From 392864b3b5a0841340c94f3fb7f5cd696910543c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Mon, 19 Mar 2018 23:08:24 +0200 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index f8e6517dc..c8824233c 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Saulius , 2008, 2009. # Žygimantas Beručka , 2004-2010, 2010, 2011, 2012. # Algimantas Margevičius , 2011. -# Aurimas Černius , 2013, 2014, 2017. +# Aurimas Černius , 2013, 2014, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-17 00:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-22 22:46+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-19 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-19 23:07+0200\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -26,35 +26,31 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:1 msgid "Empathy" msgstr "Empathy" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "IM Client" msgstr "Tikralaikių pokalbių klientas" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:3 msgid "Empathy Internet Messaging" msgstr "Tikralaikių pokalbių programa Empathy" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 ../data/empathy.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:2 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" msgstr "" "Plepėkite naudodamiesi „Google Talk“, „Facebook“, „MSN“ ir kitomis pokalbių " "paslaugomis" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.desktop.in.in.h:5 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" msgstr "pokalbiai;pranešimai;žinutės;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;" -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:3 -#| msgid "" -#| "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME " -#| "desktop environment.  Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including " -#| "Facebook and Google Talk), IRC, and many other messaging networks. You " -#| "can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, " -#| "depending on what your contact’s chat application allows." +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Empathy is the official instant messaging application of the GNOME desktop " "environment. Empathy can connect to AIM, MSN, Jabber (including Facebook and " @@ -64,7 +60,7 @@ msgstr "" "Empathy gali prisijungti prie AIM, MSN, Jabber (įskaitant Facebook ir Google " "Talk), IRC ir daugelio kitų pranešimų tinklų." -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "You can chat with text, make audio and video calls, or even transfer files, " "depending on what your contact’s chat application allows." @@ -73,11 +69,7 @@ msgstr "" "persiųsti failus priklausomai nuo to, ką leidžia jūsų kontakto pokalbių " "programa." -#: ../data/empathy.appdata.xml.in.h:5 -#| msgid "" -#| "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll " -#| "never miss a message.  You can respond to your contacts without even " -#| "having to open Empathy!" +#: ../data/org.gnome.Empathy.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "Empathy provides integrated messaging for the GNOME desktop, so you’ll never " "miss a message. You can respond to your contacts without even having to open " @@ -1439,6 +1431,21 @@ msgstr "_Pakviesti į pokalbių kambarį" msgid "_Add Contact…" msgstr "_Pridėti kontaktą…" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:73 +#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Negrupuoti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:74 +#| msgid "Favorite" +msgid "Favorite People" +msgstr "Mėgiami žmonės" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-store.h:75 +#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28 +msgid "People Nearby" +msgstr "Žmonės netoliese" + #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group “%s”?" @@ -1865,7 +1872,7 @@ msgstr "_Atlikta" #. Tweak the dialog #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:323 -#: ../src/empathy-roster-window.c:2368 +#: ../src/empathy-roster-window.c:2364 msgid "New Conversation" msgstr "Naujas pokalbis" @@ -2119,14 +2126,6 @@ msgstr "Failas jums nuo %s" msgid "Top Contacts" msgstr "Populiariausi kontaktai" -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:28 -msgid "People Nearby" -msgstr "Žmonės netoliese" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29 -msgid "Ungrouped" -msgstr "Negrupuoti" - #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to #. * fetch contact's presence. #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:252 @@ -3578,7 +3577,7 @@ msgstr "Dar nepridėjote jokių kontaktų" msgid "No online contacts" msgstr "Nėra kontaktų internete" -#: ../src/empathy-roster-window.c:2360 +#: ../src/empathy-roster-window.c:2356 msgid "Conversations" msgstr "Pokalbiai" -- 2.11.4.GIT