From 48c32bcff0e32c9efe6a47b42c918b9d8a4f95e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Mon, 10 Feb 2014 14:30:10 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- help/manual/es/es.po | 748 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 461 insertions(+), 287 deletions(-) diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po index 4d87849..aa662d2 100644 --- a/help/manual/es/es.po +++ b/help/manual/es/es.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Francisco Javier Fernandez Serrador , 2009, 2010 # Jorge Gonzalez , 2009. # Jorge González , 2009, 2010, 2011. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013. +# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-25 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-09 16:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 14:25+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Daniel Mustieles , 2009-2013\n" +"Daniel Mustieles , 2009-2014\n" "Jorge González , 2009-2011\n" "Francisco Javier F. Serrador , 2009, 2010" @@ -634,8 +634,8 @@ msgid "" msgstr "" "Las siguientes secciones describen los pasos que realizar para integrar GTK-" "Doc en su proyecto. Estas secciones asumen que se trabaja en un proyecto " -"llamado «meep». Este proyecto contiene una biblioteca llamada «libmeep» y una " -"aplicación final de usuario llamada «meeper». También se asume que usará " +"llamado «meep». Este proyecto contiene una biblioteca llamada «libmeep» y " +"una aplicación final de usuario llamada «meeper». También se asume que usará " "«autoconf» y «automake». En la sección Integración con makefiles u otros sistemas de construcción se " "describen las necesidades básicas para trabajar con un sistema de " @@ -872,20 +872,32 @@ msgstr "Integración con automake" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:517 -msgid "" -"First copy the Makefile.am from the examples " -"subdirectory of the gtkdoc-sources to your project's API documentation " -"directory ( ./docs/reference/<package>). If you have multiple doc-packages repeat this for each one." +#| msgid "" +#| "First copy the Makefile.am from the examples " +#| "subdirectory of the gtkdoc-sources to your project's API documentation " +#| "directory ( ./docs/reference/<package>" +#| "). If you have multiple doc-packages repeat this for each one." +msgid "" +"First copy the Makefile.am from the examples sub directory of the gtkdoc-sources to your project's API documentation directory ( ./docs/reference/<package>). A local copy " +"should be available under e.g. /usr/share/doc/gtk-doc-tools/" +"examples/Makefile.am. If you have multiple doc-packages repeat " +"this for each one." msgstr "" "Primero copie el archivo Makefile.am de la subcarpeta " -"de ejemplos de gtkdoc-sources a la carpeta de documentación de la API de su " -"proyecto (./docs/reference/<paquete>). Si tiene varios paquetes de documentación, repítalo para cada " -"uno de ellos." +"examples de gtkdoc-sources a la carpeta de documentación de la API de su proyecto (./docs/reference/<package>). Debería " +"haber una copia local disponible en /usr/share/doc/gtk-doc-tools/" +"examples/Makefile.am. Si tiene varios paquetes de documentación, " +"repítalo para cada uno de ellos." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:524 +#: C/index.docbook:528 msgid "" "The next step is to edit the settings inside the Makefile.am. All the settings have a comment above that describes their " @@ -901,45 +913,13 @@ msgstr "" "NOMBRE_DE_LA_HERRAMIENTA>_OPCIONES. Todas las herramientas " "soportan para listar los parámetros que soportan." -#. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:535 -msgid "" -"You may also want to enable GTK-Doc for the distcheck make target. Just add " -"the one line shown in the next example to your top-level Makefile." -"am:" -msgstr "" -"Puede que también quiera activar GTK-Doc para el objetivo distcheckmate. " -"Simplemente añada la línea mostrada en el siguiente ejemplo a su nivel " -"superior de Makefile.am:" - -#. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:542 -msgid "Enable GTK-Doc during make distcheck" -msgstr "Activar GTK-Doc durante make distcheck" - -#. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:543 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"\n" -"DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" -"\n" -" " - #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:554 +#: C/index.docbook:542 msgid "Integration with autogen" msgstr "Integración con autogen" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:556 +#: C/index.docbook:544 msgid "" "Most projects will have an autogen.sh script to setup " "the build infrastructure after a checkout from version control system (such " @@ -955,12 +935,12 @@ msgstr "" "automake o autoconf." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:565 +#: C/index.docbook:553 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh" msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:566 +#: C/index.docbook:554 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -976,7 +956,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:574 +#: C/index.docbook:562 msgid "" "When running gtkdocize it copies gtk-" "doc.make to your project root (or any directory specified by the " @@ -992,7 +972,7 @@ msgstr "" "gtkdocize." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:583 +#: C/index.docbook:571 msgid "" "Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered " "the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having " @@ -1026,12 +1006,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:600 C/index.docbook:617 +#: C/index.docbook:588 C/index.docbook:605 msgid "Running the doc build" msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:602 +#: C/index.docbook:590 msgid "" "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun " "autogen.sh. If this script runs configure for you, then " @@ -1045,7 +1025,7 @@ msgstr "" "configure con esta opción." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:609 +#: C/index.docbook:597 msgid "" "The first make run generates several additional files in the doc-" "directories. The important ones are: <package>.types<paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:618 +#: C/index.docbook:606 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1076,7 +1056,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:626 +#: C/index.docbook:614 msgid "" "Now you can point your browser to docs/reference/<package>/" "index.html. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, " @@ -1088,12 +1068,12 @@ msgstr "" "información." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:634 +#: C/index.docbook:622 msgid "Integration with version control systems" msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:636 +#: C/index.docbook:624 msgid "" "As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under " "version control. For typical projects it's these files: <" @@ -1108,12 +1088,12 @@ msgstr "" "filename> y Makefile.am." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:647 +#: C/index.docbook:635 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems" msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:649 +#: C/index.docbook:637 msgid "" "In the case one does not want to use automake and therefore gtk-" "doc.mak one will need to call the gtkdoc tools in the right order " @@ -1124,12 +1104,12 @@ msgstr "" "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:656 +#: C/index.docbook:644 msgid "Documentation build steps" msgstr "Pasos de construcción de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:657 +#: C/index.docbook:645 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1161,7 +1141,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:673 +#: C/index.docbook:661 msgid "" "One will need to look at the Makefile.am and " "gtk-doc.mak to pick the extra options needed." @@ -1170,12 +1150,12 @@ msgstr "" "doc.mak para elegir las opciones adicionales necesarias." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:682 +#: C/index.docbook:670 msgid "Documenting the code" msgstr "Documentar el código" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:684 +#: C/index.docbook:672 msgid "" "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code " "documentation. Further it retrieves information about your project structure " @@ -1188,12 +1168,12 @@ msgstr "" "acerca de la sintaxis de los comentarios." #. (itstool) path: note/title -#: C/index.docbook:692 +#: C/index.docbook:680 msgid "Documentation placement" msgstr "Ubicación de la documentación" #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:693 +#: C/index.docbook:681 msgid "" "In the past most documentation had to be filled into files residing inside " "the tmpl directory. This has the disadvantages that the " @@ -1207,7 +1187,7 @@ msgstr "" "conflictos con los sistemas de control de versiones." #. (itstool) path: note/para -#: C/index.docbook:699 +#: C/index.docbook:687 msgid "" "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation " "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting " @@ -1218,12 +1198,12 @@ msgstr "" "documentar el código." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:710 C/index.docbook:729 +#: C/index.docbook:698 C/index.docbook:717 msgid "GTK-Doc comment block" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:711 +#: C/index.docbook:699 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1243,7 +1223,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:706 +#: C/index.docbook:694 msgid "" "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of " "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can " @@ -1254,12 +1234,12 @@ msgstr "" "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:724 +#: C/index.docbook:712 msgid "Documentation comments" msgstr "Comentarios de la documentación" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:730 +#: C/index.docbook:718 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1281,7 +1261,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:726 +#: C/index.docbook:714 msgid "" "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation " "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>" @@ -1290,18 +1270,18 @@ msgstr "" "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:741 +#: C/index.docbook:729 msgid "" "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is " "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add " "table showing identifiers)" msgstr "" -"El «identificador» es una línea con el nombre del elemento relacionado con el " -"comentario. La sintaxis difiere un poco dependiendo del elemento. (Por " +"El «identificador» es una línea con el nombre del elemento relacionado con " +"el comentario. La sintaxis difiere un poco dependiendo del elemento. (Por " "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:747 +#: C/index.docbook:735 msgid "" "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol " "types that get parameters such as functions or macros have the parameter " @@ -1314,14 +1294,14 @@ msgstr "" "El bloque de «Documentación» también es diferente para cada tipo de símbolo. " "Los tipos de símbolos que obtienen parámetros tales como funciones o macros, " "tienen primero las descripciones seguidas por una línea blanca (exactamente " -"un «*»). Después siguen las descripciones detalladas. Todas las líneas (fuera " -"de los programas; listados y CDATA de la secciones) que solo contengan un « " -"*» (asterisco con espacio) se convierten en párrafos. Si no quiere un " -"espaciado de párrafo, cámbielo a un « * » (espacio-asterisco-espacio). Esto " -"es útil para texto preformateado (listados de código)." +"un «*»). Después siguen las descripciones detalladas. Todas las líneas " +"(fuera de los programas; listados y CDATA de la secciones) que solo " +"contengan un « *» (asterisco con espacio) se convierten en párrafos. Si no " +"quiere un espaciado de párrafo, cámbielo a un « * » (espacio-asterisco-" +"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:764 +#: C/index.docbook:752 msgid "" "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for " "people coming from a different background." @@ -1330,24 +1310,24 @@ msgstr "" "personas que provengan de otros entornos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:770 +#: C/index.docbook:758 msgid "" "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API." msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:760 +#: C/index.docbook:748 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>" msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:785 +#: C/index.docbook:773 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments." msgstr "" "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:790 +#: C/index.docbook:778 msgid "" "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to " "parameters of other functions, related to the one being described." @@ -1356,12 +1336,12 @@ msgstr "" "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:796 +#: C/index.docbook:784 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS." msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:801 +#: C/index.docbook:789 msgid "" "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and " "macros which don't take arguments." @@ -1370,18 +1350,17 @@ msgstr "" "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:807 +#: C/index.docbook:795 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal." msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:812 +#: C/index.docbook:800 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property." msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:817 -#| msgid "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure." +#: C/index.docbook:805 msgid "" "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass." "foo_bar() to refer to a vmethod." @@ -1390,7 +1369,7 @@ msgstr "" "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:779 +#: C/index.docbook:767 msgid "" "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in " "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. " @@ -1403,7 +1382,7 @@ msgstr "" "itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:826 +#: C/index.docbook:814 msgid "" "If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or " "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML " @@ -1411,13 +1390,14 @@ msgid "" "commat;\", \"&percnt;\" and \"&num;\" respectively or escape them " "with a backslash '\\'." msgstr "" -"Si necesita usar los caracteres especiales «<», «>», «()», «@», «%», o «#» " -"en su documentación sin que GTK-Doc los cambie, puede usar las entidades XML " -"«&lt;», «&gt;», «amp;lpar;», «amp;rpar;», «amp;commat;» «&percnt;» y " -"«&num;» respectivamente o escaparlas con una contrabarra doble «\\»." +"Si necesita usar los caracteres especiales «<», «>», «()», «@», «%», o " +"«#» en su documentación sin que GTK-Doc los cambie, puede usar las entidades " +"XML «&lt;», «&gt;», «amp;lpar;», «amp;rpar;», «amp;commat;» «&" +"percnt;» y «&num;» respectivamente o escaparlas con una contrabarra " +"doble «\\»." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:835 +#: C/index.docbook:823 msgid "" "DocBook can do more than just links. One can also have lists, tables and " "examples. To enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-comments " @@ -1432,12 +1412,12 @@ msgstr "" "Makefile.am." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:849 +#: C/index.docbook:837 msgid "GTK-Doc comment block using markdown" msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:850 +#: C/index.docbook:838 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1477,12 +1457,19 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:843 +#: C/index.docbook:831 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset or the markdown language. One " +#| "can use it for sub-headings and simple itemized lists. On older GTK-Doc " +#| "versions the content will be rendered as it (the list items will appear " +#| "in one line separated by dashes). <_:example-1/>" msgid "" "Since GTK-Doc-1.18 the tool supports a subset or the markdown language. One can " -"use it for sub-headings and simple itemized lists. On older GTK-Doc versions " -"the content will be rendered as it (the list items will appear in one line " +"daringfireball.net/projects/markdown/\">markdown language. The " +"support has improved a lot with version 1.20. On older GTK-Doc versions the " +"content will be rendered as it (the list items will appear in one line " "separated by dashes). <_:example-1/>" msgstr "" "Desde GTK-Doc-1.18 la herramienta soporta un subconjunto de " +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:858 +msgid "" +"More examples of what markdown tags are supported can be found in the gtk-doc test suite." +msgstr "" + #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:871 +#: C/index.docbook:864 msgid "" "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one " "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to " @@ -1514,12 +1509,12 @@ msgstr "" "secciones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:885 +#: C/index.docbook:878 msgid "Documenting sections" msgstr "Documentar secciones" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:887 +#: C/index.docbook:880 msgid "" "Each section of the documentation contains information about one class or " "module. To introduce the component one can write a section block. The short " @@ -1532,12 +1527,12 @@ msgstr "" "los campos @ son opcionales." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:895 +#: C/index.docbook:888 msgid "Section comment block" msgstr "Bloque de comentarios en una sección" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:896 +#: C/index.docbook:889 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1575,12 +1570,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:917 +#: C/index.docbook:910 msgid "SECTION:<name>" msgstr "SECCIÓN <nombre>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:919 +#: C/index.docbook:912 msgid "" "The name links the section documentation to the respective part in the " "<package>-sections.txt file. The name give here " @@ -1593,12 +1588,12 @@ msgstr "" "archivo <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:928 +#: C/index.docbook:921 msgid "@short_description" msgstr "@short_description" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:923 msgid "" "A one line description of the section, that later will appear after the " "links in the TOC and at the top of the section page." @@ -1607,12 +1602,12 @@ msgstr "" "TOC y en la página de la sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:937 +#: C/index.docbook:930 msgid "@title" msgstr "@title" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:939 +#: C/index.docbook:932 msgid "" "The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It " "can be overridden with the @title field." @@ -1621,12 +1616,12 @@ msgstr "" "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:946 +#: C/index.docbook:939 msgid "@section_id" msgstr "@section_id" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:948 +#: C/index.docbook:941 msgid "" "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <" "title> is used as a section_id and for other sections it is <" @@ -1637,22 +1632,22 @@ msgstr "" "para otra sección es <MÓDULO>-<title>." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:956 +#: C/index.docbook:949 msgid "@see_also" msgstr "@see_also" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:958 +#: C/index.docbook:951 msgid "A list of symbols that are related to this section." msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:957 msgid "@stability" msgstr "@stability" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:971 +#: C/index.docbook:964 msgid "" "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third " "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have " @@ -1670,7 +1665,7 @@ msgstr "" "de haberlos habrá buenas razones para ello." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:983 +#: C/index.docbook:976 msgid "" "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are " "typically used to give outside developers early access to new or rapidly " @@ -1686,7 +1681,7 @@ msgstr "" "publicación menor a la siguiente." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:995 +#: C/index.docbook:988 msgid "" "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but " "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in " @@ -1697,7 +1692,7 @@ msgstr "" "deberían usar de formas especificadas y documentadas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1004 +#: C/index.docbook:997 msgid "" "Internal - An interface that is internal to a module and does not require " "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be " @@ -1708,7 +1703,7 @@ msgstr "" "son internas." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:966 +#: C/index.docbook:959 msgid "" "An informal description of the stability level this API has. We recommend " "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>" @@ -1717,12 +1712,12 @@ msgstr "" "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1016 +#: C/index.docbook:1009 msgid "@include" msgstr "@include" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1018 +#: C/index.docbook:1011 msgid "" "The #include files to show in the section synopsis (a " "comma separated list), overriding the global value from the " msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1135 +#: C/index.docbook:1128 msgid "" "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are " "private. They are treated like static functions." msgstr "" -"GTK-Doc asume que todos los símbolos (macros, funciones) que empiezan por «_» " -"son privados. Se tratan como funciones estáticas." +"GTK-Doc asume que todos los símbolos (macros, funciones) que empiezan por " +"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1140 +#: C/index.docbook:1133 msgid "" "Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live." "gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" @@ -1929,7 +1924,7 @@ msgstr "" "GObject: http://live.gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1148 +#: C/index.docbook:1141 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1977,27 +1972,27 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: variablelist/title -#: C/index.docbook:1171 +#: C/index.docbook:1164 msgid "Function tags" msgstr "Etiquetas de funciones" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1172 +#: C/index.docbook:1165 msgid "Returns:" msgstr "Devuelve:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1174 +#: C/index.docbook:1167 msgid "Paragraph describing the returned result." msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1179 +#: C/index.docbook:1172 msgid "@...:" msgstr "@...:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1181 +#: C/index.docbook:1174 msgid "" "In case the function has variadic arguments, you should use this tag " "(@Varargs: does also work for historic reasons)." @@ -2007,12 +2002,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1191 C/index.docbook:1193 +#: C/index.docbook:1184 C/index.docbook:1186 msgid "Property comment block" msgstr "Bloque de comentario de propiedad" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1194 +#: C/index.docbook:1187 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2039,12 +2034,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1208 C/index.docbook:1227 +#: C/index.docbook:1201 C/index.docbook:1220 msgid "Signal comment block" msgstr "Bloque de comentario de señal" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1214 +#: C/index.docbook:1207 msgid "" "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or " "after other signals." @@ -2053,12 +2048,12 @@ msgstr "" "otras señales." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1220 +#: C/index.docbook:1213 msgid "Document what an application might do in the signal handler." msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales." #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1228 +#: C/index.docbook:1221 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2095,12 +2090,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1247 C/index.docbook:1248 +#: C/index.docbook:1240 C/index.docbook:1241 msgid "Struct comment block" msgstr "Bloque de comentario de estructura" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1249 +#: C/index.docbook:1242 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2140,7 +2135,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1268 +#: C/index.docbook:1261 msgid "" "Use /*< private >*/ before the private struct fields you " "want to hide. Use /*< public >*/ for the reverse " @@ -2151,7 +2146,7 @@ msgstr "" "revertir el comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1274 +#: C/index.docbook:1267 msgid "" "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It " "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has " @@ -2163,20 +2158,20 @@ msgid "" msgstr "" "También se pueden usar bloques de comentario para GObjects y GObjectClasses. " "Generalmente es buena idea añadir un bloque de comentario para una clase, si " -"tiene «vmethods» (ya que así se pueden documentar). Para el GObject en si, se " -"puede usar la sección relativa a la documentación, tener un bloque separado " -"para la estructura de la instancia sería útil si la instancia tiene campos " -"públicos. Una desventaja aquí es que esto crea dos entradas de índice con el " -"mismo nombre (la estructura y la sección)." +"tiene «vmethods» (ya que así se pueden documentar). Para el GObject en si, " +"se puede usar la sección relativa a la documentación, tener un bloque " +"separado para la estructura de la instancia sería útil si la instancia tiene " +"campos públicos. Una desventaja aquí es que esto crea dos entradas de índice " +"con el mismo nombre (la estructura y la sección)." #. (itstool) path: sect2/title #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1286 C/index.docbook:1287 +#: C/index.docbook:1279 C/index.docbook:1280 msgid "Enum comment block" msgstr "Enumerar bloques de comentarios" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1288 +#: C/index.docbook:1281 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2216,7 +2211,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1307 +#: C/index.docbook:1300 msgid "" "Use /*< private >*/ before the private enum values you " "want to hide. Use /*< public >*/ for the reverse " @@ -2227,19 +2222,19 @@ msgstr "" "comportamiento anterior." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1317 +#: C/index.docbook:1310 msgid "Useful DocBook tags" msgstr "Etiquetas DocBook útiles" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1319 +#: C/index.docbook:1312 msgid "" "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code." msgstr "" "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1328 +#: C/index.docbook:1321 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2255,7 +2250,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1324 +#: C/index.docbook:1317 msgid "" "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The " "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. " @@ -2271,7 +2266,7 @@ msgstr "" "ajustarse a SGML/XML." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1343 +#: C/index.docbook:1336 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2287,7 +2282,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1340 +#: C/index.docbook:1333 msgid "" "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:" "informalexample-1/>" @@ -2296,7 +2291,7 @@ msgstr "" "informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1354 +#: C/index.docbook:1347 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2322,7 +2317,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1367 +#: C/index.docbook:1360 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2346,7 +2341,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1351 +#: C/index.docbook:1344 msgid "" "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very " "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For " @@ -2357,7 +2352,7 @@ msgstr "" "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1388 +#: C/index.docbook:1381 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2395,12 +2390,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1385 +#: C/index.docbook:1378 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1410 +#: C/index.docbook:1403 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2424,13 +2419,13 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1407 +#: C/index.docbook:1400 msgid "" "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1425 +#: C/index.docbook:1418 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2446,12 +2441,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1422 +#: C/index.docbook:1415 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1436 +#: C/index.docbook:1429 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2467,7 +2462,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1433 +#: C/index.docbook:1426 msgid "" "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:" "informalexample-1/>" @@ -2476,7 +2471,7 @@ msgstr "" "de GTK): <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1447 +#: C/index.docbook:1440 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2492,12 +2487,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1444 +#: C/index.docbook:1437 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1458 +#: C/index.docbook:1451 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2513,7 +2508,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1455 +#: C/index.docbook:1448 msgid "" "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but " "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link " @@ -2526,7 +2521,7 @@ msgstr "" "\"documenting_syntax\">abreviaciones)." #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1471 +#: C/index.docbook:1464 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2542,12 +2537,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1468 +#: C/index.docbook:1461 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1482 +#: C/index.docbook:1475 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2563,12 +2558,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1479 +#: C/index.docbook:1472 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: informalexample/programlisting -#: C/index.docbook:1493 +#: C/index.docbook:1486 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2584,17 +2579,17 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1490 +#: C/index.docbook:1483 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>" msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1505 +#: C/index.docbook:1498 msgid "Filling the extra files" msgstr "Rellenar campos adicionales" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1507 +#: C/index.docbook:1500 msgid "" "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the " "inline source code comments: <package>.types, " @@ -2607,12 +2602,12 @@ msgstr "" "pasado) y <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1516 +#: C/index.docbook:1509 msgid "Editing the types file" msgstr "Editar los tipos de archivo" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1518 +#: C/index.docbook:1511 msgid "" "If your library or application includes GObjects, you want their signals, " "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the " @@ -2627,12 +2622,12 @@ msgstr "" "<paquete>.types." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1527 +#: C/index.docbook:1520 msgid "Example types file snippet" msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1528 +#: C/index.docbook:1521 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2658,7 +2653,7 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1541 +#: C/index.docbook:1534 msgid "" "Since GTK-Doc 1.8 gtkdoc-scan can generate this " "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in " @@ -2671,12 +2666,12 @@ msgstr "" "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1550 +#: C/index.docbook:1543 msgid "Editing the master document" msgstr "Editar la sección maestra del documento" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1552 +#: C/index.docbook:1545 msgid "" "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the " "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page " @@ -2689,7 +2684,7 @@ msgstr "" "documento maestro las incluye y ordena." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1559 +#: C/index.docbook:1552 msgid "" "While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not " "touch it again. This means that one can freely structure the documentation. " @@ -2706,7 +2701,7 @@ msgstr "" "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1569 +#: C/index.docbook:1562 msgid "" "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The " "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API " @@ -2721,7 +2716,7 @@ msgstr "" "el tutorial junto con la biblioteca son mayores." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1578 +#: C/index.docbook:1571 msgid "" "So what are the things to change inside the master document? For a start is " "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there " @@ -2732,12 +2727,12 @@ msgstr "" "que habría que encargarse." #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1585 +#: C/index.docbook:1578 msgid "Master document header" msgstr "Cabecera del documento maestro" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1586 +#: C/index.docbook:1579 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2773,12 +2768,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1607 +#: C/index.docbook:1600 msgid "Editing the section file" msgstr "Editar el archivo de sección" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1609 +#: C/index.docbook:1602 msgid "" "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. " "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control " @@ -2789,7 +2784,7 @@ msgstr "" "y el control de la visibilidad (pública o privada)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1615 +#: C/index.docbook:1608 msgid "" "The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). " "Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment " @@ -2800,7 +2795,7 @@ msgstr "" "comiencen con «#» se tratan como comentarios." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1621 +#: C/index.docbook:1614 msgid "" "The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, " "without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</" @@ -2823,7 +2818,7 @@ msgstr "" "clase de GObject convertido a minúscula.)" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1633 +#: C/index.docbook:1626 msgid "" "The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the " "section. It is only useful before the templates (if used) are initially " @@ -2837,7 +2832,7 @@ msgstr "" "obsoleto." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1640 +#: C/index.docbook:1633 msgid "" "You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. " "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis " @@ -2867,7 +2862,7 @@ msgstr "" "públicas (variables, vmethods)." #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1659 +#: C/index.docbook:1652 msgid "" "You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the " "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-" @@ -2883,12 +2878,12 @@ msgstr "" "a esa sección." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1673 +#: C/index.docbook:1666 msgid "Controlling the result" msgstr "Controlar el resultado" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1675 +#: C/index.docbook:1668 msgid "" "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The " "generated files are named: <package>-undocumented.txt<package>-undocumented.txt file starts with " "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank " @@ -2919,7 +2914,7 @@ msgstr "" "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1693 +#: C/index.docbook:1686 msgid "" "The <package>-undeclared.txt file lists symbols " "given in the <package>-sections.txt but not found " @@ -2931,7 +2926,7 @@ msgstr "" "eliminado o no se han escrito correctamente." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1700 +#: C/index.docbook:1693 msgid "" "The <package>-unused.txt file lists symbol names, " "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where " @@ -2944,7 +2939,7 @@ msgstr "" "todavía al archivo <paquete>-sections.txt." #. (itstool) path: tip/para -#: C/index.docbook:1708 +#: C/index.docbook:1701 msgid "" "Enable or add the line in Makefile." "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during " @@ -2955,7 +2950,7 @@ msgstr "" "de integridad durante la ejecución de make check." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1715 +#: C/index.docbook:1708 msgid "" "One can also look at the files produced by the source code scanner: " "<package>-decl-list.txt and <" @@ -2972,14 +2967,25 @@ msgstr "" "si este archivo lo contiene." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1724 +#: C/index.docbook:1717 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the project is GObject based, one can also look into the files " +#| "produced by the object scanner: <package>.args.txt, <package>.hierarchy.txt, " +#| "<package>.interfaces.txt, <" +#| "package>.prerequisites.txt and <package>." +#| "signals.txt. If there are missing symbols in any of those, one " +#| "can ask gtkdoc to keep the intermediate scanner file for further " +#| "analysis, by running it as GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make." msgid "" "If the project is GObject based, one can also look into the files produced " "by the object scanner: <package>.args.txt, " "<package>.hierarchy.txt, <" "package>.interfaces.txt, <package>." "prerequisites.txt and <package>.signals.txt. If there are missing symbols in any of those, one can ask gtkdoc " +"filename>. If there are missing symbols in any of those, one can ask GTK-Doc " "to keep the intermediate scanner file for further analysis, by running it as " "GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make." msgstr "" @@ -2993,12 +2999,155 @@ msgstr "" "ejecutándolo como GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1739 +#: C/index.docbook:1732 +#| msgid "Editing the master document" +msgid "Modernizing the documentation" +msgstr "Modernizar la documentación" + +#. (itstool) path: chapter/para +#: C/index.docbook:1734 +msgid "" +"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new " +"features together with the version since when it is available." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1740 +#| msgid "GTK-Doc Manual" +msgid "GTK-Doc 1.9" +msgstr "GTK-Doc 1.9" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1742 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Is the new page xi:included from <package>-docs.{xml,sgml}" +#| "." +msgid "" +"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document " +"<package>-docs.xml." +msgstr "" +"Es la página nueva «xi:included» desde <package>-docs.{xml," +"sgml}." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1747 +msgid "" +"This version supports in " +"Makefile.am. When this is enabled, the <" +"package>-sections.txt is autogenerated and can be removed from " +"the vcs. This only works nicely for projects that have a very regular " +"structure (e.g. each .{c,h} pair will create new section. If one organize a " +"project close to that updating a manually maintained section file can be as " +"simple as running meld <package>-decl-list.txt <package>-" +"sections.txt." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1758 +msgid "" +"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the " +"sources instead of the separate files under tmpl. This version adds options to switch the whole doc module " +"to not use the extra tmpl build step at all, by using in configure.ac." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1768 +#| msgid "GTK-Doc Manual" +msgid "GTK-Doc 1.10" +msgstr "GTK-Doc 1.10" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1770 +msgid "" +"This version supports in " +"Makefile.am. When this is enabled, the <" +"package>.types is autogenerated and can be removed from the " +"vcs. When using this feature it is important to also setup the " +"IGNORE_HFILES in Makefile.am for " +"code that is build conditionally." +msgstr "" +"Esta versión soporta en " +"Makefile.am. Cuando está activado, el archivo " +"<package>.types se genera automáticamente y se " +"puede eliminar del control de versiones. Al usar esta característica es " +"importante configurar la variable IGNORE_HFILES en el " +"Makefile.am para el código que se construye de manera " +"condicional." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1781 +#| msgid "GTK-Doc Manual" +msgid "GTK-Doc 1.16" +msgstr "GTK-Doc 1.16" + +#. (itstool) path: example/title +#: C/index.docbook:1787 +msgid "Enable gtkdoc-check" +msgstr "Activar gtkdoc-check" + +#. (itstool) path: example/programlisting +#: C/index.docbook:1788 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"\n" +"if ENABLE_GTK_DOC\n" +"TESTS_ENVIRONMENT = \\\n" +" DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n" +" SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n" +"TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n" +"endif\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"if ENABLE_GTK_DOC\n" +"TESTS_ENVIRONMENT = \\\n" +" DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n" +" SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n" +"TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n" +"endif\n" +"\n" +" " + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1783 +msgid "" +"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a " +"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these " +"lines to the end of Makefile.am. <_:example-1/>" +msgstr "" +"Esta versión incluye una herramienta nueva llamada gtkdoc-check. Esta " +"herramienta puede ejecutar una serie de comprobaciones de integridad de la " +"documentación. Se activa añadiendo las siguientes líneas al final del " +"archivo Makefile.am. <_:example-1/>" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:1803 +#| msgid "GTK-Doc Manual" +msgid "GTK-Doc 1.20" +msgstr "GTK-Doc 1.20" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:1805 +msgid "" +"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc " +"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a " +"lot on this and add a lot more styles. The section that explains the comment syntax has all the details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: chapter/title +#: C/index.docbook:1816 msgid "Documenting other interfaces" msgstr "Documentar otras interfaces" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1741 +#: C/index.docbook:1818 msgid "" "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next " "sections contain suggestions how the tools can be used to document other " @@ -3009,12 +3158,12 @@ msgstr "" "herramientas para documentar otras interfaces." #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1748 +#: C/index.docbook:1825 msgid "Command line options and man pages" msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1750 +#: C/index.docbook:1827 msgid "" "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like " "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of " @@ -3025,12 +3174,12 @@ msgstr "" "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1757 +#: C/index.docbook:1834 msgid "Document the tool" msgstr "Documentar la herramienta" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1759 +#: C/index.docbook:1836 msgid "" "Create one refentry file per tool. Following our example we would call it meep/" @@ -3045,17 +3194,17 @@ msgstr "" "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1769 +#: C/index.docbook:1846 msgid "Adding the extra configure check" msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional" #. (itstool) path: example/title -#: C/index.docbook:1772 C/index.docbook:1792 +#: C/index.docbook:1849 C/index.docbook:1869 msgid "Extra configure checks" msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1773 +#: C/index.docbook:1850 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3083,12 +3232,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1789 +#: C/index.docbook:1866 msgid "Adding the extra makefile rules" msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales" #. (itstool) path: example/programlisting -#: C/index.docbook:1793 +#: C/index.docbook:1870 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -3130,12 +3279,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1817 +#: C/index.docbook:1894 msgid "DBus interfaces" msgstr "Interfaces de DBus" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1819 +#: C/index.docbook:1896 msgid "" "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" @@ -3144,27 +3293,27 @@ msgstr "" "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)" #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1828 +#: C/index.docbook:1905 msgid "Frequently asked questions" msgstr "Preguntas más frecuentes" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:1832 +#: C/index.docbook:1909 msgid "Question" msgstr "Pregunta" #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle -#: C/index.docbook:1833 +#: C/index.docbook:1910 msgid "Answer" msgstr "Respuesta" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1835 +#: C/index.docbook:1912 msgid "No class hierarchy." msgstr "Sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1836 +#: C/index.docbook:1913 msgid "" "The objects xxx_get_type() function has not been " "entered into the <package>.types file." @@ -3173,12 +3322,12 @@ msgstr "" "introducido en el archivo <package>.types." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1842 +#: C/index.docbook:1919 msgid "Still no class hierarchy." msgstr "Aún sin jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1843 +#: C/index.docbook:1920 msgid "" "Missing or wrong naming in <package>-sections.txt " "file (see explicación)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1849 +#: C/index.docbook:1926 msgid "Damn, I have still no class hierarchy." msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1850 +#: C/index.docbook:1927 msgid "" "Is the object name (name of the instance struct, e.g. GtkWidget) part of the normal section (don't put this into Standard or Private " @@ -3205,12 +3354,12 @@ msgstr "" "Estándar o Privado)." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1857 +#: C/index.docbook:1934 msgid "No symbol index." msgstr "Sin índice de símbolos." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1858 +#: C/index.docbook:1935 msgid "" "Does the <package>-docs.{xml,sgml} contain a " "index that xi:includes the generated index?" @@ -3219,12 +3368,12 @@ msgstr "" "«xi:includes» el índice generado?" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1864 +#: C/index.docbook:1941 msgid "Symbols are not linked to their doc-section." msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1865 +#: C/index.docbook:1942 msgid "" "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the " "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs." @@ -3233,12 +3382,12 @@ msgstr "" "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1871 +#: C/index.docbook:1948 msgid "A new class does not appear in the docs." msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1872 +#: C/index.docbook:1949 msgid "" "Is the new page xi:included from <package>-docs.{xml,sgml}." @@ -3247,12 +3396,12 @@ msgstr "" "sgml}." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1878 +#: C/index.docbook:1955 msgid "A new symbol does not appear in the docs." msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1879 +#: C/index.docbook:1956 msgid "" "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the " "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable " @@ -3266,12 +3415,12 @@ msgstr "" "txt en una subsección pública." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1887 +#: C/index.docbook:1964 msgid "A type is missing from the class hierarchy." msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1888 +#: C/index.docbook:1965 msgid "" "If the type is listed in <package>.hierarchy but " "not in xml/tree_index.sgml then double check that the " @@ -3287,14 +3436,14 @@ msgstr "" "privada." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1897 +#: C/index.docbook:1974 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations." msgstr "" "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones " "gobject." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1898 +#: C/index.docbook:1975 msgid "" "Check that xml/annotation-glossary.xml is xi:included " "from <package>-docs.{xml,sgml}." @@ -3303,14 +3452,14 @@ msgstr "" "included» desde <package>-docs.{xml,sgml}." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1906 +#: C/index.docbook:1983 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist" msgstr "" "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no " "existe" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1907 +#: C/index.docbook:1984 msgid "" "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the " "source." @@ -3319,12 +3468,12 @@ msgstr "" "diferentes de la fuente." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1912 +#: C/index.docbook:1989 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ" msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ" #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1913 +#: C/index.docbook:1990 msgid "" "Symbol XYZ appears twice in <package>-sections.txt file." @@ -3333,7 +3482,7 @@ msgstr "" "sections.txt." #. (itstool) path: seglistitem/seg -#: C/index.docbook:1916 +#: C/index.docbook:1993 msgid "" "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template " "matches." @@ -3342,12 +3491,12 @@ msgstr "" "coincide." #. (itstool) path: chapter/title -#: C/index.docbook:1923 +#: C/index.docbook:2000 msgid "Tools related to gtk-doc" msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc" #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1925 +#: C/index.docbook:2002 msgid "" "GtkDocPlugin - a Trac " "GTK-Doc integration plugin, that adds API docs to a trac site and " @@ -3358,7 +3507,7 @@ msgstr "" "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»." #. (itstool) path: chapter/para -#: C/index.docbook:1930 +#: C/index.docbook:2007 msgid "" "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since " "tags in the API to determine the minimum required version." @@ -4558,8 +4707,8 @@ msgstr "Sección secundaria" #. (itstool) path: sect1/para #: C/fdl-appendix.xml:79 msgid "" -"A <_:quote-1/> is a named appendix or a front-matter section of the <_:link-" -"2/> that deals exclusively with the relationship of the publishers or " +"A <_:quote-1/> is a named appendix or a front-matter section of the <_:" +"link-2/> that deals exclusively with the relationship of the publishers or " "authors of the Document to the Document's overall subject (or to related " "matters) and contains nothing that could fall directly within that overall " "subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, " @@ -4596,8 +4745,8 @@ msgstr "Secciones secundarias" #: C/fdl-appendix.xml:94 msgid "" "The <_:quote-1/> are certain <_:link-2/> whose titles are designated, as " -"being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <_:link-" -"3/> is released under this License." +"being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <_:" +"link-3/> is released under this License." msgstr "" "Las <_:quote-1/> son ciertas <_:link-2/> cuyos títulos son designados como " "Secciones Invariantes en la nota que indica que el <_:link-3/> se publica " @@ -5106,10 +5255,10 @@ msgid "" "entitled <_:quote-4/>. You must delete all sections entitled <_:quote-5/>" msgstr "" "En la combinación, debe combinar cualquier sección titulada <_:quote-1/> de " -"los distintos documentos originales, formando una sección titulada <_:quote-" -"2/>; de la misma forma, combine cualquier sección titulada <_:quote-3/> y " -"cualquier sección titulada <_:quote-4/>. Debe eliminar todas las secciones " -"tituladas <_:quote-5/>." +"los distintos documentos originales, formando una sección titulada <_:" +"quote-2/>; de la misma forma, combine cualquier sección titulada <_:quote-3/" +"> y cualquier sección titulada <_:quote-4/>. Debe eliminar todas las " +"secciones tituladas <_:quote-5/>." #. (itstool) path: sect1/para #: C/fdl-appendix.xml:517 @@ -5324,6 +5473,31 @@ msgstr "" "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en " "software libre." +#~ msgid "" +#~ "You may also want to enable GTK-Doc for the distcheck make target. Just " +#~ "add the one line shown in the next example to your top-level " +#~ "Makefile.am:" +#~ msgstr "" +#~ "Puede que también quiera activar GTK-Doc para el objetivo distcheckmate. " +#~ "Simplemente añada la línea mostrada en el siguiente ejemplo a su nivel " +#~ "superior de Makefile.am:" + +#~ msgid "Enable GTK-Doc during make distcheck" +#~ msgstr "Activar GTK-Doc durante make distcheck" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" +#~ "\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS=--enable-gtk-doc\n" +#~ "\n" +#~ " " + #~ msgid "Chris" #~ msgstr "Chris" -- 2.11.4.GIT