PBR ban đầu" @@ -53376,14 +53275,6 @@ msgid "Export using glTF convention, +Y up" msgstr "Xuất dùng đuôi thoái quen glTF, +Y hướng trên" -msgid "Optimize Animation Size" -msgstr "Tối Ưu Cỡ Thước Hoạt Hình" - - -msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" -msgstr "Giảm cỡ thước tệp tin xuất bằng xóa các số bức ảnh mẫu sao chép (có thể tạo vấn đề với hoạt hình từng bước)" - - msgid "Export setting categories" msgstr "Xuất loại cài đặt" @@ -54221,22 +54112,15 @@ msgid "Set font case" msgstr "Đặt chữ hoa/nhỏ" +msgctxt "Text" msgid "Case" -msgstr "Hoa/Nhỏ" +msgstr "Chữ Hoa/Nhỏ" msgid "Lower or upper case" msgstr "Chữ nhỏ hay chữ hoa" -msgid "Lower" -msgstr "Chữ Nhỏ" - - -msgid "Upper" -msgstr "Chữ Hoa" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "Đổi Hoa/Nhỏ" @@ -55892,10 +55776,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "Số lượng điềm bởi cạnh" -msgid "Subdivisions" -msgstr "Phân Hóa" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "Số lượng phân hóa bởi cạnh" @@ -56641,6 +56521,99 @@ msgstr "Trao đổi màu nhiễm" msgctxt "Operator" +msgid "Trace Image to Grease Pencil" +msgstr "Vẽ Lại Ảnh sang Bút Sáp" + + +msgid "Extract Grease Pencil strokes from image" +msgstr "Rút nét Bút Sáp từ ảnh" + + +msgid "Determines if trace simple image or full sequence" +msgstr "Chọn vẽ lại vẽ lại một ảnh hay toàn bộ trình tự" + + +msgid "Trace the current frame of the image" +msgstr "Vẽ lại bức ảnh hiện tại của ảnh" + + +msgid "Trace full sequence" +msgstr "Vẽ lại taòn trình tự" + + +msgid "Resolution of the generated curves" +msgstr "Độ phân giải cửa những đường cong được chế tạo" + + +msgid "Distance to sample points, zero to disable" +msgstr "Khoảng cách đến các điểm mẫu, đặt = 0 để tắt" + + +msgid "Scale of the final stroke" +msgstr "Phóng to của nét cuối cùng" + + +msgid "Color Threshold" +msgstr "Mức Độ Màu Sắc" + + +msgid "Determine the lightness threshold above which strokes are generated" +msgstr "Quyết định mức độ cho chế tạo nét nếu độ sáng cao hơn" + + +msgid "Turn Policy" +msgstr "Thổ Tục Lựa Chọn" + + +msgid "Determines how to resolve ambiguities during decomposition of bitmaps into paths" +msgstr "Làm sao quyết định chỗ mơ hồ khi phân tích ảnh điểm ảnh sang đường nét" + + +msgid "Prefers to connect black (foreground) components" +msgstr "Ưu tiên kết nối thành phần đen (cận cảnh)" + + +msgid "Prefers to connect white (background) components" +msgstr "Ưu tiên kết nối thành phần trắng (hậu cảnh)" + + +msgid "Always take a left turn" +msgstr "Lần nào cũng quẹo trái" + + +msgid "Always take a right turn" +msgstr "Lần nào cũng quẹo phải" + + +msgid "Minority" +msgstr "Thiếu Số" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs least frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Ưu tiên kết nối màu nào (đen hay trắng) xuất hiện ít hơn xung quanh vị trí hiện tại" + + +msgid "Majority" +msgstr "Đa Số" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs most frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "Ưu tiên kết nối màu nào (đen hay trắng) xuất hiện nhiều hơn xung quanh vị trí hiện tại" + + +msgid "Choose pseudo-randomly" +msgstr "Chọn xấp xỉ ngẫu nhiên" + + +msgid "Start At Current Frame" +msgstr "Bắt Đầu Tại Bức Ảnh Hiện Tại" + + +msgid "Trace Image starting in current image frame" +msgstr "Vẽ lại Ảnh bắt đầu tại bức ảnh hiện tại" + + +msgctxt "Operator" msgid "Transform Stroke Fill" msgstr "Biến Hóa Tô Đầy Nét" @@ -60175,10 +60148,6 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "Cắt hình dạng học mới" -msgid "Angle Snapping" -msgstr "Hút Dính Góc" - - msgid "Angle snapping mode" msgstr "Chế độ hút dính góc" @@ -60299,10 +60268,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "Chỉ Số Cạnh" -msgid "Object Index" -msgstr "Chỉ Số Vật Thể" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "Cắt Vòng Và Trượt" @@ -69274,6 +69239,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "Nhập cấu hình bàn phím từ một văn thảo Python" +msgid "Keep Original" +msgstr "Giữ Ban Đầu" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "Giữ tập tin ban đầu sao chép nó vào hồ sơ cấu hình" @@ -71092,15 +71061,6 @@ msgstr "Tô tràn mạng lưới với cài đặt chi tiết được chọn" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "Mặt Nạ Dơ" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "Chế tạo một mặt nạ tùy hình dạng và độ nhọn" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "Bật/Tắt Hình Dạng Học Động Lý" @@ -71241,10 +71201,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "Đảo Nghịch Sự Hiển Thị Của Tập Hợp Mặt" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "Hiện Tất Cả Tập Hợp Mặt" - - msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "Biên Tập Tập Hợp Mặt" @@ -73820,8 +73776,89 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "Dùng Tùy Chọn Hút Dính" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "Sắp xếp với Pháp Tuyến Điểm" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Orientation" +msgstr "Chế Tạo Định Hướng" + + +msgid "Create transformation orientation from selection" +msgstr "Chế tạo định hướng biến hóa từ sự lựa chọn" + + +msgid "Name of the new custom orientation" +msgstr "Tên của định hướng tùy chọn" + + +msgid "Overwrite Previous" +msgstr "Ghi Trên Trước" + + +msgid "Overwrite previously created orientation with same name" +msgstr "Ghi trên định hướng được chế tạo trước có cùng tên" + + +msgid "Use After Creation" +msgstr "Dùng Sau Chế Tạo" + + +msgid "Select orientation after its creation" +msgstr "Chọn định hướng sau được chế tạo nó" + + +msgid "Use View" +msgstr "Dùng Màn" + + +msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" +msgstr "Dùng màn hiện tại thay thế vật thể hoạt động cho chế tạo định hướng mới" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Orientation" +msgstr "Xóa Định Hướng" + + +msgid "Delete transformation orientation" +msgstr "Xóa định hướng biến hóa" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Bevel Weight" +msgstr "Quyền Lượng Cạnh Tròn Cạnh" + + +msgid "Change the bevel weight of edges" +msgstr "Đổi quyền lượng của cạnh" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Nhăn Cạnh" + + +msgid "Change the crease of edges" +msgstr "Đổi nhăn của cạnh" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Slide" +msgstr "Trượt Cạnh" + + +msgid "Correct UVs" +msgstr "Sửa UV" + + +msgid "Correct UV coordinates when transforming" +msgstr "Sửa tọa độ UV khi biến hóa" + + +msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" +msgstr "Khi chế độ Chẵn đang hoạt động, lật giữa hai vòng cạnh kề" + + +msgid "Single Side" +msgstr "Một Mặt" msgid "Snap to Elements" @@ -73876,10 +73913,6 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "Hút dính đến điểm gần nhất trên một cạnh" -msgid "Face Nearest Steps" -msgstr "Bước Mặt Gần Nhất" - - msgid "Snap With" msgstr "Hút Dính Với" @@ -73900,6 +73933,14 @@ msgid "Snap active onto target" msgstr "Hút dính hoạt động đến mục tiêu" +msgid "Clamp within the edge extents" +msgstr "Kẹp lại trong hạn của cạnh" + + +msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" +msgstr "Làm vòng cạnh theo hình dạng của vòng cạnh kề" + + msgid "Target: Include Edit" msgstr "Mục Tiêu: Gồm Biên Tập" @@ -73920,103 +73961,6 @@ msgid "Target: Include Active" msgstr "Mục Tiêu: Gồm Hoạt Động" -msgid "Snap to Same Target" -msgstr "Hút Dính đến Cùng Mục Tiêu" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Create Orientation" -msgstr "Chế Tạo Định Hướng" - - -msgid "Create transformation orientation from selection" -msgstr "Chế tạo định hướng biến hóa từ sự lựa chọn" - - -msgid "Name of the new custom orientation" -msgstr "Tên của định hướng tùy chọn" - - -msgid "Overwrite Previous" -msgstr "Ghi Trên Trước" - - -msgid "Overwrite previously created orientation with same name" -msgstr "Ghi trên định hướng được chế tạo trước có cùng tên" - - -msgid "Use After Creation" -msgstr "Dùng Sau Chế Tạo" - - -msgid "Select orientation after its creation" -msgstr "Chọn định hướng sau được chế tạo nó" - - -msgid "Use View" -msgstr "Dùng Màn" - - -msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" -msgstr "Dùng màn hiện tại thay thế vật thể hoạt động cho chế tạo định hướng mới" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Orientation" -msgstr "Xóa Định Hướng" - - -msgid "Delete transformation orientation" -msgstr "Xóa định hướng biến hóa" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Bevel Weight" -msgstr "Quyền Lượng Cạnh Tròn Cạnh" - - -msgid "Change the bevel weight of edges" -msgstr "Đổi quyền lượng của cạnh" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Crease" -msgstr "Nhăn Cạnh" - - -msgid "Change the crease of edges" -msgstr "Đổi nhăn của cạnh" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Slide" -msgstr "Trượt Cạnh" - - -msgid "Correct UVs" -msgstr "Sửa UV" - - -msgid "Correct UV coordinates when transforming" -msgstr "Sửa tọa độ UV khi biến hóa" - - -msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "Khi chế độ Chẵn đang hoạt động, lật giữa hai vòng cạnh kề" - - -msgid "Single Side" -msgstr "Một Mặt" - - -msgid "Clamp within the edge extents" -msgstr "Kẹp lại trong hạn của cạnh" - - -msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "Làm vòng cạnh theo hình dạng của vòng cạnh kề" - - msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "Biến Hóa Từ Đồ Đạc" @@ -74163,6 +74107,10 @@ msgid "Transform" msgstr "Biến Hóa" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "Sắp xếp với Pháp Tuyến Điểm" + + msgid "Values" msgstr "Giá Trị" @@ -78144,10 +78092,6 @@ msgid "Copy the file to the destination path" msgstr "Chép tập tin vào đường dẫn đích" -msgid "Upscale the object by this factor" -msgstr "Phóng to vật thể bằng hệ số này" - - msgid "Generate Bitflags for Smooth Groups" msgstr "Chế tạo Cờ Bit Mịn cho Nhóm Mịn" @@ -79804,10 +79748,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "Khe Dụng Cụ Sơn" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "Mặt Nạ Lỗ" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "Sơn mặt nạ tùy lỗ trong hình dạng mạng lưới" @@ -80188,10 +80128,6 @@ msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the msgstr "Áp dụng biến hóa cho mô phỏng độ dẻo bằng dùng bán kính của con trỏ" -msgid "Face Sets Boundary Auto-Masking" -msgstr "Tự Động Đặt Mặt Nạ Cho Tập Hợp Mặt Ranh Giới" - - msgid "Use Deform Only" msgstr "Chỉ Dùng Méo Hóa" @@ -85238,10 +85174,6 @@ msgid "Language used for translation" msgstr "Ngôn ngữ cho phiên dịch" -msgid "Automatic (Automatic)" -msgstr "Tự Động (Tự Động)" - - msgid "Automatically choose system's defined language if available, or fall-back to English" msgstr "Tự động chọn tìm kiếm ngôn ngữ được chỉ định của hệ thống, nếu có, hay dùng Tiếng Anh" @@ -85722,6 +85654,10 @@ msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data- msgstr "; chỉ hợp lệ cho nếu cái này là cục dữ liệu trong tập tin nà" +msgid "Case" +msgstr "Hoa/Nhỏ" + + msgid "Upper Case" msgstr "Chữ Hoa" @@ -90812,14 +90748,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "Hướng lau" -msgid "Out" -msgstr "Ra" - - -msgid "In" -msgstr "Vào" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "Loại Tiến Triển" @@ -91137,18 +91065,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "Thư Mục Đại Lý" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "Chứa Đại Lý" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "Làm sao chứa đại lý cho dự án này" -msgid "Per Strip" -msgstr "Mỗi Đoạn" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "Chứa đại lý dùng cài đặt từng đoạn" @@ -94175,14 +94095,6 @@ msgid "Persistent data associated with spreadsheet columns" msgstr "Dữ liệu cố chấp liên quan các cột bảng tính" -msgid "Context Path" -msgstr "Đường Dẫn Bối Cảnh" - - -msgid "Context path to the data being displayed" -msgstr "Đường dẫn bối cảnh đến dữ liệu đang hiển thị" - - msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "Hiển Thị Đường Dẫn Bối Cảnh Bị Sạp" @@ -94747,30 +94659,10 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "Hạn chế ở trong ranh giới ảnh khi đang biên tập" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "Hút dính đến Điềm Ảnh" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "Hút dính UV đến điểm ảnh khi đang biên tập" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "Không hút dính đến điểm ảnh" - - msgid "Corner" msgstr "Góc Giác" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "Hút dính đến góc giác điểm ảnh" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "Hut dính đến trung tâm điểm ảnh" - - msgid "Display Faces" msgstr "Hiển Thị Mặt" @@ -94879,18 +94771,10 @@ msgid "Order U" msgstr "Bậc U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Bậc NURBS cho hướng U (cho mẫu cong và bề mặt, bậc càng cao được ảnh hưởng vùng càng rộng)" - - msgid "Order V" msgstr "Bậc V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "Bậc NURBS cho hướng V (chỉ cho bề mặt, bậc càng cao được ảnh hưởng vùng càng rộng)" - - msgid "Points U" msgstr "Điểm U" @@ -95035,22 +94919,6 @@ msgid "Column Name" msgstr "Tên Cột" -msgid "Spreadsheet Context" -msgstr "Bối Cảnh Bảng Tính" - - -msgid "Element of spreadsheet context path" -msgstr "Phần tử của đường dẫn của bối cảnh" - - -msgid "Type of the context" -msgstr "Loại bối cảnh" - - -msgid "Node Name" -msgstr "Tên Giao Điểm" - - msgid "Spreadsheet Row Filter" msgstr "Bộ Lọc Hàng Bảng Tính" @@ -97303,6 +97171,10 @@ msgid "Overridden Selected" msgstr "Được Vượt Quyền Được Chọn" +msgid "Loop back and forth" +msgstr "Lặp lại tới lùi" + + msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "Dấu hiệu cho ghi điểm trên thời biểu" @@ -97520,6 +97392,10 @@ msgid "Type of element to snap to" msgstr "Hút dính đến loại phần tử nào" +msgid "Face Nearest Steps" +msgstr "Bước Mặt Gần Nhất" + + msgid "Number of steps to break transformation into for face nearest snapping" msgstr "Số lượng bước để chia sẽ biến hóa xa trong cho hút dính đến mặt gần nhất" @@ -97868,6 +97744,10 @@ msgid "Snap to strip edges or current frame" msgstr "Hút dính đến cạnh đoạn hay bức ảnh hiện tại" +msgid "Snap to Same Target" +msgstr "Hút Dính đến Cùng Mục Tiêu" + + msgid "Snap only to target that source was initially near (Face Nearest Only)" msgstr "Chỉ hút dính đến mục tiêu có nguồn khởi động gần (Chỉ Mặt Gần Nhất)" @@ -99071,10 +98951,6 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "Hệ số cho dãy đỉnh lỗ hổng" -msgid "Cavity Type" -msgstr "Loại Lỗ Hổng" - - msgid "Way to display the cavity shading" msgstr "Cách để tô sắc lỗ hổng" @@ -99463,6 +99339,10 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "Đưa vòng ánh sáng trực tiếp thể tích" +msgid "Node Name" +msgstr "Tên Giao Điểm" + + msgid "Volume Display" msgstr "Hiển Thị Thể Tích" @@ -102766,10 +102646,6 @@ msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "và trình điều khiển AMD phiên bản 22.10 hay mới hơn" -msgid "and Windows driver version 101.3268 or newer" -msgstr "và trình điều khiển Windows phiên bản 101.3268 trở lên" - - msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" msgstr "Yêu Cầu Silic Hãng Táo và hệ điều hành MacOS 12.2 trở lên" @@ -102778,10 +102654,6 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "hoặc AMD với hệ điều hành MacOS 12.3 trở lên" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23570 or newer" -msgstr "và trình điều khiển Linux phiên bản xx.xx.23570 hay mới hơn" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "Ngưỡng Huyên Náo" @@ -104485,6 +104357,10 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "Cong Ra X" +msgid "Out" +msgstr "Ra" + + msgid "Start Handle" msgstr "Tay Cầm Đầu" @@ -104773,14 +104649,6 @@ msgid "Apply All Shape Keys" msgstr "Áp Dụng Hết Mẫu Dạng" -msgid "Store" -msgstr "Kho Chứa" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "Cạnh Nhăn" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -105891,6 +105759,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "Lõm Cực Đại" +msgid "Lower" +msgstr "Chữ Nhỏ" + + msgid "Guide Parent" msgstr "Phụ Huynh Hướng Dẫn" @@ -106019,6 +105891,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "X Dưới" +msgid "Upper" +msgstr "Chữ Hoa" + + msgid "Z Lower" msgstr "Z Dưới" @@ -107257,6 +107133,10 @@ msgid "Wire Colors" msgstr "Màu Sợi Dây" +msgid "Context Path" +msgstr "Đường Dẫn Bối Cảnh" + + msgctxt "Operator" msgid "Search..." msgstr "Tìm Kiếm..." @@ -107969,15 +107849,6 @@ msgid "No active viewer node" msgstr "Không có giao điểm màn chiếu hoạt động" -msgid "" -msgstr "" - - -msgctxt "Text" -msgid "Case" -msgstr "Chữ Hoa/Nhỏ" - - msgctxt "Text" msgid "Wrap" msgstr "Dòng Lại" @@ -111162,10 +111033,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "Mẫu Dạng" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "NhănPhânHoáMặt" - - msgid "OS Loop" msgstr "Lặp Vòng OS" @@ -111917,10 +111784,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "Không được khởi động các dòng, có lẽ vì ghép mã hóa giải mã không phù hợp" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "Cơ sở thư viện có cục dữ liệu thư viện NUL!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "ID %s đang ở trong cơ sở dữ liệu địa phương khi đang liên kết từ thư viện %s!" @@ -111933,10 +111796,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "Thu viện ID %s đang ở trong thư viện %s, cái này nên không xảy ra!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "ID %s có con chỉ thư viện NUL khi đang ở trong thư viện %s!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "ID %s có con chỉ thư viện không đúng" @@ -112221,10 +112080,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "Lớp Bút Sáp đang hiển thị trong màn chiếu" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "Các kênh trong đang hiện trong Trình Biên Soạn Biểu Đồ để biên tập" - - msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "Hiển thị kênh không kể có vật thể nào được chọn" @@ -112257,10 +112112,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "Tạm thời tắt tính số xếp đống NLA (ví dụ chỉ tính số hành động hoạt động)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "Hiện hết bức ảnh mẫu khi đang hát lại hoạt hình và hết bức ảnh mẫu được bật cho biên tập (gỡ đăng ký để chỉ dùng bức ảnh hiện tại khi đang hát lại hoạt hình và biên tập)" - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "Các kênh có góp phần cho kết qủa hay không (bật/tắt cắt tiếng kênh)" @@ -112553,10 +112404,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "Không xóa được đặc tính từ tập bức ảnh mẫu được xây dựng" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "Được xóa đặc tính từ Tập Bức Ảnh Mẫu" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "Đăc tính được thêm vào Tập Bức Ảnh Mẫu: '%s'" @@ -112697,22 +112544,6 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "Đã xác định dạng đứng không hợp lệ %d" -msgid "PoseLib blending: \"%s\" at %3.0f%%" -msgstr "ThưViệnDạngĐứng đang pha trộn: \"%s\" tại %3.0f%%" - - -msgid "Tab: show original pose; Horizontal mouse movement: change blend percentage" -msgstr "Tab: hiện dạng đứng ban đầu; chuyển động chuột ngang: đổi phần trăm pha trộn" - - -msgid "PoseLib showing original pose" -msgstr "ThưViệnDạngĐứng đang hiện dạng đứng ban đầu" - - -msgid "Tab: show blended pose" -msgstr "Tab: hiện dạng đứng được pha trộn" - - msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "Lỗi lầm thư viện dạng đứng nội bộ, đang hủy thao tác" @@ -113322,10 +113153,6 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "Qúa nhiều nét được chọn, chỉ được kết nối %d nét đầu" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "Tô Đầy: ESC/NCP hủy, NCT Tô Đầy, Shift Vẽ Phía Sau" - - msgid "Fill tool needs active material" msgstr "Dụng cụ tô đầy cần vật liệu hoạt động." @@ -117206,10 +117033,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "Đặc Tính Được Dắt:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "Cài Đặt Điều Vận:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "Cho xem Điều Vận trong Trình Biên Soạn" @@ -117707,14 +117530,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "Không có cục Dữ Liệu Hoạt Hình trong chế độ chỉnh để thoát" -msgid "No valid action to add" -msgstr "Không có hành động hợp lệ để thêm" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "Không có rãnh nào hoạt động để thêm đoạn, chọn một rãnh tồn tại hay tạo một rãnh trước thử làm nữa" +msgid "No valid action to add" +msgstr "Không có hành động hợp lệ để thêm" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "Cần ít nhất hai đoạn kề nhau có cách hở giữa" @@ -119783,10 +119606,6 @@ msgid "Face Mark Filtering" msgstr "Lọc Dấu Mặt Nạ" -msgid "Chain" -msgstr "Chuỗi" - - msgid "Loose Edges As Contour" msgstr "Cạnh Rời Ra Làm Nét Đồng Mức" @@ -119843,10 +119662,6 @@ msgid "Geometry Processing" msgstr "Qúa Trình Hình Dạng" -msgid "Occlusion" -msgstr "Che Khuất" - - msgid "Intersection" msgstr "Vùng Giao Cắt" @@ -119879,26 +119694,6 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "Đã xóa hết vật thể đường nét" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc" - - -msgid "The quick" -msgstr "aăâbcdđeêghiklmnoôơpqrstuưvxy" - - -msgid "brown fox" -msgstr "AĂÂBCDĐEÊGHIKLMNOÔƠPRQSTUƯVXY" - - -msgid "jumps over" -msgstr "0123456789 !@#$%^&*()_-+=₫" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "?<>,.‘“’”[]{}|´` ̉~ 文字" - - msgid "Override template experimental feature is disabled" msgstr "Đặc tính thử nghiệm bố cục mẫu vượt quyền đã tắt rồi" @@ -120241,6 +120036,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "Phạm vi bức ảnh không hợp lệ: (%d-%d)" +msgid "Flame" +msgstr "Ngón Lửa" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: chỉ số ngoài phạm vi" @@ -121287,14 +121086,6 @@ msgid "Node group can only have one geometry input" msgstr "Nhóm đỉnh chỉ được có một ngõ vào hình dạng" -msgid "Node group has cycles" -msgstr "Nhóm đỉnh có chu trình" - - -msgid "Node group must have a single output node" -msgstr "Nhóm đỉnh phải có một giao điềm ngõ ra riêng" - - msgid "Node group must have an output socket" msgstr "Nhóm đỉnh phải có một ổ cắm ngõ ra" @@ -121400,10 +121191,6 @@ msgid "Hull error" msgstr "Lỗi lầm vỏ" -msgid "Rim" -msgstr "Rìa" - - msgid "Crease Inner" msgstr "Nhăn Nội" @@ -122222,6 +122009,10 @@ msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "Các bộ phận của hình dạng để xóa" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "Đã tắt, Blender được biên dịch thiếu OpenVDB" + + msgid "Density Max" msgstr "Tỉ Trọng Cực Đại" @@ -122578,10 +122369,6 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "Đã tắt, Blender được biên dịch thiếu OpenSubdiv" -msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "Đã tắt, Blender được biên dịch thiếu OpenVDB" - - msgid "Geometry cannot be retrieved from the modifier object" msgstr "Hình dạng không thể rút từ vật thể bộ điều chỉnh" @@ -122642,6 +122429,14 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "Không thể xóa đặc điểm đặt sẵn có tên \"" +msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" +msgstr "Hình dạng nguồn gốc phải có một mạng lưới hay mây điểm" + + +msgid "The source mesh must have faces" +msgstr "Hình dạng nguồn gốc phải có mặt" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "Gốc tọa độ cho phóng to mỗi phần tử. Nếu đa phần tử được kết nối, trung tâm của chúng nó được trung bình hóa" @@ -122710,16 +122505,8 @@ msgid "Remainder" msgstr "Dư" -msgid "The source geometry must contain a mesh" -msgstr "Hình dạng nguồn gốc phải chứa một mạng lưới" - - -msgid "The source mesh must have faces" -msgstr "Hình dạng nguồn gốc phải có mặt" - - -msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" -msgstr "Hình dạng nguồn gốc phải có một mạng lưới hay mây điểm" +msgid "Edge Crease" +msgstr "Cạnh Nhăn" msgid "Volume scale is lower than permitted by OpenVDB" @@ -123058,6 +122845,10 @@ msgid "Color2" msgstr "Màu 2" +msgid "Object Index" +msgstr "Chỉ Số Vật Thể" + + msgid "Color Fac" msgstr "Hệ Số Màu" @@ -123094,10 +122885,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "Chiều Cao Hàng" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Không có Nishita trong Eevee" - - msgid "Detail Scale" msgstr "Phóng To Chi Tiết" @@ -123110,10 +122897,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "Không có mạng lưới trong vật thể hoạt động" -msgid "Flame" -msgstr "Ngón Lửa" - - msgid "Density Attribute" msgstr "Đặc Điểm Tỉ Trọng" @@ -123352,6 +123135,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "Mờ X" +msgid "Rim" +msgstr "Rìa" + + msgid "Object Pivot" msgstr "Điểm Tựa Vật Thể" @@ -124204,10 +123991,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "Tiếng Serbia (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "Tiếng Ucraina (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "Tiếng Ba Lan (Polski)" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 42902b7..63e3e57 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: DeathBlood\n" "Language-Team: \n" @@ -1661,6 +1661,10 @@ msgid "Split external images per material (external only)" msgstr "每种材质生成各自的外部图像 (仅对外部文件)" +msgid "Above Surface" +msgstr "表面上方" + + msgid "Horizontal dimension of the baking map" msgstr "烘焙贴图的横向尺寸" @@ -2053,6 +2057,10 @@ msgid "Simulations" msgstr "模拟" +msgid "Simulation data-blocks" +msgstr "模拟数据块" + + msgid "Sounds" msgstr "声音" @@ -2365,6 +2373,14 @@ msgid "Collection of screens" msgstr "屏幕集合" +msgid "Main Simulations" +msgstr "主模拟" + + +msgid "Collection of simulations" +msgstr "模拟集合" + + msgid "Main Sounds" msgstr "主声音" @@ -2961,10 +2977,20 @@ msgid "Bone that serves as the start handle for the B-Bone curve" msgstr "作为柔性骨骼曲线起始点控制柄的骨骼" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease In" +msgstr "淡入" + + msgid "Length of first Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "第一个贝塞尔控制柄的长度 (仅用于柔性骨骼)" +msgctxt "Armature" +msgid "Ease Out" +msgstr "淡出" + + msgid "Length of second Bezier Handle (for B-Bones only)" msgstr "第二个贝塞尔控制柄的长度 (仅用于柔性骨骼)" @@ -3809,8 +3835,8 @@ msgid "Amount of erasing for thickness" msgstr "擦除的宽度" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "笔画延伸" +msgid "Closure Size" +msgstr "闭合尺寸" msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" @@ -3865,6 +3891,26 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "使用编辑线条作为填充边界限制" +msgid "Closure Mode" +msgstr "闭合模式" + + +msgid "Types of stroke extensions used for closing gaps" +msgstr "用于闭合间隙的笔画延伸类型" + + +msgid "Extend strokes in straight lines" +msgstr "以直线延伸笔画" + + +msgid "Radius" +msgstr "半径" + + +msgid "Connect endpoints that are close together" +msgstr "连接靠近的端点" + + msgid "Precision" msgstr "精度" @@ -3925,14 +3971,6 @@ msgid "All layers below active" msgstr "活动层上方的全部层" -msgid "Leak Size" -msgstr "尺寸" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "即使有接近数值大小的小漏洞也进行填充" - - msgid "Simplify" msgstr "简化" @@ -4065,6 +4103,19 @@ msgid "Material used for strokes drawn using this brush" msgstr "用于此笔刷的笔画材质" +msgid "Material used for secondary uses for this brush" +msgstr "用于此笔刷的备选笔画材质" + + +msgid "Thickness of the outline stroke relative to current brush thickness" +msgstr "相对于当前笔刷宽度的轮廓笔画宽度" + + +msgctxt "Brush" +msgid "Jitter" +msgstr "抖动" + + msgid "Jitter factor for new strokes" msgstr "新笔画的跳动值" @@ -4153,8 +4204,8 @@ msgid "Show help lines for filling to see boundaries" msgstr "显示填充辅助线条来观测边界" -msgid "Show Extend Lines" -msgstr "显示延伸线" +msgid "Visual Aids" +msgstr "视觉辅助" msgid "Show help lines for stroke extension" @@ -4197,6 +4248,14 @@ msgid "Mask strokes below brush cursor" msgstr "笔刷光标下方的遮罩笔画" +msgid "Strokes Collision" +msgstr "笔画碰撞" + + +msgid "Check if extend lines collide with strokes" +msgstr "检查延长线是否与笔画碰撞" + + msgid "Default Eraser" msgstr "默认橡皮擦" @@ -4285,6 +4344,10 @@ msgid "Outline" msgstr "轮廓" +msgid "Convert stroke to perimeter" +msgstr "将笔画转换为周长" + + msgid "Use Post-Process Settings" msgstr "使用后期处理设置" @@ -4385,6 +4448,10 @@ msgid "RGBA color in scene linear color space" msgstr "场景线性色彩空间中的 RGBA 颜色" +msgid "RGBA color in sRGB color space" +msgstr "sRGB 色彩空间中的RGBA颜色" + + msgid "8-bit Integer Attribute Value" msgstr "8位整型属性值" @@ -4485,10 +4552,25 @@ msgid "Parameters defining which frame of the movie clip is displayed" msgstr "定义每帧上视频显示范围的参数" +msgctxt "Camera" +msgid "Depth" +msgstr "深度" + + msgid "Display under or over everything" msgstr "在所有物体的前方或后方显示" +msgctxt "Camera" +msgid "Back" +msgstr "后" + + +msgctxt "Camera" +msgid "Front" +msgstr "前" + + msgid "Frame Method" msgstr "帧方法" @@ -7822,10 +7904,6 @@ msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distan msgstr "被约束到目标物体的表面的顶点,总是使用相对于外侧的偏移距离,靠近或远离原位置" -msgid "Above Surface" -msgstr "表面上方" - - msgid "The point is constrained to the surface of the target object, with distance offset applied exactly along the target normal" msgstr "被约束到目标物体的表面的顶点,沿目标物体法向使用偏移距离" @@ -8646,6 +8724,10 @@ msgid "Curve Point" msgstr "曲线控制点" +msgid "Curve control point" +msgstr "曲线控制点" + + msgid "Index" msgstr "编号" @@ -8654,10 +8736,6 @@ msgid "Index of this points" msgstr "该点的编号" -msgid "Radius" -msgstr "半径" - - msgid "Profile Path editor used to build a profile path" msgstr "用于生成轮廓路径的轮廓路径编辑器" @@ -8666,10 +8744,40 @@ msgid "Profile control points" msgstr "轮廓控制点" +msgctxt "Mesh" +msgid "Preset" +msgstr "预设" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Line" +msgstr "直线" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Support Loops" +msgstr "支撑环" + + msgid "Loops on each side of the profile" msgstr "轮廓两侧的循环" +msgctxt "Mesh" +msgid "Cornice Molding" +msgstr "檐板造型" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crown Molding" +msgstr "皇冠造型" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Steps" +msgstr "步数(阶梯)" + + msgid "A number of steps defined by the segments" msgstr "由线段数定义的多段阶梯" @@ -8886,6 +8994,10 @@ msgid "Original scene dependency graph is built for" msgstr "原有场景依赖图的构建目标" +msgid "Scene at its evaluated state" +msgstr "场景处于其估算状态" + + msgid "Updates" msgstr "更新" @@ -8902,6 +9014,10 @@ msgid "Original view layer dependency graph is built for" msgstr "原有视图层依赖图的构建目标" +msgid "View layer at its evaluated state" +msgstr "视图层处于其估算状态" + + msgid "Dependency Graph Object Instance" msgstr "从属关系图物体实例" @@ -17855,6 +17971,54 @@ msgid "Use weight to modulate effect" msgstr "使用权重调节效果" +msgid "Outline Modifier" +msgstr "轮廓修改器" + + +msgid "Outline of Strokes modifier from camera view" +msgstr "相机视图中的笔画轮廓修改器" + + +msgid "Target Object" +msgstr "目标物体" + + +msgid "Target object to define stroke start" +msgstr "用于定义笔画开始的目标对象" + + +msgid "Outline Material" +msgstr "轮廓材质" + + +msgid "Material used for outline strokes" +msgstr "用于轮廓笔画的材质" + + +msgid "Sample Length" +msgstr "采样长度" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "细分" + + +msgid "Number of subdivisions" +msgstr "细分次数" + + +msgid "Thickness of the perimeter stroke" +msgstr "周长笔画的粗细" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "保持形态" + + +msgid "Try to keep global shape" +msgstr "尝试保持全局形状" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "缩裹修改器" @@ -18051,10 +18215,6 @@ msgid "The modifier affects the UV rotation factor of the point" msgstr "修改器会影响该点的 UV 旋转系数" -msgid "Keep Shape" -msgstr "保持形态" - - msgid "Smooth the details, but keep the overall shape" msgstr "平滑细节,但保持整体形状" @@ -18067,10 +18227,6 @@ msgid "Subdivide Stroke modifier" msgstr "细分笔画修改器" -msgid "Number of subdivisions" -msgstr "细分次数" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "细分类型" @@ -18243,10 +18399,18 @@ msgid "Ping Pong" msgstr "乒乓" -msgid "Loop back and forth" +msgid "Loop back and forth starting in reverse" msgstr "来回循环" +msgid "Chain" +msgstr "链" + + +msgid "List of chained animation segments" +msgstr "链接的动画片段列表" + + msgid "Frame Offset" msgstr "帧偏移" @@ -18363,10 +18527,6 @@ msgid "Distance mapping to 0.0 weight" msgstr "将权重值映射为0.0的距离" -msgid "Target Object" -msgstr "目标物体" - - msgid "Object used as distance reference" msgstr "用作距离参考的物体" @@ -18880,6 +19040,26 @@ msgid "Distance where boundary edge automasking is going to protect vertices fro msgstr "边界边自动生成保护顶点免受完全遮罩边缘的距离" +msgid "Blur Steps" +msgstr "模糊步数" + + +msgid "The number of times the cavity mask is blurred" +msgstr "腔体遮罩模糊的次数" + + +msgid "Cavity Curve" +msgstr "腔体曲线" + + +msgid "Cavity Factor" +msgstr "腔体系数" + + +msgid "The contrast of the cavity mask" +msgstr "腔体遮罩的对比度" + + msgid "Blending Mode" msgstr "混合模式" @@ -20152,22 +20332,62 @@ msgid "Do not affect vertices that belong to a Face Set boundary" msgstr "不影响属于面组边界的顶点" -msgid "Face Sets Auto-Masking" -msgstr "面组自动遮罩" +msgid "Cavity Mask" +msgstr "空腔遮罩" + + +msgid "Do not affect vertices on peaks, based on the surface curvature" +msgstr "不影响峰尖上的顶点,基于曲面曲率" + + +msgid "Inverted Cavity Mask" +msgstr "反相腔体遮罩" + + +msgid "Do not affect vertices within crevices, based on the surface curvature" +msgstr "不影响缝隙内的顶点,基于曲面曲率" + + +msgid "Custom Cavity Curve" +msgstr "自定义腔体曲线" + + +msgid "Use custom curve" +msgstr "使用自定义曲线" msgid "Affect only vertices that share Face Sets with the active vertex" msgstr "仅影响与活动顶点共享面组的顶点" -msgid "Topology Auto-Masking" -msgstr "拓扑自动遮罩" +msgid "Area Normal" +msgstr "区域法向" + + +msgid "Affect only vertices with a similar normal to where the stroke starts" +msgstr "仅影响与笔画起始位置法向相似的顶点" msgid "Affect only vertices connected to the active vertex under the brush" msgstr "仅影响与笔刷下与活动顶点相连的顶点" +msgid "View Normal" +msgstr "视图法向" + + +msgid "Affect only vertices with a normal that faces the viewer" +msgstr "仅影响法向面向查看者的顶点" + + +msgid "Occlusion" +msgstr "遮挡" + + +msgid "Only affect vertices that are not occluded by other faces. (Slower performance)" +msgstr "仅影响未被其他面遮挡的顶点。(降低性能)" + + msgid "Collide with objects during the simulation" msgstr "模拟过程中与物体碰撞" @@ -21136,6 +21356,14 @@ msgid "Include this collection but do not generate intersection lines" msgstr "包含此集合,但不生成交叉线" +msgid "Force Intersection" +msgstr "强制交叉" + + +msgid "Generate intersection lines even with objects that disabled intersection" +msgstr "生成相交线,即使物体禁用了交集" + + msgid "Use Intersection Masks" msgstr "使用交叉遮罩" @@ -24127,6 +24355,14 @@ msgid "Maximum angle between face normals that will be considered as smooth (unu msgstr "将被视为平滑的面法向的最大角度(如果有自定义分割法线数据,则不使用)" +msgid "Edge Creases" +msgstr "边线折痕" + + +msgid "Sharpness of the edges for subdivision" +msgstr "边线锐度,用于细分" + + msgid "Edges" msgstr "边" @@ -24135,6 +24371,38 @@ msgid "Edges of the mesh" msgstr "光晕的硬度" +msgid "Has Edge Bevel Weight" +msgstr "有边倒角权重" + + +msgid "True if the mesh has an edge bevel weight layer" +msgstr "如果网格具有边倒角权重层,则为真" + + +msgid "Has Vertex Bevel Weight" +msgstr "有顶点倒角权重" + + +msgid "True if the mesh has an vertex bevel weight layer" +msgstr "如果网格具有顶点倒角权重层,则为真" + + +msgid "Has Edge Crease" +msgstr "有边线折痕" + + +msgid "True if the mesh has an edge crease layer" +msgstr "如果网格具有边线折痕层,则为真" + + +msgid "Has Vertex Crease" +msgstr "有顶点折痕" + + +msgid "True if the mesh has an vertex crease layer" +msgstr "如果网格具有顶点折痕层,则为真" + + msgid "Has Custom Normals" msgstr "有自定义法向" @@ -24295,14 +24563,6 @@ msgid "Auto smooth (based on smooth/sharp faces/edges and angle between faces), msgstr "自动平滑 (基于平滑/锐利面/边线和面间角度), 或都如果可以的话,使用自定义拆分法向数据" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "存储边线折痕" - - -msgid "Store Vertex Crease" -msgstr "存储顶点折痕" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "拓扑镜像" @@ -27400,6 +27660,14 @@ msgid "Top-Left 3D Editor" msgstr "左上角的 3D 编辑器" +msgid "Simulation data-block" +msgstr "模拟数据块" + + +msgid "Node tree defining the simulation" +msgstr "定义模拟的节点树" + + msgid "Sound data-block referencing an external or packed sound file" msgstr "引用外部或打包的声音文件的声音数据块" @@ -27570,18 +27838,10 @@ msgid "Filename of the text file" msgstr "文本文件的文件名" -msgid "Indentation" -msgstr "缩进" - - msgid "Use tabs or spaces for indentation" msgstr "使用制表符或空格缩进" -msgid "Tabs" -msgstr "制表符" - - msgid "Indent using tabs" msgstr "使用制表符缩进" @@ -33504,6 +33764,11 @@ msgid "Unwrap" msgstr "展开" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Area" +msgstr "区域" + + msgid "Info Context Menu" msgstr "信息上下文菜单" @@ -33553,6 +33818,18 @@ msgid "Matte" msgstr "蒙版" +msgid "Utilities" +msgstr "实用工具" + + +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "网格基本体" + + +msgid "Node Context Menu" +msgstr "节点上下文菜单" + + msgid "Attribute" msgstr "属性" @@ -33565,16 +33842,12 @@ msgid "Curve Primitives" msgstr "曲线基本体" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "网格基本体" - - -msgid "Utilities" -msgstr "实用工具" +msgid "Curve Topology" +msgstr "曲线拓扑" -msgid "Node Context Menu" -msgstr "节点上下文菜单" +msgid "Mesh Topology" +msgstr "网格拓扑" msgid "Node" @@ -34082,6 +34355,18 @@ msgid "Vertex indices" msgstr "顶点编号" +msgid "Float Property" +msgstr "浮点属性" + + +msgid "Mesh Edge Crease Layer" +msgstr "网格边线折痕层" + + +msgid "Per-edge crease" +msgstr "各边线折痕" + + msgid "Mesh Edges" msgstr "网格边" @@ -34510,6 +34795,14 @@ msgid "Distortion" msgstr "畸变" +msgid "Mesh UV Layer" +msgstr "网格UV 层" + + +msgid "Layer of UV coordinates in a Mesh data-block" +msgstr "网格数据块中的UV坐标层" + + msgid "UV Pinned" msgstr "钉住UV" @@ -34602,10 +34895,6 @@ msgid "For meshes with modifiers applied, the coordinate of the vertex with no d msgstr "对于应用了修改器的网格,未应用形变修改器的顶点的坐标,作为用来生成纹理的坐标" -msgid "Float Property" -msgstr "浮点属性" - - msgid "Mesh Vertex Crease Layer" msgstr "网格顶点折痕层" @@ -39690,10 +39979,6 @@ msgid "Collection of tracking plane tracks" msgstr "当前追踪数据物体的平面追踪集合" -msgid "Active Track" -msgstr "活动轨道" - - msgid "Active track in this tracking data object" msgstr "该追踪数据物体中的活动轨道" @@ -42143,6 +42428,11 @@ msgid "For positive distortion factor only: scale image such that black areas ar msgstr "仅用于正畸变系数: 缩放图像, 直到黑色区域不可见" +msgctxt "NodeTree" +msgid "Jitter" +msgstr "抖动" + + msgid "Enable/disable jittering (faster, but also noisier)" msgstr "开启/关闭抖动 (较快, 但噪点较多)" @@ -43404,38 +43694,6 @@ msgid "Which domain to read the data from" msgstr "在哪个域读取数据" -msgid "Transfer Attribute" -msgstr "传递属性" - - -msgid "Retrieve values from a source geometry and provides them as a field by interpolating them with the context geometry" -msgstr "检索来自一个源几何体的数值,并通过与上下文几何体插值以场的形式提供" - - -msgid "The type for the source and result data" -msgstr "源和结果数据的类型" - - -msgid "The domain to use on the target geometry" -msgstr "用于目标几何的域" - - -msgid "Mapping between geometries" -msgstr "几何体之间的映射" - - -msgid "Transfer the attribute from the nearest face on a surface (loose points and edges are ignored)" -msgstr "从表面上最近的面传递属性(忽略松散的点和边缘)" - - -msgid "Transfer the element from the nearest element (using face and edge centers for the distance computation)" -msgstr "从最近的元素传递元素(使用面部和边缘中心进行距离计算)" - - -msgid "Transfer the data from the element with the corresponding index in the target geometry" -msgstr "同时传递来自元素的数据与目标几何中对应的编号" - - msgid "Calculate the limits of a geometry's positions and generate a box mesh with those dimensions" msgstr "计算几何体的位置限制,并使用这些尺寸生成一个盒形网格" @@ -43484,6 +43742,22 @@ msgid "Create a mesh that encloses all points in the input geometry with the sma msgstr "使用最小点数创建一个包围输入几何体全部顶点的网格" +msgid "Corners of Face" +msgstr "面拐" + + +msgid "Retrieve corners that make up a face" +msgstr "检索构成面的拐角" + + +msgid "Corners of Vertex" +msgstr "顶点的角" + + +msgid "Retrieve face corners connected to vertices" +msgstr "检索连接到顶点的面拐" + + msgid "Generate a poly spline arc" msgstr "生成一个多段样条弧线" @@ -43548,6 +43822,14 @@ msgid "Retrieve the length of all splines added together" msgstr "检索全部样条线加总在一起的长度" +msgid "Curve of Point" +msgstr "点所属曲线" + + +msgid "Retrieve the curve a control point is part of" +msgstr "检索控制点所属的曲线" + + msgid "Bezier Segment" msgstr "贝塞尔线段" @@ -43772,12 +44054,12 @@ msgid "Only Faces" msgstr "仅面" -msgid "Distribute Points on Faces" -msgstr "分布点于面上" +msgid "Distribute Points in Volume" +msgstr "分布点于体积内" -msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" -msgstr "生成摊开分布在网格表面的点" +msgid "Generate points inside a volume" +msgstr "在体积内生成点" msgid "Distribution Method" @@ -43788,6 +44070,22 @@ msgid "Method to use for scattering points" msgstr "用于散列点的方法" +msgid "Distribute points randomly inside of the volume" +msgstr "在体积内随机分布点" + + +msgid "Distribute the points in a grid pattern inside of the volume" +msgstr "在体积内以栅格模式分布点" + + +msgid "Distribute Points on Faces" +msgstr "分布点于面上" + + +msgid "Generate points spread out on the surface of a mesh" +msgstr "生成摊开分布在网格表面的点" + + msgid "Distribute points randomly on the surface" msgstr "在表面上随机分布点" @@ -43828,6 +44126,18 @@ msgid "Edge Paths to Selection" msgstr "边路径到选中项" +msgid "Edges of Corner" +msgstr "拐角边" + + +msgid "Edges of Vertex" +msgstr "顶点的边" + + +msgid "Retrieve the edges connected to each vertex" +msgstr "检索连接到每个顶点的边" + + msgid "Extrude Mesh" msgstr "挤出网格" @@ -43836,6 +44146,14 @@ msgid "Generate new vertices, edges, or faces from selected elements and move th msgstr "从被选中元素生成新的顶点、边或者面,并基于偏移量移动,保持其通过边界相连" +msgid "Face of Corner" +msgstr "拐角面" + + +msgid "Retrieve the face each face corner is part of" +msgstr "检索每个面拐所属的面" + + msgid "Field at Index" msgstr "编号上的场" @@ -44192,6 +44510,14 @@ msgid "Generate a cylinder mesh" msgstr "生成圆柱体网格" +msgid "Face Set Boundaries" +msgstr "面组边界" + + +msgid "Find edges on the boundaries between face sets" +msgstr "在面组之间的边界上查找边" + + msgid "Generate a planar mesh on the XY plane" msgstr "在 XY 平面上生成平面网格" @@ -44304,10 +44630,30 @@ msgid "Bring the input object geometry, location, rotation and scale into the mo msgstr "将输入物体几何体、位置、旋转和比例引入修改后的物体,保持场景中两个物体之间的相对位置" +msgid "Offset Corner in Face" +msgstr "面内拐角偏移" + + +msgid "Retrieve corners in the same face as another" +msgstr "检索与另一面拐位于同一面内的其他面拐" + + +msgid "Offset a control point index within its curve" +msgstr "在其曲线内偏移控制点编号" + + msgid "Generate a point cloud with positions and radii defined by fields" msgstr "生成位置和半径由文本框数值定义的点云" +msgid "Points of Curve" +msgstr "曲线点" + + +msgid "Retrieve a point index within a curve" +msgstr "检索点在曲线内的编号" + + msgid "Points to Vertices" msgstr "点 -> 顶点" @@ -44472,6 +44818,34 @@ msgid "Find sample positions on the curve using a distance from its beginning" msgstr "使用到曲线起点的距离查找曲线上的采样位置" +msgid "Sample Index" +msgstr "采样编号" + + +msgid "Retrieve values from specific geometry elements" +msgstr "从特定几何元素中检索值" + + +msgid "Clamp the indices to the size of the attribute domain instead of outputting a default value for invalid indices" +msgstr "钳制编号为属性域的大小,而非输出可能无效的默认值" + + +msgid "Sample Nearest" +msgstr "采样最近" + + +msgid "Find the element of a geometry closest to a position" +msgstr "查找最接近某个位置的几何元素" + + +msgid "Sample Nearest Surface" +msgstr "采样最近的表面" + + +msgid "Calculate the interpolated value of a mesh attribute on the closest point of its surface" +msgstr "计算网格属性在其表面最近点上的插值" + + msgid "Scale Elements" msgstr "缩放元素" @@ -44512,6 +44886,14 @@ msgid "Scale geometry instances in local or global space" msgstr "在局部或全局空间中缩放几何实例" +msgid "Self Object" +msgstr "自身物体" + + +msgid "Retrieve the object that contains the geometry nodes modifier currently being executed" +msgstr "检索包含当前正在执行的几何节点修改器的物体" + + msgid "Separate Components" msgstr "分离元素" @@ -44540,6 +44922,10 @@ msgid "Set the positions for the handles of Bézier curves" msgstr "设置贝塞尔曲线控制柄的位置" +msgid "Z Up" +msgstr "Z 向上" + + msgid "Set Curve Radius" msgstr "设置曲线半径" @@ -44828,6 +45214,10 @@ msgid "UV Unwrap" msgstr "UV展开" +msgid "Generate a UV map based on seam edges" +msgstr "基于缝合边生成 UV 贴图" + + msgid "Angle Based" msgstr "基于角度" @@ -44844,10 +45234,22 @@ msgid "Uses LSCM (Least Squares Conformal Mapping). This usually gives a less ac msgstr "使用LSCM (Least Squared Conformal Mapping)。UV映射效果通常没有基于角度准确,不过对于简单物体效果更好。" +msgid "Vertex of Corner" +msgstr "拐角的顶点" + + +msgid "Retrieve the vertex each face corner is attached to" +msgstr "检索每个面拐附着的顶点" + + msgid "Display the input data in the Spreadsheet Editor" msgstr "在电子表格编辑器中显示输入数据" +msgid "Domain to evaluate the field on" +msgstr "用于评估场的域" + + msgid "Volume Cube" msgstr "体积立方体" @@ -45497,10 +45899,42 @@ msgid "Perform math operations" msgstr "执行数学运算" +msgid "Mix values by a factor" +msgstr "按系数混合数值" + + +msgid "Clamp Factor" +msgstr "钳制系数" + + +msgid "Clamp the factor to [0,1] range" +msgstr "钳制系数至[0,1]范围" + + +msgid "Clamp Result" +msgstr "钳制结果" + + +msgid "Clamp the result to [0,1] range" +msgstr "钳制结果至[0,1]范围" + + +msgid "Factor Mode" +msgstr "系数模式" + + +msgid "Use a single factor for all components" +msgstr "对所有分量使用单一系数" + + msgid "Non-Uniform" msgstr "非均匀" +msgid "Per component factor" +msgstr "逐分量系数" + + msgid "MixRGB" msgstr "混合 RGB" @@ -47001,6 +47435,14 @@ msgid "True if the socket is an output, otherwise input" msgstr "如果为输出槽, 则为真, 否则为输入槽" +msgid "Unavailable" +msgstr "不可用" + + +msgid "True if the socket is unavailable" +msgstr "如果接口不可用,则为真" + + msgid "Custom dynamic defined socket label" msgstr "自定义动态定义的接口标签" @@ -47553,8 +47995,8 @@ msgstr "从选择的关键帧上设置函数曲线段的缓动模式" msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "设置关键帧外插" +msgid "Set F-Curve Extrapolation" +msgstr "设置函数曲线外插" msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" @@ -48206,10 +48648,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "恢复已禁用的函数曲线" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "清空所有函数曲线中禁用的标记, 以使断开的函数曲线重新生效" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "通道组" @@ -48354,19 +48792,11 @@ msgid "Edit Driver" msgstr "编辑驱动器" -msgid "Edit the drivers for the property connected represented by the highlighted button" -msgstr "为高亮按钮所链接的属性编辑驱动器" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Driver" msgstr "移除驱动器" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "为高亮按钮所链接的属性移除驱动器" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "删除所有的阵列元素的驱动器" @@ -48495,19 +48925,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "设置活动插帧集" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "将一个新的插帧集选作活动插帧集" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "添加空白插帧集" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "添加新的(空白)插帧集到活动场景" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "导出插帧集..." @@ -48534,28 +48956,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "添加空白的插帧集路径" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "添加空白路径到活动插帧集" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "移除活动插帧集路径" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "从活动插帧集中移除激活的路径" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "移除活动插帧集" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "移除活动插帧集" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "添加到插帧集" @@ -48583,10 +48993,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "粘贴驱动器" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "为高亮按钮粘贴来自复制 / 粘贴缓存中的驱动器数据" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "清空预览范围" @@ -49835,6 +50241,7 @@ msgid "Average selected tracks into active" msgstr "将选择的迹均化到活动轨迹" +msgctxt "MovieClip" msgid "Keep Original" msgstr "保留原有" @@ -52580,10 +52987,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y 向上" -msgid "Z Up" -msgstr "Z 向上" - - msgid "-X Up" msgstr "-X 向上" @@ -52858,6 +53261,26 @@ msgid "Each collection (including master, non-data-block one) of the active scen msgstr "活动场景的每个集合(包括主数据块,非数据块)作为一个文件,包括来自子集合的内容" +msgid "Export vertex color attributes" +msgstr "导出顶点颜色属性" + + +msgid "Do not export color attributes" +msgstr "不导出颜色属性" + + +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + + +msgid "Export colors in sRGB color space" +msgstr "导出sRGB 色彩空间中的颜色" + + +msgid "Export colors in linear color space" +msgstr "导出线性色彩空间中的 颜色" + + msgid "Embed Textures" msgstr "内嵌纹理" @@ -53107,6 +53530,10 @@ msgid "Apply modifiers (excluding Armatures) to mesh objects -WARNING: prevents msgstr "应用修改器到网格物体(除骨架外) - 警告: 禁止导出形态键" +msgid "Export Attributes" +msgstr "导出属性" + + msgid "Export cameras" msgstr "导出摄像机" @@ -53339,6 +53766,14 @@ msgid "Export vertex normals with meshes" msgstr "随网格导出顶点法向" +msgid "Optimize Animation Size" +msgstr "优化动画大小" + + +msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" +msgstr "通过删除重复的关键帧来减小导出的文件大小(可能导致分步动画出现问题)" + + msgid "Export original PBR Specular" msgstr "导出原始 PBR 镜面反射" @@ -53347,6 +53782,14 @@ msgid "Export original glTF PBR Specular, instead of Blender Principled Shader S msgstr "导出原始的 glTF PBR 镜面反射,而非 Blender 原理化着色器镜面反射" +msgid "Reset pose bones between actions" +msgstr "重置动作之间的姿态骨骼" + + +msgid "Reset pose bones between each action exported. This is needed when some bones are not keyed on some animations" +msgstr "重置被导出动作之间的姿态骨骼。当某些骨骼在某些动画上未插帧时,这是必需的" + + msgid "Skinning" msgstr "蒙皮" @@ -53379,14 +53822,6 @@ msgid "Export using glTF convention, +Y up" msgstr "使用 gITF 转换导出,+Y朝上" -msgid "Optimize Animation Size" -msgstr "优化动画大小" - - -msgid "Reduce exported file-size by removing duplicate keyframes(can cause problems with stepped animation)" -msgstr "通过删除重复的关键帧来减小导出的文件大小(可能导致分步动画出现问题)" - - msgid "Export setting categories" msgstr "导出设置类别" @@ -54224,6 +54659,7 @@ msgid "Set font case" msgstr "设置字体的大小写" +msgctxt "Text" msgid "Case" msgstr "大小写" @@ -54232,12 +54668,14 @@ msgid "Lower or upper case" msgstr "小写或大写" +msgctxt "Text" msgid "Lower" -msgstr "下限" +msgstr "小写" +msgctxt "Text" msgid "Upper" -msgstr "上限" +msgstr "大写" msgctxt "Operator" @@ -55895,10 +56333,6 @@ msgid "Number of points by edge" msgstr "按边表示的点数" -msgid "Subdivisions" -msgstr "细分" - - msgid "Number of subdivision by edges" msgstr "按边细分的次数" @@ -56514,6 +56948,35 @@ msgstr "通过使所有点使用相同的不透明度值,规格化笔画的不 msgctxt "Operator" +msgid "Convert Stroke to Outline" +msgstr "将笔画转换为轮廓" + + +msgid "Try to keep global shape when the stroke thickness change" +msgstr "尝试在笔画粗细更改时保持全局形状" + + +msgid "Material Mode" +msgstr "材质模式" + + +msgid "Keep Material" +msgstr "保留材质" + + +msgid "Keep current stroke material" +msgstr "保留当前笔画材质" + + +msgid "New Material" +msgstr "新材质" + + +msgid "Thickness of the stroke perimeter" +msgstr "笔画周长的粗细" + + +msgctxt "Operator" msgid "Reset Vertex Color" msgstr "重置顶点色" @@ -56617,6 +57080,15 @@ msgstr "将所选点拆分为同一帧上的新笔画" msgctxt "Operator" +msgid "Set Start Point" +msgstr "设置起始点" + + +msgid "Set start point for cyclic strokes" +msgstr "设置闭合笔画的起始点" + + +msgctxt "Operator" msgid "Subdivide Stroke" msgstr "细分笔画" @@ -56634,6 +57106,28 @@ msgid "Trim selected stroke to first loop or intersection" msgstr "将选定的笔画裁剪到第一个循环或交点" +msgid "Add a segment to the time modifier" +msgstr "向时间修改器添加一个线段" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Move Time Segment" +msgstr "移动时间线段" + + +msgid "Move the active time segment up or down" +msgstr "向上/向下移动活动时间线段" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Remove Time Segment" +msgstr "删除时间线段" + + +msgid "Remove the active segment from the time modifier" +msgstr "从时间修改器中删除活动线段" + + msgctxt "Operator" msgid "Flip Colors" msgstr "翻转颜色" @@ -56644,6 +57138,107 @@ msgstr "切换染色" msgctxt "Operator" +msgid "Trace Image to Grease Pencil" +msgstr "识别图像至蜡笔" + + +msgid "Extract Grease Pencil strokes from image" +msgstr "从图像提取蜡笔笔画" + + +msgid "Trace Frame" +msgstr "跟踪帧" + + +msgid "Used to trace only one frame of the image sequence, set to zero to trace all" +msgstr "用于仅跟踪图像序列的一帧,设置为零可跟踪所有帧" + + +msgid "Determines if trace simple image or full sequence" +msgstr "确定是识别简单图像还是完整序列" + + +msgid "Trace the current frame of the image" +msgstr "识别图像的当前帧" + + +msgid "Trace full sequence" +msgstr "识别完整序列" + + +msgid "Resolution of the generated curves" +msgstr "生成的曲线的分辨率" + + +msgid "Distance to sample points, zero to disable" +msgstr "到采样点的距离,零为禁用" + + +msgid "Scale of the final stroke" +msgstr "最终笔画的范围" + + +msgid "Color Threshold" +msgstr "颜色阈值" + + +msgid "Determine the lightness threshold above which strokes are generated" +msgstr "确定生成笔画上方的光度阈值" + + +msgid "Turn Policy" +msgstr "转向策略" + + +msgid "Determines how to resolve ambiguities during decomposition of bitmaps into paths" +msgstr "确定在将位图分解为路径时如何解决分歧" + + +msgid "Prefers to connect black (foreground) components" +msgstr "首选连接黑色(前景)元素" + + +msgid "Prefers to connect white (background) components" +msgstr "首选连接白色(背景)元素" + + +msgid "Always take a left turn" +msgstr "总是左转" + + +msgid "Always take a right turn" +msgstr "总是右转" + + +msgid "Minority" +msgstr "少数" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs least frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "首选连接当前位置的局部邻域中出现频率较低的颜色(黑色或白色)" + + +msgid "Majority" +msgstr "多数" + + +msgid "Prefers to connect the color (black or white) that occurs most frequently in the local neighborhood of the current position" +msgstr "首选连接当前位置的局部邻域中出现频率较高的颜色(黑色或白色)" + + +msgid "Choose pseudo-randomly" +msgstr "选择伪随机" + + +msgid "Start At Current Frame" +msgstr "从当前帧开始" + + +msgid "Trace Image starting in current image frame" +msgstr "从当前图像帧开始追踪图像" + + +msgctxt "Operator" msgid "Transform Stroke Fill" msgstr "变换笔画填充" @@ -57923,6 +58518,10 @@ msgid "Always face the camera" msgstr "总是朝向摄像机" +msgid "Hashed" +msgstr "散列" + + msgid "Setup Corner Pin" msgstr "设置拐角钉固" @@ -58154,6 +58753,22 @@ msgid "Try to align the major bone axis with the bone children" msgstr "尝试将主要骨骼轴向与骨骼子级对齐" +msgid "Import vertex color attributes" +msgstr "导入顶点颜色属性" + + +msgid "Do not import color attributes" +msgstr "不导入颜色属性" + + +msgid "Expect file colors in sRGB color space" +msgstr "期望文件颜色在 sRGB 色彩空间中" + + +msgid "Expect file colors in linear color space" +msgstr "期望文件颜色在线性色彩空间中" + + msgid "Decal Offset" msgstr "贴花偏移" @@ -59406,6 +60021,78 @@ msgstr "比较顶点色" msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Bevel Weight" +msgstr "添加边倒角权重" + + +msgid "Add an edge bevel weight layer" +msgstr "添加边倒角权重层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Bevel Weight" +msgstr "清除边倒角权重" + + +msgid "Clear the edge bevel weight layer" +msgstr "清除边倒角权重层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Bevel Weight" +msgstr "添加顶点倒角权重" + + +msgid "Add a vertex bevel weight layer" +msgstr "添加顶点倒角权重层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Bevel Weight" +msgstr "清除顶点倒角权重" + + +msgid "Clear the vertex bevel weight layer" +msgstr "清除顶点倒角权重层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Edge Crease" +msgstr "添加边线折痕" + + +msgid "Add an edge crease layer" +msgstr "添加边线折痕层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Edge Crease" +msgstr "清除边线折痕" + + +msgid "Clear the edge crease layer" +msgstr "清除边线折痕层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Add Vertex Crease" +msgstr "添加顶点折痕" + + +msgid "Add a vertex crease layer" +msgstr "添加顶点折痕层" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Clear Vertex Crease" +msgstr "清除顶点折痕" + + +msgid "Clear the vertex crease layer" +msgstr "清除顶点折痕层" + + +msgctxt "Operator" msgid "Add Custom Split Normals Data" msgstr "添加自定义拆边法向数据" @@ -60178,6 +60865,7 @@ msgid "Cut new topology" msgstr "切割新的拓扑结构" +msgctxt "Mesh" msgid "Angle Snapping" msgstr "角度捕捉" @@ -60186,14 +60874,29 @@ msgid "Angle snapping mode" msgstr "角度捕捉模式" +msgctxt "Mesh" +msgid "None" +msgstr "无" + + msgid "No angle snapping" msgstr "无角度捕捉" +msgctxt "Mesh" +msgid "Screen" +msgstr "屏幕" + + msgid "Screen space angle snapping" msgstr "屏幕空间角度捕捉" +msgctxt "Mesh" +msgid "Relative" +msgstr "相对" + + msgid "Angle snapping relative to the previous cut edge" msgstr "相对于之前切割边的角度捕捉" @@ -60302,10 +61005,6 @@ msgid "Edge Index" msgstr "边线编号" -msgid "Object Index" -msgstr "物体编号" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "环切并滑移" @@ -61459,6 +62158,121 @@ msgid "Select similar vertices, edges or faces by property types" msgstr "按属性类型选择相似的顶点、边或面" +msgctxt "Mesh" +msgid "Type" +msgstr "类型" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Normal" +msgstr "法向" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Adjacent Faces" +msgstr "相邻面数量" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Groups" +msgstr "顶点组" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Connecting Edges" +msgstr "连接边数量" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Vertex Crease" +msgstr "顶点折痕" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Length" +msgstr "长度" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Direction" +msgstr "方向" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Amount of Faces Around an Edge" +msgstr "一条边周围的面的数量" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Angles" +msgstr "面的顶角" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Crease" +msgstr "折痕" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Bevel" +msgstr "倒角" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Seam" +msgstr "缝合边" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Sharpness" +msgstr "锐度" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Edge Marks" +msgstr "Freestyle 边标记" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Material" +msgstr "材质" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Area" +msgstr "面积" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Polygon Sides" +msgstr "多边形面数" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Perimeter" +msgstr "周长" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Coplanar" +msgstr "共面" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Flat/Smooth" +msgstr "平直/光滑" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Face Map" +msgstr "面映射" + + +msgctxt "Mesh" +msgid "Freestyle Face Marks" +msgstr "Freestyle 面标记" + + msgctxt "Operator" msgid "Select Similar Regions" msgstr "选择相似区域" @@ -62464,6 +63278,14 @@ msgid "Search and Add Node" msgstr "搜索并添加节点" +msgid "Search for nodes and add one to the active tree" +msgstr "搜索节点并向活动树添加一个节点" + + +msgid "Start moving the node after adding it" +msgstr "添加节点后开始移动节点" + + msgctxt "Operator" msgid "Attach Nodes" msgstr "连接节点" @@ -62553,6 +63375,15 @@ msgid "Remove layer from a Cryptomatte node" msgstr "从Cryptomatte节点中移除层" +msgctxt "Operator" +msgid "Deactivate Viewer Node" +msgstr "停用查看器节点" + + +msgid "Deactivate selected viewer node in geometry nodes" +msgstr "停用几何节点中选定的查看器节点" + + msgid "Delete selected nodes" msgstr "删除选定的节点" @@ -63015,6 +63846,14 @@ msgid "Select the node under the cursor" msgstr "选择光标下的节点" +msgid "Clear Viewer" +msgstr "清除查看器" + + +msgid "Deactivate geometry nodes viewer when clicking in empty space" +msgstr "在空白空间单击时停用几何节点查看器" + + msgid "Socket Select" msgstr "端口选择" @@ -63488,6 +64327,11 @@ msgid "Convert selected objects to another type" msgstr "将所选物体转换为其他类型" +msgctxt "Object" +msgid "Keep Original" +msgstr "保留原有" + + msgid "Keep original objects instead of replacing them" msgstr "保留原物体, 而不是替换" @@ -63508,10 +64352,18 @@ msgid "Curve from Mesh or Text objects" msgstr "网格/文本物体 -> 曲线" +msgid "Mesh from Curve, Surface, Metaball, Text, or Point Cloud objects" +msgstr "从曲线、曲面、融球、文本或点云物体转换为网格" + + msgid "Grease Pencil from Curve or Mesh objects" msgstr "曲线/网格 -> 蜡笔" +msgid "Point Cloud from Mesh objects" +msgstr "网格 -> 点云" + + msgid "Curves from evaluated curve data" msgstr "来自已解算曲线数据的曲线" @@ -69277,6 +70129,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "从 python 脚本文件导入键配置" +msgid "Keep Original" +msgstr "保留原有" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "在复制到配置文件夹之后保留原始文件" @@ -70956,6 +71812,14 @@ msgid "Applies a cloth simulation deformation to the entire mesh" msgstr "对整个网格应用布料模拟变形" +msgid "" +"Radius used for calculating area normal on initial click,\n" +"in percentage of brush radius" +msgstr "" +"用于计算初始单击时区域法向的半径,\n" +"以笔刷半径的百分比表示" + + msgid "Force Axis" msgstr "力场轴向" @@ -71095,15 +71959,6 @@ msgstr "使用所选细节设定填充网格" msgctxt "Operator" -msgid "Dirty Mask" -msgstr "污迹遮罩" - - -msgid "Generates a mask based on the geometry cavity and pointiness" -msgstr "基于几何型腔和尖锐度生成遮罩" - - -msgctxt "Operator" msgid "Dynamic Topology Toggle" msgstr "动态拓扑切换" @@ -71244,10 +72099,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "反转面组可见性" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "显示全部面组" - - msgctxt "Operator" msgid "Edit Face Set" msgstr "编辑面组" @@ -71616,6 +72467,30 @@ msgid "Number of times that the filter is going to be applied" msgstr "要应用滤镜的次数" +msgid "Creates a mask based on the curvature of the surface" +msgstr "基于曲面的曲率创建遮罩" + + +msgid "Cavity Blur" +msgstr "腔体模糊" + + +msgid "Cavity (Inverted)" +msgstr "腔体(反相)" + + +msgid "Mix mode" +msgstr "混合模式" + + +msgid "Use Automask Settings" +msgstr "使用自动遮罩设置" + + +msgid "Use default settings from Options panel in sculpt mode" +msgstr "在雕刻模式下使用选项面板中的默认设置" + + msgctxt "Operator" msgid "Init Mask" msgstr "初始化遮罩" @@ -73823,8 +74698,89 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "使用吸附选项" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "根据点的法线来对齐" +msgctxt "Operator" +msgid "Create Orientation" +msgstr "创建坐标系" + + +msgid "Create transformation orientation from selection" +msgstr "根据所选元素创建变换坐标系" + + +msgid "Name of the new custom orientation" +msgstr "自定义坐标系的名称" + + +msgid "Overwrite Previous" +msgstr "覆盖之前" + + +msgid "Overwrite previously created orientation with same name" +msgstr "覆盖先前创建的同名坐标系" + + +msgid "Use After Creation" +msgstr "创建后使用" + + +msgid "Select orientation after its creation" +msgstr "在坐标系创建之后选用" + + +msgid "Use View" +msgstr "使用视角" + + +msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" +msgstr "使用当前视图替换激活物体创建新的坐标系" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Delete Orientation" +msgstr "删除坐标系" + + +msgid "Delete transformation orientation" +msgstr "删除变换坐标系" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Bevel Weight" +msgstr "倒角边权重" + + +msgid "Change the bevel weight of edges" +msgstr "改变边的倒角权重" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Crease" +msgstr "边线折痕" + + +msgid "Change the crease of edges" +msgstr "改变为褶皱边" + + +msgctxt "Operator" +msgid "Edge Slide" +msgstr "滑移边线" + + +msgid "Correct UVs" +msgstr "校正UV" + + +msgid "Correct UV coordinates when transforming" +msgstr "在变换时校正 UV 坐标" + + +msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" +msgstr "当启用均匀时,翻转至匹配另一侧循环边" + + +msgid "Single Side" +msgstr "单侧" msgid "Snap to Elements" @@ -73879,10 +74835,6 @@ msgid "Snap to the nearest point on an edge" msgstr "吸附至一条边上的最近点" -msgid "Face Nearest Steps" -msgstr "面最近步数" - - msgid "Snap With" msgstr "吸附基准点" @@ -73903,6 +74855,14 @@ msgid "Snap active onto target" msgstr "吸附活动项到目标" +msgid "Clamp within the edge extents" +msgstr "钳制环切边于两循环边之间" + + +msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" +msgstr "使环切边形状匹配相邻循环边" + + msgid "Target: Include Edit" msgstr "目标: 包括编辑" @@ -73923,103 +74883,6 @@ msgid "Target: Include Active" msgstr "目标: 包括活动" -msgid "Snap to Same Target" -msgstr "吸附至相同目标" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Create Orientation" -msgstr "创建坐标系" - - -msgid "Create transformation orientation from selection" -msgstr "根据所选元素创建变换坐标系" - - -msgid "Name of the new custom orientation" -msgstr "自定义坐标系的名称" - - -msgid "Overwrite Previous" -msgstr "覆盖之前" - - -msgid "Overwrite previously created orientation with same name" -msgstr "覆盖先前创建的同名坐标系" - - -msgid "Use After Creation" -msgstr "创建后使用" - - -msgid "Select orientation after its creation" -msgstr "在坐标系创建之后选用" - - -msgid "Use View" -msgstr "使用视角" - - -msgid "Use the current view instead of the active object to create the new orientation" -msgstr "使用当前视图替换激活物体创建新的坐标系" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Delete Orientation" -msgstr "删除坐标系" - - -msgid "Delete transformation orientation" -msgstr "删除变换坐标系" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Bevel Weight" -msgstr "倒角边权重" - - -msgid "Change the bevel weight of edges" -msgstr "改变边的倒角权重" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Crease" -msgstr "边线折痕" - - -msgid "Change the crease of edges" -msgstr "改变为褶皱边" - - -msgctxt "Operator" -msgid "Edge Slide" -msgstr "滑移边线" - - -msgid "Correct UVs" -msgstr "校正UV" - - -msgid "Correct UV coordinates when transforming" -msgstr "在变换时校正 UV 坐标" - - -msgid "When Even mode is active, flips between the two adjacent edge loops" -msgstr "当启用均匀时,翻转至匹配另一侧循环边" - - -msgid "Single Side" -msgstr "单侧" - - -msgid "Clamp within the edge extents" -msgstr "钳制环切边于两循环边之间" - - -msgid "Make the edge loop match the shape of the adjacent edge loop" -msgstr "使环切边形状匹配相邻循环边" - - msgctxt "Operator" msgid "Transform from Gizmo" msgstr "从Gizmo变换" @@ -74166,6 +75029,10 @@ msgid "Transform" msgstr "变换" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "根据点的法线来对齐" + + msgid "Values" msgstr "值" @@ -74977,6 +75844,35 @@ msgstr "对齐 UV 到 Y 轴" msgctxt "Operator" +msgid "Align Rotation" +msgstr "对齐旋转" + + +msgid "Align uv island's rotation" +msgstr "对齐UV孤岛的旋转" + + +msgid "Axis to align to" +msgstr "要对齐的轴" + + +msgid "Method to calculate rotation angle" +msgstr "旋转角度的计算方法" + + +msgid "Align from all edges" +msgstr "从所有边缘对齐" + + +msgid "Only selected edges" +msgstr "仅选定边" + + +msgid "Align to Geometry axis" +msgstr "与几何轴对齐" + + +msgctxt "Operator" msgid "Average Islands Scale" msgstr "孤岛比例平均化" @@ -75350,6 +76246,22 @@ msgid "Use orthographic projection" msgstr "使用正交投射" +msgid "Randomize uv island's location, rotation, and scale" +msgstr "随机化UV孤岛的位置/旋转/缩放" + + +msgid "Maximum rotation" +msgstr "最大旋转" + + +msgid "Use the same scale value for both axes" +msgstr "各轴向等比例缩放" + + +msgid "Randomize the rotation value" +msgstr "旋转值随机化" + + msgctxt "Operator" msgid "Merge UVs by Distance" msgstr "按间距合并UV" @@ -78147,10 +79059,6 @@ msgid "Copy the file to the destination path" msgstr "将文件复制到目标路径" -msgid "Upscale the object by this factor" -msgstr "依此系数放大物体" - - msgid "Generate Bitflags for Smooth Groups" msgstr "为平滑组生成位标记" @@ -79807,10 +80715,6 @@ msgid "Paint Tool Slots" msgstr "绘制工具槽" -msgid "Cavity Mask" -msgstr "空腔遮罩" - - msgid "Mask painting according to mesh geometry cavity" msgstr "根据网格几何腔型绘制遮罩" @@ -80191,10 +81095,6 @@ msgid "Applies the transformation simulating elasticity using the radius of the msgstr "使用游标的半径应用模拟弹性的变换" -msgid "Face Sets Boundary Auto-Masking" -msgstr "面组边界自动遮罩" - - msgid "Use Deform Only" msgstr "仅使用形变" @@ -80227,6 +81127,10 @@ msgid "Properties of paint mode" msgstr "绘制模式的属性" +msgid "Image used as painting target" +msgstr "用作绘制目标的图像" + + msgid "Source to select canvas from" msgstr "要从中选择画布的源" @@ -82032,6 +82936,10 @@ msgid "View Lock" msgstr "视图锁定" +msgid "Viewport Debug" +msgstr "视口调试" + + msgid "VR" msgstr "VR" @@ -83897,6 +84805,14 @@ msgid "Enable library override template in the python API" msgstr "启用python API 中的库重写模板" +msgid "Realtime Compositor" +msgstr "实时合成器" + + +msgid "Enable the new realtime compositor" +msgstr "启用新的实时合成器" + + msgid "Sculpt Texture Paint" msgstr "雕刻纹理绘制" @@ -83921,6 +84837,10 @@ msgid "Use legacy undo (slower than the new default one, but may be more stable msgstr "使用旧版撤销(比默认的新版要慢,但某些情况下会更加稳定)" +msgid "Enable viewport debugging options for developers in the overlays pop-over" +msgstr "在叠加弹出窗口中为开发人员启用视口调试选项" + + msgid "Animation Player" msgstr "动画播放器" @@ -85021,10 +85941,18 @@ msgid "VBO Collection Rate" msgstr "VBO回收率" +msgid "Number of seconds between each run of the GL vertex buffer object garbage collector" +msgstr "GL顶点缓冲物体垃圾回收器运行的间隔秒数" + + msgid "VBO Time Out" msgstr "Vbo超时" +msgid "Time since last access of a GL vertex buffer object in seconds after which it is freed (set to 0 to keep VBO allocated)" +msgstr "释放后自上一次访问GL顶点缓冲物体的间隔秒数 (设置为 0 将始终保留分配的VBO)" + + msgid "Viewport Anti-Aliasing" msgstr "视图抗锯齿" @@ -85727,6 +86655,10 @@ msgid "The local data-block this asset represents; only valid if that is a data- msgstr "此资产所代表的本地数据块;只有当这是此文件中的数据块时,才有效" +msgid "Case" +msgstr "大小写" + + msgid "Upper Case" msgstr "大写" @@ -86847,6 +87779,18 @@ msgid "Sampling Pattern" msgstr "采样模式" +msgid "Random sampling pattern used by the integrator. When adaptive sampling is enabled, Progressive Multi-Jitter is always used instead of Sobol-Burley" +msgstr "积分器使用的随机采样模式。启用自适应采样后,始终使用渐进式多重抖动,而非Sobol-Burley" + + +msgid "Sobol-Burley" +msgstr "Sobol-Burley" + + +msgid "Use Sobol-Burley random sampling pattern" +msgstr "使用 Sobol-Burley 随机采样模式" + + msgid "Progressive Multi-Jitter" msgstr "渐进式多重抖动" @@ -90817,14 +91761,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "擦除方向" -msgid "Out" -msgstr "出" - - -msgid "In" -msgstr "入" - - msgctxt "Sequence" msgid "Transition Type" msgstr "过渡类型" @@ -91142,18 +92078,10 @@ msgid "Proxy Directory" msgstr "代理目录" -msgid "Proxy Storage" -msgstr "代理存储" - - msgid "How to store proxies for this project" msgstr "如何储存此项目的代理" -msgid "Per Strip" -msgstr "单个片段" - - msgid "Store proxies using per strip settings" msgstr "使用每个片段设置存储代理" @@ -94180,14 +95108,6 @@ msgid "Persistent data associated with spreadsheet columns" msgstr "与电子表格列相关的持久数据" -msgid "Context Path" -msgstr "上下文路径" - - -msgid "Context path to the data being displayed" -msgstr "显示数据的上下文路径" - - msgid "Display Context Path Collapsed" msgstr "显示上下文路径已折叠" @@ -94728,10 +95648,20 @@ msgid "Number of grid units in UV space that make one UV Unit" msgstr "在构成一个UV单元的UV空间中的栅格单位数量" +msgctxt "Mesh" +msgid "Display Stretch Type" +msgstr "显示拉伸类型" + + msgid "Type of stretch to display" msgstr "拉伸度的显示类型" +msgctxt "Mesh" +msgid "Angle" +msgstr "角度" + + msgid "Angular distortion between UV and 3D angles" msgstr "UV 和立体面的畸变角度" @@ -94752,30 +95682,10 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "编辑的时候将图像边缘约束在画布范围内" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "吸附至像素点" - - -msgid "Snap UVs to pixels while editing" -msgstr "编辑时将 UV 吸附至像素点坐标上" - - -msgid "Don't snap to pixels" -msgstr "不吸附像素点" - - msgid "Corner" msgstr "拐角" -msgid "Snap to pixel corners" -msgstr "吸附像素点拐角" - - -msgid "Snap to pixel centers" -msgstr "吸附像素点中心" - - msgid "Display Faces" msgstr "显示面" @@ -94884,18 +95794,10 @@ msgid "Order U" msgstr "阶数 U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "NURBS 曲线的 U 向阶值 (用于样条线和曲面, 使用较高的值, 可使点影响较大的范围)" - - msgid "Order V" msgstr "阶数 V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "NURBS 曲线的 V 向阶值 (仅用于曲面, 使用较高的值, 可使点影响较大的范围)" - - msgid "Points U" msgstr "点 U" @@ -95040,22 +95942,6 @@ msgid "Column Name" msgstr "列名称" -msgid "Spreadsheet Context" -msgstr "电子表格上下文" - - -msgid "Element of spreadsheet context path" -msgstr "电子表格上下文路径的元素" - - -msgid "Type of the context" -msgstr "上下文的类型" - - -msgid "Node Name" -msgstr "节点名称" - - msgid "Spreadsheet Row Filter" msgstr "电子表格行过滤" @@ -97124,6 +98010,11 @@ msgid "Edge Bevel" msgstr "边线倒角" +msgctxt "WindowManager" +msgid "Edge Crease" +msgstr "边线折痕" + + msgid "Edge UV Face Select" msgstr "UV 面的选择边" @@ -97308,6 +98199,10 @@ msgid "Overridden Selected" msgstr "被重写的选中项" +msgid "Loop back and forth" +msgstr "来回循环" + + msgid "Marker for noting points in the timeline" msgstr "时间轴上未指定的标记" @@ -97525,6 +98420,10 @@ msgid "Type of element to snap to" msgstr "吸附元素的类型" +msgid "Face Nearest Steps" +msgstr "面最近步数" + + msgid "Number of steps to break transformation into for face nearest snapping" msgstr "吸附至最近面所需变换分解后的步数" @@ -97873,6 +98772,10 @@ msgid "Snap to strip edges or current frame" msgstr "吸附到片段边缘或当前帧" +msgid "Snap to Same Target" +msgstr "吸附至相同目标" + + msgid "Snap only to target that source was initially near (Face Nearest Only)" msgstr "仅吸附到最初靠近源的目标(仅面最近)" @@ -97957,6 +98860,10 @@ msgid "Use HC method for relaxation" msgstr "使用 HC 松弛法" +msgid "Use Geometry (cotangent) relaxation, making UV's follow the underlying 3D geometry" +msgstr "使用几何(余切)松弛,使 UV 遵循 3D 几何体" + + msgid "UV Sculpt" msgstr "UV 雕刻" @@ -98912,6 +99819,14 @@ msgid "Opacity of the texture paint mode stencil mask overlay" msgstr "纹理绘制模式模具蒙版叠加的不均匀性" +msgid "Freeze Culling" +msgstr "冻结剔除" + + +msgid "Freeze view culling bounds" +msgstr "冻结视图剔除边界" + + msgid "Canvas X-Ray" msgstr "画布透视模式" @@ -99076,10 +99991,6 @@ msgid "Factor for the cavity ridges" msgstr "cavity脊线系数" -msgid "Cavity Type" -msgstr "Cavity类型" - - msgid "Way to display the cavity shading" msgstr "Cavity着色显示方法" @@ -99280,6 +100191,10 @@ msgid "Method to display/shade objects in the 3D View" msgstr "显示方式 / 3D 视图中的物体着色类型" +msgid "Preview the compositor output inside the viewport" +msgstr "在视口内预览合成器输出" + + msgid "Use depth of field on viewport using the values from the active camera" msgstr "使用活动摄像机中的值来进行视图景深显示" @@ -99468,6 +100383,10 @@ msgid "Deliver volume direct light pass" msgstr "传递体积直接光通道" +msgid "Node Name" +msgstr "节点名称" + + msgid "Volume Display" msgstr "体积显示" @@ -100917,10 +101836,248 @@ msgid "World:" msgstr "世界环境:" +msgid "Activate Gizmo" +msgstr "激活Gizmo" + + +msgid "Activation event for gizmos that support drag motion" +msgstr "支持拖动运动的小控件的激活事件。" + + +msgid "Press causes immediate activation, preventing click being passed to the tool" +msgstr "按下后立即激活,以防止将点击事件传递到该工具。" + + +msgid "Drag allows click events to pass through to the tool, adding a small delay" +msgstr "允许点击事件传递到工具,增加了一点延迟。" + + +msgid "Right Mouse Select Action" +msgstr "鼠标右键选择操作" + + +msgid "Default action for the right mouse button" +msgstr "鼠标右键的默认操作" + + +msgid "Select & Tweak" +msgstr "选取 & 调整" + + +msgid "Right mouse always tweaks" +msgstr "鼠标右键总是调整" + + +msgid "Selection Tool" +msgstr "选择工具" + + +msgid "Right mouse uses the selection tool" +msgstr "鼠标右键使用选择工具" + + +msgid "Select Mouse" +msgstr "选择鼠标" + + +msgid "Mouse button used for selection" +msgstr "用于选择的鼠标按键" + + +msgid "Use left mouse button for selection. The standard behavior that works well for mouse, trackpad and tablet devices" +msgstr "使用鼠标左键进行选择。适用于鼠标、触控板和平板电脑设备的标准行为" + + +msgid "Use right mouse button for selection, and left mouse button for actions. This works well primarily for keyboard and mouse devices" +msgstr "使用鼠标右键进行选择,使用鼠标左键执行操作。这主要适用于键盘和鼠标设备" + + +msgid "Spacebar Action" +msgstr "空格键动作" + + +msgid "Action when 'Space' is pressed" +msgstr "按下“空格键”时的动作" + + +msgid "Toggle animation playback ('Shift-Space' for Tools)" +msgstr "切换动画播放('Shift-空格键')" + + +msgid "" +"Open the popup tool-bar\n" +"When 'Space' is held and used as a modifier:\n" +"• Pressing the tools binding key switches to it immediately.\n" +"• Dragging the cursor over a tool and releasing activates it (like a pie menu).\n" +"For Play use 'Shift-Space'" +msgstr "" +"打开弹出工具栏\n" +"当长按“空格”并用作修饰键时:\n" +"• 按下工具绑定键可立即切换到该按钮。\n" +"• 将光标拖动到工具上并释放可激活它(如饼图菜单)。\n" +"对于游戏,请使用'Shift-空格'" + + msgid "Search" msgstr "搜索" +msgid "Open the operator search popup" +msgstr "打开操作搜索弹窗" + + +msgid "Tool Keys" +msgstr "工具键" + + +msgid "The method of keys to activate tools such as move, rotate & scale (G, R, S)" +msgstr "激活工具的按键方法,例如移动,旋转和缩放(G,R,S)" + + +msgid "Immediate" +msgstr "立刻" + + +msgid "Activate actions immediately" +msgstr "立即激活操作" + + +msgid "Activate the tool for editors that support tools" +msgstr "为支持工具的编辑器激活工具" + + +msgid "Alt Click Tool Prompt" +msgstr "Alt点击工具提示" + + +msgid "" +"Tapping Alt (without pressing any other keys) shows a prompt in the status-bar\n" +"prompting a second keystroke to activate the tool" +msgstr "" +"点击 Alt (不按任何其他键) 会在状态栏中显示提示\n" +"提示第二次击键以激活工具" + + +msgid "Alt Cursor Access" +msgstr "Alt 光标访问" + + +msgid "" +"Hold Alt-LMB to place the Cursor (instead of LMB), allows tools to activate on press instead of drag.\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"按住 Alt-LMB(而不是 LMB) 以放置光标,允许工具在按下而非拖动时激活。\n" +"使用“Alt”键时,与输入首选项“模拟3键鼠标”不兼容" + + +msgid "Alt Tool Access" +msgstr "Alt 工具访问" + + +msgid "" +"Hold Alt to use the active tool when the gizmo would normally be required\n" +"Incompatible with the input preference \"Emulate 3 Button Mouse\" when the \"Alt\" key is used" +msgstr "" +"按住 Alt 可在通常需要gizmo时使用活动工具\n" +"使用“Alt”键时,与输入首选项“模拟3键鼠标”不兼容" + + +msgid "Open Folders on Single Click" +msgstr "单击打开文件夹" + + +msgid "Navigate into folders by clicking on them once instead of twice" +msgstr "通过单击文件夹而非双击来进入文件夹" + + +msgid "Pie Menu on Drag" +msgstr "拖动时的饼菜单" + + +msgid "" +"Activate some pie menus on drag,\n" +"allowing the tapping the same key to have a secondary action.\n" +"\n" +"• Tapping Tab in the 3D view toggles edit-mode, drag for mode menu.\n" +"• Tapping Z in the 3D view toggles wireframe, drag for draw modes.\n" +"• Tapping Tilde in the 3D view for first person navigation, drag for view axes" +msgstr "" +"在拖动时激活一些饼菜单,\n" +"允许点击相同的键获得其他操作选项。\n" +"\n" +"• 在3D 视图中的点击 Tab 可切换编辑模式,拖动切换模式菜单。\n" +"• 在3D 视图中点击 Z 可切换线框,拖动以切换绘制模式。\n" +"• 在3D 视图中点击波浪号进行第一人称导航,拖动选择视图轴向" + + +msgid "Select All Toggles" +msgstr "全选切换" + + +msgid "Causes select-all ('A' key) to de-select in the case a selection exists" +msgstr "导致全选 (“A”键) 在存在选中项的情况下取消选择" + + +msgid "Tweak Select: Mouse Select & Move" +msgstr "调整选择:鼠标选择并移动" + + +msgid "The tweak tool is activated immediately instead of placing the cursor. This is an experimental preference and may be removed" +msgstr "调整工具将立即激活,而非放置光标。这是一个实验性首选项,可能会被删除" + + +msgid "Tweak Tool: Left Mouse Select & Move" +msgstr "调整工具:鼠标左键选择并移动" + + +msgid "Extra Shading Pie Menu Items" +msgstr "增强着色饼菜单项" + + +msgid "Show additional options in the shading menu ('Z')" +msgstr "在着色菜单中显示其他选项(“Z”)" + + +msgid "Tab for Pie Menu" +msgstr "Tab调用菜单" + + +msgid "Causes tab to open pie menu (swaps 'Tab' / 'Ctrl-Tab')" +msgstr "导致Tab键打开饼菜单(交换“Tab”/“Ctrl-Tab”)" + + +msgid "Alt-MMB Drag Action" +msgstr "Alt +鼠标中拖动动作" + + +msgid "Action when Alt-MMB dragging in the 3D viewport" +msgstr "在 3D 视口中 Alt-鼠标中键拖动时的操作" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction maps to an axis relative to the current orientation" +msgstr "设置视图轴向,其中每个鼠标方向映射到相对于当前方位的轴向。" + + +msgid "Set the view axis where each mouse direction always maps to the same axis" +msgstr "设置视图轴向,其中每个鼠标方向始终映射到相同轴向。" + + +msgid "MMB Action" +msgstr "鼠标中键动作" + + +msgid "The action when Middle-Mouse dragging in the viewport. Shift-Middle-Mouse is used for the other action. This applies to trackpad as well" +msgstr "在视口中用鼠标中拖动时的操作。Shift+鼠标中键用于其他操作。这也适用于触控板" + + +msgid "Tilde Action" +msgstr "波浪号动作" + + +msgid "Action when 'Tilde' is pressed" +msgstr "按下“波浪号”时的操作" + + msgid "Navigate" msgstr "漫游" @@ -102761,10 +103918,6 @@ msgid "and AMD driver version 22.10 or newer" msgstr "以及AMD驱动程序22.10版本或更新" -msgid "and Windows driver version 101.3268 or newer" -msgstr "以及Windows驱动版本101.3268或更新" - - msgid "Requires Apple Silicon with macOS 12.2 or newer" msgstr "需要Apple Silicon 和 macOS 12.2 或更新版本" @@ -102773,10 +103926,6 @@ msgid "or AMD with macOS 12.3 or newer" msgstr "或者AMD搭配 macOS 12.3 或更新版本" -msgid "and Linux driver version xx.xx.23570 or newer" -msgstr "以及Linux驱动版本xx.xx.23570或更新" - - msgid "Noise Threshold" msgstr "噪波阈值" @@ -104480,6 +105629,10 @@ msgid "Curve Out X" msgstr "X轴向尾端弯曲" +msgid "Out" +msgstr "出" + + msgid "Start Handle" msgstr "起始控制柄" @@ -104768,14 +105921,6 @@ msgid "Apply All Shape Keys" msgstr "应用全部形态键" -msgid "Store" -msgstr "存储" - - -msgid "Edge Crease" -msgstr "折痕边" - - msgid "%s ▶ %s" msgstr "%s ▶ %s" @@ -105886,6 +107031,10 @@ msgid "Concavity Upper" msgstr "上界凹度" +msgid "Lower" +msgstr "下限" + + msgid "Guide Parent" msgstr "引导父级" @@ -106014,6 +107163,10 @@ msgid "X Lower" msgstr "X 下限" +msgid "Upper" +msgstr "上限" + + msgid "Z Lower" msgstr "Z 下限" @@ -107252,6 +108405,10 @@ msgid "Wire Colors" msgstr "线框颜色" +msgid "Context Path" +msgstr "上下文路径" + + msgctxt "Operator" msgid "Search..." msgstr "查找..." @@ -107964,15 +109121,6 @@ msgid "No active viewer node" msgstr "无活动查看器节点" -msgid "" -msgstr "" - - -msgctxt "Text" -msgid "Case" -msgstr "大小写" - - msgctxt "Text" msgid "Wrap" msgstr "换行" @@ -111157,10 +112305,6 @@ msgid "ShapeKey" msgstr "形态键" -msgid "SubSurfCrease" -msgstr "次表面折痕" - - msgid "OS Loop" msgstr "OS Loop" @@ -111912,10 +113056,6 @@ msgid "Could not initialize streams, probably unsupported codec combination" msgstr "无法初始化视频,可能是不支持当前解码" -msgid "Library database with NULL library data-block!" -msgstr "库数据没有库数据块!" - - msgid "ID %s is in local database while being linked from library %s!" msgstr "ID %s 作为本地数据库,当从库 %s内链入时!" @@ -111928,10 +113068,6 @@ msgid "Library ID %s in library %s, this should not happen!" msgstr "库 ID %s 中的库 %s, 这不应该发生!" -msgid "ID %s has NULL lib pointer while being in library %s!" -msgstr "ID %s 在库 %s 中时具有 NULL lib 指针!" - - msgid "ID %s has mismatched lib pointer!" msgstr "ID %s 的 lib 指针不匹配!" @@ -112216,10 +113352,6 @@ msgid "Grease Pencil layer is visible in the viewport" msgstr "蜡笔图层在视图中可见" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "通道在曲线编辑器中可见, 以进行编辑" - - msgid "Display channel regardless of object selection" msgstr "无论选中任何物体均显示当前通道" @@ -112252,10 +113384,6 @@ msgid "Temporarily disable NLA stack evaluation (i.e. only the active action is msgstr "暂时禁用NLA栈解析(i.e. 只解析激活的动作)" -msgid "Shows all keyframes during animation playback and enabled all frames for editing (uncheck to use only the current keyframe during animation playback and editing)" -msgstr "在动画播放期间显示所有关键帧,并启用所有帧供编辑(取消勾选,在动画播放和编辑期间仅使用当前关键帧)" - - msgid "Do channels contribute to result (toggle channel muting)" msgstr "通道对结果是否有影响(切换通道是否启用)" @@ -112548,10 +113676,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "无法从内置插帧集中移除属性" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "属性已从插帧集移除" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "添加到插帧集中的属性: '%s'" @@ -112692,22 +113816,6 @@ msgid "Invalid pose specified %d" msgstr "指定的姿势无效 %d" -msgid "PoseLib blending: \"%s\" at %3.0f%%" -msgstr "姿态库混合中: \"%s\" 在 %3.0f%%" - - -msgid "Tab: show original pose; Horizontal mouse movement: change blend percentage" -msgstr "Tab: 显示原始姿态,水平鼠标移动:更改混合百分比" - - -msgid "PoseLib showing original pose" -msgstr "展示原始姿态的姿态库" - - -msgid "Tab: show blended pose" -msgstr "Tab: 显示混合姿态" - - msgid "Internal pose library error, canceling operator" msgstr "内部姿态库错误,取消操作" @@ -113309,10 +114417,6 @@ msgid "Too many strokes selected, only joined first %d strokes" msgstr "所选笔画太多。仅合并前 %d 笔画" -msgid "Fill: ESC/RMB cancel, LMB Fill, Shift Draw on Back" -msgstr "填充: ESC/RMB 取消, LMB 填充, Shift 背面绘制" - - msgid "Fill tool needs active material" msgstr "填充工具需要活动材质" @@ -117181,10 +118285,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "被驱动属性:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "驱动器设置:" - - msgid "Show in Drivers Editor" msgstr "在驱动器编辑器中显示" @@ -117682,14 +118782,14 @@ msgid "No AnimData blocks in tweak mode to exit from" msgstr "无可供调节的动画数据块" -msgid "No valid action to add" -msgstr "没有可供添加的有效动作" - - msgid "No active track(s) to add strip to, select an existing track or add one before trying again" msgstr "无可供添加片段的活动轨道、选择现有轨道或添加轨道后重试" +msgid "No valid action to add" +msgstr "没有可供添加的有效动作" + + msgid "Needs at least a pair of adjacent selected strips with a gap between them" msgstr "需要至少一对选定且在之间有间隔的片段" @@ -119776,10 +120876,6 @@ msgid "Face Mark Filtering" msgstr "面标记过滤" -msgid "Chain" -msgstr "链" - - msgid "Loose Edges As Contour" msgstr "松散边作为轮廓" @@ -119836,10 +120932,6 @@ msgid "Geometry Processing" msgstr "几何处理" -msgid "Occlusion" -msgstr "遮挡" - - msgid "Intersection" msgstr "交集" @@ -119872,26 +120964,6 @@ msgid "All line art objects are now cleared" msgstr "已清除全部线条画物体" -msgid "AaBbCc" -msgstr "斑斓中国" - - -msgid "The quick" -msgstr "BlenderCN" - - -msgid "brown fox" -msgstr "简体字 - 繁體字" - - -msgid "jumps over" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "0123456789 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" - - msgid "Override template experimental feature is disabled" msgstr "已禁用覆写模板实验功能" @@ -120234,6 +121306,10 @@ msgid "Invalid frame range (%d - %d)" msgstr "无效帧范围 (%d - %d)\"" +msgid "Flame" +msgstr "火焰" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop: 编号超出范围" @@ -121341,10 +122417,6 @@ msgid "Hull error" msgstr "包壳错误" -msgid "Rim" -msgstr "边缘" - - msgid "Crease Inner" msgstr "折痕内侧" @@ -122055,6 +123127,10 @@ msgid "The parts of the geometry to be deleted" msgstr "要删除的几何部分" +msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" +msgstr "已禁用, 未使用OpenVDB编译Blender" + + msgid "Density Max" msgstr "密度最大值" @@ -122411,10 +123487,6 @@ msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenSubdiv" msgstr "已禁用, 未使用OpenSubdiv编译Blender" -msgid "Disabled, Blender was compiled without OpenVDB" -msgstr "已禁用, 未使用OpenVDB编译Blender" - - msgid "Geometry cannot be retrieved from the modifier object" msgstr "无法从修改器物体中检索几何体" @@ -122475,6 +123547,14 @@ msgid "Cannot delete built-in attribute with name \"" msgstr "无法删除具有名称的内置属性“" +msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" +msgstr "源几何体必须包含网格或点云" + + +msgid "The source mesh must have faces" +msgstr "源网格必须有面" + + msgid "Origin of the scaling for each element. If multiple elements are connected, their center is averaged" msgstr "每个元素的缩放原点。如果多个元素相连,则对其中心取平均值" @@ -122539,16 +123619,8 @@ msgid "Remainder" msgstr "余数" -msgid "The source geometry must contain a mesh" -msgstr "源几何体必须包含网格" - - -msgid "The source mesh must have faces" -msgstr "源网格必须有面" - - -msgid "The source geometry must contain a mesh or a point cloud" -msgstr "源几何体必须包含网格或点云" +msgid "Edge Crease" +msgstr "折痕边" msgid "Missing Data-Block" @@ -122823,6 +123895,10 @@ msgid "Color2" msgstr "色彩 2" +msgid "Object Index" +msgstr "物体编号" + + msgid "Color Fac" msgstr "色彩系数" @@ -122859,10 +123935,6 @@ msgid "Row Height" msgstr "行高度" -msgid "Nishita not available in Eevee" -msgstr "Nishita在Eevee中不可用" - - msgid "Detail Scale" msgstr "细节缩放" @@ -122875,10 +123947,6 @@ msgid "No mesh in active object" msgstr "活动物体中没有网格" -msgid "Flame" -msgstr "火焰" - - msgid "Density Attribute" msgstr "密度属性" @@ -123109,6 +124177,10 @@ msgid "Blur X" msgstr "模糊 X" +msgid "Rim" +msgstr "边缘" + + msgid "Object Pivot" msgstr "物体轴心" @@ -123901,18 +124973,10 @@ msgid "German (Deutsch)" msgstr "德文 (Deutsch)" -msgid "Finnish (Suomi)" -msgstr "芬兰文 (Suomalainen)" - - msgid "Swedish (Svenska)" msgstr "瑞典文 (Svenska)" -msgid "French (Français)" -msgstr "法文 (Française)" - - msgid "Spanish (Español)" msgstr "西班牙文 (Español)" @@ -123949,10 +125013,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "塞尔维亚文 (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "乌克兰文 (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "波兰文 (Polski)" @@ -123981,10 +125041,6 @@ msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "尼泊尔文(नेपाली)" -msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)" -msgstr "波斯文 (ﺱﺭﺎﻓ)" - - msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)" msgstr "印度尼西亚文 (Bahasa indonesia)" @@ -124001,14 +125057,6 @@ msgid "Turkish (Türkçe)" msgstr "土耳其文 (Türkçe)" -msgid "Hungarian (Magyar)" -msgstr "匈牙利文 (magyar)" - - -msgid "Brazilian Portuguese (Português do Brasil)" -msgstr "葡萄牙文 (Português)" - - msgid "Hebrew (תירִבְעִ)" msgstr "希伯来 (תירִבְעִ)" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 53a0ef0..6c0e2bd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'ec2e866aee1f')\n" +"Project-Id-Version: Blender 3.4.0 Alpha (b'd855f5fdcd88')\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-01 00:00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 08:36:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-10 19:36+0800\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -3099,10 +3099,6 @@ msgid "Stroke" msgstr "筆觸" -msgid "Stroke Extension" -msgstr "筆觸延伸" - - msgid "Strokes end extension for closing gaps, use zero to disable" msgstr "延伸筆觸終點以蓋上形狀, 設為零來取消" @@ -3147,6 +3143,10 @@ msgid "Use edit lines as fill boundary limits" msgstr "採用編輯的線段來做為填充界限" +msgid "Radius" +msgstr "半徑" + + msgid "Precision" msgstr "精度" @@ -3159,14 +3159,6 @@ msgid "Visible" msgstr "可見" -msgid "Leak Size" -msgstr "溢出尺寸" - - -msgid "Size in pixels to consider the leak closed" -msgstr "以畫素為單位的溢出尺寸" - - msgid "Simplify" msgstr "簡化" @@ -6660,10 +6652,6 @@ msgid "Index" msgstr "索引" -msgid "Radius" -msgstr "半徑" - - msgid "Segments" msgstr "分段" @@ -11135,6 +11123,18 @@ msgid "Factor of Opacity" msgstr "不透明度的係數" +msgid "Target Object" +msgstr "目標物體" + + +msgid "Subdivisions" +msgstr "細分" + + +msgid "Keep Shape" +msgstr "保持外形" + + msgid "Shrinkwrap Modifier" msgstr "收縮包覆修改器" @@ -11219,10 +11219,6 @@ msgid "Smooth Modifier" msgstr "平滑修改器" -msgid "Keep Shape" -msgstr "保持外形" - - msgid "Subdivision Type" msgstr "細分類型" @@ -11271,10 +11267,6 @@ msgid "Lowest" msgstr "最低" -msgid "Target Object" -msgstr "目標物體" - - msgid "Vertex Group Element" msgstr "頂點群組元素" @@ -14302,10 +14294,6 @@ msgid "Auto Smooth" msgstr "自動平滑" -msgid "Store Edge Crease" -msgstr "儲存邊線皺摺" - - msgid "Topology Mirror" msgstr "拓撲鏡像" @@ -19326,6 +19314,14 @@ msgid "Matte" msgstr "遮景片" +msgid "Utilities" +msgstr "效用" + + +msgid "Mesh Primitives" +msgstr "網格原形" + + msgid "Attribute" msgstr "特性" @@ -19338,14 +19334,6 @@ msgid "Curve Primitives" msgstr "曲線原形" -msgid "Mesh Primitives" -msgstr "網格原形" - - -msgid "Utilities" -msgstr "效用" - - msgid "Node" msgstr "節點" @@ -22909,10 +22897,6 @@ msgid "Scale of object solution in camera space" msgstr "在攝影機空間中物體解決方案的規模" -msgid "Active Track" -msgstr "作用中軌道" - - msgid "Movie Tracking Plane Marker Data" msgstr "影片追蹤平面標記資料" @@ -25278,6 +25262,10 @@ msgid "Object Info" msgstr "物體資訊" +msgid "Z Up" +msgstr "Z 向上" + + msgid "Align X" msgstr "對齊 X" @@ -26357,11 +26345,6 @@ msgid "Transform selected items by mode type" msgstr "根據模式類型來變換所選的項目" -msgctxt "Operator" -msgid "Set Keyframe Extrapolation" -msgstr "設定鍵幀外推" - - msgid "Set extrapolation mode for selected F-Curves" msgstr "為所選 F 曲線選取外推模式" @@ -26852,10 +26835,6 @@ msgid "Revive Disabled F-Curves" msgstr "恢復停用的 F 曲線" -msgid "Clears 'disabled' tag from all F-Curves to get broken F-Curves working again" -msgstr "清除所有 F 曲線的「停用」標籤,讓不能用的 F 曲線可再度運作" - - msgctxt "Operator" msgid "Group Channels" msgstr "群組通道" @@ -26988,10 +26967,6 @@ msgid "Remove Driver" msgstr "移除驅動器" -msgid "Remove the driver(s) for the property(s) connected represented by the highlighted button" -msgstr "為連接至以突顯按鈕呈現的屬性移除驅動器" - - msgid "Delete drivers for all elements of the array" msgstr "刪除所有陣列的元素其驅動器" @@ -27104,19 +27079,11 @@ msgid "Set Active Keying Set" msgstr "設定作用中鍵處理集" -msgid "Select a new keying set as the active one" -msgstr "選取新的鍵處理集作為作用中項目" - - msgctxt "Operator" msgid "Add Empty Keying Set" msgstr "添加空白鍵處理集" -msgid "Add a new (empty) Keying Set to the active Scene" -msgstr "添加新的 (空白) 鍵處理集至作用中場景" - - msgctxt "Operator" msgid "Export Keying Set..." msgstr "匯出鍵處理集..." @@ -27143,28 +27110,16 @@ msgid "Add Empty Keying Set Path" msgstr "添加空白鍵處理集路徑" -msgid "Add empty path to active Keying Set" -msgstr "添加空白路徑至作用中鍵處理集" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set Path" msgstr "移除作用中鍵處理集路徑" -msgid "Remove active Path from active Keying Set" -msgstr "從作用中鍵處理集移除作用中的路徑" - - msgctxt "Operator" msgid "Remove Active Keying Set" msgstr "移除作用中鍵處理集" -msgid "Remove the active Keying Set" -msgstr "移除作用中鍵處理集" - - msgctxt "Operator" msgid "Add to Keying Set" msgstr "添加至鍵處理集" @@ -27192,10 +27147,6 @@ msgid "Paste Driver" msgstr "貼上驅動器" -msgid "Paste the driver in the copy/paste buffer for the highlighted button" -msgstr "為突顯的按鈕在複製/貼上緩衝中貼上驅動器" - - msgctxt "Operator" msgid "Clear Preview Range" msgstr "清除預覽範圍" @@ -27998,10 +27949,6 @@ msgid "Distance between selected tracks" msgstr "所選軌道之間的距離" -msgid "Keep Original" -msgstr "保留原始" - - msgctxt "Operator" msgid "3D Markers to Mesh" msgstr "3D 標記至網格" @@ -29952,10 +29899,6 @@ msgid "Y Up" msgstr "Y 向上" -msgid "Z Up" -msgstr "Z 向上" - - msgid "-X Up" msgstr "-X 向上" @@ -30673,22 +30616,10 @@ msgid "Set font case" msgstr "設定字型的大小寫" -msgid "Case" -msgstr "大小寫" - - msgid "Lower or upper case" msgstr "小寫或大寫" -msgid "Lower" -msgstr "小寫" - - -msgid "Upper" -msgstr "大寫" - - msgctxt "Operator" msgid "Toggle Case" msgstr "切換大小寫" @@ -31159,10 +31090,6 @@ msgid "Remove Mask Layer" msgstr "移除遮罩分層" -msgid "Subdivisions" -msgstr "細分" - - msgctxt "Operator" msgid "Recalculate internal geometry" msgstr "重新計算內部幾何結構" @@ -33119,10 +33046,6 @@ msgid "Add a new loop between existing loops" msgstr "在既有迴圈之間添加一個新的迴圈" -msgid "Object Index" -msgstr "物體索引" - - msgctxt "Operator" msgid "Loop Cut and Slide" msgstr "圈切並滑動" @@ -38158,6 +38081,10 @@ msgid "Import key configuration from a python script" msgstr "從 Phthon 指令稿匯入按鍵組態" +msgid "Keep Original" +msgstr "保留原始" + + msgid "Keep original file after copying to configuration folder" msgstr "在複製至組態資料夾之後保留原始檔案" @@ -39371,10 +39298,6 @@ msgid "Invert Face Set Visibility" msgstr "面集可見性反轉" -msgid "Show All Face Sets" -msgstr "顯示所有面集" - - msgid "Grow Face Set" msgstr "擴張面集" @@ -40714,42 +40637,6 @@ msgid "Use Snapping Options" msgstr "使用吸附選項" -msgid "Align with Point Normal" -msgstr "根據點法線對齊" - - -msgid "Snap to increments of grid" -msgstr "吸附格線的定量" - - -msgid "Snap to vertices" -msgstr "吸附頂點" - - -msgid "Snap to edges" -msgstr "吸附邊線" - - -msgid "Snap to volume" -msgstr "吸附體積" - - -msgid "Snap closest point onto target" -msgstr "吸附到目標上最近的點" - - -msgid "Snap median onto target" -msgstr "吸附到目標的中間點" - - -msgid "Snap active onto target" -msgstr "將作用項吸附到目標" - - -msgid "Project Individual Elements" -msgstr "投影各自元素" - - msgctxt "Operator" msgid "Create Orientation" msgstr "建立方向" @@ -40819,6 +40706,38 @@ msgid "Correct UV coordinates when transforming" msgstr "當變換時校正 UV 座標" +msgid "Snap to increments of grid" +msgstr "吸附格線的定量" + + +msgid "Snap to vertices" +msgstr "吸附頂點" + + +msgid "Snap to edges" +msgstr "吸附邊線" + + +msgid "Snap to volume" +msgstr "吸附體積" + + +msgid "Snap closest point onto target" +msgstr "吸附到目標上最近的點" + + +msgid "Snap median onto target" +msgstr "吸附到目標的中間點" + + +msgid "Snap active onto target" +msgstr "將作用項吸附到目標" + + +msgid "Project Individual Elements" +msgstr "投影各自元素" + + msgctxt "Operator" msgid "Push/Pull" msgstr "推/拉" @@ -40923,6 +40842,10 @@ msgid "Transform" msgstr "變換" +msgid "Align with Point Normal" +msgstr "根據點法線對齊" + + msgid "Values" msgstr "值" @@ -46471,6 +46394,10 @@ msgid "Group of ID properties" msgstr "ID 屬性的群組" +msgid "Case" +msgstr "大小寫" + + msgid "Field of view for the fisheye lens" msgstr "魚眼鏡頭的視野" @@ -48667,14 +48594,6 @@ msgid "Wipe direction" msgstr "擦除方向" -msgid "Out" -msgstr "出" - - -msgid "In" -msgstr "入" - - msgid "Sequence strip to load one or more images" msgstr "載入一個或多個影像的序段片段" @@ -50803,10 +50722,6 @@ msgid "Constraint to stay within the image bounds while editing" msgstr "編輯時約束在影像邊界之內" -msgid "Snap to Pixels" -msgstr "吸附像素點" - - msgid "Live Unwrap" msgstr "即時拆解" @@ -50843,18 +50758,10 @@ msgid "Order U" msgstr "次數 U" -msgid "NURBS order in the U direction (for splines and surfaces, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "U 方向中的 NURBS 次數 (用於樣條與表面,較高的值會讓點影響較大的區域)" - - msgid "Order V" msgstr "次數 V" -msgid "NURBS order in the V direction (for surfaces only, higher values let points influence a greater area)" -msgstr "V 方向中 NURBS 次數 (僅用於表面,較高的值會讓點影響較大的區域)" - - msgid "Points U" msgstr "點 U" @@ -54173,6 +54080,10 @@ msgid "Remove" msgstr "移除" +msgid "Out" +msgstr "出" + + msgid "Control Rotation" msgstr "控制旋轉" @@ -54253,10 +54164,6 @@ msgid "Lock Invert All" msgstr "鎖定反轉全部" -msgid "Edge Crease" -msgstr "邊線皺摺" - - msgctxt "Operator" msgid "Sort by Name" msgstr "依名稱排序" @@ -54578,10 +54485,18 @@ msgid "Heat" msgstr "熱" +msgid "Lower" +msgstr "小寫" + + msgid "Bounciness" msgstr "反彈" +msgid "Upper" +msgstr "大寫" + + msgid "Dampening" msgstr "減緩" @@ -56853,10 +56768,6 @@ msgid "Basic" msgstr "基本" -msgid "Channels are visible in Graph Editor for editing" -msgstr "圖表編輯器中通道可見以供編輯" - - msgid "Editability of keyframes for this channel" msgstr "此通道鍵幀的可編輯性" @@ -57009,10 +56920,6 @@ msgid "Cannot remove property from built in keying set" msgstr "無法從內建的鍵處理集中移除屬性" -msgid "Property removed from Keying Set" -msgstr "已從鍵處理集中移除屬性" - - msgid "Property added to Keying Set: '%s'" msgstr "屬性已添加至鍵處理集:「%s」" @@ -58916,10 +58823,6 @@ msgid "Driven Property:" msgstr "被驅動屬性:" -msgid "Driver Settings:" -msgstr "驅動器設定:" - - msgid "Add Modifier" msgstr "添加修改器" @@ -60115,26 +60018,6 @@ msgid "Bone Envelopes" msgstr "骨骼封套" -msgid "AaBbCc" -msgstr "AaBbCc 東來過五湖" - - -msgid "The quick" -msgstr "The quick" - - -msgid "brown fox" -msgstr "brown fox" - - -msgid "jumps over" -msgstr "jumps over" - - -msgid "the lazy dog" -msgstr "the lazy dog" - - msgid "Index out of range" msgstr "索引超出範圍" @@ -60283,6 +60166,10 @@ msgid "Already a control point at frame %.6f" msgstr "框幀 %.6f 已有控制點" +msgid "Flame" +msgstr "火焰" + + msgid "GPencilStrokePoints.pop: index out of range" msgstr "GPencilStrokePoints.pop:索引超出範圍" @@ -60629,10 +60516,6 @@ msgid "Create Along Paths" msgstr "沿路徑建立" -msgid "Rim" -msgstr "邊框" - - msgid "Outer" msgstr "外部" @@ -60810,6 +60693,10 @@ msgid "Speed:" msgstr "速度:" +msgid "Edge Crease" +msgstr "邊線皺摺" + + msgid "Missing Data-Block" msgstr "遺失資料塊" @@ -60974,6 +60861,10 @@ msgid "Color2" msgstr "色彩2" +msgid "Object Index" +msgstr "物體索引" + + msgid "Color Fac" msgstr "色彩係數" @@ -61010,10 +60901,6 @@ msgid "Detail Scale" msgstr "細節縮放" -msgid "Flame" -msgstr "火焰" - - msgid "Density Attribute" msgstr "密度特性" @@ -61178,6 +61065,10 @@ msgid "Strips must have the same number of inputs" msgstr "片段必須有相同的輸入數" +msgid "Rim" +msgstr "邊框" + + msgid "Input pending " msgstr "等候輸入 " @@ -61526,10 +61417,6 @@ msgid "Swedish (Svenska)" msgstr "瑞典文 (Svenska)" -msgid "French (Français)" -msgstr "法文 (Française)" - - msgid "Spanish (Español)" msgstr "西班牙文 (Español)" @@ -61566,10 +61453,6 @@ msgid "Serbian (Српски)" msgstr "塞爾維亞文 (Српски)" -msgid "Ukrainian (Український)" -msgstr "烏克蘭文 (Український)" - - msgid "Polish (Polski)" msgstr "波蘭文 (Polski)" @@ -61594,10 +61477,6 @@ msgid "Nepali (नेपाली)" msgstr "尼泊爾文 (नेपाली)" -msgid "Persian (ﯽﺳﺭﺎﻓ)" -msgstr "波斯文 (ﺱﺭﺎﻓ)" - - msgid "Indonesian (Bahasa indonesia)" msgstr "印度尼西亞文 (Bahasa indonesia)" -- 2.11.4.GIT