From ab0e26fb94bfda744c32cdc4367b49dbc2223917 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Johannes Sixt Date: Fri, 16 Dec 2005 21:21:41 +0000 Subject: [PATCH] r706: French translation update by Jean-Luc Coulon. --- po/fr.po | 3254 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 1782 insertions(+), 1472 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 60d28398..0ba6272f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cinelerra 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-22 18:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 11:47+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-14 13:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 13:58+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: cinelerra/aboutprefs.C:29 cinelerra/preferencesthread.C:270 +#: ../cinelerra/aboutprefs.C:29 ../cinelerra/preferencesthread.C:270 msgid "About" msgstr "À propos" -#: cinelerra/aboutprefs.C:38 +#: ../cinelerra/aboutprefs.C:38 msgid "Cinelerra " msgstr "Cinelerra " -#: cinelerra/aboutprefs.C:47 +#: ../cinelerra/aboutprefs.C:47 msgid "" "(c) 2005 Heroine Virtual Ltd.\n" "\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" "(c) 2005 Heroine Virtual Ltd.\n" "\n" -#: cinelerra/aboutprefs.C:48 +#: ../cinelerra/aboutprefs.C:48 msgid "Build date: " msgstr "Date de compilation : " -#: cinelerra/aboutprefs.C:59 +#: ../cinelerra/aboutprefs.C:59 #, c-format msgid "" "Quicktime version %d.%d.%d\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Quicktime version %d.%d.%d\n" "Libmpeg3 version %d.%d.%d\n" -#: cinelerra/aboutprefs.C:107 +#: ../cinelerra/aboutprefs.C:107 #, c-format msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -74,1496 +74,1538 @@ msgstr "" "Lisez la Licence Publique générale GNU pour davantage d'informations.\n" "\n" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:247 cinelerra/vdeviceprefs.C:171 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:193 cinelerra/vdeviceprefs.C:315 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:326 cinelerra/vdeviceprefs.C:337 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:247 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:171 +#: ../cinelerra/vdeviceprefs.C:193 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:315 +#: ../cinelerra/vdeviceprefs.C:326 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:337 msgid "Device path:" msgstr "Fichier de périphérique :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:269 cinelerra/adeviceprefs.C:357 -#: cinelerra/assetedit.C:285 cinelerra/fileformat.C:64 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:269 ../cinelerra/adeviceprefs.C:357 +#: ../cinelerra/assetedit.C:285 ../cinelerra/fileformat.C:64 msgid "Bits:" msgstr "Bits :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:295 cinelerra/adeviceprefs.C:382 -#: cinelerra/adeviceprefs.C:526 cinelerra/assetedit.C:248 -#: cinelerra/fileformat.C:52 cinelerra/new.C:250 cinelerra/setformat.C:328 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:295 ../cinelerra/adeviceprefs.C:382 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:526 ../cinelerra/assetedit.C:248 +#: ../cinelerra/fileformat.C:52 ../cinelerra/new.C:250 +#: ../cinelerra/setformat.C:328 msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:335 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:335 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:393 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:393 msgid "Stop playback locks up." -msgstr "Arrêter le verrouillage de la reproduction." +msgstr "Verrouiller l'arrêt de la lecture (en cas de problème)" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:421 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:421 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:437 cinelerra/adeviceprefs.C:488 -#: cinelerra/performanceprefs.C:133 cinelerra/vdeviceprefs.C:261 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:437 ../cinelerra/adeviceprefs.C:488 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:133 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:261 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:467 cinelerra/vdeviceprefs.C:243 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:467 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:243 msgid "Device Path:" msgstr "Fichier de périphérique :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:506 cinelerra/channeledit.C:1039 -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:279 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:506 ../cinelerra/channeledit.C:1039 +#: ../cinelerra/vdeviceprefs.C:279 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: cinelerra/adeviceprefs.C:550 cinelerra/vdeviceprefs.C:302 +#: ../cinelerra/adeviceprefs.C:550 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:302 msgid "Syt Offset:" -msgstr "Déplacement système :" +msgstr "Offset SYR :" -#: cinelerra/amodule.C:221 cinelerra/amodule.C:297 +#. couldn't open source file / skip the edit +#: ../cinelerra/amodule.C:221 ../cinelerra/amodule.C:297 #, c-format msgid "VirtualAConsole::load_track Couldn't open %s.\n" msgstr "VirtualAConsole::load_track ouverture impossible de %s.\n" -#: cinelerra/apatchgui.C:226 cinelerra/vpatchgui.C:188 +#: ../cinelerra/apatchgui.C:226 ../cinelerra/vpatchgui.C:188 msgid "fade" msgstr "fondu" -#: cinelerra/apatchgui.C:302 +#: ../cinelerra/apatchgui.C:302 msgid "pan" msgstr "panoramique" -#: cinelerra/assetedit.C:188 +#: ../cinelerra/assetedit.C:188 msgid "Select a file for this asset:" msgstr "Sélectionner un fichier pour cet objet :" -#: cinelerra/assetedit.C:191 +#: ../cinelerra/assetedit.C:191 msgid "File format:" msgstr "Format du fichier :" -#: cinelerra/assetedit.C:198 +#: ../cinelerra/assetedit.C:198 msgid "Bytes:" msgstr "Octets :" -#: cinelerra/assetedit.C:217 +#: ../cinelerra/assetedit.C:217 msgid "Bitrate (bits/sec):" msgstr "Débit binaire (bits/s) :" -#: cinelerra/assetedit.C:231 cinelerra/formattools.C:138 +#: ../cinelerra/assetedit.C:231 ../cinelerra/formattools.C:138 msgid "Audio:" msgstr "Audio :" -#: cinelerra/assetedit.C:237 cinelerra/assetedit.C:376 -#: cinelerra/filemov.C:1346 cinelerra/filemov.C:1635 -#: cinelerra/filesndfile.C:373 cinelerra/filetga.C:909 +#: ../cinelerra/assetedit.C:237 ../cinelerra/assetedit.C:376 +#: ../cinelerra/filemov.C:1346 ../cinelerra/filemov.C:1635 +#: ../cinelerra/filesndfile.C:373 ../cinelerra/filetga.C:909 msgid "Compression:" msgstr "Compression :" -#: cinelerra/assetedit.C:265 cinelerra/fileformat.C:58 +#: ../cinelerra/assetedit.C:265 ../cinelerra/fileformat.C:58 msgid "Sample rate:" msgstr "Taux d'échantillonnage :" -#: cinelerra/assetedit.C:306 cinelerra/fileformat.C:77 +#: ../cinelerra/assetedit.C:306 ../cinelerra/fileformat.C:77 msgid "Header length:" msgstr "Longueur de l'en-tête :" -#: cinelerra/assetedit.C:318 cinelerra/fileformat.C:84 -#: cinelerra/filesndfile.C:392 +#. printf("FileFormat::create_objects_ 1 %d\n", asset->byte_order); +#: ../cinelerra/assetedit.C:318 ../cinelerra/fileformat.C:84 +#: ../cinelerra/filesndfile.C:392 msgid "Byte order:" msgstr "Ordre des octets :" -#: cinelerra/assetedit.C:339 cinelerra/assetedit.C:730 +#: ../cinelerra/assetedit.C:339 ../cinelerra/assetedit.C:730 msgid "Lo-Hi" msgstr "Lo-Hi" -#: cinelerra/assetedit.C:341 cinelerra/assetedit.C:747 +#: ../cinelerra/assetedit.C:341 ../cinelerra/assetedit.C:747 msgid "Hi-Lo" msgstr "Hi-Lo" -#: cinelerra/assetedit.C:355 +#: ../cinelerra/assetedit.C:355 msgid "Values are unsigned" msgstr "Les valeurs ne sont pas signées" -#: cinelerra/assetedit.C:357 cinelerra/assetedit.C:764 -#: cinelerra/fileformat.C:167 +#: ../cinelerra/assetedit.C:357 ../cinelerra/assetedit.C:764 +#: ../cinelerra/fileformat.C:167 msgid "Values are signed" msgstr "Les valeurs sont signées" -#: cinelerra/assetedit.C:369 cinelerra/formattools.C:171 +#. printf("FormatTools::create_objects 8\n"); +#: ../cinelerra/assetedit.C:369 ../cinelerra/formattools.C:171 msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" -#: cinelerra/assetedit.C:387 cinelerra/setformat.C:368 +#: ../cinelerra/assetedit.C:387 ../cinelerra/setformat.C:368 msgid "Frame rate:" msgstr "Fréquence des images :" -#: cinelerra/assetedit.C:397 cinelerra/setformat.C:383 -#: plugins/freeverb/freeverb.C:327 +#: ../cinelerra/assetedit.C:397 ../cinelerra/setformat.C:383 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:327 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: cinelerra/assetedit.C:404 cinelerra/setformat.C:390 +#: ../cinelerra/assetedit.C:404 ../cinelerra/setformat.C:390 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: cinelerra/assetedit.C:411 +#. -------------------- +#: ../cinelerra/assetedit.C:411 msgid "Fix interlacing:" msgstr "Entrelacement fixe :" -#: cinelerra/assetedit.C:416 +#. -------------------- +#: ../cinelerra/assetedit.C:416 msgid "Asset's interlacing:" msgstr "Entrelacement de l'objet :" -#: cinelerra/assetedit.C:430 +#. -------------------- +#: ../cinelerra/assetedit.C:430 msgid "Interlace correction:" msgstr "Correction de l'entrelacement :" -#: cinelerra/assetedit.C:444 cinelerra/loadfile.C:459 +#: ../cinelerra/assetedit.C:444 ../cinelerra/loadfile.C:459 msgid "Reel Name:" msgstr "Nom de la bobine :" -#: cinelerra/assetedit.C:450 cinelerra/loadfile.C:473 +#: ../cinelerra/assetedit.C:450 ../cinelerra/loadfile.C:473 msgid "Reel Number:" msgstr "Numéro de bobine :" -#: cinelerra/assetedit.C:456 +#: ../cinelerra/assetedit.C:456 msgid "Time Code Start:" msgstr "Code temporel de début :" -#: cinelerra/assetedit.C:546 +#: ../cinelerra/assetedit.C:546 msgid "Automatically Fix Interlacing" msgstr "Corriger automatiquement l'entrelacement" -#: cinelerra/assetedit.h:69 +#: ../cinelerra/assetedit.h:69 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: cinelerra/assetpopup.C:92 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:92 msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: cinelerra/assetpopup.C:134 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:134 msgid "Rebuild index" msgstr "Reconstruire l'index" -#: cinelerra/assetpopup.C:158 cinelerra/awindowmenu.C:82 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:158 ../cinelerra/awindowmenu.C:82 msgid "Sort items" msgstr "Trier les entrées" -#: cinelerra/assetpopup.C:181 cinelerra/mainmenu.C:165 +#. set scrubbing speed +#. ScrubSpeed *scrub_speed; +#. settingsmenu->add_item(scrub_speed = new ScrubSpeed(mwindow)); +#. if(mwindow->edl->session->scrub_speed == .5) +#. scrub_speed->set_text(_("Fast Shuttle")); +#: ../cinelerra/assetpopup.C:181 ../cinelerra/mainmenu.C:165 msgid "View" msgstr "Afficher" -#: cinelerra/assetpopup.C:214 cinelerra/mainmenu.C:674 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:214 ../cinelerra/mainmenu.C:674 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: cinelerra/assetpopup.C:238 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:238 msgid "Match project size" msgstr "Ajuster la taille du projet" -#: cinelerra/assetpopup.C:268 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:268 msgid "Remove from project" msgstr "Retirer du projet" -#: cinelerra/assetpopup.C:290 +#: ../cinelerra/assetpopup.C:290 msgid "Remove from disk" -msgstr "Effacer du disque" +msgstr "Supprimer du disque" -#: cinelerra/assetremove.C:25 +#: ../cinelerra/assetremove.C:25 msgid "Permanently remove from disk?" -msgstr "Êtes-vous sûrs de vouloir l'effacer définitivement du disque ?" +msgstr "Supprimer définitivement du disque ?" -#: cinelerra/atrack.C:119 +#: ../cinelerra/atrack.C:119 #, c-format msgid "Audio %d" msgstr "Audio %d" -#: cinelerra/avc1394transport.C:158 cinelerra/playtransport.C:365 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:158 ../cinelerra/playtransport.C:365 msgid "Rewind ( Home )" -msgstr "Retour arrière (« home »)" +msgstr "Retour arrière (« Home »)" -#: cinelerra/avc1394transport.C:183 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:183 msgid "Fast Reverse ( + )" msgstr "Retour arrière rapide ( + )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:207 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:207 msgid "Reverse Play ( 6 )" msgstr "Lire en arrière ( 6 )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:239 cinelerra/playtransport.C:481 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:239 ../cinelerra/playtransport.C:481 msgid "Stop ( 0 )" msgstr "Arrêt ( 0 )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:264 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:264 msgid "Play ( 3 )" msgstr "Lire ( v )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:297 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:297 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: cinelerra/avc1394transport.C:320 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:320 msgid "Fast Forward ( Enter )" msgstr "Avance rapide ( Entrée )" -#: cinelerra/avc1394transport.C:348 cinelerra/playtransport.C:468 +#: ../cinelerra/avc1394transport.C:348 ../cinelerra/playtransport.C:468 msgid "Jump to end ( End )" msgstr "Aller à la fin ( Fin )" -#: cinelerra/awindowgui.C:318 plugins/titler/title.C:1041 +#. printf("AWindowGUI::create_objects 1\n"); +#: ../cinelerra/awindowgui.C:318 ../plugins/titler/title.C:1041 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: cinelerra/awindowgui.C:319 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:319 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" -#: cinelerra/awindowgui.C:1325 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1325 msgid "New bin" msgstr "Nouveau chutier" -#: cinelerra/awindowgui.C:1339 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1339 msgid "Delete bin" msgstr "Supprimer le chutier" -#: cinelerra/awindowgui.C:1357 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1357 msgid "Rename bin" msgstr "Renommer le chutier" -#: cinelerra/awindowgui.C:1370 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1370 msgid "Delete asset from disk" msgstr "Supprimer l'objet du disque" -#: cinelerra/awindowgui.C:1383 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1383 msgid "Delete asset from project" msgstr "Supprimer l'objet du projet" -#: cinelerra/awindowgui.C:1396 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1396 msgid "Edit information on asset" -msgstr "Éditer les informations de cet objet" +msgstr "Éditer les informations concernant cet objet" -#: cinelerra/awindowgui.C:1410 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1410 msgid "Redraw index" msgstr "Redessiner l'index" -#: cinelerra/awindowgui.C:1423 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1423 msgid "Paste asset on recordable tracks" msgstr "Coller l'objet sur les pistes enregistrables" -#: cinelerra/awindowgui.C:1436 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1436 msgid "Append asset in new tracks" msgstr "Ajouter l'objet sur de nouvelles pistes" -#: cinelerra/awindowgui.C:1449 +#: ../cinelerra/awindowgui.C:1449 msgid "View asset" -msgstr "Voir l'objet" +msgstr "Afficher l'objet" -#: cinelerra/awindowmenu.C:56 cinelerra/awindowmenu.C:122 -#: guicast/bcfilebox.C:327 +#: ../cinelerra/awindowmenu.C:56 ../cinelerra/awindowmenu.C:122 +#: ../guicast/bcfilebox.C:327 msgid "Display icons" msgstr "Afficher sous forme d'icônes" -#: cinelerra/awindowmenu.C:56 cinelerra/awindowmenu.C:122 -#: guicast/bcfilebox.C:314 +#: ../cinelerra/awindowmenu.C:56 ../cinelerra/awindowmenu.C:122 +#: ../guicast/bcfilebox.C:314 msgid "Display text" msgstr "Afficher sous forme de liste" -#: cinelerra/batch.C:86 +#: ../cinelerra/batch.C:86 #, c-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: cinelerra/batch.C:95 +#: ../cinelerra/batch.C:95 #, c-format msgid "File exists" msgstr "Le fichier existe déjà" -#: cinelerra/batch.C:99 cinelerra/preferencesthread.C:454 -#: cinelerra/record.C:667 +#. Update GUI +#: ../cinelerra/batch.C:99 ../cinelerra/preferencesthread.C:454 +#: ../cinelerra/record.C:667 #, c-format msgid "OK" msgstr "Valider" -#: cinelerra/batch.C:150 cinelerra/recordgui.C:1312 +#: ../cinelerra/batch.C:150 ../cinelerra/recordgui.C:1312 msgid "Untimed" msgstr "Non horodaté" -#: cinelerra/batch.C:153 cinelerra/recordgui.C:1313 +#: ../cinelerra/batch.C:153 ../cinelerra/recordgui.C:1313 msgid "Timed" msgstr "Horodaté (« Timed »)" -#: cinelerra/batch.C:162 cinelerra/batchrender.C:858 cinelerra/file.C:1273 -#: cinelerra/filemov.C:1142 cinelerra/loadmode.C:63 +#: ../cinelerra/batch.C:162 ../cinelerra/batchrender.C:858 +#: ../cinelerra/file.C:1273 ../cinelerra/filemov.C:1142 +#: ../cinelerra/loadmode.C:63 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: cinelerra/batchrender.C:30 plugins/freezeframe/freezeframe.C:82 +#: ../cinelerra/batchrender.C:30 ../plugins/freezeframe/freezeframe.C:82 +#: ../plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:132 +#: ../plugins/reversevideo/reversevideo.C:130 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: cinelerra/batchrender.C:31 plugins/compressor/compressor.C:959 +#: ../cinelerra/batchrender.C:31 ../plugins/compressor/compressor.C:959 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: cinelerra/batchrender.C:32 +#: ../cinelerra/batchrender.C:32 msgid "EDL" msgstr "EDL (liste des décisions de montage)" -#: cinelerra/batchrender.C:33 +#: ../cinelerra/batchrender.C:33 msgid "Elapsed" msgstr "Écoulé" -#: cinelerra/batchrender.C:45 +#: ../cinelerra/batchrender.C:45 msgid "Batch Render..." msgstr "Rendu par lots..." -#: cinelerra/batchrender.C:396 +#: ../cinelerra/batchrender.C:396 #, c-format msgid "EDL %s not found.\n" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) %s introuvable.\n" -#: cinelerra/batchrender.C:663 +#. output file +#: ../cinelerra/batchrender.C:663 msgid "Output path:" msgstr "Chemin pour la sortie :" -#: cinelerra/batchrender.C:690 +#: ../cinelerra/batchrender.C:690 msgid "EDL Path:" msgstr "Chemin de l'EDL (liste des décisions de montage) :" -#: cinelerra/batchrender.C:707 +#: ../cinelerra/batchrender.C:707 msgid "Input EDL" msgstr "EDL (liste des décisions de montage) en entrée" -#: cinelerra/batchrender.C:708 +#: ../cinelerra/batchrender.C:708 msgid "Select an EDL to load:" msgstr "Sélectionner une EDL (liste des décisions de montage) à charger :" -#: cinelerra/batchrender.C:726 +#: ../cinelerra/batchrender.C:726 msgid "Batches to render:" msgstr "Lots dont il faut effectuer le rendu :" -#: cinelerra/batchrender.C:739 cinelerra/batchrender.C:1116 -#: cinelerra/recordgui.C:1011 +#: ../cinelerra/batchrender.C:739 ../cinelerra/batchrender.C:1116 +#: ../cinelerra/recordgui.C:1011 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: cinelerra/batchrender.C:744 cinelerra/batchrender.C:1135 -#: cinelerra/confirmquit.C:84 cinelerra/confirmquit.C:86 -#: cinelerra/preferencesthread.C:478 cinelerra/preferencesthread.C:480 +#: ../cinelerra/batchrender.C:744 ../cinelerra/batchrender.C:1135 +#: ../cinelerra/confirmquit.C:84 ../cinelerra/confirmquit.C:86 +#: ../cinelerra/preferencesthread.C:478 ../cinelerra/preferencesthread.C:480 msgid "Cancel" msgstr "Abandonner" -#: cinelerra/batchrender.C:967 cinelerra/new.C:93 cinelerra/recordgui.C:965 +#: ../cinelerra/batchrender.C:967 ../cinelerra/new.C:93 +#: ../cinelerra/recordgui.C:965 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: cinelerra/batchrender.C:981 cinelerra/channeledit.C:606 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1442 cinelerra/recordgui.C:980 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:886 +#: ../cinelerra/batchrender.C:981 ../cinelerra/channeledit.C:606 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1442 ../cinelerra/recordgui.C:980 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:886 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: cinelerra/batchrender.C:1100 cinelerra/recordgui.C:995 +#: ../cinelerra/batchrender.C:1100 ../cinelerra/recordgui.C:995 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: cinelerra/brender.C:133 +#: ../cinelerra/brender.C:133 msgid "BRender::fork_background: can't open /proc/self/cmdline.\n" msgstr "" "BRender::fork_background : ouverture impossible de /proc/self/cmdline.\n" -#: cinelerra/brender.C:243 +#: ../cinelerra/brender.C:243 #, c-format msgid "BRender::set_video_map called to set NOT_SCANNED\n" msgstr "BRender::set_video_map appelé afin de positionner NOT_SCANNED\n" -#: cinelerra/brender.C:260 +#: ../cinelerra/brender.C:260 #, c-format msgid "BRender::set_video_map %d: attempt to set beyond end of map %d.\n" msgstr "" "BRender::set_video_map %d: tentative d'accès après la fin de la carte %d.\n" -#: cinelerra/browsebutton.C:31 +#: ../cinelerra/browsebutton.C:31 msgid "Look for file" msgstr "Rechercher un fichier" -#: cinelerra/canvas.C:801 +#: ../cinelerra/canvas.C:801 msgid "Zoom 25%" msgstr "Zoom à 25%" -#: cinelerra/canvas.C:802 +#: ../cinelerra/canvas.C:802 msgid "Zoom 33%" msgstr "Zoom à 33%" -#: cinelerra/canvas.C:803 +#: ../cinelerra/canvas.C:803 msgid "Zoom 50%" msgstr "Zoom à 50%" -#: cinelerra/canvas.C:804 +#: ../cinelerra/canvas.C:804 msgid "Zoom 75%" msgstr "Zoom à 75%" -#: cinelerra/canvas.C:805 cinelerra/recordmonitor.C:717 +#: ../cinelerra/canvas.C:805 ../cinelerra/recordmonitor.C:717 msgid "Zoom 100%" msgstr "Zoom à 100%" -#: cinelerra/canvas.C:806 +#: ../cinelerra/canvas.C:806 msgid "Zoom 150%" msgstr "Zoom à 150%" -#: cinelerra/canvas.C:807 +#: ../cinelerra/canvas.C:807 msgid "Zoom 200%" msgstr "Zoom à 200%" -#: cinelerra/canvas.C:808 +#: ../cinelerra/canvas.C:808 msgid "Zoom 300%" msgstr "Zoom à 300%" -#: cinelerra/canvas.C:809 +#: ../cinelerra/canvas.C:809 msgid "Zoom 400%" msgstr "Zoom à 400%" -#: cinelerra/canvas.C:846 +#: ../cinelerra/canvas.C:846 msgid "Reset camera" msgstr "Réinitialiser la caméra" -#: cinelerra/canvas.C:859 +#: ../cinelerra/canvas.C:859 msgid "Reset projector" msgstr "Réinitialiser le projecteur" -#: cinelerra/canvas.C:872 +#: ../cinelerra/canvas.C:872 msgid "Reset translation" msgstr "Réinitialiser le déplacement" -#: cinelerra/canvas.C:899 +#: ../cinelerra/canvas.C:899 msgid "Show controls" msgstr "Afficher les commandes" -#: cinelerra/canvas.C:901 +#: ../cinelerra/canvas.C:901 msgid "Hide controls" msgstr "Cacher les commandes" -#: cinelerra/canvas.C:908 +#: ../cinelerra/canvas.C:908 msgid "Close source" msgstr "Fermer la source" -#: cinelerra/channeledit.C:131 +#: ../cinelerra/channeledit.C:131 msgid "NTSC_BCAST" msgstr "NTSC_BCAST" -#: cinelerra/channeledit.C:134 +#: ../cinelerra/channeledit.C:134 msgid "NTSC_CABLE" msgstr "NTSC_CABLE" -#: cinelerra/channeledit.C:137 +#: ../cinelerra/channeledit.C:137 msgid "NTSC_HRC" msgstr "NTSC_HRC" -#: cinelerra/channeledit.C:140 +#: ../cinelerra/channeledit.C:140 msgid "NTSC_BCAST_JP" msgstr "NTSC_BCAST_JP" -#: cinelerra/channeledit.C:143 +#: ../cinelerra/channeledit.C:143 msgid "NTSC_CABLE_JP" msgstr "NTSC_CABLE_JP" -#: cinelerra/channeledit.C:146 +#: ../cinelerra/channeledit.C:146 msgid "PAL_AUSTRALIA" msgstr "PAL_AUSTRALIA" -#: cinelerra/channeledit.C:149 +#: ../cinelerra/channeledit.C:149 msgid "PAL_EUROPE" msgstr "PAL_EUROPE" -#: cinelerra/channeledit.C:152 +#: ../cinelerra/channeledit.C:152 msgid "PAL_E_EUROPE" msgstr "PAL_E_EUROPE" -#: cinelerra/channeledit.C:155 +#: ../cinelerra/channeledit.C:155 msgid "PAL_ITALY" msgstr "PAL_ITALY" -#: cinelerra/channeledit.C:158 +#: ../cinelerra/channeledit.C:158 msgid "PAL_IRELAND" msgstr "PAL_IRELAND" -#: cinelerra/channeledit.C:161 +#: ../cinelerra/channeledit.C:161 msgid "PAL_NEWZEALAND" msgstr "PAL_NEWZEALAND" -#: cinelerra/channeledit.C:171 +#: ../cinelerra/channeledit.C:171 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: cinelerra/channeledit.C:174 +#: ../cinelerra/channeledit.C:174 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: cinelerra/channeledit.C:177 +#: ../cinelerra/channeledit.C:177 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: cinelerra/channeledit.C:187 cinelerra/plugindialog.C:236 -#: cinelerra/record.C:317 cinelerra/recordgui.C:323 -#: cinelerra/sharedlocation.C:106 cinelerra/sharedlocation.C:111 -#: cinelerra/sharedlocation.C:124 cinelerra/vwindowgui.C:216 -#: plugins/parametric/parametric.C:256 +#. no plugin +#. printf("VWindowGUI::create_objects 2\n"); +#. printf("VWindowGUI::create_objects 1\n"); +#. source = new VWindowSource(mwindow, +#. this, +#. mwindow->theme->vsource_x, +#. mwindow->theme->vsource_y); +#. source->create_objects(); +#: ../cinelerra/channeledit.C:187 ../cinelerra/plugindialog.C:236 +#: ../cinelerra/record.C:317 ../cinelerra/recordgui.C:323 +#: ../cinelerra/sharedlocation.C:106 ../cinelerra/sharedlocation.C:111 +#: ../cinelerra/sharedlocation.C:124 ../cinelerra/vwindowgui.C:216 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:256 #, c-format msgid "None" msgstr "Rien" -#: cinelerra/channeledit.C:509 +#: ../cinelerra/channeledit.C:509 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: cinelerra/channeledit.C:523 +#: ../cinelerra/channeledit.C:523 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: cinelerra/channeledit.C:554 cinelerra/editpopup.C:94 -#: cinelerra/pluginpopup.C:206 +#: ../cinelerra/channeledit.C:554 ../cinelerra/editpopup.C:94 +#: ../cinelerra/pluginpopup.C:206 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: cinelerra/channeledit.C:569 cinelerra/editpopup.C:111 -#: cinelerra/pluginpopup.C:221 +#: ../cinelerra/channeledit.C:569 ../cinelerra/editpopup.C:111 +#: ../cinelerra/pluginpopup.C:221 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: cinelerra/channeledit.C:584 +#: ../cinelerra/channeledit.C:584 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: cinelerra/channeledit.C:596 +#: ../cinelerra/channeledit.C:596 msgid "Scan" msgstr "Parcourir" -#: cinelerra/channeledit.C:619 +#: ../cinelerra/channeledit.C:619 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: cinelerra/channeledit.C:632 +#: ../cinelerra/channeledit.C:632 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: cinelerra/channeledit.C:678 +#: ../cinelerra/channeledit.C:678 msgid "Set parameters for channel scanning." msgstr "Définir les paramètres pour le parcours des canaux." -#: cinelerra/channeledit.C:682 cinelerra/channeledit.C:1045 +#: ../cinelerra/channeledit.C:682 ../cinelerra/channeledit.C:1045 msgid "Frequency table:" msgstr "Table de fréquences :" -#: cinelerra/channeledit.C:685 cinelerra/channeledit.C:1064 +#: ../cinelerra/channeledit.C:685 ../cinelerra/channeledit.C:1064 msgid "Norm:" msgstr "Norme :" -#: cinelerra/channeledit.C:688 cinelerra/channeledit.C:1076 +#: ../cinelerra/channeledit.C:688 ../cinelerra/channeledit.C:1076 msgid "Input:" msgstr "Entrée :" -#: cinelerra/channeledit.C:1032 cinelerra/clipedit.C:157 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1032 ../cinelerra/clipedit.C:157 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: cinelerra/channeledit.C:1057 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1057 msgid "Fine:" msgstr "Fin :" -#: cinelerra/channeledit.C:1458 plugins/brightness/brightnesswindow.C:39 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1458 ../plugins/brightness/brightnesswindow.C:39 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" -#: cinelerra/channeledit.C:1467 plugins/brightness/brightnesswindow.C:45 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1467 ../plugins/brightness/brightnesswindow.C:45 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste :" -#: cinelerra/channeledit.C:1475 plugins/chromakey/chromakey.C:110 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1475 ../plugins/chromakey/chromakey.C:110 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: cinelerra/channeledit.C:1483 plugins/huesaturation/huesaturation.C:287 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1483 +#: ../plugins/huesaturation/huesaturation.C:287 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: cinelerra/channeledit.C:1491 +#: ../cinelerra/channeledit.C:1491 msgid "Whiteness:" msgstr "Blancheur :" -#: cinelerra/channelpicker.C:424 +#: ../cinelerra/channelpicker.C:424 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: cinelerra/channelpicker.C:456 +#: ../cinelerra/channelpicker.C:456 msgid "Edit channels" msgstr "Éditer les canaux" -#: cinelerra/clipedit.C:161 +#: ../cinelerra/clipedit.C:161 msgid "Comments:" msgstr "Commentaires :" -#: cinelerra/confirmquit.C:32 +#: ../cinelerra/confirmquit.C:32 msgid "( Answering No will destroy changes )" msgstr "" -"(Si vous répondez par non vous perdrez toutes\n" -"les modifications)" +"(Si vous répondez par non toutes\n" +"les modifications seront perdues)" -#: cinelerra/confirmquit.C:44 cinelerra/question.C:39 +#: ../cinelerra/confirmquit.C:44 ../cinelerra/question.C:39 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: cinelerra/confirmquit.C:63 cinelerra/confirmquit.C:65 -#: cinelerra/question.C:57 +#: ../cinelerra/confirmquit.C:63 ../cinelerra/confirmquit.C:65 +#: ../cinelerra/question.C:57 msgid "No" msgstr "Non" -#: cinelerra/confirmsave.C:107 +#: ../cinelerra/confirmsave.C:107 msgid "The following files exist. Overwrite them?" msgstr "Les fichiers suivants existent déjà. Voulez-vous les écraser ?" -#: cinelerra/cpanel.C:109 +#: ../cinelerra/cpanel.C:109 msgid "Protect video from changes" msgstr "Protéger la vidéo contre les modifications" -#: cinelerra/cpanel.C:133 +#: ../cinelerra/cpanel.C:133 msgid "Edit mask" msgstr "Éditer le masque" -#: cinelerra/cpanel.C:153 +#: ../cinelerra/cpanel.C:153 msgid "Zoom view" -msgstr "Zoom" +msgstr "Zoomer la vue" -#: cinelerra/cpanel.C:173 +#: ../cinelerra/cpanel.C:173 msgid "Adjust camera automation" msgstr "Ajuster la caméra" -#: cinelerra/cpanel.C:193 +#: ../cinelerra/cpanel.C:193 msgid "Adjust projector automation" msgstr "Ajuster le projecteur" -#: cinelerra/cpanel.C:213 +#: ../cinelerra/cpanel.C:213 msgid "Crop a layer or output" msgstr "Découper un calque ou la sortie" -#: cinelerra/cpanel.C:237 +#: ../cinelerra/cpanel.C:237 msgid "Get color" msgstr "Récupérer la couleur" -#: cinelerra/cpanel.C:261 +#: ../cinelerra/cpanel.C:261 msgid "Show tool info" msgstr "Afficher les propriétés de cet outil" -#: cinelerra/cpanel.C:292 +#: ../cinelerra/cpanel.C:292 msgid "Show safe regions" msgstr "Afficher les régions sûres" -#: cinelerra/cwindowgui.C:444 +#: ../cinelerra/cwindowgui.C:444 msgid "insert assets" msgstr "insérer des objets" -#: cinelerra/cwindowgui.C:1377 cinelerra/cwindowgui.C:2550 +#. printf("CWindowGUI::do_mask 1\n"); +#: ../cinelerra/cwindowgui.C:1377 ../cinelerra/cwindowgui.C:2550 msgid "mask point" msgstr "point de masque" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2539 +#: ../cinelerra/cwindowgui.C:2539 msgid "camera" msgstr "caméra" -#: cinelerra/cwindowgui.C:2543 +#: ../cinelerra/cwindowgui.C:2543 msgid "projector" msgstr "projecteur" -#: cinelerra/cwindowtool.C:298 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:298 msgid "Do it" msgstr "Exécuter" -#: cinelerra/cwindowtool.C:349 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:349 msgid "X1:" msgstr "X1 :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:352 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:352 msgid "W:" msgstr "W :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:373 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:373 msgid "Y1:" msgstr "Y1 :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:376 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:376 msgid "H:" msgstr "H :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:530 cinelerra/cwindowtool.C:968 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1772 plugins/radialblur/radialblur.C:254 -#: plugins/titler/titlewindow.C:192 plugins/zoomblur/zoomblur.C:261 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:530 ../cinelerra/cwindowtool.C:968 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1772 ../plugins/radialblur/radialblur.C:254 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:192 ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:261 msgid "X:" msgstr "X :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:539 cinelerra/cwindowtool.C:977 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1780 plugins/perspective/perspective.C:137 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:258 plugins/titler/titlewindow.C:197 -#: plugins/yuv/yuv.C:172 plugins/zoomblur/zoomblur.C:265 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:539 ../cinelerra/cwindowtool.C:977 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1780 ../plugins/perspective/perspective.C:137 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:258 ../plugins/titler/titlewindow.C:197 +#: ../plugins/yuv/yuv.C:172 ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:265 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:548 cinelerra/cwindowtool.C:986 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:548 ../cinelerra/cwindowtool.C:986 msgid "Z:" msgstr "Z :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:691 cinelerra/cwindowtool.C:1163 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:691 ../cinelerra/cwindowtool.C:1163 msgid "Left justify" msgstr "Justifier à gauche" -#: cinelerra/cwindowtool.C:737 cinelerra/cwindowtool.C:1198 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:737 ../cinelerra/cwindowtool.C:1198 msgid "Center horizontal" msgstr "Centrer horizontalement" -#: cinelerra/cwindowtool.C:764 cinelerra/cwindowtool.C:1225 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:764 ../cinelerra/cwindowtool.C:1225 msgid "Right justify" msgstr "Justifier à droite" -#: cinelerra/cwindowtool.C:809 cinelerra/cwindowtool.C:1261 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:809 ../cinelerra/cwindowtool.C:1261 msgid "Top justify" msgstr "Justifier en haut" -#: cinelerra/cwindowtool.C:854 cinelerra/cwindowtool.C:1297 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:854 ../cinelerra/cwindowtool.C:1297 msgid "Center vertical" msgstr "Centrer verticalement" -#: cinelerra/cwindowtool.C:880 cinelerra/cwindowtool.C:1323 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:880 ../cinelerra/cwindowtool.C:1323 msgid "Bottom justify" msgstr "Justifier en bas" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1386 cinelerra/cwindowtool.C:1399 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1386 ../cinelerra/cwindowtool.C:1399 msgid "Multiply alpha" msgstr "Multiplication alpha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1390 cinelerra/cwindowtool.C:1394 -#: cinelerra/cwindowtool.C:1402 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1390 ../cinelerra/cwindowtool.C:1394 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1402 msgid "Subtract alpha" msgstr "Soustraction alpha" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1529 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1529 msgid "Cycle next" msgstr "Suivant" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1571 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1571 msgid "Cycle prev" msgstr "Précédent" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1745 cinelerra/recordgui.C:157 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:392 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1745 ../cinelerra/recordgui.C:157 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:392 ../plugins/overlay/overlay.C:233 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1753 cinelerra/fileavi.C:920 -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:293 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1753 ../cinelerra/fileavi.C:920 +#: ../plugins/huesaturation/huesaturation.C:293 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1758 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1758 msgid "Mask number:" msgstr "Numéro de masque :" -#: cinelerra/cwindowtool.C:1765 +#: ../cinelerra/cwindowtool.C:1765 msgid "Feather:" msgstr "Adoucissement :" -#: cinelerra/dcoffset.C:40 +#: ../cinelerra/dcoffset.C:40 msgid "DC Offset" msgstr "Décalage DC" -#: cinelerra/deleteallindexes.C:17 +#: ../cinelerra/deleteallindexes.C:17 msgid "Delete existing indexes" msgstr "Supprimer les index existants" -#: cinelerra/deleteallindexes.C:51 +#. pwindow->disable_window(); +#: ../cinelerra/deleteallindexes.C:51 #, c-format msgid "Delete all indexes in %s?" -msgstr "Voulez-vous supprimer tous les index présents dans %s ?" +msgstr "Supprimer tous les index présents dans %s ?" -#: cinelerra/editpanel.C:475 +#: ../cinelerra/editpanel.C:475 msgid "In point ( [ )" msgstr "Point d'entrée ( [ )" -#: cinelerra/editpanel.C:500 +#: ../cinelerra/editpanel.C:500 msgid "Out point ( ] )" msgstr "Point de sortie ( ] )" -#: cinelerra/editpanel.C:531 +#: ../cinelerra/editpanel.C:531 msgid "Next label ( ctrl -> )" msgstr "Marque suivante ( Ctrl -> )" -#: cinelerra/editpanel.C:558 +#: ../cinelerra/editpanel.C:558 msgid "Previous label ( ctrl <- )" msgstr "Marque précédente ( Ctrl <- )" -#: cinelerra/editpanel.C:580 +#: ../cinelerra/editpanel.C:580 msgid "Lift" msgstr "Ascenseur" -#: cinelerra/editpanel.C:595 +#: ../cinelerra/editpanel.C:595 msgid "Overwrite ( b )" msgstr "Recouvrir ( b )" -#: cinelerra/editpanel.C:620 +#: ../cinelerra/editpanel.C:620 msgid "Extract" msgstr "Extraire" -#: cinelerra/editpanel.C:636 +#: ../cinelerra/editpanel.C:636 msgid "To clip ( i )" msgstr "Mettre dans le dossier des clips ( i )" -#: cinelerra/editpanel.C:663 +#: ../cinelerra/editpanel.C:663 msgid "Manual goto ( g )" msgstr "« Aller à » manuel ( g )" -#: cinelerra/editpanel.C:691 +#: ../cinelerra/editpanel.C:691 msgid "Splice ( v )" msgstr "Insérer ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:716 +#: ../cinelerra/editpanel.C:716 msgid "Cut ( x )" msgstr "Couper ( x )" -#: cinelerra/editpanel.C:741 +#: ../cinelerra/editpanel.C:741 msgid "Copy ( c )" msgstr "Copier ( c )" -#: cinelerra/editpanel.C:764 +#: ../cinelerra/editpanel.C:764 msgid "Append to end of track" msgstr "Ajouter à la fin de la piste" -#: cinelerra/editpanel.C:782 +#: ../cinelerra/editpanel.C:782 msgid "Insert before beginning of track" msgstr "Insérer avant le début de la piste" -#: cinelerra/editpanel.C:801 +#: ../cinelerra/editpanel.C:801 msgid "Paste ( v )" msgstr "Coller ( v )" -#: cinelerra/editpanel.C:828 +#: ../cinelerra/editpanel.C:828 msgid "Set transition" -msgstr "Positionner une transition" +msgstr "Insérer une transition" -#: cinelerra/editpanel.C:843 +#: ../cinelerra/editpanel.C:843 msgid "Set presentation up to current position" msgstr "Définir la présentation jusqu'à la position actuelle" -#: cinelerra/editpanel.C:858 +#: ../cinelerra/editpanel.C:858 msgid "Undo ( z )" msgstr "Annuler ( z )" -#: cinelerra/editpanel.C:880 +#: ../cinelerra/editpanel.C:880 msgid "Redo ( shift Z )" msgstr "Refaire ( Majusc Z )" -#: cinelerra/editpanel.C:906 +#: ../cinelerra/editpanel.C:906 msgid "Toggle label at current position ( l )" msgstr "Inverser la marque à la position actuelle ( l )" -#: cinelerra/editpanel.C:935 +#: ../cinelerra/editpanel.C:935 msgid "Fit selection to display ( f )" msgstr "Adapter la sélection à l'affichage ( f )" -#: cinelerra/editpanel.C:968 +#: ../cinelerra/editpanel.C:968 msgid "Fit autos to display ( Alt + f )" msgstr "Adapter automatiquement à l'affichage ( Alt + f )" -#: cinelerra/editpanel.C:1012 +#: ../cinelerra/editpanel.C:1012 msgid "Drag and drop editing mode" msgstr "Mode d'édition par glisser-déposer" -#: cinelerra/editpanel.C:1037 +#: ../cinelerra/editpanel.C:1037 msgid "Cut and paste editing mode" msgstr "Mode d'édition par couper-coller" -#: cinelerra/editpanel.C:1060 +#: ../cinelerra/editpanel.C:1060 msgid "Generate keyframes while tweeking" msgstr "Générer les images-clés automatiquement" -#: cinelerra/editpopup.C:72 +#: ../cinelerra/editpopup.C:72 msgid "Attach effect..." msgstr "Attacher un effet..." -#: cinelerra/editpopup.C:129 +#: ../cinelerra/editpopup.C:129 msgid "Resize track..." msgstr "Redimensionner la piste..." -#: cinelerra/editpopup.C:153 +#: ../cinelerra/editpopup.C:153 msgid "Match output size" msgstr "Adapter à la taille de la sortie" -#: cinelerra/editpopup.C:175 cinelerra/mainmenu.C:786 cinelerra/mainmenu.C:829 +#: ../cinelerra/editpopup.C:175 ../cinelerra/mainmenu.C:786 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:829 msgid "Delete track" msgstr "Supprimer la piste" -#: cinelerra/editpopup.C:192 cinelerra/mainmenu.C:774 cinelerra/mainmenu.C:815 +#: ../cinelerra/editpopup.C:192 ../cinelerra/mainmenu.C:774 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:815 msgid "Add track" msgstr "Ajouter une piste" -#: cinelerra/editpopup.C:213 +#: ../cinelerra/editpopup.C:213 msgid "User title..." msgstr "Titre utilisateur..." -#: cinelerra/editpopup.C:290 +#: ../cinelerra/editpopup.C:290 msgid "User title" msgstr "Titre utilisateur" -#: cinelerra/file.C:250 +#: ../cinelerra/file.C:250 msgid "This format doesn't support audio." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux audio." -#: cinelerra/file.C:253 +#: ../cinelerra/file.C:253 msgid "This format doesn't support video." msgstr "Ce format ne prend pas en compte le flux vidéo." -#: cinelerra/file.C:1329 cinelerra/file.C:1335 cinelerra/fileformat.C:139 -#: cinelerra/filesndfile.C:424 +#: ../cinelerra/file.C:1329 ../cinelerra/file.C:1335 +#: ../cinelerra/fileformat.C:139 ../cinelerra/filesndfile.C:424 msgid "Lo Hi" msgstr "Lo Hi" -#: cinelerra/file.C:1336 cinelerra/fileformat.C:153 -#: cinelerra/filesndfile.C:409 +#: ../cinelerra/file.C:1336 ../cinelerra/fileformat.C:153 +#: ../cinelerra/filesndfile.C:409 msgid "Hi Lo" msgstr "Hi Lo" -#: cinelerra/file.inc:84 +#: ../cinelerra/file.inc:84 msgid "AC3" msgstr "AC3" -#: cinelerra/file.inc:85 +#: ../cinelerra/file.inc:85 msgid "Apple/SGI AIFF" msgstr "Apple/SGI AIFF" -#: cinelerra/file.inc:86 +#: ../cinelerra/file.inc:86 msgid "MPEG Audio" msgstr "Audio MPEG" -#: cinelerra/file.inc:87 +#. For encoding only +#: ../cinelerra/file.inc:87 msgid "Sun/NeXT AU" msgstr "Sun/NeXT AU" -#: cinelerra/file.inc:88 +#: ../cinelerra/file.inc:88 msgid "Microsoft AVI" msgstr "Microsoft AVI" -#: cinelerra/file.inc:89 +#: ../cinelerra/file.inc:89 msgid "Microsoft WAV" msgstr "Microsoft WAV" -#: cinelerra/file.inc:90 +#: ../cinelerra/file.inc:90 msgid "AVI Arne Type 1" msgstr "AVI Arne Type 1" -#: cinelerra/file.inc:91 +#: ../cinelerra/file.inc:91 msgid "AVI DV Type 2" msgstr "AVI DV Type 2" -#: cinelerra/file.inc:92 +#: ../cinelerra/file.inc:92 msgid "AVI Avifile" msgstr "AVI Avifile" -#: cinelerra/file.inc:93 +#: ../cinelerra/file.inc:93 msgid "AVI Lavtools" msgstr "AVI Lavtools" -#: cinelerra/file.inc:94 +#: ../cinelerra/file.inc:94 msgid "Raw DV" msgstr "DV brut" -#: cinelerra/file.inc:95 +#: ../cinelerra/file.inc:95 msgid "JPEG Sequence" msgstr "Séquence JPEG" -#: cinelerra/file.inc:96 +#: ../cinelerra/file.inc:96 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: cinelerra/file.inc:97 +#: ../cinelerra/file.inc:97 msgid "Quicktime for Linux" msgstr "Quicktime pour Linux" -#: cinelerra/file.inc:98 +#: ../cinelerra/file.inc:98 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: cinelerra/file.inc:99 +#. For decoding only +#: ../cinelerra/file.inc:99 msgid "Raw PCM" msgstr "PCM brut" -#: cinelerra/file.inc:100 +#: ../cinelerra/file.inc:100 msgid "PNG Sequence" msgstr "Séquence PNG" -#: cinelerra/file.inc:101 cinelerra/filemov.C:26 +#: ../cinelerra/file.inc:101 ../cinelerra/filemov.C:26 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: cinelerra/file.inc:102 +#: ../cinelerra/file.inc:102 msgid "Unknown sound" msgstr "Son inconnu" -#: cinelerra/file.inc:103 +#: ../cinelerra/file.inc:103 msgid "TGA Sequence" msgstr "Séquence TGA" -#: cinelerra/file.inc:104 +#: ../cinelerra/file.inc:104 msgid "TGA" msgstr "TGA" -#: cinelerra/file.inc:105 +#: ../cinelerra/file.inc:105 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: cinelerra/file.inc:106 +#: ../cinelerra/file.inc:106 msgid "TIFF Sequence" msgstr "Séquence TIFF" -#: cinelerra/file.inc:107 +#: ../cinelerra/file.inc:107 msgid "MPEG Video" msgstr "Vidéo MPEG" -#: cinelerra/file.inc:108 cinelerra/file.inc:112 +#. For encoding only +#: ../cinelerra/file.inc:108 ../cinelerra/file.inc:112 msgid "OGG Theora/Vorbis" msgstr "OGG Theora/Vorbis" -#: cinelerra/file.inc:109 +#: ../cinelerra/file.inc:109 msgid "OGG Vorbis" msgstr "OGG Vorbis" -#: cinelerra/file.inc:110 +#. For decoding only +#: ../cinelerra/file.inc:110 msgid "EXR" msgstr "EXR" -#: cinelerra/file.inc:111 +#: ../cinelerra/file.inc:111 msgid "EXR Sequence" msgstr "Séquence EXR" -#: cinelerra/file.inc:158 +#: ../cinelerra/file.inc:158 msgid "8 Bit Linear" msgstr "8 Bit linéaire" -#: cinelerra/file.inc:159 +#: ../cinelerra/file.inc:159 msgid "16 Bit Linear" msgstr "16 Bit linéaire" -#: cinelerra/file.inc:160 +#: ../cinelerra/file.inc:160 msgid "24 Bit Linear" msgstr "24 Bit linéaire" -#: cinelerra/file.inc:161 +#: ../cinelerra/file.inc:161 msgid "32 Bit Linear" msgstr "32 Bit linéaire" -#: cinelerra/file.inc:162 +#: ../cinelerra/file.inc:162 msgid "u Law" msgstr "U Law" -#: cinelerra/file.inc:163 +#: ../cinelerra/file.inc:163 msgid "IMA 4" msgstr "IMA 4" -#: cinelerra/file.inc:164 +#: ../cinelerra/file.inc:164 msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" -#: cinelerra/file.inc:165 +#: ../cinelerra/file.inc:165 msgid "Float" -msgstr "Float" +msgstr "Flottant" -#: cinelerra/file.inc:168 +#. Video formats not part of Quicktime +#: ../cinelerra/file.inc:168 msgid "RGB ALPHA" msgstr "RVB ALPHA" -#: cinelerra/file.inc:169 +#: ../cinelerra/file.inc:169 msgid "PNG ALPHA" msgstr "PNG ALPHA" -#: cinelerra/fileavi.C:767 cinelerra/fileavi.C:911 +#: ../cinelerra/fileavi.C:767 ../cinelerra/fileavi.C:911 msgid "Codec: " msgstr "Codec : " -#: cinelerra/fileavi.C:776 +#: ../cinelerra/fileavi.C:776 msgid "Compressor: 16 bit PCM" msgstr "Compression : 16 Bit PCM" -#: cinelerra/fileavi.C:916 +#: ../cinelerra/fileavi.C:916 msgid "Attributes:" msgstr "Attributs :" -#: cinelerra/fileavi.C:927 +#: ../cinelerra/fileavi.C:927 msgid "Compressor: Consumer DV" msgstr "Compression : DV grand public" -#: cinelerra/fileformat.C:49 +#: ../cinelerra/fileformat.C:49 msgid "Assuming raw PCM:" msgstr "PCM brut :" -#: cinelerra/filejpeg.C:279 cinelerra/filemov.C:1898 cinelerra/filemov.C:1908 +#: ../cinelerra/filejpeg.C:279 ../cinelerra/filemov.C:1898 +#: ../cinelerra/filemov.C:1908 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: cinelerra/filemov.C:19 +#: ../cinelerra/filemov.C:19 msgid "MPEG-4" msgstr "MPEG-4" -#: cinelerra/filemov.C:20 +#: ../cinelerra/filemov.C:20 msgid "Dual H.264" msgstr "H.264 double" -#: cinelerra/filemov.C:21 +#: ../cinelerra/filemov.C:21 msgid "Dual MPEG-4" msgstr "MPEG-4 double" -#: cinelerra/filemov.C:22 +#: ../cinelerra/filemov.C:22 msgid "H.264" msgstr "H.264" -#: cinelerra/filemov.C:23 +#: ../cinelerra/filemov.C:23 msgid "H.263" msgstr "H.263" -#: cinelerra/filemov.C:24 +#: ../cinelerra/filemov.C:24 msgid "Microsoft MPEG-4" msgstr "Microsoft MPEG-4" -#: cinelerra/filemov.C:25 +#: ../cinelerra/filemov.C:25 msgid "DV" msgstr "DV" -#: cinelerra/filemov.C:27 +#: ../cinelerra/filemov.C:27 msgid "PNG with Alpha" msgstr "PNG avec Alpha" -#: cinelerra/filemov.C:28 +#: ../cinelerra/filemov.C:28 msgid "Uncompressed RGB" msgstr "RVB non compressé" -#: cinelerra/filemov.C:29 +#: ../cinelerra/filemov.C:29 msgid "Uncompressed RGBA" msgstr "RVBA non compressé" -#: cinelerra/filemov.C:30 +#: ../cinelerra/filemov.C:30 msgid "YUV 4:2:0 Planar" msgstr "YUV 4:2:0 Planar" -#: cinelerra/filemov.C:31 +#: ../cinelerra/filemov.C:31 msgid "Component Video" msgstr "Composante vidéo" -#: cinelerra/filemov.C:32 +#: ../cinelerra/filemov.C:32 msgid "YUV 4:1:1 Packed" msgstr "YUV 4:1:1 Packed" -#: cinelerra/filemov.C:33 +#: ../cinelerra/filemov.C:33 msgid "Component Y'CbCr 8-bit 4:4:4" msgstr "Composante Y'CbCr 8-bit 4:4:4" -#: cinelerra/filemov.C:34 +#: ../cinelerra/filemov.C:34 msgid "Component Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" msgstr "Composante Y'CbCrA 8-bit 4:4:4:4" -#: cinelerra/filemov.C:35 +#: ../cinelerra/filemov.C:35 msgid "Component Y'CbCr 10-bit 4:4:4" msgstr "Composante Y'CbCr 10-bit 4:4:4" -#: cinelerra/filemov.C:36 +#: ../cinelerra/filemov.C:36 msgid "JPEG Photo" msgstr "Photo JPEG" -#: cinelerra/filemov.C:37 +#: ../cinelerra/filemov.C:37 msgid "Motion JPEG A" -msgstr "Motion JPEG A" +msgstr "JPEG A animé" -#: cinelerra/filemov.C:40 +#: ../cinelerra/filemov.C:40 msgid "Twos complement" msgstr "Complément à deux" -#: cinelerra/filemov.C:41 +#: ../cinelerra/filemov.C:41 msgid "Unsigned" msgstr "Non signé" -#: cinelerra/filemov.C:42 +#: ../cinelerra/filemov.C:42 msgid "IMA-4" msgstr "IMA-4" -#: cinelerra/filemov.C:43 +#: ../cinelerra/filemov.C:43 msgid "U-Law" msgstr "U-Law" -#: cinelerra/filemov.C:44 +#: ../cinelerra/filemov.C:44 msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" -#: cinelerra/filemov.C:45 +#: ../cinelerra/filemov.C:45 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#: cinelerra/filemov.C:46 +#: ../cinelerra/filemov.C:46 msgid "MPEG-4 Audio" msgstr "Audio MPEG-4" -#: cinelerra/filemov.C:179 +#: ../cinelerra/filemov.C:179 #, c-format msgid "FileMOV::open_file %s: No such file or directory\n" -msgstr "FileMOV::open_file %s : Aucun fichier ou répertoire de ce type\n" +msgstr "FileMOV::open_file %s : aucun fichier ou répertoire de ce type\n" -#: cinelerra/filemov.C:280 +#. Fix up the Quicktime file. +#: ../cinelerra/filemov.C:280 msgid "Made with Cinelerra for Linux" msgstr "Créé avec Cinelerra pour GNU/Linux" -#: cinelerra/filemov.C:1378 +#: ../cinelerra/filemov.C:1378 msgid "Bits per channel:" msgstr "Bits par canal :" -#: cinelerra/filemov.C:1390 cinelerra/filesndfile.C:386 +#: ../cinelerra/filemov.C:1390 ../cinelerra/filesndfile.C:386 msgid "Dither" msgstr "Tramage" -#: cinelerra/filemov.C:1400 cinelerra/filemov.C:1451 cinelerra/filemov.C:1742 -#: cinelerra/filemov.C:1775 cinelerra/filemov.C:1829 cinelerra/filempeg.C:1626 +#: ../cinelerra/filemov.C:1400 ../cinelerra/filemov.C:1451 +#: ../cinelerra/filemov.C:1742 ../cinelerra/filemov.C:1775 +#: ../cinelerra/filemov.C:1829 ../cinelerra/filempeg.C:1626 msgid "Bitrate:" msgstr "Débit binaire :" -#: cinelerra/filemov.C:1415 cinelerra/filevorbis.C:603 +#: ../cinelerra/filemov.C:1415 ../cinelerra/filevorbis.C:603 msgid "Variable bitrate" msgstr "Débit binaire variable" -#: cinelerra/filemov.C:1421 cinelerra/filevorbis.C:560 +#: ../cinelerra/filemov.C:1421 ../cinelerra/filevorbis.C:560 msgid "Min bitrate:" msgstr "Débit binaire minimum :" -#: cinelerra/filemov.C:1428 cinelerra/filevorbis.C:564 +#: ../cinelerra/filemov.C:1428 ../cinelerra/filevorbis.C:564 msgid "Avg bitrate:" msgstr "Débit binaire moyen :" -#: cinelerra/filemov.C:1435 cinelerra/filevorbis.C:569 +#: ../cinelerra/filemov.C:1435 ../cinelerra/filevorbis.C:569 msgid "Max bitrate:" msgstr "Débit binaire maximum :" -#: cinelerra/filemov.C:1460 +#: ../cinelerra/filemov.C:1460 msgid "Quantization Quality (%):" msgstr "Qualité de la quantification (%) :" -#: cinelerra/filemov.C:1754 cinelerra/filemov.C:1795 cinelerra/filempeg.C:1632 +#: ../cinelerra/filemov.C:1754 ../cinelerra/filemov.C:1795 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1632 msgid "Quantization:" msgstr "Quantification :" -#: cinelerra/filemov.C:1788 +#: ../cinelerra/filemov.C:1788 msgid "Bitrate tolerance:" msgstr "Tolérance sur le débit binaire :" -#: cinelerra/filemov.C:1809 plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:279 +#: ../cinelerra/filemov.C:1809 ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:279 msgid "Interlaced" msgstr "Entrelacé" -#: cinelerra/filemov.C:1815 +#: ../cinelerra/filemov.C:1815 msgid "Keyframe interval:" msgstr "Intervalle entre les images-clés :" -#: cinelerra/filemov.C:1842 +#: ../cinelerra/filemov.C:1842 msgid "Quantizer:" msgstr "Échelle :" -#: cinelerra/filemov.C:1856 +#: ../cinelerra/filemov.C:1856 msgid "RC Period:" msgstr "Période RC :" -#: cinelerra/filemov.C:1863 +#: ../cinelerra/filemov.C:1863 msgid "Reaction Ratio:" msgstr "Rapport de réaction :" -#: cinelerra/filemov.C:1870 +#: ../cinelerra/filemov.C:1870 msgid "Reaction Period:" msgstr "Période de réaction :" -#: cinelerra/filemov.C:1877 +#: ../cinelerra/filemov.C:1877 msgid "Max Key Interval:" msgstr "Intervalle max entre clés :" -#: cinelerra/filemov.C:1884 +#: ../cinelerra/filemov.C:1884 msgid "Max Quantizer:" msgstr "Échelle max :" -#: cinelerra/filemov.C:1891 +#: ../cinelerra/filemov.C:1891 msgid "Min Quantizer:" msgstr "Échelle min :" -#: cinelerra/filemov.C:2012 +#: ../cinelerra/filemov.C:2012 msgid "Fix bitrate" msgstr "Débit binaire fixe" -#: cinelerra/filemov.C:2037 +#: ../cinelerra/filemov.C:2037 msgid "Fix quantization" msgstr "Quantification fixe" -#: cinelerra/filempeg.C:414 +#: ../cinelerra/filempeg.C:414 #, c-format msgid "encode: lame_init_params returned %d\n" msgstr "encode : lame_init_parms a retourné %d\n" -#: cinelerra/filempeg.C:1358 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1358 msgid "Layer:" msgstr "Calque :" -#: cinelerra/filempeg.C:1363 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1363 msgid "Kbits per second:" msgstr "Kbits par seconde :" -#: cinelerra/filempeg.C:1420 cinelerra/filempeg.C:1428 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1420 ../cinelerra/filempeg.C:1428 msgid "II" msgstr "II" -#: cinelerra/filempeg.C:1424 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1424 msgid "III" msgstr "III" -#: cinelerra/filempeg.C:1547 cinelerra/new.C:344 cinelerra/setformat.C:422 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1547 ../cinelerra/new.C:344 +#: ../cinelerra/setformat.C:422 msgid "Color model:" msgstr "Modèle colorimétrique :" -#: cinelerra/filempeg.C:1613 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1613 msgid "Format Preset:" msgstr "Présélection de format :" -#: cinelerra/filempeg.C:1620 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1620 msgid "Derivative:" -msgstr "Dériver :" +msgstr "Dérivée :" -#: cinelerra/filempeg.C:1639 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1639 msgid "I frame distance:" msgstr "Écart images I :" -#: cinelerra/filempeg.C:1647 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1647 msgid "P frame distance:" msgstr "Écart images P :" -#: cinelerra/filempeg.C:1653 plugins/fieldframe/fieldframe.C:225 -#: plugins/framefield/framefield.C:240 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1653 ../plugins/fieldframe/fieldframe.C:225 +#: ../plugins/framefield/framefield.C:240 msgid "Bottom field first" msgstr "Champ du bas en premier" -#: cinelerra/filempeg.C:1657 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1657 msgid "Progressive frames" msgstr "Images progressives" -#: cinelerra/filempeg.C:1659 plugins/denoise/denoise.C:117 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1659 ../plugins/denoise/denoise.C:117 msgid "Denoise" msgstr "Enlever le bruit" -#: cinelerra/filempeg.C:1661 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1661 msgid "Sequence start codes in every GOP" msgstr "Codes de début de séquence dans chaque GOP" -#: cinelerra/filempeg.C:1710 cinelerra/filempeg.C:1718 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1710 ../cinelerra/filempeg.C:1718 msgid "MPEG-1" msgstr "MPEG-1" -#: cinelerra/filempeg.C:1714 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1714 msgid "MPEG-2" msgstr "MPEG-2" -#: cinelerra/filempeg.C:1767 cinelerra/filempeg.C:1777 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1767 ../cinelerra/filempeg.C:1777 msgid "Generic MPEG-1" msgstr "MPEG-1 générique" -#: cinelerra/filempeg.C:1768 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1768 msgid "standard VCD" msgstr "VCD standard" -#: cinelerra/filempeg.C:1769 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1769 msgid "user VCD" msgstr "VCD personnalisé" -#: cinelerra/filempeg.C:1770 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1770 msgid "Generic MPEG-2" msgstr "MPEG-2 générique" -#: cinelerra/filempeg.C:1771 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1771 msgid "standard SVCD" msgstr "SVCD standard" -#: cinelerra/filempeg.C:1772 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1772 msgid "user SVCD" msgstr "SVCD personnalisé" -#: cinelerra/filempeg.C:1773 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1773 msgid "VCD Still sequence" msgstr "Séquence VCD fixe" -#: cinelerra/filempeg.C:1774 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1774 msgid "SVCD Still sequence" msgstr "Séquence SVCD fixe" -#: cinelerra/filempeg.C:1775 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1775 msgid "DVD NAV" msgstr "DVD NAV" -#: cinelerra/filempeg.C:1776 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1776 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: cinelerra/filempeg.C:1827 cinelerra/filevorbis.C:591 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1827 ../cinelerra/filevorbis.C:591 msgid "Fixed bitrate" msgstr "Débit binaire fixe" -#: cinelerra/filempeg.C:1841 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1841 msgid "Fixed quantization" msgstr "Quantification fixe" -#: cinelerra/filempeg.C:1944 cinelerra/filempeg.C:1952 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1944 ../cinelerra/filempeg.C:1952 msgid "YUV 4:2:0" msgstr "YUV 4:2:0" -#: cinelerra/filempeg.C:1948 +#: ../cinelerra/filempeg.C:1948 msgid "YUV 4:2:2" msgstr "YUV 4:2:2" -#: cinelerra/filepng.C:448 +#: ../cinelerra/filepng.C:448 msgid "Use alpha" -msgstr "Utiliser le canal alpha" +msgstr "Utiliser un canal alpha" -#: cinelerra/filesndfile.C:390 +#: ../cinelerra/filesndfile.C:390 msgid "Signed" msgstr "Signé" -#: cinelerra/filetga.C:95 +#: ../cinelerra/filetga.C:95 msgid "RGB compressed" msgstr "RVB compressé" -#: cinelerra/filetga.C:96 +#: ../cinelerra/filetga.C:96 msgid "RGBA compressed" msgstr "RVBA compressé" -#: cinelerra/filetga.C:97 +#: ../cinelerra/filetga.C:97 msgid "RGB uncompressed" msgstr "RVB non compressé" -#: cinelerra/filetga.C:98 +#: ../cinelerra/filetga.C:98 msgid "RGBA uncompressed" msgstr "RVBA non compressé" -#: cinelerra/filevorbis.C:111 +#: ../cinelerra/filevorbis.C:111 #, c-format msgid "FileVorbis::open_file %s: invalid bitstream.\n" -msgstr "FileVorbis::open_file %s : flux non valable.\n" +msgstr "FileVorbis::open_file %s : flux de bits non valable.\n" -#: cinelerra/formatcheck.C:31 +#: ../cinelerra/formatcheck.C:31 msgid "The format you selected doesn't support video." msgstr "Ce format ne gère pas de flux vidéo." -#: cinelerra/formatcheck.C:42 +#: ../cinelerra/formatcheck.C:42 msgid "The format you selected doesn't support audio." msgstr "Ce format ne gère pas de flux audio." -#: cinelerra/formatcheck.C:50 +#: ../cinelerra/formatcheck.C:50 msgid "IMA4 compression is only available in Quicktime movies." msgstr "La compression IMA4 n'est disponible que pour le format Quicktime." -#: cinelerra/formatcheck.C:60 +#: ../cinelerra/formatcheck.C:60 msgid "" "ULAW compression is only available in\n" "Quicktime Movies and PCM files." @@ -1571,329 +1613,334 @@ msgstr "" "La compression ULAW n'est disponible que\n" "pour les fichiers au format Quicktime et PCM." -#: cinelerra/formatpopup.C:26 +#: ../cinelerra/formatpopup.C:26 msgid "Change file format" msgstr "Changer le format du fichier" -#: cinelerra/formatpresets.C:39 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:39 msgid "User Defined" -msgstr "Défini par l' utilisateur" +msgstr "Défini par l'utilisateur" -#: cinelerra/formatpresets.C:42 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:42 msgid "1080P" msgstr "1080p" -#: cinelerra/formatpresets.C:57 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:57 msgid "1080I" msgstr "1080i100%" -#: cinelerra/formatpresets.C:72 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:72 msgid "720P" msgstr "720p" -#: cinelerra/formatpresets.C:87 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:87 msgid "480P" msgstr "480p" -#: cinelerra/formatpresets.C:102 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:102 msgid "480I" msgstr "480i" -#: cinelerra/formatpresets.C:117 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:117 msgid "Half D-1 NTSC" msgstr "NTSC half D-1" -#: cinelerra/formatpresets.C:132 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:132 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: cinelerra/formatpresets.C:147 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:147 msgid "CD Audio" msgstr "CD Audio" -#: cinelerra/formatpresets.C:162 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:162 msgid "DAT Audio" msgstr "DAT Audio" -#: cinelerra/formatpresets.C:179 +#: ../cinelerra/formatpresets.C:179 msgid "Presets:" msgstr "Présélections :" -#: cinelerra/formattools.C:103 +#: ../cinelerra/formattools.C:103 msgid "Output to file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: cinelerra/formattools.C:104 +#: ../cinelerra/formattools.C:104 msgid "Select a file to write to:" msgstr "Sélectionner un fichier de sortie :" -#: cinelerra/formattools.C:120 +#. printf("FormatTools::create_objects 3\n"); +#: ../cinelerra/formattools.C:120 msgid "File Format:" msgstr "Format de fichier :" -#: cinelerra/formattools.C:153 +#: ../cinelerra/formattools.C:153 msgid "Number of audio channels to record:" msgstr "Nombre de canaux audio à enregistrer :" -#: cinelerra/formattools.C:359 +#: ../cinelerra/formattools.C:359 msgid "Configure audio compression" msgstr "Configurer la compression audio" -#: cinelerra/formattools.C:373 +#: ../cinelerra/formattools.C:373 msgid "Configure video compression" msgstr "Configurer la compression vidéo" -#: cinelerra/formattools.C:444 +#: ../cinelerra/formattools.C:444 msgid "Record audio tracks" msgstr "Enregistrer les pistes audio" -#: cinelerra/formattools.C:444 +#: ../cinelerra/formattools.C:444 msgid "Render audio tracks" msgstr "Rendu des pistes audio" -#: cinelerra/formattools.C:459 +#: ../cinelerra/formattools.C:459 msgid "Record video tracks" msgstr "Enregistrer les pistes vidéo" -#: cinelerra/formattools.C:459 +#: ../cinelerra/formattools.C:459 msgid "Render video tracks" msgstr "Rendu des pistes vidéo" -#: cinelerra/formattools.C:535 +#: ../cinelerra/formattools.C:535 msgid "Overwrite project with output" -msgstr "Écraser le projet avec cette production" +msgstr "Écraser le projet avec la sortie" -#: cinelerra/formattools.C:553 +#: ../cinelerra/formattools.C:553 msgid "Create new file at each label" msgstr "Créer un nouveau fichier à chaque marque" -#: cinelerra/indexfile.C:278 +#: ../cinelerra/indexfile.C:278 #, c-format msgid "Creating %s." msgstr "Création de %s." -#: cinelerra/indexfile.C:396 +#: ../cinelerra/indexfile.C:396 #, c-format msgid "IndexFile::draw_index: index has 0 zoom\n" msgstr "IndexFile::draw_index : zoom nul pour l'index\n" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:12 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:12 msgid "Drag all following edits" -msgstr "Glisser tous les objets suivants" +msgstr "Glisser tous les plans suivants" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:13 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:13 msgid "Drag only one edit" -msgstr "Glisser un seul objet" +msgstr "Ne glisser qu'un seul plan" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:14 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:14 msgid "Drag source only" -msgstr "Glisser uniquement la source" +msgstr "Ne glisser que la source" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:15 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:15 msgid "No effect" msgstr "Aucun effet" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:35 cinelerra/preferencesthread.C:264 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:35 ../cinelerra/preferencesthread.C:264 msgid "Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:78 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:78 msgid "frames per foot" msgstr "images par pied" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:99 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:99 msgid "Index files" msgstr "Fichiers d'index" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:105 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:105 msgid "Index files go here:" msgstr "Emplacement des fichiers d'index :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:116 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:116 msgid "Index Path" msgstr "Chemin de l'index" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:117 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:117 msgid "Select the directory for index files" msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers d'index" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:123 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:123 msgid "Size of index file:" msgstr "Taille du fichier d'index :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:129 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:129 msgid "Number of index files to keep:" msgstr "Nombre de fichiers d'index à conserver :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:142 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:142 msgid "Editing" msgstr "Édition" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:149 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:149 msgid "Clicking on in/out points does what:" msgstr "Action lors d'un clic sur un point d'entrée/sortie :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:151 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:151 msgid "Button 1:" msgstr "Bouton 1 :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:161 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:161 msgid "Button 2:" msgstr "Bouton 2 :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:169 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:169 msgid "Button 3:" msgstr "Bouton 3 :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:180 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:180 msgid "Min DB for meter:" -msgstr "Valeur en dB minimale pour l'appareil de mesure :" +msgstr "Valeur minimale en dB de l'indicateur :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:186 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:186 msgid "Max DB:" msgstr "Valeur max en dB :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:194 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:194 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:342 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:342 msgid "Use Hours:Minutes:Seconds.xxx" msgstr "Utiliser Heures:Minutes:Secondes.xxx" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:352 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:352 msgid "Use Hours:Minutes:Seconds:Frames" msgstr "Utiliser Heures:Minutes:Secondes:Images" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:361 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:361 msgid "Use Samples" msgstr "Utiliser les échantillons" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:370 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:370 msgid "Use Frames" msgstr "Utiliser les images" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:379 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:379 msgid "Use Hex Samples" msgstr "Utiliser les échantillons en représentation hexadécimale" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:388 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:388 msgid "Use Seconds" msgstr "Utiliser les secondes" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:400 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:400 msgid "Use Feet-frames" msgstr "Utiliser les « images-pieds »" -#: cinelerra/interfaceprefs.C:588 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:588 msgid "Use thumbnails in resource window" msgstr "Utiliser les miniatures dans la fenêtre des ressources" -#: cinelerra/keyframepopup.C:81 +#: ../cinelerra/interfaceprefs.C:605 +msgid "Show tip of the day" +msgstr "Afficher l'astuce du jour" + +#: ../cinelerra/keyframepopup.C:81 msgid "Delete keyframe" -msgstr "Effacer les images-clés" +msgstr "Supprimer l'image-clé" -#: cinelerra/keyframepopup.C:95 +#: ../cinelerra/keyframepopup.C:95 msgid "delete keyframe" msgstr "couper l'image-clé" -#: cinelerra/keyframepopup.C:112 +#: ../cinelerra/keyframepopup.C:112 msgid "Show keyframe settings" msgstr "Afficher les paramètres de l'image-clé" -#: cinelerra/keyframepopup.C:231 +#: ../cinelerra/keyframepopup.C:231 msgid "Copy keyframe" msgstr "Copier l'image-clé" -#: cinelerra/labelnavigate.C:43 +#: ../cinelerra/labelnavigate.C:43 msgid "Previous label" msgstr "Marque précédente" -#: cinelerra/labelnavigate.C:61 +#: ../cinelerra/labelnavigate.C:61 msgid "Next label" msgstr "Marque suivante" -#: cinelerra/loadfile.C:24 +#: ../cinelerra/loadfile.C:24 msgid "Load files..." msgstr "Charger des fichiers..." -#: cinelerra/loadfile.C:181 +#: ../cinelerra/loadfile.C:181 msgid "Select files to load:" msgstr "Sélectionner les fichiers à charger :" -#: cinelerra/loadfile.C:229 +#: ../cinelerra/loadfile.C:229 msgid "Replace current project." msgstr "Remplacer le projet actuel." -#: cinelerra/loadfile.C:246 +#: ../cinelerra/loadfile.C:246 msgid "Replace current project and concatenate tracks." msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes." -#: cinelerra/loadfile.C:263 +#: ../cinelerra/loadfile.C:263 msgid "Append in new tracks." -msgstr "Ajouter en tant que nouvelles pistes." +msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes." -#: cinelerra/loadfile.C:280 +#: ../cinelerra/loadfile.C:280 msgid "Concatenate to existing tracks." -msgstr "Concaténer avec les pistes existantes." +msgstr "Concaténer aux pistes existantes." -#: cinelerra/loadfile.C:297 +#: ../cinelerra/loadfile.C:297 msgid "Create new resources only." msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources." -#: cinelerra/loadfile.C:362 +#: ../cinelerra/loadfile.C:362 msgid "load previous" msgstr "charger précédent" -#: cinelerra/loadfile.C:388 +#: ../cinelerra/loadfile.C:388 msgid "Load backup" msgstr "Charger la sauvegarde" -#: cinelerra/loadfile.C:412 +#: ../cinelerra/loadfile.C:412 msgid "load backup" msgstr "charger la sauvegarde" -#: cinelerra/loadfile.C:426 +#: ../cinelerra/loadfile.C:426 msgid "Please enter the reel name and number" msgstr "Veuillez entrer le nom et le numéro de la bobine" -#: cinelerra/loadfile.C:507 +#: ../cinelerra/loadfile.C:507 msgid "Use default or previous name and number" msgstr "Utiliser les valeurs par défaut ou le nom et le numéro précédents" -#: cinelerra/loadmode.C:33 +#: ../cinelerra/loadmode.C:33 msgid "Insert nothing" msgstr "Ne rien insérer" -#: cinelerra/loadmode.C:34 +#: ../cinelerra/loadmode.C:34 msgid "Replace current project" msgstr "Remplacer le projet actuel" -#: cinelerra/loadmode.C:35 +#: ../cinelerra/loadmode.C:35 msgid "Replace current project and concatenate tracks" msgstr "Remplacer le projet actuel et concaténer les pistes" -#: cinelerra/loadmode.C:36 +#: ../cinelerra/loadmode.C:36 msgid "Append in new tracks" msgstr "Ajouter dans de nouvelles pistes" -#: cinelerra/loadmode.C:37 +#: ../cinelerra/loadmode.C:37 msgid "Concatenate to existing tracks" msgstr "Concaténer aux pistes existantes" -#: cinelerra/loadmode.C:38 +#: ../cinelerra/loadmode.C:38 msgid "Paste at insertion point" msgstr "Coller au point d'insertion" -#: cinelerra/loadmode.C:39 +#: ../cinelerra/loadmode.C:39 msgid "Create new resources only" msgstr "Créer uniquement de nouvelles ressources" -#: cinelerra/loadmode.C:72 +#: ../cinelerra/loadmode.C:72 msgid "Insertion strategy:" msgstr "Stratégie d'insertion :" -#: cinelerra/main.C:193 +#: ../cinelerra/main.C:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1902,7 +1949,7 @@ msgstr "" "\n" "Utilisation :\n" -#: cinelerra/main.C:194 +#: ../cinelerra/main.C:194 #, c-format msgid "" "%s [-f] [-c configuration] [-d port] [-n nice] [-r batch file] [filenames]\n" @@ -1912,1192 +1959,1218 @@ msgstr "" "[fichiers]\n" "\n" -#: cinelerra/main.C:195 +#: ../cinelerra/main.C:195 #, c-format msgid "" "-d = Run in the background as renderfarm client. The port (400) is " "optional.\n" msgstr "" -"-d = Lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de calcul.\n" -" Le port (400) est optionnel.\n" +"-d lancer en tâche de fond en tant que client de la grappe de " +"calcul.\n" +" Le port (400) est optionnel.\n" -#: cinelerra/main.C:196 +#: ../cinelerra/main.C:196 #, c-format msgid "-f = Run in the foreground as renderfarm client. Substitute for -d.\n" msgstr "" -"-f = Lancer en premier plan en tant que client de la grappe de calcul.\n" -" En remplacement de -d.\n" +"-f lancer en premier plan en tant que client de la grappe de " +"calcul.\n" +" peut être utilisé en remplacement de -d.\n" -#: cinelerra/main.C:197 +#: ../cinelerra/main.C:197 #, c-format msgid "-n = Nice value if running as renderfarm client. (20)\n" msgstr "" -"-n = valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement en\n" -" tant que client grappe de calcul. (20)\n" +"-n valeur de priorité (nice) utilisée dans le cas du fonctionnement\n" +" en tant que client grappe de calcul. (20)\n" -#: cinelerra/main.C:198 +#: ../cinelerra/main.C:198 #, c-format msgid "-c = Configuration file to use instead of %s%s.\n" -msgstr "-c = fichier de configuration à utiliser à la place de %s%s.\n" +msgstr "" +"-c fichier de configuration à utiliser à la place de\n" +" %s%s.\n" -#: cinelerra/main.C:201 +#: ../cinelerra/main.C:201 #, c-format msgid "" "-r = batch render the contents of the batch file (%s%s) with no GUI. batch " "file is optional.\n" msgstr "" -"-r = rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots (%s%s)\n" -" sans interface graphique. Le fichier par lots est optionnel.\n" +"-r rendu par lots du contenu du fichier de traitement par lots\n" +" (%s%s) sans interface graphique.\n" +" « fichier par lots » est optionnel.\n" -#: cinelerra/main.C:204 +#: ../cinelerra/main.C:204 #, c-format msgid "" "filenames = files to load\n" "\n" "\n" msgstr "" -"fichiers = fichiers à charger\n" +"fichiers fichiers à charger\n" "\n" "\n" -#: cinelerra/mainindexes.C:203 cinelerra/threadindexer.C:115 +#: ../cinelerra/mainindexes.C:203 ../cinelerra/threadindexer.C:115 msgid "Building Indexes..." msgstr "Création des index..." -#: cinelerra/mainmenu.C:68 plugins/reverb/reverbwindow.C:234 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:68 ../plugins/reverb/reverbwindow.C:234 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: cinelerra/mainmenu.C:98 plugins/svg/svgwin.C:263 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:98 ../plugins/svg/svgwin.C:263 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: cinelerra/mainmenu.C:114 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:114 msgid "Keyframes" msgstr "Images-clés" -#: cinelerra/mainmenu.C:126 cinelerra/new.C:238 cinelerra/setformat.C:306 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:126 ../cinelerra/new.C:238 +#: ../cinelerra/setformat.C:306 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: cinelerra/mainmenu.C:131 cinelerra/new.C:266 cinelerra/setformat.C:362 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:131 ../cinelerra/new.C:266 +#: ../cinelerra/setformat.C:362 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: cinelerra/mainmenu.C:136 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:136 msgid "Tracks" msgstr "Pistes" -#: cinelerra/mainmenu.C:143 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:143 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: cinelerra/mainmenu.C:169 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:169 msgid "Fade" -msgstr "fondu" +msgstr "Fondu" -#: cinelerra/mainmenu.C:170 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:170 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: cinelerra/mainmenu.C:171 cinelerra/recordgui.C:77 -#: plugins/parametric/parametric.C:361 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:171 ../cinelerra/recordgui.C:77 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:361 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: cinelerra/mainmenu.C:172 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:172 msgid "Pan" msgstr "Panoramique" -#: cinelerra/mainmenu.C:174 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:174 ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:50 msgid "Mask" msgstr "Masque" -#: cinelerra/mainmenu.C:175 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:175 msgid "Camera X" msgstr "X caméra" -#: cinelerra/mainmenu.C:176 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:176 msgid "Camera Y" msgstr "Y caméra" -#: cinelerra/mainmenu.C:177 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:177 msgid "Camera Z" msgstr "Z caméra" -#: cinelerra/mainmenu.C:178 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:178 msgid "Projector X" msgstr "X projecteur" -#: cinelerra/mainmenu.C:179 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:179 msgid "Projector Y" msgstr "Y projecteur" -#: cinelerra/mainmenu.C:180 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:180 msgid "Projector Z" msgstr "Z projecteur" -#: cinelerra/mainmenu.C:183 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:183 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: cinelerra/mainmenu.C:459 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:459 msgid "Dump CICache" msgstr "Afficher CICache" -#: cinelerra/mainmenu.C:468 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:468 msgid "Dump EDL" msgstr "Afficher l'EDL (liste des décisions de montage)" -#: cinelerra/mainmenu.C:482 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:482 msgid "Dump Plugins" -msgstr "Afficher les greffons" +msgstr "Afficher la liste des greffons" -#: cinelerra/mainmenu.C:497 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:497 msgid "Dump Assets" msgstr "Afficher les objets" -#: cinelerra/mainmenu.C:507 +#. ================================================= edit +#: ../cinelerra/mainmenu.C:507 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: cinelerra/mainmenu.C:519 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:519 #, c-format msgid "Undo %s" msgstr "Annuler %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:524 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:524 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: cinelerra/mainmenu.C:539 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:539 #, c-format msgid "Redo %s" msgstr "Refaire %s" -#: cinelerra/mainmenu.C:544 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:544 msgid "Cut keyframes" msgstr "Couper les images-clés" -#: cinelerra/mainmenu.C:556 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:556 msgid "Copy keyframes" msgstr "Copier les images-clés" -#: cinelerra/mainmenu.C:569 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:569 msgid "Paste keyframes" msgstr "Coller les images-clés" -#: cinelerra/mainmenu.C:581 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:581 msgid "Clear keyframes" msgstr "Effacer les images-clés" -#: cinelerra/mainmenu.C:598 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:598 msgid "Cut default keyframe" msgstr "Couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mainmenu.C:611 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:611 msgid "Copy default keyframe" msgstr "Copier l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mainmenu.C:624 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:624 msgid "Paste default keyframe" msgstr "Coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mainmenu.C:637 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:637 msgid "Clear default keyframe" msgstr "Effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mainmenu.C:650 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:650 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: cinelerra/mainmenu.C:662 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:662 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: cinelerra/mainmenu.C:686 plugins/compressor/compressor.C:1202 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:957 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:686 ../plugins/compressor/compressor.C:1202 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:957 msgid "Clear" msgstr "Réinitialiser" -#: cinelerra/mainmenu.C:700 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:700 msgid "Paste silence" msgstr "Insérer une partie vierge" -#: cinelerra/mainmenu.C:713 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:713 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: cinelerra/mainmenu.C:724 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:724 msgid "Clear labels" -msgstr "Effacer les marques" +msgstr "Supprimer les marques" -#: cinelerra/mainmenu.C:736 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:736 msgid "Mute Region" msgstr "Rendre la région muette" -#: cinelerra/mainmenu.C:749 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:749 msgid "Trim Selection" msgstr "Ajuster la sélection" -#: cinelerra/mainmenu.C:797 cinelerra/mainmenu.C:855 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:797 ../cinelerra/mainmenu.C:855 msgid "Default Transition" msgstr "Transition par défaut" -#: cinelerra/mainmenu.C:842 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:842 msgid "Reset Translation" msgstr "Réinitialiser le déplacement" -#: cinelerra/mainmenu.C:883 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:883 msgid "Delete tracks" msgstr "Supprimer les pistes" -#: cinelerra/mainmenu.C:895 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:895 msgid "Delete last track" msgstr "Supprimer la dernière piste" -#: cinelerra/mainmenu.C:907 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:907 msgid "Move tracks up" msgstr "Déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra/mainmenu.C:919 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:919 msgid "Move tracks down" msgstr "Déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra/mainmenu.C:934 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:934 msgid "Concatenate tracks" msgstr "Concaténer les pistes" -#: cinelerra/mainmenu.C:951 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:951 msgid "Loop Playback" msgstr "Jouer en boucle" -#: cinelerra/mainmenu.C:970 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:970 msgid "Set background render" msgstr "Point de départ du rendu en tâche de fond" -#: cinelerra/mainmenu.C:988 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:988 msgid "Edit labels" msgstr "Éditer les marques" -#: cinelerra/mainmenu.C:1004 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1004 msgid "Edit effects" msgstr "Éditer les effets" -#: cinelerra/mainmenu.C:1020 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1020 +#, fuzzy msgid "Autos follow edits" msgstr "Autos suit l'édition" -#: cinelerra/mainmenu.C:1034 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1034 msgid "Align cursor on frames" msgstr "Aligner le curseur sur les images" -#: cinelerra/mainmenu.C:1047 cinelerra/mainmenu.C:1057 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1047 ../cinelerra/mainmenu.C:1057 msgid "Slow Shuttle" msgstr "Curseur lent" -#: cinelerra/mainmenu.C:1062 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1062 msgid "Fast Shuttle" msgstr "Curseur rapide" -#: cinelerra/mainmenu.C:1066 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1066 msgid "Save settings now" msgstr "Enregistrer les paramètres maintenant" -#: cinelerra/mainmenu.C:1075 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1075 msgid "Saved settings." msgstr "Paramètres enregistrés." -#: cinelerra/mainmenu.C:1088 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1088 msgid "Show Viewer" -msgstr "Afficher la fenêtre de prévisualisation" +msgstr "Afficher la visionneuse" -#: cinelerra/mainmenu.C:1100 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1100 msgid "Show Resources" msgstr "Afficher la fenêtre des ressources" -#: cinelerra/mainmenu.C:1112 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1112 msgid "Show Compositor" msgstr "Afficher la fenêtre de composition" -#: cinelerra/mainmenu.C:1125 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1125 msgid "Show Overlays" msgstr "Afficher les overlays" -#: cinelerra/mainmenu.C:1138 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1138 msgid "Show Levels" msgstr "Afficher les niveaux" -#: cinelerra/mainmenu.C:1150 +#: ../cinelerra/mainmenu.C:1150 msgid "Default positions" msgstr "Positions par défaut" -#: cinelerra/mainprogress.C:142 +#. sprintf(time_string, +#. "%dh%dm%ds", +#. (int64_t)eta / 3600, +#. ((int64_t)eta / 60) % 60, +#. (int64_t)eta % 60); +#: ../cinelerra/mainprogress.C:142 #, c-format msgid "%s ETA: %s" msgstr "Temps estimé de fin de %s : %s" -#: cinelerra/menueffects.C:35 +#: ../cinelerra/menueffects.C:35 msgid "Render effect..." msgstr "Rendu d'effet..." -#: cinelerra/menueffects.C:111 +#: ../cinelerra/menueffects.C:111 #, c-format msgid "No recordable tracks specified." msgstr "Aucune piste enregistrable indiquée." -#: cinelerra/menueffects.C:121 +#: ../cinelerra/menueffects.C:121 #, c-format msgid "No plugins available." msgstr "Aucun greffon disponible." -#: cinelerra/menueffects.C:222 +#: ../cinelerra/menueffects.C:222 msgid "No output file specified." msgstr "Aucun fichier de sortie indiqué." -#: cinelerra/menueffects.C:230 +#: ../cinelerra/menueffects.C:230 msgid "No effect selected." msgstr "Aucun effet indiqué." -#: cinelerra/menueffects.C:272 +#: ../cinelerra/menueffects.C:272 msgid "No selected range to process." msgstr "Aucun intervalle à traiter." -#: cinelerra/menueffects.C:431 cinelerra/packagerenderer.C:161 -#: cinelerra/savefile.C:85 +#. open failed +#: ../cinelerra/menueffects.C:431 ../cinelerra/packagerenderer.C:161 +#: ../cinelerra/savefile.C:85 #, c-format msgid "Couldn't open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: cinelerra/menueffects.C:576 +#: ../cinelerra/menueffects.C:576 msgid "Select an effect" msgstr "Choisir un effet" -#: cinelerra/menueffects.C:588 cinelerra/render.C:1051 +#: ../cinelerra/menueffects.C:588 ../cinelerra/render.C:1051 msgid "Select the first file to render to:" msgstr "Choisir le premier fichier à utiliser pour le rendu :" -#: cinelerra/menueffects.C:589 cinelerra/render.C:1052 +#: ../cinelerra/menueffects.C:589 ../cinelerra/render.C:1052 msgid "Select a file to render to:" msgstr "Choisir un fichier de destination pour le rendu :" -#: cinelerra/menueffects.C:717 +#: ../cinelerra/menueffects.C:717 msgid "Set up effect panel and hit \"OK\"" msgstr "Configurer l'écran des effets et cliquez sur « OK »" -#: cinelerra/messages.C:51 cinelerra/messages.C:67 cinelerra/messages.C:88 +#: ../cinelerra/messages.C:51 ../cinelerra/messages.C:67 +#: ../cinelerra/messages.C:88 #, c-format msgid "recieve message failed\n" -msgstr "Erreur de réception du message\n" +msgstr "erreur de réception du message\n" -#: cinelerra/messages.C:159 cinelerra/messages.C:167 cinelerra/messages.C:176 +#: ../cinelerra/messages.C:159 ../cinelerra/messages.C:167 +#: ../cinelerra/messages.C:176 #, c-format msgid "send message failed\n" -msgstr "Erreur d'envoi du message\n" +msgstr "erreur d'envoi du message\n" -#: cinelerra/messages.C:184 cinelerra/messages.C:192 +#: ../cinelerra/messages.C:184 ../cinelerra/messages.C:192 msgid "Messages::write_message" msgstr "Messages::write_message" -#: cinelerra/meterpanel.C:252 +#: ../cinelerra/meterpanel.C:252 msgid "Show meters" msgstr "Afficher les vu-mètres" -#: cinelerra/mwindow.C:289 cinelerra/mwindow.C:327 +#: ../cinelerra/mwindow.C:289 ../cinelerra/mwindow.C:327 #, c-format msgid "MWindow::init_plugins: couldn't open %s directory\n" msgstr "MWindow::init_plugins : ouverture du répertoire %s impossible\n" -#: cinelerra/mwindow.C:562 +#: ../cinelerra/mwindow.C:562 #, c-format msgid "MWindow::init_theme: theme %s not found.\n" msgstr "MWindow::init_theme : thème %s introuvable.\n" -#: cinelerra/mwindow.C:868 +#: ../cinelerra/mwindow.C:868 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: cinelerra/mwindow.C:916 +#: ../cinelerra/mwindow.C:916 msgid "'s format couldn't be determined." msgstr " : format impossible à identifier." -#: cinelerra/mwindow.C:1101 +#: ../cinelerra/mwindow.C:1101 msgid "load" msgstr "charger" -#: cinelerra/mwindow.C:1198 +#: ../cinelerra/mwindow.C:1198 msgid "Initializing GUI" msgstr "Initialisation de l'interface utilisateur" -#: cinelerra/mwindow.C:1768 +#: ../cinelerra/mwindow.C:1768 #, c-format msgid "Couldn't open %s for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir %s en écriture." -#: cinelerra/mwindow.C:1831 +#: ../cinelerra/mwindow.C:1831 msgid "remove assets" msgstr "supprimer les objets" -#: cinelerra/mwindow.C:1992 +#: ../cinelerra/mwindow.C:1992 #, c-format msgid "Using %s." msgstr "Utilisation de %s." -#: cinelerra/mwindowedit.C:66 cinelerra/mwindowedit.C:84 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:66 ../cinelerra/mwindowedit.C:84 msgid "add track" msgstr "ajouter une piste" -#: cinelerra/mwindowedit.C:147 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:147 msgid "asset to size" msgstr "objet à la taille" -#: cinelerra/mwindowedit.C:161 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:161 msgid "clear" msgstr "réinitialiser" -#: cinelerra/mwindowedit.C:191 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:191 msgid "clear keyframes" msgstr "effacer les images-clés" -#: cinelerra/mwindowedit.C:206 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:206 msgid "clear default keyframe" msgstr "effacer l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mwindowedit.C:222 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:222 msgid "clear labels" msgstr "effacer les marques" -#: cinelerra/mwindowedit.C:239 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:239 msgid "concatenate tracks" msgstr "concaténer les pistes" -#: cinelerra/mwindowedit.C:353 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:353 msgid "crop" -msgstr "recadrer" +msgstr "découper" -#: cinelerra/mwindowedit.C:378 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:378 msgid "cut" msgstr "couper" -#: cinelerra/mwindowedit.C:397 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:397 msgid "cut keyframes" msgstr "couper les images-clés" -#: cinelerra/mwindowedit.C:415 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:415 msgid "cut default keyframe" msgstr "couper l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mwindowedit.C:450 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:450 msgid "delete tracks" msgstr "supprimer les pistes" -#: cinelerra/mwindowedit.C:465 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:465 msgid "delete track" msgstr "supprimer la piste" -#: cinelerra/mwindowedit.C:483 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:483 msgid "detach transition" msgstr "détacher la transition" -#: cinelerra/mwindowedit.C:567 cinelerra/mwindowedit.C:604 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:567 ../cinelerra/mwindowedit.C:604 msgid "insert effect" msgstr "insérer un effet" -#: cinelerra/mwindowedit.C:728 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:728 msgid "drag handle" msgstr "gestion du glisser" -#: cinelerra/mwindowedit.C:741 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:741 msgid "match output size" msgstr "ajuster à la taille de sortie" -#: cinelerra/mwindowedit.C:762 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:762 msgid "move edit" -msgstr "déplacer la séquence" +msgstr "déplacer le plan" -#: cinelerra/mwindowedit.C:792 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:792 msgid "move effect" msgstr "déplacer l'effet" -#: cinelerra/mwindowedit.C:816 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:816 msgid "move effect up" msgstr "déplacer l'effet vers le haut" -#: cinelerra/mwindowedit.C:834 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:834 msgid "move effect down" msgstr "déplacer l'effet vers le bas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:850 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:850 msgid "move track down" msgstr "déplacer la piste vers le bas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:862 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:862 msgid "move tracks down" msgstr "déplacer les pistes vers le bas" -#: cinelerra/mwindowedit.C:874 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:874 msgid "move track up" msgstr "déplacer la piste vers le haut" -#: cinelerra/mwindowedit.C:885 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:885 msgid "move tracks up" msgstr "déplacer les pistes vers le haut" -#: cinelerra/mwindowedit.C:906 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:906 msgid "mute" msgstr "sourdine" -#: cinelerra/mwindowedit.C:966 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:966 msgid "overwrite" msgstr "écraser" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1033 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1033 msgid "paste" msgstr "coller" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1077 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1077 msgid "paste assets" -msgstr "coller l'objet" +msgstr "coller les objets" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1155 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1155 msgid "paste keyframes" msgstr "coller les images-clés" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1184 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1184 msgid "paste default keyframe" msgstr "coller l'image-clé par défaut" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1531 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1531 msgid "silence" msgstr "silence" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1554 cinelerra/mwindowedit.C:1565 -#: cinelerra/mwindowedit.C:1585 cinelerra/mwindowedit.C:1606 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1554 ../cinelerra/mwindowedit.C:1565 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1585 ../cinelerra/mwindowedit.C:1606 msgid "transition" msgstr "transition" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1578 cinelerra/mwindowedit.C:1598 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1578 ../cinelerra/mwindowedit.C:1598 #, c-format msgid "No default transition %s found." -msgstr "Aucune transition par défaut trouvée (%s)." +msgstr "Transition par défaut %s introuvable." -#: cinelerra/mwindowedit.C:1667 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1667 msgid "resize track" msgstr "redimensionner la piste" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1690 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1690 msgid "in point" msgstr "point d'entrée" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1759 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1759 msgid "out point" msgstr "point de sortie" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1850 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1850 msgid "splice" msgstr "raccord" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1886 cinelerra/vwindowgui.C:584 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1886 ../cinelerra/vwindowgui.C:584 #, c-format msgid "Clip %d" msgstr "Clip %d" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1909 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1909 msgid "label" msgstr "marque" -#: cinelerra/mwindowedit.C:1987 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:1987 msgid "trim selection" msgstr "ajuster la sélection" -#: cinelerra/mwindowedit.C:2058 +#: ../cinelerra/mwindowedit.C:2058 msgid "new folder" msgstr "nouveau dossier" -#: cinelerra/new.C:33 +#: ../cinelerra/new.C:33 msgid "New..." msgstr "Nouveau projet..." -#: cinelerra/new.C:190 +#: ../cinelerra/new.C:190 msgid "Cinelerra: New Project" msgstr "Cinelerra : nouveau projet" -#: cinelerra/new.C:194 +#: ../cinelerra/new.C:194 msgid ": New Project" -msgstr ": Nouveau Projet" +msgstr ": nouveau Projet" -#: cinelerra/new.C:223 +#: ../cinelerra/new.C:223 msgid "Parameters for the new project:" msgstr "Paramètres du nouveau projet :" -#: cinelerra/new.C:242 cinelerra/new.C:269 +#: ../cinelerra/new.C:242 ../cinelerra/new.C:269 msgid "Tracks:" msgstr "Pistes :" -#: cinelerra/new.C:258 cinelerra/recordgui.C:224 cinelerra/setformat.C:311 -#: cinelerra/setformat.C:316 +#: ../cinelerra/new.C:258 ../cinelerra/recordgui.C:224 +#: ../cinelerra/setformat.C:311 ../cinelerra/setformat.C:316 msgid "Samplerate:" msgstr "Taux d'échantillonnage :" -#: cinelerra/new.C:284 cinelerra/recordgui.C:237 +#: ../cinelerra/new.C:284 ../cinelerra/recordgui.C:237 msgid "Framerate:" msgstr "Fréquence des images :" -#: cinelerra/new.C:310 cinelerra/setformat.C:380 +#: ../cinelerra/new.C:310 ../cinelerra/setformat.C:380 msgid "Canvas size:" msgstr "Taille de l'aire de travail :" -#: cinelerra/new.C:326 cinelerra/setformat.C:439 +#: ../cinelerra/new.C:326 ../cinelerra/setformat.C:439 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapport d'aspect :" -#: cinelerra/new.C:354 cinelerra/setformat.C:466 +#. -------------------- +#: ../cinelerra/new.C:354 ../cinelerra/setformat.C:466 msgid "Interlace mode:" msgstr "Mode d'entrelacement :" -#: cinelerra/new.C:862 +#: ../cinelerra/new.C:862 msgid "Auto aspect ratio" msgstr "Rapport d'aspect automatique" -#: cinelerra/newfolder.C:39 +#: ../cinelerra/newfolder.C:39 msgid "Enter the name of the folder:" msgstr "Entrer le nom du dossier :" -#: cinelerra/newfolder.C:41 cinelerra/pluginclient.C:114 +#: ../cinelerra/newfolder.C:41 ../cinelerra/pluginclient.C:114 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: cinelerra/patchbay.C:301 cinelerra/patchgui.C:593 -#: cinelerra/trackcanvas.C:4259 +#: ../cinelerra/patchbay.C:301 ../cinelerra/patchgui.C:593 +#: ../cinelerra/trackcanvas.C:4269 msgid "keyframe" msgstr "image-clé" -#: cinelerra/patchgui.C:279 +#: ../cinelerra/patchgui.C:279 msgid "play patch" msgstr "jouer l'élément sonore" -#: cinelerra/patchgui.C:287 +#: ../cinelerra/patchgui.C:287 msgid "mute patch" msgstr "mettre l'élément sonore en sourdine" -#: cinelerra/patchgui.C:293 +#: ../cinelerra/patchgui.C:293 msgid "record patch" msgstr "enregistrer l'élément sonore" -#: cinelerra/patchgui.C:297 +#: ../cinelerra/patchgui.C:297 msgid "gang patch" msgstr "grouper l'élément sonore" -#: cinelerra/patchgui.C:301 +#: ../cinelerra/patchgui.C:301 msgid "draw patch" msgstr "dessiner l'élément sonore" -#: cinelerra/patchgui.C:305 +#: ../cinelerra/patchgui.C:305 msgid "expand patch" msgstr "étendre l'élément sonore" -#: cinelerra/patchgui.C:369 +#: ../cinelerra/patchgui.C:369 msgid "Play track" msgstr "Jouer la piste" -#: cinelerra/patchgui.C:420 +#: ../cinelerra/patchgui.C:420 msgid "Arm track" msgstr "Armer la piste" -#: cinelerra/patchgui.C:470 +#: ../cinelerra/patchgui.C:470 msgid "Gang faders" msgstr "Grouper les réglages" -#: cinelerra/patchgui.C:520 +#: ../cinelerra/patchgui.C:520 msgid "Draw media" msgstr "Dessiner le média" -#: cinelerra/patchgui.C:569 +#: ../cinelerra/patchgui.C:569 msgid "Don't send to output" msgstr "Ne pas envoyer vers la sortie" -#: cinelerra/patchgui.C:700 +#: ../cinelerra/patchgui.C:700 msgid "track title" msgstr "Titre de la piste" -#: cinelerra/patchgui.C:725 +#: ../cinelerra/patchgui.C:725 msgid "Nudge" msgstr "Décaler" -#: cinelerra/performanceprefs.C:43 cinelerra/preferencesthread.C:261 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:43 ../cinelerra/preferencesthread.C:261 msgid "Performance" msgstr "Performances" -#: cinelerra/performanceprefs.C:50 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:50 msgid "Cache size (MB):" msgstr "Taille du cache (Mo) :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:58 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:58 msgid "Seconds to preroll renders:" -msgstr "Temps en secondes pour anticiper le rendu :" +msgstr "Temps en secondes d'anticipation du rendu :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:77 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:77 msgid "Background Rendering (Video only)" msgstr "Rendu en tâche de fond (vidéo seulement)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:85 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:85 msgid "Frames per background rendering job:" msgstr "Images par tâche de rendu en tâche de fond :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:91 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:91 msgid "Frames to preroll background:" msgstr "Images pour l'anticipation des tâches de fond :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:100 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:100 msgid "Output for background rendering:" msgstr "Sortie pour le rendu en tâche de fond :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:126 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:126 msgid "Render Farm" msgstr "Grappe de rendu" -#: cinelerra/performanceprefs.C:130 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:130 msgid "Nodes:" msgstr "Noeuds :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:132 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:132 msgid "Hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:139 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:139 #, c-format msgid "Master node framerate: %0.3f" msgstr "Vitesse du noeud principal : %0.3f" -#: cinelerra/performanceprefs.C:185 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:185 msgid "Total jobs to create:" -msgstr "Nombre total de tâches à créer :" +msgstr "Nombre total de travaux à créer :" -#: cinelerra/performanceprefs.C:188 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:188 msgid "(overridden if new file at each label is checked)" msgstr "" "(surchargé si « nouveau fichier à chaque marque »\n" "est coché)" -#: cinelerra/performanceprefs.C:244 cinelerra/pluginpopup.C:186 -#: cinelerra/recordgui.C:71 cinelerra/transitionpopup.C:209 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:244 ../cinelerra/pluginpopup.C:186 +#: ../cinelerra/recordgui.C:71 ../cinelerra/transitionpopup.C:209 msgid "On" msgstr "Actif" -#: cinelerra/performanceprefs.C:245 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:245 msgid "Hostname" msgstr "Nom d'hôte" -#: cinelerra/performanceprefs.C:246 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:246 msgid "Port" msgstr "Port" -#: cinelerra/performanceprefs.C:247 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:247 msgid "Framerate" msgstr "Fréquence images" -#: cinelerra/performanceprefs.C:278 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:278 msgid "Use background rendering" msgstr "Utiliser le rendu en tâche de fond" -#: cinelerra/performanceprefs.C:410 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:410 msgid "Use render farm" msgstr "Utiliser une grappe de calcul pour le rendu" -#: cinelerra/performanceprefs.C:430 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:430 msgid "Force single processor use" msgstr "Forcer l'utilisation d'un seul processeur" -#: cinelerra/performanceprefs.C:453 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:453 msgid "Consolidate output files on completion" msgstr "Consolider les fichiers de sortie lorsqu'ils sont terminés" -#: cinelerra/performanceprefs.C:579 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:579 msgid "Add Node" msgstr "Ajouter un noeud" -#: cinelerra/performanceprefs.C:607 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:607 msgid "Apply Changes" msgstr "Appliquer les modifications" -#: cinelerra/performanceprefs.C:634 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:634 msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer un noeud" -#: cinelerra/performanceprefs.C:662 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:662 msgid "Sort nodes" msgstr "Trier les noeuds" -#: cinelerra/performanceprefs.C:689 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:689 msgid "Reset rates" msgstr "Réinitialiser les débits" -#: cinelerra/performanceprefs.C:770 +#: ../cinelerra/performanceprefs.C:770 msgid "Use virtual filesystem" msgstr "Utiliser le système de fichiers virtuel" -#: cinelerra/playbackprefs.C:43 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:43 msgid "Audio Out" msgstr "Sortie audio" -#: cinelerra/playbackprefs.C:52 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:52 msgid "Samples to send to console at a time:" msgstr "Échantillons à envoyer à la console en une fois :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:73 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:73 msgid "Audio offset (sec):" msgstr "Décalage audio (en secondes) :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:88 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:88 msgid "Audio Driver:" msgstr "Pilote audio :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:107 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:107 msgid "Video Out" msgstr "Sortie vidéo" -#: cinelerra/playbackprefs.C:112 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:112 msgid "Framerate achieved:" msgstr "Fréquence d'images obtenue :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:113 cinelerra/zoombar.C:83 cinelerra/zoombar.C:85 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:113 ../cinelerra/zoombar.C:83 +#: ../cinelerra/zoombar.C:85 msgid "--" msgstr "--" -#: cinelerra/playbackprefs.C:117 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:117 msgid "Scaling equation:" msgstr "Équation de mise à l'échelle :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:138 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:138 msgid "Preload buffer for Quicktime:" msgstr "Tampon pour Quicktime :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:146 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:146 msgid "Timecode offset:" msgstr "Décalage du code temporel :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:149 cinelerra/playbackprefs.C:152 -#: cinelerra/playbackprefs.C:155 cinelerra/setformat.C:447 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:149 ../cinelerra/playbackprefs.C:152 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:155 ../cinelerra/setformat.C:447 msgid ":" msgstr ":" -#: cinelerra/playbackprefs.C:160 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:160 msgid "Video Driver:" msgstr "Pilote vidéo :" -#: cinelerra/playbackprefs.C:256 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:256 msgid "View follows playback" msgstr "L'affichage suit la lecture" -#: cinelerra/playbackprefs.C:271 cinelerra/recordprefs.C:312 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:271 ../cinelerra/recordprefs.C:312 msgid "Use software for positioning information" msgstr "Utiliser le logiciel pour les informations de positionnement" -#: cinelerra/playbackprefs.C:286 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:286 msgid "Audio playback in real time priority (root only)" msgstr "Jouer le son en priorité temps réel (réservé à root)" -#: cinelerra/playbackprefs.C:304 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:304 msgid "Nearest neighbor enlarge and reduce" msgstr "Algorithme de redimensionnement selon « le plus proche voisin »" -#: cinelerra/playbackprefs.C:320 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:320 msgid "Bicubic enlarge and reduce" -msgstr "Agrandissement et réduction bilinéaires" +msgstr "Agrandissement et réduction bicubiques" -#: cinelerra/playbackprefs.C:335 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:335 msgid "Bicubic enlarge and bilinear reduce" msgstr "Agrandissement bicubique, réduction bilinéaire" -#: cinelerra/playbackprefs.C:352 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:352 msgid "Bilinear enlarge and bilinear reduce" msgstr "Agrandissement bilinéaire et réduction bilinéaire" -#: cinelerra/playbackprefs.C:384 +#: ../cinelerra/playbackprefs.C:384 msgid "Play every frame" msgstr "Jouer toutes les images" -#: cinelerra/playtransport.C:378 +#: ../cinelerra/playtransport.C:378 msgid "Fast reverse ( + )" msgstr "Retour arrière rapide ( + )" -#: cinelerra/playtransport.C:393 +#: ../cinelerra/playtransport.C:393 msgid "Normal reverse ( 6 )" msgstr "Retour arrière normal ( 6 )" -#: cinelerra/playtransport.C:408 +#: ../cinelerra/playtransport.C:408 msgid "Frame reverse ( 4 )" msgstr "Image précédente ( 4 )" -#: cinelerra/playtransport.C:423 +#: ../cinelerra/playtransport.C:423 msgid "Normal forward ( 3 )" msgstr "Avance normale ( 3 )" -#: cinelerra/playtransport.C:440 +#: ../cinelerra/playtransport.C:440 msgid "Frame forward ( 1 )" msgstr "Image suivante ( 1 )" -#: cinelerra/playtransport.C:455 +#: ../cinelerra/playtransport.C:455 msgid "Fast forward ( Enter )" msgstr "Avance rapide ( Entrée )" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:458 +#: ../cinelerra/pluginaclientlad.C:458 #, c-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" -#: cinelerra/pluginaclientlad.C:461 +#: ../cinelerra/pluginaclientlad.C:461 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Licence : %s" -#: cinelerra/pluginarray.C:168 +#: ../cinelerra/pluginarray.C:168 #, c-format msgid "%s..." msgstr "%s..." -#: cinelerra/pluginarray.C:194 +#: ../cinelerra/pluginarray.C:194 #, c-format msgid "%s took %s" msgstr "%s a pris %s" -#: cinelerra/pluginclient.C:168 +#: ../cinelerra/pluginclient.C:168 #, c-format msgid "No processing defined for this plugin.\n" msgstr "Il n'y a pas de traitement associé à ce greffon.\n" -#: cinelerra/plugindialog.C:140 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:140 msgid "attach effect" -msgstr "Attacher un effet" +msgstr "attacher un effet" -#: cinelerra/plugindialog.C:297 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:297 msgid "Plugins:" msgstr "Greffons :" -#: cinelerra/plugindialog.C:325 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:325 msgid "Shared effects:" msgstr "Effets partagés :" -#: cinelerra/plugindialog.C:353 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:353 msgid "Shared tracks:" msgstr "Pistes partagées :" -#: cinelerra/plugindialog.C:497 cinelerra/pluginpopup.C:87 -#: cinelerra/transitionpopup.C:191 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:497 ../cinelerra/pluginpopup.C:87 +#: ../cinelerra/transitionpopup.C:191 msgid "Detach" msgstr "Détacher" -#: cinelerra/plugindialog.C:555 cinelerra/plugindialog.C:626 -#: cinelerra/plugindialog.C:701 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:555 ../cinelerra/plugindialog.C:626 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:701 msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: cinelerra/plugindialog.C:570 cinelerra/plugindialog.C:642 -#: cinelerra/plugindialog.C:717 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:570 ../cinelerra/plugindialog.C:642 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:717 +#, fuzzy msgid "Change" msgstr "Changer" -#: cinelerra/plugindialog.C:744 cinelerra/pluginpopup.C:122 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:744 ../cinelerra/pluginpopup.C:122 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: cinelerra/plugindialog.C:773 cinelerra/pluginpopup.C:144 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:773 ../cinelerra/pluginpopup.C:144 msgid "Receive" msgstr "Recevoir" -#: cinelerra/plugindialog.C:802 +#: ../cinelerra/plugindialog.C:802 msgid "Thru" msgstr "À travers" -#: cinelerra/pluginpopup.C:60 +#: ../cinelerra/pluginpopup.C:60 msgid "Change..." msgstr "Remplacer..." -#: cinelerra/pluginpopup.C:102 +#: ../cinelerra/pluginpopup.C:102 msgid "detach effect" msgstr "Détacher l'effet" -#: cinelerra/pluginpopup.C:166 cinelerra/transitionpopup.C:232 +#: ../cinelerra/pluginpopup.C:166 ../cinelerra/transitionpopup.C:232 msgid "Show" -msgstr "Afficher" +msgstr "Afficher les options" -#: cinelerra/preferencesthread.C:43 +#: ../cinelerra/preferencesthread.C:43 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." -#: cinelerra/preferencesthread.C:255 +#: ../cinelerra/preferencesthread.C:255 msgid "Playback" msgstr "Lecture" -#: cinelerra/preferencesthread.C:258 +#: ../cinelerra/preferencesthread.C:258 msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" -#: cinelerra/preferencesthread.C:434 cinelerra/preferencesthread.C:436 -#: cinelerra/setformat.C:854 +#: ../cinelerra/preferencesthread.C:434 ../cinelerra/preferencesthread.C:436 +#: ../cinelerra/setformat.C:854 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: cinelerra/quit.C:25 +#: ../cinelerra/quit.C:25 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: cinelerra/quit.C:64 +#: ../cinelerra/quit.C:64 msgid "Can't quit while a recording is in progress." -msgstr "Impossible de quitter tant qu'un enregistrement est en cours." +msgstr "Impossible de quitter alors qu'un enregistrement est en cours." -#: cinelerra/quit.C:74 +#: ../cinelerra/quit.C:74 msgid "Can't quit while a render is in progress." -msgstr "Impossible de quitter tant qu'un travail de rendu est en cours." +msgstr "Impossible de quitter alors qu'un rendu est en cours." -#: cinelerra/quit.C:87 +#. printf("Quit::run 2\n"); +#: ../cinelerra/quit.C:87 msgid "Save edit list before exiting?" -msgstr "Enregistrer la liste d'édition avant de quitter ?" +msgstr "Enregistrer la liste de montage avant de quitter ?" -#: cinelerra/recconfirmdelete.C:28 +#: ../cinelerra/recconfirmdelete.C:28 #, c-format msgid "Delete this file and %s?" msgstr "Supprimer ce fichier et %s ?" -#: cinelerra/record.C:52 +#: ../cinelerra/record.C:52 msgid "Record..." msgstr "Enregistrement..." -#: cinelerra/record.C:552 +#: ../cinelerra/record.C:552 msgid "record" msgstr "enregistrer" -#: cinelerra/record.C:660 +#. Update GUI +#: ../cinelerra/record.C:660 #, c-format msgid "Deleting" msgstr "Suppression" -#: cinelerra/recordaudio.C:248 cinelerra/recordvideo.C:332 +#: ../cinelerra/recordaudio.C:248 ../cinelerra/recordvideo.C:332 msgid "No space left on disk." msgstr "Plus d'espace disponible sur le disque." -#: cinelerra/recordgui.C:72 +#: ../cinelerra/recordgui.C:72 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: cinelerra/recordgui.C:73 +#: ../cinelerra/recordgui.C:73 msgid "News" msgstr "Infos" -#: cinelerra/recordgui.C:74 +#: ../cinelerra/recordgui.C:74 msgid "Start time" msgstr "Instant de départ" -#: cinelerra/recordgui.C:75 +#: ../cinelerra/recordgui.C:75 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: cinelerra/recordgui.C:76 +#: ../cinelerra/recordgui.C:76 msgid "Source" msgstr "Source" -#: cinelerra/recordgui.C:145 +#. Curent batch +#: ../cinelerra/recordgui.C:145 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: cinelerra/recordgui.C:148 +#: ../cinelerra/recordgui.C:148 msgid "Start time:" msgstr "Instant de départ :" -#: cinelerra/recordgui.C:151 +#: ../cinelerra/recordgui.C:151 msgid "Duration time:" msgstr "Durée :" -#: cinelerra/recordgui.C:154 +#: ../cinelerra/recordgui.C:154 msgid "Source:" msgstr "Source :" -#: cinelerra/recordgui.C:160 +#: ../cinelerra/recordgui.C:160 msgid "Transport:" msgstr "Transport :" -#: cinelerra/recordgui.C:179 cinelerra/recordwindow.C:41 +#. printf("RecordWindow::create_objects 1\n"); +#: ../cinelerra/recordgui.C:179 ../cinelerra/recordwindow.C:41 msgid "Select a file to record to:" msgstr "Sélectionner le fichier à utiliser pour l'enregistrement :" -#: cinelerra/recordgui.C:215 +#: ../cinelerra/recordgui.C:215 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: cinelerra/recordgui.C:221 +#: ../cinelerra/recordgui.C:221 msgid "Audio compression:" msgstr "Compression audio :" -#: cinelerra/recordgui.C:227 +#: ../cinelerra/recordgui.C:227 msgid "Clipped samples:" msgstr "Échantillons tronqués :" -#: cinelerra/recordgui.C:234 +#: ../cinelerra/recordgui.C:234 msgid "Video compression:" msgstr "Compression vidéo :" -#: cinelerra/recordgui.C:240 +#: ../cinelerra/recordgui.C:240 +#, fuzzy msgid "Frames behind:" msgstr "Images derrière :" -#: cinelerra/recordgui.C:245 +#: ../cinelerra/recordgui.C:245 msgid "Position:" msgstr "Position :" -#: cinelerra/recordgui.C:248 +#: ../cinelerra/recordgui.C:248 msgid "Prev label:" msgstr "Marque précédente :" -#: cinelerra/recordgui.C:344 +#: ../cinelerra/recordgui.C:344 msgid "Batches:" msgstr "Lots :" -#: cinelerra/recordgui.C:695 +#: ../cinelerra/recordgui.C:695 msgid "Save the recording and quit." -msgstr "Enregistrer et quitter." +msgstr "Sauvegarder l'enregistrement et quitter." -#: cinelerra/recordgui.C:723 +#: ../cinelerra/recordgui.C:723 msgid "Quit without pasting into project." msgstr "Quitter sans coller dans le projet." -#: cinelerra/recordgui.C:747 +#: ../cinelerra/recordgui.C:747 msgid "Start Over" msgstr "Recommencer" -#: cinelerra/recordgui.C:749 +#: ../cinelerra/recordgui.C:749 msgid "Rewind the current file and erase." -msgstr "Revenir au début du fichier et effacer." +msgstr "Revenir au début du fichier actuel et effacer." -#: cinelerra/recordgui.C:765 +#: ../cinelerra/recordgui.C:765 msgid "Fill frames" msgstr "Images de remplissages" -#: cinelerra/recordgui.C:769 +#: ../cinelerra/recordgui.C:769 +#, fuzzy msgid "Write extra frames when behind." msgstr "Écrire des images supplémentaires lorsqu'on se trouve plus loin." -#: cinelerra/recordgui.C:780 +#: ../cinelerra/recordgui.C:780 msgid "Monitor video" msgstr "Moniteur vidéo" -#: cinelerra/recordgui.C:809 +#: ../cinelerra/recordgui.C:809 msgid "Monitor audio" msgstr "Moniteur audio" -#: cinelerra/recordgui.C:869 +#: ../cinelerra/recordgui.C:869 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: cinelerra/recordgui.C:969 +#: ../cinelerra/recordgui.C:969 msgid "Create new clip." msgstr "Créer un nouveau clip." -#: cinelerra/recordgui.C:984 +#: ../cinelerra/recordgui.C:984 msgid "Delete clip." msgstr "Supprimer le clip." -#: cinelerra/recordgui.C:999 +#: ../cinelerra/recordgui.C:999 msgid "" "Start batch recording\n" "from the current position." @@ -3105,11 +3178,11 @@ msgstr "" "Lancer l'enregistrement par lots\n" "à partir de la position actuelle." -#: cinelerra/recordgui.C:1023 +#: ../cinelerra/recordgui.C:1023 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: cinelerra/recordgui.C:1027 +#: ../cinelerra/recordgui.C:1027 msgid "" "Make the highlighted\n" "clip active." @@ -3117,83 +3190,83 @@ msgstr "" "Rendre actif le clip\n" "sélectionné." -#: cinelerra/recordgui.C:1037 +#: ../cinelerra/recordgui.C:1037 msgid "Label" msgstr "Marque" -#: cinelerra/recordgui.C:1105 +#: ../cinelerra/recordgui.C:1105 msgid "Quit without pasting into project?" msgstr "Quitter sans coller dans le projet ?" -#: cinelerra/recordgui.C:1137 +#: ../cinelerra/recordgui.C:1137 msgid "Rewind batch and overwrite?" msgstr "Repositionner le lot en début et écraser ?" -#: cinelerra/recordmonitor.C:273 +#: ../cinelerra/recordmonitor.C:273 msgid "00:00:00:00" msgstr "00:00:00:00" -#: cinelerra/recordmonitor.C:576 cinelerra/vdeviceprefs.C:201 +#: ../cinelerra/recordmonitor.C:576 ../cinelerra/vdeviceprefs.C:201 msgid "Swap fields" msgstr "Échanger les champs" -#: cinelerra/recordprefs.C:38 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:38 msgid "Audio In" msgstr "Entrée audio" -#: cinelerra/recordprefs.C:45 cinelerra/recordprefs.C:95 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:45 ../cinelerra/recordprefs.C:95 msgid "Record Driver:" msgstr "Pilote d'enregistrement :" -#: cinelerra/recordprefs.C:60 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:60 msgid "Samples to write to disk at a time:" msgstr "Échantillons à écrire sur le disque en une fois :" -#: cinelerra/recordprefs.C:61 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:61 msgid "Sample rate for recording:" msgstr "Taux d'échantillonnage pour l'enregistrement :" -#: cinelerra/recordprefs.C:92 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:92 msgid "Video In" msgstr "Entrée vidéo" -#: cinelerra/recordprefs.C:109 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:109 msgid "Frames to record to disk at a time:" msgstr "Images à écrire sur le disque en une fois :" -#: cinelerra/recordprefs.C:114 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:114 msgid "Frames to buffer in device:" msgstr "Images à mettre en tampon sur le périphérique :" -#: cinelerra/recordprefs.C:129 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:129 msgid "Size of captured frame:" msgstr "Taille des images capturées :" -#: cinelerra/recordprefs.C:145 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:145 msgid "Frame rate for recording:" msgstr "Fréquence des images en enregistrement :" -#: cinelerra/recordprefs.C:153 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:153 msgid "Images" msgstr "Images" -#: cinelerra/recordprefs.C:164 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:164 msgid "Seconds" msgstr "Secondes" -#: cinelerra/recordprefs.C:186 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:186 msgid "Record in realtime priority (root only)" msgstr "Enregistrer avec la priorité temps réel (root seulement)" -#: cinelerra/recordprefs.C:326 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:326 msgid "Sync drives automatically" msgstr "Synchroniser les disques automatiquement" -#: cinelerra/recordprefs.C:338 +#: ../cinelerra/recordprefs.C:338 msgid "Import images with a duration of" msgstr "Importer des images pour une durée de" -#: cinelerra/recordtransport.C:135 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:135 msgid "" "Start interactive recording\n" "from current position" @@ -3201,216 +3274,222 @@ msgstr "" "Commencer l'enregistrement interactif\n" "à partir de la position actuelle" -#: cinelerra/recordtransport.C:159 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:159 msgid "Record single frame" msgstr "Enregistrer une seule image" -#: cinelerra/recordtransport.C:183 +#. this->engine = engine; +#: ../cinelerra/recordtransport.C:183 msgid "Preview recording" msgstr "Prévisualiser l'enregistrement" -#: cinelerra/recordtransport.C:208 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:208 msgid "Stop operation" msgstr "Arrêter l'opération" -#: cinelerra/recordtransport.C:234 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:234 msgid "Start over" msgstr "Recommencer" -#: cinelerra/recordtransport.C:259 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:259 msgid "Fast rewind" msgstr "Retour arrière rapide" -#: cinelerra/recordtransport.C:322 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:322 msgid "Fast forward" msgstr "Avance rapide" -#: cinelerra/recordtransport.C:382 +#: ../cinelerra/recordtransport.C:382 msgid "Seek to end of recording" msgstr "Aller à la fin de l'enregistrement" -#: cinelerra/render.C:59 +#: ../cinelerra/render.C:59 msgid "Render..." msgstr "Rendu..." -#: cinelerra/render.C:516 +#: ../cinelerra/render.C:516 #, c-format msgid "Rendering %s..." msgstr "Calcul du rendu de %s..." -#: cinelerra/render.C:519 +#. Don't bother with the filename since renderfarm defeats the meaning +#: ../cinelerra/render.C:519 msgid "Rendering..." msgstr "Calcul du rendu..." -#: cinelerra/render.C:537 +#: ../cinelerra/render.C:537 #, c-format msgid "Rendering took %s" -msgstr "Le calcul de rendu a pris %s" +msgstr "Le rendu a pris %s" -#: cinelerra/render.C:675 +#: ../cinelerra/render.C:675 msgid "Starting render farm" msgstr "Démarrage de la grappe de calcul pour le rendu" -#: cinelerra/render.C:703 +#: ../cinelerra/render.C:703 msgid "Failed to start render farm" -msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul pour le rendu" +msgstr "Erreur de lancement de la grappe de calcul de rendu" -#: cinelerra/render.C:805 +#: ../cinelerra/render.C:805 msgid "Error rendering data." msgstr "Erreur pendant le rendu des données." -#: cinelerra/render.C:852 +#: ../cinelerra/render.C:852 msgid "render" msgstr "effectuer le rendu" -#: cinelerra/renderfarm.C:144 +#: ../cinelerra/renderfarm.C:144 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:170 cinelerra/renderfarm.C:213 +#. printf("RenderFarmServerThread::start_loop 4 %s\n", hostname); +#: ../cinelerra/renderfarm.C:170 ../cinelerra/renderfarm.C:213 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: %s: %s\n" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : %s : %s\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:190 +#: ../cinelerra/renderfarm.C:190 msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: socket" msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : socket" -#: cinelerra/renderfarm.C:203 +#: ../cinelerra/renderfarm.C:203 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::start_loop: unknown host %s.\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : hôte inconnu %s.\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::start_loop : hôte %s inconnu.\n" -#: cinelerra/renderfarm.C:421 +#: ../cinelerra/renderfarm.C:421 #, c-format msgid "RenderFarmServerThread::run: unknown request %02x\n" -msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête inconnue %02x\n" +msgstr "RenderFarmServerThread::run : requête %02x inconnue\n" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:87 cinelerra/renderfarmclient.C:112 +#: ../cinelerra/renderfarmclient.C:87 ../cinelerra/renderfarmclient.C:112 msgid "RenderFarmClient::main_loop: socket" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : socket" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:96 +#: ../cinelerra/renderfarmclient.C:96 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind port %d: %s" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le port %d : %s" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:121 +#: ../cinelerra/renderfarmclient.C:121 #, c-format msgid "RenderFarmClient::main_loop: bind path %s: %s\n" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : lier le chemin %s : %s\n" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:134 +#: ../cinelerra/renderfarmclient.C:134 msgid "RenderFarmClient::main_loop: listen" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : listen" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:150 cinelerra/renderfarmclient.C:167 +#: ../cinelerra/renderfarmclient.C:150 ../cinelerra/renderfarmclient.C:167 msgid "RenderFarmClient::main_loop: accept" msgstr "RenderFarmClient::main_loop : accept" -#: cinelerra/renderfarmclient.C:585 +#. printf("RenderFarmClientThread::run 12\n"); +#: ../cinelerra/renderfarmclient.C:585 #, c-format msgid "RenderFarmClientThread::run: Session finished.\n" msgstr "RenderFarmClientThread::run : session terminée.\n" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:100 plugins/titler/titlewindow.C:164 +#: ../cinelerra/resizetrackthread.C:100 ../plugins/titler/titlewindow.C:164 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:107 cinelerra/resizetrackthread.C:129 -#: plugins/compressor/compressor.C:830 +#: ../cinelerra/resizetrackthread.C:107 ../cinelerra/resizetrackthread.C:129 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:830 msgid "x" msgstr "x" -#: cinelerra/resizetrackthread.C:122 plugins/pitch/pitch.C:378 -#: plugins/timestretch/timestretch.C:500 +#: ../cinelerra/resizetrackthread.C:122 ../plugins/pitch/pitch.C:378 +#: ../plugins/timestretch/timestretch.C:500 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: cinelerra/resourcepixmap.C:487 +#: ../cinelerra/resourcepixmap.C:487 #, c-format msgid "" "ResourcePixmap::draw_audio_source: failed to check out %s for drawing.\n" msgstr "" -"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour afficher.\n" +"ResourcePixmap::draw_audio_source : impossible de trouver %s pour " +"l'affichage.\n" -#: cinelerra/savefile.C:31 +#: ../cinelerra/savefile.C:31 msgid "Save backup" msgstr "Enregistrer la sauvegarde" -#: cinelerra/savefile.C:38 +#: ../cinelerra/savefile.C:38 msgid "Saved backup." msgstr "Sauvegarde effectuée." -#: cinelerra/savefile.C:52 +#: ../cinelerra/savefile.C:52 msgid "Save" msgstr "Enregistrer le projet" -#: cinelerra/savefile.C:96 cinelerra/savefile.C:195 +#: ../cinelerra/savefile.C:96 ../cinelerra/savefile.C:195 #, c-format msgid "\"%s\" %dC written" msgstr "« %s » %dC écris" -#: cinelerra/savefile.C:113 +#: ../cinelerra/savefile.C:113 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: cinelerra/savefile.C:184 plugins/reverb/reverb.C:396 +#. update the project name +#: ../cinelerra/savefile.C:184 ../plugins/reverb/reverb.C:396 #, c-format msgid "Couldn't open %s." msgstr "Impossible d'ouvrir %s." -#: cinelerra/savefile.C:220 +#: ../cinelerra/savefile.C:220 msgid "Enter a filename to save as" msgstr "Entrer un nom de fichier pour « enregistrer sous »" -#: cinelerra/setformat.C:28 +#: ../cinelerra/setformat.C:28 msgid "Format..." -msgstr "Définir le format..." +msgstr "Format..." -#: cinelerra/setformat.C:120 +#: ../cinelerra/setformat.C:120 msgid "set format" msgstr "Définir le format" -#: cinelerra/setformat.C:341 +#: ../cinelerra/setformat.C:341 msgid "Channel positions:" msgstr "Disposition des canaux :" -#: cinelerra/setformat.C:404 +#: ../cinelerra/setformat.C:404 msgid "W Ratio:" msgstr "Échelle H :" -#: cinelerra/setformat.C:413 +#: ../cinelerra/setformat.C:413 msgid "H Ratio:" msgstr "Échelle V :" -#: cinelerra/setformat.C:645 +#: ../cinelerra/setformat.C:645 #, c-format msgid "%d degrees" msgstr "%d degrés" -#: cinelerra/setformat.C:819 +#: ../cinelerra/setformat.C:819 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: cinelerra/splashgui.C:48 +#: ../cinelerra/splashgui.C:48 msgid "Loading..." msgstr "Chargement en cours ..." -#: cinelerra/statusbar.C:91 +#: ../cinelerra/statusbar.C:91 msgid "Welcome to Cinelerra." msgstr "Bienvenue dans Cinelerra" -#: cinelerra/statusbar.C:99 +#: ../cinelerra/statusbar.C:99 msgid "Cancel operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: cinelerra/threadindexer.C:69 +#: ../cinelerra/threadindexer.C:69 #, c-format msgid "Where is %s?" msgstr "Où est %s ?" -#: cinelerra/tipwindow.C:16 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:16 msgid "" "When configuring slow effects, disable playback for the track. After " "configuring it,\n" @@ -3420,23 +3499,24 @@ msgstr "" "piste après\n" "l'avoir configuré, réactivez la reproduction pour traiter une seule image." -#: cinelerra/tipwindow.C:19 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:19 msgid "" "Ctrl + any transport command causes playback to only cover\n" "the region defined by the in/out points." msgstr "" -"Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la reproduction\n" +"Ctrl + n'importe quelle commande de transport va permettre à la " +"reproduction\n" "de ne couvrir que la région définie par les points d'entrée/sortie." -#: cinelerra/tipwindow.C:22 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:22 msgid "" "Shift + clicking a patch causes all other patches except the\n" "selected one to toggle." msgstr "" -"Majusc ° clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n" +"Majusc + clic sur un bouton fera changer d'état tous les boutons\n" "sauf celui qui est sélectionné." -#: cinelerra/tipwindow.C:25 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:25 msgid "" "Clicking on a patch and dragging across other tracks causes\n" "the other patches to match the first one." @@ -3444,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Cliquer un bouton et glisser sur les autres pistes fait correspondre\n" "l'état des autres bouton à celui sélectionné." -#: cinelerra/tipwindow.C:28 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:28 msgid "" "Shift + clicking on an effect boundary causes dragging to affect\n" "just the one effect." @@ -3452,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Majusc + clic sur la limite d'un effet fera que le glisser n'affectera\n" "que cet effet." -#: cinelerra/tipwindow.C:31 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:31 msgid "" "Load multiple files by clicking on one file and shift + clicking on\n" "another file. Ctrl + clicking toggles individual files." @@ -3461,7 +3541,7 @@ msgstr "" "et en utilisant Majusc + clic sur un autre fichier.\n" "Ctrl + clic permet de sélectionner ou désélectionner fichier par fichier." -#: cinelerra/tipwindow.C:34 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:34 msgid "" "Ctrl + left clicking on the time bar cycles forward a time format.\n" "Ctrl + middle clicking on the time bar cycles backward a time format." @@ -3471,13 +3551,13 @@ msgstr "" "Ctrl + clic milieu sur la barre de temps fait défiler les formats d'heures " "dans l'ordre inverse." -#: cinelerra/tipwindow.C:37 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:37 msgid "Use the +/- keys in the Compositor window to zoom in and out.\n" msgstr "" "Utilisez les touches +/- dans la fenêtre de composition pour effectuer des " "zooms\n" -#: cinelerra/tipwindow.C:39 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:39 msgid "" "Pressing Alt while clicking in the cropping window causes translation of\n" "all 4 points.\n" @@ -3485,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Presser la touche Alt en cliquant dans la fenêtre de recadrage permettra\n" "un déplacement de l'ensemble des 4 points.\n" -#: cinelerra/tipwindow.C:42 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:42 msgid "" "Pressing Tab over a track toggles the Record status.\n" "Pressing Shift-Tab over a track toggles the Record status of all the other " @@ -3496,223 +3576,225 @@ msgstr "" "Majusc + Tab sur une piste modifiera l'état de l'enregistrement pour toutes\n" "les autres pistes.\n" -#: cinelerra/tipwindow.C:172 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:172 msgid "Show tip of the day." -msgstr "Afficher l'astuce du jour" +msgstr "Afficher l'astuce du jour." -#: cinelerra/tipwindow.C:193 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:193 msgid "Next tip" msgstr "Astuce suivante" -#: cinelerra/tipwindow.C:216 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:216 msgid "Previous tip" msgstr "Astuce précédente" -#: cinelerra/tipwindow.C:242 +#: ../cinelerra/tipwindow.C:242 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: cinelerra/trackcanvas.C:4276 +#: ../cinelerra/trackcanvas.C:4286 msgid "select" msgstr "sélectionner" -#: cinelerra/transitionpopup.C:61 +#: ../cinelerra/transitionpopup.C:61 msgid "Seconds:" msgstr "Secondes :" -#: cinelerra/transitionpopup.C:159 +#: ../cinelerra/transitionpopup.C:159 #, c-format msgid "Length: %2.2f sec" msgstr "Durée : %2.2f s" -#: cinelerra/transitionpopup.C:169 +#: ../cinelerra/transitionpopup.C:169 msgid "Attach..." msgstr "Attacher..." -#: cinelerra/transitionpopup.C:256 +#: ../cinelerra/transitionpopup.C:256 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:206 +#: ../cinelerra/vdeviceprefs.C:206 msgid "Output channel:" msgstr "Canal de sortie :" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:350 +#: ../cinelerra/vdeviceprefs.C:350 msgid "Display:" msgstr "Affichage :" -#: cinelerra/vdeviceprefs.C:361 +#: ../cinelerra/vdeviceprefs.C:361 msgid "Display for compositor:" msgstr "Écran pour la fenêtre de composition :" -#: cinelerra/viewmenu.C:18 +#: ../cinelerra/viewmenu.C:18 msgid "Show assets" msgstr "Afficher les objets" -#: cinelerra/viewmenu.C:45 +#: ../cinelerra/viewmenu.C:45 msgid "Show titles" msgstr "Afficher les titres" -#: cinelerra/viewmenu.C:71 +#: ../cinelerra/viewmenu.C:71 msgid "Show transitions" msgstr "Afficher les transitions" -#: cinelerra/viewmenu.C:125 +#: ../cinelerra/viewmenu.C:125 msgid "Plugin keyframes" msgstr "Images-clés des greffons" -#: cinelerra/vpatchgui.C:278 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:278 msgid "mode" msgstr "mode" -#: cinelerra/vpatchgui.C:332 cinelerra/vpatchgui.C:356 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:332 ../cinelerra/vpatchgui.C:356 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cinelerra/vpatchgui.C:336 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:336 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: cinelerra/vpatchgui.C:340 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:340 msgid "Addition" msgstr "Ajouter" -#: cinelerra/vpatchgui.C:344 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:344 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: cinelerra/vpatchgui.C:348 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:348 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: cinelerra/vpatchgui.C:352 +#: ../cinelerra/vpatchgui.C:352 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: cinelerra/vtrack.C:98 +#: ../cinelerra/vtrack.C:98 #, c-format msgid "Video %d" msgstr "Vidéo %d" -#: cinelerra/vwindow.C:197 cinelerra/vwindow.C:204 +#: ../cinelerra/vwindow.C:197 ../cinelerra/vwindow.C:204 msgid "Viewer" msgstr "Visionneuse" -#: guicast/bccapture.C:44 +#: ../guicast/bccapture.C:44 #, c-format msgid "cannot connect to X server.\n" msgstr "impossible de se connecter au serveur X.\n" -#: guicast/bccapture.C:46 +#: ../guicast/bccapture.C:46 #, c-format msgid "'DISPLAY' environment variable not set.\n" -msgstr "La variable d'environnement DISPLAY n'est pas définie.\n" +msgstr "La variable d'environnement « DISPLAY » n'est pas définie.\n" -#: guicast/bcfilebox.C:212 +#: ../guicast/bcfilebox.C:212 msgid "Change the filter" msgstr "Changer de filtre" -#: guicast/bcfilebox.C:237 +#: ../guicast/bcfilebox.C:237 msgid "Cancel the operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: guicast/bcfilebox.C:265 +#: ../guicast/bcfilebox.C:265 msgid "Submit the directory" msgstr "Sélectionner le répertoire" -#: guicast/bcfilebox.C:290 +#: ../guicast/bcfilebox.C:290 msgid "Descend directory" msgstr "Descendre dans le répertoire" -#: guicast/bcfilebox.C:292 +#: ../guicast/bcfilebox.C:292 msgid "Submit the file" msgstr "Sélectionner le fichier" -#: guicast/bcfilebox.C:340 +#: ../guicast/bcfilebox.C:340 msgid "Create new folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: guicast/bcfilebox.C:352 +#: ../guicast/bcfilebox.C:352 msgid "Up a directory" msgstr "Remonter d'un niveau" -#: guicast/bcfilebox.C:357 +#. Need a temp so submit_file can expand it +#: ../guicast/bcfilebox.C:357 #, c-format msgid ".." msgstr ".." -#: guicast/bcfilebox.C:366 +#: ../guicast/bcfilebox.C:366 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer des fichiers" -#: guicast/bcfilebox.C:380 +#: ../guicast/bcfilebox.C:380 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: guicast/bcfilebox.C:1140 +#: ../guicast/bcfilebox.C:1140 msgid ": New folder" msgstr " : nouveau dossier" -#: guicast/bcfilebox.C:1155 +#: ../guicast/bcfilebox.C:1155 msgid ": Delete" msgstr " : supprimer" -#: guicast/bcresources.C:42 +#: ../guicast/bcresources.C:42 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*" -#: guicast/bcresources.C:43 +#: ../guicast/bcresources.C:43 msgid "-*-helvetica-medium-r-normal-*-11-*" msgstr "-*-helvetica-medium-r-normal-*-11-*" -#: guicast/bcresources.C:44 guicast/bcresources.C:45 +#: ../guicast/bcresources.C:44 ../guicast/bcresources.C:45 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*" -#: guicast/bcresources.C:46 +#: ../guicast/bcresources.C:46 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-18-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-18-*" -#: guicast/bcresources.C:47 +#: ../guicast/bcresources.C:47 msgid "-*-helvetica-bold-r-normal-*-20-*" msgstr "-*-helvetica-bold-r-normal-*-20-*" -#: guicast/bcresources.C:53 guicast/bcresources.C:54 guicast/bcresources.C:55 +#: ../guicast/bcresources.C:53 ../guicast/bcresources.C:54 +#: ../guicast/bcresources.C:55 msgid "-microsoft-verdana-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*" msgstr "-microsoft-verdana-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*" -#: guicast/bctheme.C:449 +#: ../guicast/bctheme.C:449 #, c-format msgid "Theme::get_image: %s not found.\n" msgstr "Theme::get_image : %s introuvable.\n" -#: guicast/bctheme.C:463 +#: ../guicast/bctheme.C:463 #, c-format msgid "BC_Theme::check_used: Images aren't used.\n" msgstr "BC_Theme::check_used : images non utilisées.\n" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:78 plugins/720to480/720to480.C:56 -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:101 +#: ../plugins/1080to480/1080to480.C:78 ../plugins/720to480/720to480.C:56 +#: ../plugins/ivtc/ivtcwindow.C:101 msgid "Odd field first" msgstr "Champ impair d'abord" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:80 plugins/720to480/720to480.C:58 +#: ../plugins/1080to480/1080to480.C:80 ../plugins/720to480/720to480.C:58 msgid "Even field first" msgstr "Champ pair d'abord" -#: plugins/1080to480/1080to480.C:151 +#: ../plugins/1080to480/1080to480.C:151 msgid "1080 to 480" msgstr "1080 vers 480" -#: plugins/720to480/720to480.C:174 +#: ../plugins/720to480/720to480.C:174 msgid "720 to 480" msgstr "720 vers 480" -#: plugins/aging/aging.C:59 +#: ../plugins/aging/aging.C:59 msgid "AgingTV" msgstr "AgingTV" -#: plugins/aging/agingwindow.C:39 +#: ../plugins/aging/agingwindow.C:39 msgid "" "Film aging from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" @@ -3720,97 +3802,98 @@ msgstr "" "Vieillissement de film par EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/aging/agingwindow.C:72 +#: ../plugins/aging/agingwindow.C:72 msgid "Grain" msgstr "Grain" -#: plugins/aging/agingwindow.C:87 +#: ../plugins/aging/agingwindow.C:87 msgid "Scratch" -msgstr "Scratch" +msgstr "Rayures" -#: plugins/aging/agingwindow.C:129 +#: ../plugins/aging/agingwindow.C:129 msgid "Pits" -msgstr "Puits" +msgstr "Trous" -#: plugins/aging/agingwindow.C:171 +#: ../plugins/aging/agingwindow.C:171 msgid "Dust" msgstr "Poussière" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:57 plugins/bandwipe/bandwipe.C:57 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:29 plugins/slide/slide.C:76 +#: ../plugins/bandslide/bandslide.C:57 ../plugins/bandwipe/bandwipe.C:57 +#: ../plugins/irissquare/irissquare.C:29 ../plugins/slide/slide.C:76 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:79 plugins/bandwipe/bandwipe.C:79 -#: plugins/irissquare/irissquare.C:51 plugins/slide/slide.C:98 +#: ../plugins/bandslide/bandslide.C:79 ../plugins/bandwipe/bandwipe.C:79 +#: ../plugins/irissquare/irissquare.C:51 ../plugins/slide/slide.C:98 msgid "Out" msgstr "Sortie" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:126 plugins/bandwipe/bandwipe.C:125 +#: ../plugins/bandslide/bandslide.C:126 ../plugins/bandwipe/bandwipe.C:125 msgid "Bands:" msgstr "Bandes :" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:136 plugins/irissquare/irissquare.C:98 -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:185 plugins/slide/slide.C:145 -#: plugins/slide/slide.C:159 plugins/wipe/wipe.C:98 +#: ../plugins/bandslide/bandslide.C:136 ../plugins/irissquare/irissquare.C:98 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:185 ../plugins/slide/slide.C:145 +#: ../plugins/slide/slide.C:159 ../plugins/wipe/wipe.C:98 msgid "Direction:" msgstr "Direction :" -#: plugins/bandslide/bandslide.C:175 +#: ../plugins/bandslide/bandslide.C:175 msgid "BandSlide" msgstr "BandSlide" -#: plugins/bandwipe/bandwipe.C:173 +#: ../plugins/bandwipe/bandwipe.C:173 msgid "BandWipe" msgstr "BandWipe" -#: plugins/blur/blur.C:108 plugins/blur/blurwindow.C:39 +#: ../plugins/blur/blur.C:108 ../plugins/blur/blurwindow.C:39 msgid "Blur" msgstr "Flou" -#: plugins/blur/blurwindow.C:46 plugins/whirl/whirl.C:239 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:46 ../plugins/whirl/whirl.C:239 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: plugins/blur/blurwindow.C:91 plugins/downsample/downsample.C:273 -#: plugins/flip/flipwindow.C:41 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:91 ../plugins/downsample/downsample.C:273 +#: ../plugins/flip/flipwindow.C:41 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plugins/blur/blurwindow.C:109 plugins/downsample/downsample.C:255 -#: plugins/flip/flipwindow.C:47 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:109 ../plugins/downsample/downsample.C:255 +#: ../plugins/flip/flipwindow.C:47 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plugins/blur/blurwindow.C:127 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:127 msgid "Blur alpha" msgstr "Flou alpha" -#: plugins/blur/blurwindow.C:139 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:139 msgid "Blur red" msgstr "Flou rouge" -#: plugins/blur/blurwindow.C:151 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:151 msgid "Blur green" msgstr "Flou vert" -#: plugins/blur/blurwindow.C:163 +#: ../plugins/blur/blurwindow.C:163 msgid "Blur blue" msgstr "Flou bleu" -#: plugins/brightness/brightness.C:77 plugins/brightness/brightnesswindow.C:37 +#: ../plugins/brightness/brightness.C:77 +#: ../plugins/brightness/brightnesswindow.C:37 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Luminosité/Contraste" -#: plugins/brightness/brightnesswindow.C:98 +#: ../plugins/brightness/brightnesswindow.C:98 msgid "Boost luminance only" -msgstr "Pousser la luminance seulement" +msgstr "Ne pousser que la luminance" -#: plugins/burn/burn.C:59 +#: ../plugins/burn/burn.C:59 msgid "BurningTV" msgstr "BurningTV" -#: plugins/burn/burnwindow.C:38 +#: ../plugins/burn/burnwindow.C:38 msgid "" "BurningTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" @@ -3818,375 +3901,422 @@ msgstr "" "BurningTV par EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:37 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:37 msgid "CD Ripper" msgstr "Extracteur de CD" -#: plugins/cdripper/cdripper.C:114 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:114 msgid "Can't open cdrom drive." msgstr "Impossible d'ouvrir le lecteur de cédérom." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:146 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:146 msgid "Can't get total from table of contents." msgstr "Impossible de trouver le total à partir de la table des matières." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:162 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:162 msgid "Can't get table of contents entry." msgstr "Impossible de trouver la table des matières." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:178 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:178 msgid "Can't get table of contents leadout." msgstr "Impossible de trouver la fin de la table des matières." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:193 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:193 msgid "Start track is out of range." -msgstr "La piste de démarrage est inaccessible." +msgstr "La piste de départ est inaccessible." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:211 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:211 msgid "End track is out of range." msgstr "La piste de fin est inaccessible." -#: plugins/cdripper/cdripper.C:223 +#: ../plugins/cdripper/cdripper.C:223 msgid "End position is out of range." msgstr "La position de fin est inaccessible." -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:33 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:33 msgid "Select the range to transfer:" msgstr "Sélectionner la plage à transférer :" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:34 plugins/cdripper/cdripwindow.C:38 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:34 ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:38 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:35 plugins/cdripper/cdripwindow.C:39 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:35 ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:39 msgid "Min" msgstr "Min" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:36 plugins/cdripper/cdripwindow.C:40 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:36 ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:40 msgid "Sec" msgstr "Sec" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:57 msgid "From" msgstr "De" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:59 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:59 msgid "To" msgstr "À" -#: plugins/cdripper/cdripwindow.C:62 +#: ../plugins/cdripper/cdripwindow.C:62 msgid "CD Device:" msgstr "Lecteur de cédérom :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:118 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:118 ../plugins/diffkey/diffkey.C:285 msgid "Slope:" msgstr "Pente :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:122 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:175 -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:50 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:122 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:175 ../plugins/diffkey/diffkey.C:280 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:175 +#: ../plugins/unsharp/unsharpwindow.C:50 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:169 plugins/titler/titlewindow.C:566 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:169 ../plugins/titler/titlewindow.C:566 msgid "Color..." msgstr "Couleur ..." -#: plugins/chromakey/chromakey.C:229 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:229 msgid "Use value" msgstr "Utiliser la valeur" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:245 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:245 msgid "Use color picker" msgstr "Utiliser la pipette à couleur" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:265 plugins/gradient/gradient.C:488 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:265 ../plugins/gradient/gradient.C:488 msgid "Inner color" msgstr "Couleur intérieure" -#: plugins/chromakey/chromakey.C:538 +#: ../plugins/chromakey/chromakey.C:538 msgid "Chroma key" -msgstr "Clé chroma (« chroma key »" +msgstr "Clé chromatique" -#: plugins/colorbalance/colorbalance.C:349 -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:36 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalance.C:349 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:36 msgid "Color Balance" msgstr "Équilibre des couleurs (balance des couleurs)" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:38 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:38 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:40 -#: plugins/colors/colorpicker.C:166 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:179 -#: plugins/downsample/downsample.C:295 plugins/linearblur/linearblur.C:268 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:270 plugins/swapchannels/swapchannels.C:427 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 plugins/zoomblur/zoomblur.C:277 +#. printf("ColorWindow::create_objects 1\n"); +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:40 +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:166 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:179 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:295 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:60 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:268 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:270 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:427 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:452 +#: ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:277 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:42 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:42 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:44 -#: plugins/colors/colorpicker.C:172 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:181 -#: plugins/downsample/downsample.C:301 plugins/linearblur/linearblur.C:270 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:272 plugins/swapchannels/swapchannels.C:430 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 plugins/zoomblur/zoomblur.C:279 +#. printf("ColorWindow::create_objects 1\n"); +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:44 +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:172 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:181 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:301 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:66 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:270 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:272 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:430 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:453 +#: ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:279 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:46 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:46 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:48 -#: plugins/colors/colorpicker.C:178 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:183 -#: plugins/downsample/downsample.C:307 plugins/linearblur/linearblur.C:272 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:274 plugins/swapchannels/swapchannels.C:433 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 plugins/zoomblur/zoomblur.C:281 +#. printf("ColorWindow::create_objects 1\n"); +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:48 +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:178 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:183 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:307 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:72 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:272 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:274 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:433 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:454 +#: ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:281 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:105 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:105 msgid "Preserve luminosity" msgstr "Préserver la luminosité" -#: plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:124 msgid "Lock parameters" msgstr "Verrouiller les paramètres" -#: plugins/colors/colorpicker.C:62 +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:144 +msgid "White balance" +msgstr "Balance des blancs" + +#: ../plugins/colorbalance/colorbalancewindow.C:185 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:492 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:508 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:62 msgid "Color Picker" msgstr "Pipette à couleur" -#: plugins/colors/colorpicker.C:148 +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:148 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: plugins/colors/colorpicker.C:154 +#. printf("ColorWindow::create_objects 1\n"); +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:154 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: plugins/colors/colorpicker.C:160 +#. printf("ColorWindow::create_objects 1\n"); +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:160 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:54 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: plugins/colors/colorpicker.C:186 plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:185 -#: plugins/downsample/downsample.C:313 plugins/linearblur/linearblur.C:274 -#: plugins/radialblur/radialblur.C:276 plugins/swapchannels/swapchannels.C:436 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 plugins/zoomblur/zoomblur.C:283 +#: ../plugins/colors/colorpicker.C:186 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:185 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:313 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:274 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:276 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:436 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:455 +#: ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:283 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/compressor/compressor.C:94 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:94 msgid "Compressor" msgstr "Compresseur" -#: plugins/compressor/compressor.C:806 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:806 msgid "Reaction secs:" -msgstr "Temps de réaction (secondes) :" +msgstr "Temps de réaction (s) :" -#: plugins/compressor/compressor.C:810 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:810 msgid "Decay secs:" -msgstr "Décroissance en secondes :" +msgstr "Temps de décroissance (s) :" -#: plugins/compressor/compressor.C:814 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:814 msgid "Trigger:" msgstr "Déclencher :" -#: plugins/compressor/compressor.C:826 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:826 msgid "Point:" msgstr "Point :" -#: plugins/compressor/compressor.C:960 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:960 msgid "Input level" msgstr "Niveau d'entrée" -#: plugins/compressor/compressor.C:962 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:962 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: plugins/compressor/compressor.C:1219 +#: ../plugins/compressor/compressor.C:1219 msgid "Smooth only" -msgstr "Adoucir seulement" +msgstr "Lisser seulement" -#: plugins/crossfade/crossfade.C:25 +#: ../plugins/crossfade/crossfade.C:25 msgid "Crossfade" msgstr "Fondu enchaîné" -#: plugins/decimate/decimate.C:743 +#: ../plugins/decimate/decimate.C:241 +#: ../plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:196 +msgid "Input frames per second:" +msgstr "Nb d'images par seconde en entrée :" + +#: ../plugins/decimate/decimate.C:252 +msgid "Last frame dropped: " +msgstr "Dernière image abandonnée : " + +#: ../plugins/decimate/decimate.C:743 msgid "Decimate" msgstr "Décimer" -#: plugins/deinterlace/deinterlace.C:77 -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:238 +#: ../plugins/deinterlace/deinterlace.C:77 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:238 msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:39 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:39 msgid "Select lines to keep" -msgstr "Sélectionnez les lignes à garder" +msgstr "Choisir les lignes à conserver" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:41 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:41 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:43 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:43 msgid "Odd lines" msgstr "Lignes impaires" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:45 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:45 msgid "Even lines" msgstr "Lignes paires" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:47 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:47 msgid "Average lines" -msgstr "Lignes moyennes" +msgstr "Moyenne des lignes" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:49 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:49 msgid "Swap odd fields" msgstr "Échanger les champs impairs" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:51 msgid "Swap even fields" msgstr "Échanger les champs pairs" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:53 msgid "Temporal swap top field first" msgstr "Échange temporel, champ du haut en premier" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:56 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:56 msgid "Temporal swap bottom field first" msgstr "Échange temporel, champ du bas en premier" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:58 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:58 msgid "Average even lines" msgstr "Faire la moyenne des lignes paires" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:63 msgid "Average odd lines" msgstr "Faire la moyenne des lignes impaires" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:82 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:82 #, c-format msgid "Changed rows: %d\n" msgstr "Lignes modifiées : %d\n" -#: plugins/deinterlace/deinterwindow.C:130 +#: ../plugins/deinterlace/deinterwindow.C:130 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:52 +#: ../plugins/delayaudio/delayaudio.C:52 msgid "Delay audio" msgstr "Délai audio" -#: plugins/delayaudio/delayaudio.C:292 plugins/delayvideo/delayvideo.C:76 +#: ../plugins/delayaudio/delayaudio.C:292 +#: ../plugins/delayvideo/delayvideo.C:76 msgid "Delay seconds:" -msgstr "Délais en secondes :" +msgstr "Délai en secondes :" -#: plugins/delayvideo/delayvideo.C:233 +#: ../plugins/delayvideo/delayvideo.C:233 msgid "Delay Video" msgstr "Délai vidéo" -#: plugins/denoise/denoise.C:783 plugins/gain/gainwindow.C:39 -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:99 +#: ../plugins/denoise/denoise.C:783 ../plugins/gain/gainwindow.C:39 +#: ../plugins/spectrogram/spectrogram.C:99 msgid "Level:" msgstr "Niveau :" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:231 +#: ../plugins/denoisefft/denoisefft.C:231 msgid "Denoise power:" -msgstr "Puissance de la suppression de bruit :" +msgstr "Niveau de la suppression de bruit :" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:234 +#: ../plugins/denoisefft/denoisefft.C:234 msgid "Number of samples for reference:" msgstr "Nombre d'échantillons pour la référence :" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:236 +#: ../plugins/denoisefft/denoisefft.C:236 msgid "The keyframe is the start of the reference" -msgstr "L'image-clé est le début de la référence" +msgstr "L'image-clé constitue le début de la référence" -#: plugins/denoisefft/denoisefft.C:308 +#: ../plugins/denoisefft/denoisefft.C:308 msgid "DenoiseFFT" -msgstr "DenoiseFFT" +msgstr "Suppression de bruit FFT" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:260 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:260 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:298 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:298 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:364 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:364 msgid "Search radius:" msgstr "Rayon de recherche :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:368 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:368 msgid "Pass 1 threshold:" msgstr "Seuil passe 1 :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:372 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:372 msgid "Pass 2 threshold:" msgstr "Seuil passe 2 :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:376 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:376 msgid "Sharpness:" msgstr "Netteté :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:380 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:380 msgid "Luma contrast:" msgstr "Contraste Luma :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:384 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:384 msgid "Chroma contrast:" msgstr "Contraste chromatique :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:388 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:388 msgid "Delay frames:" msgstr "Retarder les images :" -#: plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:460 +#: ../plugins/denoisemjpeg/denoisemjpeg.C:460 msgid "Denoise video2" msgstr "Supprimer le bruit vidéo2" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:171 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:171 msgid "Frames to accumulate:" msgstr "Images à accumuler :" -#: plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:324 +#: ../plugins/denoisevideo/denoisevideo.C:324 msgid "Denoise video" msgstr "Supprimer le bruit de la vidéo" -#: plugins/despike/despike.C:36 +#: ../plugins/despike/despike.C:36 msgid "Despike" msgstr "Déparasiter" -#: plugins/despike/despikewindow.C:41 +#: ../plugins/despike/despikewindow.C:41 msgid "Maximum level:" msgstr "Niveau maximum :" -#: plugins/despike/despikewindow.C:45 +#: ../plugins/despike/despikewindow.C:45 msgid "Maximum rate of change:" msgstr "Vitesse maximum de changement :" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:238 +#: ../plugins/diffkey/diffkey.C:238 msgid "Use Value" msgstr "Utiliser la valeur" -#: plugins/diffkey/diffkey.C:324 +#: ../plugins/diffkey/diffkey.C:324 msgid "Difference key" msgstr "Clé différence" -#: plugins/dissolve/dissolve.C:28 +#: ../plugins/dissolve/dissolve.C:28 msgid "Dissolve" msgstr "Fondu enchaîné" -#: plugins/dot/dot.C:62 +#: ../plugins/dot/dot.C:62 msgid "DotTV" msgstr "DotTV" -#: plugins/dot/dotwindow.C:36 +#: ../plugins/dot/dotwindow.C:36 msgid "" "DotTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" @@ -4194,154 +4324,177 @@ msgstr "" "DotTV par EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/downsample/downsample.C:264 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:264 msgid "Horizontal offset" msgstr "Décalage horizontal" -#: plugins/downsample/downsample.C:282 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:282 msgid "Vertical offset" msgstr "Décalage vertical" -#: plugins/downsample/downsample.C:402 +#: ../plugins/downsample/downsample.C:402 ../plugins/reframert/reframert.C:257 msgid "Downsample" msgstr "Sous-échantillonner" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:200 plugins/framefield/framefield.C:215 +#: ../plugins/fieldframe/fieldframe.C:200 +#: ../plugins/framefield/framefield.C:215 msgid "Top field first" msgstr "Champ du haut en premier" -#: plugins/fieldframe/fieldframe.C:324 +#: ../plugins/fieldframe/fieldframe.C:324 msgid "Fields to frames" msgstr "Champs vers images" -#: plugins/flash/flash.C:28 +#: ../plugins/flash/flash.C:28 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: plugins/flip/flip.C:68 +#: ../plugins/flip/flip.C:68 msgid "Flip" msgstr "Pivoter" -#: plugins/framefield/framefield.C:265 +#: ../plugins/framefield/framefield.C:265 msgid "Average empty rows" msgstr "Faire la moyenne des colonnes vides" -#: plugins/framefield/framefield.C:560 +#: ../plugins/framefield/framefield.C:560 msgid "Frames to fields" msgstr "Images vers champs" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:266 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:266 msgid "Freeze" msgstr "Geler" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:307 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:307 +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:96 msgid "Gain:" msgstr "Gain :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:311 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:311 msgid "Roomsize:" msgstr "Taille de la pièce :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:315 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:315 msgid "Damp:" -msgstr "Amortir :" +msgstr "Amortissement :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:319 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:319 msgid "Wet:" -msgstr "Humidifier :" +msgstr "Signal modifié :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:323 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:323 msgid "Dry:" -msgstr "Sécher :" +msgstr "Signal d'origine :" -#: plugins/freeverb/freeverb.C:471 +#: ../plugins/freeverb/freeverb.C:471 msgid "Freeverb" msgstr "Freeverb" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:88 +#: ../plugins/freezeframe/freezeframe.C:88 msgid "Line double" -msgstr "Double ligne" +msgstr "Dédoubler les lignes" -#: plugins/freezeframe/freezeframe.C:150 +#: ../plugins/freezeframe/freezeframe.C:150 msgid "Freeze Frame" msgstr "Figer l'image" -#: plugins/gain/gain.C:64 +#: ../plugins/gain/gain.C:64 msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: plugins/gradient/gradient.C:167 plugins/shapewipe/shapewipe.C:197 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:167 ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:197 msgid "Shape:" msgstr "Forme :" -#: plugins/gradient/gradient.C:177 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:177 msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: plugins/gradient/gradient.C:183 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:183 msgid "Inner radius:" msgstr "Rayon intérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:186 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:186 msgid "Outer radius:" msgstr "Rayon extérieur :" -#: plugins/gradient/gradient.C:224 plugins/linearblur/linearblur.C:260 -#: plugins/polar/polar.C:204 plugins/radialblur/radialblur.C:262 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:224 ../plugins/linearblur/linearblur.C:260 +#: ../plugins/polar/polar.C:204 ../plugins/radialblur/radialblur.C:262 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: plugins/gradient/gradient.C:236 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:236 msgid "Center X:" msgstr "X centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:241 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:241 msgid "Center Y:" msgstr "Y centre :" -#: plugins/gradient/gradient.C:299 plugins/gradient/gradient.C:388 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:299 ../plugins/gradient/gradient.C:388 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: plugins/gradient/gradient.C:301 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:301 msgid "Radial" -msgstr "Radiale" +msgstr "Radial" -#: plugins/gradient/gradient.C:390 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:390 msgid "Log" msgstr "Logarithmique" -#: plugins/gradient/gradient.C:392 plugins/synthesizer/synthesizer.C:739 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:992 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:392 ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:739 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:992 #, c-format msgid "Square" msgstr "Signaux carrés" -#: plugins/gradient/gradient.C:454 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:454 msgid "Inner color:" msgstr "Couleur intérieure :" -#: plugins/gradient/gradient.C:470 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:470 msgid "Outer color:" msgstr "Couleur extérieure :" -#: plugins/gradient/gradient.C:520 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:520 msgid "Outer color" msgstr "Couleur extérieure" -#: plugins/gradient/gradient.C:577 +#: ../plugins/gradient/gradient.C:577 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: plugins/histogram/histogram.C:78 +#: ../plugins/histogram/histogram.C:78 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: plugins/holo/holo.C:63 +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:82 +msgid "Input X:" +msgstr "X entrée :" + +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:92 +msgid "Input Y:" +msgstr "Y entrée :" + +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:134 +msgid "Output min:" +msgstr "Min sortie :" + +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:143 +msgid "Output Max:" +msgstr "Max sortie :" + +#: ../plugins/histogram/histogramwindow.C:674 ../plugins/ivtc/ivtc.h:18 +#: ../plugins/linearize/linearizewindow.C:246 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: ../plugins/holo/holo.C:63 msgid "HolographicTV" msgstr "HolographicTV" -#: plugins/holo/holowindow.C:35 +#: ../plugins/holo/holowindow.C:35 msgid "" "HolographicTV from EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" @@ -4349,104 +4502,143 @@ msgstr "" "HolographicTV par EffectTV\n" "Copyright (C) 2001 FUKUCHI Kentarou" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:290 +#: ../plugins/huesaturation/huesaturation.C:290 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: plugins/huesaturation/huesaturation.C:535 +#: ../plugins/huesaturation/huesaturation.C:535 msgid "Hue saturation" msgstr "Saturation de la teinte" -#: plugins/interpolateall/interpolateall.C:76 +#: ../plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:305 +msgid "Use keyframes as input" +msgstr "Utiliser les images-clés comme entrée" + +#: ../plugins/interpolatevideo/interpolatevideo.C:518 +#: ../plugins/interpolateall/interpolateall.C:76 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoler" -#: plugins/invertaudio/invert.C:27 +#: ../plugins/invertaudio/invert.C:27 msgid "Invert Audio" msgstr "Inverser l'audio" -#: plugins/invertvideo/invert.C:167 +#: ../plugins/invertvideo/invert.C:167 msgid "Invert R" -msgstr "Inverser R (droite)" +msgstr "Inverser R" -#: plugins/invertvideo/invert.C:169 +#: ../plugins/invertvideo/invert.C:169 msgid "Invert G" -msgstr "Inverser G" +msgstr "Inverser V" -#: plugins/invertvideo/invert.C:171 +#: ../plugins/invertvideo/invert.C:171 msgid "Invert B" -msgstr "Inverser B (arrière)" +msgstr "Inverser B" -#: plugins/invertvideo/invert.C:173 +#: ../plugins/invertvideo/invert.C:173 msgid "Invert A" msgstr "Inverser A" -#: plugins/invertvideo/invert.C:202 +#: ../plugins/invertvideo/invert.C:202 msgid "Invert Video" msgstr "Inverser la vidéo" -#: plugins/irissquare/irissquare.C:135 +#: ../plugins/invertvideo/invertwindow.C:21 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1258 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" + +#: ../plugins/irissquare/irissquare.C:135 msgid "IrisSquare" -msgstr "IrisSquare" +msgstr "Diaphragme carré" -#: plugins/ivtc/ivtc.C:44 +#: ../plugins/ivtc/ivtc.C:44 msgid "Inverse Telecine" -msgstr "Inverser le télécinéma" +msgstr "Télécinéma inversé" + +#: ../plugins/ivtc/ivtc.h:16 +msgid "A B BC CD D" +msgstr "A B BC CD D" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:41 +#: ../plugins/ivtc/ivtc.h:17 +msgid "AB BC CD DE EF" +msgstr "AB BC CD DE EF" + +#: ../plugins/ivtc/ivtcwindow.C:41 msgid "Pattern offset:" msgstr "Décalage du motif :" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:49 +#: ../plugins/ivtc/ivtcwindow.C:49 msgid "Pattern:" msgstr "Motif :" -#: plugins/ivtc/ivtcwindow.C:117 +#: ../plugins/ivtc/ivtcwindow.C:117 msgid "Automatic IVTC" msgstr "IVTC automatique" -#: plugins/level/leveleffect.C:114 +#: ../plugins/level/leveleffect.C:114 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Durée (secondes) :" -#: plugins/level/leveleffect.C:117 +#: ../plugins/level/leveleffect.C:117 msgid "Max soundlevel (dB):" -msgstr "Niveau sonore maximum (dB) :" +msgstr "Niveau maximum (dB) :" -#: plugins/level/leveleffect.C:120 +#: ../plugins/level/leveleffect.C:120 msgid "RMS soundlevel (dB):" -msgstr "Niveau sonore RMS (dB) :" +msgstr "Niveau RMS (dB) :" -#: plugins/level/leveleffect.C:186 +#: ../plugins/level/leveleffect.C:186 msgid "SoundLevel" msgstr "Niveau sonore" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:256 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:256 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:264 plugins/radialblur/radialblur.C:266 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:273 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:264 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:266 ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:273 msgid "Steps:" msgstr "Pas :" -#: plugins/linearblur/linearblur.C:366 +#: ../plugins/linearblur/linearblur.C:366 msgid "Linear Blur" msgstr "Flou linéaire" -#: plugins/loopaudio/loopaudio.C:168 +#: ../plugins/linearize/linearizewindow.C:40 +msgid "Maximum:" +msgstr "Maximum :" + +#: ../plugins/linearize/linearizewindow.C:58 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma :" + +#: ../plugins/linearize/linearizewindow.C:262 +msgid "Use Color Picker" +msgstr "Utiliser la pipette à couleur" + +#: ../plugins/loopaudio/loopaudio.C:108 +msgid "Samples to loop:" +msgstr "Nombre d'échantillons dans la boucle :" + +#: ../plugins/loopaudio/loopaudio.C:168 msgid "Loop audio" msgstr "Boucle audio" -#: plugins/loopvideo/loopvideo.C:166 +#: ../plugins/loopvideo/loopvideo.C:107 +msgid "Frames to loop:" +msgstr "Nombre d'images dans la boucle" + +#: ../plugins/loopvideo/loopvideo.C:166 msgid "Loop video" msgstr "Boucle vidéo" -#: plugins/motion/motion.C:215 +#: ../plugins/motion/motion.C:215 msgid "Motion" -msgstr "Mouvement" +msgstr "Suivi de mouvement" -#: plugins/motion/motionwindow.C:55 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:55 msgid "" "Translation search radius:\n" "(Percent of image)" @@ -4454,7 +4646,7 @@ msgstr "" "Rayon de recherche :\n" "(Pourcentage de l'image)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:62 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:62 msgid "" "Rotation search radius:\n" "(Degrees)" @@ -4462,7 +4654,7 @@ msgstr "" "Rayon de recherche :\n" "(Degrés)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:70 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:70 msgid "" "Translation block size:\n" "(Percent of image)" @@ -4470,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Taille de bloc :\n" "(Pourcentage de l'image)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:77 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:77 msgid "" "Rotation block size:\n" "(Percent of image)" @@ -4478,455 +4670,567 @@ msgstr "" "Taille de bloc :\n" "(Degrés)" -#: plugins/motion/motionwindow.C:83 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:83 msgid "Translation search steps:" msgstr "Nombre de pas de recherche :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:90 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:90 msgid "Rotation search steps:" msgstr "Nombre de pas de recherche :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:98 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:98 msgid "Block X:" -msgstr "Bloc X :" +msgstr "X bloc :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:109 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:109 msgid "Block Y:" -msgstr "Bloc Y :" +msgstr "Y bloc :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:120 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:120 msgid "Maximum absolute offset:" msgstr "Déplacement maximum absolu :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:126 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:126 msgid "Settling speed:" -msgstr "Vitesse d'établissement :" +msgstr "Vitesse d'établissement  :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:147 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:147 msgid "Frame number:" msgstr "Numéro d'image :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:167 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:167 msgid "Master layer:" -msgstr "Calque principal :" +msgstr "Niveau principal :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:176 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:176 msgid "Action:" msgstr "Action :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:187 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:187 msgid "Calculation:" msgstr "Calcul :" -#: plugins/motion/motionwindow.C:457 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:457 msgid "Track translation" msgstr "Suivre la translation" -#: plugins/motion/motionwindow.C:477 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:477 msgid "Track rotation" msgstr "Suivre la rotation" -#: plugins/motion/motionwindow.C:612 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:612 msgid "Draw vectors" msgstr "Dessiner les vecteurs" -#: plugins/motion/motionwindow.C:639 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:639 msgid "Track single frame" msgstr "Suivre une seule image" -#: plugins/motion/motionwindow.C:693 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:693 msgid "Track previous frame" msgstr "Suivre l'image précédente" -#: plugins/motion/motionwindow.C:722 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:722 msgid "Previous frame same block" msgstr "Image précédente du même bloc" -#: plugins/motion/motionwindow.C:769 plugins/motion/motionwindow.C:775 -#: plugins/titler/titlewindow.C:850 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:769 ../plugins/motion/motionwindow.C:775 +#: ../plugins/overlay/overlay.C:195 ../plugins/titler/titlewindow.C:850 msgid "Top" -msgstr "Haut" +msgstr "Supérieur" -#: plugins/motion/motionwindow.C:775 plugins/titler/titlewindow.C:878 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:775 ../plugins/overlay/overlay.C:196 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:878 msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +msgstr "Inférieur" -#: plugins/motion/motionwindow.C:821 plugins/motion/motionwindow.C:833 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:821 ../plugins/motion/motionwindow.C:833 msgid "Track Subpixel" msgstr "Suivre les sous-pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:822 plugins/motion/motionwindow.C:836 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:822 ../plugins/motion/motionwindow.C:836 msgid "Track Pixel" msgstr "Suivre les pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:823 plugins/motion/motionwindow.C:839 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:823 ../plugins/motion/motionwindow.C:839 msgid "Stabilize Subpixel" msgstr "Stabiliser les sous-pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:824 plugins/motion/motionwindow.C:842 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:824 ../plugins/motion/motionwindow.C:842 msgid "Stabilize Pixel" msgstr "Stabiliser les pixels" -#: plugins/motion/motionwindow.C:825 plugins/motion/motionwindow.C:845 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:825 ../plugins/motion/motionwindow.C:845 msgid "Do Nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: plugins/motion/motionwindow.C:892 plugins/motion/motionwindow.C:903 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:892 ../plugins/motion/motionwindow.C:903 msgid "Don't Calculate" msgstr "Ne pas calculer" -#: plugins/motion/motionwindow.C:893 plugins/motion/motionwindow.C:906 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:893 ../plugins/motion/motionwindow.C:906 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculer" -#: plugins/motion/motionwindow.C:894 plugins/motion/motionwindow.C:909 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:894 ../plugins/motion/motionwindow.C:909 msgid "Save coords to /tmp" msgstr "Enregistrer les coordonnées dans /tmp" -#: plugins/motion/motionwindow.C:895 plugins/motion/motionwindow.C:912 +#: ../plugins/motion/motionwindow.C:895 ../plugins/motion/motionwindow.C:912 msgid "Load coords from /tmp" msgstr "Charger les coordonnées depuis /tmp" -#: plugins/normalize/normalize.C:37 plugins/synthesizer/synthesizer.C:1178 +#: ../plugins/normalize/normalize.C:37 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1178 msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:32 +#: ../plugins/normalize/normalizewindow.C:32 msgid "Enter the DB to overload by:" msgstr "Entrer la valeur de dépassement en dB :" -#: plugins/normalize/normalizewindow.C:68 +#: ../plugins/normalize/normalizewindow.C:68 msgid "Treat tracks independantly" msgstr "Traiter les pistes indépendamment" -#: plugins/oilpainting/oil.C:223 +#: ../plugins/oilpainting/oil.C:223 msgid "Use intensity" msgstr "Utiliser l'intensité" -#: plugins/oilpainting/oil.C:262 plugins/unsharp/unsharpwindow.C:38 -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 +#: ../plugins/oilpainting/oil.C:262 ../plugins/unsharp/unsharpwindow.C:38 +#: ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:269 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: plugins/oilpainting/oil.C:303 +#: ../plugins/oilpainting/oil.C:303 msgid "Oil painting" msgstr "Peinture à l'huile" -#: plugins/parametric/parametric.C:247 +#: ../plugins/overlay/overlay.C:185 +msgid "Bottom first" +msgstr "Bas en premier" + +#: ../plugins/overlay/overlay.C:186 +msgid "Top first" +msgstr "Haut en premier" + +#: ../plugins/overlay/overlay.C:240 +msgid "Layer order:" +msgstr "Ordre des calques :" + +#: ../plugins/overlay/overlay.C:247 +msgid "Output layer:" +msgstr "Calque de sortie :" + +#: ../plugins/overlay/overlay.C:504 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "Afficher les overlays" + +#: ../plugins/parametric/parametric.C:247 msgid "Lowpass" msgstr "Passe bas" -#: plugins/parametric/parametric.C:250 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:250 msgid "Highpass" msgstr "Passe haut" -#: plugins/parametric/parametric.C:253 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:253 msgid "Bandpass" msgstr "Passe bande" -#: plugins/parametric/parametric.C:358 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:358 msgid "Freq" msgstr "Fréq" -#: plugins/parametric/parametric.C:359 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:359 msgid "Qual" msgstr "Qual" -#: plugins/parametric/parametric.C:360 plugins/synthesizer/synthesizer.C:556 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:614 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:360 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:556 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:614 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: plugins/parametric/parametric.C:369 plugins/synthesizer/synthesizer.C:605 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:369 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:605 msgid "Wetness:" -msgstr "Humidité :" +msgstr "Signal traité :" -#: plugins/parametric/parametric.C:628 +#: ../plugins/parametric/parametric.C:628 msgid "EQ Parametric" -msgstr "EQ paramétrique" +msgstr "Égaliseur paramétrique" -#: plugins/perspective/perspective.C:127 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:127 msgid "Current X:" msgstr "Position X :" -#: plugins/perspective/perspective.C:154 plugins/perspective/perspective.C:604 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:154 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:604 msgid "Perspective" msgstr "Perspective" -#: plugins/perspective/perspective.C:160 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:160 +#, fuzzy msgid "Sheer" -msgstr "Fin" +msgstr "Écart" -#: plugins/perspective/perspective.C:167 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:167 +#: ../plugins/reframert/reframert.C:238 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: plugins/perspective/perspective.C:171 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:171 msgid "Perspective direction:" msgstr "Direction de la perspective :" -#: plugins/perspective/perspective.C:177 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:177 msgid "Forward" msgstr "Vers l'avant" -#: plugins/perspective/perspective.C:183 +#: ../plugins/perspective/perspective.C:183 msgid "Reverse" msgstr "Vers l'arrière" -#: plugins/perspective/perspective.C:508 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: plugins/pitch/pitch.C:42 +#: ../plugins/pitch/pitch.C:42 msgid "Pitch shift" msgstr "Décalage de hauteur" -#: plugins/polar/polar.C:201 +#: ../plugins/polar/polar.C:201 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: plugins/polar/polar.C:280 +#: ../plugins/polar/polar.C:280 msgid "Polar" msgstr "Polaire" -#: plugins/radialblur/radialblur.C:360 +#: ../plugins/radialblur/radialblur.C:360 msgid "Radial Blur" msgstr "Flou radial" -#: plugins/reframe/reframe.C:36 +#: ../plugins/reframe/reframe.C:36 +#, fuzzy msgid "Reframe" msgstr "Reframe" -#: plugins/reframe/reframe.C:172 plugins/resample/resample.C:56 +#: ../plugins/reframe/reframe.C:172 ../plugins/resample/resample.C:56 msgid "Scale factor:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: plugins/reframert/reframert.C:288 +#: ../plugins/reframert/reframert.C:179 +msgid "Scale by amount:" +msgstr "Facteur d'échelle :" + +#: ../plugins/reframert/reframert.C:288 +#, fuzzy msgid "ReframeRT" msgstr "ReframeRT" -#: plugins/resample/resample.C:85 +#: ../plugins/resample/resample.C:85 msgid "Resample" msgstr "Rééchantillonner" -#: plugins/reverb/reverb.C:78 +#: ../plugins/reverb/reverb.C:78 msgid "Heroine College Concert Hall" msgstr "Heroine College Concert Hall" -#: plugins/reverb/reverb.C:430 +#: ../plugins/reverb/reverb.C:430 #, c-format msgid "Couldn't save %s." msgstr "Impossible d'enregistrer %s." -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:40 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:40 msgid "Initial signal level:" -msgstr "Niveau de signal initial :" +msgstr "Niveau initial du signal :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:42 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:42 msgid "ms before reflections:" msgstr "Temps en ms avant réflexions :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:44 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:44 msgid "First reflection level:" msgstr "Premier niveau de réflexion :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:46 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:46 msgid "Last reflection level:" msgstr "Dernier niveau de réflexion :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:48 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:48 msgid "Number of reflections:" msgstr "Nombre de réflexions :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:50 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:50 msgid "ms of reflections:" msgstr "Durée en ms des réflexions :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:52 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:52 msgid "Start band for lowpass:" msgstr "Début de bande pour un passe-bas :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:54 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:54 msgid "End band for lowpass:" msgstr "Fin de bande pour un passe-bas :" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:331 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:331 msgid "Load..." msgstr "Charger..." -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:348 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:348 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer..." -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:365 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:365 +#, fuzzy msgid "Set default" msgstr "Définir les valeurs par défaut" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:426 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:426 msgid "Save reverb" msgstr "Enregistrer la réverbération" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:427 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:427 msgid "Select the reverb file to save as" msgstr "Choisir le fichier de réverbération pour enregistrer sous" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:509 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:509 msgid "Load reverb" msgstr "Charger la réverbération" -#: plugins/reverb/reverbwindow.C:510 +#: ../plugins/reverb/reverbwindow.C:510 msgid "Select the reverb file to load from" msgstr "Choisir le fichier de réverbération à charger" -#: plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:164 +#: ../plugins/reverseaudio/reverseaudio.C:164 msgid "Reverse audio" msgstr "Audio en arrière" -#: plugins/reversevideo/reversevideo.C:162 +#: ../plugins/reversevideo/reversevideo.C:162 msgid "Reverse video" msgstr "Vidéo en arrière" -#: plugins/rgb601/rgb601.C:34 +#: ../plugins/rgb601/rgb601.C:34 msgid "RGB - 601" msgstr "RVB - 601" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:39 +#: ../plugins/rgb601/rgb601window.C:39 msgid "RGB -> 601" msgstr "RVB -> 601" -#: plugins/rgb601/rgb601window.C:41 +#: ../plugins/rgb601/rgb601window.C:41 msgid "601 -> RGB" msgstr "601 -> RVB" -#: plugins/rotate/rotate.C:299 +#: ../plugins/rotate/rotate.C:299 msgid "Draw pivot" msgstr "Dessiner le pivot" -#: plugins/rotate/rotate.C:452 plugins/rotate/rotate.C:605 +#: ../plugins/rotate/rotate.C:452 ../plugins/rotate/rotate.C:605 msgid "Rotate" -msgstr "Effectuer une rotation" +msgstr "Rotation" -#: plugins/rotate/rotate.C:496 +#: ../plugins/rotate/rotate.C:496 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" -#: plugins/rotate/rotate.C:503 +#: ../plugins/rotate/rotate.C:503 msgid "Pivot (x,y):" msgstr "Pivot (x, y) :" -#: plugins/scale/scale.C:74 +#: ../plugins/scale/scale.C:74 msgid "Scale" msgstr "Mettre à l'échelle" -#: plugins/scale/scalewin.C:46 +#: ../plugins/scale/scalewin.C:46 msgid "X Scale:" msgstr "Échelle horizontale :" -#: plugins/scale/scalewin.C:51 +#: ../plugins/scale/scalewin.C:51 msgid "Y Scale:" msgstr "Échelle verticale :" -#: plugins/scale/scalewin.C:144 +#: ../plugins/scale/scalewin.C:144 msgid "Constrain ratio" msgstr "Conserver le rapport d'aspect" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:25 +#: ../plugins/seltempavg/seltempavg.C:100 +msgid "Selective Temporal Averaging" +msgstr "Moyenne temporelle sélective" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:34 +#: ../plugins/timeavg/timeavgwindow.C:33 +msgid "Frames to average" +msgstr "Nombre d'images à utiliser pour la moyenne" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:39 +msgid "Use Method:" +msgstr "Méthode utilisée :" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:42 +msgid "None " +msgstr "Aucune " + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:45 +msgid "Selective Temporal Averaging: " +msgstr "Moyenne temporelle sélective : " + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:48 +msgid "Av. Thres." +msgstr "Seuil moy" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:49 +msgid "S.D. Thres." +msgstr "Seuil signma" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:53 +msgid "R / Y" +msgstr "R / Y" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:59 +msgid "G / U" +msgstr "V / U" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:65 +msgid "B / V" +msgstr "B / V" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:71 +#: ../plugins/timeavg/timeavgwindow.C:116 +msgid "Average" +msgstr "Moyenne" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:73 +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Écart-type" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:76 +msgid "First frame in average:" +msgstr "Première image dans la moyenne :" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:78 +msgid "Fixed offset: " +msgstr "Décalage fixe :" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:82 +msgid "Restart marker system:" +msgstr "Redémarrer le système de marques :" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:90 +msgid "Other Options:" +msgstr "Autres options :" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:271 +#: ../plugins/timeavg/timeavgwindow.C:158 +msgid "Reprocess frame again" +msgstr "Traiter de nouveau les images" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:288 +#: ../plugins/timeavg/timeavgwindow.C:178 +msgid "Disable subtraction" +msgstr "Désactiver la soustraction" + +#: ../plugins/seltempavg/seltempavgwindow.C:333 +#, fuzzy +msgid "This Frame is a start of a section" +msgstr "Cette image est le début d'une section" + +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:25 msgid "White to Black" msgstr "Blanc vers Noir" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:47 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:47 msgid "Black to White" msgstr "Noir vers Blanc" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:66 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:66 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-repliement" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:83 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:83 msgid "Preserve shape aspect ratio" msgstr "Préserver le rapport d'aspect de la forme" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:123 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:123 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:155 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:155 msgid "Choose Shape" msgstr "Choisir la forme" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:156 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:156 msgid "Choose a Wipe Shape" msgstr "Choisir la forme du volet" -#: plugins/shapewipe/shapewipe.C:252 +#: ../plugins/shapewipe/shapewipe.C:252 msgid "Shape Wipe" msgstr "Volet-forme" -#: plugins/sharpen/sharpen.C:100 +#: ../plugins/sharpen/sharpen.C:100 msgid "Sharpen" msgstr "Augmenter la netteté" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:40 +#: ../plugins/sharpen/sharpenwindow.C:40 msgid "Sharpness" msgstr "Netteté" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:91 +#: ../plugins/sharpen/sharpenwindow.C:91 msgid "Interlace" msgstr "Entrelacer" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:109 +#: ../plugins/sharpen/sharpenwindow.C:109 msgid "Horizontal only" msgstr "Horizontal seulement" -#: plugins/sharpen/sharpenwindow.C:126 +#: ../plugins/sharpen/sharpenwindow.C:126 msgid "Luminance only" msgstr "Luminance seulement" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 +#: ../plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:185 msgid "Odd offset:" msgstr "Décalage impair :" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 +#: ../plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:188 msgid "Even offset:" msgstr "Décalage pair :" -#: plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263 +#: ../plugins/shiftinterlace/shiftinterlace.C:263 msgid "ShiftInterlace" msgstr "ShiftInterlace" -#: plugins/slide/slide.C:32 plugins/titler/titlewindow.C:806 -#: plugins/wipe/wipe.C:29 +#: ../plugins/slide/slide.C:32 ../plugins/titler/titlewindow.C:806 +#: ../plugins/wipe/wipe.C:29 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: plugins/slide/slide.C:54 plugins/titler/titlewindow.C:834 -#: plugins/wipe/wipe.C:51 +#: ../plugins/slide/slide.C:54 ../plugins/titler/titlewindow.C:834 +#: ../plugins/wipe/wipe.C:51 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: plugins/slide/slide.C:198 +#: ../plugins/slide/slide.C:198 msgid "Slide" msgstr "Volet" -#: plugins/spectrogram/spectrogram.C:202 +#: ../plugins/spectrogram/spectrogram.C:202 msgid "Spectrogram" msgstr "Spectrogramme" -#: plugins/svg/svg.C:123 +#: ../plugins/svg/svg.C:123 msgid "SVG via Sodipodi" msgstr "SVG via Sodipodi" -#: plugins/svg/svg.C:257 +#: ../plugins/svg/svg.C:257 #, c-format msgid "Running command %s\n" msgstr "Lancement de la commande %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:263 +#: ../plugins/svg/svg.C:263 #, c-format msgid "Export of %s to %s failed\n" -msgstr "L'exportation de %s vers %s a échoué\n" +msgstr "Échec de l'exportation de %s vers %s\n" -#: plugins/svg/svg.C:277 +#: ../plugins/svg/svg.C:277 #, c-format msgid "" "The file %s that was generated from %s is not in RAWC format. Try to delete " @@ -4935,7 +5239,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s qui a été créé à partir de %s n'est pas dans le format RAWC. " "Essayer d'effacer tous les fichiers *.raw.\n" -#: plugins/svg/svg.C:284 +#: ../plugins/svg/svg.C:284 #, c-format msgid "" "Unsupported version of RAWC file %s. This means your Sodipodi uses newer " @@ -4945,427 +5249,433 @@ msgstr "" "votre version de Sodipodi utilise un format RAWC plus récent que Cinelerra. " "Veuillez mettre à jour Cinelerra.\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:85 plugins/translate/translatewin.C:73 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:85 ../plugins/translate/translatewin.C:73 msgid "Out X:" msgstr "Sortie X :" -#: plugins/svg/svgwin.C:91 plugins/translate/translatewin.C:79 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:91 ../plugins/translate/translatewin.C:79 msgid "Out Y:" msgstr "Sortie Y :" -#: plugins/svg/svgwin.C:159 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:159 msgid "New/Open SVG..." msgstr "Nouveau/Ouvrir SVG..." -#: plugins/svg/svgwin.C:341 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:341 #, c-format msgid "Sodipodi has exited\n" msgstr "Fin de Sodipodi\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:344 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:344 #, c-format msgid "Plugin window has closed\n" msgstr "La fenêtre du greffon s'est fermée\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:381 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:381 #, c-format msgid "Running external SVG editor: %s\n" msgstr "Lancement de l'éditeur SVG externe : %s\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:384 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:384 #, c-format msgid "External SVG editor finished\n" msgstr "L'éditeur SVG externe s'est terminé\n" -#: plugins/svg/svgwin.C:401 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:401 msgid "SVG Plugin: Pick SVG file" msgstr "Greffon SVG : sélectionner un fichier SVG" -#: plugins/svg/svgwin.C:402 +#: ../plugins/svg/svgwin.C:402 msgid "Open an existing SVG file or create a new one" msgstr "Ouvrir un fichier SVG existant ou en créer un nouveau" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:86 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:196 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:86 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:196 msgid "Swap channels" msgstr "Échanger les canaux" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:88 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:88 msgid "-> Red" msgstr "-> Rouge" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:92 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:92 msgid "-> Green" msgstr "-> Vert" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:96 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:96 msgid "-> Blue" msgstr "-> Bleu" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:100 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:100 msgid "-> Alpha" msgstr "-> Alpha" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:439 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:456 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:439 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:456 msgid "0%" msgstr "0%" -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:442 -#: plugins/swapchannels/swapchannels.C:457 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:442 +#: ../plugins/swapchannels/swapchannels.C:457 msgid "100%" msgstr "100%" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:58 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:58 msgid "Synthesizer" msgstr "Synthétiseur" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:557 plugins/synthesizer/synthesizer.C:616 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:557 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:616 msgid "Phase" msgstr "Phase" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:558 plugins/synthesizer/synthesizer.C:618 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:558 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:618 msgid "Harmonic" msgstr "Harmonique" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:579 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:579 msgid "Waveform" msgstr "Forme d'onde" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:581 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:581 msgid "Wave Function" -msgstr "Fonction d'onde" +msgstr "Fonction" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:596 msgid "Base Frequency:" msgstr "Fréquence de base :" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:736 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:736 #, c-format msgid "DC" msgstr "DC" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:737 plugins/synthesizer/synthesizer.C:990 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1279 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1346 +#. add_item(new SynthWaveFormItem(synth, _("DC"), DC)); +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:737 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:990 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1279 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1346 #, c-format msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:738 plugins/synthesizer/synthesizer.C:991 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:738 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:991 #, c-format msgid "Sawtooth" msgstr "Dent de scie" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:740 plugins/synthesizer/synthesizer.C:993 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:740 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:993 #, c-format msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:741 plugins/synthesizer/synthesizer.C:994 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:741 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:994 #, c-format msgid "Pulse" msgstr "Impulsion" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:742 plugins/synthesizer/synthesizer.C:995 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:742 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:995 #, c-format msgid "Noise" msgstr "Bruit" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:865 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:865 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1137 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1326 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1137 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1326 msgid "Zero" msgstr "Zéro" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1158 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1158 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1214 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1214 msgid "Slope" msgstr "Pente" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1237 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1369 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1394 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1237 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1369 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1394 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1258 -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1305 -msgid "Invert" -msgstr "Inverser" - -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1415 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1415 msgid "Enumerate" msgstr "Énumérer" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1435 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1435 msgid "Even" msgstr "Pair" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1458 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1458 msgid "Odd" msgstr "Impair" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1476 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1476 msgid "Fibonnacci" msgstr "Fibonnacci" -#: plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#: ../plugins/synthesizer/synthesizer.C:1500 +#, fuzzy msgid "Prime" msgstr "Perfectionner" -#: plugins/threshold/threshold.C:89 +#: ../plugins/threshold/threshold.C:89 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: plugins/timeavg/timeavg.C:90 +#: ../plugins/timeavg/timeavg.C:90 msgid "Time Average" msgstr "Moyenne du temps" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:33 -msgid "Frames to average" -msgstr "Images à utiliser pour la moyenne" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:93 +#: ../plugins/timeavg/timeavgwindow.C:93 msgid "Accumulate" msgstr "Accumuler" -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:116 -msgid "Average" -msgstr "Moyenne" - -#: plugins/timeavg/timeavgwindow.C:137 +#: ../plugins/timeavg/timeavgwindow.C:137 msgid "Inclusive Or" msgstr "OU inclusif" -#: plugins/timestretch/timestretch.C:324 +#: ../plugins/timestretch/timestretch.C:324 msgid "Time stretch" msgstr "Étirement du temps" -#: plugins/titler/title.C:60 +#: ../plugins/titler/title.C:60 #, c-format msgid "hello world" msgstr "bonjour tout le monde" -#: plugins/titler/title.C:269 +#: ../plugins/titler/title.C:269 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_New_Face failed.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_New_Face a échoué.\n" -#: plugins/titler/title.C:288 +#: ../plugins/titler/title.C:288 #, c-format msgid "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char failed - char: %i.\n" msgstr "GlyphUnit::process_package FT_Load_Char a échoué - char : %i.\n" -#: plugins/titler/title.C:1356 +#: ../plugins/titler/title.C:1356 #, c-format msgid "TitleMain::load_freetype_face %s failed.\n" msgstr "TitleMain::load_freetype_face %s a échoué.\n" -#: plugins/titler/title.C:1479 +#. Something went wrong. +#: ../plugins/titler/title.C:1479 #, c-format msgid "Iconv conversion from %s to Unicode UCS-4 not available\n" msgstr "" "La conversion iconv depuis %s vers Unicode UCS-4 n'est pas disponible\n" -#: plugins/titler/title.C:1920 +#: ../plugins/titler/title.C:1920 msgid "No motion" msgstr "Pas de déplacement" -#: plugins/titler/title.C:1921 +#: ../plugins/titler/title.C:1921 msgid "Bottom to top" msgstr "De bas en haut" -#: plugins/titler/title.C:1922 +#: ../plugins/titler/title.C:1922 msgid "Top to bottom" msgstr "De haut en bas" -#: plugins/titler/title.C:1923 +#: ../plugins/titler/title.C:1923 msgid "Right to left" msgstr "De droite à gauche" -#: plugins/titler/title.C:1924 +#: ../plugins/titler/title.C:1924 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: plugins/titler/titlewindow.C:157 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:157 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:170 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:170 msgid "Style:" msgstr "Style :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:177 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:177 msgid "Justify:" msgstr "Justifié :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:202 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:202 msgid "Motion type:" msgstr "Type de mouvement :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:214 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:214 msgid "Drop shadow:" msgstr "Ombre projetée :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:219 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:219 msgid "Fade in (sec):" msgstr "Fondu entrant (en secondes) :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:223 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:223 msgid "Fade out (sec):" msgstr "Fondu sortant (en secondes) :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:227 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:227 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:240 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:240 msgid "Encoding:" msgstr "Encodage :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:246 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:246 msgid "Outline width:" msgstr "Largeur de la bordure :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:267 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:267 msgid "Text:" msgstr "Texte :" -#: plugins/titler/titlewindow.C:470 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:470 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: plugins/titler/titlewindow.C:484 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:484 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: plugins/titler/titlewindow.C:497 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:497 msgid "Outline" -msgstr "Souligné" +msgstr "Bordure" -#: plugins/titler/titlewindow.C:578 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:578 msgid "Outline color..." msgstr "Couleur de la bordure..." -#: plugins/titler/titlewindow.C:611 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:611 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: plugins/titler/titlewindow.C:623 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:623 msgid "Stamp timecode" msgstr "Horodater avec le code temporel" -#: plugins/titler/titlewindow.C:820 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:820 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: plugins/titler/titlewindow.C:864 +#: ../plugins/titler/titlewindow.C:864 msgid "Mid" msgstr "Milieu" -#: plugins/translate/translate.C:97 +#: ../plugins/translate/translate.C:97 msgid "Translate" msgstr "Déplacer" -#: plugins/translate/translatewin.C:46 +#: ../plugins/translate/translatewin.C:46 msgid "In X:" msgstr "en X :" -#: plugins/translate/translatewin.C:52 +#: ../plugins/translate/translatewin.C:52 msgid "In Y:" msgstr "en Y :" -#: plugins/translate/translatewin.C:58 +#: ../plugins/translate/translatewin.C:58 msgid "In W:" msgstr "en L :" -#: plugins/translate/translatewin.C:64 +#: ../plugins/translate/translatewin.C:64 msgid "In H:" msgstr "en H :" -#: plugins/translate/translatewin.C:85 +#: ../plugins/translate/translatewin.C:85 msgid "Out W:" msgstr "Largeur de sortie :" -#: plugins/translate/translatewin.C:91 +#: ../plugins/translate/translatewin.C:91 msgid "Out H:" msgstr "Hauteur de sortie :" -#: plugins/unsharp/unsharp.C:84 +#: ../plugins/unsharp/unsharp.C:84 msgid "Unsharp" msgstr "Netteté" -#: plugins/unsharp/unsharpwindow.C:44 +#: ../plugins/unsharp/unsharpwindow.C:44 msgid "Amount:" msgstr "Valeur :" -#: plugins/videoscope/videoscope.C:378 +#: ../plugins/videoscope/videoscope.C:378 msgid "VideoScope" msgstr "VidéoScope" -#: plugins/wave/wave.C:255 +#: ../plugins/wave/wave.C:255 +#, fuzzy msgid "Smear" msgstr "Déchirer" -#: plugins/wave/wave.C:272 +#: ../plugins/wave/wave.C:272 msgid "Blacken" msgstr "Au noir" -#: plugins/wave/wave.C:291 +#: ../plugins/wave/wave.C:291 msgid "Reflective" msgstr "Réflectif" -#: plugins/wave/wave.C:400 +#. add_subwindow(new BC_Title(x, y, _("Mode:"))); +#. add_subwindow(smear = new WaveSmear(plugin, this, x1, y)); +#. y += 20; +#. add_subwindow(blacken = new WaveBlacken(plugin, this, x1, y)); +#. y += 30; +#. add_subwindow(reflective = new WaveReflective(plugin, x1, y)); +#. y += 30; +#: ../plugins/wave/wave.C:400 msgid "Amplitude:" msgstr "Amplitude :" -#: plugins/wave/wave.C:403 +#: ../plugins/wave/wave.C:403 msgid "Phase:" msgstr "Phase :" -#: plugins/wave/wave.C:406 +#: ../plugins/wave/wave.C:406 msgid "Wavelength:" msgstr "Longueur d'onde :" -#: plugins/wave/wave.C:453 +#: ../plugins/wave/wave.C:453 msgid "Wave" -msgstr "Vague" +msgstr "Vagues" -#: plugins/whirl/whirl.C:243 +#: ../plugins/whirl/whirl.C:243 msgid "Pinch" msgstr "Pincement" -#: plugins/whirl/whirl.C:247 +#: ../plugins/whirl/whirl.C:247 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: plugins/whirl/whirl.C:367 +#: ../plugins/whirl/whirl.C:367 msgid "Whirl" msgstr "Tourbillon" -#: plugins/wipe/wipe.C:135 +#: ../plugins/wipe/wipe.C:135 msgid "Wipe" msgstr "Effacer" -#: plugins/yuv/yuv.C:175 +#: ../plugins/yuv/yuv.C:175 msgid "U:" msgstr "U :" -#: plugins/yuv/yuv.C:178 +#: ../plugins/yuv/yuv.C:178 msgid "V:" msgstr "V :" -#: plugins/yuv/yuv.C:213 +#: ../plugins/yuv/yuv.C:213 msgid "YUV" msgstr "YUV" -#: plugins/zoomblur/zoomblur.C:380 +#: ../plugins/zoomblur/zoomblur.C:380 msgid "Zoom Blur" -msgstr "Zoom flou" +msgstr "Flou de zoom" + -- 2.11.4.GIT