Add help strings for all commands.
[gnupg.git] / po / be.po
blob5b3a32f5fb0f7f7bdbbe96a4b8721c19f7d75b24
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:243
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
24 #. for the quality bar.
25 #: agent/call-pinentry.c:605
26 msgid "Quality:"
27 msgstr ""
29 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
30 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
31 #. string to describe what this is about.  The length of the
32 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
33 #. translate this entry, a default english text (see source)
34 #. will be used.
35 #: agent/call-pinentry.c:627
36 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
37 msgstr ""
39 #: agent/call-pinentry.c:671
40 msgid ""
41 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
42 "session"
43 msgstr ""
45 #: agent/call-pinentry.c:674
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:731
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:752
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:760
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:765
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:777
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:778
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:814
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
95 #: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845
105 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
109 #: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1657
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1662
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1682
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1732
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1747
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2055
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2404
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
163 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
168 #: agent/command-ssh.c:2949
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
174 msgid "Please insert the card with serial number"
175 msgstr ""
177 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
178 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
179 msgstr ""
181 #: agent/divert-scd.c:200
182 msgid "Admin PIN"
183 msgstr ""
185 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
186 #. used to unblock a PIN.
187 #: agent/divert-scd.c:205
188 msgid "PUK"
189 msgstr ""
191 #: agent/divert-scd.c:212
192 msgid "Reset Code"
193 msgstr ""
195 #: agent/divert-scd.c:238
196 #, c-format
197 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
198 msgstr ""
200 #: agent/divert-scd.c:287
201 #, fuzzy
202 msgid "Repeat this Reset Code"
203 msgstr "Паўтарыце пароль: "
205 #: agent/divert-scd.c:289
206 #, fuzzy
207 msgid "Repeat this PUK"
208 msgstr "Паўтарыце пароль: "
210 #: agent/divert-scd.c:290
211 #, fuzzy
212 msgid "Repeat this PIN"
213 msgstr "Паўтарыце пароль: "
215 #: agent/divert-scd.c:295
216 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
217 msgstr ""
219 #: agent/divert-scd.c:297
220 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
221 msgstr ""
223 #: agent/divert-scd.c:298
224 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
225 msgstr ""
227 #: agent/divert-scd.c:310
228 #, c-format
229 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
230 msgstr ""
232 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
233 #: sm/import.c:661 sm/import.c:686
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "error creating temporary file: %s\n"
236 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
238 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
241 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
243 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
244 #, fuzzy
245 msgid "Enter new passphrase"
246 msgstr "Увядзіце пароль\n"
248 #: agent/genkey.c:167
249 msgid "Take this one anyway"
250 msgstr ""
252 #: agent/genkey.c:193
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
256 "at least %u character long."
257 msgid_plural ""
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
259 "at least %u characters long."
260 msgstr[0] ""
261 msgstr[1] ""
263 #: agent/genkey.c:214
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
267 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
268 msgid_plural ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
270 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
271 msgstr[0] ""
272 msgstr[1] ""
274 #: agent/genkey.c:237
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
278 "a known term or match%%0Acertain pattern."
279 msgstr ""
281 #: agent/genkey.c:253
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
285 msgstr ""
287 #: agent/genkey.c:255
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
291 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
292 msgstr ""
294 #: agent/genkey.c:264
295 msgid "Yes, protection is not needed"
296 msgstr ""
298 #: agent/genkey.c:308
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
301 msgstr ""
302 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
303 "\n"
305 #: agent/genkey.c:431
306 #, fuzzy
307 msgid "Please enter the new passphrase"
308 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
310 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
311 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
312 #, fuzzy
313 msgid ""
314 "@Options:\n"
315 " "
316 msgstr ""
317 "@\n"
318 "Выбары:\n"
319 " "
321 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
322 msgid "run in server mode (foreground)"
323 msgstr ""
325 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
326 msgid "run in daemon mode (background)"
327 msgstr ""
329 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
330 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
331 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
332 msgid "verbose"
333 msgstr "шматслоўнасьць"
335 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
336 #: sm/gpgsm.c:280
337 msgid "be somewhat more quiet"
338 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
340 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
341 msgid "sh-style command output"
342 msgstr ""
344 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
345 msgid "csh-style command output"
346 msgstr ""
348 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
349 #: tools/symcryptrun.c:167
350 msgid "|FILE|read options from FILE"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
354 msgid "do not detach from the console"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:133
358 msgid "do not grab keyboard and mouse"
359 msgstr ""
361 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
362 msgid "use a log file for the server"
363 msgstr ""
365 #: agent/gpg-agent.c:136
366 #, fuzzy
367 msgid "use a standard location for the socket"
368 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
370 #: agent/gpg-agent.c:139
371 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
372 msgstr ""
374 #: agent/gpg-agent.c:142
375 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
376 msgstr ""
378 #: agent/gpg-agent.c:143
379 msgid "do not use the SCdaemon"
380 msgstr ""
382 #: agent/gpg-agent.c:155
383 msgid "ignore requests to change the TTY"
384 msgstr ""
386 #: agent/gpg-agent.c:157
387 msgid "ignore requests to change the X display"
388 msgstr ""
390 #: agent/gpg-agent.c:160
391 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
392 msgstr ""
394 #: agent/gpg-agent.c:173
395 msgid "do not use the PIN cache when signing"
396 msgstr ""
398 #: agent/gpg-agent.c:175
399 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
400 msgstr ""
402 #: agent/gpg-agent.c:177
403 #, fuzzy
404 msgid "allow presetting passphrase"
405 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
407 #: agent/gpg-agent.c:178
408 msgid "enable ssh-agent emulation"
409 msgstr ""
411 #: agent/gpg-agent.c:180
412 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
413 msgstr ""
415 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
416 #. reporting address.  This is so that we can change the
417 #. reporting address without breaking the translations.
418 #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
419 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
420 #: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
421 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
422 #, fuzzy
423 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
424 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
426 #: agent/gpg-agent.c:341
427 #, fuzzy
428 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
429 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
431 #: agent/gpg-agent.c:343
432 msgid ""
433 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
434 "Secret key management for GnuPG\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
438 #, c-format
439 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
440 msgstr ""
442 #: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
443 #: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
444 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
445 #, c-format
446 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
447 msgstr ""
449 #: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
450 #, c-format
451 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
452 msgstr ""
454 #: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
455 #: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
456 #, c-format
457 msgid "option file `%s': %s\n"
458 msgstr ""
460 #: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
461 #, c-format
462 msgid "reading options from `%s'\n"
463 msgstr ""
465 #: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
466 #: g10/plaintext.c:162
467 #, c-format
468 msgid "error creating `%s': %s\n"
469 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
471 #: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
472 #: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
473 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
476 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
479 msgid "name of socket too long\n"
480 msgstr ""
482 #: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "can't create socket: %s\n"
485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
487 #: agent/gpg-agent.c:1463
488 #, c-format
489 msgid "socket name `%s' is too long\n"
490 msgstr ""
492 #: agent/gpg-agent.c:1481
493 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
494 msgstr ""
496 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
497 #, fuzzy
498 msgid "error getting nonce for the socket\n"
499 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
501 #: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
504 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
506 #: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "listen() failed: %s\n"
509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
511 #: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "listening on socket `%s'\n"
514 msgstr "запіс у stdout\n"
516 #: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "directory `%s' created\n"
519 msgstr "%s: тэчка створана\n"
521 #: agent/gpg-agent.c:1596
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
524 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
526 #: agent/gpg-agent.c:1600
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
529 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
531 #: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
534 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
536 #: agent/gpg-agent.c:1752
537 #, c-format
538 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
539 msgstr ""
541 #: agent/gpg-agent.c:1757
542 #, c-format
543 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
544 msgstr ""
546 #: agent/gpg-agent.c:1777
547 #, c-format
548 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
549 msgstr ""
551 #: agent/gpg-agent.c:1782
552 #, c-format
553 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
554 msgstr ""
556 #: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
557 #, c-format
558 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
559 msgstr ""
561 #: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
562 #, c-format
563 msgid "%s %s stopped\n"
564 msgstr ""
566 #: agent/gpg-agent.c:2173
567 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
568 msgstr ""
570 #: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
571 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134
572 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
573 msgstr ""
575 #: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
576 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145
577 #, c-format
578 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
579 msgstr ""
581 #: agent/preset-passphrase.c:98
582 #, fuzzy
583 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
584 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
586 #: agent/preset-passphrase.c:101
587 msgid ""
588 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
589 "Password cache maintenance\n"
590 msgstr ""
592 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
593 #: tools/gpgconf.c:60
594 msgid ""
595 "@Commands:\n"
596 " "
597 msgstr ""
598 "@Загады:\n"
599 " "
601 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
602 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
603 #: tools/symcryptrun.c:157
604 msgid ""
605 "@\n"
606 "Options:\n"
607 " "
608 msgstr ""
609 "@\n"
610 "Выбары:\n"
611 " "
613 #: agent/protect-tool.c:163
614 #, fuzzy
615 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
616 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
618 #: agent/protect-tool.c:165
619 msgid ""
620 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
621 "Secret key maintenance tool\n"
622 msgstr ""
624 #: agent/protect-tool.c:1151
625 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
626 msgstr ""
628 #: agent/protect-tool.c:1156
629 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
630 msgstr ""
632 #: agent/protect-tool.c:1162
633 msgid ""
634 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
635 "system."
636 msgstr ""
638 #: agent/protect-tool.c:1167
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr ""
644 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "дрэнны пароль"
649 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
654 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
655 #, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr ""
659 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
674 #: agent/trustlist.c:185
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
679 #: agent/trustlist.c:229
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "памылка чытаньня файла"
684 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
689 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:610
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
713 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "yes [так]"
718 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:653
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:667
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
744 #: agent/trustlist.c:667
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "дрэнны пароль"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
810 #: common/http.c:1674
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
815 #: common/http.c:1718
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
820 #: common/simple-pwquery.c:338
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr ""
824 #: common/simple-pwquery.c:395
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr ""
829 #: common/simple-pwquery.c:406
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr ""
833 #: common/simple-pwquery.c:416
834 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
835 msgstr ""
837 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
838 #, fuzzy
839 msgid "canceled by user\n"
840 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
842 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
843 msgid "problem with the agent\n"
844 msgstr ""
846 #: common/sysutils.c:105
847 #, c-format
848 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
849 msgstr ""
851 #: common/sysutils.c:200
852 #, c-format
853 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
854 msgstr ""
856 #: common/sysutils.c:232
857 #, c-format
858 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
859 msgstr ""
861 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
862 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
863 #, fuzzy
864 msgid "yes"
865 msgstr "yes [так]"
867 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
868 msgid "yY"
869 msgstr "yY"
871 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
872 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
873 msgid "no"
874 msgstr "no [не]"
876 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
877 msgid "nN"
878 msgstr "nN"
880 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
881 #: common/yesno.c:76
882 msgid "quit"
883 msgstr "quit [выйсьці]"
885 #: common/yesno.c:79
886 msgid "qQ"
887 msgstr "qQ"
889 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
890 #: common/yesno.c:113
891 msgid "okay|okay"
892 msgstr ""
894 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
895 #: common/yesno.c:115
896 msgid "cancel|cancel"
897 msgstr ""
899 #: common/yesno.c:116
900 msgid "oO"
901 msgstr ""
903 #: common/yesno.c:117
904 msgid "cC"
905 msgstr ""
907 #: common/miscellaneous.c:77
908 #, c-format
909 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
910 msgstr ""
912 #: common/miscellaneous.c:80
913 #, c-format
914 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
915 msgstr ""
917 #: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
918 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
919 msgstr ""
921 #: common/asshelp.c:306
922 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
923 msgstr ""
925 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
926 #. verbatim.  It will not be printed.
927 #: common/audit.c:474
928 msgid "|audit-log-result|Good"
929 msgstr ""
931 #: common/audit.c:477
932 msgid "|audit-log-result|Bad"
933 msgstr ""
935 #: common/audit.c:479
936 msgid "|audit-log-result|Not supported"
937 msgstr ""
939 #: common/audit.c:481
940 #, fuzzy
941 msgid "|audit-log-result|No certificate"
942 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
944 #: common/audit.c:483
945 #, fuzzy
946 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
947 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
949 #: common/audit.c:485
950 msgid "|audit-log-result|Error"
951 msgstr ""
953 #: common/audit.c:718
954 #, fuzzy
955 msgid "Certificate chain available"
956 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
958 #: common/audit.c:725
959 #, fuzzy
960 msgid "root certificate missing"
961 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
963 #: common/audit.c:751
964 msgid "Data encryption succeeded"
965 msgstr ""
967 #: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
968 #, fuzzy
969 msgid "Data available"
970 msgstr "Даведка адсутнічае"
972 #: common/audit.c:759
973 #, fuzzy
974 msgid "Session key created"
975 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
977 #: common/audit.c:764
978 #, c-format
979 msgid "algorithm: %s"
980 msgstr ""
982 #: common/audit.c:766 common/audit.c:768
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "unsupported algorithm: %s"
985 msgstr ""
986 "\n"
987 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
989 #: common/audit.c:770
990 msgid "seems to be not encrypted"
991 msgstr ""
993 #: common/audit.c:776
994 msgid "Number of recipients"
995 msgstr ""
997 #: common/audit.c:784
998 #, c-format
999 msgid "Recipient %d"
1000 msgstr ""
1002 #: common/audit.c:812
1003 msgid "Data signing succeeded"
1004 msgstr ""
1006 #: common/audit.c:832
1007 msgid "Data decryption succeeded"
1008 msgstr ""
1010 #: common/audit.c:857
1011 msgid "Data verification succeeded"
1012 msgstr ""
1014 #: common/audit.c:866
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Signature available"
1017 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1019 #: common/audit.c:871
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Parsing signature succeeded"
1022 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1024 #: common/audit.c:876
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1027 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1029 #: common/audit.c:891
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Signature %d"
1032 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1034 #: common/audit.c:907
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Certificate chain valid"
1037 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1039 #: common/audit.c:918
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Root certificate trustworthy"
1042 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1044 #: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1045 #, fuzzy
1046 msgid "no CRL found for certificate"
1047 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1049 #: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1050 #, fuzzy
1051 msgid "the available CRL is too old"
1052 msgstr "Даведка адсутнічае"
1054 #: common/audit.c:947
1055 #, fuzzy
1056 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1057 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1059 #: common/audit.c:967
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Included certificates"
1062 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1064 #: common/audit.c:1026
1065 msgid "No audit log entries."
1066 msgstr ""
1068 #: common/audit.c:1075
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Unknown operation"
1071 msgstr "невядомая вэрсыя"
1073 #: common/audit.c:1093
1074 msgid "Gpg-Agent usable"
1075 msgstr ""
1077 #: common/audit.c:1103
1078 msgid "Dirmngr usable"
1079 msgstr ""
1081 #: common/audit.c:1139
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "No help available for `%s'."
1084 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1086 #: common/helpfile.c:80
1087 msgid "ignoring garbage line"
1088 msgstr ""
1090 #: common/gettime.c:503
1091 #, fuzzy
1092 msgid "[none]"
1093 msgstr "невядомая вэрсыя"
1095 #: g10/armor.c:379
1096 #, c-format
1097 msgid "armor: %s\n"
1098 msgstr ""
1100 #: g10/armor.c:418
1101 msgid "invalid armor header: "
1102 msgstr ""
1104 #: g10/armor.c:429
1105 msgid "armor header: "
1106 msgstr ""
1108 #: g10/armor.c:442
1109 msgid "invalid clearsig header\n"
1110 msgstr ""
1112 #: g10/armor.c:455
1113 msgid "unknown armor header: "
1114 msgstr ""
1116 #: g10/armor.c:508
1117 msgid "nested clear text signatures\n"
1118 msgstr ""
1120 #: g10/armor.c:643
1121 #, fuzzy
1122 msgid "unexpected armor: "
1123 msgstr "нечаканыя даньні"
1125 #: g10/armor.c:655
1126 msgid "invalid dash escaped line: "
1127 msgstr ""
1129 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1130 #, c-format
1131 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1132 msgstr ""
1134 #: g10/armor.c:852
1135 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1136 msgstr ""
1138 #: g10/armor.c:886
1139 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1140 msgstr ""
1142 #: g10/armor.c:894
1143 msgid "malformed CRC\n"
1144 msgstr ""
1146 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1149 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1151 #: g10/armor.c:918
1152 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1153 msgstr ""
1155 #: g10/armor.c:922
1156 msgid "error in trailer line\n"
1157 msgstr ""
1159 #: g10/armor.c:1233
1160 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1161 msgstr ""
1163 #: g10/armor.c:1238
1164 #, c-format
1165 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1166 msgstr ""
1168 #: g10/armor.c:1242
1169 msgid ""
1170 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1171 msgstr ""
1173 #: g10/build-packet.c:976
1174 msgid ""
1175 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1176 "an '='\n"
1177 msgstr ""
1179 #: g10/build-packet.c:988
1180 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1181 msgstr ""
1183 #: g10/build-packet.c:994
1184 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1185 msgstr ""
1187 #: g10/build-packet.c:1012
1188 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1189 msgstr ""
1191 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1192 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1193 msgstr ""
1195 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1196 msgid "not human readable"
1197 msgstr ""
1199 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1202 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1204 #: g10/card-util.c:90
1205 #, c-format
1206 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1207 msgstr ""
1209 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1210 #: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1211 msgid "can't do this in batch mode\n"
1212 msgstr ""
1214 #: g10/card-util.c:106
1215 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1216 msgstr ""
1218 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1219 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1220 msgstr ""
1222 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1223 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1224 #: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1225 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1226 msgid "Your selection? "
1227 msgstr ""
1229 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1230 msgid "[not set]"
1231 msgstr ""
1233 #: g10/card-util.c:509
1234 msgid "male"
1235 msgstr ""
1237 #: g10/card-util.c:510
1238 msgid "female"
1239 msgstr ""
1241 #: g10/card-util.c:510
1242 msgid "unspecified"
1243 msgstr ""
1245 #: g10/card-util.c:537
1246 #, fuzzy
1247 msgid "not forced"
1248 msgstr "непадтрымліваецца"
1250 #: g10/card-util.c:537
1251 msgid "forced"
1252 msgstr ""
1254 #: g10/card-util.c:628
1255 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1256 msgstr ""
1258 #: g10/card-util.c:630
1259 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1260 msgstr ""
1262 #: g10/card-util.c:632
1263 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1264 msgstr ""
1266 #: g10/card-util.c:649
1267 msgid "Cardholder's surname: "
1268 msgstr ""
1270 #: g10/card-util.c:651
1271 msgid "Cardholder's given name: "
1272 msgstr ""
1274 #: g10/card-util.c:669
1275 #, c-format
1276 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1277 msgstr ""
1279 #: g10/card-util.c:690
1280 msgid "URL to retrieve public key: "
1281 msgstr ""
1283 #: g10/card-util.c:698
1284 #, c-format
1285 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1286 msgstr ""
1288 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1291 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1293 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1294 #, c-format
1295 msgid "error reading `%s': %s\n"
1296 msgstr ""
1298 #: g10/card-util.c:836
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "error writing `%s': %s\n"
1301 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1303 #: g10/card-util.c:863
1304 msgid "Login data (account name): "
1305 msgstr ""
1307 #: g10/card-util.c:873
1308 #, c-format
1309 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1310 msgstr ""
1312 #: g10/card-util.c:909
1313 msgid "Private DO data: "
1314 msgstr ""
1316 #: g10/card-util.c:919
1317 #, c-format
1318 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1319 msgstr ""
1321 #: g10/card-util.c:1002
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Language preferences: "
1324 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1326 #: g10/card-util.c:1010
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1329 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1331 #: g10/card-util.c:1019
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1334 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1336 #: g10/card-util.c:1041
1337 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1338 msgstr ""
1340 #: g10/card-util.c:1055
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Error: invalid response.\n"
1343 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1345 #: g10/card-util.c:1077
1346 #, fuzzy
1347 msgid "CA fingerprint: "
1348 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1350 #: g10/card-util.c:1100
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1353 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1355 #: g10/card-util.c:1150
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "key operation not possible: %s\n"
1358 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1360 #: g10/card-util.c:1151
1361 msgid "not an OpenPGP card"
1362 msgstr ""
1364 #: g10/card-util.c:1164
1365 #, c-format
1366 msgid "error getting current key info: %s\n"
1367 msgstr ""
1369 #: g10/card-util.c:1251
1370 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1371 msgstr ""
1373 #: g10/card-util.c:1267
1374 msgid ""
1375 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1376 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1377 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1378 msgstr ""
1380 #: g10/card-util.c:1292
1381 #, c-format
1382 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1383 msgstr ""
1385 #: g10/card-util.c:1294
1386 #, c-format
1387 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1388 msgstr ""
1390 #: g10/card-util.c:1295
1391 #, c-format
1392 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1393 msgstr ""
1395 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
1396 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1397 #, c-format
1398 msgid "rounded up to %u bits\n"
1399 msgstr ""
1401 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
1402 #, c-format
1403 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1404 msgstr ""
1406 #: g10/card-util.c:1319
1407 #, c-format
1408 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1409 msgstr ""
1411 #: g10/card-util.c:1339
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1414 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1416 #: g10/card-util.c:1361
1417 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1418 msgstr ""
1420 #: g10/card-util.c:1375
1421 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1422 msgstr ""
1424 #: g10/card-util.c:1378
1425 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1426 msgstr ""
1428 #: g10/card-util.c:1390
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1432 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1433 "You should change them using the command --change-pin\n"
1434 msgstr ""
1436 #: g10/card-util.c:1446
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1439 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1441 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1442 #, fuzzy
1443 msgid "   (1) Signature key\n"
1444 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1446 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1447 msgid "   (2) Encryption key\n"
1448 msgstr ""
1450 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1451 msgid "   (3) Authentication key\n"
1452 msgstr ""
1454 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1455 #: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1456 msgid "Invalid selection.\n"
1457 msgstr ""
1459 #: g10/card-util.c:1553
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Please select where to store the key:\n"
1462 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1464 #: g10/card-util.c:1597
1465 #, fuzzy
1466 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1467 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1469 #: g10/card-util.c:1602
1470 #, fuzzy
1471 msgid "secret parts of key are not available\n"
1472 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1474 #: g10/card-util.c:1607
1475 msgid "secret key already stored on a card\n"
1476 msgstr ""
1478 #: g10/card-util.c:1620
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "error writing key to card: %s\n"
1481 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1483 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1484 msgid "quit this menu"
1485 msgstr ""
1487 #: g10/card-util.c:1681
1488 #, fuzzy
1489 msgid "show admin commands"
1490 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1492 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1493 msgid "show this help"
1494 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1496 #: g10/card-util.c:1684
1497 #, fuzzy
1498 msgid "list all available data"
1499 msgstr "Даведка адсутнічае"
1501 #: g10/card-util.c:1687
1502 msgid "change card holder's name"
1503 msgstr ""
1505 #: g10/card-util.c:1688
1506 msgid "change URL to retrieve key"
1507 msgstr ""
1509 #: g10/card-util.c:1689
1510 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1511 msgstr ""
1513 #: g10/card-util.c:1690
1514 msgid "change the login name"
1515 msgstr ""
1517 #: g10/card-util.c:1691
1518 #, fuzzy
1519 msgid "change the language preferences"
1520 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1522 #: g10/card-util.c:1692
1523 msgid "change card holder's sex"
1524 msgstr ""
1526 #: g10/card-util.c:1693
1527 #, fuzzy
1528 msgid "change a CA fingerprint"
1529 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1531 #: g10/card-util.c:1694
1532 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1533 msgstr ""
1535 #: g10/card-util.c:1695
1536 #, fuzzy
1537 msgid "generate new keys"
1538 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1540 #: g10/card-util.c:1696
1541 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1542 msgstr ""
1544 #: g10/card-util.c:1697
1545 msgid "verify the PIN and list all data"
1546 msgstr ""
1548 #: g10/card-util.c:1698
1549 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1550 msgstr ""
1552 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1553 msgid "Command> "
1554 msgstr "Загад> "
1556 #: g10/card-util.c:1861
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Admin-only command\n"
1559 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1561 #: g10/card-util.c:1892
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Admin commands are allowed\n"
1564 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1566 #: g10/card-util.c:1894
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1569 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1571 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290
1572 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1573 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1575 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1576 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1577 msgstr ""
1579 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1580 #, c-format
1581 msgid "can't open `%s'\n"
1582 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1584 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737
1585 #: g10/revoke.c:226
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1588 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1590 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1591 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1592 #, c-format
1593 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1594 msgstr ""
1596 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1597 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1598 msgstr ""
1600 #: g10/delkey.c:133
1601 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1602 msgstr ""
1604 #: g10/delkey.c:145
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1607 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1609 #: g10/delkey.c:153
1610 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1611 msgstr ""
1613 #: g10/delkey.c:163
1614 #, c-format
1615 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1616 msgstr ""
1618 #: g10/delkey.c:173
1619 msgid "ownertrust information cleared\n"
1620 msgstr ""
1622 #: g10/delkey.c:204
1623 #, c-format
1624 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1625 msgstr ""
1627 #: g10/delkey.c:206
1628 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1629 msgstr ""
1631 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1632 #, c-format
1633 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1634 msgstr ""
1636 #: g10/encode.c:232
1637 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1638 msgstr ""
1640 #: g10/encode.c:246
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "using cipher %s\n"
1643 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1645 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1646 #, c-format
1647 msgid "`%s' already compressed\n"
1648 msgstr ""
1650 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1651 #, c-format
1652 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1653 msgstr ""
1655 #: g10/encode.c:485
1656 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1657 msgstr ""
1659 #: g10/encode.c:510
1660 #, c-format
1661 msgid "reading from `%s'\n"
1662 msgstr ""
1664 #: g10/encode.c:541
1665 msgid ""
1666 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1667 msgstr ""
1669 #: g10/encode.c:559
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1673 msgstr ""
1675 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1679 "preferences\n"
1680 msgstr ""
1682 #: g10/encode.c:751
1683 #, c-format
1684 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1685 msgstr ""
1687 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1688 #, c-format
1689 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1690 msgstr ""
1692 #: g10/encode.c:848
1693 #, c-format
1694 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1695 msgstr ""
1697 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1698 #, c-format
1699 msgid "%s encrypted data\n"
1700 msgstr ""
1702 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1703 #, c-format
1704 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1705 msgstr ""
1707 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1708 msgid ""
1709 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1710 msgstr ""
1712 #: g10/encr-data.c:145
1713 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1714 msgstr ""
1716 #: g10/exec.c:57
1717 msgid "no remote program execution supported\n"
1718 msgstr ""
1720 #: g10/exec.c:308
1721 msgid ""
1722 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1723 msgstr ""
1725 #: g10/exec.c:338
1726 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1727 msgstr ""
1729 #: g10/exec.c:416
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1732 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1734 #: g10/exec.c:419
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1737 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1739 #: g10/exec.c:510
1740 #, c-format
1741 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1742 msgstr ""
1744 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1745 msgid "unnatural exit of external program\n"
1746 msgstr ""
1748 #: g10/exec.c:536
1749 msgid "unable to execute external program\n"
1750 msgstr ""
1752 #: g10/exec.c:553
1753 #, c-format
1754 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1755 msgstr ""
1757 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1758 #, c-format
1759 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1760 msgstr ""
1762 #: g10/exec.c:611
1763 #, c-format
1764 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1765 msgstr ""
1767 #: g10/export.c:61
1768 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1769 msgstr ""
1771 #: g10/export.c:63
1772 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1773 msgstr ""
1775 #: g10/export.c:65
1776 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1777 msgstr ""
1779 #: g10/export.c:67
1780 #, fuzzy
1781 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1782 msgstr ""
1783 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1784 "\n"
1786 #: g10/export.c:69
1787 msgid "remove unusable parts from key during export"
1788 msgstr ""
1790 #: g10/export.c:71
1791 msgid "remove as much as possible from key during export"
1792 msgstr ""
1794 #: g10/export.c:73
1795 msgid "export keys in an S-expression based format"
1796 msgstr ""
1798 #: g10/export.c:338
1799 #, fuzzy
1800 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1801 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1803 #: g10/export.c:367
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1806 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1808 #: g10/export.c:375
1809 #, c-format
1810 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1811 msgstr ""
1813 #: g10/export.c:386
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1816 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1818 #: g10/export.c:537
1819 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1820 msgstr ""
1822 #: g10/export.c:560
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1825 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1827 #: g10/export.c:584
1828 #, c-format
1829 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1830 msgstr ""
1832 #: g10/export.c:633
1833 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1834 msgstr ""
1836 #: g10/getkey.c:152
1837 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1838 msgstr ""
1840 #: g10/getkey.c:175
1841 msgid "[User ID not found]"
1842 msgstr ""
1844 #: g10/getkey.c:1113
1845 #, c-format
1846 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1847 msgstr ""
1849 #: g10/getkey.c:1118
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1852 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1854 #: g10/getkey.c:1120
1855 #, fuzzy
1856 msgid "No fingerprint"
1857 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1859 #: g10/getkey.c:1930
1860 #, c-format
1861 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1862 msgstr ""
1864 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773
1865 #, c-format
1866 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1867 msgstr ""
1869 #: g10/getkey.c:2759
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1872 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1874 #: g10/getkey.c:2806
1875 #, c-format
1876 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1877 msgstr ""
1879 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1880 #, fuzzy
1881 msgid "make a signature"
1882 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1884 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1885 #, fuzzy
1886 msgid "make a clear text signature"
1887 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1889 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1890 msgid "make a detached signature"
1891 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1893 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1894 msgid "encrypt data"
1895 msgstr "зашыфраваць даньні"
1897 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1898 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1899 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1901 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1902 msgid "decrypt data (default)"
1903 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1905 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1906 msgid "verify a signature"
1907 msgstr "праверыць подпіс"
1909 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1910 msgid "list keys"
1911 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1913 #: g10/gpg.c:385
1914 msgid "list keys and signatures"
1915 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1917 #: g10/gpg.c:386
1918 #, fuzzy
1919 msgid "list and check key signatures"
1920 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1922 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1923 msgid "list keys and fingerprints"
1924 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1926 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1927 msgid "list secret keys"
1928 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1930 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1931 msgid "generate a new key pair"
1932 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1934 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1935 msgid "remove keys from the public keyring"
1936 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1938 #: g10/gpg.c:393
1939 msgid "remove keys from the secret keyring"
1940 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1942 #: g10/gpg.c:394
1943 msgid "sign a key"
1944 msgstr "падпісаць ключ"
1946 #: g10/gpg.c:395
1947 msgid "sign a key locally"
1948 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1950 #: g10/gpg.c:396
1951 msgid "sign or edit a key"
1952 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1954 #: g10/gpg.c:398
1955 msgid "generate a revocation certificate"
1956 msgstr ""
1958 #: g10/gpg.c:400
1959 msgid "export keys"
1960 msgstr "экспарт ключоў"
1962 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
1963 msgid "export keys to a key server"
1964 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1966 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
1967 msgid "import keys from a key server"
1968 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1970 #: g10/gpg.c:404
1971 msgid "search for keys on a key server"
1972 msgstr ""
1974 #: g10/gpg.c:406
1975 msgid "update all keys from a keyserver"
1976 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1978 #: g10/gpg.c:411
1979 msgid "import/merge keys"
1980 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1982 #: g10/gpg.c:414
1983 msgid "print the card status"
1984 msgstr ""
1986 #: g10/gpg.c:415
1987 msgid "change data on a card"
1988 msgstr ""
1990 #: g10/gpg.c:416
1991 msgid "change a card's PIN"
1992 msgstr ""
1994 #: g10/gpg.c:425
1995 msgid "update the trust database"
1996 msgstr ""
1998 #: g10/gpg.c:432
1999 msgid "print message digests"
2000 msgstr ""
2002 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
2003 msgid "run in server mode"
2004 msgstr ""
2006 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
2007 msgid "create ascii armored output"
2008 msgstr ""
2010 #: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
2011 #, fuzzy
2012 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2013 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
2015 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
2016 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2017 msgstr ""
2019 #: g10/gpg.c:458
2020 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2021 msgstr ""
2023 #: g10/gpg.c:464
2024 msgid "use canonical text mode"
2025 msgstr ""
2027 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
2028 msgid "|FILE|write output to FILE"
2029 msgstr ""
2031 #: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2032 msgid "do not make any changes"
2033 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
2035 #: g10/gpg.c:498
2036 msgid "prompt before overwriting"
2037 msgstr "пытацца перад перазапісам"
2039 #: g10/gpg.c:550
2040 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2041 msgstr ""
2043 #: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
2044 msgid ""
2045 "@\n"
2046 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2047 msgstr ""
2048 "@\n"
2049 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
2051 #: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2052 msgid ""
2053 "@\n"
2054 "Examples:\n"
2055 "\n"
2056 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2057 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2058 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2059 " --list-keys [names]        show keys\n"
2060 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2061 msgstr ""
2062 "@\n"
2063 "Прыклады:\n"
2064 "\n"
2065 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
2066 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
2067 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
2068 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
2069 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
2071 #: g10/gpg.c:830
2072 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2073 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2075 #: g10/gpg.c:833
2076 msgid ""
2077 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2078 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2079 "default operation depends on the input data\n"
2080 msgstr ""
2081 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
2082 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
2083 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
2085 #: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2086 msgid ""
2087 "\n"
2088 "Supported algorithms:\n"
2089 msgstr ""
2090 "\n"
2091 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2093 #: g10/gpg.c:847
2094 msgid "Pubkey: "
2095 msgstr ""
2097 #: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356
2098 msgid "Cipher: "
2099 msgstr ""
2101 #: g10/gpg.c:861
2102 msgid "Hash: "
2103 msgstr ""
2105 #: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401
2106 msgid "Compression: "
2107 msgstr ""
2109 #: g10/gpg.c:938
2110 msgid "usage: gpg [options] "
2111 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2113 #: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2114 msgid "conflicting commands\n"
2115 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2117 #: g10/gpg.c:1143
2118 #, c-format
2119 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2120 msgstr ""
2122 #: g10/gpg.c:1340
2123 #, c-format
2124 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2125 msgstr ""
2127 #: g10/gpg.c:1343
2128 #, c-format
2129 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2130 msgstr ""
2132 #: g10/gpg.c:1346
2133 #, c-format
2134 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2135 msgstr ""
2137 #: g10/gpg.c:1352
2138 #, c-format
2139 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2140 msgstr ""
2142 #: g10/gpg.c:1355
2143 #, c-format
2144 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2145 msgstr ""
2147 #: g10/gpg.c:1358
2148 #, c-format
2149 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2150 msgstr ""
2152 #: g10/gpg.c:1364
2153 #, c-format
2154 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2155 msgstr ""
2157 #: g10/gpg.c:1367
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2161 msgstr ""
2163 #: g10/gpg.c:1370
2164 #, c-format
2165 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2166 msgstr ""
2168 #: g10/gpg.c:1376
2169 #, c-format
2170 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2171 msgstr ""
2173 #: g10/gpg.c:1379
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2177 msgstr ""
2179 #: g10/gpg.c:1382
2180 #, c-format
2181 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2182 msgstr ""
2184 #: g10/gpg.c:1561
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2187 msgstr "невядомая вэрсыя"
2189 #: g10/gpg.c:1660
2190 msgid "display photo IDs during key listings"
2191 msgstr ""
2193 #: g10/gpg.c:1662
2194 msgid "show policy URLs during signature listings"
2195 msgstr ""
2197 #: g10/gpg.c:1664
2198 msgid "show all notations during signature listings"
2199 msgstr ""
2201 #: g10/gpg.c:1666
2202 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2203 msgstr ""
2205 #: g10/gpg.c:1670
2206 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2207 msgstr ""
2209 #: g10/gpg.c:1672
2210 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2211 msgstr ""
2213 #: g10/gpg.c:1674
2214 msgid "show user ID validity during key listings"
2215 msgstr ""
2217 #: g10/gpg.c:1676
2218 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2219 msgstr ""
2221 #: g10/gpg.c:1678
2222 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2223 msgstr ""
2225 #: g10/gpg.c:1680
2226 msgid "show the keyring name in key listings"
2227 msgstr ""
2229 #: g10/gpg.c:1682
2230 msgid "show expiration dates during signature listings"
2231 msgstr ""
2233 #: g10/gpg.c:1843
2234 #, c-format
2235 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2236 msgstr ""
2238 #: g10/gpg.c:1935
2239 #, c-format
2240 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2241 msgstr ""
2243 #: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2244 #, c-format
2245 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2246 msgstr ""
2248 #: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2251 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2253 #: g10/gpg.c:2602
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2256 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2258 #: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131
2259 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2260 msgstr ""
2262 #: g10/gpg.c:2637
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2265 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2267 #: g10/gpg.c:2640
2268 #, fuzzy
2269 msgid "invalid keyserver options\n"
2270 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2272 #: g10/gpg.c:2647
2273 #, c-format
2274 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2275 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2277 #: g10/gpg.c:2650
2278 msgid "invalid import options\n"
2279 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2281 #: g10/gpg.c:2657
2282 #, c-format
2283 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2284 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2286 #: g10/gpg.c:2660
2287 msgid "invalid export options\n"
2288 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2290 #: g10/gpg.c:2667
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2293 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2295 #: g10/gpg.c:2670
2296 #, fuzzy
2297 msgid "invalid list options\n"
2298 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2300 #: g10/gpg.c:2678
2301 msgid "display photo IDs during signature verification"
2302 msgstr ""
2304 #: g10/gpg.c:2680
2305 msgid "show policy URLs during signature verification"
2306 msgstr ""
2308 #: g10/gpg.c:2682
2309 #, fuzzy
2310 msgid "show all notations during signature verification"
2311 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2313 #: g10/gpg.c:2684
2314 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2315 msgstr ""
2317 #: g10/gpg.c:2688
2318 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2319 msgstr ""
2321 #: g10/gpg.c:2690
2322 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2323 msgstr ""
2325 #: g10/gpg.c:2692
2326 #, fuzzy
2327 msgid "show user ID validity during signature verification"
2328 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2330 #: g10/gpg.c:2694
2331 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2332 msgstr ""
2334 #: g10/gpg.c:2696
2335 #, fuzzy
2336 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2337 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2339 #: g10/gpg.c:2698
2340 msgid "validate signatures with PKA data"
2341 msgstr ""
2343 #: g10/gpg.c:2700
2344 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2345 msgstr ""
2347 #: g10/gpg.c:2707
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2350 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2352 #: g10/gpg.c:2710
2353 #, fuzzy
2354 msgid "invalid verify options\n"
2355 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2357 #: g10/gpg.c:2717
2358 #, c-format
2359 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2360 msgstr ""
2362 #: g10/gpg.c:2903
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2365 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2367 #: g10/gpg.c:2906
2368 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2369 msgstr ""
2371 #: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2372 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2373 msgstr ""
2375 #: g10/gpg.c:3008
2376 #, c-format
2377 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2378 msgstr ""
2380 #: g10/gpg.c:3017
2381 #, c-format
2382 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2383 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2385 #: g10/gpg.c:3020
2386 #, c-format
2387 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2388 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2390 #: g10/gpg.c:3035
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2393 msgstr "запіс у stdout\n"
2395 #: g10/gpg.c:3049
2396 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2397 msgstr ""
2399 #: g10/gpg.c:3055
2400 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2401 msgstr ""
2403 #: g10/gpg.c:3061
2404 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2405 msgstr ""
2407 #: g10/gpg.c:3074
2408 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2409 msgstr ""
2411 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2412 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2413 msgstr ""
2415 #: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2416 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2417 msgstr ""
2419 #: g10/gpg.c:3153
2420 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2421 msgstr ""
2423 #: g10/gpg.c:3159
2424 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2425 msgstr ""
2427 #: g10/gpg.c:3174
2428 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2429 msgstr ""
2431 #: g10/gpg.c:3176
2432 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2433 msgstr ""
2435 #: g10/gpg.c:3178
2436 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2437 msgstr ""
2439 #: g10/gpg.c:3180
2440 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2441 msgstr ""
2443 #: g10/gpg.c:3182
2444 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2445 msgstr ""
2447 #: g10/gpg.c:3185
2448 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2449 msgstr ""
2451 #: g10/gpg.c:3189
2452 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2453 msgstr ""
2455 #: g10/gpg.c:3196
2456 msgid "invalid default preferences\n"
2457 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2459 #: g10/gpg.c:3200
2460 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2461 msgstr ""
2463 #: g10/gpg.c:3204
2464 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2465 msgstr ""
2467 #: g10/gpg.c:3208
2468 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2469 msgstr ""
2471 #: g10/gpg.c:3241
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2474 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2476 #: g10/gpg.c:3288
2477 #, c-format
2478 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2479 msgstr ""
2481 #: g10/gpg.c:3293
2482 #, c-format
2483 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2484 msgstr ""
2486 #: g10/gpg.c:3298
2487 #, c-format
2488 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2489 msgstr ""
2491 #: g10/gpg.c:3384
2492 #, c-format
2493 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2494 msgstr ""
2496 #: g10/gpg.c:3395
2497 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2498 msgstr ""
2500 #: g10/gpg.c:3416
2501 msgid "--store [filename]"
2502 msgstr "--store [назва_файла]"
2504 #: g10/gpg.c:3423
2505 msgid "--symmetric [filename]"
2506 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2508 #: g10/gpg.c:3425
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2511 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2513 #: g10/gpg.c:3435
2514 msgid "--encrypt [filename]"
2515 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2517 #: g10/gpg.c:3448
2518 #, fuzzy
2519 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2520 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2522 #: g10/gpg.c:3450
2523 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2524 msgstr ""
2526 #: g10/gpg.c:3453
2527 #, c-format
2528 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2529 msgstr ""
2531 #: g10/gpg.c:3471
2532 msgid "--sign [filename]"
2533 msgstr "--sign [назва_файла]"
2535 #: g10/gpg.c:3484
2536 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2537 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2539 #: g10/gpg.c:3499
2540 #, fuzzy
2541 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2542 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2544 #: g10/gpg.c:3501
2545 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2546 msgstr ""
2548 #: g10/gpg.c:3504
2549 #, c-format
2550 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2551 msgstr ""
2553 #: g10/gpg.c:3524
2554 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2555 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2557 #: g10/gpg.c:3533
2558 msgid "--clearsign [filename]"
2559 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2561 #: g10/gpg.c:3558
2562 msgid "--decrypt [filename]"
2563 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2565 #: g10/gpg.c:3566
2566 msgid "--sign-key user-id"
2567 msgstr "--sign-key user-id"
2569 #: g10/gpg.c:3570
2570 msgid "--lsign-key user-id"
2571 msgstr "--lsign-key user-id"
2573 #: g10/gpg.c:3591
2574 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2575 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2577 #: g10/gpg.c:3683
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2580 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2582 #: g10/gpg.c:3685
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2585 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2587 #: g10/gpg.c:3687
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "key export failed: %s\n"
2590 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2592 #: g10/gpg.c:3698
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2595 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2597 #: g10/gpg.c:3708
2598 #, c-format
2599 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2600 msgstr ""
2602 #: g10/gpg.c:3759
2603 #, c-format
2604 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2605 msgstr ""
2607 #: g10/gpg.c:3767
2608 #, c-format
2609 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2610 msgstr ""
2612 #: g10/gpg.c:3857
2613 #, c-format
2614 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2615 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2617 #: g10/gpg.c:3972
2618 msgid "[filename]"
2619 msgstr "[назва_файла]"
2621 #: g10/gpg.c:3976
2622 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2623 msgstr ""
2625 #: g10/gpg.c:4290
2626 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2627 msgstr ""
2629 #: g10/gpg.c:4292
2630 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2631 msgstr ""
2633 #: g10/gpg.c:4325
2634 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2635 msgstr ""
2637 #: g10/gpgv.c:74
2638 #, fuzzy
2639 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2640 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2642 #: g10/gpgv.c:76
2643 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2644 msgstr ""
2646 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2647 msgid "|FD|write status info to this FD"
2648 msgstr ""
2650 #: g10/gpgv.c:117
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2653 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2655 #: g10/gpgv.c:119
2656 msgid ""
2657 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2658 "Check signatures against known trusted keys\n"
2659 msgstr ""
2661 #: g10/helptext.c:72
2662 msgid "No help available"
2663 msgstr "Даведка адсутнічае"
2665 #: g10/helptext.c:82
2666 #, c-format
2667 msgid "No help available for `%s'"
2668 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2670 #: g10/import.c:94
2671 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2672 msgstr ""
2674 #: g10/import.c:96
2675 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2676 msgstr ""
2678 #: g10/import.c:98
2679 msgid "do not update the trustdb after import"
2680 msgstr ""
2682 #: g10/import.c:100
2683 msgid "create a public key when importing a secret key"
2684 msgstr ""
2686 #: g10/import.c:102
2687 msgid "only accept updates to existing keys"
2688 msgstr ""
2690 #: g10/import.c:104
2691 msgid "remove unusable parts from key after import"
2692 msgstr ""
2694 #: g10/import.c:106
2695 msgid "remove as much as possible from key after import"
2696 msgstr ""
2698 #: g10/import.c:269
2699 #, c-format
2700 msgid "skipping block of type %d\n"
2701 msgstr ""
2703 #: g10/import.c:278
2704 #, c-format
2705 msgid "%lu keys processed so far\n"
2706 msgstr ""
2708 #: g10/import.c:295
2709 #, c-format
2710 msgid "Total number processed: %lu\n"
2711 msgstr ""
2713 #: g10/import.c:297
2714 #, c-format
2715 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2716 msgstr ""
2718 #: g10/import.c:300
2719 #, c-format
2720 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2721 msgstr ""
2723 #: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2724 #, c-format
2725 msgid "              imported: %lu"
2726 msgstr ""
2728 #: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2729 #, c-format
2730 msgid "             unchanged: %lu\n"
2731 msgstr ""
2733 #: g10/import.c:310
2734 #, c-format
2735 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2736 msgstr ""
2738 #: g10/import.c:312
2739 #, c-format
2740 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2741 msgstr ""
2743 #: g10/import.c:314
2744 #, c-format
2745 msgid "        new signatures: %lu\n"
2746 msgstr ""
2748 #: g10/import.c:316
2749 #, c-format
2750 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2751 msgstr ""
2753 #: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2754 #, c-format
2755 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2756 msgstr ""
2758 #: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2759 #, c-format
2760 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2761 msgstr ""
2763 #: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2764 #, c-format
2765 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2766 msgstr ""
2768 #: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2769 #, c-format
2770 msgid "          not imported: %lu\n"
2771 msgstr ""
2773 #: g10/import.c:326
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2776 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2778 #: g10/import.c:328
2779 #, c-format
2780 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2781 msgstr ""
2783 #: g10/import.c:569
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2787 "algorithms on these user IDs:\n"
2788 msgstr ""
2790 #: g10/import.c:610
2791 #, c-format
2792 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2793 msgstr ""
2795 #: g10/import.c:625
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2798 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2800 #: g10/import.c:637
2801 #, c-format
2802 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2803 msgstr ""
2805 #: g10/import.c:650
2806 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2807 msgstr ""
2809 #: g10/import.c:652
2810 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2811 msgstr ""
2813 #: g10/import.c:676
2814 #, c-format
2815 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2816 msgstr ""
2818 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "key %s: no user ID\n"
2821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2823 #: g10/import.c:758
2824 #, c-format
2825 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2826 msgstr ""
2828 #: g10/import.c:773
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2831 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2833 #: g10/import.c:779
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2836 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2838 #: g10/import.c:781
2839 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2840 msgstr ""
2842 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2845 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2847 #: g10/import.c:797
2848 #, c-format
2849 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2850 msgstr ""
2852 #: g10/import.c:806
2853 #, c-format
2854 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2855 msgstr ""
2857 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2858 #, c-format
2859 msgid "writing to `%s'\n"
2860 msgstr ""
2862 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2863 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2864 #, c-format
2865 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2866 msgstr ""
2868 #: g10/import.c:834
2869 #, c-format
2870 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2871 msgstr ""
2873 #: g10/import.c:858
2874 #, c-format
2875 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2876 msgstr ""
2878 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2881 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2883 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2886 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2888 #: g10/import.c:920
2889 #, c-format
2890 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2891 msgstr ""
2893 #: g10/import.c:923
2894 #, c-format
2895 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2896 msgstr ""
2898 #: g10/import.c:926
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2901 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2903 #: g10/import.c:929
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2906 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2908 #: g10/import.c:932
2909 #, c-format
2910 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2911 msgstr ""
2913 #: g10/import.c:935
2914 #, c-format
2915 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2916 msgstr ""
2918 #: g10/import.c:938
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2921 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2923 #: g10/import.c:941
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2926 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2928 #: g10/import.c:944
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2931 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2933 #: g10/import.c:947
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2936 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2938 #: g10/import.c:971
2939 #, c-format
2940 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2941 msgstr ""
2943 #: g10/import.c:1143
2944 #, c-format
2945 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2946 msgstr ""
2948 #: g10/import.c:1154
2949 #, fuzzy
2950 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2951 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2953 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2954 #, c-format
2955 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2956 msgstr ""
2958 #: g10/import.c:1182
2959 #, c-format
2960 msgid "key %s: secret key imported\n"
2961 msgstr ""
2963 #: g10/import.c:1212
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2966 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2968 #: g10/import.c:1222
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2971 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2973 #: g10/import.c:1254
2974 #, c-format
2975 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2976 msgstr ""
2978 #: g10/import.c:1297
2979 #, c-format
2980 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2981 msgstr ""
2983 #: g10/import.c:1329
2984 #, c-format
2985 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2986 msgstr ""
2988 #: g10/import.c:1398
2989 #, c-format
2990 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2991 msgstr ""
2993 #: g10/import.c:1413
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2996 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2998 #: g10/import.c:1415
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3001 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3003 #: g10/import.c:1433
3004 #, c-format
3005 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3006 msgstr ""
3008 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3009 #, c-format
3010 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3011 msgstr ""
3013 #: g10/import.c:1446
3014 #, c-format
3015 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3016 msgstr ""
3018 #: g10/import.c:1461
3019 #, c-format
3020 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3021 msgstr ""
3023 #: g10/import.c:1483
3024 #, c-format
3025 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3026 msgstr ""
3028 #: g10/import.c:1496
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3031 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
3033 #: g10/import.c:1511
3034 #, c-format
3035 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3036 msgstr ""
3038 #: g10/import.c:1555
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3041 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3043 #: g10/import.c:1576
3044 #, c-format
3045 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3046 msgstr ""
3048 #: g10/import.c:1603
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3051 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3053 #: g10/import.c:1613
3054 #, c-format
3055 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3056 msgstr ""
3058 #: g10/import.c:1630
3059 #, c-format
3060 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3061 msgstr ""
3063 #: g10/import.c:1644
3064 #, c-format
3065 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3066 msgstr ""
3068 #: g10/import.c:1652
3069 #, c-format
3070 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3071 msgstr ""
3073 #: g10/import.c:1781
3074 #, c-format
3075 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3076 msgstr ""
3078 #: g10/import.c:1843
3079 #, c-format
3080 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3081 msgstr ""
3083 #: g10/import.c:1857
3084 #, c-format
3085 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3086 msgstr ""
3088 #: g10/import.c:1916
3089 #, c-format
3090 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3091 msgstr ""
3093 #: g10/import.c:1950
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3096 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3098 #: g10/import.c:2351
3099 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3100 msgstr ""
3102 #: g10/import.c:2359
3103 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3104 msgstr ""
3106 #: g10/import.c:2361
3107 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3108 msgstr ""
3110 #: g10/keydb.c:181
3111 #, c-format
3112 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3113 msgstr ""
3115 #: g10/keydb.c:187
3116 #, c-format
3117 msgid "keyring `%s' created\n"
3118 msgstr ""
3120 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3123 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3125 #: g10/keydb.c:719
3126 #, c-format
3127 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3128 msgstr ""
3130 #: g10/keyedit.c:265
3131 msgid "[revocation]"
3132 msgstr ""
3134 #: g10/keyedit.c:266
3135 msgid "[self-signature]"
3136 msgstr ""
3138 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3139 msgid "1 bad signature\n"
3140 msgstr ""
3142 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3143 #, c-format
3144 msgid "%d bad signatures\n"
3145 msgstr ""
3147 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3148 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3149 msgstr ""
3151 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3152 #, c-format
3153 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3154 msgstr ""
3156 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3157 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3158 msgstr ""
3160 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3161 #, c-format
3162 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3163 msgstr ""
3165 #: g10/keyedit.c:356
3166 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3167 msgstr ""
3169 #: g10/keyedit.c:358
3170 #, c-format
3171 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3172 msgstr ""
3174 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3175 msgid ""
3176 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3177 "keys\n"
3178 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3179 "etc.)\n"
3180 msgstr ""
3182 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3183 #, c-format
3184 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3185 msgstr ""
3187 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3188 #, c-format
3189 msgid "  %d = I trust fully\n"
3190 msgstr ""
3192 #: g10/keyedit.c:438
3193 msgid ""
3194 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3195 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3196 "trust signatures on your behalf.\n"
3197 msgstr ""
3199 #: g10/keyedit.c:454
3200 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3201 msgstr ""
3203 #: g10/keyedit.c:598
3204 #, c-format
3205 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3206 msgstr ""
3208 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3209 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783
3210 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3211 msgstr ""
3213 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3214 #: g10/keyedit.c:1789
3215 msgid "  Unable to sign.\n"
3216 msgstr ""
3218 #: g10/keyedit.c:626
3219 #, c-format
3220 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3221 msgstr ""
3223 #: g10/keyedit.c:654
3224 #, c-format
3225 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3226 msgstr ""
3228 #: g10/keyedit.c:682
3229 #, c-format
3230 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3231 msgstr ""
3233 #: g10/keyedit.c:684
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Sign it? (y/N) "
3236 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3238 #: g10/keyedit.c:706
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "The self-signature on \"%s\"\n"
3242 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3243 msgstr ""
3245 #: g10/keyedit.c:715
3246 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3247 msgstr ""
3249 #: g10/keyedit.c:729
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Your current signature on \"%s\"\n"
3253 "has expired.\n"
3254 msgstr ""
3256 #: g10/keyedit.c:733
3257 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3258 msgstr ""
3260 #: g10/keyedit.c:754
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Your current signature on \"%s\"\n"
3264 "is a local signature.\n"
3265 msgstr ""
3267 #: g10/keyedit.c:758
3268 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3269 msgstr ""
3271 #: g10/keyedit.c:779
3272 #, c-format
3273 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3274 msgstr ""
3276 #: g10/keyedit.c:782
3277 #, c-format
3278 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3279 msgstr ""
3281 #: g10/keyedit.c:787
3282 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3283 msgstr ""
3285 #: g10/keyedit.c:809
3286 #, c-format
3287 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3288 msgstr ""
3290 #: g10/keyedit.c:824
3291 msgid "This key has expired!"
3292 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3294 #: g10/keyedit.c:842
3295 #, c-format
3296 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3297 msgstr ""
3299 #: g10/keyedit.c:848
3300 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3301 msgstr ""
3303 #: g10/keyedit.c:888
3304 msgid ""
3305 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3306 "mode.\n"
3307 msgstr ""
3309 #: g10/keyedit.c:890
3310 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3311 msgstr ""
3313 #: g10/keyedit.c:915
3314 msgid ""
3315 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3316 "belongs\n"
3317 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3318 msgstr ""
3320 #: g10/keyedit.c:920
3321 #, c-format
3322 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3323 msgstr ""
3325 #: g10/keyedit.c:922
3326 #, c-format
3327 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3328 msgstr ""
3330 #: g10/keyedit.c:924
3331 #, c-format
3332 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3333 msgstr ""
3335 #: g10/keyedit.c:926
3336 #, c-format
3337 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3338 msgstr ""
3340 #: g10/keyedit.c:932
3341 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3342 msgstr ""
3344 #: g10/keyedit.c:956
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3348 "key \"%s\" (%s)\n"
3349 msgstr ""
3351 #: g10/keyedit.c:963
3352 msgid "This will be a self-signature.\n"
3353 msgstr ""
3355 #: g10/keyedit.c:969
3356 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3357 msgstr ""
3359 #: g10/keyedit.c:977
3360 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3361 msgstr ""
3363 #: g10/keyedit.c:987
3364 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3365 msgstr ""
3367 #: g10/keyedit.c:994
3368 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3369 msgstr ""
3371 #: g10/keyedit.c:1001
3372 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3373 msgstr ""
3375 #: g10/keyedit.c:1006
3376 msgid "I have checked this key casually.\n"
3377 msgstr ""
3379 #: g10/keyedit.c:1011
3380 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3381 msgstr ""
3383 #: g10/keyedit.c:1021
3384 msgid "Really sign? (y/N) "
3385 msgstr ""
3387 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054
3388 #: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316
3389 #, c-format
3390 msgid "signing failed: %s\n"
3391 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3393 #: g10/keyedit.c:1131
3394 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3395 msgstr ""
3397 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741
3398 msgid "This key is not protected.\n"
3399 msgstr ""
3401 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536
3402 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3403 msgstr ""
3405 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3408 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3410 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748
3411 msgid "Key is protected.\n"
3412 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3414 #: g10/keyedit.c:1186
3415 #, c-format
3416 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3417 msgstr ""
3419 #: g10/keyedit.c:1192
3420 msgid ""
3421 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3422 "\n"
3423 msgstr ""
3424 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3425 "\n"
3427 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282
3428 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3429 msgstr ""
3431 #: g10/keyedit.c:1212
3432 msgid ""
3433 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3434 "\n"
3435 msgstr ""
3437 #: g10/keyedit.c:1215
3438 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3439 msgstr ""
3441 #: g10/keyedit.c:1296
3442 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3443 msgstr ""
3445 #: g10/keyedit.c:1382
3446 msgid "save and quit"
3447 msgstr ""
3449 #: g10/keyedit.c:1385
3450 #, fuzzy
3451 msgid "show key fingerprint"
3452 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3454 #: g10/keyedit.c:1386
3455 msgid "list key and user IDs"
3456 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3458 #: g10/keyedit.c:1388
3459 msgid "select user ID N"
3460 msgstr ""
3462 #: g10/keyedit.c:1389
3463 msgid "select subkey N"
3464 msgstr ""
3466 #: g10/keyedit.c:1390
3467 #, fuzzy
3468 msgid "check signatures"
3469 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3471 #: g10/keyedit.c:1395
3472 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3473 msgstr ""
3475 #: g10/keyedit.c:1400
3476 #, fuzzy
3477 msgid "sign selected user IDs locally"
3478 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3480 #: g10/keyedit.c:1402
3481 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3482 msgstr ""
3484 #: g10/keyedit.c:1404
3485 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3486 msgstr ""
3488 #: g10/keyedit.c:1408
3489 msgid "add a user ID"
3490 msgstr ""
3492 #: g10/keyedit.c:1410
3493 msgid "add a photo ID"
3494 msgstr ""
3496 #: g10/keyedit.c:1412
3497 #, fuzzy
3498 msgid "delete selected user IDs"
3499 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3501 #: g10/keyedit.c:1417
3502 #, fuzzy
3503 msgid "add a subkey"
3504 msgstr "дрэнны ключ"
3506 #: g10/keyedit.c:1421
3507 msgid "add a key to a smartcard"
3508 msgstr ""
3510 #: g10/keyedit.c:1423
3511 msgid "move a key to a smartcard"
3512 msgstr ""
3514 #: g10/keyedit.c:1425
3515 msgid "move a backup key to a smartcard"
3516 msgstr ""
3518 #: g10/keyedit.c:1429
3519 #, fuzzy
3520 msgid "delete selected subkeys"
3521 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3523 #: g10/keyedit.c:1431
3524 msgid "add a revocation key"
3525 msgstr ""
3527 #: g10/keyedit.c:1433
3528 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3529 msgstr ""
3531 #: g10/keyedit.c:1435
3532 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3533 msgstr ""
3535 #: g10/keyedit.c:1437
3536 msgid "flag the selected user ID as primary"
3537 msgstr ""
3539 #: g10/keyedit.c:1439
3540 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3541 msgstr ""
3543 #: g10/keyedit.c:1442
3544 msgid "list preferences (expert)"
3545 msgstr ""
3547 #: g10/keyedit.c:1444
3548 msgid "list preferences (verbose)"
3549 msgstr ""
3551 #: g10/keyedit.c:1446
3552 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3553 msgstr ""
3555 #: g10/keyedit.c:1451
3556 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3557 msgstr ""
3559 #: g10/keyedit.c:1453
3560 #, fuzzy
3561 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3562 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3564 #: g10/keyedit.c:1455
3565 msgid "change the passphrase"
3566 msgstr ""
3568 #: g10/keyedit.c:1459
3569 msgid "change the ownertrust"
3570 msgstr ""
3572 #: g10/keyedit.c:1461
3573 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3574 msgstr ""
3576 #: g10/keyedit.c:1463
3577 #, fuzzy
3578 msgid "revoke selected user IDs"
3579 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3581 #: g10/keyedit.c:1468
3582 msgid "revoke key or selected subkeys"
3583 msgstr ""
3585 #: g10/keyedit.c:1469
3586 #, fuzzy
3587 msgid "enable key"
3588 msgstr "падпісаць ключ"
3590 #: g10/keyedit.c:1470
3591 #, fuzzy
3592 msgid "disable key"
3593 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3595 #: g10/keyedit.c:1471
3596 msgid "show selected photo IDs"
3597 msgstr ""
3599 #: g10/keyedit.c:1473
3600 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3601 msgstr ""
3603 #: g10/keyedit.c:1475
3604 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3605 msgstr ""
3607 #: g10/keyedit.c:1599
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3612 #: g10/keyedit.c:1617
3613 msgid "Secret key is available.\n"
3614 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3616 #: g10/keyedit.c:1700
3617 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3618 msgstr ""
3620 #: g10/keyedit.c:1708
3621 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3622 msgstr ""
3624 #: g10/keyedit.c:1727
3625 msgid ""
3626 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3627 "(lsign),\n"
3628 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3629 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3630 msgstr ""
3632 #: g10/keyedit.c:1777
3633 msgid "Key is revoked."
3634 msgstr ""
3636 #: g10/keyedit.c:1796
3637 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3638 msgstr ""
3640 #: g10/keyedit.c:1803
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3643 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3645 #: g10/keyedit.c:1812
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3648 msgstr "невядомая вэрсыя"
3650 #: g10/keyedit.c:1835
3651 #, c-format
3652 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3653 msgstr ""
3655 #: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046
3656 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3657 msgstr ""
3659 #: g10/keyedit.c:1859
3660 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3661 msgstr ""
3663 #: g10/keyedit.c:1861
3664 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3665 msgstr ""
3667 #: g10/keyedit.c:1862
3668 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3669 msgstr ""
3671 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3672 #. moving the key and not about removing it.
3673 #: g10/keyedit.c:1915
3674 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3675 msgstr ""
3677 #: g10/keyedit.c:1927
3678 msgid "You must select exactly one key.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: g10/keyedit.c:1955
3682 msgid "Command expects a filename argument\n"
3683 msgstr ""
3685 #: g10/keyedit.c:1969
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3688 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3690 #: g10/keyedit.c:1986
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3693 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3695 #: g10/keyedit.c:2010
3696 msgid "You must select at least one key.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: g10/keyedit.c:2013
3700 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3701 msgstr ""
3703 #: g10/keyedit.c:2014
3704 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3705 msgstr ""
3707 #: g10/keyedit.c:2049
3708 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3709 msgstr ""
3711 #: g10/keyedit.c:2050
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3714 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3716 #: g10/keyedit.c:2068
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3719 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3721 #: g10/keyedit.c:2079
3722 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3723 msgstr ""
3725 #: g10/keyedit.c:2081
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3728 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3730 #: g10/keyedit.c:2131
3731 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3732 msgstr ""
3734 #: g10/keyedit.c:2173
3735 msgid "Set preference list to:\n"
3736 msgstr ""
3738 #: g10/keyedit.c:2179
3739 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3740 msgstr ""
3742 #: g10/keyedit.c:2181
3743 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3744 msgstr ""
3746 #: g10/keyedit.c:2251
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Save changes? (y/N) "
3749 msgstr "Захаваць зьмены? "
3751 #: g10/keyedit.c:2254
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3754 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3756 #: g10/keyedit.c:2264
3757 #, c-format
3758 msgid "update failed: %s\n"
3759 msgstr ""
3761 #: g10/keyedit.c:2271
3762 #, c-format
3763 msgid "update secret failed: %s\n"
3764 msgstr ""
3766 #: g10/keyedit.c:2278
3767 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: g10/keyedit.c:2379
3771 msgid "Digest: "
3772 msgstr ""
3774 #: g10/keyedit.c:2430
3775 msgid "Features: "
3776 msgstr ""
3778 #: g10/keyedit.c:2441
3779 msgid "Keyserver no-modify"
3780 msgstr ""
3782 #: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314
3783 msgid "Preferred keyserver: "
3784 msgstr ""
3786 #: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Notations: "
3789 msgstr ""
3790 "@\n"
3791 "Выбары:\n"
3792 " "
3794 #: g10/keyedit.c:2686
3795 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: g10/keyedit.c:2745
3799 #, c-format
3800 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3801 msgstr ""
3803 #: g10/keyedit.c:2766
3804 #, c-format
3805 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3806 msgstr ""
3808 #: g10/keyedit.c:2772
3809 msgid "(sensitive)"
3810 msgstr ""
3812 #: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920
3813 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "created: %s"
3816 msgstr "памылка чытаньня файла"
3818 #: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "revoked: %s"
3821 msgstr "памылка чытаньня файла"
3823 #: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "expired: %s"
3826 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3828 #: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922
3829 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3830 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "expires: %s"
3833 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3835 #: g10/keyedit.c:2797
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "usage: %s"
3838 msgstr "памылка чытаньня файла"
3840 #: g10/keyedit.c:2812
3841 #, c-format
3842 msgid "trust: %s"
3843 msgstr ""
3845 #: g10/keyedit.c:2816
3846 #, c-format
3847 msgid "validity: %s"
3848 msgstr ""
3850 #: g10/keyedit.c:2823
3851 msgid "This key has been disabled"
3852 msgstr ""
3854 #: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206
3855 msgid "card-no: "
3856 msgstr ""
3858 #: g10/keyedit.c:2875
3859 msgid ""
3860 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3861 "unless you restart the program.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542
3865 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
3866 msgid "revoked"
3867 msgstr ""
3869 #: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546
3870 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
3871 msgid "expired"
3872 msgstr ""
3874 #: g10/keyedit.c:3006
3875 msgid ""
3876 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3877 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: g10/keyedit.c:3067
3881 msgid ""
3882 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3883 "versions\n"
3884 "         of PGP to reject this key.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407
3888 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3889 msgstr ""
3891 #: g10/keyedit.c:3078
3892 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: g10/keyedit.c:3218
3896 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3897 msgstr ""
3899 #: g10/keyedit.c:3228
3900 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3901 msgstr ""
3903 #: g10/keyedit.c:3232
3904 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3905 msgstr ""
3907 #: g10/keyedit.c:3238
3908 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3909 msgstr ""
3911 #: g10/keyedit.c:3252
3912 #, c-format
3913 msgid "Deleted %d signature.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: g10/keyedit.c:3253
3917 #, c-format
3918 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: g10/keyedit.c:3256
3922 msgid "Nothing deleted.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726
3926 msgid "invalid"
3927 msgstr ""
3929 #: g10/keyedit.c:3291
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3932 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3934 #: g10/keyedit.c:3298
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3937 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3939 #: g10/keyedit.c:3299
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3942 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3944 #: g10/keyedit.c:3307
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3947 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3949 #: g10/keyedit.c:3308
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3952 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3954 #: g10/keyedit.c:3402
3955 msgid ""
3956 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3957 "cause\n"
3958 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: g10/keyedit.c:3413
3962 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: g10/keyedit.c:3433
3966 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3967 msgstr ""
3969 #: g10/keyedit.c:3458
3970 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3971 msgstr ""
3973 #: g10/keyedit.c:3473
3974 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3975 msgstr ""
3977 #: g10/keyedit.c:3495
3978 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3979 msgstr ""
3981 #: g10/keyedit.c:3514
3982 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3983 msgstr ""
3985 #: g10/keyedit.c:3520
3986 msgid ""
3987 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3988 msgstr ""
3990 #: g10/keyedit.c:3581
3991 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: g10/keyedit.c:3587
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3997 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3999 #: g10/keyedit.c:3591
4000 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: g10/keyedit.c:3594
4004 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: g10/keyedit.c:3640
4008 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4009 msgstr ""
4011 #: g10/keyedit.c:3656
4012 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4013 msgstr ""
4015 #: g10/keyedit.c:3734
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4018 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4020 #: g10/keyedit.c:3740
4021 #, c-format
4022 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4023 msgstr ""
4025 #: g10/keyedit.c:3903
4026 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313
4030 #, c-format
4031 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4032 msgstr ""
4034 #: g10/keyedit.c:4113
4035 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4036 msgstr ""
4038 #: g10/keyedit.c:4193
4039 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4040 msgstr ""
4042 #: g10/keyedit.c:4194
4043 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4044 msgstr ""
4046 #: g10/keyedit.c:4256
4047 msgid "Enter the notation: "
4048 msgstr ""
4050 #: g10/keyedit.c:4405
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Proceed? (y/N) "
4053 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4055 #: g10/keyedit.c:4477
4056 #, c-format
4057 msgid "No user ID with index %d\n"
4058 msgstr ""
4060 #: g10/keyedit.c:4538
4061 #, c-format
4062 msgid "No user ID with hash %s\n"
4063 msgstr ""
4065 #: g10/keyedit.c:4573
4066 #, c-format
4067 msgid "No subkey with index %d\n"
4068 msgstr ""
4070 #: g10/keyedit.c:4708
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4073 msgstr "памылка чытаньня файла"
4075 #: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848
4076 #, c-format
4077 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4078 msgstr ""
4080 #: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850
4081 msgid " (non-exportable)"
4082 msgstr ""
4084 #: g10/keyedit.c:4717
4085 #, c-format
4086 msgid "This signature expired on %s.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: g10/keyedit.c:4721
4090 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4091 msgstr ""
4093 #: g10/keyedit.c:4725
4094 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4095 msgstr ""
4097 #: g10/keyedit.c:4776
4098 msgid "Not signed by you.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: g10/keyedit.c:4782
4102 #, c-format
4103 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4104 msgstr ""
4106 #: g10/keyedit.c:4808
4107 msgid " (non-revocable)"
4108 msgstr ""
4110 #: g10/keyedit.c:4815
4111 #, c-format
4112 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4113 msgstr ""
4115 #: g10/keyedit.c:4837
4116 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4117 msgstr ""
4119 #: g10/keyedit.c:4857
4120 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4121 msgstr ""
4123 #: g10/keyedit.c:4887
4124 msgid "no secret key\n"
4125 msgstr ""
4127 #: g10/keyedit.c:4957
4128 #, c-format
4129 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4130 msgstr ""
4132 #: g10/keyedit.c:4974
4133 #, c-format
4134 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4135 msgstr ""
4137 #: g10/keyedit.c:5038
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4140 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4142 #: g10/keyedit.c:5100
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4145 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4147 #: g10/keyedit.c:5195
4148 #, c-format
4149 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4150 msgstr ""
4152 #: g10/keygen.c:269
4153 #, c-format
4154 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4155 msgstr ""
4157 #: g10/keygen.c:276
4158 #, fuzzy
4159 msgid "too many cipher preferences\n"
4160 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4162 #: g10/keygen.c:278
4163 #, fuzzy
4164 msgid "too many digest preferences\n"
4165 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4167 #: g10/keygen.c:280
4168 #, fuzzy
4169 msgid "too many compression preferences\n"
4170 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4172 #: g10/keygen.c:420
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4175 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4177 #: g10/keygen.c:904
4178 msgid "writing direct signature\n"
4179 msgstr ""
4181 #: g10/keygen.c:946
4182 msgid "writing self signature\n"
4183 msgstr ""
4185 #: g10/keygen.c:1003
4186 msgid "writing key binding signature\n"
4187 msgstr ""
4189 #: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4190 #: g10/keygen.c:3237
4191 #, c-format
4192 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4193 msgstr ""
4195 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4196 #: g10/keygen.c:3243
4197 #, c-format
4198 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4199 msgstr ""
4201 #: g10/keygen.c:1329
4202 msgid ""
4203 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4204 msgstr ""
4206 #: g10/keygen.c:1549
4207 msgid "Sign"
4208 msgstr ""
4210 #: g10/keygen.c:1552
4211 msgid "Certify"
4212 msgstr ""
4214 #: g10/keygen.c:1555
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Encrypt"
4217 msgstr "зашыфраваць даньні"
4219 #: g10/keygen.c:1558
4220 msgid "Authenticate"
4221 msgstr ""
4223 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4224 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4225 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4226 #. functions:
4228 #. s = Toggle signing capability
4229 #. e = Toggle encryption capability
4230 #. a = Toggle authentication capability
4231 #. q = Finish
4233 #: g10/keygen.c:1576
4234 msgid "SsEeAaQq"
4235 msgstr ""
4237 #: g10/keygen.c:1599
4238 #, c-format
4239 msgid "Possible actions for a %s key: "
4240 msgstr ""
4242 #: g10/keygen.c:1603
4243 msgid "Current allowed actions: "
4244 msgstr ""
4246 #: g10/keygen.c:1608
4247 #, c-format
4248 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4249 msgstr ""
4251 #: g10/keygen.c:1611
4252 #, c-format
4253 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4254 msgstr ""
4256 #: g10/keygen.c:1614
4257 #, c-format
4258 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4259 msgstr ""
4261 #: g10/keygen.c:1617
4262 #, c-format
4263 msgid "   (%c) Finished\n"
4264 msgstr ""
4266 #: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4267 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4268 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4270 #: g10/keygen.c:1680
4271 #, c-format
4272 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4273 msgstr ""
4275 #: g10/keygen.c:1682
4276 #, c-format
4277 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4278 msgstr ""
4280 #: g10/keygen.c:1684
4281 #, c-format
4282 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4283 msgstr ""
4285 #: g10/keygen.c:1685
4286 #, c-format
4287 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4288 msgstr ""
4290 #: g10/keygen.c:1689
4291 #, c-format
4292 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4293 msgstr ""
4295 #: g10/keygen.c:1690
4296 #, c-format
4297 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4298 msgstr ""
4300 #: g10/keygen.c:1694
4301 #, c-format
4302 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4303 msgstr ""
4305 #: g10/keygen.c:1695
4306 #, c-format
4307 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4308 msgstr ""
4310 #: g10/keygen.c:1803
4311 #, c-format
4312 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: g10/keygen.c:1811
4316 #, c-format
4317 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4318 msgstr ""
4320 #: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4321 #, c-format
4322 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4323 msgstr ""
4325 #: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4326 #, c-format
4327 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4328 msgstr ""
4330 #: g10/keygen.c:1916
4331 msgid ""
4332 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4333 "         0 = key does not expire\n"
4334 "      <n>  = key expires in n days\n"
4335 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4336 "      <n>m = key expires in n months\n"
4337 "      <n>y = key expires in n years\n"
4338 msgstr ""
4340 #: g10/keygen.c:1927
4341 msgid ""
4342 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4343 "         0 = signature does not expire\n"
4344 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4345 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4346 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4347 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4348 msgstr ""
4350 #: g10/keygen.c:1950
4351 msgid "Key is valid for? (0) "
4352 msgstr ""
4354 #: g10/keygen.c:1955
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4357 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4359 #: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
4360 msgid "invalid value\n"
4361 msgstr ""
4363 #: g10/keygen.c:1980
4364 msgid "Key does not expire at all\n"
4365 msgstr ""
4367 #: g10/keygen.c:1981
4368 msgid "Signature does not expire at all\n"
4369 msgstr ""
4371 #: g10/keygen.c:1986
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Key expires at %s\n"
4374 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4376 #: g10/keygen.c:1987
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Signature expires at %s\n"
4379 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4381 #: g10/keygen.c:1991
4382 msgid ""
4383 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4384 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: g10/keygen.c:2004
4388 msgid "Is this correct? (y/N) "
4389 msgstr ""
4391 #: g10/keygen.c:2054
4392 msgid ""
4393 "\n"
4394 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4395 "\n"
4396 msgstr ""
4398 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4399 #. but you should keep your existing translation.  In case
4400 #. the new string is not translated this old string will
4401 #. be used.
4402 #: g10/keygen.c:2069
4403 msgid ""
4404 "\n"
4405 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4406 "ID\n"
4407 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4408 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4409 "\n"
4410 msgstr ""
4412 #: g10/keygen.c:2088
4413 msgid "Real name: "
4414 msgstr ""
4416 #: g10/keygen.c:2096
4417 msgid "Invalid character in name\n"
4418 msgstr ""
4420 #: g10/keygen.c:2098
4421 msgid "Name may not start with a digit\n"
4422 msgstr ""
4424 #: g10/keygen.c:2100
4425 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4426 msgstr ""
4428 #: g10/keygen.c:2108
4429 msgid "Email address: "
4430 msgstr ""
4432 #: g10/keygen.c:2114
4433 msgid "Not a valid email address\n"
4434 msgstr ""
4436 #: g10/keygen.c:2122
4437 msgid "Comment: "
4438 msgstr ""
4440 #: g10/keygen.c:2128
4441 msgid "Invalid character in comment\n"
4442 msgstr ""
4444 #: g10/keygen.c:2150
4445 #, c-format
4446 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: g10/keygen.c:2156
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "You selected this USER-ID:\n"
4453 "    \"%s\"\n"
4454 "\n"
4455 msgstr ""
4457 #: g10/keygen.c:2161
4458 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4459 msgstr ""
4461 #: g10/keygen.c:2176
4462 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
4463 msgstr ""
4465 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4466 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4467 #. string which should be translated accordingly and the
4468 #. letter changed to match the one in the answer string.
4470 #. n = Change name
4471 #. c = Change comment
4472 #. e = Change email
4473 #. o = Okay (ready, continue)
4474 #. q = Quit
4476 #: g10/keygen.c:2192
4477 msgid "NnCcEeOoQq"
4478 msgstr ""
4480 #: g10/keygen.c:2202
4481 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4482 msgstr ""
4484 #: g10/keygen.c:2203
4485 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4486 msgstr ""
4488 #: g10/keygen.c:2222
4489 msgid "Please correct the error first\n"
4490 msgstr ""
4492 #: g10/keygen.c:2264
4493 msgid ""
4494 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4495 "\n"
4496 msgstr ""
4498 #: g10/keygen.c:2267
4499 #, fuzzy
4500 msgid ""
4501 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4502 "encryption key."
4503 msgstr ""
4504 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
4505 "\n"
4507 #: g10/keygen.c:2283
4508 #, c-format
4509 msgid "%s.\n"
4510 msgstr ""
4512 #: g10/keygen.c:2289
4513 msgid ""
4514 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4515 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4516 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4517 "\n"
4518 msgstr ""
4520 #: g10/keygen.c:2313
4521 msgid ""
4522 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4523 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4524 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4525 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204
4529 msgid "Key generation canceled.\n"
4530 msgstr ""
4532 #: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579
4533 #, c-format
4534 msgid "writing public key to `%s'\n"
4535 msgstr ""
4537 #: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4540 msgstr "запіс у stdout\n"
4542 #: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585
4543 #, c-format
4544 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4545 msgstr ""
4547 #: g10/keygen.c:3566
4548 #, c-format
4549 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4550 msgstr ""
4552 #: g10/keygen.c:3573
4553 #, c-format
4554 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4555 msgstr ""
4557 #: g10/keygen.c:3593
4558 #, c-format
4559 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4560 msgstr ""
4562 #: g10/keygen.c:3601
4563 #, c-format
4564 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4565 msgstr ""
4567 #: g10/keygen.c:3628
4568 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4569 msgstr ""
4571 #: g10/keygen.c:3639
4572 msgid ""
4573 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4574 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919
4578 #, c-format
4579 msgid "Key generation failed: %s\n"
4580 msgstr ""
4582 #: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241
4583 #, c-format
4584 msgid ""
4585 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4586 msgstr ""
4588 #: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4592 msgstr ""
4594 #: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862
4595 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4596 msgstr ""
4598 #: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895
4599 msgid "Really create? (y/N) "
4600 msgstr ""
4602 #: g10/keygen.c:4083
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4605 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4607 #: g10/keygen.c:4132
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4610 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4612 #: g10/keygen.c:4158
4613 #, c-format
4614 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4615 msgstr ""
4617 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4618 msgid "never     "
4619 msgstr ""
4621 #: g10/keylist.c:271
4622 msgid "Critical signature policy: "
4623 msgstr ""
4625 #: g10/keylist.c:273
4626 msgid "Signature policy: "
4627 msgstr ""
4629 #: g10/keylist.c:312
4630 msgid "Critical preferred keyserver: "
4631 msgstr ""
4633 #: g10/keylist.c:365
4634 msgid "Critical signature notation: "
4635 msgstr ""
4637 #: g10/keylist.c:367
4638 msgid "Signature notation: "
4639 msgstr ""
4641 #: g10/keylist.c:477
4642 msgid "Keyring"
4643 msgstr ""
4645 #: g10/keylist.c:1524
4646 msgid "Primary key fingerprint:"
4647 msgstr ""
4649 #: g10/keylist.c:1526
4650 msgid "     Subkey fingerprint:"
4651 msgstr ""
4653 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4654 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4655 #: g10/keylist.c:1533
4656 msgid " Primary key fingerprint:"
4657 msgstr ""
4659 #: g10/keylist.c:1535
4660 msgid "      Subkey fingerprint:"
4661 msgstr ""
4663 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4664 #, fuzzy
4665 msgid "      Key fingerprint ="
4666 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4668 #: g10/keylist.c:1610
4669 msgid "      Card serial no. ="
4670 msgstr ""
4672 #: g10/keyring.c:1297
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4675 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4677 #: g10/keyring.c:1326
4678 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4679 msgstr ""
4681 #: g10/keyring.c:1327
4682 #, c-format
4683 msgid "%s is the unchanged one\n"
4684 msgstr ""
4686 #: g10/keyring.c:1328
4687 #, c-format
4688 msgid "%s is the new one\n"
4689 msgstr ""
4691 #: g10/keyring.c:1329
4692 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4693 msgstr ""
4695 #: g10/keyring.c:1430
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "caching keyring `%s'\n"
4698 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4700 #: g10/keyring.c:1489
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4703 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4705 #: g10/keyring.c:1501
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4708 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4710 #: g10/keyring.c:1573
4711 #, c-format
4712 msgid "%s: keyring created\n"
4713 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4715 #: g10/keyserver.c:74
4716 msgid "include revoked keys in search results"
4717 msgstr ""
4719 #: g10/keyserver.c:75
4720 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4721 msgstr ""
4723 #: g10/keyserver.c:77
4724 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4725 msgstr ""
4727 #: g10/keyserver.c:79
4728 msgid "do not delete temporary files after using them"
4729 msgstr ""
4731 #: g10/keyserver.c:83
4732 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4733 msgstr ""
4735 #: g10/keyserver.c:85
4736 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4737 msgstr ""
4739 #: g10/keyserver.c:87
4740 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4741 msgstr ""
4743 #: g10/keyserver.c:153
4744 #, c-format
4745 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4746 msgstr ""
4748 #: g10/keyserver.c:544
4749 msgid "disabled"
4750 msgstr ""
4752 #: g10/keyserver.c:747
4753 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4754 msgstr ""
4756 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
4757 #, fuzzy, c-format
4758 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4759 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4761 #: g10/keyserver.c:932
4762 #, fuzzy, c-format
4763 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4764 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4766 #: g10/keyserver.c:934
4767 #, fuzzy
4768 msgid "key not found on keyserver\n"
4769 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4771 #: g10/keyserver.c:1177
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4774 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4776 #: g10/keyserver.c:1181
4777 #, c-format
4778 msgid "requesting key %s from %s\n"
4779 msgstr ""
4781 #: g10/keyserver.c:1205
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4784 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4786 #: g10/keyserver.c:1208
4787 #, c-format
4788 msgid "searching for names from %s\n"
4789 msgstr ""
4791 #: g10/keyserver.c:1361
4792 #, c-format
4793 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4794 msgstr ""
4796 #: g10/keyserver.c:1365
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "sending key %s to %s\n"
4799 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4801 #: g10/keyserver.c:1408
4802 #, c-format
4803 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4804 msgstr ""
4806 #: g10/keyserver.c:1411
4807 #, c-format
4808 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4809 msgstr ""
4811 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
4812 #, fuzzy
4813 msgid "no keyserver action!\n"
4814 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4816 #: g10/keyserver.c:1466
4817 #, c-format
4818 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4819 msgstr ""
4821 #: g10/keyserver.c:1475
4822 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4823 msgstr ""
4825 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
4826 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4827 msgstr ""
4829 #: g10/keyserver.c:1543
4830 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4831 msgstr ""
4833 #: g10/keyserver.c:1555
4834 #, c-format
4835 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4836 msgstr ""
4838 #: g10/keyserver.c:1560
4839 #, c-format
4840 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4841 msgstr ""
4843 #: g10/keyserver.c:1568
4844 #, c-format
4845 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4846 msgstr ""
4848 #: g10/keyserver.c:1575
4849 #, fuzzy
4850 msgid "keyserver timed out\n"
4851 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4853 #: g10/keyserver.c:1580
4854 #, fuzzy
4855 msgid "keyserver internal error\n"
4856 msgstr "агульная памылка"
4858 #: g10/keyserver.c:1589
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4861 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4863 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
4864 #, c-format
4865 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4866 msgstr ""
4868 #: g10/keyserver.c:1907
4869 #, c-format
4870 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4871 msgstr ""
4873 #: g10/keyserver.c:1929
4874 #, c-format
4875 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4876 msgstr ""
4878 #: g10/keyserver.c:1931
4879 #, c-format
4880 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4881 msgstr ""
4883 #: g10/keyserver.c:1987
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4886 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4888 #: g10/keyserver.c:1993
4889 #, c-format
4890 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4891 msgstr ""
4893 #: g10/mainproc.c:231
4894 #, c-format
4895 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4896 msgstr ""
4898 #: g10/mainproc.c:284
4899 #, c-format
4900 msgid "%s encrypted session key\n"
4901 msgstr ""
4903 #: g10/mainproc.c:294
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4906 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4908 #: g10/mainproc.c:360
4909 #, fuzzy, c-format
4910 msgid "public key is %s\n"
4911 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4913 #: g10/mainproc.c:423
4914 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4915 msgstr ""
4917 #: g10/mainproc.c:456
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4920 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4922 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4923 #, c-format
4924 msgid "      \"%s\"\n"
4925 msgstr ""
4927 #: g10/mainproc.c:464
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4930 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4932 #: g10/mainproc.c:478
4933 #, c-format
4934 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4935 msgstr ""
4937 #: g10/mainproc.c:492
4938 #, fuzzy, c-format
4939 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4940 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4942 #: g10/mainproc.c:494
4943 #, fuzzy
4944 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4945 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4947 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4948 #, c-format
4949 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4950 msgstr ""
4952 #: g10/mainproc.c:534
4953 #, c-format
4954 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4955 msgstr ""
4957 #: g10/mainproc.c:567
4958 msgid "decryption okay\n"
4959 msgstr ""
4961 #: g10/mainproc.c:571
4962 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4963 msgstr ""
4965 #: g10/mainproc.c:584
4966 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4967 msgstr ""
4969 #: g10/mainproc.c:592
4970 #, c-format
4971 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
4972 msgstr ""
4974 #: g10/mainproc.c:597
4975 #, c-format
4976 msgid "decryption failed: %s\n"
4977 msgstr ""
4979 #: g10/mainproc.c:618
4980 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4981 msgstr ""
4983 #: g10/mainproc.c:620
4984 #, c-format
4985 msgid "original file name='%.*s'\n"
4986 msgstr ""
4988 #: g10/mainproc.c:708
4989 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4990 msgstr ""
4992 #: g10/mainproc.c:849
4993 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4994 msgstr ""
4996 #: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
4997 #, fuzzy
4998 msgid "no signature found\n"
4999 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5001 #: g10/mainproc.c:1477
5002 msgid "signature verification suppressed\n"
5003 msgstr ""
5005 #: g10/mainproc.c:1586
5006 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5007 msgstr ""
5009 #: g10/mainproc.c:1597
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Signature made %s\n"
5012 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
5014 #: g10/mainproc.c:1598
5015 #, c-format
5016 msgid "               using %s key %s\n"
5017 msgstr ""
5019 #: g10/mainproc.c:1602
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5022 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
5024 #: g10/mainproc.c:1622
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Key available at: "
5027 msgstr "Даведка адсутнічае"
5029 #: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5030 #, fuzzy, c-format
5031 msgid "BAD signature from \"%s\""
5032 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5034 #: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5035 #, fuzzy, c-format
5036 msgid "Expired signature from \"%s\""
5037 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5039 #: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5040 #, fuzzy, c-format
5041 msgid "Good signature from \"%s\""
5042 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5044 #: g10/mainproc.c:1809
5045 msgid "[uncertain]"
5046 msgstr ""
5048 #: g10/mainproc.c:1842
5049 #, c-format
5050 msgid "                aka \"%s\""
5051 msgstr ""
5053 #: g10/mainproc.c:1940
5054 #, c-format
5055 msgid "Signature expired %s\n"
5056 msgstr ""
5058 #: g10/mainproc.c:1945
5059 #, c-format
5060 msgid "Signature expires %s\n"
5061 msgstr ""
5063 #: g10/mainproc.c:1948
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5066 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5068 #: g10/mainproc.c:1949
5069 msgid "binary"
5070 msgstr ""
5072 #: g10/mainproc.c:1950
5073 msgid "textmode"
5074 msgstr ""
5076 #: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5077 #, fuzzy
5078 msgid "unknown"
5079 msgstr "невядомая вэрсыя"
5081 #: g10/mainproc.c:1970
5082 #, c-format
5083 msgid "Can't check signature: %s\n"
5084 msgstr ""
5086 #: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5087 msgid "not a detached signature\n"
5088 msgstr ""
5090 #: g10/mainproc.c:2097
5091 msgid ""
5092 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5093 msgstr ""
5095 #: g10/mainproc.c:2105
5096 #, c-format
5097 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5098 msgstr ""
5100 #: g10/mainproc.c:2170
5101 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5102 msgstr ""
5104 #: g10/mainproc.c:2180
5105 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5106 msgstr ""
5108 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5109 #, fuzzy, c-format
5110 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5111 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5113 #: g10/misc.c:178
5114 #, c-format
5115 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5116 msgstr ""
5118 #: g10/misc.c:296
5119 #, c-format
5120 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5121 msgstr ""
5123 #: g10/misc.c:302
5124 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5125 msgstr ""
5127 #: g10/misc.c:315
5128 #, c-format
5129 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5130 msgstr ""
5132 #: g10/misc.c:330
5133 #, fuzzy, c-format
5134 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5135 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5137 #: g10/misc.c:335
5138 #, c-format
5139 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5140 msgstr ""
5142 #: g10/misc.c:503
5143 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5144 msgstr ""
5146 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5147 #, fuzzy, c-format
5148 msgid "please see %s for more information\n"
5149 msgstr ""
5150 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5152 #: g10/misc.c:761
5153 #, c-format
5154 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5155 msgstr ""
5157 #: g10/misc.c:765
5158 #, c-format
5159 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5160 msgstr ""
5162 #: g10/misc.c:767
5163 #, c-format
5164 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5165 msgstr ""
5167 #: g10/misc.c:774
5168 #, c-format
5169 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5170 msgstr ""
5172 #: g10/misc.c:784
5173 #, c-format
5174 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5175 msgstr ""
5177 #: g10/misc.c:787
5178 #, c-format
5179 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5180 msgstr ""
5182 #: g10/misc.c:848
5183 msgid "Uncompressed"
5184 msgstr ""
5186 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5187 #: g10/misc.c:873
5188 msgid "uncompressed|none"
5189 msgstr ""
5191 #: g10/misc.c:1000
5192 #, c-format
5193 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5194 msgstr ""
5196 #: g10/misc.c:1175
5197 #, c-format
5198 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5199 msgstr ""
5201 #: g10/misc.c:1200
5202 #, fuzzy, c-format
5203 msgid "unknown option `%s'\n"
5204 msgstr "невядомая вэрсыя"
5206 #: g10/openfile.c:89
5207 #, c-format
5208 msgid "File `%s' exists. "
5209 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5211 #: g10/openfile.c:93
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Overwrite? (y/N) "
5214 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5216 #: g10/openfile.c:126
5217 #, c-format
5218 msgid "%s: unknown suffix\n"
5219 msgstr ""
5221 #: g10/openfile.c:150
5222 msgid "Enter new filename"
5223 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5225 #: g10/openfile.c:195
5226 msgid "writing to stdout\n"
5227 msgstr "запіс у stdout\n"
5229 #: g10/openfile.c:316
5230 #, c-format
5231 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5232 msgstr ""
5234 #: g10/openfile.c:395
5235 #, c-format
5236 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5237 msgstr ""
5239 #: g10/openfile.c:397
5240 #, c-format
5241 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5242 msgstr ""
5244 #: g10/parse-packet.c:201
5245 #, c-format
5246 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5247 msgstr ""
5249 #: g10/parse-packet.c:818
5250 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5251 msgstr ""
5253 #: g10/parse-packet.c:1269
5254 #, c-format
5255 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5256 msgstr ""
5258 #: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
5259 #, c-format
5260 msgid " (main key ID %s)"
5261 msgstr ""
5263 #: g10/passphrase.c:306
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid ""
5266 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5267 "certificate:\n"
5268 "\"%.*s\"\n"
5269 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5270 "created %s%s.\n"
5271 msgstr ""
5272 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5273 "\"%.*s\"\n"
5274 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5276 #: g10/passphrase.c:332
5277 msgid "Enter passphrase\n"
5278 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5280 #: g10/passphrase.c:360
5281 msgid "cancelled by user\n"
5282 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5284 #: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5285 #, c-format
5286 msgid "problem with the agent: %s\n"
5287 msgstr ""
5289 #: g10/passphrase.c:532
5290 #, fuzzy, c-format
5291 msgid ""
5292 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5293 "user: \"%s\"\n"
5294 msgstr ""
5295 "\n"
5296 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5297 "карыстальніка: \""
5299 #: g10/passphrase.c:540
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5302 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5304 #: g10/passphrase.c:549
5305 #, c-format
5306 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5307 msgstr ""
5309 #: g10/photoid.c:74
5310 msgid ""
5311 "\n"
5312 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5313 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5314 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5315 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5316 msgstr ""
5318 #: g10/photoid.c:96
5319 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5320 msgstr ""
5322 #: g10/photoid.c:117
5323 #, fuzzy, c-format
5324 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5325 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5327 #: g10/photoid.c:128
5328 #, c-format
5329 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5330 msgstr ""
5332 #: g10/photoid.c:130
5333 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5334 msgstr ""
5336 #: g10/photoid.c:147
5337 #, c-format
5338 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5339 msgstr ""
5341 #: g10/photoid.c:166
5342 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5343 msgstr ""
5345 #: g10/photoid.c:374
5346 msgid "unable to display photo ID!\n"
5347 msgstr ""
5349 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5350 msgid "No reason specified"
5351 msgstr ""
5353 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5354 msgid "Key is superseded"
5355 msgstr ""
5357 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5358 msgid "Key has been compromised"
5359 msgstr ""
5361 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5362 msgid "Key is no longer used"
5363 msgstr ""
5365 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5366 msgid "User ID is no longer valid"
5367 msgstr ""
5369 #: g10/pkclist.c:72
5370 msgid "reason for revocation: "
5371 msgstr ""
5373 #: g10/pkclist.c:89
5374 msgid "revocation comment: "
5375 msgstr ""
5377 #: g10/pkclist.c:204
5378 msgid "iImMqQsS"
5379 msgstr ""
5381 #: g10/pkclist.c:212
5382 msgid "No trust value assigned to:\n"
5383 msgstr ""
5385 #: g10/pkclist.c:245
5386 #, c-format
5387 msgid "  aka \"%s\"\n"
5388 msgstr ""
5390 #: g10/pkclist.c:255
5391 msgid ""
5392 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5393 msgstr ""
5395 #: g10/pkclist.c:270
5396 #, c-format
5397 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5398 msgstr ""
5400 #: g10/pkclist.c:272
5401 #, c-format
5402 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5403 msgstr ""
5405 #: g10/pkclist.c:278
5406 #, c-format
5407 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5408 msgstr ""
5410 #: g10/pkclist.c:284
5411 msgid "  m = back to the main menu\n"
5412 msgstr ""
5414 #: g10/pkclist.c:287
5415 msgid "  s = skip this key\n"
5416 msgstr ""
5418 #: g10/pkclist.c:288
5419 #, fuzzy
5420 msgid "  q = quit\n"
5421 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5423 #: g10/pkclist.c:292
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5427 "\n"
5428 msgstr ""
5430 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5431 msgid "Your decision? "
5432 msgstr ""
5434 #: g10/pkclist.c:319
5435 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5436 msgstr ""
5438 #: g10/pkclist.c:333
5439 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5440 msgstr ""
5442 #: g10/pkclist.c:418
5443 #, c-format
5444 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5445 msgstr ""
5447 #: g10/pkclist.c:423
5448 #, c-format
5449 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5450 msgstr ""
5452 #: g10/pkclist.c:429
5453 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5454 msgstr ""
5456 #: g10/pkclist.c:434
5457 msgid "This key belongs to us\n"
5458 msgstr ""
5460 #: g10/pkclist.c:460
5461 msgid ""
5462 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5463 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5464 "you may answer the next question with yes.\n"
5465 msgstr ""
5467 #: g10/pkclist.c:479
5468 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5469 msgstr ""
5471 #: g10/pkclist.c:513
5472 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5473 msgstr ""
5475 #: g10/pkclist.c:520
5476 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5477 msgstr ""
5479 #: g10/pkclist.c:529
5480 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5481 msgstr ""
5483 #: g10/pkclist.c:532
5484 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5485 msgstr ""
5487 #: g10/pkclist.c:533
5488 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5489 msgstr ""
5491 #: g10/pkclist.c:539
5492 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5493 msgstr ""
5495 #: g10/pkclist.c:544
5496 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5497 msgstr ""
5499 #: g10/pkclist.c:564
5500 #, c-format
5501 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5502 msgstr ""
5504 #: g10/pkclist.c:571
5505 #, c-format
5506 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5507 msgstr ""
5509 #: g10/pkclist.c:583
5510 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5511 msgstr ""
5513 #: g10/pkclist.c:591
5514 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5515 msgstr ""
5517 #: g10/pkclist.c:602
5518 msgid "Note: This key has expired!\n"
5519 msgstr ""
5521 #: g10/pkclist.c:613
5522 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5523 msgstr ""
5525 #: g10/pkclist.c:615
5526 msgid ""
5527 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5528 msgstr ""
5530 #: g10/pkclist.c:623
5531 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5532 msgstr ""
5534 #: g10/pkclist.c:624
5535 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5536 msgstr ""
5538 #: g10/pkclist.c:632
5539 msgid ""
5540 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5541 msgstr ""
5543 #: g10/pkclist.c:634
5544 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5545 msgstr ""
5547 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5548 #, c-format
5549 msgid "%s: skipped: %s\n"
5550 msgstr ""
5552 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5553 #, c-format
5554 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5555 msgstr ""
5557 #: g10/pkclist.c:896
5558 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5559 msgstr ""
5561 #: g10/pkclist.c:920
5562 msgid "Current recipients:\n"
5563 msgstr ""
5565 #: g10/pkclist.c:946
5566 msgid ""
5567 "\n"
5568 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5569 msgstr ""
5571 #: g10/pkclist.c:971
5572 msgid "No such user ID.\n"
5573 msgstr ""
5575 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5576 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5577 msgstr ""
5579 #: g10/pkclist.c:1001
5580 msgid "Public key is disabled.\n"
5581 msgstr ""
5583 #: g10/pkclist.c:1010
5584 msgid "skipped: public key already set\n"
5585 msgstr ""
5587 #: g10/pkclist.c:1045
5588 #, c-format
5589 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5590 msgstr ""
5592 #: g10/pkclist.c:1103
5593 #, c-format
5594 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5595 msgstr ""
5597 #: g10/pkclist.c:1165
5598 msgid "no valid addressees\n"
5599 msgstr ""
5601 #: g10/pkclist.c:1489
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5604 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5606 #: g10/pkclist.c:1514
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5609 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5611 #: g10/plaintext.c:95
5612 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5613 msgstr ""
5615 #: g10/plaintext.c:472
5616 msgid "Detached signature.\n"
5617 msgstr ""
5619 #: g10/plaintext.c:479
5620 msgid "Please enter name of data file: "
5621 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5623 #: g10/plaintext.c:511
5624 msgid "reading stdin ...\n"
5625 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5627 #: g10/plaintext.c:549
5628 msgid "no signed data\n"
5629 msgstr ""
5631 #: g10/plaintext.c:565
5632 #, c-format
5633 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5634 msgstr ""
5636 #: g10/plaintext.c:599
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5639 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5641 #: g10/pubkey-enc.c:105
5642 #, c-format
5643 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5644 msgstr ""
5646 #: g10/pubkey-enc.c:136
5647 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5648 msgstr ""
5650 #: g10/pubkey-enc.c:225
5651 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5652 msgstr ""
5654 #: g10/pubkey-enc.c:246
5655 #, c-format
5656 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5657 msgstr ""
5659 #: g10/pubkey-enc.c:284
5660 #, c-format
5661 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5662 msgstr ""
5664 #: g10/pubkey-enc.c:304
5665 #, c-format
5666 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5667 msgstr ""
5669 #: g10/pubkey-enc.c:310
5670 msgid "NOTE: key has been revoked"
5671 msgstr ""
5673 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5674 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "build_packet failed: %s\n"
5677 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5679 #: g10/revoke.c:145
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "key %s has no user IDs\n"
5682 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5684 #: g10/revoke.c:306
5685 msgid "To be revoked by:\n"
5686 msgstr ""
5688 #: g10/revoke.c:310
5689 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5690 msgstr ""
5692 #: g10/revoke.c:314
5693 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5694 msgstr ""
5696 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5697 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5698 msgstr ""
5700 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5703 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5705 #: g10/revoke.c:405
5706 msgid "Revocation certificate created.\n"
5707 msgstr ""
5709 #: g10/revoke.c:411
5710 #, c-format
5711 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5712 msgstr ""
5714 #: g10/revoke.c:470
5715 #, fuzzy, c-format
5716 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5717 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5719 #: g10/revoke.c:497
5720 #, c-format
5721 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5722 msgstr ""
5724 #: g10/revoke.c:508
5725 msgid "public key does not match secret key!\n"
5726 msgstr ""
5728 #: g10/revoke.c:515
5729 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5730 msgstr ""
5732 #: g10/revoke.c:532
5733 #, fuzzy
5734 msgid "unknown protection algorithm\n"
5735 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5737 #: g10/revoke.c:540
5738 #, fuzzy
5739 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5740 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5742 #: g10/revoke.c:591
5743 msgid ""
5744 "Revocation certificate created.\n"
5745 "\n"
5746 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5747 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5748 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5749 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5750 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5751 msgstr ""
5753 #: g10/revoke.c:633
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5756 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5758 #: g10/revoke.c:643
5759 msgid "Cancel"
5760 msgstr ""
5762 #: g10/revoke.c:645
5763 #, c-format
5764 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5765 msgstr ""
5767 #: g10/revoke.c:686
5768 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5769 msgstr ""
5771 #: g10/revoke.c:714
5772 #, c-format
5773 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5774 msgstr ""
5776 #: g10/revoke.c:716
5777 msgid "(No description given)\n"
5778 msgstr ""
5780 #: g10/revoke.c:721
5781 msgid "Is this okay? (y/N) "
5782 msgstr ""
5784 #: g10/seckey-cert.c:55
5785 msgid "secret key parts are not available\n"
5786 msgstr ""
5788 #: g10/seckey-cert.c:61
5789 #, c-format
5790 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5791 msgstr ""
5793 #: g10/seckey-cert.c:72
5794 #, c-format
5795 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5796 msgstr ""
5798 #: g10/seckey-cert.c:291
5799 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5800 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5802 #: g10/seckey-cert.c:292
5803 #, c-format
5804 msgid "%s ...\n"
5805 msgstr ""
5807 #: g10/seckey-cert.c:361
5808 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5809 msgstr ""
5811 #: g10/seckey-cert.c:404
5812 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5813 msgstr ""
5815 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5816 msgid "weak key created - retrying\n"
5817 msgstr ""
5819 #: g10/seskey.c:65
5820 #, c-format
5821 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5822 msgstr ""
5824 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5825 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5826 msgstr ""
5828 #: g10/seskey.c:240
5829 #, c-format
5830 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5831 msgstr ""
5833 #: g10/seskey.c:252
5834 #, c-format
5835 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5836 msgstr ""
5838 #: g10/sig-check.c:80
5839 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5840 msgstr ""
5842 #: g10/sig-check.c:105
5843 #, c-format
5844 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5845 msgstr ""
5847 #: g10/sig-check.c:117
5848 #, c-format
5849 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5850 msgstr ""
5852 #: g10/sig-check.c:211
5853 #, c-format
5854 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5855 msgstr ""
5857 #: g10/sig-check.c:212
5858 #, c-format
5859 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5860 msgstr ""
5862 #: g10/sig-check.c:223
5863 #, c-format
5864 msgid ""
5865 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5866 msgstr ""
5868 #: g10/sig-check.c:225
5869 #, c-format
5870 msgid ""
5871 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5872 msgstr ""
5874 #: g10/sig-check.c:235
5875 #, c-format
5876 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5877 msgstr ""
5879 #: g10/sig-check.c:248
5880 #, c-format
5881 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5882 msgstr ""
5884 #: g10/sig-check.c:324
5885 #, c-format
5886 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5887 msgstr ""
5889 #: g10/sig-check.c:590
5890 #, c-format
5891 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5892 msgstr ""
5894 #: g10/sig-check.c:617
5895 #, c-format
5896 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5897 msgstr ""
5899 #: g10/sign.c:89
5900 #, c-format
5901 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5902 msgstr ""
5904 #: g10/sign.c:115
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5908 msgstr ""
5910 #: g10/sign.c:138
5911 #, c-format
5912 msgid ""
5913 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5914 "unexpanded.\n"
5915 msgstr ""
5917 #: g10/sign.c:311
5918 #, c-format
5919 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5920 msgstr ""
5922 #: g10/sign.c:320
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5925 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5927 #: g10/sign.c:758
5928 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5929 msgstr ""
5931 #: g10/sign.c:834
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5935 msgstr ""
5937 #: g10/sign.c:961
5938 msgid "signing:"
5939 msgstr ""
5941 #: g10/sign.c:1076
5942 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5943 msgstr ""
5945 #: g10/sign.c:1260
5946 #, c-format
5947 msgid "%s encryption will be used\n"
5948 msgstr ""
5950 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
5951 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5952 msgstr ""
5954 #: g10/skclist.c:174
5955 #, c-format
5956 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5957 msgstr ""
5959 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
5960 #, fuzzy, c-format
5961 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5962 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5964 #: g10/skclist.c:190
5965 msgid "skipped: secret key already present\n"
5966 msgstr ""
5968 #: g10/skclist.c:208
5969 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5970 msgstr ""
5972 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5973 #, c-format
5974 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5975 msgstr ""
5977 #: g10/tdbdump.c:106
5978 #, c-format
5979 msgid ""
5980 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5981 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5982 msgstr ""
5984 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5985 #, fuzzy, c-format
5986 msgid "error in `%s': %s\n"
5987 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5989 #: g10/tdbdump.c:161
5990 #, fuzzy
5991 msgid "line too long"
5992 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5994 #: g10/tdbdump.c:169
5995 msgid "colon missing"
5996 msgstr ""
5998 #: g10/tdbdump.c:175
5999 #, fuzzy
6000 msgid "invalid fingerprint"
6001 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6003 #: g10/tdbdump.c:180
6004 msgid "ownertrust value missing"
6005 msgstr ""
6007 #: g10/tdbdump.c:216
6008 #, fuzzy, c-format
6009 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6010 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6012 #: g10/tdbdump.c:220
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "read error in `%s': %s\n"
6015 msgstr "памылка чытаньня файла"
6017 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6018 #, c-format
6019 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6020 msgstr ""
6022 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6023 #, c-format
6024 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6025 msgstr ""
6027 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6028 #, c-format
6029 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6030 msgstr ""
6032 #: g10/tdbio.c:245
6033 msgid "trustdb transaction too large\n"
6034 msgstr ""
6036 #: g10/tdbio.c:498
6037 #, fuzzy, c-format
6038 msgid "can't access `%s': %s\n"
6039 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6041 #: g10/tdbio.c:524
6042 #, c-format
6043 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6044 msgstr ""
6046 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6047 #, fuzzy, c-format
6048 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6049 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6051 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid "can't lock `%s'\n"
6054 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
6056 #: g10/tdbio.c:562
6057 #, c-format
6058 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6059 msgstr ""
6061 #: g10/tdbio.c:566
6062 #, c-format
6063 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6064 msgstr ""
6066 #: g10/tdbio.c:569
6067 #, c-format
6068 msgid "%s: trustdb created\n"
6069 msgstr ""
6071 #: g10/tdbio.c:612
6072 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6073 msgstr ""
6075 #: g10/tdbio.c:620
6076 #, c-format
6077 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6078 msgstr ""
6080 #: g10/tdbio.c:652
6081 #, c-format
6082 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6083 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6085 #: g10/tdbio.c:660
6086 #, c-format
6087 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6088 msgstr ""
6090 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6091 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6092 #, c-format
6093 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6094 msgstr ""
6096 #: g10/tdbio.c:736
6097 #, c-format
6098 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6099 msgstr ""
6101 #: g10/tdbio.c:1176
6102 #, c-format
6103 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6104 msgstr ""
6106 #: g10/tdbio.c:1185
6107 #, c-format
6108 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6109 msgstr ""
6111 #: g10/tdbio.c:1206
6112 #, c-format
6113 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6114 msgstr ""
6116 #: g10/tdbio.c:1224
6117 #, c-format
6118 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6119 msgstr ""
6121 #: g10/tdbio.c:1229
6122 #, c-format
6123 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6124 msgstr ""
6126 #: g10/tdbio.c:1414
6127 #, c-format
6128 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6129 msgstr ""
6131 #: g10/tdbio.c:1422
6132 #, c-format
6133 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6134 msgstr ""
6136 #: g10/tdbio.c:1432
6137 #, c-format
6138 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6139 msgstr ""
6141 #: g10/tdbio.c:1462
6142 #, c-format
6143 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6144 msgstr ""
6146 #: g10/tdbio.c:1505
6147 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6148 msgstr ""
6150 #: g10/textfilter.c:147
6151 #, c-format
6152 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6153 msgstr ""
6155 #: g10/textfilter.c:247
6156 #, c-format
6157 msgid "input line longer than %d characters\n"
6158 msgstr ""
6160 #: g10/trustdb.c:221
6161 #, c-format
6162 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6163 msgstr ""
6165 #: g10/trustdb.c:252
6166 #, c-format
6167 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6168 msgstr ""
6170 #: g10/trustdb.c:290
6171 #, c-format
6172 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6173 msgstr ""
6175 #: g10/trustdb.c:305
6176 #, c-format
6177 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6178 msgstr ""
6180 #: g10/trustdb.c:315
6181 #, c-format
6182 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6183 msgstr ""
6185 #: g10/trustdb.c:339
6186 #, c-format
6187 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6188 msgstr ""
6190 #: g10/trustdb.c:345
6191 #, c-format
6192 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6193 msgstr ""
6195 #: g10/trustdb.c:418
6196 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6197 msgstr ""
6199 #: g10/trustdb.c:427
6200 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6201 msgstr ""
6203 #: g10/trustdb.c:462
6204 #, c-format
6205 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6206 msgstr ""
6208 #: g10/trustdb.c:468
6209 #, c-format
6210 msgid "using %s trust model\n"
6211 msgstr ""
6213 #: g10/trustdb.c:520
6214 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6215 msgstr ""
6217 #: g10/trustdb.c:522
6218 #, fuzzy
6219 msgid "[ revoked]"
6220 msgstr "памылка чытаньня файла"
6222 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6223 #, fuzzy
6224 msgid "[ expired]"
6225 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6227 #: g10/trustdb.c:528
6228 #, fuzzy
6229 msgid "[ unknown]"
6230 msgstr "невядомая вэрсыя"
6232 #: g10/trustdb.c:530
6233 msgid "[  undef ]"
6234 msgstr ""
6236 #: g10/trustdb.c:531
6237 msgid "[marginal]"
6238 msgstr ""
6240 #: g10/trustdb.c:532
6241 msgid "[  full  ]"
6242 msgstr ""
6244 #: g10/trustdb.c:533
6245 msgid "[ultimate]"
6246 msgstr ""
6248 #: g10/trustdb.c:548
6249 msgid "undefined"
6250 msgstr ""
6252 #: g10/trustdb.c:549
6253 msgid "never"
6254 msgstr ""
6256 #: g10/trustdb.c:550
6257 msgid "marginal"
6258 msgstr ""
6260 #: g10/trustdb.c:551
6261 msgid "full"
6262 msgstr ""
6264 #: g10/trustdb.c:552
6265 msgid "ultimate"
6266 msgstr ""
6268 #: g10/trustdb.c:592
6269 msgid "no need for a trustdb check\n"
6270 msgstr ""
6272 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
6273 #, c-format
6274 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6275 msgstr ""
6277 #: g10/trustdb.c:607
6278 #, c-format
6279 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6280 msgstr ""
6282 #: g10/trustdb.c:622
6283 #, c-format
6284 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6285 msgstr ""
6287 #: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "public key %s not found: %s\n"
6290 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6292 #: g10/trustdb.c:1049
6293 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6294 msgstr ""
6296 #: g10/trustdb.c:1053
6297 msgid "checking the trustdb\n"
6298 msgstr ""
6300 #: g10/trustdb.c:2220
6301 #, c-format
6302 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6303 msgstr ""
6305 #: g10/trustdb.c:2285
6306 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6307 msgstr ""
6309 #: g10/trustdb.c:2299
6310 #, c-format
6311 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6312 msgstr ""
6314 #: g10/trustdb.c:2322
6315 #, c-format
6316 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6317 msgstr ""
6319 #: g10/trustdb.c:2408
6320 #, c-format
6321 msgid ""
6322 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6323 msgstr ""
6325 #: g10/trustdb.c:2483
6326 #, c-format
6327 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6328 msgstr ""
6330 #: g10/verify.c:118
6331 msgid ""
6332 "the signature could not be verified.\n"
6333 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6334 "should be the first file given on the command line.\n"
6335 msgstr ""
6337 #: g10/verify.c:205
6338 #, c-format
6339 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6340 msgstr ""
6342 #: g10/verify.c:253
6343 #, fuzzy, c-format
6344 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6345 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6347 #: jnlib/argparse.c:180
6348 #, fuzzy
6349 msgid "argument not expected"
6350 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6352 #: jnlib/argparse.c:182
6353 #, fuzzy
6354 msgid "read error"
6355 msgstr "памылка чытаньня файла"
6357 #: jnlib/argparse.c:184
6358 #, fuzzy
6359 msgid "keyword too long"
6360 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6362 #: jnlib/argparse.c:186
6363 msgid "missing argument"
6364 msgstr ""
6366 #: jnlib/argparse.c:188
6367 #, fuzzy
6368 msgid "invalid command"
6369 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6371 #: jnlib/argparse.c:190
6372 #, fuzzy
6373 msgid "invalid alias definition"
6374 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6376 #: jnlib/argparse.c:192
6377 #, fuzzy
6378 msgid "out of core"
6379 msgstr "непадтрымліваецца"
6381 #: jnlib/argparse.c:194
6382 #, fuzzy
6383 msgid "invalid option"
6384 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6386 #: jnlib/argparse.c:202
6387 #, c-format
6388 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6389 msgstr ""
6391 #: jnlib/argparse.c:204
6392 #, c-format
6393 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6394 msgstr ""
6396 #: jnlib/argparse.c:207
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6399 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6401 #: jnlib/argparse.c:209
6402 #, c-format
6403 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6404 msgstr ""
6406 #: jnlib/argparse.c:211
6407 #, c-format
6408 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6409 msgstr ""
6411 #: jnlib/argparse.c:213
6412 #, fuzzy
6413 msgid "out of core\n"
6414 msgstr "непадтрымліваецца"
6416 #: jnlib/argparse.c:215
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6419 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6421 #: jnlib/logging.c:647
6422 #, c-format
6423 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6424 msgstr ""
6426 #: jnlib/utf8conv.c:85
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "error loading `%s': %s\n"
6429 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6431 #: jnlib/utf8conv.c:123
6432 #, c-format
6433 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6434 msgstr ""
6436 #: jnlib/utf8conv.c:131
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6439 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6441 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6444 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6446 #: jnlib/dotlock.c:234
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6449 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6451 #: jnlib/dotlock.c:269
6452 #, fuzzy, c-format
6453 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6454 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6456 #: jnlib/dotlock.c:453
6457 #, c-format
6458 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6459 msgstr ""
6461 #: jnlib/dotlock.c:459
6462 msgid " - probably dead - removing lock"
6463 msgstr ""
6465 #: jnlib/dotlock.c:469
6466 #, c-format
6467 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6468 msgstr ""
6470 #: jnlib/dotlock.c:470
6471 msgid "(deadlock?) "
6472 msgstr ""
6474 #: jnlib/dotlock.c:493
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6477 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6479 #: jnlib/dotlock.c:501
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "waiting for lock %s...\n"
6482 msgstr "запіс у stdout\n"
6484 #: kbx/kbxutil.c:92
6485 msgid "set debugging flags"
6486 msgstr ""
6488 #: kbx/kbxutil.c:93
6489 msgid "enable full debugging"
6490 msgstr ""
6492 #: kbx/kbxutil.c:117
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6495 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6497 #: kbx/kbxutil.c:120
6498 msgid ""
6499 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6500 "list, export, import Keybox data\n"
6501 msgstr ""
6503 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6504 #, c-format
6505 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6506 msgstr ""
6508 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6509 #, c-format
6510 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6511 msgstr ""
6513 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6514 #: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6515 #: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6516 #, c-format
6517 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6518 msgstr ""
6520 #: scd/app-nks.c:834
6521 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6522 msgstr ""
6524 #: scd/app-nks.c:1092
6525 #, fuzzy
6526 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6527 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6529 #: scd/app-nks.c:1093
6530 #, fuzzy
6531 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6532 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6534 #: scd/app-nks.c:1099
6535 #, fuzzy
6536 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6537 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6539 #: scd/app-nks.c:1101
6540 #, fuzzy
6541 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6542 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6544 #: scd/app-nks.c:1109
6545 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6546 msgstr ""
6548 #: scd/app-nks.c:1111
6549 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6550 msgstr ""
6552 #: scd/app-nks.c:1119
6553 msgid ""
6554 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6555 "qualified signatures."
6556 msgstr ""
6558 #: scd/app-nks.c:1121
6559 msgid ""
6560 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6561 "qualified signatures."
6562 msgstr ""
6564 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6567 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6569 #: scd/app-openpgp.c:695
6570 #, c-format
6571 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6572 msgstr ""
6574 #: scd/app-openpgp.c:708
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6577 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6579 #: scd/app-openpgp.c:1147
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "reading public key failed: %s\n"
6582 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6584 #: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6585 msgid "response does not contain the public key data\n"
6586 msgstr ""
6588 #: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6589 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6590 msgstr ""
6592 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6593 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6594 msgstr ""
6596 #: scd/app-openpgp.c:1492
6597 #, c-format
6598 msgid "using default PIN as %s\n"
6599 msgstr ""
6601 #: scd/app-openpgp.c:1499
6602 #, c-format
6603 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6604 msgstr ""
6606 #: scd/app-openpgp.c:1514
6607 #, c-format
6608 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6609 msgstr ""
6611 #: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6612 #, fuzzy
6613 msgid "||Please enter the PIN"
6614 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6616 #: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6617 #, c-format
6618 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6619 msgstr ""
6621 #: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6622 #: scd/app-openpgp.c:3191
6623 #, fuzzy, c-format
6624 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6625 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6627 #: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6628 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6629 msgstr ""
6631 #: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6632 msgid "card is permanently locked!\n"
6633 msgstr ""
6635 #: scd/app-openpgp.c:1660
6636 #, c-format
6637 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6638 msgstr ""
6640 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6641 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6642 #: scd/app-openpgp.c:1667
6643 #, fuzzy, c-format
6644 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6645 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6647 #: scd/app-openpgp.c:1671
6648 #, fuzzy
6649 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6650 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6652 #: scd/app-openpgp.c:1692
6653 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6654 msgstr ""
6656 #: scd/app-openpgp.c:2026
6657 #, fuzzy
6658 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6659 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6661 #: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6662 #, c-format
6663 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6664 msgstr ""
6666 #: scd/app-openpgp.c:2058
6667 msgid "|RN|New Reset Code"
6668 msgstr ""
6670 #: scd/app-openpgp.c:2059
6671 msgid "|AN|New Admin PIN"
6672 msgstr ""
6674 #: scd/app-openpgp.c:2059
6675 msgid "|N|New PIN"
6676 msgstr ""
6678 #: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
6679 msgid "error reading application data\n"
6680 msgstr ""
6682 #: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
6683 #, fuzzy
6684 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6685 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6687 #: scd/app-openpgp.c:2185
6688 #, fuzzy
6689 msgid "key already exists\n"
6690 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6692 #: scd/app-openpgp.c:2189
6693 msgid "existing key will be replaced\n"
6694 msgstr ""
6696 #: scd/app-openpgp.c:2191
6697 #, fuzzy
6698 msgid "generating new key\n"
6699 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6701 #: scd/app-openpgp.c:2193
6702 #, fuzzy
6703 msgid "writing new key\n"
6704 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6706 #: scd/app-openpgp.c:2618
6707 msgid "creation timestamp missing\n"
6708 msgstr ""
6710 #: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
6711 #, c-format
6712 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6713 msgstr ""
6715 #: scd/app-openpgp.c:2764
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "failed to store the key: %s\n"
6718 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6720 #: scd/app-openpgp.c:2850
6721 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6722 msgstr ""
6724 #: scd/app-openpgp.c:2863
6725 #, fuzzy
6726 msgid "generating key failed\n"
6727 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6729 #: scd/app-openpgp.c:2866
6730 #, c-format
6731 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6732 msgstr ""
6734 #: scd/app-openpgp.c:2924
6735 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6736 msgstr ""
6738 #: scd/app-openpgp.c:2974
6739 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6740 msgstr ""
6742 #: scd/app-openpgp.c:3090
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6745 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6747 #: scd/app-openpgp.c:3166
6748 #, c-format
6749 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6750 msgstr ""
6752 #: scd/app-openpgp.c:3501
6753 msgid ""
6754 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6755 msgstr ""
6757 #: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6758 #, c-format
6759 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6760 msgstr ""
6762 #: scd/app-dinsig.c:299
6763 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6764 msgstr ""
6766 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6767 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6768 #. to get some infos on the string.
6769 #: scd/app-dinsig.c:529
6770 msgid "|N|Initial New PIN"
6771 msgstr ""
6773 #: scd/scdaemon.c:108
6774 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6775 msgstr ""
6777 #: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
6778 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6779 msgstr ""
6781 #: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
6782 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6783 msgstr ""
6785 #: scd/scdaemon.c:127
6786 msgid "|N|connect to reader at port N"
6787 msgstr ""
6789 #: scd/scdaemon.c:129
6790 #, fuzzy
6791 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6792 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6794 #: scd/scdaemon.c:131
6795 #, fuzzy
6796 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6797 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6799 #: scd/scdaemon.c:134
6800 msgid "do not use the internal CCID driver"
6801 msgstr ""
6803 #: scd/scdaemon.c:140
6804 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6805 msgstr ""
6807 #: scd/scdaemon.c:142
6808 msgid "do not use a reader's keypad"
6809 msgstr ""
6811 #: scd/scdaemon.c:145
6812 #, fuzzy
6813 msgid "deny the use of admin card commands"
6814 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6816 #: scd/scdaemon.c:258
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6819 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6821 #: scd/scdaemon.c:260
6822 msgid ""
6823 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6824 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6825 msgstr ""
6827 #: scd/scdaemon.c:738
6828 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6829 msgstr ""
6831 #: scd/scdaemon.c:1092
6832 #, c-format
6833 msgid "handler for fd %d started\n"
6834 msgstr ""
6836 #: scd/scdaemon.c:1104
6837 #, c-format
6838 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6839 msgstr ""
6841 #: sm/base64.c:325
6842 #, c-format
6843 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6844 msgstr ""
6846 #: sm/call-agent.c:137
6847 #, c-format
6848 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6849 msgstr ""
6851 #: sm/call-dirmngr.c:234
6852 #, c-format
6853 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6854 msgstr ""
6856 #: sm/call-dirmngr.c:267
6857 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6858 msgstr ""
6860 #: sm/call-dirmngr.c:279
6861 #, c-format
6862 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6863 msgstr ""
6865 #: sm/call-dirmngr.c:299
6866 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6867 msgstr ""
6869 #: sm/certchain.c:196
6870 #, c-format
6871 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6872 msgstr ""
6874 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
6875 msgid "chain"
6876 msgstr ""
6878 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
6879 #, fuzzy
6880 msgid "shell"
6881 msgstr "даведка (help)"
6883 #: sm/certchain.c:243
6884 #, c-format
6885 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6886 msgstr ""
6888 #: sm/certchain.c:282
6889 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6890 msgstr ""
6892 #: sm/certchain.c:320
6893 msgid "critical marked policy without configured policies"
6894 msgstr ""
6896 #: sm/certchain.c:330
6897 #, fuzzy, c-format
6898 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6899 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6901 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6902 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6903 msgstr ""
6905 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6906 #, fuzzy
6907 msgid "certificate policy not allowed"
6908 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6910 #: sm/certchain.c:483
6911 msgid "looking up issuer at external location\n"
6912 msgstr ""
6914 #: sm/certchain.c:502
6915 #, c-format
6916 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6917 msgstr ""
6919 #: sm/certchain.c:546
6920 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6921 msgstr ""
6923 #: sm/certchain.c:570
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6926 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6928 #: sm/certchain.c:572
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6931 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6933 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
6934 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6935 #, fuzzy
6936 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6937 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6939 #: sm/certchain.c:910
6940 msgid "certificate has been revoked"
6941 msgstr ""
6943 #: sm/certchain.c:925
6944 msgid "the status of the certificate is unknown"
6945 msgstr ""
6947 #: sm/certchain.c:932
6948 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6949 msgstr ""
6951 #: sm/certchain.c:938
6952 #, fuzzy, c-format
6953 msgid "checking the CRL failed: %s"
6954 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6956 #: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
6957 #, c-format
6958 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6959 msgstr ""
6961 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
6962 msgid "certificate not yet valid"
6963 msgstr ""
6965 #: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
6966 #, fuzzy
6967 msgid "root certificate not yet valid"
6968 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6970 #: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
6971 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6972 msgstr ""
6974 #: sm/certchain.c:997
6975 #, fuzzy
6976 msgid "certificate has expired"
6977 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6979 #: sm/certchain.c:998
6980 #, fuzzy
6981 msgid "root certificate has expired"
6982 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6984 #: sm/certchain.c:999
6985 #, fuzzy
6986 msgid "intermediate certificate has expired"
6987 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6989 #: sm/certchain.c:1041
6990 #, c-format
6991 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6992 msgstr ""
6994 #: sm/certchain.c:1050
6995 #, fuzzy
6996 msgid "certificate with invalid validity"
6997 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6999 #: sm/certchain.c:1087
7000 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7001 msgstr ""
7003 #: sm/certchain.c:1089
7004 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7005 msgstr ""
7007 #: sm/certchain.c:1090
7008 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7009 msgstr ""
7011 #: sm/certchain.c:1094
7012 #, fuzzy
7013 msgid "  (  signature created at "
7014 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7016 #: sm/certchain.c:1095
7017 #, fuzzy
7018 msgid "  (certificate created at "
7019 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7021 #: sm/certchain.c:1098
7022 #, fuzzy
7023 msgid "  (certificate valid from "
7024 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7026 #: sm/certchain.c:1099
7027 msgid "  (     issuer valid from "
7028 msgstr ""
7030 #: sm/certchain.c:1129
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "fingerprint=%s\n"
7033 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7035 #: sm/certchain.c:1138
7036 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7037 msgstr ""
7039 #: sm/certchain.c:1151
7040 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7041 msgstr ""
7043 #: sm/certchain.c:1157
7044 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7045 msgstr ""
7047 #: sm/certchain.c:1214
7048 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7049 msgstr ""
7051 #: sm/certchain.c:1278
7052 msgid "no issuer found in certificate"
7053 msgstr ""
7055 #: sm/certchain.c:1351
7056 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7057 msgstr ""
7059 #: sm/certchain.c:1420
7060 msgid "root certificate is not marked trusted"
7061 msgstr ""
7063 #: sm/certchain.c:1433
7064 #, fuzzy, c-format
7065 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7066 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7068 #: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7069 msgid "certificate chain too long\n"
7070 msgstr ""
7072 #: sm/certchain.c:1474
7073 msgid "issuer certificate not found"
7074 msgstr ""
7076 #: sm/certchain.c:1507
7077 #, fuzzy
7078 msgid "certificate has a BAD signature"
7079 msgstr "праверыць подпіс"
7081 #: sm/certchain.c:1538
7082 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7083 msgstr ""
7085 #: sm/certchain.c:1589
7086 #, c-format
7087 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7088 msgstr ""
7090 #: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7091 #, fuzzy
7092 msgid "certificate is good\n"
7093 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7095 #: sm/certchain.c:1630
7096 #, fuzzy
7097 msgid "intermediate certificate is good\n"
7098 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7100 #: sm/certchain.c:1631
7101 #, fuzzy
7102 msgid "root certificate is good\n"
7103 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7105 #: sm/certchain.c:1802
7106 msgid "switching to chain model"
7107 msgstr ""
7109 #: sm/certchain.c:1811
7110 #, c-format
7111 msgid "validation model used: %s"
7112 msgstr ""
7114 #: sm/certcheck.c:97
7115 #, c-format
7116 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7117 msgstr ""
7119 #: sm/certcheck.c:107
7120 #, c-format
7121 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7122 msgstr ""
7124 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7125 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7126 msgstr ""
7128 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7129 #, fuzzy
7130 msgid "none"
7131 msgstr "no [не]"
7133 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7134 #, fuzzy
7135 msgid "[Error - invalid encoding]"
7136 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7138 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7139 msgid "[Error - out of core]"
7140 msgstr ""
7142 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7143 msgid "[Error - No name]"
7144 msgstr ""
7146 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7147 #, fuzzy
7148 msgid "[Error - invalid DN]"
7149 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7151 #: sm/certdump.c:948
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid ""
7154 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7155 "certificate:\n"
7156 "\"%s\"\n"
7157 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7158 "created %s, expires %s.\n"
7159 msgstr ""
7160 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7161 "\"%.*s\"\n"
7162 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7164 #: sm/certlist.c:122
7165 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7166 msgstr ""
7168 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7171 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7173 #: sm/certlist.c:142
7174 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7175 msgstr ""
7177 #: sm/certlist.c:154
7178 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7179 msgstr ""
7181 #: sm/certlist.c:165
7182 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7183 msgstr ""
7185 #: sm/certlist.c:166
7186 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7187 msgstr ""
7189 #: sm/certlist.c:167
7190 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7191 msgstr ""
7193 #: sm/certlist.c:168
7194 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7195 msgstr ""
7197 #: sm/certreqgen.c:474
7198 #, fuzzy, c-format
7199 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7200 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7202 #: sm/certreqgen.c:487
7203 #, c-format
7204 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7205 msgstr ""
7207 #: sm/certreqgen.c:505
7208 #, c-format
7209 msgid "line %d: no subject name given\n"
7210 msgstr ""
7212 #: sm/certreqgen.c:514
7213 #, c-format
7214 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7215 msgstr ""
7217 #: sm/certreqgen.c:517
7218 #, c-format
7219 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7220 msgstr ""
7222 #: sm/certreqgen.c:534
7223 #, c-format
7224 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7225 msgstr ""
7227 #: sm/certreqgen.c:546
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7230 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7232 #: sm/certreqgen.c:558
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7235 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7237 #: sm/certreqgen.c:574
7238 #, fuzzy, c-format
7239 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7240 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7242 #: sm/certreqgen.c:806
7243 msgid ""
7244 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7245 "you just created once more.\n"
7246 msgstr ""
7248 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7249 #, c-format
7250 msgid "   (%d) RSA\n"
7251 msgstr ""
7253 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "   (%d) Existing key\n"
7256 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7258 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7259 #, c-format
7260 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7261 msgstr ""
7263 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Enter the keygrip: "
7266 msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
7268 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7269 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7270 msgstr ""
7272 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7273 msgid "No key with this keygrip\n"
7274 msgstr ""
7276 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7277 #, fuzzy, c-format
7278 msgid "error reading the card: %s\n"
7279 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7281 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7282 #, fuzzy, c-format
7283 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7284 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7286 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Available keys:\n"
7289 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
7291 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7292 #, c-format
7293 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7294 msgstr ""
7296 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7297 #, fuzzy, c-format
7298 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7299 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7301 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7302 #, c-format
7303 msgid "   (%d) sign\n"
7304 msgstr ""
7306 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7307 #, c-format
7308 msgid "   (%d) encrypt\n"
7309 msgstr ""
7311 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7312 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7313 msgstr ""
7315 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7316 msgid "No subject name given\n"
7317 msgstr ""
7319 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7320 #, c-format
7321 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7322 msgstr ""
7324 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7325 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7326 #. adjust it do the length of your translation.  The
7327 #. second string is merely passed to atoi so you can
7328 #. drop everything after the number.
7329 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7332 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7334 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7335 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7336 msgstr ""
7338 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7339 msgid "Enter email addresses"
7340 msgstr ""
7342 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7343 msgid " (end with an empty line):\n"
7344 msgstr ""
7346 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Enter DNS names"
7349 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7351 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7352 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7353 msgstr ""
7355 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7356 msgid "Enter URIs"
7357 msgstr ""
7359 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7360 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7361 msgstr ""
7363 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7364 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7365 msgstr ""
7367 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7368 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7369 msgstr ""
7371 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7372 msgid "resource problem: out of core\n"
7373 msgstr ""
7375 #: sm/decrypt.c:324
7376 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7377 msgstr ""
7379 #: sm/decrypt.c:326
7380 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7381 msgstr ""
7383 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7386 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7388 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7389 #, fuzzy, c-format
7390 msgid "error locking keybox: %s\n"
7391 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7393 #: sm/delete.c:143
7394 #, c-format
7395 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7396 msgstr ""
7398 #: sm/delete.c:145
7399 #, c-format
7400 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7401 msgstr ""
7403 #: sm/delete.c:175
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7406 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7408 #: sm/encrypt.c:321
7409 msgid "no valid recipients given\n"
7410 msgstr ""
7412 #: sm/gpgsm.c:195
7413 #, fuzzy
7414 msgid "list external keys"
7415 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7417 #: sm/gpgsm.c:197
7418 #, fuzzy
7419 msgid "list certificate chain"
7420 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7422 #: sm/gpgsm.c:204
7423 #, fuzzy
7424 msgid "import certificates"
7425 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7427 #: sm/gpgsm.c:205
7428 #, fuzzy
7429 msgid "export certificates"
7430 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7432 #: sm/gpgsm.c:207
7433 msgid "register a smartcard"
7434 msgstr ""
7436 #: sm/gpgsm.c:210
7437 msgid "pass a command to the dirmngr"
7438 msgstr ""
7440 #: sm/gpgsm.c:212
7441 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7442 msgstr ""
7444 #: sm/gpgsm.c:213
7445 #, fuzzy
7446 msgid "change a passphrase"
7447 msgstr "дрэнны пароль"
7449 #: sm/gpgsm.c:228
7450 msgid "create base-64 encoded output"
7451 msgstr ""
7453 #: sm/gpgsm.c:233
7454 msgid "assume input is in PEM format"
7455 msgstr ""
7457 #: sm/gpgsm.c:235
7458 msgid "assume input is in base-64 format"
7459 msgstr ""
7461 #: sm/gpgsm.c:237
7462 msgid "assume input is in binary format"
7463 msgstr ""
7465 #: sm/gpgsm.c:242
7466 msgid "use system's dirmngr if available"
7467 msgstr ""
7469 #: sm/gpgsm.c:245
7470 msgid "never consult a CRL"
7471 msgstr ""
7473 #: sm/gpgsm.c:255
7474 msgid "check validity using OCSP"
7475 msgstr ""
7477 #: sm/gpgsm.c:260
7478 msgid "|N|number of certificates to include"
7479 msgstr ""
7481 #: sm/gpgsm.c:263
7482 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7483 msgstr ""
7485 #: sm/gpgsm.c:266
7486 msgid "do not check certificate policies"
7487 msgstr ""
7489 #: sm/gpgsm.c:270
7490 msgid "fetch missing issuer certificates"
7491 msgstr ""
7493 #: sm/gpgsm.c:281
7494 msgid "don't use the terminal at all"
7495 msgstr ""
7497 #: sm/gpgsm.c:283
7498 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7499 msgstr ""
7501 #: sm/gpgsm.c:288
7502 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7503 msgstr ""
7505 #: sm/gpgsm.c:290
7506 msgid "batch mode: never ask"
7507 msgstr ""
7509 #: sm/gpgsm.c:291
7510 msgid "assume yes on most questions"
7511 msgstr ""
7513 #: sm/gpgsm.c:292
7514 msgid "assume no on most questions"
7515 msgstr ""
7517 #: sm/gpgsm.c:295
7518 #, fuzzy
7519 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7520 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7522 #: sm/gpgsm.c:298
7523 #, fuzzy
7524 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7525 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7527 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7528 #, fuzzy
7529 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7530 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7532 #: sm/gpgsm.c:326
7533 #, fuzzy
7534 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7535 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7537 #: sm/gpgsm.c:328
7538 #, fuzzy
7539 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7540 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7542 #: sm/gpgsm.c:515
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7545 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7547 #: sm/gpgsm.c:518
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7551 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7552 "default operation depends on the input data\n"
7553 msgstr ""
7554 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7555 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7556 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7558 #: sm/gpgsm.c:610
7559 #, fuzzy
7560 msgid "usage: gpgsm [options] "
7561 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7563 #: sm/gpgsm.c:710
7564 #, fuzzy, c-format
7565 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7566 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7568 #: sm/gpgsm.c:721
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7571 msgstr "невядомая вэрсыя"
7573 #: sm/gpgsm.c:772
7574 #, c-format
7575 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7576 msgstr ""
7578 #: sm/gpgsm.c:791
7579 #, c-format
7580 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7581 msgstr ""
7583 #: sm/gpgsm.c:812
7584 #, c-format
7585 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7586 msgstr ""
7588 #: sm/gpgsm.c:1342
7589 #, fuzzy
7590 msgid "could not parse keyserver\n"
7591 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7593 #: sm/gpgsm.c:1423
7594 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7595 msgstr ""
7597 #: sm/gpgsm.c:1523
7598 #, c-format
7599 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7600 msgstr ""
7602 #: sm/gpgsm.c:1561
7603 #, fuzzy, c-format
7604 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7605 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7607 #: sm/gpgsm.c:1892
7608 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7609 msgstr ""
7611 #: sm/import.c:111
7612 #, c-format
7613 msgid "total number processed: %lu\n"
7614 msgstr ""
7616 #: sm/import.c:229
7617 msgid "error storing certificate\n"
7618 msgstr ""
7620 #: sm/import.c:237
7621 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7622 msgstr ""
7624 #: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7625 #, fuzzy
7626 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7627 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7629 #: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7632 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7634 #: sm/import.c:545 sm/import.c:577
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "error importing certificate: %s\n"
7637 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7639 #: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "error reading input: %s\n"
7642 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7644 #: sm/keydb.c:188
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7647 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7649 #: sm/keydb.c:191
7650 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7651 msgstr ""
7653 #: sm/keydb.c:196
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "keybox `%s' created\n"
7656 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7658 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7659 #, fuzzy
7660 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7661 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7663 #: sm/keydb.c:1342
7664 #, c-format
7665 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7666 msgstr ""
7668 #: sm/keydb.c:1350
7669 #, fuzzy, c-format
7670 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7671 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7673 #: sm/keydb.c:1358
7674 #, fuzzy, c-format
7675 msgid "error storing certificate: %s\n"
7676 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7678 #: sm/keydb.c:1410
7679 #, c-format
7680 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7681 msgstr ""
7683 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "error storing flags: %s\n"
7686 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7688 #: sm/keylist.c:642
7689 msgid "Error - "
7690 msgstr ""
7692 #: sm/misc.c:55
7693 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7694 msgstr ""
7696 #: sm/qualified.c:105
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7699 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7701 #: sm/qualified.c:123
7702 #, c-format
7703 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7704 msgstr ""
7706 #: sm/qualified.c:202
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7710 "\"%s\"\n"
7711 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7712 "signature.\n"
7713 "\n"
7714 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7715 msgstr ""
7717 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7718 msgid ""
7719 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7720 "signatures.\n"
7721 msgstr ""
7723 #: sm/qualified.c:278
7724 #, c-format
7725 msgid ""
7726 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7727 "\"%s\"\n"
7728 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7729 msgstr ""
7731 #: sm/sign.c:441
7732 #, c-format
7733 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7734 msgstr ""
7736 #: sm/sign.c:455
7737 #, c-format
7738 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7739 msgstr ""
7741 #: sm/sign.c:505
7742 #, c-format
7743 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7744 msgstr ""
7746 #: sm/verify.c:447
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Signature made "
7749 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7751 #: sm/verify.c:451
7752 msgid "[date not given]"
7753 msgstr ""
7755 #: sm/verify.c:452
7756 #, fuzzy, c-format
7757 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7758 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7760 #: sm/verify.c:470
7761 msgid ""
7762 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7763 msgstr ""
7765 #: sm/verify.c:590
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Good signature from"
7768 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7770 #: sm/verify.c:591
7771 msgid "                aka"
7772 msgstr ""
7774 #: sm/verify.c:609
7775 #, fuzzy
7776 msgid "This is a qualified signature\n"
7777 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7779 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7780 #, fuzzy
7781 msgid "quiet"
7782 msgstr "quit [выйсьці]"
7784 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7785 msgid "print data out hex encoded"
7786 msgstr ""
7788 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7789 msgid "decode received data lines"
7790 msgstr ""
7792 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7793 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7794 msgstr ""
7796 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7797 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7798 msgstr ""
7800 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7801 msgid "do not use extended connect mode"
7802 msgstr ""
7804 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7805 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7806 msgstr ""
7808 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7809 msgid "run /subst on startup"
7810 msgstr ""
7812 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7815 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7817 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7818 msgid ""
7819 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7820 "Connect to a running agent and send commands\n"
7821 msgstr ""
7823 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7824 #, c-format
7825 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7826 msgstr ""
7828 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7829 #, c-format
7830 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7831 msgstr ""
7833 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "receiving line failed: %s\n"
7836 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7838 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7839 #, fuzzy
7840 msgid "line too long - skipped\n"
7841 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7843 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7844 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7845 msgstr ""
7847 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7848 #, fuzzy, c-format
7849 msgid "unknown command `%s'\n"
7850 msgstr "невядомая вэрсыя"
7852 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7853 #, fuzzy, c-format
7854 msgid "sending line failed: %s\n"
7855 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7857 #: tools/gpg-connect-agent.c:2167
7858 #, fuzzy, c-format
7859 msgid "error sending %s command: %s\n"
7860 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7862 #: tools/gpg-connect-agent.c:2182
7863 #, fuzzy, c-format
7864 msgid "error sending standard options: %s\n"
7865 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7867 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7868 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7869 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7870 msgstr ""
7872 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7873 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7874 msgid "Options controlling the configuration"
7875 msgstr ""
7877 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7878 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7879 msgid "Options useful for debugging"
7880 msgstr ""
7882 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7883 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7884 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7885 msgstr ""
7887 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7888 msgid "Options controlling the security"
7889 msgstr ""
7891 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7892 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7893 msgstr ""
7895 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7896 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7897 msgstr ""
7899 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7900 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7901 msgstr ""
7903 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7904 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7905 msgstr ""
7907 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7908 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7909 msgstr ""
7911 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7912 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7913 msgstr ""
7915 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7916 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7917 msgstr ""
7919 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7920 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7921 msgstr ""
7923 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7924 #, fuzzy
7925 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7926 msgstr ""
7927 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7928 "\n"
7930 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7931 #, fuzzy
7932 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7933 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7935 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7936 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7937 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7939 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7940 #, fuzzy
7941 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7942 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7944 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7945 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7946 msgstr ""
7948 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7949 msgid "Configuration for Keyservers"
7950 msgstr ""
7952 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7953 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7954 msgstr ""
7956 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7957 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7958 msgstr ""
7960 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7961 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7962 msgstr ""
7964 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7965 msgid "disable all access to the dirmngr"
7966 msgstr ""
7968 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7969 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7970 msgstr ""
7972 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7973 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7974 msgstr ""
7976 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7977 msgid "Options controlling the format of the output"
7978 msgstr ""
7980 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7981 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7982 msgstr ""
7984 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7985 msgid "Configuration for HTTP servers"
7986 msgstr ""
7988 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7989 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7990 msgstr ""
7992 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7993 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7994 msgstr ""
7996 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7997 msgid "LDAP server list"
7998 msgstr ""
8000 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8001 msgid "Configuration for OCSP"
8002 msgstr ""
8004 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8005 #, c-format
8006 msgid "External verification of component %s failed"
8007 msgstr ""
8009 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8010 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8011 msgstr ""
8013 #: tools/gpgconf.c:62
8014 msgid "list all components"
8015 msgstr ""
8017 #: tools/gpgconf.c:63
8018 msgid "check all programs"
8019 msgstr ""
8021 #: tools/gpgconf.c:64
8022 msgid "|COMPONENT|list options"
8023 msgstr ""
8025 #: tools/gpgconf.c:65
8026 msgid "|COMPONENT|change options"
8027 msgstr ""
8029 #: tools/gpgconf.c:66
8030 msgid "|COMPONENT|check options"
8031 msgstr ""
8033 #: tools/gpgconf.c:68
8034 msgid "apply global default values"
8035 msgstr ""
8037 #: tools/gpgconf.c:70
8038 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8039 msgstr ""
8041 #: tools/gpgconf.c:72
8042 #, fuzzy
8043 msgid "list global configuration file"
8044 msgstr "невядомая вэрсыя"
8046 #: tools/gpgconf.c:74
8047 #, fuzzy
8048 msgid "check global configuration file"
8049 msgstr "невядомая вэрсыя"
8051 #: tools/gpgconf.c:79
8052 msgid "use as output file"
8053 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
8055 #: tools/gpgconf.c:83
8056 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8057 msgstr ""
8059 #: tools/gpgconf.c:105
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8062 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8064 #: tools/gpgconf.c:108
8065 msgid ""
8066 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8067 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8068 msgstr ""
8070 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8071 #, fuzzy
8072 msgid "usage: gpgconf [options] "
8073 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
8075 #: tools/gpgconf.c:216
8076 msgid "Need one component argument"
8077 msgstr ""
8079 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Component not found"
8082 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
8084 #: tools/gpgconf.c:281
8085 #, fuzzy
8086 msgid "No argument allowed"
8087 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8089 #: tools/symcryptrun.c:152
8090 #, fuzzy
8091 msgid ""
8092 "@\n"
8093 "Commands:\n"
8094 " "
8095 msgstr ""
8096 "@Загады:\n"
8097 " "
8099 #: tools/symcryptrun.c:154
8100 msgid "decryption modus"
8101 msgstr ""
8103 #: tools/symcryptrun.c:155
8104 #, fuzzy
8105 msgid "encryption modus"
8106 msgstr "зашыфраваць даньні"
8108 #: tools/symcryptrun.c:159
8109 msgid "tool class (confucius)"
8110 msgstr ""
8112 #: tools/symcryptrun.c:160
8113 #, fuzzy
8114 msgid "program filename"
8115 msgstr "--store [назва_файла]"
8117 #: tools/symcryptrun.c:162
8118 msgid "secret key file (required)"
8119 msgstr ""
8121 #: tools/symcryptrun.c:163
8122 msgid "input file name (default stdin)"
8123 msgstr ""
8125 #: tools/symcryptrun.c:207
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8128 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8130 #: tools/symcryptrun.c:210
8131 msgid ""
8132 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8133 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8134 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8135 msgstr ""
8137 #: tools/symcryptrun.c:279
8138 #, fuzzy, c-format
8139 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8140 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8142 #: tools/symcryptrun.c:286
8143 #, fuzzy, c-format
8144 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8145 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8147 #: tools/symcryptrun.c:312
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8150 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8152 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8153 #, c-format
8154 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8155 msgstr ""
8157 #: tools/symcryptrun.c:380
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "error writing to %s: %s\n"
8160 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8162 #: tools/symcryptrun.c:387
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "error reading from %s: %s\n"
8165 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8167 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "error closing %s: %s\n"
8170 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8172 #: tools/symcryptrun.c:486
8173 msgid "no --program option provided\n"
8174 msgstr ""
8176 #: tools/symcryptrun.c:492
8177 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8178 msgstr ""
8180 #: tools/symcryptrun.c:498
8181 msgid "no --keyfile option provided\n"
8182 msgstr ""
8184 #: tools/symcryptrun.c:509
8185 msgid "cannot allocate args vector\n"
8186 msgstr ""
8188 #: tools/symcryptrun.c:527
8189 #, fuzzy, c-format
8190 msgid "could not create pipe: %s\n"
8191 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8193 #: tools/symcryptrun.c:534
8194 #, fuzzy, c-format
8195 msgid "could not create pty: %s\n"
8196 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8198 #: tools/symcryptrun.c:550
8199 #, c-format
8200 msgid "could not fork: %s\n"
8201 msgstr ""
8203 #: tools/symcryptrun.c:578
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "execv failed: %s\n"
8206 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8208 #: tools/symcryptrun.c:607
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "select failed: %s\n"
8211 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8213 #: tools/symcryptrun.c:624
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "read failed: %s\n"
8216 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8218 #: tools/symcryptrun.c:676
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "pty read failed: %s\n"
8221 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8223 #: tools/symcryptrun.c:728
8224 #, fuzzy, c-format
8225 msgid "waitpid failed: %s\n"
8226 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8228 #: tools/symcryptrun.c:742
8229 #, c-format
8230 msgid "child aborted with status %i\n"
8231 msgstr ""
8233 #: tools/symcryptrun.c:797
8234 #, fuzzy, c-format
8235 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8236 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8238 #: tools/symcryptrun.c:810
8239 #, fuzzy, c-format
8240 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8241 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8243 #: tools/symcryptrun.c:984
8244 #, c-format
8245 msgid "either %s or %s must be given\n"
8246 msgstr ""
8248 #: tools/symcryptrun.c:1011
8249 msgid "no class provided\n"
8250 msgstr ""
8252 #: tools/symcryptrun.c:1020
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "class %s is not supported\n"
8255 msgstr "непадтрымліваецца"
8257 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8260 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8262 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8263 msgid ""
8264 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8265 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8266 msgstr ""
8268 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8269 #~ msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8271 #, fuzzy
8272 #~ msgid "Please report bugs to "
8273 #~ msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8275 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8276 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8278 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8279 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8283 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8287 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8291 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "force v3 signatures"
8295 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8297 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8298 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8300 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8301 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8303 #, fuzzy
8304 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8305 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8307 #, fuzzy
8308 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8309 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8311 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8312 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid "shelll"
8316 #~ msgstr "даведка (help)"
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid ""
8320 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8321 #~ msgstr ""
8322 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8324 #, fuzzy
8325 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8326 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8328 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8329 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8331 #~ msgid "Enter passphrase: "
8332 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8334 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8335 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8339 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "card reader not available\n"
8343 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8345 #~ msgid "general error"
8346 #~ msgstr "агульная памылка"
8348 #~ msgid "bad public key"
8349 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8351 #~ msgid "bad secret key"
8352 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8354 #~ msgid "checksum error"
8355 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8357 #~ msgid "no such user id"
8358 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8360 #~ msgid "bad key"
8361 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8363 #~ msgid "file write error"
8364 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8366 #~ msgid "file open error"
8367 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8369 #~ msgid "file create error"
8370 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8372 #~ msgid "invalid passphrase"
8373 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8375 #~ msgid "file close error"
8376 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8378 #~ msgid "file rename error"
8379 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8381 #~ msgid "file delete error"
8382 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8384 #~ msgid "unexpected data"
8385 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "no data"
8389 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8391 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8392 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8394 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8395 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "expired: %s)"
8399 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8401 #, fuzzy
8402 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8403 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8405 #, fuzzy
8406 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8407 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8409 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8410 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8412 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8413 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "generate"
8417 #~ msgstr "агульная памылка"
8419 #, fuzzy
8420 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8421 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8423 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8424 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8426 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8427 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8429 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8430 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8432 #~ msgid " (default)"
8433 #~ msgstr " (дапомна)"
8435 #~ msgid "Policy: "
8436 #~ msgstr "Палітыка:"
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "quit|quit"
8440 #~ msgstr "quit [выйсьці]"