Merge branch 'maint'
[git/mingw/4msysgit/kblees.git] / gitk-git / po / sv.po
blob386763ade786d96b657dd0ab737b633eef44b424
1 # Swedish translation for gitk
2 # Copyright (C) 2005-2009 Paul Mackerras
3 # This file is distributed under the same license as the gitk package.
5 # Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2008-2010.
6 # Mikael Magnusson <mikachu@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 13:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 13:48+0100\n"
13 "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
14 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
19 #: gitk:115
20 msgid "Couldn't get list of unmerged files:"
21 msgstr "Kunde inte hämta lista över ej sammanslagna filer:"
23 #: gitk:274
24 msgid "Error parsing revisions:"
25 msgstr "Fel vid tolkning av revisioner:"
27 #: gitk:329
28 msgid "Error executing --argscmd command:"
29 msgstr "Fel vid körning av --argscmd-kommando:"
31 #: gitk:342
32 msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged."
33 msgstr ""
34 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer som inte har "
35 "slagits samman."
37 #: gitk:345
38 msgid ""
39 "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file "
40 "limit."
41 msgstr ""
42 "Inga filer valdes: --merge angavs men det finns inga filer inom "
43 "filbegränsningen."
45 #: gitk:367 gitk:514
46 msgid "Error executing git log:"
47 msgstr "Fel vid körning av git log:"
49 #: gitk:385 gitk:530
50 msgid "Reading"
51 msgstr "Läser"
53 #: gitk:445 gitk:4261
54 msgid "Reading commits..."
55 msgstr "Läser incheckningar..."
57 #: gitk:448 gitk:1578 gitk:4264
58 msgid "No commits selected"
59 msgstr "Inga incheckningar markerade"
61 #: gitk:1454
62 msgid "Can't parse git log output:"
63 msgstr "Kan inte tolka utdata från git log:"
65 #: gitk:1674
66 msgid "No commit information available"
67 msgstr "Ingen incheckningsinformation är tillgänglig"
69 #: gitk:1816
70 msgid "mc"
71 msgstr "mc"
73 #: gitk:1851 gitk:4054 gitk:9044 gitk:10585 gitk:10804
74 msgid "OK"
75 msgstr "OK"
77 #: gitk:1853 gitk:4056 gitk:8634 gitk:8713 gitk:8828 gitk:8877 gitk:9046
78 #: gitk:10586 gitk:10805
79 msgid "Cancel"
80 msgstr "Avbryt"
82 #: gitk:1975
83 msgid "Update"
84 msgstr "Uppdatera"
86 #: gitk:1976
87 msgid "Reload"
88 msgstr "Ladda om"
90 #: gitk:1977
91 msgid "Reread references"
92 msgstr "Läs om referenser"
94 #: gitk:1978
95 msgid "List references"
96 msgstr "Visa referenser"
98 #: gitk:1980
99 msgid "Start git gui"
100 msgstr "Starta git gui"
102 #: gitk:1982
103 msgid "Quit"
104 msgstr "Avsluta"
106 #: gitk:1974
107 msgid "File"
108 msgstr "Arkiv"
110 #: gitk:1986
111 msgid "Preferences"
112 msgstr "Inställningar"
114 #: gitk:1985
115 msgid "Edit"
116 msgstr "Redigera"
118 #: gitk:1990
119 msgid "New view..."
120 msgstr "Ny vy..."
122 #: gitk:1991
123 msgid "Edit view..."
124 msgstr "Ändra vy..."
126 #: gitk:1992
127 msgid "Delete view"
128 msgstr "Ta bort vy"
130 #: gitk:1994
131 msgid "All files"
132 msgstr "Alla filer"
134 #: gitk:1989 gitk:3808
135 msgid "View"
136 msgstr "Visa"
138 #: gitk:1999 gitk:2009 gitk:2780
139 msgid "About gitk"
140 msgstr "Om gitk"
142 #: gitk:2000 gitk:2014
143 msgid "Key bindings"
144 msgstr "Tangentbordsbindningar"
146 #: gitk:1998 gitk:2013
147 msgid "Help"
148 msgstr "Hjälp"
150 #: gitk:2091 gitk:8110
151 msgid "SHA1 ID:"
152 msgstr "SHA1-id:"
154 #: gitk:2122
155 msgid "Row"
156 msgstr "Rad"
158 #: gitk:2160
159 msgid "Find"
160 msgstr "Sök"
162 #: gitk:2161
163 msgid "next"
164 msgstr "nästa"
166 #: gitk:2162
167 msgid "prev"
168 msgstr "föreg"
170 #: gitk:2163
171 msgid "commit"
172 msgstr "incheckning"
174 #: gitk:2166 gitk:2168 gitk:4422 gitk:4445 gitk:4469 gitk:6410 gitk:6482
175 #: gitk:6566
176 msgid "containing:"
177 msgstr "som innehåller:"
179 #: gitk:2169 gitk:3290 gitk:3295 gitk:4497
180 msgid "touching paths:"
181 msgstr "som rör sökväg:"
183 #: gitk:2170 gitk:4502
184 msgid "adding/removing string:"
185 msgstr "som lägger/till tar bort sträng:"
187 #: gitk:2179 gitk:2181
188 msgid "Exact"
189 msgstr "Exakt"
191 #: gitk:2181 gitk:4577 gitk:6378
192 msgid "IgnCase"
193 msgstr "IgnVersaler"
195 #: gitk:2181 gitk:4471 gitk:4575 gitk:6374
196 msgid "Regexp"
197 msgstr "Reg.uttr."
199 #: gitk:2183 gitk:2184 gitk:4596 gitk:4626 gitk:4633 gitk:6502 gitk:6570
200 msgid "All fields"
201 msgstr "Alla fält"
203 #: gitk:2184 gitk:4594 gitk:4626 gitk:6441
204 msgid "Headline"
205 msgstr "Rubrik"
207 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6570 gitk:7003
208 msgid "Comments"
209 msgstr "Kommentarer"
211 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:4598 gitk:4633 gitk:6441 gitk:6938 gitk:8285
212 #: gitk:8300
213 msgid "Author"
214 msgstr "Författare"
216 #: gitk:2185 gitk:4594 gitk:6441 gitk:6940
217 msgid "Committer"
218 msgstr "Incheckare"
220 #: gitk:2216
221 msgid "Search"
222 msgstr "Sök"
224 #: gitk:2224
225 msgid "Diff"
226 msgstr "Diff"
228 #: gitk:2226
229 msgid "Old version"
230 msgstr "Gammal version"
232 #: gitk:2228
233 msgid "New version"
234 msgstr "Ny version"
236 #: gitk:2230
237 msgid "Lines of context"
238 msgstr "Rader sammanhang"
240 #: gitk:2240
241 msgid "Ignore space change"
242 msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
244 #: gitk:2299
245 msgid "Patch"
246 msgstr "Patch"
248 #: gitk:2301
249 msgid "Tree"
250 msgstr "Träd"
252 #: gitk:2456 gitk:2473
253 msgid "Diff this -> selected"
254 msgstr "Diff denna -> markerad"
256 #: gitk:2457 gitk:2474
257 msgid "Diff selected -> this"
258 msgstr "Diff markerad -> denna"
260 #: gitk:2458 gitk:2475
261 msgid "Make patch"
262 msgstr "Skapa patch"
264 #: gitk:2459 gitk:8692
265 msgid "Create tag"
266 msgstr "Skapa tagg"
268 #: gitk:2460 gitk:8808
269 msgid "Write commit to file"
270 msgstr "Skriv incheckning till fil"
272 #: gitk:2461 gitk:8865
273 msgid "Create new branch"
274 msgstr "Skapa ny gren"
276 #: gitk:2462
277 msgid "Cherry-pick this commit"
278 msgstr "Plocka denna incheckning"
280 #: gitk:2463
281 msgid "Reset HEAD branch to here"
282 msgstr "Återställ HEAD-grenen hit"
284 #: gitk:2464
285 msgid "Mark this commit"
286 msgstr "Markera denna incheckning"
288 #: gitk:2465
289 msgid "Return to mark"
290 msgstr "Återgå till markering"
292 #: gitk:2466
293 msgid "Find descendant of this and mark"
294 msgstr "Hitta efterföljare till denna och markera"
296 #: gitk:2467
297 msgid "Compare with marked commit"
298 msgstr "Jämför med markerad incheckning"
300 #: gitk:2481
301 msgid "Check out this branch"
302 msgstr "Checka ut denna gren"
304 #: gitk:2482
305 msgid "Remove this branch"
306 msgstr "Ta bort denna gren"
308 #: gitk:2489
309 msgid "Highlight this too"
310 msgstr "Markera även detta"
312 #: gitk:2490
313 msgid "Highlight this only"
314 msgstr "Markera bara detta"
316 #: gitk:2491
317 msgid "External diff"
318 msgstr "Extern diff"
320 #: gitk:2492
321 msgid "Blame parent commit"
322 msgstr "Klandra föräldraincheckning"
324 #: gitk:2499
325 msgid "Show origin of this line"
326 msgstr "Visa ursprunget för den här raden"
328 #: gitk:2500
329 msgid "Run git gui blame on this line"
330 msgstr "Kör git gui blame på den här raden"
332 #: gitk:2782
333 msgid ""
334 "\n"
335 "Gitk - a commit viewer for git\n"
336 "\n"
337 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
338 "\n"
339 "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License"
340 msgstr ""
341 "\n"
342 "Gitk - en incheckningsvisare för git\n"
343 "\n"
344 "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n"
345 "\n"
346 "Använd och vidareförmedla enligt villkoren i GNU General Public License"
348 #: gitk:2790 gitk:2854 gitk:9230
349 msgid "Close"
350 msgstr "Stäng"
352 #: gitk:2811
353 msgid "Gitk key bindings"
354 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk"
356 #: gitk:2814
357 msgid "Gitk key bindings:"
358 msgstr "Tangentbordsbindningar för Gitk:"
360 #: gitk:2816
361 #, tcl-format
362 msgid "<%s-Q>\t\tQuit"
363 msgstr "<%s-Q>\t\tAvsluta"
365 #: gitk:2817
366 msgid "<Home>\t\tMove to first commit"
367 msgstr "<Home>\t\tGå till första incheckning"
369 #: gitk:2818
370 msgid "<End>\t\tMove to last commit"
371 msgstr "<End>\t\tGå till sista incheckning"
373 #: gitk:2819
374 msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit"
375 msgstr "<Upp>, p, i\tGå en incheckning upp"
377 #: gitk:2820
378 msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit"
379 msgstr "<Ned>, n, k\tGå en incheckning ned"
381 #: gitk:2821
382 msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list"
383 msgstr "<Vänster>, z, j\tGå bakåt i historiken"
385 #: gitk:2822
386 msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list"
387 msgstr "<Höger>, x, l\tGå framåt i historiken"
389 #: gitk:2823
390 msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list"
391 msgstr "<PageUp>\tGå upp en sida i incheckningslistan"
393 #: gitk:2824
394 msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list"
395 msgstr "<PageDown>\tGå ned en sida i incheckningslistan"
397 #: gitk:2825
398 #, tcl-format
399 msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list"
400 msgstr "<%s-Home>\tRulla till början av incheckningslistan"
402 #: gitk:2826
403 #, tcl-format
404 msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list"
405 msgstr "<%s-End>\tRulla till slutet av incheckningslistan"
407 #: gitk:2827
408 #, tcl-format
409 msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line"
410 msgstr "<%s-Upp>\tRulla incheckningslistan upp ett steg"
412 #: gitk:2828
413 #, tcl-format
414 msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line"
415 msgstr "<%s-Ned>\tRulla incheckningslistan ned ett steg"
417 #: gitk:2829
418 #, tcl-format
419 msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page"
420 msgstr "<%s-PageUp>\tRulla incheckningslistan upp en sida"
422 #: gitk:2830
423 #, tcl-format
424 msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page"
425 msgstr "<%s-PageDown>\tRulla incheckningslistan ned en sida"
427 #: gitk:2831
428 msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)"
429 msgstr "<Skift-Upp>\tSök bakåt (uppåt, senare incheckningar)"
431 #: gitk:2832
432 msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)"
433 msgstr "<Skift-Ned>\tSök framåt (nedåt, tidigare incheckningar)"
435 #: gitk:2833
436 msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page"
437 msgstr "<Delete>, b\tRulla diffvisningen upp en sida"
439 #: gitk:2834
440 msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page"
441 msgstr "<Baksteg>\tRulla diffvisningen upp en sida"
443 #: gitk:2835
444 msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page"
445 msgstr "<Blanksteg>\tRulla diffvisningen ned en sida"
447 #: gitk:2836
448 msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines"
449 msgstr "u\t\tRulla diffvisningen upp 18 rader"
451 #: gitk:2837
452 msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines"
453 msgstr "d\t\tRulla diffvisningen ned 18 rader"
455 #: gitk:2838
456 #, tcl-format
457 msgid "<%s-F>\t\tFind"
458 msgstr "<%s-F>\t\tSök"
460 #: gitk:2839
461 #, tcl-format
462 msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit"
463 msgstr "<%s-G>\t\tGå till nästa sökträff"
465 #: gitk:2840
466 msgid "<Return>\tMove to next find hit"
467 msgstr "<Return>\t\tGå till nästa sökträff"
469 #: gitk:2841
470 msgid "/\t\tFocus the search box"
471 msgstr "/\t\tFokusera sökrutan"
473 #: gitk:2842
474 msgid "?\t\tMove to previous find hit"
475 msgstr "?\t\tGå till föregående sökträff"
477 #: gitk:2843
478 msgid "f\t\tScroll diff view to next file"
479 msgstr "f\t\tRulla diffvisningen till nästa fil"
481 #: gitk:2844
482 #, tcl-format
483 msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view"
484 msgstr "<%s-S>\t\tGå till nästa sökträff i diffvisningen"
486 #: gitk:2845
487 #, tcl-format
488 msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view"
489 msgstr "<%s-R>\t\tGå till föregående sökträff i diffvisningen"
491 #: gitk:2846
492 #, tcl-format
493 msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size"
494 msgstr "<%s-Num+>\tÖka teckenstorlek"
496 #: gitk:2847
497 #, tcl-format
498 msgid "<%s-plus>\tIncrease font size"
499 msgstr "<%s-plus>\tÖka teckenstorlek"
501 #: gitk:2848
502 #, tcl-format
503 msgid "<%s-KP->\tDecrease font size"
504 msgstr "<%s-Num->\tMinska teckenstorlek"
506 #: gitk:2849
507 #, tcl-format
508 msgid "<%s-minus>\tDecrease font size"
509 msgstr "<%s-minus>\tMinska teckenstorlek"
511 #: gitk:2850
512 msgid "<F5>\t\tUpdate"
513 msgstr "<F5>\t\tUppdatera"
515 #: gitk:3305 gitk:3314
516 #, tcl-format
517 msgid "Error creating temporary directory %s:"
518 msgstr "Fel vid skapande av temporär katalog %s:"
520 #: gitk:3327
521 #, tcl-format
522 msgid "Error getting \"%s\" from %s:"
523 msgstr "Fel vid hämtning av  \"%s\" från %s:"
525 #: gitk:3390
526 msgid "command failed:"
527 msgstr "kommando misslyckades:"
529 #: gitk:3539
530 msgid "No such commit"
531 msgstr "Incheckning saknas"
533 #: gitk:3553
534 msgid "git gui blame: command failed:"
535 msgstr "git gui blame: kommando misslyckades:"
537 #: gitk:3584
538 #, tcl-format
539 msgid "Couldn't read merge head: %s"
540 msgstr "Kunde inte läsa sammanslagningshuvud: %s"
542 #: gitk:3592
543 #, tcl-format
544 msgid "Error reading index: %s"
545 msgstr "Fel vid läsning av index: %s"
547 #: gitk:3617
548 #, tcl-format
549 msgid "Couldn't start git blame: %s"
550 msgstr "Kunde inte starta git blame: %s"
552 #: gitk:3620 gitk:6409
553 msgid "Searching"
554 msgstr "Söker"
556 #: gitk:3652
557 #, tcl-format
558 msgid "Error running git blame: %s"
559 msgstr "Fel vid körning av git blame: %s"
561 #: gitk:3680
562 #, tcl-format
563 msgid "That line comes from commit %s,  which is not in this view"
564 msgstr "Raden kommer från incheckningen %s, som inte finns i denna vy"
566 #: gitk:3694
567 msgid "External diff viewer failed:"
568 msgstr "Externt diff-verktyg misslyckades:"
570 #: gitk:3812
571 msgid "Gitk view definition"
572 msgstr "Definition av Gitk-vy"
574 #: gitk:3816
575 msgid "Remember this view"
576 msgstr "Spara denna vy"
578 #: gitk:3817
579 msgid "References (space separated list):"
580 msgstr "Referenser (blankstegsavdelad lista):"
582 #: gitk:3818
583 msgid "Branches & tags:"
584 msgstr "Grenar & taggar:"
586 #: gitk:3819
587 msgid "All refs"
588 msgstr "Alla referenser"
590 #: gitk:3820
591 msgid "All (local) branches"
592 msgstr "Alla (lokala) grenar"
594 #: gitk:3821
595 msgid "All tags"
596 msgstr "Alla taggar"
598 #: gitk:3822
599 msgid "All remote-tracking branches"
600 msgstr "Alla fjärrspårande grenar"
602 #: gitk:3823
603 msgid "Commit Info (regular expressions):"
604 msgstr "Incheckningsinfo (reguljära uttryck):"
606 #: gitk:3824
607 msgid "Author:"
608 msgstr "Författare:"
610 #: gitk:3825
611 msgid "Committer:"
612 msgstr "Incheckare:"
614 #: gitk:3826
615 msgid "Commit Message:"
616 msgstr "Incheckningsmeddelande:"
618 #: gitk:3827
619 msgid "Matches all Commit Info criteria"
620 msgstr "Motsvarar alla kriterier för incheckningsinfo"
622 #: gitk:3828
623 msgid "Changes to Files:"
624 msgstr "Ändringar av filer:"
626 #: gitk:3829
627 msgid "Fixed String"
628 msgstr "Fast sträng"
630 #: gitk:3830
631 msgid "Regular Expression"
632 msgstr "Reguljärt uttryck"
634 #: gitk:3831
635 msgid "Search string:"
636 msgstr "Söksträng:"
638 #: gitk:3832
639 msgid ""
640 "Commit Dates (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
641 "15:27:38\"):"
642 msgstr ""
643 "Incheckingsdatum (\"2 weeks ago\", \"2009-03-17 15:27:38\", \"March 17, 2009 "
644 "15:27:38\"):"
646 #: gitk:3833
647 msgid "Since:"
648 msgstr "Från:"
650 #: gitk:3834
651 msgid "Until:"
652 msgstr "Till:"
654 #: gitk:3835
655 msgid "Limit and/or skip a number of revisions (positive integer):"
656 msgstr "Begränsa och/eller hoppa över ett antal revisioner (positivt heltal):"
658 #: gitk:3836
659 msgid "Number to show:"
660 msgstr "Antal att visa:"
662 #: gitk:3837
663 msgid "Number to skip:"
664 msgstr "Antal att hoppa över:"
666 #: gitk:3838
667 msgid "Miscellaneous options:"
668 msgstr "Diverse alternativ:"
670 #: gitk:3839
671 msgid "Strictly sort by date"
672 msgstr "Strikt datumsortering"
674 #: gitk:3840
675 msgid "Mark branch sides"
676 msgstr "Markera sidogrenar"
678 #: gitk:3841
679 msgid "Limit to first parent"
680 msgstr "Begränsa till första förälder"
682 #: gitk:3842
683 msgid "Simple history"
684 msgstr "Enkel historik"
686 #: gitk:3843
687 msgid "Additional arguments to git log:"
688 msgstr "Ytterligare argument till git log:"
690 #: gitk:3844
691 msgid "Enter files and directories to include, one per line:"
692 msgstr "Ange filer och kataloger att ta med, en per rad:"
694 #: gitk:3845
695 msgid "Command to generate more commits to include:"
696 msgstr "Kommando för att generera fler incheckningar att ta med:"
698 #: gitk:3967
699 msgid "Gitk: edit view"
700 msgstr "Gitk: redigera vy"
702 #: gitk:3975
703 msgid "-- criteria for selecting revisions"
704 msgstr " - kriterier för val av revisioner"
706 #: gitk:3980
707 msgid "View Name"
708 msgstr "Namn på vy"
710 #: gitk:4055
711 msgid "Apply (F5)"
712 msgstr "Använd (F5)"
714 #: gitk:4093
715 msgid "Error in commit selection arguments:"
716 msgstr "Fel i argument för val av incheckningar:"
718 #: gitk:4146 gitk:4198 gitk:4646 gitk:4660 gitk:5921 gitk:11534 gitk:11535
719 msgid "None"
720 msgstr "Inget"
722 #: gitk:4594 gitk:6441 gitk:8287 gitk:8302
723 msgid "Date"
724 msgstr "Datum"
726 #: gitk:4594 gitk:6441
727 msgid "CDate"
728 msgstr "Skapat datum"
730 #: gitk:4743 gitk:4748
731 msgid "Descendant"
732 msgstr "Avkomling"
734 #: gitk:4744
735 msgid "Not descendant"
736 msgstr "Inte avkomling"
738 #: gitk:4751 gitk:4756
739 msgid "Ancestor"
740 msgstr "Förfader"
742 #: gitk:4752
743 msgid "Not ancestor"
744 msgstr "Inte förfader"
746 #: gitk:5042
747 msgid "Local changes checked in to index but not committed"
748 msgstr "Lokala ändringar sparade i indexet men inte incheckade"
750 #: gitk:5078
751 msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index"
752 msgstr "Lokala ändringar, ej sparade i indexet"
754 #: gitk:6759
755 msgid "many"
756 msgstr "många"
758 #: gitk:6942
759 msgid "Tags:"
760 msgstr "Taggar:"
762 #: gitk:6959 gitk:6965 gitk:8280
763 msgid "Parent"
764 msgstr "Förälder"
766 #: gitk:6970
767 msgid "Child"
768 msgstr "Barn"
770 #: gitk:6979
771 msgid "Branch"
772 msgstr "Gren"
774 #: gitk:6982
775 msgid "Follows"
776 msgstr "Följer"
778 #: gitk:6985
779 msgid "Precedes"
780 msgstr "Föregår"
782 #: gitk:7522
783 #, tcl-format
784 msgid "Error getting diffs: %s"
785 msgstr "Fel vid hämtning av diff: %s"
787 #: gitk:8108
788 msgid "Goto:"
789 msgstr "Gå till:"
791 #: gitk:8129
792 #, tcl-format
793 msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous"
794 msgstr "Förkortat SHA1-id %s är tvetydigt"
796 #: gitk:8136
797 #, tcl-format
798 msgid "Revision %s is not known"
799 msgstr "Revisionen %s är inte känd"
801 #: gitk:8146
802 #, tcl-format
803 msgid "SHA1 id %s is not known"
804 msgstr "SHA-id:t %s är inte känt"
806 #: gitk:8148
807 #, tcl-format
808 msgid "Revision %s is not in the current view"
809 msgstr "Revisionen %s finns inte i den nuvarande vyn"
811 #: gitk:8290
812 msgid "Children"
813 msgstr "Barn"
815 #: gitk:8348
816 #, tcl-format
817 msgid "Reset %s branch to here"
818 msgstr "Återställ grenen %s hit"
820 #: gitk:8350
821 msgid "Detached head: can't reset"
822 msgstr "Frånkopplad head: kan inte återställa"
824 #: gitk:8459 gitk:8465
825 msgid "Skipping merge commit "
826 msgstr "Hoppar över sammanslagningsincheckning "
828 #: gitk:8474 gitk:8479
829 msgid "Error getting patch ID for "
830 msgstr "Fel vid hämtning av patch-id för "
832 #: gitk:8475 gitk:8480
833 msgid " - stopping\n"
834 msgstr " - stannar\n"
836 #: gitk:8485 gitk:8488 gitk:8496 gitk:8510 gitk:8519
837 msgid "Commit "
838 msgstr "Incheckning "
840 #: gitk:8489
841 msgid ""
842 " is the same patch as\n"
843 "       "
844 msgstr ""
845 " är samma patch som\n"
846 "       "
848 #: gitk:8497
849 msgid ""
850 " differs from\n"
851 "       "
852 msgstr ""
853 " skiljer sig från\n"
854 "       "
856 #: gitk:8499
857 msgid ""
858 "Diff of commits:\n"
859 "\n"
860 msgstr "Skillnad mellan incheckningar:\n"
861 "\n"
864 #: gitk:8511 gitk:8520
865 #, tcl-format
866 msgid " has %s children - stopping\n"
867 msgstr " har %s barn - stannar\n"
869 #: gitk:8539
870 #, tcl-format
871 msgid "Error writing commit to file: %s"
872 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning till fil: %s"
874 #: gitk:8545
875 #, tcl-format
876 msgid "Error diffing commits: %s"
877 msgstr "Fel vid jämförelse av incheckningar: %s"
879 #: gitk:8575
880 msgid "Top"
881 msgstr "Topp"
883 #: gitk:8576
884 msgid "From"
885 msgstr "Från"
887 #: gitk:8581
888 msgid "To"
889 msgstr "Till"
891 #: gitk:8605
892 msgid "Generate patch"
893 msgstr "Generera patch"
895 #: gitk:8607
896 msgid "From:"
897 msgstr "Från:"
899 #: gitk:8616
900 msgid "To:"
901 msgstr "Till:"
903 #: gitk:8625
904 msgid "Reverse"
905 msgstr "Vänd"
907 #: gitk:8627 gitk:8822
908 msgid "Output file:"
909 msgstr "Utdatafil:"
911 #: gitk:8633
912 msgid "Generate"
913 msgstr "Generera"
915 #: gitk:8671
916 msgid "Error creating patch:"
917 msgstr "Fel vid generering av patch:"
919 #: gitk:8694 gitk:8810 gitk:8867
920 msgid "ID:"
921 msgstr "Id:"
923 #: gitk:8703
924 msgid "Tag name:"
925 msgstr "Taggnamn:"
927 #: gitk:8706
928 msgid "Tag message is optional"
929 msgstr "Taggmeddelandet är valfritt"
931 #: gitk:8708
932 msgid "Tag message:"
933 msgstr "Taggmeddelande:"
935 #: gitk:8712 gitk:8876
936 msgid "Create"
937 msgstr "Skapa"
939 #: gitk:8730
940 msgid "No tag name specified"
941 msgstr "Inget taggnamn angavs"
943 #: gitk:8734
944 #, tcl-format
945 msgid "Tag \"%s\" already exists"
946 msgstr "Taggen \"%s\" finns redan"
948 #: gitk:8744
949 msgid "Error creating tag:"
950 msgstr "Fel vid skapande av tagg:"
952 #: gitk:8819
953 msgid "Command:"
954 msgstr "Kommando:"
956 #: gitk:8827
957 msgid "Write"
958 msgstr "Skriv"
960 #: gitk:8845
961 msgid "Error writing commit:"
962 msgstr "Fel vid skrivning av incheckning:"
964 #: gitk:8872
965 msgid "Name:"
966 msgstr "Namn:"
968 #: gitk:8895
969 msgid "Please specify a name for the new branch"
970 msgstr "Ange ett namn för den nya grenen"
972 #: gitk:8900
973 #, tcl-format
974 msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?"
975 msgstr "Grenen \"%s\" finns redan. Skriva över?"
977 #: gitk:8966
978 #, tcl-format
979 msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?"
980 msgstr ""
981 "Incheckningen %s finns redan på grenen %s -- skall den verkligen appliceras "
982 "på nytt?"
984 #: gitk:8971
985 msgid "Cherry-picking"
986 msgstr "Plockar"
988 #: gitk:8980
989 #, tcl-format
990 msgid ""
991 "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n"
992 "Please commit, reset or stash your changes and try again."
993 msgstr ""
994 "Cherry-pick misslyckades på grund av lokala ändringar i filen \"%s\".\n"
995 "Checka in, återställ eller spara undan (stash) dina ändringar och försök "
996 "igen."
998 #: gitk:8986
999 msgid ""
1000 "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n"
1001 "Do you wish to run git citool to resolve it?"
1002 msgstr ""
1003 "Cherry-pick misslyckades på grund av en sammanslagningskonflikt.\n"
1004 "Vill du köra git citool för att lösa den?"
1006 #: gitk:9002
1007 msgid "No changes committed"
1008 msgstr "Inga ändringar incheckade"
1010 #: gitk:9028
1011 msgid "Confirm reset"
1012 msgstr "Bekräfta återställning"
1014 #: gitk:9030
1015 #, tcl-format
1016 msgid "Reset branch %s to %s?"
1017 msgstr "Återställa grenen %s till %s?"
1019 #: gitk:9032
1020 msgid "Reset type:"
1021 msgstr "Typ av återställning:"
1023 #: gitk:9035
1024 msgid "Soft: Leave working tree and index untouched"
1025 msgstr "Mjuk: Rör inte utcheckning och index"
1027 #: gitk:9038
1028 msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index"
1029 msgstr "Blandad: Rör inte utcheckning, återställ index"
1031 #: gitk:9041
1032 msgid ""
1033 "Hard: Reset working tree and index\n"
1034 "(discard ALL local changes)"
1035 msgstr ""
1036 "Hård: Återställ utcheckning och index\n"
1037 "(förkastar ALLA lokala ändringar)"
1039 #: gitk:9058
1040 msgid "Resetting"
1041 msgstr "Återställer"
1043 #: gitk:9118
1044 msgid "Checking out"
1045 msgstr "Checkar ut"
1047 #: gitk:9171
1048 msgid "Cannot delete the currently checked-out branch"
1049 msgstr "Kan inte ta bort den just nu utcheckade grenen"
1051 #: gitk:9177
1052 #, tcl-format
1053 msgid ""
1054 "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n"
1055 "Really delete branch %s?"
1056 msgstr ""
1057 "Incheckningarna på grenen %s existerar inte på någon annan gren.\n"
1058 "Vill du verkligen ta bort grenen %s?"
1060 #: gitk:9208
1061 #, tcl-format
1062 msgid "Tags and heads: %s"
1063 msgstr "Taggar och huvuden: %s"
1065 #: gitk:9223
1066 msgid "Filter"
1067 msgstr "Filter"
1069 #: gitk:9518
1070 msgid ""
1071 "Error reading commit topology information; branch and preceding/following "
1072 "tag information will be incomplete."
1073 msgstr ""
1074 "Fel vid läsning av information om incheckningstopologi; information om "
1075 "grenar och föregående/senare taggar kommer inte vara komplett."
1077 #: gitk:10504
1078 msgid "Tag"
1079 msgstr "Tagg"
1081 #: gitk:10504
1082 msgid "Id"
1083 msgstr "Id"
1085 #: gitk:10554
1086 msgid "Gitk font chooser"
1087 msgstr "Teckensnittsväljare för Gitk"
1089 #: gitk:10571
1090 msgid "B"
1091 msgstr "F"
1093 #: gitk:10574
1094 msgid "I"
1095 msgstr "K"
1097 #: gitk:10692
1098 msgid "Gitk preferences"
1099 msgstr "Inställningar för Gitk"
1101 #: gitk:10694
1102 msgid "Commit list display options"
1103 msgstr "Alternativ för incheckningslistvy"
1105 #: gitk:10697
1106 msgid "Maximum graph width (lines)"
1107 msgstr "Maximal grafbredd (rader)"
1109 #: gitk:10700
1110 #, tcl-format
1111 msgid "Maximum graph width (% of pane)"
1112 msgstr "Maximal grafbredd (% av ruta)"
1114 #: gitk:10703
1115 msgid "Show local changes"
1116 msgstr "Visa lokala ändringar"
1118 #: gitk:10706
1119 msgid "Auto-select SHA1"
1120 msgstr "Välj SHA1 automatiskt"
1122 #: gitk:10709
1123 msgid "Hide remote refs"
1124 msgstr "Dölj fjärr-referenser"
1126 #: gitk:10713
1127 msgid "Diff display options"
1128 msgstr "Alternativ för diffvy"
1130 #: gitk:10715
1131 msgid "Tab spacing"
1132 msgstr "Blanksteg för tabulatortecken"
1134 #: gitk:10718
1135 msgid "Display nearby tags"
1136 msgstr "Visa närliggande taggar"
1138 #: gitk:10721
1139 msgid "Limit diffs to listed paths"
1140 msgstr "Begränsa diff till listade sökvägar"
1142 #: gitk:10724
1143 msgid "Support per-file encodings"
1144 msgstr "Stöd för filspecifika teckenkodningar"
1146 #: gitk:10730 gitk:10819
1147 msgid "External diff tool"
1148 msgstr "Externt diff-verktyg"
1150 #: gitk:10731
1151 msgid "Choose..."
1152 msgstr "Välj..."
1154 #: gitk:10736
1155 msgid "General options"
1156 msgstr "Allmänna inställningar"
1158 #: gitk:10739
1159 msgid "Use themed widgets"
1160 msgstr "Använd tema på fönsterelement"
1162 #: gitk:10741
1163 msgid "(change requires restart)"
1164 msgstr "(ändringen kräver omstart)"
1166 #: gitk:10743
1167 msgid "(currently unavailable)"
1168 msgstr "(för närvarande inte tillgängligt)"
1170 #: gitk:10747
1171 msgid "Colors: press to choose"
1172 msgstr "Färger: tryck för att välja"
1174 #: gitk:10750
1175 msgid "Interface"
1176 msgstr "Gränssnitt"
1178 #: gitk:10751
1179 msgid "interface"
1180 msgstr "gränssnitt"
1182 #: gitk:10754
1183 msgid "Background"
1184 msgstr "Bakgrund"
1186 #: gitk:10755 gitk:10785
1187 msgid "background"
1188 msgstr "bakgrund"
1190 #: gitk:10758
1191 msgid "Foreground"
1192 msgstr "Förgrund"
1194 #: gitk:10759
1195 msgid "foreground"
1196 msgstr "förgrund"
1198 #: gitk:10762
1199 msgid "Diff: old lines"
1200 msgstr "Diff: gamla rader"
1202 #: gitk:10763
1203 msgid "diff old lines"
1204 msgstr "diff gamla rader"
1206 #: gitk:10767
1207 msgid "Diff: new lines"
1208 msgstr "Diff: nya rader"
1210 #: gitk:10768
1211 msgid "diff new lines"
1212 msgstr "diff nya rader"
1214 #: gitk:10772
1215 msgid "Diff: hunk header"
1216 msgstr "Diff: delhuvud"
1218 #: gitk:10774
1219 msgid "diff hunk header"
1220 msgstr "diff delhuvud"
1222 #: gitk:10778
1223 msgid "Marked line bg"
1224 msgstr "Markerad rad bakgrund"
1226 #: gitk:10780
1227 msgid "marked line background"
1228 msgstr "markerad rad bakgrund"
1230 #: gitk:10784
1231 msgid "Select bg"
1232 msgstr "Markerad bakgrund"
1234 #: gitk:10788
1235 msgid "Fonts: press to choose"
1236 msgstr "Teckensnitt: tryck för att välja"
1238 #: gitk:10790
1239 msgid "Main font"
1240 msgstr "Huvudteckensnitt"
1242 #: gitk:10791
1243 msgid "Diff display font"
1244 msgstr "Teckensnitt för diffvisning"
1246 #: gitk:10792
1247 msgid "User interface font"
1248 msgstr "Teckensnitt för användargränssnitt"
1250 #: gitk:10829
1251 #, tcl-format
1252 msgid "Gitk: choose color for %s"
1253 msgstr "Gitk: välj färg för %s"
1255 #: gitk:11433
1256 msgid "Cannot find a git repository here."
1257 msgstr "Hittar inget gitk-arkiv här."
1259 #: gitk:11437
1260 #, tcl-format
1261 msgid "Cannot find the git directory \"%s\"."
1262 msgstr "Hittar inte git-katalogen \"%s\"."
1264 #: gitk:11484
1265 #, tcl-format
1266 msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename"
1267 msgstr "Tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn"
1269 #: gitk:11496
1270 msgid "Bad arguments to gitk:"
1271 msgstr "Felaktiga argument till gitk:"
1273 #: gitk:11587
1274 msgid "Command line"
1275 msgstr "Kommandorad"
1277 #~ msgid "SHA1 ID: "
1278 #~ msgstr "SHA1-id: "
1280 #~ msgid "- stopping\n"
1281 #~ msgstr "- stannar\n"
1283 #~ msgid ""
1284 #~ "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n"
1285 #~ " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4."
1286 #~ msgstr ""
1287 #~ "Gitk kan tyvärr inte köra med denna version av Tcl/Tk.\n"
1288 #~ " Gitk kräver åtminstone Tcl/Tk 8.4."
1290 #~ msgid "Tag/Head %s is not known"
1291 #~ msgstr "Tagg/huvud %s är okänt"
1293 #~ msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find"
1294 #~ msgstr "/\t\tGå till nästa sökträff, eller sök på nytt"
1296 #~ msgid "Name"
1297 #~ msgstr "Namn"