Merge remote-tracking branch 'origin/mob' into master
[centerim5.git] / po / de.po
blobd2a4e2f0e0da000f481efbc39a0c96f0de97225a
1 # German translations for centerim package.
2 # This file is distributed under the same license as the centerim package.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: centerim5\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://sourceforge.net/"
8 "projects/centerim\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-09-17 20:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-08 14:43+0200\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19 #: src/AccountWindow.cpp:30
20 #, fuzzy
21 msgid "Accounts"
22 msgstr "Accounts..."
24 #: src/AccountWindow.cpp:41 src/Accounts.cpp:147 src/BuddyList.cpp:140
25 #: src/PluginWindow.cpp:55
26 msgid "Add"
27 msgstr "Hinzufügen"
29 #: src/AccountWindow.cpp:44 src/Accounts.cpp:134 src/Notify.cpp:43
30 #: src/OptionWindow.cpp:181 src/PluginWindow.cpp:58
31 msgid "Done"
32 msgstr "Fertig"
34 #: src/AccountWindow.cpp:75
35 msgid "Remember password"
36 msgstr "Paßwort speichern"
38 #: src/AccountWindow.cpp:79
39 msgid "Account enabled"
40 msgstr "Account aktiviert"
42 #: src/AccountWindow.cpp:119
43 msgid "Password"
44 msgstr "Paßwort"
46 #: src/AccountWindow.cpp:121 src/BuddyList.cpp:281 src/BuddyList.cpp:337
47 #: src/BuddyListNode.cpp:477 src/BuddyListNode.cpp:650
48 #: src/BuddyListNode.cpp:864 src/Notify.cpp:70
49 msgid "Alias"
50 msgstr "Alias"
52 #: src/AccountWindow.cpp:211 src/BuddyList.cpp:257 src/OptionWindow.cpp:302
53 #: src/PluginWindow.cpp:219 src/Request.cpp:365
54 #, fuzzy
55 msgid "Value is out of range."
56 msgstr "Wert außerhalb des Wertebereiches.\n"
58 #: src/AccountWindow.cpp:263 src/AccountWindow.cpp:533
59 msgid "Username"
60 msgstr "Nutzername"
62 #: src/AccountWindow.cpp:323
63 msgid "Protocol"
64 msgstr ""
66 #: src/AccountWindow.cpp:349
67 msgid "Buddylist color:"
68 msgstr ""
70 #: src/AccountWindow.cpp:424
71 #, fuzzy
72 msgid "Invalid account or protocol plugin not loaded."
73 msgstr "Ungültiger Account oder Protokollplugin nicht geladen"
75 #: src/AccountWindow.cpp:509
76 #, c-format
77 msgid "Unhandled account option type '%d'."
78 msgstr ""
80 #: src/AccountWindow.cpp:524
81 msgid "Drop account"
82 msgstr "Account löschen"
84 #: src/AccountWindow.cpp:551
85 #, fuzzy
86 msgid "Account deletion"
87 msgstr "Account aktiviert"
89 #: src/AccountWindow.cpp:552
90 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
91 msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
93 #: src/Accounts.cpp:122
94 msgid "Pending requests"
95 msgstr ""
97 #: src/Accounts.cpp:149
98 msgid "Authorize"
99 msgstr ""
101 #: src/Accounts.cpp:232
102 #, c-format
103 msgid "Add %s (%s) to your buddy list?"
104 msgstr ""
106 #: src/Accounts.cpp:235
107 #, c-format
108 msgid "Add %s to your buddy list?"
109 msgstr ""
111 #: src/Accounts.cpp:237 src/BuddyList.cpp:270
112 msgid "Add buddy"
113 msgstr ""
115 #: src/Accounts.cpp:252
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "Allow %s (%s) to add you to his or her buddy list?\n"
119 "Message: %s"
120 msgstr ""
122 #: src/Accounts.cpp:257
123 #, c-format
124 msgid ""
125 "Allow %s to add you to his or her buddy list?\n"
126 "Message: %s"
127 msgstr ""
129 #: src/Accounts.cpp:259
130 msgid "Authorize buddy"
131 msgstr ""
133 #: src/Accounts.cpp:413
134 #, c-format
135 msgid "+ [%s] %s: %s (%s) has made you his or her buddy: %s"
136 msgstr ""
138 #: src/Accounts.cpp:416
139 #, c-format
140 msgid "+ [%s] %s: %s has made you his or her buddy: %s"
141 msgstr ""
143 #: src/Accounts.cpp:421
144 #, c-format
145 msgid "+ [%s] %s: %s (%s) has made you his or her buddy"
146 msgstr ""
148 #: src/Accounts.cpp:424
149 #, c-format
150 msgid "+ [%s] %s: %s has made you his or her buddy"
151 msgstr ""
153 #: src/Accounts.cpp:434
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "+ [%s] %s: Status changed to: %s"
156 msgstr "+ [%s] Status geändert: %s\n"
158 #: src/Accounts.cpp:451
159 #, c-format
160 msgid "+ [%s] %s: New add request from %s (%s)"
161 msgstr ""
163 #: src/Accounts.cpp:454
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "+ [%s] %s: New add request from %s"
166 msgstr "+ [%s] Status geändert: %s\n"
168 #: src/Accounts.cpp:475
169 #, c-format
170 msgid "+ [%s] %s: New authorization request from %s (%s)"
171 msgstr ""
173 #: src/Accounts.cpp:478
174 #, c-format
175 msgid "+ [%s] %s: New authorization request from %s"
176 msgstr ""
178 #: src/BuddyList.cpp:61
179 #, c-format
180 msgid "%s act conv, %s main menu, %s context menu, %s filter"
181 msgstr ""
183 #: src/BuddyList.cpp:109
184 msgid "Filter: "
185 msgstr ""
187 #: src/BuddyList.cpp:143 cppconsui/AbstractDialog.h:32
188 msgid "Cancel"
189 msgstr ""
191 #: src/BuddyList.cpp:154
192 #, fuzzy
193 msgid "Account"
194 msgstr "Accounts..."
196 #: src/BuddyList.cpp:177
197 msgid "Group"
198 msgstr ""
200 #: src/BuddyList.cpp:190
201 msgid "Default"
202 msgstr ""
204 #: src/BuddyList.cpp:278
205 msgid "Buddy name"
206 msgstr ""
208 #: src/BuddyList.cpp:297 src/BuddyList.cpp:360
209 msgid "Selected account is not connected."
210 msgstr ""
212 #: src/BuddyList.cpp:301
213 msgid "No buddy name specified."
214 msgstr ""
216 #: src/BuddyList.cpp:314
217 msgid "Specified buddy is already in the list."
218 msgstr ""
220 #: src/BuddyList.cpp:327
221 msgid "Add chat"
222 msgstr ""
224 #: src/BuddyList.cpp:343
225 msgid "Auto-join"
226 msgstr ""
228 #: src/BuddyList.cpp:454
229 #, fuzzy
230 msgid "Add group"
231 msgstr "Massengruppen-Verschiebung"
233 #: src/BuddyList.cpp:456
234 msgid "Name"
235 msgstr ""
237 #: src/BuddyList.cpp:456
238 #, fuzzy
239 msgid "New group"
240 msgstr "Massengruppen-Verschiebung"
242 #: src/BuddyList.cpp:465
243 msgid "No group name specified."
244 msgstr ""
246 #: src/BuddyList.cpp:664
247 msgid "There are no connected accounts."
248 msgstr ""
250 #: src/BuddyList.cpp:720
251 msgid "Different buddylist detected!"
252 msgstr ""
254 #: src/BuddyList.cpp:808
255 msgid ""
256 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
257 "chat."
258 msgstr ""
260 #: src/BuddyListNode.cpp:43
261 #, fuzzy, c-format
262 msgid "Unhandled buddy list node '%d'."
263 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
265 #: src/BuddyListNode.cpp:357
266 msgid "Information"
267 msgstr ""
269 #: src/BuddyListNode.cpp:358
270 msgid "Retrieving..."
271 msgstr ""
273 #: src/BuddyListNode.cpp:444 src/BuddyListNode.cpp:798
274 #, fuzzy
275 msgid "Information..."
276 msgstr "CenterIM Konfigurationsoptionen"
278 #: src/BuddyListNode.cpp:446 src/BuddyListNode.cpp:626
279 #: src/BuddyListNode.cpp:800
280 #, fuzzy
281 msgid "Alias..."
282 msgstr "Alias"
284 #: src/BuddyListNode.cpp:448 src/BuddyListNode.cpp:628
285 #: src/BuddyListNode.cpp:802 src/BuddyListNode.cpp:1066
286 msgid "Delete..."
287 msgstr ""
289 #: src/BuddyListNode.cpp:505
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid "Are you sure you want to delete buddy %s from the list?"
292 msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
294 #: src/BuddyListNode.cpp:508
295 msgid "Buddy deletion"
296 msgstr ""
298 #: src/BuddyListNode.cpp:676
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Are you sure you want to delete chat %s from the list?"
301 msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
303 #: src/BuddyListNode.cpp:679
304 msgid "Chat deletion"
305 msgstr ""
307 #: src/BuddyListNode.cpp:792
308 msgid "Expand"
309 msgstr ""
311 #: src/BuddyListNode.cpp:795
312 msgid "Collapse"
313 msgstr ""
315 #: src/BuddyListNode.cpp:822
316 msgid "Move to..."
317 msgstr ""
319 #: src/BuddyListNode.cpp:901
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "Are you sure you want to delete contact %s from the list?"
322 msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
324 #: src/BuddyListNode.cpp:904
325 msgid "Contact deletion"
326 msgstr ""
328 #: src/BuddyListNode.cpp:1064
329 msgid "Rename..."
330 msgstr ""
332 #: src/BuddyListNode.cpp:1075
333 msgid "-Top-"
334 msgstr ""
336 #: src/BuddyListNode.cpp:1088
337 msgid "Move after..."
338 msgstr ""
340 #: src/BuddyListNode.cpp:1103
341 msgid "Specified group is already in the list."
342 msgstr ""
344 #: src/BuddyListNode.cpp:1118
345 #, fuzzy
346 msgid "Rename"
347 msgstr "Nutzername"
349 #: src/BuddyListNode.cpp:1172
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "Are you sure you want to delete group %s from the list?"
352 msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
354 #: src/BuddyListNode.cpp:1175
355 #, fuzzy
356 msgid "Group deletion"
357 msgstr "Account aktiviert"
359 #: src/CenterIM.cpp:129
360 #, c-format
361 msgid "Welcome to CenterIM 5. Press %s to display main menu."
362 msgstr ""
364 #: src/CenterIM.cpp:183
365 msgid "color schemes"
366 msgstr ""
368 #: src/CenterIM.cpp:200
369 msgid "Missing 'name' attribute in the scheme definition."
370 msgstr ""
372 #: src/CenterIM.cpp:209
373 msgid "Missing 'widget' attribute in the color definition."
374 msgstr ""
376 #: src/CenterIM.cpp:216
377 msgid "Missing 'property' attribute in the color definition."
378 msgstr ""
380 #: src/CenterIM.cpp:229 src/CenterIM.cpp:234
381 #, c-format
382 msgid "Unrecognized color '%s'."
383 msgstr ""
385 #: src/CenterIM.cpp:239
386 #, c-format
387 msgid "Unrecognized attributes '%s'."
388 msgstr ""
390 #: src/CenterIM.cpp:251
391 #, fuzzy
392 msgid "Error parsing 'colorschemes.xml', loading default color scheme."
393 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
395 #: src/CenterIM.cpp:264
396 msgid "key bindings"
397 msgstr ""
399 #: src/CenterIM.cpp:281
400 msgid "Missing 'context' attribute in the bind definition."
401 msgstr ""
403 #: src/CenterIM.cpp:286
404 msgid "Missing 'action' attribute in the bind definition."
405 msgstr ""
407 #: src/CenterIM.cpp:291
408 msgid "Missing 'key' attribute in the bind definition."
409 msgstr ""
411 #: src/CenterIM.cpp:296
412 #, c-format
413 msgid "Unrecognized key '%s'."
414 msgstr ""
416 #: src/CenterIM.cpp:305
417 #, fuzzy
418 msgid "Error parsing 'binds.xml', loading default keys."
419 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
421 #: src/CenterIM.cpp:382
422 #, fuzzy, c-format
423 msgid "Libpurple initialization failed."
424 msgstr "Initialisierung von libtermkey fehlgeschlagen.\n"
426 #: src/CenterIM.cpp:779
427 msgid "Error saving 'colorschemes.xml'."
428 msgstr ""
430 #: src/CenterIM.cpp:971
431 #, fuzzy
432 msgid "Error saving 'binds.xml'."
433 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
435 #: src/CenterMain.cpp:34
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "Usage: %s [option]...\n"
439 "\n"
440 "Options:\n"
441 "  -a, --ascii                use ASCII characters to draw lines and boxes\n"
442 "  -h, --help                 display command line usage\n"
443 "  -v, --version              show the program version info\n"
444 "  -b, --basedir <directory>  specify another base directory\n"
445 "  -o, --offline              start with all accounts set offline\n"
446 msgstr ""
448 #: src/CenterMain.cpp:104
449 #, c-format
450 msgid "%s: unexpected argument after options\n"
451 msgstr ""
453 #: src/CenterMain.cpp:112
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "CppConsUI initialization failed.\n"
456 msgstr "Initialisierung von libtermkey fehlgeschlagen.\n"
458 #: src/CenterMain.cpp:124
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid "CppConsUI deinitialization failed.\n"
461 msgstr "Initialisierung von libtermkey fehlgeschlagen.\n"
463 #: src/Connections.cpp:90 src/Connections.cpp:114 src/Connections.cpp:163
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid "+ [%s] %s: %s"
466 msgstr "+ [%s] Eingeloggt: %s\n"
468 #: src/Connections.cpp:98
469 #, fuzzy, c-format
470 msgid "+ [%s] %s: Connected"
471 msgstr "Account aktiviert"
473 #: src/Connections.cpp:106
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "+ [%s] %s: Disconnected"
476 msgstr "Account aktiviert"
478 #: src/Connections.cpp:121
479 msgid "+ Network connected"
480 msgstr ""
482 #: src/Connections.cpp:137
483 msgid "+ Network disconnected"
484 msgstr ""
486 #: src/Connections.cpp:170
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "+ [%s] %s: Auto-reconnection in %d second"
489 msgid_plural "+ [%s] %s: Auto-reconnection in %d seconds"
490 msgstr[0] "Account aktiviert"
491 msgstr[1] "Account aktiviert"
492 msgstr[2] "Account aktiviert"
494 #: src/Connections.cpp:176
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "+ [%s] %s: Account disabled"
497 msgstr "Account aktiviert"
499 #: src/Conversation.cpp:58 src/Conversation.cpp:509
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "Error opening conversation logfile '%s' (%s)."
502 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
504 #: src/Conversation.cpp:105
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s buddy list, %s main menu, %s/%s/%s next/prev/act conv, %s send, %s expand"
508 msgstr ""
510 #: src/Conversation.cpp:208
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "Error writing to conversation logfile (%s)."
513 msgstr "centerim/log: Fehler beim Schreiben in Logdatei (%s).\n"
515 #: src/Conversation.cpp:213
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "Error flushing conversation logfile (%s)."
518 msgstr "centerim/log: Fehler beim Ausschreiben der Logdatei (%s).\n"
520 #: src/Conversation.cpp:467
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "Error creating directory '%s'."
523 msgstr "Fehler beim Konvertieren der Eingabe nach UTF-8 (%s).\n"
525 #: src/Conversation.cpp:579 src/Conversation.cpp:621
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "Invalid message detected in conversation logfile '%s'. The message was "
529 "skipped."
530 msgstr ""
532 #: src/Conversation.cpp:636
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "Error reading from conversation logfile '%s' (%s)."
535 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
537 #: src/Conversation.cpp:667
538 msgid "Wrong number of arguments passed to the command."
539 msgstr ""
541 #: src/Conversation.cpp:672
542 msgid "The command failed for an unknown reason."
543 msgstr ""
545 #: src/Conversation.cpp:678
546 msgid "The command only works in chats, not IMs."
547 msgstr ""
549 #: src/Conversation.cpp:682
550 msgid "The command only works in IMs, not chats."
551 msgstr ""
553 #: src/Conversation.cpp:687
554 msgid "The command does not work on this protocol."
555 msgstr ""
557 #: src/Conversations.cpp:276
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "Unhandled conversation type '%d'."
560 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
562 #: src/GeneralMenu.cpp:38
563 #, fuzzy
564 msgid "Change status"
565 msgstr "Status ändern"
567 #: src/GeneralMenu.cpp:40
568 msgid "Accounts..."
569 msgstr "Accounts..."
571 #: src/GeneralMenu.cpp:42
572 msgid "Add buddy..."
573 msgstr ""
575 #: src/GeneralMenu.cpp:44
576 msgid "Add chat..."
577 msgstr ""
579 #: src/GeneralMenu.cpp:46
580 #, fuzzy
581 msgid "Add group..."
582 msgstr "Massengruppen-Verschiebung"
584 #: src/GeneralMenu.cpp:48
585 msgid "Pending requests..."
586 msgstr ""
588 #: src/GeneralMenu.cpp:50
589 #, fuzzy
590 msgid "Config options..."
591 msgstr "CenterIM Konfigurationsoptionen"
593 #: src/GeneralMenu.cpp:52
594 #, fuzzy
595 msgid "Plugins..."
596 msgstr "Alias"
598 #: src/GeneralMenu.cpp:69
599 msgid "Quit"
600 msgstr "Beenden"
602 #: src/Log.cpp:156
603 msgid "centerim/log: purple_print() parameter category was not defined."
604 msgstr ""
606 #: src/Log.cpp:278
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "centerim/log: Error opening logfile '%s' (%s)."
609 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
611 #: src/Log.cpp:289
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "centerim/log: Error writing to logfile (%s)."
614 msgstr "centerim/log: Fehler beim Schreiben in Logdatei (%s).\n"
616 #: src/Log.cpp:303
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "centerim/log: Error flushing logfile (%s)."
619 msgstr "centerim/log: Fehler beim Ausschreiben der Logdatei (%s).\n"
621 #: src/Log.cpp:328
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "centerim/log: Unknown libpurple logging level: %d."
624 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
626 #: src/Log.cpp:348
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "centerim/log: Unknown GLib logging level: %d."
629 msgstr "centerim/log: Fehler beim Ausschreiben der Logdatei (%s).\n"
631 #: src/Notify.cpp:66
632 msgid "Local information"
633 msgstr ""
635 #: src/Notify.cpp:79
636 msgid "Now"
637 msgstr ""
639 #: src/Notify.cpp:86 src/Notify.cpp:98
640 msgid "Unknown"
641 msgstr ""
643 #: src/Notify.cpp:89
644 msgid "Last seen"
645 msgstr ""
647 #: src/Notify.cpp:100
648 msgid "Last activity"
649 msgstr ""
651 #: src/Notify.cpp:106
652 msgid "Remote information"
653 msgstr ""
655 #: src/Notify.cpp:135
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "Unhandled userinfo entry type '%d'."
658 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
660 #: src/Notify.cpp:224
661 #, c-format
662 msgid "User information for %s"
663 msgstr ""
665 #: src/OptionWindow.cpp:30
666 #, fuzzy
667 msgid "Config options"
668 msgstr "CenterIM Konfigurationsoptionen"
670 #: src/OptionWindow.cpp:40
671 msgid "Buddy list"
672 msgstr ""
674 #: src/OptionWindow.cpp:42
675 msgid "Show empty groups"
676 msgstr ""
678 #: src/OptionWindow.cpp:44
679 #, fuzzy
680 msgid "Show offline buddies"
681 msgstr "Offline-Nutzer anzeigen"
683 #: src/OptionWindow.cpp:46
684 msgid "List mode"
685 msgstr ""
687 #: src/OptionWindow.cpp:47
688 msgid "Normal"
689 msgstr ""
691 #: src/OptionWindow.cpp:48
692 msgid "Flat"
693 msgstr ""
695 #: src/OptionWindow.cpp:50
696 msgid "Group sort mode"
697 msgstr ""
699 #: src/OptionWindow.cpp:52
700 msgid "Manually"
701 msgstr ""
703 #: src/OptionWindow.cpp:53 src/OptionWindow.cpp:57
704 #, fuzzy
705 msgid "By name"
706 msgstr "Nutzername"
708 #: src/OptionWindow.cpp:55
709 msgid "Buddy sort mode"
710 msgstr ""
712 #: src/OptionWindow.cpp:58 src/OptionWindow.cpp:64
713 #, fuzzy
714 msgid "By status"
715 msgstr "Status ändern"
717 #: src/OptionWindow.cpp:59
718 msgid "By activity"
719 msgstr ""
721 #: src/OptionWindow.cpp:61
722 msgid "Colorization mode"
723 msgstr ""
725 #: src/OptionWindow.cpp:63 src/OptionWindow.cpp:115
726 msgid "None"
727 msgstr ""
729 #: src/OptionWindow.cpp:65
730 #, fuzzy
731 msgid "By account"
732 msgstr "Account löschen"
734 #: src/OptionWindow.cpp:69
735 msgid "Dimensions"
736 msgstr ""
738 #: src/OptionWindow.cpp:72
739 msgid "Buddy list window width"
740 msgstr ""
742 #: src/OptionWindow.cpp:75
743 msgid "Log window height"
744 msgstr ""
746 #: src/OptionWindow.cpp:78
747 msgid "Show header"
748 msgstr ""
750 #: src/OptionWindow.cpp:80
751 msgid "Show footer"
752 msgstr ""
754 #: src/OptionWindow.cpp:85
755 #, fuzzy
756 msgid "Idle settings"
757 msgstr "Teste"
759 #: src/OptionWindow.cpp:88
760 msgid "Change to away status when idle"
761 msgstr ""
763 #: src/OptionWindow.cpp:91
764 msgid "Time before becoming idle"
765 msgstr ""
767 #: src/OptionWindow.cpp:93
768 msgid "Report idle time"
769 msgstr ""
771 #: src/OptionWindow.cpp:95
772 msgid "Never"
773 msgstr ""
775 #: src/OptionWindow.cpp:96
776 msgid "From last sent message"
777 msgstr ""
779 #: src/OptionWindow.cpp:97
780 msgid "Based on keyboard activity"
781 msgstr ""
783 #: src/OptionWindow.cpp:102
784 msgid "Conversations"
785 msgstr ""
787 #: src/OptionWindow.cpp:104
788 msgid "Beep on new message"
789 msgstr ""
791 #: src/OptionWindow.cpp:107
792 msgid "Send typing notification"
793 msgstr ""
795 #: src/OptionWindow.cpp:111
796 msgid "System logging"
797 msgstr ""
799 #: src/OptionWindow.cpp:116
800 msgid "Error"
801 msgstr ""
803 #: src/OptionWindow.cpp:117
804 msgid "Critical"
805 msgstr ""
807 #: src/OptionWindow.cpp:118
808 msgid "Warning"
809 msgstr ""
811 #: src/OptionWindow.cpp:119
812 msgid "Message"
813 msgstr ""
815 #: src/OptionWindow.cpp:120
816 msgid "Info"
817 msgstr ""
819 #: src/OptionWindow.cpp:121
820 msgid "Debug"
821 msgstr ""
823 #: src/OptionWindow.cpp:123
824 msgid "CIM log level"
825 msgstr ""
827 #: src/OptionWindow.cpp:128
828 msgid "CppConsUI log level"
829 msgstr ""
831 #: src/OptionWindow.cpp:133
832 msgid "Purple log level"
833 msgstr ""
835 #: src/OptionWindow.cpp:138
836 msgid "GLib log level"
837 msgstr ""
839 #: src/OptionWindow.cpp:146
840 msgid "Libpurple logging"
841 msgstr ""
843 #: src/OptionWindow.cpp:148
844 msgid "Log format"
845 msgstr ""
847 #: src/OptionWindow.cpp:160
848 msgid "Log all instant messages"
849 msgstr ""
851 #: src/OptionWindow.cpp:161
852 msgid "Log all chats"
853 msgstr ""
855 #: src/OptionWindow.cpp:164
856 msgid "Log all status changes to system log"
857 msgstr ""
859 #: src/OptionWindow.cpp:170
860 #, fuzzy
861 msgid "Config files"
862 msgstr "CenterIM Konfigurationsoptionen"
864 #: src/OptionWindow.cpp:172
865 msgid "Reload key bindings"
866 msgstr ""
868 #: src/OptionWindow.cpp:176
869 msgid "Reload color schemes"
870 msgstr ""
872 #: src/OptionWindow.cpp:355
873 msgid "minute"
874 msgid_plural "minutes"
875 msgstr[0] ""
876 msgstr[1] ""
877 msgstr[2] ""
879 #: src/OptionWindow.cpp:361
880 msgid "Keybinding file was successfully reloaded."
881 msgstr ""
883 #: src/OptionWindow.cpp:367
884 msgid "Colorscheme file was successfully reloaded."
885 msgstr ""
887 #: src/PluginWindow.cpp:40
888 msgid "Plugins"
889 msgstr ""
891 #: src/PluginWindow.cpp:77
892 msgid "Add plugin"
893 msgstr ""
895 #: src/PluginWindow.cpp:349 src/PluginWindow.cpp:364
896 #, c-format
897 msgid "Unhandled plugin preference type '%d'."
898 msgstr ""
900 #: src/PluginWindow.cpp:373
901 msgid "Preferences"
902 msgstr ""
904 #: src/PluginWindow.cpp:381 src/PluginWindow.cpp:422
905 msgid "Disable plugin"
906 msgstr ""
908 #: src/PluginWindow.cpp:401
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid "Error loading plugin '%s'."
911 msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
913 #: src/PluginWindow.cpp:423
914 #, fuzzy
915 msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
916 msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
918 #: src/PluginWindow.cpp:437
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "Error unloading plugin '%s'. The plugin could not be unloaded now, but will "
922 "be disabled at the next startup."
923 msgstr ""
925 #: src/Request.cpp:115
926 msgid "Selected value"
927 msgstr ""
929 #: src/Request.cpp:224
930 msgid "Settings group"
931 msgstr ""
933 #: src/Request.cpp:270
934 #, c-format
935 msgid "Unhandled request field type '%d'."
936 msgstr ""
938 #: cppconsui/AbstractDialog.h:31
939 msgid "Ok"
940 msgstr "Ok"
942 #: cppconsui/AbstractDialog.h:33
943 #, fuzzy
944 msgid "Yes"
945 msgstr "ja"
947 #: cppconsui/AbstractDialog.h:34
948 msgid "No"
949 msgstr ""
951 #: cppconsui/ColorPicker.cpp:114
952 msgid " SAMPLE "
953 msgstr ""
955 #: cppconsui/ColorPickerComboBox.cpp:56
956 msgid "More..."
957 msgstr ""
959 #: cppconsui/ColorPickerComboBox.cpp:118
960 msgid "DEFAULT"
961 msgstr ""
963 #: cppconsui/ColorPickerComboBox.cpp:236
964 msgid "DEFAULT "
965 msgstr ""
967 #: cppconsui/ColorScheme.cpp:92
968 msgid "Color pairs limit exceeded."
969 msgstr ""
971 #: cppconsui/ColorScheme.cpp:99
972 msgid "Adding color pair failed."
973 msgstr ""
975 #: cppconsui/CoreManager.cpp:389
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "Error converting input to UTF-8 (%s)."
978 msgstr "Fehler beim Konvertieren der Eingabe nach UTF-8 (%s).\n"
980 #: cppconsui/CoreManager.cpp:441
981 #, fuzzy
982 msgid "Libtermkey initialization failed."
983 msgstr "Initialisierung von libtermkey fehlgeschlagen.\n"
985 #: cppconsui/KeyConfig.cpp:83
986 msgid "<unbound>"
987 msgstr ""
989 #: plugins/extaction.c:167
990 msgid "Command"
991 msgstr ""
993 #: plugins/extaction.c:193
994 msgid "External actions"
995 msgstr ""
997 #: plugins/extaction.c:195
998 msgid "Executes an external program when a specific event occurs."
999 msgstr ""
1001 #: plugins/extaction.c:196
1002 msgid ""
1003 "When an event such as received-im-msg, or buddy-signed-on occurs this plugin "
1004 "executes a user-defined external program."
1005 msgstr ""
1007 #~ msgid "Accept input and move focus."
1008 #~ msgstr "Eingabe akzeptieren und Fokus bewegen"
1010 #~ msgid "Activate the button"
1011 #~ msgstr "Knopf aktivieren"
1013 #~ msgid "All accounts"
1014 #~ msgstr "Alle Accounts"
1016 #~ msgid "Already logged in only"
1017 #~ msgstr "Bereits nur eingeloggt"
1019 #~ msgid "Close the window"
1020 #~ msgstr "Fenster schließen"
1022 #~ msgid "Close the window."
1023 #~ msgstr "Fenster schließen"
1025 #~ msgid "Collapse the selected subtree"
1026 #~ msgstr "Gewählten Unterbaum einklappen"
1028 #, fuzzy
1029 #~ msgid "Could not initialize libpurple core.\n"
1030 #~ msgstr "konnte libpurple-Kern nicht initialisieren\n"
1032 #~ msgid "Delete character before cursor."
1033 #~ msgstr "Buchstabe vor Cursor löschen"
1035 #~ msgid "Delete character under cursor."
1036 #~ msgstr "Buchstabe unter Cursor löschen"
1038 #, fuzzy
1039 #~ msgid "Error converting input to UTF-8."
1040 #~ msgstr "Fehler beim Konvertieren der Eingabe nach UTF-8.\n"
1042 #, fuzzy
1043 #~ msgid "Error flushing conversation logfile."
1044 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Ausschreiben der Logdatei.\n"
1046 #, fuzzy
1047 #~ msgid "Error opening keybinding file '%s' (%s)."
1048 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
1050 #, fuzzy
1051 #~ msgid "Error opening keybinding file '%s'."
1052 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
1054 #, fuzzy
1055 #~ msgid "Error parsing keybinding file '%s' (%s)."
1056 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
1058 #, fuzzy
1059 #~ msgid "Error reading from conversation logfile '%s'."
1060 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
1062 #, fuzzy
1063 #~ msgid "Error reading keybinding file '%s' (%s)."
1064 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s' (%s).\n"
1066 #, fuzzy
1067 #~ msgid "Error writing to conversation logfile."
1068 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Schreiben in Logdatei.\n"
1070 #, fuzzy
1071 #~ msgid "Error writing to keybinding file '%s' (%s)."
1072 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Schreiben in Logdatei (%s).\n"
1074 #, fuzzy
1075 #~ msgid "Error writing to keybinding file '%s'."
1076 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Schreiben in Logdatei (%s).\n"
1078 #~ msgid "Expand the selected subtree"
1079 #~ msgstr "Gewählten Unterbaum ausklappen"
1081 #~ msgid "Find/add users"
1082 #~ msgstr "Nutzer finden/hinzufügen"
1084 #~ msgid "Focus the next widget above."
1085 #~ msgstr "Fokusiert nächstes Widget oberhalb."
1087 #~ msgid "Focus the next widget below."
1088 #~ msgstr "Fokusiert nächstes Widget unterhalb."
1090 #~ msgid "Focus the next widget to the left."
1091 #~ msgstr "Fokusiert nächstes Element links."
1093 #~ msgid "Focus the next widget to the right."
1094 #~ msgstr "Fokusiert nächstes Element rechts."
1096 #~ msgid "Focusses the next widget"
1097 #~ msgstr "Fokusiert nächstes Element"
1099 #~ msgid "Focusses the previous widget"
1100 #~ msgstr "Fokusiert vorheriges Element"
1102 #~ msgid "Go to contact..."
1103 #~ msgstr "Gehe zu Kontakten..."
1105 #~ msgid "Join channel/conference"
1106 #~ msgstr "Channel/Konferenz beitreten"
1108 #~ msgid "Link an RSS feed"
1109 #~ msgstr "RSS-Feed einbinden"
1111 #, fuzzy
1112 #~ msgid "Malformed help message"
1113 #~ msgstr "Nachricht senden."
1115 #~ msgid "Move the cursor one line down."
1116 #~ msgstr "Cursor eine Zeile nach unten bewegen"
1118 #~ msgid "Move the cursor to the beginning of the text."
1119 #~ msgstr "Cursor an Textanfang bewegen"
1121 #~ msgid "Move the cursor to the end of the text."
1122 #~ msgstr "Cursor ans Textende bewegen"
1124 #~ msgid "Move the cursor to the left by one word."
1125 #~ msgstr "Cursor ein Wort nach links"
1127 #~ msgid "Move the cursor to the left."
1128 #~ msgstr "Cursor nach links bewegen."
1130 #~ msgid "Move the cursor to the right by one word."
1131 #~ msgstr "Cursor ein Wort nach rechts"
1133 #~ msgid "Move the cursor to the right."
1134 #~ msgstr "Cursor nach rechts bewegen."
1136 #~ msgid "New Contact"
1137 #~ msgstr "Neuer Kontakt"
1139 #~ msgid "Open the account status menu."
1140 #~ msgstr "Accountstatusmenü öffnen."
1142 #~ msgid "Open the general menu."
1143 #~ msgstr "Allgemeines Menü öffnen."
1145 #~ msgid "Organize contact groups"
1146 #~ msgstr "Kontaktgruppen organisieren"
1148 #~ msgid "Quit CenterIM."
1149 #~ msgstr "CenterIM verlassen."
1151 #~ msgid "Redraw the complete screen immediately"
1152 #~ msgstr "Kompletten Bildschirm neuzeichnen"
1154 #~ msgid "Show the dropdown menu."
1155 #~ msgstr "Aufklappmenü anzeigen."
1157 #~ msgid "Value out of range.\n"
1158 #~ msgstr "Wert außerhalb des Wertebereiches.\n"
1160 #~ msgid "View/edit ignore list"
1161 #~ msgstr "Ignore-Liste anzeigen/bearbeiten"
1163 #~ msgid "View/edit invisible list"
1164 #~ msgstr "Unsichtbar-Liste anzeigen/bearbeiten"
1166 #~ msgid "View/edit visible list"
1167 #~ msgstr "Sichtbar-Liste anzeigen/bearbeiten"
1169 #, fuzzy
1170 #~ msgid "centerim/log: Error flushing logfile."
1171 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Ausschreiben der Logdatei.\n"
1173 #, fuzzy
1174 #~ msgid "centerim/log: Error opening logfile '%s'."
1175 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Öffnen der Logdatei `%s'.\n"
1177 #, fuzzy
1178 #~ msgid "centerim/log: Error writing to logfile."
1179 #~ msgstr "centerim/log: Fehler beim Schreiben in Logdatei.\n"
1181 #~ msgid "could not initialize iconv\n"
1182 #~ msgstr "konnte iconv nicht initialisieren\n"
1184 #~ msgid "no"
1185 #~ msgstr "nein"
1187 #~ msgid "unknown error `%d'\n"
1188 #~ msgstr "unbekannter Fehler `%d'\n"