From 151d0122cf531005569adecedf0d27107e00a138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruno Haible Date: Fri, 26 Apr 2019 21:20:32 +0200 Subject: [PATCH] Update translations. --- ChangeLog | 11 +++ po/ChangeLog | 12 ++++ po/LINGUAS | 2 +- po/af.po | 28 +++++--- po/bg.po | 24 ++++--- po/ca.po | 28 +++++--- po/cs.po | 30 +++++---- po/da.po | 37 +++++----- po/de.po | 24 ++++--- po/el.po | 28 +++++--- po/eo.po | 24 ++++--- po/es.po | 33 +++++---- po/et.po | 24 ++++--- po/fi.po | 24 ++++--- po/fr.po | 24 ++++--- po/ga.po | 24 ++++--- po/gl.po | 23 ++++--- po/hr.po | 24 ++++--- po/hu.po | 60 ++++++----------- po/id.po | 24 ++++--- po/it.po | 24 ++++--- po/ja.po | 24 ++++--- po/{zh_TW.po => lt.po} | 151 +++++++++++++++++++++-------------------- po/nl.po | 24 ++++--- po/pl.po | 24 ++++--- po/pt_BR.po | 28 ++++---- po/rm.po | 18 ++--- po/ro.po | 28 +++++--- po/{pt_BR.po => ru.po} | 179 +++++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 24 ++++--- po/sl.po | 24 ++++--- po/sq.po | 28 +++++--- po/sr.po | 24 ++++--- po/sv.po | 49 ++++++++------ po/tr.po | 28 +++++--- po/uk.po | 24 ++++--- po/vi.po | 24 ++++--- po/wa.po | 21 +++--- po/zh_CN.po | 43 +++++++----- po/zh_TW.po | 35 +++++----- 40 files changed, 765 insertions(+), 567 deletions(-) copy po/{zh_TW.po => lt.po} (70%) copy po/{pt_BR.po => ru.po} (56%) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index d7d7193..8a3b554 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,16 @@ 2019-04-26 Bruno Haible + Update translations. + $ rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/libiconv/ po/new + $ cd po/new + $ for f in *.po; do \ + msgmerge --update --lang=${f%.po} --previous $f ../libiconv.pot; \ + done + $ mv *.po ../ + $ cd ..; rm -rf new + +2019-04-26 Bruno Haible + Update POT file. $ cd po; make update-po diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b353d30..f06d636 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,15 @@ +2019-04-26 Bruno Haible + + * cs.po: Update from Petr Pisar . + * da.po: Update from Keld Simonsen . + * hu.po: Update from Balázs Úr . + * ru.po: Update from Yuri Kozlov . + * sv.po: Update from Anders Jonsson . + * zh_CN.po: Update from Boyuan Yang <073plan@gmail.com>. + * zh_TW.po: Update from pan93412 . + * lt.po: New file, from Rimas Kudelis . + * LINGUAS: Add lt. + 2019-01-27 Bruno Haible Accommodate a shell that is not in /bin/sh. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b3632d5..a7224aa 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,2 +1,2 @@ # Set of available languages. -af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja nl pl pt_BR rm ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi wa zh_CN zh_TW +af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nl pl pt_BR rm ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi wa zh_CN zh_TW diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 7f01053..7343e92 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:42+0200\n" "Last-Translator: Petri Jooste \n" "Language-Team: Afrikaans \n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -44,6 +45,7 @@ msgstr "" #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "or: iconv -l" msgid "or: %s -l\n" msgstr "of: iconv -l" @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -252,6 +254,7 @@ msgstr "" #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n" @@ -261,6 +264,7 @@ msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n" #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. #: src/iconv.c:652 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n" @@ -276,53 +280,58 @@ msgstr "" #. The placeholder expands to the input file name. #: src/iconv.c:826 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: I/O error\n" msgid "I/O error" msgstr "iconv: T/A-fout\n" @@ -343,5 +352,6 @@ msgstr "iconv: T/A-fout\n" #~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N " #~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n" +#, c-format #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 4080350..8c79b29 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0200\n" "Last-Translator: Roumen Petrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -159,9 +159,13 @@ msgstr "" "Подавайте доклади за грешки в превода на .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -316,47 +320,47 @@ msgstr "%s: входно/изходна грешка" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "не се поддържа преобразуване от %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "не се поддържа преобразуване към %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "не се поддържа преобразуване от %s към %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "опитайте с '%s -l', за да получите списък с поддържаните кодирания" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(стандартен вход)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "входно/изходна грешка" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 7abba7c..a2b5927 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 16:18+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -44,6 +45,7 @@ msgstr "" #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "or: iconv -l" msgid "or: %s -l\n" msgstr "o: iconv -l" @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -252,6 +254,7 @@ msgstr "" #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: no s'ha pogut convertir\n" @@ -261,6 +264,7 @@ msgstr "iconv: %s: no s'ha pogut convertir\n" #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. #: src/iconv.c:652 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta\n" @@ -276,53 +280,58 @@ msgstr "" #. The placeholder expands to the input file name. #: src/iconv.c:826 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: error d'E/S\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: la conversió des de «%s» no és suportada\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: la conversió fins a «%s» no és suportada\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: la conversió des de «%s» fins a «%s» no és suportada\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(entrada estàndard)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: I/O error\n" msgid "I/O error" msgstr "iconv: error d'E/S\n" @@ -343,5 +352,6 @@ msgstr "iconv: error d'E/S\n" #~ "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN\n" #~ "PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +#, c-format #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3db5203..308548b 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Czech translation for libiconv. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. -# Petr Pisar , 2009, 2016. +# Petr Pisar , 2009, 2016, 2018. # # Založeno na doméně libc. # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:37+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 21:16+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -158,13 +158,17 @@ msgstr "" "(česky).\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 2 nebo novější \n" +"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější \n" "Toto je svobodné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit.\n" "Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n" @@ -312,48 +316,48 @@ msgstr "%s: chyba I/0" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "převod z %s není podporován" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "převod do %s není podporován" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "převod z %s do %s není podporován" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "seznam podporovaných kódování získáte příkazem „%s -l“" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standardní vstup)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # Vzdálená V/V chyba #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ed8d773..58f3ef7 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,19 +4,20 @@ # # Christian Rose , 2002. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008. -# Keld Simonsen , 2009. +# Keld Simonsen , 2009, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv-1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:31+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -32,9 +33,9 @@ msgid "or: iconv -l" msgstr "eller: iconv -l" #: src/iconv.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prøv \"%s --help\" for mere information.\n" +msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. @@ -156,13 +157,17 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senere \n" -"Dette er frit programmel: du kan ændre og distribuere den.\n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere \n" +"Dette er frit programmel: du kan ændre og distribuere det.\n" "Der gives INGEN GARANTI, så vidt lov tillader.\n" #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. @@ -306,47 +311,47 @@ msgstr "%s: Ind/ud-fejl" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konvertering fra %s understøttes ikke" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konvertering til %s understøttes ikke" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konvertering fra %s til %s understøttes ikke" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "prøv \"%s -l\" for at få vist listen af understøttede kodninger" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standard ind)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Ind/ud-fejl" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 566b8b0..b8e54e4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:23+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -168,9 +168,13 @@ msgstr "" " zuständig.\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -327,28 +331,28 @@ msgstr "%s: Ein-/Ausgabefehler" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "Umwandlung ausgehend von %s ist nicht unterstützt." #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "Umwandlung nach %s ist nicht unterstützt." #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "Umwandlung von %s nach %s ist nicht unterstützt." #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" @@ -356,20 +360,20 @@ msgstr "" "erhalten." #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(Standard-Eingabe)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Ein-/Ausgabefehler" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7011d0a..ad39f12 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 22:15+0200\n" "Last-Translator: Balaskas Euaggelos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -43,6 +44,7 @@ msgstr "" #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "or: iconv -l" msgid "or: %s -l\n" msgstr "είτε: iconv -l" @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -251,6 +253,7 @@ msgstr "" #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: δεν μπορεί να γίνει η μετατροπή\n" @@ -260,6 +263,7 @@ msgstr "iconv: %s: δεν μπορεί να γίνει η μετατροπή\n" #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. #: src/iconv.c:652 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: μη ολοκληρωμένος χαρακτήρας ή shift συνέχεια\n" @@ -275,53 +279,58 @@ msgstr "" #. The placeholder expands to the input file name. #: src/iconv.c:826 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: I/O σφάλμα\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: μετατροπή από %s μη υποστηριζόμενη\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: μετατροπή σε %s μη υποστηριζόμενη\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: μετατροπή από %s σε %s μη υποστηριζόμενη\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: I/O error\n" msgid "I/O error" msgstr "iconv: I/O σφάλμα\n" @@ -341,5 +350,6 @@ msgstr "iconv: I/O σφάλμα\n" #~ " εγγύηση' ούτε ακόμα για ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ή ΚΑΤΑΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ " #~ "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" +#, c-format #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8121853..168ecaa 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 23:17-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -152,9 +152,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Raportu cimojn al .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -302,47 +306,47 @@ msgstr "%s: leg/skrib-eraro" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konvertado de %s ne estas subtenata" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konvertado al %s ne estas subtenata" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konvertado de %s al %s ne estas subtenata" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "provu '%s -l' por ricevi liston de konataj kodoj" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(normala enigo)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "leg/skrib-eraro" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8a4cd41..adb1c2c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-13 11:14+0200\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. @@ -30,6 +31,7 @@ msgstr "o bien: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n" @@ -150,9 +152,13 @@ msgstr "Comunicar errores a .\n" # Esta cadena es para libiconv 1.14 #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -308,59 +314,58 @@ msgstr "%s: error de E/S" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "no se admite la conversión de %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "no se admite la conversión a %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "no se admite la conversión de %s a %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "pruebe '%s -l' para obtener la lista de codificaciones admitidas" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(entrada estándar)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "error de E/S" +#, no-wrap #~ msgid "" -#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" #~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #~ msgstr "" -#~ "License GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior \n" +#~ "License GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior \n" #~ "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n" #~ "No hay NINGUNA GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index bdd2df2..ac92405 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 13:23+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -150,9 +150,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Vigadest teatage palun aadressil .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -297,47 +301,47 @@ msgstr "%s: S/V viga" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "teisendust tabelist %s ei toetata" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "teisendust tabelisse %s ei toetata" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "teisendust tabelist %s tabelisse %s ei toetata" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "Toetatud kooditabelite niekirja saate käsuga '%s -l'" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standardsisend)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "S/V viga" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 636f369..d379250 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-02 07:55+0200\n" "Last-Translator: Jorma Karvonen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -34,6 +35,7 @@ msgstr "tai: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Katso lisäohjeet valitsimella ”%s --help”.\n" @@ -154,8 +156,12 @@ msgstr "Ilmoita ohjelmistovioista osoitteeseen .\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -308,47 +314,47 @@ msgstr "%s: Siirräntävirhe" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "muunnos %s-koodauksesta ei ole tuettu" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "muunnos %s-koodaukseen ei tuettu" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "muunnos %s-koodauksesta %s-koodaukseen ei ole tuettu" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "katso luettelo tuetuista koodauksista valitsimella ”%s -l”" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(vakiosyöte)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Siirräntävirhe" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a13dce7..08d0e83 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:58+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery \n" "Language-Team: French \n" @@ -152,9 +152,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Soumettre les rapports d'anomalies à .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -311,47 +315,47 @@ msgstr "%s: erreur E/S" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "conversion à partir de %s non supportée" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "conversion vers %s non supportée" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "conversion à partir de %s vers %s non supportée" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "essayez « %s -l » pour obtenir la liste des codages supportés" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "erreur E/S" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 31f704c..43af048 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-08 14:58-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -151,9 +151,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -314,28 +318,28 @@ msgstr "%s: Earráid I/A" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "ní thacaítear le tiontú ó %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "ní thacaítear le tiontú go %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "ní thacaítear le tiontú ó %s go %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" @@ -343,20 +347,20 @@ msgstr "" "thaispeáint" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Earráid I/A" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4ee2efe..866051c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:00+0200\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -37,6 +37,7 @@ msgstr "ou: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Execute «%s --help» para obter máis información.\n" @@ -159,8 +160,12 @@ msgstr "Envíe informes de fallo a .\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -315,47 +320,47 @@ msgstr "%s: erro de E/S" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "non se admite a conversión desde %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "non se admite a conversión a %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "non se admite a conversión de %s a %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "execute «%s -l» para obter a lista das codificacións admitidas" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(entrada estándar)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Erro de E/S" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 360b0ee..74de914 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-16 16:14+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "X-Generator: TransDict server\n" @@ -33,6 +34,7 @@ msgstr "ili: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n" @@ -155,8 +157,12 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -309,47 +315,47 @@ msgstr "%s: U/I greška" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "pretvaranje iz %s nije podržano" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "pretvaranje u %s nije podržano" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "pretvaranje iz %s u %s nije podržano" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "pokušajte „%s -l” za prikaz popisa podržanih kodiranja" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "U/I greška" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 05db805..cb6c67d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,23 +1,24 @@ -# Hungarian translation of libiconv. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation for libiconv. +# Copyright (C) 2002, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. # # Emese Kovács , 2002. -# Balázs Úr , 2014. +# Balázs Úr , 2014, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:57+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -31,7 +32,7 @@ msgid "or: iconv -l" msgstr "vagy: iconv -l" #: src/iconv.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n" @@ -152,12 +153,16 @@ msgstr "A hibákat ezen a címen jelentse: .\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licenc GPLv2+: GNU GPL 2. vagy későbbi verzió \n" +"Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy későbbi verzió \n" "Ez egy szabad szoftver: szabadon módosíthatja és terjesztheti.\n" "Nincs SEMMIFÉLE GARANCIA, a törvény által megengedett mértékben.\n" @@ -308,68 +313,47 @@ msgstr "%s: I/O hiba" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "az átalakítás %s kódolásról nem támogatott" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "az átalakítás %s kódolásra nem támogatott" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "az átalakítás %s kódolásról %s kódolásra nem támogatott" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "próbálja a(z) „%s -l” parancsot a támogatott kódolások listájához" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -#~ msgstr "" -#~ "Használat: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f kódolásról] [-t kódolásra] " -#~ "[fájl ...]" - -#~ msgid "" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " -#~ "NO\n" -#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " -#~ "PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a " -#~ "forrásban.\n" -#~ "SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a " -#~ "program\n" -#~ "KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n" - -#~ msgid "iconv: %s: " -#~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d92c871..13733ef 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 14:30+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. @@ -31,6 +32,7 @@ msgstr "atau: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" @@ -151,8 +153,12 @@ msgstr "Laporkan bugs ke .\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -305,47 +311,47 @@ msgstr "%s: I/O error" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konversi dari %s tidak didukung" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konversi ke %s tidak didukung" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konversi dari %s to %s tidak didukung" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "coba '%s -l' untuk mendapatkan daftar dari pengkodean yang didukung" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "I/O error" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 42721da..6aab5de 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 12:17+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -156,9 +156,13 @@ msgstr "" "Segnalare gli errori di traduzione a .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -316,47 +320,47 @@ msgstr "%s: errore di I/O" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "conversione da %s non supportata" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "conversione a %s non supportata" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "conversione da %s a %s non supportata" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "usare \"%s -l\" per un elenco delle codifiche supportate" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Errore di I/O" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8ed78c5..b9d9eec 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-30 08:27+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -154,9 +154,13 @@ msgstr "" "翻訳問題レポート先 \n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -297,47 +301,47 @@ msgstr "%s: I/O エラー" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "%s からの変換はサポートされていません" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "%s への変換はサポートされていません" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "%s から %s への変換はサポートされていません" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "サポートする文字コード一覧は '%s -l' と入力してください。" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(標準入力)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "I/O エラー" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/lt.po similarity index 70% copy from po/zh_TW.po copy to po/lt.po index 730ba56..6e025a7 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/lt.po @@ -1,46 +1,49 @@ -# Traditional Chinese Messages for libiconv. -# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc. +# Lithuanian translation for GNU libiconv +# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. -# Wang Jian , 2003. -# Wei-Lun Chao , 2005, 2013. -# +# Rimas Kudelis , 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:39+0800\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" -"Language-Team: Chinese (traditional) \n" -"Language: zh_TW\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-28 18:23+0300\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" +"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "用法:iconv [-c] [-s] [-f 來源編碼] [-t 目的編碼] [檔案 …]" +msgstr "" +"Naudojimas: iconv [-c] [-s] [-f šaltinio_koduotė] [-t išvesties_koduotė] " +"[failas ...]" #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. #. Align it correctly against the first line. #: src/iconv.c:108 msgid "or: iconv -l" -msgstr "或: iconv -l" +msgstr "arba: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "嘗試 %s --help 以獲得更多資訊。\n" +msgstr "Bandykite „%s --help“, jeigu norite išsamesnės informacijos.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:115 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "用法:%s [選項…] [-f 編碼] [-t 編碼] [輸入檔…]\n" +msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAS...] [-f KODUOTĖ] [-t KODUOTĖ] [ĮVESTIES_FAILAS...]\n" #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. #. Align it correctly against the first line. @@ -48,18 +51,18 @@ msgstr "用法:%s [選項…] [-f 編碼] [-t 編碼] [輸入檔…]\n" #: src/iconv.c:122 #, c-format, no-wrap msgid "or: %s -l\n" -msgstr "或: %s -l\n" +msgstr "arba: %s -l\n" #. TRANSLATORS: Description of the iconv program. #: src/iconv.c:128 #, c-format, no-wrap msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" -msgstr "將文字從一種編碼轉換到另一種編碼。\n" +msgstr "Programa teksto simbolių koduotei keisti.\n" #: src/iconv.c:132 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling the input and output format:\n" -msgstr "控制輸入與輸出格式的選項:\n" +msgstr "Parametrai įvesties ir išvesties formato valdymui:\n" #: src/iconv.c:135 #, c-format, no-wrap @@ -67,8 +70,8 @@ msgid "" " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" " the encoding of the input\n" msgstr "" -" -f 編碼, --from-code=編碼\n" -" 輸入的編碼\n" +" -f KODUOTĖ, --from-code=KODUOTĖ\n" +" įvesties simbolių koduotė\n" #: src/iconv.c:139 #, c-format, no-wrap @@ -76,71 +79,67 @@ msgid "" " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" " the encoding of the output\n" msgstr "" -" -t 編碼, --to-code=編碼\n" -" 輸出的編碼\n" +" -t KODUOTĖ, --to-code=KODUOTĖ\n" +" išvesties simbolių koduotė\n" #: src/iconv.c:144 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling conversion problems:\n" -msgstr "控制轉換問題的選項:\n" +msgstr "Parametrai teksto perkodavimo problemų valdymui:\n" #: src/iconv.c:147 #, c-format, no-wrap msgid " -c discard unconvertible characters\n" -msgstr " -c 捨棄無法轉換的字元\n" +msgstr " -c praleisti simbolius kurių perkodavimas negalimas\n" #: src/iconv.c:150 #, c-format, no-wrap msgid "" " --unicode-subst=FORMATSTRING\n" " substitution for unconvertible Unicode characters\n" -msgstr "" -" --unicode-subst=格式字串\n" -" 做為無法轉換的萬國碼替代字元\n" +msgstr " --unicode-subst=EILUTĖ pakaitalas simboliams, kurių perkodavimas negalimas\n" #: src/iconv.c:154 #, c-format, no-wrap msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" -msgstr " --byte-subst=格式字串 做為無法轉換的替代位元組\n" +msgstr " --byte-subst=EILUTĖ pakaitalas baitams, kurių perkodavimas negalimas\n" #: src/iconv.c:157 #, c-format, no-wrap msgid "" " --widechar-subst=FORMATSTRING\n" " substitution for unconvertible wide characters\n" -msgstr "" -" --widechar-subst=格式字串\n" -" 做為無法轉換的替代寬字元\n" +msgstr " --widechar-subst=EILUTĖ pakaitalas „platiesiems“ simboliams, kurių perkodavimas negalimas\n" #: src/iconv.c:162 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling error output:\n" -msgstr "控制錯誤輸出的選項:\n" +msgstr "Parametrai klaidų išvesties valdymui:\n" #: src/iconv.c:165 #, c-format, no-wrap msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" -msgstr " -s, --silent 抑制關於轉換問題的錯誤訊息\n" +msgstr " -s, --silent neišvesti pranešimų apie perkodavimo klaidas\n" #: src/iconv.c:169 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" -msgstr "詳細資訊的輸出:\n" +msgstr "Informacija:\n" #: src/iconv.c:172 #, c-format, no-wrap msgid " -l, --list list the supported encodings\n" -msgstr " -l, --list 清單支援的編碼\n" +msgstr " -l, --list išvardyti palaikomas koduotes\n" #: src/iconv.c:175 #, c-format, no-wrap msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help 顯示這份說明然後離開\n" +msgstr " --help parodyti šį informacinį pranešimą ir baigti darbą\n" #: src/iconv.c:178 #, c-format, no-wrap msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version 輸出版本資訊然後離開\n" +msgstr " --version parodyti informaciją apie programos versiją ir baigti darbą\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying @@ -148,26 +147,28 @@ msgstr " --version 輸出版本資訊然後離開\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/iconv.c:185 msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "" -"將錯誤通報給 ,\n" -"翻譯錯誤通報給 ,\n" +msgstr "Apie klaidas praneškite adresu .\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"授權 GPLv2+: GNU GPL 第二版或後續版本 \n" -"這是自由軟體:您可以自由變更和再次散布它。\n" -"在法律所允許的範圍內不做任何擔保。\n" +"Licencija GPLv2+: GNU GPL 2 ar vėlesnė versija \n" +"Tai – laisvoji programinė įranga. Jums leidžiama ją laisvai modifikuoti ir platinti.\n" +"Šiai programinei įrangai NETAIKOMA JOKIA GARANTIJA, kiek tai leidžia įstatymai.\n" #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. #: src/iconv.c:202 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "作者 %s。\n" +msgstr "Programą parašė %s\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "作者 %s。\n" #, c-format msgid "" "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." -msgstr "%s 引數:這裡不允許具備可變寬度的格式指令。" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -184,21 +185,21 @@ msgstr "%s 引數:這裡不允許具備可變寬度的格式指令。" msgid "" "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " "here." -msgstr "%s 引數:這裡不允許具備可變精確度的格式指令。" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. #: src/iconv.c:327 #, c-format msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." -msgstr "%s 引數:這裡不允許具備大小的格式指令。" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. #: src/iconv.c:369 #, c-format msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." -msgstr "%s 引數:字串結束於指令中間。" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "%s 引數:字串結束於指令中間。" #: src/iconv.c:376 #, c-format msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." -msgstr "%s 引數:字元 %c 並非有效的轉換符號。" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "%s 引數:字元 %c 並非有效的轉換符號。" msgid "" "%s argument: The character that terminates the format directive is not a " "valid conversion specifier." -msgstr "%s 引數:終止格式指令的字元並非有效的轉換符號。" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -226,49 +227,51 @@ msgid "" "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument." msgid_plural "" "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." -msgstr[0] "%s 引數:格式字串耗用超過一個引數:%u 個引數。" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. #: src/iconv.c:456 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" -msgstr "無法轉換替代位元組到萬國碼:%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst. #: src/iconv.c:496 #, c-format msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" -msgstr "無法轉換替代萬國碼到目標編碼:%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. #: src/iconv.c:537 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" -msgstr "無法轉換替代位元組到寬字串:%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst. #: src/iconv.c:578 #, c-format msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" -msgstr "無法轉換替代寬字元到目標編碼:%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. #: src/iconv.c:619 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s" -msgstr "無法轉換替代位元組到目標編碼:%s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, c-format msgid "%s:%u:%u: cannot convert" -msgstr "%s:%u:%u:無法轉換" +msgstr "%s:%u:%u: perkodavimas negalimas" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. @@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "%s:%u:%u:無法轉換" #: src/iconv.c:652 #, c-format msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" -msgstr "%s:%u:%u:不完整的字元或是換碼序列" +msgstr "" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. @@ -292,51 +295,51 @@ msgstr "%s:%u:%u" #: src/iconv.c:826 #, c-format msgid "%s: I/O error" -msgstr "%s:輸入輸出錯誤" +msgstr "%s: Įvesties/išvesties klaida" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" -msgstr "不支援從 %s 進行轉換" +msgstr "perkodavimas iš „%s“ nepalaikomas" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" -msgstr "不支援轉換到 %s" +msgstr "perkodavimas į „%s“ nepalaikomas" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" -msgstr "不支援從 %s 轉換到 %s" +msgstr "perkodavimas iš „%s“ į „%s“ nepalaikomas" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "嘗試 %s -l 以獲得支援的編碼清單" +msgstr "pasinaudokite komanda „%s -l“ palaikomų koduočių sąrašui gauti" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" -msgstr "(標準輸入)" +msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" -msgstr "輸入輸出錯誤" +msgstr "Įvesties/išvesties klaida" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6ac702d..f1c3e20 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-07 15:41+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -158,9 +158,13 @@ msgstr "" "meld fouten in de vertaling aan .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -318,47 +322,47 @@ msgstr "%s: Invoer-/uitvoerfout" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "omzetting vanuit %s wordt niet ondersteund" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "omzetting naar %s wordt niet ondersteund" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "omzetting van %s naar %s wordt niet ondersteund" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "Typ '%s -l' voor een lijst van ondersteunde coderingen." #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standaardinvoer)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Invoer-/uitvoerfout" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9ccd889..6038b45 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -152,9 +152,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Błędy proszę zgłaszać na adres .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -312,47 +316,47 @@ msgstr "%s: błąd wej./wyj." #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konwersja z kodu %s jest nieobsługiwana" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konwersja do kodu %s jest nieobsługiwana" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konwersja z kodu %s do kodu %s jest nieobsługiwana" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "'%s -l' poda listę obsługiwanych kodowań" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "błąd wej./wyj." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9c2e321..9499028 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,14 +4,14 @@ # based on the translation to Galician (gl) by # Jacobo Tarrio Barreiro , 2002. # Alexandre Folle de Menezes , 2002. -# Rafael Fontenelle , 2014, 2016. +# Rafael Fontenelle , 2014, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 10:58-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -154,9 +154,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Relate problemas para .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -313,47 +317,47 @@ msgstr "%s: erro de E/S" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "não há suporte à conversão de %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "não há suporte à conversão para %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "não há suporte à conversão de %s para %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "tente \"%s -l\" para obter a lista de codificações sem suporte" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "erro de E/S" diff --git a/po/rm.po b/po/rm.po index 3d4d4c0..b355c66 100644 --- a/po/rm.po +++ b/po/rm.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:27+0100\n" "Last-Translator: Florian Verdet _goto \n" "Language-Team: Rhaeto-Romance \n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -284,47 +284,47 @@ msgstr "iconv: %s: sbagl d'I/O\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: conversiun davent da %s na sustgnida\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: conversiun vers %s na sustgnida\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: conversiun da %s vers %s na sustgnida\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format msgid "I/O error" msgstr "iconv: sbagl I/O\n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b237866..9503812 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv-1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:15+0300\n" "Last-Translator: Eugen Hoanca \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -44,6 +45,7 @@ msgstr "" #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "or: iconv -l" msgid "or: %s -l\n" msgstr "sau: iconv -l" @@ -142,7 +144,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -252,6 +254,7 @@ msgstr "" #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: nu pot converti\n" @@ -261,6 +264,7 @@ msgstr "iconv: %s: nu pot converti\n" #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. #: src/iconv.c:652 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: caracter sau secvenþã de shift incomplete\n" @@ -276,53 +280,58 @@ msgstr "" #. The placeholder expands to the input file name. #: src/iconv.c:826 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: erori I/O\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: conversia din %s nu este suportatã\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: conversia în %s nu este suportatã\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: conversia din %s în %s nu este suportatã\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: I/O error\n" msgid "I/O error" msgstr "iconv: eroare I/O\n" @@ -343,5 +352,6 @@ msgstr "iconv: eroare I/O\n" #~ "existã nici o garanþie; nici mãcarVANDABILITATEA sau MODIFICAREA ÎNTR-UN\n" #~ "SCOP PRIVAT.\n" +#, c-format #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/pt_BR.po b/po/ru.po similarity index 56% copy from po/pt_BR.po copy to po/ru.po index 9c2e321..1d13d22 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/ru.po @@ -1,49 +1,49 @@ -# Brazilian Portuguese translation for libiconv -# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Локализация libiconv. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. -# based on the translation to Galician (gl) by -# Jacobo Tarrio Barreiro , 2002. -# Alexandre Folle de Menezes , 2002. -# Rafael Fontenelle , 2014, 2016. +# +# Dmitry S. Sivachenko , 2002,2003. +# Yuri Kozlov , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 10:58-0200\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 07:48+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "Uso: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [arquivo ...]" +msgstr "" +"Использование: iconv [-c] [-s] [-f вх_кодировка] [-t вых_кодировка] [файл …]" #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. #. Align it correctly against the first line. #: src/iconv.c:108 msgid "or: iconv -l" -msgstr "ou: iconv -l" +msgstr "или: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Tente \"%s --help\" para mais informações.\n" +msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:115 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "Uso: %s [OPÇÃO...] [-f CODIFICAÇÃO] [-t CODIFICAÇÃO] [ENTRADA...]\n" +msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР…] [-f КОДИРОВКА] [-t КОДИРОВКА] [ВХОДНОЙ_ФАЙЛ…]\n" #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. #. Align it correctly against the first line. @@ -51,18 +51,18 @@ msgstr "Uso: %s [OPÇÃO...] [-f CODIFICAÇÃO] [-t CODIFICAÇÃO] [ENTRADA...]\ #: src/iconv.c:122 #, c-format, no-wrap msgid "or: %s -l\n" -msgstr "ou: %s -l\n" +msgstr "или: %s -l\n" #. TRANSLATORS: Description of the iconv program. #: src/iconv.c:128 #, c-format, no-wrap msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" -msgstr "Converte texto de uma codificação para outra.\n" +msgstr "Преобразует текст из одной кодировки в другую.\n" #: src/iconv.c:132 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling the input and output format:\n" -msgstr "Opções para controlar os formatos de entrada e saída:\n" +msgstr "Параметры управления входным и выходным форматом:\n" #: src/iconv.c:135 #, c-format, no-wrap @@ -70,8 +70,8 @@ msgid "" " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" " the encoding of the input\n" msgstr "" -" -f CODIFICAÇÃO, --from-code=CODIFICAÇÃO\n" -" a codificação de entrada\n" +" -f КОДИРОВКА, --from-code=КОДИРОВКА\n" +" кодировка входных данных\n" #: src/iconv.c:139 #, c-format, no-wrap @@ -79,18 +79,18 @@ msgid "" " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" " the encoding of the output\n" msgstr "" -" -t CODIFICAÇÃO, --to-code=CODIFICAÇÃO\n" -" a codificação da saída\n" +" -t КОДИРОВКА, --to-code=КОДИРОВКА\n" +" кодировка выходных данных\n" #: src/iconv.c:144 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling conversion problems:\n" -msgstr "Opções para controlar problemas de conversão:\n" +msgstr "Параметры управления проблемами преобразования:\n" #: src/iconv.c:147 #, c-format, no-wrap msgid " -c discard unconvertible characters\n" -msgstr " -c descarta caracteres não conversíveis\n" +msgstr " -c отбрасывать непреобразующиеся символы\n" #: src/iconv.c:150 #, c-format, no-wrap @@ -98,13 +98,15 @@ msgid "" " --unicode-subst=FORMATSTRING\n" " substitution for unconvertible Unicode characters\n" msgstr "" -" --unicode-subst=TEXTOFORMATO\n" -" substituição de caracteres Unicode no conversíveis\n" +" --unicode-subst=СТРОКА_ФОРМАТА\n" +" замена для непреобразующихся символов Юникода\n" #: src/iconv.c:154 #, c-format, no-wrap msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" -msgstr " --byte-subst=TEXTOFORMATO substituição para bytes não conversíveis\n" +msgstr "" +" --byte-subst=СТРОКА_ФОРМАТА\n" +" замена для непреобразующихся байт\n" #: src/iconv.c:157 #, c-format, no-wrap @@ -112,38 +114,38 @@ msgid "" " --widechar-subst=FORMATSTRING\n" " substitution for unconvertible wide characters\n" msgstr "" -" --widechar-subst=TEXTOFORMATO\n" -" substituição para caracteres amplos não conversíveis\n" +" --widechar-subst=СТРОКА_ФОРМАТА\n" +" замена для непреобразующихся широких символов\n" #: src/iconv.c:162 #, c-format, no-wrap msgid "Options controlling error output:\n" -msgstr "Opções para controlar saída de erro:\n" +msgstr "Параметры управления выводимыми ошибками:\n" #: src/iconv.c:165 #, c-format, no-wrap msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" -msgstr " -s, --silent suprime mensagens de erro sobre problemas de conversão\n" +msgstr " -s, --silent не выводить ошибки о проблемах с преобразованием\n" #: src/iconv.c:169 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" -msgstr "Saída informativa:\n" +msgstr "Вывод информации:\n" #: src/iconv.c:172 #, c-format, no-wrap msgid " -l, --list list the supported encodings\n" -msgstr " -l, --list lista das codificações com suporte\n" +msgstr " -l, --list список поддерживаемых кодировок\n" #: src/iconv.c:175 #, c-format, no-wrap msgid " --help display this help and exit\n" -msgstr " --help exibe esta ajuda e sai\n" +msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" #: src/iconv.c:178 #, c-format, no-wrap msgid " --version output version information and exit\n" -msgstr " --version exibe informação da versão e sai\n" +msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying @@ -151,24 +153,28 @@ msgstr " --version exibe informação da versão e sai\n" #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/iconv.c:185 msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Relate problemas para .\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior \n" -"Esse é um software livre: você está livre para modificá-lo e redistribuí-lo.\n" -"NÃO HÁ GARANTIA, não extensão permitida pela lei.\n" +"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее \n" +"Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n" +"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n" #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. #: src/iconv.c:202 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" +msgstr "Авторы: %s.\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -177,8 +183,7 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "" "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." msgstr "" -"argumento de %s: Uma diretiva de formato com uma variável de largura não " -"permitida aqui." +"аргумент %s: Здесь не допускается директива форматирования переменной ширины." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -188,23 +193,22 @@ msgid "" "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " "here." msgstr "" -"argumento de %s: Uma diretiva de formato com uma variável de precisão não " -"permitida aqui." +"аргумент %s: Здесь не допускается директива форматирования переменной " +"точности." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. #: src/iconv.c:327 #, c-format msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." -msgstr "" -"argumento de %s: Uma diretiva de formato com um tamanho não permitida aqui." +msgstr "аргумент %s: Здесь не допускается директива размера." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. #: src/iconv.c:369 #, c-format msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." -msgstr "argumento de %s: A string termina no meio de uma diretiva." +msgstr "аргумент %s: Строка заканчивается на середине директивы." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -213,8 +217,7 @@ msgstr "argumento de %s: A string termina no meio de uma diretiva." #, c-format msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." msgstr "" -"argumento de %s: O caractere \"%c\" não é uma especificação de conversão " -"válida." +"аргумент %s: Символ «%c» не является верным спецификатором преобразования." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -224,8 +227,8 @@ msgid "" "%s argument: The character that terminates the format directive is not a " "valid conversion specifier." msgstr "" -"argumento de %s: O caractere que termina a diretiva de formato não é uma " -"especificação de conversão válida." +"аргумент %s: Символ, завершающий директиву форматирования, не является " +"верным спецификатором преобразования." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -237,55 +240,55 @@ msgid "" msgid_plural "" "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." msgstr[0] "" -"argumento de %s: O texto de formato consume mais do que um argumento: %u " -"argumento." +"аргумент %s: Строка формата задействует более одного аргумента: %u аргумент." msgstr[1] "" -"argumento de %s: O texto de formato consume mais do que um argumento: %u " -"argumentos." +"аргумент %s: Строка формата задействует более одного аргумента: %u аргумента." +msgstr[2] "" +"аргумент %s: Строка формата задействует более одного аргумента: %u " +"аргументов." #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. #: src/iconv.c:456 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" -msgstr "não foi possível converter substituição de bytes para Unicode: %s" +msgstr "невозможно преобразовать байтовую подстановку в Юникод: %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst. #: src/iconv.c:496 #, c-format msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" -msgstr "não foi possível converter unicode para codificação desejada: %s" +msgstr "невозможно преобразовать юникодную подстановку в целевую кодировку: %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. #: src/iconv.c:537 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" -msgstr "não foi possível converter substituição de bytes para texto amplo: %s" +msgstr "невозможно преобразовать байтовую подстановку в широкую строку: %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst. #: src/iconv.c:578 #, c-format msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" -msgstr "não foi possível converter widechar para codificação desejada: %s" +msgstr "" +"невозможно преобразовать широкосимвольную подстановку в целевую кодировку: %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst. #: src/iconv.c:619 #, c-format msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s" -msgstr "" -"não foi possível converter substituição de bytes para codificação desejada: " -"%s" +msgstr "невозможно преобразовать байтовую подстановку в целевую кодировку: %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, c-format msgid "%s:%u:%u: cannot convert" -msgstr "%s:%u:%u: impossível converter" +msgstr "%s:%u:%u: невозможно преобразовать" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. @@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "%s:%u:%u: impossível converter" #: src/iconv.c:652 #, c-format msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" -msgstr "%s:%u:%u: sequência de caracteres ou deslocamentos incompleta" +msgstr "%s:%u:%u: неполный символ или последовательность сдвига" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. @@ -309,59 +312,60 @@ msgstr "%s:%u:%u" #: src/iconv.c:826 #, c-format msgid "%s: I/O error" -msgstr "%s: erro de E/S" +msgstr "%s: ошибка ввода-вывода" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" -msgstr "não há suporte à conversão de %s" +msgstr "преобразование из %s не поддерживается" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" -msgstr "não há suporte à conversão para %s" +msgstr "преобразование в %s не поддерживается" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" -msgstr "não há suporte à conversão de %s para %s" +msgstr "преобразование из %s в %s не поддерживается" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "tente \"%s -l\" para obter a lista de codificações sem suporte" +msgstr "список поддерживаемых кодировок доступен по команде «%s -l»" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" -msgstr "erro de E/S" +msgstr "ошибка ввода-вывода" #~ msgid "" #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" #~ msgstr "" -#~ "Uso: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [arquivo ...]" +#~ "Использование: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] " +#~ "[файл ...]" #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " @@ -369,11 +373,10 @@ msgstr "erro de E/S" #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " #~ "PURPOSE.\n" #~ msgstr "" -#~ "Este é um software livre; veja o código fonte para condições de " -#~ "copyright. Não\n" -#~ "existe NENHUMA garantia; nem mesmo a garantia implícita de " -#~ "COMERCIABILIDADE ou\n" -#~ "ADEQUAÇÃO À QUALQUER FINALIDADE PARTICULAR.\n" +#~ "Это свободное программное обеспечение; условия копирования приведены в\n" +#~ "исходных текстах программы. Нет НИКАКИХ гарантий; даже гарантии " +#~ "КОММЕРЧЕСКОЙ\n" +#~ "ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n" #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 833ea43..ba1a7f1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 00:02+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -153,9 +153,13 @@ msgstr "" "sk>.\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -312,47 +316,47 @@ msgstr "%s: V/V chyba" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konverzia z %s nie je podporovaná" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konverzia do %s nie je podporovaná" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konverzia z %s do %s nie je podporovaná" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "skúste '%s -l' aby ste získali zoznam podporovaných kódovaní" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(štandardný vstup)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "V/V chyba" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 60bb14d..d882b52 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-26 09:48+0200\n" "Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" @@ -32,6 +33,7 @@ msgstr "ali: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Poskusite »%s --help« za več informacij.\n" @@ -152,8 +154,12 @@ msgstr "Napake javite na .\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -303,47 +309,47 @@ msgstr "%s: V/I napaka" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "pretvorba iz nabora %s ni podprta" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "pretvorba v nabor %s ni podprta" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "poskusite »%s -l« za seznam podprtih naborov znakov" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 89c5758..2b59202 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 00:36+0200\n" "Last-Translator: Laurent Dhima \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -43,6 +44,7 @@ msgstr "" #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "or: iconv -l" msgid "or: %s -l\n" msgstr "ose: iconv -l" @@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -251,6 +253,7 @@ msgstr "" #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: konvertimi është i pamundur\n" @@ -260,6 +263,7 @@ msgstr "iconv: %s: konvertimi është i pamundur\n" #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. #: src/iconv.c:652 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: simbol apo sekuencë ndryshuesish e paplotë\n" @@ -275,53 +279,58 @@ msgstr "" #. The placeholder expands to the input file name. #: src/iconv.c:826 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: gabim I/O\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: konvertimi nga %s nuk suportohet\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: konvertimi në %s nuk suportohet\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: konvertimi nga %s në %s nuk suportohet\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(stdin)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: I/O error\n" msgid "I/O error" msgstr "iconv: gabim I/O\n" @@ -340,5 +349,6 @@ msgstr "iconv: gabim I/O\n" #~ "jepet asnjë\n" #~ "garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\n" +#, c-format #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 66983d2..de7e3f5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-27 06:37+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" @@ -151,9 +151,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Пријавите грешке на .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -302,47 +306,47 @@ msgstr "%s: У/И грешка" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "претварање из %s није подржано" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "претварање у %s није подржано" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "претварање из %s у %s није подржано" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "покушајте „%s -l“ да добијете списак подржаних кодирања" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(стдул)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "У/И грешка" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 244b7cc..a3dc287 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,45 +1,48 @@ # Swedish messages for libiconv. -# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002, 2006, 2007, 2008, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libiconv package. # Christian Rose , 2002. # Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008. +# Anders Jonsson , 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-04 15:02+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" -msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil ...]" +msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil …]" #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message. #. Align it correctly against the first line. #: src/iconv.c:108 msgid "or: iconv -l" -msgstr "eller: iconv -l" +msgstr "eller: iconv -l" #: src/iconv.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n" +msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:115 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" -msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL...]\n" +msgstr "Användning: %s [FLAGGA…] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL…]\n" #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message. #. Align it correctly against the first line. @@ -47,7 +50,7 @@ msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL...] #: src/iconv.c:122 #, c-format, no-wrap msgid "or: %s -l\n" -msgstr "eller: %s -l\n" +msgstr "eller: %s -l\n" #. TRANSLATORS: Description of the iconv program. #: src/iconv.c:128 @@ -154,12 +157,16 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare \n" +"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare \n" "Det här är fri programvara: du kan ändra och distribuera den.\n" "Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n" @@ -303,47 +310,47 @@ msgstr "%s: In-/Ut-fel" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "konvertering från %s stöds inte" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "konvertering till %s stöds inte" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "konvertering från %s till %s stöds inte" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" -msgstr "prova \"%s -l\" för att få listan på kodningar som stöds" +msgstr "prova ”%s -l” för att få listan på kodningar som stöds" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standard in)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "In-/Ut-fel" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 59fcd48..e827d26 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-28 11:00+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -45,6 +46,7 @@ msgstr "" #. The %s placeholder expands to the program name. #: src/iconv.c:122 #, fuzzy, c-format, no-wrap +#| msgid "or: iconv -l" msgid "or: %s -l\n" msgstr "veya: iconv -l" @@ -143,7 +145,7 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -253,6 +255,7 @@ msgstr "" #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number. #: src/iconv.c:638 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n" msgid "%s:%u:%u: cannot convert" msgstr "iconv: %s: dönüştürülemedi\n" @@ -262,6 +265,7 @@ msgstr "iconv: %s: dönüştürülemedi\n" #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP. #: src/iconv.c:652 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n" msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" msgstr "iconv: %s: eksik karakter ya da shift dizisi\n" @@ -277,53 +281,58 @@ msgstr "" #. The placeholder expands to the input file name. #: src/iconv.c:826 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: %s: I/O error\n" msgid "%s: I/O error" msgstr "iconv: %s: I/O hatası\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n" msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "iconv: %s'den dönüşüm desteklenmiyor\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n" msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "iconv: %s'e dönüşüm desteklenmiyor\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n" msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "iconv: %s'den %s'e dönüşüm desteklenmiyor\n" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(standart girdi)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv: I/O error\n" msgid "I/O error" msgstr "iconv: I/O hatası\n" @@ -344,5 +353,6 @@ msgstr "iconv: I/O hatası\n" #~ "HİÇ BİR garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n" #~ "UYGUNLUĞU için dahi garanti verilmez.\n" +#, c-format #~ msgid "iconv: %s: " #~ msgstr "iconv: %s: " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 8d95342..0f1d71c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-12 14:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -154,9 +154,13 @@ msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Про вади слід повідомляти на адресу .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -315,48 +319,48 @@ msgstr "%s: помилка вводу-виводу" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "підтримки перетворення з %s не передбачено" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "підтримки перетворення у %s не передбачено" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "підтримки перетворення з %s у %s не передбачено" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "" "список кодувань, які підтримуються програмою, можна отримати командою «%s -l»" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(стд. ввід)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "помилка вводу-виводу" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 07cb60c..7e20bff 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-13 07:27+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -155,9 +155,13 @@ msgstr "" "Thông báo lỗi dịch cho: .\n" #: src/iconv.c:196 -#, no-wrap +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -302,34 +306,34 @@ msgstr "%s: lỗi V/R" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi sang %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s sang %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "hãy thử lệnh “%s -l” để xem danh sách các bảng mã được hỗ trợ" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(đầu vào tiêu chuẩn)" @@ -337,13 +341,13 @@ msgstr "(đầu vào tiêu chuẩn)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Lỗi V/R" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 55ba7d0..0a034e8 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libiconv 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:50+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" @@ -30,6 +31,7 @@ msgstr "oudonbén: iconv -l" #: src/iconv.c:110 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Sayîz «%s --help» po pus di racsegnes.\n" @@ -151,7 +153,7 @@ msgstr "Evoyîz les rapoirts di bugs a .\n" #: src/iconv.c:196 #, no-wrap msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -305,51 +307,52 @@ msgstr "%s: aroke d' intrêye/rexhowe" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "li cviersaedje a pårti d' l' ecôdaedje %s n' est nén sopoirté" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "li cviersaedje viè l' ecôdaedje %s n' est nén sopoirté" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "li cviersaedje di l' ecôdaedje %s viè %s n' est nén sopoirté" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "sayîz «%s -l» po-z aveur li djivêye des ecôdaedjes sopoirtés" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(intrêye sitandård)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "Aroke d' I/R" +#, c-format #~ msgid "" #~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " #~ "NO\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1aab015..c4c6beb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,19 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the libiconv package. # Wang Jian , 2003 # Ji ZhengYu , 2008 +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:51+0800\n" -"Last-Translator: Ji ZhengYu \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 17:23-0400\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -29,7 +32,7 @@ msgid "or: iconv -l" msgstr "或: iconv -l" #: src/iconv.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "尝试‘%s --help’以获得更多信息。\n" @@ -147,25 +150,29 @@ msgstr " --version 显示版本信息并退出\n" #: src/iconv.c:185 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "" -"请发送错误报告至 。\n" -"请将翻译错误发送至 。\n" +"请向 <%s> 报告软件错误。\n" +"请向 报告翻译错误。\n" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"GPLv2+ 版权协议: GNU GPL 版本 2 或更高版本 \n" -"此软件为自由软件: 您可自由得更改并重新分布它。\n" +"GPLv3+ 许可证:GNU GPL 版本 3 或更高版本 \n" +"此软件为自由软件: 您可对其自由修改并重新发布。\n" "在法律所允许的范围内,没有任何担保。\n" #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name. #: src/iconv.c:202 #, c-format msgid "Written by %s.\n" -msgstr "作者 %s。\n" +msgstr "由 %s 编写。\n" #. TRANSLATORS: An error message. #. The %s placeholder expands to a command-line option. @@ -294,47 +301,47 @@ msgstr "%s: 输入/输出错误" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "不支持从 %s 进行转换" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "不支持转换到 %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "不支持从 %s 转换到 %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "尝试用‘%s -l’获取所支持的编码列表" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(标准输入)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "输入/输出错误" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 730ba56..8676e72 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,11 +6,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n" +"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:39+0800\n" -"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-16 17:18+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:104 @@ -31,9 +32,9 @@ msgid "or: iconv -l" msgstr "或: iconv -l" #: src/iconv.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" -msgstr "嘗試 %s --help 以獲得更多資訊。\n" +msgstr "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。\n" #. TRANSLATORS: The first line of the long usage message. #. The %s placeholder expands to the program name. @@ -154,12 +155,16 @@ msgstr "" #: src/iconv.c:196 #, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgid "" -"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -"授權 GPLv2+: GNU GPL 第二版或後續版本 \n" +"授權 GPLv3+: GNU GPL 第三版或後續版本 \n" "這是自由軟體:您可以自由變更和再次散布它。\n" "在法律所允許的範圍內不做任何擔保。\n" @@ -296,47 +301,47 @@ msgstr "%s:輸入輸出錯誤" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code. -#: src/iconv.c:1015 +#: src/iconv.c:1024 #, c-format msgid "conversion from %s unsupported" msgstr "不支援從 %s 進行轉換" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code. -#: src/iconv.c:1021 +#: src/iconv.c:1030 #, c-format msgid "conversion to %s unsupported" msgstr "不支援轉換到 %s" #. TRANSLATORS: An error message. #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively. -#: src/iconv.c:1027 +#: src/iconv.c:1036 #, c-format msgid "conversion from %s to %s unsupported" msgstr "不支援從 %s 轉換到 %s" #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message. #. The %s placeholder expands to the program name. -#: src/iconv.c:1032 +#: src/iconv.c:1041 #, c-format msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" msgstr "嘗試 %s -l 以獲得支援的編碼清單" #. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input. -#: src/iconv.c:1089 +#: src/iconv.c:1098 msgid "(stdin)" msgstr "(標準輸入)" #. TRANSLATORS: The first part of an error message. #. It is followed by a colon and a detail message. #. The %s placeholder expands to the input file name. -#: src/iconv.c:1101 +#: src/iconv.c:1110 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. TRANSLATORS: An error message. -#: src/iconv.c:1115 +#: src/iconv.c:1124 #, c-format msgid "I/O error" msgstr "輸入輸出錯誤" -- 2.11.4.GIT