From c32a703fc429a43c11ac7c3858f7ab1802d54a4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ManojKumar Giri Date: Fri, 22 Mar 2013 19:33:23 +0530 Subject: [PATCH] Updated Odia Language along with FUEL implementation --- po/or.po | 1738 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 795 insertions(+), 943 deletions(-) diff --git a/po/or.po b/po/or.po index cd30915a..a27dea2d 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -5,14 +5,14 @@ # Gita/Sakti 2004. # $Id: or.po,v 1.18 2006/03/22 11:37:37 tvainika Exp $ # -# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Manoj Kumar Giri , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-05 05:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:00+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-02 10:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:31+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" "Language: or\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ ଘାତ" #. Accessible name for the memory value button #. Tooltip for the memory button #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72 -#: ../src/math-buttons.c:222 +#: ../src/math-buttons.vala:384 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ସଞ୍ଚୟ କରନ୍ତୁ" #. Title of Compounding Term dialog #. Tooltip for the compounding term button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.c:246 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:400 msgid "Compounding Term" msgstr "ଚକ୍ରବୃଦ୍ଧି ଅବଧି" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "ଅବଧି (_P):" #. Title of Future Value dialog #. Tooltip for the future value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:252 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:404 msgid "Future Value" msgstr "ଭବିଷ୍ଯତ ମୂଲ୍ଯ" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ଅବଧି ସଂଖ୍ୟା (_N):" #. Title of Gross Profit Margin dialog #. Tooltip for the gross profit margin button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.c:273 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:418 msgid "Gross Profit Margin" msgstr "ସମୁଦାୟ ଲାଭ ସୀମା" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "ସୀମା (_M):" #. Title of Periodic Payment dialog #. Tooltip for the periodic payment button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.c:270 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:416 msgid "Periodic Payment" msgstr "ସାମୟିକ ପରିଶୋଧ" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ଅବଧି (_T):" #. Title of Present Value dialog #. Tooltip for the present value button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.c:267 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:414 msgid "Present Value" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମୂଲ୍ଯ" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. Title of Periodic Interest Rate dialog #. Tooltip for the periodic interest rate button -#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.c:264 +#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:412 msgid "Periodic Interest Rate" msgstr "ସାମୟିକ ସୁଧ ଅନୁପାତ" @@ -394,13 +394,13 @@ msgstr "Gpm" #. Accessible name for the shift left button #. Tooltip for the shift left button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:240 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:396 msgid "Shift Left" msgstr "ବାମପାଖକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" #. Accessible name for the shift right button #. Tooltip for the shift right button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.c:243 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:398 msgid "Shift Right" msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" #. Title of insert character code dialog #. Tooltip for the insert character code button -#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:225 +#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:386 msgid "Insert Character Code" msgstr "ଅକ୍ଷର ସଙ୍କେତ ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" @@ -425,59 +425,8 @@ msgstr "ଅକ୍ଷର (_a):" msgid "_Insert" msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)" -#. Word size combo: 8 bits -#: ../data/preferences.ui.h:2 -msgid "8-bit" -msgstr "8-ବିଟ" - -#. Word size combo: 16 bits -#: ../data/preferences.ui.h:4 -msgid "16-bit" -msgstr "16-ବିଟ" - -#. Word size combo: 32 bits -#: ../data/preferences.ui.h:6 -msgid "32-bit" -msgstr "32-ବିଟ" - -#. Word size combo: 64 bits -#: ../data/preferences.ui.h:8 -msgid "64-bit" -msgstr "64-ବିଟ" - -#. Title of preferences dialog -#: ../data/preferences.ui.h:9 ../src/gcalctool.c:522 -#: ../src/math-preferences.c:231 -msgid "Preferences" -msgstr "ପସନ୍ଦ" - -#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box -#: ../data/preferences.ui.h:11 -msgid "_Angle units:" -msgstr "କୋଣ ଏକକ (_A):" - -#. Preferences dialog: Label for display format combo box -#: ../data/preferences.ui.h:13 -msgid "Number _Format:" -msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ (_F):" - -#. Preferences dialog: label for word size combo box -#: ../data/preferences.ui.h:15 -msgid "Word _size:" -msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର (s):" - -#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button -#: ../data/preferences.ui.h:17 -msgid "Show trailing _zeroes" -msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_z)" - -#. Preferences dialog: label for show thousands separator check button -#: ../data/preferences.ui.h:19 -msgid "Show _thousands separators" -msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)" - #. Title of main window -#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:243 +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.vala:29 msgid "Calculator" msgstr "କାଲକୁଲେଟର" @@ -586,253 +535,289 @@ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଏକକ" msgid "Units to convert the current calculation into" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଗଣନାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାର ଏକକ" -#: ../src/currency-manager.c:30 +#: ../src/currency.vala:28 msgid "UAE Dirham" msgstr "UAE Dirham" -#: ../src/currency-manager.c:31 +#: ../src/currency.vala:29 msgid "Australian Dollar" msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:32 +#: ../src/currency.vala:30 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "ବୁଲଗେରିଆନ ଲେଓ" -#: ../src/currency-manager.c:33 +#: ../src/currency.vala:31 msgid "Bahraini Dinar" msgstr "ବାରାଇନି ଦିନାର" -#: ../src/currency-manager.c:34 +#: ../src/currency.vala:32 msgid "Brunei Dollar" msgstr "ବ୍ରୁନେଇ ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:35 +#: ../src/currency.vala:33 msgid "Brazilian Real" msgstr "ବ୍ରାଜିଲିଆନ ରିଆଲ" -#: ../src/currency-manager.c:36 +#: ../src/currency.vala:34 msgid "Botswana Pula" msgstr "ବଟସ୍ୱାନା ପୁଲା" -#: ../src/currency-manager.c:37 +#: ../src/currency.vala:35 msgid "Canadian Dollar" msgstr "କାନାଡିଆନ ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:38 -#| msgid "Swiss Franc" +#: ../src/currency.vala:36 msgid "CFA Franc" msgstr "CFA ଫ୍ରାଙ୍କ" -#: ../src/currency-manager.c:39 +#: ../src/currency.vala:37 msgid "Swiss Franc" msgstr "ସ୍ୱିସ ଫ୍ରାଙ୍କ" -#: ../src/currency-manager.c:40 +#: ../src/currency.vala:38 msgid "Chilean Peso" msgstr "ଚିଲିଆନ ପେସୋ" -#: ../src/currency-manager.c:41 +#: ../src/currency.vala:39 msgid "Chinese Yuan" msgstr "ଚାଇନୀଜ ୟୁଆନ" -#: ../src/currency-manager.c:42 +#: ../src/currency.vala:40 msgid "Colombian Peso" msgstr "କୋଲୋମ୍ବିଆନ ପେସୋ" -#: ../src/currency-manager.c:43 +#: ../src/currency.vala:41 msgid "Czech Koruna" msgstr "ଚେଜ କୋରୁନା" -#: ../src/currency-manager.c:44 +#: ../src/currency.vala:42 msgid "Danish Krone" msgstr "ଡ଼ାନିସ କ୍ରୋନ" -#: ../src/currency-manager.c:45 +#: ../src/currency.vala:43 msgid "Algerian Dinar" msgstr "ଆଲଜେରିଆନ ଦିନାର" -#: ../src/currency-manager.c:46 +#: ../src/currency.vala:44 msgid "Estonian Kroon" msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିଆନ କ୍ରୋନ" -#: ../src/currency-manager.c:47 +#: ../src/currency.vala:45 msgid "Euro" msgstr "ଯୁରୋ" -#: ../src/currency-manager.c:48 +#: ../src/currency.vala:46 msgid "Pound Sterling" msgstr "ପାଉଣ୍ଡ ଷ୍ଟରଲିଙ୍ଗ" -#: ../src/currency-manager.c:49 +#: ../src/currency.vala:47 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:50 +#: ../src/currency.vala:48 msgid "Croatian Kuna" msgstr "କ୍ରୋଏସିଆନ କୁନା" -#: ../src/currency-manager.c:51 +#: ../src/currency.vala:49 msgid "Hungarian Forint" msgstr "ହଙ୍ଗାରିଆନ ଫୋରିଣ୍ଟ" -#: ../src/currency-manager.c:52 +#: ../src/currency.vala:50 msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ ରୁପିଆ" -#: ../src/currency-manager.c:53 +#: ../src/currency.vala:51 msgid "Israeli New Shekel" msgstr "ଇସ୍ରାଏଲି ନୂତନ ସେକେଲ" -#: ../src/currency-manager.c:54 +#: ../src/currency.vala:52 msgid "Indian Rupee" msgstr "ଭାରତୀୟ ଟଙ୍କା" -#: ../src/currency-manager.c:55 +#: ../src/currency.vala:53 msgid "Iranian Rial" msgstr "ଇରାନିଆନ ରିଆଲ" -#: ../src/currency-manager.c:56 +#: ../src/currency.vala:54 msgid "Icelandic Krona" msgstr "ଆଇସଲ୍ୟାଣ୍ଡିକ କ୍ରୋନା" -#: ../src/currency-manager.c:57 +#: ../src/currency.vala:55 msgid "Japanese Yen" msgstr "ଜାପାନିଜ ୟେନ" -#: ../src/currency-manager.c:58 +#: ../src/currency.vala:56 msgid "South Korean Won" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ କୋରିଆନ ୱନ" -#: ../src/currency-manager.c:59 +#: ../src/currency.vala:57 msgid "Kuwaiti Dinar" msgstr "କୁଏତି ଦିନାର" -#: ../src/currency-manager.c:60 +#: ../src/currency.vala:58 msgid "Kazakhstani Tenge" msgstr "କାଜାଖସ୍ଥାନୀ ତେଙ୍ଗ" -#: ../src/currency-manager.c:61 +#: ../src/currency.vala:59 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "ଶ୍ରୀଲଙ୍କାର ଟଙ୍କା" -#: ../src/currency-manager.c:62 +#: ../src/currency.vala:60 msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଲିତାସ" -#: ../src/currency-manager.c:63 +#: ../src/currency.vala:61 msgid "Latvian Lats" msgstr "ଲାଟିଭିଆନ ଲାଟ" -#: ../src/currency-manager.c:64 +#: ../src/currency.vala:62 msgid "Libyan Dinar" msgstr "ଲିବ୍ୟାନ ଦିନାର" -#: ../src/currency-manager.c:65 +#: ../src/currency.vala:63 msgid "Mauritian Rupee" msgstr "ମୋରିସିଆନ ଟଙ୍କା" -#: ../src/currency-manager.c:66 +#: ../src/currency.vala:64 msgid "Mexican Peso" msgstr "ମେକ୍ସିକାନ ପେସୋ" -#: ../src/currency-manager.c:67 +#: ../src/currency.vala:65 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "ମାଲୟେସିଆ ରିଙ୍ଗିଟ" -#: ../src/currency-manager.c:68 +#: ../src/currency.vala:66 msgid "Norwegian Krone" msgstr "ନର୍ଉଏଗିଆନ କ୍ରୋନ" -#: ../src/currency-manager.c:69 +#: ../src/currency.vala:67 msgid "Nepalese Rupee" msgstr "ନେପାଳୀ ଟଙ୍କା" -#: ../src/currency-manager.c:70 +#: ../src/currency.vala:68 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "ନିଉଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡ ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:71 +#: ../src/currency.vala:69 msgid "Omani Rial" msgstr "ଓମାନି ରିଆଲ" -#: ../src/currency-manager.c:72 +#: ../src/currency.vala:70 msgid "Peruvian Nuevo Sol" msgstr "ପେରୁଭିଆନ ନୁଏଭୋ ସଲ" -#: ../src/currency-manager.c:73 +#: ../src/currency.vala:71 msgid "Philippine Peso" msgstr "ଫିଲିପିନ ପେସୋ" -#: ../src/currency-manager.c:74 +#: ../src/currency.vala:72 msgid "Pakistani Rupee" msgstr "ପାକିସ୍ଥାନୀ ଟଙ୍କା" -#: ../src/currency-manager.c:75 +#: ../src/currency.vala:73 msgid "Polish Zloty" msgstr "ପଲିସ ଜ୍ଲଟି" -#: ../src/currency-manager.c:76 +#: ../src/currency.vala:74 msgid "Qatari Riyal" msgstr "କତାରି ରିଆଲ" -#: ../src/currency-manager.c:77 +#: ../src/currency.vala:75 msgid "New Romanian Leu" msgstr "ନୂତନ ରୋମାନିଆନ ଲେଉ" -#: ../src/currency-manager.c:78 +#: ../src/currency.vala:76 msgid "Russian Rouble" msgstr "ରୁସିଆନ ରୋବେଲ" -#: ../src/currency-manager.c:79 +#: ../src/currency.vala:77 msgid "Saudi Riyal" msgstr "ସାଉଦି ରିଆଲ" -#: ../src/currency-manager.c:80 +#: ../src/currency.vala:78 msgid "Swedish Krona" msgstr "ସ୍ୱେଦିଶ କ୍ରୋନା" -#: ../src/currency-manager.c:81 +#: ../src/currency.vala:79 msgid "Singapore Dollar" msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:82 +#: ../src/currency.vala:80 msgid "Thai Baht" msgstr "ଥାଇ ବାଥ" -#: ../src/currency-manager.c:83 +#: ../src/currency.vala:81 msgid "Tunisian Dinar" msgstr "ତୁନିସିଆନ ଦିନାର" -#: ../src/currency-manager.c:84 +#: ../src/currency.vala:82 msgid "New Turkish Lira" msgstr "ନୂତନ ତୁରକିଶ ଲିରା" -#: ../src/currency-manager.c:85 +#: ../src/currency.vala:83 msgid "T&T Dollar (TTD)" msgstr "T&T ଡଲାର (TTD)" -#: ../src/currency-manager.c:86 +#: ../src/currency.vala:84 msgid "US Dollar" msgstr "US ଡଲାର" -#: ../src/currency-manager.c:87 +#: ../src/currency.vala:85 msgid "Uruguayan Peso" msgstr "ଉରୁଗୁଆନ ପେସୋ" -#: ../src/currency-manager.c:88 +#: ../src/currency.vala:86 msgid "Venezuelan Bolívar" msgstr "ଭେନେଜୁଏଲାନ ବୋଲିଭାର" -#: ../src/currency-manager.c:89 +#: ../src/currency.vala:87 msgid "South African Rand" msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଆଫ୍ରିକିୟ ରାଣ୍ଡ" -#: ../src/financial.c:70 +#: ../src/financial.vala:114 msgid "Error: the number of periods must be positive" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଅବଧି ସଂଖ୍ୟା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" +#: ../src/gcalctool.vala:78 +msgid "Basic" +msgstr "ମୌଳିକ" + +#: ../src/gcalctool.vala:79 +msgid "Advanced" +msgstr "ଉନ୍ନତ" + +#: ../src/gcalctool.vala:80 +msgid "Financial" +msgstr "ଆର୍ଥିକ" + +#: ../src/gcalctool.vala:81 +msgid "Programming" +msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ" + +#: ../src/gcalctool.vala:82 +msgid "Mode" +msgstr "ଧାରା" + +#. Title of preferences dialog +#: ../src/gcalctool.vala:85 ../src/math-preferences.vala:26 +msgid "Preferences" +msgstr "ପସନ୍ଦ" + +#: ../src/gcalctool.vala:89 +msgid "About Calculator" +msgstr "କାଲକୁଲେଟର ବିଷୟରେ" + +#: ../src/gcalctool.vala:90 +msgid "Help" +msgstr "ସହାୟତା" + +#: ../src/gcalctool.vala:91 +msgid "Quit" +msgstr "ବିଦାୟ" + #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:79 +#: ../src/gcalctool.vala:162 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -842,7 +827,7 @@ msgstr "" " %s — ଗାଣିତିକ ଗଣନା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ" #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:87 +#: ../src/gcalctool.vala:167 #, c-format msgid "" "Help Options:\n" @@ -858,7 +843,7 @@ msgstr "" " --help-gtk GTK+ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:98 +#: ../src/gcalctool.vala:173 #, c-format msgid "" "GTK+ Options:\n" @@ -884,12 +869,8 @@ msgstr "" " --g-fatal-warnings ସମସ୍ତ ଚେତାବନୀଗୁଡ଼ିକୁ ମାରାତ୍ମକ କରନ୍ତୁ" #. Description on gcalctool application options displayed on command-line -#: ../src/gcalctool.c:112 +#: ../src/gcalctool.vala:180 #, c-format -#| msgid "" -#| "Application Options:\n" -#| " -u, --unittest Perform unit tests\n" -#| " -s, --solve Solve the given equation" msgid "" "Application Options:\n" " -s, --solve Solve the given equation" @@ -898,29 +879,29 @@ msgstr "" " -s, --solve ପ୍ରଦତ୍ତ ସମୀକରଣକୁ ସମାଧାନ କରନ୍ତୁ" #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation -#: ../src/gcalctool.c:156 +#: ../src/gcalctool.vala:220 #, c-format msgid "Argument --solve requires an equation to solve" msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର --solve କୁ ସମାଧାନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସମୀକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument -#: ../src/gcalctool.c:166 +#: ../src/gcalctool.vala:230 #, c-format msgid "Unknown argument '%s'" msgstr "ଅଜଣା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର '%s'" #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser -#: ../src/gcalctool.c:358 +#: ../src/gcalctool.vala:321 msgid "Unable to open help file" msgstr "ସହାୟତା ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#. The translator credits. Please translate this with your name(s). -#: ../src/gcalctool.c:390 +#. The translator credits. Please translate this with your name (s). +#: ../src/gcalctool.vala:351 msgid "translator-credits" msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି " #. The license this software is under (GPL2+) -#: ../src/gcalctool.c:393 +#: ../src/gcalctool.vala:354 msgid "" "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -951,331 +932,294 @@ msgstr "" "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #. Program name in the about dialog -#: ../src/gcalctool.c:410 +#: ../src/gcalctool.vala:359 msgid "Gcalctool" msgstr "Gcalctool" #. Copyright notice in the about dialog -#: ../src/gcalctool.c:414 +#: ../src/gcalctool.vala:363 msgid "© 1986–2010 The Gcalctool authors" msgstr "© 1986–2010 The Gcalctool authors" #. Short description in the about dialog -#: ../src/gcalctool.c:418 +#: ../src/gcalctool.vala:367 msgid "Calculator with financial and scientific modes." msgstr "ଆର୍ଥିକ ଓ ବୈଜ୍ଞାନିକ ଧାରା ସହିତ କାଲ୍କୁଲେଟର." -#: ../src/gcalctool.c:515 -#| msgid "_Basic" -msgid "Basic" -msgstr "ମୌଳିକ" - -#: ../src/gcalctool.c:516 -#| msgid "_Advanced" -msgid "Advanced" -msgstr "ଉନ୍ନତ" - -#: ../src/gcalctool.c:517 -#| msgid "_Financial" -msgid "Financial" -msgstr "ଆର୍ଥିକ" - -#: ../src/gcalctool.c:518 -#| msgid "_Programming" -msgid "Programming" -msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ" - -#: ../src/gcalctool.c:519 -msgid "Mode" -msgstr "ଧାରା" - -#: ../src/gcalctool.c:526 -#| msgid "Calculator" -msgid "About Calculator" -msgstr "କାଲକୁଲେଟର ବିଷୟରେ" - -#: ../src/gcalctool.c:527 -#| msgid "_Help" -msgid "Help" -msgstr "ସହାୟତା" - -#: ../src/gcalctool.c:528 -msgid "Quit" -msgstr "ବିଦାୟ" - +#. Configure buttons #. Tooltip for the Pi button -#: ../src/math-buttons.c:94 +#: ../src/math-buttons.vala:298 msgid "Pi [Ctrl+P]" msgstr "Pi [Ctrl+P]" #. Tooltip for the Euler's Number button -#: ../src/math-buttons.c:97 +#: ../src/math-buttons.vala:300 msgid "Euler’s Number" msgstr "ଇଉଲର ନମ୍ବର" #. Tooltip for the subscript button -#: ../src/math-buttons.c:102 +#: ../src/math-buttons.vala:304 msgid "Subscript mode [Alt]" msgstr "ପାଦାଙ୍କ ଧାରା [Alt]" #. Tooltip for the superscript button -#: ../src/math-buttons.c:105 +#: ../src/math-buttons.vala:306 msgid "Superscript mode [Ctrl]" msgstr "ଉର୍ଦ୍ଧଲିପି ଧାରା [Ctrl]" #. Tooltip for the scientific exponent button -#: ../src/math-buttons.c:108 +#: ../src/math-buttons.vala:308 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]" msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ ଘାତ [Ctrl+E]" #. Tooltip for the add button -#: ../src/math-buttons.c:111 +#: ../src/math-buttons.vala:310 msgid "Add [+]" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ [+]" #. Tooltip for the subtract button -#: ../src/math-buttons.c:114 +#: ../src/math-buttons.vala:312 msgid "Subtract [-]" msgstr "ଫେଡ଼ନ୍ତୁ [-]" #. Tooltip for the multiply button -#: ../src/math-buttons.c:117 +#: ../src/math-buttons.vala:314 msgid "Multiply [*]" msgstr "ଗୁଣନ କରନ୍ତୁ [*]" #. Tooltip for the divide button -#: ../src/math-buttons.c:120 +#: ../src/math-buttons.vala:316 msgid "Divide [/]" msgstr "ବିଭକ୍ତ କରନ୍ତୁ [/]" #. Tooltip for the modulus divide button -#: ../src/math-buttons.c:123 +#: ../src/math-buttons.vala:318 msgid "Modulus divide" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ବିଭକ୍ତ" #. Tooltip for the additional functions button -#: ../src/math-buttons.c:126 +#: ../src/math-buttons.vala:320 msgid "Additional Functions" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫଳନଗୁଡ଼ିକ" #. Tooltip for the exponent button -#: ../src/math-buttons.c:129 +#: ../src/math-buttons.vala:322 msgid "Exponent [^ or **]" msgstr "ଘାତ [^ or **]" #. Tooltip for the square button -#: ../src/math-buttons.c:132 +#: ../src/math-buttons.vala:324 msgid "Square [Ctrl+2]" msgstr "ବର୍ଗାକାର [Ctrl+2]" #. Tooltip for the percentage button -#: ../src/math-buttons.c:135 +#: ../src/math-buttons.vala:326 msgid "Percentage [%]" msgstr "ପ୍ରତିଶତ [%]" #. Tooltip for the factorial button -#: ../src/math-buttons.c:138 +#: ../src/math-buttons.vala:328 msgid "Factorial [!]" msgstr "ଗୁଣନାଙ୍କ [!]" #. Tooltip for the absolute value button -#: ../src/math-buttons.c:141 +#: ../src/math-buttons.vala:330 msgid "Absolute value [|]" msgstr "ପରମ ମୂଲ୍ଯ [|]" #. Tooltip for the complex argument component button -#: ../src/math-buttons.c:144 +#: ../src/math-buttons.vala:332 msgid "Complex argument" msgstr "ଜଟିଳ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" #. Tooltip for the complex conjugate button -#: ../src/math-buttons.c:147 +#: ../src/math-buttons.vala:334 msgid "Complex conjugate" msgstr "ଜଟିଳ ଯୁଗ୍ମ ସଂଖ୍ଯା" #. Tooltip for the root button -#: ../src/math-buttons.c:150 +#: ../src/math-buttons.vala:336 msgid "Root [Ctrl+R]" msgstr "ମୂଳ [Ctrl+R]" #. Tooltip for the square root button -#: ../src/math-buttons.c:153 +#: ../src/math-buttons.vala:338 msgid "Square root [Ctrl+R]" msgstr "ବର୍ଗ ମୂଳ [Ctrl+R]" #. Tooltip for the logarithm button -#: ../src/math-buttons.c:156 +#: ../src/math-buttons.vala:340 msgid "Logarithm" msgstr "ଲଗାରିଦମ୍" #. Tooltip for the natural logarithm button -#: ../src/math-buttons.c:159 +#: ../src/math-buttons.vala:342 msgid "Natural Logarithm" msgstr "ପ୍ରାକୃତିକ ଲଗାରିଦମ୍" #. Tooltip for the sine button -#: ../src/math-buttons.c:162 +#: ../src/math-buttons.vala:344 msgid "Sine" msgstr "ସାଇନ" #. Tooltip for the cosine button -#: ../src/math-buttons.c:165 +#: ../src/math-buttons.vala:346 msgid "Cosine" msgstr "କୋସାଇନ" #. Tooltip for the tangent button -#: ../src/math-buttons.c:168 +#: ../src/math-buttons.vala:348 msgid "Tangent" msgstr "ଟାନଜେଣ୍ଟ" #. Tooltip for the hyperbolic sine button -#: ../src/math-buttons.c:171 +#: ../src/math-buttons.vala:350 msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "ହାଇପରବଲିକ ସାଇନ" #. Tooltip for the hyperbolic cosine button -#: ../src/math-buttons.c:174 +#: ../src/math-buttons.vala:352 msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "ହାଇପରବୋଲିକ କୋସାଇନ" #. Tooltip for the hyperbolic tangent button -#: ../src/math-buttons.c:177 +#: ../src/math-buttons.vala:354 msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "ହାଇପରବୋଲିକ ଟାନଜେଣ୍ଟ" #. Tooltip for the inverse button -#: ../src/math-buttons.c:180 +#: ../src/math-buttons.vala:356 msgid "Inverse [Ctrl+I]" msgstr "ପ୍ରତିକୂଳ [Ctrl+I]" #. Tooltip for the boolean AND button -#: ../src/math-buttons.c:183 +#: ../src/math-buttons.vala:358 msgid "Boolean AND" msgstr "ବୁଲିଆନ AND" #. Tooltip for the boolean OR button -#: ../src/math-buttons.c:186 +#: ../src/math-buttons.vala:360 msgid "Boolean OR" msgstr "ବୁଲିଆନ OR" #. Tooltip for the exclusive OR button -#: ../src/math-buttons.c:189 +#: ../src/math-buttons.vala:362 msgid "Boolean Exclusive OR" msgstr "ବୁଲିଆନ ବିଶିଷ୍ଟ OR" #. Tooltip for the boolean NOT button -#: ../src/math-buttons.c:192 +#: ../src/math-buttons.vala:364 msgid "Boolean NOT" msgstr "ବୁଲିଆନ NOT" #. Tooltip for the integer component button -#: ../src/math-buttons.c:195 ../src/math-buttons.c:983 +#: ../src/math-buttons.vala:366 ../src/math-buttons.vala:809 msgid "Integer Component" msgstr "ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଉପାଦାନ" #. Tooltip for the fractional component button -#: ../src/math-buttons.c:198 ../src/math-buttons.c:985 +#: ../src/math-buttons.vala:368 ../src/math-buttons.vala:811 msgid "Fractional Component" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟରତ ଉପାଦାନ" #. Tooltip for the real component button -#: ../src/math-buttons.c:201 +#: ../src/math-buttons.vala:370 msgid "Real Component" msgstr "ପ୍ରକୃତ ଉପାଦାନ" #. Tooltip for the imaginary component button -#: ../src/math-buttons.c:204 +#: ../src/math-buttons.vala:372 msgid "Imaginary Component" msgstr "କାଳ୍ପନିକ ଉପାଦାନ" #. Tooltip for the ones' complement button -#: ../src/math-buttons.c:207 +#: ../src/math-buttons.vala:374 msgid "Ones' Complement" msgstr "ଏକର ଅନୁପୂରକ" #. Tooltip for the two's complement button -#: ../src/math-buttons.c:210 +#: ../src/math-buttons.vala:376 msgid "Two's Complement" msgstr "ଦୁଇର ଅନୁପୂରକ" #. Tooltip for the truncate button -#: ../src/math-buttons.c:213 +#: ../src/math-buttons.vala:378 msgid "Truncate" msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ" #. Tooltip for the start group button -#: ../src/math-buttons.c:216 +#: ../src/math-buttons.vala:380 msgid "Start Group [(]" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ [(]" #. Tooltip for the end group button -#: ../src/math-buttons.c:219 +#: ../src/math-buttons.vala:382 msgid "End Group [)]" msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ [)]" #. Tooltip for the solve button -#: ../src/math-buttons.c:228 +#: ../src/math-buttons.vala:388 msgid "Calculate Result" msgstr "ପରିଣାମ ଗଣନା କରନ୍ତୁ" #. Tooltip for the factor button -#: ../src/math-buttons.c:231 +#: ../src/math-buttons.vala:390 msgid "Factorize [Ctrl+F]" msgstr "ବିଭକ୍ତ କରନ୍ତୁ [Ctrl+F]" #. Tooltip for the clear button -#: ../src/math-buttons.c:234 +#: ../src/math-buttons.vala:392 msgid "Clear Display [Escape]" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯକୁ ସଫା କରନ୍ତୁ [Escape]" #. Tooltip for the undo button -#: ../src/math-buttons.c:237 +#: ../src/math-buttons.vala:394 msgid "Undo [Ctrl+Z]" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ [Ctrl+Z]" #. Tooltip for the double declining depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:249 +#: ../src/math-buttons.vala:402 msgid "Double Declining Depreciation" msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣ ହ୍ରାସ ହେଉଥିବା ବିକଳନ" #. Tooltip for the financial term button -#: ../src/math-buttons.c:255 +#: ../src/math-buttons.vala:406 msgid "Financial Term" msgstr "ଆର୍ଥିକ ଶବ୍ଦ" #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:258 +#: ../src/math-buttons.vala:408 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation" msgstr "ବର୍ଷଗୁଡ଼ିକର ଅଙ୍କର ସମଷ୍ଟିର ବିକଳନ" #. Tooltip for the straight line depreciation button -#: ../src/math-buttons.c:261 +#: ../src/math-buttons.vala:410 msgid "Straight Line Depreciation" msgstr "ସରଳ-ରେଖା ବିକଳନ" #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂ -#: ../src/math-buttons.c:601 +#: ../src/math-buttons.vala:523 msgid "Binary" msgstr "ଦ୍ବିମିକ" #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈ -#: ../src/math-buttons.c:605 +#: ../src/math-buttons.vala:527 msgid "Octal" msgstr "ଅଷ୍ଟକ" #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234 -#: ../src/math-buttons.c:609 +#: ../src/math-buttons.vala:531 msgid "Decimal" msgstr "ଦଶମିକ" #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆ -#: ../src/math-buttons.c:613 +#: ../src/math-buttons.vala:535 msgid "Hexadecimal" msgstr "ଷୋହଳମିକ ଅଙ୍କ" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10) -#: ../src/math-buttons.c:894 ../src/math-buttons.c:937 +#: ../src/math-buttons.vala:740 ../src/math-buttons.vala:777 #, c-format msgid "_%d place" msgid_plural "_%d places" @@ -1284,7 +1228,7 @@ msgstr[1] "_%d ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ" #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10) #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10) -#: ../src/math-buttons.c:898 ../src/math-buttons.c:941 +#: ../src/math-buttons.vala:745 ../src/math-buttons.vala:782 #, c-format msgid "%d place" msgid_plural "%d places" @@ -1292,1003 +1236,911 @@ msgstr[0] "%d ସ୍ଥାନ" msgstr[1] "%d ସ୍ଥାନଗୁଡ଼ିକ" #. Tooltip for the round button -#: ../src/math-buttons.c:987 +#: ../src/math-buttons.vala:813 msgid "Round" msgstr "ଗୋଲ" #. Tooltip for the floor button -#: ../src/math-buttons.c:989 +#: ../src/math-buttons.vala:815 msgid "Floor" msgstr "ମେଜିଆ" #. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.c:991 +#: ../src/math-buttons.vala:817 msgid "Ceiling" msgstr "ଛାତ" #. Tooltip for the ceiling button -#: ../src/math-buttons.c:993 +#: ../src/math-buttons.vala:819 msgid "Sign" msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ" #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]" -#: ../src/math-converter.c:412 +#: ../src/math-converter.vala:46 msgid " in " msgstr " ଭିତରେ " #. Tooltip for swap conversion button -#: ../src/math-converter.c:427 +#: ../src/math-converter.vala:60 msgid "Switch conversion units" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ଏକକଗୁଡ଼ିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" +#. Digits localized for the given language +#: ../src/math-equation.vala:169 +msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" +msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" + #. Error shown when trying to undo with no undo history -#: ../src/math-equation.c:459 +#: ../src/math-equation.vala:480 msgid "No undo history" msgstr "କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଇତିହାସ ନାହିଁ" #. Error shown when trying to redo with no redo history -#: ../src/math-equation.c:486 +#: ../src/math-equation.vala:496 msgid "No redo history" msgstr "କୌଣସି ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ ଇତିହାସ ନାହିଁ" -#: ../src/math-equation.c:944 +#: ../src/math-equation.vala:725 msgid "No sane value to store" msgstr "ସଞ୍ଚୟ ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ" #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word -#: ../src/math-equation.c:1226 +#: ../src/math-equation.vala:873 msgid "Overflow. Try a bigger word size" msgstr "ଅତିପ୍ରବାହ। ଗୋଟିଏ ବୃହତର ଶବ୍ଦ ଆକାର ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered -#: ../src/math-equation.c:1231 +#: ../src/math-equation.vala:878 #, c-format msgid "Unknown variable '%s'" msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରାଚଳ '%s'" #. Error displayed to user when an unknown function is entered -#: ../src/math-equation.c:1236 +#: ../src/math-equation.vala:885 #, c-format msgid "Function '%s' is not defined" msgstr "ଫଳନ '%s' କୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ" #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted -#: ../src/math-equation.c:1241 +#: ../src/math-equation.vala:892 msgid "Unknown conversion" msgstr "ଅଜଣା ରୂପାନ୍ତରଣ" -#. Uncategorized error. Show error token to user -#: ../src/math-equation.c:1249 +#: ../src/math-equation.vala:900 #, c-format -#| msgid "Malformed expression" msgid "Malformed expression at token '%s'" msgstr "ଟକେନ '%s' ରେ ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଅଭିବ୍ୟକ୍ତି" #. Unknown error. #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation -#: ../src/math-equation.c:1252 ../src/math-equation.c:1257 +#: ../src/math-equation.vala:905 ../src/math-equation.vala:910 msgid "Malformed expression" msgstr "ବିକୃତ ଅଭିବ୍ଯକ୍ତି" -#: ../src/math-equation.c:1271 -#| msgid "Calculator" +#: ../src/math-equation.vala:921 msgid "Calculating" msgstr "ହିସାବ କରୁଅଛି" #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value -#: ../src/math-equation.c:1387 +#: ../src/math-equation.vala:1048 msgid "Need an integer to factorize" msgstr "ବିଭକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ଆବଶ୍ୟକ" -#. This message is displayed in the status bar when a bit -#. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../src/math-equation.c:1459 +#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/math-equation.vala:1102 msgid "No sane value to bitwise shift" msgstr "bitwise shift କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଯୁକ୍ତିଯୁକ୍ତ ମୂଲ୍ଯ ନାହିଁ" #. Message displayed when cannot toggle bit in display -#: ../src/math-equation.c:1490 +#: ../src/math-equation.vala:1116 msgid "Displayed value not an integer" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିତ ମୂଲ୍ଯଟି ଗୋଟିଏ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ" -#. Digits localized for the given language -#: ../src/math-equation.c:1915 -msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" -msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F" - #. Label on close button in preferences dialog -#: ../src/math-preferences.c:235 +#: ../src/math-preferences.vala:29 msgid "_Close" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)" -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations -#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads -#: ../src/math-preferences.c:245 ../src/unit-manager.c:54 -msgid "Degrees" -msgstr "ଡିଗ୍ରି" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.c:249 ../src/unit-manager.c:55 -msgid "Radians" -msgstr "ରାଡିଆନ" - -#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations -#: ../src/math-preferences.c:253 ../src/unit-manager.c:56 -msgid "Gradians" -msgstr "ଗ୍ରାଡିଆନ" +#. Preferences dialog: Label for number format combo box +#: ../src/math-preferences.vala:39 +msgid "Number _Format:" +msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା ଶୈଳୀ (_F):" #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234×10^99) -#: ../src/math-preferences.c:263 +#: ../src/math-preferences.vala:56 msgid "Automatic" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234 -#: ../src/math-preferences.c:267 +#: ../src/math-preferences.vala:60 msgid "Fixed" msgstr "ସ୍ଥିର " #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234×10^3 -#: ../src/math-preferences.c:271 +#: ../src/math-preferences.vala:64 msgid "Scientific" msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ" #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k -#: ../src/math-preferences.c:275 +#: ../src/math-preferences.vala:68 msgid "Engineering" msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ବିଦ୍ୟା" #. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton -#: ../src/math-preferences.c:286 +#: ../src/math-preferences.vala:88 #, c-format msgid "Show %d decimal _places" msgstr "%d ଦଶମିକ ସ୍ଥାନଗୁଡିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_p)" -#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:115 -msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" -msgstr "ବୁଲିଆନ AND କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" +#. Preferences dialog: label for show trailing zeroes check button +#: ../src/math-preferences.vala:115 +msgid "Show trailing _zeroes" +msgstr "ଶେଷର ସ୍ଥିତ ଶୂନ୍ଯଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ (_z)" -#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:128 -msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" -msgstr "ବୁଲିଆନ OR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" +#. Preferences dialog: label for show show thousands separator check button +#: ../src/math-preferences.vala:121 +msgid "Show _thousands separators" +msgstr "ହଜାରର ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକର ବିଭାଜକ ଦେଖାନ୍ତୁ (_t)" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:141 -msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" -msgstr "ବୁଲିଆନ XOR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" +#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box +#: ../src/math-preferences.vala:127 +msgid "_Angle units:" +msgstr "କୋଣ ଏକକ (_A):" -#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:156 -msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" -msgstr "ବୁଲିଆନ NOT କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations +#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads +#: ../src/math-preferences.vala:143 ../src/unit.vala:38 +msgid "Degrees" +msgstr "ଡିଗ୍ରି" -#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values -#: ../src/mp-binary.c:187 -msgid "Shift is only possible on integer values" -msgstr "କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକରେ Shift ସମ୍ଭବ" +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.vala:147 ../src/unit.vala:39 +msgid "Radians" +msgstr "ରାଡିଆନ" -#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero -#: ../src/mp.c:148 -msgid "Argument not defined for zero" -msgstr "ଶୂନ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations +#: ../src/math-preferences.vala:151 ../src/unit.vala:40 +msgid "Gradians" +msgstr "ଗ୍ରାଡିଆନ" -#: ../src/mp.c:299 -msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" -msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ: ଏହି ଫଳାଫଳକୁ ହିସାବ କରିହେଲା ନାହିଁ" +#. Preferences dialog: Label for word size combo box +#: ../src/math-preferences.vala:157 +msgid "Word _size:" +msgstr "ଶବ୍ଦ ଆକାର (s):" -#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero -#: ../src/mp.c:644 ../src/mp.c:676 ../src/mp.c:1605 -msgid "Division by zero is undefined" -msgstr "ଶୂନ ଦ୍ୱାରା ହରଣକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Word size combo: 8 bits +#: ../src/math-preferences.vala:171 +msgid "8 bits" +msgstr "8 ବିଟ" -#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero -#: ../src/mp.c:1276 ../src/mp.c:1313 -msgid "Logarithm of zero is undefined" -msgstr "ଶୂନର ଲଗାରିଦମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Word size combo: 16 bits +#: ../src/math-preferences.vala:173 +msgid "16 bits" +msgstr "16 ବିଟ" -#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent -#: ../src/mp.c:1680 ../src/mp.c:1994 -msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" -msgstr "ଏକ ଋଣାତ୍ମକ ଘାତ ପାଇଁ ଶୂନର ଶକ୍ତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Word size combo: 32 bits +#: ../src/math-preferences.vala:175 +msgid "32 bits" +msgstr "32 ବିଟ" -#: ../src/mp.c:1704 -msgid "Reciprocal of zero is undefined" -msgstr "ଶୂନର ଓଲଟା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Word size combo: 64 bits +#: ../src/math-preferences.vala:177 +msgid "64 bits" +msgstr "64 ବିଟ" -#: ../src/mp.c:1789 -msgid "Root must be non-zero" -msgstr "ରୁଟ ମୂଲ୍ୟହୀନ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ" +#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero +#: ../src/number.vala:652 +msgid "Argument not defined for zero" +msgstr "ଶୂନ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/mp.c:1807 -msgid "Negative root of zero is undefined" -msgstr "ଶୂନର ଋଣାତ୍ମକ ବର୍ଗମୂଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent +#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1858 +msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent" +msgstr "ଏକ ଋଣାତ୍ମକ ଘାତ ପାଇଁ ଶୂନର ଶକ୍ତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/mp.c:1813 -msgid "nth root of negative number is undefined for even n" -msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟାର n ତମ ବର୍ଗମୂଳ ଯୁଗ୍ମସଂଖ୍ୟା n ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" +#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero +#: ../src/number.vala:992 ../src/number.vala:1025 +msgid "Logarithm of zero is undefined" +msgstr "ଶୂନର ଲଗାରିଦମ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number -#: ../src/mp.c:1934 +#: ../src/number.vala:1043 msgid "Factorial is only defined for natural numbers" msgstr "କେବଳ ପ୍ରକୃତ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକର ଗଣନାଙ୍କ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇଥାଏ" +#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero +#: ../src/number.vala:1119 ../src/number.vala:2608 +msgid "Division by zero is undefined" +msgstr "ଶୂନ ଦ୍ୱାରା ହରଣକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" + #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers -#: ../src/mp.c:1954 +#: ../src/number.vala:1159 msgid "Modulus division is only defined for integers" msgstr "ମଡ୍ୟୁଲସ ହରଣକୁ କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:310 +#: ../src/number.vala:1227 msgid "" "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)" msgstr "π (180°) ରୁ π∕2 (90°) କୋଣର ଗଣନାଙ୍କ ପାଇଁ ଟ୍ୟାନଜେଣ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:355 +#: ../src/number.vala:1265 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଓଲଟା sine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:372 +#: ../src/number.vala:1280 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଓଲଟା cosine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:591 +#: ../src/number.vala:1477 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one" msgstr "1 ରୁ କମ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଇନଭରସ ହାଇପରବୋଲିକ cosine ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined -#: ../src/mp-trigonometric.c:615 +#: ../src/number.vala:1496 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]" msgstr "" "[-1, 1] ରୁ ବାହାରେ ମୂଲ୍ୟ ପାଇଁ ଇନଭର୍ସ ହାଇପରବୋଲିକ ଟ୍ୟାନଜେଣ୍ଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/unit-manager.c:54 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s degrees" -msgstr "%s ଡିଗ୍ରୀ" +#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1515 +msgid "Boolean AND is only defined for positive integers" +msgstr "ବୁଲିଆନ AND କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" -#: ../src/unit-manager.c:54 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degree,degrees,deg" -msgstr "ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ" +#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1527 +msgid "Boolean OR is only defined for positive integers" +msgstr "ବୁଲିଆନ OR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" -#: ../src/unit-manager.c:55 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s radians" -msgstr "%s ରେଡିଆନ" +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1539 +msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers" +msgstr "ବୁଲିଆନ XOR କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" -#: ../src/unit-manager.c:55 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "radian,radians,rad" -msgstr "ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ" +#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1551 +msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers" +msgstr "ବୁଲିଆନ NOT କୁ କେବଳ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି" -#: ../src/unit-manager.c:56 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gradians" -msgstr "%s ଗ୍ରାଡିଆନ" +#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values +#: ../src/number.vala:1574 +msgid "Shift is only possible on integer values" +msgstr "କେବଳ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟାଗୁଡ଼ିକରେ Shift ସମ୍ଭବ" -#: ../src/unit-manager.c:56 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gradian,gradians,grad" -msgstr "ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ" +#: ../src/number.vala:1878 +msgid "Root must be non-zero" +msgstr "ରୁଟ ମୂଲ୍ୟହୀନ ହୋଇନଥିବା ଉଚିତ" -#: ../src/unit-manager.c:57 -msgid "Parsecs" -msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି" +#: ../src/number.vala:1895 +msgid "Negative root of zero is undefined" +msgstr "ଶୂନର ଋଣାତ୍ମକ ବର୍ଗମୂଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/unit-manager.c:57 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pc" -msgstr "%s pc" +#: ../src/number.vala:1902 +msgid "nth root of negative number is undefined for even n" +msgstr "ଋଣାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟାର n ତମ ବର୍ଗମୂଳ ଯୁଗ୍ମସଂଖ୍ୟା n ପାଇଁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/unit-manager.c:57 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "parsec,parsecs,pc" -msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,pc" +#: ../src/number.vala:2225 +msgid "Overflow: the result couldn't be calculated" +msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ: ଏହି ଫଳାଫଳକୁ ହିସାବ କରିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/unit-manager.c:58 -msgid "Light Years" -msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ" +#: ../src/number.vala:2553 +msgid "Reciprocal of zero is undefined" +msgstr "ଶୂନର ଓଲଟା ବ୍ୟାଖ୍ୟା ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/unit-manager.c:58 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ly" -msgstr "%s ly" +#: ../src/unit.vala:29 +msgid "Angle" +msgstr "କୋଣ" -#: ../src/unit-manager.c:58 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "lightyear,lightyears,ly" -msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ly" +#: ../src/unit.vala:30 +msgid "Length" +msgstr "ଲମ୍ବ" -#: ../src/unit-manager.c:59 -msgid "Astronomical Units" -msgstr "ଆଷ୍ଟ୍ରନୋମିକାଲ ଏକକ" +#: ../src/unit.vala:31 +msgid "Area" +msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/unit-manager.c:59 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s au" -msgstr "%s au" +#: ../src/unit.vala:32 +msgid "Volume" +msgstr "ଘନଫଳ" + +#: ../src/unit.vala:33 +msgid "Weight" +msgstr "ଓଜନ" + +#: ../src/unit.vala:34 +msgid "Duration" +msgstr "ଅବଧି" + +#: ../src/unit.vala:35 +msgid "Temperature" +msgstr "ତାପମାନ" + +#: ../src/unit.vala:41 +msgid "Parsecs" +msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି" -#: ../src/unit-manager.c:59 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "au" -msgstr "au" +#: ../src/unit.vala:42 +msgid "Light Years" +msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ" + +#: ../src/unit.vala:43 +msgid "Astronomical Units" +msgstr "ଆଷ୍ଟ୍ରନୋମିକାଲ ଏକକ" -#: ../src/unit-manager.c:60 +#: ../src/unit.vala:44 msgid "Nautical Miles" msgstr "ସମୁଦ୍ରି ମାଇଲ" -#: ../src/unit-manager.c:60 -#, c-format -#| msgctxt "unit-format" -#| msgid "%s nm" -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nmi" -msgstr "%s nmi" - -#: ../src/unit-manager.c:60 -#| msgctxt "unit-symbols" -#| msgid "nm" -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nmi" -msgstr "nmi" - -#: ../src/unit-manager.c:61 +#: ../src/unit.vala:45 msgid "Miles" msgstr "ମାଇଲ" -#: ../src/unit-manager.c:61 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mi" -msgstr "%s mi" - -#: ../src/unit-manager.c:61 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mile,miles,mi" -msgstr "ମାଇଲ,ମାଇଲ,mi" - -#: ../src/unit-manager.c:62 +#: ../src/unit.vala:46 msgid "Kilometers" msgstr "କିଲୋମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:62 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s km" -msgstr "%s km" - -#: ../src/unit-manager.c:62 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilometer,kilometers,km,kms" -msgstr "କିଲୋମିଟର,କିଲୋମିଟର,କି.ମି.,କି.ମି." - -#: ../src/unit-manager.c:63 +#: ../src/unit.vala:47 msgid "Cables" msgstr "କେବଲ" -#: ../src/unit-manager.c:63 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cb" -msgstr "%s cb" - -#: ../src/unit-manager.c:63 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cable,cables,cb" -msgstr "କେବଲ,କେବଲ,cb" - -#: ../src/unit-manager.c:64 +#: ../src/unit.vala:48 msgid "Fathoms" msgstr "ଫାତୋମ" -#: ../src/unit-manager.c:64 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ftm" -msgstr "%s ftm" - -#: ../src/unit-manager.c:64 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "fathom,fathoms,ftm" -msgstr "ଫାତୋମ,ଫାତୋମ,ftm" - -#: ../src/unit-manager.c:65 +#: ../src/unit.vala:49 msgid "Meters" msgstr "ମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:65 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m" -msgstr "%s m" - -#: ../src/unit-manager.c:65 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "meter,meters,m" -msgstr "ମିଟର,ମିଟର,m" - -#: ../src/unit-manager.c:66 +#: ../src/unit.vala:50 msgid "Yards" msgstr "ୟାଡ" -#: ../src/unit-manager.c:66 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s yd" -msgstr "%s yd" - -#: ../src/unit-manager.c:66 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "yard,yards,yd" -msgstr "ୟାଡ,ୟାଡ,yd" - -#: ../src/unit-manager.c:67 +#: ../src/unit.vala:51 msgid "Feet" msgstr "ଫିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:67 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ft" -msgstr "%s ft" - -#: ../src/unit-manager.c:67 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "foot,feet,ft" -msgstr "ଫିଟ,ଫିଟ,ft" - -#: ../src/unit-manager.c:68 +#: ../src/unit.vala:52 msgid "Inches" msgstr "ଇଞ୍ଚ" -#: ../src/unit-manager.c:68 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s in" -msgstr "%s in" - -#: ../src/unit-manager.c:68 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "inch,inches,in" -msgstr "ଇଞ୍ଚ,ଇଞ୍ଚ,in" - -#: ../src/unit-manager.c:69 +#: ../src/unit.vala:53 msgid "Centimeters" msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:69 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm" -msgstr "%s cm" - -#: ../src/unit-manager.c:69 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" -msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର,ସେଣ୍ଟିମିଟର,cm,cms" - -#: ../src/unit-manager.c:70 +#: ../src/unit.vala:54 msgid "Millimeters" msgstr "ମିଲିମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:70 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm" -msgstr "%s mm" - -#: ../src/unit-manager.c:70 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millimeter,millimeters,mm" -msgstr "ମିଲିମିଟର,ମିଲିମିଟର,mm" - -#: ../src/unit-manager.c:71 +#: ../src/unit.vala:55 msgid "Micrometers" msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:71 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μm" -msgstr "%s μm" - -#: ../src/unit-manager.c:71 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "micrometer,micrometers,um" -msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର,ମାଇକ୍ରୋମିଟର,um" - -#: ../src/unit-manager.c:72 +#: ../src/unit.vala:56 msgid "Nanometers" msgstr "ନାନୋମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:72 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s nm" -msgstr "%s nm" - -#: ../src/unit-manager.c:72 -#| msgctxt "unit-symbols" -#| msgid "nanometer,nanometers" -msgctxt "unit-symbols" -msgid "nanometer,nanometers,nm" -msgstr "ନାନୋମିଟର,ନାନୋମିଟର, nm" - -#: ../src/unit-manager.c:73 +#: ../src/unit.vala:57 msgid "Hectares" msgstr "ହେକ୍ଟର" -#: ../src/unit-manager.c:73 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ha" -msgstr "%s ha" - -#: ../src/unit-manager.c:73 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hectare,hectares,ha" -msgstr "ହେକ୍ଟର,ହେକ୍ଟର,ha" - -#: ../src/unit-manager.c:74 +#: ../src/unit.vala:58 msgid "Acres" msgstr "ଏକର" -#: ../src/unit-manager.c:74 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s acres" -msgstr "%s ଏକର" - -#: ../src/unit-manager.c:74 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "acre,acres" -msgstr "ଏକର,ଏକର" - -#: ../src/unit-manager.c:75 -#| msgid "Square Meter" +#: ../src/unit.vala:59 msgid "Square Meters" msgstr "ବର୍ଗ ମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:75 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m²" -msgstr "%s m²" - -#: ../src/unit-manager.c:75 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m²" -msgstr "m²" - -#: ../src/unit-manager.c:76 -#| msgid "Square Centimeter" +#: ../src/unit.vala:60 msgid "Square Centimeters" msgstr "ବର୍ଗ ସେଣ୍ଟିମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:76 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s cm²" -msgstr "%s cm²" - -#: ../src/unit-manager.c:76 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "cm²" -msgstr "cm²" - -#: ../src/unit-manager.c:77 -#| msgid "Square Millimeter" +#: ../src/unit.vala:61 msgid "Square Millimeters" msgstr "ବର୍ଗ ମିଲିମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:77 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mm²" -msgstr "%s mm²" - -#: ../src/unit-manager.c:77 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: ../src/unit-manager.c:78 +#: ../src/unit.vala:62 msgid "Cubic Meters" msgstr "ଘନ ମିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:78 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s m³" -msgstr "%s m³" - -#: ../src/unit-manager.c:78 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "m³" -msgstr "m³" - -#: ../src/unit-manager.c:79 +#: ../src/unit.vala:63 msgid "Gallons" msgstr "ଗେଲନ" -#: ../src/unit-manager.c:79 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s gal" -msgstr "%s gal" - -#: ../src/unit-manager.c:79 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gallon,gallons,gal" -msgstr "ଗେଲନ,ଗେଲନ,gal" - -#: ../src/unit-manager.c:80 +#: ../src/unit.vala:64 msgid "Litres" msgstr "ଲିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:80 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s L" -msgstr "%s L" - -#: ../src/unit-manager.c:80 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "litre,litres,liter,liters,L" -msgstr "ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,L" - -#: ../src/unit-manager.c:81 +#: ../src/unit.vala:65 msgid "Quarts" msgstr "କ୍ୱାଟ" -#: ../src/unit-manager.c:81 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s qt" -msgstr "%s qt" - -#: ../src/unit-manager.c:81 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "quart,quarts,qt" -msgstr "କ୍ୱାଟ,କ୍ୱାଟ,qt" - -#: ../src/unit-manager.c:82 +#: ../src/unit.vala:66 msgid "Pints" msgstr "ପିଣ୍ଟ" -#: ../src/unit-manager.c:82 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s pt" -msgstr "%s pt" - -#: ../src/unit-manager.c:82 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pint,pints,pt" -msgstr "ପିଣ୍ଟ,ପିଣ୍ଟ,pt" - -#: ../src/unit-manager.c:83 +#: ../src/unit.vala:67 msgid "Millilitres" msgstr "ମିଲିଲିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:83 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s mL" -msgstr "%s mL" - -#: ../src/unit-manager.c:83 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" -msgstr "ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,mL,cm³" - -#: ../src/unit-manager.c:84 -#| msgid "Microlitre" +#: ../src/unit.vala:68 msgid "Microlitres" msgstr "ମାଇକ୍ରୋଲିଟର" -#: ../src/unit-manager.c:84 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μL" -msgstr "%s μL" - -#: ../src/unit-manager.c:84 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "mm³,μL,uL" -msgstr "mm³,μL,uL" - -#: ../src/unit-manager.c:85 +#: ../src/unit.vala:69 msgid "Tonnes" msgstr "ଟନ" -#: ../src/unit-manager.c:85 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s T" -msgstr "%s T" - -#: ../src/unit-manager.c:85 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "tonne,tonnes" -msgstr "ଟନ,ଟନ" - -#: ../src/unit-manager.c:86 +#: ../src/unit.vala:70 msgid "Kilograms" msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ" -#: ../src/unit-manager.c:86 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s kg" -msgstr "%s kg" - -#: ../src/unit-manager.c:86 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" -msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,kg,kgs" - -#: ../src/unit-manager.c:87 +#: ../src/unit.vala:71 msgid "Pounds" msgstr "ପାଉଣ୍ଡ" -#: ../src/unit-manager.c:87 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s lb" -msgstr "%s lb" - -#: ../src/unit-manager.c:87 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "pound,pounds,lb" -msgstr "ପାଉଣ୍ଡ,ପାଉଣ୍ଡ,lb" - -#: ../src/unit-manager.c:88 +#: ../src/unit.vala:72 msgid "Ounces" msgstr "ଆଉନ୍ସ" -#: ../src/unit-manager.c:88 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s oz" -msgstr "%s oz" - -#: ../src/unit-manager.c:88 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "ounce,ounces,oz" -msgstr "ଆଉନ୍ସ,ଆଉନ୍ସ,oz" - -#: ../src/unit-manager.c:89 +#: ../src/unit.vala:73 msgid "Grams" msgstr "ଗ୍ରାମ" -#: ../src/unit-manager.c:89 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s g" -msgstr "%s g" - -#: ../src/unit-manager.c:89 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" -msgstr "ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,g" - -#: ../src/unit-manager.c:90 +#: ../src/unit.vala:74 msgid "Years" msgstr "ବର୍ଷଗୁଡିକ" -#: ../src/unit-manager.c:90 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s years" -msgstr "%s ବର୍ଷ" - -#: ../src/unit-manager.c:90 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "year,years" -msgstr "ବର୍ଷ,ବର୍ଷ" - -#: ../src/unit-manager.c:91 +#: ../src/unit.vala:75 msgid "Days" msgstr "ଦିନଗୁଡିକ" -#: ../src/unit-manager.c:91 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s days" -msgstr "%s ଦିନ" - -#: ../src/unit-manager.c:91 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "day,days" -msgstr "ଦିନ,ଦିନ" - -#: ../src/unit-manager.c:92 +#: ../src/unit.vala:76 msgid "Hours" msgstr "ଘଣ୍ଟା" -#: ../src/unit-manager.c:92 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s hours" -msgstr "%s ଘଣ୍ଟା" - -#: ../src/unit-manager.c:92 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "hour,hours" -msgstr "ଘଣ୍ଟା,ଘଣ୍ଟା" - -#: ../src/unit-manager.c:93 +#: ../src/unit.vala:77 msgid "Minutes" msgstr "ମିନିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:93 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s minutes" -msgstr "%s ମିନିଟ" - -#: ../src/unit-manager.c:93 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "minute,minutes" -msgstr "ମିନିଟ,ମିନିଟ" - -#: ../src/unit-manager.c:94 +#: ../src/unit.vala:78 msgid "Seconds" msgstr "ସେକଣ୍ଡ" -#: ../src/unit-manager.c:94 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s s" -msgstr "%s s" - -#: ../src/unit-manager.c:94 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "second,seconds,s" -msgstr "ସେକେଣ୍ଡ,ସେକେଣ୍ଡ,s" - -#: ../src/unit-manager.c:95 +#: ../src/unit.vala:79 msgid "Milliseconds" msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ" -#: ../src/unit-manager.c:95 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ms" -msgstr "%s ms" - -#: ../src/unit-manager.c:95 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "millisecond,milliseconds,ms" -msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ms" - -#: ../src/unit-manager.c:96 +#: ../src/unit.vala:80 msgid "Microseconds" msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ" -#: ../src/unit-manager.c:96 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s μs" -msgstr "%s μs" - -#: ../src/unit-manager.c:96 -#| msgctxt "unit-symbols" -#| msgid "microsecond,microseconds,us" -msgctxt "unit-symbols" -msgid "microsecond,microseconds,us,μs" -msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,us,μs" - -#: ../src/unit-manager.c:97 +#: ../src/unit.vala:81 msgid "Celsius" msgstr "ସେଲସିୟସ" -#: ../src/unit-manager.c:97 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚C" -msgstr "%s ˚C" - -#: ../src/unit-manager.c:97 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degC,˚C" -msgstr "ଡିଗ୍ରୀ C,˚C" - -#: ../src/unit-manager.c:98 +#: ../src/unit.vala:82 msgid "Farenheit" msgstr "ଫାରେନହିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:98 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚F" -msgstr "%s ˚F" - -#: ../src/unit-manager.c:98 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degF,˚F" -msgstr "ଡିଗ୍ରୀ F,˚F" - -#: ../src/unit-manager.c:99 +#: ../src/unit.vala:83 msgid "Kelvin" msgstr "କେଲଭିନ" -#: ../src/unit-manager.c:99 -#, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s K" -msgstr "%s K" - -#: ../src/unit-manager.c:99 -msgctxt "unit-symbols" -msgid "K" -msgstr "K" - -#: ../src/unit-manager.c:100 +#: ../src/unit.vala:84 msgid "Rankine" msgstr "ରେଙ୍କିନ" -#: ../src/unit-manager.c:100 +#: ../src/unit.vala:86 +msgid "Currency" +msgstr "ମୁଦ୍ରା" + +#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 +#: ../src/unit.vala:92 #, c-format -msgctxt "unit-format" -msgid "%s ˚R" -msgstr "%s ˚R" - -#: ../src/unit-manager.c:100 -#| msgctxt "unit-symbols" -#| msgid "degR,˚R" -msgctxt "unit-symbols" -msgid "degR,˚R,˚Ra" -msgstr "degR,˚R,˚Ra" - -#: ../src/unit-manager.c:109 -msgid "Angle" -msgstr "କୋଣ" +msgid "%s%%s" +msgstr "%s%%s" -#: ../src/unit-manager.c:110 -msgid "Length" -msgstr "ଲମ୍ବ" +#~ msgid "8-bit" +#~ msgstr "8-ବିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:111 -msgid "Area" -msgstr "କ୍ଷେତ୍ର" +#~ msgid "16-bit" +#~ msgstr "16-ବିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:112 -msgid "Volume" -msgstr "ଘନଫଳ" +#~ msgid "32-bit" +#~ msgstr "32-ବିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:113 -msgid "Weight" -msgstr "ଓଜନ" +#~ msgid "64-bit" +#~ msgstr "64-ବିଟ" -#: ../src/unit-manager.c:114 -msgid "Duration" -msgstr "ଅବଧି" +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s degrees" +#~ msgstr "%s ଡିଗ୍ରୀ" -#: ../src/unit-manager.c:115 -msgid "Temperature" -msgstr "ତାପମାନ" +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "degree,degrees,deg" +#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ,ଡିଗ୍ରୀ" -#: ../src/unit-manager.c:127 -msgid "Currency" -msgstr "ମୁଦ୍ରା" +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s radians" +#~ msgstr "%s ରେଡିଆନ" -#. Translators: result of currency conversion, %s is the symbol, %%s is the placeholder for amount, i.e.: USD100 -#: ../src/unit-manager.c:137 -#, c-format -msgid "%s%%s" -msgstr "%s%%s" +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "radian,radians,rad" +#~ msgstr "ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ,ରେଡିଆନ" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s gradians" +#~ msgstr "%s ଗ୍ରାଡିଆନ" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "gradian,gradians,grad" +#~ msgstr "ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ,ଗ୍ରେଡିଆନ" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s pc" +#~ msgstr "%s pc" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "parsec,parsecs,pc" +#~ msgstr "ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,ସେକଣ୍ଡ ପ୍ରତି,pc" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ly" +#~ msgstr "%s ly" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "lightyear,lightyears,ly" +#~ msgstr "ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ଆଲୋକ ବର୍ଷ,ly" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s au" +#~ msgstr "%s au" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "au" +#~ msgstr "au" + +#~| msgctxt "unit-format" +#~| msgid "%s nm" +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s nmi" +#~ msgstr "%s nmi" + +#~| msgctxt "unit-symbols" +#~| msgid "nm" +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "nmi" +#~ msgstr "nmi" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s mi" +#~ msgstr "%s mi" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "mile,miles,mi" +#~ msgstr "ମାଇଲ,ମାଇଲ,mi" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s km" +#~ msgstr "%s km" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms" +#~ msgstr "କିଲୋମିଟର,କିଲୋମିଟର,କି.ମି.,କି.ମି." + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s cb" +#~ msgstr "%s cb" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "cable,cables,cb" +#~ msgstr "କେବଲ,କେବଲ,cb" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ftm" +#~ msgstr "%s ftm" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "fathom,fathoms,ftm" +#~ msgstr "ଫାତୋମ,ଫାତୋମ,ftm" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s m" +#~ msgstr "%s m" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "meter,meters,m" +#~ msgstr "ମିଟର,ମିଟର,m" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s yd" +#~ msgstr "%s yd" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "yard,yards,yd" +#~ msgstr "ୟାଡ,ୟାଡ,yd" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ft" +#~ msgstr "%s ft" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "foot,feet,ft" +#~ msgstr "ଫିଟ,ଫିଟ,ft" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s in" +#~ msgstr "%s in" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "inch,inches,in" +#~ msgstr "ଇଞ୍ଚ,ଇଞ୍ଚ,in" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s cm" +#~ msgstr "%s cm" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms" +#~ msgstr "ସେଣ୍ଟିମିଟର,ସେଣ୍ଟିମିଟର,cm,cms" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s mm" +#~ msgstr "%s mm" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "millimeter,millimeters,mm" +#~ msgstr "ମିଲିମିଟର,ମିଲିମିଟର,mm" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s μm" +#~ msgstr "%s μm" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "micrometer,micrometers,um" +#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋମିଟର,ମାଇକ୍ରୋମିଟର,um" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s nm" +#~ msgstr "%s nm" + +#~| msgctxt "unit-symbols" +#~| msgid "nanometer,nanometers" +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "nanometer,nanometers,nm" +#~ msgstr "ନାନୋମିଟର,ନାନୋମିଟର, nm" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ha" +#~ msgstr "%s ha" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "hectare,hectares,ha" +#~ msgstr "ହେକ୍ଟର,ହେକ୍ଟର,ha" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s acres" +#~ msgstr "%s ଏକର" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "acre,acres" +#~ msgstr "ଏକର,ଏକର" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s m²" +#~ msgstr "%s m²" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "m²" +#~ msgstr "m²" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s cm²" +#~ msgstr "%s cm²" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "cm²" +#~ msgstr "cm²" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s mm²" +#~ msgstr "%s mm²" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "mm²" +#~ msgstr "mm²" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s m³" +#~ msgstr "%s m³" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "m³" +#~ msgstr "m³" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s gal" +#~ msgstr "%s gal" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "gallon,gallons,gal" +#~ msgstr "ଗେଲନ,ଗେଲନ,gal" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s L" +#~ msgstr "%s L" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L" +#~ msgstr "ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,ଲିଟର,L" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s qt" +#~ msgstr "%s qt" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "quart,quarts,qt" +#~ msgstr "କ୍ୱାଟ,କ୍ୱାଟ,qt" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s pt" +#~ msgstr "%s pt" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "pint,pints,pt" +#~ msgstr "ପିଣ୍ଟ,ପିଣ୍ଟ,pt" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s mL" +#~ msgstr "%s mL" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³" +#~ msgstr "ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,ମିଲିଲିଟର,mL,cm³" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s μL" +#~ msgstr "%s μL" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "mm³,μL,uL" +#~ msgstr "mm³,μL,uL" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s T" +#~ msgstr "%s T" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "tonne,tonnes" +#~ msgstr "ଟନ,ଟନ" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s kg" +#~ msgstr "%s kg" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs" +#~ msgstr "କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,କିଲୋଗ୍ରାମ,kg,kgs" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s lb" +#~ msgstr "%s lb" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "pound,pounds,lb" +#~ msgstr "ପାଉଣ୍ଡ,ପାଉଣ୍ଡ,lb" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s oz" +#~ msgstr "%s oz" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "ounce,ounces,oz" +#~ msgstr "ଆଉନ୍ସ,ଆଉନ୍ସ,oz" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s g" +#~ msgstr "%s g" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g" +#~ msgstr "ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,ଗ୍ରାମ,g" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s years" +#~ msgstr "%s ବର୍ଷ" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "year,years" +#~ msgstr "ବର୍ଷ,ବର୍ଷ" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s days" +#~ msgstr "%s ଦିନ" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "day,days" +#~ msgstr "ଦିନ,ଦିନ" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s hours" +#~ msgstr "%s ଘଣ୍ଟା" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "hour,hours" +#~ msgstr "ଘଣ୍ଟା,ଘଣ୍ଟା" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s minutes" +#~ msgstr "%s ମିନିଟ" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "minute,minutes" +#~ msgstr "ମିନିଟ,ମିନିଟ" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s s" +#~ msgstr "%s s" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "second,seconds,s" +#~ msgstr "ସେକେଣ୍ଡ,ସେକେଣ୍ଡ,s" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ms" +#~ msgstr "%s ms" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms" +#~ msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ମିଲିସେକେଣ୍ଡ,ms" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s μs" +#~ msgstr "%s μs" + +#~| msgctxt "unit-symbols" +#~| msgid "microsecond,microseconds,us" +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs" +#~ msgstr "ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,ମାଇକ୍ରୋସେକଣ୍ଡ,us,μs" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ˚C" +#~ msgstr "%s ˚C" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "degC,˚C" +#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ C,˚C" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ˚F" +#~ msgstr "%s ˚F" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "degF,˚F" +#~ msgstr "ଡିଗ୍ରୀ F,˚F" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s K" +#~ msgstr "%s K" + +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "K" +#~ msgstr "K" + +#~ msgctxt "unit-format" +#~ msgid "%s ˚R" +#~ msgstr "%s ˚R" + +#~| msgctxt "unit-symbols" +#~| msgid "degR,˚R" +#~ msgctxt "unit-symbols" +#~ msgid "degR,˚R,˚Ra" +#~ msgstr "degR,˚R,˚Ra" #~ msgid "x" #~ msgstr "x" -- 2.11.4.GIT