2 # Copyright (C) 1999,2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Riue. SATOH <riue@gnome.gr.jp>, 1999.
4 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2004.
5 # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003
9 "Project-Id-Version: memprof HEAD\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 18:25+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 22:25+0900\n"
13 "Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Cannot open output file: %s\n"
22 msgstr "出力ファイルが開きません: %s\n"
26 msgid "Executation of \"%s\" failed"
27 msgstr "\"%s\" が実行できません"
29 #: main.c:921 memprof.glade.h:29
35 msgid "Cannot find executable for \"%s\""
36 msgstr "実行ファイルが見つかりません: %s"
39 msgid "Saving is disabled at the moment"
40 msgstr "保存機能は現在無効になっています"
47 msgid "MemProf Warning"
50 #: main.c:1773 main.c:1786 main.c:1801
54 #: main.c:1774 main.c:1787 main.c:1802
58 #: main.c:1775 main.c:1803
91 msgid "Really detach from finished process?"
92 msgstr "終了したプロセスを切り離してよろしいですか?"
95 msgid "Really detach from running process?"
96 msgstr "実行中のプロセスを切り離してよろしいですか?"
99 msgid "Really kill running process?"
100 msgstr "実行中のプロセスを強制終了してよろしいですか?"
103 msgid "Create new windows for forked processes"
104 msgstr "forkされたプロセスの新規ウィンドウを作成"
107 msgid "Retain windows for processes after exec()"
108 msgstr "exec()後のプロセスのウィンドウの保持"
111 msgid "Type of profiling information to collect"
112 msgstr "修正すべきプロファイリング情報の型"
115 msgid "Number of samples/sec for time profile (1k=1000)"
116 msgstr "時間プロファイルで使用する毎秒のサンプル数 (1k=1000)"
119 msgid "Argument of --profile must be one of 'memory', 'cycles, or 'time'\n"
121 "--profile の引数は、'memory', 'cycle', 'time' のうちのいずれかでなければなり"
125 msgid "Cannot find memprof.glade"
126 msgstr "memprof.glade が見つかりません"
129 msgid "# of Allocations:"
149 msgid "<b>Callers</b>"
150 msgstr "<b>呼び出し元</b>"
153 msgid "<b>Descendants</b>"
157 msgid "Adding Skip Function"
161 msgid "Adding Skip Regular Expression"
162 msgstr "スキップする正規表現の追加"
164 #: memprof.glade.h:10
165 msgid "Bytes / Allocation:"
166 msgstr "バイト数 / アロケーション:"
168 #: memprof.glade.h:11
169 msgid "Check for Leaks"
172 #: memprof.glade.h:12
173 msgid "Command to run on double click in stack trace:"
174 msgstr "スタックトレース中のダブルクリックで実行するコマンド:"
176 #: memprof.glade.h:13
178 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
179 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
181 "Copyright 1999, 2000, 2001, Red Hat, Inc.\n"
182 "Copyright 2002, Kristian Rietveld"
184 #: memprof.glade.h:15
185 msgid "Create Profile"
188 #: memprof.glade.h:16
192 #: memprof.glade.h:17
194 "Enter a regular expression of function names to skip when computing profiles"
196 "プロファイルを作成する時にスキップする関数名の正規表現を入力してください"
198 #: memprof.glade.h:18
199 msgid "Enter pathname to an executable"
200 msgstr "実行ファイルのパス名を入力して下さい"
202 #: memprof.glade.h:19
203 msgid "Enter the name of a function to skip when computing profiles"
204 msgstr "プロファイル取得時にスキップする関数名を入力して下さい"
206 #: memprof.glade.h:20
207 msgid "Follow _exec()"
208 msgstr "exec()を追いかける(_E)"
210 #: memprof.glade.h:21
211 msgid "Follow _fork()"
212 msgstr "fork()を追いかける(_F)"
214 #: memprof.glade.h:22
215 msgid "Functions to Skip:"
218 #: memprof.glade.h:23
219 msgid "Generate _Leak Report"
220 msgstr "リーク情報の生成(_L)"
222 #: memprof.glade.h:24
223 msgid "Generate _Profile"
224 msgstr "プロファイルの生成(_P)"
226 #: memprof.glade.h:25 tree.c:109
230 #: memprof.glade.h:26
234 #: memprof.glade.h:27
235 msgid "Leak Detection Options"
238 #: memprof.glade.h:28
242 #: memprof.glade.h:30
243 msgid "MemProf - Processes"
246 #: memprof.glade.h:31
247 msgid "Memory Profiling Tool"
248 msgstr "メモリプロファイリングツール"
250 #: memprof.glade.h:32
254 #: memprof.glade.h:33
255 msgid "Process _Tree"
258 #: memprof.glade.h:34
262 #: memprof.glade.h:35
263 msgid "Profile Options"
266 #: memprof.glade.h:36
267 msgid "Regular expressions to Skip:"
270 #: memprof.glade.h:37
274 #: memprof.glade.h:38
278 #: memprof.glade.h:39
279 msgid "Run Executable"
282 #: memprof.glade.h:40
286 #: memprof.glade.h:41
290 #: memprof.glade.h:42
294 #: memprof.glade.h:43
295 msgid "Save _Leak Info..."
296 msgstr "リーク情報の保存(_L)..."
298 #: memprof.glade.h:44
299 msgid "Save _Profile..."
300 msgstr "プロファイルの保存(_P)..."
302 #: memprof.glade.h:45
306 #: memprof.glade.h:46
310 #: memprof.glade.h:47
314 #: memprof.glade.h:48
318 #: memprof.glade.h:49
322 #: memprof.glade.h:50
326 #: memprof.glade.h:51
330 #: memprof.glade.h:52
331 msgid "_Run Program..."
332 msgstr "プログラムの実行(_R)..."
334 #: memprof.glade.h:53
338 #: memprof.glade.h:54
339 msgid "translator_credits"
341 "Riue. SATOH <riue@gnome.gr.jp>, 1999.\n"
342 "中井 幸博 <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2004.\n"
343 "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003"
361 #: process.c:900 process.c:903
367 msgid "Cannot find %s"
394 #~ msgid "Really quit MemProf?"
395 #~ msgstr "MemProfを終了してよろしいですか?"
403 #~ msgid "Cannot find libmemintercept.so"
404 #~ msgstr "libmemintercept.soが見つかりません"
413 #~ msgstr "実行(_R)..."
415 #~ msgid "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"
416 #~ msgstr "Copyright Red Hat, Inc., 1999-2000"