1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
7 # Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012
8 # medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2013
9 # medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
10 # Star Brilliant <m13253@hotmail.com>, 2013
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
15 "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
16 "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
17 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
18 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 1.3\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26 #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
27 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
28 msgstr "抱歉,本站已經關閉註冊功能。"
30 #: mediagoblin/decorators.py:319
31 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
32 msgstr "抱歉,本站已經關閉回報功能。"
34 #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
35 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
36 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
40 msgid "Invalid User name or email address."
41 msgstr "無效的使用者名稱或 email 位置。"
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:46
44 msgid "This field does not take email addresses."
45 msgstr "本欄位不接受 email 位置。"
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:47
48 msgid "This field requires an email address."
49 msgstr "本欄位需要 email 位置。"
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:118
52 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
53 msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。"
55 #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
56 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
57 msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。"
59 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
60 #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
61 msgid "The verification key or user id is incorrect."
62 msgstr "認証金鑰或使用者 ID 不正確。"
64 #: mediagoblin/auth/views.py:164
66 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
68 msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!"
70 #: mediagoblin/auth/views.py:170
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:188
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
76 msgstr "您必須登入,我們才知道信要送給誰!"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:196
79 msgid "You've already verified your email address!"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:206
83 msgid "Resent your verification email."
86 #: mediagoblin/db/mixin.py:404
87 msgid "{username} added {object}"
90 #: mediagoblin/db/mixin.py:405
91 msgid "{username} added {object} to {target}"
94 #: mediagoblin/db/mixin.py:407
95 msgid "{username} authored {object}"
98 #: mediagoblin/db/mixin.py:408
99 msgid "{username} created {object}"
102 #: mediagoblin/db/mixin.py:409
103 msgid "{username} deleted {object}"
106 #: mediagoblin/db/mixin.py:410
107 msgid "{username} disliked {object}"
110 #: mediagoblin/db/mixin.py:411
111 msgid "{username} favorited {object}"
114 #: mediagoblin/db/mixin.py:412
115 msgid "{username} followed {object}"
118 #: mediagoblin/db/mixin.py:413
119 msgid "{username} liked {object}"
122 #: mediagoblin/db/mixin.py:415
123 msgid "{username} posted {object}"
126 #: mediagoblin/db/mixin.py:416
127 msgid "{username} posted {object} to {target}"
130 #: mediagoblin/db/mixin.py:418
131 msgid "{username} shared {object}"
134 #: mediagoblin/db/mixin.py:419
135 msgid "{username} unfavorited {object}"
138 #: mediagoblin/db/mixin.py:420
139 msgid "{username} stopped following {object}"
142 #: mediagoblin/db/mixin.py:421
143 msgid "{username} unliked {object}"
146 #: mediagoblin/db/mixin.py:422
147 msgid "{username} unshared {object}"
150 #: mediagoblin/db/mixin.py:423
151 msgid "{username} updated {object}"
154 #: mediagoblin/db/mixin.py:424
155 msgid "{username} tagged {object}"
158 #: mediagoblin/db/mixin.py:428
162 #: mediagoblin/db/mixin.py:429
166 #: mediagoblin/db/mixin.py:430
170 #: mediagoblin/db/mixin.py:431
174 #: mediagoblin/db/mixin.py:432
178 #: mediagoblin/db/mixin.py:433
182 #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
186 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
187 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
188 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
189 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
190 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
192 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
193 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
197 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
198 msgid "Description of this work"
201 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
202 #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
205 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
206 " Markdown</a> for formatting."
207 msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。"
209 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
210 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
214 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
215 msgid "Separate tags by commas."
218 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
222 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
223 msgid "The slug can't be empty"
226 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
228 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
230 msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。"
232 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
233 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
238 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
242 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
246 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
247 msgid "This address contains errors"
250 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
254 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
255 msgid "Email me when others comment on my media"
256 msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
258 #: mediagoblin/edit/forms.py:70
259 msgid "Enable insite notifications about events."
262 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
263 msgid "License preference"
266 #: mediagoblin/edit/forms.py:78
267 msgid "This will be your default license on upload forms."
268 msgstr "在上傳頁面,這將會是您預設的授權模式。"
270 #: mediagoblin/edit/forms.py:91
271 msgid "The title can't be empty"
274 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
275 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
276 msgid "Description of this collection"
279 #: mediagoblin/edit/forms.py:100
281 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
283 msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。"
285 #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
289 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
290 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
291 msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。"
293 #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
297 #: mediagoblin/edit/forms.py:120
298 msgid "New email address"
301 #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
302 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
303 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
305 #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
309 #: mediagoblin/edit/forms.py:126
310 msgid "Enter your password to prove you own this account."
311 msgstr "輸入您的密碼來證明您擁有這個帳號。"
313 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
317 #: mediagoblin/edit/forms.py:157
321 #: mediagoblin/edit/views.py:80
322 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
323 msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的項目了。"
325 #: mediagoblin/edit/views.py:98
326 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
327 msgstr "您正在修改別人的媒體,請小心操作。"
329 #: mediagoblin/edit/views.py:168
331 msgid "You added the attachment %s!"
334 #: mediagoblin/edit/views.py:195
335 msgid "You can only edit your own profile."
336 msgstr "您只能修改您自己的個人檔案。"
338 #: mediagoblin/edit/views.py:201
339 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
340 msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。"
342 #: mediagoblin/edit/views.py:232
343 msgid "Profile changes saved"
346 #: mediagoblin/edit/views.py:265
347 msgid "Account settings saved"
350 #: mediagoblin/edit/views.py:286
351 msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
354 #: mediagoblin/edit/views.py:293
355 msgid "Application has been deauthorized"
358 #: mediagoblin/edit/views.py:327
359 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
360 msgstr "您必須要確認是否刪除您的帳號。"
362 #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
363 #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
365 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
366 msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!"
368 #: mediagoblin/edit/views.py:367
369 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
370 msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。"
372 #: mediagoblin/edit/views.py:382
373 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
374 msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。"
376 #: mediagoblin/edit/views.py:423
377 msgid "Your email address has been verified."
378 msgstr "您的 email 位址已認証。"
380 #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
381 msgid "Wrong password"
384 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
385 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
386 msgstr "無法連結佈景…沒有此佈景\n"
388 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
389 msgid "No asset directory for this theme\n"
392 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
393 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
394 msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n"
396 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
398 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
399 msgstr "無法連結「%s」:%s 存在,且不是符號連結\n"
401 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
403 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
404 msgstr "跳過「%s」,已經建置完成。\n"
406 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
408 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
409 msgstr "找到「%s」舊的連結,刪除中。\n"
411 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
413 "For more information about how to properly run this\n"
414 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
415 "documentation page on command line uploading\n"
416 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
419 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
420 msgid "Name of user these media entries belong to"
423 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
424 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
427 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
428 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
431 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
432 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
435 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
436 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
439 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
441 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
442 "Metadata was not uploaded."
445 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
447 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
448 "{filename} will not be uploaded."
451 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
453 "Successfully submitted {filename}!\n"
454 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
455 "uploaded successfully."
458 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
459 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
462 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
463 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
466 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
467 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
470 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
471 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
474 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
476 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
477 "or somesuch. Make sure to permit the settings of cookies for this "
479 msgstr "跨網站存取 (CSRF) 的 cookie 不存在,有可能是 cookie 阻擋程式之類的程式導致的。 請允許此網域的 cookie 設定。"
481 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
482 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
483 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
484 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
486 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
487 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
488 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
492 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
493 msgid "I am sure I want to delete this"
496 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
497 msgid "Woohoo! Submitted!"
500 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
501 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
504 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
505 msgid "You deleted the Blog."
508 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
509 #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
510 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
511 msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。"
513 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
514 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
517 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
518 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
521 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
522 msgid "Add Blog Post"
525 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
529 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
533 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
534 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
537 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
541 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
542 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
543 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
544 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
551 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
552 msgid "<em> Go to list view </em>"
555 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
556 msgid " No blog post yet. "
559 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
562 msgid "Really delete %(title)s?"
563 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
565 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
577 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
581 msgid "Delete permanently"
584 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
585 msgid "Create/Edit a Blog"
588 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
589 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
590 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
597 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
598 msgid "Create/Edit a blog post."
601 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
602 msgid "Create/Edit a Blog Post."
605 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
607 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
610 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
614 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
615 msgid "Create a Blog"
618 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
619 msgid " Blog Dashboard "
622 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
623 msgid "unoconv failing to run, check log file"
624 msgstr "unoconv 無法執行,請檢查紀錄檔"
626 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
627 msgid "Video transcoding failed"
630 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
631 msgid "Take away privilege"
634 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
638 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
639 msgid "Send the user a message"
642 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
643 msgid "Delete the content"
646 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
647 msgid "User will be banned until:"
648 msgstr "該使用者將被封鎖,直到:"
650 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
651 msgid "Why are you banning this User?"
652 msgstr "為什麼您要封鎖該使用者?"
654 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
655 msgid "What action will you take to resolve the report?"
656 msgstr "請問您要如何處理這項回報?"
658 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
659 msgid "What privileges will you take away?"
662 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
663 msgid "Why user was banned:"
666 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
667 msgid "Message to user:"
670 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
671 msgid "Resolution content:"
674 #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
677 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
680 #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
683 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
686 #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
690 #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
695 #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
698 "{mod} sent a warning email to the {user}."
701 #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
704 "{mod} deleted the comment."
707 #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
710 "{mod} deleted the media entry."
713 #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
717 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
718 msgid "commented on your post"
721 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
723 msgid "Subscribed to comments on %s!"
726 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
728 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
729 msgstr "您將不會收到 %s 的評論通知。"
731 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
732 msgid "Must provide an oauth_token."
733 msgstr "必須提供 oauth_token。"
735 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
736 msgid "No request token found."
737 msgstr "找不到請求的 token。"
739 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
740 #: mediagoblin/submit/views.py:80
741 msgid "Sorry, the file size is too big."
744 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
745 #: mediagoblin/submit/views.py:83
746 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
747 msgstr "抱歉,上傳該檔案將會超過您的上傳限制。"
749 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
750 #: mediagoblin/submit/views.py:89
751 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
752 msgstr "抱歉,您已經碰到了您的上傳限制。"
754 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
755 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
758 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
762 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
766 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
770 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
771 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
774 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
775 msgid "How does this work?"
778 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
779 msgid "How to feature media?"
782 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
785 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
786 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
787 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
788 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
789 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
790 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
791 " displayed on the front page.\n"
795 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
796 msgid "Is there another way to manage featured media?"
799 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
802 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
803 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
804 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
805 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
806 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
807 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
808 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
810 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
811 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
812 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
813 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
814 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
815 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
816 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
821 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
822 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
825 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
828 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
829 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
830 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
831 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
833 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
834 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
835 " Tertiary Features."
838 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
840 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
844 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
847 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
848 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
849 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
850 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
851 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
852 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
856 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
857 msgid "How to unfeature a piece of media?"
860 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
863 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
864 " pressing the Submit Query button.\n"
868 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
872 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
875 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
876 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
877 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
881 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
887 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
891 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
897 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
901 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
907 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
911 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
917 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
921 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
923 msgid "Most recent media"
926 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
927 msgid "Nothing is currently featured."
930 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
932 "If you would like to feature a\n"
933 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
934 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
937 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
940 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
941 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
942 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
943 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
944 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
947 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
948 msgid "View most recent media"
951 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
952 msgid "Feature management panel"
955 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
957 "Sorry, this audio will not work because\n"
958 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
962 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
964 "You can get a modern web browser that\n"
965 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
966 "\t http://getfirefox.com</a>!"
969 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
970 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
972 "Sorry, this video will not work because\n"
973 " your web browser does not support HTML5 \n"
977 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
978 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
980 "You can get a modern web browser that \n"
981 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
982 " http://getfirefox.com</a>!"
985 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
986 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
987 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
992 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
993 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
994 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
995 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
996 msgid "Email address"
999 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
1000 msgid "Username or Email"
1001 msgstr "使用者名稱或 email"
1003 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
1004 msgid "Stay logged in"
1007 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
1008 msgid "Username or email"
1009 msgstr "使用者名稱或 email"
1011 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
1013 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
1014 " with instructions on how to change your password."
1015 msgstr "如果那 email 位置 (請注意大小寫) 已經註冊,寫有修改密碼步驟的 email 已經送出。"
1017 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
1018 msgid "Couldn't find someone with that username."
1019 msgstr "找不到相關的使用者名稱。"
1021 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
1023 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
1024 msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。"
1026 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
1028 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
1029 "account's email address has not been verified."
1030 msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
1032 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
1033 msgid "The user id is incorrect."
1036 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
1037 msgid "You can now log in using your new password."
1038 msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!"
1040 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
1042 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
1043 "reactivate your account."
1044 msgstr "您現在不是活動中的使用者,請聯絡系統管理員以重新啟用您的帳號。"
1046 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
1047 msgid "Your password was changed successfully"
1050 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
1051 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
1052 msgid "Set your new password"
1055 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
1056 msgid "Set password"
1059 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
1060 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
1062 msgid "Changing %(username)s's password"
1063 msgstr "更改 %(username)s 的密碼"
1065 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
1066 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
1070 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
1071 msgid "Don't have an account yet?"
1074 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
1075 msgid "Create one here!"
1078 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
1079 msgid "Change your password."
1082 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
1083 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
1084 msgid "Recover password"
1087 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
1088 msgid "Send instructions"
1091 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
1092 msgid "Forgot your password?"
1095 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
1097 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1098 msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看"
1100 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
1101 msgid "Sign in to create an account!"
1104 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1108 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1109 msgid "Edit Metadata"
1112 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1116 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1120 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1124 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1125 msgid "The name of the OAuth client"
1126 msgstr "OAuth 用戶程式的名稱"
1128 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1130 "This will be visible to users allowing your\n"
1131 " application to authenticate as them."
1132 msgstr "本描述將會被進行應用程式認証的使用者看到。"
1134 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1138 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1140 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1141 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1142 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1143 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1144 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1145 " JavaScript client)."
1146 msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth 用戶程式可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的用戶程式)。\n<strong>公開</strong> — OAuth 用戶程式無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript 用戶程式)。"
1148 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1149 msgid "Redirect URI"
1152 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1154 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1155 " is <strong>required</strong> for public clients."
1156 msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth 用戶程式為必填。"
1158 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1159 msgid "This field is required for public clients"
1160 msgstr "本欄位在公開類型的用戶程式為必填"
1162 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
1163 msgid "The client {0} has been registered!"
1164 msgstr "OAuth 用戶程式 {0} 註冊完成!"
1166 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1167 msgid "OAuth client connections"
1168 msgstr "OAuth 用戶程式連線"
1170 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1171 msgid "Your OAuth clients"
1172 msgstr "您的 OAuth 用戶程式"
1174 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1175 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
1176 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
1177 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1178 msgstr "抱歉,有帳號已經登記了您輸入的 OpenID。"
1180 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1184 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
1185 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1186 msgstr "抱歉,找不到 OpenID 伺服器"
1188 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
1190 msgid "No OpenID service was found for %s"
1191 msgstr "找不到 %s 的 OpenID 服務"
1193 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
1195 msgid "Verification of %s failed: %s"
1196 msgstr "%s 的認証失敗:%s"
1198 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
1199 msgid "Verification cancelled"
1202 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
1203 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1204 msgstr "您的 OpenID url 已成功儲存。"
1206 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
1207 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
1208 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1209 msgstr "除非您設定了帳號的密碼,您無法刪除帳號下唯一的 OpenID URL"
1211 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
1212 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
1213 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1214 msgstr "OpenID 尚未登記到此帳號"
1216 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
1217 msgid "OpenID was successfully removed."
1218 msgstr "OpenID 已成功移除。"
1220 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1221 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1222 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1223 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1224 msgid "Add an OpenID"
1227 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1228 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1229 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1230 msgid "Delete an OpenID"
1233 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1237 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1238 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1239 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
1241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1243 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1247 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1248 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1249 msgid "Logging in failed!"
1252 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1253 msgid "Log in to create an account!"
1256 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1257 msgid "Or login with a password!"
1260 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1261 msgid "Or login with OpenID!"
1262 msgstr "或是使用 OpenID 登入!"
1264 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1265 msgid "Or register with OpenID!"
1266 msgstr "或是使用 OpenID 註冊!"
1268 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1269 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1270 msgstr "抱歉,有帳號已經登記了您輸入的 Persona email。"
1272 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
1273 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1274 msgstr "Persona email 位址已成功移除。"
1276 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
1278 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1280 msgstr "除非您設定了帳號的密碼,您無法刪除帳號下唯一的 Persona email 位址。"
1282 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
1283 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1284 msgstr "該 Persona email 位址尚未登記到此帳號。"
1286 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
1288 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1289 msgstr "抱歉,有帳號已經登記了您輸入的 Persona email 位址。"
1291 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
1292 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1293 msgstr "您的 Persona email 位址已成功儲存"
1295 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1296 msgid "Delete a Persona email address"
1297 msgstr "刪除 Persona email 位址"
1299 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1300 msgid "Add a Persona email address"
1301 msgstr "新增 Persona email 位址"
1303 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1307 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1308 msgid "Or login with Persona!"
1309 msgstr "或是使用 Persona 登入!"
1311 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1312 msgid "Or register with Persona!"
1313 msgstr "或是使用 Persona 註冊!"
1315 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
1316 msgid "Invalid file given for media type."
1319 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
1320 msgid "Copying to public storage failed."
1323 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
1324 msgid "An acceptable processing file was not found"
1325 msgstr "找不到可收受的待處理檔案"
1327 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1328 msgid "Max file size: {0} mb"
1329 msgstr "最大檔案大小:{0} mb"
1331 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1335 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1338 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1339 " Markdown</a> for formatting."
1340 msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\">\nMarkdown</a> 來排版。"
1342 #: mediagoblin/submit/views.py:57
1343 msgid "You must provide a file."
1346 #: mediagoblin/submit/views.py:140
1348 msgid "Collection \"%s\" added!"
1349 msgstr "蒐藏「%s」新增完成!"
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1352 msgid "You are Banned."
1355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1356 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1357 msgid "Image of goblin stressing out"
1358 msgstr "壓力很大的哥布林示意圖"
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1361 msgid "You have been banned"
1364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1366 msgid "until %(until_when)s"
1367 msgstr "封鎖了,會在 %(until_when)s 解除"
1369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
1370 msgid "Verify your email!"
1373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
1374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
1378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
1380 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1381 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的帳號"
1383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
1384 msgid "Change account settings"
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
1388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
1389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1393 msgid "Media processing panel"
1396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
1400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
1401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
1406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1407 msgid "Create new collection"
1410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1411 msgid "Moderation powers:"
1414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
1415 msgid "User management panel"
1418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
1419 msgid "Report management panel"
1422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1423 msgid "Authorization"
1426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1432 msgid "You are logged in as"
1435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1436 msgid "Do you want to authorize "
1439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1440 msgid "an unknown application"
1443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1444 msgid " to access your account? "
1447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1448 msgid "Applications with access to your account can: "
1449 msgstr "該程式將可透過您的帳號進行以下動作:"
1451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1452 msgid "Post new media as you"
1455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1456 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1457 msgstr "檢視您的資訊 (如個人資料、媒體…等)"
1459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1460 msgid "Change your information"
1463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1464 msgid "Authorization Finished"
1467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1468 msgid "Authorization Complete"
1471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1472 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
1475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1477 msgid "Create an account!"
1480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1484 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1487 "Hi %(username)s,\n"
1489 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1490 "your web browser:\n"
1492 "%(verification_url)s"
1493 msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
1495 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1498 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1499 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1500 msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,這是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。"
1502 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1505 "Released under the <a "
1506 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1507 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1508 msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。"
1510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1511 msgid "Terms of Service"
1514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1519 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1520 msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! "
1522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1524 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1525 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1526 msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 超讚的媒體分享架站軟體。"
1528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1530 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1531 "MediaGoblin account."
1532 msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。"
1534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1535 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1536 msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!"
1538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1541 " >Create an account at this site</a>\n"
1545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1548 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1552 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1553 msgid "MediaGoblin logo"
1554 msgstr "MediaGoblin 標誌"
1556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1559 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1560 msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件"
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
1564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
1568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
1570 msgid "Add attachment"
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1578 msgid "Save changes"
1581 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1584 msgid "Changing %(username)s's email"
1585 msgstr "更改 %(username)s 的 email 位址"
1587 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
1588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
1589 msgid "Deauthorize applications"
1592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
1593 msgid "Deauthorize Applications"
1596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
1598 "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
1599 " application will prevent the application from accessing your account."
1602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
1603 msgid "There are no applications authorized."
1606 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
1610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
1615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
1622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
1623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1625 msgid "%(formatted_time)s ago"
1626 msgstr "%(formatted_time)s 前"
1628 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1630 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1631 msgstr "真的要刪除使用者「%(user_name)s」以及所有相關的媒體與評論?"
1633 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1634 msgid "Yes, really delete my account"
1635 msgstr "是的,我真的要把我的帳號刪除"
1637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1638 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1640 msgid "Editing %(media_title)s"
1641 msgstr "編輯 %(media_title)s"
1643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1646 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1647 msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定"
1649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1650 msgid "Delete my account"
1653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
1657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1659 msgid "Editing %(collection_title)s"
1660 msgstr "編輯 %(collection_title)s"
1662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1663 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1665 msgid "Editing %(username)s's profile"
1666 msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案"
1668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1670 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1677 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1682 msgid "Update Metadata"
1685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1686 msgid "Clear empty Rows"
1689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1694 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1695 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1697 "%(verification_url)s\n"
1699 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1701 msgstr "您好:\n\n我們要確認您是 %(username)s 。如果確實如此,請點選以下連結來認証您的新 email 位址。\n\n%(verification_url)s\n\n如果您不是 %(username)s 或沒有要求修改 email 位址,請忽略這封郵件。"
1703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1704 msgid "New comments"
1707 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1708 msgid "Mark all read"
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1716 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1717 msgstr "這個媒體具有以下標籤:%(tag_name)s"
1719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
1721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
1722 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
1726 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
1730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
1732 "Sorry, this audio will not work because \n"
1733 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
1737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
1739 "You can get a modern web browser that \n"
1740 "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1741 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
1745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
1746 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
1747 msgid "Original file"
1750 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
1751 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1752 msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)"
1754 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
1766 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
1768 msgid "Image for %(media_title)s"
1769 msgstr " %(media_title)s 的照片"
1771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
1775 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
1779 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
1783 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
1787 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1791 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
1795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
1796 msgid "Download model"
1799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
1803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
1804 msgid "Object Height"
1807 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
1809 "Sorry, this video will not work because\n"
1810 " your web browser does not support HTML5 \n"
1812 msgstr "抱歉,由於您的瀏覽器不支援 HTML5 影片,本影片無法播放"
1814 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
1816 "You can get a modern web browser that \n"
1817 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1818 " http://getfirefox.com</a>!"
1819 msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的先進瀏覽器。"
1821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
1822 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1823 msgstr "WebM 檔案 (VP8/Vorbis)"
1825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1827 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1828 msgstr "此處您可以追蹤本站台處理媒體的狀態。"
1830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1831 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1832 msgid "Media in-processing"
1835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1837 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1844 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1848 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1850 msgid "When submitted"
1853 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1854 msgid "Transcoding progress"
1857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1861 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1862 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1863 msgid "No media in-processing"
1866 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1867 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1868 msgid "These uploads failed to process:"
1869 msgstr "無法處理這些上傳內容:"
1871 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1872 msgid "Reason for failure"
1875 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1876 msgid "Failure metadata"
1879 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1880 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1881 msgid "No failed entries!"
1884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1885 msgid "Last 10 successful uploads"
1886 msgstr "最近 10 次成功上傳的紀錄"
1888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1893 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1894 msgid "No processed entries, yet!"
1895 msgstr "現在還沒有處理的紀錄!"
1897 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1898 msgid "Sorry, no such report found."
1901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1902 msgid "Return to Reports Panel"
1905 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1906 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
1910 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1911 msgid "Reported comment"
1914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1918 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1920 msgstr "\n ❖ 該媒體的回報來自 <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n "
1922 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1927 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1928 " HAS BEEN DELETED\n"
1930 msgstr "\n <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n 的內容已被刪除\n "
1932 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1933 msgid "Reason for report:"
1936 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1937 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1941 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1943 msgid "Resolve This Report"
1946 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1955 msgid "You cannot take action against an administrator"
1956 msgstr "您不能對管理者進行操作"
1958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1960 msgid "Report panel"
1963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1966 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1968 msgstr "\n 在這裡您可以看到尚未處理的使用者回報\n "
1970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1971 msgid "Active Reports Filed"
1974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1979 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1980 msgid "When Reported"
1983 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1984 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1988 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1989 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1993 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1997 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1999 msgstr "\n評論回報 #%(report_id)s"
2001 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
2005 " Media Report #%(report_id)s\n"
2007 msgstr "\n媒體回報 #%(report_id)s\n "
2009 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
2010 msgid "No open reports found."
2013 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
2014 msgid "Closed Reports"
2017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
2021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
2022 msgid "Action Taken"
2025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
2029 " Closed Report #%(report_id)s\n"
2031 msgstr "\n已結案回報 #%(report_id)s\n "
2033 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
2034 msgid "No closed reports found."
2037 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
2039 msgid "User: %(username)s"
2042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
2043 msgid "Return to Users Panel"
2046 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
2047 msgid "Sorry, no such user found."
2050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
2051 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
2052 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
2053 msgid "Email verification needed"
2056 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
2058 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
2062 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
2063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
2064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
2065 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
2067 msgid "%(username)s's profile"
2068 msgstr "%(username)s 的個人檔案"
2070 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
2072 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
2075 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
2076 msgid "Banned Indefinitely"
2079 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
2080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
2081 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
2082 msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
2084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
2085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
2086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
2087 msgid "Edit profile"
2090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
2091 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
2092 msgid "Browse collections"
2095 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
2097 msgid "Active Reports on %(username)s"
2100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
2104 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
2105 msgid "Reported Content"
2108 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
2109 msgid "Description of Report"
2112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
2114 msgid "Report #%(report_number)s"
2117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
2118 msgid "Reported Comment"
2121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
2122 msgid "Reported Media Entry"
2125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
2127 msgid "No active reports filed on %(username)s"
2130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2132 msgid "All reports on %(username)s"
2135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2137 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2140 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2142 msgid "%(username)s's Privileges"
2145 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2149 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2153 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2157 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2165 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2169 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2170 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2174 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2177 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2179 msgstr "\n在這裡您可以查詢使用者,以進行各項處置。 "
2181 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2182 msgid "Active Users"
2185 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2190 msgid "# of Comments Posted"
2193 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2194 msgid "No users found."
2197 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2198 msgid "Add a collection"
2201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2202 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2203 msgid "Add your media"
2206 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2208 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2212 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
2213 msgid "Add a comment"
2216 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
2218 msgid "Add this comment"
2221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
2226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2228 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2229 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的蒐藏)"
2231 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2233 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2234 msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2238 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2243 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2248 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2253 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2254 msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?"
2256 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2262 msgid "%(username)s's collections"
2263 msgstr "%(username)s 的蒐藏"
2265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2267 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2268 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的蒐藏"
2270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2273 "Hi %(username)s,\n"
2274 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2275 msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
2277 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2279 msgid "%(username)s's media"
2280 msgstr "%(username)s的媒體"
2282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2285 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2286 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2287 msgstr "標籤為 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 的 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
2289 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2291 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2292 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
2294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
2296 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2297 msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
2299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
2300 msgid "Comment Preview"
2303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2304 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2306 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2307 msgstr "加入 “%(media_title)s” 至蒐藏"
2309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2314 msgid "Add a new collection"
2317 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2319 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2320 msgstr "您可以在這裡追蹤您的藝廊中媒體處理的狀態。"
2322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2323 msgid "Your last 10 successful uploads"
2324 msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄"
2326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2327 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2328 msgstr "<h2>寄送回報</h2>"
2330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2331 msgid "Reporting this Comment"
2334 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2335 msgid "Reporting this Media Entry"
2338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2342 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2343 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2345 msgstr "\n❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\"\nclass=\"comment_authorlink\">%(username)s</a> 發佈\n "
2347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2348 msgid "File Report "
2351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2352 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2353 msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。"
2355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2357 msgid "View all of %(username)s's media"
2358 msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體"
2360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2362 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2364 msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。"
2366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2369 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2370 msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…"
2372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2373 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2374 msgstr "快完成了!但您需要啟用您的帳號。"
2376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2378 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2379 msgstr "啟用步驟的 email 將會寄到您的信箱。"
2381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2382 msgid "In case it doesn't:"
2383 msgstr "如果仍然無法認證,您可以:"
2385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2386 msgid "Resend verification email"
2389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2391 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2393 msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。"
2395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2398 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2399 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2400 msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次。"
2402 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2407 msgid "Collected in"
2410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2411 msgid "Add to a collection"
2414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2415 msgid "Subscribe to comments"
2418 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2419 msgid "Silence comments"
2422 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2423 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2427 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2428 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2433 msgid "All rights reserved"
2436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2454 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
2462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2463 msgid "Report media"
2466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2470 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
2471 msgid "Could not read the image file."
2474 #: mediagoblin/tools/response.py:40
2478 #: mediagoblin/tools/response.py:41
2479 msgid "An error occured"
2482 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2486 #: mediagoblin/tools/response.py:57
2487 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2488 msgstr "傳送到此伺服器的請求無效,請再三確認"
2490 #: mediagoblin/tools/response.py:65
2491 msgid "Operation not allowed"
2494 #: mediagoblin/tools/response.py:66
2496 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2497 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2498 "user accounts again?"
2499 msgstr "Dave 對不起,我不能讓你這樣做!</p><p>您正在試著操作不允許您使用的功能。您打算刪除所有使用者的帳號嗎?"
2501 #: mediagoblin/tools/response.py:74
2503 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2504 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2506 msgstr "不好意思,看起來這個網址上沒有網頁。</p><p>如果您確定這個網址是正確的,您在尋找的頁面可能已經移動或是被刪除了。"
2508 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2512 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2516 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2520 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2524 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2528 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2532 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2536 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2538 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2539 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2540 msgstr "您可以使用 <a href=\"http://markdown.tw\" target=\"_blank\">Markdown</a> 來排版。"
2542 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2543 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2544 msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目"
2546 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2550 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2551 msgid "-- Select --"
2554 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2555 msgid "Include a note"
2558 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2561 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2562 " Markdown</a> for formatting."
2563 msgstr "您可以使用\n<a href=\"http://markdown.tw\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> 來排版。"
2565 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2566 msgid "Reason for Reporting"
2569 #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
2570 msgid "Sorry, comments are disabled."
2573 #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
2574 msgid "Oops, your comment was empty."
2577 #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
2578 msgid "Your comment has been posted!"
2579 msgstr "您的評論已經張貼完成!"
2581 #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
2582 msgid "Please check your entries and try again."
2585 #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
2586 msgid "You have to select or add a collection"
2587 msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏"
2589 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
2591 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2592 msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏"
2594 #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
2596 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2597 msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏"
2599 #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
2600 msgid "You deleted the media."
2603 #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
2604 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2605 msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。"
2607 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
2608 msgid "You deleted the item from the collection."
2609 msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。"
2611 #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
2612 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2613 msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。"
2615 #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
2617 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2619 msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。"
2621 #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
2623 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2624 msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。"
2626 #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
2628 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2629 msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。"
2631 #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
2633 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2634 msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。"