1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-29 07:35-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Go To Directory"
24 #: src/browser.c:239 src/browser.c:838 src/files.c:739 src/files.c:1823
25 #: src/nano.c:962 src/search.c:213 src/search.c:934 src/search.c:995
29 #: src/browser.c:272 src/browser.c:324
31 msgid "Can't go outside of %s in restricted mode"
34 #: src/browser.c:283 src/browser.c:334 src/browser.c:357 src/files.c:610
35 #: src/files.c:618 src/files.c:1361 src/files.c:1449 src/files.c:1495
36 #: src/files.c:1516 src/files.c:1639 src/files.c:2449 src/rcfile.c:367
37 #: src/rcfile.c:384 src/rcfile.c:916
39 msgid "Error reading %s: %s"
43 msgid "Can't move up a directory"
46 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 7
48 #: src/browser.c:676 src/browser.c:685
52 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12
58 #: src/browser.c:809 src/search.c:180
62 #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
63 #. * prompt; no grammar is implied.
64 #: src/browser.c:813 src/search.c:184
65 msgid " [Case Sensitive]"
68 #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
69 #. * prompt; no grammar is implied.
70 #: src/browser.c:819 src/search.c:190
74 #. TRANSLATORS: This string is just a modifier for the search
75 #. * prompt; no grammar is implied.
76 #: src/browser.c:825 src/search.c:196
80 #: src/browser.c:918 src/browser.c:926 src/search.c:369
81 msgid "Search Wrapped"
84 #: src/browser.c:1015 src/browser.c:1048 src/search.c:486 src/search.c:489
85 #: src/search.c:546 src/search.c:549
86 msgid "This is the only occurrence"
89 #: src/browser.c:1051 src/search.c:555
90 msgid "No current search pattern"
95 msgid "Can't insert file from outside of %s"
99 msgid "No more open file buffers"
104 msgid "Switched to %s"
107 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
108 #: src/files.c:245 src/global.c:303 src/winio.c:2080
114 msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)"
115 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)"
121 msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)"
122 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)"
128 msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)"
129 msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)"
135 msgid "Read %lu line"
136 msgid_plural "Read %lu lines"
146 msgid "\"%s\" not found"
149 #: src/files.c:605 src/rcfile.c:376 src/rcfile.c:873 src/rcfile.c:907
151 msgid "\"%s\" is a directory"
154 #: src/files.c:606 src/rcfile.c:377 src/rcfile.c:874 src/rcfile.c:908
156 msgid "\"%s\" is a device file"
165 msgid "Command to execute in new buffer [from %s] "
170 msgid "Command to execute [from %s] "
175 msgid "File to insert into new buffer [from %s] "
180 msgid "File to insert [from %s] "
184 msgid "Key invalid in non-multibuffer mode"
189 msgid "Can't write outside of %s"
193 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set"
196 #: src/files.c:1402 src/files.c:1426 src/files.c:1453 src/files.c:1471
197 #: src/files.c:1528 src/files.c:1547 src/files.c:1559 src/files.c:1583
198 #: src/files.c:1601 src/files.c:1611 src/files.c:1647 src/files.c:2522
201 msgid "Error writing %s: %s"
204 #: src/files.c:1403 src/nano.c:625
205 msgid "Too many backup files?"
208 #: src/files.c:1505 src/text.c:2310 src/text.c:2322
210 msgid "Error writing temp file: %s"
215 msgid "Wrote %lu line"
216 msgid_plural "Wrote %lu lines"
221 msgid " [DOS Format]"
225 msgid " [Mac Format]"
233 msgid "Prepend Selection to File"
237 msgid "Append Selection to File"
241 msgid "Write Selection to File"
245 msgid "File Name to Prepend to"
249 msgid "File Name to Append to"
253 msgid "File Name to Write"
257 msgid "File exists, OVERWRITE ? "
261 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? "
268 #: src/files.c:2452 src/rcfile.c:851
272 "Press Enter to continue starting nano.\n"
275 #. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
277 #: src/global.c:265 src/prompt.c:1310
305 #. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
311 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
316 #. TRANSLATORS: Try to keep this and following strings at most 10
358 #. TRANSLATORS: Try to keep this and previous strings at most 10
364 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
369 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
374 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
380 msgid "Cancel the current function"
384 msgid "Display this help text"
388 msgid "Close the current file buffer / Exit from nano"
392 msgid "Exit from nano"
396 msgid "Write the current file to disk"
400 msgid "Justify the current paragraph"
404 msgid "Insert another file into the current one"
408 msgid "Search for a string or a regular expression"
412 msgid "Move to the previous screen"
416 msgid "Move to the next screen"
420 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
424 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
428 msgid "Display the position of the cursor"
432 msgid "Invoke the spell checker, if available"
436 msgid "Go to line and column number"
440 msgid "Replace a string or a regular expression"
444 msgid "Mark text at the cursor position"
448 msgid "Repeat last search"
452 msgid "Copy the current line and store it in the cutbuffer"
456 msgid "Indent the current line"
460 msgid "Unindent the current line"
464 msgid "Move forward one character"
468 msgid "Move back one character"
472 msgid "Move forward one word"
476 msgid "Move back one word"
480 msgid "Move to the previous line"
484 msgid "Move to the next line"
488 msgid "Move to the beginning of the current line"
492 msgid "Move to the end of the current line"
496 msgid "Move to the beginning of the current paragraph"
500 msgid "Move to the end of the current paragraph"
504 msgid "Move to the first line of the file"
508 msgid "Move to the last line of the file"
512 msgid "Move to the matching bracket"
516 msgid "Scroll up one line without scrolling the cursor"
520 msgid "Scroll down one line without scrolling the cursor"
524 msgid "Switch to the previous file buffer"
528 msgid "Switch to the next file buffer"
532 msgid "Insert the next keystroke verbatim"
536 msgid "Insert a tab at the cursor position"
540 msgid "Insert a newline at the cursor position"
544 msgid "Delete the character under the cursor"
548 msgid "Delete the character to the left of the cursor"
552 msgid "Cut from the cursor position to the end of the file"
556 msgid "Justify the entire file"
560 msgid "Count the number of words, lines, and characters"
564 msgid "Refresh (redraw) the current screen"
568 msgid "Toggle the case sensitivity of the search"
572 msgid "Reverse the direction of the search"
576 msgid "Toggle the use of regular expressions"
580 msgid "Recall the previous search/replace string"
584 msgid "Recall the next search/replace string"
588 msgid "Go to file browser"
592 msgid "Toggle the use of DOS format"
596 msgid "Toggle the use of Mac format"
600 msgid "Toggle appending"
604 msgid "Toggle prepending"
608 msgid "Toggle backing up of the original file"
612 msgid "Execute external command"
616 msgid "Toggle the use of a new buffer"
620 msgid "Exit from the file browser"
624 msgid "Go to the first file in the list"
628 msgid "Go to the last file in the list"
632 msgid "Go to directory"
635 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
640 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
645 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
650 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
655 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
660 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
665 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
670 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
675 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 10 characters.
693 msgid "Unindent Text"
712 #: src/global.c:613 src/global.c:1076
716 #: src/global.c:617 src/global.c:1080
729 msgid "Find Other Bracket"
741 msgid "Previous File"
748 #. TRANSLATORS: This is displayed when the next keystroke will be
749 #. * inserted verbatim.
750 #: src/global.c:673 src/text.c:2426
751 msgid "Verbatim Input"
778 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
787 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
792 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
797 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
802 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
807 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 16 characters.
812 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 22
815 msgid "Execute Command"
822 #. TRANSLATORS: Try to keep this at most 12 characters.
832 msgid "Constant cursor position display"
836 msgid "Use of one more line for editing"
839 #: src/global.c:1298 src/global.c:1300 src/nano.c:777
840 msgid "Smooth scrolling"
843 #: src/global.c:1307 src/global.c:1309
844 msgid "Whitespace display"
848 msgid "Color syntax highlighting"
852 msgid "Smart home key"
864 msgid "Long line wrapping"
867 #: src/global.c:1335 src/global.c:1338
868 msgid "Conversion of typed tabs to spaces"
876 msgid "Multiple file buffers"
880 msgid "Mouse support"
884 msgid "No conversion from DOS/Mac format"
893 "Search Command Help Text\n"
895 " Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
896 "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
897 "updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
899 " The previous search string will be shown in brackets after the search "
900 "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
906 "If you have selected text with the mark and then search to replace, only "
907 "matches in the selected text will be replaced.\n"
909 " The following function keys are available in Search mode:\n"
915 "Go To Line Help Text\n"
917 " Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
918 "fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
919 "last line of the file.\n"
921 " The following function keys are available in Go To Line mode:\n"
927 "Insert File Help Text\n"
929 " Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
930 "the current cursor location.\n"
932 " If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
933 "multiple file buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the "
934 "Meta-F toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
935 "into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers). "
940 "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
941 "nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
943 " The following function keys are available in Insert File mode:\n"
949 "Write File Help Text\n"
951 " Type the name that you wish to save the current file as and press Enter to "
954 " If you have selected text with the mark, you will be prompted to save only "
955 "the selected portion to a separate file. To reduce the chance of "
956 "overwriting the current file with just a portion of it, the current filename "
957 "is not the default in this mode.\n"
959 " The following function keys are available in Write File mode:\n"
965 "File Browser Help Text\n"
967 " The file browser is used to visually browse the directory structure to "
968 "select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
969 "Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
970 "or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
971 "called \"..\" at the top of the file list.\n"
973 " The following function keys are available in the file browser:\n"
979 "Browser Search Command Help Text\n"
981 " Enter the words or characters you would like to search for, and then press "
982 "Enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
983 "updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
985 " The previous search string will be shown in brackets after the search "
986 "prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous "
993 " The following function keys are available in Browser Search mode:\n"
999 "Browser Go To Directory Help Text\n"
1001 " Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
1003 " If tab completion has not been disabled, you can use the Tab key to "
1004 "(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
1006 " The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n"
1012 "Spell Check Help Text\n"
1014 " The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
1015 "When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
1016 "be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
1017 "misspelled word in the current file, or, if you have selected text with the "
1018 "mark, in the selected text.\n"
1020 " The following function keys are available in Spell Check mode:\n"
1026 "Execute Command Help Text\n"
1028 " This mode allows you to insert the output of a command run by the shell "
1029 "into the current buffer (or a new buffer in multiple file buffer mode). If "
1030 "you need another blank buffer, do not enter any command.\n"
1032 " The following function keys are available in Execute Command mode:\n"
1038 "Main nano help text\n"
1040 " The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
1041 "the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor. The "
1042 "top line shows the program version, the current filename being edited, and "
1043 "whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
1044 "showing the file being edited. The status line is the third line from the "
1045 "bottom and shows important messages. "
1050 "The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
1052 " The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
1053 "with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control "
1054 "(Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are "
1055 "notated with the Meta (M-) symbol and can be entered using either the Esc, "
1056 "Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. "
1061 "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from "
1062 "000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The "
1063 "following keystrokes are available in the main editor window. Alternative "
1064 "keys are shown in parentheses:\n"
1068 #: src/help.c:408 src/help.c:551
1069 msgid "enable/disable"
1072 #: src/help.c:446 src/help.c:497
1077 msgid "Key invalid in view mode"
1084 "Buffer written to %s\n"
1091 "Buffer not written to %s: %s\n"
1098 "Buffer not written: %s\n"
1102 msgid "Window size is too small for nano...\n"
1108 "Usage: nano [OPTIONS] [[+LINE,COLUMN] FILE]...\n"
1114 msgid "Option\t\tGNU long option\t\tMeaning\n"
1119 msgid "Option\t\tMeaning\n"
1123 msgid "Show this message"
1127 msgid "+LINE,COLUMN"
1131 msgid "Start at line LINE, column COLUMN"
1135 msgid "Enable smart home key"
1139 msgid "Save backups of existing files"
1147 msgid "--backupdir=<dir>"
1151 msgid "Directory for saving unique backup files"
1155 msgid "Use bold instead of reverse video text"
1159 msgid "Convert typed tabs to spaces"
1163 msgid "Enable multiple file buffers"
1167 msgid "Log & read search/replace string history"
1171 msgid "Don't look at nanorc files"
1175 msgid "Fix numeric keypad key confusion problem"
1179 msgid "Don't add newlines to the ends of files"
1183 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
1187 msgid "Use one more line for editing"
1195 msgid "--quotestr=<str>"
1199 msgid "Quoting string"
1203 msgid "Restricted mode"
1211 msgid "--tabsize=<#cols>"
1215 msgid "Set width of a tab to #cols columns"
1219 msgid "Do quick statusbar blanking"
1223 msgid "Print version information and exit"
1227 msgid "Detect word boundaries more accurately"
1235 msgid "--syntax=<str>"
1239 msgid "Syntax definition to use for coloring"
1243 msgid "Constantly show cursor position"
1247 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem"
1251 msgid "Automatically indent new lines"
1255 msgid "Cut from cursor to end of line"
1259 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
1263 msgid "Enable the use of the mouse"
1271 msgid "--operatingdir=<dir>"
1275 msgid "Set operating directory"
1279 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys"
1287 msgid "--fill=<#cols>"
1291 msgid "Set wrapping point at column #cols"
1299 msgid "--speller=<prog>"
1303 msgid "Enable alternate speller"
1307 msgid "Auto save on exit, don't prompt"
1311 msgid "View mode (read-only)"
1315 msgid "Don't wrap long lines"
1319 msgid "Don't show the two help lines"
1323 msgid "Enable suspension"
1327 msgid "(ignored, for Pico compatibility)"
1332 msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n"
1337 msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/"
1344 " Compiled options:"
1348 msgid "Sorry, support for this function has been disabled"
1352 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
1356 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n"
1361 msgid "Use \"fg\" to return to nano.\n"
1372 #: src/nano.c:1374 src/winio.c:1214
1373 msgid "Unknown Command"
1377 msgid "XON ignored, mumble mumble"
1381 msgid "XOFF ignored, mumble mumble"
1384 #: src/nano.c:1840 src/rcfile.c:815
1386 msgid "Requested tab size \"%s\" is invalid"
1389 #: src/nano.c:1896 src/rcfile.c:740
1391 msgid "Requested fill size \"%s\" is invalid"
1394 #. TRANSLATORS: For the next three strings, if possible, specify
1395 #. * the single-byte shortcuts for both your language and English.
1396 #. * For example, in French: "OoYy" for "Oui".
1397 #: src/prompt.c:1281
1401 #: src/prompt.c:1282
1405 #: src/prompt.c:1283
1409 #: src/prompt.c:1297
1413 #: src/prompt.c:1302
1417 #: src/prompt.c:1307
1423 msgid "Error in %s on line %lu: "
1428 msgid "Argument '%s' has an unterminated \""
1431 #: src/rcfile.c:202 src/rcfile.c:254 src/rcfile.c:525 src/rcfile.c:582
1432 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character"
1435 #: src/rcfile.c:227 src/search.c:61
1437 msgid "Bad regex \"%s\": %s"
1441 msgid "Missing syntax name"
1445 msgid "The \"none\" syntax is reserved"
1449 msgid "The \"default\" syntax must take no extensions"
1455 "Color \"%s\" not understood.\n"
1456 "Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\",\n"
1457 "\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and\n"
1458 "\"black\", with the optional prefix \"bright\"\n"
1459 "for foreground colors."
1463 msgid "Cannot add a color command without a syntax command"
1467 msgid "Missing color name"
1472 msgid "Background color \"%s\" cannot be bright"
1476 msgid "Missing regex string"
1480 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
1483 #: src/rcfile.c:647 src/rcfile.c:656 src/rcfile.c:666
1485 msgid "Command \"%s\" not allowed in included file"
1488 #: src/rcfile.c:672 src/rcfile.c:840
1490 msgid "Syntax \"%s\" has no color commands"
1495 msgid "Command \"%s\" not understood"
1499 msgid "Missing flag"
1504 msgid "Option \"%s\" requires an argument"
1508 msgid "Option is not a valid multibyte string"
1511 #: src/rcfile.c:753 src/rcfile.c:781 src/rcfile.c:790
1512 msgid "Non-blank characters required"
1516 msgid "Two single-column characters required"
1521 msgid "Cannot unset flag \"%s\""
1526 msgid "Unknown flag \"%s\""
1530 msgid "I can't find my home directory! Wah!"
1535 msgid "\"%.*s%s\" not found"
1539 msgid " (to replace) in selection"
1543 msgid " (to replace)"
1547 msgid "Replace this instance?"
1551 msgid "Replace with"
1556 msgid "Replaced %lu occurrence"
1557 msgid_plural "Replaced %lu occurrences"
1562 msgid "Enter line number, column number"
1565 #: src/search.c:1014
1566 msgid "Come on, be reasonable"
1569 #: src/search.c:1167
1570 msgid "Not a bracket"
1573 #: src/search.c:1234
1574 msgid "No matching bracket"
1586 msgid "Could not pipe"
1589 #: src/text.c:469 src/text.c:2027 src/text.c:2174
1590 msgid "Could not fork"
1595 msgid "Bad quote string %s: %s"
1599 msgid "Can now UnJustify!"
1603 msgid "Edit a replacement"
1607 msgid "Could not create pipe"
1611 msgid "Creating misspelled word list, please wait..."
1615 msgid "Could not get size of pipe buffer"
1619 msgid "Error invoking \"spell\""
1623 msgid "Error invoking \"sort -f\""
1627 msgid "Error invoking \"uniq\""
1632 msgid "Error invoking \"%s\""
1637 msgid "Spell checking failed: %s"
1642 msgid "Spell checking failed: %s: %s"
1646 msgid "Finished checking spelling"
1651 msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
1655 msgid "In Selection: "
1658 #: src/utils.c:367 src/utils.c:379
1659 msgid "nano is out of memory!"
1662 #. TRANSLATORS: This is displayed during the input of a
1663 #. * six-digit hexadecimal Unicode character code.
1665 msgid "Unicode Input"
1668 #: src/winio.c:2061 src/winio.c:2065
1686 msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
1690 msgid "The nano text editor"
1698 msgid "Brought to you by:"
1702 msgid "Special thanks to:"
1706 msgid "The Free Software Foundation"
1710 msgid "For ncurses:"
1714 msgid "and anyone else we forgot..."
1718 msgid "Thank you for using nano!"