Include quotearg.h.
[coreutils.git] / po / ru.po
blobf1d9bda16b383c5fb95b3c2baed1c3b1f843cc1b
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 15:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-07 08:10+0400\n"
12 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #: lib/argmatch.c:133
21 #, c-format
22 msgid "invalid argument %s for %s"
23 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
25 #: lib/argmatch.c:134
26 #, c-format
27 msgid "ambiguous argument %s for %s"
28 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
30 #: lib/argmatch.c:153
31 #, c-format
32 msgid "Valid arguments are:"
33 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
35 #: lib/closeout.c:88 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:323 src/cksum.c:268
36 #: src/head.c:304 src/head.c:354 src/head.c:774 src/head.c:819 src/od.c:986
37 #: src/tail.c:327 src/tail.c:1748 src/tr.c:1583 src/tr.c:1814 src/tr.c:1926
38 msgid "write error"
39 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
41 #: lib/error.c:127
42 msgid "Unknown system error"
43 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
45 #: lib/file-type.c:43
46 msgid "regular empty file"
47 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
49 #: lib/file-type.c:43
50 msgid "regular file"
51 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
53 #: lib/file-type.c:46
54 msgid "directory"
55 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
57 #: lib/file-type.c:49
58 msgid "block special file"
59 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
61 #: lib/file-type.c:52
62 msgid "character special file"
63 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
65 #: lib/file-type.c:55
66 msgid "fifo"
67 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
69 #: lib/file-type.c:58
70 msgid "symbolic link"
71 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
73 #: lib/file-type.c:61
74 msgid "socket"
75 msgstr "ÓÏËÅÔ"
77 #: lib/file-type.c:64
78 msgid "message queue"
79 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
81 #: lib/file-type.c:67
82 msgid "semaphore"
83 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
85 #: lib/file-type.c:70
86 msgid "shared memory object"
87 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
89 #: lib/file-type.c:73
90 #, fuzzy
91 msgid "typed memory object"
92 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
94 #: lib/file-type.c:75
95 msgid "weird file"
96 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
98 #: lib/getopt.c:570 lib/getopt.c:589
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
101 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
103 #: lib/getopt.c:622 lib/getopt.c:626
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
108 #: lib/getopt.c:635 lib/getopt.c:640
109 #, c-format
110 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
111 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
113 #: lib/getopt.c:686 lib/getopt.c:708 lib/getopt.c:1039 lib/getopt.c:1061
114 #, c-format
115 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
116 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
118 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:749
119 #, c-format
120 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
121 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
123 #: lib/getopt.c:757 lib/getopt.c:760
124 #, c-format
125 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
126 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
128 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:818
129 #, c-format
130 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
131 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
133 #: lib/getopt.c:824 lib/getopt.c:827
134 #, c-format
135 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
136 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
138 #: lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:901 lib/getopt.c:1114 lib/getopt.c:1135
139 #, c-format
140 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
141 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
143 #: lib/getopt.c:954 lib/getopt.c:973
144 #, c-format
145 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
146 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
148 #: lib/getopt.c:997 lib/getopt.c:1018
149 #, c-format
150 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
151 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
153 #: lib/human.c:483
154 msgid "block size"
155 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
157 #: lib/makepath.c:103 src/df.c:515
158 msgid "failed to return to initial working directory"
159 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
161 #: lib/makepath.c:152 src/copy.c:1360 src/mkdir.c:171
162 #, c-format
163 msgid "cannot create directory %s"
164 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
166 #: lib/makepath.c:158 lib/makepath.c:400 src/cp.c:436 src/cp.c:458
167 #, c-format
168 msgid "%s exists but is not a directory"
169 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
171 #: lib/makepath.c:295 lib/makepath.c:357 lib/makepath.c:419
172 #, c-format
173 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
174 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
176 #: lib/makepath.c:317
177 #, c-format
178 msgid "cannot chdir to directory %s"
179 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
181 #: lib/makepath.c:371 lib/makepath.c:386 lib/makepath.c:425 src/install.c:479
182 #, c-format
183 msgid "cannot change permissions of %s"
184 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
186 #: lib/obstack.c:417 lib/obstack.c:420 lib/xmalloc.c:45
187 msgid "memory exhausted"
188 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
190 #: lib/quotearg.c:238
191 msgid "`"
192 msgstr "`"
194 #: lib/quotearg.c:239
195 msgid "'"
196 msgstr "'"
198 #: lib/root-dev-ino.h:19
199 #, c-format
200 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s"
201 msgstr ""
203 #: lib/root-dev-ino.h:23
204 #, c-format
205 msgid "it is dangerous to operate recursively on %s (same as %s)"
206 msgstr ""
208 #: lib/root-dev-ino.h:25
209 msgid "use --no-preserve-root to override this failsafe"
210 msgstr ""
212 #: lib/rpmatch.c:70
213 msgid "^[yY]"
214 msgstr "^[yY]"
216 #: lib/rpmatch.c:73
217 msgid "^[nN]"
218 msgstr "^[nN]"
220 #: lib/unicodeio.c:147
221 msgid "iconv function not usable"
222 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
224 #: lib/unicodeio.c:149
225 msgid "iconv function not available"
226 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
228 #: lib/unicodeio.c:156
229 msgid "character out of range"
230 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
232 #: lib/unicodeio.c:219
233 #, c-format
234 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
235 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
237 #: lib/unicodeio.c:221
238 #, c-format
239 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
240 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
242 #: lib/userspec.c:146
243 msgid "invalid user"
244 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
246 #: lib/userspec.c:147
247 msgid "invalid group"
248 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
250 #: lib/userspec.c:149
251 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
252 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
254 #: lib/userspec.c:151
255 msgid "cannot omit both user and group"
256 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
258 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
259 #: lib/version-etc.c:78
260 #, fuzzy, c-format
261 msgid "Written by %s.\n"
262 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
264 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
265 #: lib/version-etc.c:82
266 #, fuzzy, c-format
267 msgid "Written by %s and %s.\n"
268 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
270 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
271 #: lib/version-etc.c:86
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
274 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
276 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
277 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
278 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
279 #: lib/version-etc.c:92
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid ""
282 "Written by %s, %s, %s,\n"
283 "and %s.\n"
284 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
286 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
287 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
288 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
289 #: lib/version-etc.c:98
290 #, fuzzy, c-format
291 msgid ""
292 "Written by %s, %s, %s,\n"
293 "%s, and %s.\n"
294 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
296 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
297 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
298 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
299 #: lib/version-etc.c:104
300 #, fuzzy, c-format
301 msgid ""
302 "Written by %s, %s, %s,\n"
303 "%s, %s, and %s.\n"
304 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
306 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
307 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
308 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
309 #: lib/version-etc.c:111
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid ""
312 "Written by %s, %s, %s,\n"
313 "%s, %s, %s, and %s.\n"
314 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
316 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
317 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
318 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
319 #: lib/version-etc.c:118
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid ""
322 "Written by %s, %s, %s,\n"
323 "%s, %s, %s, %s,\n"
324 "and %s.\n"
325 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
327 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
328 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
329 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
330 #: lib/version-etc.c:126
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid ""
333 "Written by %s, %s, %s,\n"
334 "%s, %s, %s, %s,\n"
335 "%s, and %s.\n"
336 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
338 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
339 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
340 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
341 #: lib/version-etc.c:136
342 #, fuzzy, c-format
343 msgid ""
344 "Written by %s, %s, %s,\n"
345 "%s, %s, %s, %s,\n"
346 "%s, %s, and others.\n"
347 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
349 #: lib/version-etc.c:147
350 msgid ""
351 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
352 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
353 msgstr ""
354 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
355 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ.  íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
356 "ëïííåòþåóëïê ðòéçïäîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
358 #: lib/xfts.c:60
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid "invalid argument: %s"
361 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
363 #: lib/xmemcoll.c:54 src/expr.c:740
364 msgid "string comparison failed"
365 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
367 #: lib/xmemcoll.c:55 src/expr.c:741
368 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
369 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
371 #: lib/xmemcoll.c:57 src/expr.c:743
372 #, c-format
373 msgid "The strings compared were %s and %s."
374 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
376 #: src/basename.c:49 src/cat.c:88 src/chgrp.c:115 src/chmod.c:265
377 #: src/chown.c:90 src/chroot.c:41 src/cksum.c:277 src/comm.c:68 src/cp.c:155
378 #: src/csplit.c:1435 src/cut.c:178 src/date.c:117 src/dd.c:312 src/df.c:710
379 #: src/dircolors.c:100 src/dirname.c:41 src/du.c:166 src/echo.c:60
380 #: src/env.c:114 src/expand.c:104 src/expr.c:98 src/factor.c:69 src/fmt.c:267
381 #: src/fold.c:62 src/head.c:109 src/hostid.c:42 src/hostname.c:66 src/id.c:82
382 #: src/install.c:593 src/join.c:154 src/kill.c:90 src/link.c:47 src/ln.c:341
383 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3983 src/md5sum.c:120 src/mkdir.c:57
384 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:65 src/nl.c:172
385 #: src/nohup.c:50 src/od.c:282 src/paste.c:392 src/pathchk.c:136
386 #: src/pinky.c:464 src/pr.c:2748 src/printenv.c:62 src/printf.c:91
387 #: src/ptx.c:1862 src/pwd.c:61 src/readlink.c:63 src/rm.c:102 src/rmdir.c:143
388 #: src/seq.c:78 src/setuidgid.c:46 src/shred.c:153 src/sleep.c:48
389 #: src/sort.c:272 src/split.c:97 src/stat.c:696 src/stty.c:488 src/su.c:432
390 #: src/sum.c:55 src/sync.c:40 src/tac.c:122 src/tail.c:234 src/tee.c:58
391 #: src/test.c:971 src/touch.c:226 src/tr.c:305 src/tsort.c:92 src/tty.c:64
392 #: src/uname.c:105 src/unexpand.c:373 src/uniq.c:130 src/unlink.c:47
393 #: src/uptime.c:189 src/users.c:115 src/wc.c:131 src/who.c:617 src/whoami.c:49
394 #: src/yes.c:42
395 #, c-format
396 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
397 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
399 #: src/basename.c:53
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
403 "  or:  %s OPTION\n"
404 msgstr ""
405 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
406 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
408 #: src/basename.c:58
409 msgid ""
410 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
411 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
412 "\n"
413 msgstr ""
414 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
415 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
416 "\n"
418 #: src/basename.c:65 src/cat.c:124 src/chgrp.c:163 src/chmod.c:297
419 #: src/chown.c:152 src/chroot.c:59 src/cksum.c:292 src/comm.c:93 src/cp.c:252
420 #: src/csplit.c:1477 src/cut.c:223 src/date.c:218 src/dd.c:393 src/df.c:749
421 #: src/dircolors.c:121 src/dirname.c:57 src/du.c:224 src/echo.c:92
422 #: src/env.c:133 src/expand.c:129 src/expr.c:161 src/factor.c:89
423 #: src/false.c:43 src/fmt.c:297 src/fold.c:85 src/head.c:144 src/hostid.c:55
424 #: src/hostname.c:79 src/id.c:103 src/install.c:648 src/join.c:195
425 #: src/kill.c:120 src/link.c:59 src/ln.c:398 src/logname.c:55 src/ls.c:4117
426 #: src/md5sum.c:156 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
427 #: src/nice.c:79 src/nl.c:228 src/nohup.c:66 src/od.c:369 src/paste.c:416
428 #: src/pathchk.c:148 src/pinky.c:491 src/pr.c:2860 src/printenv.c:75
429 #: src/printf.c:140 src/ptx.c:1909 src/pwd.c:72 src/readlink.c:80 src/rm.c:140
430 #: src/rmdir.c:163 src/seq.c:106 src/setuidgid.c:66 src/shred.c:217
431 #: src/sleep.c:64 src/sort.c:343 src/split.c:130 src/stat.c:767 src/stty.c:705
432 #: src/su.c:453 src/sum.c:75 src/sync.c:51 src/tac.c:145 src/tail.c:304
433 #: src/tee.c:71 src/test.c:1050 src/touch.c:257 src/tr.c:378 src/true.c:43
434 #: src/tsort.c:104 src/tty.c:76 src/uname.c:127 src/unexpand.c:397
435 #: src/uniq.c:169 src/unlink.c:58 src/uptime.c:204 src/users.c:128
436 #: src/wc.c:153 src/who.c:658 src/whoami.c:61 src/yes.c:58
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Report bugs to <%s>.\n"
441 msgstr ""
442 "\n"
443 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
445 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:246 src/chmod.c:394 src/chown.c:264
446 #: src/chroot.c:80 src/comm.c:288 src/csplit.c:1377 src/dirname.c:89
447 #: src/expr.c:199 src/install.c:286 src/link.c:88 src/mkdir.c:125
448 #: src/mkfifo.c:114 src/mknod.c:138 src/nohup.c:100 src/pathchk.c:189
449 #: src/readlink.c:128 src/rm.c:234 src/rmdir.c:208 src/seq.c:374
450 #: src/setuidgid.c:99 src/sleep.c:140 src/stat.c:824 src/unlink.c:89
451 msgid "too few arguments"
452 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
454 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:475 src/dirname.c:90 src/hostid.c:78
455 #: src/hostname.c:126 src/link.c:94 src/logname.c:91 src/mknod.c:140
456 #: src/readlink.c:136 src/seq.c:380 src/split.c:535 src/tr.c:1749
457 #: src/uname.c:215 src/unlink.c:95 src/uptime.c:247 src/users.c:171
458 #: src/who.c:806
459 msgid "too many arguments"
460 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
462 #: src/cat.c:92
463 #, c-format
464 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
465 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
467 #: src/cat.c:96
468 msgid ""
469 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
470 "\n"
471 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
472 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
473 "  -e                       equivalent to -vE\n"
474 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
475 "  -n, --number             number all output lines\n"
476 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
477 msgstr ""
478 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
479 "\n"
480 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
481 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
482 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
483 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
484 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
485 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
487 #: src/cat.c:106
488 msgid ""
489 "  -t                       equivalent to -vT\n"
490 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
491 "  -u                       (ignored)\n"
492 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
493 msgstr ""
494 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
495 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
496 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
497 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
498 "ÚÎÁËÏ×\n"
499 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
501 #: src/cat.c:114 src/fmt.c:293 src/sum.c:71
502 msgid ""
503 "\n"
504 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
505 msgstr ""
506 "\n"
507 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
509 #: src/cat.c:119
510 msgid ""
511 "\n"
512 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
513 "\n"
514 msgstr ""
515 "\n"
516 "  -B, --binary             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ É ÚÁÐÉÓÉ "
517 "ÎÁ\n"
518 "                           ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
519 "\n"
521 #: src/cat.c:311
522 #, c-format
523 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
524 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
526 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1302 src/tee.c:155 src/yes.c:92
527 msgid "standard output"
528 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
530 #: src/cat.c:800
531 #, c-format
532 msgid "%s: input file is output file"
533 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
535 #: src/cat.c:865
536 msgid "closing standard input"
537 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
539 #: src/cat.c:868
540 msgid "closing standard output"
541 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
543 #: src/chgrp.c:86
544 msgid "cannot change to null group"
545 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
547 #: src/chgrp.c:95
548 #, c-format
549 msgid "invalid group name %s"
550 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
552 #: src/chgrp.c:99
553 msgid "group number"
554 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
556 #: src/chgrp.c:102
557 #, c-format
558 msgid "invalid group number %s"
559 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
561 #: src/chgrp.c:119
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
565 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
566 msgstr ""
567 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
568 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
570 #: src/chgrp.c:124
571 #, fuzzy
572 msgid ""
573 "Change the group of each FILE to GROUP.\n"
574 "With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.\n"
575 "\n"
576 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
577 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
578 "                         than the symbolic link itself (this is the "
579 "default)\n"
580 msgstr ""
581 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ GROUP.\n"
582 "\n"
583 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
584 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
585 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
587 #: src/chgrp.c:132 src/chown.c:108
588 #, fuzzy
589 msgid ""
590 "  -h, --no-dereference   affect each symbolic link instead of any "
591 "referenced\n"
592 "                         file (useful only on systems that can change the\n"
593 "                         ownership of a symlink)\n"
594 msgstr ""
595 "  -h, --no-dereference    ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
596 "                           ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ. (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ "
597 "ÎÁÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
598 "                           ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
599 "ÓÓÙÌËÉ)\n"
601 #: src/chgrp.c:137 src/chown.c:120
602 msgid ""
603 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
604 "      --preserve-root    fail to operate recursively on `/'\n"
605 msgstr ""
607 #: src/chgrp.c:141
608 #, fuzzy
609 msgid ""
610 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
611 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specifying\n"
612 "                         GROUP value\n"
613 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
614 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
615 "\n"
616 msgstr ""
617 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
618 "      --reference=RFILE   ÉcÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ RFILE ×ÍÅÓÔÏ GROUP\n"
619 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
620 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
621 "ÆÁÊÌÁ\n"
623 #: src/chgrp.c:149 src/chown.c:132
624 msgid ""
625 "The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R\n"
626 "option is also specified.  If more than one is specified, only the final\n"
627 "one takes effect.\n"
628 "\n"
629 "  -H                     if a command line argument is a symbolic link\n"
630 "                         to a directory, traverse it\n"
631 "  -L                     traverse every symbolic link to a directory\n"
632 "                         encountered\n"
633 "  -P                     do not traverse any symbolic links (default)\n"
634 "\n"
635 msgstr ""
637 #: src/chgrp.c:254 src/chmod.c:407 src/chmod.c:415 src/chown.c:272
638 #: src/chown.c:299 src/cp.c:297 src/pwd.c:274 src/rm.c:244 src/touch.c:159
639 #: src/touch.c:350
640 #, c-format
641 msgid "failed to get attributes of %s"
642 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
644 #: src/chmod.c:111
645 #, c-format
646 msgid "getting new attributes of %s"
647 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
649 #: src/chmod.c:133
650 #, c-format
651 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
652 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
654 #: src/chmod.c:136
655 #, c-format
656 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
657 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
659 #: src/chmod.c:139
660 #, c-format
661 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
662 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
664 #: src/chmod.c:166 src/chown-core.c:190 src/copy.c:160 src/du.c:349
665 #, c-format
666 msgid "cannot access %s"
667 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
669 #: src/chmod.c:170 src/chown-core.c:194 src/du.c:355
670 #, c-format
671 msgid "%s"
672 msgstr ""
674 #: src/chmod.c:174 src/chown-core.c:198 src/du.c:362
675 #, c-format
676 msgid "cannot read directory %s"
677 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
679 #: src/chmod.c:210
680 #, c-format
681 msgid "changing permissions of %s"
682 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
684 #: src/chmod.c:244 src/chown-core.c:341 src/du.c:515
685 #, fuzzy
686 msgid "fts_read failed"
687 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
689 #: src/chmod.c:269
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
693 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
694 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
695 msgstr ""
696 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
697 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
698 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
700 #: src/chmod.c:275
701 msgid ""
702 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
703 "\n"
704 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
705 "made\n"
706 msgstr ""
708 #: src/chmod.c:280
709 msgid ""
710 "      --no-preserve-root  do not treat `/' specially (the default)\n"
711 "      --preserve-root     fail to operate recursively on `/'\n"
712 msgstr ""
714 #: src/chmod.c:284
715 #, fuzzy
716 msgid ""
717 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
718 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
719 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
720 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
721 msgstr ""
722 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÁ MODE.\n"
723 "\n"
724 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
725 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
726 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
727 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
728 "ÆÁÊÌÁ\n"
729 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
730 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
732 #: src/chmod.c:292
733 msgid ""
734 "\n"
735 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
736 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
737 msgstr ""
738 "\n"
739 "ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
740 "×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉΠÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
742 #: src/chmod.c:356
743 #, c-format
744 msgid "invalid character %s in mode string %s"
745 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
747 #: src/chmod.c:403
748 #, c-format
749 msgid "invalid mode string: %s"
750 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
752 #: src/chown-core.c:116
753 #, c-format
754 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
755 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
757 #: src/chown-core.c:143
758 #, c-format
759 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
760 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
762 #: src/chown-core.c:144
763 #, c-format
764 msgid "changed group of %s to %s\n"
765 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
767 #: src/chown-core.c:148
768 #, c-format
769 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
770 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
772 #: src/chown-core.c:149
773 #, c-format
774 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
775 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
777 #: src/chown-core.c:153
778 #, c-format
779 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
780 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
782 #: src/chown-core.c:154
783 #, c-format
784 msgid "group of %s retained as %s\n"
785 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
787 #: src/chown-core.c:218
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "cannot dereference %s"
790 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
792 #: src/chown-core.c:284
793 #, c-format
794 msgid "changing ownership of %s"
795 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
797 #: src/chown-core.c:285
798 #, c-format
799 msgid "changing group of %s"
800 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
802 #: src/chown.c:94
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
806 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
807 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
808 msgstr ""
809 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
810 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
811 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
813 #: src/chown.c:100
814 #, fuzzy
815 msgid ""
816 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
817 "With --reference, change the owner and group of each FILE to those of "
818 "RFILE.\n"
819 "\n"
820 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
821 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
822 "                         than the symbolic link itself (this is the "
823 "default)\n"
824 msgstr ""
825 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ OWNER É/ÉÌÉ GROUP.\n"
826 "\n"
827 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
828 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
829 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
830 "                          ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
832 #: src/chown.c:113
833 msgid ""
834 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
835 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
836 "                         its current owner and/or group match those "
837 "specified\n"
838 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
839 "match\n"
840 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
841 msgstr ""
842 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
843 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
844 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
845 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
846 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
847 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
848 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
850 #: src/chown.c:124
851 #, fuzzy
852 msgid ""
853 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
854 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
855 "                         the specifying OWNER:GROUP values\n"
856 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
857 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
858 "\n"
859 msgstr ""
860 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
861 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× RFILE ×ÍÅÓÔÏ OWNER:GROUP\n"
862 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
863 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
864 "ÆÁÊÌÁ\n"
866 #: src/chown.c:146
867 msgid ""
868 "\n"
869 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
870 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
871 "as symbolic.\n"
872 msgstr ""
873 "\n"
874 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
875 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
876 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
878 #: src/chroot.c:45
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
882 "  or:  %s OPTION\n"
883 msgstr ""
884 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
885 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
887 #: src/chroot.c:49
888 msgid ""
889 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
890 "\n"
891 msgstr ""
892 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
893 "\n"
895 #: src/chroot.c:55
896 msgid ""
897 "\n"
898 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
899 msgstr ""
900 "\n"
901 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
903 #: src/chroot.c:85
904 #, c-format
905 msgid "cannot change root directory to %s"
906 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
908 #: src/chroot.c:88
909 msgid "cannot chdir to root directory"
910 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
912 #: src/chroot.c:110 src/nohup.c:181 src/setuidgid.c:126
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "cannot run command %s"
915 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
917 #: src/cksum.c:233
918 #, c-format
919 msgid "%s: file too long"
920 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
922 #: src/cksum.c:281
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "Usage: %s [FILE]...\n"
926 "  or:  %s [OPTION]\n"
927 msgstr ""
928 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
929 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
931 #: src/cksum.c:286
932 msgid ""
933 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
934 "\n"
935 msgstr ""
936 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
937 "\n"
939 #: src/comm.c:72 src/join.c:158
940 #, c-format
941 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
942 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
944 #: src/comm.c:76
945 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n"
946 msgstr ""
948 #: src/comm.c:79
949 msgid ""
950 "\n"
951 "With no options, produce three-column output.  Column one contains\n"
952 "lines unique to FILE1, column two contains lines unique to FILE2,\n"
953 "and column three contains lines common to both files.\n"
954 msgstr ""
956 #: src/comm.c:85
957 #, fuzzy
958 msgid ""
959 "\n"
960 "  -1              suppress lines unique to FILE1\n"
961 "  -2              suppress lines unique to FILE2\n"
962 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
963 msgstr ""
964 "ðÏÓÔÒÏÞÎÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ìå÷ùê_æáêì É ðòá÷ùê_æáêì.\n"
965 "\n"
966 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
967 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
968 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
970 #: src/copy.c:225 src/du.c:744 src/fmt.c:435 src/head.c:866 src/tail.c:1268
971 #, c-format
972 msgid "cannot open %s for reading"
973 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
975 #: src/copy.c:231 src/copy.c:285 src/copy.c:305 src/dd.c:1331 src/tail.c:1098
976 #: src/tail.c:1170
977 #, c-format
978 msgid "cannot fstat %s"
979 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
981 #: src/copy.c:241
982 #, c-format
983 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
984 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
986 #: src/copy.c:261 src/copy.c:897 src/copy.c:1093 src/copy.c:1196 src/ln.c:297
987 #: src/remove.c:732 src/remove.c:784 src/remove.c:905 src/remove.c:1029
988 #: src/remove.c:1155
989 #, c-format
990 msgid "cannot remove %s"
991 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
993 #: src/copy.c:276
994 #, c-format
995 msgid "cannot create regular file %s"
996 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
998 #: src/copy.c:334 src/dd.c:902 src/dd.c:1112
999 #, c-format
1000 msgid "reading %s"
1001 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
1003 #: src/copy.c:368 src/head.c:437
1004 #, c-format
1005 msgid "cannot lseek %s"
1006 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
1008 #: src/copy.c:383 src/copy.c:407 src/dd.c:1156 src/dd.c:1217
1009 #, c-format
1010 msgid "writing %s"
1011 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
1013 #: src/copy.c:415 src/copy.c:421 src/head.c:874
1014 #, c-format
1015 msgid "closing %s"
1016 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
1018 #: src/copy.c:640
1019 #, c-format
1020 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
1021 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
1023 #: src/copy.c:646
1024 #, c-format
1025 msgid "%s: overwrite %s? "
1026 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
1028 #: src/copy.c:841 src/copy.c:879 src/df.c:492 src/stat.c:654
1029 #, c-format
1030 msgid "cannot stat %s"
1031 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
1033 #: src/copy.c:851
1034 #, c-format
1035 msgid "omitting directory %s"
1036 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
1038 #: src/copy.c:865
1039 #, c-format
1040 msgid "warning: source file %s specified more than once"
1041 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
1043 #: src/copy.c:910 src/ln.c:241
1044 #, c-format
1045 msgid "%s and %s are the same file"
1046 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
1048 #: src/copy.c:920
1049 #, c-format
1050 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
1051 msgstr ""
1052 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1054 #: src/copy.c:937
1055 #, c-format
1056 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
1057 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
1059 #: src/copy.c:948
1060 #, c-format
1061 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
1062 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1064 #: src/copy.c:1021
1065 #, c-format
1066 msgid "cannot overwrite directory %s"
1067 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1069 #: src/copy.c:1030
1070 #, c-format
1071 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
1072 msgstr ""
1073 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
1075 #: src/copy.c:1053
1076 #, c-format
1077 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
1078 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
1080 #: src/copy.c:1054
1081 #, c-format
1082 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
1083 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
1085 #: src/copy.c:1072 src/ln.c:279
1086 #, c-format
1087 msgid "cannot backup %s"
1088 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
1090 #: src/copy.c:1108 src/ln.c:314
1091 #, c-format
1092 msgid " (backup: %s)"
1093 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
1095 #: src/copy.c:1171
1096 #, c-format
1097 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
1098 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
1100 #: src/copy.c:1178
1101 #, c-format
1102 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
1103 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
1105 #: src/copy.c:1204
1106 #, c-format
1107 msgid "cannot create hard link %s to %s"
1108 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
1110 #: src/copy.c:1258
1111 #, c-format
1112 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
1113 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
1115 #: src/copy.c:1301
1116 #, c-format
1117 msgid "cannot move %s to %s"
1118 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
1120 #: src/copy.c:1313
1121 #, c-format
1122 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
1123 msgstr ""
1124 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
1125 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
1127 #: src/copy.c:1341
1128 #, c-format
1129 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
1130 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1132 #: src/copy.c:1418
1133 #, c-format
1134 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
1135 msgstr ""
1136 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
1137 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
1139 #: src/copy.c:1425
1140 #, c-format
1141 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
1142 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
1144 #: src/copy.c:1436
1145 #, c-format
1146 msgid "cannot create link %s"
1147 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
1149 #: src/copy.c:1458 src/mkfifo.c:134
1150 #, c-format
1151 msgid "cannot create fifo %s"
1152 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
1154 #: src/copy.c:1469
1155 #, c-format
1156 msgid "cannot create special file %s"
1157 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
1159 #: src/copy.c:1481 src/ls.c:2647 src/stat.c:439
1160 #, c-format
1161 msgid "cannot read symbolic link %s"
1162 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1164 #: src/copy.c:1507
1165 #, c-format
1166 msgid "cannot create symbolic link %s"
1167 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
1169 #: src/copy.c:1523 src/copy.c:1584 src/cp.c:331
1170 #, c-format
1171 msgid "failed to preserve ownership for %s"
1172 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
1174 #: src/copy.c:1538
1175 #, c-format
1176 msgid "%s has unknown file type"
1177 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
1179 #: src/copy.c:1571
1180 #, c-format
1181 msgid "preserving times for %s"
1182 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1184 #: src/copy.c:1596
1185 #, fuzzy, c-format
1186 msgid "failed to lookup file %s"
1187 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1189 #: src/copy.c:1601
1190 #, c-format
1191 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1192 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1194 #: src/copy.c:1620
1195 #, c-format
1196 msgid "setting permissions for %s"
1197 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1199 #: src/copy.c:1642 src/ln.c:332
1200 #, c-format
1201 msgid "cannot un-backup %s"
1202 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1204 #: src/copy.c:1646
1205 #, c-format
1206 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1207 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1209 #: src/cp.c:159 src/mv.c:311
1210 #, c-format
1211 msgid ""
1212 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
1213 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1214 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
1215 msgstr ""
1216 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1217 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1218 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1220 #: src/cp.c:165
1221 msgid ""
1222 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1223 "\n"
1224 msgstr ""
1225 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
1226 "\n"
1228 #: src/cp.c:169 src/csplit.c:1448 src/cut.c:190 src/df.c:720 src/du.c:178
1229 #: src/expand.c:117 src/fmt.c:277 src/fold.c:75 src/head.c:123
1230 #: src/install.c:609 src/kill.c:104 src/ln.c:360 src/ls.c:3993 src/mkdir.c:66
1231 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:406
1232 #: src/pr.c:2761 src/ptx.c:1874 src/shred.c:163 src/sort.c:286 src/split.c:110
1233 #: src/tac.c:135 src/tail.c:248 src/touch.c:235 src/unexpand.c:386
1234 #: src/uniq.c:143
1235 msgid ""
1236 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1237 msgstr ""
1238 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1240 #: src/cp.c:172
1241 msgid ""
1242 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
1243 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1244 "file\n"
1245 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1246 "argument\n"
1247 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1248 "recursive\n"
1249 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1250 msgstr ""
1251 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpR\n"
1252 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
1253 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1254 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÕÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, × "
1255 "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
1256 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1257 "preserve=link\n"
1259 #: src/cp.c:179
1260 msgid ""
1261 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1262 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1263 "                                 opened, remove it and try again\n"
1264 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1265 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1266 msgstr ""
1267 "      --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1268 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ -\n"
1269 "                                  ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1270 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1271 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
1272 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1274 #: src/cp.c:186
1275 msgid ""
1276 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1277 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1278 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1279 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1280 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1281 "                                 additional attributes: links, all\n"
1282 msgstr ""
1283 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1284 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1285 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1286 "timestamps\n"
1287 "      --preserve[=ATTR_LIST]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1288 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1289 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1291 #: src/cp.c:194
1292 msgid ""
1293 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1294 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1295 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1296 msgstr ""
1297 "      --no-preserve=ATTR_LIST  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1298 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
1299 "  -P                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
1301 #: src/cp.c:199
1302 msgid ""
1303 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1304 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1305 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1306 "force)\n"
1307 msgstr ""
1308 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1309 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1310 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1311 "force)\n"
1313 #: src/cp.c:204
1314 msgid ""
1315 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1316 "                                 existing destination file\n"
1317 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1318 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1319 "                                 argument\n"
1320 msgstr ""
1321 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
1322 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
1323 "      --sparse=WHEN            ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1324 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1325 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
1327 #: src/cp.c:211
1328 msgid ""
1329 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1330 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1331 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1332 "DIRECTORY\n"
1333 msgstr ""
1334 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
1335 "                                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1336 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
1337 "                                 SUFFIX\n"
1338 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
1340 #: src/cp.c:216
1341 msgid ""
1342 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1343 "                                 than the destination file or when the\n"
1344 "                                 destination file is missing\n"
1345 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1346 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1347 msgstr ""
1348 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1349 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1350 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1351 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1352 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1354 #: src/cp.c:225
1355 msgid ""
1356 "\n"
1357 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1358 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1359 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1360 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1361 "bytes.\n"
1362 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1363 "\n"
1364 msgstr ""
1365 "\n"
1366 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1367 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1368 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1369 "sparse=auto.\n"
1370 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1371 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1372 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1373 "\n"
1375 #: src/cp.c:234
1376 msgid ""
1377 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1378 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1379 "through\n"
1380 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1381 "\n"
1382 msgstr ""
1383 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1384 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1385 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1386 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1387 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1388 "\n"
1390 #: src/cp.c:240 src/install.c:642 src/ln.c:392 src/mv.c:355
1391 msgid ""
1392 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1393 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1394 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1395 "  simple, never   always make simple backups\n"
1396 msgstr ""
1397 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1398 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1399 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1400 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1401 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1402 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1404 #: src/cp.c:246
1405 msgid ""
1406 "\n"
1407 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1408 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1409 "regular file.\n"
1410 msgstr ""
1411 "\n"
1412 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1413 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1415 #: src/cp.c:317
1416 #, c-format
1417 msgid "failed to preserve times for %s"
1418 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1420 #: src/cp.c:341
1421 #, c-format
1422 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1423 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1425 #: src/cp.c:424
1426 #, c-format
1427 msgid "cannot make directory %s"
1428 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1430 #: src/cp.c:483 src/ln.c:496 src/mv.c:460 src/shred.c:1645
1431 msgid "missing file argument"
1432 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1434 #: src/cp.c:488
1435 msgid "missing destination file"
1436 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1438 #: src/cp.c:513 src/ln.c:165 src/ln.c:188 src/ln.c:215 src/ln.c:303
1439 #, c-format
1440 msgid "accessing %s"
1441 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1443 #: src/cp.c:537
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s: destination directory does not exist"
1446 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1448 #: src/cp.c:540
1449 #, c-format
1450 msgid "%s: specified target is not a directory"
1451 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1453 #: src/cp.c:544
1454 #, c-format
1455 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1456 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1458 #: src/cp.c:647
1459 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1460 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1462 #: src/cp.c:874 src/install.c:217 src/ln.c:443 src/mv.c:406
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1466 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1467 msgstr ""
1468 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ --version-control (-V) ÕÓÔÁÒÅÌ; ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÅÇÏ\n"
1469 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
1470 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
1472 #: src/cp.c:968 src/ln.c:473
1473 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1474 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
1476 #: src/cp.c:1004
1477 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1478 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1480 #: src/cp.c:1012 src/install.c:277 src/ln.c:539 src/mv.c:484
1481 msgid "backup type"
1482 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1484 #: src/csplit.c:275 src/csplit.c:1424 src/join.c:276 src/tac-pipe.c:57
1485 #: src/tee.c:197 src/tr.c:1607
1486 msgid "read error"
1487 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1489 #: src/csplit.c:525
1490 msgid "input disappeared"
1491 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1493 #: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: line number out of range"
1496 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1498 #: src/csplit.c:699
1499 #, c-format
1500 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1501 msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1503 #: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid " on repetition %s\n"
1506 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
1508 #: src/csplit.c:745
1509 #, c-format
1510 msgid "%s: `%s': match not found"
1511 msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1513 #: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/tac.c:261
1514 msgid "error in regular expression search"
1515 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1517 #: src/csplit.c:969
1518 #, c-format
1519 msgid "write error for `%s'"
1520 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
1522 #: src/csplit.c:1045
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid "%s: integer expected after delimiter"
1525 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1527 #: src/csplit.c:1061
1528 #, c-format
1529 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1530 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1532 #: src/csplit.c:1071
1533 #, c-format
1534 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1535 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1537 #: src/csplit.c:1098
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s: closing delimiter `%c' missing"
1540 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1542 #: src/csplit.c:1114
1543 #, c-format
1544 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1545 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1547 #: src/csplit.c:1147
1548 #, c-format
1549 msgid "%s: invalid pattern"
1550 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1552 #: src/csplit.c:1150
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1555 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1557 #: src/csplit.c:1156
1558 #, c-format
1559 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1560 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1562 #: src/csplit.c:1162
1563 #, c-format
1564 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1565 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1567 #: src/csplit.c:1215
1568 #, fuzzy
1569 msgid "invalid format width"
1570 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
1572 #: src/csplit.c:1236
1573 #, fuzzy
1574 msgid "invalid format precision"
1575 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
1577 #: src/csplit.c:1257
1578 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1579 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1581 #: src/csplit.c:1263
1582 #, c-format
1583 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1584 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1586 #: src/csplit.c:1266
1587 #, c-format
1588 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1589 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1591 #: src/csplit.c:1289
1592 #, c-format
1593 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1594 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1596 #: src/csplit.c:1304
1597 #, c-format
1598 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1599 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1601 #: src/csplit.c:1354
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: invalid number"
1604 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1606 #: src/csplit.c:1439
1607 #, c-format
1608 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1609 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1611 #: src/csplit.c:1443
1612 msgid ""
1613 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1614 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1615 "\n"
1616 msgstr ""
1617 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ) × ÆÁÊÌÙ `xx01', "
1618 "`xx02',...,\n"
1619 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1621 #: src/csplit.c:1451
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid ""
1624 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %02d\n"
1625 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1626 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1627 msgstr ""
1628 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %d\n"
1629 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
1630 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
1632 #: src/csplit.c:1456
1633 msgid ""
1634 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1635 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1636 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1637 msgstr ""
1638 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
1639 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1640 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1642 #: src/csplit.c:1463
1643 msgid ""
1644 "\n"
1645 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1646 msgstr ""
1647 "\n"
1648 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1649 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1651 #: src/csplit.c:1467
1652 msgid ""
1653 "\n"
1654 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1655 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1656 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1657 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1658 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1659 "\n"
1660 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1661 msgstr ""
1662 "\n"
1663 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
1664 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1665 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1666 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1667 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
1668 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
1669 "ÒÁÚ\n"
1670 "\n"
1671 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
1672 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1673 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
1675 #: src/cut.c:182 src/df.c:714 src/expand.c:108 src/fold.c:66 src/head.c:113
1676 #: src/ls.c:3987 src/nl.c:176 src/paste.c:396 src/pr.c:2752 src/sort.c:276
1677 #: src/sum.c:59 src/tac.c:126 src/tail.c:238 src/tee.c:62 src/unexpand.c:377
1678 #: src/wc.c:135
1679 #, c-format
1680 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1681 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1683 #: src/cut.c:186
1684 msgid ""
1685 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1686 "\n"
1687 msgstr ""
1688 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1689 "\n"
1691 #: src/cut.c:193
1692 msgid ""
1693 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1694 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1695 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1696 msgstr ""
1697 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
1698 "  -c, --characters=óðéóïë        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
1699 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1700 "òáúäåìéôåìø\n"
1701 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
1703 #: src/cut.c:198
1704 msgid ""
1705 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1706 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1707 "                            the -s option is specified\n"
1708 "  -n                      (ignored)\n"
1709 msgstr ""
1710 "  -f, --fields=óðéóïë            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
1711 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
1712 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
1713 "ÅÓÌÉ\n"
1714 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
1715 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1717 #: src/cut.c:204
1718 msgid ""
1719 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1720 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1721 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1722 msgstr ""
1723 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
1724 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
1725 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1726 "ÐÒÉ\n"
1727 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
1728 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
1729 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
1731 #: src/cut.c:211
1732 msgid ""
1733 "\n"
1734 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1735 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1736 "\n"
1737 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1738 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1739 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1740 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1741 "\n"
1742 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1743 msgstr ""
1744 "\n"
1745 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ\n"
1746 "ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.  äÉÁÐÁÚÏΠ"
1747 "ÚÁÄÁÅÔÓÑ\n"
1748 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1749 "\n"
1750 "  î     î-ÔÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
1751 "  î-    ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
1752 "  î-í   ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1753 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1754 "\n"
1755 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
1757 #: src/cut.c:330 src/cut.c:362 src/cut.c:448
1758 msgid "invalid byte or field list"
1759 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1761 #: src/cut.c:436
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "byte offset %s is too large"
1764 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
1766 #: src/cut.c:439
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "field number %s is too large"
1769 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
1771 #: src/cut.c:756 src/cut.c:764
1772 msgid "only one type of list may be specified"
1773 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
1775 #: src/cut.c:773
1776 msgid "the delimiter must be a single character"
1777 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
1779 #: src/cut.c:804
1780 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1781 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1783 #: src/cut.c:807
1784 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1785 msgstr ""
1786 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
1788 #: src/cut.c:811
1789 msgid ""
1790 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1791 "\tonly when operating on fields"
1792 msgstr ""
1793 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
1794 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
1796 #: src/cut.c:827
1797 msgid "missing list of fields"
1798 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
1800 #: src/cut.c:829
1801 msgid "missing list of positions"
1802 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
1804 #: src/date.c:121
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1808 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1809 msgstr ""
1810 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
1811 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
1813 #: src/date.c:126
1814 #, fuzzy
1815 msgid ""
1816 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1817 "\n"
1818 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1819 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1820 "      --iso-8601[=TIMESPEC] output date/time in ISO 8601 format.\n"
1821 "                            TIMESPEC=`date' for date only (the default),\n"
1822 "                            `hours', `minutes', `seconds', or `ns' for date "
1823 "and\n"
1824 "                            time to the indicated precision.\n"
1825 msgstr ""
1826 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
1827 "×ÒÅÍÑ.\n"
1828 "\n"
1829 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
1830 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
1831 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
1832 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
1833 "  -Ióðåã, --iso-8601[=óðåã] ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ×ÉÄÅ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ\n"
1834 "                            ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ ISO-8601.\n"
1835 "                            óðåã=`date' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÁÔÙ,\n"
1836 "                            `hours', `minutes' ÉÌÉ `seconds' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
1837 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
1838 "                            --iso-8601 ÂÅÚ óðåã ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `date'.\n"
1840 #: src/date.c:136
1841 #, fuzzy
1842 msgid ""
1843 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1844 "  -R, --rfc-2822            output RFC-2822 compliant date string\n"
1845 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1846 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1847 msgstr ""
1848 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
1849 "  -R,  --rfc-822            ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-822\n"
1850 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
1851 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
1852 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
1854 #: src/date.c:144
1855 msgid ""
1856 "\n"
1857 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1858 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1859 "\n"
1860 "  %%   a literal %\n"
1861 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1862 msgstr ""
1863 "\n"
1864 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1865 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
1866 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
1867 "\n"
1868 "  %%   ÚÎÁË %\n"
1869 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÐÏÎ..×ÓË)\n"
1871 #: src/date.c:152
1872 msgid ""
1873 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1874 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1875 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1876 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1877 msgstr ""
1878 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË.."
1879 "×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ)\n"
1880 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÑÎ×..ÄÅË)\n"
1881 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÑÎ×ÁÒØ..ÄÅËÁÂÒØ)\n"
1882 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (óÒÄ æÅ× 16 16:28:09 MSK 2000)\n"
1884 #: src/date.c:158
1885 msgid ""
1886 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1887 "  %d   day of month (01..31)\n"
1888 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1889 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1890 msgstr ""
1891 "  %C   ×ÅË (ÇÏÄ, ÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁ 100 É ÏËÒÕÇÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ÃÅÌÏÇÏ) [00-99]\n"
1892 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (01..31)\n"
1893 "  %D   ÄÁÔÁ (ÍÍ/ÄÄ/ÇÇ)\n"
1894 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÒÏÂÅÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ( 1..31)\n"
1896 #: src/date.c:164
1897 msgid ""
1898 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1899 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1900 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1901 msgstr ""
1902 "  %F   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
1903 "  %g   Ä×ÕÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1904 "  %G   ÞÅÔÙÒÅÈÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1906 #: src/date.c:169
1907 msgid ""
1908 "  %h   same as %b\n"
1909 "  %H   hour (00..23)\n"
1910 "  %I   hour (01..12)\n"
1911 "  %j   day of year (001..366)\n"
1912 msgstr ""
1913 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
1914 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
1915 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
1916 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
1918 #: src/date.c:175
1919 msgid ""
1920 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1921 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1922 "  %m   month (01..12)\n"
1923 "  %M   minute (00..59)\n"
1924 msgstr ""
1925 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
1926 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
1927 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
1928 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
1930 #: src/date.c:181
1931 msgid ""
1932 "  %n   a newline\n"
1933 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1934 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1935 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1936 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1937 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1938 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1939 msgstr ""
1940 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
1941 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
1942 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1943 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1944 "  %P   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1945 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1946 "  %r   ×ÒÅÍÑ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ [AP]M)\n"
1947 "  %R   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ)\n"
1948 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó `00:00:00 1970-01-01 UTC' (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GNU)\n"
1950 #: src/date.c:190
1951 msgid ""
1952 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1953 "  %t   a horizontal tab\n"
1954 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1955 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1956 msgstr ""
1957 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60); 60-ÁÑ ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ ×ÉÓÏËÏÓÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
1958 "  %t   ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
1959 "  %T   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ)\n"
1960 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
1962 #: src/date.c:196
1963 msgid ""
1964 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1965 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1966 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1967 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1968 msgstr ""
1969 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
1970 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
1971 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
1972 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
1974 #: src/date.c:202
1975 msgid ""
1976 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1977 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1978 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1979 "  %Y   year (1970...)\n"
1980 msgstr ""
1981 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
1982 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (%H:%M:%S)\n"
1983 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
1984 "  %Y   ÇÏÄ (1970...)\n"
1986 #: src/date.c:208
1987 #, fuzzy
1988 msgid ""
1989 "  %z   RFC-2822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1990 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1991 "\n"
1992 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1993 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1994 "\n"
1995 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1996 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1997 msgstr ""
1998 "  %z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ × ÓÔÉÌÅ RFC-822 (+0400) (ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ)\n"
1999 "  %Z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ MSK), ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
2000 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
2001 "\n"
2002 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÐÏÌÑ ÞÉÓÅÌ ÎÕÌÑÍÉ.  GNU date ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ "
2003 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2004 "ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÍÅÖÄÕ `%' É ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÉ×ÏÊ:\n"
2005 "\n"
2006 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
2007 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2009 #: src/date.c:239 src/dd.c:1290 src/dircolors.c:532 src/head.c:859
2010 #: src/md5sum.c:390 src/md5sum.c:732 src/od.c:931 src/od.c:1976 src/pr.c:1163
2011 #: src/pr.c:1370 src/pr.c:1492 src/stty.c:908 src/tac.c:483 src/tac.c:489
2012 #: src/tee.c:125 src/tr.c:1932 src/tsort.c:583 src/wc.c:210
2013 msgid "standard input"
2014 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
2016 #: src/date.c:267 src/date.c:457
2017 #, c-format
2018 msgid "invalid date `%s'"
2019 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
2021 #: src/date.c:363
2022 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
2023 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2025 #: src/date.c:370
2026 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
2027 msgstr ""
2028 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
2030 #: src/date.c:376
2031 #, c-format
2032 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
2033 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
2035 #: src/date.c:384
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
2039 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
2040 "argument must be a format string beginning with `+'."
2041 msgstr ""
2042 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
2043 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
2044 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
2045 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
2047 #: src/date.c:396
2048 #, fuzzy
2049 msgid ""
2050 "a format string may not be specified when using the --rfc-2822 (-R) option"
2051 msgstr ""
2052 "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
2054 #: src/date.c:432
2055 msgid "undefined"
2056 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
2058 #: src/date.c:434 src/touch.c:404
2059 msgid "cannot get time of day"
2060 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
2062 #: src/date.c:465
2063 msgid "cannot set date"
2064 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
2066 #: src/date.c:526
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "time %s is out of range"
2069 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2071 #: src/dd.c:316 src/tty.c:68 src/uname.c:109 src/whoami.c:53
2072 #, c-format
2073 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
2074 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
2076 #: src/dd.c:317
2077 #, fuzzy
2078 msgid ""
2079 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
2080 "\n"
2081 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
2082 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
2083 "  conv=CONVS      convert the file as per the comma separated symbol list\n"
2084 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
2085 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
2086 msgstr ""
2087 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
2088 "\n"
2089 "  bs=BYTES        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÏ× × BYTES "
2090 "ÂÁÊÔ\n"
2091 "  cbs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
2092 "  conv=KEYWORDS   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ\n"
2093 "                   ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
2094 "  count=BLOCKS    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
2095 "  ibs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
2097 #: src/dd.c:326
2098 #, fuzzy
2099 msgid ""
2100 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
2101 "  iflag=FLAGS     read as per the comma separated symbol list\n"
2102 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
2103 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
2104 "  oflag=FLAGS     write as per the comma separated symbol list\n"
2105 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
2106 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
2107 msgstr ""
2108 "  if=FILE         ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
2109 "  obs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
2110 "  of=FILE         ÐÉÓÁÔØ × FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
2111 "                   ÎÅ ÏÂÎÕÌÑÔØ ÆÁÊÌ\n"
2112 "  seek=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
2113 "  skip=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
2115 #: src/dd.c:337
2116 #, fuzzy
2117 msgid ""
2118 "\n"
2119 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
2120 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024,\n"
2121 "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
2122 "\n"
2123 "Each CONV symbol may be:\n"
2124 "\n"
2125 msgstr ""
2126 "\n"
2127 "ðÏÓÌÅ BLOCKS É BYTES ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓ:\n"
2128 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
2129 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
2130 "ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
2131 "\n"
2133 #: src/dd.c:346
2134 msgid ""
2135 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
2136 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
2137 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
2138 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
2139 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
2140 "  lcase     change upper case to lower case\n"
2141 msgstr ""
2142 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
2143 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
2144 "  ibm       ÉÚ ASCII ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
2145 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2146 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
2147 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
2149 #: src/dd.c:354
2150 #, fuzzy
2151 msgid ""
2152 "  nocreat   do not create the output file\n"
2153 "  excl      fail if the output file already exists\n"
2154 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
2155 "  ucase     change lower case to upper case\n"
2156 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
2157 "  noerror   continue after read errors\n"
2158 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
2159 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
2160 "  fdatasync physically write output file data before finishing\n"
2161 "  fsync     likewise, but also write metadata\n"
2162 msgstr ""
2163 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
2164 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
2165 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
2166 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
2167 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n"
2168 "            ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
2169 "            ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
2171 #: src/dd.c:366
2172 msgid ""
2173 "\n"
2174 "Each FLAG symbol may be:\n"
2175 "\n"
2176 "  append    append mode (makes sense only for output)\n"
2177 msgstr ""
2179 #: src/dd.c:373
2180 msgid "  direct    use direct I/O for data\n"
2181 msgstr ""
2183 #: src/dd.c:375
2184 msgid "  dsync     use synchronized I/O for data\n"
2185 msgstr ""
2187 #: src/dd.c:377
2188 msgid "  sync      likewise, but also for metadata\n"
2189 msgstr ""
2191 #: src/dd.c:379
2192 msgid "  nonblock  use non-blocking I/O\n"
2193 msgstr ""
2195 #: src/dd.c:381
2196 msgid "  nofollow  do not follow symlinks\n"
2197 msgstr ""
2199 #: src/dd.c:382
2200 msgid ""
2201 "\n"
2202 "Note that sending a SIGUSR1 signal to a running `dd' process makes it\n"
2203 "print to standard error the number of records read and written so far,\n"
2204 "then to resume copying.\n"
2205 "\n"
2206 "  $ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!\n"
2207 "  $ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid\n"
2208 "  10899206+0 records in\n"
2209 "  10899206+0 records out\n"
2210 msgstr ""
2212 #: src/dd.c:424
2213 #, c-format
2214 msgid "%s+%s records in\n"
2215 msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2217 #: src/dd.c:426
2218 #, c-format
2219 msgid "%s+%s records out\n"
2220 msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
2222 #: src/dd.c:433
2223 msgid "truncated record"
2224 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
2226 #: src/dd.c:434
2227 msgid "truncated records"
2228 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
2230 #: src/dd.c:444
2231 #, c-format
2232 msgid "closing input file %s"
2233 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
2235 #: src/dd.c:447
2236 #, c-format
2237 msgid "closing output file %s"
2238 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
2240 #: src/dd.c:531
2241 #, c-format
2242 msgid "writing to %s"
2243 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
2245 #: src/dd.c:542
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "invalid input flag: %s"
2248 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
2250 #: src/dd.c:543
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "invalid output flag: %s"
2253 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
2255 #: src/dd.c:633
2256 #, c-format
2257 msgid "unrecognized option %s"
2258 msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2260 #: src/dd.c:644
2261 #, c-format
2262 msgid "invalid conversion: %s"
2263 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
2265 #: src/dd.c:691
2266 #, c-format
2267 msgid "unrecognized option %s=%s"
2268 msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2270 #: src/dd.c:697
2271 #, c-format
2272 msgid "invalid number %s"
2273 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2275 #: src/dd.c:717
2276 #, fuzzy
2277 msgid "cannot combine excl and nocreat"
2278 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
2280 #: src/dd.c:732
2281 #, fuzzy
2282 msgid "\tonly one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}"
2283 msgstr ""
2284 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
2285 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
2287 #: src/dd.c:867
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2291 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2292 msgstr ""
2293 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2294 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2296 #: src/dd.c:1020
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "setting flags for %s"
2299 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
2301 #: src/dd.c:1230
2302 #, c-format
2303 msgid "fdatasync failed for %s"
2304 msgstr ""
2306 #: src/dd.c:1240
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "fsync failed for %s"
2309 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
2311 #: src/dd.c:1297 src/dd.c:1320
2312 #, c-format
2313 msgid "opening %s"
2314 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2316 #: src/dd.c:1328
2317 msgid "file offset out of range"
2318 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2320 #: src/dd.c:1346
2321 #, c-format
2322 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
2323 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2325 #: src/df.c:149
2326 msgid "Filesystem    Type"
2327 msgstr "æ. ÓÉÓÔÅÍÁ    ôÉР"
2329 #: src/df.c:151
2330 msgid "Filesystem        "
2331 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ  "
2333 #: src/df.c:154
2334 #, c-format
2335 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2336 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2338 #: src/df.c:158
2339 #, c-format
2340 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2341 msgstr "    òÁÚÍ  éÓР äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2343 #: src/df.c:160
2344 #, c-format
2345 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2346 msgstr "     òÁÚÍ   éÓР  äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2348 #: src/df.c:163
2349 #, c-format
2350 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
2351 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2353 #: src/df.c:194
2354 #, c-format
2355 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2356 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×      éÓР äÏÓÔÕÐÎÏ  éÓÐ%%"
2358 #: src/df.c:198
2359 #, c-format
2360 msgid " Mounted on\n"
2361 msgstr " ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÁ\n"
2363 #: src/df.c:448
2364 msgid "cannot get current directory"
2365 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
2367 #: src/df.c:458 src/df.c:472 src/df.c:500
2368 #, c-format
2369 msgid "cannot change to directory %s"
2370 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2372 #: src/df.c:478
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "cannot stat current directory (now %s)"
2375 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
2377 #: src/df.c:715
2378 msgid ""
2379 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
2380 "or all filesystems by default.\n"
2381 "\n"
2382 msgstr ""
2383 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ FILE\n"
2384 "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
2385 "\n"
2387 #: src/df.c:723
2388 msgid ""
2389 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
2390 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2391 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2392 "2G)\n"
2393 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2394 msgstr ""
2395 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
2396 "ÂÌÏËÏ×\n"
2397 "  -B, --block-size=SIZE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SIZE-ÂÁÊÔÎÙÅ ÂÌÏËÉ\n"
2398 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2399 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2400 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2402 #: src/df.c:729
2403 msgid ""
2404 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2405 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2406 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2407 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2408 "(default)\n"
2409 msgstr ""
2410 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2411 "  -k, --kilobytes       like --block-size=1K\n"
2412 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2413 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2414 "(default)\n"
2416 #: src/df.c:735
2417 msgid ""
2418 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2419 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2420 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2421 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2422 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2423 "  -v                    (ignored)\n"
2424 msgstr ""
2425 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2426 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2427 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2428 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2429 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2430 "  -v                    (ignored)\n"
2432 #: src/df.c:745 src/du.c:220 src/ls.c:4105
2433 #, fuzzy
2434 msgid ""
2435 "\n"
2436 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2437 "kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2438 msgstr ""
2439 "\n"
2440 "SIZE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ (ÉÌÉ ÍÏÖÅÔ ÞÉÓÌÏ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ ÎÁ) ÏÄÎÏ ÉÚ:\n"
2441 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
2442 "Y.\n"
2444 #: src/df.c:863
2445 #, c-format
2446 msgid "file system type %s both selected and excluded"
2447 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
2449 #: src/df.c:907
2450 msgid "Warning: "
2451 msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
2453 #: src/df.c:910
2454 #, c-format
2455 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
2456 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2458 #: src/dircolors.c:104
2459 #, c-format
2460 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
2461 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
2463 #: src/dircolors.c:105
2464 msgid ""
2465 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
2466 "\n"
2467 "Determine format of output:\n"
2468 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
2469 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
2470 "  -p, --print-database        output defaults\n"
2471 msgstr ""
2472 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
2473 "\n"
2474 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
2475 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
2476 "                               Bourne shell \n"
2477 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
2478 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
2479 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
2480 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
2482 #: src/dircolors.c:115
2483 msgid ""
2484 "\n"
2485 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
2486 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
2487 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
2488 msgstr ""
2489 "\n"
2490 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
2491 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
2492 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
2494 #: src/dircolors.c:291
2495 #, c-format
2496 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
2497 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
2499 #: src/dircolors.c:363
2500 #, c-format
2501 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
2502 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2504 #: src/dircolors.c:364
2505 msgid "<internal>"
2506 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
2508 #: src/dircolors.c:460
2509 msgid ""
2510 "the options to output dircolors' internal database and\n"
2511 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
2512 msgstr ""
2513 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
2514 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2516 #: src/dircolors.c:468
2517 msgid ""
2518 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
2519 "dircolors' internal database"
2520 msgstr ""
2521 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
2522 "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2524 #: src/dircolors.c:497
2525 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
2526 msgstr ""
2527 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
2529 #: src/dirname.c:45
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "Usage: %s NAME\n"
2533 "  or:  %s OPTION\n"
2534 msgstr ""
2535 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
2536 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2538 #: src/dirname.c:50
2539 msgid ""
2540 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
2541 "output `.' (meaning the current directory).\n"
2542 "\n"
2543 msgstr ""
2544 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
2545 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
2546 "\n"
2548 #: src/du.c:170
2549 #, fuzzy, c-format
2550 msgid ""
2551 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
2552 "  or:  %s [OPTION]... --files0-from=F\n"
2553 msgstr ""
2554 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
2555 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
2557 #: src/du.c:174
2558 msgid ""
2559 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
2560 "\n"
2561 msgstr ""
2562 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
2563 "\n"
2565 #: src/du.c:181
2566 msgid ""
2567 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
2568 "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
2569 "although\n"
2570 "                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
2571 "                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
2572 "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
2573 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2574 "  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
2575 "  -c, --total           produce a grand total\n"
2576 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
2577 msgstr ""
2578 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
2579 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2580 "      --apparent-size   ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ, Á ÎÅ ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÅ ÎÁ\n"
2581 "                          ÄÉÓËÅ  ÍÅÓÔÏ; ÈÏÔÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÙÞÎÏ \n"
2582 "                          ÍÅÎØÛÅ, ÉÎÏÇÄÁ ÏΠÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÚ-ÚÁ ÄÙÒ ×\n"
2583 "                          ÆÁÊÌÁÈ, ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ, ËÏÓ×ÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× "
2584 "É ÔÐ\n"
2585 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2586 "  -b, --bytes           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n"
2587 "  -c, --total           ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
2588 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2590 #: src/du.c:192
2591 #, fuzzy
2592 msgid ""
2593 "      --files0-from=F   summarize disk usage of the NUL-terminated file\n"
2594 "                          names specified in file F\n"
2595 "  -H                    like --si, but also evokes a warning; will soon\n"
2596 "                          change to be equivalent to --dereference-args (-"
2597 "D)\n"
2598 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2599 "2G)\n"
2600 "      --si              like -h, but use powers of 1000 not 1024\n"
2601 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2602 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
2603 msgstr ""
2604 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2605 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2606 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2607 "  -k, --kilobytes       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
2608 "  -l, --count-links     ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2610 #: src/du.c:202
2611 #, fuzzy
2612 msgid ""
2613 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
2614 "  -P, --no-dereference  don't follow any symbolic links (this is the "
2615 "default)\n"
2616 "  -0, --null            end each output line with 0 byte rather than "
2617 "newline\n"
2618 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
2619 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
2620 msgstr ""
2621 "  -L, --dereference     ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2622 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2623 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
2625 #: src/du.c:209
2626 msgid ""
2627 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
2628 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
2629 "FILE.\n"
2630 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
2631 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
2632 "all)\n"
2633 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
2634 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
2635 "                          --summarize\n"
2636 msgstr ""
2637 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
2638 "  -X FILE, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ \n"
2639 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá.\n"
2640 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ.\n"
2641 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó -all)\n"
2642 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
2643 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
2644 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
2646 #: src/du.c:532 src/ls.c:2317 src/wc.c:674
2647 msgid "total"
2648 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
2650 #: src/du.c:614
2651 msgid ""
2652 "WARNING: use --si, not -H; the meaning of the -H option will soon\n"
2653 "change to be the same as that of --dereference-args (-D)"
2654 msgstr ""
2656 #: src/du.c:636
2657 #, c-format
2658 msgid "invalid maximum depth %s"
2659 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
2661 #: src/du.c:710
2662 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2663 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
2665 #: src/du.c:717
2666 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2667 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
2669 #: src/du.c:723
2670 #, c-format
2671 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2672 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
2674 #: src/du.c:739
2675 #, c-format
2676 msgid "%s: you may not specify command-line arguments with --files0-from"
2677 msgstr ""
2679 #: src/du.c:750
2680 #, fuzzy, c-format
2681 msgid "cannot read file names from %s"
2682 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
2684 #: src/du.c:790 src/du.c:793
2685 #, fuzzy
2686 msgid "invalid zero-length file name"
2687 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
2689 #: src/echo.c:64
2690 #, c-format
2691 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2692 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
2694 #: src/echo.c:65
2695 msgid ""
2696 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2697 "\n"
2698 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2699 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2700 "                    listed below\n"
2701 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2702 msgstr ""
2703 "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2704 "\n"
2705 "  -n              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2706 "  -e              ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
2707 "                  ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
2708 "  -E              ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
2710 #: src/echo.c:75
2711 #, fuzzy
2712 msgid ""
2713 "\n"
2714 "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n"
2715 "\n"
2716 "  \\0NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2717 "  \\\\     backslash\n"
2718 "  \\a     alert (BEL)\n"
2719 "  \\b     backspace\n"
2720 msgstr ""
2721 "\n"
2722 "åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -E, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2723 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2724 "\n"
2725 "  \\îîî   ÓÉÍ×ÏÌ Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
2726 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
2727 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
2728 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
2730 #: src/echo.c:84
2731 msgid ""
2732 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2733 "  \\f     form feed\n"
2734 "  \\n     new line\n"
2735 "  \\r     carriage return\n"
2736 "  \\t     horizontal tab\n"
2737 "  \\v     vertical tab\n"
2738 msgstr ""
2739 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2740 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
2741 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2742 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
2743 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2744 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2746 #: src/env.c:118
2747 #, c-format
2748 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2749 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
2751 #: src/env.c:121
2752 msgid ""
2753 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2754 "\n"
2755 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2756 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2757 msgstr ""
2758 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
2759 "ÜÔÏÊ\n"
2760 "ÓÒÅÄÅ.\n"
2761 "\n"
2762 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
2763 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
2765 #: src/env.c:129
2766 msgid ""
2767 "\n"
2768 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2769 msgstr ""
2770 "\n"
2771 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
2772 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
2773 "ÓÒÅÄÕ.\n"
2775 #: src/expand.c:112
2776 msgid ""
2777 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2778 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2779 "\n"
2780 msgstr ""
2781 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
2782 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2783 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2784 "\n"
2786 #: src/expand.c:120
2787 msgid ""
2788 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2789 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2790 msgstr ""
2791 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
2792 "ÚÎÁËÏ×\n"
2793 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2794 "8\n"
2796 #: src/expand.c:124
2797 msgid ""
2798 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2799 msgstr ""
2800 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
2801 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2803 #: src/expand.c:180
2804 #, fuzzy, c-format
2805 msgid "tab stop is too large %s"
2806 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
2808 #: src/expand.c:189
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "tab size contains invalid character(s): %s"
2811 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
2813 #: src/expand.c:214 src/unexpand.c:170
2814 msgid "tab size cannot be 0"
2815 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
2817 #: src/expand.c:216 src/unexpand.c:172
2818 msgid "tab sizes must be ascending"
2819 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
2821 #: src/expand.c:410
2822 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2823 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
2825 #: src/expr.c:102
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2829 "  or:  %s OPTION\n"
2830 msgstr ""
2831 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
2832 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2834 #: src/expr.c:110
2835 msgid ""
2836 "\n"
2837 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2838 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2839 "\n"
2840 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2841 "\n"
2842 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2843 msgstr ""
2844 "\n"
2845 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
2846 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
2847 "\n"
2848 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
2849 "\n"
2850 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2852 #: src/expr.c:119
2853 msgid ""
2854 "\n"
2855 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2856 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2857 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2858 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2859 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2860 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2861 msgstr ""
2862 "\n"
2863 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
2864 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2865 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2866 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2867 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2868 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
2870 #: src/expr.c:128
2871 msgid ""
2872 "\n"
2873 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2874 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2875 msgstr ""
2876 "\n"
2877 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
2878 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
2880 #: src/expr.c:133
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid ""
2883 "\n"
2884 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2885 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2886 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2887 msgstr ""
2888 "\n"
2889 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
2890 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
2891 "  áòç1 % áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
2893 #: src/expr.c:139
2894 msgid ""
2895 "\n"
2896 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2897 "\n"
2898 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2899 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2900 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2901 "  length STRING              length of STRING\n"
2902 msgstr ""
2903 "\n"
2904 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
2905 "\n"
2906 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
2907 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2908 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
2909 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2910 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
2912 #: src/expr.c:148
2913 msgid ""
2914 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2915 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2916 "\n"
2917 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2918 msgstr ""
2919 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
2920 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
2921 "`/'\n"
2922 "\n"
2923 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
2925 #: src/expr.c:154
2926 msgid ""
2927 "\n"
2928 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2929 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2930 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2931 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2932 "0.\n"
2933 msgstr ""
2934 "\n"
2935 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
2936 "×ÚÑÔÙ\n"
2937 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
2938 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
2939 "Ó\n"
2940 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
2941 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
2943 #: src/expr.c:170
2944 msgid "syntax error"
2945 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2947 #: src/expr.c:420
2948 #, c-format
2949 msgid ""
2950 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2951 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2952 msgstr ""
2953 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏÅ BRE: `%s': ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ `^' ËÁË ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
2954 "ÓÉÍ×ÏÌÁ BRE (ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ; ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ "
2955 "ÂÕÄÅÔ\n"
2956 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2958 #: src/expr.c:632 src/expr.c:674
2959 msgid "non-numeric argument"
2960 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2962 #: src/expr.c:638
2963 msgid "division by zero"
2964 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
2966 #: src/factor.c:73
2967 #, c-format
2968 msgid ""
2969 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2970 "  or:  %s OPTION\n"
2971 msgstr ""
2972 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
2973 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2975 #: src/factor.c:78
2976 msgid ""
2977 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2978 "\n"
2979 msgstr ""
2980 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
2981 "\n"
2983 #: src/factor.c:84
2984 msgid ""
2985 "\n"
2986 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2987 "arguments\n"
2988 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2989 msgstr ""
2990 "\n"
2991 "  ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
2992 "  ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
2994 #: src/factor.c:155
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "`%s' is too large"
2997 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
2999 #: src/factor.c:157
3000 #, c-format
3001 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
3002 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
3004 #: src/false.c:32
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
3008 "  or:  %s OPTION\n"
3009 "Exit with a status code indicating failure.\n"
3010 "\n"
3011 "These option names may not be abbreviated.\n"
3012 "\n"
3013 msgstr ""
3014 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
3015 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3016 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÎÅÕÓÐÅÈ.\n"
3017 "\n"
3018 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
3019 "\n"
3021 #: src/fmt.c:271
3022 #, c-format
3023 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
3024 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
3026 #: src/fmt.c:272
3027 msgid ""
3028 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
3029 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
3030 "\n"
3031 msgstr ""
3032 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3033 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3034 "\n"
3036 #: src/fmt.c:280
3037 msgid ""
3038 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
3039 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
3040 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
3041 msgstr ""
3042 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
3043 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
3044 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
3046 #: src/fmt.c:286
3047 #, fuzzy
3048 msgid ""
3049 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
3050 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
3051 "  -w, --width=WIDTH         maximum line width (default of 75 columns)\n"
3052 msgstr ""
3053 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
3054 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
3055 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
3056 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
3058 #: src/fmt.c:351
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "invalid width option: %s"
3061 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
3063 #: src/fmt.c:367
3064 #, c-format
3065 msgid ""
3066 "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n"
3067 "option; use -w N instead"
3068 msgstr ""
3070 #: src/fmt.c:393
3071 #, fuzzy, c-format
3072 msgid "invalid width: %s"
3073 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
3075 #: src/fold.c:70
3076 msgid ""
3077 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
3078 "standard output.\n"
3079 "\n"
3080 msgstr ""
3081 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
3082 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
3083 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3084 "\n"
3086 #: src/fold.c:78
3087 msgid ""
3088 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
3089 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
3090 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
3091 msgstr ""
3092 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
3093 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
3094 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
3096 #: src/fold.c:274
3097 #, c-format
3098 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
3099 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
3101 #: src/fold.c:302
3102 #, c-format
3103 msgid "invalid number of columns: `%s'"
3104 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
3106 #: src/head.c:117
3107 #, fuzzy
3108 msgid ""
3109 "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
3110 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
3111 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3112 "\n"
3113 msgstr ""
3114 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
3115 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
3116 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3117 "\n"
3119 #: src/head.c:126
3120 msgid ""
3121 "  -c, --bytes=[-]N         print the first N bytes of each file;\n"
3122 "                             with the leading `-', print all but the last\n"
3123 "                             N bytes of each file\n"
3124 "  -n, --lines=[-]N         print the first N lines instead of the first 10;\n"
3125 "                             with the leading `-', print all but the last\n"
3126 "                             N lines of each file\n"
3127 msgstr ""
3129 #: src/head.c:134
3130 msgid ""
3131 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
3132 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
3133 msgstr ""
3134 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
3135 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
3137 #: src/head.c:140
3138 #, fuzzy
3139 msgid ""
3140 "\n"
3141 "N may have a multiplier suffix: b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
3142 msgstr ""
3143 "\n"
3144 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
3145 "1kb,\n"
3146 "m -- 1Mb.\n"
3148 #: src/head.c:155 src/head.c:268 src/head.c:340 src/head.c:549 src/head.c:631
3149 #: src/head.c:703 src/head.c:768 src/head.c:796 src/tail.c:365 src/tail.c:446
3150 #: src/tail.c:495 src/tail.c:588 src/tail.c:716 src/tail.c:764 src/tail.c:803
3151 #: src/tail.c:1294 src/tail.c:1330 src/uniq.c:382
3152 #, c-format
3153 msgid "error reading %s"
3154 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
3156 #: src/head.c:158 src/uniq.c:385 src/uniq.c:389
3157 #, c-format
3158 msgid "error writing %s"
3159 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
3161 #: src/head.c:161
3162 #, c-format
3163 msgid "%s: file has shrunk too much"
3164 msgstr ""
3166 #: src/head.c:234
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid "%s: number of bytes is large"
3169 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3171 #: src/head.c:452
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "%s: cannot lseek back to original position"
3174 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
3176 #: src/head.c:624 src/head.c:695 src/tail.c:396
3177 #, c-format
3178 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
3179 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
3181 #: src/head.c:813
3182 #, c-format
3183 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
3184 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
3186 #: src/head.c:897 src/tail.c:1454
3187 #, c-format
3188 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
3189 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
3191 #: src/head.c:898 src/tail.c:1456
3192 msgid "number of lines"
3193 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
3195 #: src/head.c:898 src/tail.c:1457
3196 msgid "number of bytes"
3197 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3199 #: src/head.c:905 src/tail.c:1543
3200 msgid "invalid number of lines"
3201 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
3203 #: src/head.c:906 src/tail.c:1544
3204 msgid "invalid number of bytes"
3205 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
3207 #: src/head.c:993
3208 #, c-format
3209 msgid "unrecognized option `-%c'"
3210 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
3212 #: src/head.c:1000
3213 #, c-format
3214 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
3215 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
3217 #: src/head.c:1076
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "%s: number of bytes is too large"
3220 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
3222 #: src/hostid.c:46
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Usage: %s\n"
3226 "  or:  %s OPTION\n"
3227 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
3228 "\n"
3229 msgstr ""
3230 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
3231 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3232 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
3233 "\n"
3235 #: src/hostname.c:70
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "Usage: %s [NAME]\n"
3239 "  or:  %s OPTION\n"
3240 "Print or set the hostname of the current system.\n"
3241 "\n"
3242 msgstr ""
3243 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
3244 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3245 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
3246 "\n"
3248 #: src/hostname.c:108
3249 #, c-format
3250 msgid "cannot set hostname to `%s'"
3251 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
3253 #: src/hostname.c:114
3254 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
3255 msgstr ""
3256 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
3257 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
3259 #: src/hostname.c:121
3260 msgid "cannot determine hostname"
3261 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
3263 #: src/id.c:86
3264 #, c-format
3265 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
3266 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
3268 #: src/id.c:87
3269 msgid ""
3270 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
3271 "\n"
3272 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
3273 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
3274 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
3275 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
3276 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
3277 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
3278 msgstr ""
3279 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
3280 "\n"
3281 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
3282 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
3283 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
3284 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
3285 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
3286 "ugG\n"
3287 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
3289 #: src/id.c:99
3290 msgid ""
3291 "\n"
3292 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
3293 msgstr ""
3294 "\n"
3295 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
3296 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
3298 #: src/id.c:162
3299 msgid "cannot print only user and only group"
3300 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
3302 #: src/id.c:166
3303 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
3304 msgstr ""
3305 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
3306 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
3308 #: src/id.c:175
3309 #, c-format
3310 msgid "%s: No such user"
3311 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
3313 #: src/id.c:212
3314 #, c-format
3315 msgid "cannot find name for user ID %u"
3316 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
3318 #: src/id.c:235
3319 #, c-format
3320 msgid "cannot find name for group ID %u"
3321 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
3323 #: src/id.c:272
3324 msgid "cannot get supplemental group list"
3325 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
3327 #: src/id.c:384
3328 msgid " groups="
3329 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
3331 #: src/install.c:271
3332 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
3333 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
3335 #: src/install.c:294 src/mkdir.c:141
3336 #, c-format
3337 msgid "invalid mode %s"
3338 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
3340 #: src/install.c:309 src/install.c:373
3341 #, c-format
3342 msgid "creating directory %s"
3343 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3345 #: src/install.c:334
3346 #, c-format
3347 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
3348 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
3350 #: src/install.c:437
3351 #, c-format
3352 msgid "%s is a directory"
3353 msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3355 #: src/install.c:473
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "cannot change ownership of %s"
3358 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
3360 #: src/install.c:497
3361 #, c-format
3362 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
3363 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3365 #: src/install.c:507
3366 #, c-format
3367 msgid "cannot set time stamps for %s"
3368 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3370 #: src/install.c:528
3371 msgid "fork system call failed"
3372 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
3374 #: src/install.c:532
3375 msgid "cannot run strip"
3376 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
3378 #: src/install.c:539
3379 msgid "strip failed"
3380 msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3382 #: src/install.c:560
3383 #, c-format
3384 msgid "invalid user %s"
3385 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3387 #: src/install.c:578
3388 #, c-format
3389 msgid "invalid group %s"
3390 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
3392 #: src/install.c:597
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
3396 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
3397 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
3398 msgstr ""
3399 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST             (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3400 "         ÉÌÉ:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3401 "         ÉÌÉ:  %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY...        (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3403 #: src/install.c:603
3404 msgid ""
3405 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
3406 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
3407 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
3408 "\n"
3409 msgstr ""
3410 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
3411 "DIRECTORY, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É ×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ. ÷ ÔÒÅÔØÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
3412 "ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
3413 "\n"
3415 #: src/install.c:612
3416 msgid ""
3417 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
3418 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
3419 "  -c                  (ignored)\n"
3420 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
3421 "                        components of the specified directories\n"
3422 msgstr ""
3423 "      --backup[=CONTROL]  ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3424 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3425 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3426 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
3427 "×ÓÅ\n"
3428 "                       ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3430 #: src/install.c:619
3431 msgid ""
3432 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
3433 "last,\n"
3434 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
3435 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
3436 "group\n"
3437 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
3438 "x\n"
3439 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
3440 msgstr ""
3441 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ DEST ËÒÏÍÅ\n"
3442 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ SOURCE × DEST; ÐÏÌÅÚÎÏ\n"
3443 "                        × ÓÌÕÞÁÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
3444 "  -g, --group=GROUP   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
3445 "  -m, --mode=MODE     ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ËÏÄ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ, ×ÍÅÓÔÏ rw-r--r--\n"
3446 "  -o, --owner=OWNER   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
3447 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3449 #: src/install.c:626
3450 msgid ""
3451 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
3452 "files\n"
3453 "                        to corresponding destination files\n"
3454 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
3455 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3456 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
3457 msgstr ""
3458 "  -p, --preserve-timestamps   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
3459 "ÆÁÊÌÏ×\n"
3460 "                        ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
3461 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ; ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 1-ÏÇÏ É\n"
3462 "                       2-ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
3463 "  -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
3464 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3466 #: src/install.c:635 src/ln.c:385 src/mv.c:348
3467 msgid ""
3468 "\n"
3469 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
3470 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3471 "through\n"
3472 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3473 "\n"
3474 msgstr ""
3475 "\n"
3476 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
3477 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
3478 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
3479 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
3480 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
3481 "\n"
3483 #: src/join.c:162
3484 msgid ""
3485 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
3486 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
3487 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
3488 "\n"
3489 "  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
3490 "                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
3491 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
3492 msgstr ""
3493 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
3494 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
3495 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
3496 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3497 "××ÏÄ.\n"
3498 "\n"
3499 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ\n"
3500 "                       ÎÏÍÅÒÏÍ (1 ÉÌÉ 2)\n"
3501 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
3503 #: src/join.c:171
3504 #, fuzzy
3505 msgid ""
3506 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
3507 "  -j FIELD          equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
3508 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
3509 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
3510 msgstr ""
3511 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
3512 "  -j ðïìå            ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
3513 "  -j1 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå'\n"
3514 "  -j2 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-2 ðïìå'\n"
3515 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
3516 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
3518 #: src/join.c:177
3519 msgid ""
3520 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
3521 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
3522 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
3523 msgstr ""
3524 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
3525 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 1\n"
3526 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 2\n"
3528 #: src/join.c:184
3529 #, fuzzy
3530 msgid ""
3531 "\n"
3532 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
3533 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
3534 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
3535 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
3536 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
3537 "separated by CHAR.\n"
3538 "\n"
3539 "Important: FILE1 and FILE2 must be sorted on the join fields.\n"
3540 msgstr ""
3541 "\n"
3542 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É\n"
3543 "ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ\n"
3544 "ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
3545 "ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ\n"
3546 "îïíåò.ðïìå ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
3547 "ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
3549 #: src/join.c:648
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "value %s is so large that it is not representable"
3552 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
3554 #: src/join.c:683
3555 #, c-format
3556 msgid "invalid field specifier: `%s'"
3557 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
3559 #: src/join.c:692
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "invalid field number: %s"
3562 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3564 #: src/join.c:699
3565 #, c-format
3566 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
3567 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
3569 #: src/join.c:739
3570 msgid "too many non-option arguments"
3571 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3573 #: src/join.c:781 src/join.c:811
3574 #, c-format
3575 msgid "invalid field number: `%s'"
3576 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3578 #: src/join.c:799
3579 #, c-format
3580 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
3581 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
3583 #: src/join.c:805
3584 #, c-format
3585 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
3586 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
3588 #: src/join.c:851
3589 msgid "too few non-option arguments"
3590 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3592 #: src/join.c:862
3593 msgid "both files cannot be standard input"
3594 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
3596 #: src/kill.c:94
3597 #, c-format
3598 msgid ""
3599 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
3600 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
3601 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
3602 msgstr ""
3603 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
3604 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
3605 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
3607 #: src/kill.c:100
3608 msgid ""
3609 "Send signals to processes, or list signals.\n"
3610 "\n"
3611 msgstr ""
3612 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
3613 "\n"
3615 #: src/kill.c:107
3616 msgid ""
3617 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
3618 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
3619 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
3620 "numbers\n"
3621 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
3622 msgstr ""
3623 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
3624 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
3625 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
3626 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3627 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
3629 #: src/kill.c:115
3630 msgid ""
3631 "\n"
3632 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
3633 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
3634 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
3635 msgstr ""
3636 "\n"
3637 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
3638 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
3639 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
3640 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
3642 #: src/kill.c:164
3643 #, c-format
3644 msgid "%s: invalid signal"
3645 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
3647 #: src/kill.c:269
3648 #, c-format
3649 msgid "%s: invalid process id"
3650 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3652 #: src/kill.c:323
3653 #, c-format
3654 msgid "invalid option -- %c"
3655 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
3657 #: src/kill.c:332
3658 #, c-format
3659 msgid "%s: multiple signals specified"
3660 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
3662 #: src/kill.c:346
3663 msgid "multiple -l or -t options specified"
3664 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
3666 #: src/kill.c:363
3667 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
3668 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
3670 #: src/kill.c:369
3671 msgid "no process ID specified"
3672 msgstr ""
3674 #: src/link.c:51
3675 #, c-format
3676 msgid ""
3677 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
3678 "  or:  %s OPTION\n"
3679 msgstr ""
3680 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
3681 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3683 #: src/link.c:54
3684 msgid ""
3685 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
3686 "\n"
3687 msgstr ""
3688 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
3689 "æáêì1.\n"
3690 "\n"
3692 #: src/link.c:99
3693 #, c-format
3694 msgid "cannot create link %s to %s"
3695 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
3697 #: src/ln.c:172
3698 #, c-format
3699 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
3700 msgstr ""
3701 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
3702 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
3704 #: src/ln.c:179
3705 #, c-format
3706 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
3707 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3709 #: src/ln.c:250
3710 #, c-format
3711 msgid "%s: cannot overwrite directory"
3712 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3714 #: src/ln.c:255
3715 #, c-format
3716 msgid "%s: replace %s? "
3717 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
3719 #: src/ln.c:261
3720 #, c-format
3721 msgid "%s: File exists"
3722 msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
3724 #: src/ln.c:310
3725 #, c-format
3726 msgid "create symbolic link %s to %s"
3727 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
3729 #: src/ln.c:311
3730 #, c-format
3731 msgid "create hard link %s to %s"
3732 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
3734 #: src/ln.c:325
3735 #, c-format
3736 msgid "creating symbolic link %s to %s"
3737 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3739 #: src/ln.c:326
3740 #, c-format
3741 msgid "creating hard link %s to %s"
3742 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3744 #: src/ln.c:345
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
3748 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
3749 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
3750 msgstr ""
3751 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
3752 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
3753 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
3755 #: src/ln.c:351
3756 msgid ""
3757 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
3758 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
3759 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
3760 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
3761 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
3762 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
3763 "\n"
3764 msgstr ""
3765 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
3766 "åÓÌÉ TARGET ÎÅÓËÏÌØËÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ; ÓÏÚÄÁÅÔ\n"
3767 "ÓÓÙÌËÉ DIRECTORY ÎÁ ËÁÖÄÙÊ TARGET. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
3768 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÙÊ TARGET\n"
3769 "ÏÂÑÚÁΠÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
3770 "\n"
3772 #: src/ln.c:363
3773 #, fuzzy
3774 msgid ""
3775 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
3776 "file\n"
3777 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
3778 "  -d, -F, --directory         allow the superuser to attempt to hard link\n"
3779 "                                directories (note: will probably fail due "
3780 "to\n"
3781 "                                system restrictions, even for the "
3782 "superuser)\n"
3783 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
3784 msgstr ""
3785 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3786 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3787 "  -d, -F, --directory          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
3788 "                                (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3789 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
3791 #: src/ln.c:371
3792 msgid ""
3793 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
3794 "                                directory as if it were a normal file\n"
3795 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
3796 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
3797 msgstr ""
3798 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
3799 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
3800 "                                ÆÁÊÌ\n"
3801 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
3802 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3804 #: src/ln.c:377
3805 msgid ""
3806 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3807 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
3808 "create\n"
3809 "                                the links\n"
3810 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
3811 msgstr ""
3812 "  -S, --suffix=SUFFIX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
3813 "                                SUFFIX\n"
3814 "      --target-directory=DIRECTORY  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ DIRECTORY × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3815 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
3816 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
3818 #: src/ln.c:530
3819 #, c-format
3820 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
3821 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3823 #: src/ln.c:551
3824 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
3825 msgstr ""
3826 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3828 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:65 src/sync.c:44
3829 #, c-format
3830 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
3831 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
3833 #: src/logname.c:49
3834 msgid ""
3835 "Print the name of the current user.\n"
3836 "\n"
3837 msgstr ""
3838 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
3839 "\n"
3841 #: src/logname.c:104
3842 #, fuzzy
3843 msgid "no login name"
3844 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
3846 #: src/ls.c:655
3847 msgid "%b %e  %Y"
3848 msgstr "%b %e  %Y"
3850 #: src/ls.c:663
3851 msgid "%b %e %H:%M"
3852 msgstr "%b %e %H:%M"
3854 #: src/ls.c:1376
3855 #, c-format
3856 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
3857 msgstr ""
3858 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
3860 #: src/ls.c:1403
3861 #, c-format
3862 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
3863 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
3865 #: src/ls.c:1435
3866 #, c-format
3867 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
3868 msgstr ""
3869 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
3871 #: src/ls.c:1552 src/ptx.c:2053
3872 #, c-format
3873 msgid "invalid line width: %s"
3874 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
3876 #: src/ls.c:1626
3877 #, c-format
3878 msgid "invalid tab size: %s"
3879 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
3881 #: src/ls.c:1794
3882 #, c-format
3883 msgid "invalid time style format %s"
3884 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
3886 #: src/ls.c:2130
3887 #, c-format
3888 msgid "unrecognized prefix: %s"
3889 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
3891 #: src/ls.c:2153
3892 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
3893 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
3895 #: src/ls.c:2221
3896 #, c-format
3897 msgid "cannot determine device and inode of %s"
3898 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
3900 #: src/ls.c:2231
3901 #, c-format
3902 msgid "not listing already-listed directory: %s"
3903 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
3905 #: src/ls.c:2284 src/pwd.c:234 src/remove.c:941
3906 #, c-format
3907 msgid "reading directory %s"
3908 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3910 #: src/ls.c:2764
3911 #, c-format
3912 msgid "cannot compare file names %s and %s"
3913 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
3915 #: src/ls.c:3106
3916 #, fuzzy
3917 msgid "User name too long"
3918 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
3920 #: src/ls.c:3127
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Group name too long"
3923 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
3925 #: src/ls.c:3988
3926 msgid ""
3927 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
3928 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
3929 "\n"
3930 msgstr ""
3931 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï FILE (ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3932 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -cftuSUX --sort ÎÅ\n"
3933 "ÚÁÄÁÎ.\n"
3934 "\n"
3936 #: src/ls.c:3996
3937 msgid ""
3938 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3939 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3940 "      --author               print the author of each file\n"
3941 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3942 msgstr ""
3943 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
3944 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ . É ..\n"
3945 "      --author               ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3946 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
3947 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3948 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3950 #: src/ls.c:4002
3951 msgid ""
3952 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3953 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3954 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3955 "last\n"
3956 "                               modification of file status information)\n"
3957 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3958 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3959 msgstr ""
3960 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
3961 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
3962 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
3963 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
3964 "ÉÍÅÎÉ,\n"
3965 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3967 #: src/ls.c:4010
3968 msgid ""
3969 "  -C                         list entries by columns\n"
3970 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3971 "file\n"
3972 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3973 "`auto'\n"
3974 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
3975 "                               and do not dereference symbolic links\n"
3976 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3977 msgstr ""
3978 "  -C                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
3979 "      --color[=ëïçäá]        ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
3980 "Ã×ÅÔÏÍ.\n"
3981 "                               ëïçäá ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never' (ÎÅ ×ÙÄÅÌÑÔØ), "
3982 "`always'\n"
3983 "                               (×ÙÄÅÌÑÔØ) ÉÌÉ `auto' (ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ)\n"
3984 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, "
3985 "Á \n"
3986 "                               ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
3987 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
3989 #: src/ls.c:4018
3990 msgid ""
3991 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3992 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3993 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3994 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3995 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3996 msgstr ""
3997 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -lst\n"
3998 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
3999 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
4000 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
4001 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
4003 #: src/ls.c:4025
4004 msgid ""
4005 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
4006 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
4007 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
4008 "2G)\n"
4009 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
4010 "  -H, --dereference-command-line\n"
4011 "                             follow symbolic links listed on the command "
4012 "line\n"
4013 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
4014 "                             follow each command line symbolic link\n"
4015 "                               that points to a directory\n"
4016 msgstr ""
4017 "  -g                         ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
4018 "  -G, --no-group             ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
4019 "  -h, --human-readable       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
4020 "                               (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
4021 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
4022 "  -H, --dereference-command-line  \n"
4023 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
4024 "ÓÔÒÏËÅ\n"
4025 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
4026 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × "
4027 "ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
4028 "                               ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
4030 #: src/ls.c:4036
4031 msgid ""
4032 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
4033 "names:\n"
4034 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
4035 "p)\n"
4036 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
4037 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
4038 "PATTERN\n"
4039 "  -k                         like --block-size=1K\n"
4040 msgstr ""
4041 "      --indicator-style=WORD ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏ ÓÔÉÌÅÍ WORD Ë ÉÍÅÎÁÍ\n"
4042 "                              ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: none (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), classify (-F), "
4043 "file-type (-p)\n"
4044 "  -i, --inode                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÕÚÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
4045 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
4046 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
4048 #: src/ls.c:4043
4049 msgid ""
4050 "  -l                         use a long listing format\n"
4051 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
4052 "                               link, show information for the file the link\n"
4053 "                               references rather than for the link itself\n"
4054 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
4055 "entries\n"
4056 msgstr ""
4057 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
4058 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
4059 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
4060 "ÓÓÙÌËÁ\n"
4061 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
4062 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
4064 #: src/ls.c:4050
4065 msgid ""
4066 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
4067 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
4068 "control\n"
4069 "                               characters specially)\n"
4070 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
4071 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
4072 msgstr ""
4073 "  -n, --numeric-uid-gid      ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ UIDÙ É GIDÙ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎ\n"
4074 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÅÓÔØ\n"
4075 "  -o                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï\n"
4076 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
4077 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
4079 #: src/ls.c:4057
4080 msgid ""
4081 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
4082 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
4083 "                             unless program is `ls' and output is a "
4084 "terminal)\n"
4085 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
4086 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
4087 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
4088 "escape\n"
4089 msgstr ""
4090 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4091 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
4092 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
4093 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
4094 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
4095 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
4096 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
4098 #: src/ls.c:4065
4099 msgid ""
4100 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
4101 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
4102 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
4103 msgstr ""
4104 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
4105 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
4106 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
4108 #: src/ls.c:4070
4109 #, fuzzy
4110 msgid ""
4111 "  -S                         sort by file size\n"
4112 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
4113 "                               version -v\n"
4114 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
4115 "u\n"
4116 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
4117 "time:\n"
4118 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
4119 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
4120 msgstr ""
4121 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
4122 "      --sort=WORD            ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
4123 "                             ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ -X, ÎÅÔ -U, ÒÁÚÍÅÒÕ -S,\n"
4124 "                             ÓÔÁÔÕÓÕ -c, ×ÒÅÍÅÎÉ -t, ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ -u, "
4125 "access -u,\n"
4126 "                             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ -u\n"
4127 "      --time=WORD            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ WORD ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
4128 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
4129 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
4131 #: src/ls.c:4079
4132 msgid ""
4133 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
4134 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
4135 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
4136 "is\n"
4137 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
4138 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
4139 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
4140 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
4141 "  -t                         sort by modification time\n"
4142 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
4143 msgstr ""
4144 "      --time-style=óôéìø     ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ óôéìø:\n"
4145 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô\n"
4146 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
4147 "æïòíáô \n"
4148 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
4149 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
4150 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
4151 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
4152 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
4153 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
4154 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
4156 #: src/ls.c:4090
4157 msgid ""
4158 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
4159 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
4160 "                               otherwise: sort by access time\n"
4161 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
4162 "  -v                         sort by version\n"
4163 msgstr ""
4164 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
4165 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
4166 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
4167 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
4168 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
4169 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
4170 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
4172 #: src/ls.c:4097
4173 msgid ""
4174 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
4175 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
4176 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
4177 "  -1                         list one file per line\n"
4178 msgstr ""
4179 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4180 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
4181 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
4182 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
4183 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
4185 #: src/ls.c:4109
4186 msgid ""
4187 "\n"
4188 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
4189 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
4190 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
4191 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
4192 "to a terminal (tty).\n"
4193 msgstr ""
4194 "\n"
4195 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
4196 "--color=none. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
4197 "--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
4198 "ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
4200 #: src/md5sum.c:124
4201 #, c-format
4202 msgid ""
4203 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
4204 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
4205 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
4206 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4207 msgstr ""
4208 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
4209 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ] --check [æáêì]\n"
4210 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
4211 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4213 #: src/md5sum.c:133
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "\n"
4217 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
4218 "Windows)\n"
4219 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
4220 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
4221 "\n"
4222 msgstr ""
4223 "\n"
4224 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ×ÉÄÅ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ \n"
4225 "                          ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × DOS É Windows)\n"
4226 "  -c, --check             Ó×ÅÒÉÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ\n"
4227 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
4228 "\n"
4230 #: src/md5sum.c:141
4231 msgid ""
4232 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
4233 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
4234 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
4235 "\n"
4236 msgstr ""
4237 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
4238 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
4239 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
4240 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
4241 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
4242 "×\n"
4243 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
4244 "\n"
4246 #: src/md5sum.c:149
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "\n"
4250 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
4251 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
4252 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
4253 "text), and name for each FILE.\n"
4254 msgstr ""
4255 "\n"
4256 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
4257 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
4258 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
4259 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
4261 #: src/md5sum.c:435
4262 #, c-format
4263 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
4264 msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
4266 #: src/md5sum.c:457
4267 #, c-format
4268 msgid "%s: FAILED open or read\n"
4269 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
4271 #: src/md5sum.c:481
4272 msgid "FAILED"
4273 msgstr "îåõóðåûîï"
4275 #: src/md5sum.c:481
4276 msgid "OK"
4277 msgstr "õÓÐÅÈ"
4279 #: src/md5sum.c:494 src/od.c:970
4280 #, c-format
4281 msgid "%s: read error"
4282 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
4284 #: src/md5sum.c:507
4285 #, c-format
4286 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
4287 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
4289 #: src/md5sum.c:520
4290 #, c-format
4291 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
4292 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
4294 #: src/md5sum.c:523
4295 msgid "file"
4296 msgstr "ÆÁÊÌÁ"
4298 #: src/md5sum.c:523
4299 msgid "files"
4300 msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
4302 #: src/md5sum.c:529
4303 #, c-format
4304 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
4305 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
4307 #: src/md5sum.c:532
4308 msgid "checksum"
4309 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
4311 #: src/md5sum.c:532
4312 msgid "checksums"
4313 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4315 #: src/md5sum.c:615
4316 msgid ""
4317 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
4318 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4320 #: src/md5sum.c:623
4321 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
4322 msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
4324 #: src/md5sum.c:630
4325 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
4326 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4328 #: src/md5sum.c:637
4329 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
4330 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
4332 #: src/md5sum.c:647
4333 msgid "no files may be specified when using --string"
4334 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
4336 #: src/md5sum.c:669
4337 msgid "only one argument may be specified when using --check"
4338 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4340 #: src/mkdir.c:61
4341 #, c-format
4342 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
4343 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
4345 #: src/mkdir.c:62
4346 msgid ""
4347 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
4348 "\n"
4349 msgstr ""
4350 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
4351 "\n"
4353 #: src/mkdir.c:69
4354 msgid ""
4355 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
4356 "umask\n"
4357 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
4358 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
4359 msgstr ""
4360 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
4361 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
4362 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
4363 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
4365 #: src/mkdir.c:114
4366 #, c-format
4367 msgid "created directory %s"
4368 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
4370 #: src/mkdir.c:191
4371 #, c-format
4372 msgid "cannot set permissions of directory %s"
4373 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
4375 #: src/mkfifo.c:55
4376 #, c-format
4377 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
4378 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
4380 #: src/mkfifo.c:56
4381 msgid ""
4382 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
4383 "\n"
4384 msgstr ""
4385 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
4386 "\n"
4388 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
4389 msgid ""
4390 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
4391 msgstr ""
4392 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
4393 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
4395 #: src/mkfifo.c:94 src/mknod.c:207
4396 msgid "fifo files not supported"
4397 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4399 #: src/mkfifo.c:124 src/mknod.c:128
4400 msgid "invalid mode"
4401 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
4403 #: src/mkfifo.c:143
4404 #, c-format
4405 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
4406 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
4408 #: src/mknod.c:55
4409 #, c-format
4410 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
4411 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
4413 #: src/mknod.c:57
4414 msgid ""
4415 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
4416 "\n"
4417 msgstr ""
4418 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
4419 "\n"
4421 #: src/mknod.c:69
4422 msgid ""
4423 "\n"
4424 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
4425 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
4426 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
4427 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
4428 msgstr ""
4429 "\n"
4430 "åÓÌÉ ôéð -- ÜÔÏ b, c ÉÌÉ u, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ËÁË ïóîï÷îïê, ÔÁË É\n"
4431 "÷ôïòïóôåðåîîùê, Á ÅÓÌÉ ôéð ÒÁ×ÅΠp, ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ.  åÓÌÉ ïóîï÷îïê\n"
4432 "ÉÌÉ ÷ôïòïóôåðåîîùê ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0x ÉÌÉ 0X, ÏÎÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË\n"
4433 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ; ÅÓÌÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0, ÔÏ ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ;\n"
4434 "ÉÎÁÞÅ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ.  ôéð ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
4436 #: src/mknod.c:76
4437 msgid ""
4438 "\n"
4439 "  b      create a block (buffered) special file\n"
4440 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
4441 "  p      create a FIFO\n"
4442 msgstr ""
4443 "\n"
4444 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4445 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4446 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
4448 #: src/mknod.c:142
4449 msgid "wrong number of arguments"
4450 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
4452 #: src/mknod.c:154
4453 msgid "block special files not supported"
4454 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4456 #: src/mknod.c:163
4457 msgid "character special files not supported"
4458 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4460 #: src/mknod.c:172
4461 msgid ""
4462 "when creating special files, major and minor device\n"
4463 "numbers must be specified"
4464 msgstr ""
4465 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
4466 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
4468 #: src/mknod.c:187
4469 #, c-format
4470 msgid "invalid major device number %s"
4471 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4473 #: src/mknod.c:192
4474 #, c-format
4475 msgid "invalid minor device number %s"
4476 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4478 #: src/mknod.c:197
4479 #, c-format
4480 msgid "invalid device %s %s"
4481 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4483 #: src/mknod.c:211
4484 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
4485 msgstr ""
4486 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
4487 "ËÁÎÁÌÏ×"
4489 #: src/mknod.c:221
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "invalid device type %s"
4492 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4494 #: src/mknod.c:232
4495 #, c-format
4496 msgid "cannot set permissions of %s"
4497 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
4499 #: src/mv.c:317
4500 msgid ""
4501 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
4502 "\n"
4503 msgstr ""
4504 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
4505 "\n"
4507 #: src/mv.c:324
4508 #, fuzzy
4509 msgid ""
4510 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
4511 "file\n"
4512 "  -b                           like --backup but does not accept an "
4513 "argument\n"
4514 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
4515 "                                 (equivalent to --reply=yes)\n"
4516 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
4517 "                                 (equivalent to --reply=query)\n"
4518 msgstr ""
4519 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
4520 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4521 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
4522 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=yes\n"
4523 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4524 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
4526 #: src/mv.c:332
4527 msgid ""
4528 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
4529 "                                 existing destination file\n"
4530 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
4531 "                                 argument\n"
4532 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
4533 msgstr ""
4534 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
4535 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4536 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
4537 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
4538 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
4539 "                                 SUFFIX\n"
4541 #: src/mv.c:339
4542 msgid ""
4543 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
4544 "DIRECTORY\n"
4545 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
4546 "                                 than the destination file or when the\n"
4547 "                                 destination file is missing\n"
4548 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
4549 msgstr ""
4550 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
4551 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4552 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
4553 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
4554 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
4556 #: src/mv.c:468
4557 #, c-format
4558 msgid "specified target, %s is not a directory"
4559 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4561 #: src/mv.c:476
4562 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
4563 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4565 #: src/nice.c:69
4566 #, c-format
4567 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
4568 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
4570 #: src/nice.c:70
4571 msgid ""
4572 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
4573 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
4574 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
4575 "\n"
4576 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
4577 msgstr ""
4578 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
4579 "åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
4580 "ÒÁ×ÎÁ 10.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ -20 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ 19 "
4581 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
4582 "\n"
4583 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
4585 #: src/nice.c:113 src/nice.c:126
4586 #, c-format
4587 msgid "invalid option `%s'"
4588 msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4590 #: src/nice.c:151
4591 #, c-format
4592 msgid "invalid priority `%s'"
4593 msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4595 #: src/nice.c:175
4596 msgid "a command must be given with an adjustment"
4597 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
4599 #: src/nice.c:182 src/nice.c:191
4600 msgid "cannot get priority"
4601 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4603 #: src/nice.c:196
4604 msgid "cannot set priority"
4605 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4607 #: src/nl.c:180
4608 msgid ""
4609 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
4610 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4611 "\n"
4612 msgstr ""
4613 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
4614 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4615 "\n"
4617 #: src/nl.c:188
4618 msgid ""
4619 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
4620 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
4621 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
4622 msgstr ""
4623 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
4624 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
4625 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
4626 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4627 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
4628 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4630 #: src/nl.c:193
4631 msgid ""
4632 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
4633 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
4634 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
4635 "one\n"
4636 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
4637 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
4638 "pages\n"
4639 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
4640 msgstr ""
4641 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4642 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
4643 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4644 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4645 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
4646 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4647 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
4648 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4649 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
4651 #: src/nl.c:201
4652 msgid ""
4653 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
4654 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
4655 msgstr ""
4656 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
4657 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4658 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
4659 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4661 #: src/nl.c:207
4662 msgid ""
4663 "\n"
4664 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
4665 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
4666 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
4667 msgstr ""
4668 "\n"
4669 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
4670 "Ä×Á\n"
4671 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
4672 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
4673 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
4674 "ÏÄÉÎ\n"
4675 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4677 #: src/nl.c:213
4678 #, fuzzy
4679 msgid ""
4680 "\n"
4681 "  a         number all lines\n"
4682 "  t         number only nonempty lines\n"
4683 "  n         number no lines\n"
4684 "  pBRE      number only lines that contain a match for the basic regular\n"
4685 "              expression, BRE\n"
4686 "\n"
4687 "FORMAT is one of:\n"
4688 "\n"
4689 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
4690 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
4691 "  rz   right justified, leading zeros\n"
4692 "\n"
4693 msgstr ""
4694 "\n"
4695 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4696 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4697 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
4698 "  pREGEXP   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ\n"
4699 "            ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ\n"
4700 "\n"
4701 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4702 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4703 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4704 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4705 "\n"
4707 #: src/nl.c:492
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "invalid header numbering style: %s"
4710 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
4712 #: src/nl.c:500
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "invalid body numbering style: %s"
4715 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
4717 #: src/nl.c:508
4718 #, fuzzy, c-format
4719 msgid "invalid footer numbering style: %s"
4720 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
4722 #: src/nl.c:520
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "invalid starting line number: %s"
4725 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4727 #: src/nl.c:536
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "invalid line number increment: %s"
4730 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4732 #: src/nl.c:555
4733 #, fuzzy, c-format
4734 msgid "invalid number of blank lines: %s"
4735 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
4737 #: src/nl.c:574
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "invalid line number field width: %s"
4740 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4742 #: src/nl.c:593
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "invalid line numbering format: %s"
4745 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4747 #: src/nohup.c:54
4748 #, fuzzy, c-format
4749 msgid ""
4750 "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n"
4751 "  or:  %s OPTION\n"
4752 msgstr ""
4753 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
4754 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
4756 #: src/nohup.c:60
4757 msgid ""
4758 "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n"
4759 "\n"
4760 msgstr ""
4762 #: src/nohup.c:123 src/nohup.c:124
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "failed to open %s"
4765 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
4767 #: src/nohup.c:132
4768 #, fuzzy
4769 msgid "failed to redirect standard output"
4770 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
4772 #: src/nohup.c:134
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "appending output to %s"
4775 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
4777 #: src/nohup.c:155
4778 msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec"
4779 msgstr ""
4781 #: src/nohup.c:158
4782 msgid "failed to redirect standard error"
4783 msgstr ""
4785 #: src/od.c:286
4786 #, c-format
4787 msgid ""
4788 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4789 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
4790 msgstr ""
4791 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
4792 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
4794 #: src/od.c:291
4795 msgid ""
4796 "\n"
4797 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
4798 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
4799 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
4800 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4801 "\n"
4802 msgstr ""
4803 "\n"
4804 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
4805 "æáêìá\n"
4806 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
4807 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4808 "××ÏÄ.\n"
4809 "\n"
4811 #: src/od.c:298
4812 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
4813 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
4815 #: src/od.c:301
4816 msgid ""
4817 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
4818 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
4819 msgstr ""
4820 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
4821 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
4822 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
4823 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
4825 #: src/od.c:305
4826 msgid ""
4827 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
4828 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
4829 "chars\n"
4830 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
4831 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
4832 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
4833 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
4834 msgstr ""
4835 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
4836 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
4837 "                                 ÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4838 "  -t, --format=æïòíáô            ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
4839 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ "
4840 "Ú×ÅÚÄÏÞËÁÍÉ\n"
4841 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
4842 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
4844 #: src/od.c:315
4845 msgid ""
4846 "\n"
4847 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
4848 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
4849 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
4850 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
4851 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
4852 msgstr ""
4853 "\n"
4854 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
4855 "ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÔ:\n"
4856 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
4857 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t oC, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ\n"
4858 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
4859 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4861 #: src/od.c:323
4862 msgid ""
4863 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
4864 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4865 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
4866 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
4867 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
4868 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4869 msgstr ""
4870 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
4871 "  -h   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4872 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4873 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d4, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ\n"
4874 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4875 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4877 #: src/od.c:331
4878 msgid ""
4879 "\n"
4880 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
4881 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
4882 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
4883 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
4884 "\n"
4885 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
4886 "\n"
4887 "  a          named character\n"
4888 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
4889 msgstr ""
4890 "\n"
4891 "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÁ ×ÙÚÏ×Á), óíåýåîéå\n"
4892 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá -- ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ\n"
4893 "ÂÁÊÔÁ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ\n"
4894 "óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË\n"
4895 "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
4896 "\n"
4897 "æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÊ:\n"
4898 "\n"
4899 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
4900 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
4902 #: src/od.c:343
4903 msgid ""
4904 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
4905 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
4906 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
4907 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
4908 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
4909 msgstr ""
4910 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4911 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4912 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4913 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4914 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4916 #: src/od.c:350
4917 msgid ""
4918 "\n"
4919 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
4920 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
4921 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
4922 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
4923 msgstr ""
4924 "\n"
4925 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
4926 "(short),\n"
4927 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
4928 "(float),\n"
4929 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
4931 #: src/od.c:357
4932 msgid ""
4933 "\n"
4934 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
4935 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
4936 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
4937 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
4938 "of output.  "
4939 msgstr ""
4940 "\n"
4941 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
4942 "ÉÌÉ\n"
4943 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
4944 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
4945 "É\n"
4946 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
4947 "ËÏÎÃÅ\n"
4948 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
4950 #: src/od.c:365
4951 msgid ""
4952 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
4953 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
4954 msgstr ""
4955 "--string ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
4956 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
4957 "-A o -t d2 -w 16.\n"
4959 #: src/od.c:694 src/od.c:816
4960 #, c-format
4961 msgid "invalid type string `%s'"
4962 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
4964 #: src/od.c:704
4965 #, c-format
4966 msgid ""
4967 "invalid type string `%s';\n"
4968 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
4969 msgstr ""
4970 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4971 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
4973 #: src/od.c:826
4974 #, c-format
4975 msgid ""
4976 "invalid type string `%s';\n"
4977 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
4978 msgstr ""
4979 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4980 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
4982 #: src/od.c:889
4983 #, c-format
4984 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
4985 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
4987 #: src/od.c:1117
4988 msgid "cannot skip past end of combined input"
4989 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
4991 #: src/od.c:1370
4992 msgid "old-style offset"
4993 msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4995 #: src/od.c:1682
4996 #, c-format
4997 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
4998 msgstr ""
4999 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
5000 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
5002 #: src/od.c:1692
5003 msgid "skip argument"
5004 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
5006 #: src/od.c:1700
5007 msgid "limit argument"
5008 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
5010 #: src/od.c:1710
5011 msgid "minimum string length"
5012 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
5014 #: src/od.c:1715 src/od.c:1781
5015 #, c-format
5016 msgid "%s is too large"
5017 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
5019 #: src/od.c:1779
5020 msgid "width specification"
5021 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
5023 #: src/od.c:1801
5024 msgid "no type may be specified when dumping strings"
5025 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
5027 #: src/od.c:1849
5028 #, c-format
5029 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
5030 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
5032 #: src/od.c:1870
5033 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
5034 msgstr ""
5035 "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
5037 #: src/od.c:1877
5038 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
5039 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
5041 #: src/od.c:1898
5042 #, fuzzy
5043 msgid "skip-bytes + read-bytes is too large"
5044 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
5046 #: src/od.c:1950
5047 #, c-format
5048 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
5049 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
5051 #: src/od.c:1966
5052 #, c-format
5053 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
5054 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
5056 #: src/paste.c:189
5057 msgid "standard input is closed"
5058 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
5060 #: src/paste.c:400
5061 msgid ""
5062 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
5063 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
5064 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5065 "\n"
5066 msgstr ""
5067 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
5068 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
5069 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5070 "\n"
5072 #: src/paste.c:409
5073 msgid ""
5074 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
5075 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
5076 msgstr ""
5077 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
5078 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
5080 #: src/pathchk.c:140
5081 #, c-format
5082 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
5083 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
5085 #: src/pathchk.c:141
5086 msgid ""
5087 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
5088 "\n"
5089 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
5090 msgstr ""
5091 "îÁÈÏÄÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ëáôáìïçå.\n"
5092 "\n"
5093 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
5095 #: src/pathchk.c:232
5096 #, c-format
5097 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
5098 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
5100 #: src/pathchk.c:252
5101 #, c-format
5102 msgid "`%s' is not a directory"
5103 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
5105 #: src/pathchk.c:263
5106 #, c-format
5107 msgid "directory `%s' is not searchable"
5108 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
5110 #: src/pathchk.c:350
5111 #, c-format
5112 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
5113 msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
5115 #: src/pathchk.c:376
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "path `%s' has length %lu; exceeds limit of %ld"
5118 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
5120 #: src/pinky.c:291
5121 #, c-format
5122 msgid "Login name: "
5123 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
5125 #: src/pinky.c:294
5126 #, c-format
5127 msgid "In real life: "
5128 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
5130 #: src/pinky.c:297
5131 msgid "???\n"
5132 msgstr "???\n"
5134 #: src/pinky.c:317
5135 #, c-format
5136 msgid "Directory: "
5137 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
5139 #: src/pinky.c:319
5140 #, c-format
5141 msgid "Shell: "
5142 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
5144 #: src/pinky.c:340
5145 #, c-format
5146 msgid "Project: "
5147 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
5149 #: src/pinky.c:366
5150 #, c-format
5151 msgid "Plan:\n"
5152 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
5154 #: src/pinky.c:385
5155 msgid "Login"
5156 msgstr "éÍÑ"
5158 #: src/pinky.c:387
5159 msgid "Name"
5160 msgstr "éÍÑ"
5162 #: src/pinky.c:388
5163 msgid " TTY"
5164 msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
5166 #: src/pinky.c:390
5167 msgid "Idle"
5168 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
5170 #: src/pinky.c:391
5171 msgid "When"
5172 msgstr "ëÏÇÄÁ"
5174 #: src/pinky.c:394
5175 msgid "Where"
5176 msgstr "çÄÅ"
5178 #: src/pinky.c:468
5179 #, c-format
5180 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
5181 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
5183 #: src/pinky.c:469
5184 msgid ""
5185 "\n"
5186 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
5187 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
5188 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
5189 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
5190 "  -s              do short format output, this is the default\n"
5191 msgstr ""
5192 "\n"
5193 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
5194 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É "
5195 "ÏÂÏÌÏÞËÕ \n"
5196 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5197 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
5198 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5199 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
5200 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5201 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
5202 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5204 #: src/pinky.c:477
5205 msgid ""
5206 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
5207 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
5208 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
5209 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
5210 "                  in short format\n"
5211 msgstr ""
5212 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
5213 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
5214 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ \n"
5215 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
5216 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
5217 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
5219 #: src/pinky.c:486
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "\n"
5223 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
5224 "The utmp file will be %s.\n"
5225 msgstr ""
5226 "\n"
5227 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
5228 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
5230 #: src/pinky.c:574
5231 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
5232 msgstr ""
5233 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
5234 "ÏÄÎÏ"
5236 #: src/pr.c:803
5237 #, c-format
5238 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
5239 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
5241 #: src/pr.c:815
5242 #, c-format
5243 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
5244 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
5246 #: src/pr.c:827
5247 #, c-format
5248 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
5249 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
5251 #: src/pr.c:834
5252 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
5253 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
5255 #: src/pr.c:910
5256 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
5257 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
5259 #: src/pr.c:921
5260 #, c-format
5261 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
5262 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
5264 #: src/pr.c:975
5265 #, c-format
5266 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
5267 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
5269 #: src/pr.c:999
5270 #, c-format
5271 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
5272 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
5274 #: src/pr.c:1011
5275 #, c-format
5276 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
5277 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
5279 #: src/pr.c:1052
5280 #, c-format
5281 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
5282 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
5284 #: src/pr.c:1064
5285 #, c-format
5286 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
5287 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
5289 #: src/pr.c:1078
5290 msgid "%b %e %H:%M %Y"
5291 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
5293 #: src/pr.c:1087
5294 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
5295 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
5297 #: src/pr.c:1091
5298 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
5299 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
5301 #: src/pr.c:1187
5302 #, c-format
5303 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
5304 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
5306 #: src/pr.c:1298
5307 msgid "page width too narrow"
5308 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
5310 #: src/pr.c:2360
5311 #, c-format
5312 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
5313 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
5315 #: src/pr.c:2391
5316 #, c-format
5317 msgid "Page %d"
5318 msgstr "óÔÒ. %d"
5320 #: src/pr.c:2757
5321 msgid ""
5322 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
5323 "\n"
5324 msgstr ""
5325 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
5326 "\n"
5328 #: src/pr.c:2764
5329 msgid ""
5330 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
5331 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
5332 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
5333 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
5334 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
5335 "                    columns on each page.\n"
5336 msgstr ""
5337 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
5338 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
5339 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
5340 "óôòáîéãå\n"
5341 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
5342 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
5343 "ÅÓÌÉ\n"
5344 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
5345 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
5347 #: src/pr.c:2772
5348 msgid ""
5349 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
5350 "                    with -COLUMN\n"
5351 "  -c, --show-control-chars\n"
5352 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
5353 "  -d, --double-space\n"
5354 "                    double space the output\n"
5355 msgstr ""
5356 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
5357 "Ó\n"
5358 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
5359 "  -c, --show-control-chars\n"
5360 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
5361 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
5362 "  -d,  --double-space\n"
5363 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
5365 #: src/pr.c:2780
5366 msgid ""
5367 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
5368 "                    use FORMAT for the header date\n"
5369 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
5370 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
5371 "  -F, -f, --form-feed\n"
5372 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
5373 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
5374 "                    and trailer without -F)\n"
5375 msgstr ""
5376 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
5377 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
5378 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]] \n"
5379 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
5380 "þéóìï \n"
5381 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
5382 "  -F, -f, --form-feed\n"
5383 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
5384 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
5385 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ "
5386 "ÅÓÔØ \n"
5387 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, "
5388 "ÅÓÌÉ \n"
5389 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
5391 #: src/pr.c:2790
5392 msgid ""
5393 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
5394 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
5395 "header,\n"
5396 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
5397 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
5398 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
5399 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
5400 "column\n"
5401 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
5402 msgstr ""
5403 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë      \n"
5404 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
5405 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
5406 "-h \"\"\n"
5407 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
5408 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
5409 "(8)\n"
5410 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
5411 "ÎÅ\n"
5412 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
5413 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
5415 #: src/pr.c:2799
5416 msgid ""
5417 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
5418 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
5419 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
5420 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
5421 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
5422 msgstr ""
5423 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
5424 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66) \n"
5425 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
5426 "63)\n"
5427 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
5428 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
5430 #: src/pr.c:2806
5431 msgid ""
5432 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
5433 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
5434 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
5435 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
5436 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
5437 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
5438 msgstr ""
5439 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
5440 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
5441 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
5442 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
5443 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
5444 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
5445 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
5446 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
5447 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
5449 #: src/pr.c:2814
5450 msgid ""
5451 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
5452 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
5453 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
5454 "  -r, --no-file-warnings\n"
5455 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
5456 msgstr ""
5457 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå \n"
5458 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
5459 "×ÌÉÑÅÔ \n"
5460 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
5461 "  -r, --no-file-warnings \n"
5462 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
5464 #: src/pr.c:2821
5465 msgid ""
5466 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
5467 "                    separate columns by a single character, default for "
5468 "CHAR\n"
5469 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
5470 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
5471 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
5472 msgstr ""
5473 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
5474 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
5475 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
5476 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
5477 "ÄÌÑ\n"
5478 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
5479 "w\n"
5481 #: src/pr.c:2828
5482 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
5483 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
5485 #: src/pr.c:2831
5486 msgid ""
5487 "                    separate columns by STRING,\n"
5488 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
5489 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
5490 "options\n"
5491 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
5492 msgstr ""
5493 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÊ óôòïëïê, ÎÅ "
5494 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
5495 "                    -S \"óôòïëá\"; ÔÏÌØËÏ -S: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ; "
5496 "ÂÅÚ\n"
5497 "                    -S: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, ÅÓÌÉ "
5498 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ\n"
5499 "                    ËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\"\"); ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ "
5500 "ÎÁ \n"
5501 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
5502 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
5504 #: src/pr.c:2837
5505 msgid ""
5506 "  -T, --omit-pagination\n"
5507 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
5508 "pagination\n"
5509 "                    by form feeds set in input files\n"
5510 "  -v, --show-nonprinting\n"
5511 "                    use octal backslash notation\n"
5512 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
5513 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
5514 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
5515 "(72)\n"
5516 msgstr ""
5517 "  -T, --omit-pagination\n"
5518 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
5519 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
5520 "  -v, --show-nonprinting\n"
5521 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
5522 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5523 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
5524 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
5526 #: src/pr.c:2847
5527 msgid ""
5528 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
5529 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
5530 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
5531 "interference\n"
5532 "                    with -S or -s\n"
5533 msgstr ""
5534 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5535 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
5536 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
5537 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
5538 "ÉÌÉ -s\n"
5540 #: src/pr.c:2855
5541 msgid ""
5542 "\n"
5543 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
5544 "FILE is -, read standard input.\n"
5545 msgstr ""
5546 "\n"
5547 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
5548 "ÅÓÔØ\n"
5549 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5551 #: src/printenv.c:66
5552 #, c-format
5553 msgid ""
5554 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
5555 "  or:  %s OPTION\n"
5556 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
5557 "\n"
5558 msgstr ""
5559 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
5560 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5561 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
5562 "\n"
5564 #: src/printf.c:82
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
5568 msgstr ""
5569 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5571 #: src/printf.c:95
5572 #, c-format
5573 msgid ""
5574 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
5575 "  or:  %s OPTION\n"
5576 msgstr ""
5577 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
5578 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5580 #: src/printf.c:100
5581 msgid ""
5582 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
5583 "\n"
5584 msgstr ""
5585 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
5586 "\n"
5588 #: src/printf.c:106
5589 #, fuzzy
5590 msgid ""
5591 "\n"
5592 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
5593 "\n"
5594 "  \\\"      double quote\n"
5595 "  \\NNN    character with octal value NNN (1 to 3 digits)\n"
5596 "  \\\\      backslash\n"
5597 msgstr ""
5598 "\n"
5599 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
5600 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
5601 "\n"
5602 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ\n"
5603 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5604 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
5606 #: src/printf.c:114
5607 msgid ""
5608 "  \\a      alert (BEL)\n"
5609 "  \\b      backspace\n"
5610 "  \\c      produce no further output\n"
5611 "  \\f      form feed\n"
5612 msgstr ""
5613 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
5614 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
5615 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5616 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5618 #: src/printf.c:120
5619 msgid ""
5620 "  \\n      new line\n"
5621 "  \\r      carriage return\n"
5622 "  \\t      horizontal tab\n"
5623 "  \\v      vertical tab\n"
5624 msgstr ""
5625 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5626 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
5627 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5628 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5630 #: src/printf.c:126
5631 msgid ""
5632 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
5633 "\n"
5634 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
5635 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
5636 msgstr ""
5637 "  \\xîî    ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
5638 "  \\uNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
5639 "  \\UNNNNNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
5641 #: src/printf.c:132
5642 #, fuzzy
5643 msgid ""
5644 "  %%      a single %\n"
5645 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted,\n"
5646 "            except that octal escapes are of the form \\0 or \\0NNN\n"
5647 "\n"
5648 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
5649 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
5650 msgstr ""
5651 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
5652 "  %b     ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × áòçõíåîôå,\n"
5653 "\n"
5654 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÎÁËÏ×\n"
5655 "diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.  ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
5656 "ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
5658 #: src/printf.c:156
5659 #, c-format
5660 msgid "%s: expected a numeric value"
5661 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5663 #: src/printf.c:158
5664 #, c-format
5665 msgid "%s: value not completely converted"
5666 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
5668 #: src/printf.c:252 src/printf.c:279
5669 msgid "missing hexadecimal number in escape"
5670 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
5672 #: src/printf.c:291
5673 #, c-format
5674 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
5675 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
5677 #: src/printf.c:471
5678 #, c-format
5679 msgid "invalid field width: %s"
5680 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ: %s"
5682 #: src/printf.c:497
5683 #, c-format
5684 msgid "invalid precision: %s"
5685 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞÎÏÓÔØ: %s"
5687 #: src/printf.c:518
5688 #, c-format
5689 msgid "%%%c: invalid directive"
5690 msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
5692 #: src/printf.c:576
5693 #, c-format
5694 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
5695 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
5697 #: src/printf.c:594
5698 #, c-format
5699 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
5700 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
5702 #: src/ptx.c:40
5703 #, fuzzy
5704 msgid "F. Pinard"
5705 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
5707 #: src/ptx.c:404
5708 #, c-format
5709 msgid "%s (for regexp `%s')"
5710 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
5712 #: src/ptx.c:1866
5713 #, c-format
5714 msgid ""
5715 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
5716 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
5717 msgstr ""
5718 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
5719 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
5721 #: src/ptx.c:1870
5722 msgid ""
5723 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
5724 "files.\n"
5725 "\n"
5726 msgstr ""
5727 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
5728 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
5729 "\n"
5731 #: src/ptx.c:1877
5732 msgid ""
5733 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
5734 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
5735 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
5736 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
5737 msgstr ""
5738 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
5739 "ÓÓÙÌËÉ\n"
5740 "  -C, --copyright                ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
5741 "                                 ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
5742 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
5743 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
5744 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
5745 "ÓÔÒÏË\n"
5747 #: src/ptx.c:1883
5748 msgid ""
5749 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
5750 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
5751 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
5752 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
5753 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
5754 msgstr ""
5755 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \n"
5756 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
5757 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
5758 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
5759 "w\n"
5760 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
5761 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
5763 #: src/ptx.c:1890
5764 msgid ""
5765 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
5766 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
5767 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
5768 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
5769 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
5770 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
5771 msgstr ""
5772 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
5773 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
5774 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ \n"
5775 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
5776 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ, \n"
5777 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
5778 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
5779 "æáêìá\n"
5780 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
5781 "æáêìá\n"
5783 #: src/ptx.c:1898
5784 msgid ""
5785 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
5786 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
5787 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
5788 "excluded\n"
5789 msgstr ""
5790 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
5791 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
5792 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
5793 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
5795 #: src/ptx.c:1905
5796 msgid ""
5797 "\n"
5798 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
5799 msgstr ""
5800 "\n"
5801 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5802 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
5804 #: src/ptx.c:1987
5805 msgid ""
5806 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5807 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5808 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
5809 "any later version.\n"
5810 "\n"
5811 msgstr ""
5812 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
5813 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ \n"
5814 "æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ "
5815 "ÐÏÚÄÎÅÊ \n"
5816 "(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
5817 "\n"
5819 #: src/ptx.c:1994
5820 msgid ""
5821 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5822 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5823 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
5824 "GNU General Public License for more details.\n"
5825 "\n"
5826 msgstr ""
5827 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
5828 "ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé "
5829 "ÉÌÉ\n"
5830 "ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.  äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
5831 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
5832 "\n"
5834 #: src/ptx.c:2001
5835 msgid ""
5836 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5837 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
5838 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5839 msgstr ""
5840 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ "
5841 "Ó\n"
5842 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 "
5843 "Temple \n"
5844 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5846 #: src/ptx.c:2026
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "invalid gap width: %s"
5849 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
5851 #: src/pwd.c:66
5852 msgid ""
5853 "Print the full filename of the current working directory.\n"
5854 "\n"
5855 msgstr ""
5856 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5857 "\n"
5859 #: src/pwd.c:163 src/remove.c:819
5860 #, c-format
5861 msgid "cannot open directory %s"
5862 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5864 #: src/pwd.c:168
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "failed to chdir to %s"
5867 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
5869 #: src/pwd.c:172 src/pwd.c:278
5870 #, fuzzy, c-format
5871 msgid "failed to stat %s"
5872 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
5874 #: src/pwd.c:240
5875 #, c-format
5876 msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node"
5877 msgstr ""
5879 #: src/pwd.c:310
5880 msgid "ignoring non-option arguments"
5881 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5883 #: src/readlink.c:67
5884 #, c-format
5885 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
5886 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
5888 #: src/readlink.c:68
5889 msgid ""
5890 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
5891 "\n"
5892 msgstr ""
5893 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5894 "\n"
5896 #: src/readlink.c:70
5897 msgid ""
5898 "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in every\n"
5899 "                          component of the given path recursively\n"
5900 "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
5901 "  -q, --quiet,\n"
5902 "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
5903 "  -v, --verbose           report error messages\n"
5904 msgstr ""
5905 "  -f, --canonicalize      ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
5906 "                          ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
5907 "                          ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
5908 "  -n, --no-newline        ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
5909 "  -q, --quiet,\n"
5910 "  -s, --silent            ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
5911 "  -v, --verbose           ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
5913 #: src/remove.c:403
5914 #, c-format
5915 msgid "cannot chdir from %s to .."
5916 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
5918 #: src/remove.c:409 src/remove.c:498
5919 #, c-format
5920 msgid "cannot lstat `.' in %s"
5921 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
5923 #: src/remove.c:414 src/remove.c:502
5924 #, c-format
5925 msgid "%s changed dev/ino"
5926 msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
5928 #: src/remove.c:572 src/remove.c:717 src/remove.c:892 src/remove.c:1019
5929 #, c-format
5930 msgid "cannot lstat %s"
5931 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
5933 #: src/remove.c:579 src/remove.c:739 src/remove.c:756 src/remove.c:1005
5934 #: src/remove.c:1113
5935 #, c-format
5936 msgid "cannot remove directory %s"
5937 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5939 #: src/remove.c:608
5940 #, c-format
5941 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
5942 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5944 #: src/remove.c:609
5945 #, c-format
5946 msgid "%s: descend into directory %s? "
5947 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5949 #: src/remove.c:619
5950 #, c-format
5951 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
5952 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
5954 #: src/remove.c:620
5955 #, c-format
5956 msgid "%s: remove %s %s? "
5957 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
5959 #: src/remove.c:644
5960 #, c-format
5961 msgid "removed %s\n"
5962 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
5964 #: src/remove.c:659 src/remove.c:1108
5965 #, c-format
5966 msgid "removed directory: %s\n"
5967 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
5969 #: src/remove.c:908 src/remove.c:1034
5970 #, c-format
5971 msgid "cannot chdir from %s to %s"
5972 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
5974 #: src/remove.c:916
5975 #, c-format
5976 msgid ""
5977 "WARNING: Circular directory structure.\n"
5978 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
5979 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
5980 "The following directory is part of the cycle:\n"
5981 "  %s\n"
5982 msgstr ""
5983 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5984 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
5985 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
5986 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
5987 " %s\n"
5989 #: src/remove.c:1147
5990 msgid "cannot remove `.' or `..'"
5991 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
5993 #: src/remove.c:1199
5994 #, fuzzy
5995 msgid "cannot restore current working directory"
5996 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
5998 #: src/rm.c:107 src/touch.c:230
5999 #, c-format
6000 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
6001 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
6003 #: src/rm.c:108
6004 #, fuzzy
6005 msgid ""
6006 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
6007 "\n"
6008 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
6009 "                          (super-user only; this works only if your system\n"
6010 "                           supports `unlink' for nonempty directories)\n"
6011 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
6012 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
6013 msgstr ""
6014 "õÄÁÌÑÅÔ FILE.\n"
6015 "\n"
6016 "  -d, --directory       ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÐÕÓÔÏÊ (ÔÏÌØËÏ\n"
6017 "                         ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
6018 "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
6019 "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
6020 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
6021 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
6023 #: src/rm.c:117
6024 msgid ""
6025 "      --no-preserve-root do not treat `/' specially (the default)\n"
6026 "      --preserve-root   fail to operate recursively on `/'\n"
6027 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
6028 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
6029 msgstr ""
6031 #: src/rm.c:125
6032 #, c-format
6033 msgid ""
6034 "\n"
6035 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
6036 "use one of these commands:\n"
6037 "  %s -- -foo\n"
6038 "\n"
6039 "  %s ./-foo\n"
6040 msgstr ""
6041 "\n"
6042 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
6043 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
6044 "  %s -- -foo\n"
6045 "\n"
6046 "  %s ./-foo\n"
6048 #: src/rm.c:134
6049 msgid ""
6050 "\n"
6051 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
6052 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
6053 "are\n"
6054 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
6055 msgstr ""
6056 "\n"
6057 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
6058 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
6059 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
6061 #: src/rmdir.c:117 src/rmdir.c:219
6062 #, c-format
6063 msgid "removing directory, %s"
6064 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
6066 #: src/rmdir.c:147
6067 #, c-format
6068 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
6069 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
6071 #: src/rmdir.c:148
6072 msgid ""
6073 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
6074 "\n"
6075 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
6076 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
6077 "                  is non-empty\n"
6078 msgstr ""
6079 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
6080 "\n"
6081 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
6082 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
6083 "ÞÔÏ\n"
6084 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
6086 #: src/rmdir.c:155
6087 msgid ""
6088 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
6089 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
6090 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
6091 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
6092 msgstr ""
6093 "  -p, --parents   ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ÄÅÒÅ×Ï, ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÏÅ\n"
6094 "                  ðÒ.: `rmdir -p a/b/c' is\n"
6095 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
6096 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
6098 #: src/seq.c:82
6099 #, c-format
6100 msgid ""
6101 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
6102 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
6103 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
6104 msgstr ""
6105 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
6106 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
6107 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
6109 #: src/seq.c:87
6110 #, c-format
6111 msgid ""
6112 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
6113 "\n"
6114 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
6115 "g)\n"
6116 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
6117 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
6118 msgstr ""
6119 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
6120 "\n"
6121 "  -f, --format æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ printf (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
6122 "g)\n"
6123 "  -s, --separator óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
6124 "\\n)\n"
6125 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
6127 #: src/seq.c:96
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid ""
6130 "\n"
6131 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.  That is, an\n"
6132 "omitted INCREMENT defaults to 1 even when LAST is smaller than FIRST.\n"
6133 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
6134 "INCREMENT is usually positive if FIRST is smaller than LAST, and\n"
6135 "INCREMENT is usually negative if FIRST is greater than LAST.\n"
6136 "When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
6137 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
6138 msgstr ""
6139 "\n"
6140 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.\n"
6141 "ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.\n"
6142 "ðòéòïóô ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ ðïóìåäîåçï, É\n"
6143 "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁΠæïòíáô, ÏΠÄÏÌÖÅÎ\n"
6144 "ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÉÚ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÞÉÓÅÌ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ × ÓÔÉÌÅ\n"
6145 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
6147 #: src/seq.c:121
6148 #, c-format
6149 msgid "invalid floating point argument: %s"
6150 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
6152 #: src/seq.c:386
6153 #, c-format
6154 msgid "invalid format string: `%s'"
6155 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
6157 #: src/seq.c:406
6158 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
6159 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
6161 #: src/setuidgid.c:50
6162 #, fuzzy, c-format
6163 msgid ""
6164 "Usage: %s USERNAME COMMAND [ARGUMENT]...\n"
6165 "  or:  %s OPTION\n"
6166 msgstr ""
6167 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
6168 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6170 #: src/setuidgid.c:56
6171 msgid ""
6172 "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of\n"
6173 "the specified USERNAME, and run COMMAND with any specified ARGUMENTs.\n"
6174 "Exit with status 111 if unable to assume the required UID and GID.\n"
6175 "Otherwise, exit with the exit status of COMMAND.\n"
6176 "This program is useful only when run by root (UID=0).\n"
6177 "\n"
6178 msgstr ""
6180 #: src/setuidgid.c:107
6181 #, c-format
6182 msgid "unknown user-ID: %s"
6183 msgstr ""
6185 #: src/setuidgid.c:110
6186 #, fuzzy
6187 msgid "cannot set supplemental group"
6188 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
6190 #: src/setuidgid.c:114
6191 #, fuzzy, c-format
6192 msgid "cannot set group-ID to %ld"
6193 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
6195 #: src/setuidgid.c:118
6196 #, fuzzy, c-format
6197 msgid "cannot set user-ID to %ld"
6198 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
6200 #: src/shred.c:157
6201 #, c-format
6202 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
6203 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
6205 #: src/shred.c:158
6206 msgid ""
6207 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
6208 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
6209 "\n"
6210 msgstr ""
6211 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
6212 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
6213 "\n"
6215 #: src/shred.c:166
6216 #, c-format
6217 msgid ""
6218 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
6219 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
6220 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
6221 msgstr ""
6222 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
6223 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6224 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
6226 #: src/shred.c:171
6227 msgid ""
6228 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
6229 "  -v, --verbose  show progress\n"
6230 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block;\n"
6231 "                   this is the default for non-regular files\n"
6232 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
6233 "  -              shred standard output\n"
6234 msgstr ""
6235 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
6236 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ\n"
6237 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ;\n"
6238 "                   ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÅÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
6239 "  -z, --zero     ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
6240 "  -              ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6242 #: src/shred.c:181
6243 msgid ""
6244 "\n"
6245 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
6246 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
6247 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
6248 "files, most people use the --remove option.\n"
6249 "\n"
6250 msgstr ""
6251 "\n"
6252 "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
6253 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÔÉÐÁ /dev/hda,\n"
6254 "É ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
6255 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
6256 "\n"
6258 #: src/shred.c:189
6259 msgid ""
6260 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
6261 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
6262 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
6263 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
6264 "not effective:\n"
6265 "\n"
6266 msgstr ""
6267 "÷îéíáîéå: shred ÏÐÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
6268 "ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ.\n"
6269 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÁË, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ\n"
6270 "ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÉÍ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑÍ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ,\n"
6271 "ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
6272 "\n"
6274 #: src/shred.c:197
6275 msgid ""
6276 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
6277 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
6278 "\n"
6279 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
6280 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
6281 "\n"
6282 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
6283 "\n"
6284 msgstr ""
6285 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
6286 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
6287 "\n"
6288 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ: ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, É ÚÁÂÏÔÑÔÓÑ\n"
6289 "  Ï ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ RAID-Ï×ÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
6290 "\n"
6291 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ËÏÐÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ NFS ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ\n"
6292 "  Network Appliance\n"
6293 "\n"
6295 #: src/shred.c:207
6296 msgid ""
6297 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
6298 "  version 3 clients\n"
6299 "\n"
6300 "* compressed filesystems\n"
6301 "\n"
6302 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
6303 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
6304 "to be recovered later.\n"
6305 msgstr ""
6306 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÏÍÉÎÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, "
6307 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
6308 "  ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
6309 "\n"
6310 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
6311 "\n"
6312 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ\n"
6313 "ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
6314 "ÆÁÊÌ.\n"
6316 #: src/shred.c:793
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "%s: fdatasync failed"
6319 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6321 #: src/shred.c:804
6322 #, fuzzy, c-format
6323 msgid "%s: fsync failed"
6324 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6326 #: src/shred.c:846
6327 #, c-format
6328 msgid "%s: cannot rewind"
6329 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
6331 #: src/shred.c:872
6332 #, c-format
6333 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
6334 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
6336 #: src/shred.c:909
6337 #, c-format
6338 msgid "%s: error writing at offset %s"
6339 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
6341 #: src/shred.c:928
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "%s: lseek failed"
6344 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6346 #: src/shred.c:939
6347 #, c-format
6348 msgid "%s: file too large"
6349 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6351 #: src/shred.c:962
6352 #, c-format
6353 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
6354 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
6356 #: src/shred.c:978
6357 #, c-format
6358 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
6359 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
6361 #: src/shred.c:1230
6362 #, fuzzy, c-format
6363 msgid "%s: fstat failed"
6364 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6366 #: src/shred.c:1241
6367 #, c-format
6368 msgid "%s: invalid file type"
6369 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
6371 #: src/shred.c:1258
6372 #, c-format
6373 msgid "%s: file has negative size"
6374 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
6376 #: src/shred.c:1323
6377 #, c-format
6378 msgid "%s: error truncating"
6379 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
6381 #: src/shred.c:1339
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "%s: fcntl failed"
6384 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6386 #: src/shred.c:1344
6387 #, c-format
6388 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
6389 msgstr ""
6390 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
6392 #: src/shred.c:1421
6393 #, c-format
6394 msgid "%s: removing"
6395 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
6397 #: src/shred.c:1445
6398 #, c-format
6399 msgid "%s: renamed to %s"
6400 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
6402 #: src/shred.c:1467
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "%s: failed to remove"
6405 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6407 #: src/shred.c:1471
6408 #, c-format
6409 msgid "%s: removed"
6410 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
6412 #: src/shred.c:1478 src/shred.c:1543
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "%s: failed to close"
6415 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6417 #: src/shred.c:1536
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "%s: failed to open for writing"
6420 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6422 #: src/shred.c:1595
6423 #, c-format
6424 msgid "%s: invalid number of passes"
6425 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
6427 #: src/shred.c:1612
6428 #, c-format
6429 msgid "%s: invalid file size"
6430 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
6432 #: src/sleep.c:52
6433 #, c-format
6434 msgid ""
6435 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
6436 "  or:  %s OPTION\n"
6437 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
6438 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
6439 "implementations\n"
6440 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
6441 "point number.\n"
6442 "\n"
6443 msgstr ""
6444 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]\n"
6445 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
6446 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëóá ÍÏÖÅÔ\n"
6447 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
6448 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
6449 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
6450 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
6451 "\n"
6453 #: src/sleep.c:156
6454 #, c-format
6455 msgid "invalid time interval `%s'"
6456 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
6458 #: src/sleep.c:167 src/tail.c:1069
6459 msgid "cannot read realtime clock"
6460 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
6462 #: src/sort.c:280
6463 msgid ""
6464 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
6465 "\n"
6466 "Ordering options:\n"
6467 "\n"
6468 msgstr ""
6469 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
6470 "\n"
6471 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
6472 "\n"
6474 #: src/sort.c:289
6475 msgid ""
6476 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
6477 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
6478 "characters\n"
6479 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
6480 msgstr ""
6481 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
6482 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
6483 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
6485 #: src/sort.c:294
6486 msgid ""
6487 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
6488 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
6489 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
6490 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
6491 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
6492 "\n"
6493 msgstr ""
6494 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÁ × ÏÂÝÅÍ ×ÉÄÅ\n"
6495 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
6496 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
6497 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
6498 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
6499 "\n"
6501 #: src/sort.c:302
6502 msgid ""
6503 "Other options:\n"
6504 "\n"
6505 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
6506 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
6507 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
6508 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
6509 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
6510 "comparison\n"
6511 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
6512 msgstr ""
6513 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
6514 "\n"
6515 "  -c, --check      ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ; ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6516 "  -k, --key=POS1[,POS2]\n"
6517 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
6518 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6519 "  -o, --output=æáêì\n"
6520 "                   ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6521 "  -s, --stable     ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÏÒÑÄÏË "
6522 "ÓÔÒÏË\n"
6523 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
6524 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
6526 #: src/sort.c:312
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid ""
6529 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non-blank to blank "
6530 "transition\n"
6531 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %"
6532 "s;\n"
6533 "                              multiple options specify multiple directories\n"
6534 "  -u, --unique              with -c, check for strict ordering;\n"
6535 "                              without -c, output only the first of an equal "
6536 "run\n"
6537 msgstr ""
6538 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
6539 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
6540 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
6541 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
6542 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
6543 "                   ÉÌÉ %s.  îÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
6544 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
6545 "  -u, --unique     Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
6546 "                   ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
6548 #: src/sort.c:319
6549 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
6550 msgstr ""
6551 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
6552 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
6554 #: src/sort.c:324
6555 msgid ""
6556 "\n"
6557 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
6558 "position\n"
6559 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
6560 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
6561 "entire line as the key.\n"
6562 "\n"
6563 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
6564 msgstr ""
6565 "\n"
6566 "ðïúÉÃÉÑ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
6567 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×,\n"
6568 "ÚÁÄÁÀÝÉÈ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ\n"
6569 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ×\n"
6570 "ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
6571 "\n"
6572 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
6574 #: src/sort.c:333
6575 #, c-format
6576 msgid ""
6577 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
6578 "\n"
6579 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6580 "\n"
6581 "*** WARNING ***\n"
6582 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
6583 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
6584 "native byte values.\n"
6585 msgstr ""
6586 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
6587 "Y.\n"
6588 "\n"
6589 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6590 "\n"
6591 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
6592 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.  \n"
6593 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
6594 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
6596 #: src/sort.c:441
6597 msgid "cannot create temporary file"
6598 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6600 #: src/sort.c:464
6601 msgid "open failed"
6602 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6604 #: src/sort.c:484 src/sort.c:2531
6605 msgid "close failed"
6606 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6608 #: src/sort.c:492
6609 msgid "write failed"
6610 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
6612 #: src/sort.c:635
6613 msgid "sort size"
6614 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
6616 #: src/sort.c:714
6617 msgid "stat failed"
6618 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6620 #: src/sort.c:978
6621 msgid "read failed"
6622 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6624 #: src/sort.c:1560
6625 #, c-format
6626 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
6627 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
6629 #: src/sort.c:1564
6630 msgid "standard error"
6631 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6633 #: src/sort.c:2060
6634 #, c-format
6635 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
6636 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
6638 #: src/sort.c:2087
6639 #, c-format
6640 msgid "%s: count `%.*s' too large"
6641 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6643 #: src/sort.c:2093
6644 #, c-format
6645 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
6646 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
6648 #: src/sort.c:2317
6649 msgid "invalid number after `-'"
6650 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
6652 #: src/sort.c:2320 src/sort.c:2366 src/sort.c:2393
6653 msgid "invalid number after `.'"
6654 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
6656 #: src/sort.c:2323 src/sort.c:2402
6657 msgid "stray character in field spec"
6658 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
6660 #: src/sort.c:2357
6661 msgid "invalid number at field start"
6662 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
6664 #: src/sort.c:2361 src/sort.c:2389
6665 msgid "field number is zero"
6666 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
6668 #: src/sort.c:2370
6669 msgid "character offset is zero"
6670 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
6672 #: src/sort.c:2385
6673 msgid "invalid number after `,'"
6674 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
6676 #: src/sort.c:2412
6677 #, fuzzy
6678 msgid "multiple output files specified"
6679 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
6681 #: src/sort.c:2428
6682 msgid "empty tab"
6683 msgstr ""
6685 #: src/sort.c:2439
6686 #, c-format
6687 msgid "multi-character tab `%s'"
6688 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
6690 #: src/sort.c:2444
6691 msgid "incompatible tabs"
6692 msgstr ""
6694 #: src/sort.c:2514
6695 #, c-format
6696 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
6697 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
6699 #: src/split.c:101
6700 #, c-format
6701 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
6702 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
6704 #: src/split.c:105
6705 msgid ""
6706 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
6707 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
6708 "\n"
6709 msgstr ""
6710 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
6711 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ\n"
6712 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðòåæéëó ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
6713 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6714 "\n"
6716 #: src/split.c:113
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid ""
6719 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
6720 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
6721 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
6722 "  -d, --numeric-suffixes  use numeric suffixes instead of alphabetic\n"
6723 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
6724 msgstr ""
6725 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
6726 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6727 "ÂÁÊÔ\n"
6728 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
6729 "ÓÔÒÏËÉ\n"
6730 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6731 "ÓÔÒÏË\n"
6733 #: src/split.c:120
6734 msgid ""
6735 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
6736 "                            before each output file is opened\n"
6737 msgstr ""
6738 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
6739 "ÐÅÒÅÄ\n"
6740 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
6742 #: src/split.c:126
6743 msgid ""
6744 "\n"
6745 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
6746 msgstr ""
6747 "\n"
6748 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
6749 "1kb,\n"
6750 "m -- 1Mb.\n"
6752 #: src/split.c:187
6753 msgid "Output file suffixes exhausted"
6754 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
6756 #: src/split.c:205
6757 #, c-format
6758 msgid "creating file `%s'\n"
6759 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
6761 #: src/split.c:362
6762 msgid "cannot split in more than one way"
6763 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
6765 #: src/split.c:415
6766 #, c-format
6767 msgid "%s: invalid suffix length"
6768 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
6770 #: src/split.c:429 src/split.c:453
6771 #, c-format
6772 msgid "%s: invalid number of bytes"
6773 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
6775 #: src/split.c:441
6776 #, c-format
6777 msgid "%s: invalid number of lines"
6778 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6780 #: src/split.c:483
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "line count option -%s%c... is too large"
6783 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6785 #: src/split.c:506
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-l %s'"
6788 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
6790 #: src/split.c:521
6791 #, fuzzy
6792 msgid "invalid number of lines: 0"
6793 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6795 #: src/stat.c:624
6796 #, c-format
6797 msgid "cannot read file system information for %s"
6798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
6800 #: src/stat.c:700
6801 #, c-format
6802 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
6803 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
6805 #: src/stat.c:701
6806 msgid ""
6807 "Display file or filesystem status.\n"
6808 "\n"
6809 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
6810 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
6811 "  -L, --dereference     follow links\n"
6812 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
6813 msgstr ""
6814 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6815 "\n"
6816 "  -f, --filesystem      ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
6817 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
6818 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6819 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
6820 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6822 #: src/stat.c:712
6823 msgid ""
6824 "\n"
6825 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
6826 "\n"
6827 "  %A   Access rights in human readable form\n"
6828 "  %a   Access rights in octal\n"
6829 "  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
6830 "  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
6831 msgstr ""
6832 "\n"
6833 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
6834 "\n"
6835 "  %A   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6836 "  %a   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6837 "  %B   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ `%b', × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6838 "  %b   þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
6840 #: src/stat.c:720
6841 msgid ""
6842 "  %D   Device number in hex\n"
6843 "  %d   Device number in decimal\n"
6844 "  %F   File type\n"
6845 "  %f   Raw mode in hex\n"
6846 "  %G   Group name of owner\n"
6847 "  %g   Group ID of owner\n"
6848 msgstr ""
6849 "  %D   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6850 "  %d   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
6851 "  %F   ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
6852 "  %f   îÉÚËÏÕÒÏ×ÎÅ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6853 "  %G   éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6854 "  %g   ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6856 #: src/stat.c:728
6857 msgid ""
6858 "  %h   Number of hard links\n"
6859 "  %i   Inode number\n"
6860 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6861 "  %n   File name\n"
6862 "  %o   IO block size\n"
6863 "  %s   Total size, in bytes\n"
6864 "  %T   Minor device type in hex\n"
6865 "  %t   Major device type in hex\n"
6866 msgstr ""
6867 "  %h   þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
6868 "  %i   þÉÓÌÏ Inode\n"
6869 "  %N   üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ\n"
6870 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6871 "  %o   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
6872 "  %s   ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6873 "  %T   ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6874 "  %t   ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6876 #: src/stat.c:738
6877 msgid ""
6878 "  %U   User name of owner\n"
6879 "  %u   User ID of owner\n"
6880 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
6881 "  %x   Time of last access\n"
6882 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
6883 "  %y   Time of last modification\n"
6884 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
6885 "  %z   Time of last change\n"
6886 "\n"
6887 msgstr ""
6888 "  %U   éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6889 "  %u   ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6890 "  %X   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6891 "  %x   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
6892 "  %Y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6893 "  %y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
6894 "  %Z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6895 "  %z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
6896 "\n"
6898 #: src/stat.c:750
6899 msgid ""
6900 "Valid format sequences for file systems:\n"
6901 "\n"
6902 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
6903 "  %b   Total data blocks in file system\n"
6904 "  %c   Total file nodes in file system\n"
6905 "  %d   Free file nodes in file system\n"
6906 "  %f   Free blocks in file system\n"
6907 msgstr ""
6908 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
6909 "\n"
6910 "  %a   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6911 "  %b   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6912 "  %c   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6913 "  %d   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6914 "  %f   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6916 #: src/stat.c:759
6917 msgid ""
6918 "  %i   File System id in hex\n"
6919 "  %l   Maximum length of filenames\n"
6920 "  %n   File name\n"
6921 "  %s   Optimal transfer block size\n"
6922 "  %T   Type in human readable form\n"
6923 "  %t   Type in hex\n"
6924 msgstr ""
6925 "  %i   éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6926 "  %l   íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
6927 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6928 "  %s   ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
6929 "  %T   ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6930 "  %t   ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6932 #: src/stat.c:799
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Warning: `-l' is deprecated; use `-L' instead"
6935 msgstr ""
6936 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
6937 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
6939 #: src/stty.c:492
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
6943 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
6944 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
6945 msgstr ""
6946 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
6947 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
6948 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
6950 #: src/stty.c:498
6951 msgid ""
6952 "Print or change terminal characteristics.\n"
6953 "\n"
6954 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
6955 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
6956 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
6957 msgstr ""
6958 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
6959 "\n"
6960 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6961 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
6962 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6963 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
6964 "                  stty\n"
6965 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï \n"
6966 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
6967 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
6969 #: src/stty.c:507
6970 msgid ""
6971 "\n"
6972 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
6973 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
6974 msgstr ""
6975 "\n"
6976 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
6977 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
6978 "ÉÎÏÊ\n"
6979 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
6981 #: src/stty.c:512
6982 msgid ""
6983 "\n"
6984 "Special characters:\n"
6985 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
6986 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
6987 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
6988 msgstr ""
6989 "\n"
6990 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
6991 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
6992 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
6993 "                  ××ÏÄÁ\n"
6994 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
6995 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
6997 #: src/stty.c:519
6998 msgid ""
6999 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
7000 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
7001 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
7002 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
7003 msgstr ""
7004 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
7005 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
7006 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7007 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
7009 #: src/stty.c:525
7010 msgid ""
7011 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
7012 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
7013 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
7014 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
7015 msgstr ""
7016 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
7017 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
7018 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
7019 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
7020 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
7021 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
7023 #: src/stty.c:531
7024 msgid ""
7025 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
7026 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
7027 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
7028 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
7029 msgstr ""
7030 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
7031 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
7032 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
7033 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
7035 #: src/stty.c:537
7036 msgid ""
7037 "\n"
7038 "Special settings:\n"
7039 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
7040 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
7041 " * columns N     same as cols N\n"
7042 msgstr ""
7043 "\n"
7044 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
7045 "\n"
7046 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
7047 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
7048 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
7050 #: src/stty.c:544
7051 msgid ""
7052 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
7053 " * line N        use line discipline N\n"
7054 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
7055 "read\n"
7056 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
7057 msgstr ""
7058 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
7059 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
7060 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
7061 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
7062 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7063 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
7065 #: src/stty.c:550
7066 msgid ""
7067 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
7068 " * size          print the number of rows and columns according to the "
7069 "kernel\n"
7070 "   speed         print the terminal speed\n"
7071 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
7072 msgstr ""
7073 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
7074 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
7075 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
7076 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
7077 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
7078 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
7080 #: src/stty.c:556
7081 msgid ""
7082 "\n"
7083 "Control settings:\n"
7084 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
7085 "   [-]cread      allow input to be received\n"
7086 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
7087 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
7088 msgstr ""
7089 "\n"
7090 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
7091 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
7092 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
7093 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
7094 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
7095 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
7097 #: src/stty.c:564
7098 msgid ""
7099 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
7100 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
7101 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
7102 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
7103 "input\n"
7104 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
7105 msgstr ""
7106 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
7107 "`-')\n"
7108 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
7109 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
7110 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
7111 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
7112 "ÎÁ\n"
7113 "                ××ÏÄÅ\n"
7114 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
7116 #: src/stty.c:571
7117 msgid ""
7118 "\n"
7119 "Input settings:\n"
7120 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
7121 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
7122 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
7123 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
7124 msgstr ""
7125 "\n"
7126 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
7127 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7128 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
7129 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7130 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7132 #: src/stty.c:579
7133 msgid ""
7134 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
7135 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
7136 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
7137 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
7138 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
7139 msgstr ""
7140 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
7141 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
7142 "ÎÅ\n"
7143 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
7144 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7145 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
7146 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
7148 #: src/stty.c:586
7149 msgid " * [-]iutf8      assume input characters are UTF-8 encoded\n"
7150 msgstr ""
7152 #: src/stty.c:589
7153 msgid ""
7154 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
7155 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
7156 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
7157 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
7158 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
7159 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
7160 msgstr ""
7161 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
7162 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
7163 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
7164 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7165 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
7166 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
7168 #: src/stty.c:597
7169 msgid ""
7170 "\n"
7171 "Output settings:\n"
7172 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
7173 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
7174 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
7175 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
7176 msgstr ""
7177 "\n"
7178 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
7179 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
7180 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
7181 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
7182 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
7184 #: src/stty.c:605
7185 msgid ""
7186 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
7187 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
7188 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
7189 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
7190 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
7191 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
7192 msgstr ""
7193 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
7194 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
7195 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
7196 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
7197 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
7198 "ÓÔÒÏËÕ\n"
7199 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7201 #: src/stty.c:613
7202 msgid ""
7203 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
7204 "   [-]opost      postprocess output\n"
7205 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
7206 " * tabs          same as tab0\n"
7207 " * -tabs         same as tab3\n"
7208 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
7209 msgstr ""
7210 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
7211 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
7212 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
7213 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
7214 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
7215 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
7216 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
7217 "[0..1]\n"
7219 #: src/stty.c:621
7220 msgid ""
7221 "\n"
7222 "Local settings:\n"
7223 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
7224 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
7225 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
7226 msgstr ""
7227 "\n"
7228 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
7229 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
7230 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
7231 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
7233 #: src/stty.c:628
7234 msgid ""
7235 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
7236 "   [-]echo       echo input characters\n"
7237 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
7238 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
7239 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
7240 msgstr ""
7241 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
7242 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
7243 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
7244 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
7245 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
7247 #: src/stty.c:635
7248 msgid ""
7249 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
7250 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
7251 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
7252 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
7253 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
7254 msgstr ""
7255 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
7256 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
7257 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
7258 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
7259 "'/'\n"
7260 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
7261 "rprnt\n"
7262 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
7263 "POSIX\n"
7265 #: src/stty.c:642
7266 msgid ""
7267 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
7268 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
7269 "characters\n"
7270 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
7271 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
7272 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
7273 msgstr ""
7274 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
7275 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
7276 "interrupt\n"
7277 "                É quit\n"
7278 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
7279 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
7280 "ÚÁÐÉÓØ\n"
7281 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
7282 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
7284 #: src/stty.c:649
7285 msgid ""
7286 "\n"
7287 "Combination settings:\n"
7288 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
7289 "   cbreak        same as -icanon\n"
7290 "   -cbreak       same as icanon\n"
7291 msgstr ""
7292 "\n"
7293 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
7294 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
7295 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
7296 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
7298 #: src/stty.c:656
7299 msgid ""
7300 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
7301 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
7302 "   -cooked       same as raw\n"
7303 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
7304 msgstr ""
7305 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
7306 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
7307 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
7308 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
7310 #: src/stty.c:662
7311 msgid ""
7312 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
7313 "                 kill ^u\n"
7314 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
7315 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
7316 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
7317 msgstr ""
7318 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
7319 "^u\n"
7320 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
7321 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
7322 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
7323 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
7325 #: src/stty.c:669
7326 msgid ""
7327 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
7328 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
7329 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
7330 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
7331 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
7332 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
7333 msgstr ""
7334 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
7335 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
7336 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
7337 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
7338 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
7339 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
7341 #: src/stty.c:677
7342 msgid ""
7343 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
7344 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
7345 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
7346 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
7347 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
7348 msgstr ""
7349 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
7350 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
7351 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
7352 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
7353 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
7355 #: src/stty.c:684
7356 msgid ""
7357 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
7358 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
7359 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
7360 "   -raw          same as cooked\n"
7361 msgstr ""
7362 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
7363 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
7364 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
7365 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
7367 #: src/stty.c:690
7368 #, fuzzy
7369 msgid ""
7370 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl -iutf8\n"
7371 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
7372 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
7373 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
7374 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
7375 "                 characters to their default values.\n"
7376 msgstr ""
7377 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
7378 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
7379 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
7380 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
7381 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
7382 "ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
7383 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
7385 #: src/stty.c:698
7386 msgid ""
7387 "\n"
7388 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
7389 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
7390 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
7391 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
7392 msgstr ""
7393 "\n"
7394 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
7395 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
7396 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
7397 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
7398 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
7399 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
7401 #: src/stty.c:785
7402 msgid "only one device may be specified"
7403 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
7405 #: src/stty.c:880
7406 msgid ""
7407 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
7408 "mutually exclusive"
7409 msgstr ""
7410 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
7411 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
7413 #: src/stty.c:886
7414 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
7415 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
7417 #: src/stty.c:902
7418 #, c-format
7419 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
7420 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
7422 #: src/stty.c:956 src/stty.c:1063
7423 #, c-format
7424 msgid "invalid argument `%s'"
7425 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
7427 #: src/stty.c:967 src/stty.c:984 src/stty.c:996 src/stty.c:1009
7428 #: src/stty.c:1021 src/stty.c:1040
7429 #, c-format
7430 msgid "missing argument to `%s'"
7431 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
7433 #: src/stty.c:1116
7434 #, c-format
7435 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
7436 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
7438 #: src/stty.c:1121
7439 #, c-format
7440 msgid "new_mode: mode\n"
7441 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
7443 #: src/stty.c:1461
7444 #, c-format
7445 msgid "%s: no size information for this device"
7446 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
7448 #: src/stty.c:1943
7449 #, c-format
7450 msgid "invalid integer argument `%s'"
7451 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
7453 #: src/su.c:288
7454 msgid "Password:"
7455 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
7457 #: src/su.c:291
7458 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
7459 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
7461 #: src/su.c:349
7462 msgid "cannot set groups"
7463 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
7465 #: src/su.c:353
7466 msgid "cannot set group id"
7467 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
7469 #: src/su.c:355
7470 msgid "cannot set user id"
7471 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
7473 #: src/su.c:436
7474 #, c-format
7475 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
7476 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
7478 #: src/su.c:437
7479 msgid ""
7480 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
7481 "\n"
7482 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
7483 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
7484 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7485 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
7486 "  -p                           same as -m\n"
7487 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
7488 msgstr ""
7489 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ id ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
7490 "\n"
7491 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
7492 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
7493 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
7494 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
7495 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
7496 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
7497 "shells\n"
7499 #: src/su.c:449
7500 msgid ""
7501 "\n"
7502 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
7503 msgstr ""
7504 "\n"
7505 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
7506 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
7508 #: src/su.c:531
7509 #, c-format
7510 msgid "user %s does not exist"
7511 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
7513 #: src/su.c:554
7514 msgid "incorrect password"
7515 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
7517 #: src/su.c:571
7518 #, c-format
7519 msgid "using restricted shell %s"
7520 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
7522 #: src/su.c:582
7523 #, c-format
7524 msgid "warning: cannot change directory to %s"
7525 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
7527 #: src/sum.c:63
7528 msgid ""
7529 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
7530 "\n"
7531 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
7532 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
7533 msgstr ""
7534 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
7535 "\n"
7536 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
7537 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
7538 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
7539 "System V,\n"
7540 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
7542 #: src/sync.c:45
7543 msgid ""
7544 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
7545 "\n"
7546 msgstr ""
7547 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
7548 "\n"
7550 #: src/sync.c:71 src/tty.c:119
7551 msgid "ignoring all arguments"
7552 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
7554 #: src/system.h:617
7555 msgid "      --help     display this help and exit\n"
7556 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
7558 #: src/system.h:619
7559 msgid "      --version  output version information and exit\n"
7560 msgstr ""
7561 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
7562 "\n"
7564 #: src/tac.c:130
7565 msgid ""
7566 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
7567 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7568 "\n"
7569 msgstr ""
7570 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
7571 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7572 "\n"
7574 #: src/tac.c:138
7575 msgid ""
7576 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
7577 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
7578 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
7579 msgstr ""
7580 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
7581 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
7582 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
7583 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
7584 "\\n'\n"
7586 #: src/tac.c:229 src/tac.c:318
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "%s: seek failed"
7589 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
7591 #: src/tac.c:453 src/tac.c:581
7592 msgid "stdin: read error"
7593 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
7595 #: src/tac.c:628
7596 msgid "separator cannot be empty"
7597 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
7599 #: src/tail.c:242
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
7603 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
7604 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7605 "\n"
7606 msgstr ""
7607 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7608 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
7609 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7610 "\n"
7612 #: src/tail.c:251
7613 msgid ""
7614 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
7615 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
7616 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
7617 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
7618 msgstr ""
7619 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠ\n"
7620 "                             ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ "
7621 "ÏΠ\n"
7622 "                             ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
7623 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
7625 #: src/tail.c:257
7626 msgid ""
7627 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7628 "                           output appended data as the file grows;\n"
7629 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
7630 "                           equivalent\n"
7631 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
7632 msgstr ""
7633 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7634 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
7635 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
7636 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
7637 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
7639 #: src/tail.c:264
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
7643 "      --max-unchanged-stats=N\n"
7644 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
7645 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
7646 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
7647 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
7648 msgstr ""
7649 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d\n"
7650 "      --max-unchanged-stats=î  \n"
7651 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
7652 "                             ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
7653 "d)\n"
7654 "                             ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
7655 "ÉÌÉ\n"
7656 "                             ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
7657 "                             ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
7659 #: src/tail.c:275
7660 msgid ""
7661 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
7662 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
7663 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
7664 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
7665 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
7666 msgstr ""
7667 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID \n"
7668 "                             ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
7669 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7670 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7671 "                           ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
7672 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7674 #: src/tail.c:284
7675 #, fuzzy
7676 msgid ""
7677 "\n"
7678 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
7679 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
7680 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
7681 "b 512, k 1024, m 1024*1024.\n"
7682 "\n"
7683 msgstr ""
7684 "\n"
7685 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
7686 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î\n"
7687 "ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, \n"
7688 "k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
7689 "\n"
7691 #: src/tail.c:292
7692 msgid ""
7693 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
7694 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
7695 "its end.  "
7696 msgstr ""
7697 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
7698 "ÞÔÏ\n"
7699 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
7700 "ÅÇÏ\n"
7701 "ËÏÎÃÏÍ.  "
7703 #: src/tail.c:297
7704 msgid ""
7705 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
7706 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
7707 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
7708 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
7709 "recreated by some other program.\n"
7710 msgstr ""
7711 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
7712 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
7713 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
7714 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7715 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
7716 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
7717 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
7718 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
7720 #: src/tail.c:335
7721 #, c-format
7722 msgid "closing %s (fd=%d)"
7723 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
7725 #: src/tail.c:400
7726 #, c-format
7727 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
7728 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
7730 #: src/tail.c:404
7731 #, c-format
7732 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
7733 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
7735 #: src/tail.c:856
7736 #, c-format
7737 msgid "`%s' has become inaccessible"
7738 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7740 #: src/tail.c:873
7741 #, c-format
7742 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
7743 msgstr ""
7744 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
7745 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7747 #: src/tail.c:894
7748 #, c-format
7749 msgid "`%s' has become accessible"
7750 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7752 #: src/tail.c:902
7753 #, c-format
7754 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
7755 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7757 #: src/tail.c:913
7758 #, c-format
7759 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
7760 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7762 #: src/tail.c:1038
7763 #, c-format
7764 msgid "%s: file truncated"
7765 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
7767 #: src/tail.c:1058
7768 msgid "no files remaining"
7769 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
7771 #: src/tail.c:1298
7772 #, c-format
7773 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
7774 msgstr ""
7775 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
7776 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7778 #: src/tail.c:1422
7779 #, c-format
7780 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
7781 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
7783 #: src/tail.c:1471
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
7787 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
7788 "option instead."
7789 msgstr ""
7790 "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.  ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
7791 "s)\n"
7792 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7793 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
7795 #: src/tail.c:1480
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
7799 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
7800 "option instead."
7801 msgstr ""
7802 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
7803 "ÚÁÐÉÓÉ\n"
7804 "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
7805 "ÉÌÉ\n"
7806 "-c."
7808 #: src/tail.c:1489
7809 #, c-format
7810 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
7811 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
7813 #: src/tail.c:1561
7814 #, fuzzy
7815 msgid "the --allow-missing option is deprecated; use --retry instead"
7816 msgstr ""
7817 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7818 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
7820 #: src/tail.c:1573
7821 #, c-format
7822 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
7823 msgstr ""
7824 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
7826 #: src/tail.c:1585
7827 #, c-format
7828 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
7829 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
7831 #: src/tail.c:1597
7832 #, c-format
7833 msgid "%s: invalid PID"
7834 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
7836 #: src/tail.c:1616
7837 #, c-format
7838 msgid "%s: invalid number of seconds"
7839 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
7841 #: src/tail.c:1635
7842 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
7843 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
7845 #: src/tail.c:1639
7846 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
7847 msgstr ""
7848 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
7850 #: src/tail.c:1642
7851 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
7852 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7854 #: src/tail.c:1723
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "cannot follow %s by name"
7857 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
7859 #: src/tail.c:1729
7860 msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective"
7861 msgstr ""
7863 #: src/tee.c:63
7864 msgid ""
7865 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
7866 "\n"
7867 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
7868 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
7869 msgstr ""
7870 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7871 "\n"
7872 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
7873 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7875 #: src/test.c:202
7876 msgid "argument expected\n"
7877 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
7879 #: src/test.c:210
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "%s: integer expression expected\n"
7882 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
7884 #: src/test.c:340
7885 msgid "')' expected\n"
7886 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
7888 #: src/test.c:343
7889 #, c-format
7890 msgid "')' expected, found %s\n"
7891 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
7893 #: src/test.c:360 src/test.c:887
7894 #, c-format
7895 msgid "%s: unary operator expected\n"
7896 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7898 #: src/test.c:410
7899 msgid "before -lt"
7900 msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
7902 #: src/test.c:418
7903 msgid "after -lt"
7904 msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
7906 #: src/test.c:432
7907 msgid "before -le"
7908 msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
7910 #: src/test.c:439
7911 msgid "after -le"
7912 msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
7914 #: src/test.c:455
7915 msgid "before -gt"
7916 msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
7918 #: src/test.c:462
7919 msgid "after -gt"
7920 msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
7922 #: src/test.c:476
7923 msgid "before -ge"
7924 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
7926 #: src/test.c:483
7927 msgid "after -ge"
7928 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
7930 #: src/test.c:498
7931 msgid "-nt does not accept -l\n"
7932 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7934 #: src/test.c:512
7935 msgid "before -ne"
7936 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
7938 #: src/test.c:519
7939 msgid "after -ne"
7940 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
7942 #: src/test.c:535
7943 msgid "before -eq"
7944 msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
7946 #: src/test.c:542
7947 msgid "after -eq"
7948 msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
7950 #: src/test.c:553
7951 msgid "-ef does not accept -l\n"
7952 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7954 #: src/test.c:572
7955 msgid "-ot does not accept -l\n"
7956 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7958 #: src/test.c:581
7959 #, fuzzy
7960 msgid "unknown binary operator\n"
7961 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
7963 #: src/test.c:767
7964 msgid "after -t"
7965 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
7967 #: src/test.c:915
7968 #, c-format
7969 msgid "%s: binary operator expected\n"
7970 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7972 #: src/test.c:975
7973 #, fuzzy
7974 msgid ""
7975 "Usage: test EXPRESSION\n"
7976 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
7977 "  or:  [ OPTION\n"
7978 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
7979 "\n"
7980 msgstr ""
7981 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
7982 "       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
7983 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7985 #: src/test.c:984
7986 msgid ""
7987 "\n"
7988 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
7989 msgstr ""
7990 "\n"
7991 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
7992 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7994 #: src/test.c:988
7995 msgid ""
7996 "\n"
7997 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
7998 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
7999 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
8000 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
8001 msgstr ""
8002 "\n"
8003 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
8004 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
8005 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
8006 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
8008 #: src/test.c:995
8009 msgid ""
8010 "\n"
8011 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
8012 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
8013 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
8014 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
8015 msgstr ""
8016 "\n"
8017 "  [-n] óôòïëá          ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
8018 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
8019 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
8020 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
8022 #: src/test.c:1002
8023 msgid ""
8024 "\n"
8025 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
8026 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
8027 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
8028 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
8029 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
8030 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
8031 msgstr ""
8032 "\n"
8033 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
8034 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
8035 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
8036 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
8037 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
8038 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
8040 #: src/test.c:1011
8041 msgid ""
8042 "\n"
8043 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
8044 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
8045 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
8046 msgstr ""
8047 "\n"
8048 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
8049 "inode\n"
8050 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
8051 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
8053 #: src/test.c:1017
8054 msgid ""
8055 "\n"
8056 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
8057 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
8058 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
8059 "  -e FILE     FILE exists\n"
8060 msgstr ""
8061 "\n"
8062 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
8063 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
8064 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
8065 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
8066 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
8068 #: src/test.c:1024
8069 msgid ""
8070 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
8071 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
8072 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
8073 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
8074 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
8075 msgstr ""
8076 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
8077 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
8078 "  -h FILE     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
8079 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
8080 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
8082 #: src/test.c:1031
8083 msgid ""
8084 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
8085 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
8086 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
8087 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
8088 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
8089 msgstr ""
8090 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
8091 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
8092 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
8093 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
8094 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
8095 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
8097 #: src/test.c:1038
8098 msgid ""
8099 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
8100 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
8101 "terminal\n"
8102 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
8103 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
8104 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
8105 msgstr ""
8106 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
8107 "  -t [æä]     ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
8108 "              ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
8109 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
8110 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
8111 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
8113 #: src/test.c:1045
8114 msgid ""
8115 "\n"
8116 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
8117 "shells.\n"
8118 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
8119 msgstr ""
8120 "\n"
8121 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ\n"
8122 "ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ "
8123 "ËÁË\n"
8124 "\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
8126 #: src/test.c:1104
8127 msgid "missing `]'\n"
8128 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
8130 #: src/test.c:1119
8131 msgid "too many arguments\n"
8132 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
8134 #: src/touch.c:117 src/touch.c:316
8135 #, c-format
8136 msgid "invalid date format %s"
8137 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
8139 #: src/touch.c:154 src/touch.c:170
8140 #, c-format
8141 msgid "creating %s"
8142 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
8144 #: src/touch.c:208
8145 #, c-format
8146 msgid "cannot touch %s"
8147 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
8149 #: src/touch.c:214
8150 #, c-format
8151 msgid "setting times of %s"
8152 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
8154 #: src/touch.c:231
8155 msgid ""
8156 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
8157 "\n"
8158 msgstr ""
8159 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8160 "\n"
8162 #: src/touch.c:238
8163 #, fuzzy
8164 msgid ""
8165 "  -a                     change only the access time\n"
8166 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
8167 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
8168 "  -f                     (ignored)\n"
8169 "  -m                     change only the modification time\n"
8170 msgstr ""
8171 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
8172 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
8173 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
8174 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8175 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
8176 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
8178 #: src/touch.c:245
8179 msgid ""
8180 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
8181 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
8182 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
8183 "a)\n"
8184 "                           modify mtime (same as -m)\n"
8185 msgstr ""
8186 "  -r, --reference=FILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
8187 "  -t STAMP               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
8188 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8189 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
8190 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
8192 #: src/touch.c:253
8193 msgid ""
8194 "\n"
8195 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
8196 msgstr ""
8197 "\n"
8198 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
8200 #: src/touch.c:341
8201 msgid "cannot specify times from more than one source"
8202 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
8204 #: src/touch.c:386
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid ""
8207 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d'"
8208 msgstr ""
8209 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
8210 "02d'"
8212 #: src/touch.c:411
8213 msgid "file arguments missing"
8214 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
8216 #: src/tr.c:309
8217 #, c-format
8218 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
8219 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
8221 #: src/tr.c:313
8222 msgid ""
8223 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
8224 "writing to standard output.\n"
8225 "\n"
8226 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
8227 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
8228 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
8229 "character\n"
8230 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
8231 "                            of that character\n"
8232 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
8233 msgstr ""
8234 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
8235 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
8236 "\n"
8237 "  -c, --complement        ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
8238 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1\n"
8239 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
8240 "ÉÚ \n"
8241 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
8242 "ÚÎÁË\n"
8243 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
8245 #: src/tr.c:326
8246 msgid ""
8247 "\n"
8248 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
8249 "Interpreted sequences are:\n"
8250 "\n"
8251 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
8252 "  \\\\              backslash\n"
8253 "  \\a              audible BEL\n"
8254 "  \\b              backspace\n"
8255 "  \\f              form feed\n"
8256 "  \\n              new line\n"
8257 "  \\r              return\n"
8258 "  \\t              horizontal tab\n"
8259 msgstr ""
8260 "\n"
8261 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
8262 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
8263 "\n"
8264 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
8265 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
8266 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
8267 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
8268 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
8269 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
8270 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
8271 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
8273 #: src/tr.c:340
8274 msgid ""
8275 "  \\v              vertical tab\n"
8276 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
8277 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
8278 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
8279 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
8280 "  [:alpha:]       all letters\n"
8281 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
8282 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
8283 "  [:digit:]       all digits\n"
8284 msgstr ""
8285 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
8286 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
8287 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
8288 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
8289 "ÅÓÌÉ\n"
8290 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
8291 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
8292 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
8293 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8294 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
8295 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
8297 #: src/tr.c:351
8298 msgid ""
8299 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
8300 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
8301 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
8302 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
8303 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
8304 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
8305 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
8306 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
8307 msgstr ""
8308 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
8309 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
8310 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
8311 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
8312 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8313 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
8314 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
8315 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
8317 #: src/tr.c:361
8318 msgid ""
8319 "\n"
8320 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
8321 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
8322 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
8323 msgstr ""
8324 "\n"
8325 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
8326 "t\n"
8327 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
8328 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
8330 #: src/tr.c:367
8331 msgid ""
8332 "Excess characters\n"
8333 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
8334 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
8335 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
8336 msgstr ""
8337 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8338 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
8339 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
8340 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
8341 "ÓÍÅÎÙ\n"
8342 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
8344 #: src/tr.c:373
8345 msgid ""
8346 "-s uses SET1 if not\n"
8347 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
8348 "translation or deletion.\n"
8349 msgstr ""
8350 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
8351 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
8352 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
8353 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
8355 #: src/tr.c:535
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
8359 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
8360 msgstr ""
8361 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
8362 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
8363 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
8365 #: src/tr.c:544
8366 msgid "invalid backslash escape at end of string"
8367 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
8369 #: src/tr.c:550
8370 #, c-format
8371 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
8372 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
8374 #: src/tr.c:703
8375 #, c-format
8376 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
8377 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
8379 #: src/tr.c:859
8380 #, c-format
8381 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
8382 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
8384 #: src/tr.c:940
8385 msgid "missing character class name `[::]'"
8386 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
8388 #: src/tr.c:943
8389 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
8390 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
8392 #: src/tr.c:958
8393 #, c-format
8394 msgid "invalid character class `%s'"
8395 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
8397 #: src/tr.c:977
8398 #, c-format
8399 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
8400 msgstr ""
8401 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
8403 #: src/tr.c:1297
8404 #, fuzzy
8405 msgid "too many characters in set"
8406 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
8408 #: src/tr.c:1445
8409 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
8410 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
8412 #: src/tr.c:1455
8413 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
8414 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
8416 #: src/tr.c:1463
8417 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
8418 msgstr ""
8419 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
8421 #: src/tr.c:1476
8422 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
8423 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
8425 #: src/tr.c:1485
8426 msgid ""
8427 "when translating with complemented character classes,\n"
8428 "string2 must map all characters in the domain to one"
8429 msgstr ""
8430 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
8431 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
8433 #: src/tr.c:1492
8434 msgid ""
8435 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
8436 "string2 are `upper' and `lower'"
8437 msgstr ""
8438 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
8439 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
8441 #: src/tr.c:1501
8442 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
8443 msgstr ""
8444 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
8446 #: src/tr.c:1754
8447 msgid "two strings must be given when translating"
8448 msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
8450 #: src/tr.c:1757
8451 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
8452 msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
8454 #: src/tr.c:1771
8455 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
8456 msgstr ""
8457 "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8459 #: src/tr.c:1777
8460 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
8461 msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
8463 #: src/tr.c:1874
8464 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
8465 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
8467 #: src/tr.c:1897
8468 msgid ""
8469 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
8470 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
8471 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
8472 msgstr ""
8473 "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
8474 "lower:]\n"
8475 "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
8476 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
8477 "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
8479 #: src/true.c:32
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
8483 "  or:  %s OPTION\n"
8484 "Exit with a status code indicating success.\n"
8485 "\n"
8486 "These option names may not be abbreviated.\n"
8487 "\n"
8488 msgstr ""
8489 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
8490 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8491 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÕÓÐÅÈ.\n"
8492 "\n"
8493 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
8494 "\n"
8496 #: src/tsort.c:96
8497 #, c-format
8498 msgid ""
8499 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
8500 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
8501 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8502 "\n"
8503 msgstr ""
8504 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
8505 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
8506 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
8507 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
8508 "××ÏÄ.\n"
8509 "\n"
8511 #: src/tsort.c:492
8512 #, fuzzy, c-format
8513 msgid "%s: input contains an odd number of tokens"
8514 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
8516 #: src/tsort.c:534
8517 #, c-format
8518 msgid "%s: input contains a loop:"
8519 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
8521 #: src/tsort.c:576
8522 msgid "only one argument may be specified"
8523 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
8525 #: src/tty.c:69
8526 msgid ""
8527 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
8528 "\n"
8529 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
8530 msgstr ""
8531 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
8532 "\n"
8533 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
8535 #: src/tty.c:127
8536 msgid "not a tty"
8537 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
8539 #: src/uname.c:110
8540 msgid ""
8541 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
8542 "\n"
8543 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
8544 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
8545 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
8546 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
8547 msgstr ""
8548 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
8549 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
8550 "\n"
8551 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:\n"
8552 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
8553 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
8554 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8556 #: src/uname.c:118
8557 msgid ""
8558 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
8559 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
8560 "  -p, --processor          print the processor type\n"
8561 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
8562 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
8563 msgstr ""
8564 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
8565 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ\n"
8566 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
8567 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
8568 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8570 #: src/uname.c:229
8571 msgid "cannot get system name"
8572 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8574 #: src/unexpand.c:152
8575 msgid "tab size contains an invalid character"
8576 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
8578 #: src/unexpand.c:381
8579 msgid ""
8580 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
8581 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8582 "\n"
8583 msgstr ""
8584 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
8585 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8586 "\n"
8588 #: src/unexpand.c:389
8589 msgid ""
8590 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
8591 "whitespace\n"
8592 "      --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
8593 "a)\n"
8594 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
8595 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
8596 msgstr ""
8597 "  -a, --all          ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
8598 "ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
8599 "      --first-only   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8600 "                       (ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ -a)\n"
8601 "  -t, --tabs=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8602 "  -t, --tabs=óðéóïë  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ) "
8603 "ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
8604 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8606 #: src/unexpand.c:467
8607 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
8608 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
8610 #: src/uniq.c:134
8611 #, c-format
8612 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
8613 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
8615 #: src/uniq.c:138
8616 msgid ""
8617 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
8618 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
8619 "\n"
8620 msgstr ""
8621 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
8622 "É\n"
8623 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
8624 "\n"
8626 #: src/uniq.c:146
8627 msgid ""
8628 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
8629 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
8630 msgstr ""
8631 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8632 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8634 #: src/uniq.c:150
8635 msgid ""
8636 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
8637 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
8638 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
8639 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
8640 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
8641 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
8642 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
8643 msgstr ""
8644 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8645 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
8646 "separate)}\n"
8647 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÕÓÔÙÍ ÓÔÒÏËÁÍ.\n"
8648 "  -f, --skip-fields=î   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÐÏÌÅÊ\n"
8649 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
8650 "  -s, --skip-chars=î    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
8651 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8653 #: src/uniq.c:159
8654 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
8655 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
8657 #: src/uniq.c:164
8658 msgid ""
8659 "\n"
8660 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
8661 "Fields are skipped before chars.\n"
8662 msgstr ""
8663 "\n"
8664 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
8665 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
8667 #: src/uniq.c:438 src/uniq.c:455
8668 #, c-format
8669 msgid "extra operand `%s'"
8670 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
8672 #: src/uniq.c:478 src/uniq.c:504
8673 msgid "invalid number of fields to skip"
8674 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8676 #: src/uniq.c:513
8677 msgid "invalid number of bytes to skip"
8678 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8680 #: src/uniq.c:522
8681 msgid "invalid number of bytes to compare"
8682 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8684 #: src/uniq.c:536
8685 #, c-format
8686 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
8687 msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
8689 #: src/uniq.c:544
8690 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
8691 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
8693 #: src/unlink.c:51
8694 #, c-format
8695 msgid ""
8696 "Usage: %s FILE\n"
8697 "  or:  %s OPTION\n"
8698 msgstr ""
8699 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
8700 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8702 #: src/unlink.c:54
8703 msgid ""
8704 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
8705 "\n"
8706 msgstr ""
8707 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
8708 "\n"
8710 #: src/unlink.c:100
8711 #, c-format
8712 msgid "cannot unlink %s"
8713 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
8715 #: src/uptime.c:128
8716 msgid "couldn't get boot time"
8717 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
8719 #: src/uptime.c:136
8720 #, c-format
8721 msgid " %2d:%02d%s  up "
8722 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
8724 #: src/uptime.c:140
8725 msgid "am"
8726 msgstr "am"
8728 #: src/uptime.c:140
8729 msgid "pm"
8730 msgstr "pm"
8732 #: src/uptime.c:142
8733 #, c-format
8734 msgid " ??:????  up "
8735 msgstr ""
8737 #: src/uptime.c:144
8738 #, c-format
8739 msgid "%d day"
8740 msgid_plural "%d days"
8741 msgstr[0] "ÄÅÎØ"
8742 msgstr[1] "ÄÎÑ"
8743 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
8745 #: src/uptime.c:146
8746 #, c-format
8747 msgid "%d user"
8748 msgid_plural "%d users"
8749 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8750 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8751 msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
8753 #: src/uptime.c:159
8754 #, c-format
8755 msgid ",  load average: %.2f"
8756 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
8758 #: src/uptime.c:193 src/users.c:119
8759 #, c-format
8760 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
8761 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
8763 #: src/uptime.c:194
8764 #, c-format
8765 msgid ""
8766 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
8767 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
8768 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
8769 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8770 "\n"
8771 msgstr ""
8772 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ \n"
8773 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ \n"
8774 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.  \n"
8775 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8776 "\n"
8778 #: src/users.c:120
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
8782 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8783 "\n"
8784 msgstr ""
8785 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
8786 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
8787 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8788 "\n"
8790 #: src/wc.c:139
8791 #, fuzzy
8792 msgid ""
8793 "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n"
8794 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
8795 "read standard input.\n"
8796 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
8797 "  -m, --chars            print the character counts\n"
8798 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
8799 msgstr ""
8800 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ, ÓÌÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
8801 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
8802 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8803 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
8804 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
8805 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
8807 #: src/wc.c:147
8808 msgid ""
8809 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
8810 "  -w, --words            print the word counts\n"
8811 msgstr ""
8812 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8813 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
8815 #: src/who.c:222
8816 msgid " old "
8817 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
8819 #: src/who.c:432 src/who.c:435
8820 msgid "id="
8821 msgstr "id="
8823 #: src/who.c:448 src/who.c:453
8824 msgid "term="
8825 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
8827 #: src/who.c:450 src/who.c:454
8828 msgid "exit="
8829 msgstr "×ÙÈÏÄ="
8831 #: src/who.c:491
8832 msgid "clock change"
8833 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
8835 #: src/who.c:503 src/who.c:504
8836 msgid "run-level"
8837 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
8839 #: src/who.c:507 src/who.c:508
8840 msgid "last="
8841 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
8843 #: src/who.c:537
8844 #, c-format
8845 msgid ""
8846 "\n"
8847 "# users=%u\n"
8848 msgstr ""
8849 "\n"
8850 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
8852 #: src/who.c:543
8853 msgid "NAME"
8854 msgstr "éíñ"
8856 #: src/who.c:543
8857 msgid "LINE"
8858 msgstr "ìéîéñ"
8860 #: src/who.c:543
8861 msgid "TIME"
8862 msgstr "÷òåíñ"
8864 #: src/who.c:543
8865 msgid "IDLE"
8866 msgstr "îåáëôé÷åî"
8868 #: src/who.c:543
8869 msgid "PID"
8870 msgstr "PID"
8872 #: src/who.c:544
8873 msgid "COMMENT"
8874 msgstr "ëïííåîôáòéê"
8876 #: src/who.c:544
8877 msgid "EXIT"
8878 msgstr "÷ùèïä"
8880 #: src/who.c:621
8881 #, c-format
8882 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
8883 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
8885 #: src/who.c:622
8886 msgid ""
8887 "\n"
8888 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8889 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
8890 "  -d, --dead        print dead processes\n"
8891 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
8892 msgstr ""
8893 "\n"
8894 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8895 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8896 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
8897 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
8899 #: src/who.c:629
8900 #, fuzzy
8901 msgid ""
8902 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
8903 "                    (deprecated, use -u)\n"
8904 "  -l, --login       print system login processes\n"
8905 msgstr ""
8906 "  -i, --idle        ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÔÏÑ ËÁË þáóù:íéîõôù, . ÉÌÉ \"ÄÁ×ÎÏ\"\n"
8907 "                    (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
8908 "      --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
8910 #: src/who.c:634
8911 #, fuzzy
8912 msgid ""
8913 "      --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
8914 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
8915 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
8916 msgstr ""
8917 "  -l, --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
8918 "                    (-l ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --lookup)\n"
8919 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
8920 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
8921 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
8923 #: src/who.c:639
8924 msgid ""
8925 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
8926 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
8927 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
8928 "  -t, --time        print last system clock change\n"
8929 msgstr ""
8930 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8931 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8932 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
8933 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8934 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8936 #: src/who.c:645
8937 msgid ""
8938 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
8939 "  -u, --users       list users logged in\n"
8940 "      --message     same as -T\n"
8941 "      --writable    same as -T\n"
8942 msgstr ""
8943 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
8944 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8945 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8946 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8948 #: src/who.c:653
8949 #, c-format
8950 msgid ""
8951 "\n"
8952 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8953 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
8954 msgstr ""
8955 "\n"
8956 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8957 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
8958 "É `mom likes'.\n"
8960 #: src/who.c:756
8961 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
8962 msgstr ""
8963 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8964 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
8966 #: src/whoami.c:54
8967 msgid ""
8968 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
8969 "Same as id -un.\n"
8970 "\n"
8971 msgstr ""
8972 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
8973 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
8974 "\n"
8976 #: src/whoami.c:106
8977 #, c-format
8978 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
8979 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
8981 #: src/yes.c:46
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Usage: %s [STRING]...\n"
8985 "  or:  %s OPTION\n"
8986 msgstr ""
8987 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
8988 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8990 #: src/yes.c:52
8991 msgid ""
8992 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
8993 "\n"
8994 msgstr ""
8995 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
8996 "`y'.\n"
8997 "\n"
8999 #~ msgid "%s: cannot remove"
9000 #~ msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "%s+%s bytes in\n"
9004 #~ msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgid "%s+%s bytes out\n"
9008 #~ msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "unrecognized display= argument %s"
9012 #~ msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "no files specified in %s"
9016 #~ msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
9018 #~ msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
9019 #~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
9021 #~ msgid "*** invalid date/time ***"
9022 #~ msgstr "*** ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ/×ÒÅÍÑ ***"
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "Written by FIXME unknown."
9026 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman."
9030 #~ msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Written by David MacKenzie and Jim Meyering."
9034 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "Written by David MacKenzie."
9038 #~ msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "Written by Roland McGrath."
9042 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Written by Q. Frank Xia."
9046 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "Written by Richard Stallman and David MacKenzie."
9050 #~ msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering."
9054 #~ msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Written by Stuart Kemp and David MacKenzie."
9058 #~ msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "Written by David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering."
9062 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9064 #, fuzzy
9065 #~ msgid "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp."
9066 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É óÔÀÁÒÔ ëÅÍÐ"
9068 #, fuzzy
9069 #~ msgid "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Paul Eggert."
9070 #~ msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
9072 #, fuzzy
9073 #~ msgid ""
9074 #~ "Written by Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Paul Eggert, and Jim "
9075 #~ "Meyering."
9076 #~ msgstr ""
9077 #~ "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ, ðÏÌ üÇÇÅÒÔ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9079 #, fuzzy
9080 #~ msgid "Written by Richard Mlynarik and David MacKenzie."
9081 #~ msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "Written by Mike Parker."
9085 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9087 #, fuzzy
9088 #~ msgid "Written by Paul Rubin."
9089 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9091 #, fuzzy
9092 #~ msgid "Written by Jim Meyering."
9093 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9095 #, fuzzy
9096 #~ msgid "Written by Ross Paterson."
9097 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9099 #, fuzzy
9100 #~ msgid "Written by Arnold Robbins and David MacKenzie."
9101 #~ msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9103 #, fuzzy
9104 #~ msgid "Written by Mike Haertel."
9105 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9107 #, fuzzy
9108 #~ msgid "Written by Paul Eggert."
9109 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9111 #, fuzzy
9112 #~ msgid "Written by Michael Stone."
9113 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9115 #, fuzzy
9116 #~ msgid "Written by Mike Parker and David MacKenzie."
9117 #~ msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9119 #, fuzzy
9120 #~ msgid "Written by Ulrich Drepper and Scott Miller."
9121 #~ msgstr "õÌØÒÉÈ äÒÅÐÐÅÒ É óËÏÔÔ íÉÌÌÅÒ"
9123 #, fuzzy
9124 #~ msgid "Written by Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering."
9125 #~ msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9127 #, fuzzy
9128 #~ msgid "Written by Scott Bartram and David MacKenzie."
9129 #~ msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9131 #, fuzzy
9132 #~ msgid "Written by David M. Ihnat and David MacKenzie."
9133 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9135 #, fuzzy
9136 #~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi."
9137 #~ msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É ëÁ×Å çÁÚÉ"
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
9141 #~ msgstr "ðÅÔÅ ôÅÒíÁÁÔ É òÏÌÁÎÄ èÀÂÎÅÒ"
9143 #, fuzzy
9144 #~ msgid "Written by David MacKenzie and Richard Mlynarik."
9145 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
9147 #, fuzzy
9148 #~ msgid ""
9149 #~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim "
9150 #~ "Meyering."
9151 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9153 #, fuzzy
9154 #~ msgid "Written by Colin Plumb."
9155 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9157 #, fuzzy
9158 #~ msgid "Written by Jim Meyering and Paul Eggert."
9159 #~ msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
9161 #, fuzzy
9162 #~ msgid "Written by Mike Haertel and Paul Eggert."
9163 #~ msgstr "íÁÊË èÜÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
9165 #, fuzzy
9166 #~ msgid "Written by Michael Meskes."
9167 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9169 #, fuzzy
9170 #~ msgid "Written by Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie."
9171 #~ msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÁÊÅÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9173 #, fuzzy
9174 #~ msgid "Written by Jay Lepreau and David MacKenzie."
9175 #~ msgstr "äÖÅÊ ìÅÐÒÅ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9177 #, fuzzy
9178 #~ msgid ""
9179 #~ "Written by Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim "
9180 #~ "Meyering."
9181 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ñΠìÁÎÓ ôÅÊÌÏÒ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
9183 #, fuzzy
9184 #~ msgid "Written by Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie."
9185 #~ msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid ""
9189 #~ "Written by Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and "
9190 #~ "Randy Smith."
9191 #~ msgstr ""
9192 #~ "ðÏÌ òÕÂÉÎ, áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ, äÖÉÍ ëÉÎÇÄÏÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÜÎÄÉ óÍÉÔ"
9194 #, fuzzy
9195 #~ msgid "Written by Mark Kettenis."
9196 #~ msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
9198 #, fuzzy
9199 #~ msgid "Written by Joseph Arceneaux and David MacKenzie."
9200 #~ msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Written by Paul Rubin and David MacKenzie."
9204 #~ msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
9206 #, fuzzy
9207 #~ msgid "Written by Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone."
9208 #~ msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É íÁÊËÌ óÔÏÕÎ"
9210 #, fuzzy
9211 #~ msgid "Written by Richard Mlynarik."
9212 #~ msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
9214 #~ msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
9215 #~ msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
9217 #~ msgid "cannot change to parent of directory %s"
9218 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"
9220 #~ msgid ""
9221 #~ "when the starting value is larger than the limit,\n"
9222 #~ "the increment must be negative"
9223 #~ msgstr ""
9224 #~ "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
9225 #~ "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ."
9227 #~ msgid ""
9228 #~ "when the starting value is smaller than the limit,\n"
9229 #~ "the increment must be positive"
9230 #~ msgstr ""
9231 #~ "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
9232 #~ "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
9234 #~ msgid ""
9235 #~ "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform "
9236 #~ "to POSIX"
9237 #~ msgstr ""
9238 #~ "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ '-l' ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ ÄÌÑ\n"
9239 #~ "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ Ó POSIX"
9241 #~ msgid ""
9242 #~ "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
9243 #~ "\n"
9244 #~ msgstr ""
9245 #~ "úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
9246 #~ "\n"
9248 #~ msgid "FIXME: ksb and mjb"
9249 #~ msgstr "FIXME: ksb and mjb"
9251 #~ msgid "unable to restore permissions of %s"
9252 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
9254 #~ msgid ""
9255 #~ "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
9256 #~ "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
9257 #~ msgstr ""
9258 #~ "  -c, --bytes=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÂÁÊÔ\n"
9259 #~ "  -n, --lines=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ "
9260 #~ "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 10)\n"
9262 #~ msgid "missing operand after `%s'"
9263 #~ msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
9265 #~ msgid ""
9266 #~ "\n"
9267 #~ "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
9268 #~ msgstr ""
9269 #~ "\n"
9270 #~ "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
9272 #~ msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
9273 #~ msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
9275 #~ msgid "invalid number"
9276 #~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"