Finish refactoring of DomCodeToUsLayoutKeyboardCode().
[chromium-blink-merge.git] / third_party / launchpad_translations / generated_resources_ku.xtb
blobb5e5682b81efc54781f0f9305d24bf5b094d6f8c
1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ku">
4 <translation id="1002064594444093641">Çarçoveyê ç&amp;ap bike...</translation>
5 <translation id="1008557486741366299">Ne niha</translation>
6 <translation id="10122177803156699">Nîşan bide</translation>
7 <translation id="1017280919048282932">&amp;Têxe ferhengê</translation>
8 <translation id="1018656279737460067">Hate betalkirin</translation>
9 <translation id="1031460590482534116">Dema ku hewl ida navrûyê sertîfîkayê hilîne çewtiyekê rû da. Çewtî <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
10 <translation id="1035650339541835006">Mîhengên dagirtine xweber</translation>
11 <translation id="1036561994998035917">Bikaranîna <ph name="ENGINE_NAME"/>ê bidomîne</translation>
12 <translation id="1038168778161626396">Tenê şîfrekirin</translation>
13 <translation id="1038842779957582377">navê nenas</translation>
14 <translation id="1040471547130882189">Pêvek bersivê nade</translation>
15 <translation id="1047726139967079566">Vê rûpelê bixe bijareyan...</translation>
16 <translation id="1055006259534905434">(ji jêrê mijarekê hilbijêre)</translation>
17 <translation id="1056898198331236512">Hişyarî</translation>
18 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></translation>
19 <translation id="1065245965611933814">Wêneyê sermaseyê yê tomarkirî bixê:</translation>
20 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
21 <translation id="1071917609930274619">Şîfrkirina daneyan</translation>
22 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
23 <translation id="1077946062898560804">Ji bo hemû bikarhêneran rojanekirinên xweber mîheng bike</translation>
24 <translation id="1084824384139382525">navnîşa&amp;na girêdanê ji ber bigire</translation>
25 <translation id="1086613338090581534">Ji bo sertîfîkayeke ku dema wê neboriye, pêwîst e ku &quot;lîsteyeke betalkirinê&quot; ya sertîfîkayê dide, bigire. Eger sertîfîkayek hatibe bidestxistin, aliyê sertîfîka daye, dikare sertîfîkayê bixe lîsteya betalkirinê da ku betal bike. Di rewşên wisa de, geroka te bawerî bi sertîfîkayên wisa nayne. Pêwîst nake ku rewşa sertîfîkayên dema wan boriye bê girtin. Ji ber vê jî, ev sertîfîka ji bo malpera te vekir derbas dibû, lê niha ne pêkan e ku bê fêmkirin ka sertîfîka pêbawer e an na an jî ka hatiye bidestxistin an na. Ji ber vê sedemê, nayê fêmkirin ka te bi malpera rastîn re an jî bi yên ku ew sertîfîka bi dest xistine re têkilî dayniye an na. Divê piştî vê gavê dewam nekî.</translation>
26 <translation id="1087119889335281750">&amp;Pêşniyara rastnivîsê tune ye</translation>
27 <translation id="1093148655619282731">Kitekitên sertîfîkayên hilbijartî</translation>
28 <translation id="1103523840287552314">Her tim <ph name="LANGUAGE"/> wergerîne</translation>
29 <translation id="1103966635949043187">Here serûpela vê malperê:</translation>
30 <translation id="1110155001042129815">Li bendê be</translation>
31 <translation id="111844081046043029">Ji dil dixwazî ji vê rûpelê derkevî?</translation>
32 <translation id="1120026268649657149">Divê peyva kilîl vala an jî bêmînak be</translation>
33 <translation id="112343676265501403">Zêdebariyên pêvekan</translation>
34 <translation id="1125520545229165057">Dvorak (Hsu)</translation>
35 <translation id="1131850611586448366">Hate ragihandin ku malpera li ser navnîşana <ph name="HOST_NAME"/>ê malpereke &quot;sextekar&quot; e. Malperên sextekar, gelek deman xwe wekî saziyên ewle yên wekî bankayan nîşan didin ji hewlê didin ku agahiyên taybet ên kesan bi dest bixin.</translation>
36 <translation id="1135328998467923690">Pakêt tune ye: '<ph name="ERROR_CODE"/>'.</translation>
37 <translation id="1139892513581762545">Hilpekînên kêlekê</translation>
38 <translation id="114140604515785785">Pelrêça kakil a pêvekê:</translation>
39 <translation id="1143142264369994168">Îmzekara sertîfîkayê</translation>
40 <translation id="1144684570366564048">Zêdekariyan bi rê ve bibe...</translation>
41 <translation id="1146498888431277930">Çewtiya girêdana SSLê</translation>
42 <translation id="1152775729948968688">L gel vê, di vê rûpelê de çavkaniyên din ên pênebawer hene. Pêkan e ku ev çavkanî di dema raguhestinê de ji hêla kesên din ve bêne dîtin û êrîşkarek bê ji bo armancên xwe biguherîne.</translation>
43 <translation id="1154228249304313899">Vê rûpelê veke:</translation>
44 <translation id="1161575384898972166">Ji bo derxistina navrûyê sertîfîkayê tika ye bikevî <ph name="TOKEN_NAME"/>ê.</translation>
45 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çavkaniya çarçoveyê nîşan bide</translation>
46 <translation id="1164369517022005061"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> demjimêr ma</translation>
47 <translation id="1165039591588034296">Çewtî</translation>
48 <translation id="1166212789817575481">Hilpekînên li hêla rastê bigire</translation>
49 <translation id="1166359541137214543">ABC</translation>
50 <translation id="1168020859489941584">Di nava <ph name="TIME_REMAINING"/>an de dê vebe</translation>
51 <translation id="1175364870820465910">&amp;Çap bike...</translation>
52 <translation id="1177437665183591855">Çewtiya sertîfîkaya pêşkêşkara nenas</translation>
53 <translation id="1177863135347784049">Taybet</translation>
54 <translation id="1178581264944972037">Rawestîne</translation>
55 <translation id="1181037720776840403">Rakirin</translation>
56 <translation id="1190844492833803334">Dema ku ez gerokê bigirim</translation>
57 <translation id="1195447618553298278">Çewtiya nenas.</translation>
58 <translation id="1195977189444203128">Pêveka <ph name="PLUGIN_NAME"/>ê kevn e.</translation>
59 <translation id="1196338895211115272">Kilîla taybet nayê derxistin.</translation>
60 <translation id="1197979282329025000">Dema ku ji bo çapera <ph name="PRINTER_NAME"/>ê pêkariya çapkirinê distand, çewtiyekê rû da. Ev çaper li gel <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>ê nehate tomarkirin.</translation>
61 <translation id="1198271701881992799">Dest pê bike</translation>
62 <translation id="119944043368869598">Hemûyan paqij bike</translation>
63 <translation id="1201402288615127009">Pêş</translation>
64 <translation id="1202290638211552064">Dema ku ji pêşkêşkareke jor an jî proksiyekê bersiv dihate hêvîkirin, demê têrê nekir.</translation>
65 <translation id="1204242529756846967">Zimanê kontrola rastnivîsê</translation>
66 <translation id="1205605488412590044">Kurteriya sepanê biafirîne...</translation>
67 <translation id="1209866192426315618"><ph name="NUMBER_DEFAULT"/> xulek man</translation>
68 <translation id="1213999834285861200">Zêdekariyên wêneyî</translation>
69 <translation id="121632099317611328">Kamera nehat mîhenkirin.</translation>
70 <translation id="1217515703261622005">Veguhertina taybet a reqeman</translation>
71 <translation id="121827551500866099">Hemû daxistian nîşan bide...</translation>
72 <translation id="122082903575839559">Algorîtmaya îmzeya sertîfîkayê</translation>
73 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 bi şîfrekirina RSAyê</translation>
74 <translation id="1232569758102978740">Bêsernav</translation>
75 <translation id="1234466194727942574">şerîda hilpekînê</translation>
76 <translation id="1242521815104806351">Kitekitên girêdanê</translation>
77 <translation id="1244147615850840081">Ragirker</translation>
78 <translation id="1254593899333212300">Girêdana rasterast a înternetê</translation>
79 <translation id="1272079795634619415">Sekinandin</translation>
80 <translation id="1275018677838892971">Di malpera li ser navnîşana <ph name="HOST_NAME"/>ê de hin hêmanên ku wekî &quot;sextekariya&quot; webê hatine raporkiin hene. Malperên sextekariyê bi piranî xwe wekî malperên ewle yên bankayan nîşan didin û hewl didin ku agahiyên we yên nepen û şîfreyên we bi dest bixin.</translation>
81 <translation id="1275718070701477396">Hilbijartî</translation>
82 <translation id="1285320974508926690">Vê malperê tu caran wernegerîne</translation>
83 <translation id="1294298200424241932">Mîhengên pêbaweriyê serast bike:</translation>
84 <translation id="129553762522093515">Yên herî dawiyê hatine girtin</translation>
85 <translation id="1313405956111467313">Veavakirina bixweber ya proksyê</translation>
86 <translation id="131461803491198646">Tora malê, ne di gerê de ye</translation>
87 <translation id="1317130519471511503">Bireseran mîheng bike...</translation>
88 <translation id="1325040735987616223">Rojanekirina pergalê</translation>
89 <translation id="1335588927966684346">Bernameya alîkar:</translation>
90 <translation id="1336254985736398701">&amp;Agahiyên rûpelê nîşan bide</translation>
91 <translation id="1344519653668879001">Kontrolkirina hyperlinkê neçalak bike</translation>
92 <translation id="1346104802985271895">Metoda ketanê ya vîetnamî (TELEX)</translation>
93 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader ne rojane ye û pêkan e ku ne pêbawer be.</translation>
94 <translation id="1358741672408003399">Rastnivîs û gramer</translation>
95 <translation id="1361655923249334273">Nayê bikaranîn</translation>
96 <translation id="1362165759943288856">Te di dîroka <ph name="DATE"/>ê de bêsînor dane stand</translation>
97 <translation id="1363055550067308502">Di navbera modên tije/nîvçe de here û were</translation>
98 <translation id="1368352873613152012">Polîçeyên gera ewle ya nepen</translation>
99 <translation id="1368832886055348810">Ji Çepê ber bi Rastê ve</translation>
100 <translation id="1375198122581997741">Derbarê guhertoyê de</translation>
101 <translation id="1375215959205954975">Nû! şîfreya syncê veava bike.</translation>
102 <translation id="1375321115329958930">Şîfreyên tomarbûyî</translation>
103 <translation id="1378451347523657898">Wêneyê sermaseyê neşîne</translation>
104 <translation id="1383861834909034572">Dema di dawî hat dê vebe</translation>
105 <translation id="1383876407941801731">Lêgerîn</translation>
106 <translation id="1384616079544830839">Nasnameya vê malperê ji hêla <ph name="ISSUER"/>ê ve hate rastandin.</translation>
107 <translation id="1384617406392001144">Dîroka gera te</translation>
108 <translation id="1384721974622518101">Dizanibûyî ku tu dikarî ji qutîka li jorê rasterast lêgerînê bikî?</translation>
109 <translation id="1388866984373351434">Daneyên gerê</translation>
110 <translation id="1398853756734560583">Mezintirîn</translation>
111 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
112 <translation id="1407050882688520094">Di pelî de sertîfîkayên ku rayeyên van sertîfîfîkayan rave dikin hene:</translation>
113 <translation id="14171126816530869">Nasnameya <ph name="ORGANIZATION"/>a li ser <ph name="LOCALITY"/>ê ji hêla <ph name="ISSUER"/> ve hate rastandin.</translation>
114 <translation id="1420684932347524586">Çewtî! Kilîla taybet a çawalêhato ya RSAyê nehate çêkirin.</translation>
115 <translation id="1421046588786494306">Danişînên biyanî</translation>
116 <translation id="1425127764082410430">Di &amp;motora lêgerînê <ph name="SEARCH_ENGINE"/>ê de li peyvên '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' bigere</translation>
117 <translation id="1425734930786274278">Çerezên li jêrê hatin astenkirin (çerezên aliyê sêyemîn her tim tên astenkirin):</translation>
118 <translation id="1425975335069981043">Geriyan:</translation>
119 <translation id="1426410128494586442">Erê</translation>
120 <translation id="1430915738399379752">Çapkirin</translation>
121 <translation id="144136026008224475">Zêdetir niçikan bistîne &gt;&gt;</translation>
122 <translation id="1441458099223378239">Nikarim bikevim hesabê xwe</translation>
123 <translation id="144518587530125858">Pelrêça '<ph name="IMAGE_PATH"/>' a ji bo dirbê nehate barkirin.</translation>
124 <translation id="1446056151692539374">,.</translation>
125 <translation id="146000042969587795">Ji ber naverokên pênebawer, ev çarçove hate astenkirin.</translation>
126 <translation id="1464570622807304272">Vê biceribîne -binivîse &quot;orkîde&quot; û enterê bitikne.</translation>
127 <translation id="1465619815762735808">Ji bo lîstandinê bitikîne</translation>
128 <translation id="1665770420914915777">Rûpela Hilpekîna Nû bi kar bîne</translation>
129 <translation id="1723824996674794290">Paceya &amp;</translation>
130 <translation id="1753905327828125965">Yên herî zêde hatine vekirin</translation>
131 <translation id="176587472219019965">Pa&amp;ceya Nû</translation>
132 <translation id="2019718679933488176">&amp;Audioyê di hilpekîna nû de veke</translation>
133 <translation id="2149951639139208969">Navnîşanê di hilpekîna nû de veke</translation>
134 <translation id="215753907730220065">Ji moda dîmender tije derkeve</translation>
135 <translation id="2354001756790975382">Bijareyên din</translation>
136 <translation id="2557899542277210112">Ji bo vekirina lezgîn, bijareyên xwe têxe vê derê.</translation>
137 <translation id="3118319026408854581">Alîkariya <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
138 <translation id="345693547134384690">&amp;Wêneyî di hilpekîna nû de veke</translation>
139 <translation id="3936390757709632190">&amp;Audîoyê di hilpekîna nû de veke</translation>
140 <translation id="443008484043213881">Amûr</translation>
141 <translation id="4643612240819915418">&amp;Vîdeoyê di hilpekîna nû de veke</translation>
142 <translation id="4759238208242260848">Daxistin</translation>
143 <translation id="5190835502935405962">Darika bijareyan</translation>
144 <translation id="5233638681132016545">Hilpekîna nû</translation>
145 <translation id="5280833172404792470">Ji moda dîmender tije derkeve (<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
146 <translation id="5516565854418269276">&amp;Her tim bijareyan di darikê de nîşan bide</translation>
147 <translation id="6398765197997659313">Ji moda dîmender tije derkeve</translation>
148 <translation id="6503077044568424649">Yên herî zêde hatine vekirin</translation>
149 <translation id="7339898014177206373">Paceya nû</translation>
150 <translation id="7554791636758816595">Hilpekîna nû</translation>
151 <translation id="7649070708921625228">Alîkarî</translation>
152 <translation id="7861215335140947162">&amp;Daxistin</translation>
153 <translation id="8349305172487531364">Darika bijareyan</translation>
154 <translation id="8487693399751278191">Bijareyan niha bîne...</translation>
155 <translation id="8795916974678578410">Paceya nû</translation>
156 <translation id="883848425547221593">Bijareyên din</translation>
157 <translation id="8870413625673593573">Yên herî dawiyê hatine girtin</translation>
158 <translation id="1116694919640316211">Derbarê de</translation>
159 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
160 <translation id="1114901192629963971">Rastbûna şîfreya we li ser vê torê nayê kontrol kirin. Ji kerema xwe re toreka din hilbijêrin.</translation>
161 <translation id="1199232041627643649"><ph name="KEY_EQUIVALENT"/> pêlkirî bihêle ku derkevî.</translation>
162 <translation id="1307041843857566458">Ji nû ve çalakkirinê piştrast bike</translation>
163 <translation id="10614374240317010">Qet ne hatiye tomarkirin</translation>
164 <translation id="1650709179466243265">www. û .com têxê û navnîşanê veke</translation>
165 <translation id="1652965563555864525">&amp;Bêdeng</translation>
166 <translation id="1368725949478140659">Hema bar bike</translation>
167 </translationbundle>