use double dash options like in the manual page
[ikiwiki.git] / po / vi.po
blob2abc1817e8b5553a9b77ebfc89684060a2d0a10d
1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 10:35-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
20 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
21 msgid ""
22 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
23 "via http, not https"
24 msgstr ""
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
27 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
31 msgid "Your login session has expired."
32 msgstr ""
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
35 msgid "Login"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
39 #, fuzzy
40 msgid "Preferences"
41 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
44 msgid "Admin"
45 msgstr ""
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
48 msgid "Preferences saved."
49 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
52 msgid "You are banned."
53 msgstr "Bạn bị cấm ra."
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1424
56 msgid "Error"
57 msgstr "Lỗi"
59 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:83
60 msgid "Aggregation triggered via web."
61 msgstr ""
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:92
64 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
65 msgstr ""
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:221
68 #, fuzzy, perl-format
69 msgid "missing %s parameter"
70 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
72 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
73 msgid "new feed"
74 msgstr "nguồn tin mới"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
77 msgid "posts"
78 msgstr "bài"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
81 msgid "new"
82 msgstr "mới"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:456
85 #, perl-format
86 msgid "expiring %s (%s days old)"
87 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
90 #, perl-format
91 msgid "expiring %s"
92 msgstr "đang mãn hạn %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:490
95 #, perl-format
96 msgid "last checked %s"
97 msgstr ""
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:494
100 #, perl-format
101 msgid "checking feed %s ..."
102 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:499
105 #, perl-format
106 msgid "could not find feed at %s"
107 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
109 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:518
110 #, fuzzy
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
115 #, perl-format
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr ""
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:537
120 #, perl-format
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr ""
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:545
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:631
129 #, perl-format
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "đang tạo trang mới %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:651 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
134 #, fuzzy
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "mẫu không xử lý được:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr ""
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
143 msgid "done"
144 msgstr "xong"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
147 #, perl-format
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr ""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
152 #, fuzzy
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Lỗi gửi thư"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 #, fuzzy
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Lỗi gửi thư"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
162 #, fuzzy
163 msgid "Failed to delete file from S3: "
164 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
167 #, perl-format
168 msgid "there is already a page named %s"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
172 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
176 msgid "bad attachment filename"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
180 msgid "attachment upload"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
184 msgid "automatic index generation"
185 msgstr ""
187 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
188 msgid ""
189 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
190 "\">blogspam</a>: "
191 msgstr ""
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
194 #, perl-format
195 msgid "%s from %s"
196 msgstr ""
198 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
199 msgid "There are no broken links!"
200 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
202 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
203 #, fuzzy, perl-format
204 msgid "this comment needs %s"
205 msgstr "đang tạo %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
208 msgid "moderation"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
212 #, perl-format
213 msgid "unsupported page format %s"
214 msgstr ""
216 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
217 msgid "comment must have content"
218 msgstr ""
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
221 msgid "Anonymous"
222 msgstr ""
224 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
225 msgid "Comment Moderation"
226 msgstr ""
228 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
229 msgid "bad page name"
230 msgstr ""
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:375
233 #, fuzzy, perl-format
234 msgid "commenting on %s"
235 msgstr "đang tạo %s"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:392
238 #, perl-format
239 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
243 #, perl-format
244 msgid "comments on page '%s' are closed"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:507
248 msgid "comment stored for moderation"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:509
252 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:522
256 msgid "Added a comment"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:526
260 #, perl-format
261 msgid "Added a comment: %s"
262 msgstr ""
264 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
265 msgid "you are not logged in as an admin"
266 msgstr ""
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:622
269 msgid "Comment moderation"
270 msgstr ""
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:663
273 msgid "comment moderation"
274 msgstr ""
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:826
277 #, perl-format
278 msgid "%i comment"
279 msgid_plural "%i comments"
280 msgstr[0] ""
282 #. translators: Here "Comment" is a verb;
283 #. translators: the user clicks on it to
284 #. translators: post a comment.
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:836
286 msgid "Comment"
287 msgstr ""
289 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
290 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
291 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
292 #, perl-format
293 msgid "%s parameter is required"
294 msgstr ""
296 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
297 msgid "no text was copied in this page"
298 msgstr ""
300 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
301 #, perl-format
302 msgid "no text was copied in this page with id %s"
303 msgstr ""
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
306 #, fuzzy, perl-format
307 msgid "removing old preview %s"
308 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
310 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
311 #, perl-format
312 msgid "%s is not an editable page"
313 msgstr ""
315 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
316 #, perl-format
317 msgid "creating %s"
318 msgstr "đang tạo %s"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:331
321 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:342 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
322 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:429
323 #, perl-format
324 msgid "editing %s"
325 msgstr "đang sửa %s"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
328 #, fuzzy
329 msgid "template not specified"
330 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
333 #, fuzzy
334 msgid "match not specified"
335 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
338 #, perl-format
339 msgid "edittemplate %s registered for %s"
340 msgstr ""
342 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
343 msgid "must specify format and text"
344 msgstr ""
346 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
347 msgid "fortune failed"
348 msgstr "fortune bị lỗi"
350 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
351 #, fuzzy
352 msgid "missing page"
353 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
356 #, perl-format
357 msgid "The page %s does not exist."
358 msgstr ""
360 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
361 #, fuzzy
362 msgid "not a page"
363 msgstr "không thể đọc %s: %s"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
366 #, perl-format
367 msgid "%s is an attachment, not a page."
368 msgstr ""
370 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:776 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839
371 #: ../IkiWiki.pm:1634
372 #, perl-format
373 msgid "you are not allowed to change %s"
374 msgstr ""
376 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:798
377 #, perl-format
378 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
379 msgstr ""
381 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:802
382 msgid "you are not allowed to change file modes"
383 msgstr ""
385 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:872
386 msgid "you are not allowed to revert a merge"
387 msgstr ""
389 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:891
390 #, fuzzy, perl-format
391 msgid "Failed to revert commit %s"
392 msgstr "lỗi biên dịch %s"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
395 #, fuzzy, perl-format
396 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
397 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
399 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
400 #, fuzzy
401 msgid "failed to run graphviz"
402 msgstr "linkmap không chạy dot được"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
405 msgid "prog not a valid graphviz program"
406 msgstr ""
408 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:88
409 #, perl-format
410 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
411 msgstr ""
413 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:99
414 #, perl-format
415 msgid "Source code: %s"
416 msgstr ""
418 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:184
419 msgid ""
420 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
421 msgstr ""
423 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:63
424 #, fuzzy
425 msgid "htmltidy failed to parse this html"
426 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
429 #, fuzzy
430 msgid "Image::Magick is not installed"
431 msgstr "chưa cài đặt polygen"
433 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
434 #, fuzzy, perl-format
435 msgid "failed to read %s: %s"
436 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
438 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
439 #, perl-format
440 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
441 msgstr ""
443 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
444 #, fuzzy, perl-format
445 msgid "failed to resize: %s"
446 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
449 #, fuzzy, perl-format
450 msgid "failed to determine size of image %s"
451 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
454 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
455 msgstr ""
456 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
457 "« --atom »"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
460 #, fuzzy
461 msgid "page editing not allowed"
462 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
465 #, fuzzy
466 msgid "missing pages parameter"
467 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
470 #, perl-format
471 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
472 msgstr ""
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:297
475 #, perl-format
476 msgid "%s (RSS feed)"
477 msgstr ""
479 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
480 #, perl-format
481 msgid "%s (Atom feed)"
482 msgstr ""
484 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
485 msgid "Add a new post titled:"
486 msgstr ""
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:362 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
489 #, fuzzy, perl-format
490 msgid "failed to process template %s"
491 msgstr "mẫu không xử lý được:"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:686
494 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
495 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
498 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
499 #, fuzzy
500 msgid "failed to run dot"
501 msgstr "linkmap không chạy dot được"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
504 msgid "linkmap"
505 msgstr ""
507 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
508 #, fuzzy, perl-format
509 msgid "%s is locked and cannot be edited"
510 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
513 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
514 msgstr ""
516 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
517 #, perl-format
518 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
519 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
522 #, fuzzy
523 msgid "stylesheet not found"
524 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
527 #, fuzzy
528 msgid "redir page not found"
529 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
531 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
532 #, fuzzy
533 msgid "redir cycle is not allowed"
534 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
536 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:405
537 msgid "sort=meta requires a parameter"
538 msgstr ""
540 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
541 msgid "Mirrors"
542 msgstr "Nhân bản"
544 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
545 msgid "Mirror"
546 msgstr "Nhân bản"
548 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
549 msgid "comment needs moderation"
550 msgstr ""
552 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
553 msgid "more"
554 msgstr ""
556 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
557 #, fuzzy, perl-format
558 msgid "failed to load openid module: "
559 msgstr "lỗi biên dịch %s"
561 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
562 #, fuzzy
563 msgid "All pages have other pages linking to them."
564 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
567 msgid "bad or missing template"
568 msgstr ""
570 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
571 msgid "Your user page: "
572 msgstr ""
574 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
575 msgid "Create your user page"
576 msgstr ""
578 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
579 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
580 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
582 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
583 msgid "Error creating account."
584 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
586 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
587 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
588 msgstr ""
590 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
591 msgid "Failed to send mail"
592 msgstr "Lỗi gửi thư"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
595 msgid "You have been mailed password reset instructions."
596 msgstr ""
598 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
599 msgid "incorrect password reset url"
600 msgstr ""
602 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
603 msgid "password reset denied"
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
607 msgid "Ping received."
608 msgstr ""
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
611 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
612 msgstr ""
614 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
615 #, fuzzy, perl-format
616 msgid "Will ping %s"
617 msgstr "đang sửa %s"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
620 #, perl-format
621 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
622 msgstr ""
624 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
625 #, fuzzy
626 msgid "LWP not found, not pinging"
627 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
630 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
631 msgstr ""
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
634 #, perl-format
635 msgid "%s is not a valid language code"
636 msgstr ""
638 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
639 #, perl-format
640 msgid ""
641 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
642 msgstr ""
644 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
645 msgid ""
646 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
647 "po_link_to=default"
648 msgstr ""
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:456
651 msgid "updated PO files"
652 msgstr ""
654 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:479
655 msgid ""
656 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
657 "translations will be removed as well."
658 msgstr ""
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:499
661 msgid ""
662 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
663 "translations will be renamed as well."
664 msgstr ""
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:941
667 #, perl-format
668 msgid "POT file (%s) does not exist"
669 msgstr ""
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:955
672 #, fuzzy, perl-format
673 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
674 msgstr "lỗi biên dịch %s"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to update %s"
679 msgstr "lỗi biên dịch %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
682 #, fuzzy, perl-format
683 msgid "failed to copy the POT file to %s"
684 msgstr "lỗi biên dịch %s"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1006
687 msgid "N/A"
688 msgstr ""
690 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1017
691 #, fuzzy, perl-format
692 msgid "failed to translate %s"
693 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
695 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
696 msgid "removed obsolete PO files"
697 msgstr ""
699 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1165
700 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1204
701 #, fuzzy, perl-format
702 msgid "failed to write %s"
703 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1163
706 #, fuzzy
707 msgid "failed to translate"
708 msgstr "linkmap không chạy dot được"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1216
711 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
712 msgstr ""
714 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1258
715 #, perl-format
716 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
717 msgstr ""
719 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
720 msgid "vote"
721 msgstr "bỏ phiếu"
723 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
724 msgid "Total votes:"
725 msgstr "Tổng số phiếu :"
727 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
728 msgid "polygen not installed"
729 msgstr "chưa cài đặt polygen"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
732 #, fuzzy
733 msgid "command failed"
734 msgstr "fortune bị lỗi"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
737 msgid "missing formula"
738 msgstr ""
740 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
741 msgid "unknown formula"
742 msgstr ""
744 #. translators: These descriptions of times of day are used
745 #. translators: in messages like "last edited <description>".
746 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
747 #. translators: %A- is the name of the previous day.
748 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
749 msgid "late %A- night"
750 msgstr ""
752 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
753 msgid "in the wee hours of %A- night"
754 msgstr ""
756 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
757 msgid "terribly early %A morning"
758 msgstr ""
760 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
761 msgid "early %A morning"
762 msgstr ""
764 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
765 msgid "mid-morning %A"
766 msgstr ""
768 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
769 msgid "late %A morning"
770 msgstr ""
772 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
773 msgid "at lunch time on %A"
774 msgstr ""
776 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
777 msgid "%A afternoon"
778 msgstr ""
780 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
781 msgid "late %A afternoon"
782 msgstr ""
784 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
785 msgid "%A evening"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
789 msgid "late %A evening"
790 msgstr ""
792 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
793 msgid "%A night"
794 msgstr ""
796 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
797 msgid "at teatime on %A"
798 msgstr ""
800 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
801 msgid "at midnight"
802 msgstr ""
804 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
805 msgid "at noon on %A"
806 msgstr ""
808 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
809 #, perl-format
810 msgid "illegal percent value %s"
811 msgstr ""
813 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
814 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
815 msgstr ""
817 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
818 #, perl-format
819 msgid "This reverts commit %s"
820 msgstr ""
822 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
823 #, perl-format
824 msgid "confirm reversion of %s"
825 msgstr ""
827 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
828 msgid "(Diff truncated)"
829 msgstr ""
831 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
832 #, perl-format
833 msgid "%s does not exist"
834 msgstr ""
836 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
837 #, fuzzy, perl-format
838 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
839 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
841 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
842 #, perl-format
843 msgid "%s is not a file"
844 msgstr ""
846 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
847 #, perl-format
848 msgid "confirm removal of %s"
849 msgstr ""
851 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
852 msgid "Please select the attachments to remove."
853 msgstr ""
855 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
856 msgid "removed"
857 msgstr ""
859 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
860 #, perl-format
861 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
862 msgstr ""
864 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
865 #, fuzzy
866 msgid "no change to the file name was specified"
867 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
870 #, perl-format
871 msgid "illegal name"
872 msgstr ""
874 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
875 #, perl-format
876 msgid "%s already exists"
877 msgstr ""
879 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
880 #, perl-format
881 msgid "%s already exists on disk"
882 msgstr ""
884 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
885 #, fuzzy, perl-format
886 msgid "rename %s"
887 msgstr "đang vẽ %s"
889 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
890 msgid "Also rename SubPages and attachments"
891 msgstr ""
893 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
894 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
895 msgstr ""
897 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
898 msgid "Please select the attachment to rename."
899 msgstr ""
901 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
902 #, perl-format
903 msgid "rename %s to %s"
904 msgstr ""
906 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:579
907 #, fuzzy, perl-format
908 msgid "update for rename of %s to %s"
909 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
911 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
912 #, fuzzy, perl-format
913 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
914 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
917 #, perl-format
918 msgid "rsync_command exited %d"
919 msgstr ""
921 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
922 #, perl-format
923 msgid "need Digest::SHA to index %s"
924 msgstr ""
926 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:233
927 msgid "search"
928 msgstr ""
930 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
931 #, perl-format
932 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
933 msgstr ""
935 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
936 #, fuzzy
937 msgid "missing name or url parameter"
938 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
940 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
941 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
942 #. translators: is an URL.
943 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
944 #, fuzzy, perl-format
945 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
946 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
948 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
949 #, perl-format
950 msgid "smiley plugin will not work without %s"
951 msgstr ""
953 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
954 #, fuzzy
955 msgid "failed to parse any smileys"
956 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
958 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
959 #, fuzzy
960 msgid "parse error"
961 msgstr "linkmap không chạy dot được"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
964 msgid "invalid featurepoint diameter"
965 msgstr ""
967 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
968 msgid "invalid featurepoint location"
969 msgstr ""
971 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
972 msgid "missing values"
973 msgstr ""
975 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
976 #, fuzzy
977 msgid "invalid height value"
978 msgstr "linkmap không chạy dot được"
980 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
981 #, fuzzy
982 msgid "missing width parameter"
983 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
985 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
986 #, fuzzy
987 msgid "invalid width value"
988 msgstr "linkmap không chạy dot được"
990 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
991 #, fuzzy
992 msgid "failed to run php"
993 msgstr "linkmap không chạy dot được"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
996 msgid "cannot find file"
997 msgstr ""
999 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1000 msgid "unknown data format"
1001 msgstr ""
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1004 msgid "empty data"
1005 msgstr ""
1007 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1008 msgid "Direct data download"
1009 msgstr ""
1011 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1012 #, fuzzy, perl-format
1013 msgid "parse fail at line %d: %s"
1014 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:94
1017 #, fuzzy, perl-format
1018 msgid "creating tag page %s"
1019 msgstr "đang tạo trang mới %s"
1021 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1022 #, fuzzy
1023 msgid "missing id parameter"
1024 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
1026 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1027 msgid "missing tex code"
1028 msgstr ""
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1031 #, fuzzy
1032 msgid "failed to generate image from code"
1033 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1036 #, perl-format
1037 msgid "%s plugin:"
1038 msgstr ""
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1041 #, perl-format
1042 msgid "%s plugins"
1043 msgstr ""
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1046 #, perl-format
1047 msgid "enable %s?"
1048 msgstr ""
1050 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
1051 msgid "setup file for this wiki is not known"
1052 msgstr ""
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
1055 msgid "main"
1056 msgstr ""
1058 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
1059 msgid ""
1060 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1061 msgstr ""
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
1064 msgid ""
1065 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1066 "to rebuild the wiki."
1067 msgstr ""
1069 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
1070 #, perl-format
1071 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1072 msgstr ""
1074 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1075 #, perl-format
1076 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1077 msgstr ""
1079 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1080 #, perl-format
1081 msgid "scanning %s"
1082 msgstr "đang quét %s"
1084 #: ../IkiWiki/Render.pm:280
1085 #, perl-format
1086 msgid ""
1087 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1088 "allow this"
1089 msgstr ""
1091 #: ../IkiWiki/Render.pm:316
1092 #, perl-format
1093 msgid "skipping bad filename %s"
1094 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1096 #: ../IkiWiki/Render.pm:332
1097 #, perl-format
1098 msgid "%s has multiple possible source pages"
1099 msgstr ""
1101 #: ../IkiWiki/Render.pm:372
1102 #, perl-format
1103 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1104 msgstr ""
1106 #: ../IkiWiki/Render.pm:446
1107 #, fuzzy, perl-format
1108 msgid "removing obsolete %s"
1109 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
1111 #: ../IkiWiki/Render.pm:520
1112 #, fuzzy, perl-format
1113 msgid "building %s, which links to %s"
1114 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
1116 #: ../IkiWiki/Render.pm:529
1117 #, fuzzy, perl-format
1118 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1119 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
1121 #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
1122 #, fuzzy, perl-format
1123 msgid "building %s, which depends on %s"
1124 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
1126 #: ../IkiWiki/Render.pm:707
1127 #, fuzzy, perl-format
1128 msgid "building %s, to update its backlinks"
1129 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
1131 #: ../IkiWiki/Render.pm:787
1132 #, fuzzy, perl-format
1133 msgid "building %s"
1134 msgstr "đang sửa %s"
1136 #: ../IkiWiki/Render.pm:839
1137 #, fuzzy, perl-format
1138 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1139 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
1141 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1142 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1143 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1144 #, perl-format
1145 msgid "cannot read %s: %s"
1146 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1148 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1149 #, fuzzy, perl-format
1150 msgid "cannot load %s in safe mode"
1151 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1153 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1154 #, fuzzy, perl-format
1155 msgid "failed to parse %s"
1156 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1158 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1159 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1160 msgstr ""
1162 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1163 #, perl-format
1164 msgid "unsupported revision control system %s"
1165 msgstr ""
1167 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1168 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1169 msgstr ""
1171 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1172 #, perl-format
1173 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1174 msgstr ""
1176 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1177 msgid "generating wrappers.."
1178 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
1180 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1181 #, perl-format
1182 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1183 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
1185 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1186 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1187 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
1189 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1190 msgid "wrapper filename not specified"
1191 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
1193 #. translators: The parameter is a C filename.
1194 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1195 #, perl-format
1196 msgid "failed to compile %s"
1197 msgstr "lỗi biên dịch %s"
1199 #. translators: The parameter is a filename.
1200 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1201 #, perl-format
1202 msgid "successfully generated %s"
1203 msgstr "%s đã được tạo ra"
1205 #: ../ikiwiki.in:10
1206 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1207 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
1209 #: ../ikiwiki.in:11
1210 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1211 msgstr ""
1213 #: ../ikiwiki.in:102
1214 msgid "usage: --set var=value"
1215 msgstr ""
1217 #: ../ikiwiki.in:109
1218 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1219 msgstr ""
1221 #: ../ikiwiki.in:215
1222 msgid "rebuilding wiki.."
1223 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
1225 #: ../ikiwiki.in:218
1226 msgid "refreshing wiki.."
1227 msgstr "đang làm tươi wiki.."
1229 #: ../IkiWiki.pm:232
1230 msgid "Discussion"
1231 msgstr "Thảo luận"
1233 #: ../IkiWiki.pm:544
1234 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1235 msgstr ""
1236 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
1238 #: ../IkiWiki.pm:616
1239 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1240 msgstr ""
1242 #: ../IkiWiki.pm:646
1243 #, perl-format
1244 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1245 msgstr ""
1247 #: ../IkiWiki.pm:1406
1248 #, fuzzy, perl-format
1249 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1250 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
1252 #: ../IkiWiki.pm:1590
1253 #, fuzzy, perl-format
1254 msgid "bad file name %s"
1255 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
1257 #: ../IkiWiki.pm:1890
1258 #, perl-format
1259 msgid "template %s not found"
1260 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1262 #: ../IkiWiki.pm:2140
1263 msgid "yes"
1264 msgstr ""
1266 #: ../IkiWiki.pm:2217
1267 #, fuzzy, perl-format
1268 msgid "invalid sort type %s"
1269 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1271 #: ../IkiWiki.pm:2238
1272 #, perl-format
1273 msgid "unknown sort type %s"
1274 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
1276 #: ../IkiWiki.pm:2374
1277 #, fuzzy, perl-format
1278 msgid "cannot match pages: %s"
1279 msgstr "không thể đọc %s: %s"
1281 #: ../auto.setup:16
1282 msgid "What will the wiki be named?"
1283 msgstr ""
1285 #: ../auto.setup:16
1286 msgid "wiki"
1287 msgstr ""
1289 #: ../auto.setup:19
1290 msgid "What revision control system to use?"
1291 msgstr ""
1293 #: ../auto.setup:21
1294 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1295 msgstr ""
1297 #: ../auto.setup:24
1298 msgid "What is the domain name of the web server?"
1299 msgstr ""
1301 #, fuzzy
1302 #~ msgid "%s not found"
1303 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
1305 #~ msgid "You need to log in first."
1306 #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
1308 #~ msgid "Get an OpenID"
1309 #~ msgstr "Lấy OpenID"
1311 #, fuzzy
1312 #~ msgid "failed to process"
1313 #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
1315 #~ msgid "getctime not implemented"
1316 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
1318 #, fuzzy
1319 #~ msgid "failed to read %s"
1320 #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
1322 #~ msgid "discussion"
1323 #~ msgstr "thảo luận"
1325 #~ msgid "rendering %s"
1326 #~ msgstr "đang vẽ %s"
1328 #, fuzzy
1329 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1330 #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
1332 #, fuzzy
1333 #~ msgid "failed to find url in html"
1334 #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
1336 #~ msgid "processed ok at %s"
1337 #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
1339 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1340 #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
1342 #~ msgid "polygen failed"
1343 #~ msgstr "lỗi polygen"
1345 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1346 #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1348 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1349 #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
1351 #, fuzzy
1352 #~ msgid ""
1353 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1354 #~ "notifications"
1355 #~ msgstr ""
1356 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1358 #, fuzzy
1359 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1360 #~ msgstr ""
1361 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1363 #~ msgid ""
1364 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1365 #~ "notifications"
1366 #~ msgstr ""
1367 #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
1369 #~ msgid "What's this?"
1370 #~ msgstr "Cái này là gì?"
1372 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1373 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
1375 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1376 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
1378 #, fuzzy
1379 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1380 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"