1 # Translation into the walloon language.
3 # Si vos voloz donner on côp di spale pol ratournaedje di Gnome (ou des
4 # ôtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
5 # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
8 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004.
12 "Project-Id-Version: glib\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-05-03 14:40+0200\n"
17 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
18 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
27 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
30 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
33 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
36 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
39 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
42 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
45 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
48 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
49 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
54 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
61 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
62 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
63 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
64 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
67 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
72 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
77 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
80 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
82 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
85 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
87 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
90 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
92 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
93 msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
95 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
96 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
98 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
99 msgstr "Li cviersaedje di l' ecôdaede «%s» viè «%s» n' est nén sopoirté"
101 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
102 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
104 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
105 msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»"
107 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
108 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
109 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
110 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
111 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
112 msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
114 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
115 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
117 msgid "Error during conversion: %s"
118 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
120 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
121 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
122 msgid "Partial character sequence at end of input"
125 #: ../glib/gconvert.c:1059
127 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
130 #: ../glib/gconvert.c:1886
132 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
133 msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
135 #: ../glib/gconvert.c:1896
137 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
140 #: ../glib/gconvert.c:1913
142 msgid "The URI '%s' is invalid"
145 #: ../glib/gconvert.c:1925
147 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
150 #: ../glib/gconvert.c:1941
152 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
155 #: ../glib/gconvert.c:2036
157 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
158 msgstr "Li tchmin «%s» n' est nén on tchmin absolou"
160 #: ../glib/gconvert.c:2046
161 msgid "Invalid hostname"
162 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
164 #. Translators: 'before midday' indicator
165 #: ../glib/gdatetime.c:202
170 #. Translators: 'after midday' indicator
171 #: ../glib/gdatetime.c:204
176 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
177 #: ../glib/gdatetime.c:207
179 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
180 msgstr "Li %A %d di %B %Y %T %Z"
182 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
183 #: ../glib/gdatetime.c:210
188 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
189 #: ../glib/gdatetime.c:213
194 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
195 #: ../glib/gdatetime.c:216
200 #: ../glib/gdatetime.c:229
201 msgctxt "full month name"
205 #: ../glib/gdatetime.c:231
206 msgctxt "full month name"
210 #: ../glib/gdatetime.c:233
211 msgctxt "full month name"
215 #: ../glib/gdatetime.c:235
216 msgctxt "full month name"
220 #: ../glib/gdatetime.c:237
221 msgctxt "full month name"
225 #: ../glib/gdatetime.c:239
226 msgctxt "full month name"
230 #: ../glib/gdatetime.c:241
231 msgctxt "full month name"
235 #: ../glib/gdatetime.c:243
236 msgctxt "full month name"
240 #: ../glib/gdatetime.c:245
241 msgctxt "full month name"
245 #: ../glib/gdatetime.c:247
246 msgctxt "full month name"
250 #: ../glib/gdatetime.c:249
251 msgctxt "full month name"
255 #: ../glib/gdatetime.c:251
256 msgctxt "full month name"
260 #: ../glib/gdatetime.c:266
261 msgctxt "abbreviated month name"
265 #: ../glib/gdatetime.c:268
266 msgctxt "abbreviated month name"
270 #: ../glib/gdatetime.c:270
271 msgctxt "abbreviated month name"
275 #: ../glib/gdatetime.c:272
276 msgctxt "abbreviated month name"
280 #: ../glib/gdatetime.c:274
281 msgctxt "abbreviated month name"
285 #: ../glib/gdatetime.c:276
286 msgctxt "abbreviated month name"
290 #: ../glib/gdatetime.c:278
291 msgctxt "abbreviated month name"
295 #: ../glib/gdatetime.c:280
296 msgctxt "abbreviated month name"
300 #: ../glib/gdatetime.c:282
301 msgctxt "abbreviated month name"
305 #: ../glib/gdatetime.c:284
306 msgctxt "abbreviated month name"
310 #: ../glib/gdatetime.c:286
311 msgctxt "abbreviated month name"
315 #: ../glib/gdatetime.c:288
316 msgctxt "abbreviated month name"
320 #: ../glib/gdatetime.c:303
321 msgctxt "full weekday name"
325 #: ../glib/gdatetime.c:305
326 msgctxt "full weekday name"
330 #: ../glib/gdatetime.c:307
331 msgctxt "full weekday name"
335 #: ../glib/gdatetime.c:309
336 msgctxt "full weekday name"
340 #: ../glib/gdatetime.c:311
341 msgctxt "full weekday name"
345 #: ../glib/gdatetime.c:313
346 msgctxt "full weekday name"
350 #: ../glib/gdatetime.c:315
351 msgctxt "full weekday name"
355 #: ../glib/gdatetime.c:330
356 msgctxt "abbreviated weekday name"
360 #: ../glib/gdatetime.c:332
361 msgctxt "abbreviated weekday name"
365 #: ../glib/gdatetime.c:334
366 msgctxt "abbreviated weekday name"
370 #: ../glib/gdatetime.c:336
371 msgctxt "abbreviated weekday name"
375 #: ../glib/gdatetime.c:338
376 msgctxt "abbreviated weekday name"
380 #: ../glib/gdatetime.c:340
381 msgctxt "abbreviated weekday name"
385 #: ../glib/gdatetime.c:342
386 msgctxt "abbreviated weekday name"
390 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
392 msgid "Error opening directory '%s': %s"
393 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
395 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
397 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
398 msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
400 #: ../glib/gfileutils.c:555
402 msgid "Error reading file '%s': %s"
403 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
405 #: ../glib/gfileutils.c:569
407 msgid "File \"%s\" is too large"
410 #: ../glib/gfileutils.c:652
412 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
413 msgstr "Dji n' a nén savou lére li fitchî «%s»: %s"
415 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
417 msgid "Failed to open file '%s': %s"
418 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: %s"
420 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
422 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
424 "Dji n' a nén savou aveur les atributs do fitchî «%s»: fstat() a fwait "
427 #: ../glib/gfileutils.c:754
429 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
430 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
432 #: ../glib/gfileutils.c:862
434 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
435 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
437 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
439 msgid "Failed to create file '%s': %s"
440 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
442 #: ../glib/gfileutils.c:918
444 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
445 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
447 #: ../glib/gfileutils.c:943
449 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
450 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
452 #: ../glib/gfileutils.c:962
454 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
455 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
457 #: ../glib/gfileutils.c:1006
459 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
460 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
462 #: ../glib/gfileutils.c:1030
464 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
465 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
467 #: ../glib/gfileutils.c:1152
469 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
472 #: ../glib/gfileutils.c:1412
474 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
475 msgstr "Li patron «%s» n' est nén valide, i n' doet nén aveur on «%s»"
477 #: ../glib/gfileutils.c:1425
479 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
480 msgstr "Li patron «%s» èn finixh nén avou XXXXXX"
482 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
483 #: ../glib/gfileutils.c:2134
486 msgid_plural "%u bytes"
490 #: ../glib/gfileutils.c:2007
495 #: ../glib/gfileutils.c:2010
500 #: ../glib/gfileutils.c:2013
505 #: ../glib/gfileutils.c:2016
510 #: ../glib/gfileutils.c:2019
515 #: ../glib/gfileutils.c:2022
520 #: ../glib/gfileutils.c:2035
525 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
530 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
535 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
540 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
545 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
550 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
551 #: ../glib/gfileutils.c:2087
554 msgid_plural "%s bytes"
558 #: ../glib/gfileutils.c:2142
563 #: ../glib/gfileutils.c:2210
565 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
566 msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
568 #: ../glib/gfileutils.c:2231
569 msgid "Symbolic links not supported"
570 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
572 #: ../glib/giochannel.c:1408
574 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
575 msgstr "Dji n' a savou drovi l' cvierseu di «%s» viè «%s»: %s"
577 #: ../glib/giochannel.c:1753
578 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
581 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
582 #: ../glib/giochannel.c:2144
583 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
586 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
587 msgid "Channel terminates in a partial character"
590 #: ../glib/giochannel.c:1944
591 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
594 #: ../glib/gmappedfile.c:150
596 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
597 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
599 #: ../glib/gmappedfile.c:229
601 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
602 msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
604 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
606 msgid "Error on line %d char %d: "
607 msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
609 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
611 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
612 msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide"
614 #: ../glib/gmarkup.c:429
616 msgid "'%s' is not a valid name "
619 #: ../glib/gmarkup.c:445
621 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
624 #: ../glib/gmarkup.c:554
626 msgid "Error on line %d: %s"
627 msgstr "Aroke el roye %d: %s"
629 #: ../glib/gmarkup.c:638
632 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
633 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
636 #: ../glib/gmarkup.c:650
638 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
639 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
643 #: ../glib/gmarkup.c:676
645 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
648 #: ../glib/gmarkup.c:714
650 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
652 "Vude intité «&;» di trovêye; les intités valides sont: & " < "
655 #: ../glib/gmarkup.c:722
657 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
658 msgstr "Li no d' intité «%s» n' est nén cnoxhou"
660 #: ../glib/gmarkup.c:727
662 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
663 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
665 "L' intité èn finixh nén avou on pont-coma; probåblumint k' vos avoz eployî "
666 "on caractere ampersande sins vleur sicrire ene intité, dins ç' cas el fåt "
667 "scrire insi: « ↦ »"
669 #: ../glib/gmarkup.c:1078
670 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
671 msgstr "Li documint doet cmincî avou èn elemint (eg: <book>)"
673 #: ../glib/gmarkup.c:1118
676 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
680 #: ../glib/gmarkup.c:1186
683 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
687 #: ../glib/gmarkup.c:1270
690 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
693 #: ../glib/gmarkup.c:1311
696 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
697 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
698 "character in an attribute name"
701 #: ../glib/gmarkup.c:1355
704 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
705 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
708 #: ../glib/gmarkup.c:1488
711 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
712 "begin an element name"
715 #: ../glib/gmarkup.c:1524
718 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
719 "allowed character is '>'"
722 #: ../glib/gmarkup.c:1535
724 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
727 #: ../glib/gmarkup.c:1544
729 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
732 #: ../glib/gmarkup.c:1712
733 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
734 msgstr "Li documint esteut vude ou avou seulmint des blancs"
736 #: ../glib/gmarkup.c:1726
737 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
740 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
743 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
747 #: ../glib/gmarkup.c:1742
750 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
754 #: ../glib/gmarkup.c:1748
755 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
758 #: ../glib/gmarkup.c:1754
759 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
762 #: ../glib/gmarkup.c:1759
763 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
766 #: ../glib/gmarkup.c:1765
768 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
769 "name; no attribute value"
772 #: ../glib/gmarkup.c:1772
773 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
776 #: ../glib/gmarkup.c:1788
778 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
781 #: ../glib/gmarkup.c:1794
782 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
785 #: ../glib/gregex.c:189
786 msgid "corrupted object"
789 #: ../glib/gregex.c:191
790 msgid "internal error or corrupted object"
793 #: ../glib/gregex.c:193
794 msgid "out of memory"
797 #: ../glib/gregex.c:198
798 msgid "backtracking limit reached"
801 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
802 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
805 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
806 msgid "internal error"
809 #: ../glib/gregex.c:220
810 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
813 #: ../glib/gregex.c:229
814 msgid "recursion limit reached"
817 #: ../glib/gregex.c:231
818 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
821 #: ../glib/gregex.c:233
822 msgid "invalid combination of newline flags"
825 #: ../glib/gregex.c:235
829 #: ../glib/gregex.c:237
833 #: ../glib/gregex.c:241
834 msgid "unknown error"
837 #: ../glib/gregex.c:261
838 msgid "\\ at end of pattern"
841 #: ../glib/gregex.c:264
842 msgid "\\c at end of pattern"
845 #: ../glib/gregex.c:267
846 msgid "unrecognized character follows \\"
849 #: ../glib/gregex.c:274
850 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
853 #: ../glib/gregex.c:277
854 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
857 #: ../glib/gregex.c:280
858 msgid "number too big in {} quantifier"
861 #: ../glib/gregex.c:283
862 msgid "missing terminating ] for character class"
865 #: ../glib/gregex.c:286
867 msgid "invalid escape sequence in character class"
868 msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
870 #: ../glib/gregex.c:289
871 msgid "range out of order in character class"
874 #: ../glib/gregex.c:292
875 msgid "nothing to repeat"
878 #: ../glib/gregex.c:295
879 msgid "unrecognized character after (?"
882 #: ../glib/gregex.c:299
883 msgid "unrecognized character after (?<"
886 #: ../glib/gregex.c:303
887 msgid "unrecognized character after (?P"
890 #: ../glib/gregex.c:306
891 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
894 #: ../glib/gregex.c:309
895 msgid "missing terminating )"
898 #: ../glib/gregex.c:313
899 msgid ") without opening ("
902 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
903 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
905 #: ../glib/gregex.c:320
906 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
909 #: ../glib/gregex.c:323
910 msgid "reference to non-existent subpattern"
913 #: ../glib/gregex.c:326
914 msgid "missing ) after comment"
917 #: ../glib/gregex.c:329
918 msgid "regular expression too large"
921 #: ../glib/gregex.c:332
922 msgid "failed to get memory"
925 #: ../glib/gregex.c:335
926 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
929 #: ../glib/gregex.c:338
930 msgid "malformed number or name after (?("
933 #: ../glib/gregex.c:341
934 msgid "conditional group contains more than two branches"
937 #: ../glib/gregex.c:344
938 msgid "assertion expected after (?("
941 #: ../glib/gregex.c:347
942 msgid "unknown POSIX class name"
945 #: ../glib/gregex.c:350
947 msgid "POSIX collating elements are not supported"
948 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
950 #: ../glib/gregex.c:353
951 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
954 #: ../glib/gregex.c:356
955 msgid "invalid condition (?(0)"
958 #: ../glib/gregex.c:359
959 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
962 #: ../glib/gregex.c:362
963 msgid "recursive call could loop indefinitely"
966 #: ../glib/gregex.c:365
967 msgid "missing terminator in subpattern name"
970 #: ../glib/gregex.c:368
971 msgid "two named subpatterns have the same name"
974 #: ../glib/gregex.c:371
975 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
978 #: ../glib/gregex.c:374
979 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
982 #: ../glib/gregex.c:377
983 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
986 #: ../glib/gregex.c:380
987 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
990 #: ../glib/gregex.c:383
991 msgid "octal value is greater than \\377"
994 #: ../glib/gregex.c:386
995 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
998 #: ../glib/gregex.c:389
999 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
1002 #: ../glib/gregex.c:392
1003 msgid "inconsistent NEWLINE options"
1006 #: ../glib/gregex.c:395
1008 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
1011 #: ../glib/gregex.c:400
1012 msgid "unexpected repeat"
1015 #: ../glib/gregex.c:404
1016 msgid "code overflow"
1019 #: ../glib/gregex.c:408
1020 msgid "overran compiling workspace"
1023 #: ../glib/gregex.c:412
1024 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1027 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1029 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1032 #: ../glib/gregex.c:1206
1033 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1036 #: ../glib/gregex.c:1215
1037 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1040 #: ../glib/gregex.c:1271
1042 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1043 msgstr "Aroke el roye %d caractere %d: %s"
1045 #: ../glib/gregex.c:1307
1047 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1050 #: ../glib/gregex.c:2183
1051 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1054 #: ../glib/gregex.c:2199
1055 msgid "hexadecimal digit expected"
1058 #: ../glib/gregex.c:2239
1059 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1062 #: ../glib/gregex.c:2248
1063 msgid "unfinished symbolic reference"
1066 #: ../glib/gregex.c:2255
1067 msgid "zero-length symbolic reference"
1070 #: ../glib/gregex.c:2266
1071 msgid "digit expected"
1074 #: ../glib/gregex.c:2284
1075 msgid "illegal symbolic reference"
1078 #: ../glib/gregex.c:2346
1079 msgid "stray final '\\'"
1082 #: ../glib/gregex.c:2350
1083 msgid "unknown escape sequence"
1086 #: ../glib/gregex.c:2360
1088 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1091 #: ../glib/gshell.c:91
1092 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1095 #: ../glib/gshell.c:181
1096 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1099 #: ../glib/gshell.c:559
1101 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1104 #: ../glib/gshell.c:566
1106 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1109 #: ../glib/gshell.c:578
1110 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1111 msgstr "Li tecse esteut vude (ou avou seulmint des blancs)"
1113 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1114 msgid "Failed to read data from child process"
1115 msgstr "Dji n' a savou lére do process efant"
1117 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1119 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1122 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1124 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1125 msgstr "Dji n' a savou lére del buze efant (%s)"
1127 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1129 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1130 msgstr "Dji n' a savou candjî viè l' ridant «%s» (%s)"
1132 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1134 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1135 msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant (%s)"
1137 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1139 msgid "Invalid program name: %s"
1140 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
1142 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1143 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1145 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1148 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1149 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1151 msgid "Invalid string in environment: %s"
1152 msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
1154 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1156 msgid "Invalid working directory: %s"
1157 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
1159 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1161 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1162 msgstr "Dji n' a savou enonder l' aidant programe"
1164 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1166 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1170 #: ../glib/gspawn.c:207
1172 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1175 #: ../glib/gspawn.c:347
1177 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1180 #: ../glib/gspawn.c:432
1182 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1185 #: ../glib/gspawn.c:1237
1187 msgid "Failed to fork (%s)"
1188 msgstr "Dji n' a savou fé on fork() (%s)"
1190 #: ../glib/gspawn.c:1393
1192 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1193 msgstr "Dji n' a savou enonder l' process efant «%s» (%s)"
1195 #: ../glib/gspawn.c:1403
1197 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1200 #: ../glib/gspawn.c:1412
1202 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1203 msgstr "Dji n' a savou fé on fork do process efant (%s)"
1205 #: ../glib/gspawn.c:1420
1207 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1208 msgstr "Aroke nén cnoxhowe tot-z enondant l' processus efant «%s»"
1210 #: ../glib/gspawn.c:1444
1212 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1215 #: ../glib/gutf8.c:1086
1216 msgid "Character out of range for UTF-8"
1217 msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-8"
1219 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1220 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1221 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1222 msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
1224 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1225 msgid "Character out of range for UTF-16"
1226 msgstr "Caractere foû fortchete po l' ecôdaedje UTF-16"
1228 #: ../glib/goption.c:760
1232 #: ../glib/goption.c:760
1236 #: ../glib/goption.c:866
1237 msgid "Help Options:"
1240 #: ../glib/goption.c:867
1241 msgid "Show help options"
1244 #: ../glib/goption.c:873
1245 msgid "Show all help options"
1248 #: ../glib/goption.c:935
1249 msgid "Application Options:"
1252 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1254 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1257 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1259 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1262 #: ../glib/goption.c:1032
1264 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1267 #: ../glib/goption.c:1040
1269 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1272 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1274 msgid "Error parsing option %s"
1275 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
1277 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1279 msgid "Missing argument for %s"
1282 #: ../glib/goption.c:1957
1284 msgid "Unknown option %s"
1287 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1288 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1291 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1292 msgid "Not a regular file"
1295 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1296 msgid "File is empty"
1299 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1302 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1305 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1307 msgid "Invalid group name: %s"
1308 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
1310 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1311 msgid "Key file does not start with a group"
1314 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1316 msgid "Invalid key name: %s"
1317 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
1319 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1321 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1324 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1325 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1326 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1328 msgid "Key file does not have group '%s'"
1331 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1333 msgid "Key file does not have key '%s'"
1336 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1338 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1341 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1343 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1346 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1349 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1352 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1355 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1359 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1361 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1364 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1365 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1368 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1370 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1373 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1375 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1378 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1380 msgid "Integer value '%s' out of range"
1383 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1385 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1388 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1390 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1393 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1394 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1395 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1396 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1398 msgid "Too large count value passed to %s"
1401 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1402 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1403 msgid "Stream is already closed"
1406 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1407 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1408 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1409 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1410 msgid "Operation was cancelled"
1413 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1414 msgid "Invalid object, not initialized"
1417 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1419 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1420 msgstr "Secwince d' octets nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
1422 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1423 msgid "Not enough space in destination"
1426 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1428 msgid "Cancellable initialization not supported"
1429 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
1431 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1432 msgid "Unknown type"
1435 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1440 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1445 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1446 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1449 #: ../gio/gcredentials.c:447
1450 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1453 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1454 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1457 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1458 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1460 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1463 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1466 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1469 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1471 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1474 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1476 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1479 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1481 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1484 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1486 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1489 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1492 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1496 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1499 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1503 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1506 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1507 "'path' or 'abstract' to be set"
1510 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1512 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1515 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1517 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1520 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1522 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1525 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1527 msgid "Error auto-launching: "
1528 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1530 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1532 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1535 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1537 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1538 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1540 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1542 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1543 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1545 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1547 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1548 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1550 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1552 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1553 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1555 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1556 msgid "The given address is empty"
1559 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1560 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1563 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1565 msgid "Error spawning command line '%s': "
1566 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1568 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1570 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1573 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1575 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1578 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1580 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1583 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1586 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1587 "- unknown value '%s'"
1590 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1592 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1593 "variable is not set"
1596 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1598 msgid "Unknown bus type %d"
1601 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1602 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1605 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1606 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1609 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1612 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1615 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1616 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1619 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1621 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1622 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
1624 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1627 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1630 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1632 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1633 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
1635 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1637 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1638 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1640 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1642 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1645 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1648 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1651 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1654 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1657 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1659 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1662 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1664 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1665 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1667 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1669 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1670 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1672 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1674 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1675 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1677 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1679 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1680 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1682 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1684 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1685 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1687 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1689 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1692 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1693 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1694 msgid "The connection is closed"
1697 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1698 msgid "Timeout was reached"
1701 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1703 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1706 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1709 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1712 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1714 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1717 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1719 msgid "No such property '%s'"
1722 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1724 msgid "Property '%s' is not readable"
1727 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1729 msgid "Property '%s' is not writable"
1732 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1734 msgid "No such interface '%s'"
1737 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1738 msgid "No such interface"
1741 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1743 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1746 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1748 msgid "No such method '%s'"
1751 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1753 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1756 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1758 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1761 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1763 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1766 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1768 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1771 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1773 msgid "A subtree is already exported for %s"
1776 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1777 msgid "type is INVALID"
1780 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1781 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1784 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1785 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1788 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1789 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1792 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1793 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1796 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1798 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1799 "freedesktop/DBus/Local"
1802 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1804 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1805 "freedesktop.DBus.Local"
1808 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1810 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1811 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1815 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1818 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1819 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1822 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1824 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1827 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1829 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1832 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1834 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1837 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1840 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1842 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1846 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1848 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1851 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1854 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1857 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1860 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1864 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1866 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1869 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1871 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1874 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1876 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1879 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1881 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1882 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1886 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1887 msgid "Cannot deserialize message: "
1890 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1893 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1896 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1899 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1903 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1904 msgid "Cannot serialize message: "
1907 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1909 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1912 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1915 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1919 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1921 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1924 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1926 msgid "Error return with body of type '%s'"
1927 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1929 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1930 msgid "Error return with empty body"
1933 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1934 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1937 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1939 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1942 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1944 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1947 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1949 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1950 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1953 #: ../gio/gdbusserver.c:711
1955 msgid "Abstract name space not supported"
1956 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
1958 #: ../gio/gdbusserver.c:798
1959 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1962 #: ../gio/gdbusserver.c:875
1964 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1965 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
1967 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
1969 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1972 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
1974 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
1977 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
1981 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
1985 " help Shows this information\n"
1986 " introspect Introspect a remote object\n"
1987 " monitor Monitor a remote object\n"
1988 " call Invoke a method on a remote object\n"
1989 " emit Emit a signal\n"
1991 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1994 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
1995 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
1996 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
1999 msgstr "Aroke el roye %d: %s"
2001 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
2003 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
2004 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2006 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
2007 msgid "Connect to the system bus"
2010 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
2011 msgid "Connect to the session bus"
2014 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
2015 msgid "Connect to given D-Bus address"
2018 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2019 msgid "Connection Endpoint Options:"
2022 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2023 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2026 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2028 msgid "No connection endpoint specified"
2031 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2033 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2036 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2039 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2042 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2045 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2049 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2050 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2053 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2054 msgid "Object path to emit signal on"
2057 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2058 msgid "Signal and interface name"
2061 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2062 msgid "Emit a signal."
2065 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2066 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2068 msgid "Error connecting: %s\n"
2069 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2071 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2073 msgid "Error: object path not specified.\n"
2076 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2077 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2079 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2082 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2084 msgid "Error: signal not specified.\n"
2087 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2089 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2090 msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité"
2092 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2094 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2095 msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité"
2097 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2099 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2100 msgstr "Li caractere «%s» n' est nén valide dins on no d' intité"
2102 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2104 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2105 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2107 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2109 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2110 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2112 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2113 msgid "Destination name to invoke method on"
2116 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2117 msgid "Object path to invoke method on"
2120 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2121 msgid "Method and interface name"
2124 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2125 msgid "Timeout in seconds"
2128 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2129 msgid "Invoke a method on a remote object."
2132 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2134 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2137 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2139 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2142 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2144 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2147 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2149 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2152 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2154 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2155 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
2157 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2158 msgid "Destination name to introspect"
2161 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2162 msgid "Object path to introspect"
2165 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2169 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2170 msgid "Introspect children"
2173 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2174 msgid "Only print properties"
2177 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2178 msgid "Introspect a remote object."
2181 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2182 msgid "Destination name to monitor"
2185 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2186 msgid "Object path to monitor"
2189 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2190 msgid "Monitor a remote object."
2193 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2197 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2198 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2201 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2202 msgid "Unable to find terminal required for application"
2205 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2207 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2210 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2212 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2215 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2216 msgid "Application information lacks an identifier"
2219 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2221 msgid "Can't create user desktop file %s"
2224 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2226 msgid "Custom definition for %s"
2229 #: ../gio/gdrive.c:363
2230 msgid "drive doesn't implement eject"
2233 #. Translators: This is an error
2234 #. * message for drive objects that
2235 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2236 #: ../gio/gdrive.c:444
2237 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2240 #: ../gio/gdrive.c:521
2241 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2244 #: ../gio/gdrive.c:728
2245 msgid "drive doesn't implement start"
2248 #: ../gio/gdrive.c:831
2249 msgid "drive doesn't implement stop"
2252 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2253 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2254 msgid "TLS support is not available"
2257 #: ../gio/gemblem.c:324
2259 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2262 #: ../gio/gemblem.c:334
2264 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2267 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2269 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2272 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2274 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2277 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2278 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2281 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2282 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2283 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2284 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2285 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2286 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2287 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2288 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2289 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2290 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2292 msgid "Operation not supported"
2293 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2295 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2296 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2297 #. Translators: This is an error message when trying to
2298 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2300 #. Translators: This is an error message when trying to find
2301 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2303 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2304 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2305 msgid "Containing mount does not exist"
2308 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2309 msgid "Can't copy over directory"
2312 #: ../gio/gfile.c:2472
2313 msgid "Can't copy directory over directory"
2316 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2317 msgid "Target file exists"
2320 #: ../gio/gfile.c:2498
2321 msgid "Can't recursively copy directory"
2324 #: ../gio/gfile.c:2758
2326 msgid "Splice not supported"
2327 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2329 #: ../gio/gfile.c:2762
2331 msgid "Error splicing file: %s"
2332 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2334 #: ../gio/gfile.c:2909
2335 msgid "Can't copy special file"
2338 #: ../gio/gfile.c:3483
2339 msgid "Invalid symlink value given"
2342 #: ../gio/gfile.c:3577
2344 msgid "Trash not supported"
2345 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2347 #: ../gio/gfile.c:3626
2349 msgid "File names cannot contain '%c'"
2352 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2353 msgid "volume doesn't implement mount"
2356 #: ../gio/gfile.c:6117
2357 msgid "No application is registered as handling this file"
2360 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2361 msgid "Enumerator is closed"
2364 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2365 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2366 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2369 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2370 msgid "File enumerator is already closed"
2373 #: ../gio/gfileicon.c:236
2375 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2378 #: ../gio/gfileicon.c:246
2379 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2382 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2383 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2384 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2385 msgid "Stream doesn't support query_info"
2388 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2389 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2390 msgid "Seek not supported on stream"
2393 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2394 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2397 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2398 msgid "Truncate not supported on stream"
2401 #: ../gio/gicon.c:284
2403 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2406 #: ../gio/gicon.c:304
2408 msgid "No type for class name %s"
2411 #: ../gio/gicon.c:314
2413 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2416 #: ../gio/gicon.c:325
2418 msgid "Type %s is not classed"
2421 #: ../gio/gicon.c:339
2423 msgid "Malformed version number: %s"
2426 #: ../gio/gicon.c:353
2428 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2431 #: ../gio/gicon.c:430
2432 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2435 #: ../gio/ginputstream.c:194
2436 msgid "Input stream doesn't implement read"
2439 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2440 #. * operation running against this stream when you try to start
2442 #. Translators: This is an error you get if there is
2443 #. * already an operation running against this stream when
2444 #. * you try to start one
2445 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2446 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2447 msgid "Stream has outstanding operation"
2450 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2451 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2452 msgid "Not enough space for socket address"
2455 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2456 msgid "Unsupported socket address"
2459 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2461 msgid "empty names are not permitted"
2462 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2464 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2466 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2469 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2472 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2473 "and dash ('-') are permitted."
2476 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2478 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2481 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2483 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2486 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2488 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2491 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2493 msgid "<child name='%s'> already specified"
2496 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2497 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2500 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2502 msgid "<key name='%s'> already specified"
2505 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2508 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2512 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2515 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2519 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2521 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2524 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2526 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2529 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2530 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2533 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2535 msgid "no <key name='%s'> to override"
2538 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2540 msgid "<override name='%s'> already specified"
2543 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2545 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2548 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2550 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2553 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2555 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2558 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2560 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2563 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2565 msgid "Can not extend a schema with a path"
2568 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2571 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2574 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2577 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2578 "does not extend '%s'"
2581 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2583 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2586 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2588 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2591 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2593 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2596 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2598 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2601 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2603 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2606 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2608 msgid "text may not appear inside <%s>"
2611 #. Translators: Do not translate "--strict".
2612 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2613 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2615 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2618 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2620 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2623 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2625 msgid "Ignoring this file.\n"
2628 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2630 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2633 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2634 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2636 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2639 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2640 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2642 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2645 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2648 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2652 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2654 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2657 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2660 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2661 "range given in the schema"
2664 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2667 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2668 "list of valid choices"
2671 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2672 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2675 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2679 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2680 msgid "Abort on any errors in schemas"
2683 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2684 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2687 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2688 msgid "This option will be removed soon."
2691 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2692 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2695 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2697 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2698 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2699 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2702 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2704 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2707 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2709 msgid "No schema files found: "
2712 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2714 msgid "doing nothing.\n"
2717 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2719 msgid "removed existing output file.\n"
2722 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2723 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2726 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2728 msgid "Invalid filename %s"
2729 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
2731 #: ../gio/glocalfile.c:948
2733 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2734 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2736 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2737 msgid "Can't rename root directory"
2740 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2742 msgid "Error renaming file: %s"
2743 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2745 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2746 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2749 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2750 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2751 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2752 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2754 msgid "Invalid filename"
2755 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
2757 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2759 msgid "Error opening file: %s"
2760 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2762 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2763 msgid "Can't open directory"
2766 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2768 msgid "Error removing file: %s"
2769 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2771 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2773 msgid "Error trashing file: %s"
2774 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2776 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2778 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2779 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
2781 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2782 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2785 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2786 msgid "Unable to find or create trash directory"
2789 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2791 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2792 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
2794 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2795 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2797 msgid "Unable to trash file: %s"
2798 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
2800 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2802 msgid "Error creating directory: %s"
2803 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
2805 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2807 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2808 msgstr "Dji n' a savou lére li loyén simbolike «%s»: %s"
2810 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2812 msgid "Error making symbolic link: %s"
2813 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2815 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2817 msgid "Error moving file: %s"
2818 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2820 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2821 msgid "Can't move directory over directory"
2824 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2825 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2826 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2827 msgid "Backup file creation failed"
2830 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2832 msgid "Error removing target file: %s"
2833 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2835 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2836 msgid "Move between mounts not supported"
2839 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2840 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2843 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2844 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2847 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2848 msgid "Invalid extended attribute name"
2851 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2853 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2854 msgstr "Åk n' a nén stî tot drovant l' ridant «%s»: %s"
2856 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2858 msgid "Error stating file '%s': %s"
2859 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2861 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2862 msgid " (invalid encoding)"
2865 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2867 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2868 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2870 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2871 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2874 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2875 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2878 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2879 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2882 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2884 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2885 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2887 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2889 msgid "Error setting permissions: %s"
2890 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2892 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2894 msgid "Error setting owner: %s"
2895 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2897 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2898 msgid "symlink must be non-NULL"
2901 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2902 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2904 msgid "Error setting symlink: %s"
2905 msgstr "Aroke el roye %d: %s"
2907 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2908 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2911 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2913 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2914 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2916 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2917 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2920 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2922 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2923 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2925 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2926 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2929 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2931 msgid "Setting attribute %s not supported"
2932 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
2934 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2936 msgid "Error reading from file: %s"
2937 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2939 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2940 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2941 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2943 msgid "Error seeking in file: %s"
2944 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2946 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2947 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2949 msgid "Error closing file: %s"
2950 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2952 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2953 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2956 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2957 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2959 msgid "Error writing to file: %s"
2960 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2962 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2964 msgid "Error removing old backup link: %s"
2965 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
2967 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2969 msgid "Error creating backup copy: %s"
2970 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2972 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
2974 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2975 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2977 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
2979 msgid "Error truncating file: %s"
2980 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2982 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
2983 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
2984 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
2986 msgid "Error opening file '%s': %s"
2987 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
2989 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
2990 msgid "Target file is a directory"
2993 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
2994 msgid "Target file is not a regular file"
2997 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
2998 msgid "The file was externally modified"
3001 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
3003 msgid "Error removing old file: %s"
3004 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3006 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
3007 msgid "Invalid GSeekType supplied"
3010 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
3012 msgid "Invalid seek request"
3013 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
3015 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
3016 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
3019 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
3020 msgid "Memory output stream not resizable"
3023 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
3024 msgid "Failed to resize memory output stream"
3027 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3029 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3033 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3034 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3037 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3038 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3041 #. Translators: This is an error
3042 #. * message for mount objects that
3043 #. * don't implement unmount.
3044 #: ../gio/gmount.c:363
3045 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3048 #. Translators: This is an error
3049 #. * message for mount objects that
3050 #. * don't implement eject.
3051 #: ../gio/gmount.c:442
3052 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3055 #. Translators: This is an error
3056 #. * message for mount objects that
3057 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3058 #: ../gio/gmount.c:523
3059 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3062 #. Translators: This is an error
3063 #. * message for mount objects that
3064 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3065 #: ../gio/gmount.c:611
3066 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3069 #. Translators: This is an error
3070 #. * message for mount objects that
3071 #. * don't implement remount.
3072 #: ../gio/gmount.c:701
3073 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3076 #. Translators: This is an error
3077 #. * message for mount objects that
3078 #. * don't implement content type guessing.
3079 #: ../gio/gmount.c:785
3080 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3083 #. Translators: This is an error
3084 #. * message for mount objects that
3085 #. * don't implement content type guessing.
3086 #: ../gio/gmount.c:874
3087 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3090 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3092 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3095 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3096 msgid "Output stream doesn't implement write"
3099 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3100 msgid "Source stream is already closed"
3103 #: ../gio/gresolver.c:779
3105 msgid "Error resolving '%s': %s"
3106 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3108 #: ../gio/gresolver.c:829
3110 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3111 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3113 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3115 msgid "No service record for '%s'"
3118 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3120 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3123 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3125 msgid "Error resolving '%s'"
3126 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3128 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3130 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3133 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3135 msgid "No such schema '%s'\n"
3138 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3140 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3143 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3145 msgid "Empty path given.\n"
3148 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3150 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3153 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3155 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3158 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3160 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3163 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3165 msgid "No such key '%s'\n"
3168 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3170 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3173 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3177 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3178 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3181 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3182 msgid "List the installed relocatable schemas"
3185 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3186 msgid "List the keys in SCHEMA"
3189 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3190 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3191 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3194 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3195 msgid "List the children of SCHEMA"
3198 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3200 "List keys and values, recursively\n"
3201 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3204 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3205 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3208 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3209 msgid "Get the value of KEY"
3212 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3213 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3214 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3217 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3218 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3221 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3222 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3225 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3226 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3229 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3230 msgid "Reset KEY to its default value"
3233 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3234 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3237 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3238 msgid "Check if KEY is writable"
3241 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3243 "Monitor KEY for changes.\n"
3244 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3245 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3248 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3249 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3252 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3255 "Unknown command %s\n"
3259 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3262 " gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3265 " help Show this information\n"
3266 " list-schemas List installed schemas\n"
3267 " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
3268 " list-keys List keys in a schema\n"
3269 " list-children List children of a schema\n"
3270 " list-recursively List keys and values, recursively\n"
3271 " range Queries the range of a key\n"
3272 " get Get the value of a key\n"
3273 " set Set the value of a key\n"
3274 " reset Reset the value of a key\n"
3275 " reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
3276 " writable Check if a key is writable\n"
3277 " monitor Watch for changes\n"
3279 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3283 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3287 " gsettings %s %s\n"
3293 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3294 msgid "Arguments:\n"
3297 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3298 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
3301 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3303 " SCHEMA The name of the schema\n"
3304 " PATH The path, for relocatable schemas\n"
3307 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3308 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
3311 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3312 msgid " KEY The key within the schema\n"
3315 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3316 msgid " VALUE The value to set\n"
3319 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3321 msgid "Empty schema name given\n"
3324 #: ../gio/gsocket.c:275
3325 msgid "Invalid socket, not initialized"
3328 #: ../gio/gsocket.c:282
3330 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3333 #: ../gio/gsocket.c:290
3334 msgid "Socket is already closed"
3337 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3338 msgid "Socket I/O timed out"
3341 #: ../gio/gsocket.c:464
3343 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3344 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3346 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3348 msgid "Unable to create socket: %s"
3349 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
3351 #: ../gio/gsocket.c:498
3352 msgid "Unknown protocol was specified"
3355 #: ../gio/gsocket.c:1268
3357 msgid "could not get local address: %s"
3360 #: ../gio/gsocket.c:1311
3362 msgid "could not get remote address: %s"
3363 msgstr "Dji n' a savou alouwer %lu octets po lére li fitchî «%s»"
3365 #: ../gio/gsocket.c:1372
3367 msgid "could not listen: %s"
3370 #: ../gio/gsocket.c:1446
3372 msgid "Error binding to address: %s"
3373 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3375 #: ../gio/gsocket.c:1566
3377 msgid "Error accepting connection: %s"
3378 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3380 #: ../gio/gsocket.c:1683
3382 msgid "Error connecting: "
3383 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3385 #: ../gio/gsocket.c:1688
3386 msgid "Connection in progress"
3389 #: ../gio/gsocket.c:1695
3391 msgid "Error connecting: %s"
3392 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3394 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3396 msgid "Unable to get pending error: %s"
3397 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
3399 #: ../gio/gsocket.c:1875
3401 msgid "Error receiving data: %s"
3402 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3404 #: ../gio/gsocket.c:2050
3406 msgid "Error sending data: %s"
3407 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3409 #: ../gio/gsocket.c:2163
3411 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3412 msgstr "Dji n' a savou askepyî l' fitchî «%s»: %s"
3414 #: ../gio/gsocket.c:2242
3416 msgid "Error closing socket: %s"
3417 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3419 #: ../gio/gsocket.c:2791
3421 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3424 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3426 msgid "Error sending message: %s"
3427 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3429 #: ../gio/gsocket.c:3081
3430 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3433 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3435 msgid "Error receiving message: %s"
3436 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3438 #: ../gio/gsocket.c:3598
3439 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3442 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3443 msgid "Unknown error on connect"
3446 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3447 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3450 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3452 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3453 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
3455 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3456 msgid "Listener is already closed"
3459 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3460 msgid "Added socket is closed"
3463 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3465 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3468 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3470 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3473 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3475 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3478 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3479 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3482 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3483 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3486 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3487 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3488 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3491 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3492 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3495 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3497 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3501 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3503 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3506 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3507 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3510 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3512 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3515 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3516 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3519 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3520 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3523 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3524 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3527 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3528 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3531 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3532 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3535 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3536 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3539 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3540 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3543 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3544 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3547 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3548 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3551 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3553 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3556 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3557 msgid "No PEM-encoded private key found"
3560 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3561 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3564 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3565 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3568 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3569 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3572 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3574 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3578 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3580 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3581 "out after further failures."
3584 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3585 msgid "The password entered is incorrect."
3588 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3590 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3593 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3594 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3597 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3599 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3602 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3603 msgid "Received invalid fd"
3606 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3608 msgid "Error sending credentials: "
3609 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3611 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3613 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3616 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3619 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3620 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3623 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3625 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3626 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3628 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3630 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3633 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3635 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3638 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3640 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3643 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3644 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3646 msgid "Error reading from unix: %s"
3647 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3649 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3650 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3652 msgid "Error closing unix: %s"
3653 msgstr "Aroke el roye %d: %s"
3655 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3656 msgid "Filesystem root"
3659 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3660 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3662 msgid "Error writing to unix: %s"
3663 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3665 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3666 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3669 #: ../gio/gvolume.c:408
3670 msgid "volume doesn't implement eject"
3673 #. Translators: This is an error
3674 #. * message for volume objects that
3675 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3676 #: ../gio/gvolume.c:488
3677 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3680 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3681 msgid "Can't find application"
3684 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3686 msgid "Error launching application: %s"
3687 msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3689 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3691 msgid "URIs not supported"
3692 msgstr "Loyéns simbolikes nén sopoirtés"
3694 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3695 msgid "association changes not supported on win32"
3698 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3699 msgid "Association creation not supported on win32"
3702 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3704 msgid "Error reading from handle: %s"
3705 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3707 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3709 msgid "Error closing handle: %s"
3710 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3712 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3714 msgid "Error writing to handle: %s"
3715 msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3717 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3718 msgid "Not enough memory"
3721 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3723 msgid "Internal error: %s"
3726 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3727 msgid "Need more input"
3730 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3732 msgid "Invalid compressed data"
3733 msgstr "No d' lodjoe nén valide"
3736 #~ msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
3737 #~ msgstr "Secwince nén valide e l' intrêye do cviersaedje"
3740 #~ "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & "
3741 #~ "character begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an "
3742 #~ "entity, escape it as &"
3744 #~ "Li caractere «%s» n' est nén valide å cmince do no d' ene intité; le "
3745 #~ "caractere & cmince ene intité; si ç' caractere ampersande doet esse håyné "
3746 #~ "té ké, adon el fåt scrire come « & »"
3749 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
3750 #~ msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide"
3753 #~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
3754 #~ msgstr "Tecse ecôdé en UTF-8 nén valide"
3757 #~ msgid "Close file descriptor"
3758 #~ msgstr "Åk n' a nén stî tot léjhant l' fitchî «%s»: %s"
3761 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
3762 #~ msgstr "Åk n' a nén stî tot cviersant: %s"
3765 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
3766 #~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"
3769 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
3770 #~ msgstr "Dji n' a savou drovi li fitchî «%s»: fdopen() a fwait berwete: %s"