Updated the german translation
[gnupg.git] / po / be.po
bloba93ada0e34268c7ef17135c8d067f8cc3c4d424c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-03 12:26+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-30 16:35+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: agent/call-pinentry.c:243
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
21 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
23 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
24 #. for the quality bar.
25 #: agent/call-pinentry.c:605
26 msgid "Quality:"
27 msgstr ""
29 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
30 #. hovering over the quality bar.  Please use an appropriate
31 #. string to describe what this is about.  The length of the
32 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
33 #. translate this entry, a default english text (see source)
34 #. will be used.
35 #: agent/call-pinentry.c:627
36 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
37 msgstr ""
39 #: agent/call-pinentry.c:671
40 msgid ""
41 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
42 "session"
43 msgstr ""
45 #: agent/call-pinentry.c:674
46 msgid ""
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
48 "this session"
49 msgstr ""
51 #: agent/call-pinentry.c:731
52 #, c-format
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
54 msgstr ""
56 #: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
57 #, fuzzy
58 msgid "PIN too long"
59 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:752
62 #, fuzzy
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:760
67 msgid "Invalid characters in PIN"
68 msgstr ""
70 #: agent/call-pinentry.c:765
71 msgid "PIN too short"
72 msgstr ""
74 #: agent/call-pinentry.c:777
75 #, fuzzy
76 msgid "Bad PIN"
77 msgstr "дрэнны MPI"
79 #: agent/call-pinentry.c:778
80 #, fuzzy
81 msgid "Bad Passphrase"
82 msgstr "дрэнны пароль"
84 #: agent/call-pinentry.c:814
85 #, fuzzy
86 msgid "Passphrase"
87 msgstr "дрэнны пароль"
89 #: agent/command-ssh.c:529
90 #, c-format
91 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
92 msgstr ""
94 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
95 #: g10/keygen.c:3334 g10/keygen.c:3367 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
96 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
97 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
98 #, c-format
99 msgid "can't create `%s': %s\n"
100 msgstr ""
102 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
103 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
104 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2817
105 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
106 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
107 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
108 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
109 #: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
110 #, c-format
111 msgid "can't open `%s': %s\n"
112 msgstr ""
114 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
117 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
119 #: agent/command-ssh.c:1657
120 #, c-format
121 msgid "detected card with S/N: %s\n"
122 msgstr ""
124 #: agent/command-ssh.c:1662
125 #, c-format
126 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
127 msgstr ""
129 #: agent/command-ssh.c:1682
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "no suitable card key found: %s\n"
132 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
134 #: agent/command-ssh.c:1732
135 #, fuzzy, c-format
136 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
137 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
139 #: agent/command-ssh.c:1747
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "error writing key: %s\n"
142 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
144 #: agent/command-ssh.c:2055
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A  %c"
147 msgstr ""
148 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
149 "\n"
151 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 #, fuzzy
153 msgid "Please re-enter this passphrase"
154 msgstr "Увядзіце пароль\n"
156 #: agent/command-ssh.c:2404
157 #, c-format
158 msgid ""
159 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%"
160 "0Awithin gpg-agent's key storage"
161 msgstr ""
163 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
164 #: tools/symcryptrun.c:434
165 msgid "does not match - try again"
166 msgstr ""
168 #: agent/command-ssh.c:2949
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
171 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
173 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
174 msgid "Please insert the card with serial number"
175 msgstr ""
177 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
178 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
179 msgstr ""
181 #: agent/divert-scd.c:200
182 msgid "Admin PIN"
183 msgstr ""
185 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
186 #. used to unblock a PIN.
187 #: agent/divert-scd.c:205
188 msgid "PUK"
189 msgstr ""
191 #: agent/divert-scd.c:212
192 msgid "Reset Code"
193 msgstr ""
195 #: agent/divert-scd.c:238
196 #, c-format
197 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
198 msgstr ""
200 #: agent/divert-scd.c:287
201 #, fuzzy
202 msgid "Repeat this Reset Code"
203 msgstr "Паўтарыце пароль: "
205 #: agent/divert-scd.c:289
206 #, fuzzy
207 msgid "Repeat this PUK"
208 msgstr "Паўтарыце пароль: "
210 #: agent/divert-scd.c:290
211 #, fuzzy
212 msgid "Repeat this PIN"
213 msgstr "Паўтарыце пароль: "
215 #: agent/divert-scd.c:295
216 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
217 msgstr ""
219 #: agent/divert-scd.c:297
220 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
221 msgstr ""
223 #: agent/divert-scd.c:298
224 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
225 msgstr ""
227 #: agent/divert-scd.c:310
228 #, c-format
229 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
230 msgstr ""
232 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
233 #: sm/import.c:661 sm/import.c:686
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "error creating temporary file: %s\n"
236 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
238 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
241 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
243 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
244 #, fuzzy
245 msgid "Enter new passphrase"
246 msgstr "Увядзіце пароль\n"
248 #: agent/genkey.c:167
249 msgid "Take this one anyway"
250 msgstr ""
252 #: agent/genkey.c:193
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
256 "at least %u character long."
257 msgid_plural ""
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
259 "at least %u characters long."
260 msgstr[0] ""
261 msgstr[1] ""
263 #: agent/genkey.c:214
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
267 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
268 msgid_plural ""
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
270 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
271 msgstr[0] ""
272 msgstr[1] ""
274 #: agent/genkey.c:237
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
278 "a known term or match%%0Acertain pattern."
279 msgstr ""
281 #: agent/genkey.c:253
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
285 msgstr ""
287 #: agent/genkey.c:255
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
291 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
292 msgstr ""
294 #: agent/genkey.c:264
295 msgid "Yes, protection is not needed"
296 msgstr ""
298 #: agent/genkey.c:308
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
301 msgstr ""
302 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
303 "\n"
305 #: agent/genkey.c:431
306 #, fuzzy
307 msgid "Please enter the new passphrase"
308 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
310 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
311 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
312 #, fuzzy
313 msgid ""
314 "@Options:\n"
315 " "
316 msgstr ""
317 "@\n"
318 "Выбары:\n"
319 " "
321 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
322 msgid "run in server mode (foreground)"
323 msgstr ""
325 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
326 msgid "run in daemon mode (background)"
327 msgstr ""
329 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
330 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
331 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
332 msgid "verbose"
333 msgstr "шматслоўнасьць"
335 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
336 #: sm/gpgsm.c:280
337 msgid "be somewhat more quiet"
338 msgstr "працаваць менш шматслоўна"
340 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
341 msgid "sh-style command output"
342 msgstr ""
344 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
345 msgid "csh-style command output"
346 msgstr ""
348 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
349 #: tools/symcryptrun.c:167
350 msgid "|FILE|read options from FILE"
351 msgstr ""
353 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
354 msgid "do not detach from the console"
355 msgstr ""
357 #: agent/gpg-agent.c:133
358 msgid "do not grab keyboard and mouse"
359 msgstr ""
361 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
362 msgid "use a log file for the server"
363 msgstr ""
365 #: agent/gpg-agent.c:136
366 #, fuzzy
367 msgid "use a standard location for the socket"
368 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
370 #: agent/gpg-agent.c:139
371 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
372 msgstr ""
374 #: agent/gpg-agent.c:142
375 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
376 msgstr ""
378 #: agent/gpg-agent.c:143
379 msgid "do not use the SCdaemon"
380 msgstr ""
382 #: agent/gpg-agent.c:155
383 msgid "ignore requests to change the TTY"
384 msgstr ""
386 #: agent/gpg-agent.c:157
387 msgid "ignore requests to change the X display"
388 msgstr ""
390 #: agent/gpg-agent.c:160
391 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
392 msgstr ""
394 #: agent/gpg-agent.c:173
395 msgid "do not use the PIN cache when signing"
396 msgstr ""
398 #: agent/gpg-agent.c:175
399 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
400 msgstr ""
402 #: agent/gpg-agent.c:177
403 #, fuzzy
404 msgid "allow presetting passphrase"
405 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
407 #: agent/gpg-agent.c:178
408 msgid "enable ssh-agent emulation"
409 msgstr ""
411 #: agent/gpg-agent.c:180
412 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
413 msgstr ""
415 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
416 #. reporting address.  This is so that we can change the
417 #. reporting address without breaking the translations.
418 #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
419 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
420 #: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
421 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
422 #, fuzzy
423 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
424 msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
426 #: agent/gpg-agent.c:341
427 #, fuzzy
428 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
429 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
431 #: agent/gpg-agent.c:343
432 msgid ""
433 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
434 "Secret key management for GnuPG\n"
435 msgstr ""
437 #: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
438 #, c-format
439 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
440 msgstr ""
442 #: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
443 #: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
444 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
445 #, c-format
446 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
447 msgstr ""
449 #: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
450 #, c-format
451 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
452 msgstr ""
454 #: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
455 #: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
456 #, c-format
457 msgid "option file `%s': %s\n"
458 msgstr ""
460 #: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
461 #, c-format
462 msgid "reading options from `%s'\n"
463 msgstr ""
465 #: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
466 #: g10/plaintext.c:162
467 #, c-format
468 msgid "error creating `%s': %s\n"
469 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
471 #: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
472 #: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
473 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
476 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
479 msgid "name of socket too long\n"
480 msgstr ""
482 #: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
483 #, fuzzy, c-format
484 msgid "can't create socket: %s\n"
485 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
487 #: agent/gpg-agent.c:1463
488 #, c-format
489 msgid "socket name `%s' is too long\n"
490 msgstr ""
492 #: agent/gpg-agent.c:1481
493 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
494 msgstr ""
496 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
497 #, fuzzy
498 msgid "error getting nonce for the socket\n"
499 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
501 #: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
504 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
506 #: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "listen() failed: %s\n"
509 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
511 #: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
512 #, fuzzy, c-format
513 msgid "listening on socket `%s'\n"
514 msgstr "запіс у stdout\n"
516 #: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "directory `%s' created\n"
519 msgstr "%s: тэчка створана\n"
521 #: agent/gpg-agent.c:1596
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
524 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
526 #: agent/gpg-agent.c:1600
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
529 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
531 #: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
534 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
536 #: agent/gpg-agent.c:1752
537 #, c-format
538 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
539 msgstr ""
541 #: agent/gpg-agent.c:1757
542 #, c-format
543 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
544 msgstr ""
546 #: agent/gpg-agent.c:1777
547 #, c-format
548 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
549 msgstr ""
551 #: agent/gpg-agent.c:1782
552 #, c-format
553 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
554 msgstr ""
556 #: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
557 #, c-format
558 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
559 msgstr ""
561 #: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
562 #, c-format
563 msgid "%s %s stopped\n"
564 msgstr ""
566 #: agent/gpg-agent.c:2173
567 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
568 msgstr ""
570 #: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
571 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134
572 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
573 msgstr ""
575 #: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
576 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145
577 #, c-format
578 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
579 msgstr ""
581 #: agent/preset-passphrase.c:98
582 #, fuzzy
583 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
584 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
586 #: agent/preset-passphrase.c:101
587 msgid ""
588 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
589 "Password cache maintenance\n"
590 msgstr ""
592 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
593 #: tools/gpgconf.c:60
594 msgid ""
595 "@Commands:\n"
596 " "
597 msgstr ""
598 "@Загады:\n"
599 " "
601 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
602 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
603 #: tools/symcryptrun.c:157
604 msgid ""
605 "@\n"
606 "Options:\n"
607 " "
608 msgstr ""
609 "@\n"
610 "Выбары:\n"
611 " "
613 #: agent/protect-tool.c:163
614 #, fuzzy
615 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
616 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
618 #: agent/protect-tool.c:165
619 msgid ""
620 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
621 "Secret key maintenance tool\n"
622 msgstr ""
624 #: agent/protect-tool.c:1151
625 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
626 msgstr ""
628 #: agent/protect-tool.c:1156
629 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
630 msgstr ""
632 #: agent/protect-tool.c:1162
633 msgid ""
634 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
635 "system."
636 msgstr ""
638 #: agent/protect-tool.c:1167
639 msgid ""
640 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
641 "needed to complete this operation."
642 msgstr ""
644 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
645 #, fuzzy
646 msgid "Passphrase:"
647 msgstr "дрэнны пароль"
649 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
650 #, fuzzy
651 msgid "cancelled\n"
652 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
654 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
655 #, c-format
656 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
657 msgstr ""
659 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid "error opening `%s': %s\n"
662 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
664 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
667 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
669 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
670 #, c-format
671 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
672 msgstr ""
674 #: agent/trustlist.c:185
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
677 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
679 #: agent/trustlist.c:229
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
682 msgstr "памылка чытаньня файла"
684 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
685 #, c-format
686 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
687 msgstr ""
689 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
690 #, fuzzy, c-format
691 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
692 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
694 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
695 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
696 msgstr ""
698 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
699 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
700 #. Pinentry to insert a line break.  The double
701 #. percent sign is actually needed because it is also
702 #. a printf format string.  If you need to insert a
703 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
704 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
705 #. certificate.
706 #: agent/trustlist.c:610
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
710 "certificates?"
711 msgstr ""
713 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
714 #, fuzzy
715 msgid "Yes"
716 msgstr "yes [так]"
718 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
719 msgid "No"
720 msgstr ""
722 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
723 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
724 #. insert a line break.  The double percent sign is actually
725 #. needed because it is also a printf format string.  If you
726 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
727 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
728 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
729 #. as stored in the certificate.
730 #: agent/trustlist.c:653
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
734 "fingerprint:%%0A  %s"
735 msgstr ""
737 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
738 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
739 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
740 #: agent/trustlist.c:667
741 msgid "Correct"
742 msgstr ""
744 #: agent/trustlist.c:667
745 msgid "Wrong"
746 msgstr ""
748 #: agent/findkey.c:156
749 #, c-format
750 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
751 msgstr ""
753 #: agent/findkey.c:172
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
757 "it now."
758 msgstr ""
760 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
761 #, fuzzy
762 msgid "Change passphrase"
763 msgstr "дрэнны пароль"
765 #: agent/findkey.c:194
766 msgid "I'll change it later"
767 msgstr ""
769 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
770 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "error creating a pipe: %s\n"
773 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
775 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
778 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
780 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "error forking process: %s\n"
783 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
785 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
786 #, c-format
787 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
788 msgstr ""
790 #: common/exechelp.c:819
791 #, fuzzy, c-format
792 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
793 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
795 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
796 #, fuzzy, c-format
797 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
798 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
800 #: common/exechelp.c:870
801 #, c-format
802 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
803 msgstr ""
805 #: common/exechelp.c:883
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "error running `%s': terminated\n"
808 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
810 #: common/http.c:1674
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid "error creating socket: %s\n"
813 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
815 #: common/http.c:1718
816 #, fuzzy
817 msgid "host not found"
818 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
820 #: common/simple-pwquery.c:338
821 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
822 msgstr ""
824 #: common/simple-pwquery.c:395
825 #, c-format
826 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
827 msgstr ""
829 #: common/simple-pwquery.c:406
830 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
831 msgstr ""
833 #: common/simple-pwquery.c:416
834 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
835 msgstr ""
837 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
838 #, fuzzy
839 msgid "canceled by user\n"
840 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
842 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
843 msgid "problem with the agent\n"
844 msgstr ""
846 #: common/sysutils.c:105
847 #, c-format
848 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
849 msgstr ""
851 #: common/sysutils.c:200
852 #, c-format
853 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
854 msgstr ""
856 #: common/sysutils.c:232
857 #, c-format
858 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
859 msgstr ""
861 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
862 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
863 #, fuzzy
864 msgid "yes"
865 msgstr "yes [так]"
867 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
868 msgid "yY"
869 msgstr "yY"
871 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
872 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
873 msgid "no"
874 msgstr "no [не]"
876 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
877 msgid "nN"
878 msgstr "nN"
880 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
881 #: common/yesno.c:76
882 msgid "quit"
883 msgstr "quit [выйсьці]"
885 #: common/yesno.c:79
886 msgid "qQ"
887 msgstr "qQ"
889 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
890 #: common/yesno.c:113
891 msgid "okay|okay"
892 msgstr ""
894 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
895 #: common/yesno.c:115
896 msgid "cancel|cancel"
897 msgstr ""
899 #: common/yesno.c:116
900 msgid "oO"
901 msgstr ""
903 #: common/yesno.c:117
904 msgid "cC"
905 msgstr ""
907 #: common/miscellaneous.c:77
908 #, c-format
909 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
910 msgstr ""
912 #: common/miscellaneous.c:80
913 #, c-format
914 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
915 msgstr ""
917 #: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
918 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
919 msgstr ""
921 #: common/asshelp.c:306
922 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
923 msgstr ""
925 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
926 #. verbatim.  It will not be printed.
927 #: common/audit.c:474
928 msgid "|audit-log-result|Good"
929 msgstr ""
931 #: common/audit.c:477
932 msgid "|audit-log-result|Bad"
933 msgstr ""
935 #: common/audit.c:479
936 msgid "|audit-log-result|Not supported"
937 msgstr ""
939 #: common/audit.c:481
940 #, fuzzy
941 msgid "|audit-log-result|No certificate"
942 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
944 #: common/audit.c:483
945 #, fuzzy
946 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
947 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
949 #: common/audit.c:485
950 msgid "|audit-log-result|Error"
951 msgstr ""
953 #: common/audit.c:718
954 #, fuzzy
955 msgid "Certificate chain available"
956 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
958 #: common/audit.c:725
959 #, fuzzy
960 msgid "root certificate missing"
961 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
963 #: common/audit.c:751
964 msgid "Data encryption succeeded"
965 msgstr ""
967 #: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
968 #, fuzzy
969 msgid "Data available"
970 msgstr "Даведка адсутнічае"
972 #: common/audit.c:759
973 #, fuzzy
974 msgid "Session key created"
975 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
977 #: common/audit.c:764
978 #, c-format
979 msgid "algorithm: %s"
980 msgstr ""
982 #: common/audit.c:766 common/audit.c:768
983 #, fuzzy, c-format
984 msgid "unsupported algorithm: %s"
985 msgstr ""
986 "\n"
987 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
989 #: common/audit.c:770
990 msgid "seems to be not encrypted"
991 msgstr ""
993 #: common/audit.c:776
994 msgid "Number of recipients"
995 msgstr ""
997 #: common/audit.c:784
998 #, c-format
999 msgid "Recipient %d"
1000 msgstr ""
1002 #: common/audit.c:812
1003 msgid "Data signing succeeded"
1004 msgstr ""
1006 #: common/audit.c:832
1007 msgid "Data decryption succeeded"
1008 msgstr ""
1010 #: common/audit.c:857
1011 msgid "Data verification succeeded"
1012 msgstr ""
1014 #: common/audit.c:866
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Signature available"
1017 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1019 #: common/audit.c:871
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Parsing signature succeeded"
1022 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1024 #: common/audit.c:876
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1027 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
1029 #: common/audit.c:891
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "Signature %d"
1032 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1034 #: common/audit.c:907
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Certificate chain valid"
1037 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
1039 #: common/audit.c:918
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Root certificate trustworthy"
1042 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1044 #: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1045 #, fuzzy
1046 msgid "no CRL found for certificate"
1047 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1049 #: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1050 #, fuzzy
1051 msgid "the available CRL is too old"
1052 msgstr "Даведка адсутнічае"
1054 #: common/audit.c:947
1055 #, fuzzy
1056 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1057 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1059 #: common/audit.c:967
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Included certificates"
1062 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
1064 #: common/audit.c:1026
1065 msgid "No audit log entries."
1066 msgstr ""
1068 #: common/audit.c:1075
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Unknown operation"
1071 msgstr "невядомая вэрсыя"
1073 #: common/audit.c:1093
1074 msgid "Gpg-Agent usable"
1075 msgstr ""
1077 #: common/audit.c:1103
1078 msgid "Dirmngr usable"
1079 msgstr ""
1081 #: common/audit.c:1139
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "No help available for `%s'."
1084 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
1086 #: common/helpfile.c:80
1087 msgid "ignoring garbage line"
1088 msgstr ""
1090 #: common/gettime.c:503
1091 #, fuzzy
1092 msgid "[none]"
1093 msgstr "невядомая вэрсыя"
1095 #: g10/armor.c:379
1096 #, c-format
1097 msgid "armor: %s\n"
1098 msgstr ""
1100 #: g10/armor.c:418
1101 msgid "invalid armor header: "
1102 msgstr ""
1104 #: g10/armor.c:429
1105 msgid "armor header: "
1106 msgstr ""
1108 #: g10/armor.c:442
1109 msgid "invalid clearsig header\n"
1110 msgstr ""
1112 #: g10/armor.c:455
1113 msgid "unknown armor header: "
1114 msgstr ""
1116 #: g10/armor.c:508
1117 msgid "nested clear text signatures\n"
1118 msgstr ""
1120 #: g10/armor.c:643
1121 #, fuzzy
1122 msgid "unexpected armor: "
1123 msgstr "нечаканыя даньні"
1125 #: g10/armor.c:655
1126 msgid "invalid dash escaped line: "
1127 msgstr ""
1129 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1130 #, c-format
1131 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1132 msgstr ""
1134 #: g10/armor.c:852
1135 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1136 msgstr ""
1138 #: g10/armor.c:886
1139 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1140 msgstr ""
1142 #: g10/armor.c:894
1143 msgid "malformed CRC\n"
1144 msgstr ""
1146 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1149 msgstr "памылка CRC; %06lx - %06lx\n"
1151 #: g10/armor.c:918
1152 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1153 msgstr ""
1155 #: g10/armor.c:922
1156 msgid "error in trailer line\n"
1157 msgstr ""
1159 #: g10/armor.c:1233
1160 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1161 msgstr ""
1163 #: g10/armor.c:1238
1164 #, c-format
1165 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1166 msgstr ""
1168 #: g10/armor.c:1242
1169 msgid ""
1170 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1171 msgstr ""
1173 #: g10/build-packet.c:976
1174 msgid ""
1175 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1176 "an '='\n"
1177 msgstr ""
1179 #: g10/build-packet.c:988
1180 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1181 msgstr ""
1183 #: g10/build-packet.c:994
1184 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1185 msgstr ""
1187 #: g10/build-packet.c:1012
1188 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1189 msgstr ""
1191 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1192 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1193 msgstr ""
1195 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1196 msgid "not human readable"
1197 msgstr ""
1199 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1202 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1204 #: g10/card-util.c:90
1205 #, c-format
1206 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1207 msgstr ""
1209 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1210 #: g10/keygen.c:3008 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1211 msgid "can't do this in batch mode\n"
1212 msgstr ""
1214 #: g10/card-util.c:106
1215 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1216 msgstr ""
1218 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1219 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1220 msgstr ""
1222 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1223 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1224 #: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1225 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1226 msgid "Your selection? "
1227 msgstr ""
1229 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1230 msgid "[not set]"
1231 msgstr ""
1233 #: g10/card-util.c:509
1234 msgid "male"
1235 msgstr ""
1237 #: g10/card-util.c:510
1238 msgid "female"
1239 msgstr ""
1241 #: g10/card-util.c:510
1242 msgid "unspecified"
1243 msgstr ""
1245 #: g10/card-util.c:537
1246 #, fuzzy
1247 msgid "not forced"
1248 msgstr "непадтрымліваецца"
1250 #: g10/card-util.c:537
1251 msgid "forced"
1252 msgstr ""
1254 #: g10/card-util.c:628
1255 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1256 msgstr ""
1258 #: g10/card-util.c:630
1259 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1260 msgstr ""
1262 #: g10/card-util.c:632
1263 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1264 msgstr ""
1266 #: g10/card-util.c:649
1267 msgid "Cardholder's surname: "
1268 msgstr ""
1270 #: g10/card-util.c:651
1271 msgid "Cardholder's given name: "
1272 msgstr ""
1274 #: g10/card-util.c:669
1275 #, c-format
1276 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1277 msgstr ""
1279 #: g10/card-util.c:690
1280 msgid "URL to retrieve public key: "
1281 msgstr ""
1283 #: g10/card-util.c:698
1284 #, c-format
1285 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1286 msgstr ""
1288 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1291 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1293 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1294 #, c-format
1295 msgid "error reading `%s': %s\n"
1296 msgstr ""
1298 #: g10/card-util.c:836
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "error writing `%s': %s\n"
1301 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1303 #: g10/card-util.c:863
1304 msgid "Login data (account name): "
1305 msgstr ""
1307 #: g10/card-util.c:873
1308 #, c-format
1309 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1310 msgstr ""
1312 #: g10/card-util.c:909
1313 msgid "Private DO data: "
1314 msgstr ""
1316 #: g10/card-util.c:919
1317 #, c-format
1318 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1319 msgstr ""
1321 #: g10/card-util.c:1002
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Language preferences: "
1324 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1326 #: g10/card-util.c:1010
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1329 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1331 #: g10/card-util.c:1019
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1334 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
1336 #: g10/card-util.c:1041
1337 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1338 msgstr ""
1340 #: g10/card-util.c:1055
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Error: invalid response.\n"
1343 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1345 #: g10/card-util.c:1077
1346 #, fuzzy
1347 msgid "CA fingerprint: "
1348 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1350 #: g10/card-util.c:1100
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1353 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1355 #: g10/card-util.c:1150
1356 #, fuzzy, c-format
1357 msgid "key operation not possible: %s\n"
1358 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1360 #: g10/card-util.c:1151
1361 msgid "not an OpenPGP card"
1362 msgstr ""
1364 #: g10/card-util.c:1164
1365 #, c-format
1366 msgid "error getting current key info: %s\n"
1367 msgstr ""
1369 #: g10/card-util.c:1251
1370 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1371 msgstr ""
1373 #: g10/card-util.c:1267
1374 msgid ""
1375 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1376 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
1377 "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1378 msgstr ""
1380 #: g10/card-util.c:1292
1381 #, c-format
1382 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1383 msgstr ""
1385 #: g10/card-util.c:1294
1386 #, c-format
1387 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1388 msgstr ""
1390 #: g10/card-util.c:1295
1391 #, c-format
1392 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1393 msgstr ""
1395 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
1396 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1397 #, c-format
1398 msgid "rounded up to %u bits\n"
1399 msgstr ""
1401 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
1402 #, c-format
1403 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1404 msgstr ""
1406 #: g10/card-util.c:1319
1407 #, c-format
1408 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1409 msgstr ""
1411 #: g10/card-util.c:1339
1412 #, fuzzy, c-format
1413 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1414 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1416 #: g10/card-util.c:1361
1417 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1418 msgstr ""
1420 #: g10/card-util.c:1375
1421 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1422 msgstr ""
1424 #: g10/card-util.c:1378
1425 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1426 msgstr ""
1428 #: g10/card-util.c:1390
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1432 "   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
1433 "You should change them using the command --change-pin\n"
1434 msgstr ""
1436 #: g10/card-util.c:1446
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1439 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1441 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1442 #, fuzzy
1443 msgid "   (1) Signature key\n"
1444 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
1446 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1447 msgid "   (2) Encryption key\n"
1448 msgstr ""
1450 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1451 msgid "   (3) Authentication key\n"
1452 msgstr ""
1454 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1455 #: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1456 msgid "Invalid selection.\n"
1457 msgstr ""
1459 #: g10/card-util.c:1553
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Please select where to store the key:\n"
1462 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
1464 #: g10/card-util.c:1597
1465 #, fuzzy
1466 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1467 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
1469 #: g10/card-util.c:1602
1470 #, fuzzy
1471 msgid "secret parts of key are not available\n"
1472 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1474 #: g10/card-util.c:1607
1475 msgid "secret key already stored on a card\n"
1476 msgstr ""
1478 #: g10/card-util.c:1620
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid "error writing key to card: %s\n"
1481 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1483 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1484 msgid "quit this menu"
1485 msgstr ""
1487 #: g10/card-util.c:1681
1488 #, fuzzy
1489 msgid "show admin commands"
1490 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1492 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1493 msgid "show this help"
1494 msgstr "паказаць гэтую даведку"
1496 #: g10/card-util.c:1684
1497 #, fuzzy
1498 msgid "list all available data"
1499 msgstr "Даведка адсутнічае"
1501 #: g10/card-util.c:1687
1502 msgid "change card holder's name"
1503 msgstr ""
1505 #: g10/card-util.c:1688
1506 msgid "change URL to retrieve key"
1507 msgstr ""
1509 #: g10/card-util.c:1689
1510 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1511 msgstr ""
1513 #: g10/card-util.c:1690
1514 msgid "change the login name"
1515 msgstr ""
1517 #: g10/card-util.c:1691
1518 #, fuzzy
1519 msgid "change the language preferences"
1520 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
1522 #: g10/card-util.c:1692
1523 msgid "change card holder's sex"
1524 msgstr ""
1526 #: g10/card-util.c:1693
1527 #, fuzzy
1528 msgid "change a CA fingerprint"
1529 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1531 #: g10/card-util.c:1694
1532 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1533 msgstr ""
1535 #: g10/card-util.c:1695
1536 #, fuzzy
1537 msgid "generate new keys"
1538 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1540 #: g10/card-util.c:1696
1541 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1542 msgstr ""
1544 #: g10/card-util.c:1697
1545 msgid "verify the PIN and list all data"
1546 msgstr ""
1548 #: g10/card-util.c:1698
1549 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1550 msgstr ""
1552 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1553 msgid "Command> "
1554 msgstr "Загад> "
1556 #: g10/card-util.c:1861
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Admin-only command\n"
1559 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1561 #: g10/card-util.c:1892
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Admin commands are allowed\n"
1564 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
1566 #: g10/card-util.c:1894
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1569 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1571 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2280
1572 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
1573 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
1575 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1576 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1577 msgstr ""
1579 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1580 #, c-format
1581 msgid "can't open `%s'\n"
1582 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
1584 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1737
1585 #: g10/revoke.c:226
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1588 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
1590 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1591 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1592 #, c-format
1593 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1594 msgstr ""
1596 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1597 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1598 msgstr ""
1600 #: g10/delkey.c:133
1601 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1602 msgstr ""
1604 #: g10/delkey.c:145
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1607 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1609 #: g10/delkey.c:153
1610 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1611 msgstr ""
1613 #: g10/delkey.c:163
1614 #, c-format
1615 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1616 msgstr ""
1618 #: g10/delkey.c:173
1619 msgid "ownertrust information cleared\n"
1620 msgstr ""
1622 #: g10/delkey.c:204
1623 #, c-format
1624 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1625 msgstr ""
1627 #: g10/delkey.c:206
1628 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1629 msgstr ""
1631 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1632 #, c-format
1633 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1634 msgstr ""
1636 #: g10/encode.c:232
1637 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1638 msgstr ""
1640 #: g10/encode.c:246
1641 #, fuzzy, c-format
1642 msgid "using cipher %s\n"
1643 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
1645 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1646 #, c-format
1647 msgid "`%s' already compressed\n"
1648 msgstr ""
1650 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1651 #, c-format
1652 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1653 msgstr ""
1655 #: g10/encode.c:485
1656 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1657 msgstr ""
1659 #: g10/encode.c:510
1660 #, c-format
1661 msgid "reading from `%s'\n"
1662 msgstr ""
1664 #: g10/encode.c:541
1665 msgid ""
1666 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1667 msgstr ""
1669 #: g10/encode.c:559
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1673 msgstr ""
1675 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1679 "preferences\n"
1680 msgstr ""
1682 #: g10/encode.c:751
1683 #, c-format
1684 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1685 msgstr ""
1687 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1688 #, c-format
1689 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1690 msgstr ""
1692 #: g10/encode.c:848
1693 #, c-format
1694 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1695 msgstr ""
1697 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1698 #, c-format
1699 msgid "%s encrypted data\n"
1700 msgstr ""
1702 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1703 #, c-format
1704 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1705 msgstr ""
1707 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1708 msgid ""
1709 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1710 msgstr ""
1712 #: g10/encr-data.c:145
1713 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1714 msgstr ""
1716 #: g10/exec.c:57
1717 msgid "no remote program execution supported\n"
1718 msgstr ""
1720 #: g10/exec.c:308
1721 msgid ""
1722 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1723 msgstr ""
1725 #: g10/exec.c:338
1726 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1727 msgstr ""
1729 #: g10/exec.c:416
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1732 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1734 #: g10/exec.c:419
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1737 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
1739 #: g10/exec.c:510
1740 #, c-format
1741 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1742 msgstr ""
1744 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1745 msgid "unnatural exit of external program\n"
1746 msgstr ""
1748 #: g10/exec.c:536
1749 msgid "unable to execute external program\n"
1750 msgstr ""
1752 #: g10/exec.c:553
1753 #, c-format
1754 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1755 msgstr ""
1757 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1758 #, c-format
1759 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1760 msgstr ""
1762 #: g10/exec.c:611
1763 #, c-format
1764 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1765 msgstr ""
1767 #: g10/export.c:61
1768 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1769 msgstr ""
1771 #: g10/export.c:63
1772 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1773 msgstr ""
1775 #: g10/export.c:65
1776 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1777 msgstr ""
1779 #: g10/export.c:67
1780 #, fuzzy
1781 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1782 msgstr ""
1783 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
1784 "\n"
1786 #: g10/export.c:69
1787 msgid "remove unusable parts from key during export"
1788 msgstr ""
1790 #: g10/export.c:71
1791 msgid "remove as much as possible from key during export"
1792 msgstr ""
1794 #: g10/export.c:73
1795 msgid "export keys in an S-expression based format"
1796 msgstr ""
1798 #: g10/export.c:338
1799 #, fuzzy
1800 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1801 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
1803 #: g10/export.c:367
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1806 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1808 #: g10/export.c:375
1809 #, c-format
1810 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1811 msgstr ""
1813 #: g10/export.c:386
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1816 msgstr "Ключ абаронены.\n"
1818 #: g10/export.c:537
1819 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1820 msgstr ""
1822 #: g10/export.c:560
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1825 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
1827 #: g10/export.c:584
1828 #, c-format
1829 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1830 msgstr ""
1832 #: g10/export.c:633
1833 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1834 msgstr ""
1836 #: g10/getkey.c:152
1837 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1838 msgstr ""
1840 #: g10/getkey.c:175
1841 msgid "[User ID not found]"
1842 msgstr ""
1844 #: g10/getkey.c:1113
1845 #, c-format
1846 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1847 msgstr ""
1849 #: g10/getkey.c:1118
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1852 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
1854 #: g10/getkey.c:1120
1855 #, fuzzy
1856 msgid "No fingerprint"
1857 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1859 #: g10/getkey.c:1930
1860 #, c-format
1861 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1862 msgstr ""
1864 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1865 #, c-format
1866 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1867 msgstr ""
1869 #: g10/getkey.c:2759
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1872 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
1874 #: g10/getkey.c:2806
1875 #, c-format
1876 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1877 msgstr ""
1879 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1880 #, fuzzy
1881 msgid "make a signature"
1882 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1884 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1885 #, fuzzy
1886 msgid "make a clear text signature"
1887 msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
1889 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1890 msgid "make a detached signature"
1891 msgstr "зрабіць адчэплены подпіс"
1893 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1894 msgid "encrypt data"
1895 msgstr "зашыфраваць даньні"
1897 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1898 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1899 msgstr "шыфраваньне толькі сымэтрычнымі шыфрамі"
1901 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1902 msgid "decrypt data (default)"
1903 msgstr "разшыфраваць даньні (дапомна)"
1905 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1906 msgid "verify a signature"
1907 msgstr "праверыць подпіс"
1909 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1910 msgid "list keys"
1911 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
1913 #: g10/gpg.c:385
1914 msgid "list keys and signatures"
1915 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
1917 #: g10/gpg.c:386
1918 #, fuzzy
1919 msgid "list and check key signatures"
1920 msgstr "праверыць подпісы ключа"
1922 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1923 msgid "list keys and fingerprints"
1924 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
1926 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1927 msgid "list secret keys"
1928 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
1930 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1931 msgid "generate a new key pair"
1932 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
1934 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1935 msgid "remove keys from the public keyring"
1936 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
1938 #: g10/gpg.c:393
1939 msgid "remove keys from the secret keyring"
1940 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
1942 #: g10/gpg.c:394
1943 msgid "sign a key"
1944 msgstr "падпісаць ключ"
1946 #: g10/gpg.c:395
1947 msgid "sign a key locally"
1948 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
1950 #: g10/gpg.c:396
1951 msgid "sign or edit a key"
1952 msgstr "падпісаць ці рэдагаваць ключ"
1954 #: g10/gpg.c:398
1955 msgid "generate a revocation certificate"
1956 msgstr ""
1958 #: g10/gpg.c:400
1959 msgid "export keys"
1960 msgstr "экспарт ключоў"
1962 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
1963 msgid "export keys to a key server"
1964 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
1966 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
1967 msgid "import keys from a key server"
1968 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
1970 #: g10/gpg.c:404
1971 msgid "search for keys on a key server"
1972 msgstr ""
1974 #: g10/gpg.c:406
1975 msgid "update all keys from a keyserver"
1976 msgstr "абнавіць усе ключы з паслужніка ключоў"
1978 #: g10/gpg.c:411
1979 msgid "import/merge keys"
1980 msgstr "імпартаваць/аб'яднаць ключы"
1982 #: g10/gpg.c:414
1983 msgid "print the card status"
1984 msgstr ""
1986 #: g10/gpg.c:415
1987 msgid "change data on a card"
1988 msgstr ""
1990 #: g10/gpg.c:416
1991 msgid "change a card's PIN"
1992 msgstr ""
1994 #: g10/gpg.c:425
1995 msgid "update the trust database"
1996 msgstr ""
1998 #: g10/gpg.c:432
1999 msgid "print message digests"
2000 msgstr ""
2002 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
2003 msgid "run in server mode"
2004 msgstr ""
2006 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
2007 msgid "create ascii armored output"
2008 msgstr ""
2010 #: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
2011 #, fuzzy
2012 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2013 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
2015 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
2016 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2017 msgstr ""
2019 #: g10/gpg.c:458
2020 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2021 msgstr ""
2023 #: g10/gpg.c:464
2024 msgid "use canonical text mode"
2025 msgstr ""
2027 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
2028 msgid "|FILE|write output to FILE"
2029 msgstr ""
2031 #: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2032 msgid "do not make any changes"
2033 msgstr "не рабіць ніякіх зьменаў"
2035 #: g10/gpg.c:498
2036 msgid "prompt before overwriting"
2037 msgstr "пытацца перад перазапісам"
2039 #: g10/gpg.c:550
2040 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2041 msgstr ""
2043 #: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
2044 msgid ""
2045 "@\n"
2046 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2047 msgstr ""
2048 "@\n"
2049 "(Глядзіце man старонку, для больш поўнага апісаньня ўсіх загадаў і выбараў)\n"
2051 #: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2052 msgid ""
2053 "@\n"
2054 "Examples:\n"
2055 "\n"
2056 " -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
2057 " --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
2058 " --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
2059 " --list-keys [names]        show keys\n"
2060 " --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
2061 msgstr ""
2062 "@\n"
2063 "Прыклады:\n"
2064 "\n"
2065 " -se -r Bob [файл]          падпісаць і зашыфраваць для карыстальніка Bob\n"
2066 " --clearsign [файл]         стварыць чысты тэкставы подпіс\n"
2067 " --detach-sign [файл]       стварыць адчэплены подпіс\n"
2068 " --list-keys [назвы]        паказаць ключы\n"
2069 " --fingerprint [назвы]      паказаць адбіткі пальцаў\n"
2071 #: g10/gpg.c:830
2072 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2073 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2075 #: g10/gpg.c:833
2076 msgid ""
2077 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2078 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2079 "default operation depends on the input data\n"
2080 msgstr ""
2081 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
2082 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
2083 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
2085 #: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2086 msgid ""
2087 "\n"
2088 "Supported algorithms:\n"
2089 msgstr ""
2090 "\n"
2091 "Альгарытмы, якія падтрымліваюцца:\n"
2093 #: g10/gpg.c:847
2094 msgid "Pubkey: "
2095 msgstr ""
2097 #: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2346
2098 msgid "Cipher: "
2099 msgstr ""
2101 #: g10/gpg.c:861
2102 msgid "Hash: "
2103 msgstr ""
2105 #: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2391
2106 msgid "Compression: "
2107 msgstr ""
2109 #: g10/gpg.c:938
2110 msgid "usage: gpg [options] "
2111 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
2113 #: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2114 msgid "conflicting commands\n"
2115 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
2117 #: g10/gpg.c:1143
2118 #, c-format
2119 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2120 msgstr ""
2122 #: g10/gpg.c:1340
2123 #, c-format
2124 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2125 msgstr ""
2127 #: g10/gpg.c:1343
2128 #, c-format
2129 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2130 msgstr ""
2132 #: g10/gpg.c:1346
2133 #, c-format
2134 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2135 msgstr ""
2137 #: g10/gpg.c:1352
2138 #, c-format
2139 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2140 msgstr ""
2142 #: g10/gpg.c:1355
2143 #, c-format
2144 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2145 msgstr ""
2147 #: g10/gpg.c:1358
2148 #, c-format
2149 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2150 msgstr ""
2152 #: g10/gpg.c:1364
2153 #, c-format
2154 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2155 msgstr ""
2157 #: g10/gpg.c:1367
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2161 msgstr ""
2163 #: g10/gpg.c:1370
2164 #, c-format
2165 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2166 msgstr ""
2168 #: g10/gpg.c:1376
2169 #, c-format
2170 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2171 msgstr ""
2173 #: g10/gpg.c:1379
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2177 msgstr ""
2179 #: g10/gpg.c:1382
2180 #, c-format
2181 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2182 msgstr ""
2184 #: g10/gpg.c:1561
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2187 msgstr "невядомая вэрсыя"
2189 #: g10/gpg.c:1660
2190 msgid "display photo IDs during key listings"
2191 msgstr ""
2193 #: g10/gpg.c:1662
2194 msgid "show policy URLs during signature listings"
2195 msgstr ""
2197 #: g10/gpg.c:1664
2198 msgid "show all notations during signature listings"
2199 msgstr ""
2201 #: g10/gpg.c:1666
2202 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2203 msgstr ""
2205 #: g10/gpg.c:1670
2206 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2207 msgstr ""
2209 #: g10/gpg.c:1672
2210 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2211 msgstr ""
2213 #: g10/gpg.c:1674
2214 msgid "show user ID validity during key listings"
2215 msgstr ""
2217 #: g10/gpg.c:1676
2218 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2219 msgstr ""
2221 #: g10/gpg.c:1678
2222 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2223 msgstr ""
2225 #: g10/gpg.c:1680
2226 msgid "show the keyring name in key listings"
2227 msgstr ""
2229 #: g10/gpg.c:1682
2230 msgid "show expiration dates during signature listings"
2231 msgstr ""
2233 #: g10/gpg.c:1843
2234 #, c-format
2235 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2236 msgstr ""
2238 #: g10/gpg.c:1935
2239 #, c-format
2240 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2241 msgstr ""
2243 #: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2244 #, c-format
2245 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2246 msgstr ""
2248 #: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2249 #, fuzzy, c-format
2250 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2251 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2253 #: g10/gpg.c:2602
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2256 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2258 #: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4121
2259 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2260 msgstr ""
2262 #: g10/gpg.c:2637
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2265 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2267 #: g10/gpg.c:2640
2268 #, fuzzy
2269 msgid "invalid keyserver options\n"
2270 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2272 #: g10/gpg.c:2647
2273 #, c-format
2274 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2275 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2277 #: g10/gpg.c:2650
2278 msgid "invalid import options\n"
2279 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2281 #: g10/gpg.c:2657
2282 #, c-format
2283 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2284 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2286 #: g10/gpg.c:2660
2287 msgid "invalid export options\n"
2288 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2290 #: g10/gpg.c:2667
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2293 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2295 #: g10/gpg.c:2670
2296 #, fuzzy
2297 msgid "invalid list options\n"
2298 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
2300 #: g10/gpg.c:2678
2301 msgid "display photo IDs during signature verification"
2302 msgstr ""
2304 #: g10/gpg.c:2680
2305 msgid "show policy URLs during signature verification"
2306 msgstr ""
2308 #: g10/gpg.c:2682
2309 #, fuzzy
2310 msgid "show all notations during signature verification"
2311 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2313 #: g10/gpg.c:2684
2314 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2315 msgstr ""
2317 #: g10/gpg.c:2688
2318 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2319 msgstr ""
2321 #: g10/gpg.c:2690
2322 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2323 msgstr ""
2325 #: g10/gpg.c:2692
2326 #, fuzzy
2327 msgid "show user ID validity during signature verification"
2328 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2330 #: g10/gpg.c:2694
2331 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2332 msgstr ""
2334 #: g10/gpg.c:2696
2335 #, fuzzy
2336 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2337 msgstr "%s - гэта недапушчальнае мноства знакаў\n"
2339 #: g10/gpg.c:2698
2340 msgid "validate signatures with PKA data"
2341 msgstr ""
2343 #: g10/gpg.c:2700
2344 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2345 msgstr ""
2347 #: g10/gpg.c:2707
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2350 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2352 #: g10/gpg.c:2710
2353 #, fuzzy
2354 msgid "invalid verify options\n"
2355 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2357 #: g10/gpg.c:2717
2358 #, c-format
2359 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2360 msgstr ""
2362 #: g10/gpg.c:2903
2363 #, fuzzy, c-format
2364 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2365 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
2367 #: g10/gpg.c:2906
2368 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2369 msgstr ""
2371 #: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2372 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2373 msgstr ""
2375 #: g10/gpg.c:3008
2376 #, c-format
2377 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2378 msgstr ""
2380 #: g10/gpg.c:3017
2381 #, c-format
2382 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2383 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
2385 #: g10/gpg.c:3020
2386 #, c-format
2387 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2388 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2390 #: g10/gpg.c:3035
2391 #, fuzzy, c-format
2392 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2393 msgstr "запіс у stdout\n"
2395 #: g10/gpg.c:3049
2396 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2397 msgstr ""
2399 #: g10/gpg.c:3055
2400 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2401 msgstr ""
2403 #: g10/gpg.c:3061
2404 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2405 msgstr ""
2407 #: g10/gpg.c:3074
2408 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2409 msgstr ""
2411 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2412 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2413 msgstr ""
2415 #: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2416 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2417 msgstr ""
2419 #: g10/gpg.c:3153
2420 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2421 msgstr ""
2423 #: g10/gpg.c:3159
2424 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2425 msgstr ""
2427 #: g10/gpg.c:3174
2428 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2429 msgstr ""
2431 #: g10/gpg.c:3176
2432 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2433 msgstr ""
2435 #: g10/gpg.c:3178
2436 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2437 msgstr ""
2439 #: g10/gpg.c:3180
2440 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2441 msgstr ""
2443 #: g10/gpg.c:3182
2444 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2445 msgstr ""
2447 #: g10/gpg.c:3185
2448 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2449 msgstr ""
2451 #: g10/gpg.c:3189
2452 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2453 msgstr ""
2455 #: g10/gpg.c:3196
2456 msgid "invalid default preferences\n"
2457 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
2459 #: g10/gpg.c:3200
2460 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2461 msgstr ""
2463 #: g10/gpg.c:3204
2464 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2465 msgstr ""
2467 #: g10/gpg.c:3208
2468 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2469 msgstr ""
2471 #: g10/gpg.c:3241
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2474 msgstr "%s ня мае сэнсу разам з %s!\n"
2476 #: g10/gpg.c:3288
2477 #, c-format
2478 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2479 msgstr ""
2481 #: g10/gpg.c:3293
2482 #, c-format
2483 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2484 msgstr ""
2486 #: g10/gpg.c:3298
2487 #, c-format
2488 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2489 msgstr ""
2491 #: g10/gpg.c:3384
2492 #, c-format
2493 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2494 msgstr ""
2496 #: g10/gpg.c:3395
2497 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2498 msgstr ""
2500 #: g10/gpg.c:3416
2501 msgid "--store [filename]"
2502 msgstr "--store [назва_файла]"
2504 #: g10/gpg.c:3423
2505 msgid "--symmetric [filename]"
2506 msgstr "--symmetric [назва_файла]"
2508 #: g10/gpg.c:3425
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2511 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2513 #: g10/gpg.c:3435
2514 msgid "--encrypt [filename]"
2515 msgstr "--encrypt [назва_файла]"
2517 #: g10/gpg.c:3448
2518 #, fuzzy
2519 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2520 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2522 #: g10/gpg.c:3450
2523 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2524 msgstr ""
2526 #: g10/gpg.c:3453
2527 #, c-format
2528 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2529 msgstr ""
2531 #: g10/gpg.c:3471
2532 msgid "--sign [filename]"
2533 msgstr "--sign [назва_файла]"
2535 #: g10/gpg.c:3484
2536 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2537 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2539 #: g10/gpg.c:3499
2540 #, fuzzy
2541 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2542 msgstr "--sign --encrypt [назва_файла]"
2544 #: g10/gpg.c:3501
2545 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2546 msgstr ""
2548 #: g10/gpg.c:3504
2549 #, c-format
2550 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2551 msgstr ""
2553 #: g10/gpg.c:3524
2554 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2555 msgstr "--sign --symmetric [назва_файла]"
2557 #: g10/gpg.c:3533
2558 msgid "--clearsign [filename]"
2559 msgstr "--clearsign [назва_файла]"
2561 #: g10/gpg.c:3558
2562 msgid "--decrypt [filename]"
2563 msgstr "--decrypt [назва_файла]"
2565 #: g10/gpg.c:3566
2566 msgid "--sign-key user-id"
2567 msgstr "--sign-key user-id"
2569 #: g10/gpg.c:3570
2570 msgid "--lsign-key user-id"
2571 msgstr "--lsign-key user-id"
2573 #: g10/gpg.c:3591
2574 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2575 msgstr "--edit-key user-id [загады]"
2577 #: g10/gpg.c:3683
2578 #, fuzzy, c-format
2579 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2580 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2582 #: g10/gpg.c:3685
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2585 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2587 #: g10/gpg.c:3687
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "key export failed: %s\n"
2590 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2592 #: g10/gpg.c:3698
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2595 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2597 #: g10/gpg.c:3708
2598 #, c-format
2599 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2600 msgstr ""
2602 #: g10/gpg.c:3759
2603 #, c-format
2604 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2605 msgstr ""
2607 #: g10/gpg.c:3767
2608 #, c-format
2609 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2610 msgstr ""
2612 #: g10/gpg.c:3857
2613 #, c-format
2614 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2615 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2617 #: g10/gpg.c:3972
2618 msgid "[filename]"
2619 msgstr "[назва_файла]"
2621 #: g10/gpg.c:3976
2622 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2623 msgstr ""
2625 #: g10/gpg.c:4290
2626 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2627 msgstr ""
2629 #: g10/gpg.c:4292
2630 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2631 msgstr ""
2633 #: g10/gpg.c:4325
2634 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2635 msgstr ""
2637 #: g10/gpgv.c:74
2638 #, fuzzy
2639 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2640 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
2642 #: g10/gpgv.c:76
2643 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2644 msgstr ""
2646 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2647 msgid "|FD|write status info to this FD"
2648 msgstr ""
2650 #: g10/gpgv.c:117
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2653 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
2655 #: g10/gpgv.c:119
2656 msgid ""
2657 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2658 "Check signatures against known trusted keys\n"
2659 msgstr ""
2661 #: g10/helptext.c:72
2662 msgid "No help available"
2663 msgstr "Даведка адсутнічае"
2665 #: g10/helptext.c:82
2666 #, c-format
2667 msgid "No help available for `%s'"
2668 msgstr "Для \"%s\" даведка адсутнічае"
2670 #: g10/import.c:94
2671 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2672 msgstr ""
2674 #: g10/import.c:96
2675 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2676 msgstr ""
2678 #: g10/import.c:98
2679 msgid "do not update the trustdb after import"
2680 msgstr ""
2682 #: g10/import.c:100
2683 msgid "create a public key when importing a secret key"
2684 msgstr ""
2686 #: g10/import.c:102
2687 msgid "only accept updates to existing keys"
2688 msgstr ""
2690 #: g10/import.c:104
2691 msgid "remove unusable parts from key after import"
2692 msgstr ""
2694 #: g10/import.c:106
2695 msgid "remove as much as possible from key after import"
2696 msgstr ""
2698 #: g10/import.c:269
2699 #, c-format
2700 msgid "skipping block of type %d\n"
2701 msgstr ""
2703 #: g10/import.c:278
2704 #, c-format
2705 msgid "%lu keys processed so far\n"
2706 msgstr ""
2708 #: g10/import.c:295
2709 #, c-format
2710 msgid "Total number processed: %lu\n"
2711 msgstr ""
2713 #: g10/import.c:297
2714 #, c-format
2715 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
2716 msgstr ""
2718 #: g10/import.c:300
2719 #, c-format
2720 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
2721 msgstr ""
2723 #: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2724 #, c-format
2725 msgid "              imported: %lu"
2726 msgstr ""
2728 #: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2729 #, c-format
2730 msgid "             unchanged: %lu\n"
2731 msgstr ""
2733 #: g10/import.c:310
2734 #, c-format
2735 msgid "          new user IDs: %lu\n"
2736 msgstr ""
2738 #: g10/import.c:312
2739 #, c-format
2740 msgid "           new subkeys: %lu\n"
2741 msgstr ""
2743 #: g10/import.c:314
2744 #, c-format
2745 msgid "        new signatures: %lu\n"
2746 msgstr ""
2748 #: g10/import.c:316
2749 #, c-format
2750 msgid "   new key revocations: %lu\n"
2751 msgstr ""
2753 #: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2754 #, c-format
2755 msgid "      secret keys read: %lu\n"
2756 msgstr ""
2758 #: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2759 #, c-format
2760 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
2761 msgstr ""
2763 #: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2764 #, c-format
2765 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2766 msgstr ""
2768 #: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2769 #, c-format
2770 msgid "          not imported: %lu\n"
2771 msgstr ""
2773 #: g10/import.c:326
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
2776 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
2778 #: g10/import.c:328
2779 #, c-format
2780 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
2781 msgstr ""
2783 #: g10/import.c:569
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2787 "algorithms on these user IDs:\n"
2788 msgstr ""
2790 #: g10/import.c:610
2791 #, c-format
2792 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2793 msgstr ""
2795 #: g10/import.c:625
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2798 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
2800 #: g10/import.c:637
2801 #, c-format
2802 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2803 msgstr ""
2805 #: g10/import.c:650
2806 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2807 msgstr ""
2809 #: g10/import.c:652
2810 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2811 msgstr ""
2813 #: g10/import.c:676
2814 #, c-format
2815 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2816 msgstr ""
2818 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "key %s: no user ID\n"
2821 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2823 #: g10/import.c:758
2824 #, c-format
2825 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2826 msgstr ""
2828 #: g10/import.c:773
2829 #, fuzzy, c-format
2830 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2831 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2833 #: g10/import.c:779
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2836 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
2838 #: g10/import.c:781
2839 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2840 msgstr ""
2842 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2845 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2847 #: g10/import.c:797
2848 #, c-format
2849 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2850 msgstr ""
2852 #: g10/import.c:806
2853 #, c-format
2854 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2855 msgstr ""
2857 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2858 #, c-format
2859 msgid "writing to `%s'\n"
2860 msgstr ""
2862 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2863 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2864 #, c-format
2865 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2866 msgstr ""
2868 #: g10/import.c:834
2869 #, c-format
2870 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2871 msgstr ""
2873 #: g10/import.c:858
2874 #, c-format
2875 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2876 msgstr ""
2878 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2881 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2883 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2884 #, fuzzy, c-format
2885 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2886 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
2888 #: g10/import.c:920
2889 #, c-format
2890 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2891 msgstr ""
2893 #: g10/import.c:923
2894 #, c-format
2895 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2896 msgstr ""
2898 #: g10/import.c:926
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2901 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2903 #: g10/import.c:929
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2906 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2908 #: g10/import.c:932
2909 #, c-format
2910 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2911 msgstr ""
2913 #: g10/import.c:935
2914 #, c-format
2915 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2916 msgstr ""
2918 #: g10/import.c:938
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2921 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2923 #: g10/import.c:941
2924 #, fuzzy, c-format
2925 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2926 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2928 #: g10/import.c:944
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2931 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2933 #: g10/import.c:947
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2936 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
2938 #: g10/import.c:971
2939 #, c-format
2940 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2941 msgstr ""
2943 #: g10/import.c:1143
2944 #, c-format
2945 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2946 msgstr ""
2948 #: g10/import.c:1154
2949 #, fuzzy
2950 msgid "importing secret keys not allowed\n"
2951 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
2953 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
2954 #, c-format
2955 msgid "no default secret keyring: %s\n"
2956 msgstr ""
2958 #: g10/import.c:1182
2959 #, c-format
2960 msgid "key %s: secret key imported\n"
2961 msgstr ""
2963 #: g10/import.c:1212
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2966 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
2968 #: g10/import.c:1222
2969 #, fuzzy, c-format
2970 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2971 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
2973 #: g10/import.c:1254
2974 #, c-format
2975 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2976 msgstr ""
2978 #: g10/import.c:1297
2979 #, c-format
2980 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2981 msgstr ""
2983 #: g10/import.c:1329
2984 #, c-format
2985 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2986 msgstr ""
2988 #: g10/import.c:1398
2989 #, c-format
2990 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2991 msgstr ""
2993 #: g10/import.c:1413
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2996 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
2998 #: g10/import.c:1415
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3001 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3003 #: g10/import.c:1433
3004 #, c-format
3005 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3006 msgstr ""
3008 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3009 #, c-format
3010 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3011 msgstr ""
3013 #: g10/import.c:1446
3014 #, c-format
3015 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3016 msgstr ""
3018 #: g10/import.c:1461
3019 #, c-format
3020 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3021 msgstr ""
3023 #: g10/import.c:1483
3024 #, c-format
3025 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3026 msgstr ""
3028 #: g10/import.c:1496
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3031 msgstr "%s:%d: недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
3033 #: g10/import.c:1511
3034 #, c-format
3035 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3036 msgstr ""
3038 #: g10/import.c:1555
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3041 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3043 #: g10/import.c:1576
3044 #, c-format
3045 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3046 msgstr ""
3048 #: g10/import.c:1603
3049 #, fuzzy, c-format
3050 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3051 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3053 #: g10/import.c:1613
3054 #, c-format
3055 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3056 msgstr ""
3058 #: g10/import.c:1630
3059 #, c-format
3060 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3061 msgstr ""
3063 #: g10/import.c:1644
3064 #, c-format
3065 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3066 msgstr ""
3068 #: g10/import.c:1652
3069 #, c-format
3070 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3071 msgstr ""
3073 #: g10/import.c:1781
3074 #, c-format
3075 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3076 msgstr ""
3078 #: g10/import.c:1843
3079 #, c-format
3080 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3081 msgstr ""
3083 #: g10/import.c:1857
3084 #, c-format
3085 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3086 msgstr ""
3088 #: g10/import.c:1916
3089 #, c-format
3090 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3091 msgstr ""
3093 #: g10/import.c:1950
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3096 msgstr "%s: тэчка створана\n"
3098 #: g10/import.c:2351
3099 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3100 msgstr ""
3102 #: g10/import.c:2359
3103 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3104 msgstr ""
3106 #: g10/import.c:2361
3107 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3108 msgstr ""
3110 #: g10/keydb.c:181
3111 #, c-format
3112 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3113 msgstr ""
3115 #: g10/keydb.c:187
3116 #, c-format
3117 msgid "keyring `%s' created\n"
3118 msgstr ""
3120 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3123 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3125 #: g10/keydb.c:719
3126 #, c-format
3127 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3128 msgstr ""
3130 #: g10/keyedit.c:265
3131 msgid "[revocation]"
3132 msgstr ""
3134 #: g10/keyedit.c:266
3135 msgid "[self-signature]"
3136 msgstr ""
3138 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3139 msgid "1 bad signature\n"
3140 msgstr ""
3142 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3143 #, c-format
3144 msgid "%d bad signatures\n"
3145 msgstr ""
3147 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3148 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3149 msgstr ""
3151 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3152 #, c-format
3153 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3154 msgstr ""
3156 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3157 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3158 msgstr ""
3160 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3161 #, c-format
3162 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3163 msgstr ""
3165 #: g10/keyedit.c:356
3166 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3167 msgstr ""
3169 #: g10/keyedit.c:358
3170 #, c-format
3171 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3172 msgstr ""
3174 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3175 msgid ""
3176 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3177 "keys\n"
3178 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3179 "etc.)\n"
3180 msgstr ""
3182 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3183 #, c-format
3184 msgid "  %d = I trust marginally\n"
3185 msgstr ""
3187 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3188 #, c-format
3189 msgid "  %d = I trust fully\n"
3190 msgstr ""
3192 #: g10/keyedit.c:438
3193 msgid ""
3194 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3195 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3196 "trust signatures on your behalf.\n"
3197 msgstr ""
3199 #: g10/keyedit.c:454
3200 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3201 msgstr ""
3203 #: g10/keyedit.c:598
3204 #, c-format
3205 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3206 msgstr ""
3208 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3209 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3210 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3211 msgstr ""
3213 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3214 #: g10/keyedit.c:1779
3215 msgid "  Unable to sign.\n"
3216 msgstr ""
3218 #: g10/keyedit.c:626
3219 #, c-format
3220 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3221 msgstr ""
3223 #: g10/keyedit.c:654
3224 #, c-format
3225 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3226 msgstr ""
3228 #: g10/keyedit.c:682
3229 #, c-format
3230 msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
3231 msgstr ""
3233 #: g10/keyedit.c:684
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Sign it? (y/N) "
3236 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
3238 #: g10/keyedit.c:706
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "The self-signature on \"%s\"\n"
3242 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3243 msgstr ""
3245 #: g10/keyedit.c:715
3246 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3247 msgstr ""
3249 #: g10/keyedit.c:729
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Your current signature on \"%s\"\n"
3253 "has expired.\n"
3254 msgstr ""
3256 #: g10/keyedit.c:733
3257 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3258 msgstr ""
3260 #: g10/keyedit.c:754
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Your current signature on \"%s\"\n"
3264 "is a local signature.\n"
3265 msgstr ""
3267 #: g10/keyedit.c:758
3268 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3269 msgstr ""
3271 #: g10/keyedit.c:779
3272 #, c-format
3273 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3274 msgstr ""
3276 #: g10/keyedit.c:782
3277 #, c-format
3278 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3279 msgstr ""
3281 #: g10/keyedit.c:787
3282 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3283 msgstr ""
3285 #: g10/keyedit.c:809
3286 #, c-format
3287 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3288 msgstr ""
3290 #: g10/keyedit.c:824
3291 msgid "This key has expired!"
3292 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
3294 #: g10/keyedit.c:842
3295 #, c-format
3296 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3297 msgstr ""
3299 #: g10/keyedit.c:848
3300 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3301 msgstr ""
3303 #: g10/keyedit.c:888
3304 msgid ""
3305 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3306 "mode.\n"
3307 msgstr ""
3309 #: g10/keyedit.c:890
3310 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3311 msgstr ""
3313 #: g10/keyedit.c:915
3314 msgid ""
3315 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3316 "belongs\n"
3317 "to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3318 msgstr ""
3320 #: g10/keyedit.c:920
3321 #, c-format
3322 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
3323 msgstr ""
3325 #: g10/keyedit.c:922
3326 #, c-format
3327 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
3328 msgstr ""
3330 #: g10/keyedit.c:924
3331 #, c-format
3332 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
3333 msgstr ""
3335 #: g10/keyedit.c:926
3336 #, c-format
3337 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
3338 msgstr ""
3340 #: g10/keyedit.c:932
3341 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3342 msgstr ""
3344 #: g10/keyedit.c:956
3345 #, c-format
3346 msgid ""
3347 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3348 "key \"%s\" (%s)\n"
3349 msgstr ""
3351 #: g10/keyedit.c:963
3352 msgid "This will be a self-signature.\n"
3353 msgstr ""
3355 #: g10/keyedit.c:969
3356 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3357 msgstr ""
3359 #: g10/keyedit.c:977
3360 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3361 msgstr ""
3363 #: g10/keyedit.c:987
3364 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3365 msgstr ""
3367 #: g10/keyedit.c:994
3368 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3369 msgstr ""
3371 #: g10/keyedit.c:1001
3372 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3373 msgstr ""
3375 #: g10/keyedit.c:1006
3376 msgid "I have checked this key casually.\n"
3377 msgstr ""
3379 #: g10/keyedit.c:1011
3380 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3381 msgstr ""
3383 #: g10/keyedit.c:1021
3384 msgid "Really sign? (y/N) "
3385 msgstr ""
3387 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4870 g10/keyedit.c:4961 g10/keyedit.c:5025
3388 #: g10/keyedit.c:5086 g10/sign.c:316
3389 #, c-format
3390 msgid "signing failed: %s\n"
3391 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3393 #: g10/keyedit.c:1131
3394 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3395 msgstr ""
3397 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3713
3398 msgid "This key is not protected.\n"
3399 msgstr ""
3401 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3700 g10/revoke.c:536
3402 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3403 msgstr ""
3405 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3716
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3408 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
3410 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3720
3411 msgid "Key is protected.\n"
3412 msgstr "Ключ абаронены.\n"
3414 #: g10/keyedit.c:1186
3415 #, c-format
3416 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3417 msgstr ""
3419 #: g10/keyedit.c:1192
3420 msgid ""
3421 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3422 "\n"
3423 msgstr ""
3424 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
3425 "\n"
3427 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2247
3428 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3429 msgstr ""
3431 #: g10/keyedit.c:1212
3432 msgid ""
3433 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3434 "\n"
3435 msgstr ""
3437 #: g10/keyedit.c:1215
3438 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3439 msgstr ""
3441 #: g10/keyedit.c:1296
3442 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3443 msgstr ""
3445 #: g10/keyedit.c:1382
3446 msgid "save and quit"
3447 msgstr ""
3449 #: g10/keyedit.c:1385
3450 #, fuzzy
3451 msgid "show key fingerprint"
3452 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
3454 #: g10/keyedit.c:1386
3455 msgid "list key and user IDs"
3456 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3458 #: g10/keyedit.c:1388
3459 msgid "select user ID N"
3460 msgstr ""
3462 #: g10/keyedit.c:1389
3463 msgid "select subkey N"
3464 msgstr ""
3466 #: g10/keyedit.c:1390
3467 #, fuzzy
3468 msgid "check signatures"
3469 msgstr "праверыць подпісы ключа"
3471 #: g10/keyedit.c:1395
3472 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3473 msgstr ""
3475 #: g10/keyedit.c:1400
3476 #, fuzzy
3477 msgid "sign selected user IDs locally"
3478 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3480 #: g10/keyedit.c:1402
3481 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3482 msgstr ""
3484 #: g10/keyedit.c:1404
3485 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3486 msgstr ""
3488 #: g10/keyedit.c:1408
3489 msgid "add a user ID"
3490 msgstr ""
3492 #: g10/keyedit.c:1410
3493 msgid "add a photo ID"
3494 msgstr ""
3496 #: g10/keyedit.c:1412
3497 #, fuzzy
3498 msgid "delete selected user IDs"
3499 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3501 #: g10/keyedit.c:1417
3502 #, fuzzy
3503 msgid "add a subkey"
3504 msgstr "дрэнны ключ"
3506 #: g10/keyedit.c:1421
3507 msgid "add a key to a smartcard"
3508 msgstr ""
3510 #: g10/keyedit.c:1423
3511 msgid "move a key to a smartcard"
3512 msgstr ""
3514 #: g10/keyedit.c:1425
3515 msgid "move a backup key to a smartcard"
3516 msgstr ""
3518 #: g10/keyedit.c:1429
3519 #, fuzzy
3520 msgid "delete selected subkeys"
3521 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
3523 #: g10/keyedit.c:1431
3524 msgid "add a revocation key"
3525 msgstr ""
3527 #: g10/keyedit.c:1433
3528 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3529 msgstr ""
3531 #: g10/keyedit.c:1435
3532 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3533 msgstr ""
3535 #: g10/keyedit.c:1437
3536 msgid "flag the selected user ID as primary"
3537 msgstr ""
3539 #: g10/keyedit.c:1439
3540 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3541 msgstr ""
3543 #: g10/keyedit.c:1442
3544 msgid "list preferences (expert)"
3545 msgstr ""
3547 #: g10/keyedit.c:1444
3548 msgid "list preferences (verbose)"
3549 msgstr ""
3551 #: g10/keyedit.c:1446
3552 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3553 msgstr ""
3555 #: g10/keyedit.c:1451
3556 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3557 msgstr ""
3559 #: g10/keyedit.c:1453
3560 #, fuzzy
3561 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3562 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3564 #: g10/keyedit.c:1455
3565 msgid "change the passphrase"
3566 msgstr ""
3568 #: g10/keyedit.c:1459
3569 msgid "change the ownertrust"
3570 msgstr ""
3572 #: g10/keyedit.c:1461
3573 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3574 msgstr ""
3576 #: g10/keyedit.c:1463
3577 #, fuzzy
3578 msgid "revoke selected user IDs"
3579 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3581 #: g10/keyedit.c:1468
3582 msgid "revoke key or selected subkeys"
3583 msgstr ""
3585 #: g10/keyedit.c:1469
3586 #, fuzzy
3587 msgid "enable key"
3588 msgstr "падпісаць ключ"
3590 #: g10/keyedit.c:1470
3591 #, fuzzy
3592 msgid "disable key"
3593 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
3595 #: g10/keyedit.c:1471
3596 msgid "show selected photo IDs"
3597 msgstr ""
3599 #: g10/keyedit.c:1473
3600 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3601 msgstr ""
3603 #: g10/keyedit.c:1475
3604 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3605 msgstr ""
3607 #: g10/keyedit.c:1599
3608 #, fuzzy, c-format
3609 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3610 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3612 #: g10/keyedit.c:1617
3613 msgid "Secret key is available.\n"
3614 msgstr "Даступны сакрэтны ключ.\n"
3616 #: g10/keyedit.c:1700
3617 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3618 msgstr ""
3620 #: g10/keyedit.c:1708
3621 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3622 msgstr ""
3624 #: g10/keyedit.c:1727
3625 msgid ""
3626 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3627 "(lsign),\n"
3628 "  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3629 "  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3630 msgstr ""
3632 #: g10/keyedit.c:1767
3633 msgid "Key is revoked."
3634 msgstr ""
3636 #: g10/keyedit.c:1786
3637 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3638 msgstr ""
3640 #: g10/keyedit.c:1793
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3643 msgstr "падпісаць ключ толькі мясцова"
3645 #: g10/keyedit.c:1802
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3648 msgstr "невядомая вэрсыя"
3650 #: g10/keyedit.c:1825
3651 #, c-format
3652 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3653 msgstr ""
3655 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3656 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3657 msgstr ""
3659 #: g10/keyedit.c:1849
3660 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3661 msgstr ""
3663 #: g10/keyedit.c:1851
3664 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3665 msgstr ""
3667 #: g10/keyedit.c:1852
3668 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3669 msgstr ""
3671 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3672 #. moving the key and not about removing it.
3673 #: g10/keyedit.c:1905
3674 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3675 msgstr ""
3677 #: g10/keyedit.c:1917
3678 msgid "You must select exactly one key.\n"
3679 msgstr ""
3681 #: g10/keyedit.c:1945
3682 msgid "Command expects a filename argument\n"
3683 msgstr ""
3685 #: g10/keyedit.c:1959
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3688 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
3690 #: g10/keyedit.c:1976
3691 #, fuzzy, c-format
3692 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3693 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
3695 #: g10/keyedit.c:2000
3696 msgid "You must select at least one key.\n"
3697 msgstr ""
3699 #: g10/keyedit.c:2003
3700 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3701 msgstr ""
3703 #: g10/keyedit.c:2004
3704 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3705 msgstr ""
3707 #: g10/keyedit.c:2039
3708 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3709 msgstr ""
3711 #: g10/keyedit.c:2040
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3714 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3716 #: g10/keyedit.c:2058
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3719 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3721 #: g10/keyedit.c:2069
3722 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3723 msgstr ""
3725 #: g10/keyedit.c:2071
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3728 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
3730 #: g10/keyedit.c:2121
3731 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3732 msgstr ""
3734 #: g10/keyedit.c:2163
3735 msgid "Set preference list to:\n"
3736 msgstr ""
3738 #: g10/keyedit.c:2169
3739 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3740 msgstr ""
3742 #: g10/keyedit.c:2171
3743 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3744 msgstr ""
3746 #: g10/keyedit.c:2241
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Save changes? (y/N) "
3749 msgstr "Захаваць зьмены? "
3751 #: g10/keyedit.c:2244
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3754 msgstr "Выйсьці не захаваўшы зьмены? "
3756 #: g10/keyedit.c:2254
3757 #, c-format
3758 msgid "update failed: %s\n"
3759 msgstr ""
3761 #: g10/keyedit.c:2261
3762 #, c-format
3763 msgid "update secret failed: %s\n"
3764 msgstr ""
3766 #: g10/keyedit.c:2268
3767 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3768 msgstr ""
3770 #: g10/keyedit.c:2369
3771 msgid "Digest: "
3772 msgstr ""
3774 #: g10/keyedit.c:2420
3775 msgid "Features: "
3776 msgstr ""
3778 #: g10/keyedit.c:2431
3779 msgid "Keyserver no-modify"
3780 msgstr ""
3782 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3783 msgid "Preferred keyserver: "
3784 msgstr ""
3786 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Notations: "
3789 msgstr ""
3790 "@\n"
3791 "Выбары:\n"
3792 " "
3794 #: g10/keyedit.c:2676
3795 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3796 msgstr ""
3798 #: g10/keyedit.c:2735
3799 #, c-format
3800 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3801 msgstr ""
3803 #: g10/keyedit.c:2756
3804 #, c-format
3805 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3806 msgstr ""
3808 #: g10/keyedit.c:2762
3809 msgid "(sensitive)"
3810 msgstr ""
3812 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3813 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "created: %s"
3816 msgstr "памылка чытаньня файла"
3818 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "revoked: %s"
3821 msgstr "памылка чытаньня файла"
3823 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "expired: %s"
3826 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3828 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
3829 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
3830 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "expires: %s"
3833 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
3835 #: g10/keyedit.c:2787
3836 #, fuzzy, c-format
3837 msgid "usage: %s"
3838 msgstr "памылка чытаньня файла"
3840 #: g10/keyedit.c:2802
3841 #, c-format
3842 msgid "trust: %s"
3843 msgstr ""
3845 #: g10/keyedit.c:2806
3846 #, c-format
3847 msgid "validity: %s"
3848 msgstr ""
3850 #: g10/keyedit.c:2813
3851 msgid "This key has been disabled"
3852 msgstr ""
3854 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
3855 msgid "card-no: "
3856 msgstr ""
3858 #: g10/keyedit.c:2865
3859 msgid ""
3860 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3861 "unless you restart the program.\n"
3862 msgstr ""
3864 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:542
3865 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
3866 msgid "revoked"
3867 msgstr ""
3869 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:546
3870 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
3871 msgid "expired"
3872 msgstr ""
3874 #: g10/keyedit.c:2996
3875 msgid ""
3876 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
3877 "              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
3878 msgstr ""
3880 #: g10/keyedit.c:3057
3881 msgid ""
3882 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
3883 "versions\n"
3884 "         of PGP to reject this key.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
3888 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
3889 msgstr ""
3891 #: g10/keyedit.c:3068
3892 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
3893 msgstr ""
3895 #: g10/keyedit.c:3208
3896 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
3897 msgstr ""
3899 #: g10/keyedit.c:3218
3900 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
3901 msgstr ""
3903 #: g10/keyedit.c:3222
3904 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
3905 msgstr ""
3907 #: g10/keyedit.c:3228
3908 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
3909 msgstr ""
3911 #: g10/keyedit.c:3242
3912 #, c-format
3913 msgid "Deleted %d signature.\n"
3914 msgstr ""
3916 #: g10/keyedit.c:3243
3917 #, c-format
3918 msgid "Deleted %d signatures.\n"
3919 msgstr ""
3921 #: g10/keyedit.c:3246
3922 msgid "Nothing deleted.\n"
3923 msgstr ""
3925 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1726
3926 msgid "invalid"
3927 msgstr ""
3929 #: g10/keyedit.c:3281
3930 #, fuzzy, c-format
3931 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
3932 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3934 #: g10/keyedit.c:3288
3935 #, fuzzy, c-format
3936 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
3937 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3939 #: g10/keyedit.c:3289
3940 #, fuzzy, c-format
3941 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
3942 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
3944 #: g10/keyedit.c:3297
3945 #, fuzzy, c-format
3946 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
3947 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3949 #: g10/keyedit.c:3298
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
3952 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
3954 #: g10/keyedit.c:3392
3955 msgid ""
3956 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
3957 "cause\n"
3958 "         some versions of PGP to reject this key.\n"
3959 msgstr ""
3961 #: g10/keyedit.c:3403
3962 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3963 msgstr ""
3965 #: g10/keyedit.c:3423
3966 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3967 msgstr ""
3969 #: g10/keyedit.c:3448
3970 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3971 msgstr ""
3973 #: g10/keyedit.c:3463
3974 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3975 msgstr ""
3977 #: g10/keyedit.c:3485
3978 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3979 msgstr ""
3981 #: g10/keyedit.c:3504
3982 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3983 msgstr ""
3985 #: g10/keyedit.c:3510
3986 msgid ""
3987 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3988 msgstr ""
3990 #: g10/keyedit.c:3571
3991 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3992 msgstr ""
3994 #: g10/keyedit.c:3577
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Please select at most one subkey.\n"
3997 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
3999 #: g10/keyedit.c:3581
4000 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4001 msgstr ""
4003 #: g10/keyedit.c:3584
4004 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4005 msgstr ""
4007 #: g10/keyedit.c:3630
4008 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4009 msgstr ""
4011 #: g10/keyedit.c:3646
4012 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4013 msgstr ""
4015 #: g10/keyedit.c:3724
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4018 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4020 #: g10/keyedit.c:3730
4021 #, c-format
4022 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4023 msgstr ""
4025 #: g10/keyedit.c:3893
4026 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4027 msgstr ""
4029 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
4030 #, c-format
4031 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4032 msgstr ""
4034 #: g10/keyedit.c:4103
4035 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4036 msgstr ""
4038 #: g10/keyedit.c:4183
4039 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4040 msgstr ""
4042 #: g10/keyedit.c:4184
4043 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4044 msgstr ""
4046 #: g10/keyedit.c:4246
4047 msgid "Enter the notation: "
4048 msgstr ""
4050 #: g10/keyedit.c:4395
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Proceed? (y/N) "
4053 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
4055 #: g10/keyedit.c:4459
4056 #, c-format
4057 msgid "No user ID with index %d\n"
4058 msgstr ""
4060 #: g10/keyedit.c:4517
4061 #, c-format
4062 msgid "No user ID with hash %s\n"
4063 msgstr ""
4065 #: g10/keyedit.c:4544
4066 #, c-format
4067 msgid "No subkey with index %d\n"
4068 msgstr ""
4070 #: g10/keyedit.c:4679
4071 #, fuzzy, c-format
4072 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4073 msgstr "памылка чытаньня файла"
4075 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4776 g10/keyedit.c:4819
4076 #, c-format
4077 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4078 msgstr ""
4080 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4821
4081 msgid " (non-exportable)"
4082 msgstr ""
4084 #: g10/keyedit.c:4688
4085 #, c-format
4086 msgid "This signature expired on %s.\n"
4087 msgstr ""
4089 #: g10/keyedit.c:4692
4090 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4091 msgstr ""
4093 #: g10/keyedit.c:4696
4094 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4095 msgstr ""
4097 #: g10/keyedit.c:4747
4098 msgid "Not signed by you.\n"
4099 msgstr ""
4101 #: g10/keyedit.c:4753
4102 #, c-format
4103 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4104 msgstr ""
4106 #: g10/keyedit.c:4779
4107 msgid " (non-revocable)"
4108 msgstr ""
4110 #: g10/keyedit.c:4786
4111 #, c-format
4112 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4113 msgstr ""
4115 #: g10/keyedit.c:4808
4116 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4117 msgstr ""
4119 #: g10/keyedit.c:4828
4120 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4121 msgstr ""
4123 #: g10/keyedit.c:4858
4124 msgid "no secret key\n"
4125 msgstr ""
4127 #: g10/keyedit.c:4928
4128 #, c-format
4129 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4130 msgstr ""
4132 #: g10/keyedit.c:4945
4133 #, c-format
4134 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4135 msgstr ""
4137 #: g10/keyedit.c:5009
4138 #, fuzzy, c-format
4139 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4140 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4142 #: g10/keyedit.c:5071
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4145 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
4147 #: g10/keyedit.c:5166
4148 #, c-format
4149 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4150 msgstr ""
4152 #: g10/keygen.c:269
4153 #, c-format
4154 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4155 msgstr ""
4157 #: g10/keygen.c:276
4158 #, fuzzy
4159 msgid "too many cipher preferences\n"
4160 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4162 #: g10/keygen.c:278
4163 #, fuzzy
4164 msgid "too many digest preferences\n"
4165 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4167 #: g10/keygen.c:280
4168 #, fuzzy
4169 msgid "too many compression preferences\n"
4170 msgstr "за шмат пераваг для \"%c\"\n"
4172 #: g10/keygen.c:420
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4175 msgstr "недапушчальныя дапомныя перавагі\n"
4177 #: g10/keygen.c:904
4178 msgid "writing direct signature\n"
4179 msgstr ""
4181 #: g10/keygen.c:946
4182 msgid "writing self signature\n"
4183 msgstr ""
4185 #: g10/keygen.c:1003
4186 msgid "writing key binding signature\n"
4187 msgstr ""
4189 #: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4190 #: g10/keygen.c:3209
4191 #, c-format
4192 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4193 msgstr ""
4195 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4196 #: g10/keygen.c:3215
4197 #, c-format
4198 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4199 msgstr ""
4201 #: g10/keygen.c:1329
4202 msgid ""
4203 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4204 msgstr ""
4206 #: g10/keygen.c:1549
4207 msgid "Sign"
4208 msgstr ""
4210 #: g10/keygen.c:1552
4211 msgid "Certify"
4212 msgstr ""
4214 #: g10/keygen.c:1555
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Encrypt"
4217 msgstr "зашыфраваць даньні"
4219 #: g10/keygen.c:1558
4220 msgid "Authenticate"
4221 msgstr ""
4223 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4224 #. translation.  If this is not possible use single digits.  The
4225 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4226 #. functions:
4228 #. s = Toggle signing capability
4229 #. e = Toggle encryption capability
4230 #. a = Toggle authentication capability
4231 #. q = Finish
4233 #: g10/keygen.c:1576
4234 msgid "SsEeAaQq"
4235 msgstr ""
4237 #: g10/keygen.c:1599
4238 #, c-format
4239 msgid "Possible actions for a %s key: "
4240 msgstr ""
4242 #: g10/keygen.c:1603
4243 msgid "Current allowed actions: "
4244 msgstr ""
4246 #: g10/keygen.c:1608
4247 #, c-format
4248 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
4249 msgstr ""
4251 #: g10/keygen.c:1611
4252 #, c-format
4253 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4254 msgstr ""
4256 #: g10/keygen.c:1614
4257 #, c-format
4258 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4259 msgstr ""
4261 #: g10/keygen.c:1617
4262 #, c-format
4263 msgid "   (%c) Finished\n"
4264 msgstr ""
4266 #: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4267 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4268 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
4270 #: g10/keygen.c:1680
4271 #, c-format
4272 msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
4273 msgstr ""
4275 #: g10/keygen.c:1682
4276 #, c-format
4277 msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
4278 msgstr ""
4280 #: g10/keygen.c:1684
4281 #, c-format
4282 msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
4283 msgstr ""
4285 #: g10/keygen.c:1685
4286 #, c-format
4287 msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
4288 msgstr ""
4290 #: g10/keygen.c:1689
4291 #, c-format
4292 msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4293 msgstr ""
4295 #: g10/keygen.c:1690
4296 #, c-format
4297 msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
4298 msgstr ""
4300 #: g10/keygen.c:1694
4301 #, c-format
4302 msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4303 msgstr ""
4305 #: g10/keygen.c:1695
4306 #, c-format
4307 msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4308 msgstr ""
4310 #: g10/keygen.c:1803
4311 #, c-format
4312 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: g10/keygen.c:1811
4316 #, c-format
4317 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4318 msgstr ""
4320 #: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4321 #, c-format
4322 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4323 msgstr ""
4325 #: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4326 #, c-format
4327 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4328 msgstr ""
4330 #: g10/keygen.c:1916
4331 msgid ""
4332 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4333 "         0 = key does not expire\n"
4334 "      <n>  = key expires in n days\n"
4335 "      <n>w = key expires in n weeks\n"
4336 "      <n>m = key expires in n months\n"
4337 "      <n>y = key expires in n years\n"
4338 msgstr ""
4340 #: g10/keygen.c:1927
4341 msgid ""
4342 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4343 "         0 = signature does not expire\n"
4344 "      <n>  = signature expires in n days\n"
4345 "      <n>w = signature expires in n weeks\n"
4346 "      <n>m = signature expires in n months\n"
4347 "      <n>y = signature expires in n years\n"
4348 msgstr ""
4350 #: g10/keygen.c:1950
4351 msgid "Key is valid for? (0) "
4352 msgstr ""
4354 #: g10/keygen.c:1955
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4357 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4359 #: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
4360 msgid "invalid value\n"
4361 msgstr ""
4363 #: g10/keygen.c:1980
4364 msgid "Key does not expire at all\n"
4365 msgstr ""
4367 #: g10/keygen.c:1981
4368 msgid "Signature does not expire at all\n"
4369 msgstr ""
4371 #: g10/keygen.c:1986
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Key expires at %s\n"
4374 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4376 #: g10/keygen.c:1987
4377 #, fuzzy, c-format
4378 msgid "Signature expires at %s\n"
4379 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
4381 #: g10/keygen.c:1991
4382 msgid ""
4383 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4384 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4385 msgstr ""
4387 #: g10/keygen.c:2004
4388 msgid "Is this correct? (y/N) "
4389 msgstr ""
4391 #: g10/keygen.c:2034
4392 msgid ""
4393 "\n"
4394 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4395 "\n"
4396 msgstr ""
4398 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4399 #. but you should keep your existing translation.  In case
4400 #. the new string is not translated this old string will
4401 #. be used.
4402 #: g10/keygen.c:2049
4403 msgid ""
4404 "\n"
4405 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4406 "ID\n"
4407 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4408 "    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4409 "\n"
4410 msgstr ""
4412 #: g10/keygen.c:2068
4413 msgid "Real name: "
4414 msgstr ""
4416 #: g10/keygen.c:2076
4417 msgid "Invalid character in name\n"
4418 msgstr ""
4420 #: g10/keygen.c:2078
4421 msgid "Name may not start with a digit\n"
4422 msgstr ""
4424 #: g10/keygen.c:2080
4425 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4426 msgstr ""
4428 #: g10/keygen.c:2088
4429 msgid "Email address: "
4430 msgstr ""
4432 #: g10/keygen.c:2094
4433 msgid "Not a valid email address\n"
4434 msgstr ""
4436 #: g10/keygen.c:2102
4437 msgid "Comment: "
4438 msgstr ""
4440 #: g10/keygen.c:2108
4441 msgid "Invalid character in comment\n"
4442 msgstr ""
4444 #: g10/keygen.c:2130
4445 #, c-format
4446 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4447 msgstr ""
4449 #: g10/keygen.c:2136
4450 #, c-format
4451 msgid ""
4452 "You selected this USER-ID:\n"
4453 "    \"%s\"\n"
4454 "\n"
4455 msgstr ""
4457 #: g10/keygen.c:2141
4458 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4459 msgstr ""
4461 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4462 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
4463 #. string which should be translated accordingly and the
4464 #. letter changed to match the one in the answer string.
4466 #. n = Change name
4467 #. c = Change comment
4468 #. e = Change email
4469 #. o = Okay (ready, continue)
4470 #. q = Quit
4472 #: g10/keygen.c:2157
4473 msgid "NnCcEeOoQq"
4474 msgstr ""
4476 #: g10/keygen.c:2167
4477 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4478 msgstr ""
4480 #: g10/keygen.c:2168
4481 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4482 msgstr ""
4484 #: g10/keygen.c:2187
4485 msgid "Please correct the error first\n"
4486 msgstr ""
4488 #: g10/keygen.c:2229
4489 msgid ""
4490 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4491 "\n"
4492 msgstr ""
4494 #: g10/keygen.c:2232
4495 #, fuzzy
4496 msgid ""
4497 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4498 "encryption key."
4499 msgstr ""
4500 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
4501 "\n"
4503 #: g10/keygen.c:2248
4504 #, c-format
4505 msgid "%s.\n"
4506 msgstr ""
4508 #: g10/keygen.c:2254
4509 msgid ""
4510 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4511 "I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
4512 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4513 "\n"
4514 msgstr ""
4516 #: g10/keygen.c:2278
4517 msgid ""
4518 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4519 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4520 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4521 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4522 msgstr ""
4524 #: g10/keygen.c:3149 g10/keygen.c:3176
4525 msgid "Key generation canceled.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3551
4529 #, c-format
4530 msgid "writing public key to `%s'\n"
4531 msgstr ""
4533 #: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3554
4534 #, fuzzy, c-format
4535 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4536 msgstr "запіс у stdout\n"
4538 #: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3557
4539 #, c-format
4540 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4541 msgstr ""
4543 #: g10/keygen.c:3538
4544 #, c-format
4545 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4546 msgstr ""
4548 #: g10/keygen.c:3545
4549 #, c-format
4550 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4551 msgstr ""
4553 #: g10/keygen.c:3565
4554 #, c-format
4555 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4556 msgstr ""
4558 #: g10/keygen.c:3573
4559 #, c-format
4560 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4561 msgstr ""
4563 #: g10/keygen.c:3600
4564 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: g10/keygen.c:3611
4568 msgid ""
4569 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
4570 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: g10/keygen.c:3624 g10/keygen.c:3770 g10/keygen.c:3891
4574 #, c-format
4575 msgid "Key generation failed: %s\n"
4576 msgstr ""
4578 #: g10/keygen.c:3680 g10/keygen.c:3821 g10/sign.c:241
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4582 msgstr ""
4584 #: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3823 g10/sign.c:243
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4588 msgstr ""
4590 #: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3834
4591 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4592 msgstr ""
4594 #: g10/keygen.c:3734 g10/keygen.c:3867
4595 msgid "Really create? (y/N) "
4596 msgstr ""
4598 #: g10/keygen.c:4055
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4601 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4603 #: g10/keygen.c:4104
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4606 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
4608 #: g10/keygen.c:4130
4609 #, c-format
4610 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4611 msgstr ""
4613 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4614 msgid "never     "
4615 msgstr ""
4617 #: g10/keylist.c:271
4618 msgid "Critical signature policy: "
4619 msgstr ""
4621 #: g10/keylist.c:273
4622 msgid "Signature policy: "
4623 msgstr ""
4625 #: g10/keylist.c:312
4626 msgid "Critical preferred keyserver: "
4627 msgstr ""
4629 #: g10/keylist.c:365
4630 msgid "Critical signature notation: "
4631 msgstr ""
4633 #: g10/keylist.c:367
4634 msgid "Signature notation: "
4635 msgstr ""
4637 #: g10/keylist.c:477
4638 msgid "Keyring"
4639 msgstr ""
4641 #: g10/keylist.c:1524
4642 msgid "Primary key fingerprint:"
4643 msgstr ""
4645 #: g10/keylist.c:1526
4646 msgid "     Subkey fingerprint:"
4647 msgstr ""
4649 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4650 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4651 #: g10/keylist.c:1533
4652 msgid " Primary key fingerprint:"
4653 msgstr ""
4655 #: g10/keylist.c:1535
4656 msgid "      Subkey fingerprint:"
4657 msgstr ""
4659 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4660 #, fuzzy
4661 msgid "      Key fingerprint ="
4662 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
4664 #: g10/keylist.c:1610
4665 msgid "      Card serial no. ="
4666 msgstr ""
4668 #: g10/keyring.c:1297
4669 #, fuzzy, c-format
4670 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4671 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4673 #: g10/keyring.c:1326
4674 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4675 msgstr ""
4677 #: g10/keyring.c:1327
4678 #, c-format
4679 msgid "%s is the unchanged one\n"
4680 msgstr ""
4682 #: g10/keyring.c:1328
4683 #, c-format
4684 msgid "%s is the new one\n"
4685 msgstr ""
4687 #: g10/keyring.c:1329
4688 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4689 msgstr ""
4691 #: g10/keyring.c:1430
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "caching keyring `%s'\n"
4694 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
4696 #: g10/keyring.c:1489
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4699 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4701 #: g10/keyring.c:1501
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4704 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
4706 #: g10/keyring.c:1573
4707 #, c-format
4708 msgid "%s: keyring created\n"
4709 msgstr "%s: створаны зьвязак ключоў\n"
4711 #: g10/keyserver.c:74
4712 msgid "include revoked keys in search results"
4713 msgstr ""
4715 #: g10/keyserver.c:75
4716 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4717 msgstr ""
4719 #: g10/keyserver.c:77
4720 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4721 msgstr ""
4723 #: g10/keyserver.c:79
4724 msgid "do not delete temporary files after using them"
4725 msgstr ""
4727 #: g10/keyserver.c:83
4728 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4729 msgstr ""
4731 #: g10/keyserver.c:85
4732 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4733 msgstr ""
4735 #: g10/keyserver.c:87
4736 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4737 msgstr ""
4739 #: g10/keyserver.c:153
4740 #, c-format
4741 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
4742 msgstr ""
4744 #: g10/keyserver.c:544
4745 msgid "disabled"
4746 msgstr ""
4748 #: g10/keyserver.c:747
4749 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
4750 msgstr ""
4752 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
4755 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4757 #: g10/keyserver.c:932
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
4760 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4762 #: g10/keyserver.c:934
4763 #, fuzzy
4764 msgid "key not found on keyserver\n"
4765 msgstr "экспартаваць ключы на паслужнік ключоў"
4767 #: g10/keyserver.c:1177
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
4770 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4772 #: g10/keyserver.c:1181
4773 #, c-format
4774 msgid "requesting key %s from %s\n"
4775 msgstr ""
4777 #: g10/keyserver.c:1205
4778 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "searching for names from %s server %s\n"
4780 msgstr "імпартаваць ключы з паслужніка ключоў"
4782 #: g10/keyserver.c:1208
4783 #, c-format
4784 msgid "searching for names from %s\n"
4785 msgstr ""
4787 #: g10/keyserver.c:1361
4788 #, c-format
4789 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4790 msgstr ""
4792 #: g10/keyserver.c:1365
4793 #, fuzzy, c-format
4794 msgid "sending key %s to %s\n"
4795 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4797 #: g10/keyserver.c:1408
4798 #, c-format
4799 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4800 msgstr ""
4802 #: g10/keyserver.c:1411
4803 #, c-format
4804 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4805 msgstr ""
4807 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
4808 #, fuzzy
4809 msgid "no keyserver action!\n"
4810 msgstr "недапушчальныя выбары экспартаваньня\n"
4812 #: g10/keyserver.c:1466
4813 #, c-format
4814 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4815 msgstr ""
4817 #: g10/keyserver.c:1475
4818 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4819 msgstr ""
4821 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
4822 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4823 msgstr ""
4825 #: g10/keyserver.c:1543
4826 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4827 msgstr ""
4829 #: g10/keyserver.c:1555
4830 #, c-format
4831 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4832 msgstr ""
4834 #: g10/keyserver.c:1560
4835 #, c-format
4836 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4837 msgstr ""
4839 #: g10/keyserver.c:1568
4840 #, c-format
4841 msgid "%s does not support handler version %d\n"
4842 msgstr ""
4844 #: g10/keyserver.c:1575
4845 #, fuzzy
4846 msgid "keyserver timed out\n"
4847 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4849 #: g10/keyserver.c:1580
4850 #, fuzzy
4851 msgid "keyserver internal error\n"
4852 msgstr "агульная памылка"
4854 #: g10/keyserver.c:1589
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "keyserver communications error: %s\n"
4857 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
4859 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
4860 #, c-format
4861 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4862 msgstr ""
4864 #: g10/keyserver.c:1907
4865 #, c-format
4866 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4867 msgstr ""
4869 #: g10/keyserver.c:1929
4870 #, c-format
4871 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4872 msgstr ""
4874 #: g10/keyserver.c:1931
4875 #, c-format
4876 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4877 msgstr ""
4879 #: g10/keyserver.c:1987
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4882 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
4884 #: g10/keyserver.c:1993
4885 #, c-format
4886 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4887 msgstr ""
4889 #: g10/mainproc.c:231
4890 #, c-format
4891 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4892 msgstr ""
4894 #: g10/mainproc.c:284
4895 #, c-format
4896 msgid "%s encrypted session key\n"
4897 msgstr ""
4899 #: g10/mainproc.c:294
4900 #, fuzzy, c-format
4901 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4902 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4904 #: g10/mainproc.c:360
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "public key is %s\n"
4907 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
4909 #: g10/mainproc.c:423
4910 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4911 msgstr ""
4913 #: g10/mainproc.c:456
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4916 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
4918 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
4919 #, c-format
4920 msgid "      \"%s\"\n"
4921 msgstr ""
4923 #: g10/mainproc.c:464
4924 #, fuzzy, c-format
4925 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4926 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4928 #: g10/mainproc.c:478
4929 #, c-format
4930 msgid "public key decryption failed: %s\n"
4931 msgstr ""
4933 #: g10/mainproc.c:492
4934 #, fuzzy, c-format
4935 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4936 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4938 #: g10/mainproc.c:494
4939 #, fuzzy
4940 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4941 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
4943 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
4944 #, c-format
4945 msgid "assuming %s encrypted data\n"
4946 msgstr ""
4948 #: g10/mainproc.c:534
4949 #, c-format
4950 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4951 msgstr ""
4953 #: g10/mainproc.c:567
4954 msgid "decryption okay\n"
4955 msgstr ""
4957 #: g10/mainproc.c:571
4958 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4959 msgstr ""
4961 #: g10/mainproc.c:584
4962 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4963 msgstr ""
4965 #: g10/mainproc.c:592
4966 #, c-format
4967 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
4968 msgstr ""
4970 #: g10/mainproc.c:597
4971 #, c-format
4972 msgid "decryption failed: %s\n"
4973 msgstr ""
4975 #: g10/mainproc.c:618
4976 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
4977 msgstr ""
4979 #: g10/mainproc.c:620
4980 #, c-format
4981 msgid "original file name='%.*s'\n"
4982 msgstr ""
4984 #: g10/mainproc.c:708
4985 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
4986 msgstr ""
4988 #: g10/mainproc.c:849
4989 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
4990 msgstr ""
4992 #: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
4993 #, fuzzy
4994 msgid "no signature found\n"
4995 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
4997 #: g10/mainproc.c:1477
4998 msgid "signature verification suppressed\n"
4999 msgstr ""
5001 #: g10/mainproc.c:1586
5002 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5003 msgstr ""
5005 #: g10/mainproc.c:1597
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "Signature made %s\n"
5008 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
5010 #: g10/mainproc.c:1598
5011 #, c-format
5012 msgid "               using %s key %s\n"
5013 msgstr ""
5015 #: g10/mainproc.c:1602
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5018 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
5020 #: g10/mainproc.c:1622
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Key available at: "
5023 msgstr "Даведка адсутнічае"
5025 #: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "BAD signature from \"%s\""
5028 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5030 #: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "Expired signature from \"%s\""
5033 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5035 #: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "Good signature from \"%s\""
5038 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5040 #: g10/mainproc.c:1809
5041 msgid "[uncertain]"
5042 msgstr ""
5044 #: g10/mainproc.c:1842
5045 #, c-format
5046 msgid "                aka \"%s\""
5047 msgstr ""
5049 #: g10/mainproc.c:1940
5050 #, c-format
5051 msgid "Signature expired %s\n"
5052 msgstr ""
5054 #: g10/mainproc.c:1945
5055 #, c-format
5056 msgid "Signature expires %s\n"
5057 msgstr ""
5059 #: g10/mainproc.c:1948
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5062 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5064 #: g10/mainproc.c:1949
5065 msgid "binary"
5066 msgstr ""
5068 #: g10/mainproc.c:1950
5069 msgid "textmode"
5070 msgstr ""
5072 #: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5073 #, fuzzy
5074 msgid "unknown"
5075 msgstr "невядомая вэрсыя"
5077 #: g10/mainproc.c:1970
5078 #, c-format
5079 msgid "Can't check signature: %s\n"
5080 msgstr ""
5082 #: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5083 msgid "not a detached signature\n"
5084 msgstr ""
5086 #: g10/mainproc.c:2097
5087 msgid ""
5088 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
5089 msgstr ""
5091 #: g10/mainproc.c:2105
5092 #, c-format
5093 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5094 msgstr ""
5096 #: g10/mainproc.c:2170
5097 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5098 msgstr ""
5100 #: g10/mainproc.c:2180
5101 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5102 msgstr ""
5104 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5107 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5109 #: g10/misc.c:178
5110 #, c-format
5111 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5112 msgstr ""
5114 #: g10/misc.c:296
5115 #, c-format
5116 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5117 msgstr ""
5119 #: g10/misc.c:302
5120 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5121 msgstr ""
5123 #: g10/misc.c:315
5124 #, c-format
5125 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5126 msgstr ""
5128 #: g10/misc.c:330
5129 #, fuzzy, c-format
5130 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5131 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5133 #: g10/misc.c:335
5134 #, c-format
5135 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5136 msgstr ""
5138 #: g10/misc.c:503
5139 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5140 msgstr ""
5142 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "please see %s for more information\n"
5145 msgstr ""
5146 "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
5148 #: g10/misc.c:761
5149 #, c-format
5150 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5151 msgstr ""
5153 #: g10/misc.c:765
5154 #, c-format
5155 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5156 msgstr ""
5158 #: g10/misc.c:767
5159 #, c-format
5160 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5161 msgstr ""
5163 #: g10/misc.c:774
5164 #, c-format
5165 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5166 msgstr ""
5168 #: g10/misc.c:784
5169 #, c-format
5170 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5171 msgstr ""
5173 #: g10/misc.c:787
5174 #, c-format
5175 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5176 msgstr ""
5178 #: g10/misc.c:848
5179 msgid "Uncompressed"
5180 msgstr ""
5182 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5183 #: g10/misc.c:873
5184 msgid "uncompressed|none"
5185 msgstr ""
5187 #: g10/misc.c:1000
5188 #, c-format
5189 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5190 msgstr ""
5192 #: g10/misc.c:1175
5193 #, c-format
5194 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5195 msgstr ""
5197 #: g10/misc.c:1200
5198 #, fuzzy, c-format
5199 msgid "unknown option `%s'\n"
5200 msgstr "невядомая вэрсыя"
5202 #: g10/openfile.c:89
5203 #, c-format
5204 msgid "File `%s' exists. "
5205 msgstr "Файл \"%s\" ужо йснуе. "
5207 #: g10/openfile.c:93
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Overwrite? (y/N) "
5210 msgstr "Перазапісаць (y/N)?"
5212 #: g10/openfile.c:126
5213 #, c-format
5214 msgid "%s: unknown suffix\n"
5215 msgstr ""
5217 #: g10/openfile.c:150
5218 msgid "Enter new filename"
5219 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
5221 #: g10/openfile.c:195
5222 msgid "writing to stdout\n"
5223 msgstr "запіс у stdout\n"
5225 #: g10/openfile.c:316
5226 #, c-format
5227 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5228 msgstr ""
5230 #: g10/openfile.c:395
5231 #, c-format
5232 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5233 msgstr ""
5235 #: g10/openfile.c:397
5236 #, c-format
5237 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5238 msgstr ""
5240 #: g10/parse-packet.c:201
5241 #, c-format
5242 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5243 msgstr ""
5245 #: g10/parse-packet.c:818
5246 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5247 msgstr ""
5249 #: g10/parse-packet.c:1269
5250 #, c-format
5251 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5252 msgstr ""
5254 #: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
5255 #, c-format
5256 msgid " (main key ID %s)"
5257 msgstr ""
5259 #: g10/passphrase.c:306
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid ""
5262 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5263 "certificate:\n"
5264 "\"%.*s\"\n"
5265 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5266 "created %s%s.\n"
5267 msgstr ""
5268 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
5269 "\"%.*s\"\n"
5270 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
5272 #: g10/passphrase.c:332
5273 msgid "Enter passphrase\n"
5274 msgstr "Увядзіце пароль\n"
5276 #: g10/passphrase.c:360
5277 msgid "cancelled by user\n"
5278 msgstr "скасавана карыстальнікам\n"
5280 #: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5281 #, c-format
5282 msgid "problem with the agent: %s\n"
5283 msgstr ""
5285 #: g10/passphrase.c:532
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid ""
5288 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5289 "user: \"%s\"\n"
5290 msgstr ""
5291 "\n"
5292 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для\n"
5293 "карыстальніка: \""
5295 #: g10/passphrase.c:540
5296 #, fuzzy, c-format
5297 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5298 msgstr "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s"
5300 #: g10/passphrase.c:549
5301 #, c-format
5302 msgid "         (subkey on main key ID %s)"
5303 msgstr ""
5305 #: g10/photoid.c:73
5306 msgid ""
5307 "\n"
5308 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
5309 "Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
5310 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5311 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: g10/photoid.c:95
5315 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5316 msgstr ""
5318 #: g10/photoid.c:116
5319 #, fuzzy, c-format
5320 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5321 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5323 #: g10/photoid.c:127
5324 #, c-format
5325 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5326 msgstr ""
5328 #: g10/photoid.c:129
5329 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5330 msgstr ""
5332 #: g10/photoid.c:146
5333 #, c-format
5334 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5335 msgstr ""
5337 #: g10/photoid.c:165
5338 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5339 msgstr ""
5341 #: g10/photoid.c:373
5342 msgid "unable to display photo ID!\n"
5343 msgstr ""
5345 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5346 msgid "No reason specified"
5347 msgstr ""
5349 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5350 msgid "Key is superseded"
5351 msgstr ""
5353 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5354 msgid "Key has been compromised"
5355 msgstr ""
5357 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5358 msgid "Key is no longer used"
5359 msgstr ""
5361 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5362 msgid "User ID is no longer valid"
5363 msgstr ""
5365 #: g10/pkclist.c:72
5366 msgid "reason for revocation: "
5367 msgstr ""
5369 #: g10/pkclist.c:89
5370 msgid "revocation comment: "
5371 msgstr ""
5373 #: g10/pkclist.c:204
5374 msgid "iImMqQsS"
5375 msgstr ""
5377 #: g10/pkclist.c:212
5378 msgid "No trust value assigned to:\n"
5379 msgstr ""
5381 #: g10/pkclist.c:245
5382 #, c-format
5383 msgid "  aka \"%s\"\n"
5384 msgstr ""
5386 #: g10/pkclist.c:255
5387 msgid ""
5388 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5389 msgstr ""
5391 #: g10/pkclist.c:270
5392 #, c-format
5393 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
5394 msgstr ""
5396 #: g10/pkclist.c:272
5397 #, c-format
5398 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
5399 msgstr ""
5401 #: g10/pkclist.c:278
5402 #, c-format
5403 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
5404 msgstr ""
5406 #: g10/pkclist.c:284
5407 msgid "  m = back to the main menu\n"
5408 msgstr ""
5410 #: g10/pkclist.c:287
5411 msgid "  s = skip this key\n"
5412 msgstr ""
5414 #: g10/pkclist.c:288
5415 #, fuzzy
5416 msgid "  q = quit\n"
5417 msgstr " q = quit [выйсьці]\n"
5419 #: g10/pkclist.c:292
5420 #, c-format
5421 msgid ""
5422 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5423 "\n"
5424 msgstr ""
5426 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5427 msgid "Your decision? "
5428 msgstr ""
5430 #: g10/pkclist.c:319
5431 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5432 msgstr ""
5434 #: g10/pkclist.c:333
5435 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5436 msgstr ""
5438 #: g10/pkclist.c:418
5439 #, c-format
5440 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5441 msgstr ""
5443 #: g10/pkclist.c:423
5444 #, c-format
5445 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5446 msgstr ""
5448 #: g10/pkclist.c:429
5449 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5450 msgstr ""
5452 #: g10/pkclist.c:434
5453 msgid "This key belongs to us\n"
5454 msgstr ""
5456 #: g10/pkclist.c:460
5457 msgid ""
5458 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5459 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
5460 "you may answer the next question with yes.\n"
5461 msgstr ""
5463 #: g10/pkclist.c:479
5464 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5465 msgstr ""
5467 #: g10/pkclist.c:513
5468 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5469 msgstr ""
5471 #: g10/pkclist.c:520
5472 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5473 msgstr ""
5475 #: g10/pkclist.c:529
5476 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5477 msgstr ""
5479 #: g10/pkclist.c:532
5480 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5481 msgstr ""
5483 #: g10/pkclist.c:533
5484 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
5485 msgstr ""
5487 #: g10/pkclist.c:539
5488 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5489 msgstr ""
5491 #: g10/pkclist.c:544
5492 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5493 msgstr ""
5495 #: g10/pkclist.c:564
5496 #, c-format
5497 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5498 msgstr ""
5500 #: g10/pkclist.c:571
5501 #, c-format
5502 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5503 msgstr ""
5505 #: g10/pkclist.c:583
5506 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5507 msgstr ""
5509 #: g10/pkclist.c:591
5510 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5511 msgstr ""
5513 #: g10/pkclist.c:602
5514 msgid "Note: This key has expired!\n"
5515 msgstr ""
5517 #: g10/pkclist.c:613
5518 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5519 msgstr ""
5521 #: g10/pkclist.c:615
5522 msgid ""
5523 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5524 msgstr ""
5526 #: g10/pkclist.c:623
5527 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5528 msgstr ""
5530 #: g10/pkclist.c:624
5531 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
5532 msgstr ""
5534 #: g10/pkclist.c:632
5535 msgid ""
5536 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5537 msgstr ""
5539 #: g10/pkclist.c:634
5540 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5541 msgstr ""
5543 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5544 #, c-format
5545 msgid "%s: skipped: %s\n"
5546 msgstr ""
5548 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5549 #, c-format
5550 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5551 msgstr ""
5553 #: g10/pkclist.c:896
5554 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5555 msgstr ""
5557 #: g10/pkclist.c:920
5558 msgid "Current recipients:\n"
5559 msgstr ""
5561 #: g10/pkclist.c:946
5562 msgid ""
5563 "\n"
5564 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
5565 msgstr ""
5567 #: g10/pkclist.c:971
5568 msgid "No such user ID.\n"
5569 msgstr ""
5571 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5572 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5573 msgstr ""
5575 #: g10/pkclist.c:1001
5576 msgid "Public key is disabled.\n"
5577 msgstr ""
5579 #: g10/pkclist.c:1010
5580 msgid "skipped: public key already set\n"
5581 msgstr ""
5583 #: g10/pkclist.c:1045
5584 #, c-format
5585 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5586 msgstr ""
5588 #: g10/pkclist.c:1103
5589 #, c-format
5590 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5591 msgstr ""
5593 #: g10/pkclist.c:1165
5594 msgid "no valid addressees\n"
5595 msgstr ""
5597 #: g10/pkclist.c:1489
5598 #, fuzzy, c-format
5599 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5600 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5602 #: g10/pkclist.c:1514
5603 #, fuzzy, c-format
5604 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5605 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5607 #: g10/plaintext.c:95
5608 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5609 msgstr ""
5611 #: g10/plaintext.c:472
5612 msgid "Detached signature.\n"
5613 msgstr ""
5615 #: g10/plaintext.c:479
5616 msgid "Please enter name of data file: "
5617 msgstr "Калі ласка, задайце назву файла даньняў: "
5619 #: g10/plaintext.c:511
5620 msgid "reading stdin ...\n"
5621 msgstr "чытаецца stdin ...\n"
5623 #: g10/plaintext.c:549
5624 msgid "no signed data\n"
5625 msgstr ""
5627 #: g10/plaintext.c:565
5628 #, c-format
5629 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5630 msgstr ""
5632 #: g10/plaintext.c:599
5633 #, fuzzy, c-format
5634 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5635 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
5637 #: g10/pubkey-enc.c:105
5638 #, c-format
5639 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5640 msgstr ""
5642 #: g10/pubkey-enc.c:136
5643 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5644 msgstr ""
5646 #: g10/pubkey-enc.c:225
5647 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5648 msgstr ""
5650 #: g10/pubkey-enc.c:246
5651 #, c-format
5652 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5653 msgstr ""
5655 #: g10/pubkey-enc.c:284
5656 #, c-format
5657 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5658 msgstr ""
5660 #: g10/pubkey-enc.c:304
5661 #, c-format
5662 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5663 msgstr ""
5665 #: g10/pubkey-enc.c:310
5666 msgid "NOTE: key has been revoked"
5667 msgstr ""
5669 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5670 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5671 #, fuzzy, c-format
5672 msgid "build_packet failed: %s\n"
5673 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5675 #: g10/revoke.c:145
5676 #, fuzzy, c-format
5677 msgid "key %s has no user IDs\n"
5678 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і ID карыстальнікаў"
5680 #: g10/revoke.c:306
5681 msgid "To be revoked by:\n"
5682 msgstr ""
5684 #: g10/revoke.c:310
5685 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5686 msgstr ""
5688 #: g10/revoke.c:314
5689 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5690 msgstr ""
5692 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5693 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
5699 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
5701 #: g10/revoke.c:405
5702 msgid "Revocation certificate created.\n"
5703 msgstr ""
5705 #: g10/revoke.c:411
5706 #, c-format
5707 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
5708 msgstr ""
5710 #: g10/revoke.c:470
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
5713 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5715 #: g10/revoke.c:497
5716 #, c-format
5717 msgid "no corresponding public key: %s\n"
5718 msgstr ""
5720 #: g10/revoke.c:508
5721 msgid "public key does not match secret key!\n"
5722 msgstr ""
5724 #: g10/revoke.c:515
5725 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
5726 msgstr ""
5728 #: g10/revoke.c:532
5729 #, fuzzy
5730 msgid "unknown protection algorithm\n"
5731 msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
5733 #: g10/revoke.c:540
5734 #, fuzzy
5735 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
5736 msgstr "Ключ абаронены.\n"
5738 #: g10/revoke.c:591
5739 msgid ""
5740 "Revocation certificate created.\n"
5741 "\n"
5742 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
5743 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
5744 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
5745 "your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
5746 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
5747 msgstr ""
5749 #: g10/revoke.c:633
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
5752 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
5754 #: g10/revoke.c:643
5755 msgid "Cancel"
5756 msgstr ""
5758 #: g10/revoke.c:645
5759 #, c-format
5760 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
5761 msgstr ""
5763 #: g10/revoke.c:686
5764 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
5765 msgstr ""
5767 #: g10/revoke.c:714
5768 #, c-format
5769 msgid "Reason for revocation: %s\n"
5770 msgstr ""
5772 #: g10/revoke.c:716
5773 msgid "(No description given)\n"
5774 msgstr ""
5776 #: g10/revoke.c:721
5777 msgid "Is this okay? (y/N) "
5778 msgstr ""
5780 #: g10/seckey-cert.c:55
5781 msgid "secret key parts are not available\n"
5782 msgstr ""
5784 #: g10/seckey-cert.c:61
5785 #, c-format
5786 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
5787 msgstr ""
5789 #: g10/seckey-cert.c:72
5790 #, c-format
5791 msgid "protection digest %d is not supported\n"
5792 msgstr ""
5794 #: g10/seckey-cert.c:291
5795 msgid "Invalid passphrase; please try again"
5796 msgstr "Недапушчальны пароль. Калі ласка, паспрабуйце шчэ раз"
5798 #: g10/seckey-cert.c:292
5799 #, c-format
5800 msgid "%s ...\n"
5801 msgstr ""
5803 #: g10/seckey-cert.c:361
5804 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
5805 msgstr ""
5807 #: g10/seckey-cert.c:404
5808 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
5809 msgstr ""
5811 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
5812 msgid "weak key created - retrying\n"
5813 msgstr ""
5815 #: g10/seskey.c:65
5816 #, c-format
5817 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
5818 msgstr ""
5820 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
5821 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
5822 msgstr ""
5824 #: g10/seskey.c:240
5825 #, c-format
5826 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
5827 msgstr ""
5829 #: g10/seskey.c:252
5830 #, c-format
5831 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
5832 msgstr ""
5834 #: g10/sig-check.c:80
5835 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
5836 msgstr ""
5838 #: g10/sig-check.c:105
5839 #, c-format
5840 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
5841 msgstr ""
5843 #: g10/sig-check.c:117
5844 #, c-format
5845 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
5846 msgstr ""
5848 #: g10/sig-check.c:211
5849 #, c-format
5850 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
5851 msgstr ""
5853 #: g10/sig-check.c:212
5854 #, c-format
5855 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
5856 msgstr ""
5858 #: g10/sig-check.c:223
5859 #, c-format
5860 msgid ""
5861 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
5862 msgstr ""
5864 #: g10/sig-check.c:225
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
5868 msgstr ""
5870 #: g10/sig-check.c:235
5871 #, c-format
5872 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
5873 msgstr ""
5875 #: g10/sig-check.c:248
5876 #, c-format
5877 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
5878 msgstr ""
5880 #: g10/sig-check.c:324
5881 #, c-format
5882 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
5883 msgstr ""
5885 #: g10/sig-check.c:590
5886 #, c-format
5887 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
5888 msgstr ""
5890 #: g10/sig-check.c:617
5891 #, c-format
5892 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
5893 msgstr ""
5895 #: g10/sign.c:89
5896 #, c-format
5897 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
5898 msgstr ""
5900 #: g10/sign.c:115
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
5904 msgstr ""
5906 #: g10/sign.c:138
5907 #, c-format
5908 msgid ""
5909 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
5910 "unexpanded.\n"
5911 msgstr ""
5913 #: g10/sign.c:311
5914 #, c-format
5915 msgid "checking created signature failed: %s\n"
5916 msgstr ""
5918 #: g10/sign.c:320
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
5921 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
5923 #: g10/sign.c:758
5924 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5925 msgstr ""
5927 #: g10/sign.c:834
5928 #, c-format
5929 msgid ""
5930 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
5931 msgstr ""
5933 #: g10/sign.c:961
5934 msgid "signing:"
5935 msgstr ""
5937 #: g10/sign.c:1076
5938 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
5939 msgstr ""
5941 #: g10/sign.c:1260
5942 #, c-format
5943 msgid "%s encryption will be used\n"
5944 msgstr ""
5946 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
5947 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
5948 msgstr ""
5950 #: g10/skclist.c:174
5951 #, c-format
5952 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
5953 msgstr ""
5955 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
5958 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
5960 #: g10/skclist.c:190
5961 msgid "skipped: secret key already present\n"
5962 msgstr ""
5964 #: g10/skclist.c:208
5965 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
5966 msgstr ""
5968 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
5969 #, c-format
5970 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
5971 msgstr ""
5973 #: g10/tdbdump.c:106
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
5977 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
5978 msgstr ""
5980 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "error in `%s': %s\n"
5983 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
5985 #: g10/tdbdump.c:161
5986 #, fuzzy
5987 msgid "line too long"
5988 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
5990 #: g10/tdbdump.c:169
5991 msgid "colon missing"
5992 msgstr ""
5994 #: g10/tdbdump.c:175
5995 #, fuzzy
5996 msgid "invalid fingerprint"
5997 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
5999 #: g10/tdbdump.c:180
6000 msgid "ownertrust value missing"
6001 msgstr ""
6003 #: g10/tdbdump.c:216
6004 #, fuzzy, c-format
6005 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6006 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6008 #: g10/tdbdump.c:220
6009 #, fuzzy, c-format
6010 msgid "read error in `%s': %s\n"
6011 msgstr "памылка чытаньня файла"
6013 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6014 #, c-format
6015 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6016 msgstr ""
6018 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6019 #, c-format
6020 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6021 msgstr ""
6023 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6024 #, c-format
6025 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6026 msgstr ""
6028 #: g10/tdbio.c:245
6029 msgid "trustdb transaction too large\n"
6030 msgstr ""
6032 #: g10/tdbio.c:498
6033 #, fuzzy, c-format
6034 msgid "can't access `%s': %s\n"
6035 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6037 #: g10/tdbio.c:524
6038 #, c-format
6039 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6040 msgstr ""
6042 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6043 #, fuzzy, c-format
6044 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6045 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6047 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "can't lock `%s'\n"
6050 msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
6052 #: g10/tdbio.c:562
6053 #, c-format
6054 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6055 msgstr ""
6057 #: g10/tdbio.c:566
6058 #, c-format
6059 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6060 msgstr ""
6062 #: g10/tdbio.c:569
6063 #, c-format
6064 msgid "%s: trustdb created\n"
6065 msgstr ""
6067 #: g10/tdbio.c:612
6068 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6069 msgstr ""
6071 #: g10/tdbio.c:620
6072 #, c-format
6073 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6074 msgstr ""
6076 #: g10/tdbio.c:652
6077 #, c-format
6078 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6079 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6081 #: g10/tdbio.c:660
6082 #, c-format
6083 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6084 msgstr ""
6086 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6087 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6088 #, c-format
6089 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6090 msgstr ""
6092 #: g10/tdbio.c:736
6093 #, c-format
6094 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6095 msgstr ""
6097 #: g10/tdbio.c:1176
6098 #, c-format
6099 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6100 msgstr ""
6102 #: g10/tdbio.c:1185
6103 #, c-format
6104 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6105 msgstr ""
6107 #: g10/tdbio.c:1206
6108 #, c-format
6109 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6110 msgstr ""
6112 #: g10/tdbio.c:1224
6113 #, c-format
6114 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6115 msgstr ""
6117 #: g10/tdbio.c:1229
6118 #, c-format
6119 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6120 msgstr ""
6122 #: g10/tdbio.c:1414
6123 #, c-format
6124 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6125 msgstr ""
6127 #: g10/tdbio.c:1422
6128 #, c-format
6129 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6130 msgstr ""
6132 #: g10/tdbio.c:1432
6133 #, c-format
6134 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6135 msgstr ""
6137 #: g10/tdbio.c:1462
6138 #, c-format
6139 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6140 msgstr ""
6142 #: g10/tdbio.c:1505
6143 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6144 msgstr ""
6146 #: g10/textfilter.c:147
6147 #, c-format
6148 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6149 msgstr ""
6151 #: g10/textfilter.c:247
6152 #, c-format
6153 msgid "input line longer than %d characters\n"
6154 msgstr ""
6156 #: g10/trustdb.c:221
6157 #, c-format
6158 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6159 msgstr ""
6161 #: g10/trustdb.c:252
6162 #, c-format
6163 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6164 msgstr ""
6166 #: g10/trustdb.c:290
6167 #, c-format
6168 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6169 msgstr ""
6171 #: g10/trustdb.c:305
6172 #, c-format
6173 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6174 msgstr ""
6176 #: g10/trustdb.c:315
6177 #, c-format
6178 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6179 msgstr ""
6181 #: g10/trustdb.c:339
6182 #, c-format
6183 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6184 msgstr ""
6186 #: g10/trustdb.c:345
6187 #, c-format
6188 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6189 msgstr ""
6191 #: g10/trustdb.c:418
6192 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6193 msgstr ""
6195 #: g10/trustdb.c:427
6196 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6197 msgstr ""
6199 #: g10/trustdb.c:462
6200 #, c-format
6201 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6202 msgstr ""
6204 #: g10/trustdb.c:468
6205 #, c-format
6206 msgid "using %s trust model\n"
6207 msgstr ""
6209 #: g10/trustdb.c:520
6210 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6211 msgstr ""
6213 #: g10/trustdb.c:522
6214 #, fuzzy
6215 msgid "[ revoked]"
6216 msgstr "памылка чытаньня файла"
6218 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6219 #, fuzzy
6220 msgid "[ expired]"
6221 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6223 #: g10/trustdb.c:528
6224 #, fuzzy
6225 msgid "[ unknown]"
6226 msgstr "невядомая вэрсыя"
6228 #: g10/trustdb.c:530
6229 msgid "[  undef ]"
6230 msgstr ""
6232 #: g10/trustdb.c:531
6233 msgid "[marginal]"
6234 msgstr ""
6236 #: g10/trustdb.c:532
6237 msgid "[  full  ]"
6238 msgstr ""
6240 #: g10/trustdb.c:533
6241 msgid "[ultimate]"
6242 msgstr ""
6244 #: g10/trustdb.c:548
6245 msgid "undefined"
6246 msgstr ""
6248 #: g10/trustdb.c:549
6249 msgid "never"
6250 msgstr ""
6252 #: g10/trustdb.c:550
6253 msgid "marginal"
6254 msgstr ""
6256 #: g10/trustdb.c:551
6257 msgid "full"
6258 msgstr ""
6260 #: g10/trustdb.c:552
6261 msgid "ultimate"
6262 msgstr ""
6264 #: g10/trustdb.c:592
6265 msgid "no need for a trustdb check\n"
6266 msgstr ""
6268 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
6269 #, c-format
6270 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6271 msgstr ""
6273 #: g10/trustdb.c:607
6274 #, c-format
6275 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6276 msgstr ""
6278 #: g10/trustdb.c:622
6279 #, c-format
6280 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6281 msgstr ""
6283 #: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
6284 #, fuzzy, c-format
6285 msgid "public key %s not found: %s\n"
6286 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6288 #: g10/trustdb.c:1049
6289 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6290 msgstr ""
6292 #: g10/trustdb.c:1053
6293 msgid "checking the trustdb\n"
6294 msgstr ""
6296 #: g10/trustdb.c:2220
6297 #, c-format
6298 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6299 msgstr ""
6301 #: g10/trustdb.c:2285
6302 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6303 msgstr ""
6305 #: g10/trustdb.c:2299
6306 #, c-format
6307 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6308 msgstr ""
6310 #: g10/trustdb.c:2322
6311 #, c-format
6312 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6313 msgstr ""
6315 #: g10/trustdb.c:2408
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6319 msgstr ""
6321 #: g10/trustdb.c:2483
6322 #, c-format
6323 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6324 msgstr ""
6326 #: g10/verify.c:118
6327 msgid ""
6328 "the signature could not be verified.\n"
6329 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6330 "should be the first file given on the command line.\n"
6331 msgstr ""
6333 #: g10/verify.c:205
6334 #, c-format
6335 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6336 msgstr ""
6338 #: g10/verify.c:253
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6341 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6343 #: jnlib/argparse.c:180
6344 #, fuzzy
6345 msgid "argument not expected"
6346 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6348 #: jnlib/argparse.c:182
6349 #, fuzzy
6350 msgid "read error"
6351 msgstr "памылка чытаньня файла"
6353 #: jnlib/argparse.c:184
6354 #, fuzzy
6355 msgid "keyword too long"
6356 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
6358 #: jnlib/argparse.c:186
6359 msgid "missing argument"
6360 msgstr ""
6362 #: jnlib/argparse.c:188
6363 #, fuzzy
6364 msgid "invalid command"
6365 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6367 #: jnlib/argparse.c:190
6368 #, fuzzy
6369 msgid "invalid alias definition"
6370 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6372 #: jnlib/argparse.c:192
6373 #, fuzzy
6374 msgid "out of core"
6375 msgstr "непадтрымліваецца"
6377 #: jnlib/argparse.c:194
6378 #, fuzzy
6379 msgid "invalid option"
6380 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6382 #: jnlib/argparse.c:202
6383 #, c-format
6384 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6385 msgstr ""
6387 #: jnlib/argparse.c:204
6388 #, c-format
6389 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6390 msgstr ""
6392 #: jnlib/argparse.c:207
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6395 msgstr "Нерэчаісны загад (паспрабуйце \"help\")\n"
6397 #: jnlib/argparse.c:209
6398 #, c-format
6399 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6400 msgstr ""
6402 #: jnlib/argparse.c:211
6403 #, c-format
6404 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6405 msgstr ""
6407 #: jnlib/argparse.c:213
6408 #, fuzzy
6409 msgid "out of core\n"
6410 msgstr "непадтрымліваецца"
6412 #: jnlib/argparse.c:215
6413 #, fuzzy, c-format
6414 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6415 msgstr "недапушчальныя выбары імпартаваньня\n"
6417 #: jnlib/logging.c:647
6418 #, c-format
6419 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6420 msgstr ""
6422 #: jnlib/utf8conv.c:85
6423 #, fuzzy, c-format
6424 msgid "error loading `%s': %s\n"
6425 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6427 #: jnlib/utf8conv.c:123
6428 #, c-format
6429 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6430 msgstr ""
6432 #: jnlib/utf8conv.c:131
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6435 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6437 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6440 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6442 #: jnlib/dotlock.c:234
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6445 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
6447 #: jnlib/dotlock.c:269
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6450 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6452 #: jnlib/dotlock.c:453
6453 #, c-format
6454 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6455 msgstr ""
6457 #: jnlib/dotlock.c:459
6458 msgid " - probably dead - removing lock"
6459 msgstr ""
6461 #: jnlib/dotlock.c:469
6462 #, c-format
6463 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6464 msgstr ""
6466 #: jnlib/dotlock.c:470
6467 msgid "(deadlock?) "
6468 msgstr ""
6470 #: jnlib/dotlock.c:493
6471 #, fuzzy, c-format
6472 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6473 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6475 #: jnlib/dotlock.c:501
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "waiting for lock %s...\n"
6478 msgstr "запіс у stdout\n"
6480 #: kbx/kbxutil.c:92
6481 msgid "set debugging flags"
6482 msgstr ""
6484 #: kbx/kbxutil.c:93
6485 msgid "enable full debugging"
6486 msgstr ""
6488 #: kbx/kbxutil.c:117
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6491 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6493 #: kbx/kbxutil.c:120
6494 msgid ""
6495 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6496 "list, export, import Keybox data\n"
6497 msgstr ""
6499 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6500 #, c-format
6501 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6502 msgstr ""
6504 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6505 #, c-format
6506 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6507 msgstr ""
6509 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6510 #: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6511 #: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6512 #, c-format
6513 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6514 msgstr ""
6516 #: scd/app-nks.c:834
6517 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6518 msgstr ""
6520 #: scd/app-nks.c:1092
6521 #, fuzzy
6522 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6523 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6525 #: scd/app-nks.c:1093
6526 #, fuzzy
6527 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6528 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6530 #: scd/app-nks.c:1099
6531 #, fuzzy
6532 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6533 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6535 #: scd/app-nks.c:1101
6536 #, fuzzy
6537 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6538 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6540 #: scd/app-nks.c:1109
6541 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6542 msgstr ""
6544 #: scd/app-nks.c:1111
6545 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6546 msgstr ""
6548 #: scd/app-nks.c:1119
6549 msgid ""
6550 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6551 "qualified signatures."
6552 msgstr ""
6554 #: scd/app-nks.c:1121
6555 msgid ""
6556 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6557 "qualified signatures."
6558 msgstr ""
6560 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6563 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6565 #: scd/app-openpgp.c:695
6566 #, c-format
6567 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6568 msgstr ""
6570 #: scd/app-openpgp.c:708
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6573 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6575 #: scd/app-openpgp.c:1147
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "reading public key failed: %s\n"
6578 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6580 #: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6581 msgid "response does not contain the public key data\n"
6582 msgstr ""
6584 #: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6585 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6586 msgstr ""
6588 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6589 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6590 msgstr ""
6592 #: scd/app-openpgp.c:1492
6593 #, c-format
6594 msgid "using default PIN as %s\n"
6595 msgstr ""
6597 #: scd/app-openpgp.c:1499
6598 #, c-format
6599 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6600 msgstr ""
6602 #: scd/app-openpgp.c:1514
6603 #, c-format
6604 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6605 msgstr ""
6607 #: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6608 #, fuzzy
6609 msgid "||Please enter the PIN"
6610 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6612 #: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6613 #, c-format
6614 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6615 msgstr ""
6617 #: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6618 #: scd/app-openpgp.c:3191
6619 #, fuzzy, c-format
6620 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6621 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6623 #: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6624 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6625 msgstr ""
6627 #: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6628 msgid "card is permanently locked!\n"
6629 msgstr ""
6631 #: scd/app-openpgp.c:1660
6632 #, c-format
6633 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6634 msgstr ""
6636 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6637 #. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
6638 #: scd/app-openpgp.c:1667
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6641 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6643 #: scd/app-openpgp.c:1671
6644 #, fuzzy
6645 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
6646 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
6648 #: scd/app-openpgp.c:1692
6649 msgid "access to admin commands is not configured\n"
6650 msgstr ""
6652 #: scd/app-openpgp.c:2026
6653 #, fuzzy
6654 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
6655 msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
6657 #: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
6658 #, c-format
6659 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
6660 msgstr ""
6662 #: scd/app-openpgp.c:2058
6663 msgid "|RN|New Reset Code"
6664 msgstr ""
6666 #: scd/app-openpgp.c:2059
6667 msgid "|AN|New Admin PIN"
6668 msgstr ""
6670 #: scd/app-openpgp.c:2059
6671 msgid "|N|New PIN"
6672 msgstr ""
6674 #: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
6675 msgid "error reading application data\n"
6676 msgstr ""
6678 #: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
6679 #, fuzzy
6680 msgid "error reading fingerprint DO\n"
6681 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
6683 #: scd/app-openpgp.c:2185
6684 #, fuzzy
6685 msgid "key already exists\n"
6686 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку сакрэтных ключоў"
6688 #: scd/app-openpgp.c:2189
6689 msgid "existing key will be replaced\n"
6690 msgstr ""
6692 #: scd/app-openpgp.c:2191
6693 #, fuzzy
6694 msgid "generating new key\n"
6695 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6697 #: scd/app-openpgp.c:2193
6698 #, fuzzy
6699 msgid "writing new key\n"
6700 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6702 #: scd/app-openpgp.c:2618
6703 msgid "creation timestamp missing\n"
6704 msgstr ""
6706 #: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
6707 #, c-format
6708 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6709 msgstr ""
6711 #: scd/app-openpgp.c:2764
6712 #, fuzzy, c-format
6713 msgid "failed to store the key: %s\n"
6714 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6716 #: scd/app-openpgp.c:2850
6717 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6718 msgstr ""
6720 #: scd/app-openpgp.c:2863
6721 #, fuzzy
6722 msgid "generating key failed\n"
6723 msgstr "стварыць новую пару ключоў"
6725 #: scd/app-openpgp.c:2866
6726 #, c-format
6727 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6728 msgstr ""
6730 #: scd/app-openpgp.c:2924
6731 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6732 msgstr ""
6734 #: scd/app-openpgp.c:2974
6735 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6736 msgstr ""
6738 #: scd/app-openpgp.c:3090
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6741 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
6743 #: scd/app-openpgp.c:3166
6744 #, c-format
6745 msgid "signatures created so far: %lu\n"
6746 msgstr ""
6748 #: scd/app-openpgp.c:3501
6749 msgid ""
6750 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6751 msgstr ""
6753 #: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
6754 #, c-format
6755 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6756 msgstr ""
6758 #: scd/app-dinsig.c:299
6759 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
6760 msgstr ""
6762 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6763 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
6764 #. to get some infos on the string.
6765 #: scd/app-dinsig.c:529
6766 msgid "|N|Initial New PIN"
6767 msgstr ""
6769 #: scd/scdaemon.c:108
6770 msgid "run in multi server mode (foreground)"
6771 msgstr ""
6773 #: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
6774 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
6775 msgstr ""
6777 #: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
6778 msgid "|FILE|write a log to FILE"
6779 msgstr ""
6781 #: scd/scdaemon.c:127
6782 msgid "|N|connect to reader at port N"
6783 msgstr ""
6785 #: scd/scdaemon.c:129
6786 #, fuzzy
6787 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
6788 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6790 #: scd/scdaemon.c:131
6791 #, fuzzy
6792 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
6793 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
6795 #: scd/scdaemon.c:134
6796 msgid "do not use the internal CCID driver"
6797 msgstr ""
6799 #: scd/scdaemon.c:140
6800 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
6801 msgstr ""
6803 #: scd/scdaemon.c:142
6804 msgid "do not use a reader's keypad"
6805 msgstr ""
6807 #: scd/scdaemon.c:145
6808 #, fuzzy
6809 msgid "deny the use of admin card commands"
6810 msgstr "несумяшчальныя загады\n"
6812 #: scd/scdaemon.c:258
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
6815 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
6817 #: scd/scdaemon.c:260
6818 msgid ""
6819 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
6820 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
6821 msgstr ""
6823 #: scd/scdaemon.c:738
6824 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
6825 msgstr ""
6827 #: scd/scdaemon.c:1092
6828 #, c-format
6829 msgid "handler for fd %d started\n"
6830 msgstr ""
6832 #: scd/scdaemon.c:1104
6833 #, c-format
6834 msgid "handler for fd %d terminated\n"
6835 msgstr ""
6837 #: sm/base64.c:325
6838 #, c-format
6839 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
6840 msgstr ""
6842 #: sm/call-agent.c:137
6843 #, c-format
6844 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
6845 msgstr ""
6847 #: sm/call-dirmngr.c:234
6848 #, c-format
6849 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
6850 msgstr ""
6852 #: sm/call-dirmngr.c:267
6853 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
6854 msgstr ""
6856 #: sm/call-dirmngr.c:279
6857 #, c-format
6858 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
6859 msgstr ""
6861 #: sm/call-dirmngr.c:299
6862 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6863 msgstr ""
6865 #: sm/certchain.c:196
6866 #, c-format
6867 msgid "validation model requested by certificate: %s"
6868 msgstr ""
6870 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
6871 msgid "chain"
6872 msgstr ""
6874 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
6875 #, fuzzy
6876 msgid "shell"
6877 msgstr "даведка (help)"
6879 #: sm/certchain.c:243
6880 #, c-format
6881 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6882 msgstr ""
6884 #: sm/certchain.c:282
6885 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6886 msgstr ""
6888 #: sm/certchain.c:320
6889 msgid "critical marked policy without configured policies"
6890 msgstr ""
6892 #: sm/certchain.c:330
6893 #, fuzzy, c-format
6894 msgid "failed to open `%s': %s\n"
6895 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
6897 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
6898 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6899 msgstr ""
6901 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
6902 #, fuzzy
6903 msgid "certificate policy not allowed"
6904 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6906 #: sm/certchain.c:483
6907 msgid "looking up issuer at external location\n"
6908 msgstr ""
6910 #: sm/certchain.c:502
6911 #, c-format
6912 msgid "number of issuers matching: %d\n"
6913 msgstr ""
6915 #: sm/certchain.c:546
6916 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
6917 msgstr ""
6919 #: sm/certchain.c:570
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "number of matching certificates: %d\n"
6922 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
6924 #: sm/certchain.c:572
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
6927 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
6929 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
6930 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
6931 #, fuzzy
6932 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6933 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
6935 #: sm/certchain.c:910
6936 msgid "certificate has been revoked"
6937 msgstr ""
6939 #: sm/certchain.c:925
6940 msgid "the status of the certificate is unknown"
6941 msgstr ""
6943 #: sm/certchain.c:932
6944 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6945 msgstr ""
6947 #: sm/certchain.c:938
6948 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "checking the CRL failed: %s"
6950 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
6952 #: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
6953 #, c-format
6954 msgid "certificate with invalid validity: %s"
6955 msgstr ""
6957 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
6958 msgid "certificate not yet valid"
6959 msgstr ""
6961 #: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
6962 #, fuzzy
6963 msgid "root certificate not yet valid"
6964 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
6966 #: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
6967 msgid "intermediate certificate not yet valid"
6968 msgstr ""
6970 #: sm/certchain.c:997
6971 #, fuzzy
6972 msgid "certificate has expired"
6973 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6975 #: sm/certchain.c:998
6976 #, fuzzy
6977 msgid "root certificate has expired"
6978 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6980 #: sm/certchain.c:999
6981 #, fuzzy
6982 msgid "intermediate certificate has expired"
6983 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6985 #: sm/certchain.c:1041
6986 #, c-format
6987 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
6988 msgstr ""
6990 #: sm/certchain.c:1050
6991 #, fuzzy
6992 msgid "certificate with invalid validity"
6993 msgstr "Гэты ключ згубіў састарэў!"
6995 #: sm/certchain.c:1087
6996 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
6997 msgstr ""
6999 #: sm/certchain.c:1089
7000 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7001 msgstr ""
7003 #: sm/certchain.c:1090
7004 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7005 msgstr ""
7007 #: sm/certchain.c:1094
7008 #, fuzzy
7009 msgid "  (  signature created at "
7010 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7012 #: sm/certchain.c:1095
7013 #, fuzzy
7014 msgid "  (certificate created at "
7015 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7017 #: sm/certchain.c:1098
7018 #, fuzzy
7019 msgid "  (certificate valid from "
7020 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7022 #: sm/certchain.c:1099
7023 msgid "  (     issuer valid from "
7024 msgstr ""
7026 #: sm/certchain.c:1129
7027 #, fuzzy, c-format
7028 msgid "fingerprint=%s\n"
7029 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7031 #: sm/certchain.c:1138
7032 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7033 msgstr ""
7035 #: sm/certchain.c:1151
7036 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7037 msgstr ""
7039 #: sm/certchain.c:1157
7040 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7041 msgstr ""
7043 #: sm/certchain.c:1214
7044 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7045 msgstr ""
7047 #: sm/certchain.c:1278
7048 msgid "no issuer found in certificate"
7049 msgstr ""
7051 #: sm/certchain.c:1351
7052 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7053 msgstr ""
7055 #: sm/certchain.c:1420
7056 msgid "root certificate is not marked trusted"
7057 msgstr ""
7059 #: sm/certchain.c:1433
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7062 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7064 #: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7065 msgid "certificate chain too long\n"
7066 msgstr ""
7068 #: sm/certchain.c:1474
7069 msgid "issuer certificate not found"
7070 msgstr ""
7072 #: sm/certchain.c:1507
7073 #, fuzzy
7074 msgid "certificate has a BAD signature"
7075 msgstr "праверыць подпіс"
7077 #: sm/certchain.c:1538
7078 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7079 msgstr ""
7081 #: sm/certchain.c:1589
7082 #, c-format
7083 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7084 msgstr ""
7086 #: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7087 #, fuzzy
7088 msgid "certificate is good\n"
7089 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7091 #: sm/certchain.c:1630
7092 #, fuzzy
7093 msgid "intermediate certificate is good\n"
7094 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7096 #: sm/certchain.c:1631
7097 #, fuzzy
7098 msgid "root certificate is good\n"
7099 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7101 #: sm/certchain.c:1802
7102 msgid "switching to chain model"
7103 msgstr ""
7105 #: sm/certchain.c:1811
7106 #, c-format
7107 msgid "validation model used: %s"
7108 msgstr ""
7110 #: sm/certcheck.c:97
7111 #, c-format
7112 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7113 msgstr ""
7115 #: sm/certcheck.c:107
7116 #, c-format
7117 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7118 msgstr ""
7120 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7121 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7122 msgstr ""
7124 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7125 #, fuzzy
7126 msgid "none"
7127 msgstr "no [не]"
7129 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7130 #, fuzzy
7131 msgid "[Error - invalid encoding]"
7132 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7134 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7135 msgid "[Error - out of core]"
7136 msgstr ""
7138 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7139 msgid "[Error - No name]"
7140 msgstr ""
7142 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7143 #, fuzzy
7144 msgid "[Error - invalid DN]"
7145 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7147 #: sm/certdump.c:948
7148 #, fuzzy, c-format
7149 msgid ""
7150 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7151 "certificate:\n"
7152 "\"%s\"\n"
7153 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7154 "created %s, expires %s.\n"
7155 msgstr ""
7156 "Вам неабходна ўвесьці пароль, каб адчыніць сакрэтны ключ для карыстальніка:\n"
7157 "\"%.*s\"\n"
7158 "%u-бітавы %s ключ, ID %08lX, створаны %s%s\n"
7160 #: sm/certlist.c:122
7161 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7162 msgstr ""
7164 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7165 #, fuzzy, c-format
7166 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7167 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7169 #: sm/certlist.c:142
7170 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7171 msgstr ""
7173 #: sm/certlist.c:154
7174 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7175 msgstr ""
7177 #: sm/certlist.c:165
7178 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7179 msgstr ""
7181 #: sm/certlist.c:166
7182 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7183 msgstr ""
7185 #: sm/certlist.c:167
7186 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7187 msgstr ""
7189 #: sm/certlist.c:168
7190 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7191 msgstr ""
7193 #: sm/certreqgen.c:474
7194 #, fuzzy, c-format
7195 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7196 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7198 #: sm/certreqgen.c:487
7199 #, c-format
7200 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7201 msgstr ""
7203 #: sm/certreqgen.c:505
7204 #, c-format
7205 msgid "line %d: no subject name given\n"
7206 msgstr ""
7208 #: sm/certreqgen.c:514
7209 #, c-format
7210 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7211 msgstr ""
7213 #: sm/certreqgen.c:517
7214 #, c-format
7215 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7216 msgstr ""
7218 #: sm/certreqgen.c:534
7219 #, c-format
7220 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7221 msgstr ""
7223 #: sm/certreqgen.c:546
7224 #, fuzzy, c-format
7225 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7226 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7228 #: sm/certreqgen.c:558
7229 #, fuzzy, c-format
7230 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7231 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7233 #: sm/certreqgen.c:574
7234 #, fuzzy, c-format
7235 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7236 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7238 #: sm/certreqgen.c:806
7239 msgid ""
7240 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7241 "you just created once more.\n"
7242 msgstr ""
7244 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7245 #, c-format
7246 msgid "   (%d) RSA\n"
7247 msgstr ""
7249 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7250 #, fuzzy, c-format
7251 msgid "   (%d) Existing key\n"
7252 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7254 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7255 #, c-format
7256 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
7257 msgstr ""
7259 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Enter the keygrip: "
7262 msgstr "немагчыма адчыніць зьвязак ключоў"
7264 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7265 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7266 msgstr ""
7268 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7269 msgid "No key with this keygrip\n"
7270 msgstr ""
7272 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "error reading the card: %s\n"
7275 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7277 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7278 #, fuzzy, c-format
7279 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7280 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7282 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Available keys:\n"
7285 msgstr "паказаць сьпіс ключоў"
7287 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7288 #, c-format
7289 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7290 msgstr ""
7292 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
7295 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7297 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7298 #, c-format
7299 msgid "   (%d) sign\n"
7300 msgstr ""
7302 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7303 #, c-format
7304 msgid "   (%d) encrypt\n"
7305 msgstr ""
7307 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7308 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7309 msgstr ""
7311 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7312 msgid "No subject name given\n"
7313 msgstr ""
7315 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7316 #, c-format
7317 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7318 msgstr ""
7320 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7321 #. length of the first string up to the "%s".  Please
7322 #. adjust it do the length of your translation.  The
7323 #. second string is merely passed to atoi so you can
7324 #. drop everything after the number.
7325 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7328 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7330 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7331 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7332 msgstr ""
7334 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7335 msgid "Enter email addresses"
7336 msgstr ""
7338 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7339 msgid " (end with an empty line):\n"
7340 msgstr ""
7342 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Enter DNS names"
7345 msgstr "Увядзіце новае ймя файла"
7347 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7348 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7349 msgstr ""
7351 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7352 msgid "Enter URIs"
7353 msgstr ""
7355 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7356 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7357 msgstr ""
7359 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7360 msgid "Now creating certificate request.  This may take a while ...\n"
7361 msgstr ""
7363 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7364 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
7365 msgstr ""
7367 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7368 msgid "resource problem: out of core\n"
7369 msgstr ""
7371 #: sm/decrypt.c:324
7372 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7373 msgstr ""
7375 #: sm/decrypt.c:326
7376 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7377 msgstr ""
7379 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7382 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7384 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7385 #, fuzzy, c-format
7386 msgid "error locking keybox: %s\n"
7387 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7389 #: sm/delete.c:143
7390 #, c-format
7391 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7392 msgstr ""
7394 #: sm/delete.c:145
7395 #, c-format
7396 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7397 msgstr ""
7399 #: sm/delete.c:175
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7402 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7404 #: sm/encrypt.c:321
7405 msgid "no valid recipients given\n"
7406 msgstr ""
7408 #: sm/gpgsm.c:195
7409 #, fuzzy
7410 msgid "list external keys"
7411 msgstr "паказаць сакрэтныя ключы"
7413 #: sm/gpgsm.c:197
7414 #, fuzzy
7415 msgid "list certificate chain"
7416 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7418 #: sm/gpgsm.c:204
7419 #, fuzzy
7420 msgid "import certificates"
7421 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7423 #: sm/gpgsm.c:205
7424 #, fuzzy
7425 msgid "export certificates"
7426 msgstr "дрэнны сэртыфікат"
7428 #: sm/gpgsm.c:207
7429 msgid "register a smartcard"
7430 msgstr ""
7432 #: sm/gpgsm.c:210
7433 msgid "pass a command to the dirmngr"
7434 msgstr ""
7436 #: sm/gpgsm.c:212
7437 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7438 msgstr ""
7440 #: sm/gpgsm.c:213
7441 #, fuzzy
7442 msgid "change a passphrase"
7443 msgstr "дрэнны пароль"
7445 #: sm/gpgsm.c:228
7446 msgid "create base-64 encoded output"
7447 msgstr ""
7449 #: sm/gpgsm.c:233
7450 msgid "assume input is in PEM format"
7451 msgstr ""
7453 #: sm/gpgsm.c:235
7454 msgid "assume input is in base-64 format"
7455 msgstr ""
7457 #: sm/gpgsm.c:237
7458 msgid "assume input is in binary format"
7459 msgstr ""
7461 #: sm/gpgsm.c:242
7462 msgid "use system's dirmngr if available"
7463 msgstr ""
7465 #: sm/gpgsm.c:245
7466 msgid "never consult a CRL"
7467 msgstr ""
7469 #: sm/gpgsm.c:255
7470 msgid "check validity using OCSP"
7471 msgstr ""
7473 #: sm/gpgsm.c:260
7474 msgid "|N|number of certificates to include"
7475 msgstr ""
7477 #: sm/gpgsm.c:263
7478 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7479 msgstr ""
7481 #: sm/gpgsm.c:266
7482 msgid "do not check certificate policies"
7483 msgstr ""
7485 #: sm/gpgsm.c:270
7486 msgid "fetch missing issuer certificates"
7487 msgstr ""
7489 #: sm/gpgsm.c:281
7490 msgid "don't use the terminal at all"
7491 msgstr ""
7493 #: sm/gpgsm.c:283
7494 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7495 msgstr ""
7497 #: sm/gpgsm.c:288
7498 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7499 msgstr ""
7501 #: sm/gpgsm.c:290
7502 msgid "batch mode: never ask"
7503 msgstr ""
7505 #: sm/gpgsm.c:291
7506 msgid "assume yes on most questions"
7507 msgstr ""
7509 #: sm/gpgsm.c:292
7510 msgid "assume no on most questions"
7511 msgstr ""
7513 #: sm/gpgsm.c:295
7514 #, fuzzy
7515 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7516 msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
7518 #: sm/gpgsm.c:298
7519 #, fuzzy
7520 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7521 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7523 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7524 #, fuzzy
7525 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7526 msgstr "|ВУЗЕЛ|     выкарыстоўваць гэты паслужнік для пошуку ключоў"
7528 #: sm/gpgsm.c:326
7529 #, fuzzy
7530 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7531 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7533 #: sm/gpgsm.c:328
7534 #, fuzzy
7535 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7536 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7538 #: sm/gpgsm.c:515
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7541 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7543 #: sm/gpgsm.c:518
7544 #, fuzzy
7545 msgid ""
7546 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7547 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7548 "default operation depends on the input data\n"
7549 msgstr ""
7550 "Сынтаксіс: gpg [выбары] [файлы]\n"
7551 "sign, check, encrypt ці decrypt\n"
7552 "Дапомнае дзеяньне залежыць ад уваходных даньняў\n"
7554 #: sm/gpgsm.c:610
7555 #, fuzzy
7556 msgid "usage: gpgsm [options] "
7557 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
7559 #: sm/gpgsm.c:710
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7562 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7564 #: sm/gpgsm.c:721
7565 #, fuzzy, c-format
7566 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7567 msgstr "невядомая вэрсыя"
7569 #: sm/gpgsm.c:772
7570 #, c-format
7571 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7572 msgstr ""
7574 #: sm/gpgsm.c:791
7575 #, c-format
7576 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7577 msgstr ""
7579 #: sm/gpgsm.c:812
7580 #, c-format
7581 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7582 msgstr ""
7584 #: sm/gpgsm.c:1342
7585 #, fuzzy
7586 msgid "could not parse keyserver\n"
7587 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
7589 #: sm/gpgsm.c:1423
7590 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7591 msgstr ""
7593 #: sm/gpgsm.c:1523
7594 #, c-format
7595 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7596 msgstr ""
7598 #: sm/gpgsm.c:1561
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7601 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
7603 #: sm/gpgsm.c:1892
7604 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7605 msgstr ""
7607 #: sm/import.c:111
7608 #, c-format
7609 msgid "total number processed: %lu\n"
7610 msgstr ""
7612 #: sm/import.c:229
7613 msgid "error storing certificate\n"
7614 msgstr ""
7616 #: sm/import.c:237
7617 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7618 msgstr ""
7620 #: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7621 #, fuzzy
7622 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7623 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7625 #: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7628 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7630 #: sm/import.c:545 sm/import.c:577
7631 #, fuzzy, c-format
7632 msgid "error importing certificate: %s\n"
7633 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7635 #: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
7636 #, fuzzy, c-format
7637 msgid "error reading input: %s\n"
7638 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7640 #: sm/keydb.c:188
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
7643 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7645 #: sm/keydb.c:191
7646 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
7647 msgstr ""
7649 #: sm/keydb.c:196
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "keybox `%s' created\n"
7652 msgstr "%s: тэчка створана\n"
7654 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
7655 #, fuzzy
7656 msgid "failed to get the fingerprint\n"
7657 msgstr "%s: немагчыма стварыць хэш-табліцу: %s\n"
7659 #: sm/keydb.c:1342
7660 #, c-format
7661 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
7662 msgstr ""
7664 #: sm/keydb.c:1350
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
7667 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7669 #: sm/keydb.c:1358
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "error storing certificate: %s\n"
7672 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7674 #: sm/keydb.c:1410
7675 #, c-format
7676 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
7677 msgstr ""
7679 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "error storing flags: %s\n"
7682 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7684 #: sm/keylist.c:642
7685 msgid "Error - "
7686 msgstr ""
7688 #: sm/misc.c:55
7689 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
7690 msgstr ""
7692 #: sm/qualified.c:105
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
7695 msgstr "паказаць ключы й адбіткі пальцаў"
7697 #: sm/qualified.c:123
7698 #, c-format
7699 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
7700 msgstr ""
7702 #: sm/qualified.c:202
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7706 "\"%s\"\n"
7707 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
7708 "signature.\n"
7709 "\n"
7710 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
7711 msgstr ""
7713 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
7714 msgid ""
7715 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
7716 "signatures.\n"
7717 msgstr ""
7719 #: sm/qualified.c:278
7720 #, c-format
7721 msgid ""
7722 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
7723 "\"%s\"\n"
7724 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
7725 msgstr ""
7727 #: sm/sign.c:441
7728 #, c-format
7729 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
7730 msgstr ""
7732 #: sm/sign.c:455
7733 #, c-format
7734 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
7735 msgstr ""
7737 #: sm/sign.c:505
7738 #, c-format
7739 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
7740 msgstr ""
7742 #: sm/verify.c:447
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Signature made "
7745 msgstr "Подпіс створаны ў %.*s з выкарыстаньнем %s ID ключа %08lX\n"
7747 #: sm/verify.c:451
7748 msgid "[date not given]"
7749 msgstr ""
7751 #: sm/verify.c:452
7752 #, fuzzy, c-format
7753 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
7754 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7756 #: sm/verify.c:470
7757 msgid ""
7758 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
7759 msgstr ""
7761 #: sm/verify.c:590
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Good signature from"
7764 msgstr "нерэчаісны хэш-альгарытм \"%s\"\n"
7766 #: sm/verify.c:591
7767 msgid "                aka"
7768 msgstr ""
7770 #: sm/verify.c:609
7771 #, fuzzy
7772 msgid "This is a qualified signature\n"
7773 msgstr "паказаць сьпіс ключоў і подпісаў"
7775 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
7776 #, fuzzy
7777 msgid "quiet"
7778 msgstr "quit [выйсьці]"
7780 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
7781 msgid "print data out hex encoded"
7782 msgstr ""
7784 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
7785 msgid "decode received data lines"
7786 msgstr ""
7788 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
7789 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
7790 msgstr ""
7792 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
7793 msgid "run the Assuan server given on the command line"
7794 msgstr ""
7796 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
7797 msgid "do not use extended connect mode"
7798 msgstr ""
7800 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
7801 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
7802 msgstr ""
7804 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
7805 msgid "run /subst on startup"
7806 msgstr ""
7808 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
7811 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
7813 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
7814 msgid ""
7815 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
7816 "Connect to a running agent and send commands\n"
7817 msgstr ""
7819 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
7820 #, c-format
7821 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
7822 msgstr ""
7824 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
7825 #, c-format
7826 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
7827 msgstr ""
7829 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "receiving line failed: %s\n"
7832 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
7834 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
7835 #, fuzzy
7836 msgid "line too long - skipped\n"
7837 msgstr "пароль занадта доўгі\n"
7839 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
7840 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
7841 msgstr ""
7843 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "unknown command `%s'\n"
7846 msgstr "невядомая вэрсыя"
7848 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "sending line failed: %s\n"
7851 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
7853 #: tools/gpg-connect-agent.c:2167
7854 #, fuzzy, c-format
7855 msgid "error sending %s command: %s\n"
7856 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7858 #: tools/gpg-connect-agent.c:2182
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "error sending standard options: %s\n"
7861 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
7863 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
7864 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
7865 msgid "Options controlling the diagnostic output"
7866 msgstr ""
7868 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
7869 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
7870 msgid "Options controlling the configuration"
7871 msgstr ""
7873 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
7874 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
7875 msgid "Options useful for debugging"
7876 msgstr ""
7878 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
7879 #: tools/gpgconf-comp.c:837
7880 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
7881 msgstr ""
7883 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
7884 msgid "Options controlling the security"
7885 msgstr ""
7887 #: tools/gpgconf-comp.c:516
7888 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
7889 msgstr ""
7891 #: tools/gpgconf-comp.c:520
7892 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
7893 msgstr ""
7895 #: tools/gpgconf-comp.c:524
7896 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
7897 msgstr ""
7899 #: tools/gpgconf-comp.c:538
7900 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
7901 msgstr ""
7903 #: tools/gpgconf-comp.c:541
7904 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
7905 msgstr ""
7907 #: tools/gpgconf-comp.c:545
7908 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
7909 msgstr ""
7911 #: tools/gpgconf-comp.c:549
7912 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
7913 msgstr ""
7915 #: tools/gpgconf-comp.c:553
7916 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
7917 msgstr ""
7919 #: tools/gpgconf-comp.c:557
7920 #, fuzzy
7921 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
7922 msgstr ""
7923 "Увядзіце новы пароль для гэтага сакрэтнага ключа.\n"
7924 "\n"
7926 #: tools/gpgconf-comp.c:561
7927 #, fuzzy
7928 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
7929 msgstr "Паўтарыце пароль\n"
7931 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
7932 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
7933 msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
7935 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
7936 #, fuzzy
7937 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
7938 msgstr "|ІМЯ|   зашыфраваць для вылучанай асобы"
7940 #: tools/gpgconf-comp.c:665
7941 msgid "|SPEC|set up email aliases"
7942 msgstr ""
7944 #: tools/gpgconf-comp.c:686
7945 msgid "Configuration for Keyservers"
7946 msgstr ""
7948 #: tools/gpgconf-comp.c:688
7949 msgid "|URL|use keyserver at URL"
7950 msgstr ""
7952 #: tools/gpgconf-comp.c:691
7953 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
7954 msgstr ""
7956 #: tools/gpgconf-comp.c:694
7957 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
7958 msgstr ""
7960 #: tools/gpgconf-comp.c:739
7961 msgid "disable all access to the dirmngr"
7962 msgstr ""
7964 #: tools/gpgconf-comp.c:742
7965 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
7966 msgstr ""
7968 #: tools/gpgconf-comp.c:768
7969 msgid "do not check CRLs for root certificates"
7970 msgstr ""
7972 #: tools/gpgconf-comp.c:812
7973 msgid "Options controlling the format of the output"
7974 msgstr ""
7976 #: tools/gpgconf-comp.c:848
7977 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
7978 msgstr ""
7980 #: tools/gpgconf-comp.c:858
7981 msgid "Configuration for HTTP servers"
7982 msgstr ""
7984 #: tools/gpgconf-comp.c:869
7985 msgid "use system's HTTP proxy setting"
7986 msgstr ""
7988 #: tools/gpgconf-comp.c:874
7989 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
7990 msgstr ""
7992 #: tools/gpgconf-comp.c:903
7993 msgid "LDAP server list"
7994 msgstr ""
7996 #: tools/gpgconf-comp.c:911
7997 msgid "Configuration for OCSP"
7998 msgstr ""
8000 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8001 #, c-format
8002 msgid "External verification of component %s failed"
8003 msgstr ""
8005 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8006 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8007 msgstr ""
8009 #: tools/gpgconf.c:62
8010 msgid "list all components"
8011 msgstr ""
8013 #: tools/gpgconf.c:63
8014 msgid "check all programs"
8015 msgstr ""
8017 #: tools/gpgconf.c:64
8018 msgid "|COMPONENT|list options"
8019 msgstr ""
8021 #: tools/gpgconf.c:65
8022 msgid "|COMPONENT|change options"
8023 msgstr ""
8025 #: tools/gpgconf.c:66
8026 msgid "|COMPONENT|check options"
8027 msgstr ""
8029 #: tools/gpgconf.c:68
8030 msgid "apply global default values"
8031 msgstr ""
8033 #: tools/gpgconf.c:70
8034 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8035 msgstr ""
8037 #: tools/gpgconf.c:72
8038 #, fuzzy
8039 msgid "list global configuration file"
8040 msgstr "невядомая вэрсыя"
8042 #: tools/gpgconf.c:74
8043 #, fuzzy
8044 msgid "check global configuration file"
8045 msgstr "невядомая вэрсыя"
8047 #: tools/gpgconf.c:79
8048 msgid "use as output file"
8049 msgstr "выкарыстоўваць у якасьці файла вываду"
8051 #: tools/gpgconf.c:83
8052 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8053 msgstr ""
8055 #: tools/gpgconf.c:105
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8058 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8060 #: tools/gpgconf.c:108
8061 msgid ""
8062 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8063 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8064 msgstr ""
8066 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8067 #, fuzzy
8068 msgid "usage: gpgconf [options] "
8069 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] "
8071 #: tools/gpgconf.c:216
8072 msgid "Need one component argument"
8073 msgstr ""
8075 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Component not found"
8078 msgstr "грамадскі ключ ня знойдзены"
8080 #: tools/gpgconf.c:281
8081 #, fuzzy
8082 msgid "No argument allowed"
8083 msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8085 #: tools/symcryptrun.c:152
8086 #, fuzzy
8087 msgid ""
8088 "@\n"
8089 "Commands:\n"
8090 " "
8091 msgstr ""
8092 "@Загады:\n"
8093 " "
8095 #: tools/symcryptrun.c:154
8096 msgid "decryption modus"
8097 msgstr ""
8099 #: tools/symcryptrun.c:155
8100 #, fuzzy
8101 msgid "encryption modus"
8102 msgstr "зашыфраваць даньні"
8104 #: tools/symcryptrun.c:159
8105 msgid "tool class (confucius)"
8106 msgstr ""
8108 #: tools/symcryptrun.c:160
8109 #, fuzzy
8110 msgid "program filename"
8111 msgstr "--store [назва_файла]"
8113 #: tools/symcryptrun.c:162
8114 msgid "secret key file (required)"
8115 msgstr ""
8117 #: tools/symcryptrun.c:163
8118 msgid "input file name (default stdin)"
8119 msgstr ""
8121 #: tools/symcryptrun.c:207
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8124 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8126 #: tools/symcryptrun.c:210
8127 msgid ""
8128 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8129 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8130 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8131 msgstr ""
8133 #: tools/symcryptrun.c:279
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8136 msgstr "%s не дазваляецца разам з %s!\n"
8138 #: tools/symcryptrun.c:286
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8141 msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8143 #: tools/symcryptrun.c:312
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8146 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8148 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8149 #, c-format
8150 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8151 msgstr ""
8153 #: tools/symcryptrun.c:380
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "error writing to %s: %s\n"
8156 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8158 #: tools/symcryptrun.c:387
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "error reading from %s: %s\n"
8161 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8163 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "error closing %s: %s\n"
8166 msgstr "памылка стварэньня \"%s\": %s\n"
8168 #: tools/symcryptrun.c:486
8169 msgid "no --program option provided\n"
8170 msgstr ""
8172 #: tools/symcryptrun.c:492
8173 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8174 msgstr ""
8176 #: tools/symcryptrun.c:498
8177 msgid "no --keyfile option provided\n"
8178 msgstr ""
8180 #: tools/symcryptrun.c:509
8181 msgid "cannot allocate args vector\n"
8182 msgstr ""
8184 #: tools/symcryptrun.c:527
8185 #, fuzzy, c-format
8186 msgid "could not create pipe: %s\n"
8187 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8189 #: tools/symcryptrun.c:534
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "could not create pty: %s\n"
8192 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8194 #: tools/symcryptrun.c:550
8195 #, c-format
8196 msgid "could not fork: %s\n"
8197 msgstr ""
8199 #: tools/symcryptrun.c:578
8200 #, fuzzy, c-format
8201 msgid "execv failed: %s\n"
8202 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8204 #: tools/symcryptrun.c:607
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "select failed: %s\n"
8207 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8209 #: tools/symcryptrun.c:624
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "read failed: %s\n"
8212 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8214 #: tools/symcryptrun.c:676
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "pty read failed: %s\n"
8217 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8219 #: tools/symcryptrun.c:728
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "waitpid failed: %s\n"
8222 msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8224 #: tools/symcryptrun.c:742
8225 #, c-format
8226 msgid "child aborted with status %i\n"
8227 msgstr ""
8229 #: tools/symcryptrun.c:797
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8232 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8234 #: tools/symcryptrun.c:810
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8237 msgstr "%s: немагчыма стварыць тэчку: %s\n"
8239 #: tools/symcryptrun.c:984
8240 #, c-format
8241 msgid "either %s or %s must be given\n"
8242 msgstr ""
8244 #: tools/symcryptrun.c:1011
8245 msgid "no class provided\n"
8246 msgstr ""
8248 #: tools/symcryptrun.c:1020
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "class %s is not supported\n"
8251 msgstr "непадтрымліваецца"
8253 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8256 msgstr "Выкарыстаньне: gpg [выбары] [файлы] (-h для даведкі)"
8258 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8259 msgid ""
8260 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8261 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8262 msgstr ""
8264 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8265 #~ msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8267 #, fuzzy
8268 #~ msgid "Please report bugs to "
8269 #~ msgstr "Калі ласка, паведамляйце пра памылкі на <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8271 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8272 #~ msgstr "Паўтарыце пароль\n"
8274 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8275 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8279 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць подпіс"
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8283 #~ msgstr "|[файл]|зрабіць чысты тэкставы подпіс"
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8287 #~ msgstr "|НАЗВА|     задаць назву дапомнага сакрэтнага ключа"
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "force v3 signatures"
8291 #~ msgstr "праверыць подпісы ключа"
8293 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8294 #~ msgstr "заўсёдвы выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8296 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8297 #~ msgstr "|НАЗВА|     усталяваць мноства знакаў тэрмінала"
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8301 #~ msgstr "невядомы альгарытм сьцісканьня"
8303 #, fuzzy
8304 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8305 #~ msgstr "выдаліць ключы са зьвязку грамадскіх ключоў"
8307 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8308 #~ msgstr "Адкажыце \"так\", калі Вы згодны з перазапісам файла"
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid "shelll"
8312 #~ msgstr "даведка (help)"
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid ""
8316 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
8317 #~ msgstr ""
8318 #~ "па больш падрабязныя зьвесткі шукайце на http://www.gnupg.org/faq.html\n"
8320 #, fuzzy
8321 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
8322 #~ msgstr "Калі ласка, абярыце від ключа, які Вам патрэбны:\n"
8324 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
8325 #~ msgstr "DSA патрабуе выкарыстаньня 160-і бітавага хэш-альгарытму\n"
8327 #~ msgid "Enter passphrase: "
8328 #~ msgstr "Увядзіце пароль: "
8330 #~ msgid "Repeat passphrase: "
8331 #~ msgstr "Паўтарыце пароль: "
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
8335 #~ msgstr "немагчыма адкрыць \"%s\"\n"
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "card reader not available\n"
8339 #~ msgstr "сакрэтны ключ недаступны"
8341 #~ msgid "general error"
8342 #~ msgstr "агульная памылка"
8344 #~ msgid "bad public key"
8345 #~ msgstr "дрэнны грамадскі ключ"
8347 #~ msgid "bad secret key"
8348 #~ msgstr "дрэнны сакрэтны ключ"
8350 #~ msgid "checksum error"
8351 #~ msgstr "памылка праверчае сумы"
8353 #~ msgid "no such user id"
8354 #~ msgstr "карыстальнік з такім ID адсутнічае"
8356 #~ msgid "bad key"
8357 #~ msgstr "дрэнны ключ"
8359 #~ msgid "file write error"
8360 #~ msgstr "памылка запісу файла"
8362 #~ msgid "file open error"
8363 #~ msgstr "памылка адчыненьня файла"
8365 #~ msgid "file create error"
8366 #~ msgstr "памылка стварэньня файла"
8368 #~ msgid "invalid passphrase"
8369 #~ msgstr "нерэчаісны пароль"
8371 #~ msgid "file close error"
8372 #~ msgstr "памылка зачыненьня файла"
8374 #~ msgid "file rename error"
8375 #~ msgstr "памылка перайменаваньня файла"
8377 #~ msgid "file delete error"
8378 #~ msgstr "памылка выдаленьня файла"
8380 #~ msgid "unexpected data"
8381 #~ msgstr "нечаканыя даньні"
8383 #, fuzzy
8384 #~ msgid "no data"
8385 #~ msgstr "зашыфраваць даньні"
8387 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
8388 #~ msgstr "УВАГА! Выкарыстоўваецца небясьпечная памяць!\n"
8390 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
8391 #~ msgstr "дзеяньне немагчымае без распачатае бясьпечнае памяці\n"
8393 #, fuzzy
8394 #~ msgid "expired: %s)"
8395 #~ msgstr "збой падпісаньня: %s\n"
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
8399 #~ msgstr "Ключ абаронены.\n"
8401 #, fuzzy
8402 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
8403 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8405 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
8406 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
8408 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
8409 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "generate"
8413 #~ msgstr "агульная памылка"
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
8417 #~ msgstr "немагчыма адкрыць %s: %s\n"
8419 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
8420 #~ msgstr "|[файлы]|зашыфраваць файлы"
8422 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
8423 #~ msgstr "|[файлы]|разшыфраваць файлы"
8425 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
8426 #~ msgstr "ніколі не выкарыстоўваць MDC для шыфраваньня"
8428 #~ msgid " (default)"
8429 #~ msgstr " (дапомна)"
8431 #~ msgid "Policy: "
8432 #~ msgstr "Палітыка:"
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "quit|quit"
8436 #~ msgstr "quit [выйсьці]"