1 # Greek Translation of GnuPG.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>, 2002.
7 "Project-Id-Version: gnupg-1.1.92\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-09-03 12:26+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-27 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: agent/call-pinentry.c:243
19 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
20 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
22 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
23 #. for the quality bar.
24 #: agent/call-pinentry.c:605
28 #. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
29 #. hovering over the quality bar. Please use an appropriate
30 #. string to describe what this is about. The length of the
31 #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
32 #. translate this entry, a default english text (see source)
34 #: agent/call-pinentry.c:627
35 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
38 #: agent/call-pinentry.c:671
40 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
44 #: agent/call-pinentry.c:674
47 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
49 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
51 #: agent/call-pinentry.c:731
53 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
56 #: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763
59 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
61 #: agent/call-pinentry.c:752
63 msgid "Passphrase too long"
64 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
66 #: agent/call-pinentry.c:760
68 msgid "Invalid characters in PIN"
69 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
71 #: agent/call-pinentry.c:765
75 #: agent/call-pinentry.c:777
80 #: agent/call-pinentry.c:778
82 msgid "Bad Passphrase"
83 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
85 #: agent/call-pinentry.c:814
88 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
90 #: agent/command-ssh.c:529
92 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
93 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
95 #: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089
96 #: g10/keygen.c:3334 g10/keygen.c:3367 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569
97 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107
98 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310
100 msgid "can't create `%s': %s\n"
101 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
103 #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784
104 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194
105 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2817
106 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353
107 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091
108 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551
109 #: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001
110 #: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66
112 msgid "can't open `%s': %s\n"
113 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
115 #: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671
117 msgid "error getting serial number of card: %s\n"
118 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
120 #: agent/command-ssh.c:1657
122 msgid "detected card with S/N: %s\n"
125 #: agent/command-ssh.c:1662
127 msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
128 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
130 #: agent/command-ssh.c:1682
132 msgid "no suitable card key found: %s\n"
133 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
135 #: agent/command-ssh.c:1732
137 msgid "shadowing the key failed: %s\n"
138 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
140 #: agent/command-ssh.c:1747
142 msgid "error writing key: %s\n"
143 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
145 #: agent/command-ssh.c:2055
147 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
148 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
150 #: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432
152 msgid "Please re-enter this passphrase"
153 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
155 #: agent/command-ssh.c:2404
158 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
159 "0Awithin gpg-agent's key storage"
162 #: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463
163 #: tools/symcryptrun.c:434
164 msgid "does not match - try again"
167 #: agent/command-ssh.c:2949
169 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
170 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
172 #: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863
173 msgid "Please insert the card with serial number"
176 #: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864
177 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
180 #: agent/divert-scd.c:200
184 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
185 #. used to unblock a PIN.
186 #: agent/divert-scd.c:205
190 #: agent/divert-scd.c:212
194 #: agent/divert-scd.c:238
196 msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
199 #: agent/divert-scd.c:287
201 msgid "Repeat this Reset Code"
202 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
204 #: agent/divert-scd.c:289
206 msgid "Repeat this PUK"
207 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
209 #: agent/divert-scd.c:290
211 msgid "Repeat this PIN"
212 msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
214 #: agent/divert-scd.c:295
216 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
217 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
219 #: agent/divert-scd.c:297
221 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
222 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
224 #: agent/divert-scd.c:298
226 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
227 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
229 #: agent/divert-scd.c:310
231 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
234 #: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654
235 #: sm/import.c:661 sm/import.c:686
237 msgid "error creating temporary file: %s\n"
238 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
240 #: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669
242 msgid "error writing to temporary file: %s\n"
243 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
245 #: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159
247 msgid "Enter new passphrase"
248 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
250 #: agent/genkey.c:167
252 msgid "Take this one anyway"
253 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
255 #: agent/genkey.c:193
258 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
259 "at least %u character long."
261 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be "
262 "at least %u characters long."
266 #: agent/genkey.c:214
269 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
270 "contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
272 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should "
273 "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters."
277 #: agent/genkey.c:237
280 "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be "
281 "a known term or match%%0Acertain pattern."
284 #: agent/genkey.c:253
287 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
290 #: agent/genkey.c:255
293 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
294 "confirm that you do not want to have any protection on your key."
297 #: agent/genkey.c:264
298 msgid "Yes, protection is not needed"
301 #: agent/genkey.c:308
303 msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
305 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
308 #: agent/genkey.c:431
310 msgid "Please enter the new passphrase"
311 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
313 #: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104
314 #: tools/gpg-check-pattern.c:70
324 #: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106
325 msgid "run in server mode (foreground)"
328 #: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109
329 msgid "run in daemon mode (background)"
332 #: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88
333 #: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69
334 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164
338 #: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111
340 msgid "be somewhat more quiet"
341 msgstr "Þóõ÷ç Ýîïäïò"
343 #: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112
344 msgid "sh-style command output"
347 #: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113
348 msgid "csh-style command output"
351 #: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309
352 #: tools/symcryptrun.c:167
354 msgid "|FILE|read options from FILE"
355 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
357 #: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124
358 msgid "do not detach from the console"
361 #: agent/gpg-agent.c:133
362 msgid "do not grab keyboard and mouse"
365 #: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166
367 msgid "use a log file for the server"
368 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
370 #: agent/gpg-agent.c:136
372 msgid "use a standard location for the socket"
374 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
376 #: agent/gpg-agent.c:139
377 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
380 #: agent/gpg-agent.c:142
381 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
384 #: agent/gpg-agent.c:143
386 msgid "do not use the SCdaemon"
387 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
389 #: agent/gpg-agent.c:155
390 msgid "ignore requests to change the TTY"
393 #: agent/gpg-agent.c:157
394 msgid "ignore requests to change the X display"
397 #: agent/gpg-agent.c:160
398 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
401 #: agent/gpg-agent.c:173
402 msgid "do not use the PIN cache when signing"
405 #: agent/gpg-agent.c:175
406 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
409 #: agent/gpg-agent.c:177
411 msgid "allow presetting passphrase"
412 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
414 #: agent/gpg-agent.c:178
415 msgid "enable ssh-agent emulation"
418 #: agent/gpg-agent.c:180
419 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
422 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
423 #. reporting address. This is so that we can change the
424 #. reporting address without breaking the translations.
425 #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160
426 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245
427 #: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102
428 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141
430 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
431 msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
433 #: agent/gpg-agent.c:341
435 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
436 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
438 #: agent/gpg-agent.c:343
440 "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
441 "Secret key management for GnuPG\n"
444 #: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651
446 msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
449 #: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428
450 #: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996
451 #: tools/gpg-check-pattern.c:177
453 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
456 #: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977
458 msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
459 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ìç ðñïêáèïñéóìÝíï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
461 #: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103
462 #: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929
464 msgid "option file `%s': %s\n"
465 msgstr "áñ÷åßï åðéëïãþí `%s': %s\n"
467 #: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988
469 msgid "reading options from `%s'\n"
470 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
472 #: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145
473 #: g10/plaintext.c:162
475 msgid "error creating `%s': %s\n"
476 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
478 #: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539
479 #: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188
480 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992
482 msgid "can't create directory `%s': %s\n"
483 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
485 #: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006
486 msgid "name of socket too long\n"
489 #: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029
491 msgid "can't create socket: %s\n"
492 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
494 #: agent/gpg-agent.c:1463
496 msgid "socket name `%s' is too long\n"
499 #: agent/gpg-agent.c:1481
501 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
502 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
504 #: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048
506 msgid "error getting nonce for the socket\n"
507 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
509 #: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051
511 msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
512 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
514 #: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060
516 msgid "listen() failed: %s\n"
517 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
519 #: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067
521 msgid "listening on socket `%s'\n"
522 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
524 #: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432
526 msgid "directory `%s' created\n"
527 msgstr "%s: êáôÜëïãïò äçìéïõñãÞèçêå\n"
529 #: agent/gpg-agent.c:1596
531 msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
532 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
534 #: agent/gpg-agent.c:1600
536 msgid "can't use `%s' as home directory\n"
537 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ: %s\n"
539 #: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083
541 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
542 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
544 #: agent/gpg-agent.c:1752
546 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
549 #: agent/gpg-agent.c:1757
551 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
554 #: agent/gpg-agent.c:1777
556 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
559 #: agent/gpg-agent.c:1782
561 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
564 #: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220
566 msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
567 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
569 #: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287
571 msgid "%s %s stopped\n"
572 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
574 #: agent/gpg-agent.c:2173
576 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
577 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
579 #: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283
580 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134
581 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
582 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
584 #: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295
585 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145
587 msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
588 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
590 #: agent/preset-passphrase.c:98
592 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
593 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
595 #: agent/preset-passphrase.c:101
597 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
598 "Password cache maintenance\n"
601 #: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184
602 #: tools/gpgconf.c:60
610 #: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81
611 #: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77
612 #: tools/symcryptrun.c:157
622 #: agent/protect-tool.c:163
624 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
625 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
627 #: agent/protect-tool.c:165
629 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
630 "Secret key maintenance tool\n"
633 #: agent/protect-tool.c:1151
635 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
636 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
638 #: agent/protect-tool.c:1156
640 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
641 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
643 #: agent/protect-tool.c:1162
645 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
649 #: agent/protect-tool.c:1167
652 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
653 "needed to complete this operation."
654 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
656 #: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435
659 msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß"
661 #: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446
666 #: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442
668 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
669 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
671 #: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334
673 msgid "error opening `%s': %s\n"
674 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
676 #: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79
678 msgid "file `%s', line %d: %s\n"
679 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
681 #: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179
683 msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
686 #: agent/trustlist.c:185
688 msgid "system trustlist `%s' not available\n"
689 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
691 #: agent/trustlist.c:229
693 msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
694 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
696 #: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261
698 msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
701 #: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126
703 msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
704 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
706 #: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449
707 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
710 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
711 #. and has one special property: A "%%0A" is used by
712 #. Pinentry to insert a line break. The double
713 #. percent sign is actually needed because it is also
714 #. a printf format string. If you need to insert a
715 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
716 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
718 #: agent/trustlist.c:610
721 "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
725 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467
730 #: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469
734 #. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has
735 #. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to
736 #. insert a line break. The double percent sign is actually
737 #. needed because it is also a printf format string. If you
738 #. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
739 #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
740 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
741 #. as stored in the certificate.
742 #: agent/trustlist.c:653
745 "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
746 "fingerprint:%%0A %s"
749 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
750 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
751 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
752 #: agent/trustlist.c:667
756 #: agent/trustlist.c:667
760 #: agent/findkey.c:156
762 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
765 #: agent/findkey.c:172
768 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
772 #: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193
774 msgid "Change passphrase"
775 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
777 #: agent/findkey.c:194
778 msgid "I'll change it later"
781 #: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475
782 #: tools/gpgconf-comp.c:1814
784 msgid "error creating a pipe: %s\n"
785 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
787 #: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658
789 msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
790 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
792 #: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000
794 msgid "error forking process: %s\n"
795 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
797 #: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864
799 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
802 #: common/exechelp.c:819
804 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
805 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
807 #: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875
809 msgid "error running `%s': exit status %d\n"
810 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
812 #: common/exechelp.c:870
814 msgid "error running `%s': probably not installed\n"
817 #: common/exechelp.c:883
819 msgid "error running `%s': terminated\n"
820 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
822 #: common/http.c:1674
824 msgid "error creating socket: %s\n"
825 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
827 #: common/http.c:1718
829 msgid "host not found"
830 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
832 #: common/simple-pwquery.c:338
833 msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
834 msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
836 #: common/simple-pwquery.c:395
838 msgid "can't connect to `%s': %s\n"
839 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
841 #: common/simple-pwquery.c:406
842 msgid "communication problem with gpg-agent\n"
843 msgstr "ðñüâëçìá åðéêïéíùíßáò ìå ôï gpg-agent\n"
845 #: common/simple-pwquery.c:416
847 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
848 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
850 #: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675
852 msgid "canceled by user\n"
853 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
855 #: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681
857 msgid "problem with the agent\n"
858 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
860 #: common/sysutils.c:105
862 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
863 msgstr "áäõíáìßá áðåíåñãïðïßçóçò ôùí core dump: %s\n"
865 #: common/sysutils.c:200
867 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
868 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
870 #: common/sysutils.c:232
872 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
873 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
875 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
876 #: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72
880 #: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77
884 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
885 #: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74
889 #: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78
893 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
902 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
903 #: common/yesno.c:113
907 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
908 #: common/yesno.c:115
909 msgid "cancel|cancel"
912 #: common/yesno.c:116
916 #: common/yesno.c:117
921 #: common/miscellaneous.c:77
923 msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
926 #: common/miscellaneous.c:80
928 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
931 #: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102
932 msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
935 #: common/asshelp.c:306
936 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
939 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
940 #. verbatim. It will not be printed.
941 #: common/audit.c:474
942 msgid "|audit-log-result|Good"
945 #: common/audit.c:477
946 msgid "|audit-log-result|Bad"
949 #: common/audit.c:479
950 msgid "|audit-log-result|Not supported"
953 #: common/audit.c:481
955 msgid "|audit-log-result|No certificate"
956 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
958 #: common/audit.c:483
960 msgid "|audit-log-result|Not enabled"
961 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
963 #: common/audit.c:485
964 msgid "|audit-log-result|Error"
967 #: common/audit.c:718
969 msgid "Certificate chain available"
970 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
972 #: common/audit.c:725
974 msgid "root certificate missing"
975 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
977 #: common/audit.c:751
978 msgid "Data encryption succeeded"
981 #: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861
983 msgid "Data available"
984 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
986 #: common/audit.c:759
988 msgid "Session key created"
989 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
991 #: common/audit.c:764
993 msgid "algorithm: %s"
994 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
996 #: common/audit.c:766 common/audit.c:768
998 msgid "unsupported algorithm: %s"
1001 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
1003 #: common/audit.c:770
1005 msgid "seems to be not encrypted"
1006 msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
1008 #: common/audit.c:776
1009 msgid "Number of recipients"
1012 #: common/audit.c:784
1014 msgid "Recipient %d"
1017 #: common/audit.c:812
1018 msgid "Data signing succeeded"
1021 #: common/audit.c:832
1022 msgid "Data decryption succeeded"
1025 #: common/audit.c:857
1027 msgid "Data verification succeeded"
1028 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
1030 #: common/audit.c:866
1032 msgid "Signature available"
1033 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1035 #: common/audit.c:871
1037 msgid "Parsing signature succeeded"
1038 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
1040 #: common/audit.c:876
1042 msgid "Bad hash algorithm: %s"
1043 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
1045 #: common/audit.c:891
1047 msgid "Signature %d"
1048 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1050 #: common/audit.c:907
1052 msgid "Certificate chain valid"
1053 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
1055 #: common/audit.c:918
1057 msgid "Root certificate trustworthy"
1058 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1060 #: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920
1062 msgid "no CRL found for certificate"
1063 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1065 #: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930
1067 msgid "the available CRL is too old"
1068 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1070 #: common/audit.c:947
1072 msgid "CRL/OCSP check of certificates"
1073 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1075 #: common/audit.c:967
1077 msgid "Included certificates"
1078 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
1080 #: common/audit.c:1026
1081 msgid "No audit log entries."
1084 #: common/audit.c:1075
1086 msgid "Unknown operation"
1087 msgstr "Üãíùóôç Ýêäïóç"
1089 #: common/audit.c:1093
1090 msgid "Gpg-Agent usable"
1093 #: common/audit.c:1103
1094 msgid "Dirmngr usable"
1097 #: common/audit.c:1139
1099 msgid "No help available for `%s'."
1100 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
1102 #: common/helpfile.c:80
1104 msgid "ignoring garbage line"
1105 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1107 #: common/gettime.c:503
1115 msgstr "èùñÜêéóç: %s\n"
1118 msgid "invalid armor header: "
1119 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1122 msgid "armor header: "
1123 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1126 msgid "invalid clearsig header\n"
1127 msgstr "ìç Ýãêõñç åðéêåöáëßäá clearsig\n"
1131 msgid "unknown armor header: "
1132 msgstr "åðéêåöáëßäá èùñÜêéóçò: "
1135 msgid "nested clear text signatures\n"
1136 msgstr "öùëéáóìÝíåò ìç êñõðôïãñáöçìÝíåò õðïãñáöÝò\n"
1140 msgid "unexpected armor: "
1141 msgstr "ìç áíáìåíüìåíç èùñÜêéóç:"
1144 msgid "invalid dash escaped line: "
1145 msgstr "ìç Ýãêõñç dash escaped ãñáììÞ: "
1147 #: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419
1149 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
1150 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
1153 msgid "premature eof (no CRC)\n"
1154 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (áðïõóßá CRC)\n"
1157 msgid "premature eof (in CRC)\n"
1158 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (åíôüò CRC)\n"
1161 msgid "malformed CRC\n"
1162 msgstr "ëÜèïò ìïñöÞ CRC\n"
1164 #: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456
1166 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
1167 msgstr "óöÜëìá CRC: %06lx - %06lx\n"
1171 msgid "premature eof (in trailer)\n"
1172 msgstr "ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ (óôï Ôrailer)\n"
1175 msgid "error in trailer line\n"
1176 msgstr "óöÜëìá óôç ãñáììÞ trailer\n"
1179 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
1180 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1184 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
1185 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç: ç ãñáììÞ åßíáé ðÜíù áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
1189 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
1191 "åêôõðþóéìïò, óå åéóáãùãéêÜ, ÷áñáêôÞñáò óôç èùñÜêéóç - ßóùò Ýãéíå ÷ñÞóç "
1192 "ðñïâëçìáôéêïý MTA\n"
1194 #: g10/build-packet.c:976
1196 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
1199 "Ýíá üíïìá óçìåßùóçò ìðïñåß íá ðåñéÝ÷åé ìüíï åêôõðþóéìïõò ÷áñáêôÞñåò êáé êåíÜ "
1200 "êáé íá ëÞãåé ìå Ýíá '='\n"
1202 #: g10/build-packet.c:988
1203 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
1204 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1206 #: g10/build-packet.c:994
1208 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
1209 msgstr "ôï üíïìá óçìåßùóçò ÷ñÞóôç ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôï '@' ÷áñáêôÞñá\n"
1211 #: g10/build-packet.c:1012
1212 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
1213 msgstr "ç ôéìÞ óçìåßùóçò ðñÝðåé íá ìç ÷ñçóéìïðïéåß ÷áñáêôÞñåò control\n"
1215 #: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055
1216 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
1217 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: âñÝèçêáí ìç Ýãêõñá äåäïìÝíá óçìåßùóçò\n"
1219 #: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079
1220 msgid "not human readable"
1221 msgstr "ìç áíáãíþóéìï"
1223 #: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371
1225 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
1226 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
1228 #: g10/card-util.c:90
1230 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
1233 #: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549
1234 #: g10/keygen.c:3008 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455
1236 msgid "can't do this in batch mode\n"
1237 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
1239 #: g10/card-util.c:106
1241 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
1242 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1244 #: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020
1246 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
1247 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
1249 #: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565
1250 #: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621
1251 #: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249
1252 #: sm/certreqgen-ui.c:283
1253 msgid "Your selection? "
1254 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; "
1256 #: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319
1260 #: g10/card-util.c:509
1265 #: g10/card-util.c:510
1270 #: g10/card-util.c:510
1273 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
1275 #: g10/card-util.c:537
1278 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
1280 #: g10/card-util.c:537
1284 #: g10/card-util.c:628
1285 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
1288 #: g10/card-util.c:630
1289 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
1292 #: g10/card-util.c:632
1293 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
1296 #: g10/card-util.c:649
1297 msgid "Cardholder's surname: "
1300 #: g10/card-util.c:651
1301 msgid "Cardholder's given name: "
1304 #: g10/card-util.c:669
1306 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
1309 #: g10/card-util.c:690
1311 msgid "URL to retrieve public key: "
1312 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
1314 #: g10/card-util.c:698
1316 msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
1319 #: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30
1321 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
1322 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1324 #: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283
1326 msgid "error reading `%s': %s\n"
1327 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
1329 #: g10/card-util.c:836
1331 msgid "error writing `%s': %s\n"
1332 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1334 #: g10/card-util.c:863
1335 msgid "Login data (account name): "
1338 #: g10/card-util.c:873
1340 msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
1343 #: g10/card-util.c:909
1344 msgid "Private DO data: "
1347 #: g10/card-util.c:919
1349 msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
1352 #: g10/card-util.c:1002
1354 msgid "Language preferences: "
1355 msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
1357 #: g10/card-util.c:1010
1359 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
1360 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1362 #: g10/card-util.c:1019
1364 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
1365 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
1367 #: g10/card-util.c:1041
1368 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
1371 #: g10/card-util.c:1055
1373 msgid "Error: invalid response.\n"
1374 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1376 #: g10/card-util.c:1077
1378 msgid "CA fingerprint: "
1379 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1381 #: g10/card-util.c:1100
1383 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
1384 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
1386 #: g10/card-util.c:1150
1388 msgid "key operation not possible: %s\n"
1389 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
1391 #: g10/card-util.c:1151
1393 msgid "not an OpenPGP card"
1394 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
1396 #: g10/card-util.c:1164
1398 msgid "error getting current key info: %s\n"
1399 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1401 #: g10/card-util.c:1251
1402 msgid "Replace existing key? (y/N) "
1405 #: g10/card-util.c:1267
1407 "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
1408 " If the key generation does not succeed, please check the\n"
1409 " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
1412 #: g10/card-util.c:1292
1414 msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
1415 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1417 #: g10/card-util.c:1294
1419 msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
1420 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1422 #: g10/card-util.c:1295
1424 msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
1425 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
1427 #: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841
1428 #: sm/certreqgen-ui.c:194
1430 msgid "rounded up to %u bits\n"
1431 msgstr "óôñïããõëïðïéÞèçêå Ýùò ôá %u bits\n"
1433 #: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184
1435 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
1438 #: g10/card-util.c:1319
1440 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
1443 #: g10/card-util.c:1339
1445 msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
1446 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
1448 #: g10/card-util.c:1361
1449 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
1452 #: g10/card-util.c:1375
1454 msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
1455 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1457 #: g10/card-util.c:1378
1458 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
1461 #: g10/card-util.c:1390
1464 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
1465 " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
1466 "You should change them using the command --change-pin\n"
1469 #: g10/card-util.c:1446
1471 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
1472 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
1474 #: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556
1476 msgid " (1) Signature key\n"
1477 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
1479 #: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558
1481 msgid " (2) Encryption key\n"
1482 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
1484 #: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560
1485 msgid " (3) Authentication key\n"
1488 #: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945
1489 #: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683
1490 msgid "Invalid selection.\n"
1491 msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ.\n"
1493 #: g10/card-util.c:1553
1495 msgid "Please select where to store the key:\n"
1496 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
1498 #: g10/card-util.c:1597
1500 msgid "unknown key protection algorithm\n"
1501 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
1503 #: g10/card-util.c:1602
1505 msgid "secret parts of key are not available\n"
1506 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
1508 #: g10/card-util.c:1607
1510 msgid "secret key already stored on a card\n"
1511 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
1513 #: g10/card-util.c:1620
1515 msgid "error writing key to card: %s\n"
1516 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
1518 #: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380
1519 msgid "quit this menu"
1520 msgstr "ôåñìáôéóìüò áõôïý ôïõ ìåíïý"
1522 #: g10/card-util.c:1681
1524 msgid "show admin commands"
1525 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1527 #: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383
1528 msgid "show this help"
1529 msgstr "áðåéêüíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò"
1531 #: g10/card-util.c:1684
1533 msgid "list all available data"
1534 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
1536 #: g10/card-util.c:1687
1537 msgid "change card holder's name"
1540 #: g10/card-util.c:1688
1541 msgid "change URL to retrieve key"
1544 #: g10/card-util.c:1689
1545 msgid "fetch the key specified in the card URL"
1548 #: g10/card-util.c:1690
1550 msgid "change the login name"
1551 msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
1553 #: g10/card-util.c:1691
1555 msgid "change the language preferences"
1556 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
1558 #: g10/card-util.c:1692
1559 msgid "change card holder's sex"
1562 #: g10/card-util.c:1693
1564 msgid "change a CA fingerprint"
1565 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1567 #: g10/card-util.c:1694
1568 msgid "toggle the signature force PIN flag"
1571 #: g10/card-util.c:1695
1573 msgid "generate new keys"
1574 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1576 #: g10/card-util.c:1696
1577 msgid "menu to change or unblock the PIN"
1580 #: g10/card-util.c:1697
1581 msgid "verify the PIN and list all data"
1584 #: g10/card-util.c:1698
1585 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
1588 #: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654
1592 #: g10/card-util.c:1861
1594 msgid "Admin-only command\n"
1595 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1597 #: g10/card-util.c:1892
1599 msgid "Admin commands are allowed\n"
1600 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
1602 #: g10/card-util.c:1894
1604 msgid "Admin commands are not allowed\n"
1605 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1607 #: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2280
1608 msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
1609 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
1611 #: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876
1612 msgid "--output doesn't work for this command\n"
1613 msgstr "--output äåí ëåéôïõñãåß ãéá áõôÞ ôçí åíôïëÞ\n"
1615 #: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698
1617 msgid "can't open `%s'\n"
1618 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
1620 #: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3438 g10/keyserver.c:1737
1623 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
1624 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
1626 #: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751
1627 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477
1629 msgid "error reading keyblock: %s\n"
1630 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
1632 #: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
1633 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
1634 msgstr "(åêôüò åÜí ðñïóäéïñßóåôå Ýíá êëåéäß áðü áðïôýðùìá)\n"
1638 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
1639 msgstr "äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò ÷ùñßò ôï \"--yes\"\n"
1643 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
1644 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôïý ôïõ êëåéäéïý áðü ôç êëåéäïèÞêç; "
1648 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
1649 msgstr "Áõôü åßíáé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß! - Óßãïõñá íá äéáãñáöåß; "
1653 msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
1654 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
1657 msgid "ownertrust information cleared\n"
1658 msgstr "êáèáñéóìüò ðëçñïöïñéþí åìðéóôïóýíçò-éäéïêôÞôç\n"
1662 msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
1663 msgstr "õðÜñ÷åé Ýíá ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\"!\n"
1666 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1668 "÷ñçóéìïðïéåßóôå ðñþôá ôçí åðéëïãÞ \"--delete-secret-key\" ãéá äéáãñáöÞ ôïõ.\n"
1670 #: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266
1672 msgid "error creating passphrase: %s\n"
1673 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
1676 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1677 msgstr "áäõíáìßá ÷ñÞóçò åíüò óõììåôñéêïý ðáêÝôïõ ESK ëüãù ôçò êáôÜóôáóçò S2K\n"
1681 msgid "using cipher %s\n"
1682 msgstr "÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ: %s\n"
1684 #: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577
1686 msgid "`%s' already compressed\n"
1687 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
1689 #: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561
1691 msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1692 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: `%s' åßíáé Ýíá Üäåéï áñ÷åßï\n"
1695 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1697 "êñõðôïãñÜöçóç ìå êëåéäßá RSA áðü 2048 bit Þ ðéï ëßãï ìüíï óå êáôÜóôáóç --"
1702 msgid "reading from `%s'\n"
1703 msgstr "áíÜãíùóç áðü `%s'\n"
1707 "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1709 "áäõíáìßá ÷ñÞóçò ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA ãéá üëá ôá êëåéäßá ìå ôá "
1710 "ïðïßáêñõðôïãñáöåßôå.\n"
1715 "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1717 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1718 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1720 #: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936
1723 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1726 "ï åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò ôïõ áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1727 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1731 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1733 "ï åîáíáãêáóìüò óõììåôñéêïý áëãüñéèìïõ %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
1734 "åðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
1736 #: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862
1738 msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1739 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
1743 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1744 msgstr "%s/%s êñõðôïãñáöÞèçêå ãéá: \"%s\"\n"
1746 #: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286
1748 msgid "%s encrypted data\n"
1749 msgstr "%s êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n"
1751 #: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290
1753 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1754 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
1756 #: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126
1758 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1760 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìÞíõìá êñõðôïãñáöÞèçêå ìå áäýíáìï êëåéäß óôï\n"
1761 "óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï.\n"
1763 #: g10/encr-data.c:145
1764 msgid "problem handling encrypted packet\n"
1765 msgstr "ðñüâëçìá óôï ÷åéñéóìü êñõðôïãñáöçìÝíïõ ðáêÝôïõ\n"
1768 msgid "no remote program execution supported\n"
1769 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
1773 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
1775 "ïé êëÞóåéò åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí áðåíåñãïðïéÞèçêáí ëüãù áíáóöáëþí áäåéþí\n"
1780 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
1782 "áõôÞ ç ðëáôöüñìá áðáéôåß ðñïóùñ. áñ÷åßá óôçí êëÞóç åîùôåñéêþí ðñïãñáììÜôùí\n"
1786 msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
1787 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1791 msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
1792 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
1796 msgid "system error while calling external program: %s\n"
1797 msgstr "óöÜëìá óõóôÞìáôïò êáôÜ ôçí êëÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1799 #: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588
1800 msgid "unnatural exit of external program\n"
1801 msgstr "áöýóéêç Ýîïäïò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1804 msgid "unable to execute external program\n"
1805 msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò\n"
1809 msgid "unable to read external program response: %s\n"
1810 msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôçò áðÜíôçóçò ôïõ åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò: %s\n"
1812 #: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
1814 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
1815 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
1819 msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
1820 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò ðñïóùñéíïý öáêÝëïõ `%s': %s\n"
1824 msgid "export signatures that are marked as local-only"
1827 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
1831 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
1836 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
1837 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
1841 msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
1842 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
1846 msgid "remove unusable parts from key during export"
1847 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
1850 msgid "remove as much as possible from key during export"
1854 msgid "export keys in an S-expression based format"
1859 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
1860 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
1864 msgid "key %s: not protected - skipped\n"
1865 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1869 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
1870 msgstr "êëåéäß %08lX: êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x - ðáñáëåßöèçêå\n"
1874 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
1876 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1879 msgid "about to export an unprotected subkey\n"
1884 msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
1885 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
1889 msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
1890 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX äåí Ý÷åé áðëü SK checksum\n"
1893 msgid "WARNING: nothing exported\n"
1894 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ýãéíå êáììßá åîáãùãÞ\n"
1897 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
1898 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò êáôá÷ùñÞóåéò óôç pk cache - áðåíåñãïðïéÞèçêå\n"
1902 msgid "[User ID not found]"
1903 msgstr "[User id äåí âñÝèçêå]"
1905 #: g10/getkey.c:1113
1907 msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
1910 #: g10/getkey.c:1118
1912 msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n"
1913 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
1915 #: g10/getkey.c:1120
1917 msgid "No fingerprint"
1918 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
1920 #: g10/getkey.c:1930
1922 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
1924 "Ìç Ýãêõñï êëåéäß %08lX Ýãéíå Ýãêõñï áðü ôï --allow-non-selfsigned-uid\n"
1926 #: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3763
1928 msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
1929 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü õðïêëåéäß ãéá ôï äçìüóéï õðïêëåéäß %08lX - áãíüçóç\n"
1931 #: g10/getkey.c:2759
1933 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
1934 msgstr "÷ñÞóç ôïõ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý %08lX áíôß ôïõ ðñùôåýïíôïò %08lX\n"
1936 #: g10/getkey.c:2806
1938 msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
1939 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ÷ùñßò äçìüóéï - ðáñáëåßöèçêå\n"
1941 #: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186
1943 msgid "make a signature"
1944 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1946 #: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187
1948 msgid "make a clear text signature"
1949 msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1951 #: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188
1952 msgid "make a detached signature"
1953 msgstr "äçìéïõñãßá ìéáò ìç ðñïóáñôçìÝíçò õðïãñáöÞò"
1955 #: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189
1956 msgid "encrypt data"
1957 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
1959 #: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190
1960 msgid "encryption only with symmetric cipher"
1961 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå ÷ñÞóç ìüíï óõììåôñéêþí áëãïñßèìùí"
1963 #: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191
1964 msgid "decrypt data (default)"
1965 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
1967 #: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192
1968 msgid "verify a signature"
1969 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
1971 #: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193
1973 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí"
1976 msgid "list keys and signatures"
1977 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé õðïãñáöþí"
1981 msgid "list and check key signatures"
1982 msgstr "Ýëåã÷ïò õðïãñáöÞò êëåéäéïý"
1984 #: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198
1985 msgid "list keys and fingerprints"
1986 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò êëåéäéþí êáé áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)"
1988 #: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196
1989 msgid "list secret keys"
1990 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
1992 #: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199
1993 msgid "generate a new key pair"
1994 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
1996 #: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201
1997 msgid "remove keys from the public keyring"
1998 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
2001 msgid "remove keys from the secret keyring"
2002 msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç"
2006 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý"
2009 msgid "sign a key locally"
2010 msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ"
2013 msgid "sign or edit a key"
2014 msgstr "õðïãñáöÞ Þ åðåîåñãáóßá åíüò êëåéäéïý"
2017 msgid "generate a revocation certificate"
2018 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
2022 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí"
2024 #: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202
2025 msgid "export keys to a key server"
2026 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2028 #: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203
2029 msgid "import keys from a key server"
2030 msgstr "åéóáãùãÞ êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2033 msgid "search for keys on a key server"
2034 msgstr "áíáæÞôçóç êëåéäéþí óå Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2037 msgid "update all keys from a keyserver"
2038 msgstr "áíáíÝùóç üëùí ôùí êëåéäéþí áðü Ýíá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
2041 msgid "import/merge keys"
2042 msgstr "åéóáãùãÞ/óõã÷þíåõóç êëåéäéþí"
2045 msgid "print the card status"
2049 msgid "change data on a card"
2053 msgid "change a card's PIN"
2057 msgid "update the trust database"
2058 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2062 msgid "print message digests"
2063 msgstr "|áëãüñ [áñ÷åßá]| áðåéêüíéóç ðåñéëÞøåùí ôùí ìçíõìÜôùí"
2065 #: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208
2066 msgid "run in server mode"
2069 #: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226
2070 msgid "create ascii armored output"
2071 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
2073 #: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239
2075 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
2076 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
2078 #: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276
2080 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
2081 msgstr "÷ñÞóç áõôÞò ôçò ôáõôüôçôáò (user id) ãéá õðïãñáöÞ Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç"
2085 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
2086 msgstr "|N|êáèïñéóìüò åðéðÝäïõ óõìðßåóçò N (0 áðåíåñãïðïéåß)"
2089 msgid "use canonical text mode"
2090 msgstr "÷ñÞóç êáíïíéêÞò êáôÜóôáóçò êåéìÝíïõ"
2092 #: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278
2094 msgid "|FILE|write output to FILE"
2095 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
2097 #: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82
2098 msgid "do not make any changes"
2099 msgstr "íá ìç ãßíåé êáììßá áëëáãÞ"
2102 msgid "prompt before overwriting"
2103 msgstr "åñþôçóç ðñéí ôçí åðéêÜëõøç"
2106 msgid "use strict OpenPGP behavior"
2109 #: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333
2112 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
2115 "(äåßôå ôç óåëßäá man ãéá ìéá ðëÞñç ëßóôá åíôïëþí êáé åðéëïãþí)\n"
2117 #: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336
2122 " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
2123 " --clearsign [file] make a clear text signature\n"
2124 " --detach-sign [file] make a detached signature\n"
2125 " --list-keys [names] show keys\n"
2126 " --fingerprint [names] show fingerprints\n"
2131 " -se -r Bob [áñ÷åßï] õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç ãéá ôï Bob\n"
2132 " --clearsign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2133 " --detach-sign [áñ÷åßï] äçìéïõñãßá áðïêïììÝíçò õðïãñáöÞò\n"
2134 " --list-keys [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç êëåéäéþí\n"
2135 " --fingerprint [ïíüìáôá] áðåéêüíéóç áðïôõðùìÜôùí (fingerprints)\n"
2138 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
2139 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2143 "Syntax: gpg [options] [files]\n"
2144 "sign, check, encrypt or decrypt\n"
2145 "default operation depends on the input data\n"
2147 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2148 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
2149 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
2151 #: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536
2154 "Supported algorithms:\n"
2157 "Õðïóôçñéæüìåíïé áëãüñéèìïé:\n"
2161 msgstr "ÄçìïóÊëåéäß:"
2163 #: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2346
2165 msgstr "Êñõðôáëãüñéèìïò: "
2171 #: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2391
2172 msgid "Compression: "
2176 msgid "usage: gpg [options] "
2177 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
2179 #: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687
2180 msgid "conflicting commands\n"
2181 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
2185 msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
2186 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï óýìâïëï = óôïí ïñéóìü ôçò ïìÜäáò \"%s\"\n"
2190 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
2191 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2195 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
2196 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2200 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
2201 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßá óôï %s \"%s\"\n"
2205 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
2206 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2210 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
2211 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2215 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
2216 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò óôï %s \"%s\"\n"
2220 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
2222 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2227 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
2229 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2233 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
2235 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëÞò éäéïêôçóßáåóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2239 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
2240 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2245 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
2246 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2250 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
2251 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç áóöáëåßò Üäåéåò åóþêëåéóôïõ öáêÝëïõ óôï %s \"%s\"\n"
2255 msgid "unknown configuration item `%s'\n"
2256 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
2259 msgid "display photo IDs during key listings"
2263 msgid "show policy URLs during signature listings"
2268 msgid "show all notations during signature listings"
2269 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2272 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
2276 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
2281 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
2282 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2285 msgid "show user ID validity during key listings"
2289 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
2293 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
2298 msgid "show the keyring name in key listings"
2299 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò êëåéäïèÞêçò óôçí ïðïßá áíáöÝñåôå ôï êëåéäß"
2303 msgid "show expiration dates during signature listings"
2304 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
2308 msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
2309 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: áãíïÞèçêå ôï ðáëéü áñ÷åßï ðñïêáèïñéóìÝíùí åðéëïãþí `%s'\n"
2313 msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
2316 #: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027
2318 msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
2319 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï %s äåí åßíáé ãéá êáíïíéêÞ ÷ñÞóç!\n"
2321 #: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520
2323 msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
2324 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2328 msgid "`%s' is not a valid character set\n"
2329 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2331 #: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4121
2333 msgid "could not parse keyserver URL\n"
2334 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
2338 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
2339 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2343 msgid "invalid keyserver options\n"
2344 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2348 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
2349 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2352 msgid "invalid import options\n"
2353 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2357 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
2358 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2361 msgid "invalid export options\n"
2362 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2366 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
2367 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2371 msgid "invalid list options\n"
2372 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
2375 msgid "display photo IDs during signature verification"
2379 msgid "show policy URLs during signature verification"
2384 msgid "show all notations during signature verification"
2385 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2388 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
2392 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
2397 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
2398 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2402 msgid "show user ID validity during signature verification"
2403 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2406 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
2411 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
2412 msgstr "ôï %s äåí åßíáé Ýãêõñï óåô ÷áñáêôÞñùí\n"
2415 msgid "validate signatures with PKA data"
2419 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
2424 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
2425 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2429 msgid "invalid verify options\n"
2430 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2434 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
2435 msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ exec-path óå %s\n"
2439 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
2440 msgstr "%s:%d: ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
2443 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
2446 #: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406
2447 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
2448 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï ðñüãñáììá ßóùò äçìéïõñãÞóåé áñ÷åßï core!\n"
2452 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
2453 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï %s ðáñáêÜìðôåé ôï %s\n"
2457 msgid "%s not allowed with %s!\n"
2458 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
2462 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
2463 msgstr "ôï %s äåí Ý÷åé êáììßá Ýííïéá ìáæß ìå ôï %s!\n"
2467 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
2468 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
2471 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2473 "ìðïñåßôå íá êÜíåôå áðïêïììÝíåò Þ êáèáñÝò õðïãñáöÝò ìüíï óå --pgp2 êáôÜóôáóç\n"
2476 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2478 "äåí ìðïñåßôå íá õðïãñÜöåôå êáé íá êñõðôïãñáöåßôå ôáõôü÷ñïíá óå --pgp2 "
2482 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2483 msgstr "ìüíï áñ÷åßá åðéôñÝðïíôáé (êáé ü÷é pipes) êáôá ôçí êáôáóôáóç --pgp2.\n"
2486 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2488 "ç êñõðôïãñÜöçóç åíüò ìçíýìáôïò óå --pgp2 êáôÜóôáóç áðáéôåß ôïí áëãïñ. IDEA\n"
2490 #: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478
2491 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2492 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2494 #: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490
2495 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2496 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2500 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2501 msgstr "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2504 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2506 "ï åðéëåãìÝíïò áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò ãéá ðéóôïðïßçóç\n"
2507 "äåí åßíáé Ýãêõñïò\n"
2510 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2511 msgstr "completes-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 0\n"
2514 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2515 msgstr "marginals-needed ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñá áðü 1\n"
2519 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2520 msgstr "max-cert-depth ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý 1 êáé 255\n"
2523 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2524 msgstr "ìç Ýãêõñï default-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2527 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2528 msgstr "ìç Ýãêõñï min-cert-level· ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1, 2, Þ 3\n"
2531 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2532 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç áðëÞ S2K êáôÜóôáóç (0) ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé\n"
2535 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2536 msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç S2K; ðñÝðåé íá åßíáé 0, 1 Þ 3\n"
2539 msgid "invalid default preferences\n"
2540 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò\n"
2543 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2544 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý êñõðôáëãüñéèìïõ\n"
2547 msgid "invalid personal digest preferences\n"
2548 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò\n"
2551 msgid "invalid personal compress preferences\n"
2552 msgstr "ìç Ýãêõñåò ðñïåðéëïãÝò ðñïóùðéêïý áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò\n"
2556 msgid "%s does not yet work with %s\n"
2557 msgstr "ôï %s áêüìá äå ëåéôïõñãåß ìáæß ìå ôï %s\n"
2561 msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2562 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2566 msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2568 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2572 msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2574 "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ óõìðßåóçò \"%s\" óôçí êáôÜóôáóç %s\n"
2578 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2579 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
2582 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2584 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äþèçêáí ðáñáëÞðôåò (-r) ÷þñéò ÷ñÞóç êñõðôïãñÜöçóçò\n"
2585 "äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
2588 msgid "--store [filename]"
2589 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2592 msgid "--symmetric [filename]"
2593 msgstr "--symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2597 msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2598 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2601 msgid "--encrypt [filename]"
2602 msgstr "--encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2606 msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2607 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2610 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2615 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2616 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2619 msgid "--sign [filename]"
2620 msgstr "--sign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2623 msgid "--sign --encrypt [filename]"
2624 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2628 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2629 msgstr "--sign --encrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2632 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2637 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2638 msgstr "áðáãïñåýåôå ç ÷ñÞóç ôïõ %s óôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
2641 msgid "--sign --symmetric [filename]"
2642 msgstr "--sign --symmetric [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2645 msgid "--clearsign [filename]"
2646 msgstr "--clearsign [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2649 msgid "--decrypt [filename]"
2650 msgstr "--decrypt [üíïìá áñ÷åßïõ]"
2653 msgid "--sign-key user-id"
2654 msgstr "--sign-key user-id"
2657 msgid "--lsign-key user-id"
2658 msgstr "--lsign-key user-id"
2661 msgid "--edit-key user-id [commands]"
2662 msgstr "--edit-key user-id [åíôïëÝò]"
2666 msgid "keyserver send failed: %s\n"
2667 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
2671 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2672 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
2676 msgid "key export failed: %s\n"
2677 msgstr "åîáãùãÞ êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
2681 msgid "keyserver search failed: %s\n"
2682 msgstr "keyserver áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2686 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2687 msgstr "keyserver áíáíÝùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2691 msgid "dearmoring failed: %s\n"
2692 msgstr "áðïèùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2696 msgid "enarmoring failed: %s\n"
2697 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
2701 msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2702 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
2706 msgstr "[üíïìá áñ÷åßïõ]"
2709 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2710 msgstr "Ìðïñåßôå ôþñá íá åéóáãÜãåôå ôï ìÞíõìá óáò ...\n"
2713 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2714 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò ðéóôïðïéçôéêïý ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2717 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2718 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2722 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2723 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
2727 msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE"
2728 msgstr "åîáãùãÞ ôùí êëåéäéþí áðü áõôÞ ôç êëåéäïèÞêç"
2731 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
2732 msgstr "ïñéóìüò ôùí óõãêñïýóåùí þñáò (timestamp) ìüíï óáí ðñïåéäïðïßçóç"
2734 #: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323
2735 msgid "|FD|write status info to this FD"
2736 msgstr "|FD|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï FD"
2739 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
2740 msgstr "×ñÞóç: gpgv [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
2745 "Syntax: gpgv [options] [files]\n"
2746 "Check signatures against known trusted keys\n"
2748 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
2749 "¸ëåã÷ïò õðïãñáöþí óå óýãêñéóç ìå ãíùóôÜ åìðéóôåõìÝíá êëåéäéÜ\n"
2751 #: g10/helptext.c:72
2752 msgid "No help available"
2753 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá"
2755 #: g10/helptext.c:82
2757 msgid "No help available for `%s'"
2758 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìç âïÞèåéá ãéá `%s'"
2761 msgid "import signatures that are marked as local-only"
2765 msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
2770 msgid "do not update the trustdb after import"
2771 msgstr "áíáíÝùóç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
2775 msgid "create a public key when importing a secret key"
2776 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
2779 msgid "only accept updates to existing keys"
2784 msgid "remove unusable parts from key after import"
2785 msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
2788 msgid "remove as much as possible from key after import"
2793 msgid "skipping block of type %d\n"
2794 msgstr "ðáñÜëåéøç ôìÞìáôïò ôïõ ôýðïõ %d\n"
2798 msgid "%lu keys processed so far\n"
2799 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åðåîåñãáóôåß\n"
2803 msgid "Total number processed: %lu\n"
2804 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
2808 msgid " skipped new keys: %lu\n"
2809 msgstr " íÝá êëåéäéÜ ðïõ ðáñáëåßöèçêáí: %lu\n"
2813 msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2814 msgstr " ÷ùñßò user ID: %lu\n"
2816 #: g10/import.c:302 sm/import.c:114
2818 msgid " imported: %lu"
2819 msgstr " åéóá÷èÝíôá: %lu"
2821 #: g10/import.c:308 sm/import.c:118
2823 msgid " unchanged: %lu\n"
2824 msgstr " áìåôÜâëçôá: %lu\n"
2828 msgid " new user IDs: %lu\n"
2829 msgstr " íÝá user ID: %lu\n"
2833 msgid " new subkeys: %lu\n"
2834 msgstr " íÝá õðïêëåéäéÜ: %lu\n"
2838 msgid " new signatures: %lu\n"
2839 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2843 msgid " new key revocations: %lu\n"
2844 msgstr " íÝåò áíáêëÞóåéò êëåéäéþí: %lu\n"
2846 #: g10/import.c:318 sm/import.c:120
2848 msgid " secret keys read: %lu\n"
2849 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2851 #: g10/import.c:320 sm/import.c:122
2853 msgid " secret keys imported: %lu\n"
2854 msgstr " åéóá÷èÝíôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2856 #: g10/import.c:322 sm/import.c:124
2858 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2859 msgstr " áìåôÜâëçôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2861 #: g10/import.c:324 sm/import.c:126
2863 msgid " not imported: %lu\n"
2864 msgstr " ìç åéóá÷èÝíôá: %lu\n"
2868 msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2869 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
2873 msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2874 msgstr " áíáãíùóìÝíá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ: %lu\n"
2879 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2880 "algorithms on these user IDs:\n"
2885 msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2890 msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2891 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
2895 msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2899 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2903 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2908 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2911 #: g10/import.c:729 g10/import.c:1137
2913 msgid "key %s: no user ID\n"
2914 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
2918 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2919 msgstr "êëåéäß %08lX: åðéäéüñèùóç öèáñìÝíïõ õðïêëåéäéïý HKP\n"
2923 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2924 msgstr "êëåéäß %08lX: äåêôü ìç éäéï-õðïãåãñáììÝíï user ID '%s'\n"
2928 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2929 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí Ý÷åé Ýãêõñá user ID\n"
2932 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2933 msgstr "áõôü ìðïñåß íá óõíÝâåé áðü ìéá áðïýóá éäéïûðïãñáöÞ\n"
2935 #: g10/import.c:791 g10/import.c:1261
2937 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2938 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ðïõ äå âñÝèçêå: %s\n"
2942 msgid "key %s: new key - skipped\n"
2943 msgstr "êëåéäß %08lX: íÝï êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
2947 msgid "no writable keyring found: %s\n"
2948 msgstr "äåí âñåèçêå åããñÜøéìç êëåéäïèÞêç: %s\n"
2950 #: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111
2952 msgid "writing to `%s'\n"
2953 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
2955 #: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322
2956 #: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453
2958 msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2959 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
2963 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2964 msgstr "êëåéäß %08lX: ôï äçìüóéï êëåéäß \"%s\" Ý÷åé åéóá÷èåß\n"
2968 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2969 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï áíôßãñáöï ìáò\n"
2971 #: g10/import.c:875 g10/import.c:1279
2973 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2974 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá åíôïðéóìïý ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2976 #: g10/import.c:883 g10/import.c:1286
2978 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2979 msgstr "êëåéäß %08lX: áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ áñ÷éêïý ôìÞìáôïò êëåéäéïý: %s\n"
2983 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2984 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï user ID\n"
2988 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2989 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
2993 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2994 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝá õðïãñáöÞ\n"
2998 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2999 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3003 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
3004 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" 1 íÝï õðïêëåéäß\n"
3008 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
3009 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá õðïêëåéäéÜ\n"
3013 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
3014 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3018 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
3019 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝåò õðïãñáöÝò\n"
3023 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
3024 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3028 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
3029 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" %d íÝá user ID\n"
3033 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
3034 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" áìåôÜâëçôï\n"
3036 #: g10/import.c:1143
3038 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
3039 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß ìå Üêõñï êñõðôáëã. %d - ðáñáëåßöèçêå\n"
3041 #: g10/import.c:1154
3043 msgid "importing secret keys not allowed\n"
3044 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
3046 #: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446
3048 msgid "no default secret keyring: %s\n"
3049 msgstr "äåí õðÜñ÷åé ðñïêáèïñéóìÝíç êëåéäïèÞêç: %s\n"
3051 #: g10/import.c:1182
3053 msgid "key %s: secret key imported\n"
3054 msgstr "êëåéäß %08lX: ìõóôéêü êëåéäß åéóÞ÷èçêå\n"
3056 #: g10/import.c:1212
3058 msgid "key %s: already in secret keyring\n"
3059 msgstr "êëåéäß %08lX: Þäç óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
3061 #: g10/import.c:1222
3063 msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
3064 msgstr "êëåéäß %08lX: äå âñÝèçêå ôï ìõóôéêü êëåéäß: %s\n"
3066 #: g10/import.c:1254
3068 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
3070 "êëåéäß %08lX: ü÷é äçìüóéï êëåéäß - áäõíáìßá åöáñìïãÞò ðéóôïðïéçôéêïý "
3073 #: g10/import.c:1297
3075 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
3076 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - áðüññéøç\n"
3078 #: g10/import.c:1329
3080 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
3081 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò åéóÞ÷èçêå\n"
3083 #: g10/import.c:1398
3085 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
3086 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé user ID ãéá ôçí õðïãñáöÞ\n"
3088 #: g10/import.c:1413
3090 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
3092 "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï user id \"%"
3095 #: g10/import.c:1415
3097 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
3098 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
3100 #: g10/import.c:1433
3102 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
3103 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç êëåéäéïý\n"
3105 #: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494
3107 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
3108 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç õðïóôçñéæüìåíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý\n"
3110 #: g10/import.c:1446
3112 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
3113 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
3115 #: g10/import.c:1461
3117 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
3118 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç äÝóìåõóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3120 #: g10/import.c:1483
3122 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
3123 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôçí áíÜêëçóç êëåéäéïý\n"
3125 #: g10/import.c:1496
3127 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
3128 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñç áíÜêëçóç õðïêëåéäéïý\n"
3130 #: g10/import.c:1511
3132 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
3133 msgstr "êëåéäß %08lX: áöáéñÝèçêå ç áíÜêëçóç ðïëëáðëïý õðïêëåéäéïý\n"
3135 #: g10/import.c:1555
3137 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
3138 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå user ID '"
3140 #: g10/import.c:1576
3142 msgid "key %s: skipped subkey\n"
3143 msgstr "êëåéäß %08lX: ðáñáëåßöèçêå õðïêëåéäß\n"
3145 #: g10/import.c:1603
3147 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
3148 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç åîáãüìåíç õðïãñáöÞ (êëÜóç %02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3150 #: g10/import.c:1613
3152 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3154 "êëåéäß %08lX: ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3156 #: g10/import.c:1630
3158 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3159 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç Ýãêõñï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò: %s - ðáñáëåßöèçêå\n"
3161 #: g10/import.c:1644
3163 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3165 "êëåéäß %08lX: ç õðïãñáöÞ ôïõ õðïêëåéäéïý óå ëÜèïò óçìåßï - ðáñáëåßöèçêå\n"
3167 #: g10/import.c:1652
3169 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3170 msgstr "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
3172 #: g10/import.c:1781
3174 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3175 msgstr "êëåéäß %08lX: åíôïðßóôçêå äéðëü user ID - åíþèçêáí\n"
3177 #: g10/import.c:1843
3179 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3181 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ëÞøç êëåéäéïý áíÜêëçóçò %"
3184 #: g10/import.c:1857
3186 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3188 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: êëåéäß %08lX ìðïñåß íá áíáêëçèåß: ôï êëåéäß áíÜêëçóçò %08lX\n"
3189 "äåí åßíáé ðáñþí.\n"
3191 #: g10/import.c:1916
3193 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3194 msgstr "êëåéäß %08lX: \"%s\" ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò ðñïóôÝèçêå\n"
3196 #: g10/import.c:1950
3198 msgid "key %s: direct key signature added\n"
3199 msgstr "êëåéäß %08lX: Üìåóç õðïãñáöÞ êëåéäéïý ðñïóôÝèçêå\n"
3201 #: g10/import.c:2351
3203 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3204 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
3206 #: g10/import.c:2359
3208 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3209 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3211 #: g10/import.c:2361
3213 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3214 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
3218 msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
3219 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3223 msgid "keyring `%s' created\n"
3224 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
3226 #: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336
3228 msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
3229 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôç äçìéïõñãßá ôïõ `%s': %s\n"
3233 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
3234 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
3236 #: g10/keyedit.c:265
3237 msgid "[revocation]"
3240 #: g10/keyedit.c:266
3241 msgid "[self-signature]"
3242 msgstr "[éäéï-õðïãñáöÞ]"
3244 #: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396
3245 msgid "1 bad signature\n"
3246 msgstr "1 êáêÞ õðïãñáöÞ\n"
3248 #: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398
3250 msgid "%d bad signatures\n"
3251 msgstr "%d êáêÝò õðïãñáöÝò\n"
3253 #: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400
3254 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
3255 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãù ÷áìÝíïõ êëåéäéïý\n"
3257 #: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402
3259 msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
3260 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù ÷áìÝíùí êëåéäéþí\n"
3262 #: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404
3263 msgid "1 signature not checked due to an error\n"
3264 msgstr "1 õðïãñáöÞ äåí åëÝã÷èçêå ëüãï åíüò óöÜëìáôïò\n"
3266 #: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406
3268 msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
3269 msgstr "%d õðïãñáöÝò äåí åëÝã÷èçêáí ëüãù óöáëìÜôùí\n"
3271 #: g10/keyedit.c:356
3272 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
3273 msgstr "1 user ID áíé÷íåýôçêå ÷ùñßò Ýãêõñç éäéï-õðïãñáöÞ\n"
3275 #: g10/keyedit.c:358
3277 msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
3278 msgstr "%d user ID áíé÷íåýèçêáí ÷ùñßò Ýãêõñåò éäéï-õðïãñáöÝò\n"
3280 #: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262
3283 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
3285 "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
3288 "Ðáñáêáëþ áðïöáóßóôå ðüóï êáëÜ åìðéóôåýåóôå áõôü ôï\n"
3289 "÷ñÞóôç, þóôå íá ìðïñåß íá åðáëçèåýåé êëåéäéÜ Üëëùí (ìå ôï\n"
3290 "íá êïéôÜæåé passports êáé fingerprints áðü äéÜöïñåò ðçãÝò...);\n"
3293 #: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274
3295 msgid " %d = I trust marginally\n"
3296 msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
3298 #: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276
3300 msgid " %d = I trust fully\n"
3301 msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
3303 #: g10/keyedit.c:438
3305 "Please enter the depth of this trust signature.\n"
3306 "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
3307 "trust signatures on your behalf.\n"
3310 #: g10/keyedit.c:454
3311 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
3314 #: g10/keyedit.c:598
3316 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
3317 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
3319 #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830
3320 #: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1773
3321 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
3322 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï õðïãñÜøåôå; (y/N) "
3324 #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836
3325 #: g10/keyedit.c:1779
3326 msgid " Unable to sign.\n"
3327 msgstr " Áäõíáìßá õðïãñáöÞò.\n"
3329 #: g10/keyedit.c:626
3331 msgid "User ID \"%s\" is expired."
3332 msgstr "Ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Ýëçîå."
3334 #: g10/keyedit.c:654
3336 msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
3337 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3339 #: g10/keyedit.c:682
3341 msgid "User ID \"%s\" is signable. "
3342 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï user ID \"%s\" äåí Ý÷åé éäéï-õðïãñáöåß."
3344 #: g10/keyedit.c:684
3346 msgid "Sign it? (y/N) "
3347 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3349 #: g10/keyedit.c:706
3352 "The self-signature on \"%s\"\n"
3353 "is a PGP 2.x-style signature.\n"
3355 "Ç éäéï-õðïãñáöÞ óôï \"%s\"\n"
3356 "åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3358 #: g10/keyedit.c:715
3359 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
3360 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá OpenPGP éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N) "
3362 #: g10/keyedit.c:729
3365 "Your current signature on \"%s\"\n"
3368 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3371 #: g10/keyedit.c:733
3372 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
3374 "ÈÝëåôå íá ïñßóåôå ìéá íÝá õðïãñáöÞ ðñïò áíôéêáôÜóôáóç ôçò ëçãìÝíçò; (y/N) "
3376 #: g10/keyedit.c:754
3379 "Your current signature on \"%s\"\n"
3380 "is a local signature.\n"
3382 "Ç ðñïõðÜñ÷ïõóá õðïãñáöÞ óáò óôï \"%s\"\n"
3383 "åßíáé ìéá ôïðéêÞ õðïãñáöÞ.\n"
3385 #: g10/keyedit.c:758
3386 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
3387 msgstr "ÈÝëåôå íá ôç ðñïÜãåôå óå ìéá ðëÞñç åîáãþãéìç õðïãñáöÞ; (y/N) "
3389 #: g10/keyedit.c:779
3391 msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
3392 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3394 #: g10/keyedit.c:782
3396 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
3397 msgstr "\"%s\" Þäç õðïãñÜöèçêå áðü ôï êëåéäß %08lX\n"
3399 #: g10/keyedit.c:787
3400 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
3401 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï îáíáõðïãñÜøåôå; (y/N) "
3403 #: g10/keyedit.c:809
3405 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
3406 msgstr "Ôßðïôá ãéá íá õðïãñáöåß ìå ôï êëåéäß %08lX\n"
3408 #: g10/keyedit.c:824
3409 msgid "This key has expired!"
3410 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
3412 #: g10/keyedit.c:842
3414 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
3415 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðñüêåéôå íá ëÞîåé óôéò %s.\n"
3417 #: g10/keyedit.c:848
3418 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
3419 msgstr "ÈÝëåôå ç õðïãáöÞóáò íá ëÞîåé ôáõôü÷ñïíá; (Y/n) "
3421 #: g10/keyedit.c:888
3423 "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
3426 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìüðïéÞóåôå ìéá OpenPGP õðïãñáöÞ óå Ýíá PGP 2.x ìüíï óå "
3427 "êáôÜóôáóç --pgp2.\n"
3429 #: g10/keyedit.c:890
3430 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
3431 msgstr "Áõôü èá êÜíåé ôï êëåéäß Ü÷ñçóôï ìå ôï PGP 2.x.\n"
3433 #: g10/keyedit.c:915
3435 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
3437 "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
3439 "Åßóôå óßãïõñïé üôé åëÝãîáôå ðñïóåêôéêÜ üôé ôï êëåéäß ðïõ åßóôå Ýôïéìïé íá\n"
3440 "áíÞêåé ðñÜãìáôé óôï ðñïáíöåñèÝí Üôïìï; ÅÜí äåí îÝñåôå ôé íá áðáíôÞóåôå "
3443 #: g10/keyedit.c:920
3445 msgid " (0) I will not answer.%s\n"
3446 msgstr " (0) Äåí áðáíôþ.%s\n"
3448 #: g10/keyedit.c:922
3450 msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
3451 msgstr " (1) Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ.%s\n"
3453 #: g10/keyedit.c:924
3455 msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
3456 msgstr " (2) ¸÷ù êÜíåé ôïí óõíÞèç Ýëåã÷ï.%s\n"
3458 #: g10/keyedit.c:926
3460 msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
3461 msgstr " (3) ¸÷ù êÜíåé åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï.%s\n"
3463 #: g10/keyedit.c:932
3465 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
3466 msgstr "Ç åðéëïãÞ óáò; (ðëçêôñïëïãÞóôå ? ãéá ðëçñïöïñßåò): "
3468 #: g10/keyedit.c:956
3471 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
3474 "Óßãïõñá èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå áõôü ôï êëåéäß\n"
3475 "ìå ôï êëåéäß óáò: \""
3477 #: g10/keyedit.c:963
3479 msgid "This will be a self-signature.\n"
3482 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
3484 #: g10/keyedit.c:969
3486 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
3489 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3491 #: g10/keyedit.c:977
3493 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
3496 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç õðïãñáöÞ äå èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3499 #: g10/keyedit.c:987
3501 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
3504 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-åîáãþãéìç.\n"
3506 #: g10/keyedit.c:994
3508 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
3511 "Ç õðïãñáöÞ èá óçìåéùèåß óáí ìç-áíáêáëÝóéìç.\n"
3514 #: g10/keyedit.c:1001
3516 msgid "I have not checked this key at all.\n"
3519 "Äåí Ý÷ù åëÝãîåé êáèüëïõ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3521 #: g10/keyedit.c:1006
3523 msgid "I have checked this key casually.\n"
3526 "¸÷ù êÜíåé óõíçèéóìÝíï Ýëåã÷ï óå áõôü ôï êëåéäß.\n"
3528 #: g10/keyedit.c:1011
3530 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
3533 "¸÷ù åëÝãîåé ðïëý ðñïóåêôéêÜ áõôü ôï êëåéäß.\n"
3535 #: g10/keyedit.c:1021
3537 msgid "Really sign? (y/N) "
3538 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöåß; "
3540 #: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4870 g10/keyedit.c:4961 g10/keyedit.c:5025
3541 #: g10/keyedit.c:5086 g10/sign.c:316
3543 msgid "signing failed: %s\n"
3544 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
3546 #: g10/keyedit.c:1131
3547 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
3550 #: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3713
3551 msgid "This key is not protected.\n"
3552 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3554 #: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3700 g10/revoke.c:536
3555 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
3556 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3558 #: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3716
3560 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
3561 msgstr "ÌõóôéêÜ ôìÞìáôá ôïõ êýñéïõ êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá.\n"
3563 #: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3720
3564 msgid "Key is protected.\n"
3565 msgstr "Ôï êëåéäß ðñïóôáôåýåôáé.\n"
3567 #: g10/keyedit.c:1186
3569 msgid "Can't edit this key: %s\n"
3570 msgstr "Áäýíáôç ç åðåîåñãáóßá áõôïý ôïõ êëåéäéïý:%s\n"
3572 #: g10/keyedit.c:1192
3574 "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
3577 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí íÝá öñÜóç êëåéäß ãéá áõôü ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
3580 #: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2247
3581 msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
3582 msgstr "ç öñÜóç êëåéäß äåí åðáíáëÞöèçêå óùóôÜ. ÄïêéìÜóôå îáíÜ"
3584 #: g10/keyedit.c:1212
3586 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
3588 msgstr "Äåí èÝëåôå öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí *êáêÞ* éäÝá!\n"
3590 #: g10/keyedit.c:1215
3592 msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3593 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá êÜíåôå áõôü; "
3595 #: g10/keyedit.c:1296
3596 msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3597 msgstr "ìåôáêßíçóç õðïãñáöÞò êëåéäéïý óôç óùóôÞ èÝóç\n"
3599 #: g10/keyedit.c:1382
3600 msgid "save and quit"
3601 msgstr "áðïèÞêåõóç êáé Ýîïäïò"
3603 #: g10/keyedit.c:1385
3605 msgid "show key fingerprint"
3606 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
3608 #: g10/keyedit.c:1386
3609 msgid "list key and user IDs"
3610 msgstr "áðåéêüíéóç ôùí êëåéäéþí êáé ôùí user ID"
3612 #: g10/keyedit.c:1388
3613 msgid "select user ID N"
3614 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3616 #: g10/keyedit.c:1389
3618 msgid "select subkey N"
3619 msgstr "åðéëïãÞ user ID N"
3621 #: g10/keyedit.c:1390
3623 msgid "check signatures"
3624 msgstr "áíÜêëçóç õðïãñáöþí"
3626 #: g10/keyedit.c:1395
3627 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3630 #: g10/keyedit.c:1400
3632 msgid "sign selected user IDs locally"
3633 msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ"
3635 #: g10/keyedit.c:1402
3637 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3638 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3640 #: g10/keyedit.c:1404
3641 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3644 #: g10/keyedit.c:1408
3645 msgid "add a user ID"
3646 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò user ID"
3648 #: g10/keyedit.c:1410
3649 msgid "add a photo ID"
3650 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò photo ID"
3652 #: g10/keyedit.c:1412
3654 msgid "delete selected user IDs"
3655 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò user ID"
3657 #: g10/keyedit.c:1417
3659 msgid "add a subkey"
3662 #: g10/keyedit.c:1421
3663 msgid "add a key to a smartcard"
3666 #: g10/keyedit.c:1423
3667 msgid "move a key to a smartcard"
3670 #: g10/keyedit.c:1425
3671 msgid "move a backup key to a smartcard"
3674 #: g10/keyedit.c:1429
3676 msgid "delete selected subkeys"
3677 msgstr "äéáãñáöÞ åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3679 #: g10/keyedit.c:1431
3680 msgid "add a revocation key"
3681 msgstr "ðñïóèÞêç åíüò êëåéäéïý áíÜêëçóçò"
3683 #: g10/keyedit.c:1433
3685 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3687 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3689 #: g10/keyedit.c:1435
3691 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3692 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
3694 #: g10/keyedit.c:1437
3696 msgid "flag the selected user ID as primary"
3697 msgstr "óçìåßùóç ôïõ user ID óáí ðñùôåýùí"
3699 #: g10/keyedit.c:1439
3701 msgid "toggle between the secret and public key listings"
3702 msgstr "áëëáãÞ ìåôáîý ôçò áðåéêüíéóçò ìõóôéêïý êáé äçìüóéïõ êëåéäéïý"
3704 #: g10/keyedit.c:1442
3705 msgid "list preferences (expert)"
3706 msgstr "áðåéêüíéóç ðñïåðéëïãþí (åéäéêÝò)"
3708 #: g10/keyedit.c:1444
3709 msgid "list preferences (verbose)"
3710 msgstr "áðåéêüíéóç åðéëïãþí (áíáëõôéêÜ)"
3712 #: g10/keyedit.c:1446
3714 msgid "set preference list for the selected user IDs"
3716 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3718 #: g10/keyedit.c:1451
3720 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3721 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
3723 #: g10/keyedit.c:1453
3725 msgid "set a notation for the selected user IDs"
3727 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3729 #: g10/keyedit.c:1455
3730 msgid "change the passphrase"
3731 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
3733 #: g10/keyedit.c:1459
3734 msgid "change the ownertrust"
3735 msgstr "áëëáãÞ ôçò åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç"
3737 #: g10/keyedit.c:1461
3739 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3740 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3742 #: g10/keyedit.c:1463
3744 msgid "revoke selected user IDs"
3745 msgstr "áíÜêëçóç åíüò user ID"
3747 #: g10/keyedit.c:1468
3749 msgid "revoke key or selected subkeys"
3750 msgstr "áíÜêëçóç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
3752 #: g10/keyedit.c:1469
3755 msgstr "åíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3757 #: g10/keyedit.c:1470
3760 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
3762 #: g10/keyedit.c:1471
3764 msgid "show selected photo IDs"
3765 msgstr "áðåéêüíéóç photo ID"
3767 #: g10/keyedit.c:1473
3768 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3771 #: g10/keyedit.c:1475
3772 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3775 #: g10/keyedit.c:1599
3777 msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3778 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ìõóôéêïý ìðëïê êëåéäéïý `%s': %s\n"
3780 #: g10/keyedit.c:1617
3781 msgid "Secret key is available.\n"
3782 msgstr "Ôï ìõóôéêü êëåéäß åßíáé äéáèÝóéìï.\n"
3784 #: g10/keyedit.c:1700
3785 msgid "Need the secret key to do this.\n"
3786 msgstr "Áðáéôåßôáé ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá íá ãßíåé áõôü.\n"
3788 #: g10/keyedit.c:1708
3789 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3790 msgstr "Ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôçí åíôïëÞ \"toggle\" ðñþôá.\n"
3792 #: g10/keyedit.c:1727
3794 "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3796 " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
3797 " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3800 #: g10/keyedit.c:1767
3801 msgid "Key is revoked."
3802 msgstr "Ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå."
3804 #: g10/keyedit.c:1786
3806 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3807 msgstr "Óßãïõñá íá õðïãñáöïýí üëá ôá user ID; "
3809 #: g10/keyedit.c:1793
3810 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3811 msgstr "ÓõìâïõëÞ: ÅðéëÝîôå ôï user ID ãéá õðïãñáöÞ\n"
3813 #: g10/keyedit.c:1802
3815 msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3816 msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
3818 #: g10/keyedit.c:1825
3820 msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3821 msgstr "ÁõôÞ ç åíôïëÞ áðáãïñåýåôå óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç %s.\n"
3823 #: g10/keyedit.c:1847 g10/keyedit.c:1867 g10/keyedit.c:2036
3824 msgid "You must select at least one user ID.\n"
3825 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôï ëéãüôåñï Ýíá user ID.\n"
3827 #: g10/keyedit.c:1849
3828 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3829 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá äéáãñÜøåôå ôï ôåëåõôáßï user ID!\n"
3831 #: g10/keyedit.c:1851
3833 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3834 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3836 #: g10/keyedit.c:1852
3838 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3839 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3841 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
3842 #. moving the key and not about removing it.
3843 #: g10/keyedit.c:1905
3845 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3846 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï user ID; "
3848 #: g10/keyedit.c:1917
3850 msgid "You must select exactly one key.\n"
3851 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3853 #: g10/keyedit.c:1945
3854 msgid "Command expects a filename argument\n"
3857 #: g10/keyedit.c:1959
3859 msgid "Can't open `%s': %s\n"
3860 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
3862 #: g10/keyedit.c:1976
3864 msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3865 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
3867 #: g10/keyedit.c:2000
3868 msgid "You must select at least one key.\n"
3869 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá êëåéäß.\n"
3871 #: g10/keyedit.c:2003
3873 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3874 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3876 #: g10/keyedit.c:2004
3878 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3879 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü ôï êëåéäß; "
3881 #: g10/keyedit.c:2039
3883 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3884 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí üëá ôá åðéëåãìÝíá user ID; "
3886 #: g10/keyedit.c:2040
3888 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3889 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï user ID; "
3891 #: g10/keyedit.c:2058
3893 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3894 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3896 #: g10/keyedit.c:2069
3898 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3899 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèïýí ôá åðéëåãìÝíá êëåéäéÜ; "
3901 #: g10/keyedit.c:2071
3903 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3904 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
3906 #: g10/keyedit.c:2121
3907 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
3910 #: g10/keyedit.c:2163
3912 msgid "Set preference list to:\n"
3913 msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
3915 #: g10/keyedit.c:2169
3917 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3919 "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò ãéá ôï åðéëåãìÝíï user ID; "
3921 #: g10/keyedit.c:2171
3923 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3924 msgstr "Óßãïõñá íá áíáíåùèïýí ïé ðñïåðéëïãÝò;"
3926 #: g10/keyedit.c:2241
3928 msgid "Save changes? (y/N) "
3929 msgstr "ÁðïèÞêåõóç ôùí áëëáãþí; "
3931 #: g10/keyedit.c:2244
3933 msgid "Quit without saving? (y/N) "
3934 msgstr "Ôåñìáôéóìüò ÷ùñßò áðïèÞêåõóç; "
3936 #: g10/keyedit.c:2254
3938 msgid "update failed: %s\n"
3939 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
3941 #: g10/keyedit.c:2261
3943 msgid "update secret failed: %s\n"
3944 msgstr "ç åíçìÝñùóç ìõóôéêïý áðÝôõ÷å: %s\n"
3946 #: g10/keyedit.c:2268
3947 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3948 msgstr "Ôï êëåéäß äåí Üëëáîå ïðüôå äåí ÷ñåéÜæåôáé åíçìÝñùóç.\n"
3950 #: g10/keyedit.c:2369
3954 #: g10/keyedit.c:2420
3956 msgstr "Äõíáôüôçôå: "
3958 #: g10/keyedit.c:2431
3959 msgid "Keyserver no-modify"
3962 #: g10/keyedit.c:2446 g10/keylist.c:314
3963 msgid "Preferred keyserver: "
3966 #: g10/keyedit.c:2454 g10/keyedit.c:2455
3971 #: g10/keyedit.c:2676
3972 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3973 msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí ðñïåðéëïãÝò óå Ýíá user ID ôýðïõ PGP 2.x.\n"
3975 #: g10/keyedit.c:2735
3977 msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3978 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3980 #: g10/keyedit.c:2756
3982 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3983 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß áðü %s êëåéäß "
3985 #: g10/keyedit.c:2762
3988 msgstr " (åõáßóèçôï)"
3990 #: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2834 g10/keyedit.c:2895 g10/keyedit.c:2910
3991 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532
3994 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
3996 #: g10/keyedit.c:2781 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996
3999 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4001 #: g10/keyedit.c:2783 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932
4004 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4006 #: g10/keyedit.c:2785 g10/keyedit.c:2836 g10/keyedit.c:2897 g10/keyedit.c:2912
4007 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938
4008 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002
4011 msgstr " [ëÞãåé: %s]"
4013 #: g10/keyedit.c:2787
4016 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4018 #: g10/keyedit.c:2802
4021 msgstr " åìðéóôïóýíç: %c/%c"
4023 #: g10/keyedit.c:2806
4025 msgid "validity: %s"
4028 #: g10/keyedit.c:2813
4029 msgid "This key has been disabled"
4030 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß"
4032 #: g10/keyedit.c:2841 g10/keylist.c:206
4036 #: g10/keyedit.c:2865
4038 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
4039 "unless you restart the program.\n"
4041 "Ç åããõñüôçôá ôïõ áðåéêïíéæüìåíïõ êëåéäéïý äåí åßíáé áðáñáßôçôá óùóôÞ\n"
4042 "åêôüò êáé åÜí åðáíáêêéíÞóåôå ôï ðñüãñáììá.\n"
4044 #: g10/keyedit.c:2929 g10/keyedit.c:3275 g10/keyserver.c:542
4045 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722
4048 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
4050 #: g10/keyedit.c:2931 g10/keyedit.c:3277 g10/keyserver.c:546
4051 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724
4056 #: g10/keyedit.c:2996
4058 "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
4059 " cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
4061 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí Ý÷åé óçìåéùèåß ID ÷ñÞóôç óáí ðñùôåýùí. ÁõôÞ ç åíôïëÞ\n"
4062 " ìðïñåß íá êÜíåé Ýíá Üëëï ID ÷ñÞóôç íá ãßíåé ôï ðñùôåýùí.\n"
4064 #: g10/keyedit.c:3057
4066 "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
4068 " of PGP to reject this key.\n"
4070 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2. Ç ðñïóèÞêç åíüò photo ID\n"
4071 " ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4073 #: g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3397
4074 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
4075 msgstr "Óßãïõñá áêüìá èÝëåôå íá ôï ðñïóèÝóåôå; (y/N) "
4077 #: g10/keyedit.c:3068
4078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
4079 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå ìéá photo ID óå Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP2.\n"
4081 #: g10/keyedit.c:3208
4082 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
4083 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò êáëÞò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4085 #: g10/keyedit.c:3218
4086 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
4087 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò ìç Ýãêõñçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4089 #: g10/keyedit.c:3222
4090 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
4091 msgstr "ÄéáãñáöÞ áõôÞò ôçò Üãíùóôçò õðïãñáöÞò; (y/N/q)"
4093 #: g10/keyedit.c:3228
4094 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
4095 msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ; (y/N)"
4097 #: g10/keyedit.c:3242
4099 msgid "Deleted %d signature.\n"
4100 msgstr "ÄéáãñÜöôçêå %d õðïãñáöÞ.\n"
4102 #: g10/keyedit.c:3243
4104 msgid "Deleted %d signatures.\n"
4105 msgstr "ÄéáãñÜöçêáí %d õðïãñáöÝò.\n"
4107 #: g10/keyedit.c:3246
4108 msgid "Nothing deleted.\n"
4109 msgstr "Ôßðïôá äåí äéáãñÜöôçêå.\n"
4111 #: g10/keyedit.c:3279 g10/trustdb.c:1726
4114 msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
4116 #: g10/keyedit.c:3281
4118 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
4119 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4121 #: g10/keyedit.c:3288
4123 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
4124 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4126 #: g10/keyedit.c:3289
4128 msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
4129 msgstr "Ôï user ID \"%s\" áíáêáëåßôå."
4131 #: g10/keyedit.c:3297
4133 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
4134 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4136 #: g10/keyedit.c:3298
4138 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
4139 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4141 #: g10/keyedit.c:3392
4143 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
4145 " some versions of PGP to reject this key.\n"
4147 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü Ýéíáé Ýíá êëåéäß ôýðïõ PGP 2.x. Ç ðñïóèÞêç åíüò\n"
4148 " êáèïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ ìðïñåß íá êÜíåé ìåñéêÝò åêäüóåéò PGP\n"
4149 " íá ôï áðïññßøïõí.\n"
4151 #: g10/keyedit.c:3403
4152 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
4154 "Äåí ìðïñåßôå íá ðñïóèÝóåôå Ýíá êáèïñéóìÝíï áíáêëçôÞ óå êëåéäß ôýðïõ PGP2.x.\n"
4156 #: g10/keyedit.c:3423
4157 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
4158 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ: "
4160 #: g10/keyedit.c:3448
4161 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
4163 "áäõíáìßá ïñéóìïý åíüò êëåéäéïý ôýðïõ PGP 2.x, óáí äéïñéóìÝíïõ áíáêëçôÞ\n"
4165 #: g10/keyedit.c:3463
4166 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
4168 "äå ìðïñåßôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí ôï äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ ôïõ åáõôïý ôïõ\n"
4170 #: g10/keyedit.c:3485
4172 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
4174 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
4176 #: g10/keyedit.c:3504
4177 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4179 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åÜí ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ äåí ìðïñåß íá "
4182 #: g10/keyedit.c:3510
4185 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4187 "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá ïñßóåôå Ýíá êëåéäß óáí äéïñéóìÝíï áíáêëçôÞ; (y/"
4190 #: g10/keyedit.c:3571
4191 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4192 msgstr "Ðáñáêáëþ áöáéñÝóôå ôéò åðéëïãÝò áðü ôá ìõóôéêÜ êëåéäéÜ.\n"
4194 #: g10/keyedit.c:3577
4196 msgid "Please select at most one subkey.\n"
4197 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôï ðïëý Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4199 #: g10/keyedit.c:3581
4201 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4202 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß.\n"
4204 #: g10/keyedit.c:3584
4205 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4206 msgstr "ÁëëáãÞ çìåñïìçíßáò ëÞîçò ãéá Ýíá ðñùôåýïí êëåéäß.\n"
4208 #: g10/keyedit.c:3630
4209 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4210 msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí çìåñïìçíßá ëÞîçò óå Ýíá v3 êëåéäß\n"
4212 #: g10/keyedit.c:3646
4213 msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4214 msgstr "Äåí âñÝèçêå áíôßóôïé÷ç õðïãñáöÞ óôç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç\n"
4216 #: g10/keyedit.c:3724
4218 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4220 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
4223 #: g10/keyedit.c:3730
4225 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4228 #: g10/keyedit.c:3893
4229 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4230 msgstr "ÐñÝðåé íá åðéëÝîåôå áêñéâþò Ýíá user ID.\n"
4232 #: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:4042 g10/keyedit.c:4162 g10/keyedit.c:4303
4234 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4235 msgstr "ðáñáëåßöèçêå ç v3 éäéï-õðïãñáöÞ óôï user id \"%s\"\n"
4237 #: g10/keyedit.c:4103
4238 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4241 #: g10/keyedit.c:4183
4243 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4244 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4246 #: g10/keyedit.c:4184
4248 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4249 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
4251 #: g10/keyedit.c:4246
4253 msgid "Enter the notation: "
4254 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4256 #: g10/keyedit.c:4395
4258 msgid "Proceed? (y/N) "
4259 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
4261 #: g10/keyedit.c:4459
4263 msgid "No user ID with index %d\n"
4264 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4266 #: g10/keyedit.c:4517
4268 msgid "No user ID with hash %s\n"
4269 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4271 #: g10/keyedit.c:4544
4273 msgid "No subkey with index %d\n"
4274 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
4276 #: g10/keyedit.c:4679
4278 msgid "user ID: \"%s\"\n"
4279 msgstr "user ID: \""
4281 #: g10/keyedit.c:4682 g10/keyedit.c:4776 g10/keyedit.c:4819
4283 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4284 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s%s\n"
4286 #: g10/keyedit.c:4684 g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4821
4287 msgid " (non-exportable)"
4288 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4290 #: g10/keyedit.c:4688
4292 msgid "This signature expired on %s.\n"
4293 msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
4295 #: g10/keyedit.c:4692
4296 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4297 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå íá áíáêëçèåß áõôü ôï êëåéäß; "
4299 #: g10/keyedit.c:4696
4300 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4301 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ; (y/N)"
4303 #: g10/keyedit.c:4747
4305 msgid "Not signed by you.\n"
4306 msgstr " õðïãñÜöèçêå áðü %08lX óôéò %s%s\n"
4308 #: g10/keyedit.c:4753
4310 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4311 msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
4313 #: g10/keyedit.c:4779
4315 msgid " (non-revocable)"
4316 msgstr " (ìç-åîáãþãéìï)"
4318 #: g10/keyedit.c:4786
4320 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4321 msgstr " áíáêëÞèçêå áðü %08lX óôéò %s\n"
4323 #: g10/keyedit.c:4808
4324 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4325 msgstr "Óêïðåýåôå íá áíáêáëÝóåôå áõôÝò ôéò õðïãñáöÝò:\n"
4327 #: g10/keyedit.c:4828
4328 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4329 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèïýí ôá ðéóôïðïéçôéêÜ áíÜêëçóçò; (y/N)"
4331 #: g10/keyedit.c:4858
4332 msgid "no secret key\n"
4333 msgstr "êáíÝíá ìõóôéêü êëåéäß\n"
4335 #: g10/keyedit.c:4928
4337 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4338 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4340 #: g10/keyedit.c:4945
4342 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4344 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìéá õðïãñáöÞ user ID Ý÷åé çìåñïìçíßá %d äåýôåñá óôï ìÝëëïí\n"
4346 #: g10/keyedit.c:5009
4348 msgid "Key %s is already revoked.\n"
4349 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4351 #: g10/keyedit.c:5071
4353 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4354 msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
4356 #: g10/keyedit.c:5166
4358 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4359 msgstr "Áðåéêüíéóç %s photo ID ìåãÝèïõò %ld ãéá ôï êëåéäß 0x%08lX (uid %d)\n"
4363 msgid "preference `%s' duplicated\n"
4364 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
4368 msgid "too many cipher preferences\n"
4369 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4373 msgid "too many digest preferences\n"
4374 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4378 msgid "too many compression preferences\n"
4379 msgstr "ðÜñá ðïëëÝò `%c' ðñïåðéëïãÝò\n"
4383 msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
4384 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï \"êïñäüíé\" ôçò åðéëïãÞò\n"
4387 msgid "writing direct signature\n"
4388 msgstr "åããñáöÞ Üìåóçò õðïãñáöÞò\n"
4391 msgid "writing self signature\n"
4392 msgstr "åããñáöÞ éäéï-õðïãñáöÞò\n"
4394 #: g10/keygen.c:1003
4395 msgid "writing key binding signature\n"
4396 msgstr "åããñáöÞ õðïãñáöÞò \"äÝóéìïõ\" êëåéäéïý\n"
4398 #: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432
4399 #: g10/keygen.c:3209
4401 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
4402 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò êëåéäéïý, ÷ñÞóç %u bits\n"
4404 #: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438
4405 #: g10/keygen.c:3215
4407 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
4408 msgstr "óôñïããõëïðïßçóç ôïõ ìÝãåèïò êëåéäéïý Ýùò %u bits\n"
4410 #: g10/keygen.c:1329
4412 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
4415 #: g10/keygen.c:1549
4420 #: g10/keygen.c:1552
4424 #: g10/keygen.c:1555
4427 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç äåäïìÝíùí"
4429 #: g10/keygen.c:1558
4430 msgid "Authenticate"
4433 #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
4434 #. translation. If this is not possible use single digits. The
4435 #. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
4438 #. s = Toggle signing capability
4439 #. e = Toggle encryption capability
4440 #. a = Toggle authentication capability
4443 #: g10/keygen.c:1576
4447 #: g10/keygen.c:1599
4449 msgid "Possible actions for a %s key: "
4452 #: g10/keygen.c:1603
4453 msgid "Current allowed actions: "
4456 #: g10/keygen.c:1608
4458 msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
4461 #: g10/keygen.c:1611
4463 msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
4464 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4466 #: g10/keygen.c:1614
4468 msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
4471 #: g10/keygen.c:1617
4473 msgid " (%c) Finished\n"
4476 #: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157
4477 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
4478 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
4480 #: g10/keygen.c:1680
4482 msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
4483 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4485 #: g10/keygen.c:1682
4487 msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
4488 msgstr " (%d) DSA êáé ElGamal (ðñïêáèïñéóìÝíï)\n"
4490 #: g10/keygen.c:1684
4492 msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
4493 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4495 #: g10/keygen.c:1685
4497 msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
4498 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
4500 #: g10/keygen.c:1689
4502 msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
4503 msgstr " (%d) ElGamal (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4505 #: g10/keygen.c:1690
4507 msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
4508 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4510 #: g10/keygen.c:1694
4512 msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
4513 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4515 #: g10/keygen.c:1695
4517 msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
4518 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
4520 #: g10/keygen.c:1803
4522 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
4525 #: g10/keygen.c:1811
4527 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
4528 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4530 #: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179
4532 msgid "What keysize do you want? (%u) "
4533 msgstr "Ôé ìÝãåèïò êëåéäéïý èá èÝëáôå; (1024) "
4535 #: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189
4537 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
4538 msgstr "Ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý ðïõ æçôÞèçêå åßíáé %u bits\n"
4540 #: g10/keygen.c:1916
4542 "Please specify how long the key should be valid.\n"
4543 " 0 = key does not expire\n"
4544 " <n> = key expires in n days\n"
4545 " <n>w = key expires in n weeks\n"
4546 " <n>m = key expires in n months\n"
4547 " <n>y = key expires in n years\n"
4549 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4550 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4551 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4552 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4553 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4554 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4556 #: g10/keygen.c:1927
4558 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
4559 " 0 = signature does not expire\n"
4560 " <n> = signature expires in n days\n"
4561 " <n>w = signature expires in n weeks\n"
4562 " <n>m = signature expires in n months\n"
4563 " <n>y = signature expires in n years\n"
4565 "Ðáñáêáëþ ïñßóôå ãéá ðüóï êáéñü ôï êëåéäß èá åßíáé Ýãêõñï.\n"
4566 " 0 = ôï êëåéäß äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4567 " <n> = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÝñåò\n"
4568 " <n>w = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n åâäïìÜäåò\n"
4569 " <n>m = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n ìÞíåò\n"
4570 " <n>y = ôï êëåéäß ëÞãåé óå n Ýôç\n"
4572 #: g10/keygen.c:1950
4573 msgid "Key is valid for? (0) "
4574 msgstr "Ôï êëåéäß åßíáé Ýãêõñï ãéá; (0) "
4576 #: g10/keygen.c:1955
4578 msgid "Signature is valid for? (%s) "
4579 msgstr "Ç õðïãñáöÞ Ýéíáé Ýãêõñç ãéá; (0) "
4581 #: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998
4582 msgid "invalid value\n"
4583 msgstr "ìç Ýãêõñç ôéìÞ\n"
4585 #: g10/keygen.c:1980
4587 msgid "Key does not expire at all\n"
4588 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4590 #: g10/keygen.c:1981
4592 msgid "Signature does not expire at all\n"
4593 msgstr "ôï %s äåí ëÞãåé ðïôÝ\n"
4595 #: g10/keygen.c:1986
4597 msgid "Key expires at %s\n"
4598 msgstr "ôï %s ëÞãåé óôéò %s\n"
4600 #: g10/keygen.c:1987
4602 msgid "Signature expires at %s\n"
4603 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
4605 #: g10/keygen.c:1991
4607 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
4608 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
4610 "Ôï óýóôçìá óáò äåí ìðïñåß íá áðåéêïíßóåé çìåñïìçíßåò ðÝñá ôïõ 2038.\n"
4611 "¼ìùò, èá ÷åéñßæïíôáé óùóôÜ Ýùò ôï 2106.\n"
4613 #: g10/keygen.c:2004
4615 msgid "Is this correct? (y/N) "
4616 msgstr "Åßíáé áõôü óùóôü (y/n); "
4618 #: g10/keygen.c:2034
4621 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
4625 #. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used
4626 #. but you should keep your existing translation. In case
4627 #. the new string is not translated this old string will
4629 #: g10/keygen.c:2049
4633 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
4635 "from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
4636 " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n"
4640 "×ñåéÜæåóôå Ýíá User-ID ãéá íá áíáãíùñßóåôå Ýíá êëåéäß. Ôï ëïãéóìéêü "
4642 "ôï user-id áðü ôï Áëçèéíü ¼íïìá, Ó÷üëéï êáé Äéåýèõíóç Email êÜðùò Ýôóé:\n"
4643 " \"Nikolaoy Nikos (toy Ioanni) <nikoln@athens.gr>\"\n"
4646 #: g10/keygen.c:2068
4648 msgstr "Áëçèéíü ¼íïìá: "
4650 #: g10/keygen.c:2076
4651 msgid "Invalid character in name\n"
4652 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï üíïìá\n"
4654 #: g10/keygen.c:2078
4655 msgid "Name may not start with a digit\n"
4656 msgstr "Ôï üíïìá äåí åðéôñÝðåôáé íá îåêéíÜ ìå áñéèìçôéêü øçößï\n"
4658 #: g10/keygen.c:2080
4659 msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
4660 msgstr "Ôï üíïìá ðñÝðåé íá Ý÷åé ôïõëÜ÷éóôïí 5 ÷áñáêôÞñåò\n"
4662 #: g10/keygen.c:2088
4663 msgid "Email address: "
4664 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
4666 #: g10/keygen.c:2094
4667 msgid "Not a valid email address\n"
4668 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
4670 #: g10/keygen.c:2102
4674 #: g10/keygen.c:2108
4675 msgid "Invalid character in comment\n"
4676 msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï ó÷üëéï\n"
4678 #: g10/keygen.c:2130
4680 msgid "You are using the `%s' character set.\n"
4681 msgstr "×ñçóéìïðïéåßôå ôï `%s' óåô ÷áñáêôÞñùí.\n"
4683 #: g10/keygen.c:2136
4686 "You selected this USER-ID:\n"
4690 "ÅðéëÝîáôå ôï USER-ID:\n"
4694 #: g10/keygen.c:2141
4695 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
4696 msgstr "Ðáñáêáëþ ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí äéåýèõíóç email óôï üíïìá Þ óôï ó÷üëéï\n"
4698 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
4699 #. lower and uppercase. Below you will find the matching
4700 #. string which should be translated accordingly and the
4701 #. letter changed to match the one in the answer string.
4704 #. c = Change comment
4706 #. o = Okay (ready, continue)
4709 #: g10/keygen.c:2157
4713 #: g10/keygen.c:2167
4714 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
4715 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (Q)ôåñìáôéóìüò; "
4717 #: g10/keygen.c:2168
4718 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
4719 msgstr "ÁëëáãÞ (N)üíïìá, (C)ó÷üëéï, (E)mail Þ (O)åíôÜîåé/(Q)ôåñìáôéóìüò; "
4721 #: g10/keygen.c:2187
4722 msgid "Please correct the error first\n"
4723 msgstr "Ðáñáêáëþ, äéïñèþóôå ðñþôá ôï óöÜëìá\n"
4725 #: g10/keygen.c:2229
4727 "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
4730 "×ñåéÜæåóôå ìéá ÖñÜóç êëåéäß ãéá íá ðñïóôáôåýóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß.\n"
4733 #: g10/keygen.c:2232
4736 "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
4738 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
4740 #: g10/keygen.c:2248
4745 #: g10/keygen.c:2254
4747 "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
4748 "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
4749 "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
4752 "Äåí ÷ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß - áõôü åßíáé ìÜëëïí ìéá *êáêÞ* éäÝá!\n"
4753 "Èá óõíå÷ßóù üðùò êáé íá Ý÷åé. Ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôç öñÜóç óáò\n"
4754 "üðïôå èÝëåôå, ìå ôçí åðéëïãÞ \"--edit-key\".\n"
4757 #: g10/keygen.c:2278
4759 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
4760 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
4761 "disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
4762 "generator a better chance to gain enough entropy.\n"
4764 "ÐñÝðåé íá äçìéïõñãçèïýí ðïëëÜ ôõ÷áßá bytes. Åßíáé êáëÞ éäÝá íá êÜíåôå\n"
4765 "êÜðïéá åñãáóßá (ðëçêôñïëïãÞóôå, ìåôáêéíÞóôå ôï ðïíôßêé, ÷ñçóéìïðïéÞóôå\n"
4766 "ôïõò äßóêïõò) êáôá ôç äéÜñêåéá õðïëïãéóìïý ðñþôùí áñéèìþí. Áõôü äßíåé\n"
4767 "óôç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí ìéá åõêáéñßá íá ìáæÝøåé áñêåôÞ åíôñïðßá.\n"
4769 #: g10/keygen.c:3149 g10/keygen.c:3176
4770 msgid "Key generation canceled.\n"
4771 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áíáâëÞèçêå.\n"
4773 #: g10/keygen.c:3381 g10/keygen.c:3551
4775 msgid "writing public key to `%s'\n"
4776 msgstr "åããñáöÞ ôïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4778 #: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3554
4780 msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
4781 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4783 #: g10/keygen.c:3386 g10/keygen.c:3557
4785 msgid "writing secret key to `%s'\n"
4786 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
4788 #: g10/keygen.c:3538
4790 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
4791 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç äçìüóéá êëåéäïèÞêç: %s\n"
4793 #: g10/keygen.c:3545
4795 msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
4796 msgstr "äå âñÝèçêå åããñÜøéìç ìõóôéêÞ êëåéäïèÞêç: %s\n"
4798 #: g10/keygen.c:3565
4800 msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
4801 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò äçìüóéáò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4803 #: g10/keygen.c:3573
4805 msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
4806 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
4808 #: g10/keygen.c:3600
4809 msgid "public and secret key created and signed.\n"
4810 msgstr "ôï äçìüóéï êáé ôï ìõóôéêü êëåéäß äçìéïõñãÞèçêáí êáé õðïãñÜöçêáí.\n"
4812 #: g10/keygen.c:3611
4815 "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
4816 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
4818 "Óçìåéþóôå üôé áõôü ôï êëåéäß äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá "
4820 "Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôçí åíôïëÞ \"--edit-key\" ãéá íá äçìéïõñãçèåß\n"
4821 "Ýíá äåõôåñåýïí êëåéäß ãéá áõôü ôï ëüãï.\n"
4823 #: g10/keygen.c:3624 g10/keygen.c:3770 g10/keygen.c:3891
4825 msgid "Key generation failed: %s\n"
4826 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
4828 #: g10/keygen.c:3680 g10/keygen.c:3821 g10/sign.c:241
4831 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
4833 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4834 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4836 #: g10/keygen.c:3682 g10/keygen.c:3823 g10/sign.c:243
4839 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
4841 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
4842 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
4844 #: g10/keygen.c:3693 g10/keygen.c:3834
4845 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
4847 "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç äçìéïõñãßá õðïêëåéäéþí ãéá êëåéäéÜ v3 äåí åßíáé óýìöùíï\n"
4850 #: g10/keygen.c:3734 g10/keygen.c:3867
4852 msgid "Really create? (y/N) "
4853 msgstr "Óßãïõñá íá äçìéïõñãçèåß; "
4855 #: g10/keygen.c:4055
4857 msgid "storing key onto card failed: %s\n"
4858 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
4860 #: g10/keygen.c:4104
4862 msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
4863 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
4865 #: g10/keygen.c:4130
4867 msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
4868 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
4870 #: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
4874 #: g10/keylist.c:271
4875 msgid "Critical signature policy: "
4876 msgstr "ÐïëéôéêÞ êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4878 #: g10/keylist.c:273
4879 msgid "Signature policy: "
4880 msgstr "ÐïëéôéêÞ õðïãñáöÞò: "
4882 #: g10/keylist.c:312
4883 msgid "Critical preferred keyserver: "
4886 #: g10/keylist.c:365
4887 msgid "Critical signature notation: "
4888 msgstr "Óçìåßùóç êñßóéìçò õðïãñáöÞò: "
4890 #: g10/keylist.c:367
4891 msgid "Signature notation: "
4892 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
4894 #: g10/keylist.c:477
4898 #: g10/keylist.c:1524
4899 msgid "Primary key fingerprint:"
4900 msgstr "Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4902 #: g10/keylist.c:1526
4903 msgid " Subkey fingerprint:"
4904 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4906 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
4907 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
4908 #: g10/keylist.c:1533
4909 msgid " Primary key fingerprint:"
4910 msgstr " Áðïôýðùìá ðñùôåýùí êëåéäéïý:"
4912 #: g10/keylist.c:1535
4913 msgid " Subkey fingerprint:"
4914 msgstr " Áðïôýðùìá õðïêëåéäéïý:"
4916 #: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543
4918 msgid " Key fingerprint ="
4919 msgstr " Áðïôýðùìá êëåéäéïý ="
4921 #: g10/keylist.c:1610
4922 msgid " Card serial no. ="
4925 #: g10/keyring.c:1297
4927 msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
4928 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
4930 #: g10/keyring.c:1326
4931 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
4932 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: 2 áñ÷åßá ìå åìðéóôåõôéêÝò ðëçñïöïñßåò õðÜñ÷ïõí.\n"
4934 #: g10/keyring.c:1327
4936 msgid "%s is the unchanged one\n"
4937 msgstr "%s åßíáé ôï áìåôÜâëçôï\n"
4939 #: g10/keyring.c:1328
4941 msgid "%s is the new one\n"
4942 msgstr "%s åßíáé ôï íÝï\n"
4944 #: g10/keyring.c:1329
4945 msgid "Please fix this possible security flaw\n"
4946 msgstr "Ðáñáêáëþ äéïñèþóôå áõôÞ ôçí ðéèáíÞ \"ôñýðá\" áóöáëåßáò\n"
4948 #: g10/keyring.c:1430
4950 msgid "caching keyring `%s'\n"
4951 msgstr "Ýëåã÷ïò êëåéäïèÞêçò `%s'\n"
4953 #: g10/keyring.c:1489
4955 msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
4956 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4958 #: g10/keyring.c:1501
4960 msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
4961 msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
4963 #: g10/keyring.c:1573
4965 msgid "%s: keyring created\n"
4966 msgstr "%s: êëåéäïèÞêç äçìéïõñãÞèçêå\n"
4968 #: g10/keyserver.c:74
4969 msgid "include revoked keys in search results"
4972 #: g10/keyserver.c:75
4973 msgid "include subkeys when searching by key ID"
4976 #: g10/keyserver.c:77
4977 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
4980 #: g10/keyserver.c:79
4981 msgid "do not delete temporary files after using them"
4984 #: g10/keyserver.c:83
4985 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
4988 #: g10/keyserver.c:85
4990 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
4991 msgstr "ôï URL ðïëéôéêÞò õðïãñáöÞò ðïõ äüèçêå äåí åßíáé Ýãêõñï\n"
4993 #: g10/keyserver.c:87
4994 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
4997 #: g10/keyserver.c:153
4999 msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
5001 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5003 #: g10/keyserver.c:544
5008 #: g10/keyserver.c:747
5009 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
5012 #: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458
5014 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
5015 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5017 #: g10/keyserver.c:932
5019 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
5020 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5022 #: g10/keyserver.c:934
5024 msgid "key not found on keyserver\n"
5025 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
5027 #: g10/keyserver.c:1177
5029 msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
5030 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5032 #: g10/keyserver.c:1181
5034 msgid "requesting key %s from %s\n"
5035 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5037 #: g10/keyserver.c:1205
5039 msgid "searching for names from %s server %s\n"
5040 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5042 #: g10/keyserver.c:1208
5044 msgid "searching for names from %s\n"
5045 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5047 #: g10/keyserver.c:1361
5049 msgid "sending key %s to %s server %s\n"
5050 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5052 #: g10/keyserver.c:1365
5054 msgid "sending key %s to %s\n"
5057 "õðïãñÜöèçêå ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
5059 #: g10/keyserver.c:1408
5061 msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
5062 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5064 #: g10/keyserver.c:1411
5066 msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
5067 msgstr "áíáæÞôçóç ôïõ \"%s\" áðü ôï HKP äéáêïìéóôÞ %s\n"
5069 #: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514
5071 msgid "no keyserver action!\n"
5072 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åîáãùãÞò\n"
5074 #: g10/keyserver.c:1466
5076 msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
5079 #: g10/keyserver.c:1475
5080 msgid "keyserver did not send VERSION\n"
5083 #: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066
5084 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
5087 #: g10/keyserver.c:1543
5088 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
5091 #: g10/keyserver.c:1555
5093 msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
5096 #: g10/keyserver.c:1560
5098 msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
5101 #: g10/keyserver.c:1568
5103 msgid "%s does not support handler version %d\n"
5106 #: g10/keyserver.c:1575
5108 msgid "keyserver timed out\n"
5109 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5111 #: g10/keyserver.c:1580
5113 msgid "keyserver internal error\n"
5114 msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
5116 #: g10/keyserver.c:1589
5118 msgid "keyserver communications error: %s\n"
5119 msgstr "keyserver ëÞøç áðÝôõ÷å: %s\n"
5121 #: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648
5123 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
5126 #: g10/keyserver.c:1907
5128 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
5129 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5131 #: g10/keyserver.c:1929
5133 msgid "refreshing 1 key from %s\n"
5134 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5136 #: g10/keyserver.c:1931
5138 msgid "refreshing %d keys from %s\n"
5139 msgstr "áßôçóç êëåéäéïý %08lX áðü ôï %s\n"
5141 #: g10/keyserver.c:1987
5143 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
5144 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5146 #: g10/keyserver.c:1993
5148 msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
5149 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá äéáãñáöÞò tempfile (%s) `%s': %s\n"
5151 #: g10/mainproc.c:231
5153 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
5154 msgstr "ðáñÜîåíï ìÝãåèïò ãéá Ýíá êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßáò (%d)\n"
5156 #: g10/mainproc.c:284
5158 msgid "%s encrypted session key\n"
5159 msgstr "%s êëåéäß êñõðôïãñáöçìÝíçò óõíåäñßá\n"
5161 #: g10/mainproc.c:294
5163 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
5164 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå Üãíùóôï áëãüñéèìï %d\n"
5166 #: g10/mainproc.c:360
5168 msgid "public key is %s\n"
5169 msgstr "äçìüóéï êëåéäß åßíáé %08lX\n"
5171 #: g10/mainproc.c:423
5172 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
5173 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá ìå äçìüóéï êëåéäß: êáëü DEK\n"
5175 #: g10/mainproc.c:456
5177 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
5178 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
5180 #: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217
5183 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5185 #: g10/mainproc.c:464
5187 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
5188 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %s key, ID %08lX\n"
5190 #: g10/mainproc.c:478
5192 msgid "public key decryption failed: %s\n"
5193 msgstr "êñõðôïãñÜöçóç ìå äçìüóéï êëåéäß áðÝôõ÷å: %s\n"
5195 #: g10/mainproc.c:492
5197 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
5198 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå %lu öñÜóåéò êëåéäéÜ\n"
5200 #: g10/mainproc.c:494
5201 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
5202 msgstr "êñõðôïãñáöçìÝíï ìå 1 öñÜóç êëåéäß\n"
5204 #: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548
5206 msgid "assuming %s encrypted data\n"
5207 msgstr "õðüèåóç %s êñõðôïãñáöçìÝíùí äåäïìÝíùí\n"
5209 #: g10/mainproc.c:534
5211 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
5213 "Êñõðôáëãüñéèìïò IDEA ìç äéáèÝóéìïò, áéóéüäïîç ðñïóðÜèåéá ÷ñÞóçò ôïõ\n"
5216 #: g10/mainproc.c:567
5217 msgid "decryption okay\n"
5218 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
5220 #: g10/mainproc.c:571
5221 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5222 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: äåí ðñïóôáôåýôçêå ç áêåñáéüôçôá ôïõ ìçýìáôïò\n"
5224 #: g10/mainproc.c:584
5225 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5226 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï êñõðôïãñáöçìÝíï ìÞíõìá Ý÷åé ðåéñá÷èåß!\n"
5228 #: g10/mainproc.c:592
5230 msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
5233 #: g10/mainproc.c:597
5235 msgid "decryption failed: %s\n"
5236 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç áðÝôõ÷å: %s\n"
5238 #: g10/mainproc.c:618
5239 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5240 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áðïóôïëÝáò æÞôçóå \"ãéá-ôá-ìÜôéá-óáò-ìüíï\"\n"
5242 #: g10/mainproc.c:620
5244 msgid "original file name='%.*s'\n"
5245 msgstr "áñ÷éêü üíïìá áñ÷åßïõ='%.*s'\n"
5247 #: g10/mainproc.c:708
5248 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
5251 #: g10/mainproc.c:849
5252 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5253 msgstr "áíåîÜñôçôç áíÜêëçóç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå \"gpg --import\" ãéá åöáñìïãÞ\n"
5255 #: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239
5257 msgid "no signature found\n"
5258 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5260 #: g10/mainproc.c:1477
5261 msgid "signature verification suppressed\n"
5262 msgstr "êáôáóôïëÞ áíÜêëçóçò õðïãñáöÞò\n"
5264 #: g10/mainproc.c:1586
5266 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5267 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý áõôþí ôùí ðïëëáðëþí õðïãñáöþí\n"
5269 #: g10/mainproc.c:1597
5271 msgid "Signature made %s\n"
5272 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5274 #: g10/mainproc.c:1598
5276 msgid " using %s key %s\n"
5277 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5279 #: g10/mainproc.c:1602
5281 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5282 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýãéíå óôï %.*s ìå ÷ñÞóç ôïõ êëåéäéïý%s ID %08lX\n"
5284 #: g10/mainproc.c:1622
5285 msgid "Key available at: "
5286 msgstr "Êëåéäß äéáèÝóéìï óôï: "
5288 #: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803
5290 msgid "BAD signature from \"%s\""
5291 msgstr "ÊÁÊÇ õðïãñáöÞ áðü \""
5293 #: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805
5295 msgid "Expired signature from \"%s\""
5296 msgstr "ËçãìÝíç õðïãñáöÞ áðü \""
5298 #: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807
5300 msgid "Good signature from \"%s\""
5301 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
5303 #: g10/mainproc.c:1809
5307 #: g10/mainproc.c:1842
5310 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5312 #: g10/mainproc.c:1940
5314 msgid "Signature expired %s\n"
5315 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
5317 #: g10/mainproc.c:1945
5319 msgid "Signature expires %s\n"
5320 msgstr "ÕðïãñáöÞ ëÞãåé óôéò %s.\n"
5322 #: g10/mainproc.c:1948
5324 msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5325 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5327 #: g10/mainproc.c:1949
5331 #: g10/mainproc.c:1950
5333 msgstr "êáôÜóôáóç-êåéìÝíïõ"
5335 #: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546
5339 #: g10/mainproc.c:1970
5341 msgid "Can't check signature: %s\n"
5342 msgstr "Áäõíáìßá åëÝã÷ïõ ôçò õðïãñáöÞò: %s\n"
5344 #: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166
5345 msgid "not a detached signature\n"
5346 msgstr "äåí åßíáé áðïêïììÝíç õðïãñáöÞ\n"
5348 #: g10/mainproc.c:2097
5350 "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5352 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: åíôïðéóìüò ðïëëáðëþí õðïãñáöþí. Ìüíï ç ðñþôç èá åëåã÷èåß.\n"
5354 #: g10/mainproc.c:2105
5356 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5357 msgstr "áíåîÜñôçôç õðïãñáöÞ êëÜóçò 0x%02x\n"
5359 #: g10/mainproc.c:2170
5360 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5361 msgstr "õðïãñáöÞ ðáëéïý óôõë (PGP 2.x)\n"
5363 #: g10/mainproc.c:2180
5364 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5365 msgstr "ìç Ýãêõñï ñéæéêü(root) ðáêÝôï áíé÷íåýôçêå óôï proc_tree()\n"
5367 #: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215
5369 msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
5370 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5374 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
5375 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
5379 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
5380 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5384 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
5386 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5387 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5391 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
5392 msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
5396 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
5397 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
5401 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
5403 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
5404 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
5407 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
5408 msgstr "ôï âýóìá ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ IDEA äåí õðÜñ÷åé\n"
5410 #: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87
5412 msgid "please see %s for more information\n"
5413 msgstr " i = áðåéêüíéóç ðåñéóóüôåñùí ðëçñïöïñéþí\n"
5417 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
5418 msgstr "%s:%d: ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ \"%s\"\n"
5422 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
5423 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5427 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
5428 msgstr "ðáñáêáëþ ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï \"%s%s\" êáëýôåñá\n"
5432 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
5433 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5437 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
5442 msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
5443 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: \"%s\" åßíáé ìéá ìç óõíåéóôþìåíç åðéëïãÞ\n"
5446 msgid "Uncompressed"
5449 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
5452 msgid "uncompressed|none"
5457 msgid "this message may not be usable by %s\n"
5458 msgstr "áõôü ôï ìÞíõìá ßóùò äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áðü %s\n"
5462 msgid "ambiguous option `%s'\n"
5463 msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
5467 msgid "unknown option `%s'\n"
5468 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5470 #: g10/openfile.c:89
5472 msgid "File `%s' exists. "
5473 msgstr "Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç. "
5475 #: g10/openfile.c:93
5477 msgid "Overwrite? (y/N) "
5478 msgstr "ÅðéêÜëõøç (y/N); "
5480 #: g10/openfile.c:126
5482 msgid "%s: unknown suffix\n"
5483 msgstr "%s: Üãíùóôç êáôÜëçîç\n"
5485 #: g10/openfile.c:150
5486 msgid "Enter new filename"
5487 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
5489 #: g10/openfile.c:195
5490 msgid "writing to stdout\n"
5491 msgstr "åããñáöÞ óôçí stdout\n"
5493 #: g10/openfile.c:316
5495 msgid "assuming signed data in `%s'\n"
5496 msgstr "õðüèåóç õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí óôï `%s'\n"
5498 #: g10/openfile.c:395
5500 msgid "new configuration file `%s' created\n"
5501 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå íÝï áñ÷åßï åðéëïãþí `%s'\n"
5503 #: g10/openfile.c:397
5505 msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
5507 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ïé åðéëïãåò óôï `%s' äåí åßíáé åíåñãÝò óå áõôÞ ôçí åêôÝëåóç\n"
5509 #: g10/parse-packet.c:201
5511 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
5512 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ôïõ áëãüñéèìïõ äçìïóßïõ êëåéäéïý %d\n"
5514 #: g10/parse-packet.c:818
5515 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
5516 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðéèáíüí ìç áóöáëÝò êñõðôïãñáöçìÝíï óõììåôñéêÜ êëåéäß\n"
5518 #: g10/parse-packet.c:1269
5520 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
5521 msgstr "õðïðáêÝôï ôýðïõ %d Ý÷åé ïñéóìÝíï ôï êñéôéêü bit\n"
5523 #: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553
5525 msgid " (main key ID %s)"
5526 msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
5528 #: g10/passphrase.c:306
5531 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP "
5534 "%u-bit %s key, ID %s,\n"
5537 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
5540 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
5542 #: g10/passphrase.c:332
5543 msgid "Enter passphrase\n"
5544 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
5546 #: g10/passphrase.c:360
5547 msgid "cancelled by user\n"
5548 msgstr "áêõñþèçêå áðü ôï ÷ñÞóôç\n"
5550 #: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429
5552 msgid "problem with the agent: %s\n"
5553 msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent: agent åðéóôñÝöåé 0x%lx\n"
5555 #: g10/passphrase.c:532
5558 "You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
5562 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß\n"
5565 #: g10/passphrase.c:540
5567 msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
5568 msgstr "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s"
5570 #: g10/passphrase.c:549
5572 msgid " (subkey on main key ID %s)"
5578 "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
5579 "Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
5580 "very large picture, your key will become very large as well!\n"
5581 "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
5584 "ÄéáëÝîôå ìéá åéêüíá óáí ôï photo ID. Ç åéêüíá áõôÞ ðñÝðåé íá åßíáé áñ÷åßï\n"
5585 "JPEG. Èõìçèåßôå üôé ç åéêüíá áðïèçêåýåôáé ìÝóá óôï äçìüóéï êëåéäß óáò. ÅÜí\n"
5586 "÷ñçóéìïðïéåßôå ìéá ìåãÜëç åéêüíá ôï êëåéäß óáò áíôßóôïé÷á èá ãßíåé ìåãÜëï!\n"
5587 "Éäáíßêü ìÝãåèïò ãéá ìéá åéêüíá åßíáé áõôü êïíôÜ óôï 240x288.\n"
5590 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
5591 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ ãéá ôï photo ID: "
5593 #: g10/photoid.c:116
5595 msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
5596 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
5598 #: g10/photoid.c:127
5600 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
5603 #: g10/photoid.c:129
5605 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
5606 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áêüìá íá ôï ÷ñçóéìïðïéÞóåôå; (y/N) "
5608 #: g10/photoid.c:146
5610 msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
5611 msgstr "\"%s\" äåí åßíáé JPEG áñ÷åßï\n"
5613 #: g10/photoid.c:165
5614 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
5615 msgstr "Åßíáé áõôÞ ç öùôïãñáößá óùóôÞ (y/N/q); "
5617 #: g10/photoid.c:373
5618 msgid "unable to display photo ID!\n"
5619 msgstr "áäõíáìßá áðåéêüíéóçò ôïõ photo ID!\n"
5621 #: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621
5622 msgid "No reason specified"
5623 msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß áéôßá"
5625 #: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623
5626 msgid "Key is superseded"
5627 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß"
5629 #: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622
5630 msgid "Key has been compromised"
5631 msgstr "Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß"
5633 #: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624
5634 msgid "Key is no longer used"
5635 msgstr "Ôï êëåéäß äå ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí"
5637 #: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625
5638 msgid "User ID is no longer valid"
5639 msgstr "Ôï User ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï"
5642 msgid "reason for revocation: "
5643 msgstr "áéôßá ãéá áíÜêëçóç:"
5646 msgid "revocation comment: "
5647 msgstr "ó÷üëéï áíÜêëçóçò:"
5649 #: g10/pkclist.c:204
5653 #: g10/pkclist.c:212
5655 msgid "No trust value assigned to:\n"
5657 "Äåí äüèçêå áîßá åìðéóôïóýíçò óôï:\n"
5660 #: g10/pkclist.c:245
5662 msgid " aka \"%s\"\n"
5663 msgstr " ãíùóôü óáí \""
5665 #: g10/pkclist.c:255
5668 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
5669 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5671 #: g10/pkclist.c:270
5673 msgid " %d = I don't know or won't say\n"
5674 msgstr " %d = Äåí îÝñù\n"
5676 #: g10/pkclist.c:272
5678 msgid " %d = I do NOT trust\n"
5679 msgstr " %d = ÄÅÍ Ý÷ù åìðéóôïóýíç\n"
5681 #: g10/pkclist.c:278
5683 msgid " %d = I trust ultimately\n"
5684 msgstr " %d = Åìðéóôåýïìáé áðüëõôá\n"
5686 #: g10/pkclist.c:284
5688 msgid " m = back to the main menu\n"
5689 msgstr " m = ðßóù óôï êõñßùò ìåíïý\n"
5691 #: g10/pkclist.c:287
5693 msgid " s = skip this key\n"
5694 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
5696 #: g10/pkclist.c:288
5699 msgstr " q = ôåñìáôéóìüò\n"
5701 #: g10/pkclist.c:292
5704 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
5708 #: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650
5709 msgid "Your decision? "
5710 msgstr "Ç áðüöáóç óáò; "
5712 #: g10/pkclist.c:319
5714 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
5715 msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï êëåéäß íá ïñéóôåß óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò; "
5717 #: g10/pkclist.c:333
5718 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
5719 msgstr "ÐéóôïðïéçôéêÜ ðïõ ïäçãïýí óå Ýíá êëåéäß áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò:\n"
5721 #: g10/pkclist.c:418
5723 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
5725 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5727 #: g10/pkclist.c:423
5729 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
5731 "%08lX: Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áõôÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5733 #: g10/pkclist.c:429
5735 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
5736 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß ðéèáíþò áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
5738 #: g10/pkclist.c:434
5739 msgid "This key belongs to us\n"
5740 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óå åìÜò\n"
5742 #: g10/pkclist.c:460
5745 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
5746 "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
5747 "you may answer the next question with yes.\n"
5749 "ÄÅÍ åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ôï ïðïßï\n"
5750 "áíáöÝñåôå ôï user ID. ÅÜí *ðñáãìáôéêÜ* îÝñåôå ôé êÜíåôå, ìðïñåßôå\n"
5751 "íá áðáíôÞóåôå óôçí åðüìåíç åñþôçóç êáôáöáôéêÜ\n"
5754 #: g10/pkclist.c:479
5756 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5757 msgstr "×ñÞóç ïðùóäÞðïôå áõôïý ôïõ êëåéäéïý; "
5759 #: g10/pkclist.c:513
5760 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5761 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ×ñÞóç êëåéäéïý ÷ùñßò åìðéóôïóýíç!\n"
5763 #: g10/pkclist.c:520
5764 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5766 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áõôü ôï êëåéäß ìðïñåß íá áíáêëçèåß (ëåßðåé ôï êëåéäß "
5769 #: g10/pkclist.c:529
5770 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5772 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí ïñéóìÝíï áíáêëçôÞ!\n"
5774 #: g10/pkclist.c:532
5775 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5776 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5778 #: g10/pkclist.c:533
5780 msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5781 msgstr " Áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ç õðïãñáöÞ åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5783 #: g10/pkclist.c:539
5784 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5786 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß áðü ôïí éäéïêôÞôç ôïõ!\n"
5788 #: g10/pkclist.c:544
5789 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5790 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5792 #: g10/pkclist.c:564
5794 msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5797 #: g10/pkclist.c:571
5799 msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5802 #: g10/pkclist.c:583
5803 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5806 #: g10/pkclist.c:591
5807 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5810 #: g10/pkclist.c:602
5811 msgid "Note: This key has expired!\n"
5812 msgstr "Óçìåßùóç: Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!\n"
5814 #: g10/pkclist.c:613
5815 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5817 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå åìðéóôåýóéìç "
5820 #: g10/pkclist.c:615
5822 " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5823 msgstr " Äåí õðÜñ÷åé Ýíäåéîç üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5825 #: g10/pkclist.c:623
5826 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5827 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß!\n"
5829 #: g10/pkclist.c:624
5830 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5831 msgstr " Ç õðïãñáöÞ ìÜëëïí åßíáé ðëáóôïãñáößá.\n"
5833 #: g10/pkclist.c:632
5835 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5837 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí Ý÷åé ðéóôïðïéçèåß ìå õðïãñáöÝò\n"
5838 "áñêåôÞò åìðéóôïóýíçò!\n"
5840 #: g10/pkclist.c:634
5841 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5842 msgstr " Äåí åßíáé âÝâáéï üôé ç õðïãñáöÞ áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç.\n"
5844 #: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157
5846 msgid "%s: skipped: %s\n"
5847 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: %s\n"
5849 #: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125
5851 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5852 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß åßíáé Þäç ðáñüí\n"
5854 #: g10/pkclist.c:896
5855 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5856 msgstr "Äåí ïñßóôçêå Ýíá user ID. (÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"-r\")\n"
5858 #: g10/pkclist.c:920
5859 msgid "Current recipients:\n"
5862 #: g10/pkclist.c:946
5865 "Enter the user ID. End with an empty line: "
5868 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
5870 #: g10/pkclist.c:971
5871 msgid "No such user ID.\n"
5872 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID.\n"
5874 #: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054
5875 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
5877 "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß óáí åî ïñéóìïý ðáñáëÞðôçò\n"
5879 #: g10/pkclist.c:1001
5880 msgid "Public key is disabled.\n"
5881 msgstr "Ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5883 #: g10/pkclist.c:1010
5884 msgid "skipped: public key already set\n"
5885 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé Þäç ïñéóôåß\n"
5887 #: g10/pkclist.c:1045
5889 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
5890 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
5892 #: g10/pkclist.c:1103
5894 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
5895 msgstr "%s: ðáñáëåßöèçêå: ôï äçìüóéï êëåéäß Ý÷åé áðåíåñãïðïéçèåß.\n"
5897 #: g10/pkclist.c:1165
5898 msgid "no valid addressees\n"
5899 msgstr "êáììßá Ýãêõñç äéåýèõíóç\n"
5901 #: g10/pkclist.c:1489
5903 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
5904 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5906 #: g10/pkclist.c:1514
5908 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
5909 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5911 #: g10/plaintext.c:95
5912 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
5913 msgstr "äåäïìÝíá äåí áðïèçêåýôçêáí. ÁðïèÞêåõóç ìå ôçí åðéëïãÞ \"--output\"\n"
5915 #: g10/plaintext.c:472
5916 msgid "Detached signature.\n"
5917 msgstr "ÁðïêïììÝíç õðïãñáöÞ.\n"
5919 #: g10/plaintext.c:479
5920 msgid "Please enter name of data file: "
5921 msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá áñ÷åßïõ äåäïìÝíùí: "
5923 #: g10/plaintext.c:511
5924 msgid "reading stdin ...\n"
5925 msgstr "áíÜãíùóç ôçò stdin ...\n"
5927 #: g10/plaintext.c:549
5928 msgid "no signed data\n"
5929 msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
5931 #: g10/plaintext.c:565
5933 msgid "can't open signed data `%s'\n"
5934 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5936 #: g10/plaintext.c:599
5938 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
5939 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò õðïãåãñáììÝíùí äåäïìÝíùí `%s'\n"
5941 #: g10/pubkey-enc.c:105
5943 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
5944 msgstr "áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò· äïêéìÞ ìõóôéêïý êëåéäéïý %08lX ...\n"
5946 #: g10/pubkey-enc.c:136
5947 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
5948 msgstr "åíôÜîåé, åßìáóôå ï áíþíõìïò ðáñáëÞðôçò.\n"
5950 #: g10/pubkey-enc.c:225
5951 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
5952 msgstr "ðáëáéÜ êùäéêïðïßçóç ôïõ DEK äåí õðïóôçñßæåôáé\n"
5954 #: g10/pubkey-enc.c:246
5956 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
5957 msgstr "ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d%s åßíáé Üãíùóôïò Þ áðåíåñãïðïéçìÝíïò\n"
5959 #: g10/pubkey-enc.c:284
5961 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
5962 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ï áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò %d äåí åßíáé óôéò åðéëïãÝò\n"
5964 #: g10/pubkey-enc.c:304
5966 msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
5967 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï ìõóôéêü êëåéäß %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
5969 #: g10/pubkey-enc.c:310
5970 msgid "NOTE: key has been revoked"
5971 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
5973 #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
5974 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585
5976 msgid "build_packet failed: %s\n"
5977 msgstr "build_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
5981 msgid "key %s has no user IDs\n"
5982 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé áõôü ôï user ID\n"
5985 msgid "To be revoked by:\n"
5986 msgstr "Ðñïò áíÜêëçóç áðü:\n"
5989 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
5990 msgstr "(Áõôü åßíáé Ýíá åõáßóèçôï êëåéäß áíÜêëçóçò)\n"
5994 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
5995 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
5997 #: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551
5998 msgid "ASCII armored output forced.\n"
5999 msgstr "Åîáíáãêáóìüò åîüäïõ óå èùñáêéóìÝíï ASCII.\n"
6001 #: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565
6003 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
6004 msgstr "make_keysig_packet áðÝôõ÷å: %s\n"
6007 msgid "Revocation certificate created.\n"
6008 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6012 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
6013 msgstr "äå âñÝèçêáí êëåéäéÜ áíÜêëçóçò ãéá ôï `%s'\n"
6017 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
6018 msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß `%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
6022 msgid "no corresponding public key: %s\n"
6023 msgstr "êáíÝíá áíôßóôé÷ï äçìüóéï êëåéäß: %s\n"
6026 msgid "public key does not match secret key!\n"
6027 msgstr "ôï äçìïóßï êëåéäß äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï ìõóôéêü!\n"
6031 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
6032 msgstr "Äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò ãéá áõôü ôï êëåéäß; "
6035 msgid "unknown protection algorithm\n"
6036 msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò\n"
6039 msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
6040 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Áõôü ôï êëåéäß äåí ðñïóôáôåýåôáé!\n"
6044 "Revocation certificate created.\n"
6046 "Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
6047 "access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
6048 "It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
6049 "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
6050 "your machine might store the data and make it available to others!\n"
6052 "Ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
6054 "Ðáñáêáëþ ìåôáêéíåßóôå ôï óå Ýíá ìÝóï ðïõ ìðïñåß íá êñõöôåß åýêïëá· åÜí ç\n"
6055 "Mallory áðïêôÞóåé ðñüóâáóç óå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü ìðïñåß íá á÷ñçóôåýóåé\n"
6056 "ôï êëåéäß óáò. Åßíáé Ýîõðíï íá ôõðþóåôå áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü êáé íá ôï\n"
6057 "öõëÜîåôå ìáêñéÜ, ãéá ôçí ðåñßðôùóç ðïõ ôï ìÝóï äåí äéáâÜæåôå ðéá. ÁëëÜ\n"
6058 "ðñïóï÷Þ ôï óýóôçìá åêôýðùóçò óôï ìç÷áíçìÜ óáò ìðïñåß íá áðïèçêåýóåé ôçí\n"
6059 "åêôýðùóç êáé íá ôçí êÜíåé äéáèÝóéìç óå Üëëïõò!\n"
6062 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
6063 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6071 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
6072 msgstr "(Ðéèáíþí íá èÝëåôå íá åðéëÝîåôå ôï %d åäþ)\n"
6075 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
6076 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
6080 msgid "Reason for revocation: %s\n"
6081 msgstr "Áéôßá ãéá áíÜêëçóç: %s\n"
6084 msgid "(No description given)\n"
6085 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
6089 msgid "Is this okay? (y/N) "
6090 msgstr "Åßíáé áõôü åíôÜîåé; "
6092 #: g10/seckey-cert.c:55
6093 msgid "secret key parts are not available\n"
6094 msgstr "ôìÞìáôá ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý äåí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
6096 #: g10/seckey-cert.c:61
6098 msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
6099 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6101 #: g10/seckey-cert.c:72
6103 msgid "protection digest %d is not supported\n"
6104 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
6106 #: g10/seckey-cert.c:291
6107 msgid "Invalid passphrase; please try again"
6108 msgstr "Ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß, äïêéìÜóôå îáíÜ"
6110 #: g10/seckey-cert.c:292
6115 #: g10/seckey-cert.c:361
6116 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
6117 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Áíé÷íåýôçêå áäýíáìï êëåéäß - áëëÜîôå ôç öñÜóç êëåéäß\n"
6119 #: g10/seckey-cert.c:404
6120 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
6122 "äçìéïõñãßá ôïõ ìç óõíåéóôüìåíïõ 16-bit checksum ãéá ôç ðñïóôáóßá ôïõ\n"
6123 "ìõóôéêïý êëåéäéïý\n"
6125 #: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119
6126 msgid "weak key created - retrying\n"
6127 msgstr "äçìéïõñãÞèçêå áäýíáìï êëåéäß - åðáíÜëçøç ðñïóðÜèåéáò\n"
6131 msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
6133 "áäõíáìßá áðïöõãÞò áäýíáìïõ êëåéäéïý ãéá óõììåôñéêü êñõðôáëãüñéèìï, äïêéìÞ "
6136 #: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85
6137 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
6142 msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
6147 msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
6150 #: g10/sig-check.c:80
6151 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
6152 msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: óýãêñïõóç õðïãñáöÞò ðåñßëçøçò óôï ìÞíõìá\n"
6154 #: g10/sig-check.c:105
6156 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
6158 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX äåí Ý÷åé êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6161 #: g10/sig-check.c:117
6163 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
6165 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ôï õðïãñÜöùí õðïêëåéäß %08lX Ý÷åé Üêõñç êáô' áíôéðáñÜóôáóç "
6168 #: g10/sig-check.c:211
6170 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
6172 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôï íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6174 #: g10/sig-check.c:212
6176 msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
6178 "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX åßíáé %lu äåõôåñüëåðôá íåüôåñï áðü ôçí õðïãñáöÞ\n"
6180 #: g10/sig-check.c:223
6183 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
6185 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6186 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6188 #: g10/sig-check.c:225
6191 "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
6193 "ôï êëåéäß äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
6194 "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
6196 #: g10/sig-check.c:235
6198 msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
6199 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß õðïãñáöÞò %08lX Ýëçîå óôéò %s\n"
6201 #: g10/sig-check.c:248
6203 msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n"
6204 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
6206 #: g10/sig-check.c:324
6208 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
6209 msgstr "õðüèåóç êáêÞò õðïãñáöÞò áðü êëåéäß %08lX ëüãù Üãíùóôïõ êñßóéìïõ bit\n"
6211 #: g10/sig-check.c:590
6213 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
6214 msgstr "êëåéäß %08lX: êáíÝíá õðïêëåéäß ãéá ôï ðáêÝôï áíÜêëçóçò õðïêëåéäéïý\n"
6216 #: g10/sig-check.c:617
6218 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
6219 msgstr "êëåéäß %08lX: äåí õðÜñ÷åé õðïêëåéäß ãéá ôç äÝóìåõóç õðïêëåéäéïý\n"
6223 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
6225 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôçí %%-áíÜðôõîç óçìåßùóçò (ðïëõ ìåãÜëç).\n"
6226 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6231 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
6233 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6234 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6239 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
6242 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áäõíáìßá óôç %%-áíÜðôõîç ôïõ url ðïëéôéêÞò (ðïëõ ìåãÜëï).\n"
6243 " ×ñÞóç ìç áíåðôõãìÝíïõ.\n"
6247 msgid "checking created signature failed: %s\n"
6248 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
6252 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
6253 msgstr "%s õðïãñáöÞ áðü: \"%s\"\n"
6256 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6258 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå-áðïêïììÝíá ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x ìüíï óå\n"
6259 "--pgp2 êáôÜóôáóç\n"
6264 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
6266 "ï åîáíáãêáóìüò ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò %s (%d) ðáñáâéÜæåé ôéò\n"
6267 "ðñïåðéëïãÝò ôïõ ðáñáëÞðôç\n"
6274 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
6276 "ìðïñåßôå íá õðïãñÜøåôå êáèáñÜ ìå êëåéäéÜ ôýðïõ PGP 2.x óå êáôÜóôáóç --pgp2\n"
6280 msgid "%s encryption will be used\n"
6281 msgstr "%s êñõðôïãñÜöçóç èá ÷ñçóéìïðïéçèåß\n"
6283 #: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217
6284 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
6286 "ôï êëåéäß äåí Ý÷åé óçìåéùèåß óáí áíáóöáëÝò - äåí ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå "
6289 #: g10/skclist.c:174
6291 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
6292 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': áíôéãñÜöôçêå\n"
6294 #: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207
6296 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
6297 msgstr "ðáñáëåßöèçêå `%s': %s\n"
6299 #: g10/skclist.c:190
6300 msgid "skipped: secret key already present\n"
6301 msgstr "ðáñáëåßöèçêå: ìõóôéêü êëåéäß Þäç ðáñþí\n"
6303 #: g10/skclist.c:208
6305 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
6307 "ðáñáëåßöèçêå `%s': áõôü åßíáé äçìéïõñãçìÝíï áðü PGP êëåéäß ElGamal êáé äåí "
6308 "åßíáé áóöáëÝò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
6310 #: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360
6312 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
6313 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6315 #: g10/tdbdump.c:106
6318 "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
6319 "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
6321 "# Ëßóôá ôùí êáèïñéóìÝíùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò, äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
6322 "# (×ñÞóç ôïõ \"gpg --import-ownertrust\" ãéá åðáíáöïñÜ ôïõò)\n"
6324 #: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179
6326 msgid "error in `%s': %s\n"
6327 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6329 #: g10/tdbdump.c:161
6331 msgid "line too long"
6332 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6334 #: g10/tdbdump.c:169
6335 msgid "colon missing"
6338 #: g10/tdbdump.c:175
6340 msgid "invalid fingerprint"
6341 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
6343 #: g10/tdbdump.c:180
6345 msgid "ownertrust value missing"
6346 msgstr "åéóáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
6348 #: g10/tdbdump.c:216
6350 msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
6351 msgstr "óöÜëìá óôçí åýñåóç ôçò åããñáöÞò åìðéóôïóýíçò: %s\n"
6353 #: g10/tdbdump.c:220
6355 msgid "read error in `%s': %s\n"
6356 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò: %s\n"
6358 #: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375
6360 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
6361 msgstr "trustdb: sync áðÝôõ÷å: %s\n"
6363 #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449
6365 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
6366 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá lseek: %s\n"
6368 #: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456
6370 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
6371 msgstr "trustdb rec %lu: áðïôõ÷ßá write (n=%d): %s\n"
6374 msgid "trustdb transaction too large\n"
6375 msgstr "ðïëý ìåãÜëç óõíáëëáãÞ trustdb\n"
6379 msgid "can't access `%s': %s\n"
6380 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
6384 msgid "%s: directory does not exist!\n"
6385 msgstr "%s: ï öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!\n"
6387 #: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221
6389 msgid "can't create lock for `%s'\n"
6390 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
6392 #: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601
6394 msgid "can't lock `%s'\n"
6395 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
6399 msgid "%s: failed to create version record: %s"
6400 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá äçìéïõñãßáò ìéáò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s"
6404 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
6405 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6409 msgid "%s: trustdb created\n"
6410 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6413 msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
6414 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ç trustdb äåí åßíáé åããñÜøéìç\n"
6418 msgid "%s: invalid trustdb\n"
6419 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç trustdb\n"
6423 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
6424 msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò hashtable: %s\n"
6428 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
6429 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åíçìÝñùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6431 #: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727
6432 #: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408
6434 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
6435 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6439 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
6440 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò Ýêäïóçò: %s\n"
6444 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
6445 msgstr "trustdb: áðÝôõ÷å lseek: %s\n"
6449 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
6450 msgstr "trustdb: read áðÝôõ÷å (n=%d): %s\n"
6454 msgid "%s: not a trustdb file\n"
6455 msgstr "%s: äåí åßíáé trustdb áñ÷åßï\n"
6459 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
6460 msgstr "%s: åããñáöÞ Ýêäïóçò ìå recnum %lu\n"
6464 msgid "%s: invalid file version %d\n"
6465 msgstr "%s: ìç Ýãêõñç Ýêäïóç áñ÷åßïõ %d\n"
6469 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
6470 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
6474 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
6475 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí åããñáöÞ ôçò åããñáöÞò dir : %s\n"
6479 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
6480 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôïí ìçäåíéóìü ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6484 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
6485 msgstr "%s: áðïôõ÷ßá óôçí ðñïóèÞêç ìéáò åããñáöÞò: %s\n"
6489 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
6490 msgstr "%s: äçìéïõñãÞèçêå ç trustdb\n"
6492 #: g10/textfilter.c:147
6494 msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
6495 msgstr "áäõíáìßá ÷åéñéóìïý ãñáììþí êåéìÝíïõ ìåãáëýôåñåò áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6497 #: g10/textfilter.c:247
6499 msgid "input line longer than %d characters\n"
6500 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ ìåãáëýôåñç áðü %d ÷áñáêôÞñåò\n"
6502 #: g10/trustdb.c:221
6504 msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
6505 msgstr "`%s' äåí åßíáé Ýãêõñï ìáêñý keyID\n"
6507 #: g10/trustdb.c:252
6509 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
6510 msgstr "êëåéäß %08lX: áðïäï÷Þ óáí êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç\n"
6512 #: g10/trustdb.c:290
6514 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
6515 msgstr "ôï êëåéäß %08lX õðÜñ÷åé ðÜíù áðü ìéá öïñÜ óôçí trustdb\n"
6517 #: g10/trustdb.c:305
6519 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
6521 "êëåéäß %08lX: êáíÝíá äçìüóéï êëåéäß ãéá ôï êëåéäß ìå åìðéóôïóýíç - "
6524 #: g10/trustdb.c:315
6526 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
6527 msgstr "óçìåßùóç êëåéäéïý óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
6529 #: g10/trustdb.c:339
6531 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
6532 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, req ôýðïò %d: read áðÝôõ÷å: %s\n"
6534 #: g10/trustdb.c:345
6536 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
6537 msgstr "ç åããñáöÞ trust %lu äåí åßíáé ôïõ æçôïýìåíïõ ôýðïõ %d\n"
6539 #: g10/trustdb.c:418
6540 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
6543 #: g10/trustdb.c:427
6544 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
6547 #: g10/trustdb.c:462
6549 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
6552 #: g10/trustdb.c:468
6554 msgid "using %s trust model\n"
6557 #: g10/trustdb.c:520
6558 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
6561 #: g10/trustdb.c:522
6564 msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
6566 #: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529
6571 #: g10/trustdb.c:528
6576 #: g10/trustdb.c:530
6580 #: g10/trustdb.c:531
6584 #: g10/trustdb.c:532
6588 #: g10/trustdb.c:533
6592 #: g10/trustdb.c:548
6596 #: g10/trustdb.c:549
6601 #: g10/trustdb.c:550
6605 #: g10/trustdb.c:551
6609 #: g10/trustdb.c:552
6613 #: g10/trustdb.c:592
6614 msgid "no need for a trustdb check\n"
6615 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6617 #: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477
6619 msgid "next trustdb check due at %s\n"
6620 msgstr "åðüìåíïò Ýëåã÷ïò ôçò trustdb èá ãßíåé óôéò %s\n"
6622 #: g10/trustdb.c:607
6624 msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
6625 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6627 #: g10/trustdb.c:622
6629 msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
6630 msgstr "äåí õðÜñ÷åé áíÜãêç ãéá Ýëåã÷ï ôçò trustdb\n"
6632 #: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300
6634 msgid "public key %s not found: %s\n"
6635 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6637 #: g10/trustdb.c:1049
6638 msgid "please do a --check-trustdb\n"
6639 msgstr "ðáñáêáëþ êÜíôå Ýíá --check-trustdb\n"
6641 #: g10/trustdb.c:1053
6642 msgid "checking the trustdb\n"
6643 msgstr "Ýëåã÷ïò ôçò trustdb\n"
6645 #: g10/trustdb.c:2220
6647 msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
6648 msgstr "%d êëåéäéÜ åðåîåñãÜóôçêáí (%d ìåôñÞóåéò åããõñüôçôáò ðÝñáóáí)\n"
6650 #: g10/trustdb.c:2285
6651 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
6652 msgstr "äå âñÝèçêáí áðüëõôá åìðéóôåýóéìá êëåéäéÜ\n"
6654 #: g10/trustdb.c:2299
6656 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
6658 "äå âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß ôïõ áðüëõôá åìðéóôåýóéìïõ êëåéäéïý %08lX\n"
6660 #: g10/trustdb.c:2322
6662 msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
6665 #: g10/trustdb.c:2408
6668 "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
6671 #: g10/trustdb.c:2483
6673 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
6674 msgstr "åããñáöÞ trust %lu, ôýðïò %d: write áðÝôõ÷å: %s\n"
6678 "the signature could not be verified.\n"
6679 "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
6680 "should be the first file given on the command line.\n"
6682 "áäõíáìßá åðáëÞèåõóçò ôçò õðïãñáöÞò.\n"
6683 "Ðáñáêáëþ ìçí îå÷íÜôå üôé ôï áñ÷åßï õðïãñáöÞò (.sig or .asc)\n"
6684 "ðñÝðåé íá åßíáé ôï ðñþôï áñ÷åßï óôç ãñáììÞ åíôïëþí.\n"
6688 msgid "input line %u too long or missing LF\n"
6689 msgstr "ãñáììÞ åéóüäïõ %u åßíáé ðïëý ìåãÜëç Þ ôçò ëåßðåé ôï LF\n"
6693 msgid "can't open fd %d: %s\n"
6694 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
6696 #: jnlib/argparse.c:180
6698 msgid "argument not expected"
6699 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6701 #: jnlib/argparse.c:182
6704 msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ"
6706 #: jnlib/argparse.c:184
6708 msgid "keyword too long"
6709 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
6711 #: jnlib/argparse.c:186
6713 msgid "missing argument"
6714 msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá"
6716 #: jnlib/argparse.c:188
6718 msgid "invalid command"
6719 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
6721 #: jnlib/argparse.c:190
6723 msgid "invalid alias definition"
6724 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6726 #: jnlib/argparse.c:192
6729 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6731 #: jnlib/argparse.c:194
6733 msgid "invalid option"
6734 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6736 #: jnlib/argparse.c:202
6738 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
6741 #: jnlib/argparse.c:204
6743 msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
6746 #: jnlib/argparse.c:207
6748 msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
6749 msgstr "Ìç Ýãêõñç åíôïëÞ (äïêéìÜóôå \"help\")\n"
6751 #: jnlib/argparse.c:209
6753 msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
6756 #: jnlib/argparse.c:211
6758 msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
6761 #: jnlib/argparse.c:213
6763 msgid "out of core\n"
6764 msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
6766 #: jnlib/argparse.c:215
6768 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
6769 msgstr "ìç Ýãêõñåò åðéëïãÝò åéãáãùãÞò\n"
6771 #: jnlib/logging.c:647
6773 msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
6774 msgstr "âñÞêáôå Ýíá bug ... (%s:%d)\n"
6776 #: jnlib/utf8conv.c:85
6778 msgid "error loading `%s': %s\n"
6779 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
6781 #: jnlib/utf8conv.c:123
6783 msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
6786 #: jnlib/utf8conv.c:131
6788 msgid "iconv_open failed: %s\n"
6789 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
6791 #: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654
6793 msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
6794 msgstr "èùñÜêéóç áðÝôõ÷å: %s\n"
6796 #: jnlib/dotlock.c:234
6798 msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
6799 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
6801 #: jnlib/dotlock.c:269
6803 msgid "error writing to `%s': %s\n"
6804 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
6806 #: jnlib/dotlock.c:453
6808 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
6811 #: jnlib/dotlock.c:459
6812 msgid " - probably dead - removing lock"
6815 #: jnlib/dotlock.c:469
6817 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
6818 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6820 #: jnlib/dotlock.c:470
6821 msgid "(deadlock?) "
6824 #: jnlib/dotlock.c:493
6826 msgid "lock `%s' not made: %s\n"
6827 msgstr "ôï äçìüóéï êëåéäß %08lX äåí âñÝèçêå: %s\n"
6829 #: jnlib/dotlock.c:501
6831 msgid "waiting for lock %s...\n"
6832 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
6835 msgid "set debugging flags"
6839 msgid "enable full debugging"
6842 #: kbx/kbxutil.c:117
6844 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
6845 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
6847 #: kbx/kbxutil.c:120
6849 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
6850 "list, export, import Keybox data\n"
6853 #: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638
6855 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6858 #: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650
6860 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6863 #: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559
6864 #: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985
6865 #: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303
6867 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
6870 #: scd/app-nks.c:834
6871 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
6874 #: scd/app-nks.c:1092
6876 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
6877 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6879 #: scd/app-nks.c:1093
6881 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
6882 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6884 #: scd/app-nks.c:1099
6886 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6887 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6889 #: scd/app-nks.c:1101
6891 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
6892 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
6894 #: scd/app-nks.c:1109
6895 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
6898 #: scd/app-nks.c:1111
6899 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
6902 #: scd/app-nks.c:1119
6904 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6905 "qualified signatures."
6908 #: scd/app-nks.c:1121
6910 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
6911 "qualified signatures."
6914 #: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532
6916 msgid "error getting new PIN: %s\n"
6917 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
6919 #: scd/app-openpgp.c:695
6921 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
6922 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
6924 #: scd/app-openpgp.c:708
6926 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
6927 msgstr "áðïôõ÷ßá åðáíáäüìçóçò ôçò cache êëåéäïèÞêçò: %s\n"
6929 #: scd/app-openpgp.c:1147
6931 msgid "reading public key failed: %s\n"
6932 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
6934 #: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873
6935 msgid "response does not contain the public key data\n"
6938 #: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881
6939 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
6942 #: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891
6943 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
6946 #: scd/app-openpgp.c:1492
6948 msgid "using default PIN as %s\n"
6951 #: scd/app-openpgp.c:1499
6953 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
6956 #: scd/app-openpgp.c:1514
6958 msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6961 #: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979
6963 msgid "||Please enter the PIN"
6964 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6966 #: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992
6968 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
6971 #: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756
6972 #: scd/app-openpgp.c:3191
6974 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
6975 msgstr "keyserver áðïóôïëÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
6977 #: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487
6978 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
6981 #: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496
6982 msgid "card is permanently locked!\n"
6985 #: scd/app-openpgp.c:1660
6987 msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
6990 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
6991 #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
6992 #: scd/app-openpgp.c:1667
6994 msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
6995 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
6997 #: scd/app-openpgp.c:1671
6999 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
7000 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7002 #: scd/app-openpgp.c:1692
7003 msgid "access to admin commands is not configured\n"
7006 #: scd/app-openpgp.c:2026
7008 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
7009 msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôçí áéôßá ãéá ôçí áíÜêëçóç:\n"
7011 #: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088
7013 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
7016 #: scd/app-openpgp.c:2058
7017 msgid "|RN|New Reset Code"
7020 #: scd/app-openpgp.c:2059
7021 msgid "|AN|New Admin PIN"
7024 #: scd/app-openpgp.c:2059
7028 #: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959
7030 msgid "error reading application data\n"
7031 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7033 #: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966
7035 msgid "error reading fingerprint DO\n"
7036 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7038 #: scd/app-openpgp.c:2185
7040 msgid "key already exists\n"
7041 msgstr "`%s' Þäç óõìðéÝóôçêå\n"
7043 #: scd/app-openpgp.c:2189
7044 msgid "existing key will be replaced\n"
7047 #: scd/app-openpgp.c:2191
7049 msgid "generating new key\n"
7050 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7052 #: scd/app-openpgp.c:2193
7054 msgid "writing new key\n"
7055 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò íÝïõ æåýãïõò êëåéäéþí"
7057 #: scd/app-openpgp.c:2618
7058 msgid "creation timestamp missing\n"
7061 #: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668
7063 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
7066 #: scd/app-openpgp.c:2764
7068 msgid "failed to store the key: %s\n"
7069 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7071 #: scd/app-openpgp.c:2850
7072 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
7075 #: scd/app-openpgp.c:2863
7077 msgid "generating key failed\n"
7078 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7080 #: scd/app-openpgp.c:2866
7082 msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
7083 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7085 #: scd/app-openpgp.c:2924
7086 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
7089 #: scd/app-openpgp.c:2974
7090 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
7093 #: scd/app-openpgp.c:3090
7095 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
7096 msgstr "%s õðïãñáöÞ, áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò %s\n"
7098 #: scd/app-openpgp.c:3166
7100 msgid "signatures created so far: %lu\n"
7103 #: scd/app-openpgp.c:3501
7105 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
7108 #: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737
7110 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
7111 msgstr "äå âñÝèçêáí Ýãêõñá OpenPGP äåäïìÝíá.\n"
7113 #: scd/app-dinsig.c:299
7114 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
7117 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
7118 #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
7119 #. to get some infos on the string.
7120 #: scd/app-dinsig.c:529
7121 msgid "|N|Initial New PIN"
7124 #: scd/scdaemon.c:108
7125 msgid "run in multi server mode (foreground)"
7128 #: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313
7129 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
7132 #: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620
7134 msgid "|FILE|write a log to FILE"
7135 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7137 #: scd/scdaemon.c:127
7138 msgid "|N|connect to reader at port N"
7141 #: scd/scdaemon.c:129
7143 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
7144 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7146 #: scd/scdaemon.c:131
7148 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
7149 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
7151 #: scd/scdaemon.c:134
7153 msgid "do not use the internal CCID driver"
7154 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7156 #: scd/scdaemon.c:140
7157 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
7160 #: scd/scdaemon.c:142
7161 msgid "do not use a reader's keypad"
7164 #: scd/scdaemon.c:145
7166 msgid "deny the use of admin card commands"
7167 msgstr "óõãêñïõüìåíåò åíôïëÝò\n"
7169 #: scd/scdaemon.c:258
7171 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
7172 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7174 #: scd/scdaemon.c:260
7176 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
7177 "Smartcard daemon for GnuPG\n"
7180 #: scd/scdaemon.c:738
7181 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
7184 #: scd/scdaemon.c:1092
7186 msgid "handler for fd %d started\n"
7189 #: scd/scdaemon.c:1104
7191 msgid "handler for fd %d terminated\n"
7196 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
7197 msgstr "ìç Ýãêõñïò radix64 ÷áñáêôÞñáò %02x ðáñÜâëåøç\n"
7199 #: sm/call-agent.c:137
7201 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
7204 #: sm/call-dirmngr.c:234
7206 msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
7209 #: sm/call-dirmngr.c:267
7211 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
7212 msgstr "êáêïäéáôõðïìÝíç ìåôáâëçôÞ ðåñéâÜëëïíôïò GPG_AGENT_INFO\n"
7214 #: sm/call-dirmngr.c:279
7216 msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
7217 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7219 #: sm/call-dirmngr.c:299
7220 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
7223 #: sm/certchain.c:196
7225 msgid "validation model requested by certificate: %s"
7228 #: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813
7232 #: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813
7237 #: sm/certchain.c:243
7239 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
7240 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ç Ýêäïóç ðñùôïêüëëïõ %d ôïõ gpg-agent\n"
7242 #: sm/certchain.c:282
7243 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
7246 #: sm/certchain.c:320
7247 msgid "critical marked policy without configured policies"
7250 #: sm/certchain.c:330
7252 msgid "failed to open `%s': %s\n"
7253 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï `%s': %s\n"
7255 #: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367
7256 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
7259 #: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371
7261 msgid "certificate policy not allowed"
7262 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7264 #: sm/certchain.c:483
7265 msgid "looking up issuer at external location\n"
7268 #: sm/certchain.c:502
7270 msgid "number of issuers matching: %d\n"
7273 #: sm/certchain.c:546
7274 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
7277 #: sm/certchain.c:570
7279 msgid "number of matching certificates: %d\n"
7280 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7282 #: sm/certchain.c:572
7284 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
7285 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7287 #: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259
7288 #: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113
7290 msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
7291 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7293 #: sm/certchain.c:910
7295 msgid "certificate has been revoked"
7296 msgstr "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß"
7298 #: sm/certchain.c:925
7299 msgid "the status of the certificate is unknown"
7302 #: sm/certchain.c:932
7303 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
7306 #: sm/certchain.c:938
7308 msgid "checking the CRL failed: %s"
7309 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7311 #: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035
7313 msgid "certificate with invalid validity: %s"
7316 #: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067
7317 msgid "certificate not yet valid"
7320 #: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068
7322 msgid "root certificate not yet valid"
7323 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
7325 #: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069
7326 msgid "intermediate certificate not yet valid"
7329 #: sm/certchain.c:997
7331 msgid "certificate has expired"
7332 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7334 #: sm/certchain.c:998
7336 msgid "root certificate has expired"
7337 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7339 #: sm/certchain.c:999
7341 msgid "intermediate certificate has expired"
7342 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7344 #: sm/certchain.c:1041
7346 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
7349 #: sm/certchain.c:1050
7351 msgid "certificate with invalid validity"
7352 msgstr "Áõôü ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé!"
7354 #: sm/certchain.c:1087
7355 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
7358 #: sm/certchain.c:1089
7359 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
7362 #: sm/certchain.c:1090
7363 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
7366 #: sm/certchain.c:1094
7368 msgid " ( signature created at "
7369 msgstr " íÝåò õðïãñáöÝò: %lu\n"
7371 #: sm/certchain.c:1095
7373 msgid " (certificate created at "
7374 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7376 #: sm/certchain.c:1098
7378 msgid " (certificate valid from "
7379 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7381 #: sm/certchain.c:1099
7382 msgid " ( issuer valid from "
7385 #: sm/certchain.c:1129
7387 msgid "fingerprint=%s\n"
7388 msgstr "áðåéêüíéóç ôïõ fingerprint"
7390 #: sm/certchain.c:1138
7391 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
7394 #: sm/certchain.c:1151
7395 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
7398 #: sm/certchain.c:1157
7399 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
7402 #: sm/certchain.c:1214
7403 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
7406 #: sm/certchain.c:1278
7408 msgid "no issuer found in certificate"
7409 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7411 #: sm/certchain.c:1351
7412 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
7415 #: sm/certchain.c:1420
7416 msgid "root certificate is not marked trusted"
7419 #: sm/certchain.c:1433
7421 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
7422 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
7424 #: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160
7425 msgid "certificate chain too long\n"
7428 #: sm/certchain.c:1474
7429 msgid "issuer certificate not found"
7432 #: sm/certchain.c:1507
7434 msgid "certificate has a BAD signature"
7435 msgstr "åðáëÞèåõóç ìéáò õðïãñáöÞò"
7437 #: sm/certchain.c:1538
7438 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
7441 #: sm/certchain.c:1589
7443 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
7446 #: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912
7448 msgid "certificate is good\n"
7449 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7451 #: sm/certchain.c:1630
7453 msgid "intermediate certificate is good\n"
7454 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7456 #: sm/certchain.c:1631
7458 msgid "root certificate is good\n"
7459 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7461 #: sm/certchain.c:1802
7462 msgid "switching to chain model"
7465 #: sm/certchain.c:1811
7467 msgid "validation model used: %s"
7470 #: sm/certcheck.c:97
7472 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
7475 #: sm/certcheck.c:107
7477 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
7480 #: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201
7481 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
7484 #: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143
7489 #: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732
7491 msgid "[Error - invalid encoding]"
7492 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7494 #: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617
7495 msgid "[Error - out of core]"
7498 #: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710
7499 msgid "[Error - No name]"
7502 #: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738
7504 msgid "[Error - invalid DN]"
7505 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
7507 #: sm/certdump.c:948
7510 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
7513 "S/N %s, ID 0x%08lX,\n"
7514 "created %s, expires %s.\n"
7516 "×ñåéÜæåóôå ìéá öñÜóç êëåéäß ãéá íá îåêëåéäþóåôå ôï ìõóôéêü êëåéäß ãéá ôï "
7519 "%u-bit %s êëåéäß, ID %08lX, äçìéïõñãßá %s%s\n"
7521 #: sm/certlist.c:122
7522 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
7525 #: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272
7527 msgid "error getting key usage information: %s\n"
7528 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7530 #: sm/certlist.c:142
7531 msgid "certificate should have not been used for certification\n"
7534 #: sm/certlist.c:154
7535 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
7538 #: sm/certlist.c:165
7539 msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
7542 #: sm/certlist.c:166
7543 msgid "certificate should have not been used for signing\n"
7546 #: sm/certlist.c:167
7547 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
7550 #: sm/certlist.c:168
7551 msgid "certificate is not usable for signing\n"
7554 #: sm/certreqgen.c:474
7556 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
7557 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7559 #: sm/certreqgen.c:487
7561 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
7564 #: sm/certreqgen.c:505
7566 msgid "line %d: no subject name given\n"
7569 #: sm/certreqgen.c:514
7571 msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
7574 #: sm/certreqgen.c:517
7576 msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
7579 #: sm/certreqgen.c:534
7581 msgid "line %d: not a valid email address\n"
7582 msgstr "Ìç Ýãêõñç äéåýèõíóç Email\n"
7584 #: sm/certreqgen.c:546
7586 msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n"
7587 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7589 #: sm/certreqgen.c:558
7591 msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
7592 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
7594 #: sm/certreqgen.c:574
7596 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
7597 msgstr "Ç äçìéïõñãßá êëåéäéïý áðÝôõ÷å: %s\n"
7599 #: sm/certreqgen.c:806
7601 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
7602 "you just created once more.\n"
7605 #: sm/certreqgen-ui.c:158
7608 msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7610 #: sm/certreqgen-ui.c:159
7612 msgid " (%d) Existing key\n"
7613 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7615 #: sm/certreqgen-ui.c:160
7617 msgid " (%d) Existing key from card\n"
7620 #: sm/certreqgen-ui.c:202
7622 msgid "Enter the keygrip: "
7623 msgstr "Óçìåßùóç õðïãñáöÞò: "
7625 #: sm/certreqgen-ui.c:210
7626 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
7629 #: sm/certreqgen-ui.c:212
7631 msgid "No key with this keygrip\n"
7632 msgstr "Äåí õðÜñ÷åé user ID ìå äåßêôç %d\n"
7634 #: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
7636 msgid "error reading the card: %s\n"
7637 msgstr "%s: óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç ôçò åããñáöÞò free : %s\n"
7639 #: sm/certreqgen-ui.c:233
7641 msgid "Serial number of the card: %s\n"
7642 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
7644 #: sm/certreqgen-ui.c:245
7646 msgid "Available keys:\n"
7647 msgstr "áðåíåñãïðïéåß Ýíá êëåéäß"
7649 #: sm/certreqgen-ui.c:276
7651 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
7654 #: sm/certreqgen-ui.c:277
7656 msgid " (%d) sign, encrypt\n"
7657 msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
7659 #: sm/certreqgen-ui.c:278
7661 msgid " (%d) sign\n"
7662 msgstr " (%d) DSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
7664 #: sm/certreqgen-ui.c:279
7666 msgid " (%d) encrypt\n"
7667 msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
7669 #: sm/certreqgen-ui.c:303
7670 msgid "Enter the X.509 subject name: "
7673 #: sm/certreqgen-ui.c:307
7675 msgid "No subject name given\n"
7676 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7678 #: sm/certreqgen-ui.c:311
7680 msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n"
7683 #. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the
7684 #. length of the first string up to the "%s". Please
7685 #. adjust it do the length of your translation. The
7686 #. second string is merely passed to atoi so you can
7687 #. drop everything after the number.
7688 #: sm/certreqgen-ui.c:320
7690 msgid "Invalid subject name `%s'\n"
7691 msgstr "ìç Ýãêõñïò áëãüñéèìïò hash `%s'\n"
7693 #: sm/certreqgen-ui.c:322
7694 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
7697 #: sm/certreqgen-ui.c:334
7699 msgid "Enter email addresses"
7700 msgstr "Äéåýèõíóç Email: "
7702 #: sm/certreqgen-ui.c:335
7704 msgid " (end with an empty line):\n"
7707 "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID. ÔÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ: "
7709 #: sm/certreqgen-ui.c:339
7711 msgid "Enter DNS names"
7712 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ"
7714 #: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345
7716 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
7717 msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ìéá ðñïáéñåôéêÞ ðåñéãñáöÞ· ôÝëïò ìå ìéá Üäåéá ãñáììÞ:\n"
7719 #: sm/certreqgen-ui.c:344
7723 #: sm/certreqgen-ui.c:371
7724 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n"
7727 #: sm/certreqgen-ui.c:389
7728 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n"
7731 #: sm/certreqgen-ui.c:398
7732 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
7735 #: sm/certreqgen-ui.c:403
7736 msgid "resource problem: out of core\n"
7740 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
7744 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
7747 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
7749 msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
7750 msgstr "ôï êëåéäß '%s' äå âñÝèçêå: %s\n"
7752 #: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501
7754 msgid "error locking keybox: %s\n"
7755 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ ìðëïê êëåéäéþí: %s\n"
7759 msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
7760 msgstr "Ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò äçìéïõñãÞèçêå.\n"
7764 msgid "certificate `%s' deleted\n"
7765 msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu áíôéãñÜöôçêå\n"
7769 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
7770 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
7774 msgid "no valid recipients given\n"
7775 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7779 msgid "list external keys"
7780 msgstr "áðåéêüíéóç ôçò ëßóôáò ìõóôéêþí êëåéäéþí"
7784 msgid "list certificate chain"
7785 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7789 msgid "import certificates"
7790 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7794 msgid "export certificates"
7795 msgstr "êáêü ðéóôïðïéçôéêü"
7798 msgid "register a smartcard"
7802 msgid "pass a command to the dirmngr"
7806 msgid "invoke gpg-protect-tool"
7811 msgid "change a passphrase"
7812 msgstr "áëëáãÞ ôçò öñÜóçò êëåéäß"
7816 msgid "create base-64 encoded output"
7817 msgstr "äçìéïõñãßá ascii èùñáêéóìÝíçò åîüäïõ"
7820 msgid "assume input is in PEM format"
7824 msgid "assume input is in base-64 format"
7828 msgid "assume input is in binary format"
7832 msgid "use system's dirmngr if available"
7836 msgid "never consult a CRL"
7840 msgid "check validity using OCSP"
7844 msgid "|N|number of certificates to include"
7848 msgid "|FILE|take policy information from FILE"
7852 msgid "do not check certificate policies"
7856 msgid "fetch missing issuer certificates"
7860 msgid "don't use the terminal at all"
7861 msgstr "ìç ÷ñÞóç ôåñìáôéêïý"
7864 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
7869 msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
7870 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
7873 msgid "batch mode: never ask"
7874 msgstr "êáôÜóôáóç batch: íá ìç ãßíïíôáé åñùôÞóåéò"
7877 msgid "assume yes on most questions"
7878 msgstr "áðÜíôçóç íáé óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7881 msgid "assume no on most questions"
7882 msgstr "áðÜíôçóç ü÷é óôéò ðåñéóóüôåñåò åñùôÞóåéò"
7886 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
7887 msgstr "ðñïóèÞêç áõôïý ôïõ êëåéäéïý óôç ëßóôá ôùí êëåéäïèçêþí"
7891 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
7892 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
7894 #: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745
7896 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
7897 msgstr "|ÄÉÁÊÏÌÉÓÔÇÓ|÷ñÞóç áõôïý ôïõ äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí ãéá áíáæÞôçóç"
7900 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
7901 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ"
7904 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
7905 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ "
7909 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
7910 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
7915 "Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
7916 "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
7917 "default operation depends on the input data\n"
7919 "Óýíôáîç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá]\n"
7920 "õðïãñáöÞ, Ýëåã÷ïò, êñõðôïãñÜöçóç Þ áðïêñõðôïãñÜöçóç\n"
7921 "ç ðñïêáèïñéóìÝíç ëåéôïõñãßá åîáñôÜôáé áðü ôá äåäïìÝíá åéóüäïõ\n"
7925 msgid "usage: gpgsm [options] "
7926 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
7930 msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n"
7931 msgstr "áäõíáìßá óýíäåóçò óôï `%s': %s\n"
7935 msgid "unknown validation model `%s'\n"
7936 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
7940 msgid "%s:%u: no hostname given\n"
7941 msgstr "(Äåí äþèçêå ðåñéãñáöÞ)\n"
7945 msgid "%s:%u: password given without user\n"
7950 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
7951 msgstr " s = ðáñÜëåéøç áõôïý ôïõ êëåéäéïý\n"
7955 msgid "could not parse keyserver\n"
7956 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
7959 msgid "WARNING: running with faked system time: "
7964 msgid "importing common certificates `%s'\n"
7965 msgstr "åããñáöÞ óôï `%s'\n"
7969 msgid "can't sign using `%s': %s\n"
7970 msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
7973 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
7978 msgid "total number processed: %lu\n"
7979 msgstr "Óõíïëéêüò áñéèìüò ðïõ åðåîåñãÜóôçêáí: %lu\n"
7983 msgid "error storing certificate\n"
7984 msgstr "äçìéïõñãßá åíüò ðéóôïðïéçôéêïý áíÜêëçóçò"
7987 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
7990 #: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389
7992 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
7993 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
7995 #: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513
7997 msgid "error getting stored flags: %s\n"
7998 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8000 #: sm/import.c:545 sm/import.c:577
8002 msgid "error importing certificate: %s\n"
8003 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8005 #: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329
8007 msgid "error reading input: %s\n"
8008 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8012 msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
8013 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8016 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
8021 msgid "keybox `%s' created\n"
8022 msgstr "êëåéäïèÞêç `%s' äçìéïõñãÞèçêå\n"
8024 #: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382
8026 msgid "failed to get the fingerprint\n"
8027 msgstr "áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ôçò TrustDB: %s\n"
8031 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
8036 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
8037 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8041 msgid "error storing certificate: %s\n"
8042 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8046 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
8047 msgstr "rev? ðñüâëçìá óôïí Ýëåã÷ï áíÜêëçóçò: %s\n"
8049 #: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524
8051 msgid "error storing flags: %s\n"
8052 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8059 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
8062 #: sm/qualified.c:105
8064 msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
8065 msgstr "óöÜëìá: ìç Ýãêõñï áðïôýðùìá\n"
8067 #: sm/qualified.c:123
8069 msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
8072 #: sm/qualified.c:202
8075 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8077 "This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
8080 "%s%sAre you really sure that you want to do this?"
8083 #: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612
8085 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
8089 #: sm/qualified.c:278
8092 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
8094 "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
8099 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
8100 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8104 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
8109 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
8110 msgstr "áðÝôõ÷å ï Ýëåã÷ïò ôçò õðïãñáöÞò ðïõ äçìéïõñãÞèçêå: %s\n"
8114 msgid "Signature made "
8115 msgstr "ÕðïãñáöÞ Ýëçîå óôéò %s.\n"
8118 msgid "[date not given]"
8123 msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
8124 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8128 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
8133 msgid "Good signature from"
8134 msgstr "ÊáëÞ õðïãñáöÞ áðü \""
8139 msgstr " ãíùóôü óáí \""
8143 msgid "This is a qualified signature\n"
8146 "ÁõôÞ èá åßíáé ìéá éäéï-õðïãñáöÞ.\n"
8148 #: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165
8151 msgstr "ôåñìáôéóìüò"
8153 #: tools/gpg-connect-agent.c:71
8154 msgid "print data out hex encoded"
8157 #: tools/gpg-connect-agent.c:72
8158 msgid "decode received data lines"
8161 #: tools/gpg-connect-agent.c:74
8162 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
8165 #: tools/gpg-connect-agent.c:76
8166 msgid "run the Assuan server given on the command line"
8169 #: tools/gpg-connect-agent.c:78
8170 msgid "do not use extended connect mode"
8173 #: tools/gpg-connect-agent.c:80
8175 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
8176 msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8178 #: tools/gpg-connect-agent.c:81
8179 msgid "run /subst on startup"
8182 #: tools/gpg-connect-agent.c:183
8184 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
8185 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8187 #: tools/gpg-connect-agent.c:186
8189 "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
8190 "Connect to a running agent and send commands\n"
8193 #: tools/gpg-connect-agent.c:1200
8195 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
8198 #: tools/gpg-connect-agent.c:1209
8200 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
8203 #: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752
8205 msgid "receiving line failed: %s\n"
8206 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8208 #: tools/gpg-connect-agent.c:1354
8210 msgid "line too long - skipped\n"
8211 msgstr "ç ãñáììÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç\n"
8213 #: tools/gpg-connect-agent.c:1358
8214 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
8217 #: tools/gpg-connect-agent.c:1726
8219 msgid "unknown command `%s'\n"
8220 msgstr "Üãíùóôïò ðñïêáèïñéóìÝíïò ðáñáëÞðôçò `%s'\n"
8222 #: tools/gpg-connect-agent.c:1744
8224 msgid "sending line failed: %s\n"
8225 msgstr "ç õðïãñáöÞ áðÝôõ÷å: %s\n"
8227 #: tools/gpg-connect-agent.c:2167
8229 msgid "error sending %s command: %s\n"
8230 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8232 #: tools/gpg-connect-agent.c:2182
8234 msgid "error sending standard options: %s\n"
8235 msgstr "óöÜëìá óôç áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': %s\n"
8237 #: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644
8238 #: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799
8239 msgid "Options controlling the diagnostic output"
8242 #: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657
8243 #: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822
8244 msgid "Options controlling the configuration"
8247 #: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673
8248 #: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829
8249 msgid "Options useful for debugging"
8252 #: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755
8253 #: tools/gpgconf-comp.c:837
8254 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
8257 #: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763
8258 msgid "Options controlling the security"
8261 #: tools/gpgconf-comp.c:516
8262 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
8265 #: tools/gpgconf-comp.c:520
8266 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
8269 #: tools/gpgconf-comp.c:524
8270 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
8273 #: tools/gpgconf-comp.c:538
8274 msgid "Options enforcing a passphrase policy"
8277 #: tools/gpgconf-comp.c:541
8278 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy"
8281 #: tools/gpgconf-comp.c:545
8282 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
8285 #: tools/gpgconf-comp.c:549
8286 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
8289 #: tools/gpgconf-comp.c:553
8290 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
8293 #: tools/gpgconf-comp.c:557
8295 msgid "|N|expire the passphrase after N days"
8296 msgstr "|N|÷ñÞóç ôçò êáôÜóôáóçò öñÜóçò êëåéäß N"
8298 #: tools/gpgconf-comp.c:561
8300 msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
8301 msgstr "óöÜëìá óôç äçìéïõñãßá ôçò öñÜóçò êëåéäß: %s\n"
8303 #: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727
8304 msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
8305 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ÏÍÏÌÁôïò óáí ðñïêáèïñéóìÝíï ìõóôéêü êëåéäß"
8307 #: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730
8309 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
8310 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êñõðôïãñÜöçóç ãéá ÏÍÏÌÁ"
8312 #: tools/gpgconf-comp.c:665
8313 msgid "|SPEC|set up email aliases"
8316 #: tools/gpgconf-comp.c:686
8317 msgid "Configuration for Keyservers"
8320 #: tools/gpgconf-comp.c:688
8322 msgid "|URL|use keyserver at URL"
8323 msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôïõ URI ôïõ äéáêïìéóç êëåéäéþí\n"
8325 #: tools/gpgconf-comp.c:691
8326 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
8329 #: tools/gpgconf-comp.c:694
8330 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
8333 #: tools/gpgconf-comp.c:739
8334 msgid "disable all access to the dirmngr"
8337 #: tools/gpgconf-comp.c:742
8339 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
8340 msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
8342 #: tools/gpgconf-comp.c:768
8343 msgid "do not check CRLs for root certificates"
8346 #: tools/gpgconf-comp.c:812
8347 msgid "Options controlling the format of the output"
8350 #: tools/gpgconf-comp.c:848
8351 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
8354 #: tools/gpgconf-comp.c:858
8355 msgid "Configuration for HTTP servers"
8358 #: tools/gpgconf-comp.c:869
8359 msgid "use system's HTTP proxy setting"
8362 #: tools/gpgconf-comp.c:874
8363 msgid "Configuration of LDAP servers to use"
8366 #: tools/gpgconf-comp.c:903
8367 msgid "LDAP server list"
8370 #: tools/gpgconf-comp.c:911
8371 msgid "Configuration for OCSP"
8374 #: tools/gpgconf-comp.c:3077
8376 msgid "External verification of component %s failed"
8379 #: tools/gpgconf-comp.c:3227
8380 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
8383 #: tools/gpgconf.c:62
8384 msgid "list all components"
8387 #: tools/gpgconf.c:63
8388 msgid "check all programs"
8391 #: tools/gpgconf.c:64
8392 msgid "|COMPONENT|list options"
8395 #: tools/gpgconf.c:65
8396 msgid "|COMPONENT|change options"
8399 #: tools/gpgconf.c:66
8400 msgid "|COMPONENT|check options"
8403 #: tools/gpgconf.c:68
8404 msgid "apply global default values"
8407 #: tools/gpgconf.c:70
8408 msgid "get the configuration directories for gpgconf"
8411 #: tools/gpgconf.c:72
8413 msgid "list global configuration file"
8414 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8416 #: tools/gpgconf.c:74
8418 msgid "check global configuration file"
8419 msgstr "Üãíùóôï áíôéêåßìåíï ñõèìßóåùò \"%s\"\n"
8421 #: tools/gpgconf.c:79
8422 msgid "use as output file"
8423 msgstr "÷ñÞóç ùò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
8425 #: tools/gpgconf.c:83
8426 msgid "activate changes at runtime, if possible"
8429 #: tools/gpgconf.c:105
8431 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
8432 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8434 #: tools/gpgconf.c:108
8436 "Syntax: gpgconf [options]\n"
8437 "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
8440 #: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279
8442 msgid "usage: gpgconf [options] "
8443 msgstr "÷ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] "
8445 #: tools/gpgconf.c:216
8446 msgid "Need one component argument"
8449 #: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255
8451 msgid "Component not found"
8452 msgstr "äåí âñÝèçêå ôï äçìüóéï êëåéäß"
8454 #: tools/gpgconf.c:281
8456 msgid "No argument allowed"
8457 msgstr "åããñáöÞ ôïõ ìõóôéêïý êëåéäéïý óôï `%s'\n"
8459 #: tools/symcryptrun.c:152
8469 #: tools/symcryptrun.c:154
8471 msgid "decryption modus"
8472 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8474 #: tools/symcryptrun.c:155
8476 msgid "encryption modus"
8477 msgstr "áðïêñõðôïãñÜöçóç OK\n"
8479 #: tools/symcryptrun.c:159
8480 msgid "tool class (confucius)"
8483 #: tools/symcryptrun.c:160
8485 msgid "program filename"
8486 msgstr "--store [üíïìá áñ÷åßïõ]"
8488 #: tools/symcryptrun.c:162
8489 msgid "secret key file (required)"
8492 #: tools/symcryptrun.c:163
8493 msgid "input file name (default stdin)"
8496 #: tools/symcryptrun.c:207
8498 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
8499 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8501 #: tools/symcryptrun.c:210
8503 "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
8504 "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
8505 "Call a simple symmetric encryption tool\n"
8508 #: tools/symcryptrun.c:279
8510 msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
8511 msgstr "ôï %s äåí åðéôñÝðåôáé ìå ôï %s!\n"
8513 #: tools/symcryptrun.c:286
8515 msgid "%s on %s failed with status %i\n"
8516 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
8518 #: tools/symcryptrun.c:312
8520 msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
8521 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ `%s': %s\n"
8523 #: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369
8525 msgid "could not open %s for writing: %s\n"
8526 msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ %s: %s\n"
8528 #: tools/symcryptrun.c:380
8530 msgid "error writing to %s: %s\n"
8531 msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôçò êëåéäïèÞêçò `%s': %s\n"
8533 #: tools/symcryptrun.c:387
8535 msgid "error reading from %s: %s\n"
8536 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8538 #: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401
8540 msgid "error closing %s: %s\n"
8541 msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ `%s': %s\n"
8543 #: tools/symcryptrun.c:486
8545 msgid "no --program option provided\n"
8546 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôå ç áðïìáêñõóìÝíç åêôÝëåóç ðñïãñÜììáôïò\n"
8548 #: tools/symcryptrun.c:492
8549 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
8552 #: tools/symcryptrun.c:498
8553 msgid "no --keyfile option provided\n"
8556 #: tools/symcryptrun.c:509
8557 msgid "cannot allocate args vector\n"
8560 #: tools/symcryptrun.c:527
8562 msgid "could not create pipe: %s\n"
8563 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8565 #: tools/symcryptrun.c:534
8567 msgid "could not create pty: %s\n"
8568 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s: %s\n"
8570 #: tools/symcryptrun.c:550
8572 msgid "could not fork: %s\n"
8575 #: tools/symcryptrun.c:578
8577 msgid "execv failed: %s\n"
8578 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8580 #: tools/symcryptrun.c:607
8582 msgid "select failed: %s\n"
8583 msgstr "äéáãñáöÞ block êëåéäéþí áðÝôõ÷å: %s\n"
8585 #: tools/symcryptrun.c:624
8587 msgid "read failed: %s\n"
8588 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8590 #: tools/symcryptrun.c:676
8592 msgid "pty read failed: %s\n"
8593 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8595 #: tools/symcryptrun.c:728
8597 msgid "waitpid failed: %s\n"
8598 msgstr "ç åíçìÝñùóç áðÝôõ÷å: %s\n"
8600 #: tools/symcryptrun.c:742
8602 msgid "child aborted with status %i\n"
8605 #: tools/symcryptrun.c:797
8607 msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
8608 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8610 #: tools/symcryptrun.c:810
8612 msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
8613 msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ `%s': %s\n"
8615 #: tools/symcryptrun.c:984
8617 msgid "either %s or %s must be given\n"
8620 #: tools/symcryptrun.c:1011
8621 msgid "no class provided\n"
8624 #: tools/symcryptrun.c:1020
8626 msgid "class %s is not supported\n"
8627 msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé ï áëãüñéèìïò ðñïóôáóßáò %d%s\n"
8629 #: tools/gpg-check-pattern.c:145
8631 msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
8632 msgstr "×ñÞóç: gpg [åðéëïãÝò] [áñ÷åßá] (-h ãéá âïÞèåéá)"
8634 #: tools/gpg-check-pattern.c:148
8636 "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
8637 "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
8640 #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8642 #~ "ç trustdb åßíáé öèáñìÝíç - ÷ñçóéìïðïéåßóôå ôï \"gpg --fix-trustdb\".\n"
8644 #~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
8645 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8648 #~ msgid "Please report bugs to "
8649 #~ msgstr "ÁíáöÝñåôå ôá ðñïâëÞìáôá óôï <gnupg-bugs@gnu.org>\n"
8652 #~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
8653 #~ msgstr "Ôï æåýãïò êëåéäéþí DSA èá åßíáé 1024 bits.\n"
8655 #~ msgid "Repeat passphrase\n"
8656 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç\n"
8659 #~ msgid "read options from file"
8660 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü `%s'\n"
8662 #~ msgid "|[file]|make a signature"
8663 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8666 #~ msgid "|[FILE]|make a signature"
8667 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò õðïãñáöÞò"
8670 #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
8671 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|äçìéïõñãßá ìéáò ìç êñõðôïãñáöçìÝíçò õðïãñáöÞò"
8673 #~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
8674 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|÷ñÞóç ôïõ ÏÍÏÌÁôïò ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8676 #~ msgid "use the default key as default recipient"
8677 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý ùò ðñïêáèïñéóìÝíïõ ðáñáëÞðôç"
8679 #~ msgid "force v3 signatures"
8680 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
8682 #~ msgid "always use a MDC for encryption"
8683 #~ msgstr "÷ñÞóç ðÜíôïôå MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
8685 #~ msgid "add this secret keyring to the list"
8686 #~ msgstr "ðñïóèÞêç áõôÞò ôçò ìõóôéêÞò êëåéäïèÞêçò óôç ëßóôá"
8688 #~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
8689 #~ msgstr "|ÏÍÏÌÁ|êáèïñéóìüò ôïõ óåô ÷áñáêôÞñùí ôåñìáôéêïý óå ÏÍÏÌÁ"
8691 #~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
8692 #~ msgstr "|ÁÑ×ÅÉÏ|öüñôùìá ôïõ áñèñþìáôïò åðÝêôáóçò ÁÑ×ÅÉÏ"
8694 #~ msgid "|N|use compress algorithm N"
8695 #~ msgstr "|N|÷ñÞóç áëãïñßèìïõ óõìðßåóçò N"
8698 #~ msgid "remove key from the public keyring"
8699 #~ msgstr "áöáßñåóç ôùí êëåéäéþí áðü ôç äçìüóéá êëåéäïèÞêç"
8702 #~ "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
8703 #~ "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has "
8705 #~ "to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
8707 #~ "Åßíáé áðüöáóç óáò íá ïñßóåôå ôéìÞ åäþ. ÁõôÞ ç ôéìÞ äåí èá åîá÷èåß\n"
8708 #~ "ðïôÝ óå ôñßôï ðñüóùðï. Ôç ÷ñåéáæüìáóôå ãéá åöáñìïãÞ ôïõ éóôïý-"
8709 #~ "åìðéóôïóýíçò,\n"
8710 #~ "äåí Ý÷åé ôßðïôá íá êÜíåé ìå ôïí (óéùðçëÜ äçìéïõñãçìÝíï) éóôü-"
8711 #~ "ðéóôïðïéçôéêþí."
8714 #~ "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
8715 #~ "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
8716 #~ "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
8717 #~ "ultimately trusted\n"
8719 #~ "Ãéá ôç äüìçóç åíüò Éóôïý-Åìðéóôïóýíçò, ôï GnuPG ðñÝðåé íá îÝñåé ðïéÜ "
8721 #~ "åßíáé ðëÞñçò åìðéóôïóýíçò - áõôÜ åßíáé óõíÞèùò êëåéäéÜ óôá ïðïßá Ý÷åôå\n"
8722 #~ "ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß. ÁðáíôÞóôå \"yes\" (íáé) ãéá íá äïèåß óôï "
8724 #~ "áõôü ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
8726 #~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
8728 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï ìç åìðéóôåõìÝíï êëåéäß, áðáíôÞóôå "
8732 #~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
8734 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï user ID ôïõ áðïäÝêôç áõôïý ðïõ èÝëåôå íá óôåßëåôå "
8738 #~ "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
8739 #~ "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
8740 #~ "Please consult your security expert first."
8742 #~ "ÃåíéêÜ, äåí åßíáé êáëÞ éäÝá íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ôï ßäéï êëåéäß ãéá "
8744 #~ "êáé êñõðôïãñÜöçóç. Áõôüò ï áëãüñéèìïò ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï óå\n"
8745 #~ "ïñéóìÝíïõò ôüðïõò. Ç óõìâïõëÞ åíüò åéäéêïý óå èÝìáôá áóöÜëåéáò óõíåßóôáôå."
8747 #~ msgid "Enter the size of the key"
8748 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï ìÝãåèïò ôïõ êëåéäéïý"
8750 #~ msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
8751 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\"(íáé) Þ \"no\"(ü÷é)"
8754 #~ "Enter the required value as shown in the prompt.\n"
8755 #~ "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
8756 #~ "get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
8757 #~ "the given value as an interval."
8759 #~ "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôçí áðáéôïýìåíç ôéìÞ üðùò áðåéêïíßæåôå.\n"
8760 #~ "Ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå ìéá çìåñïìçíßá ISO (YYYY-MM-DD) áëëÜ\n"
8761 #~ "äåí èá ëÜâåôå ìéá êáëÞ áðÜíôçóç óöÜëìáôïò - áíôßèåôá ôï óýóôçìá\n"
8762 #~ "ðñïóðáèåß íá åñìçíåýóåé ôçí ôéìÞ óáí äéÜóôçìá."
8764 #~ msgid "Enter the name of the key holder"
8765 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôï üíïìá ôïõ êëåéäïêñÜôïñá"
8767 #~ msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
8768 #~ msgstr "ðëçêôñïëïãÞóôå ðñïáéñåôéêÜ ìéá äéåýèõíóç email (óõíéóôÜôáé)"
8770 #~ msgid "Please enter an optional comment"
8771 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ ðñïáéñåôéêÜ ðëçêôñïëïãÞóôå Ýíá ó÷üëéï"
8774 #~ "N to change the name.\n"
8775 #~ "C to change the comment.\n"
8776 #~ "E to change the email address.\n"
8777 #~ "O to continue with key generation.\n"
8778 #~ "Q to to quit the key generation."
8780 #~ "N ãéá áëëáãÞ ôïõ ïíüìáôïò.\n"
8781 #~ "C ãéá áëëáãÞ ôïõ ó÷ïëßïõ.\n"
8782 #~ "E ãéá áëëáãÞ ôçò äéåýèõíóçò email.\n"
8783 #~ "O ãéá óõíÝ÷åéá ôçò äçìéïõñãßáò êëåéäéïý.\n"
8784 #~ "Q ãéá íá ôåñìáôßóåôå ôç äçìéïõñãßá êëåéäéïý."
8787 #~ "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
8789 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" (Þ áðëÜ \"y\") åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äçìéïõñãçèåß ôï "
8793 #~ "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
8794 #~ "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
8795 #~ "know how carefully you verified this.\n"
8797 #~ "\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
8801 #~ "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own "
8803 #~ " but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
8805 #~ " a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
8808 #~ "\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
8810 #~ " mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
8812 #~ " key against a photo ID.\n"
8814 #~ "\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
8816 #~ " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key "
8818 #~ " person, and that you checked, by means of a hard to forge document "
8820 #~ " photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
8822 #~ " name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
8824 #~ " of email) that the email address on the key belongs to the key "
8827 #~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
8829 #~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
8831 #~ "mean to you when you sign other keys.\n"
8833 #~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
8835 #~ "¼ôáí õðïãñÜöåôå Ýíá user ID óå Ýíá êëåéäß, ðñÝðåé ðñþôá íá âåâáéùèåßôå "
8837 #~ "ôï êëåéäß áíÞêåé óôï ðñüóùðï ðïõ áíáöÝñåôå óôï user ID. Åßíáé ÷ñÞóéìï "
8838 #~ "ãéáôïõò Üëëïõò, íá îÝñïõí ðüóï ðñïóåêôéêÜ êÜíáôå áõôÞ ôç ðéóôïðïßçóç.\n"
8840 #~ "\"0\" óçìáßíåé ïôé äåí áðáíôÜôå êáôá ðüóï ðñïóåêôéêÜ ðéóôïðïéÞóáôå ôï "
8842 #~ "\"1\" óçìáßíåé üôé ðéóôåýåôå ïôé ôï êëåéäß áíÞêåé óôï Üôïìï ðïõ ëÝåé üôé "
8844 #~ " áíÞêåé, áëëÜ äåí ìðïñåßôå Þ äåí åðéâåâáéþóáôå êáèüëïõ ôï êëåéäß. "
8846 #~ " åßíáé ÷ñÞóéìï üôáí õðïãñÜöåôå ôï êëåéäß åíüò \"øåõäþíõìïõ\" ÷ñÞóôç.\n"
8848 #~ "\"2\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå ôçí óõíÞèç ðéóôïðïßçóç ôïõ êëåéäéïý. Ãéá "
8850 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé ðéóôïðïéÞóáôå ôï êëåéäß êáé åëÝãîáôå ôï\n"
8851 #~ " user ID óôï êëåéäß ìå ìéá photo ID.\n"
8853 #~ "\"3\" óçìáßíåé üôé êÜíáôå åêôåôáìÝíï Ýëåã÷ï óôï êëåéäß. Ãéá ðáñÜäåéãìá, "
8855 #~ " áõôü ìðïñåß íá óçìáßíåé üôé åëÝãîáôå ôï áðïôýðùìá ôïõ êëåéäéïý ìå "
8857 #~ " éäéïêôÞôç ôïõ êëåéäéïý \"öõóéêÜ\" ðáñþí êáé åëÝãîáôå üôé ôï photo ID "
8859 #~ " êëåéäéïý åßíáé üìïéï ìå áõôü óå Ýíá äýóêïëá íá ðáñá÷áñá÷èåß Ýããñáöï ð."
8861 #~ " ôáõôüôçôá, äéáâáôÞñéï, äßðëùìá ïäÞãçóçò.\n"
8863 #~ "¸÷åôå õðüøç üôé ôá ðáñáäåßãìáôá ðïõ äþèçêáí óôá \"åðßðåäá\" 2 êáé 3 "
8865 #~ "*ìüíï* ðáñáäåßãìáôá. Óôï ôÝëïò åîáñôÜôå ìüíï áðü åóÜò íá áðïöáóßóåôå ôé\n"
8866 #~ "óçìáßíåé \"óõíÞèåò\" êáé ôé \"åêôåôôáìÝíï\" óå åóÜò üôáí õðïãñÜöåôå "
8869 #~ "ÅÜí äåí îÝñåôå ðïéÜ åßíáé ç óùóôÞ áðÜíôçóç, äþóôå \"0\"."
8872 #~ msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
8873 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí èÝëåôå íá õðïãñÜøåôå ÏËÁ ôá user ID"
8876 #~ "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
8877 #~ "All certificates are then also lost!"
8879 #~ "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí ðñáãìáôéêÜ èÝëåôå íá äéáãñáöåß áõôü\n"
8880 #~ "ôï user ID. ¼ëá ôá ðéóôïðïéçôéêÜ èá ÷áèïýí ôüôå!"
8882 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
8883 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá äéáãñáöåß ôï õðïêëåéäß"
8886 #~ "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
8887 #~ "to delete this signature because it may be important to establish a\n"
8888 #~ "trust connection to the key or another key certified by this key."
8890 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá Ýãêõñç õðïãñáöÞ óôï êëåéäß. ÊáíïíéêÜ äåí èá èÝëáôå\n"
8891 #~ "íá äéáãñáöåß áõôÞ ç õðïãñáöÞ åðåéäÞ ìðïñåß íá åßíáé áðáñáßôçôç ãéá\n"
8892 #~ "êáèéÝñùóç ìéá óýíäåóçò åìðéóôïóýíçò óôï êëåéäß Þ óå Ýíá Üëëï êëåéäß\n"
8893 #~ "ðéóôïðïéçìÝíï áðü áõôü."
8896 #~ "This signature can't be checked because you don't have the\n"
8897 #~ "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
8898 #~ "know which key was used because this signing key might establish\n"
8899 #~ "a trust connection through another already certified key."
8901 #~ "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí ìðïñåß íá åëåã÷èåß åðåéäÞ äåí Ý÷åôå ôï áíôßóôïé÷ï\n"
8902 #~ "êëåéäß. ÐñÝðåé íá áíáâÜëëåôå ôç äéáãñáöÞ ôïõ, ìÝ÷ñé íá ìÜèåôå ðéï "
8904 #~ "÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéáôß áõôü ôï êëåéäß õðïãñáöÞò ìðïñåß íá êáèéåñþóåé\n"
8905 #~ "ìéá óýíäåóç åìðéóôïóýíçò ìÝóù åíüò Üëëïõ Þäç ðéóôïðïéçìÝíïõ êëåéäéïý."
8908 #~ "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
8911 #~ "Ç õðïãñáöÞ äåí åßíáé Ýãêõñç. Åßíáé óõíåôü íá äéáãñáöåß áðü ôç\n"
8912 #~ "êëåéäïèÞêç óáò."
8915 #~ "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
8916 #~ "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
8917 #~ "GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
8918 #~ "only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
8919 #~ "a second one is available."
8921 #~ "ÁõôÞ åßíáé ìéá õðïãñáöÞ ðïõ óõíäÝåé ôï user ID óôï êëåéäß. Äåí\n"
8922 #~ "åßíáé óõíÞèùò êáëÞ éäÝá íá äéáãñáöåß ìéá ôÝôïéá õðïãñáöÞ. Óôçí\n"
8923 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá ôï GnuPG ßóùò íá ìç ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôü\n"
8924 #~ "ôï êëåéäß ðéá. Ïðüôå íá óõíå÷ßóåôå ìüíï åÜí áõôÞ ç éäéï-õðïãñáöÞ ãéá\n"
8925 #~ "êÜðïéï ëüãï äåí åßíáé Ýãêõñç Þ õðÜñ÷åé ìéá äåýôåñç."
8928 #~ "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
8929 #~ "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
8930 #~ "self-signatures will be advanced by one second.\n"
8932 #~ "ÁëëÜîôå ôéò ðñïåðéëïãÝò üëùí ôùí user ID (Þ ìüíï ôùí åðéëåãìÝíùí)\n"
8933 #~ "óôçí ðñïõðÜñ÷ïõóá ëßóôá ðñïåðéëïãþí. Ç çìåñïìçíßá üëùí ôùí åðçñåáóìÝíùí\n"
8934 #~ "éäéï-õðïãñáöþí èá áõîçèåß êáôÜ 1 äåõôåñüëåðôï.\n"
8936 #~ msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
8937 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß· áõôÞ åßíáé ìéá ìõóôéêÞ ðñüôáóç \n"
8940 #~ "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
8941 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðáíáëÜâåôå ôç ôåëåõôáßá öñÜóç êëåéäß, ãéá óéãïõñéÜ."
8943 #~ msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
8944 #~ msgstr "Äþóôå ôï üíïìá ôïõ áñ÷åßïõ óôï ïðïßï åöáñìüæåôáé ç õðïãñáöÞ"
8946 #~ msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
8947 #~ msgstr "ÁðáíôÞóôå \"yes\" åÜí åßíáé åíôÜîåé íá åðéêáëõöèåß ôï áñ÷åßï"
8950 #~ "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
8951 #~ "file (which is shown in brackets) will be used."
8953 #~ "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå Ýíá íÝï üíïìá áñ÷åßïõ. ÅÜí áðëÜ ðáôÞóåôå RETURN\n"
8954 #~ "ôï åî'ïñéóìïý áñ÷åßï (áðåéêïíßæåôáé óôéò áãêýëåò) èá ÷ñçóéìïðïéçèåß."
8957 #~ "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
8958 #~ "context you have the ability to choose from this list:\n"
8959 #~ " \"Key has been compromised\"\n"
8960 #~ " Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
8961 #~ " got access to your secret key.\n"
8962 #~ " \"Key is superseded\"\n"
8963 #~ " Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
8964 #~ " \"Key is no longer used\"\n"
8965 #~ " Use this if you have retired this key.\n"
8966 #~ " \"User ID is no longer valid\"\n"
8967 #~ " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
8968 #~ " this is normally used to mark an email address invalid.\n"
8970 #~ "ÐñÝðåé íá ïñßóåôå Ýíá ëüãï ãéá ôçí ðéóôïðïßçóç. ÁíÜëïãá ìå ôá\n"
8971 #~ "óõìöñáæüìåíá, Ý÷åôå ôç äõíáôüôçôá íá åðéëÝîåôå áðü ôç ëßóôá:\n"
8972 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé åêôåèåß\"\n"
8973 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí ðéóôåýåôå üôé ìç åîïõóéïäïôçìÝíá ðñüóùðá\n"
8974 #~ " Ý÷ïõí ðñüóâáóç óôï ìõóôéêü êëåéäß óáò.\n"
8975 #~ " \"Ôï êëåéäß Ý÷åé ðáñáêáìèåß\"\n"
8976 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áíôéêáôáóôÞóåé ôï êëåéäß ìå Ýíá Üëëï.\n"
8977 #~ " \"Ôï êëåéäß äåí ÷ñçóéìïðïéåßôå ðëÝïí\"\n"
8978 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå åÜí Ý÷åôå áðïóýñåé áõôü ôï êëåéäß.\n"
8979 #~ " \"Ôï user ID äåí åßíáé ðëÝïí Ýãêõñï\"\n"
8980 #~ " ×ñçóéìïðïéåßóôå áõôü ãéá íá äçëþóåôå üôé ôï user ID äåí ðñÝðåé\n"
8981 #~ " íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ðéá. Ãéá íá ïñßóåôå Üêõñç ìéá äéåýèõíóç email.\n"
8984 #~ "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
8985 #~ "revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
8986 #~ "An empty line ends the text.\n"
8988 #~ "ÅÜí åðéèõìåßôå, ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå Ýíá êåßìåíï ðïõ\n"
8989 #~ "ðåñéãñÜöåé ôïí ëüãï ðïõ åêäßäåôáé áõôü ôï ðéóôïðïéçôéêü áíÜêëçóçò.\n"
8990 #~ "Ðáñáêáëþ êñáôÞóôå áõôü ôï êåßìåíï óõíïðôéêü. Ìéá Üäåéá ãñáììÞ\n"
8991 #~ "ëÞãåé ôï êåßìåíï.\n"
8993 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
8995 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
8997 #~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
8999 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò äåäïìÝíùí óÞìáíóçò óå õðïãñáöÝò êëåéäéþí v3 (PGP 2.x "
9002 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
9003 #~ msgstr "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò v3 (PGP 2.x óôõë)\n"
9005 #~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
9007 #~ "áäõíáìßá ôïðïèÝôçóçò URL ðïëéôéêÞò óå õðïãñáöÝò êëåéäéïý v3 (PGP 2.x "
9016 #~ "please see http://www.gnupg.org/download/iconv.html for more information\n"
9018 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/faq.html ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò\n"
9021 #~ msgid "key generation is not available from the commandline\n"
9022 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9025 #~ msgid "please use the script \"%s\" to generate a new key\n"
9026 #~ msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå ôïí ôýðï ôïõ êëåéäéïý ðïõ èÝëåôå:\n"
9029 #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
9031 #~ "ç åðÝêôáóç ôïõ êñõðôáëãüñéèìïõ \"%s\" äåí öïñôþèçêå åðåéäÞ õðÜñ÷ïõí\n"
9032 #~ "áíáóöáëåßò Üäåéåò\n"
9034 #~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
9035 #~ msgstr "ï DSA áðáéôåß ôç ÷ñÞóç åíüò 160 bit áëãüñéèìïõ hash\n"
9041 #~ msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
9042 #~ msgstr "ðñüâëçìá ìå ôïí agent - áðåíåñãïðïéÞóç ôçò ÷ñÞóçò ôïõ agent\n"
9045 #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
9046 #~ msgstr "áäõíáìßá åñþôçóçò ôçò ëÝîçò êëåéäß óå êáôÜóôáóç äÝóìçò\n"
9048 #~ msgid "Enter passphrase: "
9049 #~ msgstr "ÐëçêôñïëïãÞóôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9051 #~ msgid "Repeat passphrase: "
9052 #~ msgstr "ÅðáíáëÜâåôå ôç öñÜóç êëåéäß: "
9054 #~ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
9055 #~ msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [êëåéäïèÞêç]"
9058 #~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
9059 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9061 #~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
9062 #~ msgstr "áäõíáìßá ðáñáãùãÞò ðñþôïõ áñéèìïý ìå ëéãüôåñá áðü %d bits\n"
9064 #~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
9065 #~ msgstr "äåí åíôïðßóôçêå Üñèñùìá óõëëïãÞò åíôñïðßáò\n"
9068 #~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
9069 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ `%s'\n"
9071 #~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
9072 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ðëçñïöïñéþí ãéá ôï `%s': %s\n"
9074 #~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
9075 #~ msgstr "`%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï - áãíïÞèçêå\n"
9077 #~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
9078 #~ msgstr "óçìåßùóç: ôï áñ÷åßï random_seed åßíáé Üäåéï\n"
9080 #~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
9082 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò áñ÷åßïõ random_seed - äåí\n"
9083 #~ "÷ñçóéìïðïéåßôå\n"
9085 #~ msgid "can't read `%s': %s\n"
9086 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ `%s': %s\n"
9088 #~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
9089 #~ msgstr "óçìåßùóç: äåí Ý÷åé áíáíåùèåß ôï áñ÷åßï random_seed\n"
9091 #~ msgid "can't write `%s': %s\n"
9092 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ `%s': %s\n"
9094 #~ msgid "can't close `%s': %s\n"
9095 #~ msgstr "áäõíáìßá êëåéóßìáôïò ôïõ `%s': %s\n"
9097 #~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
9098 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ãåííÞôñéáò ôõ÷áßùí áñéèìþí!!\n"
9101 #~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
9102 #~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
9104 #~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
9107 #~ "Ç ãåííÞôñéá ôõ÷áßùí áñéèìþí åßíáé ðïëý áäýíáìç ãéá áõôÞ ôç ÷ñÞóç\n"
9109 #~ "ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÅÔÅ ÄÅÄÏÌÅÍÁ ÐÏÕ Å×ÏÕÍ ÐÁÑÁ×ÈÅÉ ÁÐÏ ÁÕÔÏ ÔÏ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁ!!\n"
9113 #~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
9114 #~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
9115 #~ "of the entropy.\n"
9117 #~ "Ðñáêáë ðåñéìÝíåôå, ç åíôñïðßá óõãêåíôñþíåôáé. ÊÜíôå ìéá Üëëç åñãáóßá\n"
9118 #~ "ãéá íá ìçí âáñåèåßôå, ãéáôß áõôü èá âåëôéþóåé ôçí ðïéüôçôá ôçò åíôñïðßá.\n"
9122 #~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
9123 #~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
9126 #~ "Äåí õðÜñ÷ïõí áñêåôÜ äéáèÝóéìá ôõ÷áßá bytes. Ðñïôåßíåôáé íá áíáìåßíåôå Þ\n"
9127 #~ "íá áðáó÷ïëåßôå ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá ìÝ÷ñé áõôü íá óõãêåíôñþóåé\n"
9128 #~ "ðåñéóóüôåñç åíôñïðßá! (×ñåéÜæïíôáé %d ðåñéóóüôåñá bytes)\n"
9131 #~ msgid "card reader not available\n"
9132 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9135 #~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
9136 #~ msgstr "ï gpg-agent äåí åßíáé äéáèÝóéìïò óå áõôÞ ôç óõíåäñßá\n"
9139 #~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
9140 #~ msgstr "¸÷åôå õðïãñÜøåé áõôÜ ôá user ID:\n"
9142 #~ msgid "general error"
9143 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9145 #~ msgid "unknown packet type"
9146 #~ msgstr "Üãíùóôïò ôýðïò ðáêÝôïõ"
9148 #~ msgid "unknown pubkey algorithm"
9149 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9151 #~ msgid "unknown digest algorithm"
9152 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãïñéèìïò ðåñßëçøçò"
9154 #~ msgid "bad public key"
9155 #~ msgstr "êáêü äçìüóéï êëåéäß"
9157 #~ msgid "bad secret key"
9158 #~ msgstr "êáêü ìõóôéêü êëåéäß"
9160 #~ msgid "bad signature"
9161 #~ msgstr "êáêÞ õðïãñáöÞ"
9163 #~ msgid "checksum error"
9164 #~ msgstr "óöÜëìá checksum"
9166 #~ msgid "unknown cipher algorithm"
9167 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9169 #~ msgid "can't open the keyring"
9170 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôç êëåéäïèÞêç"
9172 #~ msgid "invalid packet"
9173 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ðáêÝôï"
9175 #~ msgid "invalid armor"
9176 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç èùñÜêéóç"
9178 #~ msgid "no such user id"
9179 #~ msgstr "Üãíùóôç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9181 #~ msgid "secret key not available"
9182 #~ msgstr "ôï ìõóôéêü êëåéäß äåí åßíáé äéáèÝóéìï"
9184 #~ msgid "wrong secret key used"
9185 #~ msgstr "÷ñÞóç ëÜèïò ìõóôéêïý êëåéäéïý"
9187 #~ msgid "not supported"
9188 #~ msgstr "äåí õðïóôçñßæåôáé"
9191 #~ msgstr "êáêü êëåéäß"
9193 #~ msgid "file write error"
9194 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò áñ÷åßïõ"
9196 #~ msgid "unknown compress algorithm"
9197 #~ msgstr "Üãíùóôïò áëãüñéèìïò óõìðßåóçò"
9199 #~ msgid "file open error"
9200 #~ msgstr "óöÜëìá ðñüóâáóçò áñ÷åßïõ"
9202 #~ msgid "file create error"
9203 #~ msgstr "óöÜëìá äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ"
9205 #~ msgid "invalid passphrase"
9206 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç öñÜóç êëåéäß"
9208 #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
9209 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9211 #~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
9212 #~ msgstr "ìç õëïðïéçìÝíïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò"
9214 #~ msgid "unknown signature class"
9215 #~ msgstr "Üãíùóôç êëÜóç õðïãñáöÞò"
9217 #~ msgid "trust database error"
9218 #~ msgstr "óöÜëìá ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9220 #~ msgid "resource limit"
9221 #~ msgstr "üñéï ðüñïõ"
9223 #~ msgid "invalid keyring"
9224 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êëåéäïèÞêç"
9226 #~ msgid "malformed user id"
9227 #~ msgstr "êáêïäéáôõðùìÝíç ôáõôüôçôá ÷ñÞóôç (user id)"
9229 #~ msgid "file close error"
9230 #~ msgstr "óöÜëìá êëåéóßìáôïò áñ÷åßïõ"
9232 #~ msgid "file rename error"
9233 #~ msgstr "óöÜëìá ìåôïíïìáóßáò áñ÷åßïõ"
9235 #~ msgid "file delete error"
9236 #~ msgstr "óöÜëìá äéáãñáöÞò áñ÷åßïõ"
9238 #~ msgid "unexpected data"
9239 #~ msgstr "ìç áíáìåíüìåíá äåäïìÝíá"
9241 #~ msgid "timestamp conflict"
9242 #~ msgstr "óýãêñïõóç þñáò (timestamp)"
9244 #~ msgid "unusable pubkey algorithm"
9245 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìïò áëãüñéèìïò äçìïóßïõ êëåéäéïý"
9247 #~ msgid "file exists"
9248 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé"
9251 #~ msgstr "áäýíáìï êëåéäß"
9254 #~ msgstr "êáêü URI"
9256 #~ msgid "unsupported URI"
9257 #~ msgstr "ìç õðïóôçñéæüìåíï URI"
9259 #~ msgid "network error"
9260 #~ msgstr "óöÜëìá äéêôýïõ"
9262 #~ msgid "not processed"
9263 #~ msgstr "ìç åðåîåñãáóìÝíï"
9265 #~ msgid "unusable public key"
9266 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï äçìüóéï êëåéäß"
9268 #~ msgid "unusable secret key"
9269 #~ msgstr "ìç ÷ñçóéìïðïéÞóéìï ìõóôéêü êëåéäß"
9271 #~ msgid "keyserver error"
9272 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9276 #~ msgstr "ìç êñõðôïãñáöçìÝíï"
9280 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí õðïãåãñáììÝíá äåäïìÝíá\n"
9282 #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
9283 #~ msgstr "... áõôü åßíáé bug (%s:%d:%s)\n"
9285 #~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
9286 #~ msgstr "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ÷ñÞóç ìç áóöáëïýò ìíÞìçò!\n"
9288 #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
9289 #~ msgstr "ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé äõíáôÞ ÷ùñßò áñ÷éêïðïéçìÝíç áóöáëÞ ìíÞìç\n"
9291 #~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
9292 #~ msgstr "(ßóùò ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ëÜèïò ðñüãñáììá ãéá áõôÞ ôçí åñãáóßá)\n"
9295 #~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
9297 #~ "äåßôå ôï http://www.gnupg.org/why-not-idea.html ãéá ðåñéóóüôåñåò "
9301 #~ msgid "all export-clean-* options from above"
9302 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9305 #~ msgid "all import-clean-* options from above"
9306 #~ msgstr "áíÜãíùóç åðéëïãþí áðü áñ÷åßï"
9309 #~ msgid "expired: %s)"
9310 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9313 #~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
9315 #~ "êëåéäß %08lX: ìç áíáìåíþìåíç êëÜóç õðïãñáöÞò (0x%02x) - ðáñáëåßöèçêå\n"
9318 #~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
9319 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ôïõ %s \"%s\": %s\n"
9322 #~ msgid "No user IDs are removable.\n"
9323 #~ msgstr "ôï user ID \"%s\" Ý÷åé Þäç áíáêëçèåß\n"
9325 #~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
9326 #~ msgstr "êáêÞ öñÜóç êëåéäß Üãíùóôïò áëãüñéèìïò êñõðôïãñÜöçóçò (%d)\n"
9328 #~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
9329 #~ msgstr "áäõíáìßá ïñéóìïý ôïõ pid ôïõ ðåëÜôç óéá ôï agent\n"
9331 #~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
9332 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9334 #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
9335 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò ôïõ FD áðü ôï äéáêïìéóôÞ ãéá ôïí agent\n"
9337 #~ msgid "invalid response from agent\n"
9338 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç áðÜíôçóç áðü ôïí agent\n"
9340 #~ msgid "select secondary key N"
9341 #~ msgstr "åðéëïãÞ äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý N"
9343 #~ msgid "list signatures"
9344 #~ msgstr "áðåéêüíéóç õðïãñáöþí"
9346 #~ msgid "sign the key"
9347 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý"
9349 #~ msgid "add a secondary key"
9350 #~ msgstr "ðñïóèÞêç åíüò äåõôåñåýïíôïò êëåéäéïý"
9352 #~ msgid "delete signatures"
9353 #~ msgstr "äéáãñáöÞ õðïãñáöþí"
9355 #~ msgid "change the expire date"
9356 #~ msgstr "áëëáãÞ ôçò çìåñïìçíßáò ëÞîçò"
9358 #~ msgid "set preference list"
9359 #~ msgstr "ïñéóìüò áðåéêüíéóçò åðéëïãþí"
9361 #~ msgid "updated preferences"
9362 #~ msgstr "áíáùåùìÝíåò åðéëïãÝò"
9364 #~ msgid "No secondary key with index %d\n"
9365 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äåõôåñåýïí êëåéäß ìå äåßêôç %d\n"
9367 #~ msgid "--nrsign-key user-id"
9368 #~ msgstr "--nrsign-key user-id"
9370 #~ msgid "--nrlsign-key user-id"
9371 #~ msgstr "--nrlsign-key user-id"
9373 #~ msgid "sign the key non-revocably"
9374 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9376 #~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
9377 #~ msgstr "õðïãñáöÞ ôïõ êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9409 #~ msgstr "ãåíéêü óöÜëìá"
9455 #~ msgstr "addphoto"
9461 #~ msgstr "delphoto"
9464 #~ msgid "addcardkey"
9470 #~ msgid "addrevoker"
9471 #~ msgstr "addrevoker"
9480 #~ msgstr "ðñùôåýùí"
9492 #~ msgstr "showpref"
9501 #~ msgid "keyserver"
9502 #~ msgstr "óöÜëìá äéáêïìéóôÞ êëåéäéþí"
9522 #~ msgid "showphoto"
9523 #~ msgstr "showphoto"
9525 #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9527 #~ "ï áëãüñéèìïò ðåñßëçøçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9530 #~ "About to generate a new %s keypair.\n"
9531 #~ " minimum keysize is 768 bits\n"
9532 #~ " default keysize is 1024 bits\n"
9533 #~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
9535 #~ "Óå äéáäéêáóßá äçìéïõñãßáò åíüò íÝïõ %s keypair.\n"
9536 #~ " åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 768 bits\n"
9537 #~ " ðñïêáèïñéóìÝíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 1024 bits\n"
9538 #~ " ìÝãéóôï ðñïôåéíüìåíï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé 2048 bits\n"
9540 #~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
9541 #~ msgstr "Ï DSA åðéôñÝðåé ìüíï ìÝãåèïò êëåéäéïý áðü 512 Ýùò 1024\n"
9543 #~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
9545 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 1024 åßíáé ç åëÜ÷éóôç ôéìÞ ãéá "
9548 #~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
9550 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìéêñü, 768 åßíáé ç åëÜ÷éóôç åðéôñåðüìåíç "
9553 #~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
9555 #~ "ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý åßíáé ðïëý ìåãÜëï, %d åßíáé ç ìÝãéóôç ôéìÞ ðïõ "
9559 #~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
9560 #~ "computations take REALLY long!\n"
9562 #~ "ÌåãÝèç êëåéäéþí ìåãáëýôåñá ôïõ 2048 äåí óõíéóôþíôáé ãéáôß\n"
9563 #~ "ïé õðïëïãéóìïß åßíáé ÷ñïíïâüñïé!\n"
9566 #~ msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
9567 #~ msgstr "Óßãïõñá èÝëåôå áõôü ôï ìÝãåèïò êëåéäéïý; "
9570 #~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
9571 #~ "very vulnerable to attacks!\n"
9573 #~ "ÅíôÜîåé, áëëÜ íá Ý÷åôå õð'üøç üôé ç ïèüíç êáé ôï ðëçêôñïëüãéï åßíáé\n"
9574 #~ "åðßóçò ðïëý ôñùôÜ óå åðéèÝóåéò!\n"
9576 #~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
9577 #~ msgstr "Ðåéñáìáôéêïß áëãüñéèìïé äåí ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé!\n"
9580 #~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
9582 #~ "ç ÷ñÞóç áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ êñõðôïãñÜöçóçò äåí óõíéóôÜôáé. "
9583 #~ "×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ðéï óõíçèéóìÝíï!\n"
9585 #~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
9586 #~ msgstr "óõãíþìç, äåí ìðïñåß íá ãßíåé áõôü óå êáôÜóôáóç äÝóìçò (batchmode)\n"
9589 #~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
9590 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ áñ÷åßïõ: %s\n"
9594 #~ msgstr " ãíùóôü óáí \""
9596 #~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
9597 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9599 #~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
9600 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: ôï õðïêëåéäß Ý÷åé áíáêëçèåß!\n"
9602 #~ msgid "%08lX: key has expired\n"
9603 #~ msgstr "%08lX: ôï êëåéäß Ý÷åé ëÞîåé\n"
9605 #~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
9606 #~ msgstr "%08lX: ÄÅÍ åìðéóôåõüìáóôå áõôü ôï êëåéäß\n"
9609 #~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
9610 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá õðïãñáöÞ ìüíï)\n"
9613 #~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
9614 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9617 #~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
9618 #~ msgstr " (%d) RSA (ãéá êñõðôïãñÜöçóç ìüíï)\n"
9621 #~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
9622 #~ msgstr " (%d) RSA (õðïãñáöÞ êáé êñõðôïãñÜöçóç)\n"
9624 #~ msgid "%s: can't open: %s\n"
9625 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôïõ: %s\n"
9627 #~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
9628 #~ msgstr "%s: ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Üäåéï áñ÷åßï\n"
9631 #~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
9632 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ìåñéêÞ åìðéóôïóýíç\n"
9635 #~ msgid " (%d) I trust fully\n"
9636 #~ msgstr " %d = ¸÷ù ðëÞñç åìðéóôïóýíç\n"
9645 #~ "locally signed with your key %s at %s\n"
9648 #~ "õðïãñÜöèçêå ôïðéêÜ ìå ôï êëåéäß óáò %08lX óôéò %s\n"
9650 #~ msgid "%s: can't access: %s\n"
9651 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò: %s\n"
9653 #~ msgid "%s: can't create lock\n"
9654 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9656 #~ msgid "%s: can't make lock\n"
9657 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êëåéäþìáôïò (lock)\n"
9659 #~ msgid "%s: can't create: %s\n"
9660 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò: %s\n"
9662 #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
9664 #~ "ÅÜí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áíáêëÞèåí êëåéäß, áðáíôÞóôå \"yes\"."
9666 #~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
9667 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñüóâáóçò ôçò öùôïãñáößáò \"%s\": %s\n"
9669 #~ msgid "error: missing colon\n"
9670 #~ msgstr "óöÜëìá: ëåßðåé ç áíù êáé êÜôù ôåëåßá\n"
9672 #~ msgid "error: no ownertrust value\n"
9673 #~ msgstr "óöÜëìá: êáììéÜ ôéìÞ åìðéóôïóýíçò éäéïêôÞôç\n"
9675 #~ msgid " (main key ID %08lX)"
9676 #~ msgstr " (êýñéï êëåéäß, ID %08lX)"
9678 #~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
9679 #~ msgstr "rev! ôï êëåéäß áíáêëÞèçêå: %s\n"
9681 #~ msgid "rev- faked revocation found\n"
9682 #~ msgstr "rev- âñÝèçêå ðáñáðïéçìÝíç áíÜêëçóç\n"
9685 #~ msgid " [expired: %s]"
9686 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9688 #~ msgid " [expires: %s]"
9689 #~ msgstr " [ëÞãåé: %s]"
9692 #~ msgid " [revoked: %s]"
9693 #~ msgstr "[áíáêëçìÝíï]"
9696 #~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
9698 #~ "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: ðåñßëçøç `%s' äåí åßíáé ìÝñïò ôïõ OpenPGP. Åóåßò èá "
9699 #~ "êñßíåôå ãéá ôçí ÷ñÞóç ôçò!\n"
9701 #~ msgid "|[files]|encrypt files"
9702 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|êñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9704 #~ msgid "store only"
9705 #~ msgstr "áðïèÞêåõóç ìüíï"
9707 #~ msgid "|[files]|decrypt files"
9708 #~ msgstr "|[áñ÷åßá]|áðïêñõðôïãñÜöçóç áñ÷åßùí"
9710 #~ msgid "sign a key non-revocably"
9711 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ìç-áíáêáëÝóéìá"
9713 #~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
9714 #~ msgstr "õðïãñáöÞ åíüò êëåéäéïý ôïðéêÜ êáé ìç-áíáêáëÝóéìá"
9716 #~ msgid "list only the sequence of packets"
9717 #~ msgstr "áðåéêüíéóç ìüíï ôçò áêïëïõèßáò ðáêÝôùí"
9719 #~ msgid "export the ownertrust values"
9720 #~ msgstr "åîáãùãÞ ôùí ôéìþí åìðéóôïóýíçò"
9722 #~ msgid "unattended trust database update"
9723 #~ msgstr "áíáíÝùóç ôçò ðáñáìåëåéìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9725 #~ msgid "fix a corrupted trust database"
9726 #~ msgstr "äéüñèùóç ìéáò öèáñìÝíçò âÜóçò äåäïìÝíùí åìðéóôïóýíçò"
9728 #~ msgid "De-Armor a file or stdin"
9729 #~ msgstr "Áöáßñåóç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9731 #~ msgid "En-Armor a file or stdin"
9732 #~ msgstr "ÐñïóèÞêç-ÈùñÜêéóçò åíüò áñ÷åßïõ Þ stdin"
9734 #~ msgid "do not force v3 signatures"
9735 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v3 õðïãñáöþí"
9737 #~ msgid "force v4 key signatures"
9738 #~ msgstr "åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9740 #~ msgid "do not force v4 key signatures"
9741 #~ msgstr "ü÷é åîáíáãêáóìüò ÷ñÞóçò v4 õðïãñáöþí"
9743 #~ msgid "never use a MDC for encryption"
9744 #~ msgstr "ðïôÝ ÷ñÞóç MDC ãéá êñõðôïãñÜöçóç"
9746 #~ msgid "use the gpg-agent"
9747 #~ msgstr "÷ñÞóç ôïõ gpg-agent"
9749 #~ msgid "|[file]|write status info to file"
9750 #~ msgstr "|[áñ÷åßï]|åããñáöÞ ôùí ðëçñïöïñéþí êáôÜóôáóçò óôï áñ÷åßï"
9752 #~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
9753 #~ msgstr "|KEYID|áðüëõôç åìðéóôïóýíç óå áõôü ôï êëåéäß"
9755 #~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
9756 #~ msgstr "åîïìïßùóç ôçò êáôÜóôáóçò ðïõ ðåñéãñÜöåôáé óôï RFC1991"
9758 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
9760 #~ "óõìðåñéöïñÜ üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé êáé ðåñßëçøç óå OPENPGP"
9762 #~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
9764 #~ "ïñéóìüò üëùí ôùí åðéëïãþí ðáêÝôá,áëãüñéèìïé,ðåñßëçøç óå PGP 2.x "
9767 #~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
9769 #~ "|ONOMA|÷ñÞóç ôïõ áëãüñéèìïõ ðåñßëçøçò ìçíýìáôïò ÏÍÏÌÁ ãéá öñÜóåéò êëåéäéÜ"
9771 #~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
9772 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ôïõ ðåäßïõ keyid ôùí êñõðôïãñáöçìÝíùí ðáêÝôùí"
9774 #~ msgid "Show Photo IDs"
9775 #~ msgstr "Áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9777 #~ msgid "Don't show Photo IDs"
9778 #~ msgstr "Ìç áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9780 #~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
9781 #~ msgstr "Ïñéóìüò ôçò ãñáììÞò åíôïëþí ãéá áðåéêüíéóç ôùí Photo ID"
9783 #~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
9785 #~ "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò `%s' åßíáé óå áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá áíÜãíùóç ìüíï\n"
9787 #~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
9788 #~ msgstr "ï áëãüñéèìïò óõìðßåóçò ðñÝðåé íá åßíáé ìåôáîý %d..%d\n"
9791 #~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
9792 #~ "but it is accepted anyway\n"
9794 #~ "%08lX: Äåí åßíáé âÝâáéï üôé áõôü ôï êëåéäß áíÞêåé óôïí éäéïêôÞôç\n"
9795 #~ "áëëÜ åí ðÜóç ðåñéðôþóåé ãßíåôáé äåêôü\n"
9797 #~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
9798 #~ msgstr "ç ðñïåðéëïãÞ %c%lu äåí åßíáé Ýãêõñç\n"
9800 #~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
9801 #~ msgstr "êëåéäß %08lX: äåí åßíáé Ýíá rfc2440 êëåéäß - ðáñáëåßöèçêå\n"
9804 #~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
9806 #~ "ÓÇÌÅÉÙÓÇ: åíôïðéóìüò ðñùôåýïíôïò êëåéäéïý Elgamal - ßóùò ðÜñåé ëßãï "
9808 #~ " ãéá ôçí åéóáãùãÞ ôïõ\n"
9810 #~ msgid " (default)"
9811 #~ msgstr " (ðñïêáèïñéóìÝíï)"
9813 #~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
9814 #~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX äçìéïõñãßá: %s ëÞîç: %s"
9817 #~ msgstr "ÐïëéôéêÞ: "
9819 #~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
9820 #~ msgstr "áäõíáìßá ëÞøçò ôïõ êëåéäéïý áðü ôï äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9822 #~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
9823 #~ msgstr "åðéôõ÷ßá ôçò áðïóôïëÞò óôï `%s' (êáôÜóôáóç=%u)\n"
9825 #~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
9826 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá óôçí áðïóôïëÞ ðñïò ôï `%s': êáôÜóôáóç=%u\n"
9828 #~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
9829 #~ msgstr "áõôüò ï keyserver äåí õðïóôçñßæåé --search-keys\n"
9831 #~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
9832 #~ msgstr "áäõíáìßá áíáæÞôçóçò äéáêïìéóôÞ: %s\n"
9835 #~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
9838 #~ "êëåéäß %08lX: áõôü åßíáé Ýíá ðáñáãþìåíï áðü PGP ElGamal êëåéäß ôï ïðïßï\n"
9839 #~ " ÄÅÍ åßíáé áóöáëåò ãéá õðïãñáöÝò!\n"
9842 #~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
9845 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôï óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9846 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9849 #~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
9852 #~ "ôï êëåéäß %08lX äçìéïõñãÞèçêå %lu äåõôåñüëåðôá óôï ìÝëëïí (÷ñïíïäßíç Þ\n"
9853 #~ "áðëþò ðñüâëçìá óôï ñïëüé)\n"
9855 #~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
9856 #~ msgstr "ôï êëåéäß %08lX óçìåéþèçêå óáí áðüëõôçò åìðéóôïóýíçò.\n"
9858 #~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
9859 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX óå %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9861 #~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
9862 #~ msgstr "õðïãñáöÞ áðü %08lX óå Elgamal õðïãñÜöùí êëåéäß %08lX ðáñáëÞöèåé\n"
9864 #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9866 #~ "Ýëåã÷ïò óå âÜèïò %d õðïãñáöèçêå=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
9869 #~ "Select the algorithm to use.\n"
9871 #~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
9872 #~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
9873 #~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
9875 #~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
9876 #~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
9878 #~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
9879 #~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
9881 #~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
9883 #~ "the signature+encryption flavor.\n"
9885 #~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
9887 #~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
9891 #~ "ÅðéëÝîôå ôïí áëãüñéèìï ðïõ èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå.\n"
9893 #~ "DSA (åðßóçò ãíùóôüò óáí DSS) åßíáé ï áëãüñéèìïò øçöéáêÞò õðïãñáöÞò\n"
9894 #~ "êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï ãéá õðïãñáöÝò. Åßíáé ï ðñïôåéíüìåíïò\n"
9895 #~ "áëãüñéèìïò åðåéäÞ ç åðáëÞèåõóç ôùí DSA õðïãñáöþí åßíáé ôá÷ýôåñç áðü\n"
9896 #~ "ôùí õðïãñáöþí ôýðïõ ElGamal.\n"
9898 #~ "ElGamal åßíáé Ýíáò áëãüñéèìïò ãéá ÷ñÞóç êáé óå õðïãñáöÝò êáé ãéá êñõðôï-\n"
9899 #~ "ãñÜöçóç. Ôï OpenPGP îå÷ùñßæåé ôéò äýï \"ãåýóåéò\" áõôïý ôïõ áëãüñéèìïõ:\n"
9900 #~ "Ýíá êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï êáé Ýíá õðïãñáöÞò-êáé-êñõðôïãñÜöçóçò, óôçí\n"
9901 #~ "ðñáãìáôéêüôçôá åßíáé ï ßäéïò, áëëÜ êÜðïéïé ðáñÜìåôñïé ðñÝðåé íá "
9903 #~ "ìå Ýíá åéäéêü ôñüðï ãéá íá äçìéïõñãçèåß Ýíá áóöáëÝò êëåéäß ãéá "
9905 #~ "Áõôü ôï ðñüãñáììá ôï êÜíåé, áëëÜ óå Üëëåò OpenPGP õëïðïéÞóåéò äåí\n"
9906 #~ "åßíáé áðáñáßôçôï íá êáôáëáâáßíïõí áõôü ôï óõíäõáóìü (ãåýóç).\n"
9908 #~ "Ôï ðñþôï (ðñùôåýïí) êëåéäß ðñÝðåé íá åßíáé ðÜíôïôå Ýíá êëåéäß éêáíü ãéá\n"
9909 #~ "õðïãñáöÞ. Áõôüò åßíáé ï ëüãïò ãéá ôïí ïðïßï ï êñõðôïãñÜöçóçò-ìüíï\n"
9910 #~ "êëåéäß ElGamal äåí åßíáé äéáèÝóéìï óå áõôü ôï ìåíïý."
9913 #~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
9914 #~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
9915 #~ "with them are quite large and very slow to verify."
9917 #~ "Áí êáé áõôÜ ôá êëåéäéÜ ðåñéãñÜöïíôáé óôï RFC2440 äåí ðñïôåßíïíôáé\n"
9918 #~ "åðåéäÞ äåí õðïóôçñßæïíôáé áðü üëá ôá ðñïãñÜììáôá êáé ïé õðïãñáöÝò ðïõ\n"
9919 #~ "Ý÷ïõí äçìéïõñãçèåß áðü áõôÜ åßíáé ìåãÜëåò êáé ðïëý áñãÝò óôçí åðáëÞèåõóç."
9921 #~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
9922 #~ msgstr "%lu êëåéäéÜ Ý÷ïõí ìÝ÷ñé ôþñá åëåã÷èåß (%lu õðïãñáöÝò)\n"
9924 #~ msgid "key incomplete\n"
9925 #~ msgstr "êëåéäß çìéôåëÝò\n"
9927 #~ msgid "key %08lX incomplete\n"
9928 #~ msgstr "êëåéäß %08lX çìéôåëÝò\n"