1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013-2014
7 # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
11 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
13 "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
15 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
16 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Generated-By: Babel 1.3\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
24 #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
25 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
26 msgstr "Извините, на этом сайте регистрация запрещена."
28 #: mediagoblin/decorators.py:319
29 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
32 #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
33 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
34 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
35 msgstr "Извините, аутентификация на этом сайте отключена."
37 #: mediagoblin/auth/tools.py:45
38 msgid "Invalid User name or email address."
39 msgstr "Неправильное имя пользователя или адрес электронной почты."
41 #: mediagoblin/auth/tools.py:46
42 msgid "This field does not take email addresses."
43 msgstr "Это поле не для адреса электронной почты."
45 #: mediagoblin/auth/tools.py:47
46 msgid "This field requires an email address."
47 msgstr "Это поле — для адреса электронной почты."
49 #: mediagoblin/auth/tools.py:118
50 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
51 msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
53 #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
54 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
55 msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
57 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
58 #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
59 msgid "The verification key or user id is incorrect."
62 #: mediagoblin/auth/views.py:164
64 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
66 msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
68 #: mediagoblin/auth/views.py:170
69 msgid "The verification key or user id is incorrect"
70 msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
72 #: mediagoblin/auth/views.py:188
73 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
74 msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
76 #: mediagoblin/auth/views.py:196
77 msgid "You've already verified your email address!"
78 msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
80 #: mediagoblin/auth/views.py:206
81 msgid "Resent your verification email."
82 msgstr "Отправить заново запрос на подтверждение по е-мэйл."
84 #: mediagoblin/db/mixin.py:404
85 msgid "{username} added {object}"
88 #: mediagoblin/db/mixin.py:405
89 msgid "{username} added {object} to {target}"
92 #: mediagoblin/db/mixin.py:407
93 msgid "{username} authored {object}"
96 #: mediagoblin/db/mixin.py:408
97 msgid "{username} created {object}"
100 #: mediagoblin/db/mixin.py:409
101 msgid "{username} deleted {object}"
104 #: mediagoblin/db/mixin.py:410
105 msgid "{username} disliked {object}"
108 #: mediagoblin/db/mixin.py:411
109 msgid "{username} favorited {object}"
112 #: mediagoblin/db/mixin.py:412
113 msgid "{username} followed {object}"
116 #: mediagoblin/db/mixin.py:413
117 msgid "{username} liked {object}"
120 #: mediagoblin/db/mixin.py:415
121 msgid "{username} posted {object}"
124 #: mediagoblin/db/mixin.py:416
125 msgid "{username} posted {object} to {target}"
128 #: mediagoblin/db/mixin.py:418
129 msgid "{username} shared {object}"
132 #: mediagoblin/db/mixin.py:419
133 msgid "{username} unfavorited {object}"
136 #: mediagoblin/db/mixin.py:420
137 msgid "{username} stopped following {object}"
140 #: mediagoblin/db/mixin.py:421
141 msgid "{username} unliked {object}"
144 #: mediagoblin/db/mixin.py:422
145 msgid "{username} unshared {object}"
148 #: mediagoblin/db/mixin.py:423
149 msgid "{username} updated {object}"
152 #: mediagoblin/db/mixin.py:424
153 msgid "{username} tagged {object}"
156 #: mediagoblin/db/mixin.py:428
160 #: mediagoblin/db/mixin.py:429
164 #: mediagoblin/db/mixin.py:430
168 #: mediagoblin/db/mixin.py:431
172 #: mediagoblin/db/mixin.py:432
176 #: mediagoblin/db/mixin.py:433
180 #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
185 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
186 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
187 #: mediagoblin/submit/forms.py:61
188 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
189 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
190 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
191 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
195 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
196 msgid "Description of this work"
197 msgstr "Описание этого произведения"
199 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
200 #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
203 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
204 " Markdown</a> for formatting."
205 msgstr "Для разметки можете использовать язык\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>."
207 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
208 #: mediagoblin/submit/forms.py:45
212 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
213 msgid "Separate tags by commas."
214 msgstr "(через запятую)"
216 #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
218 msgstr "Отличительная часть адреса"
220 #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
221 msgid "The slug can't be empty"
222 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
224 #: mediagoblin/edit/forms.py:44
226 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
228 msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
230 #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
231 #: mediagoblin/submit/forms.py:50
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
236 #: mediagoblin/edit/forms.py:54
240 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
244 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
245 msgid "This address contains errors"
246 msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
248 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
252 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
253 msgid "Email me when others comment on my media"
254 msgstr "Уведомлять меня по e-mail о комментариях к моим файлам"
256 #: mediagoblin/edit/forms.py:70
257 msgid "Enable insite notifications about events."
260 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
261 msgid "License preference"
262 msgstr "Предпочитаемая лицензия"
264 #: mediagoblin/edit/forms.py:78
265 msgid "This will be your default license on upload forms."
266 msgstr "Она будет лицензией по умолчанию для ваших загрузок"
268 #: mediagoblin/edit/forms.py:91
269 msgid "The title can't be empty"
270 msgstr "Название не может быть пустым"
272 #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
273 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
274 msgid "Description of this collection"
275 msgstr "Описание этой коллекции"
277 #: mediagoblin/edit/forms.py:100
279 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
281 msgstr "Отличительная часть адреса этой коллекции, основанная на названии. Обычно не нужно её изменять."
283 #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
285 msgstr "Старый пароль"
287 #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
288 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
289 msgstr "Введите свой старый пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
291 #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
293 msgstr "Новый пароль"
295 #: mediagoblin/edit/forms.py:120
296 msgid "New email address"
297 msgstr "Новый адрес электронной почты"
299 #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
300 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
301 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
303 #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
307 #: mediagoblin/edit/forms.py:126
308 msgid "Enter your password to prove you own this account."
309 msgstr "Введите свой пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
311 #: mediagoblin/edit/forms.py:156
315 #: mediagoblin/edit/forms.py:157
319 #: mediagoblin/edit/views.py:80
320 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
321 msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
323 #: mediagoblin/edit/views.py:98
324 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
325 msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
327 #: mediagoblin/edit/views.py:168
329 msgid "You added the attachment %s!"
330 msgstr "Вы добавили сопутствующий файл %s!"
332 #: mediagoblin/edit/views.py:195
333 msgid "You can only edit your own profile."
334 msgstr "Вы можете редактировать только свой собственный профиль."
336 #: mediagoblin/edit/views.py:201
337 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
338 msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
340 #: mediagoblin/edit/views.py:232
341 msgid "Profile changes saved"
342 msgstr "Изменения профиля сохранены"
344 #: mediagoblin/edit/views.py:265
345 msgid "Account settings saved"
346 msgstr "Настройки учётной записи записаны"
348 #: mediagoblin/edit/views.py:286
349 msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
352 #: mediagoblin/edit/views.py:293
353 msgid "Application has been deauthorized"
356 #: mediagoblin/edit/views.py:327
357 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
358 msgstr "Вам нужно подтвердить, что вы хотите удалить свою учётную запись."
360 #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
361 #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
363 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
364 msgstr "У вас уже есть коллекция с названием «%s»!"
366 #: mediagoblin/edit/views.py:367
367 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
368 msgstr "У этого пользователя уже есть коллекция с такой отличительной частью адреса."
370 #: mediagoblin/edit/views.py:382
371 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
372 msgstr "Вы редактируете коллекцию другого пользователя. Будьте осторожны."
374 #: mediagoblin/edit/views.py:423
375 msgid "Your email address has been verified."
376 msgstr "Ваш адрес электронной почты удостоверен."
378 #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
379 msgid "Wrong password"
380 msgstr "Неправильный пароль"
382 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
383 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
384 msgstr "Невозможно привязать тему… не выбрано существующей темы\n"
386 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
387 msgid "No asset directory for this theme\n"
388 msgstr "У этой темы отсутствует каталог с элементами оформления\n"
390 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
391 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
392 msgstr "Однако найдена (и удалена) старая символическая ссылка на каталог.\n"
394 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
396 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
399 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
401 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
404 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
406 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
409 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
411 "For more information about how to properly run this\n"
412 "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
413 "documentation page on command line uploading\n"
414 "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
417 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
418 msgid "Name of user these media entries belong to"
421 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
422 msgid "Path to the csv file containing metadata information."
425 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
426 msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
429 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
430 msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
433 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
434 msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
437 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
439 "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
440 "Metadata was not uploaded."
443 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
445 "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
446 "{filename} will not be uploaded."
449 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
451 "Successfully submitted {filename}!\n"
452 "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
453 "uploaded successfully."
456 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
457 msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
460 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
461 msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
464 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
465 msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
468 #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
469 msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
472 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
474 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
475 "or somesuch. Make sure to permit the setting of cookies for this "
479 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
480 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
481 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
482 msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
484 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
485 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
486 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
490 #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
491 msgid "I am sure I want to delete this"
492 msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
494 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
495 msgid "Woohoo! Submitted!"
496 msgstr "Ура! Файл загружен!"
498 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
499 msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
502 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
503 msgid "You deleted the Blog."
506 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
507 #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
508 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
509 msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
511 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
512 msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
515 #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
516 msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
519 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
520 msgid "Add Blog Post"
523 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
527 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
531 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
532 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
533 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
539 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
540 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
541 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
542 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
544 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
549 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
550 msgid "<em> Go to list view </em>"
553 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
554 msgid " No blog post yet. "
557 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
560 msgid "Really delete %(title)s?"
561 msgstr "Удалить %(title)s?"
563 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
564 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
568 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
570 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
575 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
576 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
579 msgid "Delete permanently"
580 msgstr "Удалить безвозвратно"
582 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
583 msgid "Create/Edit a Blog"
586 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
587 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
588 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
595 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
596 msgid "Create/Edit a blog post."
599 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
600 msgid "Create/Edit a Blog Post."
603 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
605 msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
608 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
612 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
613 msgid "Create a Blog"
616 #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
617 msgid " Blog Dashboard "
620 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
621 msgid "unoconv failing to run, check log file"
624 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
625 msgid "Video transcoding failed"
626 msgstr "Перекодировка видео не удалась"
628 #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
629 msgid "Take away privilege"
630 msgstr "Лишить полномочия"
632 #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
634 msgstr "Забанить этого пользователя"
636 #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
637 msgid "Send the user a message"
638 msgstr "Отправить пользователю сообщение"
640 #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
641 msgid "Delete the content"
644 #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
645 msgid "User will be banned until:"
648 #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
649 msgid "Why are you banning this User?"
652 #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
653 msgid "What action will you take to resolve the report?"
656 #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
657 msgid "What privileges will you take away?"
658 msgstr "Каких полномочий лишить?"
660 #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
661 msgid "Why user was banned:"
664 #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
665 msgid "Message to user:"
668 #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
669 msgid "Resolution content:"
672 #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
675 "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
678 #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
681 "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
684 #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
688 #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
689 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
691 msgstr "на неопределённый срок"
693 #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
696 "{mod} sent a warning email to the {user}."
699 #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
702 "{mod} deleted the comment."
705 #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
708 "{mod} deleted the media entry."
711 #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
713 msgstr "Предупреждение от"
715 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
716 msgid "commented on your post"
717 msgstr "оставил комментарий к вашему файлу"
719 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
721 msgid "Subscribed to comments on %s!"
724 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
726 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
729 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
730 msgid "Must provide an oauth_token."
733 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
734 msgid "No request token found."
737 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
738 #: mediagoblin/submit/views.py:80
739 msgid "Sorry, the file size is too big."
742 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
743 #: mediagoblin/submit/views.py:83
744 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
747 #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
748 #: mediagoblin/submit/views.py:89
749 msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
752 #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
753 msgid "Enter the URL for the media to be featured"
756 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
760 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
764 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
768 #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
769 msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
772 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
773 msgid "How does this work?"
776 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
777 msgid "How to feature media?"
780 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
783 " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
784 " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
785 " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
786 " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
787 " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
788 " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
789 " displayed on the front page.\n"
793 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
794 msgid "Is there another way to manage featured media?"
797 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
800 " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
801 " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
802 " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
803 " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
804 " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
805 " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
806 " pushed further down the page.<br /><br />\n"
808 " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
809 " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
810 " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
811 " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
812 " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
813 " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
814 " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
819 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
820 msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
823 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
826 " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
827 " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
828 " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
829 " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
831 " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
832 " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
833 " Tertiary Features."
836 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
838 "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
842 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
845 " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
846 " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
847 " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
848 " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
849 " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
850 " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
854 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
855 msgid "How to unfeature a piece of media?"
858 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
861 " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
862 " pressing the Submit Query button.\n"
866 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
870 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
873 " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
874 " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
875 " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
879 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
885 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
889 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
895 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
899 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
905 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
909 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
915 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
919 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
921 msgid "Most recent media"
922 msgstr "Самые новые файлы"
924 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
925 msgid "Nothing is currently featured."
928 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
930 "If you would like to feature a\n"
931 " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
932 " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
935 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
938 "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
939 " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
940 " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
941 " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
942 " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
945 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
946 msgid "View most recent media"
949 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
950 msgid "Feature management panel"
953 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
955 "Sorry, this audio will not work because\n"
956 "\tyour web browser does not support HTML5\n"
960 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
962 "You can get a modern web browser that\n"
963 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
964 "\t http://getfirefox.com</a>!"
967 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
968 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
970 "Sorry, this video will not work because\n"
971 " your web browser does not support HTML5 \n"
975 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
976 #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
978 "You can get a modern web browser that \n"
979 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
980 " http://getfirefox.com</a>!"
983 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
984 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
985 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
988 msgstr "Имя пользователя"
990 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
991 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
992 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
993 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
994 msgid "Email address"
995 msgstr "Адрес электронной почты"
997 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
998 msgid "Username or Email"
999 msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
1001 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
1002 msgid "Stay logged in"
1005 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
1006 msgid "Username or email"
1007 msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
1009 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
1011 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
1012 " with instructions on how to change your password."
1013 msgstr "Если с этим адресом электронной почты (сравниваемым чувствительно к регистру символов!) есть учётная запись, то на него отправлено сообщение с указаниями о том, как сменить пароль."
1015 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
1016 msgid "Couldn't find someone with that username."
1017 msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя."
1019 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
1021 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
1022 msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
1024 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
1026 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
1027 "account's email address has not been verified."
1028 msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
1030 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
1031 msgid "The user id is incorrect."
1032 msgstr "ID пользователя указано неверно."
1034 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
1035 msgid "You can now log in using your new password."
1036 msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
1038 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
1040 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
1041 "reactivate your account."
1044 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
1045 msgid "Your password was changed successfully"
1046 msgstr "Ваш пароль сменён успешно"
1048 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
1049 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
1050 msgid "Set your new password"
1051 msgstr "Введите свой новый пароль"
1053 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
1054 msgid "Set password"
1055 msgstr "Установить пароль"
1057 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
1058 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
1060 msgid "Changing %(username)s's password"
1061 msgstr "Смена пароля %(username)s"
1063 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
1064 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
1068 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
1069 msgid "Don't have an account yet?"
1070 msgstr "Нет аккаунта?"
1072 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
1073 msgid "Create one here!"
1074 msgstr "Создайте здесь!"
1076 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
1077 msgid "Change your password."
1080 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
1081 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
1082 msgid "Recover password"
1083 msgstr "Сброс пароля"
1085 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
1086 msgid "Send instructions"
1087 msgstr "Отправить инструкцию"
1089 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
1090 msgid "Forgot your password?"
1091 msgstr "Забыли свой пароль?"
1093 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
1095 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1096 msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
1098 #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
1099 msgid "Sign in to create an account!"
1102 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
1106 #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
1107 msgid "Edit Metadata"
1110 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
1114 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
1118 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
1122 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
1123 msgid "The name of the OAuth client"
1126 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
1128 "This will be visible to users allowing your\n"
1129 " application to authenticate as them."
1130 msgstr "Его увидят пользователи, разрешающие вашему приложению действовать от их имени."
1132 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
1136 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
1138 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
1139 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
1140 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
1141 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
1142 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
1143 " JavaScript client)."
1146 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
1147 msgid "Redirect URI"
1150 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
1152 "The redirect URI for the applications, this field\n"
1153 " is <strong>required</strong> for public clients."
1156 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
1157 msgid "This field is required for public clients"
1160 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
1161 msgid "The client {0} has been registered!"
1162 msgstr "Клиент {0} зарегистрирован!"
1164 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
1165 msgid "OAuth client connections"
1168 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
1169 msgid "Your OAuth clients"
1172 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
1173 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
1174 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
1175 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
1178 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
1182 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
1183 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
1186 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
1188 msgid "No OpenID service was found for %s"
1191 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
1193 msgid "Verification of %s failed: %s"
1196 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
1197 msgid "Verification cancelled"
1200 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
1201 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
1204 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
1205 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
1206 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
1209 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
1210 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
1211 msgid "That OpenID is not registered to this account."
1214 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
1215 msgid "OpenID was successfully removed."
1218 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
1219 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
1220 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
1221 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
1222 msgid "Add an OpenID"
1223 msgstr "Добавить OpenID"
1225 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
1226 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
1227 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
1228 msgid "Delete an OpenID"
1229 msgstr "Удалить OpenID"
1231 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
1235 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
1236 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
1237 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
1238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
1239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
1240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
1241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
1245 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
1246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
1247 msgid "Logging in failed!"
1248 msgstr "Авторизация неуспешна!"
1250 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
1251 msgid "Log in to create an account!"
1252 msgstr "Авторизуйтесь, чтобы создать учётную запись!"
1254 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
1255 msgid "Or login with a password!"
1256 msgstr "Или войдите с помощью пароля!"
1258 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
1259 msgid "Or login with OpenID!"
1262 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
1263 msgid "Or register with OpenID!"
1266 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
1267 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
1270 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
1271 msgid "The Persona email address was successfully removed."
1274 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
1276 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
1280 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
1281 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
1284 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
1286 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
1287 msgstr "Сожалеем, но у нас уже есть учётная запись с этим email-адресом Persona ."
1289 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
1290 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
1293 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
1294 msgid "Delete a Persona email address"
1295 msgstr "Удалить email-адрес Persona"
1297 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
1298 msgid "Add a Persona email address"
1299 msgstr "Добавить email-адрес Persona"
1301 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
1305 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
1306 msgid "Or login with Persona!"
1309 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
1310 msgid "Or register with Persona!"
1313 #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
1314 msgid "Invalid file given for media type."
1315 msgstr "Неправильный формат файла."
1317 #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
1318 msgid "Copying to public storage failed."
1321 #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
1322 msgid "An acceptable processing file was not found"
1325 #: mediagoblin/submit/forms.py:30
1326 msgid "Max file size: {0} mb"
1327 msgstr "Макс. размер файла: {0} Мб."
1329 #: mediagoblin/submit/forms.py:34
1333 #: mediagoblin/submit/forms.py:41
1336 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
1337 " Markdown</a> for formatting."
1338 msgstr "Для разметки можете использовать язык\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a>."
1340 #: mediagoblin/submit/views.py:57
1341 msgid "You must provide a file."
1342 msgstr "Вы должны загрузить файл."
1344 #: mediagoblin/submit/views.py:140
1346 msgid "Collection \"%s\" added!"
1347 msgstr "Коллекция «%s» добавлена!"
1349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
1350 msgid "You are Banned."
1351 msgstr "Вы заблокированы."
1353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
1354 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
1355 msgid "Image of goblin stressing out"
1356 msgstr "Изображение нервничающего гоблина"
1358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
1359 msgid "You have been banned"
1360 msgstr "Вас заблокировали"
1362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
1364 msgid "until %(until_when)s"
1365 msgstr "до %(until_when)s"
1367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
1368 msgid "Verify your email!"
1369 msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
1371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
1372 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
1374 msgstr "завершение сеанса"
1376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
1378 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
1379 msgstr "Учётная запись <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
1381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
1382 msgid "Change account settings"
1383 msgstr "Изменить настройки учётной записи"
1385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
1388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
1389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
1390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
1391 msgid "Media processing panel"
1392 msgstr "Панель обработки файлов"
1394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
1396 msgstr "Завершение сеанса"
1398 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
1399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
1401 msgstr "Добавить файлы"
1403 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
1404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
1405 msgid "Create new collection"
1406 msgstr "Создать новую коллекцию"
1408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
1409 msgid "Moderation powers:"
1412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
1413 msgid "User management panel"
1416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
1417 msgid "Report management panel"
1420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
1421 msgid "Authorization"
1424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
1425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
1429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
1430 msgid "You are logged in as"
1433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
1434 msgid "Do you want to authorize "
1437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
1438 msgid "an unknown application"
1441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
1442 msgid " to access your account? "
1445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
1446 msgid "Applications with access to your account can: "
1447 msgstr "Приложения с доступом к вашей учётной записи могут:"
1449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
1450 msgid "Post new media as you"
1451 msgstr "загружать файлы от вашего имени"
1453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
1454 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
1455 msgstr "Посмотреть личную информацию (напр. профиль, файлы и т.д.)"
1457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
1458 msgid "Change your information"
1461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
1462 msgid "Authorization Finished"
1465 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
1466 msgid "Authorization Complete"
1469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
1470 msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
1473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
1474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
1475 msgid "Create an account!"
1476 msgstr "Создайте аккаунт!"
1478 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
1482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
1485 "Hi %(username)s,\n"
1487 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
1488 "your web browser:\n"
1490 "%(verification_url)s"
1491 msgstr "Привет, %(username)s!\n\nЧтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n\n%(verification_url)s"
1493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
1496 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
1497 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
1498 msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Версии %(version)s'>MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
1500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
1503 "Released under the <a "
1504 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
1505 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
1506 msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
1508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
1509 msgid "Terms of Service"
1510 msgstr "Условия использования"
1512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
1516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
1517 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
1518 msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
1520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
1522 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
1523 "extraordinarily great piece of media hosting software."
1524 msgstr "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
1526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
1528 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
1529 "MediaGoblin account."
1530 msgstr "Для добавления собственных файлов, комментирования и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой учётной записи."
1532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
1533 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
1534 msgstr "У вас её ещё нет? Не проблема!"
1536 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
1539 " >Create an account at this site</a>\n"
1543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
1546 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
1549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1550 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
1551 msgid "MediaGoblin logo"
1552 msgstr "Символ MediaGoblin"
1554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
1555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
1557 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
1558 msgstr "Добавление сопутствующего файла для %(media_title)s"
1560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
1561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
1562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
1564 msgstr "Сопутствующие файлы"
1566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
1567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
1568 msgid "Add attachment"
1569 msgstr "Добавить сопутствующий файл"
1571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
1572 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
1573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
1574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
1575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
1576 msgid "Save changes"
1577 msgstr "Сохранить изменения"
1579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
1580 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
1582 msgid "Changing %(username)s's email"
1583 msgstr "Изменение email-адреса %(username)s"
1585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
1586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
1587 msgid "Deauthorize applications"
1590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
1591 msgid "Deauthorize Applications"
1594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
1596 "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
1597 " application will prevent the application from accessing your account."
1600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
1601 msgid "There are no applications authorized."
1604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
1608 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
1612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
1613 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
1616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
1617 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
1618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
1619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
1620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
1621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
1623 msgid "%(formatted_time)s ago"
1624 msgstr "%(formatted_time)s назад"
1626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
1628 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
1629 msgstr "На самом деле удалить аккаунт «%(user_name)s» и все связанные файлы и комментарии?"
1631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
1632 msgid "Yes, really delete my account"
1633 msgstr "Да, на самом деле удалить мою учётную запись"
1635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
1636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
1638 msgid "Editing %(media_title)s"
1639 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
1641 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
1642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
1644 msgid "Changing %(username)s's account settings"
1645 msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
1647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
1648 msgid "Delete my account"
1649 msgstr "Удалить мою учётную запись"
1651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
1655 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
1657 msgid "Editing %(collection_title)s"
1658 msgstr "Редактирование %(collection_title)s"
1660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1663 msgid "Editing %(username)s's profile"
1664 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
1666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
1668 msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
1671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
1675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
1679 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
1680 msgid "Update Metadata"
1683 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
1684 msgid "Clear empty Rows"
1687 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1692 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1693 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1695 "%(verification_url)s\n"
1697 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1699 msgstr "Привет,\n\nМы хотели удостовериться, что Вы — %(username)s. Если это действительно\nвы, то пожалуйста, пройдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить, что это\nваш новый email-адрес.\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы не %(username)s или не запрашивали изменение адреса, можете не\nобращать внимания на это письмо."
1701 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1702 msgid "New comments"
1703 msgstr "Новые комментарии"
1705 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1706 msgid "Mark all read"
1707 msgstr "Отметить все, как прочтенные"
1709 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1711 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1712 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1714 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1715 msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
1717 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
1718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
1719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
1720 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
1724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
1728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
1730 "Sorry, this audio will not work because \n"
1731 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
1735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
1737 "You can get a modern web browser that \n"
1738 "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1739 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1742 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
1743 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
1744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
1745 msgid "Original file"
1746 msgstr "Исходный файл"
1748 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
1749 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1750 msgstr "WebM‐файл (кодек — Vorbis)"
1752 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
1757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
1758 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
1759 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
1760 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
1761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
1762 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
1763 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
1764 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
1766 msgid "Image for %(media_title)s"
1767 msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
1769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
1773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
1775 msgstr "Перспектива"
1777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
1781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
1785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
1793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
1794 msgid "Download model"
1795 msgstr "Скачать модель"
1797 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
1799 msgstr "Формат файла"
1801 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
1802 msgid "Object Height"
1803 msgstr "Высота объекта"
1805 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
1807 "Sorry, this video will not work because\n"
1808 " your web browser does not support HTML5 \n"
1810 msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\nпотому что ваш браузер не поддерживает ⏎\nвидео в соответствии со стандартом HTML5."
1812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
1814 "You can get a modern web browser that \n"
1815 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1816 " http://getfirefox.com</a>!"
1817 msgstr "Вы можете скачать современный браузер, способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
1819 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
1820 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1821 msgstr "WebM файл (VP8/Vorbis)"
1823 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
1825 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
1826 msgstr "Здесь вы можете следить за состоянием обработки файлов для данного сайта."
1828 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
1829 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
1830 msgid "Media in-processing"
1831 msgstr "Обработка файлов в процессе"
1833 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
1834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
1835 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
1836 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
1840 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
1841 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
1842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
1846 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
1847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
1848 msgid "When submitted"
1851 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
1852 msgid "Transcoding progress"
1855 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
1859 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
1860 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
1861 msgid "No media in-processing"
1862 msgstr "Нету файлов для обработки"
1864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
1865 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
1866 msgid "These uploads failed to process:"
1867 msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
1869 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
1870 msgid "Reason for failure"
1873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
1874 msgid "Failure metadata"
1877 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
1878 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
1879 msgid "No failed entries!"
1880 msgstr "Неудавшихся задач нет!"
1882 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
1883 msgid "Last 10 successful uploads"
1884 msgstr "Последние 10 удавшихся загрузок"
1886 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
1890 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
1891 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
1892 msgid "No processed entries, yet!"
1893 msgstr "Выполненных задач пока нет!"
1895 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
1896 msgid "Sorry, no such report found."
1899 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
1900 msgid "Return to Reports Panel"
1903 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
1904 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
1908 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
1909 msgid "Reported comment"
1912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
1916 " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
1920 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
1925 " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
1926 " HAS BEEN DELETED\n"
1930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
1931 msgid "Reason for report:"
1934 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
1935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
1939 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
1940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
1941 msgid "Resolve This Report"
1944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
1948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
1952 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
1953 msgid "You cannot take action against an administrator"
1956 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
1957 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
1958 msgid "Report panel"
1961 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
1964 " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
1968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
1969 msgid "Active Reports Filed"
1972 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
1973 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
1977 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
1978 msgid "When Reported"
1981 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
1982 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
1986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
1987 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
1991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
1995 " Comment Report #%(report_id)s\n"
1999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
2003 " Media Report #%(report_id)s\n"
2007 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
2008 msgid "No open reports found."
2011 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
2012 msgid "Closed Reports"
2015 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
2019 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
2020 msgid "Action Taken"
2023 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
2027 " Closed Report #%(report_id)s\n"
2031 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
2032 msgid "No closed reports found."
2035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
2037 msgid "User: %(username)s"
2040 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
2041 msgid "Return to Users Panel"
2044 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
2045 msgid "Sorry, no such user found."
2048 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
2049 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
2050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
2051 msgid "Email verification needed"
2052 msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
2054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
2056 "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
2060 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
2061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
2062 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
2063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
2065 msgid "%(username)s's profile"
2066 msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
2068 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
2070 msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
2073 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
2074 msgid "Banned Indefinitely"
2077 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
2078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
2079 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
2080 msgstr "Этот пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
2082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
2083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
2084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
2085 msgid "Edit profile"
2086 msgstr "Редактировать профиль"
2088 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
2089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
2090 msgid "Browse collections"
2091 msgstr "Смотреть коллекции"
2093 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
2095 msgid "Active Reports on %(username)s"
2098 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
2102 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
2103 msgid "Reported Content"
2106 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
2107 msgid "Description of Report"
2110 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
2112 msgid "Report #%(report_number)s"
2115 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
2116 msgid "Reported Comment"
2119 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
2120 msgid "Reported Media Entry"
2123 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
2125 msgid "No active reports filed on %(username)s"
2128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
2130 msgid "All reports on %(username)s"
2133 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
2135 msgid "All reports that %(username)s has filed"
2138 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
2140 msgid "%(username)s's Privileges"
2143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
2147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
2151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
2155 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
2159 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
2163 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
2167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
2168 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
2172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
2175 " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
2179 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
2180 msgid "Active Users"
2183 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
2187 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
2188 msgid "# of Comments Posted"
2191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
2192 msgid "No users found."
2195 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
2196 msgid "Add a collection"
2197 msgstr "Добавление коллекции"
2199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
2200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
2201 msgid "Add your media"
2202 msgstr "Добавление ваших файлов"
2204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
2206 msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
2210 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
2211 msgid "Add a comment"
2212 msgstr "Добавить комментарий"
2214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
2215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
2216 msgid "Add this comment"
2217 msgstr "Добавить этот комментарий"
2219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
2220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
2224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
2226 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
2227 msgstr "%(collection_title)s (коллекция пользователя %(username)s)"
2229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
2231 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2232 msgstr "%(collection_title)s пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
2236 msgid "Delete collection %(collection_title)s"
2239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
2241 msgid "Really delete collection: %(title)s?"
2244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
2246 msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
2249 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
2251 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
2252 msgstr "В самом деле исключить %(media_title)s из %(collection_title)s?"
2254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
2258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
2260 msgid "%(username)s's collections"
2261 msgstr "Коллекции %(username)s"
2263 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
2265 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
2266 msgstr "Коллекции <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
2271 "Hi %(username)s,\n"
2272 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2273 msgstr "Привет, %(username)s.\nПользователь %(comment_author)s оставил комментарий к вашему файлу (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
2275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
2277 msgid "%(username)s's media"
2278 msgstr "Файлы %(username)s"
2280 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
2283 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
2284 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2285 msgstr "Файлы <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> с меткой <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
2287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
2289 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
2290 msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
2294 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2295 msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
2297 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
2298 msgid "Comment Preview"
2299 msgstr "Предварительный просмотр комментария"
2301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
2302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
2304 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
2305 msgstr "Добавление «%(media_title)s» в коллекцию"
2307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
2311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
2312 msgid "Add a new collection"
2313 msgstr "Добавление новой коллекции"
2315 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
2317 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
2318 msgstr "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
2320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
2321 msgid "Your last 10 successful uploads"
2322 msgstr "Ваши последние 10 удавшихся загрузок"
2324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
2325 msgid "<h2>File a Report</h2>"
2328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
2329 msgid "Reporting this Comment"
2332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
2333 msgid "Reporting this Media Entry"
2336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
2340 " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
2341 " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
2343 msgstr "\n ❖ Опубликовано <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
2345 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
2346 msgid "File Report "
2349 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
2350 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
2351 msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
2353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
2355 msgid "View all of %(username)s's media"
2356 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
2358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
2360 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
2362 msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
2364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
2365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
2366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
2367 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
2368 msgstr "Пока что тут файлов нет…"
2370 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
2371 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
2372 msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
2374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
2376 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
2377 msgstr "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти сообщение с дальнейшими инструкциями."
2379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
2380 msgid "In case it doesn't:"
2381 msgstr "А если нет, то:"
2383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
2384 msgid "Resend verification email"
2385 msgstr "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
2387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
2389 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
2391 msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
2393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
2396 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
2397 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
2398 msgstr "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
2400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
2402 msgstr "(исключить)"
2404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
2405 msgid "Collected in"
2406 msgstr "В коллекциях:"
2408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
2409 msgid "Add to a collection"
2410 msgstr "Добавить в коллекцию"
2412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
2413 msgid "Subscribe to comments"
2416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
2417 msgid "Silence comments"
2420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2421 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
2423 msgstr "значок ленты"
2425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2426 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
2428 msgstr "лента в формате Atom"
2430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
2431 msgid "All rights reserved"
2432 msgstr "Все права сохранены"
2434 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
2436 msgstr "← Более новые"
2438 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
2440 msgstr "Более старые →"
2442 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
2444 msgstr "Перейти к странице:"
2446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
2447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
2449 msgstr "более новые"
2451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
2452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
2454 msgstr "более старые"
2456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
2460 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
2461 msgid "Report media"
2464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
2468 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
2469 msgid "Could not read the image file."
2470 msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."
2472 #: mediagoblin/tools/response.py:40
2476 #: mediagoblin/tools/response.py:41
2477 msgid "An error occured"
2478 msgstr "Произошла ошибка"
2480 #: mediagoblin/tools/response.py:55
2482 msgstr "Неверный запрос"
2484 #: mediagoblin/tools/response.py:57
2485 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
2488 #: mediagoblin/tools/response.py:65
2489 msgid "Operation not allowed"
2490 msgstr "Операция не позволяется"
2492 #: mediagoblin/tools/response.py:66
2494 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
2495 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
2496 "user accounts again?"
2499 #: mediagoblin/tools/response.py:74
2501 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
2502 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
2504 msgstr "Похоже, по этому адресу нет страницы. Сожалеем!</p><p>Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
2506 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
2510 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
2514 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
2518 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
2522 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
2526 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
2530 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
2532 msgstr "Комментировать"
2534 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
2536 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
2537 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
2538 msgstr "Поддерживается разметка на языке <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a>."
2540 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
2541 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
2542 msgstr "Я уверен, что хочу исключить этот файл из коллекции"
2544 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
2548 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
2549 msgid "-- Select --"
2550 msgstr "-- Выберите --"
2552 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
2553 msgid "Include a note"
2556 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
2559 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
2560 " Markdown</a> for formatting."
2563 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
2564 msgid "Reason for Reporting"
2567 #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
2568 msgid "Sorry, comments are disabled."
2569 msgstr "Сожалеем: возможность комментирования отключена."
2571 #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
2572 msgid "Oops, your comment was empty."
2573 msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
2575 #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
2576 msgid "Your comment has been posted!"
2577 msgstr "Ваш комментарий размещён!"
2579 #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
2580 msgid "Please check your entries and try again."
2581 msgstr "Пожалуйста, проверьте введённое и попробуйте ещё раз."
2583 #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
2584 msgid "You have to select or add a collection"
2585 msgstr "Необходимо выбрать или добавить коллекцию"
2587 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
2589 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
2590 msgstr "«%s» — уже в коллекции «%s»"
2592 #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
2594 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
2595 msgstr "«%s» добавлено в коллекцию «%s»"
2597 #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
2598 msgid "You deleted the media."
2599 msgstr "Вы удалили файл."
2601 #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
2602 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
2603 msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
2605 #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
2606 msgid "You deleted the item from the collection."
2607 msgstr "Вы исключили файл из коллекции."
2609 #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
2610 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
2611 msgstr "Файл не исключён из коллекции, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
2613 #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
2615 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
2617 msgstr "Вы на пороге исключения файла из коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."
2619 #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
2621 msgid "You deleted the collection \"%s\""
2622 msgstr "Вы удалили коллекцию «%s»"
2624 #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
2626 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
2627 msgstr "Коллекция не удалена, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
2629 #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
2631 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
2632 msgstr "Вы на пороге удаления коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."