From de832ae534e779dcd4a83dbc38c2bfd07a68ce85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Thu, 17 Sep 2009 16:48:07 +0530 Subject: [PATCH] hindi update by Rajesh Ranjan --- po/hi.po | 3618 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 1884 insertions(+), 1734 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 967ab741..39c4da33 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,17 +1,18 @@ -# translation of gcalctool.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of gcalctool.master.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # G Karunakar , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006, 2008, 2009. +# Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD.hi\n" +"Project-Id-Version: gcalctool.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-15 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 11:14+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:46+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,2143 +26,2292 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" -#. FIXME: Useless string -#: ../gcalctool/calctool.c:113 ../gcalctool/display.c:736 -#: ../gcalctool/mp.c:826 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:155 -#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:191 ../gcalctool/mp-trigonometric.c:362 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" +#. Payment Period Dialog: Button to calculate result +#: ../data/financial.ui.h:2 +msgid "C_alculate" +msgstr "गणना करें (_a)" -#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy -#. is read from the configuration -#: ../gcalctool/calctool.c:223 -#, c-format -msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" -msgstr "%s: सटीक 0-%d के रेजं में होना चाहिये\n" +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:4 +msgid "C_ost:" +msgstr "लागत (_o):" -#: ../gcalctool/display.c:390 -msgid "No undo history" -msgstr "कोई वापस लेना इतिहास नहीं" +#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:6 +msgid "" +"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " +"made at the end of each payment period. " +msgstr "ऋण के आवधिक भुगतान के लिए राशि की गणना करता है, जहाँ भुगतान हर भुगतान अवधि के अंत में किया जाता है." -#: ../gcalctool/display.c:405 -msgid "No redo steps" -msgstr "कोई रिडू चरण नहीं" +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:8 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " +"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " +"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " +"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "समय की निर्दिष्ट अवधि के लिए मूल्यह्रास भत्ता की गणना करता है, Sum-Of-The-Years'-Digits विधि के प्रयोग से. मूल्यह्रास की विधि मूल्यह्रास की दर को त्वरित करता है ताकि अधिक मूल्यह्रास व्यय बाद के बजाय पहली अवधि में हो. उपयोगी जीवन अवधि की संख्या है प्रारूपकीय तौर पर वर्ष जिसपर कोई परिसंपत्ति मूल्यह्रास होती है." -#. Translators: This message is displayed in the status bar when an -#. invalid user-defined function is executed -#: ../gcalctool/functions.c:180 -msgid "Malformed function" -msgstr "विरूपित प्रकार्य" +#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:10 +msgid "" +"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " +"time, using the double-declining balance method." +msgstr "समय की निर्दिष्ट अवधि के लिए मूल्यह्रास भत्ता की गणना करता है, दोहरे कमी विधि के प्रयोग से." -#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit -#. shift operation is performed and the display does not contain a number -#: ../gcalctool/functions.c:192 -msgid "No sane value to do bitwise shift" -msgstr "बिटवाइज शिफ्ट के लिये कोई सेन मान नहीं" +#. Future Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:12 +msgid "" +"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " +"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " +"the term." +msgstr "किसी निवेश के भविष्य के मान की गणना आवधिक ब्याज दर से बराबर भुगतान पर करता है उस अवधि में भुगतान अवधि की संख्या के आधार पर." -#: ../gcalctool/functions.c:211 ../gcalctool/functions.c:253 -msgid "No sane value to convert" -msgstr "बदलने के लिये कोई सेन मान नहीं" +#. Compounding Term Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:14 +msgid "" +"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " +"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " +"compounding period." +msgstr "समझौता अवधि की संख्या की गणना करता है जो कि किसी निवेश को वर्तमान मान से भविष्य के मान में बढ़ाने के लिए जरूरी है, एक स्थिर ब्याज दर प्रति समझौता अवधि के लिए." -#: ../gcalctool/functions.c:234 ../gcalctool/functions.c:272 -msgid "No sane value to store" -msgstr "भंडारन के लिये कोई सेन मान नहीं" +#. Payment Period Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:16 +msgid "" +"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " +"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " +"rate." +msgstr "भुगतान अवधि की संख्या की गणना करता है जो कि किसी सामान्य वार्षिकी के दौरान जरूरी होता है, किसी भविष्य के मान को समाहित करने के लिए, किसी आवधिक ब्याज दर पर." -#: ../gcalctool/functions.c:426 -msgid "Invalid number for the current base" -msgstr "मौजूदा बेस के लिये अवैध संख्या" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:18 +msgid "" +"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " +"future value, over the number of compounding periods. " +msgstr "आवधिक ब्याज की गणना करता है जो किसी निवेश को भविष्य के मूल्य तक बढ़ाने के लिए जरूरी है, समझौता अवधि की संख्या के आधार पर. " -#: ../gcalctool/functions.c:430 -msgid "Too long number" -msgstr "काफी लंबा लख्या" +#. Present Value Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:20 +msgid "" +"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " +"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " +"periods in the term. " +msgstr "समान भुगतान की शृंखला पर आधारित किसी निवेश के मौजूदा मान की गणना करता है जो आवधिक ब्याज दर पर उस अवधि में भुगतान की संख्या पर. " -#: ../gcalctool/functions.c:434 -msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" -msgstr "अबैध bitwise संक्रिया पैरामीटर" +#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:22 +msgid "" +"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " +"wanted gross profit margin." +msgstr "किसी उत्पाद की पुनर्विक्रिय मूल्य की गणना करता है, उत्पाद लागत और वांछित सकल लाभांश के आधार पर." -#: ../gcalctool/functions.c:438 -msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" -msgstr "अबैध मॉड्यूल संक्रिया पैरामीटर" +#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation +#: ../data/financial.ui.h:24 +msgid "" +"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " +"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " +"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " +"typically years, over which an asset is depreciated. " +msgstr "किसी एक अवधि के लिए परिसंपत्ति के प्रत्य़क्ष पंक्ति मूल्यह्रास की गणना करता है. मूल्यह्रास की प्रत्यक्ष विधि मूल्यह्रास लागत को बांटता है जो कि परिसंपत्ति के किसी उपयोगी जीवन पर मान रूप से वितरित रहता है. उपयोगी जीवन अवधि की संख्या है, खासकर वर्ण, जिस पर कि कोई परिसंपत्ति का मूल्यह्रास होता है. " -#: ../gcalctool/functions.c:442 -msgid "Math operation error" -msgstr "मैथ ऑपरेशन त्रुटि" +#. Title of Compounding Term dialog +#: ../data/financial.ui.h:26 +msgid "Compounding Term" +msgstr "मिश्रित पद" -#: ../gcalctool/functions.c:446 -msgid "Malformed expression" -msgstr "विरूपित अभिव्यक्ति" +#. Title of Double-Declining Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:28 +msgid "Double-Declining Depreciation" +msgstr "दोहरी घटती कमी" -#. Translators: The window title when in basic mode -#: ../gcalctool/gtk.c:61 ../gcalctool.desktop.in.h:1 -msgid "Calculator" -msgstr "गणक" +#. Title of Future Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:30 +msgid "Future Value" +msgstr "भविष्य मान" -#. Translators: The window title when in advanced mode -#: ../gcalctool/gtk.c:63 -msgid "Calculator - Advanced" -msgstr "गणक - उन्नत" +#. Payment Period Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:32 +msgid "Future _Value:" +msgstr "भविष्य मान" -#. Translators: The window title when in financial mode -#: ../gcalctool/gtk.c:65 -msgid "Calculator - Financial" -msgstr "गणक - वित्तीय" +#. Title of Gross Profit Margin dialog +#: ../data/financial.ui.h:34 ../data/gcalctool.ui.h:209 +msgid "Gross Profit Margin" +msgstr "कुल लाभांश" -#. Translators: The window title when in scientific mode -#: ../gcalctool/gtk.c:67 -msgid "Calculator - Scientific" -msgstr "गणक - वैज्ञानिक" +#. Title of Payment Period dialog +#: ../data/financial.ui.h:36 +msgid "Payment Period" +msgstr "भुगतान काल" -#. Translators: The window title when in programming mode -#: ../gcalctool/gtk.c:69 -#| msgid "Calculator - Advanced" -msgid "Calculator - Programming" -msgstr "गणक - प्रोग्रामिंग" +#. Title of Periodic Interest Rate dialog +#: ../data/financial.ui.h:38 +msgid "Periodic Interest Rate" +msgstr "कालिक ब्याज दर" -#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname. -#: ../gcalctool/gtk.c:75 -#, c-format -msgid "Calculator [%s]" -msgstr "गणक [%s]" +#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input +#: ../data/financial.ui.h:40 +msgid "Periodic Interest _Rate:" +msgstr "आवधिक ब्याज दर" -#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname. -#: ../gcalctool/gtk.c:77 -#, c-format -msgid "Calculator [%s] - Advanced" -msgstr "गणक [%s] - उन्नत" +#. Title of Periodic Payment dialog +#: ../data/financial.ui.h:42 +msgid "Periodic Payment" +msgstr "आवधिक भुगतान" -#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname. -#: ../gcalctool/gtk.c:79 -#, c-format -msgid "Calculator [%s] - Financial" -msgstr "गणक [%s] - Financial" +#. Title of Present Value dialog +#: ../data/financial.ui.h:44 +msgid "Present Value" +msgstr "वर्तमान मान" -#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname. -#: ../gcalctool/gtk.c:81 -#, c-format -msgid "Calculator [%s] - Scientific" -msgstr "गणक [%s] - वैज्ञानिक" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input +#: ../data/financial.ui.h:46 +msgid "Present _Value:" +msgstr "वर्तमान मान" -#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname. -#: ../gcalctool/gtk.c:83 -#, c-format -#| msgid "Calculator [%s] - Advanced" -msgid "Calculator [%s] - Programming" -msgstr "गणक [%s] - प्रोग्रामिंग" +#. Title of Straight-Line Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:48 +msgid "Straight-Line Depreciation" +msgstr "सीधी पंक्ति कमी" -#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy. -#: ../gcalctool/gtk.c:540 -#, c-format -msgid "_Other (%d) ..." -msgstr "अन्य (%d) ..." +#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog +#: ../data/financial.ui.h:50 +msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" +msgstr "साल के अंक कमी का जोड़" -#. Translators: Tooltip for accuracy button -#: ../gcalctool/gtk.c:546 -#, fuzzy, c-format -msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" -msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" -msgstr[0] "0 से 9 आंकिक स्थान तक सटीकता सेट करें [a]" -msgstr[1] "0 से 9 आंकिक स्थान तक सटीकता सेट करें [a]" +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input +#: ../data/financial.ui.h:52 +msgid "_Cost:" +msgstr "लागत (_C):" -#. Translators: The sine button -#: ../gcalctool/gtk.c:571 -msgid "Sin" -msgstr "साइन" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input +#: ../data/financial.ui.h:54 +msgid "_Future Value:" +msgstr "भविष्य मान (_F):" -#. Translators: The inverse sine button -#: ../gcalctool/gtk.c:573 -msgid "Sin-1" -msgstr "Sin-1" +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input +#: ../data/financial.ui.h:56 +msgid "_Life:" +msgstr "जीवन (_L):" -#. Translators: The hyperbolic sine button -#: ../gcalctool/gtk.c:575 -msgid "Sinh" -msgstr "Sinh" +#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input +#: ../data/financial.ui.h:58 +msgid "_Margin:" +msgstr "हाशिया (_M):" -#. Translators: The inverse hyperbolic sine button -#: ../gcalctool/gtk.c:577 -msgid "Sinh-1" -msgstr "Sinh-1" +#. Present Value Dialog: Label before number of periods input +#: ../data/financial.ui.h:60 +msgid "_Number Of Periods:" +msgstr "अवधि की संख्या (_N):" -#. Translators: The sine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:580 -#| msgid "Sine [K]" -msgid "Sine [k]" -msgstr "साइन [k]" +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input +#: ../data/financial.ui.h:62 +msgid "_Period:" +msgstr "अवधि (_P):" -#. Translators: The inverse sine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:582 -#| msgid "Sine [K]" -msgid "Inverse Sine [K]" -msgstr "उलटा साइन [K]" +#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input +#: ../data/financial.ui.h:64 +msgid "_Periodic Payment:" +msgstr "कालिक भुगतान (_P):" -#. Translators: The hyperbolic sine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:584 -msgid "Hyperbolic Sine [k]" -msgstr "परावलीय साइन [k]" +#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input +#: ../data/financial.ui.h:66 +msgid "_Principal:" +msgstr "प्रधान (_P):" -#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:586 -msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]" -msgstr "परावलीय उलटा साइन [K]" +#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input +#: ../data/financial.ui.h:68 +msgid "_Salvage:" +msgstr "_Salvage:" -#. Translators: The cosine button -#: ../gcalctool/gtk.c:590 -msgid "Cos" -msgstr "कोस" +#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input +#: ../data/financial.ui.h:70 +msgid "_Term:" +msgstr "पद" -#. Translators: The inverse cosine button -#: ../gcalctool/gtk.c:592 -msgid "Cos-1" -msgstr "Cos-1" +#. The percentage button +#: ../data/gcalctool.ui.h:3 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#. Translators: The hyperbolic cosine button -#: ../gcalctool/gtk.c:594 -msgid "Cosh" -msgstr "Cosh" +#. Subtraction button +#: ../data/gcalctool.ui.h:5 +msgid "−" +msgstr "−" -#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button -#: ../gcalctool/gtk.c:596 -msgid "Cosh-1" -msgstr "Cosh-1" +#. Square root button +#: ../data/gcalctool.ui.h:7 +msgid "√" +msgstr "√" -#. Translators: The cosine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:599 -#| msgid "Cosine [J]" -msgid "Cosine [j]" -msgstr "कोसाइन [j]" +#. Change sign button +#: ../data/gcalctool.ui.h:9 +msgid "±" +msgstr "±" -#. Translators: The inverse cosine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:601 -#| msgid "Cosine [J]" -msgid "Inverse Cosine [J]" -msgstr "विलोम कोसाइन [J]" +#. Multiplication button +#: ../data/gcalctool.ui.h:11 +msgid "×" +msgstr "×" -#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:603 -msgid "Hyperbolic Cosine [j]" -msgstr "परावलीय कोसाइन [j]" +#. Division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:13 +msgid "÷" +msgstr "÷" -#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:605 -msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" -msgstr "परावलीय विलोम कोसाइन [J]" +#. Start calculation group button +#: ../data/gcalctool.ui.h:15 +msgid "(" +msgstr "(" -#. Translators: The tangent button -#: ../gcalctool/gtk.c:609 -msgid "Tan" -msgstr "टेन" +#: ../data/gcalctool.ui.h:16 +#| msgid "Ln" +msgid "(Ln)" +msgstr "(Ln)" -#. Translators: The inverse tangent button -#: ../gcalctool/gtk.c:611 -msgid "Tan-1" -msgstr "Tan-1" +#: ../data/gcalctool.ui.h:17 +msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])" +msgstr "(0 से N सांख्यिक स्थान तक शुद्धता सेट करें [A])" -#. Translators: The hyperbolic tangent button -#: ../gcalctool/gtk.c:613 -msgid "Tanh" -msgstr "Tanh" +#: ../data/gcalctool.ui.h:18 +msgid "(X^Y)" +msgstr "(X^Y)" -#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button -#: ../gcalctool/gtk.c:615 -msgid "Tanh-1" -msgstr "Tanh-1" +#: ../data/gcalctool.ui.h:19 +msgid "(cos)" +msgstr "(cos)" -#. Translators: The tangent tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:618 -#| msgid "Tangent [L]" -msgid "Tangent [w]" -msgstr "स्पर्शज्या [w]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:20 +msgid "(log)" +msgstr "(log)" -#. Translators: The inverse tangent tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:620 -#| msgid "Tangent [L]" -msgid "Inverse Tangent [W]" -msgstr "विलोम स्पर्शज्या [W]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:21 +msgid "(log2)" +msgstr "(log2)" -#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:622 -#| msgid "Periodic payment [P]" -msgid "Hyperbolic Tangent [w]" -msgstr "परावलीय स्पर्शज्या [w]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:22 +msgid "(sin)" +msgstr "(sin)" -#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip -#: ../gcalctool/gtk.c:624 -msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" -msgstr "परावलीय विलोम स्पर्शज्या [W]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:23 +msgid "(tan)" +msgstr "(tan)" -#. Translators: The natural logaritm button -#: ../gcalctool/gtk.c:629 -msgid "Ln" -msgstr "एलएन" +#. Right bracket +#: ../data/gcalctool.ui.h:25 +msgid ")" +msgstr ")" -#. Translators: The e to the power of x button -#: ../gcalctool/gtk.c:631 -#| msgid "10x" -msgid "ex" -msgstr "ex" +#. Addition button +#: ../data/gcalctool.ui.h:27 +msgid "+" +msgstr "+" -#. Translators: Tooltip for the natural log button -#: ../gcalctool/gtk.c:634 -#| msgid "Natural log [N]" -msgid "Natural log [n]" -msgstr "प्राकृतिक लॉग [n]" +#. Numeric 0 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:29 +msgid "0" +msgstr "0" -#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button -#: ../gcalctool/gtk.c:636 -#| msgid "e to the power of displayed value [{]" -msgid "e to the power of the displayed value [N]" -msgstr "प्रदर्शित मान के ऊपर e का घात [N]" +#. Numeric 1 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:31 +msgid "1" +msgstr "1" -#. Translators: The 10-based logaritm button -#: ../gcalctool/gtk.c:641 -msgid "Log" -msgstr "लॉग" +#. 1's complement +#: ../data/gcalctool.ui.h:33 +msgid "1's" +msgstr "1's" -#. Translators: The 10 to the power of x button -#: ../gcalctool/gtk.c:643 -msgid "10x" -msgstr "10x" +#: ../data/gcalctool.ui.h:34 +msgid "1's complement [z]" +msgstr "1 का पूरक [z]" -#. Translators: Tooltip for the log base 10 button -#: ../gcalctool/gtk.c:646 -#| msgid "Base 10 log [G]" -msgid "Base 10 log [g]" -msgstr "आधार 10 लॉग [g]" +#. Reciprocal button +#: ../data/gcalctool.ui.h:36 +msgid "1/x" +msgstr "1/x" -#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button -#: ../gcalctool/gtk.c:648 -#| msgid "10 to the power of displayed value [}]" -msgid "10 to the power of displayed value [G]" -msgstr "प्रदर्शित मान के ऊपर 10 का घात [G]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:37 +msgid "1/x" +msgstr "1/x" -#. Translators: The 2-based logaritm button -#: ../gcalctool/gtk.c:653 -msgid "Log2" -msgstr "Log2" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:39 +msgid "10 places" +msgstr "10 स्थान" -#. Translators: The 2 to the power of x button -#: ../gcalctool/gtk.c:655 -#| msgid "10x" -msgid "2x" -msgstr "2x" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:41 +msgid "11 places" +msgstr "11 स्थान" -#. Translators: Tooltip for the log base 2 button -#: ../gcalctool/gtk.c:658 -#| msgid "Base 2 log [H]" -msgid "Base 2 log [h]" -msgstr "बेस 2 लॉग [h]" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:43 +msgid "12 places" +msgstr "12 स्थान" -#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button -#: ../gcalctool/gtk.c:660 -#| msgid "e to the power of displayed value [{]" -msgid "2 to the power of the displayed value [H]" -msgstr "2 के ऊपर प्रदर्शित मान घात [H]" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:45 +msgid "13 places" +msgstr "13 स्थान" -#. Translators: The x to the power of y button -#: ../gcalctool/gtk.c:665 -#| msgid "10x" -msgid "xy" -msgstr "xy" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:47 +msgid "14 places" +msgstr "14 स्थान" -#. Translators: The x to the power of reciprocal y button -#: ../gcalctool/gtk.c:667 -#| msgid "10x" -msgid "x1/y" -msgstr "x1/y" +#. Label for bit 15 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:49 +msgid "15" +msgstr "15" -#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button -#: ../gcalctool/gtk.c:670 -#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" -msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" -msgstr "y [o] के ऊपर प्रदर्शित मान का घात बढ़ाएँ" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:51 +msgid "15 places" +msgstr "15 स्थान" -#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button -#: ../gcalctool/gtk.c:672 -#| msgid "Raise displayed value to the power of y [^]" -msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" -msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" +#. Numeric 2 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:53 +msgid "2" +msgstr "2" -#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s). -#: ../gcalctool/gtk.c:1202 -msgid "translator-credits" -msgstr "राजेश रंजन (rranajn@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" +#. 2's complement +#: ../data/gcalctool.ui.h:55 +msgid "2's" +msgstr "2's" -#. Translators: The license this software is under (GPL2+) -#: ../gcalctool/gtk.c:1206 -msgid "" -"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" -msgstr "" -"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +#: ../data/gcalctool.ui.h:56 +msgid "2's complement [Z]" +msgstr "2 का पूरक [Z]" -#. Translators: Program name in the about dialog -#: ../gcalctool/gtk.c:1223 -msgid "Gcalctool" -msgstr "जिकेल्कटूल" +#. Numeric 3 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:58 +msgid "3" +msgstr "3" -#. Translators: Copyright notice in the about dialog -#: ../gcalctool/gtk.c:1226 -msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors" +#. Label for bit 31 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:60 +msgid "31" +msgstr "31" -#. Translators: Short description in the about dialog -#: ../gcalctool/gtk.c:1229 -msgid "Calculator with financial and scientific modes." -msgstr "वित्त और वैज्ञानिक मोड वाला गणक" +#. Label for bit 32 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:62 +msgid "32" +msgstr "32" -#: ../gcalctool/gtk.c:1380 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "मदद फाइल खोलने में त्रुटि" +#. Numeric 4 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:64 +msgid "4" +msgstr "4" -#. Hexadecimal digit C button -#: ../gcalctool/gtk.c:1545 ../glade/gcalctool.glade.h:129 -msgid "C" -msgstr "C" +#. Label for bit 47 on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:66 +msgid "47" +msgstr "47" -#. Hexadecimal digit F button -#: ../gcalctool/gtk.c:1568 ../glade/gcalctool.glade.h:200 -msgid "F" -msgstr "F" +#. Numeric 5 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:68 +msgid "5" +msgstr "5" -#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus -#: ../gcalctool/gtk.c:1800 -msgid "R" -msgstr "R" +#. Numeric 6 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:70 +msgid "6" +msgstr "6" -#. FIXME: WTF? -#: ../gcalctool/gtk.c:2226 -msgid "Paste" -msgstr "चिपकाएँ" +#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor +#: ../data/gcalctool.ui.h:72 +msgid "63" +msgstr "63" -#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files -#: ../gcalctool/gtk.c:2446 -msgid "Error loading user interface" -msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक लोड में त्रुटि" +#. Numeric 7 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:74 +msgid "7" +msgstr "7" -#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the path of the missing file -#: ../gcalctool/gtk.c:2449 -#, c-format +#. Numeric 8 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:76 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. Numeric 9 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:78 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. Shift left button +#: ../data/gcalctool.ui.h:80 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. Factorial +#: ../data/gcalctool.ui.h:82 +msgid "x!" +msgstr "x!" + +#. x to the power of 2 button +#: ../data/gcalctool.ui.h:84 +msgid "x2" +msgstr "x2" + +#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as +#: ../data/gcalctool.ui.h:86 msgid "" -"The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please check " -"your installation." -msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक फाइल %s या तो अनुपस्थित है या लोड किए जाने में असमर्थ है. कृपया अपना संस्थापन जाँचें." +"Note: All constant values are specified in the decimal " +"numeric base." +msgstr "नोट: सभी स्थिर मूल्य दशमलव अंक मूल में निर्दिष्ट हैं." -#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title -#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title -#: ../gcalctool/gtk.c:2676 ../gcalctool/gtk.c:2697 -msgid "No." -msgstr "नहीं" +#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:88 +msgid "R0" +msgstr "R0" -#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title -#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title -#: ../gcalctool/gtk.c:2679 ../gcalctool/gtk.c:2700 -msgid "Value" -msgstr "मान" +#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:90 +msgid "R1" +msgstr "R1" -#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title -#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title -#: ../gcalctool/gtk.c:2682 ../gcalctool/gtk.c:2703 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" +#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:92 +msgid "R2" +msgstr "R2" -#. Set default accuracy menu item -#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value. -#: ../gcalctool/gtk.c:2855 -#, c-format -msgid "Reset to _Default (%d)" -msgstr "मूलभूत पर सेट करें (_D) (%d)" +#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:94 +msgid "R3" +msgstr "R3" -#: ../gcalctool/mp.c:1953 -msgid "Negative X and non-integer Y not supported" -msgstr "Negative X गैर पूर्णांक Y समर्थित नहीं है" +#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:96 +msgid "R4" +msgstr "R4" -#: ../gcalctool/mp-trigonometric.c:611 -msgid "Error, cannot calculate cosine" -msgstr "गलती , cosine गणन नहीं कर सकता है" +#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:98 +msgid "R5" +msgstr "R5" -#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621) -#: ../gcalctool/register.c:40 -msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" -msgstr "किलोमीटर-से-मील परिवर्तन फ़ैक्टर" +#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:100 +msgid "R6" +msgstr "R6" -#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421) -#: ../gcalctool/register.c:42 -msgid "square root of 2" -msgstr "2 का वर्गमूल" +#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:102 +msgid "R7" +msgstr "R7" -#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828) -#: ../gcalctool/register.c:44 -msgid "Euler's Number (e)" -msgstr "इयुलर संख्या (e)" +#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:104 +msgid "R8" +msgstr "R8" -#. Translators: This is the label for the default constant, π (3.14159) -#: ../gcalctool/register.c:46 -msgid "π" -msgstr "π" +#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:106 +msgid "R9" +msgstr "R9" -#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370) -#: ../gcalctool/register.c:48 -msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" -msgstr "सेंटीमीटर-से-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर" +#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation) +#: ../data/gcalctool.ui.h:108 +msgid "=" +msgstr "=" -#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958) -#: ../gcalctool/register.c:50 -msgid "degrees in a radian" -msgstr "रेडिय्न में डिग्री" +#. Shift right button +#: ../data/gcalctool.ui.h:110 +msgid ">" +msgstr ">" -#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576) -#: ../gcalctool/register.c:52 -msgid "2 ^ 20" -msgstr "2 ^ 20" +#. Hexadecimal digit A button +#: ../data/gcalctool.ui.h:112 +msgid "A" +msgstr "A" -#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353) -#: ../gcalctool/register.c:54 -msgid "Gram-to-ounce conversion factor" -msgstr "ग्राम-से-औंस परिवर्तन फ़ैक्टर" +#. Boolean AND button +#: ../data/gcalctool.ui.h:114 +msgid "AND" +msgstr "AND" -#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948) -#: ../gcalctool/register.c:56 -msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" -msgstr "किलोज़ूल-से-ब्रिटिश-थर्मल-यूनिट परिवर्तन फ़ैक्टर" +#. Absolute value button. Abs is short for Absolute +#: ../data/gcalctool.ui.h:116 +msgid "Abs" +msgstr "Abs" -#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610) -#: ../gcalctool/register.c:58 -msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" -msgstr "घन-सेंटीमीटर-से-घन-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर " +#: ../data/gcalctool.ui.h:117 +msgid "Absolute value" +msgstr "निरपेक्ष मान" -#: ../gcalctool.desktop.in.h:2 -msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" -msgstr "" +#: ../data/gcalctool.ui.h:118 +msgid "Absolute value [u]" +msgstr "निरपेक्ष मान [u]" -#. Payment Period Dialog: Button to calculate result -#: ../glade/financial.glade.h:2 -#| msgid "Calculator" -msgid "C_alculate" -msgstr "गणना करें" +#. Accuracy button +#: ../data/gcalctool.ui.h:120 +msgid "Acc" +msgstr "Acc" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input -#: ../glade/financial.glade.h:4 -#| msgid "Cos" -msgid "C_ost:" -msgstr "लागत (_o):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:121 +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" -#. Periodic Payment Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:6 -msgid "" -"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are " -"made at the end of each payment period. " -msgstr "" +#: ../data/gcalctool.ui.h:122 +msgid "Add [+]" +msgstr "जोड़ें [+]" -#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:8 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation " -"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense " -"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number " -"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" +#: ../data/gcalctool.ui.h:123 +msgid "Advanced" +msgstr "उन्नत" + +#. Hexadecimal digit B button +#: ../data/gcalctool.ui.h:125 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:126 +msgid "Backspace" +msgstr "बेकस्पेस" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:127 +msgid "Basic" +msgstr "मूल" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:128 +msgid "Bitwise AND [&]" +msgstr "बिटआधारित AND [&]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:129 +msgid "Bitwise NOT [~]" +msgstr "बिटआधारित NOT [~]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:130 +msgid "Bitwise OR [|]" +msgstr "बिटआधारित OR [|]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:131 +msgid "Bitwise XNOR [{]" +msgstr "Bitwise XNOR [{]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:132 +msgid "Bitwise XOR [x]" +msgstr "बिटआधारित XOR [x]" + +#. Bksp is short for Backspace +#: ../data/gcalctool.ui.h:134 +msgid "Bksp" +msgstr "Bksp" + +#. Hexadecimal digit C button +#: ../data/gcalctool.ui.h:136 ../src/gtk.c:1700 +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Clear displayed value button +#: ../data/gcalctool.ui.h:138 +msgid "CE" +msgstr "CE" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:139 +msgid "Calculate result" +msgstr "परिणाम गणणा" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:140 +msgid "Calculate result [=]" +msgstr "गणना परिणाम [=]" + +#. Insert ASCII dialog: Label before character entry +#: ../data/gcalctool.ui.h:142 +msgid "Ch_aracter:" +msgstr "अक्षर (_a):" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:143 +msgid "Change Sign [C]" +msgstr "चिन्ह बदलें [C]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:144 +msgid "Change sign" +msgstr "चिन्ह बदलें" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:145 +msgid "Clear" +msgstr "खाली" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:146 +msgid "Clear displayed value [Escape]" +msgstr "प्रदर्शित मूल्य साफ करें [Escape]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:147 +msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" +msgstr "प्रदर्शित मूल्य तथा कोई भी अधूरी गणना साफ करें [Shift Delete]" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:148 +msgid "Clear entry" +msgstr "प्रविष्टि साफ करें" + +#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:150 +msgid "Click a _value or description to edit it:" +msgstr "संपादन हेतु एक मूल्य या वर्णन पर क्लिक करें (_v):" + +#. Clear display button. Clr is short for Clear +#: ../data/gcalctool.ui.h:152 +msgid "Clr" +msgstr "Clr" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:153 +msgid "Compounding term" +msgstr "मिश्रित पद" + +#: ../data/gcalctool.ui.h:154 +msgid "Compounding term [m]" +msgstr "मिश्रित पद [m]" -#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:10 -msgid "" -"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of " -"time, using the double-declining balance method." -msgstr "" +#. Constants button +#: ../data/gcalctool.ui.h:156 +msgid "Con" +msgstr "Con" -#. Future Value Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:12 -msgid "" -"Calculates the future value of an investment based on a series of equal " -"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in " -"the term." -msgstr "" +#: ../data/gcalctool.ui.h:157 +msgid "Constants [#]" +msgstr "स्थिरांक [#]" -#. Compounding Term Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:14 -msgid "" -"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an " -"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per " -"compounding period." -msgstr "" +#: ../data/gcalctool.ui.h:158 +msgid "Copy selection" +msgstr "चुने की नकल" -#. Payment Period Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:16 -msgid "" -"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term " -"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest " -"rate." -msgstr "" +#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:160 +msgid "Ctrm" +msgstr "Ctrm" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:18 -msgid "" -"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a " -"future value, over the number of compounding periods. " -msgstr "" +#. Hexadecimal digit D button +#: ../data/gcalctool.ui.h:162 +msgid "D" +msgstr "D" -#. Present Value Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:20 -msgid "" -"Calculates the present value of an investment based on a series of equal " -"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment " -"periods in the term. " -msgstr "" +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:164 +msgid "Ddb" +msgstr "Ddb" -#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:22 -msgid "" -"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the " -"wanted gross profit margin." -msgstr "" +#. Degrees radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:166 +msgid "De_grees" +msgstr "डिग्री (_g)" -#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation -#: ../glade/financial.glade.h:24 -msgid "" -"Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The " -"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly " -"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, " -"typically years, over which an asset is depreciated. " -msgstr "" +#: ../data/gcalctool.ui.h:167 +msgid "Divide" +msgstr "भाग" -#. Title of Compounding Term dialog -#: ../glade/financial.glade.h:26 -#| msgid "Compounding term" -msgid "Compounding Term" -msgstr "मिश्रित पद" +#: ../data/gcalctool.ui.h:168 +msgid "Divide [/]" +msgstr "भाग [/]" -#. Title of Double-Declining Depreciation dialog -#: ../glade/financial.glade.h:28 -#| msgid "Double-declining depreciation" -msgid "Double-Declining Depreciation" +#: ../data/gcalctool.ui.h:169 +msgid "Double-declining depreciation" msgstr "दोहरी घटती कमी" -#. Title of Future Value dialog -#: ../glade/financial.glade.h:30 -#| msgid "Future value" -msgid "Future Value" -msgstr "भविष्य मान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:170 +msgid "Double-declining depreciation [D]" +msgstr "दोहरी घटती कमी [D]" -#. Payment Period Dialog: Label before future value input -#: ../glade/financial.glade.h:32 -#| msgid "Future value" -msgid "Future _Value:" -msgstr "भविष्य मान" +#. Hexadecimal digit E button +#: ../data/gcalctool.ui.h:172 +msgid "E" +msgstr "E" -#. Title of Gross Profit Margin dialog -#: ../glade/financial.glade.h:34 ../glade/gcalctool.glade.h:223 -msgid "Gross Profit Margin" -msgstr "कुल लाभांश" +#. Engineering display radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:174 +msgid "E_ng" +msgstr "अं. (_n)" -#. Title of Payment Period dialog -#: ../glade/financial.glade.h:36 -#| msgid "Payment period" -msgid "Payment Period" -msgstr "भुगतान काल" +#. Title of edit constants dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:176 +msgid "Edit Constants" +msgstr "स्थिरांक संपादित करें" -#. Title of Periodic Interest Rate dialog -#: ../glade/financial.glade.h:38 -#| msgid "Periodic interest rate" -msgid "Periodic Interest Rate" -msgstr "कालिक ब्याज दर" +#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:178 +msgid "Edit Constants..." +msgstr "स्थिरांक संपादित करें..." -#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input -#: ../glade/financial.glade.h:40 -#| msgid "Periodic interest rate" -msgid "Periodic Interest _Rate:" -msgstr "आवधिक ब्याज दर" +#. Title of edit functions dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:180 +msgid "Edit Functions" +msgstr "फंक्शन्स संपादित करें" -#. Title of Periodic Payment dialog -#: ../glade/financial.glade.h:42 -#| msgid "Periodic payment" -msgid "Periodic Payment" -msgstr "आवधिक भुगतान" +#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:182 +msgid "Edit Functions..." +msgstr "फंक्शन्स संपादित करें..." -#. Title of Present Value dialog -#: ../glade/financial.glade.h:44 -#| msgid "Present value" -msgid "Present Value" -msgstr "वर्तमान मान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:183 +msgid "End group of calculations [)]" +msgstr "गणन समूह का अन्त [)]" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input -#: ../glade/financial.glade.h:46 -#| msgid "Present value" -msgid "Present _Value:" -msgstr "वर्तमान मान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:184 +msgid "Enter an exponential number [E]" +msgstr "एक्सपोनेनशियल संख्या दें [E]" -#. Title of Straight-Line Depreciation dialog -#: ../glade/financial.glade.h:48 -#| msgid "Straight-line depreciation" -msgid "Straight-Line Depreciation" -msgstr "सीधी पंक्ति कमी" +#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange +#: ../data/gcalctool.ui.h:186 +msgid "Exch" +msgstr "Exch" -#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog -#: ../glade/financial.glade.h:50 -#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" -msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation" -msgstr "साल के अंक कमी का जोड़" +#: ../data/gcalctool.ui.h:187 +msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" +msgstr "स्मृति पंजी के साथ प्रदर्शित मान लेनदेन करें [X]" -#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input -#: ../glade/financial.glade.h:52 -#| msgid "Cos" -msgid "_Cost:" -msgstr "लागत (_C):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:188 +msgid "Exchange with register" +msgstr "रजिस्टर के साथ विनिमय" -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input -#: ../glade/financial.glade.h:54 -#| msgid "Future value" -msgid "_Future Value:" -msgstr "भविष्य मान (_F):" +#. Exponential +#: ../data/gcalctool.ui.h:190 +msgid "Exp" +msgstr "Exp" -#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input -#: ../glade/financial.glade.h:56 -msgid "_Life:" -msgstr "जीवन (_L):" +#. Hexadecimal digit F button +#: ../data/gcalctool.ui.h:192 ../src/gtk.c:1723 +msgid "F" +msgstr "F" -#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input -#: ../glade/financial.glade.h:58 -msgid "_Margin:" -msgstr "हाशिया (_M):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:193 +msgid "Factorial of displayed value [!]" +msgstr "फैक्टोरियल प्रदर्शित मान का [!]" -#. Present Value Dialog: Label before number of periods input -#: ../glade/financial.glade.h:60 -msgid "_Number Of Periods:" -msgstr "अवधि की संख्या (_N):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:194 +msgid "Financial" +msgstr "वित्तीय" -#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input -#: ../glade/financial.glade.h:62 -msgid "_Period:" -msgstr "अवधि (_P):" +#. Fractional portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:196 +msgid "Frac" +msgstr "अंश" -#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input -#: ../glade/financial.glade.h:64 -#| msgid "Periodic payment" -msgid "_Periodic Payment:" -msgstr "कालिक भुगतान (_P):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:197 +msgid "Fractional portion" +msgstr "अंश हिस्सा" -#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input -#: ../glade/financial.glade.h:66 -#| msgid "_Financial" -msgid "_Principal:" -msgstr "प्रधान (_P):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:198 +msgid "Fractional portion of displayed value [:]" +msgstr "प्रदर्शित मान का Fractional अंश [:]" -#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input -#: ../glade/financial.glade.h:68 -msgid "_Salvage:" -msgstr "_Salvage:" +#. Functions button +#: ../data/gcalctool.ui.h:200 +msgid "Fun" +msgstr "फंक्." -#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input -#: ../glade/financial.glade.h:70 -#| msgid "Term" -msgid "_Term:" -msgstr "पद" +#: ../data/gcalctool.ui.h:201 +msgid "Future value" +msgstr "भविष्य मान" -#. The percentage button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:3 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../data/gcalctool.ui.h:202 +msgid "Future value [v]" +msgstr "भविष्य मान [v]" -#. 16 bit unsigned integer -#: ../glade/gcalctool.glade.h:5 -msgid "&16" -msgstr "&16" +#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:204 +msgid "Fv" +msgstr "Fv" -#. 32 bit unsigned integer -#: ../glade/gcalctool.glade.h:7 -msgid "&32" -msgstr "&32" +#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin +#: ../data/gcalctool.ui.h:206 +msgid "Gpm" +msgstr "Gpm" -#. Start calculation group button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:9 -msgid "(" -msgstr "(" +#. Gradians radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:208 +msgid "Gr_adians" +msgstr "ग्रेडियन्स(_a)" -#. Right bracket -#: ../glade/gcalctool.glade.h:11 -msgid ")" -msgstr ")" +#: ../data/gcalctool.ui.h:210 +msgid "Gross Profit Margin [I]" +msgstr "कुल लाभांश [I]" -#. Addition button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:13 -msgid "+" -msgstr "+" +#: ../data/gcalctool.ui.h:211 +msgid "Gross Profit Margin [g]" +msgstr "कुल लाभांश [g]" -#. Numeric 0 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:15 -msgid "0" -msgstr "0" +#. Hyperbolic check box +#: ../data/gcalctool.ui.h:213 +msgid "H_yp" +msgstr "हाइप. (_y)" -#. Numeric 1 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:17 -msgid "1" -msgstr "1" +#. Base 16 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:215 +msgid "He_x" +msgstr "षष्ट (_x)" -#. Reciprocal button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:19 -msgid "1/x" -msgstr "1/x" +#: ../data/gcalctool.ui.h:216 +msgid "Hexadecimal digit A [a]" +msgstr "हेक्साडेसीमल अंक A [a]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:20 -msgid "1/x" -msgstr "1/x" +#: ../data/gcalctool.ui.h:217 +msgid "Hexadecimal digit B [b]" +msgstr "हेक्साडेसीमल अंक B [b]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 10 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:22 -msgid "10 places" -msgstr "10 स्थान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:218 +msgid "Hexadecimal digit C [c]" +msgstr "हेक्साडेसीमल अंक C [c]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 11 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:24 -msgid "11 places" -msgstr "11 स्थान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:219 +msgid "Hexadecimal digit D [d]" +msgstr "हेक्साडेसीमल अंक D [d]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 12 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:26 -msgid "12 places" -msgstr "12 स्थान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:220 +msgid "Hexadecimal digit E [e]" +msgstr "हेक्साडेसीमल अंक E [e]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 13 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:28 -msgid "13 places" -msgstr "13 स्थान" +#: ../data/gcalctool.ui.h:221 +msgid "Hexadecimal digit F [f]" +msgstr "हेक्साडेसीमल अंक F [f]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 14 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:30 -msgid "14 places" -msgstr "14 स्थान" +#. Title of insert ASCII dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:223 +msgid "Insert ASCII Value" +msgstr "एसकी मान प्रविष्ट करें" -#. Label for bit 15 on the bit editor -#: ../glade/gcalctool.glade.h:32 -msgid "15" -msgstr "15" +#: ../data/gcalctool.ui.h:224 +msgid "Insert ASCII value" +msgstr "एसकी मान प्रविष्ट करें" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 15 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:34 -msgid "15 places" -msgstr "15 स्थान" +#. Integer portion button +#: ../data/gcalctool.ui.h:226 +msgid "Int" +msgstr "इंट." -#. Tooltip for the 16 bit mask button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:36 -msgid "16-bit unsigned integer value of display (])" -msgstr "16-bit अहस्ताक्षरित मान प्रदर्शन का (])" +#: ../data/gcalctool.ui.h:227 +msgid "Integer portion" +msgstr "पूर्णांक भाग" -#. Numeric 2 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:38 -msgid "2" -msgstr "2" +#: ../data/gcalctool.ui.h:228 +msgid "Integer portion of displayed value [i]" +msgstr "प्रदर्शित मान का पूर्णांक भाग [i]" -#. Numeric 3 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:40 -msgid "3" -msgstr "3" +#: ../data/gcalctool.ui.h:229 +msgid "Left bracket" +msgstr "बांया कोष्ठक" -#. Label for bit 31 on the bit editor -#: ../glade/gcalctool.glade.h:42 -msgid "31" -msgstr "31" +#: ../data/gcalctool.ui.h:230 +msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode" +msgstr "बिटवाइज फंक्शन को 16 बिट मोड प्रयोग करने देता है" -#. Label for bit 32 on the bit editor -#: ../glade/gcalctool.glade.h:44 -msgid "32" -msgstr "32" +#: ../data/gcalctool.ui.h:231 +msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode" +msgstr "बिटवाइज फंक्शन को 32 बिट मोड प्रयोग करने देता है" -#. Tooltip for the 32 bit mask button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:46 -msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)" -msgstr "32-bit अहस्ताक्षरित मान प्रदर्शन का (])" +#: ../data/gcalctool.ui.h:232 +msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode" +msgstr "बिटवाइज फंक्शन को 64 बिट मोड प्रयोग करने देता है" -#. Numeric 4 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:48 -msgid "4" -msgstr "4" +#: ../data/gcalctool.ui.h:233 +msgid "Memory Registers" +msgstr "मेमोरी रजिस्टर्स" -#. Label for bit 47 on the bit editor -#: ../glade/gcalctool.glade.h:50 -msgid "47" -msgstr "47" +#. Modulus division button +#: ../data/gcalctool.ui.h:235 +msgid "Mod" +msgstr "Mod" -#. Numeric 5 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:52 -msgid "5" -msgstr "5" +#: ../data/gcalctool.ui.h:236 +msgid "Modulus Division [M]" +msgstr "मौड्यूलस विभाजन [M]" -#. Numeric 6 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:54 -msgid "6" -msgstr "6" +#: ../data/gcalctool.ui.h:237 +msgid "Multiply" +msgstr "गुणा" -#. Label for the most significant bit (bit 63) on the bit editor -#: ../glade/gcalctool.glade.h:56 -msgid "63" -msgstr "63" +#: ../data/gcalctool.ui.h:238 +msgid "Multiply [*]" +msgstr "गुणा [*]" -#. Numeric 7 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:58 -msgid "7" -msgstr "7" +#. Boolean NOT button +#: ../data/gcalctool.ui.h:240 +msgid "NOT" +msgstr "NOT" -#. Numeric 8 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:60 -msgid "8" -msgstr "8" +#: ../data/gcalctool.ui.h:241 +msgid "Numeric 0" +msgstr "अंक ०" -#. Numeric 9 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:62 -msgid "9" -msgstr "9" +#: ../data/gcalctool.ui.h:242 +msgid "Numeric 1" +msgstr "अंक १" -#. Shift left button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:64 -msgid "<" -msgstr "<" +#: ../data/gcalctool.ui.h:243 +msgid "Numeric 2" +msgstr "अंक २" -#. Factorial -#: ../glade/gcalctool.glade.h:66 -msgid "x!" -msgstr "x!" +#: ../data/gcalctool.ui.h:244 +msgid "Numeric 3" +msgstr "अंक ३" -#. x to the power of 2 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:68 -msgid "x2" -msgstr "x2" +#: ../data/gcalctool.ui.h:245 +msgid "Numeric 4" +msgstr "अंक ४" -#. Edit Function Dialog: Note about what base numbers will be entered as -#: ../glade/gcalctool.glade.h:70 -msgid "" -"Note: All constant values are specified in the decimal " -"numeric base." -msgstr "नोट: सभी स्थिर मूल्य दशमलव अंक मूल में निर्दिष्ट हैं." +#: ../data/gcalctool.ui.h:246 +msgid "Numeric 5" +msgstr "अंक ५" -#. "R0" is the abbreviation for "Register 0", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:72 -msgid "R0" -msgstr "R0" +#: ../data/gcalctool.ui.h:247 +msgid "Numeric 6" +msgstr "अंक ६" -#. "R1" is the abbreviation for "Register 1", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:74 -msgid "R1" -msgstr "R1" +#: ../data/gcalctool.ui.h:248 +msgid "Numeric 7" +msgstr "अंक ७" -#. "R2" is the abbreviation for "Register 2", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:76 -msgid "R2" -msgstr "R2" +#: ../data/gcalctool.ui.h:249 +msgid "Numeric 8" +msgstr "अंक ८" -#. "R3" is the abbreviation for "Register 3", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:78 -msgid "R3" -msgstr "R3" +#: ../data/gcalctool.ui.h:250 +msgid "Numeric 9" +msgstr "अंक ९" -#. "R4" is the abbreviation for "Register 4", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:80 -msgid "R4" -msgstr "R4" +#: ../data/gcalctool.ui.h:251 +msgid "Numeric point" +msgstr "अंकीय बिंदु" -#. "R5" is the abbreviation for "Register 5", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:82 -msgid "R5" -msgstr "R5" +#. Boolean OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:253 +msgid "OR" +msgstr "OR" -#. "R6" is the abbreviation for "Register 6", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:84 -msgid "R6" -msgstr "R6" +#: ../data/gcalctool.ui.h:254 +msgid "Paste selection" +msgstr "चुने हुए को चिपकाएँ" -#. "R7" is the abbreviation for "Register 7", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:86 -msgid "R7" -msgstr "R7" +#: ../data/gcalctool.ui.h:255 +msgid "Payment period" +msgstr "भुगतान काल" -#. "R8" is the abbreviation for "Register 8", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:88 -msgid "R8" -msgstr "R8" +#: ../data/gcalctool.ui.h:256 +msgid "Payment period [t]" +msgstr "भुगतान काल [t]" -#. "R9" is the abbreviation for "Register 9", used in the memory register dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:90 -msgid "R9" -msgstr "R9" +#: ../data/gcalctool.ui.h:257 +msgid "Percentage" +msgstr "प्रतिशत" -#. Solve button (clicking this solves the displayed calculation) -#: ../glade/gcalctool.glade.h:92 -msgid "=" -msgstr "=" +#: ../data/gcalctool.ui.h:259 +#, no-c-format +msgid "Percentage [%]" +msgstr "प्रतिशत [%]" -#. Shift right button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:94 -msgid ">" -msgstr ">" +#: ../data/gcalctool.ui.h:260 +msgid "Periodic interest rate" +msgstr "कालिक व्याज दर" -#. Hexadecimal digit A button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:96 -msgid "A" -msgstr "A" +#: ../data/gcalctool.ui.h:261 +msgid "Periodic interest rate [T]" +msgstr "कालिक व्याज दर [T]" -#. Boolean AND button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:98 -msgid "AND" -msgstr "AND" +#: ../data/gcalctool.ui.h:262 +msgid "Periodic payment" +msgstr "कालिक भुगतान" -#. Absolute value button. Abs is short for Absolute -#: ../glade/gcalctool.glade.h:100 -msgid "Abs" -msgstr "Abs" +#: ../data/gcalctool.ui.h:263 +msgid "Periodic payment [P]" +msgstr "कालिक भुगतान [P]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:101 -msgid "Absolute value" -msgstr "निरपेक्ष मान" +#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule +#: ../data/gcalctool.ui.h:265 +msgid "Pmt" +msgstr "Pmt" -#. Tooltip for the absolute value button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:103 -msgid "Absolute value [u]" -msgstr "निरपेक्ष मान [u]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:266 +msgid "Present value" +msgstr "वर्तमान मान" -#. Accuracy button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:105 -msgid "Acc" -msgstr "Acc" +#: ../data/gcalctool.ui.h:267 +msgid "Present value [p]" +msgstr "वर्तमान मान [p]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:106 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" +#: ../data/gcalctool.ui.h:268 +msgid "Programming" +msgstr "प्रोग्रामिंग" -#. Tooltip for the addition button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:108 -msgid "Add [+]" -msgstr "जोड़ें [+]" +#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value +#: ../data/gcalctool.ui.h:270 +msgid "Pv" +msgstr "Pv" -#. Tooltip for the View|Advanced menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:110 -msgid "Advanced" -msgstr "उन्नत" +#: ../data/gcalctool.ui.h:271 +msgid "Quit the calculator" +msgstr "गणक से बाहर आएँ" -#. Hexadecimal digit B button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:112 -msgid "B" -msgstr "B" +#. Random number +#: ../data/gcalctool.ui.h:273 +msgid "Rand" +msgstr "रैण्ड" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:113 -msgid "Backspace" -msgstr "बेकस्पेस" +#: ../data/gcalctool.ui.h:274 +msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" +msgstr "0.0 से 1.0 के क्रम में यादृच्छिक संख्या [?]" -#. Tooltip for the View|Basic menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:115 -msgid "Basic" -msgstr "मूल" +#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest +#: ../data/gcalctool.ui.h:276 +msgid "Rate" +msgstr "रेट" -#. Tooltip for the boolean AND button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:117 -msgid "Bitwise AND [&]" -msgstr "बिटआधारित AND [&]" +#. Memory recall button. Rcl is short for Recall +#: ../data/gcalctool.ui.h:278 +msgid "Rcl" +msgstr "Rcl" -#. Tooltip for the boolean NOT button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:119 -msgid "Bitwise NOT [~]" -msgstr "बिटआधारित NOT [~]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:279 +msgid "Reciprocal" +msgstr "उल्टा" -#. Tooltip for the boolean OR button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:121 -msgid "Bitwise OR [|]" -msgstr "बिटआधारित OR [|]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:280 +msgid "Reciprocal [r]" +msgstr "उल्टा [r]" -#. Tooltip for the boolean exclusive NOR button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:123 -#| msgid "Bitwise XNOR [n]" -msgid "Bitwise XNOR [{]" -msgstr "Bitwise XNOR [{]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:281 +msgid "Redo" +msgstr "फिर से करें" -#. Tooltip for the boolean exlcusive OR button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:125 -msgid "Bitwise XOR [x]" -msgstr "बिटआधारित XOR [x]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:282 +msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" +msgstr "प्रदर्शित मूल्य में से आखिरी दाएँ वर्ण को मिटाएँ [Backspace]" -#. Bksp is short for Backspace -#: ../glade/gcalctool.glade.h:127 -msgid "Bksp" -msgstr "Bksp" +#: ../data/gcalctool.ui.h:283 +msgid "Result Region" +msgstr "परिणाम क्षेत्र" -#. Clear displayed value button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:131 -msgid "CE" -msgstr "CE" +#: ../data/gcalctool.ui.h:284 +msgid "Retrieve from register" +msgstr "रजिस्टर से निकालें" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:132 -msgid "Calculate result" -msgstr "परिणाम गणणा" +#: ../data/gcalctool.ui.h:285 +msgid "Retrieve memory register to display [R]" +msgstr "स्मृति पंजी को दिखाने के लिये हासिल करें [R]" -#. Tooltip for the solve button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:134 -msgid "Calculate result [=]" -msgstr "गणना परिणाम [=]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:286 +msgid "Right bracket" +msgstr "दांया कोष्ठक" -#. Insert ASCII dialog: Label before character entry -#: ../glade/gcalctool.glade.h:136 -msgid "Ch_aracter:" -msgstr "अक्षर (_a):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:287 +msgid "Scientific" +msgstr "वैज्ञानिक" -#. Tooltip for the change sign button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:138 -msgid "Change Sign [C]" -msgstr "चिन्ह बदलें [C]" +#. Title of set precision dialog +#: ../data/gcalctool.ui.h:289 +msgid "Set Precision" +msgstr "शुद्धता सेट करें" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:139 -msgid "Change sign" -msgstr "चिन्ह बदलें" +#: ../data/gcalctool.ui.h:290 +msgid "Set display type to engineering format" +msgstr "प्रदर्शक प्रकार इंजीनियरिंग फॉर्मेट में नियत करें" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:140 -msgid "Clear" -msgstr "खाली" +#: ../data/gcalctool.ui.h:291 +msgid "Set display type to fixed-point format" +msgstr "प्रदर्शक प्रकार फ़िक्स्ड-पाइंट फॉर्मेट में नियत करें" -#. Tooltip for the clear displayed value button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:142 -msgid "Clear displayed value [Escape]" -msgstr "प्रदर्शित मूल्य साफ करें [Escape]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:292 +msgid "Set display type to scientific format" +msgstr "प्रदर्शक प्रकार वैज्ञानिक फॉर्मेट में नियत करें" -#. Tooltip for the clear display button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:144 -msgid "Clear displayed value and any partial calculation [Shift Delete]" -msgstr "प्रदर्शित मूल्य तथा कोई भी अधूरी गणना साफ करें [Shift Delete]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:293 +msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" +msgstr "त्रिकोणमिती फंक्शन्स हेतु हायपरबोलिक विकल्प नियत करें" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:145 -msgid "Clear entry" -msgstr "प्रविष्टि साफ करें" +#: ../data/gcalctool.ui.h:294 +msgid "Set inverse option for trigonometric functions" +msgstr "त्रिकोणमिती फंक्शन्स हेतु उलटा विकल्प नियत करें" -#. Edit Functions Dialog: Instructions in dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:147 -msgid "Click a _value or description to edit it:" -msgstr "संपादन हेतु एक मूल्य या वर्णन पर क्लिक करें (_v):" +#: ../data/gcalctool.ui.h:295 +msgid "Set numeric base to binary (base 2)" +msgstr "अंकीय मूल द्विचर में नियत करें (मूल 2)" -#. Clear display button. Clr is short for Clear -#: ../glade/gcalctool.glade.h:149 -msgid "Clr" -msgstr "Clr" +#: ../data/gcalctool.ui.h:296 +msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" +msgstr "अंकीय मूल दशमलव में नियत करें (मूल 10)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:150 -msgid "Compounding term" -msgstr "मिश्रित पद" +#: ../data/gcalctool.ui.h:297 +msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" +msgstr "अंकीय मूल हेक्साडेसीमल में करें (मूल 16)" -#. Tooltip for the [Ctrm] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:152 -msgid "Compounding term [m]" -msgstr "मिश्रित पद [m]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:298 +msgid "Set numeric base to octal (base 8)" +msgstr "अंकीय मूल ऑक्टल में नियत करें (मूल 8)" -#. Constants button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:154 -msgid "Con" -msgstr "Con" +#: ../data/gcalctool.ui.h:299 +msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार डिग्रीज़ में नियत करें" -#. Tooltip for the [Con] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:156 -msgid "Constants [#]" -msgstr "स्थिरांक [#]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:300 +msgid "Set trigonometric type to gradians" +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार ग्रेडियन्स में नियत करें" -#. Tooltip for the Edit|Copy menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:158 -msgid "Copy selection" -msgstr "चुने की नकल" +#: ../data/gcalctool.ui.h:301 +msgid "Set trigonometric type to radians" +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार रेडियन्स में नियत करें" -#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. -#. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest -#: ../glade/gcalctool.glade.h:162 -msgid "Ctrm" -msgstr "Ctrm" +#: ../data/gcalctool.ui.h:302 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" +msgstr "प्रदर्शित मूल्य 1-15 स्थान बाएँ खिसकाएँ [<]" -#. Hexadecimal digit D button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:164 -msgid "D" -msgstr "D" +#: ../data/gcalctool.ui.h:303 +msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" +msgstr "प्रदर्शित मूल्य 1-15 स्थान दाएँ खिसकाएँ [>]" -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../glade/gcalctool.glade.h:167 -msgid "Ddb" -msgstr "Ddb" +#. View|Show Thousands Separator menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:305 +msgid "Show T_housands Separator" +msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ (_h)" -#. Degrees radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:169 -msgid "De_grees" -msgstr "डिग्री (_g)" +#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes +#: ../data/gcalctool.ui.h:307 +msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgstr "ट्रैलिंग शून्य दिखाएं (_T)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:170 -msgid "Divide" -msgstr "भाग" +#: ../data/gcalctool.ui.h:308 +msgid "Show help contents" +msgstr "सहायता तत्व दिखाएँ" -#. Tooltip for the division button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:172 -msgid "Divide [/]" -msgstr "भाग [/]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:309 +msgid "Show memory registers" +msgstr "मेमोरी रेजिस्ँ दिखाएँM)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:173 -msgid "Double-declining depreciation" -msgstr "दोहरी घटती कमी" +#: ../data/gcalctool.ui.h:310 +msgid "Show the About Gcalctool dialog" +msgstr "Gcalctool संवाद के बारे में दिखायें" -#. Tooltip for the [Ddb] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:175 -msgid "Double-declining depreciation [D]" -msgstr "दोहरी घटती कमी [D]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:311 +msgid "Show thousands separator" +msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ" -#. Hexadecimal digit E button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:177 -msgid "E" -msgstr "E" +#: ../data/gcalctool.ui.h:312 +msgid "Show trailing zeroes" +msgstr "अंत मे अतिरिक्त शून्य दिाएँ" -#. Engineering display radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:179 -msgid "E_ng" -msgstr "अं. (_n)" +#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button +#: ../data/gcalctool.ui.h:314 +msgid "Significant _places:" +msgstr "महत्वपूर्ण स्थान (_p):" -#. Title of edit constants dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:181 -msgid "Edit Constants" -msgstr "स्थिरांक संपादित करें" +#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:316 +msgid "Sln" +msgstr "Sln" -#. Menu item in the constants menu to show the Edit Constants dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:183 -msgid "Edit Constants..." -msgstr "स्थिरांक संपादित करें..." +#: ../data/gcalctool.ui.h:317 +msgid "Square" +msgstr "वर्ग" -#. Title of edit functions dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:185 -msgid "Edit Functions" -msgstr "फंक्शन्स संपादित करें" +#: ../data/gcalctool.ui.h:318 +msgid "Square [@]" +msgstr "वर्ग [@]" -#. Menu item in the constants menu to show the Edit Functions dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:187 -msgid "Edit Functions..." -msgstr "फंक्शन्स संपादित करें..." +#: ../data/gcalctool.ui.h:319 +msgid "Square root" +msgstr "वर्ग मूल" -#. Tooltip for the end calculation group button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:189 -msgid "End group of calculations [)]" -msgstr "गणन समूह का अन्त [)]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:320 +msgid "Square root [s]" +msgstr "वर्गमूल [s]" -#. Tooltip for the exponential button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:191 -msgid "Enter an exponential number [E]" -msgstr "एक्सपोनेनशियल संख्या दें [E]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:321 +msgid "Start group of calculations [(]" +msgstr "गणन समूह का आरंभ [(]" -#. Memory exchange button. Exch is short for Exchange -#: ../glade/gcalctool.glade.h:193 -msgid "Exch" -msgstr "Exch" +#. Memory store button. Sto is short for Store +#: ../data/gcalctool.ui.h:323 +msgid "Sto" +msgstr "स्टॉ." -#. Tooltip for the memory exchange button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:195 -msgid "Exchange displayed value with memory register [X]" -msgstr "स्मृति पंजी के साथ प्रदर्शित मान लेनदेन करें [X]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:324 +msgid "Store displayed value in memory register [S]" +msgstr "स्मृति पंजी में प्रदर्शित मान रखें [S]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:196 -msgid "Exchange with register" -msgstr "रजिस्टर के साथ विनिमय" +#: ../data/gcalctool.ui.h:325 +msgid "Store to register" +msgstr "रेजिस्टर में जमा करें" -#. Exponential -#: ../glade/gcalctool.glade.h:198 -msgid "Exp" -msgstr "Exp" +#: ../data/gcalctool.ui.h:326 +msgid "Straight-line depreciation" +msgstr "सीधी पंक्ति कमी" -#. Tooltip for the factorial button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:202 -msgid "Factorial of displayed value [!]" -msgstr "फैक्टोरियल प्रदर्शित मान का [!]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:327 +msgid "Straight-line depreciation [l]" +msgstr "सीधी पंक्ति कमी [l]" -#. Tooltip for the View|Financial menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:204 -msgid "Financial" -msgstr "वित्तीय" +#: ../data/gcalctool.ui.h:328 +msgid "Subtract" +msgstr "घटाना" -#. Fractional portion button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:206 -msgid "Frac" -msgstr "अंश" +#: ../data/gcalctool.ui.h:329 +msgid "Subtract [-]" +msgstr "घटाना [-]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:207 -msgid "Fractional portion" -msgstr "अंश हिस्सा" +#: ../data/gcalctool.ui.h:330 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" +msgstr "साल के अंक कमी का जोड़" -#. Tooltip for the fractional portion button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:209 -msgid "Fractional portion of displayed value [:]" -msgstr "प्रदर्शित मान का Fractional अंश [:]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:331 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +msgstr "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" -#. Functions button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:211 -msgid "Fun" -msgstr "फंक्." +#: ../data/gcalctool.ui.h:332 +msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" +msgstr "साल के अंक कमी का जोड़ [y]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:212 -msgid "Future value" -msgstr "भविष्य मान" +#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation +#: ../data/gcalctool.ui.h:334 +msgid "Syd" +msgstr "Syd" -#. Tooltip for the [Fv] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:214 -msgid "Future value [v]" -msgstr "भविष्य मान [v]" +#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) +#: ../data/gcalctool.ui.h:336 +msgid "Term" +msgstr "पद" -#. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value -#: ../glade/gcalctool.glade.h:217 -msgid "Fv" -msgstr "Fv" +#. Truncate displayed value +#: ../data/gcalctool.ui.h:338 +msgid "Trunc" +msgstr "Trunc" -#. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin -#: ../glade/gcalctool.glade.h:220 -msgid "Gpm" -msgstr "Gpm" +#: ../data/gcalctool.ui.h:339 +#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" +msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)" +msgstr "दिखाए गए मान को चुने गए शब्द आकार में काटें ([)" -#. Gradians radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:222 -msgid "Gr_adians" -msgstr "ग्रेडियन्स(_a)" +#: ../data/gcalctool.ui.h:340 +msgid "Undo" +msgstr "अनावृत्ति" -#. Tooltip for the [Gpm] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:225 -msgid "Gross Profit Margin [I]" -msgstr "कुल लाभांश [I]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:341 +msgid "User-defined functions [F]" +msgstr "उपयोक्ता परिभाषित करें [ F]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:226 -msgid "Gross Profit Margin [g]" -msgstr "कुल लाभांश [g]" +#. Boolean exclusive NOR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:343 +msgid "XNOR" +msgstr "XNOR" -#. Hyperbolic check box -#: ../glade/gcalctool.glade.h:228 -msgid "H_yp" -msgstr "हाइप. (_y)" +#. Boolean exlcusive OR button +#: ../data/gcalctool.ui.h:345 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -#. Base 16 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:230 -msgid "He_x" -msgstr "षष्ट (_x)" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:347 +msgid "_0 significant places" +msgstr "_0 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Tooltip for the hexadecimal digit A button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:232 -msgid "Hexadecimal digit A [a]" -msgstr "हेक्साडेसीमल अंक A [a]" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit +#: ../data/gcalctool.ui.h:349 +msgid "_1 place" +msgstr "_1 स्थान " -#. Tooltip for the hexadecimal digit B button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:234 -msgid "Hexadecimal digit B [b]" -msgstr "हेक्साडेसीमल अंक B [b]" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place +#: ../data/gcalctool.ui.h:351 +msgid "_1 significant place" +msgstr "_1 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Tooltip for the hexadecimal digit C button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:236 -msgid "Hexadecimal digit C [c]" -msgstr "हेक्साडेसीमल अंक C [c]" +#. 16 bit radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:353 +msgid "_16 bit" +msgstr "_16 bit" -#. Tooltip for the hexadecimal digit D button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:238 -msgid "Hexadecimal digit D [d]" -msgstr "हेक्साडेसीमल अंक D [d]" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:355 +msgid "_2 places" +msgstr "_2 स्थान" -#. Tooltip for the hexadecimal digit E button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:240 -msgid "Hexadecimal digit E [e]" -msgstr "हेक्साडेसीमल अंक E [e]" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:357 +msgid "_2 significant places" +msgstr "_2 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Tooltip for the hexadecimal digit F button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:242 -msgid "Hexadecimal digit F [f]" -msgstr "हेक्साडेसीमल अंक F [f]" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:359 +msgid "_3 places" +msgstr "_3 स्थान" -#. Title of insert ASCII dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:244 -msgid "Insert ASCII Value" -msgstr "एसकी मान प्रविष्ट करें" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:361 +msgid "_3 significant places" +msgstr "_3 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Tooltip for the Edit|Insert ASCII value menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:246 -msgid "Insert ASCII value" -msgstr "एसकी मान प्रविष्ट करें" +#. 32 bit radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:363 +msgid "_32 bit" +msgstr "_32 bit" -#. Integer portion button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:248 -msgid "Int" -msgstr "इंट." +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:365 +msgid "_4 places" +msgstr "_4 स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:249 -msgid "Integer portion" -msgstr "पूर्णांक भाग" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:367 +msgid "_4 significant places" +msgstr "_4 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Tooltip for the integer portion button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:251 -msgid "Integer portion of displayed value [i]" -msgstr "प्रदर्शित मान का पूर्णांक भाग [i]" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:369 +msgid "_5 places" +msgstr "_5 स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:252 -msgid "Left bracket" -msgstr "बांया कोष्ठक" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:371 +msgid "_5 significant places" +msgstr "_5 महत्वपूर्ण स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:253 -msgid "Memory Registers" -msgstr "मेमोरी रजिस्टर्स" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:373 +msgid "_6 places" +msgstr "_6 स्थान" -#. Modulus division button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:255 -msgid "Mod" -msgstr "Mod" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:375 +msgid "_6 significant places" +msgstr "_6 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Tooltip for the modulus division button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:257 -msgid "Modulus Division [M]" -msgstr "मौड्यूलस विभाजन [M]" +#. 64 bit radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:377 +msgid "_64 bit" +msgstr "_64 bit" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:258 -msgid "Multiply" -msgstr "गुणा" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:379 +msgid "_7 places" +msgstr "_7 स्थान" -#. Tooltip for the multiplication button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:260 -msgid "Multiply [*]" -msgstr "गुणा [*]" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:381 +msgid "_7 significant places" +msgstr "_7 महत्वपूर्ण स्थान" -#. Boolean NOT button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:262 -msgid "NOT" -msgstr "NOT" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:383 +msgid "_8 places" +msgstr "_8 स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:263 -msgid "Numeric 0" -msgstr "अंक ०" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:385 +msgid "_8 significant places" +msgstr "_8 महत्वपूर्ण स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:264 -msgid "Numeric 1" -msgstr "अंक १" +#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits +#: ../data/gcalctool.ui.h:387 +msgid "_9 places" +msgstr "_9 स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:265 -msgid "Numeric 2" -msgstr "अंक २" +#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places +#: ../data/gcalctool.ui.h:389 +msgid "_9 significant places" +msgstr "_9 महत्वपूर्ण स्थान" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:266 -msgid "Numeric 3" -msgstr "अंक ३" +#. View|Advanced menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:391 +msgid "_Advanced" +msgstr "उन्नत (_A)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:267 -msgid "Numeric 4" -msgstr "अंक ४" +#. View|Basic menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:393 +msgid "_Basic" +msgstr "मौलिक (_B)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:268 -msgid "Numeric 5" -msgstr "अंक ५" +#. Base 2 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:395 +msgid "_Bin" +msgstr "_Bin" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:269 -msgid "Numeric 6" -msgstr "अंक ६" +#. Calculator menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:397 +msgid "_Calculator" +msgstr "गणक (_C)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:270 -msgid "Numeric 7" -msgstr "अंक ७" +#: ../data/gcalctool.ui.h:398 +msgid "_Contents" +msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:271 -msgid "Numeric 8" -msgstr "अंक ८" +#. Base 10 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:400 +msgid "_Dec" +msgstr "दशं (_D)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:272 -msgid "Numeric 9" -msgstr "अंक ९" +#. Edit menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:402 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" -#. Tooltip for the numeric point button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:274 -msgid "Numeric point" -msgstr "अंकीय बिंदु" +#. View|Financial menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:404 +msgid "_Financial" +msgstr "वित्तिय (_F)" -#. Boolean OR button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:276 -msgid "OR" -msgstr "OR" +#. Fixed-point display radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:406 +msgid "_Fix" +msgstr "फिक्स (_F)" -#. Tooltip for the Edit|Paste menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:278 -msgid "Paste selection" -msgstr "चुने हुए को चिपकाएँ" +#. Help menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:408 +msgid "_Help" +msgstr "मदद (_H)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:279 -msgid "Payment period" -msgstr "भुगतान काल" +#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character +#: ../data/gcalctool.ui.h:410 +msgid "_Insert" +msgstr "प्रविष्ट करें (_I)" -#. Tooltip for the [Term] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:281 -msgid "Payment period [t]" -msgstr "भुगतान काल [t]" +#. Edit|Insert ASCII value menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:412 +msgid "_Insert ASCII value..." +msgstr "एसकी मान प्रविष्ट करें ...(_I)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:282 -msgid "Percentage" -msgstr "प्रतिशत" +#. Inverse check box +#: ../data/gcalctool.ui.h:414 +msgid "_Inv" +msgstr "_Inv" -#. Tooltip for the percentage button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:285 -#, no-c-format -msgid "Percentage [%]" -msgstr "प्रतिशत [%]" +#. View|Memory Registers menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:416 +msgid "_Memory Registers" +msgstr "मेमोरी रेजिस्टर (_M)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:286 -msgid "Periodic interest rate" -msgstr "कालिक व्याज दर" +#. Base 8 radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:418 +msgid "_Oct" +msgstr "अष्ट (_O)" -#. Tooltip for the [Rate] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:288 -msgid "Periodic interest rate [T]" -msgstr "कालिक व्याज दर [T]" +#. View|Programming menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:420 +msgid "_Programming" +msgstr "प्रोग्रामिंग (_P)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:289 -msgid "Periodic payment" -msgstr "कालिक भुगतान" +#. Radian radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:422 +msgid "_Radians" +msgstr "रेडियन (_R)" -#. Tooltip for the [Pmt] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:291 -msgid "Periodic payment [P]" -msgstr "कालिक भुगतान [P]" +#: ../data/gcalctool.ui.h:423 +msgid "_Redo" +msgstr "दोहराएँ (_R)" -#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule -#: ../glade/gcalctool.glade.h:294 -msgid "Pmt" -msgstr "Pmt" +#. Scientific display radio button +#: ../data/gcalctool.ui.h:425 +msgid "_Sci" +msgstr "वै. (_S)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:295 -msgid "Present value" -msgstr "वर्तमान मान" +#. View|Scientific menu item +#: ../data/gcalctool.ui.h:427 +msgid "_Scientific" +msgstr "वैज्ञानिक (_S)" -#. Tooltip for the [Pv] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:297 -msgid "Present value [p]" -msgstr "वर्तमान मान [p]" +#. Set Precision Dialog: Button to apply settings +#: ../data/gcalctool.ui.h:429 +msgid "_Set" +msgstr "सेट करें (_S)" -#. Tooltip for the View|Programming menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:299 -msgid "Programming" -msgstr "प्रोग्रामिंग" +#: ../data/gcalctool.ui.h:430 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" -#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value -#: ../glade/gcalctool.glade.h:302 -msgid "Pv" -msgstr "Pv" +#. View menu +#: ../data/gcalctool.ui.h:432 +msgid "_View" +msgstr "देखें (_V)" -#. Tooltip for the Calculator|Quit menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:304 -msgid "Quit the calculator" -msgstr "गणक से बाहर आएँ" +#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:434 +msgid "register 0" +msgstr "रजिस्टर 0" -#. Random number -#: ../glade/gcalctool.glade.h:306 -msgid "Rand" -msgstr "रैण्ड" +#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:436 +msgid "register 1" +msgstr "रजिस्टर 1" -#. Tooltip for the random number button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:308 -msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0 [?]" -msgstr "0.0 से 1.0 के क्रम में यादृच्छिक संख्या [?]" +#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:438 +msgid "register 2" +msgstr "रजिस्टर 2" -#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Interest -#. -#. -#. -#. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:315 -msgid "Rate" -msgstr "रेट" +#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:440 +msgid "register 3" +msgstr "रजिस्टर 3" -#. Memory recall button. Rcl is short for Recall -#: ../glade/gcalctool.glade.h:317 -msgid "Rcl" -msgstr "Rcl" +#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:442 +msgid "register 4" +msgstr "रजिस्टर 4" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:318 -msgid "Reciprocal" -msgstr "उल्टा" +#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:444 +msgid "register 5" +msgstr "रजिस्टर 5" -#. Tooltip for the reciprocal button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:320 -msgid "Reciprocal [r]" -msgstr "उल्टा [r]" +#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:446 +msgid "register 6" +msgstr "रजिस्टर 6" -#. Tooltip for the Edit|Redo menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:322 -msgid "Redo" -msgstr "फिर से करें" +#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:448 +msgid "register 7" +msgstr "रजिस्टर्स 7" -#. Tooltip for the backspace button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:324 -msgid "Remove rightmost character from displayed value [Backspace]" -msgstr "प्रदर्शित मूल्य में से आखिरी दाएँ वर्ण को मिटाएँ [Backspace]" +#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:450 +msgid "register 8" +msgstr "रजिस्टर्स 8" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:325 -msgid "Result Region" -msgstr "परिणाम क्षेत्र" +#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision. +#: ../data/gcalctool.ui.h:452 +msgid "register 9" +msgstr "रजिस्टर्स 9" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:326 -msgid "Retrieve from register" -msgstr "रजिस्टर से निकालें" +#: ../data/gcalctool.ui.h:453 +msgid "x2" +msgstr "x2" -#. Tooltip for the memory recall button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:328 -msgid "Retrieve memory register to display [R]" -msgstr "स्मृति पंजी को दिखाने के लिये हासिल करें [R]" +#. Translators: The window title when in basic mode +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:62 +msgid "Calculator" +msgstr "गणक" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:329 -msgid "Right bracket" -msgstr "दांया कोष्ठक" +#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2 +msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" +msgstr "अंकगणित, वैज्ञानिक, या वित्तीय गणना करें" -#. Tooltip for the View|Scientific menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:331 -msgid "Scientific" -msgstr "वैज्ञानिक" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1 +#| msgid "Future value" +msgid "Accuracy value" +msgstr "शुद्धता मान" -#. Title of set precision dialog -#: ../glade/gcalctool.glade.h:333 -msgid "Set Precision" -msgstr "शुद्धता सेट करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2 +msgid "Display Mode" +msgstr "प्रदर्शन मोड" -#. Tooltip for the engineering display radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:335 -msgid "Set display type to engineering format" -msgstr "प्रदर्शक प्रकार इंजीनियरिंग फॉर्मेट में नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown " +"in the display value." +msgstr "बताता है कि कोई पश्चगामी शून्य जिसके बाद संख्या बिंदु को प्रदर्शन मान में दिखाया जाना चाहिए." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4 +msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed." +msgstr "बताता है कि क्या स्मृति रजिस्टर विंडो आरंभिक रूप से दिखाया गया है." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5 +msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers." +msgstr "बताता है कि क्या हजार विभाजक को बड़ी संख्या में दिखाया गया है." + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6 +#| msgid "Mod" +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7 +#| msgid "Numeric 0" +msgid "Numeric Base" +msgstr "सांख्यिक बेस" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8 +#| msgid "Show memory registers" +msgid "Show Registers" +msgstr "रजिस्टर्स दिखाएँ" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9 +#| msgid "Show T_housands Separator" +msgid "Show Thousands Separator" +msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ" -#. Tooltip for the fixed-point display radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:337 -msgid "Set display type to fixed-point format" -msgstr "प्रदर्शक प्रकार फ़िक्स्ड-पाइंट फॉर्मेट में नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10 +#| msgid "Show _Trailing Zeroes" +msgid "Show Trailing Zeroes" +msgstr "ट्रैलिंग शून्य दिखाएँ" -#. Tooltip for the scientific display radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:339 -msgid "Set display type to scientific format" -msgstr "प्रदर्शक प्रकार वैज्ञानिक फॉर्मेट में नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11 +msgid "" +"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " +"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\"" +msgstr "" +"आरंभिक गणक विधि. वैध मान हैं \"BASIC\", \"FINANCIAL\", " +"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" और \"PROGRAMMING\"" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12 +msgid "" +"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX" +"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)" +msgstr "" +"आरंभिक प्रदर्शन विधि. वैध मान है \"ENG\" (engineering), \"FIX" +"\" (fixed-point) और \"SCI\" (scientific)" + +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13 +msgid "" +"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD" +"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)." +msgstr "" +"आरंभिक त्रिकोणमितीय प्रकार. वैध मान हैं \"DEG\" (degrees), \"GRAD" +"\" (gradians) और \"RAD\" (radians)." -#. Tooltip for the hyperbolic check box -#: ../glade/gcalctool.glade.h:341 -msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions" -msgstr "त्रिकोणमिती फंक्शन्स हेतु हायपरबोलिक विकल्प नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14 +msgid "The initial x-coordinate for the window" +msgstr "विंडो के लिए आरंभिक x-निर्देशांक" -#. Tooltip for the inverse check box -#: ../glade/gcalctool.glade.h:343 -msgid "Set inverse option for trigonometric functions" -msgstr "त्रिकोणमिती फंक्शन्स हेतु उलटा विकल्प नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15 +msgid "The initial y-coordinate for the window" +msgstr "विंडो के लिए आरंभिक y-निर्देशांक" -#. Tooltip for the base 2 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:345 -msgid "Set numeric base to binary (base 2)" -msgstr "अंकीय मूल द्विचर में नियत करें (मूल 2)" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16 +msgid "" +"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be " +"in the range 0 to 9." +msgstr "किसी सांख्यिक बिंदु के बाद दिखाए गए अंको की संख्या. इस मान को 0 से 9 के परिसर में होना चाहिए." -#. Tooltip for the base 10 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:347 -msgid "Set numeric base to decimal (base 10)" -msgstr "अंकीय मूल दशमलव में नियत करें (मूल 10)" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17 +msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen." +msgstr "स्क्रीन के बायें से विंडो को रखने के लिए पिक्सेल की संख्या." -#. Tooltip for the base 16 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:349 -msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)" -msgstr "अंकीय मूल हेक्साडेसीमल में करें (मूल 16)" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18 +msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen." +msgstr "स्क्रीन के शीर्ष से विंडो को रखने के लिए पिक्सेल की संख्या." -#. Tooltip for the base 8 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:351 -msgid "Set numeric base to octal (base 8)" -msgstr "अंकीय मूल ऑक्टल में नियत करें (मूल 8)" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19 +msgid "The numeric base for input and display." +msgstr "इनपुट और प्रदर्शन के लिए सांख्यिक बेस" -#. Tooltip for the degrees radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:353 -msgid "Set trigonometric type to degrees" -msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार डिग्रीज़ में नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20 +msgid "" +"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 " +"and 64." +msgstr "" +"बिटवाइज संक्रिया में प्रयुक्त शब्द का आकार. वैध मान हैं 16, 32 " +"और 64." -#. Tooltip for the gradians radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:355 -msgid "Set trigonometric type to gradians" -msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार ग्रेडियन्स में नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21 +#| msgid "Set trigonometric type to degrees" +msgid "Trigonometric type" +msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार" -#. Tooltip for the radian radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:357 -msgid "Set trigonometric type to radians" -msgstr "त्रिकोणमितीय प्रकार रेडियन्स में नियत करें" +#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22 +msgid "Word size" +msgstr "शब्द आकार" -#. Tooltip for the shift left button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:359 -msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left [<]" -msgstr "प्रदर्शित मूल्य 1-15 स्थान बाएँ खिसकाएँ [<]" +#: ../src/calctool.c:82 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s - Perform mathematical calculations" +msgstr "" +"प्रयोग:\n" +" %s - गणितीय गणना करें" -#. Tooltip for the right shift button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:361 -msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right [>]" -msgstr "प्रदर्शित मूल्य 1-15 स्थान दाएँ खिसकाएँ [>]" +#: ../src/calctool.c:90 +#, c-format +msgid "" +"Help Options:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" +msgstr "" +"मदद विकल्प:\n" +" -v, --version Show release version\n" +" -h, -?, --help Show help options\n" +" --help-all Show all help options\n" +" --help-gtk Show GTK+ options" -#. View|Show Thousands Separator menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:363 -msgid "Show T_housands Separator" -msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ (_h)" +#: ../src/calctool.c:101 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Options:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" +msgstr "" +"GTK+ विकल्प:\n" +" --class=CLASS Program class as used by the window " +"manager\n" +" --name=NAME Program name as used by the window " +"manager\n" +" --screen=SCREEN X screen to use\n" +" --sync Make X calls synchronous\n" +" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n" +" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal" + +#: ../src/calctool.c:114 +#, c-format +msgid "" +"Application Options:\n" +" -u, --unittest Perform unittests\n" +" -s, --solve Solve the given equation" +msgstr "" +"अनुप्रयोग विकल्प:\n" +" -u, --unittest Perform unittests\n" +" -s, --solve Solve the given equation" -#. Accuracy Popup: Check menu item to enable trailing zeroes -#: ../glade/gcalctool.glade.h:365 -msgid "Show _Trailing Zeroes" -msgstr "ट्रैलिंग शून्य दिखाएं (_T)" +#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation +#: ../src/calctool.c:150 +#, c-format +msgid "Argument --solve requires an equation to solve" +msgstr "Argument --solve requires an equation to solve" -#. Tooltip for the Help|Contents menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:367 -msgid "Show help contents" -msgstr "सहायता तत्व दिखाएँ" +#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument +#: ../src/calctool.c:163 +#, c-format +msgid "Unknown argument '%s'" +msgstr "अज्ञात वितर्क '%s'" -#. Tooltip for the View|Memory Registers menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:369 -msgid "Show memory registers" -msgstr "मेमोरी रेजिस्ँ दिखाएँM)" +#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy +#. is read from the configuration +#: ../src/calctool.c:191 +#, c-format +msgid "%s: accuracy should be in the range 0-%d\n" +msgstr "%s: सटीक 0-%d के रेजं में होना चाहिये\n" -#. Tooltip for the Help|About menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:371 -msgid "Show the About Gcalctool dialog" -msgstr "Gcalctool संवाद के बारे में दिखायें" +#: ../src/display.c:417 +msgid "No undo history" +msgstr "कोई वापस लेना इतिहास नहीं" -#. Tooltip for the View|Show Thousands Separator menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:373 -msgid "Show thousands separator" -msgstr "हजार विभाजक दिखाएँ" +#: ../src/display.c:432 +msgid "No redo steps" +msgstr "कोई रिडू चरण नहीं" -#. Tooltip for the View|Show Trailing Zeroes menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:375 -msgid "Show trailing zeroes" -msgstr "अंत मे अतिरिक्त शून्य दिाएँ" +#. Translators: This message is displayed in the status bar when an +#. invalid user-defined function is executed +#: ../src/functions.c:235 +msgid "Malformed function" +msgstr "विरूपित प्रकार्य" -#. Set Precision Dialog: Label before the significant places spin button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:377 -msgid "Significant _places:" -msgstr "महत्वपूर्ण स्थान (_p):" +#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit +#. shift operation is performed and the display does not contain a number +#: ../src/functions.c:322 +msgid "No sane value to do bitwise shift" +msgstr "बिटवाइज शिफ्ट के लिये कोई सेन मान नहीं" -#. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../glade/gcalctool.glade.h:380 -msgid "Sln" -msgstr "Sln" +#: ../src/functions.c:343 ../src/functions.c:398 +msgid "No sane value to convert" +msgstr "बदलने के लिये कोई सेन मान नहीं" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:381 -msgid "Square" -msgstr "वर्ग" +#: ../src/functions.c:366 ../src/functions.c:418 +msgid "No sane value to store" +msgstr "भंडारन के लिये कोई सेन मान नहीं" -#. Tooltip for the x to the power of 2 button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:383 -msgid "Square [@]" -msgstr "वर्ग [@]" +#: ../src/functions.c:583 +msgid "Invalid number for the current base" +msgstr "मौजूदा बेस के लिये अवैध संख्या" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:384 -msgid "Square root" -msgstr "वर्ग मूल" +#. Translators: Error displayed to user when they +#. * perform an invalid bitwise operation, e.g. +#. * 1 XOR -1 +#: ../src/functions.c:590 +#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)" +msgid "Invalid bitwise operation" +msgstr "अवैध बिटवाइज संक्रिया" + +#. Translators: Error displayed to user when they +#. * perform an invalid modulus operation, e.g. +#. * 6 MOD 1.2 +#: ../src/functions.c:597 +#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)" +msgid "Invalid modulus operation" +msgstr "अवैध मॉड्यूल संक्रिया" + +#. Translators; Error displayd to user when they +#. * perform a bitwise operation on numbers greater +#. * than the current word +#: ../src/functions.c:604 +msgid "Overflow. Try a bigger word size" +msgstr "अतिप्रवाह. किसी बड़े शब्द आकार आजमाएँ" + +#. Translators; Error displayd to user when they +#. * an unknown variable is entered +#: ../src/functions.c:610 +msgid "Unknown variable" +msgstr "अज्ञात चर" + +#. Translators; Error displayd to user when they +#. * an unknown function is entered +#: ../src/functions.c:616 +msgid "Unknown function" +msgstr "अज्ञात प्रकार्य" + +#. Translators: Error displayed to user when they +#. * enter an invalid calculation +#: ../src/functions.c:626 +msgid "Malformed expression" +msgstr "विरूपित अभिव्यक्ति" -#. Tooltip for the square root button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:386 -msgid "Square root [s]" -msgstr "वर्गमूल [s]" +#. Translators: The window title when in advanced mode +#: ../src/gtk.c:64 +msgid "Calculator - Advanced" +msgstr "गणक - उन्नत" -#. Tooltip for the start calculation group button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:388 -msgid "Start group of calculations [(]" -msgstr "गणन समूह का आरंभ [(]" +#. Translators: The window title when in financial mode +#: ../src/gtk.c:66 +msgid "Calculator - Financial" +msgstr "गणक - वित्तीय" -#. Memory store button. Sto is short for Store -#: ../glade/gcalctool.glade.h:390 -msgid "Sto" -msgstr "स्टॉ." +#. Translators: The window title when in scientific mode +#: ../src/gtk.c:68 +msgid "Calculator - Scientific" +msgstr "गणक - वैज्ञानिक" -#. Tooltip for the memory store button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:392 -msgid "Store displayed value in memory register [S]" -msgstr "स्मृति पंजी में प्रदर्शित मान रखें [S]" +#. Translators: The window title when in programming mode +#: ../src/gtk.c:70 +msgid "Calculator - Programming" +msgstr "गणक - प्रोग्रामिंग" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:393 -msgid "Store to register" -msgstr "रेजिस्टर में जमा करें" +#. Translators: The window title when in basic mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:76 +#, c-format +msgid "Calculator [%s]" +msgstr "गणक [%s]" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:394 -msgid "Straight-line depreciation" -msgstr "सीधी पंक्ति कमी" +#. Translators: The window title when in advanced mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:78 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Advanced" +msgstr "गणक [%s] - उन्नत" -#. Tooltip for the [Sln] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:396 -msgid "Straight-line depreciation [l]" -msgstr "सीधी पंक्ति कमी [l]" +#. Translators: The window title when in financial mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:80 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Financial" +msgstr "गणक [%s] - Financial" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:397 -msgid "Subtract" -msgstr "घटाना" +#. Translators: The window title when in scientific mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:82 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Scientific" +msgstr "गणक [%s] - वैज्ञानिक" -#. Tooltip for the subtraction button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:399 -msgid "Subtract [-]" -msgstr "घटाना [-]" +#. Translators: The window title when in programming mode. %s is replaced with the hostname. +#: ../src/gtk.c:84 +#, c-format +msgid "Calculator [%s] - Programming" +msgstr "गणक [%s] - प्रोग्रामिंग" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:400 -msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation" -msgstr "साल के अंक कमी का जोड़" +#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files +#: ../src/gtk.c:572 +msgid "Error loading user interface" +msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक लोड में त्रुटि" -#. Tooltip for the [Syd] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:402 -#| msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" -msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" -msgstr "Sum-of-the years'-digits depreciation [Y]" +#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+ +#: ../src/gtk.c:575 +#, c-format +#| msgid "" +#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please " +#| "check your installation." +msgid "" +"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"जरूरी फ़ाइल अनुपस्थित या क्षतिग्रस्त है, कृपया अपना संस्थापन जाँचें.\n" +"\n" +"%s" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:403 -msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation [y]" -msgstr "साल के अंक कमी का जोड़ [y]" +#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy. +#: ../src/gtk.c:672 +#, c-format +msgid "_Other (%d) ..." +msgstr "अन्य (%d) ..." -#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. -#. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation -#: ../glade/gcalctool.glade.h:406 -msgid "Syd" -msgstr "Syd" +#. Translators: Tooltip for accuracy button +#: ../src/gtk.c:678 +#, c-format +msgid "Set accuracy from 0 to %d numeric place. [A]" +msgid_plural "Set accuracy from 0 to %d numeric places. [A]" +msgstr[0] "0 से %d अंक स्थान तक शुद्धता सेट करें. [A]" +msgstr[1] "0 से %d अंक स्थानों तक शुद्धता सेट करें. [A]" -#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory) -#: ../glade/gcalctool.glade.h:409 -msgid "Term" -msgstr "पद" +#. Translators: The sine button +#: ../src/gtk.c:703 +#| msgid "Sin" +msgid "sin" +msgstr "sin" -#. Tooltip for the Edit|Undo menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:411 -msgid "Undo" -msgstr "अनावृत्ति" +#. Translators: The inverse sine button +#: ../src/gtk.c:705 +#| msgid "Sin-1" +msgid "sin−1" +msgstr "sin−1" -#. Tooltip for the [Fun] button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:413 -msgid "User-defined functions [F]" -msgstr "उपयोक्ता परिभाषित करें [ F]" +#. Translators: The hyperbolic sine button +#: ../src/gtk.c:707 +#| msgid "Sinh" +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#. Boolean exclusive NOR button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:415 -msgid "XNOR" -msgstr "XNOR" +#. Translators: The inverse hyperbolic sine button +#: ../src/gtk.c:709 +#| msgid "Sinh-1" +msgid "sinh−1" +msgstr "sinh−1" -#. Boolean exlcusive OR button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:417 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" +#. Translators: The sine tooltip +#: ../src/gtk.c:712 +msgid "Sine [k]" +msgstr "साइन [k]" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 0 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:419 -msgid "_0 significant places" -msgstr "_0 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse sine tooltip +#: ../src/gtk.c:714 +msgid "Inverse Sine [K]" +msgstr "उलटा साइन [K]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 1 bit -#: ../glade/gcalctool.glade.h:421 -msgid "_1 place" -msgstr "_1 स्थान " +#. Translators: The hyperbolic sine tooltip +#: ../src/gtk.c:716 +msgid "Hyperbolic Sine [k]" +msgstr "परावलीय साइन [k]" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 1 significant place -#: ../glade/gcalctool.glade.h:423 -msgid "_1 significant place" -msgstr "_1 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The hyperbolic inverse sine tooltip +#: ../src/gtk.c:718 +msgid "Hyperbolic Inverse Sine [K]" +msgstr "परावलीय उलटा साइन [K]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:425 -msgid "_2 places" -msgstr "_2 स्थान" +#. Translators: The cosine button +#: ../src/gtk.c:722 +#| msgid "Cos" +msgid "cos" +msgstr "cos" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 2 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:427 -msgid "_2 significant places" -msgstr "_2 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse cosine button +#: ../src/gtk.c:724 +#| msgid "Cos-1" +msgid "cos−1" +msgstr "cos−1" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 3 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:429 -msgid "_3 places" -msgstr "_3 स्थान" +#. Translators: The hyperbolic cosine button +#: ../src/gtk.c:726 +#| msgid "Cosh" +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 3 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:431 -msgid "_3 significant places" -msgstr "_3 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button +#: ../src/gtk.c:728 +#| msgid "Cosh-1" +msgid "cosh−1" +msgstr "cosh−1" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:433 -msgid "_4 places" -msgstr "_4 स्थान" +#. Translators: The cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:731 +msgid "Cosine [j]" +msgstr "कोसाइन [j]" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 4 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:435 -msgid "_4 significant places" -msgstr "_4 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:733 +msgid "Inverse Cosine [J]" +msgstr "विलोम कोसाइन [J]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 5 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:437 -msgid "_5 places" -msgstr "_5 स्थान" +#. Translators: The hyperbolic cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:735 +msgid "Hyperbolic Cosine [j]" +msgstr "परावलीय कोसाइन [j]" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 5 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:439 -msgid "_5 significant places" -msgstr "_5 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The hyperbolic inverse cosine tooltip +#: ../src/gtk.c:737 +msgid "Hyperbolic Inverse Cosine [J]" +msgstr "परावलीय विलोम कोसाइन [J]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 6 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:441 -msgid "_6 places" -msgstr "_6 स्थान" +#. Translators: The tangent button +#: ../src/gtk.c:741 +#| msgid "Tan" +msgid "tan" +msgstr "tan" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 6 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:443 -msgid "_6 significant places" -msgstr "_6 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse tangent button +#: ../src/gtk.c:743 +#| msgid "Tan-1" +msgid "tan−1" +msgstr "tan−1" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:445 -msgid "_7 places" -msgstr "_7 स्थान" +#. Translators: The hyperbolic tangent button +#: ../src/gtk.c:745 +#| msgid "Tanh" +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 7 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:447 -msgid "_7 significant places" -msgstr "_7 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button +#: ../src/gtk.c:747 +#| msgid "Tanh-1" +msgid "tanh−1" +msgstr "tanh−1" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 8 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:449 -msgid "_8 places" -msgstr "_8 स्थान" +#. Translators: The tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:750 +msgid "Tangent [w]" +msgstr "स्पर्शज्या [w]" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 8 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:451 -msgid "_8 significant places" -msgstr "_8 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The inverse tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:752 +msgid "Inverse Tangent [W]" +msgstr "विलोम स्पर्शज्या [W]" -#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 9 bits -#: ../glade/gcalctool.glade.h:453 -msgid "_9 places" -msgstr "_9 स्थान" +#. Translators: The hyperbolic tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:754 +msgid "Hyperbolic Tangent [w]" +msgstr "परावलीय स्पर्शज्या [w]" -#. Accuracy Popup: Menu item to set accuracy to 9 significant places -#: ../glade/gcalctool.glade.h:455 -msgid "_9 significant places" -msgstr "_9 महत्वपूर्ण स्थान" +#. Translators: The hyperbolic inverse tangent tooltip +#: ../src/gtk.c:756 +msgid "Hyperbolic Inverse Tangent [W]" +msgstr "परावलीय विलोम स्पर्शज्या [W]" -#. View|Advanced menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:457 -msgid "_Advanced" -msgstr "उन्नत (_A)" +#. Translators: The natural logaritm button +#: ../src/gtk.c:761 +#| msgid "Sln" +msgid "ln" +msgstr "ln" -#. View|Basic menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:459 -msgid "_Basic" -msgstr "मौलिक (_B)" +#. Translators: The e to the power of x button +#: ../src/gtk.c:763 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#. Base 2 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:461 -msgid "_Bin" -msgstr "_Bin" +#. Translators: Tooltip for the natural log button +#: ../src/gtk.c:766 +#| msgid "Natural log [n]" +msgid "Natural logarithm [n]" +msgstr "प्राकृतिक लॉग [n]" -#. Calculator menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:463 -msgid "_Calculator" -msgstr "गणक (_C)" +#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button +#: ../src/gtk.c:768 +msgid "e to the power of the displayed value [N]" +msgstr "प्रदर्शित मान के ऊपर e का घात [N]" -#. Help|Contents menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:465 -msgid "_Contents" -msgstr "विषय सूची (_C)" +#. Translators: The 10-based logaritm button +#: ../src/gtk.c:773 +#| msgid "Log" +msgid "log" +msgstr "log" -#. Base 10 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:467 -msgid "_Dec" -msgstr "दशं (_D)" +#. Translators: The 10 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:775 +msgid "10x" +msgstr "10x" -#. Edit menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:469 -msgid "_Edit" -msgstr "संपादन (_E)" +#. Translators: Tooltip for the log base 10 button +#: ../src/gtk.c:778 +#| msgid "Base 10 log [g]" +msgid "Base 10 logarithm [g]" +msgstr "बेस 10 लॉग [g]" -#. View|Financial menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:471 -msgid "_Financial" -msgstr "वित्तिय (_F)" +#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:780 +msgid "10 to the power of displayed value [G]" +msgstr "प्रदर्शित मान के ऊपर 10 का घात [G]" -#. Fixed-point display radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:473 -msgid "_Fix" -msgstr "फिक्स (_F)" +#. Translators: The 2-based logaritm button +#: ../src/gtk.c:785 +#| msgid "Log2" +msgid "log2" +msgstr "log2" -#. Help menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:475 -msgid "_Help" -msgstr "मदद (_H)" +#. Translators: The 2 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:787 +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character -#: ../glade/gcalctool.glade.h:477 -msgid "_Insert" -msgstr "प्रविष्ट करें (_I)" +#. Translators: Tooltip for the log base 2 button +#: ../src/gtk.c:790 +#| msgid "Base 2 log [h]" +msgid "Base 2 logarithm [h]" +msgstr "बेस 2 लॉग [h]" -#. Edit|Insert ASCII value menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:479 -msgid "_Insert ASCII value..." -msgstr "एसकी मान प्रविष्ट करें ...(_I)" +#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button +#: ../src/gtk.c:792 +msgid "2 to the power of the displayed value [H]" +msgstr "2 के ऊपर प्रदर्शित मान घात [H]" -#. Inverse check box -#: ../glade/gcalctool.glade.h:481 -msgid "_Inv" -msgstr "_Inv" +#. Translators: The x to the power of y button +#: ../src/gtk.c:797 +msgid "xy" +msgstr "xy" -#. View|Memory Registers menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:483 -msgid "_Memory Registers" -msgstr "मेमोरी रेजिस्टर (_M)" +#. Translators: The x to the power of reciprocal y button +#: ../src/gtk.c:799 +msgid "x1/y" +msgstr "x1/y" -#. Base 8 radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:485 -msgid "_Oct" -msgstr "अष्ट (_O)" +#. Translators: Tooltip for the x to the power of y button +#: ../src/gtk.c:802 +msgid "Raise displayed value to the power of y [o]" +msgstr "y [o] के ऊपर प्रदर्शित मान का घात बढ़ाएँ" -#. View|Programming menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:487 -msgid "_Programming" -msgstr "प्रोग्रामिंग (_P)" +#. Translators: Tooltip for the x to the power of reciprocal y button +#: ../src/gtk.c:804 +msgid "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" +msgstr "Raise displayed value to the power of reciprocal y [O]" -#. Radian radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:489 -msgid "_Radians" -msgstr "रेडियन (_R)" +#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s). +#: ../src/gtk.c:1365 +msgid "translator-credits" +msgstr "राजेश रंजन (rranajn@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)" -#. Edit|Redo menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:491 -msgid "_Redo" -msgstr "दोहराएँ (_R)" +#: ../src/gtk.c:1369 +#| msgid "" +#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#| "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#| "(at your option) any later version.\n" +#| "\n" +#| "Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#| "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#| "GNU General Public License for more details.\n" +#| "\n" +#| "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#| "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, " +#| "Inc.,\n" +#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n" +msgid "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"Gcalctool is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" -#. Scientific display radio button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:493 -msgid "_Sci" -msgstr "वै. (_S)" +#. Translators: Program name in the about dialog +#: ../src/gtk.c:1385 +msgid "Gcalctool" +msgstr "जिकेल्कटूल" -#. View|Scientific menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:495 -msgid "_Scientific" -msgstr "वैज्ञानिक (_S)" +#. Translators: Copyright notice in the about dialog +#: ../src/gtk.c:1388 +msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors" +msgstr "© 1986-2008 The Gcalctool authors" -#. Set Precision Dialog: Button to apply settings -#: ../glade/gcalctool.glade.h:497 -msgid "_Set" -msgstr "सेट करें (_S)" +#. Translators: Short description in the about dialog +#: ../src/gtk.c:1391 +msgid "Calculator with financial and scientific modes." +msgstr "वित्त और वैज्ञानिक मोड वाला गणक" -#. Edit|Undo menu item -#: ../glade/gcalctool.glade.h:499 -msgid "_Undo" -msgstr "पूर्ववत् करें (_U)" +#: ../src/gtk.c:1549 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "मदद फाइल खोलने में त्रुटि" -#. View menu -#: ../glade/gcalctool.glade.h:501 -msgid "_View" -msgstr "देखें (_V)" +#. Translators: R is the short form of register used inter alia in popup menus +#: ../src/gtk.c:1956 +msgid "R" +msgstr "R" -#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:505 -msgid "register 0" -msgstr "रजिस्टर 0" +#. FIXME: WTF? +#: ../src/gtk.c:2319 +msgid "Paste" +msgstr "चिपकाएँ" -#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:509 -msgid "register 1" -msgstr "रजिस्टर 1" +#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant number column title +#. Translators: Edit Functions Dialog: Function number column title +#: ../src/gtk.c:2679 ../src/gtk.c:2696 +msgid "No." +msgstr "नहीं" -#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:513 -msgid "register 2" -msgstr "रजिस्टर 2" +#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant value column title +#. Translators: Edit Functions Dialog: Function value column title +#: ../src/gtk.c:2681 ../src/gtk.c:2699 +msgid "Value" +msgstr "मान" -#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:517 -msgid "register 3" -msgstr "रजिस्टर 3" +#. Translators: Edit Constants Dialog: Constant description column title +#. Translators: Edit Functions Dialog: Function description column title +#: ../src/gtk.c:2683 ../src/gtk.c:2702 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" -#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:521 -msgid "register 4" -msgstr "रजिस्टर 4" +#. Set default accuracy menu item +#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to reset the accuracy to the default value. %d is replaced with the default value. +#: ../src/gtk.c:2826 +#, c-format +msgid "Reset to _Default (%d)" +msgstr "मूलभूत पर सेट करें (_D) (%d)" -#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:525 -msgid "register 5" -msgstr "रजिस्टर 5" +#: ../src/mp.c:1467 +msgid "Negative X and non-integer Y not supported" +msgstr "Negative X गैर पूर्णांक Y समर्थित नहीं है" -#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:529 -msgid "register 6" -msgstr "रजिस्टर 6" +#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined +#: ../src/mp-trigonometric.c:281 +msgid "Tangent is infinite" +msgstr "टैंजेंट अनंत है" -#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:533 -msgid "register 7" -msgstr "रजिस्टर्स 7" +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621) +#: ../src/register.c:40 +msgid "Kilometer-to-mile conversion factor" +msgstr "किलोमीटर-से-मील परिवर्तन फ़ैक्टर" -#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:537 -msgid "register 8" -msgstr "रजिस्टर्स 8" +#. Translators: This is the label for the default constant, the square root of 2 (1.41421) +#: ../src/register.c:42 +msgid "square root of 2" +msgstr "2 का वर्गमूल" -#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken -#. by screen readers such as Orca, to help people who are -#. blind or have low vision. -#: ../glade/gcalctool.glade.h:541 -msgid "register 9" -msgstr "रजिस्टर्स 9" +#. Translators: This is the label for the default constant, Euler's number (2.71828) +#: ../src/register.c:44 +msgid "Euler's Number (e)" +msgstr "इयुलर संख्या (e)" -#: ../glade/gcalctool.glade.h:542 -msgid "x2" -msgstr "x2" +#. Translators: This is the label for the default constant, π (3.14159) +#: ../src/register.c:46 +msgid "π" +msgstr "π" -#. Change sign button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:544 -msgid "±" -msgstr "±" +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of inches in a centimeter (0.39370) +#: ../src/register.c:48 +msgid "Centimeter-to-inch conversion factor" +msgstr "सेंटीमीटर-से-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर" -#. Multiplication button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:546 -msgid "×" -msgstr "×" +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of degrees in a radian (57.2958) +#: ../src/register.c:50 +msgid "degrees in a radian" +msgstr "रेडिय्न में डिग्री" -#. Division button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:548 -msgid "÷" -msgstr "÷" +#. Translators: This is the label for the default constant, 2 to the power of 20 (1048576) +#: ../src/register.c:52 +msgid "2 ^ 20" +msgstr "2 ^ 20" -#. Subtraction button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:550 -msgid "−" -msgstr "−" +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of ounces in one gram (0.0353) +#: ../src/register.c:54 +msgid "Gram-to-ounce conversion factor" +msgstr "ग्राम-से-औंस परिवर्तन फ़ैक्टर" -#. Square root button -#: ../glade/gcalctool.glade.h:552 -msgid "√" -msgstr "√" +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of British Thermal Units in one Kilojoule (0.948) +#: ../src/register.c:56 +msgid "Kilojoule-to-British-thermal-unit conversion factor" +msgstr "किलोज़ूल-से-ब्रिटिश-थर्मल-यूनिट परिवर्तन फ़ैक्टर" + +#. Translators: This is the label for the default constant, the number of cubic inches in one cubic centimeter (0.0610) +#: ../src/register.c:58 +msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor" +msgstr "घन-सेंटीमीटर-से-घन-इंच परिवर्तन फ़ैक्टर " -- 2.11.4.GIT