From 567f01044f3640ffea0c9aa3ca055b0b6c473275 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Wed, 15 Mar 2017 04:47:21 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 382a956f4..faebe7680 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glib master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-05 21:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 23:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-07 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-15 05:46+0100\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat \n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: ../gio/gapplication.c:493 @@ -64,15 +64,15 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:55 msgid "Launch an application" -msgstr "" +msgstr "Invie une aplicazion" #: ../gio/gapplication-tool.c:56 msgid "Launch the application (with optional files to open)" -msgstr "" +msgstr "Invie la aplicazion (cun file opzionâi di vierzi)" #: ../gio/gapplication-tool.c:57 msgid "APPID [FILE…]" -msgstr "" +msgstr "APPID [FILE…]" #: ../gio/gapplication-tool.c:59 msgid "Activate an action" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:61 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]" -msgstr "" +msgstr "APPID AZION [PARAMETRI]" #: ../gio/gapplication-tool.c:63 msgid "List available actions" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:65 ../gio/gapplication-tool.c:71 msgid "APPID" -msgstr "" +msgstr "APPID" #: ../gio/gapplication-tool.c:70 ../gio/gapplication-tool.c:133 #: ../gio/gdbus-tool.c:90 ../gio/gio-tool.c:206 @@ -110,6 +110,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:71 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)" msgstr "" +"Identificadôr aplicazion tal formât D-Bus (p.e. org.esempli.visualizadôr)" #: ../gio/gapplication-tool.c:72 ../gio/glib-compile-resources.c:665 #: ../gio/glib-compile-resources.c:671 ../gio/glib-compile-resources.c:698 @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "FILE" #: ../gio/gapplication-tool.c:72 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open" -msgstr "" +msgstr "Nons di file assolûts o relatîfs opzionâi opûr URI di vierzi" #: ../gio/gapplication-tool.c:73 msgid "ACTION" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "AZION" #: ../gio/gapplication-tool.c:73 msgid "The action name to invoke" -msgstr "" +msgstr "La azion di invocâ" #: ../gio/gapplication-tool.c:74 msgid "PARAMETER" @@ -144,6 +145,8 @@ msgid "" "Unknown command %s\n" "\n" msgstr "" +"Comant no cognossût %s\n" +"\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:101 msgid "Usage:\n" @@ -156,7 +159,7 @@ msgstr "Argoments:\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:133 msgid "[ARGS…]" -msgstr "" +msgstr "[ARGS…]" #: ../gio/gapplication-tool.c:134 #, c-format @@ -170,6 +173,8 @@ msgid "" "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n" "\n" msgstr "" +"Dopre “%s help COMANT” par vê un jutori detaiât.\n" +"\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:165 #, c-format @@ -177,11 +182,13 @@ msgid "" "%s command requires an application id to directly follow\n" "\n" msgstr "" +"Il comant %s al domande un id di aplicazion di seguî in maniere direte\n" +"\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:171 #, c-format msgid "invalid application id: “%s”\n" -msgstr "" +msgstr "id aplicazion no valit: “%s”\n" #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions' #: ../gio/gapplication-tool.c:182 @@ -190,21 +197,23 @@ msgid "" "“%s” takes no arguments\n" "\n" msgstr "" +"“%s” no si spiete nissun argoment\n" +"\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:266 #, c-format msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n" -msgstr "" +msgstr "impussibil conetisi al D-Bus: %s\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:286 #, c-format msgid "error sending %s message to application: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erôr tal inviâ il messaç %s ae aplicazion: %s\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:317 #, c-format msgid "action name must be given after application id\n" -msgstr "" +msgstr "si scugne furnî il non de azion dopo il id de aplicazion\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:325 #, c-format @@ -212,16 +221,18 @@ msgid "" "invalid action name: “%s”\n" "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n" msgstr "" +"non azion no valit: “%s”\n" +"i nons des azions a scugnin consisti nome di alfanumerics, “-” e “.”\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:344 #, c-format msgid "error parsing action parameter: %s\n" -msgstr "" +msgstr "erôr tal analizâ il parametri de azion: %s\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:356 #, c-format msgid "actions accept a maximum of one parameter\n" -msgstr "" +msgstr "lis azions a acetin un massim di un parametri\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:411 #, c-format @@ -231,7 +242,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gapplication-tool.c:421 #, c-format msgid "unable to find desktop file for application %s\n" -msgstr "" +msgstr "impussibil cjatâ il file scritori pe aplicazion %s\n" #: ../gio/gapplication-tool.c:466 #, c-format @@ -252,72 +263,72 @@ msgstr "" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:891 ../gio/gbufferedoutputstream.c:575 #: ../gio/gdataoutputstream.c:562 msgid "Seek not supported on base stream" -msgstr "" +msgstr "Ricercje no supuartade sul flus di base" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:937 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream" -msgstr "" +msgstr "Impussibil cjonçâ GBufferedInputStream" #: ../gio/gbufferedinputstream.c:982 ../gio/ginputstream.c:1208 #: ../gio/giostream.c:300 ../gio/goutputstream.c:1660 msgid "Stream is already closed" -msgstr "" +msgstr "Il flus al è za sierât" #: ../gio/gbufferedoutputstream.c:612 ../gio/gdataoutputstream.c:592 msgid "Truncate not supported on base stream" -msgstr "" +msgstr "Cjonçâ no supuartât sul flus di base" #: ../gio/gcancellable.c:317 ../gio/gdbusconnection.c:1849 #: ../gio/gdbusprivate.c:1377 ../gio/gsimpleasyncresult.c:870 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:896 #, c-format msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" +msgstr "La operazion e jere anulade" #: ../gio/gcharsetconverter.c:260 msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" +msgstr "Ogjet no valit, no inizializât" #: ../gio/gcharsetconverter.c:281 ../gio/gcharsetconverter.c:309 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" -msgstr "" +msgstr "Secuence multibyte incomplete tal input" #: ../gio/gcharsetconverter.c:315 ../gio/gcharsetconverter.c:324 msgid "Not enough space in destination" -msgstr "" +msgstr "No vonde spazi te destinazion" #: ../gio/gcharsetconverter.c:342 ../gio/gdatainputstream.c:848 #: ../gio/gdatainputstream.c:1257 ../glib/gconvert.c:438 ../glib/gconvert.c:845 #: ../glib/giochannel.c:1556 ../glib/giochannel.c:1598 #: ../glib/giochannel.c:2442 ../glib/gutf8.c:855 ../glib/gutf8.c:1308 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" +msgstr "Secuence byte no valide tal input di conversion" #: ../gio/gcharsetconverter.c:347 ../glib/gconvert.c:446 ../glib/gconvert.c:770 #: ../glib/giochannel.c:1563 ../glib/giochannel.c:2454 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr dilunc la conversion: %s" #: ../gio/gcharsetconverter.c:444 ../gio/gsocket.c:1085 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "" +msgstr "Inizializazion anulabile no supuartade" #: ../gio/gcharsetconverter.c:454 ../glib/gconvert.c:321 #: ../glib/giochannel.c:1384 #, c-format msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported" -msgstr "" +msgstr "Conversion de cumbinazion di caratars “%s” a “%s” no je supuartade" #: ../gio/gcharsetconverter.c:458 ../glib/gconvert.c:325 #, c-format msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”" -msgstr "" +msgstr "Impussibil vierzi il convertidôr di “%s” a “%s”" #: ../gio/gcontenttype.c:335 #, c-format msgid "%s type" -msgstr "" +msgstr "gjenar %s" #: ../gio/gcontenttype-win32.c:160 msgid "Unknown type" @@ -326,19 +337,19 @@ msgstr "Gjenar no cognossût" #: ../gio/gcontenttype-win32.c:162 #, c-format msgid "%s filetype" -msgstr "" +msgstr "gjenar di file %s" #: ../gio/gcredentials.c:312 ../gio/gcredentials.c:571 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" -msgstr "" +msgstr "GCredentials nol è implementât in chest SO" #: ../gio/gcredentials.c:467 msgid "There is no GCredentials support for your platform" -msgstr "" +msgstr "Nol esist il supuart par GCredentials pe tô plateforme" #: ../gio/gcredentials.c:513 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS" -msgstr "" +msgstr "GCredentials nol conten un ID di procès su chest SO" #: ../gio/gcredentials.c:565 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS" @@ -346,39 +357,42 @@ msgstr "" #: ../gio/gdatainputstream.c:304 msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" +msgstr "inspietât fin-dal-flus adore" #: ../gio/gdbusaddress.c:155 ../gio/gdbusaddress.c:243 #: ../gio/gdbusaddress.c:324 #, c-format msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”" -msgstr "" +msgstr "Clâf “%s” no supuartade inte vôs di direzion “%s”" #: ../gio/gdbusaddress.c:182 #, c-format msgid "" "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" msgstr "" +"Direzion “%s” no valide (e covente juste une clâf astrate, tmpdir o di " +"percors)" #: ../gio/gdbusaddress.c:195 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”" msgstr "" +"Cumbinazion de cubie clâf/valôr cence significât inte vôs di direzion “%s”" #: ../gio/gdbusaddress.c:258 ../gio/gdbusaddress.c:339 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed" -msgstr "" +msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût puarte al è malformât" #: ../gio/gdbusaddress.c:269 ../gio/gdbusaddress.c:350 #, c-format msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed" -msgstr "" +msgstr "Erôr inte direzion “%s” — l'atribût famee al è malformât" #: ../gio/gdbusaddress.c:460 #, c-format msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)" -msgstr "" +msgstr "L'element direzion “%s” nol conten un doi ponts (:)" #: ../gio/gdbusaddress.c:481 #, c-format @@ -386,6 +400,8 @@ msgid "" "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal " "sign" msgstr "" +"Cubie clâf/valôr %d, “%s”, intal element direzion “%s” no conten un segn " +"uguâl" #: ../gio/gdbusaddress.c:495 #, c-format @@ -447,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusaddress.c:956 msgid "The given address is empty" -msgstr "" +msgstr "La direzion furnide e je vueide" #: ../gio/gdbusaddress.c:1069 #, c-format @@ -471,17 +487,19 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusaddress.c:1342 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" -msgstr "" +msgstr "(Scrîf cualsisei caratar par sierâ chest barcon)\n" #: ../gio/gdbusaddress.c:1496 #, c-format msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed" -msgstr "" +msgstr "Session dbus no je in esecuzion e l'inviament automatic al è falît" #: ../gio/gdbusaddress.c:1507 #, c-format msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" msgstr "" +"Impussibil determinâ la direzion dal bus di session (no implementade par " +"chest SO)" #: ../gio/gdbusaddress.c:1645 #, c-format @@ -489,17 +507,21 @@ msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "— unknown value “%s”" msgstr "" +"Impussibil determinâ la direzion dal bus de variabile di ambient " +"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valôr “%s” no cognossût" #: ../gio/gdbusaddress.c:1654 ../gio/gdbusconnection.c:7144 msgid "" "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " "variable is not set" msgstr "" +"Impussibil determinâ la direzion dal bus parcè che la variabile di ambient " +"DBUS_STARTER_BUS_TYPE no je stabilide" #: ../gio/gdbusaddress.c:1664 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "" +msgstr "Gjenar di bus %d no cognossût" #: ../gio/gdbusauth.c:293 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" @@ -517,12 +539,12 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusauth.c:1174 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" +msgstr "Anulât vie GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:261 #, c-format msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal vê informazions pe cartele “%s”: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:273 #, c-format @@ -533,64 +555,68 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:294 #, c-format msgid "Error creating directory “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal creâ la cartele “%s”: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:377 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for reading: " -msgstr "" +msgstr "Erôr tal lei il puarteclâfs “%s” pe leture: " #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:401 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:714 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" -msgstr "" +msgstr "Rie %d dal puarteclâfs su “%s” cun contignût “%s” e je malformade " #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:415 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:728 #, c-format msgid "" "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" +"Il prin token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è " +"malformât" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:742 #, c-format msgid "" "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed" msgstr "" +"Il secont token de rie %d dal puarteclâfs su “%s” cul contignût “%s” al è " +"malformât" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 #, c-format msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”" -msgstr "" +msgstr "No si à cjatât il cookie cul id %d intal puarteclâfs su “%s”" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:532 #, c-format msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal eliminâ il file di bloc passât “%s”: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:564 #, c-format msgid "Error creating lock file “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal creâ il file di bloc “%s”: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:594 #, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal sierâ il file di bloc (cence colegament) “%s”: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:604 #, c-format msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s" -msgstr "" +msgstr "Erôr tal discolegâ il file di bloc “%s”: %s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:681 #, c-format msgid "Error opening keyring “%s” for writing: " -msgstr "" +msgstr "Erôr tal vierzi il puarteclâfs “%s” pe scriture:" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:878 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) " -msgstr "" +msgstr "(In plui no si è rivâts ancje a molâ il bloc par “%s”: %s) " #: ../gio/gdbusconnection.c:612 ../gio/gdbusconnection.c:2377 msgid "The connection is closed" @@ -619,17 +645,19 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusconnection.c:4265 #, c-format msgid "Property '%s' is not readable" -msgstr "" +msgstr "La proprietât '%s' no je leibile" #: ../gio/gdbusconnection.c:4276 #, c-format msgid "Property '%s' is not writable" -msgstr "" +msgstr "La proprietât '%s' no je scrivibile" #: ../gio/gdbusconnection.c:4296 #, c-format msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" msgstr "" +"Erôr tal configurâ la proprietât '%s': si spietave gjenar '%s' ma si à vût " +"'%s'" #: ../gio/gdbusconnection.c:4401 ../gio/gdbusconnection.c:6575 #, c-format @@ -653,7 +681,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusconnection.c:4956 #, c-format msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Il gjenar di messaç, '%s', nol corispuint il gjenar spietât '%s'" #: ../gio/gdbusconnection.c:5154 #, c-format @@ -668,17 +696,17 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusconnection.c:5436 #, c-format msgid "Unable to set property %s.%s" -msgstr "" +msgstr "Impussibil stabilî la proprietât %s.%s" #: ../gio/gdbusconnection.c:5612 #, c-format msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" -msgstr "" +msgstr "Il metodi '%s' al à tornât il gjenar '%s', ma si spietave '%s'" #: ../gio/gdbusconnection.c:6686 #, c-format msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Il metodi '%s' su la interface '%s' cun firme '%s' nol esist" #: ../gio/gdbusconnection.c:6807 #, c-format @@ -691,10 +719,12 @@ msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " "- unknown value '%s'" msgstr "" +"Impussibil determinâ la direzion dal bus de variabile di ambient " +"DBUS_STARTER_BUS_TYPE — valôr '%s' no cognossût" #: ../gio/gdbusmessage.c:1244 msgid "type is INVALID" -msgstr "" +msgstr "il gjenar al è NO VALIT" #: ../gio/gdbusmessage.c:1255 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing" @@ -707,6 +737,7 @@ msgstr "" #: ../gio/gdbusmessage.c:1278 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing" msgstr "" +"Messaç di ERÔR: il cjamp di intestazion REPLY_SERIAL o ERROR_NAME al mancje" #: ../gio/gdbusmessage.c:1291 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing" -- 2.11.4.GIT