1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:243
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
24 #. for the quality bar.
25 #: agent/call-pinentry.c:605
29 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
30 #. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
31 #. string to describe what this is about. The length of the
32 #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
33 #. translate this entry, a default english text (see source)
35 #: agent/call-pinentry.c:627
36 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
39 #: agent/call-pinentry.c:671
41 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
45 #: agent/call-pinentry.c:674
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
51 #: agent/call-pinentry.c:731
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:752
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:760
67 msgid "Invalid characters in PIN"
70 #: agent/call-pinentry.c:765
74 #: agent/call-pinentry.c:777
79 #: agent/call-pinentry.c:778
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:814
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
95 #: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
105 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
109 #: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1657
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
124 #: agent/command-ssh.c:1662
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
129 #: agent/command-ssh.c:1682
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1732
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1747
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2055
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2404
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
163 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
168 #: agent/command-ssh.c:2949
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
174 msgid "Please insert the card with serial number"
177 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
178 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
181 #: agent/divert-scd.c:200
185 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
186 #. used to unblock a PIN.
187 #: agent/divert-scd.c:205
191 #: agent/divert-scd.c:212
195 #: agent/divert-scd.c:238
197 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
200 #: agent/divert-scd.c:287
202 msgid "Repeat this Reset Code"
203 msgstr "Паўтарыце пароль: "
205 #: agent/divert-scd.c:289
207 msgid "Repeat this PUK"
208 msgstr "Паўтарыце пароль: "
210 #: agent/divert-scd.c:290
212 msgid "Repeat this PIN"
213 msgstr "Паўтарыце пароль: "
215 #: agent/divert-scd.c:295
216 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
219 #: agent/divert-scd.c:297
220 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
223 #: agent/divert-scd.c:298
224 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
227 #: agent/divert-scd.c:310
229 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
232 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
233 #: sm/import.c:661 sm/import.c:686
235 msgid "error creating temporary file: %s\n"
236 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
238 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
240 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
241 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
243 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
245 msgid "Enter new passphrase"
246 msgstr "Увядзіце пароль\n"
248 #: agent/genkey.c:167
249 msgid "Take this one anyway"
252 #: agent/genkey.c:193
255 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
256 "at least %u character long."
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
259 "at least %u characters long."
263 #: agent/genkey.c:214
266 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
267 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
270 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
274 #: agent/genkey.c:237
277 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
278 "a known term or match%%0Acertain pattern."
281 #: agent/genkey.c:253
284 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
287 #: agent/genkey.c:255
290 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
291 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
294 #: agent/genkey.c:264
295 msgid "Yes, protection is not needed"
298 #: agent/genkey.c:308
300 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
302 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
305 #: agent/genkey.c:431
307 msgid "Please enter the new passphrase"
308 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
310 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
311 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
321 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
322 msgid "run in server mode (foreground)"
325 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
326 msgid "run in daemon mode (background)"
329 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
330 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
331 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
333 msgstr "шматслоўнасьць"
335 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
337 msgid "be somewhat more quiet"
338 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
340 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
341 msgid "sh-style command output"
344 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
345 msgid "csh-style command output"
348 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
349 #: tools/symcryptrun.c:167
350 msgid "|FILE|read options from FILE"
353 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
354 msgid "do not detach from the console"
357 #: agent/gpg-agent.c:133
358 msgid "do not grab keyboard and mouse"
361 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
362 msgid "use a log file for the server"
365 #: agent/gpg-agent.c:136
367 msgid "use a standard location for the socket"
368 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
370 #: agent/gpg-agent.c:139
371 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
374 #: agent/gpg-agent.c:142
375 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
378 #: agent/gpg-agent.c:143
379 msgid "do not use the SCdaemon"
382 #: agent/gpg-agent.c:155
383 msgid "ignore requests to change the TTY"
386 #: agent/gpg-agent.c:157
387 msgid "ignore requests to change the X display"
390 #: agent/gpg-agent.c:160
391 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
394 #: agent/gpg-agent.c:173
395 msgid "do not use the PIN cache when signing"
398 #: agent/gpg-agent.c:175
399 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
402 #: agent/gpg-agent.c:177
404 msgid "allow presetting passphrase"
405 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
407 #: agent/gpg-agent.c:178
408 msgid "enable ssh-agent emulation"
411 #: agent/gpg-agent.c:180
412 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
415 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
416 #. reporting address. This is so that we can change the
417 #. reporting address without breaking the translations.
418 #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
419 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
420 #: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
421 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
423 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
424 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
426 #: agent/gpg-agent.c:341
428 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
429 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
431 #: agent/gpg-agent.c:343
433 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
434 "Secret key management for GnuPG\n"
437 #: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
439 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
442 #: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
443 #: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
444 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
446 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
451 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
454 #: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
455 #: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
457 msgid "option file `%s': %s\n"
460 #: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
462 msgid "reading options from `%s'\n"
465 #: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
466 #: g10/plaintext.c:162
468 msgid "error creating `%s': %s\n"
469 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
471 #: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
472 #: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
473 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
475 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
476 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
479 msgid "name of socket too long\n"
482 #: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
484 msgid "can't create socket: %s\n"
485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
487 #: agent/gpg-agent.c:1463
489 msgid "socket name `%s' is too long\n"
492 #: agent/gpg-agent.c:1481
493 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
496 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
498 msgid "error getting nonce for the socket\n"
499 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
501 #: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
503 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
504 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
506 #: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
508 msgid "listen() failed: %s\n"
509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
511 #: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
513 msgid "listening on socket `%s'\n"
514 msgstr "запіс у stdout\n"
516 #: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
518 msgid "directory `%s' created\n"
519 msgstr "%s: тэчка створана\n"
521 #: agent/gpg-agent.c:1596
523 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
524 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
526 #: agent/gpg-agent.c:1600
528 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
529 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
531 #: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
533 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
534 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
536 #: agent/gpg-agent.c:1752
538 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
541 #: agent/gpg-agent.c:1757
543 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
546 #: agent/gpg-agent.c:1777
548 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
551 #: agent/gpg-agent.c:1782
553 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
556 #: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
558 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
561 #: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
563 msgid "%s %s stopped\n"
566 #: agent/gpg-agent.c:2173
567 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
570 #: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
571 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134
572 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
575 #: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
576 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145
578 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
581 #: agent/preset-passphrase.c:98
583 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
584 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
586 #: agent/preset-passphrase.c:101
588 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
589 "Password cache maintenance\n"
592 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
593 #: tools/gpgconf.c:60
601 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
602 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
603 #: tools/symcryptrun.c:157
613 #: agent/protect-tool.c:163
615 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
616 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
618 #: agent/protect-tool.c:165
620 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
621 "Secret key maintenance tool\n"
624 #: agent/protect-tool.c:1151
625 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
628 #: agent/protect-tool.c:1156
629 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
632 #: agent/protect-tool.c:1162
634 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
638 #: agent/protect-tool.c:1167
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
644 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
647 msgstr "дрэнны пароль"
649 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
652 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
654 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
659 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
674 #: agent/trustlist.c:185
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
679 #: agent/trustlist.c:229
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "памылка чытаньня файла"
684 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
689 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break. The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string. If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
706 #: agent/trustlist.c:610
709 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
713 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
718 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break. The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string. If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:653
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A %s"
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:667
744 #: agent/trustlist.c:667
748 #: agent/findkey.c:156
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
753 #: agent/findkey.c:172
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "дрэнны пароль"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
790 #: common/exechelp.c:819
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
805 #: common/exechelp.c:883
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
810 #: common/http.c:1674
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
815 #: common/http.c:1718
817 msgid "host not found"
818 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
820 #: common/simple-pwquery.c:338
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
824 #: common/simple-pwquery.c:395
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
829 #: common/simple-pwquery.c:406
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
833 #: common/simple-pwquery.c:416
834 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
837 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
839 msgid "canceled by user\n"
840 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
842 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
843 msgid "problem with the agent\n"
846 #: common/sysutils.c:105
848 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
851 #: common/sysutils.c:200
853 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
856 #: common/sysutils.c:232
858 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
861 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
862 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
867 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
871 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
872 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
876 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
880 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
883 msgstr "quit [выйсьці]"
889 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
890 #: common/yesno.c:113
894 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
895 #: common/yesno.c:115
896 msgid "cancel|cancel"
899 #: common/yesno.c:116
903 #: common/yesno.c:117
907 #: common/miscellaneous.c:77
909 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
912 #: common/miscellaneous.c:80
914 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
917 #: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
918 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
921 #: common/asshelp.c:306
922 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
925 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
926 #. verbatim. It will not be printed.
927 #: common/audit.c:474
928 msgid "|audit-log-result|Good"
931 #: common/audit.c:477
932 msgid "|audit-log-result|Bad"
935 #: common/audit.c:479
936 msgid "|audit-log-result|Not supported"
939 #: common/audit.c:481
941 msgid "|audit-log-result|No certificate"
942 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
944 #: common/audit.c:483
946 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
947 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
949 #: common/audit.c:485
950 msgid "|audit-log-result|Error"
953 #: common/audit.c:718
955 msgid "Certificate chain available"
956 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
958 #: common/audit.c:725
960 msgid "root certificate missing"
961 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
963 #: common/audit.c:751
964 msgid "Data encryption succeeded"
967 #: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
969 msgid "Data available"
970 msgstr "Даведка адсутнічае"
972 #: common/audit.c:759
974 msgid "Session key created"
975 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
977 #: common/audit.c:764
979 msgid "algorithm: %s"
982 #: common/audit.c:766 common/audit.c:768
984 msgid "unsupported algorithm: %s"
987 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
989 #: common/audit.c:770
990 msgid "seems to be not encrypted"
993 #: common/audit.c:776
994 msgid "Number of recipients"
997 #: common/audit.c:784
1002 #: common/audit.c:812
1003 msgid "Data signing succeeded"
1006 #: common/audit.c:832
1007 msgid "Data decryption succeeded"
1010 #: common/audit.c:857
1011 msgid "Data verification succeeded"
1014 #: common/audit.c:866
1016 msgid "Signature available"
1017 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1019 #: common/audit.c:871
1021 msgid "Parsing signature succeeded"
1022 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1024 #: common/audit.c:876
1026 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1027 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1029 #: common/audit.c:891
1031 msgid "Signature %d"
1032 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1034 #: common/audit.c:907
1036 msgid "Certificate chain valid"
1037 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1039 #: common/audit.c:918
1041 msgid "Root certificate trustworthy"
1042 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1044 #: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1046 msgid "no CRL found for certificate"
1047 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1049 #: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1051 msgid "the available CRL is too old"
1052 msgstr "Даведка адсутнічае"
1054 #: common/audit.c:947
1056 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1057 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1059 #: common/audit.c:967
1061 msgid "Included certificates"
1062 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1064 #: common/audit.c:1026
1065 msgid "No audit log entries."
1068 #: common/audit.c:1075
1070 msgid "Unknown operation"
1071 msgstr "невядомая вэрсыя"
1073 #: common/audit.c:1093
1074 msgid "Gpg-Agent usable"
1077 #: common/audit.c:1103
1078 msgid "Dirmngr usable"
1081 #: common/audit.c:1139
1083 msgid "No help available for `%s'."
1084 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1086 #: common/helpfile.c:80
1087 msgid "ignoring garbage line"
1090 #: common/gettime.c:503
1093 msgstr "невядомая вэрсыя"
1101 msgid "invalid armor header: "
1105 msgid "armor header: "
1109 msgid "invalid clearsig header\n"
1113 msgid "unknown armor header: "
1117 msgid "nested clear text signatures\n"
1122 msgid "unexpected armor: "
1123 msgstr "нечаканыя даньні"
1126 msgid "invalid dash escaped line: "
1129 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1131 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1135 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1139 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1143 msgid "malformed CRC\n"
1146 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1148 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1149 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1152 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1156 msgid "error in trailer line\n"
1160 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1165 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1170 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1173 #: g10/build-packet.c:976
1175 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1179 #: g10/build-packet.c:988
1180 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1183 #: g10/build-packet.c:994
1184 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1187 #: g10/build-packet.c:1012
1188 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1191 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1192 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1195 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1196 msgid "not human readable"
1199 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1201 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1202 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1204 #: g10/card-util.c:90
1206 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1209 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1210 #: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1211 msgid "can't do this in batch mode\n"
1214 #: g10/card-util.c:106
1215 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1218 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1219 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1222 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1223 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1224 #: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1225 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1226 msgid "Your selection? "
1229 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1233 #: g10/card-util.c:509
1237 #: g10/card-util.c:510
1241 #: g10/card-util.c:510
1245 #: g10/card-util.c:537
1248 msgstr "непадтрымліваецца"
1250 #: g10/card-util.c:537
1254 #: g10/card-util.c:628
1255 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1258 #: g10/card-util.c:630
1259 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1262 #: g10/card-util.c:632
1263 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1266 #: g10/card-util.c:649
1267 msgid "Cardholder's surname: "
1270 #: g10/card-util.c:651
1271 msgid "Cardholder's given name: "
1274 #: g10/card-util.c:669
1276 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1279 #: g10/card-util.c:690
1280 msgid "URL to retrieve public key: "
1283 #: g10/card-util.c:698
1285 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1288 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1290 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1291 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1293 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1295 msgid "error reading `%s': %s\n"
1298 #: g10/card-util.c:836
1300 msgid "error writing `%s': %s\n"
1301 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1303 #: g10/card-util.c:863
1304 msgid "Login data (account name): "
1307 #: g10/card-util.c:873
1309 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1312 #: g10/card-util.c:909
1313 msgid "Private DO data: "
1316 #: g10/card-util.c:919
1318 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1321 #: g10/card-util.c:1002
1323 msgid "Language preferences: "
1324 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1326 #: g10/card-util.c:1010
1328 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1329 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1331 #: g10/card-util.c:1019
1333 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1334 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1336 #: g10/card-util.c:1041
1337 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1340 #: g10/card-util.c:1055
1342 msgid "Error: invalid response.\n"
1343 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1345 #: g10/card-util.c:1077
1347 msgid "CA fingerprint: "
1348 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1350 #: g10/card-util.c:1100
1352 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1353 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1355 #: g10/card-util.c:1150
1357 msgid "key operation not possible: %s\n"
1358 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1360 #: g10/card-util.c:1151
1361 msgid "not an OpenPGP card"
1364 #: g10/card-util.c:1164
1366 msgid "error getting current key info: %s\n"
1369 #: g10/card-util.c:1251
1370 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1373 #: g10/card-util.c:1267
1375 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1376 " If the key generation does not succeed, please check the\n"
1377 " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1380 #: g10/card-util.c:1292
1382 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1385 #: g10/card-util.c:1294
1387 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1390 #: g10/card-util.c:1295
1392 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1395 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
1396 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1398 msgid "rounded up to %u bits\n"
1401 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
1403 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1406 #: g10/card-util.c:1319
1408 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1411 #: g10/card-util.c:1339
1413 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1414 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1416 #: g10/card-util.c:1361
1417 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1420 #: g10/card-util.c:1375
1421 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1424 #: g10/card-util.c:1378
1425 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1428 #: g10/card-util.c:1390
1431 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1432 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1433 "You should change them using the command --change-pin\n"
1436 #: g10/card-util.c:1446
1438 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1439 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1441 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1443 msgid " (1) Signature key\n"
1444 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1446 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1447 msgid " (2) Encryption key\n"
1450 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1451 msgid " (3) Authentication key\n"
1454 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1455 #: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1456 msgid "Invalid selection.\n"
1459 #: g10/card-util.c:1553
1461 msgid "Please select where to store the key:\n"
1462 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1464 #: g10/card-util.c:1597
1466 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1467 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1469 #: g10/card-util.c:1602
1471 msgid "secret parts of key are not available\n"
1472 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1474 #: g10/card-util.c:1607
1475 msgid "secret key already stored on a card\n"
1478 #: g10/card-util.c:1620
1480 msgid "error writing key to card: %s\n"
1481 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1483 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1484 msgid "quit this menu"
1487 #: g10/card-util.c:1681
1489 msgid "show admin commands"
1490 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1492 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1493 msgid "show this help"
1494 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1496 #: g10/card-util.c:1684
1498 msgid "list all available data"
1499 msgstr "Даведка адсутнічае"
1501 #: g10/card-util.c:1687
1502 msgid "change card holder's name"
1505 #: g10/card-util.c:1688
1506 msgid "change URL to retrieve key"
1509 #: g10/card-util.c:1689
1510 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1513 #: g10/card-util.c:1690
1514 msgid "change the login name"
1517 #: g10/card-util.c:1691
1519 msgid "change the language preferences"
1520 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1522 #: g10/card-util.c:1692
1523 msgid "change card holder's sex"
1526 #: g10/card-util.c:1693
1528 msgid "change a CA fingerprint"
1529 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1531 #: g10/card-util.c:1694
1532 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1535 #: g10/card-util.c:1695
1537 msgid "generate new keys"
1538 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1540 #: g10/card-util.c:1696
1541 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1544 #: g10/card-util.c:1697
1545 msgid "verify the PIN and list all data"
1548 #: g10/card-util.c:1698
1549 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1552 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1556 #: g10/card-util.c:1861
1558 msgid "Admin-only command\n"
1559 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1561 #: g10/card-util.c:1892
1563 msgid "Admin commands are allowed\n"
1564 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1566 #: g10/card-util.c:1894
1568 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1569 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1571 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1572 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1573 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1575 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1576 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1579 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1581 msgid "can't open `%s'\n"
1582 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1584 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
1587 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1588 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1590 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1591 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1593 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1596 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1597 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1601 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1606 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1607 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1610 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1615 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1619 msgid "ownertrust information cleared\n"
1624 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1628 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1631 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1633 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1637 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1642 msgid "using cipher %s\n"
1643 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1645 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1647 msgid "`%s' already compressed\n"
1650 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1652 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1656 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1661 msgid "reading from `%s'\n"
1666 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1672 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1675 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1678 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1684 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1687 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1689 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1694 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1697 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1699 msgid "%s encrypted data\n"
1702 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1704 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1707 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1709 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1712 #: g10/encr-data.c:145
1713 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1717 msgid "no remote program execution supported\n"
1722 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1726 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1731 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1732 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1736 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1737 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1741 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1744 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1745 msgid "unnatural exit of external program\n"
1749 msgid "unable to execute external program\n"
1754 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1757 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1759 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1764 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1768 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1772 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1776 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1781 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1783 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1787 msgid "remove unusable parts from key during export"
1791 msgid "remove as much as possible from key during export"
1795 msgid "export keys in an S-expression based format"
1800 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1801 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1805 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1806 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1810 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1815 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1816 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1819 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1824 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1825 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1829 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1833 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1837 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1841 msgid "[User ID not found]"
1844 #: g10/getkey.c:1113
1846 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1849 #: g10/getkey.c:1118
1851 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1852 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1854 #: g10/getkey.c:1120
1856 msgid "No fingerprint"
1857 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1859 #: g10/getkey.c:1930
1861 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1864 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
1866 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1869 #: g10/getkey.c:2759
1871 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1872 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1874 #: g10/getkey.c:2806
1876 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1879 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1881 msgid "make a signature"
1882 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1884 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1886 msgid "make a clear text signature"
1887 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1889 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1890 msgid "make a detached signature"
1891 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1893 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1894 msgid "encrypt data"
1895 msgstr "зашыфраваць даньні"
1897 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1898 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1899 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1901 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1902 msgid "decrypt data (default)"
1903 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1905 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1906 msgid "verify a signature"
1907 msgstr "праверыць подпіс"
1909 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1911 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1914 msgid "list keys and signatures"
1915 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1919 msgid "list and check key signatures"
1920 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1922 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1923 msgid "list keys and fingerprints"
1924 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1926 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1927 msgid "list secret keys"
1928 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1930 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1931 msgid "generate a new key pair"
1932 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1934 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1935 msgid "remove keys from the public keyring"
1936 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1939 msgid "remove keys from the secret keyring"
1940 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1944 msgstr "падпісаць ключ"
1947 msgid "sign a key locally"
1948 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1951 msgid "sign or edit a key"
1952 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1955 msgid "generate a revocation certificate"
1960 msgstr "экспарт ключоў"
1962 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
1963 msgid "export keys to a key server"
1964 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1966 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
1967 msgid "import keys from a key server"
1968 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1971 msgid "search for keys on a key server"
1975 msgid "update all keys from a keyserver"
1976 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1979 msgid "import/merge keys"
1980 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1983 msgid "print the card status"
1987 msgid "change data on a card"
1991 msgid "change a card's PIN"
1995 msgid "update the trust database"
1999 msgid "print message digests"
2002 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
2003 msgid "run in server mode"
2006 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
2007 msgid "create ascii armored output"
2010 #: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
2012 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2013 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
2015 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
2016 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2020 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2024 msgid "use canonical text mode"
2027 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
2028 msgid "|FILE|write output to FILE"
2031 #: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2032 msgid "do not make any changes"
2033 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
2036 msgid "prompt before overwriting"
2037 msgstr "пытацца перад перазапісам"
2040 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2043 #: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
2046 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2049 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
2051 #: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2056 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2057 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2058 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2059 " --list-keys [names] show keys\n"
2060 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2065 " -se -r Bob [файл] падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
2066 " --clearsign [файл] стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
2067 " --detach-sign [файл] стварыць адчэплены подпіс\n"
2068 " --list-keys [назвы] паказаць ключы\n"
2069 " --fingerprint [назвы] паказаць адбіткі пальцаў\n"
2072 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2073 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2077 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2078 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2079 "default operation depends on the input data\n"
2081 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
2082 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
2083 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
2085 #: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2088 "Supported algorithms:\n"
2091 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2097 #: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
2105 #: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
2106 msgid "Compression: "
2110 msgid "usage: gpg [options] "
2111 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2113 #: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2114 msgid "conflicting commands\n"
2115 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2119 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2124 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2129 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2134 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2139 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2144 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2149 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2154 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2160 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2165 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2170 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2176 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2181 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2186 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2187 msgstr "невядомая вэрсыя"
2190 msgid "display photo IDs during key listings"
2194 msgid "show policy URLs during signature listings"
2198 msgid "show all notations during signature listings"
2202 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2206 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2210 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2214 msgid "show user ID validity during key listings"
2218 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2222 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2226 msgid "show the keyring name in key listings"
2230 msgid "show expiration dates during signature listings"
2235 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2240 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2243 #: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2245 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2248 #: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2250 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2251 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2255 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2256 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2258 #: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
2259 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2264 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2265 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2269 msgid "invalid keyserver options\n"
2270 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2274 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2275 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2278 msgid "invalid import options\n"
2279 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2283 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2284 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2287 msgid "invalid export options\n"
2288 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2292 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2293 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2297 msgid "invalid list options\n"
2298 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2301 msgid "display photo IDs during signature verification"
2305 msgid "show policy URLs during signature verification"
2310 msgid "show all notations during signature verification"
2311 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2314 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2318 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2322 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2327 msgid "show user ID validity during signature verification"
2328 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2331 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2336 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2337 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2340 msgid "validate signatures with PKA data"
2344 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2349 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2350 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2354 msgid "invalid verify options\n"
2355 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2359 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2364 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2365 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2368 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2371 #: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2372 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2377 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2382 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2383 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2387 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2388 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2392 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2393 msgstr "запіс у stdout\n"
2396 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2400 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2404 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2408 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2411 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2412 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2415 #: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2416 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2420 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2424 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2428 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2432 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2436 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2440 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2444 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2448 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2452 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2456 msgid "invalid default preferences\n"
2457 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2460 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2464 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2468 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2473 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2474 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2478 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2483 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2488 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2493 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2497 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2501 msgid "--store [filename]"
2502 msgstr "--store [назва_файла]"
2505 msgid "--symmetric [filename]"
2506 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2510 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2511 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2514 msgid "--encrypt [filename]"
2515 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2519 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2520 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2523 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2528 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2532 msgid "--sign [filename]"
2533 msgstr "--sign [назва_файла]"
2536 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2537 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2541 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2542 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2545 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2550 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2554 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2555 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2558 msgid "--clearsign [filename]"
2559 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2562 msgid "--decrypt [filename]"
2563 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2566 msgid "--sign-key user-id"
2567 msgstr "--sign-key user-id"
2570 msgid "--lsign-key user-id"
2571 msgstr "--lsign-key user-id"
2574 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2575 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2579 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2580 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2584 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2585 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2589 msgid "key export failed: %s\n"
2590 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2594 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2595 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2599 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2604 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2609 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2614 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2615 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2619 msgstr "[назва_файла]"
2622 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2626 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2630 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2634 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2639 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2640 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2643 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2646 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2647 msgid "|FD|write status info to this FD"
2652 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2653 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2657 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2658 "Check signatures against known trusted keys\n"
2661 #: g10/helptext.c:72
2662 msgid "No help available"
2663 msgstr "Даведка адсутнічае"
2665 #: g10/helptext.c:82
2667 msgid "No help available for `%s'"
2668 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2671 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2675 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2679 msgid "do not update the trustdb after import"
2683 msgid "create a public key when importing a secret key"
2687 msgid "only accept updates to existing keys"
2691 msgid "remove unusable parts from key after import"
2695 msgid "remove as much as possible from key after import"
2700 msgid "skipping block of type %d\n"
2705 msgid "%lu keys processed so far\n"
2710 msgid "Total number processed: %lu\n"
2715 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2720 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2723 #: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2725 msgid " imported: %lu"
2728 #: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2730 msgid " unchanged: %lu\n"
2735 msgid " new user IDs: %lu\n"
2740 msgid " new subkeys: %lu\n"
2745 msgid " new signatures: %lu\n"
2750 msgid " new key revocations: %lu\n"
2753 #: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2755 msgid " secret keys read: %lu\n"
2758 #: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2760 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2763 #: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2765 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2768 #: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2770 msgid " not imported: %lu\n"
2775 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2776 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2780 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2786 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2787 "algorithms on these user IDs:\n"
2792 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2797 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2798 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2802 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2806 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2810 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2815 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2818 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2820 msgid "key %s: no user ID\n"
2821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2825 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2830 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2831 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2835 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2836 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2839 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2842 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2844 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2845 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2849 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2854 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2857 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2859 msgid "writing to `%s'\n"
2862 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2863 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2865 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2870 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2875 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2878 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2880 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2881 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2883 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2885 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2886 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2890 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2895 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2900 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2901 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2905 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2906 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2910 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2915 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2920 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2921 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2925 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2926 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2930 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2931 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2935 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2936 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2940 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2943 #: g10/import.c:1143
2945 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2948 #: g10/import.c:1154
2950 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2951 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2953 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2955 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2958 #: g10/import.c:1182
2960 msgid "key %s: secret key imported\n"
2963 #: g10/import.c:1212
2965 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2966 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2968 #: g10/import.c:1222
2970 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2971 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2973 #: g10/import.c:1254
2975 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2978 #: g10/import.c:1297
2980 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2983 #: g10/import.c:1329
2985 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2988 #: g10/import.c:1398
2990 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2993 #: g10/import.c:1413
2995 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2996 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2998 #: g10/import.c:1415
3000 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3001 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3003 #: g10/import.c:1433
3005 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3008 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3010 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3013 #: g10/import.c:1446
3015 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3018 #: g10/import.c:1461
3020 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3023 #: g10/import.c:1483
3025 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3028 #: g10/import.c:1496
3030 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3031 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
3033 #: g10/import.c:1511
3035 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3038 #: g10/import.c:1555
3040 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3041 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3043 #: g10/import.c:1576
3045 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3048 #: g10/import.c:1603
3050 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3051 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3053 #: g10/import.c:1613
3055 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3058 #: g10/import.c:1630
3060 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3063 #: g10/import.c:1644
3065 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3068 #: g10/import.c:1652
3070 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3073 #: g10/import.c:1781
3075 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3078 #: g10/import.c:1843
3080 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3083 #: g10/import.c:1857
3085 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3088 #: g10/import.c:1916
3090 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3093 #: g10/import.c:1950
3095 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3096 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3098 #: g10/import.c:2351
3099 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3102 #: g10/import.c:2359
3103 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3106 #: g10/import.c:2361
3107 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3112 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3117 msgid "keyring `%s' created\n"
3120 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3122 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3123 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3127 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3130 #: g10/keyedit.c:265
3131 msgid "[revocation]"
3134 #: g10/keyedit.c:266
3135 msgid "[self-signature]"
3138 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3139 msgid "1 bad signature\n"
3142 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3144 msgid "%d bad signatures\n"
3147 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3148 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3151 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3153 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3156 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3157 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3160 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3162 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3165 #: g10/keyedit.c:356
3166 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3169 #: g10/keyedit.c:358
3171 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3174 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3176 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3178 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3182 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3184 msgid " %d = I trust marginally\n"
3187 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3189 msgid " %d = I trust fully\n"
3192 #: g10/keyedit.c:438
3194 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3195 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3196 "trust signatures on your behalf.\n"
3199 #: g10/keyedit.c:454
3200 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3203 #: g10/keyedit.c:598
3205 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3208 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3209 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
3210 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3213 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3214 #: g10/keyedit.c:1789
3215 msgid " Unable to sign.\n"
3218 #: g10/keyedit.c:626
3220 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3223 #: g10/keyedit.c:654
3225 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3228 #: g10/keyedit.c:682
3230 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3233 #: g10/keyedit.c:684
3235 msgid "Sign it? (y/N) "
3236 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3238 #: g10/keyedit.c:706
3241 "The self-signature on \"%s\"\n"
3242 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3245 #: g10/keyedit.c:715
3246 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3249 #: g10/keyedit.c:729
3252 "Your current signature on \"%s\"\n"
3256 #: g10/keyedit.c:733
3257 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3260 #: g10/keyedit.c:754
3263 "Your current signature on \"%s\"\n"
3264 "is a local signature.\n"
3267 #: g10/keyedit.c:758
3268 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3271 #: g10/keyedit.c:779
3273 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3276 #: g10/keyedit.c:782
3278 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3281 #: g10/keyedit.c:787
3282 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3285 #: g10/keyedit.c:809
3287 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3290 #: g10/keyedit.c:824
3291 msgid "This key has expired!"
3292 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3294 #: g10/keyedit.c:842
3296 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3299 #: g10/keyedit.c:848
3300 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3303 #: g10/keyedit.c:888
3305 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3309 #: g10/keyedit.c:890
3310 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3313 #: g10/keyedit.c:915
3315 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3317 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3320 #: g10/keyedit.c:920
3322 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3325 #: g10/keyedit.c:922
3327 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3330 #: g10/keyedit.c:924
3332 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3335 #: g10/keyedit.c:926
3337 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3340 #: g10/keyedit.c:932
3341 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3344 #: g10/keyedit.c:956
3347 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3351 #: g10/keyedit.c:963
3352 msgid "This will be a self-signature.\n"
3355 #: g10/keyedit.c:969
3356 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3359 #: g10/keyedit.c:977
3360 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3363 #: g10/keyedit.c:987
3364 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3367 #: g10/keyedit.c:994
3368 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3371 #: g10/keyedit.c:1001
3372 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3375 #: g10/keyedit.c:1006
3376 msgid "I have checked this key casually.\n"
3379 #: g10/keyedit.c:1011
3380 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3383 #: g10/keyedit.c:1021
3384 msgid "Really sign? (y/N) "
3387 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3388 #: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
3390 msgid "signing failed: %s\n"
3391 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3393 #: g10/keyedit.c:1131
3394 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3397 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
3398 msgid "This key is not protected.\n"
3401 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
3402 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3405 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
3407 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3408 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3410 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
3411 msgid "Key is protected.\n"
3412 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3414 #: g10/keyedit.c:1186
3416 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3419 #: g10/keyedit.c:1192
3421 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3424 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3427 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
3428 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3431 #: g10/keyedit.c:1212
3433 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3437 #: g10/keyedit.c:1215
3438 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3441 #: g10/keyedit.c:1296
3442 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3445 #: g10/keyedit.c:1382
3446 msgid "save and quit"
3449 #: g10/keyedit.c:1385
3451 msgid "show key fingerprint"
3452 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3454 #: g10/keyedit.c:1386
3455 msgid "list key and user IDs"
3456 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3458 #: g10/keyedit.c:1388
3459 msgid "select user ID N"
3462 #: g10/keyedit.c:1389
3463 msgid "select subkey N"
3466 #: g10/keyedit.c:1390
3468 msgid "check signatures"
3469 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3471 #: g10/keyedit.c:1395
3472 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3475 #: g10/keyedit.c:1400
3477 msgid "sign selected user IDs locally"
3478 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3480 #: g10/keyedit.c:1402
3481 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3484 #: g10/keyedit.c:1404
3485 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3488 #: g10/keyedit.c:1408
3489 msgid "add a user ID"
3492 #: g10/keyedit.c:1410
3493 msgid "add a photo ID"
3496 #: g10/keyedit.c:1412
3498 msgid "delete selected user IDs"
3499 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3501 #: g10/keyedit.c:1417
3503 msgid "add a subkey"
3504 msgstr "дрэнны ключ"
3506 #: g10/keyedit.c:1421
3507 msgid "add a key to a smartcard"
3510 #: g10/keyedit.c:1423
3511 msgid "move a key to a smartcard"
3514 #: g10/keyedit.c:1425
3515 msgid "move a backup key to a smartcard"
3518 #: g10/keyedit.c:1429
3520 msgid "delete selected subkeys"
3521 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3523 #: g10/keyedit.c:1431
3524 msgid "add a revocation key"
3527 #: g10/keyedit.c:1433
3528 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3531 #: g10/keyedit.c:1435
3532 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3535 #: g10/keyedit.c:1437
3536 msgid "flag the selected user ID as primary"
3539 #: g10/keyedit.c:1439
3540 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3543 #: g10/keyedit.c:1442
3544 msgid "list preferences (expert)"
3547 #: g10/keyedit.c:1444
3548 msgid "list preferences (verbose)"
3551 #: g10/keyedit.c:1446
3552 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3555 #: g10/keyedit.c:1451
3556 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3559 #: g10/keyedit.c:1453
3561 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3562 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3564 #: g10/keyedit.c:1455
3565 msgid "change the passphrase"
3568 #: g10/keyedit.c:1459
3569 msgid "change the ownertrust"
3572 #: g10/keyedit.c:1461
3573 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3576 #: g10/keyedit.c:1463
3578 msgid "revoke selected user IDs"
3579 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3581 #: g10/keyedit.c:1468
3582 msgid "revoke key or selected subkeys"
3585 #: g10/keyedit.c:1469
3588 msgstr "падпісаць ключ"
3590 #: g10/keyedit.c:1470
3593 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3595 #: g10/keyedit.c:1471
3596 msgid "show selected photo IDs"
3599 #: g10/keyedit.c:1473
3600 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3603 #: g10/keyedit.c:1475
3604 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3607 #: g10/keyedit.c:1599
3609 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3612 #: g10/keyedit.c:1617
3613 msgid "Secret key is available.\n"
3614 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3616 #: g10/keyedit.c:1700
3617 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3620 #: g10/keyedit.c:1708
3621 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3624 #: g10/keyedit.c:1727
3626 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3628 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3629 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3632 #: g10/keyedit.c:1777
3633 msgid "Key is revoked."
3636 #: g10/keyedit.c:1796
3637 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3640 #: g10/keyedit.c:1803
3642 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3643 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3645 #: g10/keyedit.c:1812
3647 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3648 msgstr "невядомая вэрсыя"
3650 #: g10/keyedit.c:1835
3652 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3655 #: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3656 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3659 #: g10/keyedit.c:1859
3660 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3663 #: g10/keyedit.c:1861
3664 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3667 #: g10/keyedit.c:1862
3668 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3671 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3672 #. moving the key and not about removing it.
3673 #: g10/keyedit.c:1915
3674 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3677 #: g10/keyedit.c:1927
3678 msgid "You must select exactly one key.\n"
3681 #: g10/keyedit.c:1955
3682 msgid "Command expects a filename argument\n"
3685 #: g10/keyedit.c:1969
3687 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3688 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3690 #: g10/keyedit.c:1986
3692 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3693 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3695 #: g10/keyedit.c:2010
3696 msgid "You must select at least one key.\n"
3699 #: g10/keyedit.c:2013
3700 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3703 #: g10/keyedit.c:2014
3704 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3707 #: g10/keyedit.c:2049
3708 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3711 #: g10/keyedit.c:2050
3713 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3714 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3716 #: g10/keyedit.c:2068
3718 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3719 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3721 #: g10/keyedit.c:2079
3722 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3725 #: g10/keyedit.c:2081
3727 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3728 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3730 #: g10/keyedit.c:2131
3731 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3734 #: g10/keyedit.c:2173
3735 msgid "Set preference list to:\n"
3738 #: g10/keyedit.c:2179
3739 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3742 #: g10/keyedit.c:2181
3743 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3746 #: g10/keyedit.c:2251
3748 msgid "Save changes? (y/N) "
3749 msgstr "Захаваць зьмены? "
3751 #: g10/keyedit.c:2254
3753 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3754 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3756 #: g10/keyedit.c:2264
3758 msgid "update failed: %s\n"
3761 #: g10/keyedit.c:2271
3763 msgid "update secret failed: %s\n"
3766 #: g10/keyedit.c:2278
3767 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3770 #: g10/keyedit.c:2379
3774 #: g10/keyedit.c:2430
3778 #: g10/keyedit.c:2441
3779 msgid "Keyserver no-modify"
3782 #: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
3783 msgid "Preferred keyserver: "
3786 #: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
3794 #: g10/keyedit.c:2686
3795 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3798 #: g10/keyedit.c:2745
3800 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3803 #: g10/keyedit.c:2766
3805 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3808 #: g10/keyedit.c:2772
3812 #: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
3813 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3816 msgstr "памылка чытаньня файла"
3818 #: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3821 msgstr "памылка чытаньня файла"
3823 #: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3826 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3828 #: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
3829 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3830 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3833 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3835 #: g10/keyedit.c:2797
3838 msgstr "памылка чытаньня файла"
3840 #: g10/keyedit.c:2812
3845 #: g10/keyedit.c:2816
3847 msgid "validity: %s"
3850 #: g10/keyedit.c:2823
3851 msgid "This key has been disabled"
3854 #: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
3858 #: g10/keyedit.c:2875
3860 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3861 "unless you restart the program.\n"
3864 #: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3865 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
3869 #: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3870 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
3874 #: g10/keyedit.c:3006
3876 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
3877 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3880 #: g10/keyedit.c:3067
3882 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
3884 " of PGP to reject this key.\n"
3887 #: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
3888 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3891 #: g10/keyedit.c:3078
3892 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3895 #: g10/keyedit.c:3218
3896 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3899 #: g10/keyedit.c:3228
3900 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3903 #: g10/keyedit.c:3232
3904 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3907 #: g10/keyedit.c:3238
3908 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3911 #: g10/keyedit.c:3252
3913 msgid "Deleted %d signature.\n"
3916 #: g10/keyedit.c:3253
3918 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3921 #: g10/keyedit.c:3256
3922 msgid "Nothing deleted.\n"
3925 #: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
3929 #: g10/keyedit.c:3291
3931 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3932 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3934 #: g10/keyedit.c:3298
3936 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3937 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3939 #: g10/keyedit.c:3299
3941 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3942 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3944 #: g10/keyedit.c:3307
3946 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3947 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3949 #: g10/keyedit.c:3308
3951 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3952 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3954 #: g10/keyedit.c:3402
3956 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
3958 " some versions of PGP to reject this key.\n"
3961 #: g10/keyedit.c:3413
3962 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3965 #: g10/keyedit.c:3433
3966 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3969 #: g10/keyedit.c:3458
3970 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3973 #: g10/keyedit.c:3473
3974 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3977 #: g10/keyedit.c:3495
3978 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3981 #: g10/keyedit.c:3514
3982 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3985 #: g10/keyedit.c:3520
3987 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3990 #: g10/keyedit.c:3581
3991 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3994 #: g10/keyedit.c:3587
3996 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3997 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3999 #: g10/keyedit.c:3591
4000 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4003 #: g10/keyedit.c:3594
4004 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4007 #: g10/keyedit.c:3640
4008 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4011 #: g10/keyedit.c:3656
4012 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4015 #: g10/keyedit.c:3734
4017 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4018 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4020 #: g10/keyedit.c:3740
4022 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4025 #: g10/keyedit.c:3903
4026 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4029 #: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
4031 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4034 #: g10/keyedit.c:4113
4035 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4038 #: g10/keyedit.c:4193
4039 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4042 #: g10/keyedit.c:4194
4043 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4046 #: g10/keyedit.c:4256
4047 msgid "Enter the notation: "
4050 #: g10/keyedit.c:4405
4052 msgid "Proceed? (y/N) "
4053 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4055 #: g10/keyedit.c:4477
4057 msgid "No user ID with index %d\n"
4060 #: g10/keyedit.c:4538
4062 msgid "No user ID with hash %s\n"
4065 #: g10/keyedit.c:4573
4067 msgid "No subkey with index %d\n"
4070 #: g10/keyedit.c:4708
4072 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4073 msgstr "памылка чытаньня файла"
4075 #: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4077 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4080 #: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4081 msgid " (non-exportable)"
4084 #: g10/keyedit.c:4717
4086 msgid "This signature expired on %s.\n"
4089 #: g10/keyedit.c:4721
4090 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4093 #: g10/keyedit.c:4725
4094 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4097 #: g10/keyedit.c:4776
4098 msgid "Not signed by you.\n"
4101 #: g10/keyedit.c:4782
4103 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4106 #: g10/keyedit.c:4808
4107 msgid " (non-revocable)"
4110 #: g10/keyedit.c:4815
4112 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4115 #: g10/keyedit.c:4837
4116 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4119 #: g10/keyedit.c:4857
4120 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4123 #: g10/keyedit.c:4887
4124 msgid "no secret key\n"
4127 #: g10/keyedit.c:4957
4129 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4132 #: g10/keyedit.c:4974
4134 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4137 #: g10/keyedit.c:5038
4139 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4140 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4142 #: g10/keyedit.c:5100
4144 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4145 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4147 #: g10/keyedit.c:5195
4149 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4154 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4159 msgid "too many cipher preferences\n"
4160 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4164 msgid "too many digest preferences\n"
4165 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4169 msgid "too many compression preferences\n"
4170 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4174 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4175 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4178 msgid "writing direct signature\n"
4182 msgid "writing self signature\n"
4185 #: g10/keygen.c:1003
4186 msgid "writing key binding signature\n"
4189 #: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4190 #: g10/keygen.c:3237
4192 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4195 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4196 #: g10/keygen.c:3243
4198 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4201 #: g10/keygen.c:1329
4203 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4206 #: g10/keygen.c:1549
4210 #: g10/keygen.c:1552
4214 #: g10/keygen.c:1555
4217 msgstr "зашыфраваць даньні"
4219 #: g10/keygen.c:1558
4220 msgid "Authenticate"
4223 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4224 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4225 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4228 #. s = Toggle signing capability
4229 #. e = Toggle encryption capability
4230 #. a = Toggle authentication capability
4233 #: g10/keygen.c:1576
4237 #: g10/keygen.c:1599
4239 msgid "Possible actions for a %s key: "
4242 #: g10/keygen.c:1603
4243 msgid "Current allowed actions: "
4246 #: g10/keygen.c:1608
4248 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4251 #: g10/keygen.c:1611
4253 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4256 #: g10/keygen.c:1614
4258 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4261 #: g10/keygen.c:1617
4263 msgid " (%c) Finished\n"
4266 #: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4267 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4268 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4270 #: g10/keygen.c:1680
4272 msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4275 #: g10/keygen.c:1682
4277 msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4280 #: g10/keygen.c:1684
4282 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4285 #: g10/keygen.c:1685
4287 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4290 #: g10/keygen.c:1689
4292 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4295 #: g10/keygen.c:1690
4297 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4300 #: g10/keygen.c:1694
4302 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4305 #: g10/keygen.c:1695
4307 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4310 #: g10/keygen.c:1803
4312 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4315 #: g10/keygen.c:1811
4317 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4320 #: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4322 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4325 #: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4327 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4330 #: g10/keygen.c:1916
4332 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4333 " 0 = key does not expire\n"
4334 " <n> = key expires in n days\n"
4335 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4336 " <n>m = key expires in n months\n"
4337 " <n>y = key expires in n years\n"
4340 #: g10/keygen.c:1927
4342 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4343 " 0 = signature does not expire\n"
4344 " <n> = signature expires in n days\n"
4345 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4346 " <n>m = signature expires in n months\n"
4347 " <n>y = signature expires in n years\n"
4350 #: g10/keygen.c:1950
4351 msgid "Key is valid for? (0) "
4354 #: g10/keygen.c:1955
4356 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4357 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4359 #: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
4360 msgid "invalid value\n"
4363 #: g10/keygen.c:1980
4364 msgid "Key does not expire at all\n"
4367 #: g10/keygen.c:1981
4368 msgid "Signature does not expire at all\n"
4371 #: g10/keygen.c:1986
4373 msgid "Key expires at %s\n"
4374 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4376 #: g10/keygen.c:1987
4378 msgid "Signature expires at %s\n"
4379 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4381 #: g10/keygen.c:1991
4383 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4384 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4387 #: g10/keygen.c:2004
4388 msgid "Is this correct? (y/N) "
4391 #: g10/keygen.c:2054
4394 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4398 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4399 #. but you should keep your existing translation. In case
4400 #. the new string is not translated this old string will
4402 #: g10/keygen.c:2069
4405 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4407 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4408 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4412 #: g10/keygen.c:2088
4416 #: g10/keygen.c:2096
4417 msgid "Invalid character in name\n"
4420 #: g10/keygen.c:2098
4421 msgid "Name may not start with a digit\n"
4424 #: g10/keygen.c:2100
4425 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4428 #: g10/keygen.c:2108
4429 msgid "Email address: "
4432 #: g10/keygen.c:2114
4433 msgid "Not a valid email address\n"
4436 #: g10/keygen.c:2122
4440 #: g10/keygen.c:2128
4441 msgid "Invalid character in comment\n"
4444 #: g10/keygen.c:2150
4446 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4449 #: g10/keygen.c:2156
4452 "You selected this USER-ID:\n"
4457 #: g10/keygen.c:2161
4458 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4461 #: g10/keygen.c:2176
4462 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4465 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4466 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4467 #. string which should be translated accordingly and the
4468 #. letter changed to match the one in the answer string.
4471 #. c = Change comment
4473 #. o = Okay (ready, continue)
4476 #: g10/keygen.c:2192
4480 #: g10/keygen.c:2202
4481 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4484 #: g10/keygen.c:2203
4485 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4488 #: g10/keygen.c:2222
4489 msgid "Please correct the error first\n"
4492 #: g10/keygen.c:2264
4494 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4498 #: g10/keygen.c:2267
4501 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4504 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
4507 #: g10/keygen.c:2283
4512 #: g10/keygen.c:2289
4514 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4515 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4516 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4520 #: g10/keygen.c:2313
4522 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4523 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4524 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4525 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4528 #: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
4529 msgid "Key generation canceled.\n"
4532 #: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
4534 msgid "writing public key to `%s'\n"
4537 #: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
4539 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4540 msgstr "запіс у stdout\n"
4542 #: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
4544 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4547 #: g10/keygen.c:3566
4549 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4552 #: g10/keygen.c:3573
4554 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4557 #: g10/keygen.c:3593
4559 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4562 #: g10/keygen.c:3601
4564 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4567 #: g10/keygen.c:3628
4568 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4571 #: g10/keygen.c:3639
4573 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4574 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4577 #: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
4579 msgid "Key generation failed: %s\n"
4582 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
4585 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4588 #: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
4591 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4594 #: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
4595 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4598 #: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
4599 msgid "Really create? (y/N) "
4602 #: g10/keygen.c:4083
4604 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4605 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4607 #: g10/keygen.c:4132
4609 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4610 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4612 #: g10/keygen.c:4158
4614 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4617 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4621 #: g10/keylist.c:271
4622 msgid "Critical signature policy: "
4625 #: g10/keylist.c:273
4626 msgid "Signature policy: "
4629 #: g10/keylist.c:312
4630 msgid "Critical preferred keyserver: "
4633 #: g10/keylist.c:365
4634 msgid "Critical signature notation: "
4637 #: g10/keylist.c:367
4638 msgid "Signature notation: "
4641 #: g10/keylist.c:477
4645 #: g10/keylist.c:1524
4646 msgid "Primary key fingerprint:"
4649 #: g10/keylist.c:1526
4650 msgid " Subkey fingerprint:"
4653 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4654 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4655 #: g10/keylist.c:1533
4656 msgid " Primary key fingerprint:"
4659 #: g10/keylist.c:1535
4660 msgid " Subkey fingerprint:"
4663 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4665 msgid " Key fingerprint ="
4666 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4668 #: g10/keylist.c:1610
4669 msgid " Card serial no. ="
4672 #: g10/keyring.c:1297
4674 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4675 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4677 #: g10/keyring.c:1326
4678 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4681 #: g10/keyring.c:1327
4683 msgid "%s is the unchanged one\n"
4686 #: g10/keyring.c:1328
4688 msgid "%s is the new one\n"
4691 #: g10/keyring.c:1329
4692 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4695 #: g10/keyring.c:1430
4697 msgid "caching keyring `%s'\n"
4698 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4700 #: g10/keyring.c:1489
4702 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4703 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4705 #: g10/keyring.c:1501
4707 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4708 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4710 #: g10/keyring.c:1573
4712 msgid "%s: keyring created\n"
4713 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4715 #: g10/keyserver.c:74
4716 msgid "include revoked keys in search results"
4719 #: g10/keyserver.c:75
4720 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4723 #: g10/keyserver.c:77
4724 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4727 #: g10/keyserver.c:79
4728 msgid "do not delete temporary files after using them"
4731 #: g10/keyserver.c:83
4732 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4735 #: g10/keyserver.c:85
4736 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4739 #: g10/keyserver.c:87
4740 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4743 #: g10/keyserver.c:153
4745 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4748 #: g10/keyserver.c:544
4752 #: g10/keyserver.c:747
4753 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4756 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
4758 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4759 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4761 #: g10/keyserver.c:932
4763 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4764 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4766 #: g10/keyserver.c:934
4768 msgid "key not found on keyserver\n"
4769 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4771 #: g10/keyserver.c:1177
4773 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4774 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4776 #: g10/keyserver.c:1181
4778 msgid "requesting key %s from %s\n"
4781 #: g10/keyserver.c:1205
4783 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4784 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4786 #: g10/keyserver.c:1208
4788 msgid "searching for names from %s\n"
4791 #: g10/keyserver.c:1361
4793 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4796 #: g10/keyserver.c:1365
4798 msgid "sending key %s to %s\n"
4799 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4801 #: g10/keyserver.c:1408
4803 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4806 #: g10/keyserver.c:1411
4808 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4811 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
4813 msgid "no keyserver action!\n"
4814 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4816 #: g10/keyserver.c:1466
4818 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4821 #: g10/keyserver.c:1475
4822 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4825 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
4826 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4829 #: g10/keyserver.c:1543
4830 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4833 #: g10/keyserver.c:1555
4835 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4838 #: g10/keyserver.c:1560
4840 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4843 #: g10/keyserver.c:1568
4845 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4848 #: g10/keyserver.c:1575
4850 msgid "keyserver timed out\n"
4851 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4853 #: g10/keyserver.c:1580
4855 msgid "keyserver internal error\n"
4856 msgstr "агульная памылка"
4858 #: g10/keyserver.c:1589
4860 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4861 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4863 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
4865 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4868 #: g10/keyserver.c:1907
4870 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4873 #: g10/keyserver.c:1929
4875 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4878 #: g10/keyserver.c:1931
4880 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4883 #: g10/keyserver.c:1987
4885 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4886 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4888 #: g10/keyserver.c:1993
4890 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4893 #: g10/mainproc.c:231
4895 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4898 #: g10/mainproc.c:284
4900 msgid "%s encrypted session key\n"
4903 #: g10/mainproc.c:294
4905 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4906 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4908 #: g10/mainproc.c:360
4910 msgid "public key is %s\n"
4911 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4913 #: g10/mainproc.c:423
4914 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4917 #: g10/mainproc.c:456
4919 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4920 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4922 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4927 #: g10/mainproc.c:464
4929 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4930 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4932 #: g10/mainproc.c:478
4934 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4937 #: g10/mainproc.c:492
4939 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4940 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4942 #: g10/mainproc.c:494
4944 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4945 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4947 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4949 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4952 #: g10/mainproc.c:534
4954 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4957 #: g10/mainproc.c:567
4958 msgid "decryption okay\n"
4961 #: g10/mainproc.c:571
4962 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4965 #: g10/mainproc.c:584
4966 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4969 #: g10/mainproc.c:592
4971 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
4974 #: g10/mainproc.c:597
4976 msgid "decryption failed: %s\n"
4979 #: g10/mainproc.c:618
4980 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4983 #: g10/mainproc.c:620
4985 msgid "original file name='%.*s'\n"
4988 #: g10/mainproc.c:708
4989 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4992 #: g10/mainproc.c:849
4993 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4996 #: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
4998 msgid "no signature found\n"
4999 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5001 #: g10/mainproc.c:1477
5002 msgid "signature verification suppressed\n"
5005 #: g10/mainproc.c:1586
5006 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5009 #: g10/mainproc.c:1597
5011 msgid "Signature made %s\n"
5012 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
5014 #: g10/mainproc.c:1598
5016 msgid " using %s key %s\n"
5019 #: g10/mainproc.c:1602
5021 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5022 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
5024 #: g10/mainproc.c:1622
5026 msgid "Key available at: "
5027 msgstr "Даведка адсутнічае"
5029 #: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5031 msgid "BAD signature from \"%s\""
5032 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5034 #: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5036 msgid "Expired signature from \"%s\""
5037 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5039 #: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5041 msgid "Good signature from \"%s\""
5042 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5044 #: g10/mainproc.c:1809
5048 #: g10/mainproc.c:1842
5053 #: g10/mainproc.c:1940
5055 msgid "Signature expired %s\n"
5058 #: g10/mainproc.c:1945
5060 msgid "Signature expires %s\n"
5063 #: g10/mainproc.c:1948
5065 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5066 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5068 #: g10/mainproc.c:1949
5072 #: g10/mainproc.c:1950
5076 #: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5079 msgstr "невядомая вэрсыя"
5081 #: g10/mainproc.c:1970
5083 msgid "Can't check signature: %s\n"
5086 #: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5087 msgid "not a detached signature\n"
5090 #: g10/mainproc.c:2097
5092 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5095 #: g10/mainproc.c:2105
5097 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5100 #: g10/mainproc.c:2170
5101 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5104 #: g10/mainproc.c:2180
5105 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5108 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5110 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5111 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5115 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5120 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5124 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5129 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5134 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5135 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5139 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5143 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5146 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5148 msgid "please see %s for more information\n"
5150 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5154 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5159 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5164 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5169 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5174 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5179 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5183 msgid "Uncompressed"
5186 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5188 msgid "uncompressed|none"
5193 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5198 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5203 msgid "unknown option `%s'\n"
5204 msgstr "невядомая вэрсыя"
5206 #: g10/openfile.c:89
5208 msgid "File `%s' exists. "
5209 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5211 #: g10/openfile.c:93
5213 msgid "Overwrite? (y/N) "
5214 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5216 #: g10/openfile.c:126
5218 msgid "%s: unknown suffix\n"
5221 #: g10/openfile.c:150
5222 msgid "Enter new filename"
5223 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5225 #: g10/openfile.c:195
5226 msgid "writing to stdout\n"
5227 msgstr "запіс у stdout\n"
5229 #: g10/openfile.c:316
5231 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5234 #: g10/openfile.c:395
5236 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5239 #: g10/openfile.c:397
5241 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5244 #: g10/parse-packet.c:201
5246 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5249 #: g10/parse-packet.c:818
5250 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5253 #: g10/parse-packet.c:1269
5255 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5258 #: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
5260 msgid " (main key ID %s)"
5263 #: g10/passphrase.c:306
5266 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5269 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5272 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5274 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5276 #: g10/passphrase.c:332
5277 msgid "Enter passphrase\n"
5278 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5280 #: g10/passphrase.c:360
5281 msgid "cancelled by user\n"
5282 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5284 #: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5286 msgid "problem with the agent: %s\n"
5289 #: g10/passphrase.c:532
5292 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5296 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5299 #: g10/passphrase.c:540
5301 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5302 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5304 #: g10/passphrase.c:549
5306 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5312 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5313 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5314 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5315 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5319 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5322 #: g10/photoid.c:117
5324 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5325 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5327 #: g10/photoid.c:128
5329 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5332 #: g10/photoid.c:130
5333 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5336 #: g10/photoid.c:147
5338 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5341 #: g10/photoid.c:166
5342 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5345 #: g10/photoid.c:374
5346 msgid "unable to display photo ID!\n"
5349 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5350 msgid "No reason specified"
5353 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5354 msgid "Key is superseded"
5357 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5358 msgid "Key has been compromised"
5361 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5362 msgid "Key is no longer used"
5365 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5366 msgid "User ID is no longer valid"
5370 msgid "reason for revocation: "
5374 msgid "revocation comment: "
5377 #: g10/pkclist.c:204
5381 #: g10/pkclist.c:212
5382 msgid "No trust value assigned to:\n"
5385 #: g10/pkclist.c:245
5387 msgid " aka \"%s\"\n"
5390 #: g10/pkclist.c:255
5392 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5395 #: g10/pkclist.c:270
5397 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5400 #: g10/pkclist.c:272
5402 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5405 #: g10/pkclist.c:278
5407 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5410 #: g10/pkclist.c:284
5411 msgid " m = back to the main menu\n"
5414 #: g10/pkclist.c:287
5415 msgid " s = skip this key\n"
5418 #: g10/pkclist.c:288
5421 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5423 #: g10/pkclist.c:292
5426 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5430 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5431 msgid "Your decision? "
5434 #: g10/pkclist.c:319
5435 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5438 #: g10/pkclist.c:333
5439 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5442 #: g10/pkclist.c:418
5444 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5447 #: g10/pkclist.c:423
5449 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5452 #: g10/pkclist.c:429
5453 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5456 #: g10/pkclist.c:434
5457 msgid "This key belongs to us\n"
5460 #: g10/pkclist.c:460
5462 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5463 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5464 "you may answer the next question with yes.\n"
5467 #: g10/pkclist.c:479
5468 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5471 #: g10/pkclist.c:513
5472 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5475 #: g10/pkclist.c:520
5476 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5479 #: g10/pkclist.c:529
5480 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5483 #: g10/pkclist.c:532
5484 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5487 #: g10/pkclist.c:533
5488 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5491 #: g10/pkclist.c:539
5492 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5495 #: g10/pkclist.c:544
5496 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5499 #: g10/pkclist.c:564
5501 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5504 #: g10/pkclist.c:571
5506 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5509 #: g10/pkclist.c:583
5510 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5513 #: g10/pkclist.c:591
5514 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5517 #: g10/pkclist.c:602
5518 msgid "Note: This key has expired!\n"
5521 #: g10/pkclist.c:613
5522 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5525 #: g10/pkclist.c:615
5527 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5530 #: g10/pkclist.c:623
5531 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5534 #: g10/pkclist.c:624
5535 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5538 #: g10/pkclist.c:632
5540 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5543 #: g10/pkclist.c:634
5544 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5547 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5549 msgid "%s: skipped: %s\n"
5552 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5554 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5557 #: g10/pkclist.c:896
5558 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5561 #: g10/pkclist.c:920
5562 msgid "Current recipients:\n"
5565 #: g10/pkclist.c:946
5568 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5571 #: g10/pkclist.c:971
5572 msgid "No such user ID.\n"
5575 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5576 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5579 #: g10/pkclist.c:1001
5580 msgid "Public key is disabled.\n"
5583 #: g10/pkclist.c:1010
5584 msgid "skipped: public key already set\n"
5587 #: g10/pkclist.c:1045
5589 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5592 #: g10/pkclist.c:1103
5594 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5597 #: g10/pkclist.c:1165
5598 msgid "no valid addressees\n"
5601 #: g10/pkclist.c:1489
5603 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5604 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5606 #: g10/pkclist.c:1514
5608 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5609 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5611 #: g10/plaintext.c:95
5612 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5615 #: g10/plaintext.c:472
5616 msgid "Detached signature.\n"
5619 #: g10/plaintext.c:479
5620 msgid "Please enter name of data file: "
5621 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5623 #: g10/plaintext.c:511
5624 msgid "reading stdin ...\n"
5625 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5627 #: g10/plaintext.c:549
5628 msgid "no signed data\n"
5631 #: g10/plaintext.c:565
5633 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5636 #: g10/plaintext.c:599
5638 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5639 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5641 #: g10/pubkey-enc.c:105
5643 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5646 #: g10/pubkey-enc.c:136
5647 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5650 #: g10/pubkey-enc.c:225
5651 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5654 #: g10/pubkey-enc.c:246
5656 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5659 #: g10/pubkey-enc.c:284
5661 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5664 #: g10/pubkey-enc.c:304
5666 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5669 #: g10/pubkey-enc.c:310
5670 msgid "NOTE: key has been revoked"
5673 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5674 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5676 msgid "build_packet failed: %s\n"
5677 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5681 msgid "key %s has no user IDs\n"
5682 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5685 msgid "To be revoked by:\n"
5689 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5693 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5696 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5697 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5700 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5702 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5703 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5706 msgid "Revocation certificate created.\n"
5711 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5716 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5717 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5721 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5725 msgid "public key does not match secret key!\n"
5729 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5734 msgid "unknown protection algorithm\n"
5735 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5739 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5740 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5744 "Revocation certificate created.\n"
5746 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5747 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5748 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5749 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
5750 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5755 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5756 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5764 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5768 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5773 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5777 msgid "(No description given)\n"
5781 msgid "Is this okay? (y/N) "
5784 #: g10/seckey-cert.c:55
5785 msgid "secret key parts are not available\n"
5788 #: g10/seckey-cert.c:61
5790 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5793 #: g10/seckey-cert.c:72
5795 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5798 #: g10/seckey-cert.c:291
5799 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5800 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5802 #: g10/seckey-cert.c:292
5807 #: g10/seckey-cert.c:361
5808 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5811 #: g10/seckey-cert.c:404
5812 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5815 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5816 msgid "weak key created - retrying\n"
5821 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5824 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5825 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5830 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5835 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5838 #: g10/sig-check.c:80
5839 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5842 #: g10/sig-check.c:105
5844 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5847 #: g10/sig-check.c:117
5849 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5852 #: g10/sig-check.c:211
5854 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5857 #: g10/sig-check.c:212
5859 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5862 #: g10/sig-check.c:223
5865 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5868 #: g10/sig-check.c:225
5871 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5874 #: g10/sig-check.c:235
5876 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5879 #: g10/sig-check.c:248
5881 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5884 #: g10/sig-check.c:324
5886 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5889 #: g10/sig-check.c:590
5891 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5894 #: g10/sig-check.c:617
5896 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5901 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
5907 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
5913 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
5919 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5924 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5925 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5928 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5934 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5942 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5947 msgid "%s encryption will be used\n"
5950 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
5951 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5954 #: g10/skclist.c:174
5956 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5959 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
5961 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5962 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5964 #: g10/skclist.c:190
5965 msgid "skipped: secret key already present\n"
5968 #: g10/skclist.c:208
5969 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5972 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5974 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5977 #: g10/tdbdump.c:106
5980 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5981 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5984 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5986 msgid "error in `%s': %s\n"
5987 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5989 #: g10/tdbdump.c:161
5991 msgid "line too long"
5992 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5994 #: g10/tdbdump.c:169
5995 msgid "colon missing"
5998 #: g10/tdbdump.c:175
6000 msgid "invalid fingerprint"
6001 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6003 #: g10/tdbdump.c:180
6004 msgid "ownertrust value missing"
6007 #: g10/tdbdump.c:216
6009 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6010 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6012 #: g10/tdbdump.c:220
6014 msgid "read error in `%s': %s\n"
6015 msgstr "памылка чытаньня файла"
6017 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6019 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6022 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6024 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6027 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6029 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6033 msgid "trustdb transaction too large\n"
6038 msgid "can't access `%s': %s\n"
6039 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6043 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6046 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6048 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6049 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6051 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6053 msgid "can't lock `%s'\n"
6054 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
6058 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6063 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6068 msgid "%s: trustdb created\n"
6072 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6077 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6082 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6083 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6087 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6090 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6091 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6093 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6098 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6103 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6108 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6113 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6118 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6123 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6128 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6133 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6138 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6143 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6147 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6150 #: g10/textfilter.c:147
6152 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6155 #: g10/textfilter.c:247
6157 msgid "input line longer than %d characters\n"
6160 #: g10/trustdb.c:221
6162 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6165 #: g10/trustdb.c:252
6167 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6170 #: g10/trustdb.c:290
6172 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6175 #: g10/trustdb.c:305
6177 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6180 #: g10/trustdb.c:315
6182 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6185 #: g10/trustdb.c:339
6187 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6190 #: g10/trustdb.c:345
6192 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6195 #: g10/trustdb.c:418
6196 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6199 #: g10/trustdb.c:427
6200 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6203 #: g10/trustdb.c:462
6205 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6208 #: g10/trustdb.c:468
6210 msgid "using %s trust model\n"
6213 #: g10/trustdb.c:520
6214 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6217 #: g10/trustdb.c:522
6220 msgstr "памылка чытаньня файла"
6222 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6225 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6227 #: g10/trustdb.c:528
6230 msgstr "невядомая вэрсыя"
6232 #: g10/trustdb.c:530
6236 #: g10/trustdb.c:531
6240 #: g10/trustdb.c:532
6244 #: g10/trustdb.c:533
6248 #: g10/trustdb.c:548
6252 #: g10/trustdb.c:549
6256 #: g10/trustdb.c:550
6260 #: g10/trustdb.c:551
6264 #: g10/trustdb.c:552
6268 #: g10/trustdb.c:592
6269 msgid "no need for a trustdb check\n"
6272 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
6274 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6277 #: g10/trustdb.c:607
6279 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6282 #: g10/trustdb.c:622
6284 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6287 #: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
6289 msgid "public key %s not found: %s\n"
6290 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6292 #: g10/trustdb.c:1049
6293 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6296 #: g10/trustdb.c:1053
6297 msgid "checking the trustdb\n"
6300 #: g10/trustdb.c:2220
6302 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6305 #: g10/trustdb.c:2285
6306 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6309 #: g10/trustdb.c:2299
6311 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6314 #: g10/trustdb.c:2322
6316 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6319 #: g10/trustdb.c:2408
6322 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6325 #: g10/trustdb.c:2483
6327 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6332 "the signature could not be verified.\n"
6333 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6334 "should be the first file given on the command line.\n"
6339 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6344 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6345 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6347 #: jnlib/argparse.c:180
6349 msgid "argument not expected"
6350 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6352 #: jnlib/argparse.c:182
6355 msgstr "памылка чытаньня файла"
6357 #: jnlib/argparse.c:184
6359 msgid "keyword too long"
6360 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6362 #: jnlib/argparse.c:186
6363 msgid "missing argument"
6366 #: jnlib/argparse.c:188
6368 msgid "invalid command"
6369 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6371 #: jnlib/argparse.c:190
6373 msgid "invalid alias definition"
6374 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6376 #: jnlib/argparse.c:192
6379 msgstr "непадтрымліваецца"
6381 #: jnlib/argparse.c:194
6383 msgid "invalid option"
6384 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6386 #: jnlib/argparse.c:202
6388 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6391 #: jnlib/argparse.c:204
6393 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6396 #: jnlib/argparse.c:207
6398 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6399 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6401 #: jnlib/argparse.c:209
6403 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6406 #: jnlib/argparse.c:211
6408 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6411 #: jnlib/argparse.c:213
6413 msgid "out of core\n"
6414 msgstr "непадтрымліваецца"
6416 #: jnlib/argparse.c:215
6418 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6419 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6421 #: jnlib/logging.c:647
6423 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6426 #: jnlib/utf8conv.c:85
6428 msgid "error loading `%s': %s\n"
6429 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6431 #: jnlib/utf8conv.c:123
6433 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6436 #: jnlib/utf8conv.c:131
6438 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6439 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6441 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6443 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6444 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6446 #: jnlib/dotlock.c:234
6448 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6449 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6451 #: jnlib/dotlock.c:269
6453 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6454 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6456 #: jnlib/dotlock.c:453
6458 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6461 #: jnlib/dotlock.c:459
6462 msgid " - probably dead - removing lock"
6465 #: jnlib/dotlock.c:469
6467 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6470 #: jnlib/dotlock.c:470
6471 msgid "(deadlock?) "
6474 #: jnlib/dotlock.c:493
6476 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6477 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6479 #: jnlib/dotlock.c:501
6481 msgid "waiting for lock %s...\n"
6482 msgstr "запіс у stdout\n"
6485 msgid "set debugging flags"
6489 msgid "enable full debugging"
6492 #: kbx/kbxutil.c:117
6494 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6495 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6497 #: kbx/kbxutil.c:120
6499 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6500 "list, export, import Keybox data\n"
6503 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6505 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6508 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6510 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6513 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6514 #: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6515 #: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6517 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6520 #: scd/app-nks.c:834
6521 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6524 #: scd/app-nks.c:1092
6526 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6527 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6529 #: scd/app-nks.c:1093
6531 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6532 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6534 #: scd/app-nks.c:1099
6536 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6537 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6539 #: scd/app-nks.c:1101
6541 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6542 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6544 #: scd/app-nks.c:1109
6545 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6548 #: scd/app-nks.c:1111
6549 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6552 #: scd/app-nks.c:1119
6554 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6555 "qualified signatures."
6558 #: scd/app-nks.c:1121
6560 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6561 "qualified signatures."
6564 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6566 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6567 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6569 #: scd/app-openpgp.c:695
6571 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6574 #: scd/app-openpgp.c:708
6576 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6577 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6579 #: scd/app-openpgp.c:1147
6581 msgid "reading public key failed: %s\n"
6582 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6584 #: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6585 msgid "response does not contain the public key data\n"
6588 #: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6589 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6592 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6593 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6596 #: scd/app-openpgp.c:1492
6598 msgid "using default PIN as %s\n"
6601 #: scd/app-openpgp.c:1499
6603 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6606 #: scd/app-openpgp.c:1514
6608 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6611 #: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6613 msgid "||Please enter the PIN"
6614 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6616 #: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6618 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6621 #: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6622 #: scd/app-openpgp.c:3191
6624 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6625 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6627 #: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6628 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6631 #: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6632 msgid "card is permanently locked!\n"
6635 #: scd/app-openpgp.c:1660
6637 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6640 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6641 #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6642 #: scd/app-openpgp.c:1667
6644 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6645 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6647 #: scd/app-openpgp.c:1671
6649 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6650 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6652 #: scd/app-openpgp.c:1692
6653 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6656 #: scd/app-openpgp.c:2026
6658 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6659 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6661 #: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6663 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6666 #: scd/app-openpgp.c:2058
6667 msgid "|RN|New Reset Code"
6670 #: scd/app-openpgp.c:2059
6671 msgid "|AN|New Admin PIN"
6674 #: scd/app-openpgp.c:2059
6678 #: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
6679 msgid "error reading application data\n"
6682 #: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
6684 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6685 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6687 #: scd/app-openpgp.c:2185
6689 msgid "key already exists\n"
6690 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6692 #: scd/app-openpgp.c:2189
6693 msgid "existing key will be replaced\n"
6696 #: scd/app-openpgp.c:2191
6698 msgid "generating new key\n"
6699 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6701 #: scd/app-openpgp.c:2193
6703 msgid "writing new key\n"
6704 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6706 #: scd/app-openpgp.c:2618
6707 msgid "creation timestamp missing\n"
6710 #: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
6712 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6715 #: scd/app-openpgp.c:2764
6717 msgid "failed to store the key: %s\n"
6718 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6720 #: scd/app-openpgp.c:2850
6721 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6724 #: scd/app-openpgp.c:2863
6726 msgid "generating key failed\n"
6727 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6729 #: scd/app-openpgp.c:2866
6731 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6734 #: scd/app-openpgp.c:2924
6735 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6738 #: scd/app-openpgp.c:2974
6739 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6742 #: scd/app-openpgp.c:3090
6744 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6745 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6747 #: scd/app-openpgp.c:3166
6749 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6752 #: scd/app-openpgp.c:3501
6754 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6757 #: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6759 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6762 #: scd/app-dinsig.c:299
6763 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6766 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6767 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6768 #. to get some infos on the string.
6769 #: scd/app-dinsig.c:529
6770 msgid "|N|Initial New PIN"
6773 #: scd/scdaemon.c:108
6774 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6777 #: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
6778 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6781 #: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
6782 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6785 #: scd/scdaemon.c:127
6786 msgid "|N|connect to reader at port N"
6789 #: scd/scdaemon.c:129
6791 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6792 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6794 #: scd/scdaemon.c:131
6796 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6797 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6799 #: scd/scdaemon.c:134
6800 msgid "do not use the internal CCID driver"
6803 #: scd/scdaemon.c:140
6804 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6807 #: scd/scdaemon.c:142
6808 msgid "do not use a reader's keypad"
6811 #: scd/scdaemon.c:145
6813 msgid "deny the use of admin card commands"
6814 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6816 #: scd/scdaemon.c:258
6818 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6819 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6821 #: scd/scdaemon.c:260
6823 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6824 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6827 #: scd/scdaemon.c:738
6828 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6831 #: scd/scdaemon.c:1092
6833 msgid "handler for fd %d started\n"
6836 #: scd/scdaemon.c:1104
6838 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6843 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6846 #: sm/call-agent.c:137
6848 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6851 #: sm/call-dirmngr.c:234
6853 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6856 #: sm/call-dirmngr.c:267
6857 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6860 #: sm/call-dirmngr.c:279
6862 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6865 #: sm/call-dirmngr.c:299
6866 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6869 #: sm/certchain.c:196
6871 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6874 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
6878 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
6881 msgstr "даведка (help)"
6883 #: sm/certchain.c:243
6885 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6888 #: sm/certchain.c:282
6889 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6892 #: sm/certchain.c:320
6893 msgid "critical marked policy without configured policies"
6896 #: sm/certchain.c:330
6898 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6899 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6901 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6902 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6905 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6907 msgid "certificate policy not allowed"
6908 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6910 #: sm/certchain.c:483
6911 msgid "looking up issuer at external location\n"
6914 #: sm/certchain.c:502
6916 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6919 #: sm/certchain.c:546
6920 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6923 #: sm/certchain.c:570
6925 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6926 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6928 #: sm/certchain.c:572
6930 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6931 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6933 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
6934 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6936 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6937 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6939 #: sm/certchain.c:910
6940 msgid "certificate has been revoked"
6943 #: sm/certchain.c:925
6944 msgid "the status of the certificate is unknown"
6947 #: sm/certchain.c:932
6948 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6951 #: sm/certchain.c:938
6953 msgid "checking the CRL failed: %s"
6954 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6956 #: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
6958 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6961 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
6962 msgid "certificate not yet valid"
6965 #: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
6967 msgid "root certificate not yet valid"
6968 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6970 #: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
6971 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6974 #: sm/certchain.c:997
6976 msgid "certificate has expired"
6977 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6979 #: sm/certchain.c:998
6981 msgid "root certificate has expired"
6982 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6984 #: sm/certchain.c:999
6986 msgid "intermediate certificate has expired"
6987 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6989 #: sm/certchain.c:1041
6991 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6994 #: sm/certchain.c:1050
6996 msgid "certificate with invalid validity"
6997 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6999 #: sm/certchain.c:1087
7000 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7003 #: sm/certchain.c:1089
7004 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7007 #: sm/certchain.c:1090
7008 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7011 #: sm/certchain.c:1094
7013 msgid " ( signature created at "
7014 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7016 #: sm/certchain.c:1095
7018 msgid " (certificate created at "
7019 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7021 #: sm/certchain.c:1098
7023 msgid " (certificate valid from "
7024 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7026 #: sm/certchain.c:1099
7027 msgid " ( issuer valid from "
7030 #: sm/certchain.c:1129
7032 msgid "fingerprint=%s\n"
7033 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7035 #: sm/certchain.c:1138
7036 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7039 #: sm/certchain.c:1151
7040 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7043 #: sm/certchain.c:1157
7044 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7047 #: sm/certchain.c:1214
7048 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7051 #: sm/certchain.c:1278
7052 msgid "no issuer found in certificate"
7055 #: sm/certchain.c:1351
7056 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7059 #: sm/certchain.c:1420
7060 msgid "root certificate is not marked trusted"
7063 #: sm/certchain.c:1433
7065 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7066 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7068 #: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7069 msgid "certificate chain too long\n"
7072 #: sm/certchain.c:1474
7073 msgid "issuer certificate not found"
7076 #: sm/certchain.c:1507
7078 msgid "certificate has a BAD signature"
7079 msgstr "праверыць подпіс"
7081 #: sm/certchain.c:1538
7082 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7085 #: sm/certchain.c:1589
7087 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7090 #: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7092 msgid "certificate is good\n"
7093 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7095 #: sm/certchain.c:1630
7097 msgid "intermediate certificate is good\n"
7098 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7100 #: sm/certchain.c:1631
7102 msgid "root certificate is good\n"
7103 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7105 #: sm/certchain.c:1802
7106 msgid "switching to chain model"
7109 #: sm/certchain.c:1811
7111 msgid "validation model used: %s"
7114 #: sm/certcheck.c:97
7116 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7119 #: sm/certcheck.c:107
7121 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7124 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7125 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7128 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7133 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7135 msgid "[Error - invalid encoding]"
7136 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7138 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7139 msgid "[Error - out of core]"
7142 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7143 msgid "[Error - No name]"
7146 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7148 msgid "[Error - invalid DN]"
7149 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7151 #: sm/certdump.c:948
7154 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7157 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7158 "created %s, expires %s.\n"
7160 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7162 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7164 #: sm/certlist.c:122
7165 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7168 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7170 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7171 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7173 #: sm/certlist.c:142
7174 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7177 #: sm/certlist.c:154
7178 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7181 #: sm/certlist.c:165
7182 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7185 #: sm/certlist.c:166
7186 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7189 #: sm/certlist.c:167
7190 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7193 #: sm/certlist.c:168
7194 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7197 #: sm/certreqgen.c:474
7199 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7200 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7202 #: sm/certreqgen.c:487
7204 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7207 #: sm/certreqgen.c:505
7209 msgid "line %d: no subject name given\n"
7212 #: sm/certreqgen.c:514
7214 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7217 #: sm/certreqgen.c:517
7219 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7222 #: sm/certreqgen.c:534
7224 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7227 #: sm/certreqgen.c:546
7229 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7230 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7232 #: sm/certreqgen.c:558
7234 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7235 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7237 #: sm/certreqgen.c:574
7239 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7240 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7242 #: sm/certreqgen.c:806
7244 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7245 "you just created once more.\n"
7248 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7253 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7255 msgid " (%d) Existing key\n"
7256 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7258 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7260 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7263 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7265 msgid "Enter the keygrip: "
7266 msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
7268 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7269 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7272 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7273 msgid "No key with this keygrip\n"
7276 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7278 msgid "error reading the card: %s\n"
7279 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7281 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7283 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7284 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7286 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7288 msgid "Available keys:\n"
7289 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
7291 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7293 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7296 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7298 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7299 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7301 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7303 msgid " (%d) sign\n"
7306 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7308 msgid " (%d) encrypt\n"
7311 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7312 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7315 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7316 msgid "No subject name given\n"
7319 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7321 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7324 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7325 #. length of the first string up to the "%s". Please
7326 #. adjust it do the length of your translation. The
7327 #. second string is merely passed to atoi so you can
7328 #. drop everything after the number.
7329 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7331 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7332 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7334 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7335 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7338 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7339 msgid "Enter email addresses"
7342 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7343 msgid " (end with an empty line):\n"
7346 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7348 msgid "Enter DNS names"
7349 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7351 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7352 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7355 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7359 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7360 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7363 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7364 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7367 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7368 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7371 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7372 msgid "resource problem: out of core\n"
7376 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7380 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7383 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7385 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7386 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7388 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7390 msgid "error locking keybox: %s\n"
7391 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7395 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7400 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7405 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7406 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7409 msgid "no valid recipients given\n"
7414 msgid "list external keys"
7415 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7419 msgid "list certificate chain"
7420 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7424 msgid "import certificates"
7425 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7429 msgid "export certificates"
7430 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7433 msgid "register a smartcard"
7437 msgid "pass a command to the dirmngr"
7441 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7446 msgid "change a passphrase"
7447 msgstr "дрэнны пароль"
7450 msgid "create base-64 encoded output"
7454 msgid "assume input is in PEM format"
7458 msgid "assume input is in base-64 format"
7462 msgid "assume input is in binary format"
7466 msgid "use system's dirmngr if available"
7470 msgid "never consult a CRL"
7474 msgid "check validity using OCSP"
7478 msgid "|N|number of certificates to include"
7482 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7486 msgid "do not check certificate policies"
7490 msgid "fetch missing issuer certificates"
7494 msgid "don't use the terminal at all"
7498 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7502 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7506 msgid "batch mode: never ask"
7510 msgid "assume yes on most questions"
7514 msgid "assume no on most questions"
7519 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7520 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7524 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7525 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7527 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7529 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7530 msgstr "|ВУЗЕЛ| выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7534 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7535 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7539 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7540 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7544 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7545 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7550 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7551 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7552 "default operation depends on the input data\n"
7554 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7555 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7556 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7560 msgid "usage: gpgsm [options] "
7561 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7565 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7566 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7570 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7571 msgstr "невядомая вэрсыя"
7575 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7580 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7585 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7590 msgid "could not parse keyserver\n"
7591 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7594 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7599 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7604 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7605 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7608 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7613 msgid "total number processed: %lu\n"
7617 msgid "error storing certificate\n"
7621 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7624 #: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7626 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7627 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7629 #: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7631 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7632 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7634 #: sm/import.c:545 sm/import.c:577
7636 msgid "error importing certificate: %s\n"
7637 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7639 #: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7641 msgid "error reading input: %s\n"
7642 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7646 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7647 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7650 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7655 msgid "keybox `%s' created\n"
7656 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7658 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7660 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7661 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7665 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7670 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7671 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7675 msgid "error storing certificate: %s\n"
7676 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7680 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7683 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7685 msgid "error storing flags: %s\n"
7686 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7693 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7696 #: sm/qualified.c:105
7698 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7699 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7701 #: sm/qualified.c:123
7703 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7706 #: sm/qualified.c:202
7709 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7711 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7714 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7717 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7719 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7723 #: sm/qualified.c:278
7726 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7728 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7733 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7738 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7743 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7748 msgid "Signature made "
7749 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7752 msgid "[date not given]"
7757 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7762 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7767 msgid "Good signature from"
7768 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7776 msgid "This is a qualified signature\n"
7777 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7779 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7782 msgstr "quit [выйсьці]"
7784 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7785 msgid "print data out hex encoded"
7788 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7789 msgid "decode received data lines"
7792 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7793 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7796 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7797 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7800 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7801 msgid "do not use extended connect mode"
7804 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7805 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7808 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7809 msgid "run /subst on startup"
7812 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7814 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7815 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7817 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7819 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7820 "Connect to a running agent and send commands\n"
7823 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7825 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7828 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7830 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7833 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7835 msgid "receiving line failed: %s\n"
7836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7838 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7840 msgid "line too long - skipped\n"
7841 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7843 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7844 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7847 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7849 msgid "unknown command `%s'\n"
7850 msgstr "невядомая вэрсыя"
7852 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7854 msgid "sending line failed: %s\n"
7855 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7857 #: tools/gpg-connect-agent.c:2167
7859 msgid "error sending %s command: %s\n"
7860 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7862 #: tools/gpg-connect-agent.c:2182
7864 msgid "error sending standard options: %s\n"
7865 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7867 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7868 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7869 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7872 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7873 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7874 msgid "Options controlling the configuration"
7877 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7878 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7879 msgid "Options useful for debugging"
7882 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7883 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7884 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7887 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7888 msgid "Options controlling the security"
7891 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7892 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7895 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7896 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7899 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7900 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7903 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7904 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7907 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7908 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7911 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7912 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7915 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7916 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7919 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7920 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7923 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7925 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7927 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7930 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7932 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7933 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7935 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7936 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7937 msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7939 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7941 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7942 msgstr "|ІМЯ| зашыфраваць для вылучанай асобы"
7944 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7945 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7948 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7949 msgid "Configuration for Keyservers"
7952 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7953 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7956 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7957 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7960 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7961 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7964 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7965 msgid "disable all access to the dirmngr"
7968 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7969 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7972 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7973 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7976 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7977 msgid "Options controlling the format of the output"
7980 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7981 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7984 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7985 msgid "Configuration for HTTP servers"
7988 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7989 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7992 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7993 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7996 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7997 msgid "LDAP server list"
8000 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8001 msgid "Configuration for OCSP"
8004 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8006 msgid "External verification of component %s failed"
8009 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8010 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8013 #: tools/gpgconf.c:62
8014 msgid "list all components"
8017 #: tools/gpgconf.c:63
8018 msgid "check all programs"
8021 #: tools/gpgconf.c:64
8022 msgid "|COMPONENT|list options"
8025 #: tools/gpgconf.c:65
8026 msgid "|COMPONENT|change options"
8029 #: tools/gpgconf.c:66
8030 msgid "|COMPONENT|check options"
8033 #: tools/gpgconf.c:68
8034 msgid "apply global default values"
8037 #: tools/gpgconf.c:70
8038 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8041 #: tools/gpgconf.c:72
8043 msgid "list global configuration file"
8044 msgstr "невядомая вэрсыя"
8046 #: tools/gpgconf.c:74
8048 msgid "check global configuration file"
8049 msgstr "невядомая вэрсыя"
8051 #: tools/gpgconf.c:79
8052 msgid "use as output file"
8053 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
8055 #: tools/gpgconf.c:83
8056 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8059 #: tools/gpgconf.c:105
8061 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8062 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8064 #: tools/gpgconf.c:108
8066 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8067 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8070 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8072 msgid "usage: gpgconf [options] "
8073 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
8075 #: tools/gpgconf.c:216
8076 msgid "Need one component argument"
8079 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8081 msgid "Component not found"
8082 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
8084 #: tools/gpgconf.c:281
8086 msgid "No argument allowed"
8087 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8089 #: tools/symcryptrun.c:152
8099 #: tools/symcryptrun.c:154
8100 msgid "decryption modus"
8103 #: tools/symcryptrun.c:155
8105 msgid "encryption modus"
8106 msgstr "зашыфраваць даньні"
8108 #: tools/symcryptrun.c:159
8109 msgid "tool class (confucius)"
8112 #: tools/symcryptrun.c:160
8114 msgid "program filename"
8115 msgstr "--store [назва_файла]"
8117 #: tools/symcryptrun.c:162
8118 msgid "secret key file (required)"
8121 #: tools/symcryptrun.c:163
8122 msgid "input file name (default stdin)"
8125 #: tools/symcryptrun.c:207
8127 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8128 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8130 #: tools/symcryptrun.c:210
8132 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8133 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8134 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8137 #: tools/symcryptrun.c:279
8139 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8140 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8142 #: tools/symcryptrun.c:286
8144 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8145 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8147 #: tools/symcryptrun.c:312
8149 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8150 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8152 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8154 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8157 #: tools/symcryptrun.c:380
8159 msgid "error writing to %s: %s\n"
8160 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8162 #: tools/symcryptrun.c:387
8164 msgid "error reading from %s: %s\n"
8165 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8167 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8169 msgid "error closing %s: %s\n"
8170 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8172 #: tools/symcryptrun.c:486
8173 msgid "no --program option provided\n"
8176 #: tools/symcryptrun.c:492
8177 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8180 #: tools/symcryptrun.c:498
8181 msgid "no --keyfile option provided\n"
8184 #: tools/symcryptrun.c:509
8185 msgid "cannot allocate args vector\n"
8188 #: tools/symcryptrun.c:527
8190 msgid "could not create pipe: %s\n"
8191 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8193 #: tools/symcryptrun.c:534
8195 msgid "could not create pty: %s\n"
8196 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8198 #: tools/symcryptrun.c:550
8200 msgid "could not fork: %s\n"
8203 #: tools/symcryptrun.c:578
8205 msgid "execv failed: %s\n"
8206 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8208 #: tools/symcryptrun.c:607
8210 msgid "select failed: %s\n"
8211 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8213 #: tools/symcryptrun.c:624
8215 msgid "read failed: %s\n"
8216 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8218 #: tools/symcryptrun.c:676
8220 msgid "pty read failed: %s\n"
8221 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8223 #: tools/symcryptrun.c:728
8225 msgid "waitpid failed: %s\n"
8226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8228 #: tools/symcryptrun.c:742
8230 msgid "child aborted with status %i\n"
8233 #: tools/symcryptrun.c:797
8235 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8236 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8238 #: tools/symcryptrun.c:810
8240 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8241 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8243 #: tools/symcryptrun.c:984
8245 msgid "either %s or %s must be given\n"
8248 #: tools/symcryptrun.c:1011
8249 msgid "no class provided\n"
8252 #: tools/symcryptrun.c:1020
8254 msgid "class %s is not supported\n"
8255 msgstr "непадтрымліваецца"
8257 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8259 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8260 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8262 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8264 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8265 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8268 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8269 #~ msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8272 #~ msgid "Please report bugs to "
8273 #~ msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8275 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8276 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8278 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8279 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8282 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8283 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8286 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8287 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8290 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8291 #~ msgstr "|НАЗВА| задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8294 #~ msgid "force v3 signatures"
8295 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8297 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8298 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8300 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8301 #~ msgstr "|НАЗВА| усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8304 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8305 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8308 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8309 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8311 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8312 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8316 #~ msgstr "даведка (help)"
8320 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8322 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8325 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8326 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8328 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8329 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8331 #~ msgid "Enter passphrase: "
8332 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8334 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8335 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8338 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8339 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8342 #~ msgid "card reader not available\n"
8343 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8345 #~ msgid "general error"
8346 #~ msgstr "агульная памылка"
8348 #~ msgid "bad public key"
8349 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8351 #~ msgid "bad secret key"
8352 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8354 #~ msgid "checksum error"
8355 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8357 #~ msgid "no such user id"
8358 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8361 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8363 #~ msgid "file write error"
8364 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8366 #~ msgid "file open error"
8367 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8369 #~ msgid "file create error"
8370 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8372 #~ msgid "invalid passphrase"
8373 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8375 #~ msgid "file close error"
8376 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8378 #~ msgid "file rename error"
8379 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8381 #~ msgid "file delete error"
8382 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8384 #~ msgid "unexpected data"
8385 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8389 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8391 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8392 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8394 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8395 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8398 #~ msgid "expired: %s)"
8399 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8402 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8403 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8406 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8407 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8409 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8410 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8412 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8413 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8417 #~ msgstr "агульная памылка"
8420 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8421 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8423 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8424 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8426 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8427 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8429 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8430 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8432 #~ msgid " (default)"
8433 #~ msgstr " (дапомна)"
8436 #~ msgstr "Палітыка:"
8439 #~ msgid "quit|quit"
8440 #~ msgstr "quit [выйсьці]"