po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
[dpkg.git] / dselect / po / bs.po
blobdbaaffb64fc3cf295eea8353524f51509f21534f
1 # Translation of dselect to Bosnian
2 # Copyright © 2004 Dpkg Developers
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
5 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-07-17 01:10+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
13 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
14 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
15 "Language: bs\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: dselect/basecmds.cc
21 msgid "Search for ? "
22 msgstr ""
24 #: dselect/basecmds.cc
25 msgid "Error: "
26 msgstr "Greška:"
28 #: dselect/basecmds.cc
29 msgid "Help: "
30 msgstr "Pomoć:"
32 #: dselect/basecmds.cc
33 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
34 msgstr ""
36 #: dselect/basecmds.cc
37 msgid "Help information is available under the following topics:"
38 msgstr ""
40 #: dselect/basecmds.cc
41 msgid ""
42 "Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,\n"
43 "  or '.' (full stop) to read each help page in turn. "
44 msgstr ""
46 #: dselect/basecmds.cc
47 msgid "error reading keyboard in help"
48 msgstr ""
50 #: dselect/baselist.cc
51 msgid "cannot update screen after window resize"
52 msgstr ""
54 #: dselect/baselist.cc
55 msgid "cannot allocate color pair"
56 msgstr ""
58 #: dselect/baselist.cc
59 msgid "failed to create title window"
60 msgstr ""
62 #: dselect/baselist.cc
63 msgid "failed to create whatinfo window"
64 msgstr ""
66 #: dselect/baselist.cc
67 msgid "failed to create baselist pad"
68 msgstr ""
70 #: dselect/baselist.cc
71 msgid "failed to create heading pad"
72 msgstr ""
74 #: dselect/baselist.cc
75 msgid "failed to create thisstate pad"
76 msgstr ""
78 #: dselect/baselist.cc
79 msgid "failed to create info pad"
80 msgstr ""
82 #: dselect/baselist.cc
83 msgid "failed to create query window"
84 msgstr ""
86 #: dselect/baselist.cc
87 msgid "Keybindings"
88 msgstr ""
90 #: dselect/baselist.cc
91 #, c-format
92 msgid "  -- %d%%, press "
93 msgstr ""
95 #: dselect/baselist.cc
96 #, c-format
97 msgid "%s for more"
98 msgstr ""
100 #: dselect/baselist.cc
101 #, c-format
102 msgid "%s to go back"
103 msgstr ""
105 #: dselect/bindings.cc
106 msgid "[not bound]"
107 msgstr ""
109 #: dselect/bindings.cc
110 #, c-format
111 msgid "[unk: %d]"
112 msgstr ""
114 #: dselect/bindings.cc
115 msgid "Scroll onwards through help/information"
116 msgstr ""
118 #: dselect/bindings.cc
119 msgid "Scroll backwards through help/information"
120 msgstr ""
122 #: dselect/bindings.cc
123 msgid "Move up"
124 msgstr "Pomjeri gore"
126 #: dselect/bindings.cc
127 msgid "Move down"
128 msgstr "Pomjeri dole"
130 #: dselect/bindings.cc
131 msgid "Go to top of list"
132 msgstr "Idi na vrh liste"
134 #: dselect/bindings.cc
135 msgid "Go to end of list"
136 msgstr "Idi na kraj liste"
138 #: dselect/bindings.cc
139 msgid "Request help (cycle through help screens)"
140 msgstr ""
142 #: dselect/bindings.cc
143 msgid "Cycle through information displays"
144 msgstr ""
146 #: dselect/bindings.cc
147 msgid "Redraw display"
148 msgstr ""
150 #: dselect/bindings.cc
151 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
152 msgstr ""
154 #: dselect/bindings.cc
155 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
156 msgstr ""
158 #: dselect/bindings.cc
159 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
160 msgstr ""
162 #: dselect/bindings.cc
163 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
164 msgstr ""
166 #: dselect/bindings.cc
167 msgid "Scroll onwards through list"
168 msgstr ""
170 #: dselect/bindings.cc
171 msgid "Scroll backwards through list"
172 msgstr ""
174 #: dselect/bindings.cc
175 msgid "Mark package(s) for installation"
176 msgstr ""
178 #: dselect/bindings.cc
179 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
180 msgstr ""
182 #: dselect/bindings.cc
183 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
184 msgstr ""
186 #: dselect/bindings.cc
187 msgid "Make highlight more specific"
188 msgstr ""
190 #: dselect/bindings.cc
191 msgid "Make highlight less specific"
192 msgstr ""
194 #: dselect/bindings.cc
195 msgid "Search for a package whose name contains a string"
196 msgstr ""
198 #: dselect/bindings.cc
199 msgid "Repeat last search"
200 msgstr ""
202 #: dselect/bindings.cc
203 msgid "Swap sort order priority/section"
204 msgstr ""
206 #: dselect/bindings.cc
207 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
208 msgstr ""
210 #: dselect/bindings.cc
211 msgid "Quit, confirming without check"
212 msgstr ""
214 #: dselect/bindings.cc
215 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
216 msgstr ""
218 #: dselect/bindings.cc
219 msgid "Abort - quit without making changes"
220 msgstr ""
222 #: dselect/bindings.cc
223 msgid "Revert to old state for all packages"
224 msgstr ""
226 #: dselect/bindings.cc
227 msgid "Revert to suggested state for all packages"
228 msgstr ""
230 #: dselect/bindings.cc
231 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
232 msgstr ""
234 #: dselect/bindings.cc
235 #, fuzzy
236 msgid "Revert to currently installed state for all packages"
237 msgstr "Nepravilno instalirani paketi"
239 #: dselect/bindings.cc
240 msgid "Select currently-highlighted access method"
241 msgstr ""
243 #: dselect/bindings.cc
244 msgid "Quit without changing selected access method"
245 msgstr ""
247 #: dselect/helpmsgs.cc
248 msgid "Keystrokes"
249 msgstr ""
251 #: dselect/helpmsgs.cc
252 msgid ""
253 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
254 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
255 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
256 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
257 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
258 "  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
259 "  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
260 "  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
261 "  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
262 "\n"
263 "Mark packages for later processing:\n"
264 " +, Insert  install or upgrade      =, H  hold in present version\n"
265 " -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave "
266 "uninstalled\n"
267 " _          remove & purge config\n"
268 "                                             Miscellaneous:\n"
269 "Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
270 "Help)\n"
271 " Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
272 "displays\n"
273 "   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
274 "options\n"
275 " X, Esc  eXit, abandoning any changes made   v, A, V  change status display "
276 "opts\n"
277 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
278 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
279 "cancel)\n"
280 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
281 msgstr ""
283 #: dselect/helpmsgs.cc
284 msgid "Introduction to package selections"
285 msgstr ""
287 #: dselect/helpmsgs.cc
288 msgid ""
289 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
290 "\n"
291 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
292 "available\n"
293 "for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
294 "mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').\n"
295 "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
296 "that\n"
297 "the line 'All packages' is selected.  '+', '-' and so on will affect all "
298 "the\n"
299 "packages described by the highlighted line.\n"
300 "\n"
301 "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
302 "be\n"
303 "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
304 "problems.\n"
305 "\n"
306 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
307 "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
308 "any time for help.\n"
309 "\n"
310 "When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
311 "changes,\n"
312 "or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
313 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
314 "\n"
315 "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
316 msgstr ""
318 #: dselect/helpmsgs.cc
319 msgid "Introduction to read-only package list browser"
320 msgstr ""
322 #: dselect/helpmsgs.cc
323 msgid ""
324 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
325 "\n"
326 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
327 "available\n"
328 "for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
329 "package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
330 "list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), "
331 "observe\n"
332 "the status of the packages and read information about them.\n"
333 "\n"
334 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
335 "Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at\n"
336 "any time for help.\n"
337 "\n"
338 "When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.\n"
339 "\n"
340 "Press <space> to leave help and enter the list now.\n"
341 msgstr ""
343 #: dselect/helpmsgs.cc
344 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
345 msgstr ""
347 #: dselect/helpmsgs.cc
348 msgid ""
349 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
350 "\n"
351 "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
352 "some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
353 "and\n"
354 "some combinations of packages may not be installed together.\n"
355 "\n"
356 "You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half "
357 "of\n"
358 "the display shows relevant conflicts and dependencies; use 'i' to cycle "
359 "between\n"
360 "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
361 "\n"
362 "A set of 'suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
363 "in\n"
364 "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
365 "accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which "
366 "caused\n"
367 "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital 'X'.\n"
368 "\n"
369 "You can also move around the list and change the markings so that they are "
370 "more\n"
371 "like what you want, and you can 'reject' my suggestions by using the "
372 "capital\n"
373 "'D' or 'R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital 'Q' "
374 "to\n"
375 "force to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
376 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
377 "\n"
378 "Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press '?' for "
379 "help.\n"
380 msgstr ""
382 #: dselect/helpmsgs.cc
383 msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
384 msgstr ""
386 #: dselect/helpmsgs.cc
387 msgid ""
388 "The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
389 "see\n"
390 "four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode "
391 "(use\n"
392 "'v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
393 "right:\n"
394 "\n"
395 " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
396 "below)\n"
397 "              'R'  - serious error during installation, needs "
398 "reinstallation;\n"
399 " Installed state:     Space    - not installed;\n"
400 "                       '*'     - installed;\n"
401 "                       '-'     - not installed but config files remain;\n"
402 "   packages in these { 'U'     - unpacked but not yet configured;\n"
403 "   states are not    { 'C'     - half-configured (an error happened);\n"
404 "   (quite) properly  { 'I'     - half-installed (an error happened);\n"
405 "   installed         { 'W','t' - triggers are awaited resp. pending.\n"
406 " Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
407 " Mark: what is requested for this package:\n"
408 "  '*': marked for installation or upgrade;\n"
409 "  '-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
410 "  '=': on hold: package will not be installed, upgraded or removed;\n"
411 "  '_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
412 "  'n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
413 "\n"
414 "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
415 "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
416 "description.\n"
417 msgstr ""
419 #: dselect/helpmsgs.cc
420 msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
421 msgstr ""
423 #: dselect/helpmsgs.cc
424 msgid ""
425 "* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It "
426 "indicates\n"
427 "  which package(s) will be affected by presses of '+', '-' and '_'.\n"
428 "\n"
429 "* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
430 "of\n"
431 "  the status of the currently-highlighted package, or a description of "
432 "which\n"
433 "  group is highlighted if a group line is.  If you don't understand the\n"
434 "  meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
435 "  package and look at this divider line, or use the 'v' key for a verbose\n"
436 "  display (press 'v' again to go back to the terse display).\n"
437 "\n"
438 "* The bottom of the screen shows more information about the\n"
439 "  currently-highlighted package (if there is only one).\n"
440 "\n"
441 "  It can show an extended description of the package, the internal package\n"
442 "  control details (either for the installed or available version of the\n"
443 "  package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
444 "  current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
445 "\n"
446 "  Use the 'i' key to cycle through the displays, and 'I' to hide the\n"
447 "  information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
448 msgstr ""
450 #: dselect/helpmsgs.cc
451 msgid "Introduction to method selection display"
452 msgstr ""
454 #: dselect/helpmsgs.cc
455 msgid ""
456 "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
457 "be\n"
458 "installed from one of a number of different possible places.\n"
459 "\n"
460 "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
461 "\n"
462 "Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will "
463 "then\n"
464 "be prompted for the information required to do the installation.\n"
465 "\n"
466 "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
467 "displayed in the bottom half of the screen.\n"
468 "\n"
469 "If you wish to quit without changing anything use the 'x' key while in the "
470 "list\n"
471 "of installation methods.\n"
472 "\n"
473 "A full list of keystrokes is available by pressing 'k' now, or from the "
474 "help\n"
475 "menu reachable by pressing '?'.\n"
476 msgstr ""
478 #: dselect/helpmsgs.cc
479 msgid "Keystrokes for method selection"
480 msgstr ""
482 #: dselect/helpmsgs.cc
483 msgid ""
484 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
485 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
486 "  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
487 "  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
488 "  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
489 "  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
490 "  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
491 "  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
492 "  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
493 "(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
494 "\n"
495 "Quit:\n"
496 " Return, Enter    select this method and go to its configuration dialogue\n"
497 " x, X             exit without changing or setting up the installation "
498 "method\n"
499 "\n"
500 "Miscellaneous:\n"
501 "  ?, Help, F1      request help\n"
502 " ^l                redraw display\n"
503 "  /                search (just return to cancel)\n"
504 "  \\                repeat last search\n"
505 msgstr ""
507 #: dselect/main.cc
508 msgid "Type dselect --help for help."
509 msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
511 #: dselect/main.cc
512 msgid "a"
513 msgstr "p"
515 #: dselect/main.cc
516 msgid "[A]ccess"
517 msgstr "[P]ristup"
519 #: dselect/main.cc
520 msgid "Choose the access method to use."
521 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
523 #: dselect/main.cc
524 msgid "u"
525 msgstr "a"
527 #: dselect/main.cc
528 msgid "[U]pdate"
529 msgstr "[A]žuriraj"
531 #: dselect/main.cc
532 msgid "Update list of available packages, if possible."
533 msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
535 #: dselect/main.cc
536 msgid "s"
537 msgstr "o"
539 #: dselect/main.cc
540 msgid "[S]elect"
541 msgstr "[O]dabir"
543 #: dselect/main.cc
544 msgid "Request which packages you want on your system."
545 msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
547 #: dselect/main.cc
548 msgid "i"
549 msgstr "i"
551 #: dselect/main.cc
552 msgid "[I]nstall"
553 msgstr "[I]nstaliraj"
555 #: dselect/main.cc
556 msgid "Install and upgrade wanted packages."
557 msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
559 #: dselect/main.cc
560 msgid "c"
561 msgstr "d"
563 #: dselect/main.cc
564 msgid "[C]onfig"
565 msgstr "Po[d]esi"
567 #: dselect/main.cc
568 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
569 msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
571 #: dselect/main.cc
572 msgid "r"
573 msgstr "u"
575 #: dselect/main.cc
576 msgid "[R]emove"
577 msgstr "[U]kloni"
579 #: dselect/main.cc
580 msgid "Remove unwanted software."
581 msgstr "Ukloni neželjeni software"
583 #: dselect/main.cc
584 msgid "q"
585 msgstr "z"
587 #: dselect/main.cc
588 msgid "[Q]uit"
589 msgstr "I[z]ađi"
591 #: dselect/main.cc
592 msgid "Quit dselect."
593 msgstr "Izađi iz dselect programa."
595 #: dselect/main.cc
596 msgid "menu"
597 msgstr "meni"
599 #: dselect/main.cc
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Debian '%s' package handling frontend version %s.\n"
602 msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
604 #: dselect/main.cc
605 #, fuzzy
606 msgid ""
607 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
608 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
609 msgstr ""
610 "Verzija %s.\n"
611 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
612 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
613 "Ovo je slobodan software; pogledajte GNU opštu javnu licencu verzije 2\n"
614 "ili kasniju za uslove kopiranja.  NEMA garancije.  Pogledajte\n"
615 "dselect --licence za detalje.\n"
617 #: dselect/main.cc
618 msgid "<standard output>"
619 msgstr ""
621 #: dselect/main.cc
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "Usage: %s [<option>...] [<command>...]\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
628 #: dselect/main.cc
629 #, c-format
630 msgid "Commands:\n"
631 msgstr ""
633 #: dselect/main.cc
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "Options:\n"
637 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
638 "      --instdir <directory>        Use <directory> instead of %s.\n"
639 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
640 "      --expert                     Turn on expert mode.\n"
641 "  -D, --debug <file>               Turn on debugging, send output to "
642 "<file>.\n"
643 "      --color <color-spec>         Configure screen colors.\n"
644 "      --colour <color-spec>        Ditto.\n"
645 msgstr ""
647 #: dselect/main.cc
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
651 "      --version                    Show the version.\n"
652 "\n"
653 msgstr ""
655 #: dselect/main.cc
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "<color-spec> is <screen-part>:[<foreground>],[<background>][:"
659 "<attr>[+<attr>]...]\n"
660 msgstr ""
662 #: dselect/main.cc
663 #, c-format
664 msgid "<screen-part> is:"
665 msgstr ""
667 #: dselect/main.cc
668 #, c-format
669 msgid "<color> is:"
670 msgstr ""
672 #: dselect/main.cc
673 #, c-format
674 msgid "<attr> is:"
675 msgstr ""
677 #: dselect/main.cc
678 #, c-format
679 msgid "couldn't open debug file '%.255s'\n"
680 msgstr ""
682 #: dselect/main.cc
683 #, c-format
684 msgid "invalid %s '%s'"
685 msgstr ""
687 #: dselect/main.cc
688 msgid "screen part"
689 msgstr ""
691 #: dselect/main.cc
692 msgid "missing color specification"
693 msgstr ""
695 #: dselect/main.cc
696 #, fuzzy
697 #| msgid "colour"
698 msgid "color"
699 msgstr "boja"
701 #: dselect/main.cc
702 msgid "color attribute"
703 msgstr ""
705 #: dselect/main.cc
706 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
707 msgstr ""
709 #: dselect/main.cc
710 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
711 msgstr ""
713 #: dselect/main.cc
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
717 "or make do with the per-package management tool %s.\n"
718 msgstr ""
720 #: dselect/main.cc
721 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
722 msgstr ""
724 #: dselect/main.cc
725 msgid ""
726 "\n"
727 "\n"
728 "Move around with ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits;\n"
729 "Press <enter> to confirm selection.   ^L redraws screen.\n"
730 "\n"
731 msgstr ""
733 #: dselect/main.cc
734 msgid ""
735 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
736 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
737 msgstr ""
739 #: dselect/main.cc
740 msgid ""
741 "\n"
742 "\n"
743 "Read-only access: only preview of selections is available!"
744 msgstr ""
746 #: dselect/main.cc
747 msgid "failed to getch in main menu"
748 msgstr ""
750 #: dselect/main.cc
751 #, c-format
752 msgid "unknown action string '%.50s'"
753 msgstr ""
755 #: dselect/methlist.cc
756 msgid "Abbrev."
757 msgstr ""
759 #: dselect/methlist.cc dselect/pkgdisplay.cc dselect/pkginfo.cc
760 msgid "Description"
761 msgstr "Opis"
763 #: dselect/methlist.cc
764 msgid "dselect - list of access methods"
765 msgstr ""
767 #: dselect/methlist.cc
768 #, c-format
769 msgid "Access method '%s'."
770 msgstr "Metod pristupa `%s'."
772 #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
773 msgid "doupdate failed"
774 msgstr ""
776 #: dselect/methlist.cc dselect/pkglist.cc
777 msgid "getch failed"
778 msgstr ""
780 #: dselect/methlist.cc
781 msgid "Explanation"
782 msgstr ""
784 #: dselect/methlist.cc
785 msgid "No explanation available."
786 msgstr ""
788 #: dselect/method.cc
789 msgid ""
790 "\n"
791 "Press <enter> to continue."
792 msgstr ""
794 #: dselect/method.cc
795 msgid "cannot unlock access method area"
796 msgstr ""
798 #: dselect/method.cc
799 msgid "no access methods are available"
800 msgstr ""
802 #: dselect/method.cc
803 msgid "requested operation requires superuser privilege"
804 msgstr ""
806 #: dselect/method.cc
807 #, fuzzy
808 #| msgid "Choose the access method to use."
809 msgid "cannot open or create access method lockfile"
810 msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
812 #: dselect/method.cc
813 msgid "the access method area is already locked"
814 msgstr ""
816 #: dselect/method.cc
817 msgid "cannot lock access method area"
818 msgstr ""
820 #: dselect/method.cc
821 #, c-format
822 msgid "Press <enter> to continue.\n"
823 msgstr ""
825 #: dselect/method.cc
826 msgid "<standard error>"
827 msgstr ""
829 #: dselect/method.cc
830 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
831 msgstr ""
833 #: dselect/method.cc
834 msgid "no access method is selected or configured"
835 msgstr ""
837 #: dselect/method.cc
838 msgid "update available list script"
839 msgstr ""
841 #: dselect/method.cc
842 msgid "installation script"
843 msgstr ""
845 #: dselect/method.cc
846 #, c-format
847 msgid "running %s %s ...\n"
848 msgstr ""
850 #: dselect/method.cc
851 msgid "query/setup script"
852 msgstr ""
854 #: dselect/methparse.cc
855 #, c-format
856 msgid "syntax error in method options file '%.250s' -- %s"
857 msgstr ""
859 #: dselect/methparse.cc
860 #, c-format
861 msgid "error reading options file '%.250s'"
862 msgstr ""
864 #: dselect/methparse.cc
865 #, c-format
866 msgid "unable to read '%.250s' directory for reading methods"
867 msgstr ""
869 #: dselect/methparse.cc
870 #, c-format
871 msgid "method '%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
872 msgstr ""
874 #: dselect/methparse.cc
875 #, c-format
876 msgid "unable to access method script '%.250s'"
877 msgstr ""
879 #: dselect/methparse.cc
880 #, c-format
881 msgid "unable to read method options file '%.250s'"
882 msgstr ""
884 #: dselect/methparse.cc
885 msgid "non-digit where digit wanted"
886 msgstr ""
888 #: dselect/methparse.cc
889 msgid "end of file in index string"
890 msgstr ""
892 #: dselect/methparse.cc
893 msgid "index string too long"
894 msgstr ""
896 #: dselect/methparse.cc
897 msgid "newline before option name start"
898 msgstr ""
900 #: dselect/methparse.cc
901 msgid "end of file before option name start"
902 msgstr ""
904 #: dselect/methparse.cc
905 msgid "nonalpha where option name start wanted"
906 msgstr ""
908 #: dselect/methparse.cc
909 msgid "non-alphanum in option name"
910 msgstr ""
912 #: dselect/methparse.cc
913 msgid "end of file in option name"
914 msgstr ""
916 #: dselect/methparse.cc
917 msgid "newline before summary"
918 msgstr ""
920 #: dselect/methparse.cc
921 msgid "end of file before summary"
922 msgstr ""
924 #: dselect/methparse.cc
925 msgid "end of file in summary - missing newline"
926 msgstr ""
928 #: dselect/methparse.cc
929 #, c-format
930 msgid "unable to open option description file '%.250s'"
931 msgstr ""
933 #: dselect/methparse.cc
934 #, c-format
935 msgid "unable to stat option description file '%.250s'"
936 msgstr ""
938 #: dselect/methparse.cc
939 #, c-format
940 msgid "failed to read option description file '%.250s'"
941 msgstr ""
943 #: dselect/methparse.cc
944 #, c-format
945 msgid "error during read of option description file '%.250s'"
946 msgstr ""
948 #: dselect/methparse.cc
949 #, c-format
950 msgid "error during read of method options file '%.250s'"
951 msgstr ""
953 #: dselect/methparse.cc
954 #, c-format
955 msgid "unable to open current option file '%.250s'"
956 msgstr ""
958 #: dselect/methparse.cc
959 #, c-format
960 msgid "unable to write new option to '%.250s'"
961 msgstr ""
963 #: dselect/pkgdisplay.cc
964 msgid "new package"
965 msgstr ""
967 #: dselect/pkgdisplay.cc
968 msgid "install"
969 msgstr "instaliraj"
971 #: dselect/pkgdisplay.cc
972 msgid "hold"
973 msgstr "zadrži"
975 #: dselect/pkgdisplay.cc
976 msgid "remove"
977 msgstr "ukloni"
979 #: dselect/pkgdisplay.cc
980 msgid "purge"
981 msgstr "očisti"
983 #. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
984 #. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
985 #. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
986 #. * a single space.
987 #: dselect/pkgdisplay.cc
988 msgid " "
989 msgstr ""
991 #: dselect/pkgdisplay.cc
992 msgid "REINSTALL"
993 msgstr ""
995 #: dselect/pkgdisplay.cc
996 msgid "not installed"
997 msgstr ""
999 #: dselect/pkgdisplay.cc
1000 msgid "removed (configs remain)"
1001 msgstr ""
1003 #: dselect/pkgdisplay.cc
1004 msgid "half installed"
1005 msgstr ""
1007 #: dselect/pkgdisplay.cc
1008 msgid "unpacked (not set up)"
1009 msgstr ""
1011 #: dselect/pkgdisplay.cc
1012 msgid "half configured (config failed)"
1013 msgstr ""
1015 #: dselect/pkgdisplay.cc
1016 msgid "awaiting trigger processing"
1017 msgstr ""
1019 #: dselect/pkgdisplay.cc
1020 msgid "triggered"
1021 msgstr ""
1023 #: dselect/pkgdisplay.cc
1024 msgid "installed"
1025 msgstr ""
1027 #: dselect/pkgdisplay.cc
1028 msgid "Required"
1029 msgstr ""
1031 #: dselect/pkgdisplay.cc
1032 msgid "Important"
1033 msgstr ""
1035 #: dselect/pkgdisplay.cc
1036 msgid "Standard"
1037 msgstr ""
1039 #: dselect/pkgdisplay.cc
1040 msgid "Optional"
1041 msgstr ""
1043 #: dselect/pkgdisplay.cc
1044 msgid "Extra"
1045 msgstr ""
1047 #: dselect/pkgdisplay.cc
1048 msgid "Unclassified"
1049 msgstr ""
1051 #: dselect/pkgdisplay.cc
1052 msgid "suggests"
1053 msgstr ""
1055 #: dselect/pkgdisplay.cc
1056 msgid "recommends"
1057 msgstr ""
1059 #: dselect/pkgdisplay.cc
1060 msgid "depends on"
1061 msgstr ""
1063 #: dselect/pkgdisplay.cc
1064 msgid "pre-depends on"
1065 msgstr ""
1067 #: dselect/pkgdisplay.cc
1068 msgid "breaks"
1069 msgstr ""
1071 #: dselect/pkgdisplay.cc
1072 msgid "conflicts with"
1073 msgstr ""
1075 #: dselect/pkgdisplay.cc
1076 msgid "provides"
1077 msgstr ""
1079 #: dselect/pkgdisplay.cc
1080 msgid "replaces"
1081 msgstr ""
1083 #: dselect/pkgdisplay.cc
1084 msgid "enhances"
1085 msgstr ""
1087 #: dselect/pkgdisplay.cc
1088 msgid "Req"
1089 msgstr ""
1091 #: dselect/pkgdisplay.cc
1092 msgid "Imp"
1093 msgstr ""
1095 #: dselect/pkgdisplay.cc
1096 msgid "Std"
1097 msgstr ""
1099 #: dselect/pkgdisplay.cc
1100 msgid "Opt"
1101 msgstr ""
1103 #: dselect/pkgdisplay.cc
1104 msgid "Xtr"
1105 msgstr ""
1107 #: dselect/pkgdisplay.cc
1108 msgid "bUG"
1109 msgstr ""
1111 #: dselect/pkgdisplay.cc
1112 msgid "?"
1113 msgstr ""
1115 #: dselect/pkgdisplay.cc
1116 msgid "Broken"
1117 msgstr "Oštećeni"
1119 #: dselect/pkgdisplay.cc
1120 msgid "New"
1121 msgstr "Novi"
1123 #: dselect/pkgdisplay.cc
1124 msgid "Upgradable"
1125 msgstr ""
1127 #: dselect/pkgdisplay.cc
1128 msgid "Obsolete/local"
1129 msgstr "Zastarjeli/lokalni"
1131 #: dselect/pkgdisplay.cc
1132 msgid "Installed"
1133 msgstr "Instalirano"
1135 #: dselect/pkgdisplay.cc
1136 msgid "Available"
1137 msgstr "Dostupni"
1139 #: dselect/pkgdisplay.cc
1140 msgid "Removed"
1141 msgstr "Uklonjeni"
1143 #: dselect/pkgdisplay.cc
1144 msgid "Brokenly installed packages"
1145 msgstr "Nepravilno instalirani paketi"
1147 #: dselect/pkgdisplay.cc
1148 msgid "Newly available packages"
1149 msgstr "Novi dostupni paketi"
1151 #: dselect/pkgdisplay.cc
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Newly available packages"
1154 msgid "Upgradable packages"
1155 msgstr "Novi dostupni paketi"
1157 #: dselect/pkgdisplay.cc
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Obsolete and local packages present on system"
1160 msgid "Obsolete and locally created packages"
1161 msgstr "Zastarjeli i lokalni paketi prisutni na sistemu"
1163 #: dselect/pkgdisplay.cc
1164 msgid "Installed packages"
1165 msgstr "Instalirani paketi"
1167 #: dselect/pkgdisplay.cc
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Up to date installed packages"
1170 msgid "Available not installed packages"
1171 msgstr "Ažurirani instalirani paketi"
1173 #: dselect/pkgdisplay.cc
1174 msgid "Removed and no longer available packages"
1175 msgstr "Uklonjeni i više nedostupni paketi"
1177 #: dselect/pkgdisplay.cc
1178 msgid "Removed packages (configuration still present)"
1179 msgstr "Uklonjeni paketi (konfiguracijske datoteke još prisutne)"
1181 #: dselect/pkgdisplay.cc
1182 msgid "Purged packages and those never installed"
1183 msgstr "Očišćeni paketi i oni koji nisu prije bili instalirani"
1185 #: dselect/pkgdisplay.cc
1186 msgid "Purged"
1187 msgstr "Očišćeno"
1189 #: dselect/pkgdisplay.cc
1190 msgid "Error"
1191 msgstr "Greška"
1193 #: dselect/pkgdisplay.cc
1194 msgid "Installed?"
1195 msgstr ""
1197 #: dselect/pkgdisplay.cc
1198 msgid "Old mark"
1199 msgstr ""
1201 #: dselect/pkgdisplay.cc
1202 msgid "Marked for"
1203 msgstr ""
1205 #: dselect/pkgdisplay.cc
1206 msgid "EIOM"
1207 msgstr ""
1209 #: dselect/pkgdisplay.cc
1210 msgid "Section"
1211 msgstr "Sekcija"
1213 #: dselect/pkgdisplay.cc
1214 msgid "Priority"
1215 msgstr "Prioritet"
1217 #: dselect/pkgdisplay.cc
1218 msgid "Package"
1219 msgstr "Paket"
1221 #: dselect/pkgdisplay.cc
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Avail.ver"
1224 msgid "Avail.arch"
1225 msgstr "Dostup.ver"
1227 #: dselect/pkgdisplay.cc
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Inst.ver"
1230 msgid "Inst.arch"
1231 msgstr "Inst.ver"
1233 #: dselect/pkgdisplay.cc
1234 msgid "Avail.ver"
1235 msgstr "Dostup.ver"
1237 #: dselect/pkgdisplay.cc
1238 msgid "Inst.ver"
1239 msgstr "Inst.ver"
1241 #: dselect/pkgdisplay.cc
1242 msgid "dselect - recursive package listing"
1243 msgstr ""
1245 #: dselect/pkgdisplay.cc
1246 msgid "dselect - inspection of package states"
1247 msgstr ""
1249 #: dselect/pkgdisplay.cc
1250 msgid "dselect - main package listing"
1251 msgstr ""
1253 #: dselect/pkgdisplay.cc
1254 msgid " (by section)"
1255 msgstr ""
1257 #: dselect/pkgdisplay.cc
1258 msgid " (avail., section)"
1259 msgstr ""
1261 #: dselect/pkgdisplay.cc
1262 msgid " (status, section)"
1263 msgstr ""
1265 #: dselect/pkgdisplay.cc
1266 msgid " (by priority)"
1267 msgstr ""
1269 #: dselect/pkgdisplay.cc
1270 msgid " (avail., priority)"
1271 msgstr ""
1273 #: dselect/pkgdisplay.cc
1274 msgid " (status, priority)"
1275 msgstr ""
1277 #: dselect/pkgdisplay.cc
1278 msgid " (alphabetically)"
1279 msgstr ""
1281 #: dselect/pkgdisplay.cc
1282 msgid " (by availability)"
1283 msgstr ""
1285 #: dselect/pkgdisplay.cc
1286 msgid " (by status)"
1287 msgstr ""
1289 #: dselect/pkgdisplay.cc
1290 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
1291 msgstr ""
1293 #: dselect/pkgdisplay.cc
1294 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
1295 msgstr ""
1297 #: dselect/pkgdisplay.cc
1298 msgid " terse:v help:?"
1299 msgstr ""
1301 #: dselect/pkgdisplay.cc
1302 msgid " verbose:v help:?"
1303 msgstr ""
1305 #: dselect/pkginfo.cc
1306 msgid ""
1307 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
1308 "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
1309 "the criterion shown.\n"
1310 "\n"
1311 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
1312 "information about that package displayed here.\n"
1313 "You can use 'o' and 'O' to change the sort order and give yourself the "
1314 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
1315 msgstr ""
1317 #: dselect/pkginfo.cc
1318 msgid "Interrelationships"
1319 msgstr ""
1321 #: dselect/pkginfo.cc
1322 msgid "No description available."
1323 msgstr ""
1325 #: dselect/pkginfo.cc
1326 msgid "Installed control file information"
1327 msgstr ""
1329 #: dselect/pkginfo.cc
1330 msgid "Available control file information"
1331 msgstr ""
1333 #: dselect/pkglist.cc
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Installed packages"
1336 msgid "there are no packages"
1337 msgstr "Instalirani paketi"
1339 #: dselect/pkglist.cc
1340 msgid "invalid search option given"
1341 msgstr ""
1343 #: dselect/pkglist.cc
1344 msgid "error in regular expression"
1345 msgstr ""
1347 #: dselect/pkgsublist.cc
1348 msgid " does not appear to be available\n"
1349 msgstr ""
1351 #: dselect/pkgsublist.cc
1352 msgid " or "
1353 msgstr ""
1355 #: dselect/pkgtop.cc
1356 msgid "All"
1357 msgstr ""
1359 #: dselect/pkgtop.cc
1360 msgid "All packages"
1361 msgstr ""
1363 #: dselect/pkgtop.cc
1364 #, c-format
1365 msgid "%s packages without a section"
1366 msgstr ""
1368 #: dselect/pkgtop.cc
1369 #, c-format
1370 msgid "%s packages in section %s"
1371 msgstr ""
1373 #: dselect/pkgtop.cc
1374 #, c-format
1375 msgid "%s %s packages"
1376 msgstr ""
1378 #: dselect/pkgtop.cc
1379 #, c-format
1380 msgid "%s %s packages without a section"
1381 msgstr ""
1383 #: dselect/pkgtop.cc
1384 #, c-format
1385 msgid "%s %s packages in section %s"
1386 msgstr ""
1388 #: dselect/pkgtop.cc
1389 #, c-format
1390 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
1391 msgstr ""
1393 #, fuzzy
1394 #~| msgid "Section"
1395 #~ msgid "Actions:\n"
1396 #~ msgstr "Sekcija"
1398 #~ msgid "Colours:\n"
1399 #~ msgstr "Boje:\n"
1401 #~ msgid "Updated"
1402 #~ msgstr "Ažurirani"
1404 #~ msgid "Up-to-date"
1405 #~ msgstr "Ažurirani"
1407 #~ msgid "Updated packages (newer version is available)"
1408 #~ msgstr "Ažurirani paketi (novija verzija je dostupna)"
1410 #~ msgid "Available packages (not currently installed)"
1411 #~ msgstr "Dostupni paketi (trenutno nisu instalirani)"